Daily bump.
[official-gcc.git] / gcc / po / fr.po
blobb26a50ec24ba0d9779cf8b9dab3dd92011dab063
1 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
3 # Messages français pour GNU concernant gcc.
4 # Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.
6 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
7 # François-Xavier Coudert <fxcoudert@gmail.com>, 2008.
8 # Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>, 2015.
10 # Vocabulaire utilisé
11 #       lvalue                = membre gauche
12 #       deprecated            = obsolète
13 #       out of range       = hors des limites
14 #       range                    = gamme
15 #       scope                    = porté, champ
16 #       shadowing             = masquer
17 #       embedded PIC       = PIC enchâssé
18 #       CPU                      = processeur
19 #       structure with
20 #   flexible member  = structure ayant un membre flexible
21 #       flag                     = fanion
22 #       forward
23 #   declaration      = déclaration anticipée
24 #       token                 = élément lexical (dans le contexte du parsing)
25 #       to subscript       = indicer
26 #       top-level             = hors de toute fonction
27 #       member function   = fonction membre
28 #  template          = patron  (apparaît dans plusieurs dictionnaires)
30 # Pas traduit:
31 #       thread
33 # J'ai des doutes pour :
34 #       inline                = enligne (pas systématiquement)
35 #                         oui dans le contexte du langage C par exemple MR
36 #                         non autrement ...de manière générale MR
37 #       section attribute       attribut de section OK MR
38 #       wide char               caractère long  ...non mieux caractère large MR 
39 #                               plus conforme à l'esprit.
41 # ------
42 #       literals                littéral, ou mot composé ?
43 # msgid "ISO C89 forbids compound literals"
44 # msgstr "le C89 ISO interdit les mots composés"
46 #       symbol table            table des symboles ou table de symbole
47 #       command map             carte des commandes
48 #       Combiner                combinateur
49 # msgid ""
50 # ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
51 # ";; %d successes.\n"
52 # "\n"
53 # msgstr ""
54 # ";; Statistiques du combinateur : %d tentatives, %d substitutions (%d requérant un nouvel espace),\n"
55 # ";; %d succès.\n"
56 # "\n"
58 #       promote                 promouvoir
59 # msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
60 # msgstr "L'opérande gauche de « %s » change de signe lors de sa promotion"
62 #        include guards        ???
63 # msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
64 # msgstr "De multiples balises pour les inclusions peuvent être utiles pour :\n"
67 #        universal-character-name ???
68 # msgid "incomplete universal-character-name"
69 # msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
70 # msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
72 #       poisoning                       empoisonnement
73 # msgid "poisoning existing macro \"%s\""
74 # msgstr "empoisonnement de la macro existente « %s »"
75 # MR  9-jan 2004: poisoning etc... transformé par corruption corrompu etc..
76 # MR 24-mai 2004: poison etc...suite au msg concernant le #pragma once et #pragma poison 
78 # Autres règles:
79 #       - j'ai ajouté un adjectif par rapport à l'anglais si le message est
80 #         une phrase avec verbe conjugé. 
81 #       - ISO est considéré comme un adjectif dans « C ISO »
82 #         
83 # Erreurs corrigées:
84 #       librairies, assumer
86 # A faire:
87 #   - s/en ligne/en-ligne/  modifié 9-janv-2004 MR
88 #   - s/en-ligne/enligne/  modifié 18-février-2004 MR pcq expression ou terme enlignage vs inlining
89 #   - hors gamme  a été changé pour hors limite ...MR 09-jan-2004
90 #   - literal
91 #   - chaîne de format => formatage
92 #   - scope
93 #   - supporté est un faux ami
95 # A rapporter upstream:
96 # <<<<<<<<
97 # In c-opts.c, begining line 1732, a lot of options are of the kind:
98 #    "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
99 # I guess it would be better to change them all to something like
100 #    "  -W[no-]trigraphs          Warn [or not] if trigraphs are encountered\n"
103 # #: c-opts.c:1759
104 # "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
105 # you may want to change the \t to spaces, as it is done for the other lines.
107 # #: c-typeck.c:3166 c-typeck.c:4632 c-typeck.c:4648 c-typeck.c:4664
108 # #: final.c:3146 final.c:3148 gcc.c:4397 rtl-error.c:122 toplev.c:1694
109 # #: config/cris/cris.c:529 cp/typeck.c:4341 java/expr.c:364 java/verify.c:1467
110 # #: java/verify.c:1468 java/verify.c:1483
111 # #, c-format
112 # msgid "%s"
113 # msgstr "%s"
115 # Are you sure you want to translate the messages in cfgrtl.c, or are they
116 #  debugging informations ?
118 # You may want to use ngettext instead of putting (s) in text.
119 # msgid "null character(s) preserved in literal"
121 # >>>>>>>>>
123 msgid ""
124 msgstr ""
125 "Project-Id-Version: gcc 5.1.0\n"
126 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
127 "POT-Creation-Date: 2015-04-13 20:12+0000\n"
128 "PO-Revision-Date: 2015-04-29 12:25+0200\n"
129 "Last-Translator: Stéphane Aulery <lkppo@free.fr>\n"
130 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
131 "Language: fr\n"
132 "MIME-Version: 1.0\n"
133 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
134 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
135 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
137 #: cfgrtl.c:2698
138 msgid "flow control insn inside a basic block"
139 msgstr "insn de contrôle de flot à l'intérieur d'un bloc de base"
141 #: cfgrtl.c:2930
142 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
143 msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
145 #: cfgrtl.c:2987
146 msgid "insn outside basic block"
147 msgstr "insn à l'extérieur de tout bloc de base"
149 #: cfgrtl.c:2994
150 msgid "return not followed by barrier"
151 msgstr "return n'est pas suivi d'une barrière"
153 #: collect-utils.c:164
154 #, c-format
155 msgid "[cannot find %s]"
156 msgstr "[%s introuvable]"
158 #: collect2.c:1557
159 #, c-format
160 msgid "collect2 version %s\n"
161 msgstr "collect2 version %s\n"
163 #: collect2.c:1664
164 #, c-format
165 msgid "%d constructor found\n"
166 msgid_plural "%d constructors found\n"
167 msgstr[0] "%d constructeur trouvé\n"
168 msgstr[1] "%d constructeurs trouvés\n"
170 #: collect2.c:1668
171 #, c-format
172 msgid "%d destructor found\n"
173 msgid_plural "%d destructors found\n"
174 msgstr[0] "%d destructeur trouvé\n"
175 msgstr[1] "%d destructeurs trouvés\n"
177 #: collect2.c:1672
178 #, c-format
179 msgid "%d frame table found\n"
180 msgid_plural "%d frame tables found\n"
181 msgstr[0] "%d table de trame trouvée\n"
182 msgstr[1] "%d tables de trame trouvées\n"
184 # FIXME
185 #: collect2.c:1836 config/i386/intelmic-mkoffload.c:67
186 #, c-format
187 msgid "[Leaving %s]\n"
188 msgstr "[Laissant %s]\n"
190 #: collect2.c:2068
191 #, c-format
192 msgid ""
193 "\n"
194 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
195 msgstr ""
196 "\n"
197 "write_c_file - le nom de sortie est %s, le préfixe est %s\n"
199 #: collect2.c:2573
200 #, c-format
201 msgid ""
202 "\n"
203 "ldd output with constructors/destructors.\n"
204 msgstr ""
205 "\n"
206 "sortie de ldd avec constructeurs/destructeurs.\n"
208 #: cprop.c:1793
209 msgid "const/copy propagation disabled"
210 msgstr "propagation de const/copy désactivée"
212 #: diagnostic.c:212
213 #, c-format
214 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
215 msgstr "%s : les avertissements sont traités comme des erreurs"
217 #: diagnostic.c:217
218 #, c-format
219 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
220 msgstr "%s : les avertissements sont traités comme des erreurs"
222 #: diagnostic.c:299 input.c:170 c-family/c-opts.c:1300 cp/error.c:1207
223 #: fortran/cpp.c:591 fortran/error.c:1181
224 msgid "<built-in>"
225 msgstr "<interne>"
227 #: diagnostic.c:502
228 #, c-format
229 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
230 msgstr "compilation terminée en raison de -Wfatal-errors.\n"
232 #: diagnostic.c:513
233 #, c-format
234 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
235 msgstr "compilation terminée en raison de -fmax-errors=%u.\n"
237 #: diagnostic.c:534
238 #, c-format
239 msgid ""
240 "Please submit a full bug report,\n"
241 "with preprocessed source if appropriate.\n"
242 msgstr ""
243 "Veuillez soumettre un rapport d'anomalies complet,\n"
244 "avec le source pré-traité si nécessaire.\n"
246 #: diagnostic.c:540
247 #, c-format
248 msgid "See %s for instructions.\n"
249 msgstr ""
251 #: diagnostic.c:549
252 #, c-format
253 msgid "compilation terminated.\n"
254 msgstr "compilation terminée.\n"
256 #: diagnostic.c:829
257 #, c-format
258 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
259 msgstr "%s:%d: embrouillé par les erreurs précédentes, abandon\n"
261 # FIXME
262 #: diagnostic.c:1273
263 #, c-format
264 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
265 msgstr "erreur interne au compilateur : routine de rapport d'erreur préemptée.\n"
267 #: final.c:1229
268 msgid "negative insn length"
269 msgstr "longueur négative insn"
271 #: final.c:3020
272 msgid "could not split insn"
273 msgstr "n'a pu séparer insn"
275 #: final.c:3435
276 msgid "invalid 'asm': "
277 msgstr "asm invalide : "
279 #: final.c:3564
280 #, c-format
281 msgid "nested assembly dialect alternatives"
282 msgstr "assemblage de dialectes alternatifs imbriqués"
284 #: final.c:3592 final.c:3604
285 #, c-format
286 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
287 msgstr "assemblage de dialectes alternatifs non terminé"
289 #: final.c:3746
290 #, c-format
291 msgid "operand number missing after %%-letter"
292 msgstr "numéro d'opérande manquant après %%-letter"
294 #: final.c:3749 final.c:3790
295 #, c-format
296 msgid "operand number out of range"
297 msgstr "nombre d'opérandes hors limite"
299 #: final.c:3807
300 #, c-format
301 msgid "invalid %%-code"
302 msgstr "%%-code est invalide"
304 #: final.c:3837
305 #, c-format
306 msgid "'%%l' operand isn't a label"
307 msgstr "l'opérande « %%l » n'est pas une étiquette"
309 #. We can't handle floating point constants;
310 #. PRINT_OPERAND must handle them.
311 #. We can't handle floating point constants;
312 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
313 #. We can't handle floating point constants;
314 #. PRINT_OPERAND must handle them.
315 #: final.c:3973 config/arc/arc.c:4653 config/i386/i386.c:14656
316 #: config/pdp11/pdp11.c:1727
317 #, c-format
318 msgid "floating constant misused"
319 msgstr "constante flottante mal utilisée"
321 #: final.c:4031 config/arc/arc.c:4725 config/i386/i386.c:14754
322 #: config/pdp11/pdp11.c:1768
323 #, c-format
324 msgid "invalid expression as operand"
325 msgstr "expression invalide comme opérande"
327 #: gcc.c:1506
328 #, c-format
329 msgid "Using built-in specs.\n"
330 msgstr "Utilisation des specs internes.\n"
332 #: gcc.c:1703
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "Setting spec %s to '%s'\n"
336 "\n"
337 msgstr ""
338 "Initialisation des spec %s à « %s »\n"
339 "\n"
341 #: gcc.c:1808
342 #, c-format
343 msgid "Reading specs from %s\n"
344 msgstr "Lecture des spécification à partir de %s\n"
346 #: gcc.c:1935
347 #, c-format
348 msgid "could not find specs file %s\n"
349 msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
351 #: gcc.c:2010
352 #, c-format
353 msgid "rename spec %s to %s\n"
354 msgstr "renommé les specs %s à %s\n"
356 #: gcc.c:2012
357 #, c-format
358 msgid ""
359 "spec is '%s'\n"
360 "\n"
361 msgstr ""
362 "spec est « %s »\n"
363 "\n"
365 #: gcc.c:2448
366 #, c-format
367 msgid "%s\n"
368 msgstr "%s\n"
370 #: gcc.c:2815
371 #, c-format
372 msgid ""
373 "\n"
374 "Go ahead? (y or n) "
375 msgstr ""
376 "\n"
377 "Aller de l'avant? (y ou n) "
379 #: gcc.c:2965
380 #, c-format
381 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
382 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
384 #: gcc.c:3171
385 #, c-format
386 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
387 msgstr "Usage: %s [options] fichier...\n"
389 #: gcc.c:3172
390 msgid "Options:\n"
391 msgstr "Options:\n"
393 #: gcc.c:3174
394 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
395 msgstr "  -pass-exit-codes         quitter avec le plus grand code d'erreur de la phase\n"
397 #: gcc.c:3175
398 msgid "  --help                   Display this information\n"
399 msgstr "  --help                   afficher l'aide mémoire\n"
401 #: gcc.c:3176
402 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
403 msgstr "  --target-help            afficher les options spécifiques de la ligne de commande\n"
405 #: gcc.c:3177
406 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
407 msgstr ""
409 #: gcc.c:3178
410 #, fuzzy
411 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
412 msgid "                           Display specific types of command line options\n"
413 msgstr "  --target-help            afficher les options spécifiques de la ligne de commande\n"
415 #: gcc.c:3180
416 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
417 msgstr "  (Utiliser «-v --help» pour afficher les options de la ligne de commande des sous-processus)\n"
419 #: gcc.c:3181
420 msgid "  --version                Display compiler version information\n"
421 msgstr "  --help                   afficher des informations sur la version du compilateur\n"
423 #: gcc.c:3182
424 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
425 msgstr "  -dumpspecs               afficher tous les construits des chaînes de specs\n"
427 #: gcc.c:3183
428 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
429 msgstr "  -dumpversion             afficher la version du compilateur\n"
431 #: gcc.c:3184
432 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
433 msgstr "  -dumpmachine             afficher le processeur ciblé par le compilateur\n"
435 #: gcc.c:3185
436 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
437 msgstr "  -print-search-dirs       afficher les répertoires du chemin de recherche du compilateur\n"
439 #: gcc.c:3186
440 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
441 msgstr "  -print-libgcc-file-name  afficher le nom de la bibliothèque compagne du compilateur\n"
443 #: gcc.c:3187
444 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
445 msgstr "  -print-file-name=<lib>   afficher le chemin d'accès complet vers la bibliothèque <lib>\n"
447 #: gcc.c:3188
448 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
449 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  afficher le chemin d'accès complet vers le composant du compilateur <prog>\n"
451 #: gcc.c:3189
452 #, fuzzy
453 #| msgid ""
454 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
455 #| "                           multiple library search directories\n"
456 msgid ""
457 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
458 "                           a component in the library path\n"
459 msgstr ""
460 "  -print-multi-lib         Afficher la table de projection entre les options de\n"
461 "                           la ligne de commande et les multiples répertoires de\n"
462 "                           recherches des bibliothèques\n"
464 #: gcc.c:3192
465 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
466 msgstr "  -print-multi-directory   afficher la racine du répertoire des version libgcc\n"
468 #: gcc.c:3193
469 msgid ""
470 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
471 "                           multiple library search directories\n"
472 msgstr ""
473 "  -print-multi-lib         Afficher la table de projection entre les options de\n"
474 "                           la ligne de commande et les multiples répertoires de\n"
475 "                           recherches des bibliothèques\n"
477 #: gcc.c:3196
478 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
479 msgstr "  -print-multi-os-directory   afficher le chemin relatif du répertoire vers les librairies de l'OS\n"
481 #: gcc.c:3197
482 #, fuzzy
483 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
484 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory\n"
485 msgstr "  -dumpmachine             afficher le processeur ciblé par le compilateur\n"
487 #: gcc.c:3198
488 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
489 msgstr ""
491 #: gcc.c:3199
492 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
493 msgstr "  -Wa,<options>            passer les <options> séparées par des virgules à l'assembleur\n"
495 #: gcc.c:3200
496 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
497 msgstr "  -Wp,<options>            passer les <options> séparées par des virgules au préprocesseur\n"
499 #: gcc.c:3201
500 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
501 msgstr "  -Wl,<options>            passer les <options> séparées par des virgules  à l'éditeur de liens\n"
503 #: gcc.c:3202
504 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
505 msgstr "  -Xassembler <arg>        passer l'<arg>ument à l'assembleur\n"
507 #: gcc.c:3203
508 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
509 msgstr "  -Xpreprocessor <arg>     passer l'<arg>ument au pré-processeur\n"
511 #: gcc.c:3204
512 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
513 msgstr "  -Xlinker <argument>      passer l'<argument> à l'éditeur de liens\n"
515 #: gcc.c:3205
516 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
517 msgstr "  -save-temps              ne pas détruire les fichiers intermédiaires\n"
519 #: gcc.c:3206
520 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files\n"
521 msgstr "  -save-temps=<arg>        ne pas détruire les fichiers intermédiaires\n"
523 #: gcc.c:3207
524 msgid ""
525 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
526 "                           prefixes to other gcc components\n"
527 msgstr ""
529 #: gcc.c:3210
530 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
531 msgstr "  -pipe                    utiliser des pipes au lieu de fichiers intermédiaires\n"
533 #: gcc.c:3211
534 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
535 msgstr "  -time                    mesurer le temps d'exécution de chaque sous-processus\n"
537 #: gcc.c:3212
538 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
539 msgstr "  -specs=<fichier>         écraser les specs internes à l'aide du contenu du <fichier>\n"
541 #: gcc.c:3213
542 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
543 msgstr "  -std=<standard>          Présumer que les fichiers sources respectent le <standard>\n"
545 #: gcc.c:3214
546 msgid ""
547 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
548 "                           and libraries\n"
549 msgstr ""
551 #: gcc.c:3217
552 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
553 msgstr "  -B <répertoire>          ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"
555 #: gcc.c:3218
556 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
557 msgstr "  -v                       afficher les programmes invoqués par le compilateur\n"
559 #: gcc.c:3219
560 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
561 msgstr "  -###                     identique à -v mais les options et les commandes entre guillemets ne sont pas exécutées\n"
563 #: gcc.c:3220
564 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
565 msgstr "  -E                       pré-traiter seulement; ne pas compiler, assembler ou éditer les liens\n"
567 #: gcc.c:3221
568 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
569 msgstr "  -S                       compiler seulement; ne pas assembler ou éditer les liens\n"
571 #: gcc.c:3222
572 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
573 msgstr "  -S                       compiler et assembler, mais ne pas éditer les liens\n"
575 #: gcc.c:3223
576 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
577 msgstr "  -o <fichier>             placer la sortie dans le <fichier>\n"
579 #: gcc.c:3224
580 msgid "  -pie                     Create a position independent executable\n"
581 msgstr "  -pipe                    créer un exécutable à chargement aléatoire en mémoire (PIE)\n"
583 #: gcc.c:3225
584 msgid "  -shared                  Create a shared library\n"
585 msgstr "  -shared                créer une bibliothèque partagée\n"
587 #: gcc.c:3226
588 msgid ""
589 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
590 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
591 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
592 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
593 msgstr ""
594 "  -x <langage>             spécifier le langage des fichiers suivants d'entrée\n"
595 "                           Les langages permis sont: c c++ assembler none\n"
596 "                           « none » signifiant d'utiliser le comportement par défaut\n"
597 "                           en tentant d'identifier le langage par l'extension du fichier\n"
599 #: gcc.c:3233
600 #, c-format
601 msgid ""
602 "\n"
603 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
604 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
605 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
606 msgstr ""
607 "\n"
608 "Options débutant par -g, -f, -m, -O, -W, ou --param sont automatiquement\n"
609 " passés aux divers sous-processus invoqués par %s.  Afin de passer\n"
610 " les autres options à ces processus l'option -W<lettre> doit être utilisé.\n"
612 #: gcc.c:5637
613 #, c-format
614 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
615 msgstr "Traitement du spec (%s), lequel est « %s »\n"
617 #: gcc.c:6334
618 #, c-format
619 msgid "Target: %s\n"
620 msgstr "Cible : %s\n"
622 #: gcc.c:6335
623 #, c-format
624 msgid "Configured with: %s\n"
625 msgstr "Configuré avec: %s\n"
627 #: gcc.c:6349
628 #, c-format
629 msgid "Thread model: %s\n"
630 msgstr "Modèle de thread: %s\n"
632 #: gcc.c:6360
633 #, c-format
634 msgid "gcc version %s %s\n"
635 msgstr "gcc version %s %s\n"
637 #: gcc.c:6363
638 #, c-format
639 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
640 msgstr "version du pilote gcc %s %s exécutant le version %s de gcc\n"
642 #: gcc.c:6436 gcc.c:6648
643 #, c-format
644 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
645 msgstr ""
647 #: gcc.c:6572
648 #, c-format
649 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
650 msgstr ""
652 #: gcc.c:7398
653 #, c-format
654 msgid "install: %s%s\n"
655 msgstr "installés: %s%s\n"
657 #: gcc.c:7401
658 #, c-format
659 msgid "programs: %s\n"
660 msgstr "programmes : %s\n"
662 #: gcc.c:7403
663 #, c-format
664 msgid "libraries: %s\n"
665 msgstr "libraries : %s\n"
667 #: gcc.c:7520
668 #, c-format
669 msgid ""
670 "\n"
671 "For bug reporting instructions, please see:\n"
672 msgstr ""
673 "\n"
674 "Pour les instructions afin de rapporter des anomales, SVP consulter :\n"
676 #: gcc.c:7536 gcov-tool.c:528
677 #, c-format
678 msgid "%s %s%s\n"
679 msgstr "%s %s%s\n"
681 #: gcc.c:7539 gcov-tool.c:530 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280
682 #: java/jcf-dump.c:1240
683 msgid "(C)"
684 msgstr "©"
686 #: gcc.c:7540 java/jcf-dump.c:1241
687 #, c-format
688 msgid ""
689 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
690 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
691 "\n"
692 msgstr ""
693 "Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie.  Il n'y a PAS\n"
694 "GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou pour un BUT PARTICULIER.\n"
695 "\n"
697 #: gcc.c:7845
698 #, c-format
699 msgid ""
700 "\n"
701 "Linker options\n"
702 "==============\n"
703 "\n"
704 msgstr ""
706 #: gcc.c:7846
707 #, c-format
708 msgid ""
709 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
710 "\n"
711 msgstr ""
713 #: gcc.c:9110
714 #, c-format
715 msgid ""
716 "Assembler options\n"
717 "=================\n"
718 "\n"
719 msgstr ""
720 "Options de l’assembleur\n"
721 "=======================\n"
722 "\n"
724 #: gcc.c:9111
725 #, c-format
726 msgid ""
727 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
728 "\n"
729 msgstr ""
731 #: gcov-tool.c:166
732 #, c-format
733 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
734 msgstr ""
736 #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:264 gcov-tool.c:420
737 #, c-format
738 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
739 msgstr "    -v, --verbose                       Mode verbeux\n"
741 #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:265
742 #, c-format
743 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
744 msgstr "    -o, --output <dir>                  Répertoire de sortie\n"
746 #: gcov-tool.c:169
747 #, c-format
748 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
749 msgstr ""
751 #: gcov-tool.c:185
752 #, c-format
753 msgid "Merge subcomand usage:"
754 msgstr ""
756 #: gcov-tool.c:263
757 #, c-format
758 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
759 msgstr ""
761 #: gcov-tool.c:266
762 #, c-format
763 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
764 msgstr ""
766 #: gcov-tool.c:267
767 #, c-format
768 msgid "    -n, --normalize <long long>         Normalize the profile\n"
769 msgstr ""
771 #: gcov-tool.c:284
772 #, c-format
773 msgid "Rewrite subcommand usage:"
774 msgstr ""
776 #: gcov-tool.c:329
777 #, c-format
778 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
779 msgstr ""
781 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
782 #, c-format
783 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
784 msgstr ""
786 #: gcov-tool.c:362
787 #, c-format
788 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
789 msgstr ""
791 #: gcov-tool.c:419
792 #, c-format
793 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
794 msgstr ""
796 #: gcov-tool.c:421
797 #, c-format
798 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
799 msgstr "    -h, --hotonly                       afficher seulement les informations sur les fonctions/objets chargés (hot)\n"
801 #: gcov-tool.c:422
802 #, c-format
803 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
804 msgstr "    -f, --function                      afficher les informations sur le niveau de fonction\n"
806 #: gcov-tool.c:423
807 #, c-format
808 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
809 msgstr "    -F, --fullname                     afficher les noms de fichier au complet\n"
811 #: gcov-tool.c:424
812 #, c-format
813 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
814 msgstr "    -o, --object                        afficher les informations sur le niveau d'objet\n"
816 #: gcov-tool.c:425
817 #, c-format
818 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
819 msgstr ""
821 #: gcov-tool.c:445
822 #, c-format
823 msgid "Overlap subcomand usage:"
824 msgstr ""
826 #: gcov-tool.c:511
827 #, c-format
828 msgid ""
829 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
830 "\n"
831 msgstr ""
832 "Usage : %s [OPTION]… SOUS_COMMANDE [OPTION]…\n"
833 "\n"
835 #: gcov-tool.c:512
836 #, c-format
837 msgid ""
838 "Offline tool to handle gcda counts\n"
839 "\n"
840 msgstr ""
842 #: gcov-tool.c:513
843 #, c-format
844 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
845 msgstr "  -h, --help                            afficher cette aide, et quitter\n"
847 #: gcov-tool.c:514
848 #, c-format
849 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
850 msgstr "  -v, --version                         afficher le numéro de version, et quitter\n"
852 #: gcov-tool.c:518 gcov.c:492
853 #, c-format
854 msgid ""
855 "\n"
856 "For bug reporting instructions, please see:\n"
857 "%s.\n"
858 msgstr ""
859 "\n"
860 "Pour les instructions afin de rapporter des anomales, SVP consulter :\n"
861 "%s.\n"
863 #: gcov-tool.c:529
864 #, c-format
865 msgid "Copyright %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
866 msgstr "Copyright %s 2014-2015 Free Software Foundation, Inc.\n"
868 #: gcov-tool.c:532 gcov.c:506
869 #, c-format
870 msgid ""
871 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
872 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
873 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
874 "\n"
875 msgstr ""
876 "Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de copie. \n"
877 "Il n'y a PAS GARANTIE; ni implicite pour le MARCHANDAGE ou\n"
878 "pour un BUT PARTICULIER.\n"
879 "\n"
881 #: gcov.c:472
882 #, c-format
883 msgid ""
884 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
885 "\n"
886 msgstr ""
887 "Usage: gcov [OPTION]… SOURCE|OBJ…\n"
888 "\n"
890 #: gcov.c:473
891 #, c-format
892 msgid ""
893 "Print code coverage information.\n"
894 "\n"
895 msgstr ""
896 "Produire les informations de la couverture du code.\n"
897 "\n"
899 #: gcov.c:474
900 #, c-format
901 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
902 msgstr "  -h, --help               afficher l'aide mémoire\n"
904 #: gcov.c:475
905 #, c-format
906 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
907 msgstr "  -a, --all-blocks                afficher l'information pour chaque bloc de base\n"
909 #: gcov.c:476
910 #, c-format
911 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
912 msgstr "  -b, --branch-probabilities      inclure les probabilités de branchement dans la sortie\n"
914 #: gcov.c:477
915 #, c-format
916 msgid ""
917 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
918 "                                    rather than percentages\n"
919 msgstr ""
920 "  -c, --branch-counts             donner le décompte de branchements pris\n"
921 "                                    plutôt que les pourcentages\n"
923 #: gcov.c:479
924 #, c-format
925 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
926 msgstr "  -d, --display-progress          afficher les informations de progression\n"
928 #: gcov.c:480
929 #, c-format
930 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
931 msgstr "  -f, --function-summaries        produire un sommaire pour chaque fonction\n"
933 #: gcov.c:481
934 #, c-format
935 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
936 msgstr ""
938 #: gcov.c:482
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
942 "                                    source files\n"
943 msgstr ""
944 "  -l, --long-file-names           utiliser des longs noms de fichiers pour\n"
945 "                                    les fichier sources d'inclusion\n"
947 #: gcov.c:484
948 #, c-format
949 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
950 msgstr ""
952 #: gcov.c:485
953 #, c-format
954 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
955 msgstr "  -n, --no-output                 ne créer de fichier de sortie\n"
957 #: gcov.c:486
958 #, c-format
959 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
960 msgstr "  -o, --object-directory RÉP|FICHIERS  rechercher les fichiers objets dans le RÉPertoire ou appelés FICHIERS\n"
962 #: gcov.c:487
963 #, c-format
964 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
965 msgstr "  -p, --preserve-paths            préserver tous les composants des chemins d'accès\n"
967 #: gcov.c:488
968 #, c-format
969 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
970 msgstr "  -r, --relative-only             afficher seulement les données relatives aux sources\n"
972 #: gcov.c:489
973 #, c-format
974 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
975 msgstr ""
977 #: gcov.c:490
978 #, c-format
979 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
980 msgstr "  -u, --unconditional-branches    afficher les compteurs de branchement inconditionnel aussi\n"
982 #: gcov.c:491
983 #, c-format
984 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
985 msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
987 #: gcov.c:502
988 #, c-format
989 msgid "gcov %s%s\n"
990 msgstr "gcov %s%s\n"
992 #: gcov.c:794
993 #, c-format
994 msgid "Creating '%s'\n"
995 msgstr "Création de « %s »\n"
997 #: gcov.c:797
998 #, c-format
999 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1000 msgstr "Erreur d’écriture du fichier de sortie « %s »\n"
1002 #: gcov.c:801
1003 #, c-format
1004 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1005 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie « %s »\n"
1007 # FIXME
1008 #: gcov.c:806
1009 #, c-format
1010 msgid "Removing '%s'\n"
1011 msgstr "Suppression de « %s »\n"
1013 # I18N
1014 #: gcov.c:834 gcov.c:890
1015 #, c-format
1016 msgid "\n"
1017 msgstr "\n"
1019 #: gcov.c:856
1020 #, c-format
1021 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
1022 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier intermédiaire de sortie « %s »\n"
1024 #: gcov.c:1139
1025 #, c-format
1026 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1027 msgstr "%s : fichier source est plus récent que le fichier de notes « %s »\n"
1029 #: gcov.c:1144
1030 #, c-format
1031 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1032 msgstr ""
1034 #: gcov.c:1169
1035 #, c-format
1036 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1037 msgstr "%s: Impossible d'ouvrir le fichier de notes\n"
1039 #: gcov.c:1175
1040 #, c-format
1041 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1042 msgstr "%s : n'est pas un fichier de notes gcov\n"
1044 #: gcov.c:1188
1045 #, c-format
1046 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1047 msgstr "%s : version « %.4s », préfère « %.4s »\n"
1049 #: gcov.c:1234
1050 #, c-format
1051 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1052 msgstr "%s : blocs déjà vus pour « %s »\n"
1054 #: gcov.c:1365
1055 #, c-format
1056 msgid "%s:corrupted\n"
1057 msgstr "%s : corrompu\n"
1059 #: gcov.c:1372
1060 #, c-format
1061 msgid "%s:no functions found\n"
1062 msgstr "%s: aucune fonction repérée\n"
1064 #: gcov.c:1391
1065 #, c-format
1066 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1067 msgstr "%s : ne peut ouvrir le fichier de données, supposé non exécuté\n"
1069 #: gcov.c:1398
1070 #, c-format
1071 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1072 msgstr "%s : n'est pas un fichier de données gcov\n"
1074 #: gcov.c:1411
1075 #, c-format
1076 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1077 msgstr "%s : version « %.4s », préfère la version « %.4s »\n"
1079 #: gcov.c:1417
1080 #, c-format
1081 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1082 msgstr "%s : estampille ne concorde par avec le fichier de notes\n"
1084 #: gcov.c:1452
1085 #, c-format
1086 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1087 msgstr "%s : fonction inconnue « %u »\n"
1089 #: gcov.c:1466
1090 #, c-format
1091 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1092 msgstr "%s : profile ne concorde pas pour « %s »\n"
1094 #: gcov.c:1485
1095 #, c-format
1096 msgid "%s:overflowed\n"
1097 msgstr "%s : débordement\n"
1099 #: gcov.c:1531
1100 #, c-format
1101 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1102 msgstr "%s : « %s » manque de blocs d'entrée et/ou de sortie\n"
1104 #: gcov.c:1536
1105 #, c-format
1106 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1107 msgstr "%s : « %s » possède des arcs vers un bloc d'entrée\n"
1109 #: gcov.c:1544
1110 #, c-format
1111 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1112 msgstr "%s : « %s » possèdes des arcs à partir du bloc de sortie\n"
1114 #: gcov.c:1752
1115 #, c-format
1116 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1117 msgstr "%s : graphe n'a pas de solution pour « %s »\n"
1119 #: gcov.c:1860
1120 #, c-format
1121 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1122 msgstr "Lignes exécutées: %s de %d\n"
1124 #: gcov.c:1863
1125 #, c-format
1126 msgid "No executable lines\n"
1127 msgstr "Aucune ligne exécutable\n"
1129 #: gcov.c:1871
1130 #, c-format
1131 msgid "%s '%s'\n"
1132 msgstr "%s « %s »\n"
1134 #: gcov.c:1878
1135 #, c-format
1136 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1137 msgstr "Branchements exécutés : %s de %d\n"
1139 #: gcov.c:1882
1140 #, c-format
1141 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1142 msgstr "Branchements pris au moins une fois : %s de %d\n"
1144 #: gcov.c:1888
1145 #, c-format
1146 msgid "No branches\n"
1147 msgstr "Pas de branchement\n"
1149 #: gcov.c:1890
1150 #, c-format
1151 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1152 msgstr "Appels exécutés : %s de %d\n"
1154 #: gcov.c:1894
1155 #, c-format
1156 msgid "No calls\n"
1157 msgstr "Pas d'appel\n"
1159 #: gcov.c:2142
1160 #, c-format
1161 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1162 msgstr "%s : pas de ligne pour « %s »\n"
1164 #: gcov.c:2336
1165 #, c-format
1166 msgid "call   %2d returned %s\n"
1167 msgstr "appel  %2d a retourné %s\n"
1169 # FIXME: c'est de l'assembleur ?
1170 #: gcov.c:2341
1171 #, c-format
1172 msgid "call   %2d never executed\n"
1173 msgstr "call   %2d n'est jamais été exécuté\n"
1175 #: gcov.c:2346
1176 #, c-format
1177 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1178 msgstr "branchement %2d a pris %s%s\n"
1180 #: gcov.c:2351
1181 #, c-format
1182 msgid "branch %2d never executed\n"
1183 msgstr "branchement %2d n'a jamais été exécuté\n"
1185 #: gcov.c:2356
1186 #, c-format
1187 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1188 msgstr "inconditionnel %2d a pris %s\n"
1190 # FIXME: c'est de l'assembleur ?
1191 #: gcov.c:2359
1192 #, c-format
1193 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1194 msgstr "inconditionnel %2d n'a jamais été exécuté\n"
1196 #: gcov.c:2424
1197 #, c-format
1198 msgid "Cannot open source file %s\n"
1199 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s\n"
1201 #: gcse.c:2601
1202 #, fuzzy
1203 #| msgid "GCSE disabled"
1204 msgid "PRE disabled"
1205 msgstr "GCSE désactivé"
1207 #: gcse.c:3529
1208 msgid "GCSE disabled"
1209 msgstr "GCSE désactivé"
1211 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:441 c/c-typeck.c:9507
1212 #, gcc-internal-format
1213 msgid "function returns address of local variable"
1214 msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
1216 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:443 gimple-ssa-isolate-paths.c:316
1217 #, fuzzy, gcc-internal-format
1218 #| msgid "function returns address of local variable"
1219 msgid "function may return address of local variable"
1220 msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
1222 #: incpath.c:74
1223 #, c-format
1224 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1225 msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car présent deux fois\n"
1227 #: incpath.c:77
1228 #, c-format
1229 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1230 msgstr "  car il s'agit d'un répertoire non système dupliquant un répertoire système\n"
1232 #: incpath.c:81
1233 #, c-format
1234 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1235 msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant\n"
1237 #: incpath.c:375
1238 #, c-format
1239 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1240 msgstr "la recherche pour #include \"...\" débute ici :\n"
1242 #: incpath.c:379
1243 #, c-format
1244 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1245 msgstr "la recherche pour #include <...> débute ici:\n"
1247 #: incpath.c:384
1248 #, c-format
1249 msgid "End of search list.\n"
1250 msgstr "Fin de la liste de recherche.\n"
1252 #. Opening quotation mark.
1253 #: intl.c:62
1254 msgid "`"
1255 msgstr ""
1257 #. Closing quotation mark.
1258 #: intl.c:65
1259 msgid "'"
1260 msgstr ""
1262 #: ipa-pure-const.c:218
1263 #, fuzzy
1264 #| msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
1265 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1266 msgstr "fonction peut être une possible candidate pour l'attribut « norreturn »"
1268 #: ipa-pure-const.c:219
1269 #, fuzzy
1270 #| msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
1271 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1272 msgstr "fonction peut être une possible candidate pour l'attribut « norreturn »"
1274 #: langhooks.c:402
1275 msgid "At top level:"
1276 msgstr "Hors de toute fonction :"
1278 #: langhooks.c:422 cp/error.c:3252
1279 #, c-format
1280 msgid "In member function %qs"
1281 msgstr "Dans la fonction membre %qs"
1283 #: langhooks.c:426 cp/error.c:3255
1284 #, c-format
1285 msgid "In function %qs"
1286 msgstr "Dans la fonction %qs"
1288 #: langhooks.c:477 cp/error.c:3205
1289 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1290 msgstr ""
1292 # FRONT
1293 #: langhooks.c:482 cp/error.c:3210
1294 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1295 msgstr ""
1297 #: langhooks.c:488 cp/error.c:3216
1298 #, c-format
1299 msgid "    inlined from %qs"
1300 msgstr ""
1302 #: loop-iv.c:3098 tree-ssa-loop-niter.c:2066
1303 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1304 msgstr ""
1306 #: loop-iv.c:3099 tree-ssa-loop-niter.c:2067
1307 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1308 msgstr ""
1310 #: loop-iv.c:3107 tree-ssa-loop-niter.c:2071
1311 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1312 msgstr ""
1314 #: loop-iv.c:3108 tree-ssa-loop-niter.c:2072
1315 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1316 msgstr ""
1318 #: lra-assigns.c:1428 reload1.c:2143
1319 msgid "this is the insn:"
1320 msgstr "ceci est le insn :"
1322 #: lra-constraints.c:3495 reload.c:3862
1323 msgid "unable to generate reloads for:"
1324 msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
1326 #. What to print when a switch has no documentation.
1327 #: opts.c:187
1328 msgid "This switch lacks documentation"
1329 msgstr "Cette option manque de documentation"
1331 #: opts.c:1014
1332 #, c-format
1333 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1334 msgstr ""
1336 #: opts.c:1121
1337 msgid "[default]"
1338 msgstr ""
1340 #: opts.c:1132
1341 msgid "[enabled]"
1342 msgstr ""
1344 #: opts.c:1132
1345 msgid "[disabled]"
1346 msgstr "[désactivé]"
1348 #: opts.c:1151
1349 #, c-format
1350 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1351 msgstr ""
1353 #: opts.c:1160
1354 #, c-format
1355 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1356 msgstr ""
1358 #: opts.c:1166
1359 #, c-format
1360 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1361 msgstr ""
1363 #: opts.c:1251
1364 #, fuzzy
1365 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1366 msgid "The following options are target specific"
1367 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1369 #: opts.c:1254
1370 #, fuzzy
1371 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1372 msgid "The following options control compiler warning messages"
1373 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1375 #: opts.c:1257
1376 #, fuzzy
1377 #| msgid "Perform loop optimizations"
1378 msgid "The following options control optimizations"
1379 msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
1381 #: opts.c:1260 opts.c:1299
1382 #, fuzzy
1383 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1384 msgid "The following options are language-independent"
1385 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1387 #: opts.c:1263
1388 #, fuzzy
1389 #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1390 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1391 msgstr "L'option --param reconnaît les paramètres suivant:\n"
1393 #: opts.c:1269
1394 #, fuzzy
1395 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1396 msgid "The following options are specific to just the language "
1397 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1399 #: opts.c:1271
1400 #, fuzzy
1401 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1402 msgid "The following options are supported by the language "
1403 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1405 #: opts.c:1282
1406 #, fuzzy
1407 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1408 msgid "The following options are not documented"
1409 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1411 #: opts.c:1284
1412 #, fuzzy
1413 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1414 msgid "The following options take separate arguments"
1415 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1417 #: opts.c:1286
1418 #, fuzzy
1419 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1420 msgid "The following options take joined arguments"
1421 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1423 #: opts.c:1297
1424 #, fuzzy
1425 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1426 msgid "The following options are language-related"
1427 msgstr "Les options suivantes sont indépendantes du langage:\n"
1429 #: plugin.c:806
1430 msgid "Event"
1431 msgstr ""
1433 #: plugin.c:806
1434 msgid "Plugins"
1435 msgstr ""
1437 #: plugin.c:838
1438 #, c-format
1439 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1440 msgstr ""
1442 #. It's the compiler's fault.
1443 #: reload1.c:6170
1444 msgid "could not find a spill register"
1445 msgstr "ne peut repérer un registre de déversement"
1447 #. It's the compiler's fault.
1448 #: reload1.c:8067
1449 msgid "VOIDmode on an output"
1450 msgstr "mode VOID sur une sortie"
1452 #: reload1.c:8830
1453 msgid "failure trying to reload:"
1454 msgstr ""
1456 #: rtl-error.c:118
1457 msgid "unrecognizable insn:"
1458 msgstr "insn non reconnaissable:"
1460 #: rtl-error.c:120
1461 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1462 msgstr "insn ne satisfait pas à ses contraintes:"
1464 #: targhooks.c:1659
1465 #, c-format
1466 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1467 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de « %s »"
1469 #: targhooks.c:1674
1470 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1471 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
1473 #: targhooks.c:1676
1474 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1475 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpie"
1477 #: tlink.c:389
1478 #, c-format
1479 msgid "collect: reading %s\n"
1480 msgstr "collect: lecture de %s\n"
1482 #: tlink.c:545
1483 #, c-format
1484 msgid "collect: recompiling %s\n"
1485 msgstr "collect: recompilation de %s\n"
1487 #: tlink.c:629
1488 #, c-format
1489 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1490 msgstr "collect: tordage de %s dans %s\n"
1492 #: tlink.c:846
1493 #, c-format
1494 msgid "collect: relinking\n"
1495 msgstr "collect: ré-édition des liens\n"
1497 #: toplev.c:379
1498 #, c-format
1499 msgid "unrecoverable error"
1500 msgstr "erreur irrécupérable"
1502 #: toplev.c:747
1503 #, c-format
1504 msgid ""
1505 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1506 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1507 msgstr ""
1508 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1509 "%s\tcompilé par GNU C version %s, "
1511 #: toplev.c:749
1512 #, c-format
1513 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1514 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) compilé par CC, "
1516 #: toplev.c:753
1517 #, c-format
1518 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1519 msgstr "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1521 #: toplev.c:755
1522 #, c-format
1523 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1524 msgstr ""
1526 #: toplev.c:757
1527 #, c-format
1528 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1529 msgstr "heuristiques %s%sGGC: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1531 #: toplev.c:923
1532 msgid "options passed: "
1533 msgstr "options passées : "
1535 #: toplev.c:951
1536 msgid "options enabled: "
1537 msgstr "options autorisées: "
1539 #: tree-diagnostic.c:306 c/c-decl.c:5183 c/c-typeck.c:6556 cp/error.c:700
1540 #: cp/error.c:1006 c-family/c-pretty-print.c:443
1541 #, gcc-internal-format
1542 msgid "<anonymous>"
1543 msgstr "<anonymous>"
1545 #: cif-code.def:39
1546 msgid "function not considered for inlining"
1547 msgstr "fonction n'a pas été retenue pour l'enlignage"
1549 #: cif-code.def:43
1550 msgid "caller is not optimized"
1551 msgstr ""
1553 #: cif-code.def:47
1554 msgid "function body not available"
1555 msgstr "corps de la fonction n'est pas disponible"
1557 #: cif-code.def:51
1558 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1559 msgstr "fonctions externes enlignes redéfinies n'ont pas été retenues pour l'enlignage"
1561 #: cif-code.def:56
1562 msgid "function not inlinable"
1563 msgstr "fonction ne peut être enligne"
1565 #: cif-code.def:60
1566 #, fuzzy
1567 #| msgid "function cannot be inline"
1568 msgid "function body can be overwritten at link time"
1569 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
1571 #: cif-code.def:64
1572 #, fuzzy
1573 #| msgid "function not inlinable"
1574 msgid "function not inline candidate"
1575 msgstr "fonction ne peut être enligne"
1577 #: cif-code.def:68
1578 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1579 msgstr "--param large-function-growth limite atteinte"
1581 #: cif-code.def:70
1582 #, fuzzy
1583 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
1584 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1585 msgstr "--param large-function-growth limite atteinte"
1587 #: cif-code.def:72
1588 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1589 msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte"
1591 #: cif-code.def:74
1592 #, fuzzy
1593 #| msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1594 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1595 msgstr "--param max-inline-insns-single limite atteinte"
1597 #: cif-code.def:76
1598 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1599 msgstr "--param inline-unit-growth limite atteinte"
1601 #: cif-code.def:80
1602 msgid "recursive inlining"
1603 msgstr "enlignage récursif"
1605 #: cif-code.def:84
1606 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1607 msgstr ""
1609 #: cif-code.def:88
1610 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1611 msgstr ""
1613 #: cif-code.def:92
1614 #, fuzzy
1615 #| msgid "mismatched braces in specs"
1616 msgid "mismatched arguments"
1617 msgstr "accolades non concordantes dans les specs"
1619 #: cif-code.def:96
1620 #, fuzzy
1621 #| msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1622 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1623 msgstr "fonctions externes enlignes redéfinies n'ont pas été retenues pour l'enlignage"
1625 #: cif-code.def:100
1626 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1627 msgstr ""
1629 #: cif-code.def:104
1630 msgid "exception handling personality mismatch"
1631 msgstr ""
1633 #: cif-code.def:109
1634 #, fuzzy
1635 #| msgid "Enable exception handling"
1636 msgid "non-call exception handling mismatch"
1637 msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
1639 #: cif-code.def:113
1640 #, fuzzy
1641 #| msgid ""
1642 #| "\n"
1643 #| "Target specific options:\n"
1644 msgid "target specific option mismatch"
1645 msgstr ""
1646 "\n"
1647 "Options spécifiques à la cible:\n"
1649 #: cif-code.def:117
1650 #, fuzzy
1651 #| msgid "optimization level restored"
1652 msgid "optimization level attribute mismatch"
1653 msgstr "niveau d'optimisation restauré"
1655 #: cif-code.def:121
1656 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1657 msgstr ""
1659 #: cif-code.def:125
1660 msgid "function attribute mismatch"
1661 msgstr ""
1663 #: cif-code.def:129
1664 #, fuzzy
1665 #| msgid "your function will be miscompiled"
1666 msgid "caller function contains cilk spawn"
1667 msgstr "votre fonction sera mal compilée"
1669 #: cif-code.def:133
1670 msgid "unreachable"
1671 msgstr ""
1673 #. The remainder are real diagnostic types.
1674 #: diagnostic.def:33
1675 msgid "fatal error: "
1676 msgstr "erreur fatale: "
1678 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1679 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1680 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1681 msgid "internal compiler error: "
1682 msgstr "erreur interne du compilateur: "
1684 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1685 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1686 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1687 msgid "error: "
1688 msgstr "erreur: "
1690 #: diagnostic.def:36
1691 msgid "sorry, unimplemented: "
1692 msgstr "désolé, pas implanté: "
1694 #: diagnostic.def:37
1695 msgid "warning: "
1696 msgstr "attention : "
1698 #: diagnostic.def:38
1699 msgid "anachronism: "
1700 msgstr "anachronisme: "
1702 #: diagnostic.def:39
1703 msgid "note: "
1704 msgstr "note: "
1706 #: diagnostic.def:40
1707 msgid "debug: "
1708 msgstr "mise au point: "
1710 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1711 #. prefix does not matter.
1712 #: diagnostic.def:43
1713 #, fuzzy
1714 #| msgid "warning: "
1715 msgid "pedwarn: "
1716 msgstr "attention : "
1718 #: diagnostic.def:44
1719 #, fuzzy
1720 #| msgid "error: "
1721 msgid "permerror: "
1722 msgstr "erreur: "
1724 #: params.def:44
1725 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1726 msgstr ""
1728 #: params.def:49
1729 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto"
1730 msgstr ""
1732 #: params.def:66
1733 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1734 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
1736 #: params.def:78
1737 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1738 msgstr "Le nombre maximum d'instructions lorsqu'automatiquement de type enligne"
1740 #: params.def:83
1741 #, fuzzy
1742 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1743 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1744 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
1746 #: params.def:88
1747 #, fuzzy
1748 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1749 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1750 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
1752 #: params.def:93
1753 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1754 msgstr ""
1756 #: params.def:98
1757 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1758 msgstr ""
1760 #: params.def:103
1761 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1762 msgstr ""
1764 #: params.def:111
1765 #, fuzzy
1766 #| msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
1767 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1768 msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'enlignage RTL"
1770 #: params.def:117
1771 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1772 msgstr ""
1774 #: params.def:123
1775 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1776 msgstr ""
1778 #: params.def:130
1779 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1780 msgstr ""
1782 #: params.def:136
1783 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1784 msgstr ""
1786 #: params.def:147
1787 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1788 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
1790 #: params.def:158
1791 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1792 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour repérer un registre d'information actif et précis"
1794 #: params.def:168
1795 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1796 msgstr "La longueur maximale de la liste des opération en attente d'ordonnancement"
1798 #: params.def:175
1799 #, fuzzy
1800 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1801 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1802 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
1804 #: params.def:180
1805 msgid "The size of function body to be considered large"
1806 msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande"
1808 #: params.def:184
1809 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1810 msgstr "Croissance maximal en raison de l'enlignage d'une grande fonction (en pourcentage)"
1812 #: params.def:188
1813 #, fuzzy
1814 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1815 msgid "The size of translation unit to be considered large"
1816 msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande"
1818 #: params.def:192
1819 #, fuzzy
1820 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1821 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1822 msgstr "quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcentage)"
1824 #: params.def:196
1825 #, fuzzy
1826 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1827 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1828 msgstr "quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcentage)"
1830 #: params.def:200
1831 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1832 msgstr ""
1834 #: params.def:204
1835 #, fuzzy
1836 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1837 msgid "The size of stack frame to be considered large"
1838 msgstr "La taille du corps de la fonction est considéré comme étant grande"
1840 #: params.def:208
1841 #, fuzzy
1842 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1843 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
1844 msgstr "Croissance maximal en raison de l'enlignage d'une grande fonction (en pourcentage)"
1846 #: params.def:215
1847 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1848 msgstr "La taille maximale de mémoire à être alloué par GCSE"
1850 #: params.def:222
1851 #, fuzzy
1852 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1853 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
1854 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
1856 #: params.def:233
1857 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1858 msgstr ""
1860 #: params.def:240
1861 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1862 msgstr ""
1864 #: params.def:248
1865 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
1866 msgstr ""
1868 #: params.def:254
1869 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
1870 msgstr ""
1872 #: params.def:262
1873 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
1874 msgstr ""
1876 #: params.def:274
1877 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1878 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
1880 #: params.def:280
1881 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1882 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle en moyenne"
1884 #: params.def:285
1885 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1886 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à inclure dans une boucle simple"
1888 #: params.def:290
1889 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1890 msgstr "Le nombre maximum d'insns de boucle réduite"
1892 #: params.def:295
1893 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1894 msgstr "Le nombre maximum de passes de réduction d'une boucle simple"
1896 #: params.def:300
1897 #, fuzzy
1898 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1899 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence"
1900 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite"
1902 #: params.def:305
1903 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1904 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite"
1906 #: params.def:310
1907 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
1908 msgstr "Le nombre maximum de réductions d'une boucle simple qui a été complètement réduite"
1910 #: params.def:315
1911 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
1912 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle réduite qui tourne une seule fois"
1914 #: params.def:320
1915 #, fuzzy
1916 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
1917 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
1918 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle complètement réduite"
1920 #: params.def:326
1921 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
1922 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle sans branchement"
1924 #: params.def:331
1925 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
1926 msgstr "Le nombre maximum de non branchement dans une boucle simple"
1928 #: params.def:338
1929 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
1930 msgstr ""
1932 #: params.def:344
1933 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
1934 msgstr ""
1936 #: params.def:350
1937 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
1938 msgstr ""
1940 #: params.def:355
1941 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1942 msgstr ""
1944 #: params.def:359
1945 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
1946 msgstr ""
1948 #: params.def:363
1949 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
1950 msgstr ""
1952 #: params.def:368
1953 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution"
1954 msgstr ""
1956 #: params.def:373
1957 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1958 msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de base donné doit être considéré comme chaud « hot »"
1960 #: params.def:378
1961 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely"
1962 msgstr ""
1964 #: params.def:383
1965 #, fuzzy
1966 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
1967 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
1968 msgstr "Sélectionner la fraction de la fréquence maximale d'exécutions du bloc de base dans la fonction selon le bloc de base donné doit être considéré comme chaud « hot »"
1970 #: params.def:388
1971 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
1972 msgstr ""
1974 #: params.def:404
1975 #, fuzzy
1976 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1977 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
1978 msgstr "Le nombre maximum d'instructions lorsqu'automatiquement de type enligne"
1980 #: params.def:417
1981 #, c-format
1982 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1983 msgstr ""
1985 #: params.def:421
1986 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
1987 msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profile est disponible"
1989 #: params.def:425
1990 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
1991 msgstr "Le pourcentage de fonction, pondéré par la fréquence d'exécutions, qui doit être couvert la formation de la trace. Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est disponible"
1993 #: params.def:429
1994 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
1995 msgstr "Croissance maximal du code en raison de duplication de queue (en pourcentage)"
1997 #: params.def:433
1998 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
1999 msgstr "Stopper la croissance renversée si la probabilité inverse des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcentage)"
2001 #: params.def:437
2002 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2003 msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcentage). Utilisé lorsque le feedback par profilage est disponible"
2005 #: params.def:441
2006 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2007 msgstr "Stopper la croissance anticipée si la probabilité des meilleures bordures est inférieure à ce seuil (en pourcentage). Utilisé lorsque le feedback par profilage n'est pas disponible"
2009 #: params.def:447
2010 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2011 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2013 #: params.def:453
2014 #, fuzzy
2015 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2016 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2017 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2019 #: params.def:459
2020 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2021 msgstr ""
2023 #: params.def:465
2024 #, fuzzy
2025 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2026 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2027 msgstr "Le nombre maximum d'insns d'une boucle sans branchement"
2029 #: params.def:471
2030 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2031 msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse"
2033 #: params.def:475
2034 #, fuzzy
2035 #| msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
2036 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2037 msgstr "Le nombre maximum d'instructions pour la fonction d'enlignage RTL"
2039 #: params.def:482
2040 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2041 msgstr ""
2043 #: params.def:491
2044 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2045 msgstr ""
2047 #: params.def:499
2048 #, fuzzy
2049 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
2050 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2051 msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
2053 #: params.def:507
2054 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2055 msgstr ""
2057 #: params.def:512
2058 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2059 msgstr ""
2061 #: params.def:517
2062 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
2063 msgstr ""
2065 #: params.def:522
2066 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2067 msgstr ""
2069 #: params.def:527
2070 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2071 msgstr ""
2073 #: params.def:532
2074 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2075 msgstr ""
2077 #: params.def:537
2078 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2079 msgstr ""
2081 #: params.def:542
2082 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2083 msgstr ""
2085 #: params.def:547
2086 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2087 msgstr ""
2089 #: params.def:552
2090 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2091 msgstr ""
2093 #: params.def:557
2094 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2095 msgstr ""
2097 #: params.def:562
2098 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2099 msgstr ""
2101 #: params.def:567
2102 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop"
2103 msgstr ""
2105 #: params.def:572
2106 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2107 msgstr "Le nombre maximum de localisations mémoire enregistrées par cselib"
2109 #: params.def:585
2110 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2111 msgstr "L'expansion minimale des tas pour lancer la collecte des rebuts, en pourcentage de la taille totale du tas."
2113 #: params.def:590
2114 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2115 msgstr "La taille minimale du tas avant de lancer la collecte des rebuts, en ko."
2117 #: params.def:598
2118 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2119 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à rechercher antérieurement lors d'une recherche d'une recharge équivalente"
2121 #: params.def:603
2122 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
2123 msgstr ""
2125 #: params.def:608 params.def:618
2126 #, fuzzy
2127 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2128 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2129 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2131 #: params.def:613 params.def:623
2132 #, fuzzy
2133 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2134 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2135 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2137 #: params.def:628
2138 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2139 msgstr ""
2141 #: params.def:633
2142 #, fuzzy
2143 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2144 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2145 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
2147 #: params.def:638
2148 #, fuzzy
2149 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2150 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2151 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2153 #: params.def:643
2154 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2155 msgstr ""
2157 #: params.def:648
2158 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2159 msgstr ""
2161 #: params.def:653
2162 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2163 msgstr ""
2165 #: params.def:658
2166 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2167 msgstr ""
2169 #: params.def:663
2170 #, fuzzy
2171 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2172 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2173 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
2175 #: params.def:668
2176 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2177 msgstr ""
2179 #: params.def:673
2180 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2181 msgstr ""
2183 #: params.def:678
2184 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2185 msgstr ""
2187 #: params.def:683
2188 #, fuzzy
2189 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2190 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine"
2191 msgstr "Le nombre maximum de bordures à considérer pour les sauts croisés"
2193 #: params.def:692
2194 #, fuzzy
2195 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
2196 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2197 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
2199 #: params.def:697
2200 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2201 msgstr ""
2203 #: params.def:702
2204 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing"
2205 msgstr ""
2207 #: params.def:721
2208 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2209 msgstr ""
2211 #: params.def:730
2212 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2213 msgstr ""
2215 #: params.def:735
2216 #, fuzzy
2217 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2218 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2219 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
2221 #: params.def:741
2222 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2223 msgstr ""
2225 #: params.def:751
2226 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2227 msgstr ""
2229 #: params.def:758
2230 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2231 msgstr ""
2233 #: params.def:765
2234 msgid "The size of L1 cache"
2235 msgstr ""
2237 #: params.def:772
2238 msgid "The size of L1 cache line"
2239 msgstr ""
2241 #: params.def:779
2242 msgid "The size of L2 cache"
2243 msgstr ""
2245 #: params.def:790
2246 msgid "Whether to use canonical types"
2247 msgstr ""
2249 #: params.def:795
2250 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2251 msgstr ""
2253 #: params.def:805
2254 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2255 msgstr ""
2257 #: params.def:816
2258 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access"
2259 msgstr ""
2261 #: params.def:821
2262 msgid "Max loops number for regional RA"
2263 msgstr ""
2265 #: params.def:826
2266 msgid "Max size of conflict table in MB"
2267 msgstr ""
2269 #: params.def:831
2270 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2271 msgstr ""
2273 #: params.def:836
2274 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo"
2275 msgstr ""
2277 #: params.def:841
2278 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA"
2279 msgstr ""
2281 #: params.def:849
2282 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2283 msgstr ""
2285 #: params.def:857
2286 msgid "size of tiles for loop blocking"
2287 msgstr ""
2289 #: params.def:864
2290 msgid "size of unrolling factor for unroll-and-jam"
2291 msgstr ""
2293 #: params.def:871
2294 msgid "depth of unrolled loop for unroll-and-jam"
2295 msgstr ""
2297 #: params.def:879
2298 #, fuzzy
2299 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2300 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2301 msgstr "Le nombre maximum de passes de réduction d'une boucle simple"
2303 #: params.def:886
2304 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2305 msgstr ""
2307 #: params.def:892
2308 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2309 msgstr ""
2311 #: params.def:899
2312 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2313 msgstr ""
2315 #: params.def:907
2316 msgid "use internal function id in profile lookup"
2317 msgstr ""
2319 #: params.def:915
2320 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile"
2321 msgstr ""
2323 #: params.def:921
2324 #, fuzzy
2325 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2326 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2327 msgstr "Le nombre maximum d'instructions dans une fonction simple éligible au type enligne"
2329 #: params.def:926
2330 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2331 msgstr ""
2333 #: params.def:932
2334 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2335 msgstr ""
2337 #: params.def:939
2338 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2339 msgstr ""
2341 #: params.def:947
2342 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2343 msgstr ""
2345 #: params.def:955
2346 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added"
2347 msgstr ""
2349 #: params.def:962
2350 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2351 msgstr ""
2353 #: params.def:967
2354 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2355 msgstr ""
2357 #: params.def:973
2358 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2359 msgstr ""
2361 #: params.def:980
2362 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed"
2363 msgstr ""
2365 #: params.def:986
2366 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size"
2367 msgstr ""
2369 #: params.def:992
2370 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2371 msgstr ""
2373 #: params.def:998
2374 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2375 msgstr ""
2377 #: params.def:1004
2378 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning."
2379 msgstr ""
2381 #: params.def:1010
2382 msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning."
2383 msgstr ""
2385 #: params.def:1016
2386 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices"
2387 msgstr ""
2389 #: params.def:1022
2390 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known."
2391 msgstr ""
2393 #: params.def:1028
2394 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known."
2395 msgstr ""
2397 #: params.def:1034
2398 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function"
2399 msgstr ""
2401 #: params.def:1042
2402 msgid "Number of partitions the program should be split to"
2403 msgstr ""
2405 #: params.def:1047
2406 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2407 msgstr ""
2409 #: params.def:1054
2410 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2411 msgstr ""
2413 #: params.def:1061
2414 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2415 msgstr ""
2417 #: params.def:1069
2418 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2419 msgstr ""
2421 #: params.def:1077
2422 msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2423 msgstr ""
2425 #: params.def:1083
2426 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2427 msgstr ""
2429 #: params.def:1089
2430 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2431 msgstr ""
2433 #: params.def:1094
2434 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2435 msgstr ""
2437 #: params.def:1101
2438 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2439 msgstr ""
2441 #: params.def:1108
2442 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply"
2443 msgstr ""
2445 #: params.def:1114
2446 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction"
2447 msgstr ""
2449 #: params.def:1120
2450 #, fuzzy
2451 #| msgid "Enable stack probing"
2452 msgid "Enable asan stack protection"
2453 msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
2455 #: params.def:1125
2456 #, fuzzy
2457 #| msgid "Enable parallel instructions"
2458 msgid "Enable asan globals protection"
2459 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
2461 #: params.def:1130
2462 msgid "Enable asan store operations protection"
2463 msgstr ""
2465 #: params.def:1135
2466 #, fuzzy
2467 #| msgid "Enable parallel instructions"
2468 msgid "Enable asan load operations protection"
2469 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
2471 #: params.def:1140
2472 #, fuzzy
2473 #| msgid "Enable function profiling"
2474 msgid "Enable asan builtin functions protection"
2475 msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
2477 #: params.def:1145
2478 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs"
2479 msgstr ""
2481 #: params.def:1150
2482 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number"
2483 msgstr ""
2485 #: params.def:1156
2486 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis"
2487 msgstr ""
2489 #: params.def:1162
2490 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker"
2491 msgstr ""
2493 #: params.def:1168
2494 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path"
2495 msgstr ""
2497 #: params.def:1173
2498 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path"
2499 msgstr ""
2501 #: params.def:1178
2502 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton"
2503 msgstr ""
2505 #: c-family/c-format.c:356
2506 msgid "format"
2507 msgstr ""
2509 #: c-family/c-format.c:357
2510 #, fuzzy
2511 #| msgid "field width"
2512 msgid "field width specifier"
2513 msgstr "largeur de champ"
2515 #: c-family/c-format.c:358
2516 #, fuzzy
2517 #| msgid "field precision"
2518 msgid "field precision specifier"
2519 msgstr "champ de précision"
2521 #: c-family/c-format.c:472 c-family/c-format.c:496 config/i386/msformat-c.c:56
2522 msgid "' ' flag"
2523 msgstr "fanion « »"
2525 #: c-family/c-format.c:472 c-family/c-format.c:496 config/i386/msformat-c.c:56
2526 msgid "the ' ' printf flag"
2527 msgstr "le fanion « » de printf"
2529 #: c-family/c-format.c:473 c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:527
2530 #: c-family/c-format.c:591 config/i386/msformat-c.c:57
2531 msgid "'+' flag"
2532 msgstr "fanion « + »"
2534 #: c-family/c-format.c:473 c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:527
2535 #: config/i386/msformat-c.c:57
2536 msgid "the '+' printf flag"
2537 msgstr "le fanion « + » de printf"
2539 #: c-family/c-format.c:474 c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:528
2540 #: c-family/c-format.c:567 config/i386/msformat-c.c:58
2541 #: config/i386/msformat-c.c:93
2542 msgid "'#' flag"
2543 msgstr "fanion « # »"
2545 #: c-family/c-format.c:474 c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:528
2546 #: config/i386/msformat-c.c:58
2547 msgid "the '#' printf flag"
2548 msgstr "le fanion « # » de printf"
2550 #: c-family/c-format.c:475 c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:565
2551 #: config/i386/msformat-c.c:59
2552 msgid "'0' flag"
2553 msgstr "fanion « 0 »"
2555 #: c-family/c-format.c:475 c-family/c-format.c:499 config/i386/msformat-c.c:59
2556 msgid "the '0' printf flag"
2557 msgstr "le fanion « 0 » de printf"
2559 #: c-family/c-format.c:476 c-family/c-format.c:500 c-family/c-format.c:564
2560 #: c-family/c-format.c:594 config/i386/msformat-c.c:60
2561 msgid "'-' flag"
2562 msgstr "fanion « - »"
2564 #: c-family/c-format.c:476 c-family/c-format.c:500 config/i386/msformat-c.c:60
2565 msgid "the '-' printf flag"
2566 msgstr "le fanion « - » de printf"
2568 #: c-family/c-format.c:477 c-family/c-format.c:547 config/i386/msformat-c.c:61
2569 #: config/i386/msformat-c.c:81
2570 msgid "''' flag"
2571 msgstr "fanion « ' »"
2573 #: c-family/c-format.c:477 config/i386/msformat-c.c:61
2574 msgid "the ''' printf flag"
2575 msgstr "le fanion « ' » de printf"
2577 #: c-family/c-format.c:478 c-family/c-format.c:548
2578 msgid "'I' flag"
2579 msgstr "fanion « I »"
2581 #: c-family/c-format.c:478
2582 msgid "the 'I' printf flag"
2583 msgstr "le fanion « I » de printf"
2585 #: c-family/c-format.c:479 c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:545
2586 #: c-family/c-format.c:568 c-family/c-format.c:595 config/sol2-c.c:56
2587 #: config/i386/msformat-c.c:62 config/i386/msformat-c.c:79
2588 msgid "field width"
2589 msgstr "largeur de champ"
2591 #: c-family/c-format.c:479 c-family/c-format.c:501 config/sol2-c.c:56
2592 #: config/i386/msformat-c.c:62
2593 msgid "field width in printf format"
2594 msgstr "largeur de champ dans le format de printf"
2596 #: c-family/c-format.c:480 c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:530
2597 #: config/i386/msformat-c.c:63
2598 msgid "precision"
2599 msgstr "précision"
2601 #: c-family/c-format.c:480 c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:530
2602 #: config/i386/msformat-c.c:63
2603 msgid "precision in printf format"
2604 msgstr "précision dans le format de printf"
2606 #: c-family/c-format.c:481 c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:531
2607 #: c-family/c-format.c:546 c-family/c-format.c:598 config/sol2-c.c:57
2608 #: config/i386/msformat-c.c:64 config/i386/msformat-c.c:80
2609 msgid "length modifier"
2610 msgstr "modificateur de longueur"
2612 #: c-family/c-format.c:481 c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:531
2613 #: config/sol2-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:64
2614 msgid "length modifier in printf format"
2615 msgstr "modificateur de longueur dans le format printf"
2617 #: c-family/c-format.c:529
2618 msgid "'q' flag"
2619 msgstr "fanion « q »"
2621 #: c-family/c-format.c:529
2622 #, fuzzy
2623 #| msgid "the `'' printf flag"
2624 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2625 msgstr "le fanion « ' » de printf"
2627 #: c-family/c-format.c:542 config/i386/msformat-c.c:77
2628 msgid "assignment suppression"
2629 msgstr "suppression d'affectation"
2631 #: c-family/c-format.c:542 config/i386/msformat-c.c:77
2632 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2633 msgstr "options de scanf pour la suppression d'affectation"
2635 #: c-family/c-format.c:543 config/i386/msformat-c.c:78
2636 msgid "'a' flag"
2637 msgstr "fanion « a »"
2639 #: c-family/c-format.c:543 config/i386/msformat-c.c:78
2640 msgid "the 'a' scanf flag"
2641 msgstr "le fanion « a » de scanf"
2643 #: c-family/c-format.c:544
2644 msgid "'m' flag"
2645 msgstr "fanion « m »"
2647 #: c-family/c-format.c:544
2648 msgid "the 'm' scanf flag"
2649 msgstr "la fanion « m » de scanf"
2651 #: c-family/c-format.c:545 config/i386/msformat-c.c:79
2652 msgid "field width in scanf format"
2653 msgstr "largeur de champ dans le format de scanf"
2655 #: c-family/c-format.c:546 config/i386/msformat-c.c:80
2656 msgid "length modifier in scanf format"
2657 msgstr "modificateur de longueur dans le format de scanf"
2659 #: c-family/c-format.c:547 config/i386/msformat-c.c:81
2660 msgid "the ''' scanf flag"
2661 msgstr "la fanion « ' » de scanf"
2663 #: c-family/c-format.c:548
2664 msgid "the 'I' scanf flag"
2665 msgstr "le fanion « I » de scanf"
2667 #: c-family/c-format.c:563
2668 msgid "'_' flag"
2669 msgstr "fanion « _ »"
2671 #: c-family/c-format.c:563
2672 msgid "the '_' strftime flag"
2673 msgstr "le fanion « _ » de strftime"
2675 #: c-family/c-format.c:564
2676 msgid "the '-' strftime flag"
2677 msgstr "le fanion « - » de strftime"
2679 #: c-family/c-format.c:565
2680 msgid "the '0' strftime flag"
2681 msgstr "le fanion « 0 » de strftime"
2683 #: c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:590
2684 msgid "'^' flag"
2685 msgstr "fanion « ^ »"
2687 #: c-family/c-format.c:566
2688 msgid "the '^' strftime flag"
2689 msgstr "la fanion « ^ » de strftime"
2691 #: c-family/c-format.c:567 config/i386/msformat-c.c:93
2692 msgid "the '#' strftime flag"
2693 msgstr "le fanion « # » de strftime"
2695 #: c-family/c-format.c:568
2696 msgid "field width in strftime format"
2697 msgstr "largeur de champ dans le format de strftime"
2699 #: c-family/c-format.c:569
2700 msgid "'E' modifier"
2701 msgstr "modificateur « E »"
2703 #: c-family/c-format.c:569
2704 msgid "the 'E' strftime modifier"
2705 msgstr "le modificateur « E » de strftime"
2707 #: c-family/c-format.c:570
2708 msgid "'O' modifier"
2709 msgstr "modificateur « O »"
2711 #: c-family/c-format.c:570
2712 msgid "the 'O' strftime modifier"
2713 msgstr "le modificateur « O » de strftime"
2715 #: c-family/c-format.c:571
2716 msgid "the 'O' modifier"
2717 msgstr "le modificateur « O »"
2719 #: c-family/c-format.c:589
2720 msgid "fill character"
2721 msgstr "caractère de remplissage"
2723 #: c-family/c-format.c:589
2724 msgid "fill character in strfmon format"
2725 msgstr "caractère de remplissage dans le format de strfmon"
2727 #: c-family/c-format.c:590
2728 msgid "the '^' strfmon flag"
2729 msgstr "le fanion « ^ » de strfmon"
2731 #: c-family/c-format.c:591
2732 msgid "the '+' strfmon flag"
2733 msgstr "le fanion « + » de strfmon"
2735 #: c-family/c-format.c:592
2736 msgid "'(' flag"
2737 msgstr "fanion « ( »"
2739 #: c-family/c-format.c:592
2740 msgid "the '(' strfmon flag"
2741 msgstr "le fanion « ( » de strfmon"
2743 #: c-family/c-format.c:593
2744 msgid "'!' flag"
2745 msgstr "fanion « ! »"
2747 #: c-family/c-format.c:593
2748 msgid "the '!' strfmon flag"
2749 msgstr "le fanion « ! » de strfmon"
2751 #: c-family/c-format.c:594
2752 msgid "the '-' strfmon flag"
2753 msgstr "le fanion « - » de strfmon"
2755 #: c-family/c-format.c:595
2756 msgid "field width in strfmon format"
2757 msgstr "largeur de champ dans le format de strfmon"
2759 #: c-family/c-format.c:596
2760 msgid "left precision"
2761 msgstr "précision de gauche"
2763 #: c-family/c-format.c:596
2764 msgid "left precision in strfmon format"
2765 msgstr "précision de gauche dans le format de strfmon"
2767 #: c-family/c-format.c:597
2768 msgid "right precision"
2769 msgstr "précision de droite"
2771 #: c-family/c-format.c:597
2772 msgid "right precision in strfmon format"
2773 msgstr "précision de droite dans le format de strfmon"
2775 #: c-family/c-format.c:598
2776 msgid "length modifier in strfmon format"
2777 msgstr "modificateur de longueur dans le format de strfmon"
2779 #. Handle deferred options from command-line.
2780 #: c-family/c-opts.c:1324 fortran/cpp.c:605
2781 msgid "<command-line>"
2782 msgstr "<ligne-de-commande>"
2784 #: config/aarch64/aarch64.c:4058 config/arm/arm.c:21673 config/arm/arm.c:21686
2785 #: config/arm/arm.c:21711 config/nios2/nios2.c:2118
2786 #, c-format
2787 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2788 msgstr "opérande non supportée pour le code « %c »"
2790 #: config/aarch64/aarch64.c:4070 config/aarch64/aarch64.c:4086
2791 #: config/aarch64/aarch64.c:4099 config/aarch64/aarch64.c:4111
2792 #: config/aarch64/aarch64.c:4122 config/aarch64/aarch64.c:4140
2793 #: config/aarch64/aarch64.c:4164 config/aarch64/aarch64.c:4215
2794 #: config/aarch64/aarch64.c:4412 config/aarch64/aarch64.c:4429
2795 #, c-format
2796 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2797 msgstr "opérande invalide pour « %%%c »"
2799 #: config/aarch64/aarch64.c:4182 config/aarch64/aarch64.c:4195
2800 #: config/aarch64/aarch64.c:4205
2801 #, c-format
2802 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2803 msgstr ""
2805 #: config/aarch64/aarch64.c:4251 config/arm/arm.c:22218
2806 #, c-format
2807 msgid "missing operand"
2808 msgstr "opérande manquante"
2810 #: config/aarch64/aarch64.c:4315
2811 #, c-format
2812 msgid "invalid constant"
2813 msgstr "constante invalide"
2815 #: config/aarch64/aarch64.c:4318
2816 #, c-format
2817 msgid "invalid operand"
2818 msgstr "opérande invalide"
2820 #: config/aarch64/aarch64.c:4440
2821 #, c-format
2822 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2823 msgstr "préfixe d'opérande invalide « %%%c »"
2825 #: config/alpha/alpha.c:5167 config/i386/i386.c:15838
2826 #: config/rs6000/rs6000.c:19026 config/sparc/sparc.c:8821
2827 #, c-format
2828 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2829 msgstr ""
2831 #: config/alpha/alpha.c:5207
2832 #, c-format
2833 msgid "invalid %%H value"
2834 msgstr "valeur %%H invalide"
2836 #: config/alpha/alpha.c:5228 config/bfin/bfin.c:1462
2837 #, c-format
2838 msgid "invalid %%J value"
2839 msgstr "valeur %%J invalide"
2841 #: config/alpha/alpha.c:5258 config/ia64/ia64.c:5528
2842 #, c-format
2843 msgid "invalid %%r value"
2844 msgstr "valeur %%r invalide"
2846 #: config/alpha/alpha.c:5268 config/ia64/ia64.c:5482
2847 #: config/rs6000/rs6000.c:18675 config/xtensa/xtensa.c:2391
2848 #, c-format
2849 msgid "invalid %%R value"
2850 msgstr "valeur %%R invalide"
2852 #: config/alpha/alpha.c:5274 config/rs6000/rs6000.c:18595
2853 #: config/xtensa/xtensa.c:2358
2854 #, c-format
2855 msgid "invalid %%N value"
2856 msgstr "valeur %%N invalide"
2858 #: config/alpha/alpha.c:5282 config/rs6000/rs6000.c:18623
2859 #, c-format
2860 msgid "invalid %%P value"
2861 msgstr "valeur %%P invalide"
2863 #: config/alpha/alpha.c:5290
2864 #, c-format
2865 msgid "invalid %%h value"
2866 msgstr "valeur %%h invalide"
2868 #: config/alpha/alpha.c:5298 config/xtensa/xtensa.c:2384
2869 #, c-format
2870 msgid "invalid %%L value"
2871 msgstr "valeur %%L invalide"
2873 #: config/alpha/alpha.c:5337 config/rs6000/rs6000.c:18577
2874 #, c-format
2875 msgid "invalid %%m value"
2876 msgstr "valeur %%m invalide"
2878 #: config/alpha/alpha.c:5345 config/rs6000/rs6000.c:18585
2879 #, c-format
2880 msgid "invalid %%M value"
2881 msgstr "valeur %%M invalide"
2883 #: config/alpha/alpha.c:5389
2884 #, c-format
2885 msgid "invalid %%U value"
2886 msgstr "valeur %%U invalide"
2888 #: config/alpha/alpha.c:5397 config/alpha/alpha.c:5408
2889 #: config/rs6000/rs6000.c:18683
2890 #, c-format
2891 msgid "invalid %%s value"
2892 msgstr "valeur %%s invalide"
2894 #: config/alpha/alpha.c:5419
2895 #, c-format
2896 msgid "invalid %%C value"
2897 msgstr "valeur %%C invalide"
2899 #: config/alpha/alpha.c:5456 config/rs6000/rs6000.c:18442
2900 #, c-format
2901 msgid "invalid %%E value"
2902 msgstr "valeur %%E invalide"
2904 #: config/alpha/alpha.c:5481 config/alpha/alpha.c:5529
2905 #, c-format
2906 msgid "unknown relocation unspec"
2907 msgstr "relocalisation unspec inconnue"
2909 #: config/alpha/alpha.c:5490 config/cr16/cr16.c:1570
2910 #: config/rs6000/rs6000.c:19031 config/spu/spu.c:1487
2911 #, c-format
2912 msgid "invalid %%xn code"
2913 msgstr "valeur %%xn invalide"
2915 #: config/alpha/alpha.c:5594
2916 #, c-format
2917 msgid "invalid operand address"
2918 msgstr "adresse d'opérande invalide"
2920 #: config/arc/arc.c:2824
2921 #, c-format
2922 msgid "invalid operand to %%Z code"
2923 msgstr "opérande invalide pour le code %%Z"
2925 #: config/arc/arc.c:2832
2926 #, c-format
2927 msgid "invalid operand to %%z code"
2928 msgstr "opérande invalide pour le code %%z"
2930 #: config/arc/arc.c:2840
2931 #, c-format
2932 msgid "invalid operand to %%M code"
2933 msgstr "opérande invalide pour le code %%M"
2935 #: config/arc/arc.c:2986 config/m32r/m32r.c:2126
2936 #, c-format
2937 msgid "invalid operand to %%R code"
2938 msgstr "opérande invalide pour le code %%R"
2940 #: config/arc/arc.c:3025 config/m32r/m32r.c:2149
2941 #, c-format
2942 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2943 msgstr "opérande invalide pour le code %%H/%%L"
2945 #: config/arc/arc.c:3073 config/m32r/m32r.c:2220
2946 #, c-format
2947 msgid "invalid operand to %%U code"
2948 msgstr "opérande invalide pour le code %%U"
2950 #: config/arc/arc.c:3084
2951 #, c-format
2952 msgid "invalid operand to %%V code"
2953 msgstr "opérande invalide pour le code %%V"
2955 #: config/arc/arc.c:3141
2956 #, c-format
2957 msgid "invalid operand to %%O code"
2958 msgstr "opérande invalide pour le code %%O"
2960 #. Unknown flag.
2961 #. Undocumented flag.
2962 #: config/arc/arc.c:3155 config/epiphany/epiphany.c:1318
2963 #: config/m32r/m32r.c:2247 config/nds32/nds32.c:2329 config/sparc/sparc.c:9006
2964 #, c-format
2965 msgid "invalid operand output code"
2966 msgstr "opérande invalide pour le code de sortie"
2968 #: config/arc/arc.c:4719
2969 #, c-format
2970 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
2971 msgstr "UNSPEC invalide comme opérande : %d"
2973 #: config/arm/arm.c:18956 config/arm/arm.c:18981 config/arm/arm.c:18991
2974 #: config/arm/arm.c:19000 config/arm/arm.c:19008
2975 #, c-format
2976 msgid "invalid shift operand"
2977 msgstr "opérande shift invalide"
2979 #: config/arm/arm.c:21528 config/arm/arm.c:21546
2980 #, fuzzy, c-format
2981 #| msgid "Generate char instructions"
2982 msgid "predicated Thumb instruction"
2983 msgstr "Générer des instructions « char »"
2985 #: config/arm/arm.c:21534
2986 #, fuzzy, c-format
2987 #| msgid "ret instruction not implemented"
2988 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2989 msgstr "instruction ret n'est pas implantée"
2991 #: config/arm/arm.c:21788 config/arm/arm.c:21810 config/arm/arm.c:21820
2992 #: config/arm/arm.c:21830 config/arm/arm.c:21840 config/arm/arm.c:21879
2993 #: config/arm/arm.c:21897 config/arm/arm.c:21922 config/arm/arm.c:21937
2994 #: config/arm/arm.c:21964 config/arm/arm.c:21971 config/arm/arm.c:21989
2995 #: config/arm/arm.c:21996 config/arm/arm.c:22004 config/arm/arm.c:22025
2996 #: config/arm/arm.c:22032 config/arm/arm.c:22165 config/arm/arm.c:22172
2997 #: config/arm/arm.c:22199 config/arm/arm.c:22206 config/bfin/bfin.c:1475
2998 #: config/bfin/bfin.c:1482 config/bfin/bfin.c:1489 config/bfin/bfin.c:1496
2999 #: config/bfin/bfin.c:1505 config/bfin/bfin.c:1512 config/bfin/bfin.c:1519
3000 #: config/bfin/bfin.c:1526
3001 #, c-format
3002 msgid "invalid operand for code '%c'"
3003 msgstr "opérande invalide pour « %c »"
3005 # FIXME: c'est de l'assembleur ?
3006 #: config/arm/arm.c:21892
3007 #, c-format
3008 msgid "instruction never executed"
3009 msgstr "instruction jamais exécutée"
3011 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3012 #: config/arm/arm.c:21913
3013 #, c-format
3014 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3015 msgstr ""
3017 #: config/arm/arm.c:23339
3018 #, fuzzy
3019 #| msgid "function returns an aggregate"
3020 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
3021 msgstr "fonction retourne un agrégat"
3023 #: config/arm/arm.c:23349
3024 #, fuzzy
3025 #| msgid "function does not return string type"
3026 msgid "functions cannot return __fp16 type"
3027 msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
3029 #: config/avr/avr.c:2152
3030 #, fuzzy, c-format
3031 #| msgid "read-write constraint does not allow a register"
3032 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3033 msgstr "contrainte de lecture-écriture ne permet pas de registre"
3035 #: config/avr/avr.c:2310
3036 #, fuzzy
3037 #| msgid "output operand %d must use `&' constraint"
3038 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3039 msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte « & »"
3041 #: config/avr/avr.c:2360 config/avr/avr.c:2426
3042 #, fuzzy
3043 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3044 msgid "bad address, not an I/O address:"
3045 msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
3047 #: config/avr/avr.c:2369
3048 #, fuzzy
3049 #| msgid "address offset not a constant"
3050 msgid "bad address, not a constant:"
3051 msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
3053 #: config/avr/avr.c:2387 config/avr/avr.c:2394
3054 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3055 msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
3057 #: config/avr/avr.c:2401
3058 #, fuzzy
3059 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3060 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3061 msgstr "adresse erronée, pas (reg+disp):"
3063 #: config/avr/avr.c:2412
3064 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3065 msgstr "erreur internal du compilateur. Adresse erronée:"
3067 #: config/avr/avr.c:2445
3068 #, c-format
3069 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3070 msgstr ""
3072 #: config/avr/avr.c:2454
3073 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3074 msgstr "erreur internal du compilateur. Mode inconnu:"
3076 #: config/avr/avr.c:3426 config/avr/avr.c:4356 config/avr/avr.c:4805
3077 msgid "invalid insn:"
3078 msgstr "insn invalide:"
3080 #: config/avr/avr.c:3480 config/avr/avr.c:3585 config/avr/avr.c:3643
3081 #: config/avr/avr.c:3689 config/avr/avr.c:3708 config/avr/avr.c:3900
3082 #: config/avr/avr.c:4208 config/avr/avr.c:4492 config/avr/avr.c:4698
3083 #: config/avr/avr.c:4862 config/avr/avr.c:4956 config/avr/avr.c:5152
3084 msgid "incorrect insn:"
3085 msgstr "insn incorrect:"
3087 #: config/avr/avr.c:3724 config/avr/avr.c:3999 config/avr/avr.c:4279
3088 #: config/avr/avr.c:4564 config/avr/avr.c:4744 config/avr/avr.c:5012
3089 #: config/avr/avr.c:5210
3090 msgid "unknown move insn:"
3091 msgstr "insn de déplacement inconnu:"
3093 #: config/avr/avr.c:5641
3094 msgid "bad shift insn:"
3095 msgstr "décalage insn erroné:"
3097 #: config/avr/avr.c:5749 config/avr/avr.c:6230 config/avr/avr.c:6645
3098 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3099 msgstr "erreur internal du compilateur. Décalage incorrect:"
3101 #: config/avr/avr.c:7982
3102 #, fuzzy
3103 #| msgid "unsupported version"
3104 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3105 msgstr "version non reconnue"
3107 #: config/avr/driver-avr.c:71
3108 #, fuzzy, c-format
3109 #| msgid "unknown spec function `%s'"
3110 msgid ""
3111 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3112 "\n"
3113 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
3115 #: config/avr/driver-avr.c:118
3116 #, c-format
3117 msgid ""
3118 "'%s': mmcu='%s'\n"
3119 "'%s': specfile='%s'\n"
3120 "\n"
3121 msgstr ""
3123 #: config/bfin/bfin.c:1424
3124 #, c-format
3125 msgid "invalid %%j value"
3126 msgstr "valeur %%j invalide"
3128 #: config/bfin/bfin.c:1617 config/c6x/c6x.c:2331
3129 #, c-format
3130 msgid "invalid const_double operand"
3131 msgstr "opérande const_double invalide"
3133 #: config/cris/cris.c:645 config/moxie/moxie.c:143 final.c:3440 final.c:3442
3134 #: fold-const.c:301 gcc.c:4972 gcc.c:4986 loop-iv.c:3100 loop-iv.c:3109
3135 #: rtl-error.c:103 toplev.c:383 tree-ssa-loop-niter.c:2075 tree-vrp.c:7560
3136 #: cp/typeck.c:5911 java/expr.c:402 lto/lto-object.c:211 lto/lto-object.c:308
3137 #: lto/lto-object.c:365 lto/lto-object.c:389
3138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3139 msgid "%s"
3140 msgstr "%s"
3142 #: config/cris/cris.c:696
3143 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3144 msgstr "type d'index inattendu dans cris_print_index"
3146 #: config/cris/cris.c:713
3147 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3148 msgstr "type de base inattendu dans cris_print_base"
3150 #: config/cris/cris.c:777
3151 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3152 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
3154 #: config/cris/cris.c:794
3155 #, fuzzy
3156 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3157 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3158 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
3160 #: config/cris/cris.c:813
3161 #, fuzzy
3162 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3163 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3164 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
3166 #: config/cris/cris.c:846
3167 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3168 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « p »"
3170 #: config/cris/cris.c:885
3171 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3172 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « z »"
3174 #: config/cris/cris.c:949 config/cris/cris.c:983
3175 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3176 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « H »"
3178 #: config/cris/cris.c:959
3179 msgid "bad register"
3180 msgstr "registre erroné"
3182 #: config/cris/cris.c:1003
3183 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3184 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « e »"
3186 #: config/cris/cris.c:1020
3187 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3188 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « m »"
3190 #: config/cris/cris.c:1045
3191 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3192 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « A »"
3194 #: config/cris/cris.c:1115
3195 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3196 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « D »"
3198 #: config/cris/cris.c:1129
3199 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3200 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « T »"
3202 #: config/cris/cris.c:1149 config/moxie/moxie.c:213
3203 msgid "invalid operand modifier letter"
3204 msgstr "opérande invalide pour le modificateur de lettre"
3206 #: config/cris/cris.c:1206
3207 msgid "unexpected multiplicative operand"
3208 msgstr "opérande multiplicative inattendue"
3210 #: config/cris/cris.c:1226 config/moxie/moxie.c:238
3211 msgid "unexpected operand"
3212 msgstr "opérande inattendue"
3214 #: config/cris/cris.c:1265 config/cris/cris.c:1275
3215 msgid "unrecognized address"
3216 msgstr "adresse non reconnue"
3218 #: config/cris/cris.c:2592
3219 msgid "unrecognized supposed constant"
3220 msgstr "supposée constante non reconnue"
3222 #: config/cris/cris.c:2997 config/cris/cris.c:3061
3223 msgid "unexpected side-effects in address"
3224 msgstr "effets de bord inattendue dans l'adresse"
3226 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3227 #: config/cris/cris.c:3909
3228 msgid "unidentifiable call op"
3229 msgstr ""
3231 #: config/cris/cris.c:3971
3232 #, c-format
3233 msgid "PIC register isn't set up"
3234 msgstr "le registre n'est pas initialisé"
3236 #: config/fr30/fr30.c:534
3237 #, c-format
3238 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3239 msgstr "fr30_print_operand_address: adresse non traitée"
3241 #: config/fr30/fr30.c:558
3242 #, c-format
3243 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3244 msgstr "fr30_print_operand: code %%p non reconnue"
3246 #: config/fr30/fr30.c:578
3247 #, c-format
3248 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3249 msgstr "fr30_print_operand: code %%b non reconnue"
3251 #: config/fr30/fr30.c:599
3252 #, c-format
3253 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3254 msgstr "fr30_print_operand: code %%B non reconnu"
3256 #: config/fr30/fr30.c:607
3257 #, c-format
3258 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3259 msgstr "fr30_print_operand: opérande invalide pour code %%A"
3261 #: config/fr30/fr30.c:624
3262 #, c-format
3263 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3264 msgstr "fr30_print_operand: code %%x invalide"
3266 #: config/fr30/fr30.c:631
3267 #, c-format
3268 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3269 msgstr "fr30_print_operand: code %%F invalide"
3271 #: config/fr30/fr30.c:648
3272 #, c-format
3273 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3274 msgstr "fr30_print_operand: code inconnu"
3276 #: config/fr30/fr30.c:676 config/fr30/fr30.c:685 config/fr30/fr30.c:696
3277 #: config/fr30/fr30.c:709
3278 #, c-format
3279 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3280 msgstr "fr30_print_operand: MEM non traité"
3282 #: config/frv/frv.c:2545
3283 #, fuzzy
3284 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
3285 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3286 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_addresse:"
3288 #: config/frv/frv.c:2556
3289 #, fuzzy
3290 #| msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3291 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3292 msgstr "registre erroné pour frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3294 #: config/frv/frv.c:2595 config/frv/frv.c:2605 config/frv/frv.c:2614
3295 #: config/frv/frv.c:2635 config/frv/frv.c:2640
3296 #, fuzzy
3297 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3298 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3299 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand_memory_reference:"
3301 #: config/frv/frv.c:2726
3302 #, c-format
3303 msgid "bad condition code"
3304 msgstr "mauvais code de condition"
3306 #: config/frv/frv.c:2802
3307 #, fuzzy
3308 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3309 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3310 msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, bad const_double"
3312 #: config/frv/frv.c:2863
3313 #, fuzzy
3314 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3315 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3316 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « e »:"
3318 #: config/frv/frv.c:2871
3319 #, fuzzy
3320 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3321 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3322 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « F »:"
3324 #: config/frv/frv.c:2887
3325 #, fuzzy
3326 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3327 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3328 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « f »:"
3330 #: config/frv/frv.c:2901
3331 #, fuzzy
3332 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:"
3333 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3334 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « C »:"
3336 #: config/frv/frv.c:2949
3337 #, fuzzy
3338 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3339 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3340 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « L »:"
3342 #: config/frv/frv.c:2962
3343 #, fuzzy
3344 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3345 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3346 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « M/N »:"
3348 #: config/frv/frv.c:2983
3349 #, fuzzy
3350 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3351 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3352 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « O »:"
3354 #: config/frv/frv.c:3001
3355 #, fuzzy
3356 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3357 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3358 msgstr "insn erroné pour frv_print_operand, modificateur « P »:"
3360 #: config/frv/frv.c:3021
3361 #, fuzzy
3362 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
3363 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3364 msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case z"
3366 #: config/frv/frv.c:3052
3367 #, fuzzy
3368 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3369 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3370 msgstr "insn erroné dans frv_print_operand, case 0"
3372 #: config/frv/frv.c:3057
3373 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3374 msgstr "frv_print_operand: code inconnu"
3376 #: config/frv/frv.c:4464
3377 #, fuzzy
3378 #| msgid "Bad output_move_single operand"
3379 msgid "bad output_move_single operand"
3380 msgstr "opérande output_move_single erronée"
3382 #: config/frv/frv.c:4591
3383 #, fuzzy
3384 #| msgid "Bad output_move_double operand"
3385 msgid "bad output_move_double operand"
3386 msgstr "opérande output_move_double erronée"
3388 #: config/frv/frv.c:4733
3389 #, fuzzy
3390 #| msgid "Bad output_condmove_single operand"
3391 msgid "bad output_condmove_single operand"
3392 msgstr "opérande output_condmove_single erronée"
3394 #: config/i386/i386.c:14748
3395 #, c-format
3396 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3397 msgstr "UNSPEC invalide comme opérande"
3399 #: config/i386/i386.c:15462
3400 #, c-format
3401 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3402 msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « 0 »"
3404 #: config/i386/i386.c:15497
3405 #, c-format
3406 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3407 msgstr "taille d'opérande invalide pour le code d'opérande « z »"
3409 #: config/i386/i386.c:15567
3410 #, c-format
3411 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3412 msgstr "type opérande invalide utilisé avec le code d'opérande « Z »"
3414 #: config/i386/i386.c:15572
3415 #, c-format
3416 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3417 msgstr "taille opérande invalide pour le code d'opérande « Z »"
3419 #: config/i386/i386.c:15648
3420 #, c-format
3421 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3422 msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « Y »"
3424 #: config/i386/i386.c:15721
3425 #, c-format
3426 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3427 msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « D »"
3429 #: config/i386/i386.c:15738
3430 #, c-format
3431 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3432 msgstr "l'opérande n'est pas du code de condition, code d'opérande invalide « %c »"
3434 #: config/i386/i386.c:15751
3435 #, fuzzy, c-format
3436 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3437 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3438 msgstr "l'opérande n'est ni une constante ni du code de condition, code d'opérande invalide « c »"
3440 #: config/i386/i386.c:15916
3441 #, c-format
3442 msgid "invalid operand code '%c'"
3443 msgstr "opérande invalide pour « %c »"
3445 #: config/i386/i386.c:15972
3446 #, c-format
3447 msgid "invalid constraints for operand"
3448 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
3450 #: config/i386/i386.c:25988
3451 msgid "unknown insn mode"
3452 msgstr "mode insn inconnu"
3454 #: config/i386/i386-interix.h:77 config/i386/i386.opt:374
3455 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3456 msgstr "Utiliser une configuration de champ de bits native (MS)"
3458 #: config/i386/i386-interix.h:78
3459 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3460 msgstr "Utiliser la configuration par défaut de gcc pour les champs de bits"
3462 #: config/ia64/ia64.c:5410
3463 #, c-format
3464 msgid "invalid %%G mode"
3465 msgstr "mode %%G invalide"
3467 #: config/ia64/ia64.c:5580
3468 #, c-format
3469 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3470 msgstr "ia64_print_operand : code inconnu"
3472 #: config/ia64/ia64.c:11156
3473 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3474 msgstr "conversion invalide depuis %<__fpreg%>"
3476 #: config/ia64/ia64.c:11159
3477 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3478 msgstr "conversion invalide vers %<__fpreg%>"
3480 #: config/ia64/ia64.c:11172 config/ia64/ia64.c:11183
3481 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3482 msgstr "opération invalide sur %<__fpreg%>"
3484 #: config/iq2000/iq2000.c:3166 config/tilegx/tilegx.c:5351
3485 #: config/tilepro/tilepro.c:4747
3486 #, c-format
3487 msgid "invalid %%P operand"
3488 msgstr "opérande %%P invalide"
3490 #: config/iq2000/iq2000.c:3174 config/rs6000/rs6000.c:18613
3491 #, c-format
3492 msgid "invalid %%p value"
3493 msgstr "valeur %%p invalide"
3495 #: config/iq2000/iq2000.c:3231
3496 #, c-format
3497 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3498 msgstr "utilisation invalide de %%d, %%x, ou %%X"
3500 #: config/lm32/lm32.c:545
3501 #, c-format
3502 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3503 msgstr ""
3505 #: config/lm32/lm32.c:615
3506 msgid "bad operand"
3507 msgstr "opérande erronée"
3509 #: config/lm32/lm32.c:627
3510 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3511 msgstr ""
3513 #: config/lm32/lm32.c:631
3514 msgid "invalid addressing mode"
3515 msgstr "mode d'adressage invalide"
3517 #: config/m32r/m32r.c:2096
3518 #, c-format
3519 msgid "invalid operand to %%s code"
3520 msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
3522 #: config/m32r/m32r.c:2103
3523 #, c-format
3524 msgid "invalid operand to %%p code"
3525 msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
3527 #: config/m32r/m32r.c:2158
3528 msgid "bad insn for 'A'"
3529 msgstr "insn erroné pour « A »"
3531 #: config/m32r/m32r.c:2205
3532 #, c-format
3533 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3534 msgstr "opérande invalide pour le code %%T/%%B"
3536 #: config/m32r/m32r.c:2228
3537 #, c-format
3538 msgid "invalid operand to %%N code"
3539 msgstr "opérande invalide pour le code %%N"
3541 #: config/m32r/m32r.c:2261
3542 msgid "pre-increment address is not a register"
3543 msgstr "pré-incrément d'adresse n'est pas un registre"
3545 #: config/m32r/m32r.c:2268
3546 msgid "pre-decrement address is not a register"
3547 msgstr "pré-décrément d'adresse n'est pas un registre"
3549 #: config/m32r/m32r.c:2275
3550 msgid "post-increment address is not a register"
3551 msgstr "post-incrément d'adresse n'est pas un registre"
3553 #: config/m32r/m32r.c:2351 config/m32r/m32r.c:2366
3554 #: config/rs6000/rs6000.c:29215
3555 msgid "bad address"
3556 msgstr "adresse erronée"
3558 #: config/m32r/m32r.c:2371
3559 msgid "lo_sum not of register"
3560 msgstr "lo_sum n'est pas un registre"
3562 #: config/mep/mep.c:3278
3563 #, c-format
3564 msgid "invalid %%L code"
3565 msgstr "code %%L invalide"
3567 #: config/microblaze/microblaze.c:2225
3568 #, c-format
3569 msgid "unknown punctuation '%c'"
3570 msgstr "ponctuation « %c » inconnue"
3572 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
3573 #, c-format
3574 msgid "null pointer"
3575 msgstr "pointeur null"
3577 #: config/microblaze/microblaze.c:2269
3578 #, c-format
3579 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3580 msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%C"
3582 #: config/microblaze/microblaze.c:2298
3583 #, c-format
3584 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3585 msgstr "PRINT_OPERAND insn invalide pour %%N"
3587 #: config/microblaze/microblaze.c:2318 config/microblaze/microblaze.c:2498
3588 msgid "insn contains an invalid address !"
3589 msgstr "insn contient une adresse invalide !"
3591 #: config/microblaze/microblaze.c:2333 config/microblaze/microblaze.c:2557
3592 #: config/xtensa/xtensa.c:2478
3593 msgid "invalid address"
3594 msgstr "adresse invalide"
3596 #: config/microblaze/microblaze.c:2441
3597 #, c-format
3598 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3599 msgstr "la lettre %c n'a pas été trouvée et issn n'était pas CONST_INT"
3601 #: config/mips/mips.c:8400 config/mips/mips.c:8427 config/mips/mips.c:8562
3602 #, c-format
3603 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3604 msgstr "« %%%c » n'est pas un préfixe d'opérande valide"
3606 #: config/mips/mips.c:8486 config/mips/mips.c:8493 config/mips/mips.c:8500
3607 #: config/mips/mips.c:8507 config/mips/mips.c:8517 config/mips/mips.c:8520
3608 #: config/mips/mips.c:8580 config/mips/mips.c:8594 config/mips/mips.c:8612
3609 #: config/mips/mips.c:8621
3610 #, c-format
3611 msgid "invalid use of '%%%c'"
3612 msgstr "utilisation invalide de « %%%c »"
3614 #: config/mmix/mmix.c:1575 config/mmix/mmix.c:1705
3615 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3616 msgstr "MMIX interne: attendait CONST_INT, pas ceci"
3618 #: config/mmix/mmix.c:1654
3619 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3620 msgstr "MMIX interne: valeur erronée pour « m », pas un CONST_INT"
3622 #: config/mmix/mmix.c:1673
3623 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3624 msgstr "MMIX interne: attendait un registre, pas ceci"
3626 #: config/mmix/mmix.c:1683
3627 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3628 msgstr "MMIX interne: attendait une constante, pas ceci"
3630 #. We need the original here.
3631 #: config/mmix/mmix.c:1767
3632 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3633 msgstr "MMIX interne: ne peut décoder cette opérande"
3635 #: config/mmix/mmix.c:1823
3636 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3637 msgstr "MMIX interne: ce n'est pas une adresse reconnue"
3639 #: config/mmix/mmix.c:2700
3640 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3641 msgstr "MMIX interne: tentative de produire incorrectement une condition renversée:"
3643 #: config/mmix/mmix.c:2707
3644 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3645 msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
3647 #: config/mmix/mmix.c:2711
3648 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3649 msgstr "MMIX interne: quel sorte de CC est-ce?"
3651 #: config/mmix/mmix.c:2758
3652 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3653 msgstr "interne MMIX: ce n'est pas une constante:"
3655 #: config/msp430/msp430.c:2664
3656 #, c-format
3657 msgid "invalid operand prefix"
3658 msgstr "préfixe d'opérande invalide"
3660 #: config/msp430/msp430.c:2698
3661 #, c-format
3662 msgid "invalid zero extract"
3663 msgstr ""
3665 #: config/rl78/rl78.c:1771 config/rl78/rl78.c:1831
3666 #, c-format
3667 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3668 msgstr ""
3670 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3671 #, c-format
3672 msgid "Out of stack space.\n"
3673 msgstr "Manque d'espace sur la pile.\n"
3675 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3676 #, c-format
3677 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3678 msgstr "Essayer d'exécuter « %s » dans le shell pour augmenter la limite.\n"
3680 #: config/rs6000/rs6000.c:3485
3681 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3682 msgstr ""
3684 #: config/rs6000/rs6000.c:3497
3685 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3686 msgstr "-mvsx nécessite une unité matérielle en virgule flottante"
3688 #: config/rs6000/rs6000.c:3505
3689 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3690 msgstr "-mvsx et -mpaired -msystem-v sont incompatibles"
3692 #: config/rs6000/rs6000.c:3507
3693 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3694 msgstr "-mvsx nécessite l'adressage indexé"
3696 #: config/rs6000/rs6000.c:3512
3697 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3698 msgstr "-mvsx et -mno-altivec sont incompatibles"
3700 #: config/rs6000/rs6000.c:3514
3701 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3702 msgstr "-mno-altivec désactive vsx"
3704 #: config/rs6000/rs6000.c:3652
3705 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3706 msgstr "-mquad-memory requiert le mode 64 bits"
3708 #: config/rs6000/rs6000.c:3655
3709 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3710 msgstr ""
3712 #: config/rs6000/rs6000.c:3667
3713 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3714 msgstr ""
3716 #: config/rs6000/rs6000.c:8893
3717 msgid "bad move"
3718 msgstr "mauvais mouvement"
3720 #: config/rs6000/rs6000.c:18430
3721 #, c-format
3722 msgid "invalid %%e value"
3723 msgstr "valeur %%e invalide"
3725 #: config/rs6000/rs6000.c:18451
3726 #, c-format
3727 msgid "invalid %%f value"
3728 msgstr "valeur %%f invalide"
3730 #: config/rs6000/rs6000.c:18460
3731 #, c-format
3732 msgid "invalid %%F value"
3733 msgstr "valeur %%F invalide"
3735 #: config/rs6000/rs6000.c:18469
3736 #, c-format
3737 msgid "invalid %%G value"
3738 msgstr "valeur %%G invalide"
3740 #: config/rs6000/rs6000.c:18504
3741 #, c-format
3742 msgid "invalid %%j code"
3743 msgstr "valeur %%j invalide"
3745 #: config/rs6000/rs6000.c:18514
3746 #, c-format
3747 msgid "invalid %%J code"
3748 msgstr "valeur %%J invalide"
3750 #: config/rs6000/rs6000.c:18524
3751 #, c-format
3752 msgid "invalid %%k value"
3753 msgstr "valeur %%k invalide"
3755 #: config/rs6000/rs6000.c:18539 config/xtensa/xtensa.c:2377
3756 #, c-format
3757 msgid "invalid %%K value"
3758 msgstr "valeur %%K invalide"
3760 #: config/rs6000/rs6000.c:18603
3761 #, c-format
3762 msgid "invalid %%O value"
3763 msgstr "valeur %%O invalide"
3765 #: config/rs6000/rs6000.c:18650
3766 #, c-format
3767 msgid "invalid %%q value"
3768 msgstr "valeur %%q invalide"
3770 #: config/rs6000/rs6000.c:18693
3771 #, c-format
3772 msgid "invalid %%S value"
3773 msgstr "valeur %%S invalide"
3775 #: config/rs6000/rs6000.c:18733
3776 #, c-format
3777 msgid "invalid %%T value"
3778 msgstr "valeur %%T invalide"
3780 #: config/rs6000/rs6000.c:18745
3781 #, c-format
3782 msgid "invalid %%u value"
3783 msgstr "valeur %%u invalide"
3785 #: config/rs6000/rs6000.c:18759 config/xtensa/xtensa.c:2347
3786 #, c-format
3787 msgid "invalid %%v value"
3788 msgstr "valeur %%v invalide"
3790 #: config/rs6000/rs6000.c:18833 config/xtensa/xtensa.c:2398
3791 #, c-format
3792 msgid "invalid %%x value"
3793 msgstr "valeur %%x invalide"
3795 #: config/rs6000/rs6000.c:18975
3796 #, fuzzy, c-format
3797 #| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
3798 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3799 msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
3801 #: config/rs6000/rs6000.c:32106
3802 #, fuzzy
3803 #| msgid "too few arguments to function"
3804 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3805 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
3807 #: config/rs6000/rs6000.c:33798
3808 #, fuzzy
3809 #| msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
3810 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3811 msgstr "Ne pas générer le code pour un Sun FPA"
3813 #: config/rs6000/rs6000.c:33857
3814 #, fuzzy
3815 #| msgid "unable to generate reloads for:"
3816 msgid "Unable to generate load offset for fusion"
3817 msgstr "incapable de générer des recharges pour:"
3819 #: config/s390/s390.c:5396
3820 #, c-format
3821 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3822 msgstr ""
3824 #: config/s390/s390.c:5407
3825 #, c-format
3826 msgid "cannot decompose address"
3827 msgstr "Adresse indécomposable"
3829 #: config/s390/s390.c:5473
3830 #, c-format
3831 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3832 msgstr "opérateur de comparaison invalide pour le modificateur de sortie « E »"
3834 #: config/s390/s390.c:5496
3835 #, c-format
3836 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3837 msgstr "référence invalide pour le modificateur de sortie « J »"
3839 #: config/s390/s390.c:5510
3840 #, c-format
3841 msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
3842 msgstr ""
3844 #: config/s390/s390.c:5521
3845 #, c-format
3846 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3847 msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « O »"
3849 #: config/s390/s390.c:5539
3850 #, c-format
3851 msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
3852 msgstr ""
3854 #: config/s390/s390.c:5550
3855 #, c-format
3856 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3857 msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « R »"
3859 #: config/s390/s390.c:5568
3860 #, c-format
3861 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3862 msgstr ""
3864 #: config/s390/s390.c:5578
3865 #, c-format
3866 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3867 msgstr "adresse invalide pour le modificateur de sortie « S »"
3869 #: config/s390/s390.c:5599
3870 #, c-format
3871 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3872 msgstr ""
3874 #: config/s390/s390.c:5610
3875 #, c-format
3876 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3877 msgstr ""
3879 #: config/s390/s390.c:5685 config/s390/s390.c:5705
3880 #, c-format
3881 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3882 msgstr "constante invalide pour le modificateur de sortie « %c »"
3884 #: config/s390/s390.c:5702
3885 #, c-format
3886 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3887 msgstr "opérande invalide - essayez un modificateur de sortie"
3889 #: config/s390/s390.c:5712
3890 #, c-format
3891 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3892 msgstr "expression invalide - essayez un modificateur de sortie"
3894 #: config/s390/s390.c:5715
3895 #, c-format
3896 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3897 msgstr "expression invalide pour le modificateur de sortie « %c »"
3899 #: config/sh/sh.c:1323
3900 #, c-format
3901 msgid "invalid operand to %%R"
3902 msgstr "opérande invalide pour %%R"
3904 #: config/sh/sh.c:1350
3905 #, c-format
3906 msgid "invalid operand to %%S"
3907 msgstr "opérande invalide pour %%S"
3909 #: config/sh/sh.c:9956
3910 #, fuzzy
3911 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
3912 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3913 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
3915 #: config/sh/sh.c:9958
3916 #, fuzzy
3917 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
3918 msgid "created and used with different ABIs"
3919 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
3921 #: config/sh/sh.c:9960
3922 #, fuzzy
3923 #| msgid "created and used with different settings of -fpic"
3924 msgid "created and used with different endianness"
3925 msgstr "créé et utilisé avec des configurations différentes de -fpic"
3927 #: config/sparc/sparc.c:8830 config/sparc/sparc.c:8836
3928 #, c-format
3929 msgid "invalid %%Y operand"
3930 msgstr "opérande %%Y invalide"
3932 #: config/sparc/sparc.c:8906
3933 #, c-format
3934 msgid "invalid %%A operand"
3935 msgstr "opérande %%A invalide"
3937 #: config/sparc/sparc.c:8916
3938 #, c-format
3939 msgid "invalid %%B operand"
3940 msgstr "Opérande %%B invalide"
3942 #: config/sparc/sparc.c:8945 config/tilegx/tilegx.c:5134
3943 #: config/tilepro/tilepro.c:4550
3944 #, c-format
3945 msgid "invalid %%C operand"
3946 msgstr "opérande %%C invalide"
3948 #: config/sparc/sparc.c:8962 config/tilegx/tilegx.c:5167
3949 #, c-format
3950 msgid "invalid %%D operand"
3951 msgstr "opérande %%D invalide"
3953 #: config/sparc/sparc.c:8978
3954 #, c-format
3955 msgid "invalid %%f operand"
3956 msgstr "opérande %%f invalide"
3958 #: config/sparc/sparc.c:8992
3959 #, c-format
3960 msgid "invalid %%s operand"
3961 msgstr "opérande %%s invalide"
3963 #: config/sparc/sparc.c:9046
3964 #, c-format
3965 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3966 msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
3968 #: config/sparc/sparc.c:9049
3969 #, c-format
3970 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3971 msgstr "constante en virgule flottante n'est pas une opérande immédiate valide"
3973 #: config/stormy16/stormy16.c:1773 config/stormy16/stormy16.c:1844
3974 #, c-format
3975 msgid "'B' operand is not constant"
3976 msgstr "opérande « B » n'est pas une constante"
3978 #: config/stormy16/stormy16.c:1800
3979 #, c-format
3980 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3981 msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
3983 #: config/stormy16/stormy16.c:1826
3984 #, c-format
3985 msgid "'o' operand is not constant"
3986 msgstr "opérande « o » n'est pas une constante"
3988 #: config/stormy16/stormy16.c:1858
3989 #, c-format
3990 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3991 msgstr "xstormy16_print_operand: code inconnu"
3993 #: config/tilegx/tilegx.c:5119 config/tilepro/tilepro.c:4535
3994 #, c-format
3995 msgid "invalid %%c operand"
3996 msgstr "opérande %%c invalide"
3998 #: config/tilegx/tilegx.c:5150
3999 #, c-format
4000 msgid "invalid %%d operand"
4001 msgstr "opérande %%d invalide"
4003 #: config/tilegx/tilegx.c:5247
4004 #, c-format
4005 msgid "invalid %%H specifier"
4006 msgstr "spécificateur %%H invalide"
4008 #: config/tilegx/tilegx.c:5289 config/tilepro/tilepro.c:4564
4009 #, c-format
4010 msgid "invalid %%h operand"
4011 msgstr "opérande %%h invalide"
4013 #: config/tilegx/tilegx.c:5301 config/tilepro/tilepro.c:4628
4014 #, c-format
4015 msgid "invalid %%I operand"
4016 msgstr "opérande %%I invalide"
4018 #: config/tilegx/tilegx.c:5315 config/tilepro/tilepro.c:4642
4019 #, c-format
4020 msgid "invalid %%i operand"
4021 msgstr "opérande %%i invalide"
4023 #: config/tilegx/tilegx.c:5338 config/tilepro/tilepro.c:4665
4024 #, c-format
4025 msgid "invalid %%j operand"
4026 msgstr "opérande %%j invalide"
4028 #: config/tilegx/tilegx.c:5369
4029 #, c-format
4030 msgid "invalid %%%c operand"
4031 msgstr "opérande %%%c invalide"
4033 #: config/tilegx/tilegx.c:5384 config/tilepro/tilepro.c:4779
4034 #, c-format
4035 msgid "invalid %%N operand"
4036 msgstr "opérande %%N invalide"
4038 #: config/tilegx/tilegx.c:5428
4039 #, c-format
4040 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4041 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « r »"
4043 #: config/tilegx/tilegx.c:5453 config/tilepro/tilepro.c:4861
4044 #, c-format
4045 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4046 msgstr ""
4048 #: config/tilepro/tilepro.c:4600
4049 #, c-format
4050 msgid "invalid %%H operand"
4051 msgstr "opérande %%H invalide"
4053 #: config/tilepro/tilepro.c:4704
4054 #, c-format
4055 msgid "invalid %%L operand"
4056 msgstr "opérande %%L invalide"
4058 #: config/tilepro/tilepro.c:4764
4059 #, c-format
4060 msgid "invalid %%M operand"
4061 msgstr "opérande %%M invalide"
4063 #: config/tilepro/tilepro.c:4807
4064 #, c-format
4065 msgid "invalid %%t operand"
4066 msgstr "opérande %%t invalide"
4068 #: config/tilepro/tilepro.c:4814
4069 #, c-format
4070 msgid "invalid %%t operand '"
4071 msgstr "opérande %%t invalide '"
4073 #: config/tilepro/tilepro.c:4835
4074 #, c-format
4075 msgid "invalid %%r operand"
4076 msgstr "opérande %%r invalide"
4078 #: config/v850/v850.c:324
4079 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4080 msgstr "const_double_split a reçu un insn erroné :"
4082 #: config/v850/v850.c:931
4083 msgid "output_move_single:"
4084 msgstr "output_move_single :"
4086 #: config/vax/vax.c:488
4087 #, c-format
4088 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4089 msgstr ""
4091 #: config/vax/vax.c:497
4092 #, fuzzy, c-format
4093 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
4094 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4095 msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
4097 #: config/vax/vax.c:585
4098 #, fuzzy, c-format
4099 #| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
4100 msgid "symbol used as immediate operand"
4101 msgstr "constante long long n'est pas une opérande immédiate valide"
4103 #: config/vax/vax.c:1610
4104 msgid "illegal operand detected"
4105 msgstr "opérande illégale détectée"
4107 #: config/visium/visium.c:3146
4108 msgid "illegal operand "
4109 msgstr "opérande illégale "
4111 #: config/visium/visium.c:3196
4112 msgid "illegal operand address (1)"
4113 msgstr "adresse d'opérande illégale (1)"
4115 #: config/visium/visium.c:3203
4116 msgid "illegal operand address (2)"
4117 msgstr "adresse d'opérande illégale (2)"
4119 #: config/visium/visium.c:3218
4120 msgid "illegal operand address (3)"
4121 msgstr "adresse d'opérande illégale (3)"
4123 #: config/visium/visium.c:3226
4124 msgid "illegal operand address (4)"
4125 msgstr "adresse d'opérande illégale (4)"
4127 #: config/xtensa/xtensa.c:803 config/xtensa/xtensa.c:835
4128 #: config/xtensa/xtensa.c:844
4129 msgid "bad test"
4130 msgstr "test erroné"
4132 #: config/xtensa/xtensa.c:2335
4133 #, c-format
4134 msgid "invalid %%D value"
4135 msgstr "valeur %%D invalide"
4137 #: config/xtensa/xtensa.c:2372
4138 msgid "invalid mask"
4139 msgstr "masque invalide"
4141 #: config/xtensa/xtensa.c:2405
4142 #, c-format
4143 msgid "invalid %%d value"
4144 msgstr "valeur %%d invalide"
4146 #: config/xtensa/xtensa.c:2426 config/xtensa/xtensa.c:2436
4147 #, c-format
4148 msgid "invalid %%t/%%b value"
4149 msgstr "valeur %%t/%%b invalide"
4151 #: config/xtensa/xtensa.c:2503
4152 msgid "no register in address"
4153 msgstr "pas de registre dans l'adresse"
4155 #: config/xtensa/xtensa.c:2511
4156 msgid "address offset not a constant"
4157 msgstr "décalage d'adresse n'est pas une constante"
4159 #: c/c-objc-common.c:173
4160 msgid "aka"
4161 msgstr "alias"
4163 #: c/c-objc-common.c:200
4164 msgid "({anonymous})"
4165 msgstr "({anonyme})"
4167 #: c/c-parser.c:2022 c/c-parser.c:2036 c/c-parser.c:4592 c/c-parser.c:4996
4168 #: c/c-parser.c:5117 c/c-parser.c:5410 c/c-parser.c:5574 c/c-parser.c:5605
4169 #: c/c-parser.c:5778 c/c-parser.c:8404 c/c-parser.c:8439 c/c-parser.c:8470
4170 #: c/c-parser.c:8517 c/c-parser.c:8698 c/c-parser.c:9478 c/c-parser.c:9548
4171 #: c/c-parser.c:9591 c/c-parser.c:12688 c/c-parser.c:12707 c/c-parser.c:12725
4172 #: c/c-parser.c:12879 c/c-parser.c:12922 c/c-parser.c:2806 c/c-parser.c:8691
4173 #: cp/parser.c:24256 cp/parser.c:24828
4174 #, gcc-internal-format
4175 msgid "expected %<;%>"
4176 msgstr "%<;%> attendu"
4178 #: c/c-parser.c:2063 c/c-parser.c:2744 c/c-parser.c:3041 c/c-parser.c:3108
4179 #: c/c-parser.c:3757 c/c-parser.c:3955 c/c-parser.c:3960 c/c-parser.c:5161
4180 #: c/c-parser.c:5299 c/c-parser.c:5490 c/c-parser.c:5714 c/c-parser.c:5837
4181 #: c/c-parser.c:6851 c/c-parser.c:7257 c/c-parser.c:7295 c/c-parser.c:7423
4182 #: c/c-parser.c:7606 c/c-parser.c:7621 c/c-parser.c:7645 c/c-parser.c:8989
4183 #: c/c-parser.c:9061 c/c-parser.c:10049 c/c-parser.c:10234 c/c-parser.c:10367
4184 #: c/c-parser.c:10419 c/c-parser.c:10572 c/c-parser.c:10617 c/c-parser.c:10662
4185 #: c/c-parser.c:10796 c/c-parser.c:10893 c/c-parser.c:11007 c/c-parser.c:11084
4186 #: c/c-parser.c:11128 c/c-parser.c:11176 c/c-parser.c:11215 c/c-parser.c:11261
4187 #: c/c-parser.c:11297 c/c-parser.c:11337 c/c-parser.c:11389 c/c-parser.c:11431
4188 #: c/c-parser.c:11466 c/c-parser.c:11514 c/c-parser.c:11572 c/c-parser.c:12841
4189 #: c/c-parser.c:14258 c/c-parser.c:14468 c/c-parser.c:14818 c/c-parser.c:14876
4190 #: c/c-parser.c:15301 c/c-parser.c:10492 c/c-parser.c:10517 cp/parser.c:22560
4191 #: cp/parser.c:24831
4192 #, gcc-internal-format
4193 msgid "expected %<(%>"
4194 msgstr "%<(%> attendu"
4196 #: c/c-parser.c:2068 c/c-parser.c:6878 c/c-parser.c:7265 c/c-parser.c:7303
4197 #: c/c-parser.c:7434 cp/parser.c:24254 cp/parser.c:24846
4198 #, gcc-internal-format
4199 msgid "expected %<,%>"
4200 msgstr "%<,%> attendu"
4202 #: c/c-parser.c:2089 c/c-parser.c:2456 c/c-parser.c:2759 c/c-parser.c:3082
4203 #: c/c-parser.c:3119 c/c-parser.c:3334 c/c-parser.c:3520 c/c-parser.c:3582
4204 #: c/c-parser.c:3634 c/c-parser.c:3764 c/c-parser.c:4048 c/c-parser.c:4059
4205 #: c/c-parser.c:4068 c/c-parser.c:5164 c/c-parser.c:5314 c/c-parser.c:5637
4206 #: c/c-parser.c:5772 c/c-parser.c:5845 c/c-parser.c:6414 c/c-parser.c:6626
4207 #: c/c-parser.c:6701 c/c-parser.c:6791 c/c-parser.c:6994 c/c-parser.c:7186
4208 #: c/c-parser.c:7204 c/c-parser.c:7225 c/c-parser.c:7274 c/c-parser.c:7378
4209 #: c/c-parser.c:7447 c/c-parser.c:7614 c/c-parser.c:7637 c/c-parser.c:7658
4210 #: c/c-parser.c:7872 c/c-parser.c:8247 c/c-parser.c:8783 c/c-parser.c:8804
4211 #: c/c-parser.c:9012 c/c-parser.c:9067 c/c-parser.c:9450 c/c-parser.c:10086
4212 #: c/c-parser.c:10237 c/c-parser.c:10370 c/c-parser.c:10450 c/c-parser.c:10579
4213 #: c/c-parser.c:10624 c/c-parser.c:10669 c/c-parser.c:10719 c/c-parser.c:10874
4214 #: c/c-parser.c:10957 c/c-parser.c:11014 c/c-parser.c:11091 c/c-parser.c:11135
4215 #: c/c-parser.c:11201 c/c-parser.c:11248 c/c-parser.c:11276 c/c-parser.c:11312
4216 #: c/c-parser.c:11365 c/c-parser.c:11371 c/c-parser.c:11408 c/c-parser.c:11420
4217 #: c/c-parser.c:11437 c/c-parser.c:11473 c/c-parser.c:11485 c/c-parser.c:11533
4218 #: c/c-parser.c:11541 c/c-parser.c:11576 c/c-parser.c:12761 c/c-parser.c:12887
4219 #: c/c-parser.c:12933 c/c-parser.c:14447 c/c-parser.c:14520 c/c-parser.c:14854
4220 #: c/c-parser.c:14938 c/c-parser.c:15310 cp/parser.c:22583 cp/parser.c:24876
4221 #, gcc-internal-format
4222 msgid "expected %<)%>"
4223 msgstr "%<)%> attendu"
4225 #: c/c-parser.c:3439 c/c-parser.c:4360 c/c-parser.c:4396 c/c-parser.c:5829
4226 #: c/c-parser.c:7370 c/c-parser.c:7705 c/c-parser.c:7849 c/c-parser.c:10172
4227 #: c/c-parser.c:15213 c/c-parser.c:15215 c/c-parser.c:15552 cp/parser.c:6487
4228 #: cp/parser.c:24840
4229 #, gcc-internal-format
4230 msgid "expected %<]%>"
4231 msgstr "%<]%> attendu"
4233 #: c/c-parser.c:3615
4234 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4235 msgstr "%<;%>, %<,%> or %<)%> attendu"
4237 #: c/c-parser.c:4220 c/c-parser.c:12708 cp/parser.c:24834 cp/parser.c:26706
4238 #, gcc-internal-format
4239 msgid "expected %<}%>"
4240 msgstr "%<}%> attendu"
4242 #: c/c-parser.c:4529 c/c-parser.c:9032 c/c-parser.c:13292 c/c-parser.c:2624
4243 #: c/c-parser.c:2827 c/c-parser.c:8586 cp/parser.c:15853 cp/parser.c:24837
4244 #, gcc-internal-format
4245 msgid "expected %<{%>"
4246 msgstr "%<{%> attendu"
4248 #: c/c-parser.c:4760 c/c-parser.c:4769 c/c-parser.c:5736 c/c-parser.c:6073
4249 #: c/c-parser.c:6926 c/c-parser.c:8797 c/c-parser.c:9180 c/c-parser.c:9241
4250 #: c/c-parser.c:10159 c/c-parser.c:10853 c/c-parser.c:11356 c/c-parser.c:14315
4251 #: c/c-parser.c:14371 cp/parser.c:24870 cp/parser.c:25928
4252 #, gcc-internal-format
4253 msgid "expected %<:%>"
4254 msgstr "%<:%> attendu"
4256 #: c/c-parser.c:5017 cp/semantics.c:633
4257 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4258 msgstr ""
4260 #: c/c-parser.c:5075
4261 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4262 msgstr ""
4264 #: c/c-parser.c:5310 cp/semantics.c:1153
4265 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4266 msgstr ""
4268 #: c/c-parser.c:5354 cp/semantics.c:808
4269 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4270 msgstr ""
4272 #: c/c-parser.c:5396 cp/parser.c:24764
4273 #, gcc-internal-format
4274 msgid "expected %<while%>"
4275 msgstr "%<while%> attendu"
4277 #: c/c-parser.c:5403 cp/semantics.c:867
4278 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4279 msgstr ""
4281 #: c/c-parser.c:5601 cp/semantics.c:986
4282 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4283 msgstr ""
4285 #: c/c-parser.c:7139
4286 msgid "expected %<.%>"
4287 msgstr "%<.%> attendu"
4289 #: c/c-parser.c:8257 c/c-parser.c:8289 c/c-parser.c:8529 cp/parser.c:26491
4290 #: cp/parser.c:26565
4291 #, gcc-internal-format
4292 msgid "expected %<@end%>"
4293 msgstr "%<@end%> attendu"
4295 #: c/c-parser.c:8946 cp/parser.c:24855
4296 #, gcc-internal-format
4297 msgid "expected %<>%>"
4298 msgstr "%<>%> attendu"
4300 #: c/c-parser.c:10961 c/c-parser.c:11489 cp/parser.c:24879
4301 #, gcc-internal-format
4302 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4303 msgstr "%<,%> or %<)%> attendu"
4305 #: c/c-parser.c:12440 c/c-parser.c:12471 c/c-parser.c:12694 c/c-parser.c:12868
4306 #: c/c-parser.c:14505 c/c-parser.c:15040 c/c-parser.c:4419 cp/parser.c:24858
4307 #, gcc-internal-format
4308 msgid "expected %<=%>"
4309 msgstr "%<=%> attendu"
4311 #: c/c-parser.c:13335 c/c-parser.c:13325 cp/parser.c:30862
4312 #, gcc-internal-format
4313 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4314 msgstr "%<#pragma omp section%> or %<}%> attendu"
4316 #: c/c-parser.c:15201 c/c-parser.c:10134 cp/parser.c:24843 cp/parser.c:27789
4317 #, gcc-internal-format
4318 msgid "expected %<[%>"
4319 msgstr "%<[%> attendu"
4321 #: c/c-typeck.c:7146
4322 msgid "(anonymous)"
4323 msgstr "(anonyme)"
4325 #: cp/call.c:9230
4326 msgid "candidate 1:"
4327 msgstr "candidat 1 :"
4329 #: cp/call.c:9231
4330 msgid "candidate 2:"
4331 msgstr "candidat 2 :"
4333 #: cp/decl2.c:778
4334 msgid "candidates are: %+#D"
4335 msgstr "candidats sont : %+#D"
4337 #: cp/decl2.c:780
4338 msgid "candidate is: %+#D"
4339 msgstr "candidat est : %+#D"
4341 #: cp/error.c:342
4342 msgid "<missing>"
4343 msgstr "<champ manquant>"
4345 #: cp/error.c:437
4346 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4347 msgstr ""
4349 #: cp/error.c:439
4350 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4351 msgstr ""
4353 #: cp/error.c:599
4354 msgid "<type error>"
4355 msgstr "<erreur de type>"
4357 #: cp/error.c:702
4358 #, c-format
4359 msgid "<anonymous %s>"
4360 msgstr "<anonymous %s>"
4362 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4363 #: cp/error.c:707
4364 msgid "<lambda"
4365 msgstr "<lambda"
4367 #: cp/error.c:837
4368 msgid "<typeprefixerror>"
4369 msgstr "<typeprefixerror>"
4371 #: cp/error.c:964
4372 #, c-format
4373 msgid "(static initializers for %s)"
4374 msgstr "(initialiseur static pour « %s »)"
4376 #: cp/error.c:966
4377 #, c-format
4378 msgid "(static destructors for %s)"
4379 msgstr "(destructeur static pour %s)"
4381 #: cp/error.c:1074
4382 msgid "vtable for "
4383 msgstr ""
4385 #: cp/error.c:1098
4386 msgid "<return value> "
4387 msgstr ""
4389 #: cp/error.c:1113
4390 msgid "{anonymous}"
4391 msgstr "{anonymous}"
4393 #: cp/error.c:1115
4394 msgid "(anonymous namespace)"
4395 msgstr "(espace de nom anonyme)"
4397 #: cp/error.c:1231
4398 #, fuzzy
4399 #| msgid "template argument required for `%s %T'"
4400 msgid "<template arguments error>"
4401 msgstr "<argument du patron>"
4403 #: cp/error.c:1252
4404 msgid "<enumerator>"
4405 msgstr "<enumérateur>"
4407 #: cp/error.c:1292
4408 msgid "<declaration error>"
4409 msgstr "<erreur de déclaration>"
4411 #: cp/error.c:1793 cp/error.c:1813
4412 #, fuzzy
4413 #| msgid "template parameter `%#D'"
4414 msgid "<template parameter error>"
4415 msgstr "<patron de paramètre>"
4417 #: cp/error.c:1943
4418 msgid "<statement>"
4419 msgstr "<déclaration>"
4421 #: cp/error.c:1970 cp/error.c:2980 c-family/c-pretty-print.c:2207
4422 #, gcc-internal-format
4423 msgid "<unknown>"
4424 msgstr "<inconnu>"
4426 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4427 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4428 #: cp/error.c:1988
4429 msgid "<throw-expression>"
4430 msgstr "<levé d'exception>"
4432 #: cp/error.c:2089
4433 msgid "<ubsan routine call>"
4434 msgstr ""
4436 #: cp/error.c:2546
4437 msgid "<unparsed>"
4438 msgstr "<non analysé>"
4440 #: cp/error.c:2693
4441 msgid "<lambda>"
4442 msgstr "<lambda>"
4444 #: cp/error.c:2703
4445 msgid "*this"
4446 msgstr "*this"
4448 #: cp/error.c:2713
4449 msgid "<expression error>"
4450 msgstr "<erreur d'expression>"
4452 #: cp/error.c:2728
4453 msgid "<unknown operator>"
4454 msgstr "<opérateur inconnu>"
4456 #: cp/error.c:3024
4457 msgid "{unknown}"
4458 msgstr "{inconnu}"
4460 #: cp/error.c:3136
4461 msgid "At global scope:"
4462 msgstr ""
4464 #: cp/error.c:3242
4465 #, c-format
4466 msgid "In static member function %qs"
4467 msgstr "Dans la fonction membre statique %qs"
4469 #: cp/error.c:3244
4470 #, c-format
4471 msgid "In copy constructor %qs"
4472 msgstr "Dans le constructeur de copie %qs"
4474 #: cp/error.c:3246
4475 #, c-format
4476 msgid "In constructor %qs"
4477 msgstr "Dans le constructeur %qs"
4479 #: cp/error.c:3248
4480 #, c-format
4481 msgid "In destructor %qs"
4482 msgstr "Dans le destructeur %qs"
4484 #: cp/error.c:3250
4485 msgid "In lambda function"
4486 msgstr "Dans la fonction lambda"
4488 #: cp/error.c:3270
4489 #, c-format
4490 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4491 msgstr "%s : dans la substitution de %qS :\n"
4493 #: cp/error.c:3271
4494 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4495 msgstr "%s : dans l'instantiation de %q#D :\n"
4497 #: cp/error.c:3296
4498 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4499 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
4501 #: cp/error.c:3299
4502 msgid "%r%s:%d:%R   "
4503 msgstr "%r%s:%d:%R   "
4505 #: cp/error.c:3307
4506 #, c-format
4507 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4508 msgstr ""
4510 #: cp/error.c:3308
4511 #, c-format
4512 msgid "required by substitution of %qS\n"
4513 msgstr ""
4515 #: cp/error.c:3313
4516 msgid "recursively required from %q#D\n"
4517 msgstr ""
4519 #: cp/error.c:3314
4520 msgid "required from %q#D\n"
4521 msgstr ""
4523 #: cp/error.c:3321
4524 msgid "recursively required from here"
4525 msgstr ""
4527 #: cp/error.c:3322
4528 msgid "required from here"
4529 msgstr ""
4531 #: cp/error.c:3374
4532 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4533 msgstr ""
4535 #: cp/error.c:3380
4536 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4537 msgstr ""
4539 #: cp/error.c:3435
4540 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4541 msgstr ""
4543 #: cp/error.c:3439
4544 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4545 msgstr ""
4547 #: cp/pt.c:1807 cp/semantics.c:4850
4548 msgid "candidates are:"
4549 msgstr "candidats sont :"
4551 #: cp/pt.c:19440
4552 msgid "candidate is:"
4553 msgid_plural "candidates are:"
4554 msgstr[0] "candidat est :"
4555 msgstr[1] "candidats sont :"
4557 #: cp/rtti.c:557
4558 #, fuzzy
4559 #| msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
4560 msgid "target is not pointer or reference to class"
4561 msgstr "  écrasant « %#D » (doit être un pointeur ou une référence vers un classe)"
4563 #: cp/rtti.c:562
4564 #, fuzzy
4565 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
4566 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4567 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
4569 #: cp/rtti.c:568
4570 #, fuzzy
4571 #| msgid "cannot declare pointers to references"
4572 msgid "target is not pointer or reference"
4573 msgstr "ne peut déclarer des pointeurs vers des références"
4575 #: cp/rtti.c:584
4576 #, fuzzy
4577 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
4578 msgid "source is not a pointer"
4579 msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
4581 #: cp/rtti.c:589
4582 #, fuzzy
4583 #| msgid "Assume that pointers not aliased"
4584 msgid "source is not a pointer to class"
4585 msgstr "Présumer que les pointeurs ne peuvent pas être aliasés"
4587 #: cp/rtti.c:594
4588 #, fuzzy
4589 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
4590 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4591 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
4593 #: cp/rtti.c:609
4594 #, fuzzy
4595 #| msgid "%T is not a class type"
4596 msgid "source is not of class type"
4597 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
4599 #: cp/rtti.c:614
4600 #, fuzzy
4601 #| msgid "return type is an incomplete type"
4602 msgid "source is of incomplete class type"
4603 msgstr "le type du retour est incomplet"
4605 #: cp/rtti.c:623
4606 msgid "conversion casts away constness"
4607 msgstr ""
4609 #: cp/rtti.c:777
4610 msgid "source type is not polymorphic"
4611 msgstr ""
4613 #: cp/typeck.c:5663 c/c-typeck.c:3884
4614 #, gcc-internal-format
4615 msgid "wrong type argument to unary minus"
4616 msgstr "type d'argument erroné pour le moins unaire"
4618 #: cp/typeck.c:5664 c/c-typeck.c:3871
4619 #, gcc-internal-format
4620 msgid "wrong type argument to unary plus"
4621 msgstr "type d'argument erroné pour le plus unaire"
4623 #: cp/typeck.c:5691 c/c-typeck.c:3910
4624 #, gcc-internal-format
4625 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4626 msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
4628 #: cp/typeck.c:5698 c/c-typeck.c:3918
4629 #, gcc-internal-format
4630 msgid "wrong type argument to abs"
4631 msgstr "type d'argument erroné pour abs"
4633 #: cp/typeck.c:5710 c/c-typeck.c:3930
4634 #, gcc-internal-format
4635 msgid "wrong type argument to conjugation"
4636 msgstr "type d'argument erroné pour la conjugaison"
4638 #: cp/typeck.c:5728
4639 msgid "in argument to unary !"
4640 msgstr ""
4642 #: cp/typeck.c:5777
4643 msgid "no pre-increment operator for type"
4644 msgstr ""
4646 #: cp/typeck.c:5779
4647 msgid "no post-increment operator for type"
4648 msgstr ""
4650 #: cp/typeck.c:5781
4651 msgid "no pre-decrement operator for type"
4652 msgstr ""
4654 #: cp/typeck.c:5783
4655 msgid "no post-decrement operator for type"
4656 msgstr ""
4658 #: fortran/arith.c:95
4659 msgid "Arithmetic OK at %L"
4660 msgstr "Arithmétique OK à %L"
4662 #: fortran/arith.c:98
4663 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4664 msgstr "Débordement arithmétique à %L"
4666 #: fortran/arith.c:101
4667 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4668 msgstr ""
4670 #: fortran/arith.c:104
4671 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4672 msgstr "Arithmétique NaN à %L"
4674 #: fortran/arith.c:107
4675 msgid "Division by zero at %L"
4676 msgstr "Division par zéro à %L"
4678 #: fortran/arith.c:110
4679 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4680 msgstr ""
4682 #: fortran/arith.c:114
4683 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4684 msgstr ""
4686 #: fortran/arith.c:1350
4687 #, fuzzy
4688 #| msgid "missing binary operator"
4689 msgid "elemental binary operation"
4690 msgstr "opérateur binaire manquant"
4692 #: fortran/check.c:2063 fortran/check.c:3054 fortran/check.c:3108
4693 #, fuzzy, c-format
4694 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
4695 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4696 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
4698 #: fortran/check.c:2860
4699 #, fuzzy, c-format
4700 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
4701 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4702 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
4704 #: fortran/check.c:3383 fortran/intrinsic.c:4237
4705 #, fuzzy, c-format
4706 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
4707 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4708 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
4710 #: fortran/error.c:827 fortran/error.c:949 fortran/error.c:1087
4711 #: fortran/error.c:1368
4712 msgid "Warning:"
4713 msgstr "Avertissement :"
4715 #: fortran/error.c:951 fortran/error.c:1348 fortran/error.c:1462
4716 msgid "Error:"
4717 msgstr "Erreur :"
4719 #: fortran/error.c:959 fortran/error.c:1028
4720 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4721 msgstr "Fonctionnalité Fortran 2008 obsolète :"
4723 #: fortran/error.c:968 fortran/error.c:1037
4724 msgid "GNU Extension:"
4725 msgstr "Extension GNU :"
4727 #: fortran/error.c:971 fortran/error.c:1040
4728 msgid "Legacy Extension:"
4729 msgstr "Extension antique :"
4731 #: fortran/error.c:974 fortran/error.c:1043
4732 msgid "Obsolescent feature:"
4733 msgstr "Fonctionnalité obsolète :"
4735 #: fortran/error.c:977 fortran/error.c:1046
4736 msgid "Deleted feature:"
4737 msgstr "Fonctionnalité supprimée :"
4739 #: fortran/expr.c:622
4740 #, fuzzy, c-format
4741 #| msgid "non-constant expression for BIN"
4742 msgid "Constant expression required at %C"
4743 msgstr "expression n'est pas un constante pour BIN"
4745 #: fortran/expr.c:625
4746 #, fuzzy, c-format
4747 #| msgid "untyped expression as argument %d"
4748 msgid "Integer expression required at %C"
4749 msgstr "expression sans type comme argument %d"
4751 #: fortran/expr.c:630
4752 #, fuzzy, c-format
4753 #| msgid "integer overflow in expression"
4754 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4755 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
4757 #: fortran/expr.c:3193
4758 msgid "array assignment"
4759 msgstr "affectation de tableau"
4761 #: fortran/gfortranspec.c:281
4762 #, fuzzy, c-format
4763 #| msgid ""
4764 #| "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4765 #| "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4766 #| "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4767 #| "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4768 #| "or type the command `info -f g77 Copying'.\n"
4769 msgid ""
4770 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4771 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4772 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4773 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4774 "\n"
4775 msgstr ""
4776 "GNU Fortran est fourni sans aucune garantie, selon les limites permises par la loi.\n"
4777 "Vous pouvez redistribuer des copies de GNU Fortran\n"
4778 "selon les termes de la GNU General Public License.\n"
4779 "Pour plus d'informations à ce sujet, consulter le fichier portant le nom COPYING\n"
4780 "ou taper la commande `info -f g77 Copying'.\n"
4782 #: fortran/gfortranspec.c:426
4783 #, c-format
4784 msgid "Driving:"
4785 msgstr ""
4787 #: fortran/interface.c:2904 fortran/intrinsic.c:3941
4788 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4789 msgstr ""
4791 #: fortran/io.c:551
4792 #, fuzzy
4793 #| msgid "  but %d required"
4794 msgid "Positive width required"
4795 msgstr "mais %d son requis"
4797 #: fortran/io.c:552
4798 #, fuzzy
4799 #| msgid "negative width in bit-field `%s'"
4800 msgid "Nonnegative width required"
4801 msgstr "largeur négative du champ de bits"
4803 #: fortran/io.c:553
4804 msgid "Unexpected element %<%c%> in format string at %L"
4805 msgstr ""
4807 #: fortran/io.c:555
4808 #, fuzzy
4809 #| msgid "unterminated format string"
4810 msgid "Unexpected end of format string"
4811 msgstr "chaîne de format non terminée"
4813 #: fortran/io.c:556
4814 #, fuzzy
4815 #| msgid "zero width in %s format"
4816 msgid "Zero width in format descriptor"
4817 msgstr "largeur zéro dans le format %s"
4819 #: fortran/io.c:576
4820 #, fuzzy
4821 #| msgid "missing open paren"
4822 msgid "Missing leading left parenthesis"
4823 msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
4825 #: fortran/io.c:605
4826 #, fuzzy
4827 #| msgid "template argument required for `%s %T'"
4828 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
4829 msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
4831 #: fortran/io.c:636
4832 msgid "Expected P edit descriptor"
4833 msgstr ""
4835 #. P requires a prior number.
4836 #: fortran/io.c:644
4837 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4838 msgstr ""
4840 #: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
4841 msgid "Comma required after P descriptor"
4842 msgstr ""
4844 #: fortran/io.c:765
4845 msgid "Positive width required with T descriptor"
4846 msgstr ""
4848 #: fortran/io.c:844
4849 #, fuzzy
4850 #| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
4851 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4852 msgstr "spécificateur de type « %s » n'est pas permis après struct ou class"
4854 #: fortran/io.c:914
4855 #, fuzzy
4856 #| msgid "no exponent width (offset %d)"
4857 msgid "Positive exponent width required"
4858 msgstr "pas de largeur d'exposant (décalage %d)"
4860 #: fortran/io.c:944
4861 #, fuzzy
4862 #| msgid "unrecognized format specifier"
4863 msgid "Period required in format specifier"
4864 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
4866 #: fortran/io.c:1532
4867 #, c-format
4868 msgid "%s tag"
4869 msgstr "tag %s"
4871 #: fortran/io.c:2863
4872 msgid "internal unit in WRITE"
4873 msgstr ""
4875 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4876 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4877 #: fortran/io.c:4055
4878 #, c-format
4879 msgid "%s tag with INQUIRE"
4880 msgstr ""
4882 #: fortran/matchexp.c:28
4883 #, c-format
4884 msgid "Syntax error in expression at %C"
4885 msgstr "erreur de syntaxe dans l'exception à %C"
4887 #: fortran/module.c:1112
4888 msgid "Unexpected EOF"
4889 msgstr "fin de fichier inattendue"
4891 #: fortran/module.c:1196
4892 msgid "Integer overflow"
4893 msgstr "Débordement d'entier"
4895 #: fortran/module.c:1226
4896 msgid "Name too long"
4897 msgstr "Nom trop long"
4899 #: fortran/module.c:1328 fortran/module.c:1431
4900 msgid "Bad name"
4901 msgstr "Mauvais nom"
4903 #: fortran/module.c:1455
4904 msgid "Expected name"
4905 msgstr "Nom attendu"
4907 #: fortran/module.c:1458
4908 msgid "Expected left parenthesis"
4909 msgstr "Parenthèse droite attendu"
4911 #: fortran/module.c:1461
4912 msgid "Expected right parenthesis"
4913 msgstr "Parenthèse droite attendue"
4915 #: fortran/module.c:1464
4916 msgid "Expected integer"
4917 msgstr "Entier attendu"
4919 #: fortran/module.c:1467 fortran/module.c:2408
4920 msgid "Expected string"
4921 msgstr "Chaîne attendue"
4923 #: fortran/module.c:1492
4924 msgid "find_enum(): Enum not found"
4925 msgstr "find_enum() : Énumération introuvable"
4927 #: fortran/module.c:2148
4928 #, fuzzy
4929 #| msgid "packed attribute is unnecessary"
4930 msgid "Expected attribute bit name"
4931 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
4933 #: fortran/module.c:3012
4934 msgid "Expected integer string"
4935 msgstr "Chaîne d'entiers attendue"
4937 #: fortran/module.c:3016
4938 msgid "Error converting integer"
4939 msgstr "Erreur de conversion d'entier"
4941 #: fortran/module.c:3038
4942 msgid "Expected real string"
4943 msgstr "Chaîne de réels attendue"
4945 #: fortran/module.c:3262
4946 #, fuzzy
4947 #| msgid "unexpected address expression"
4948 msgid "Expected expression type"
4949 msgstr "expression d'adresse inattendue"
4951 #: fortran/module.c:3342
4952 msgid "Bad operator"
4953 msgstr "Mauvais opérande"
4955 #: fortran/module.c:3457
4956 #, fuzzy
4957 #| msgid "overflow in constant expression"
4958 msgid "Bad type in constant expression"
4959 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
4961 #: fortran/module.c:6745
4962 msgid "Unexpected end of module"
4963 msgstr "Fin de module inattendue"
4965 #: fortran/parse.c:1563
4966 msgid "arithmetic IF"
4967 msgstr "IF arithmétique"
4969 #: fortran/parse.c:1572
4970 msgid "attribute declaration"
4971 msgstr "Déclaration d'attribut"
4973 #: fortran/parse.c:1608
4974 msgid "data declaration"
4975 msgstr "déclaration de données"
4977 #: fortran/parse.c:1617
4978 msgid "derived type declaration"
4979 msgstr "déclaration vide"
4981 #: fortran/parse.c:1711
4982 msgid "block IF"
4983 msgstr "bloc IF"
4985 #: fortran/parse.c:1720
4986 msgid "implied END DO"
4987 msgstr "implique END DO"
4989 #: fortran/parse.c:1811 fortran/resolve.c:10179
4990 msgid "assignment"
4991 msgstr "affectation"
4993 #: fortran/parse.c:1814 fortran/resolve.c:10224 fortran/resolve.c:10227
4994 msgid "pointer assignment"
4995 msgstr "affectation de pointeur"
4997 #: fortran/parse.c:1832
4998 msgid "simple IF"
4999 msgstr "IF simple"
5001 #: fortran/resolve.c:608
5002 msgid "module procedure"
5003 msgstr ""
5005 #: fortran/resolve.c:609
5006 msgid "internal function"
5007 msgstr "fonction interne"
5009 #: fortran/resolve.c:2147 fortran/resolve.c:2341
5010 #, fuzzy
5011 #| msgid "too few arguments to procedure"
5012 msgid "elemental procedure"
5013 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
5015 #: fortran/resolve.c:2244
5016 #, fuzzy
5017 #| msgid "invalid type argument"
5018 msgid "allocatable argument"
5019 msgstr "type d'argument invalide"
5021 #: fortran/resolve.c:2249
5022 #, fuzzy
5023 #| msgid "no arguments"
5024 msgid "asynchronous argument"
5025 msgstr "pas d'argument"
5027 #: fortran/resolve.c:2254
5028 #, fuzzy
5029 #| msgid "no arguments"
5030 msgid "optional argument"
5031 msgstr "pas d'argument"
5033 #: fortran/resolve.c:2259
5034 #, fuzzy
5035 #| msgid "no arguments"
5036 msgid "pointer argument"
5037 msgstr "pas d'argument"
5039 #: fortran/resolve.c:2264
5040 msgid "target argument"
5041 msgstr "argument cible"
5043 #: fortran/resolve.c:2269
5044 msgid "value argument"
5045 msgstr "argument valeur"
5047 #: fortran/resolve.c:2274
5048 msgid "volatile argument"
5049 msgstr "argument volatile"
5051 #: fortran/resolve.c:2279
5052 #, fuzzy
5053 #| msgid "invalid type argument"
5054 msgid "assumed-shape argument"
5055 msgstr "type d'argument invalide"
5057 #: fortran/resolve.c:2284
5058 #, fuzzy
5059 #| msgid "no arguments"
5060 msgid "assumed-rank argument"
5061 msgstr "pas d'argument"
5063 #: fortran/resolve.c:2289
5064 msgid "coarray argument"
5065 msgstr "argument co-tableau"
5067 #: fortran/resolve.c:2294
5068 #, fuzzy
5069 #| msgid "parameterized structures not implemented"
5070 msgid "parametrized derived type argument"
5071 msgstr "structure paramétrisée ne sont pas implantées"
5073 #: fortran/resolve.c:2299
5074 msgid "polymorphic argument"
5075 msgstr "argument polymorphique"
5077 #: fortran/resolve.c:2304
5078 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5079 msgstr ""
5081 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5082 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5083 #: fortran/resolve.c:2311
5084 msgid "assumed-type argument"
5085 msgstr "argument assumed-type"
5087 #: fortran/resolve.c:2322
5088 msgid "array result"
5089 msgstr ""
5091 #: fortran/resolve.c:2327
5092 msgid "pointer or allocatable result"
5093 msgstr ""
5095 #: fortran/resolve.c:2334
5096 #, fuzzy
5097 #| msgid "bit array slice with non-constant length"
5098 msgid "result with non-constant character length"
5099 msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante"
5101 #: fortran/resolve.c:2346
5102 msgid "bind(c) procedure"
5103 msgstr ""
5105 #: fortran/resolve.c:3548
5106 #, fuzzy, c-format
5107 #| msgid "Invalid continuation line at %0"
5108 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5109 msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
5111 #: fortran/resolve.c:3564
5112 #, c-format
5113 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5114 msgstr ""
5116 #: fortran/resolve.c:3580
5117 #, c-format
5118 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5119 msgstr ""
5121 #: fortran/resolve.c:3595
5122 #, fuzzy, c-format
5123 #| msgid "Invalid operand at %1 for concatenation operator at %0"
5124 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5125 msgstr "Opérande invalide à %1 pour l'opérateur de concaténation à %0"
5127 #: fortran/resolve.c:3614
5128 #, c-format
5129 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5130 msgstr ""
5132 #: fortran/resolve.c:3628
5133 #, c-format
5134 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5135 msgstr ""
5137 #: fortran/resolve.c:3642
5138 #, fuzzy
5139 #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
5140 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5141 msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
5143 #: fortran/resolve.c:3693
5144 #, c-format
5145 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5146 msgstr ""
5148 #: fortran/resolve.c:3699
5149 #, c-format
5150 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5151 msgstr ""
5153 #: fortran/resolve.c:3707
5154 #, c-format
5155 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
5156 msgstr "Opérateur inconnu « %s » à %%L"
5158 #: fortran/resolve.c:3709
5159 #, c-format
5160 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5161 msgstr ""
5163 #: fortran/resolve.c:3713
5164 #, c-format
5165 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5166 msgstr ""
5168 #: fortran/resolve.c:3801
5169 #, c-format
5170 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5171 msgstr ""
5173 #: fortran/resolve.c:6384
5174 msgid "Loop variable"
5175 msgstr "Variable de boucle"
5177 #: fortran/resolve.c:6388
5178 msgid "iterator variable"
5179 msgstr "Variable d'itérateur"
5181 #: fortran/resolve.c:6392
5182 #, fuzzy
5183 #| msgid "SET expression not a location"
5184 msgid "Start expression in DO loop"
5185 msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
5187 #: fortran/resolve.c:6396
5188 #, fuzzy
5189 #| msgid "SET expression not a location"
5190 msgid "End expression in DO loop"
5191 msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
5193 #: fortran/resolve.c:6400
5194 #, fuzzy
5195 #| msgid "SET expression not a location"
5196 msgid "Step expression in DO loop"
5197 msgstr "expression de l'ENSEMBLE n'est pas une localisation"
5199 #: fortran/resolve.c:6657 fortran/resolve.c:6660
5200 msgid "DEALLOCATE object"
5201 msgstr "objet DEALLOCATE"
5203 #: fortran/resolve.c:7012 fortran/resolve.c:7015
5204 msgid "ALLOCATE object"
5205 msgstr "object ALLOCATE"
5207 #: fortran/resolve.c:7217 fortran/resolve.c:8571
5208 msgid "STAT variable"
5209 msgstr "object STAT"
5211 #: fortran/resolve.c:7261 fortran/resolve.c:8583
5212 msgid "ERRMSG variable"
5213 msgstr "variable ERRMSG"
5215 #: fortran/resolve.c:8432
5216 msgid "item in READ"
5217 msgstr "élément dans READ"
5219 #: fortran/resolve.c:8595
5220 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5221 msgstr "variable ACQUIRED_LOCK"
5223 #: fortran/trans-array.c:1441
5224 #, c-format
5225 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5226 msgstr ""
5228 #: fortran/trans-array.c:5307
5229 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5230 msgstr ""
5232 #: fortran/trans-decl.c:5315
5233 #, c-format
5234 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5235 msgstr ""
5237 #: fortran/trans-decl.c:5323
5238 #, c-format
5239 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5240 msgstr ""
5242 #: fortran/trans-expr.c:7807
5243 #, c-format
5244 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5245 msgstr ""
5247 #: fortran/trans-intrinsic.c:908
5248 #, c-format
5249 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5250 msgstr ""
5252 #: fortran/trans-intrinsic.c:6947
5253 #, c-format
5254 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5255 msgstr ""
5257 #: fortran/trans-intrinsic.c:6979
5258 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5259 msgstr ""
5261 #: fortran/trans-io.c:572
5262 #, fuzzy
5263 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
5264 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5265 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
5267 #: fortran/trans-io.c:581
5268 #, fuzzy
5269 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
5270 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5271 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
5273 #: fortran/trans-stmt.c:168
5274 #, fuzzy
5275 #| msgid "mode in label is not discrete"
5276 msgid "Assigned label is not a target label"
5277 msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"
5279 #: fortran/trans-stmt.c:929
5280 #, c-format
5281 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5282 msgstr ""
5284 #: fortran/trans-stmt.c:1670 fortran/trans-stmt.c:1955
5285 msgid "Loop variable has been modified"
5286 msgstr ""
5288 #: fortran/trans-stmt.c:1810
5289 msgid "DO step value is zero"
5290 msgstr ""
5292 #: fortran/trans.c:58
5293 #, fuzzy
5294 #| msgid "forming reference to void"
5295 msgid "Array reference out of bounds"
5296 msgstr "formation d'une référence en void"
5298 #: fortran/trans.c:59
5299 #, fuzzy
5300 #| msgid "`noreturn' function returns non-void value"
5301 msgid "Incorrect function return value"
5302 msgstr "fonction marquée « noreturn » retourne une valeur n'étant pas de type « void »"
5304 #: fortran/trans.c:588
5305 msgid "Memory allocation failed"
5306 msgstr ""
5308 #: fortran/trans.c:674 fortran/trans.c:1513
5309 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5310 msgstr ""
5312 #: fortran/trans.c:836
5313 #, c-format
5314 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5315 msgstr ""
5317 #: fortran/trans.c:842
5318 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5319 msgstr ""
5321 #: fortran/trans.c:1266 fortran/trans.c:1412
5322 #, c-format
5323 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5324 msgstr ""
5326 #. The remainder are real diagnostic types.
5327 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5328 msgid "Fatal Error"
5329 msgstr "Erreur fatale"
5331 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5332 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5333 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5334 #, fuzzy
5335 #| msgid "internal compiler error: "
5336 msgid "internal compiler error"
5337 msgstr "erreur interne du compilateur: "
5339 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5340 msgid "Error"
5341 msgstr "Erreur"
5343 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5344 msgid "sorry, unimplemented"
5345 msgstr "désolé, non implémenté"
5347 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5348 msgid "Warning"
5349 msgstr "Avertissement"
5351 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5352 msgid "anachronism"
5353 msgstr "Anachronisme"
5355 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5356 msgid "note"
5357 msgstr "note"
5359 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5360 msgid "debug"
5361 msgstr "débogage"
5363 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5364 #. prefix does not matter.
5365 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5366 msgid "pedwarn"
5367 msgstr "pédant"
5369 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5370 msgid "permerror"
5371 msgstr "erreur de permission"
5373 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5374 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5375 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5376 msgid "error"
5377 msgstr "erreur"
5379 #: go/go-backend.c:182
5380 msgid "lseek failed while reading export data"
5381 msgstr ""
5383 #: go/go-backend.c:189
5384 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5385 msgstr ""
5387 #: go/go-backend.c:197
5388 msgid "read failed while reading export data"
5389 msgstr ""
5391 #: go/go-backend.c:203
5392 msgid "short read while reading export data"
5393 msgstr ""
5395 #: java/jcf-dump.c:1138
5396 #, c-format
5397 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5398 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide.\n"
5400 #: java/jcf-dump.c:1144
5401 #, c-format
5402 msgid "error while parsing constant pool\n"
5403 msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes\n"
5405 #: java/jcf-dump.c:1150 java/jcf-parse.c:1452
5406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5407 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5408 msgstr "erreur dans l'entrée #%d du lot de constantes\n"
5410 #: java/jcf-dump.c:1160
5411 #, c-format
5412 msgid "error while parsing fields\n"
5413 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs\n"
5415 #: java/jcf-dump.c:1166
5416 #, c-format
5417 msgid "error while parsing methods\n"
5418 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes\n"
5420 #: java/jcf-dump.c:1172
5421 #, c-format
5422 msgid "error while parsing final attributes\n"
5423 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs\n"
5425 #: java/jcf-dump.c:1209
5426 #, c-format
5427 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5428 msgstr "Essayer « jcf-dump --help » pour plus d'informations.\n"
5430 #: java/jcf-dump.c:1216
5431 #, c-format
5432 msgid ""
5433 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5434 "\n"
5435 msgstr ""
5436 "Usage : jcf-dump [OPTION]… CLASS…\n"
5437 "\n"
5439 #: java/jcf-dump.c:1217
5440 #, c-format
5441 msgid ""
5442 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5443 "\n"
5444 msgstr ""
5446 #: java/jcf-dump.c:1218
5447 #, fuzzy, c-format
5448 #| msgid "  -W                      Enable extra warnings\n"
5449 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5450 msgstr "  -c                      autoriser les avertissements additionnels\n"
5452 #: java/jcf-dump.c:1219
5453 #, fuzzy, c-format
5454 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
5455 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5456 msgstr "  --javap                 afficher l'aide mémoire\n"
5458 #: java/jcf-dump.c:1221
5459 #, c-format
5460 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5461 msgstr ""
5463 #: java/jcf-dump.c:1222
5464 #, fuzzy, c-format
5465 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
5466 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5467 msgstr "  -B <répertoire>          ajouter le <répertoire> aux chemins de recherche du compilateur\n"
5469 #: java/jcf-dump.c:1223
5470 #, c-format
5471 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5472 msgstr ""
5474 #: java/jcf-dump.c:1224
5475 #, c-format
5476 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5477 msgstr ""
5479 #: java/jcf-dump.c:1225
5480 #, fuzzy, c-format
5481 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
5482 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5483 msgstr "  -o FICHIER             placer la sortie dans le <fichier>\n"
5485 #: java/jcf-dump.c:1227
5486 #, fuzzy, c-format
5487 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
5488 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5489 msgstr "  -h, --help               afficher l'aide mémoire\n"
5491 #: java/jcf-dump.c:1228
5492 #, fuzzy, c-format
5493 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
5494 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5495 msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
5497 #: java/jcf-dump.c:1229
5498 #, fuzzy, c-format
5499 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
5500 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5501 msgstr "  -v, --version            exécuter le numéro de <version> de gcc, si installée\n"
5503 #: java/jcf-dump.c:1231
5504 #, c-format
5505 msgid ""
5506 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5507 "%s.\n"
5508 msgstr ""
5509 "Pour les instructions de rapport des anomales, veuillez consulter :\n"
5510 "%s.\n"
5512 #: java/jcf-dump.c:1269 java/jcf-dump.c:1337
5513 #, c-format
5514 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5515 msgstr "jcf-dump : pas de classes spécifiées\n"
5517 #: java/jcf-dump.c:1357
5518 #, c-format
5519 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5520 msgstr "Impossible d'ouvrir « %s » pour écrire la sortie.\n"
5522 #: java/jcf-dump.c:1402
5523 #, c-format
5524 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5525 msgstr "format d'archive .zip/.jar incorrect\n"
5527 #: java/jcf-dump.c:1520
5528 #, c-format
5529 msgid "Bad byte codes.\n"
5530 msgstr "Mauvais codes d'octet.\n"
5532 #: java/jvgenmain.c:56
5533 #, c-format
5534 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5535 msgstr "Usage : %s [OPTION]… NOMCLASSprincipale [FICHIERSORTIE]\n"
5537 #: java/jvgenmain.c:129
5538 #, c-format
5539 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5540 msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier : %s\n"
5542 #: java/jvgenmain.c:179
5543 #, c-format
5544 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5545 msgstr "%s : Impossible de fermer le fichier de sortie %s\n"
5547 #: objc/objc-act.c:6208 cp/cxx-pretty-print.c:158
5548 #, gcc-internal-format
5549 msgid "<unnamed>"
5550 msgstr "<sans nom>"
5552 #: gcc.c:616 gcc.c:620 gcc.c:675
5553 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5554 msgstr "-gz n'est pas supporté par cette configuration"
5556 #: gcc.c:626 gcc.c:686
5557 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5558 msgstr "-gz=zlib n'est pas supporté par cette configuration"
5560 #: gcc.c:783
5561 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5562 msgstr "-fuse-linker-plugin n'est pas supporté par cette configuration"
5564 #: gcc.c:798
5565 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5566 msgstr "Impossible de spécifier -static avec -fsanitize=adresse"
5568 #: gcc.c:800
5569 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5570 msgstr ""
5572 #: gcc.c:938 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79
5573 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5574 msgstr "-pg et -fomit-frame-pointer sont incompatibles"
5576 #: gcc.c:1113
5577 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5578 msgstr "GNU C ne supporte plus -traditional sans -E"
5580 #: gcc.c:1122
5581 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5582 msgstr "-E ou -x est requis lorsque l'entrée est faite à partir de l'entrée standard"
5584 #: config/darwin.h:242
5585 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5586 msgstr "-current_version permis seulement avec -dynamiclib"
5588 #: config/darwin.h:244
5589 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5590 msgstr "-install_name permis seulement avec with -dynamiclib"
5592 #: config/darwin.h:249
5593 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5594 msgstr "-bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
5596 #: config/darwin.h:250
5597 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5598 msgstr "-bundle_loader n'est pas permis avec -dynamiclib"
5600 #: config/darwin.h:251
5601 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5602 msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib"
5604 #: config/darwin.h:256
5605 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5606 msgstr "-force_flat_namespace n'est pas permis avec -dynamiclib"
5608 #: config/darwin.h:258
5609 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5610 msgstr "-keep_private_externs n'est pas permis avec -dynamiclib"
5612 #: config/darwin.h:259
5613 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5614 msgstr "-private_bundle n'est pas permis avec -dynamiclib"
5616 #: config/rx/rx.h:75
5617 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5618 msgstr "-mas100-syntax incompatible avec -gdwarf"
5620 #: config/rx/rx.h:76
5621 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5622 msgstr "le processeur rx100 n'a pas de d'unité matérielle FPU"
5624 #: config/rx/rx.h:77
5625 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5626 msgstr "le processeur rx200 n'a pas de d'unité matérielle FPU"
5628 #: config/sparc/freebsd.h:45 config/dragonfly.h:76 config/rs6000/sysv4.h:731
5629 #: config/alpha/freebsd.h:33 config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:95
5630 #: config/i386/freebsd64.h:35
5631 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5632 msgstr ""
5634 #: config/rs6000/freebsd64.h:161 config/rs6000/freebsd64.h:173
5635 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5636 msgstr ""
5638 #: config/sol2.h:222 config/sol2.h:227
5639 msgid "does not support multilib"
5640 msgstr "ne supporte pas multilib"
5642 #: config/arc/arc.h:128 config/mips/mips.h:1322
5643 msgid "may not use both -EB and -EL"
5644 msgstr "ne peut utiliser ensemble -EB et -EL"
5646 #: config/vxworks.h:70
5647 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5648 msgstr "-Xbind-now et -Xbind-lazy sont incompatibles"
5650 #: config/mips/r3900.h:37
5651 msgid "-mhard-float not supported"
5652 msgstr "-mhard-float n'est pas supporté"
5654 #: config/mips/r3900.h:39
5655 #, fuzzy
5656 #| msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
5657 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5658 msgstr "-msingle-float et -msoft-float ne peuvent être spécifiés ensembles"
5660 #: config/mcore/mcore.h:53
5661 msgid "the m210 does not have little endian support"
5662 msgstr "Le m210 ne supporte pas le code pour système à octets de poids faible"
5664 #: config/cris/cris.h:184
5665 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5666 msgstr "ne peut spécifier à la fois -march=… et -mcpu=…"
5668 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5669 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5670 msgstr ""
5672 #: objc/lang-specs.h:55
5673 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5674 msgstr ""
5676 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5677 msgid "-c or -S required for Ada"
5678 msgstr "-c ou -S requis pour Ada"
5680 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5681 msgid "-c required for gnat2why"
5682 msgstr "-c requis pour gnat2why"
5684 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5685 msgid "-c required for gnat2scil"
5686 msgstr "-c requis pour gnat2scil"
5688 #: config/nios2/elf.h:44
5689 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5690 msgstr ""
5692 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5693 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5694 #: config/sparc/sol2.h:219 config/sparc/sol2.h:225
5695 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5696 msgstr "ne peut utiliser ensemble -m32 et -m64"
5698 #: config/s390/tpf.h:106
5699 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5700 msgstr "static n'est pas supporté sur TPF-OS"
5702 #: config/arm/arm.h:225
5703 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5704 msgstr "-mfloat-abi=soft et -mfloat-abi=hard ne peuvent être utilisées ensembles"
5706 #: config/arm/arm.h:227 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
5707 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5708 msgstr "-mbig-endian et -mlittle-endian ne peuvent être utilisés ensemble"
5710 #: config/avr/specs.h:68
5711 msgid "shared is not supported"
5712 msgstr "shared n'est pas supporté"
5714 #: objcp/lang-specs.h:58
5715 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5716 msgstr ""
5718 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5719 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5720 msgstr "gfortran ne supporte pas -E sans -cpp"
5722 #: config/arm/freebsd.h:49
5723 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5724 msgstr ""
5726 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/cygwin-w64.h:64
5727 #: config/i386/mingw32.h:117 config/i386/cygwin.h:129
5728 msgid "shared and mdll are not compatible"
5729 msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
5731 #: config/bfin/elf.h:55
5732 #, fuzzy
5733 #| msgid "spec file has no spec for linking"
5734 msgid "no processor type specified for linking"
5735 msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
5737 #: config/pa/pa-hpux10.h:88 config/pa/pa-hpux10.h:91 config/pa/pa-hpux10.h:99
5738 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux11.h:109
5739 #: config/pa/pa-hpux11.h:112 config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32
5740 #: config/pa/pa64-hpux.h:41 config/pa/pa64-hpux.h:44
5741 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5742 msgstr ""
5744 #: config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92 config/pa/pa-hpux10.h:100
5745 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux11.h:110
5746 #: config/pa/pa-hpux11.h:113 config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33
5747 #: config/pa/pa64-hpux.h:42 config/pa/pa64-hpux.h:45
5748 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5749 msgstr ""
5751 #: config/rs6000/darwin.h:95
5752 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5753 msgstr " code de génération de style de switches utilisées est en conflit"
5755 #: config/sh/sh.h:375 config/sh/sh.h:378
5756 #, fuzzy
5757 #| msgid "does not support multilib"
5758 msgid "SH2a does not support little-endian"
5759 msgstr "ne supporte pas multilib"
5761 #: config/lynx.h:69
5762 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5763 msgstr ""
5765 #: config/lynx.h:94
5766 msgid "cannot use mshared and static together"
5767 msgstr ""
5769 #: java/lang-specs.h:32
5770 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5771 msgstr "-fjni et -femit-class-files sont incompatibles"
5773 #: java/lang-specs.h:33
5774 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5775 msgstr "-fjni et -femit-class-file sont incompatibles"
5777 #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
5778 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5779 msgstr "-femit-class-file dervait être utilisé avec -fsyntax-only"
5781 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5782 #, fuzzy
5783 #| msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
5784 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5785 msgstr "L'option -shared n'est pas couramment supportée pour VAS ELF."
5787 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5788 msgid "profiling not supported with -mg"
5789 msgstr "profilage n'est pas supporté avec -mg"
5791 #: fortran/lang.opt:146
5792 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5793 msgstr ""
5795 #: fortran/lang.opt:198
5796 #, fuzzy
5797 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
5798 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5799 msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
5801 #: fortran/lang.opt:202
5802 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5803 msgstr ""
5805 #: fortran/lang.opt:206
5806 #, fuzzy
5807 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
5808 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5809 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
5811 #: fortran/lang.opt:210
5812 #, fuzzy
5813 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
5814 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5815 msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
5817 #: fortran/lang.opt:214
5818 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C"
5819 msgstr ""
5821 #: fortran/lang.opt:222
5822 #, fuzzy
5823 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
5824 msgid "Warn about truncated character expressions"
5825 msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
5827 #: fortran/lang.opt:226
5828 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions"
5829 msgstr ""
5831 #: fortran/lang.opt:234
5832 #, fuzzy
5833 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5834 msgid "Warn about most implicit conversions"
5835 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
5837 #: fortran/lang.opt:242
5838 #, fuzzy
5839 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5840 msgid "Warn about function call elimination"
5841 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
5843 #: fortran/lang.opt:246
5844 #, fuzzy
5845 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5846 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5847 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
5849 #: fortran/lang.opt:250
5850 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5851 msgstr ""
5853 #: fortran/lang.opt:254
5854 #, fuzzy
5855 #| msgid "Warn about deprecated compiler features"
5856 msgid "Warn about truncated source lines"
5857 msgstr "Avertir à propos des options obsolètes du compilateur"
5859 #: fortran/lang.opt:258
5860 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5861 msgstr ""
5863 #: fortran/lang.opt:270
5864 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier"
5865 msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas des littéraux"
5867 #: fortran/lang.opt:282
5868 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
5869 msgstr ""
5871 #: fortran/lang.opt:286
5872 #, fuzzy
5873 #| msgid "Warn when a variable is unused"
5874 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated"
5875 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
5877 #: fortran/lang.opt:290
5878 #, fuzzy
5879 #| msgid "Warn when a variable is unused"
5880 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated"
5881 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
5883 #: fortran/lang.opt:294
5884 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target"
5885 msgstr ""
5887 #: fortran/lang.opt:302
5888 #, fuzzy
5889 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
5890 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5891 msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
5893 #: fortran/lang.opt:306
5894 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5895 msgstr ""
5897 #: fortran/lang.opt:310
5898 #, fuzzy
5899 #| msgid "overflow in constant expression"
5900 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5901 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
5903 #: fortran/lang.opt:318
5904 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
5905 msgstr ""
5907 #: fortran/lang.opt:326
5908 #, fuzzy
5909 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
5910 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5911 msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
5913 #: fortran/lang.opt:330
5914 msgid "Warn about zero-trip DO loops"
5915 msgstr ""
5917 #: fortran/lang.opt:334
5918 #, fuzzy
5919 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
5920 msgid "Enable preprocessing"
5921 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
5923 #: fortran/lang.opt:342
5924 #, fuzzy
5925 #| msgid "Disable indexed addressing"
5926 msgid "Disable preprocessing"
5927 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
5929 #: fortran/lang.opt:350
5930 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
5931 msgstr ""
5933 #: fortran/lang.opt:354
5934 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
5935 msgstr ""
5937 #: fortran/lang.opt:358
5938 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5939 msgstr ""
5941 #: fortran/lang.opt:366
5942 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5943 msgstr "Traiter les variables locales et les blocs COMMON comme s'ils étaient nommés dans une déclaration SAVE"
5945 #: fortran/lang.opt:370
5946 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5947 msgstr ""
5949 #: fortran/lang.opt:374
5950 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
5951 msgstr ""
5953 #: fortran/lang.opt:378
5954 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5955 msgstr ""
5957 #: fortran/lang.opt:382
5958 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
5959 msgstr ""
5961 #: fortran/lang.opt:386
5962 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
5963 msgstr ""
5965 #: fortran/lang.opt:389
5966 #, fuzzy, c-format
5967 #| msgid "Unrecognized option `%s'"
5968 msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
5969 msgstr "Option non reconnue `%s'"
5971 #: fortran/lang.opt:405
5972 msgid "Use the Cray Pointer extension"
5973 msgstr "Utiliser l'extension de pointeur Cray"
5975 #: fortran/lang.opt:409
5976 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5977 msgstr ""
5979 #: fortran/lang.opt:413
5980 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5981 msgstr ""
5983 #: fortran/lang.opt:417
5984 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5985 msgstr ""
5987 #: fortran/lang.opt:421
5988 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5989 msgstr ""
5991 #: fortran/lang.opt:425
5992 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5993 msgstr ""
5995 #: fortran/lang.opt:429
5996 msgid "Allow dollar signs in entity names"
5997 msgstr ""
5999 #: fortran/lang.opt:433 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:696
6000 #: common.opt:878 common.opt:882 common.opt:886 common.opt:890 common.opt:1346
6001 #: common.opt:1495 common.opt:1499 common.opt:1721 common.opt:1863
6002 #: common.opt:2486
6003 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6004 msgstr ""
6006 #: fortran/lang.opt:437
6007 #, fuzzy
6008 #| msgid "Display the compiler's version"
6009 msgid "Display the code tree after parsing"
6010 msgstr "Afficher la version du compilateur"
6012 #: fortran/lang.opt:441
6013 #, fuzzy
6014 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
6015 msgid "Display the code tree after front end optimization"
6016 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des déplacements par les registres"
6018 #: fortran/lang.opt:445
6019 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
6020 msgstr ""
6022 #: fortran/lang.opt:449
6023 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
6024 msgstr ""
6026 #: fortran/lang.opt:453
6027 msgid "Use f2c calling convention"
6028 msgstr "Utiliser la convention d'appel f2c"
6030 #: fortran/lang.opt:457
6031 msgid "Assume that the source file is fixed form"
6032 msgstr "Présumer que le fichier source est de form fixe"
6034 #: fortran/lang.opt:461
6035 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
6036 msgstr ""
6038 #: fortran/lang.opt:465 fortran/lang.opt:469
6039 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
6040 msgstr ""
6042 #: fortran/lang.opt:473
6043 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6044 msgstr ""
6046 #: fortran/lang.opt:477
6047 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
6048 msgstr ""
6050 #: fortran/lang.opt:481
6051 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
6052 msgstr ""
6054 #: fortran/lang.opt:485
6055 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions"
6056 msgstr ""
6058 #: fortran/lang.opt:489
6059 msgid "Assume that the source file is free form"
6060 msgstr ""
6062 #: fortran/lang.opt:493
6063 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6064 msgstr ""
6066 #: fortran/lang.opt:497
6067 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
6068 msgstr ""
6070 #: fortran/lang.opt:501
6071 #, fuzzy
6072 #| msgid "Enable linker optimizations"
6073 msgid "Enable front end optimization"
6074 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
6076 #: fortran/lang.opt:505
6077 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6078 msgstr ""
6080 #: fortran/lang.opt:509
6081 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
6082 msgstr ""
6084 #: fortran/lang.opt:513
6085 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
6086 msgstr ""
6088 #: fortran/lang.opt:517
6089 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
6090 msgstr "Initialiser les variables locales à zéro (provient de g77)"
6092 #: fortran/lang.opt:521
6093 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
6094 msgstr ""
6096 #: fortran/lang.opt:525
6097 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
6098 msgstr ""
6100 #: fortran/lang.opt:528
6101 #, c-format
6102 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6103 msgstr ""
6105 #: fortran/lang.opt:547
6106 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
6107 msgstr ""
6109 #: fortran/lang.opt:551
6110 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
6111 msgstr ""
6113 #: fortran/lang.opt:555
6114 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
6115 msgstr ""
6117 #: fortran/lang.opt:559
6118 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6119 msgstr ""
6121 #: fortran/lang.opt:563
6122 msgid "Put all local arrays on stack."
6123 msgstr ""
6125 #: fortran/lang.opt:567
6126 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6127 msgstr ""
6129 #: fortran/lang.opt:583
6130 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
6131 msgstr ""
6133 #: fortran/lang.opt:591
6134 msgid "Protect parentheses in expressions"
6135 msgstr "Protéger les parenthèses dans les expressions"
6137 #: fortran/lang.opt:595
6138 msgid "Enable range checking during compilation"
6139 msgstr ""
6141 #: fortran/lang.opt:599
6142 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
6143 msgstr ""
6145 #: fortran/lang.opt:603
6146 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
6147 msgstr ""
6149 #: fortran/lang.opt:607
6150 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
6151 msgstr ""
6153 #: fortran/lang.opt:611
6154 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
6155 msgstr ""
6157 #: fortran/lang.opt:615
6158 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
6159 msgstr ""
6161 #: fortran/lang.opt:619
6162 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
6163 msgstr ""
6165 #: fortran/lang.opt:623
6166 #, fuzzy
6167 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
6168 msgid "Reallocate the LHS in assignments"
6169 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
6171 #: fortran/lang.opt:627
6172 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6173 msgstr ""
6175 #: fortran/lang.opt:631
6176 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6177 msgstr ""
6179 #: fortran/lang.opt:635
6180 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
6181 msgstr ""
6183 #: fortran/lang.opt:639
6184 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6185 msgstr ""
6187 #: fortran/lang.opt:643
6188 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used"
6189 msgstr ""
6191 #: fortran/lang.opt:646
6192 #, c-format
6193 msgid "Unrecognized option: %qs"
6194 msgstr "Option non reconnue : %qs"
6196 #: fortran/lang.opt:659
6197 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
6198 msgstr ""
6200 #: fortran/lang.opt:663
6201 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6202 msgstr ""
6204 #: fortran/lang.opt:671
6205 msgid "Apply negative sign to zero values"
6206 msgstr ""
6208 #: fortran/lang.opt:675
6209 #, fuzzy
6210 #| msgid "Append underscores to externals"
6211 msgid "Append underscores to externally visible names"
6212 msgstr "Ajouter des caractères de soulignement aux externes"
6214 #: fortran/lang.opt:679 c-family/c.opt:1064 c-family/c.opt:1088
6215 #: c-family/c.opt:1314 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66
6216 #: config/sh/sh.opt:213 common.opt:1023 common.opt:1246 common.opt:1574
6217 #: common.opt:1900 common.opt:1936 common.opt:2025 common.opt:2029
6218 #: common.opt:2121 common.opt:2203 common.opt:2227 common.opt:2328
6219 #: common.opt:2446
6220 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6221 msgstr ""
6223 #: fortran/lang.opt:719
6224 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
6225 msgstr ""
6227 #: fortran/lang.opt:723
6228 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6229 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran de 2003"
6231 #: fortran/lang.opt:727
6232 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6233 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran de 2008"
6235 #: fortran/lang.opt:731
6236 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
6237 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran de 2008 incluant TS 29113"
6239 #: fortran/lang.opt:735
6240 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6241 msgstr "Conforme au standard ISO Fortran 95"
6243 #: fortran/lang.opt:739
6244 msgid "Conform to nothing in particular"
6245 msgstr "Pas de conformité particulière"
6247 #: fortran/lang.opt:743
6248 msgid "Accept extensions to support legacy code"
6249 msgstr "Accepte des extension pour prendre en charge du code ancien"
6251 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6252 #, c-format
6253 msgid "assertion missing after %qs"
6254 msgstr "assertion manquante après %qs"
6256 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6257 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
6258 #, c-format
6259 msgid "macro name missing after %qs"
6260 msgstr "nom de macro manquant après %qs"
6262 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6263 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
6264 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1497 c-family/c.opt:1505
6265 #: config/darwin.opt:53 common.opt:316 common.opt:319 common.opt:2701
6266 #, c-format
6267 msgid "missing filename after %qs"
6268 msgstr "nom de fichier manquant après %qs"
6270 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6271 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1493
6272 #: c-family/c.opt:1513 c-family/c.opt:1517 c-family/c.opt:1521
6273 #, c-format
6274 msgid "missing path after %qs"
6275 msgstr "cible manquante après %qs"
6277 #: c-family/c.opt:182
6278 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6279 msgstr "-A<question>=<réponse>\tassocier la <réponse> à la <question>.  Placer « - » devant la <question> désactive la <réponse> à la <question>"
6281 #: c-family/c.opt:186
6282 msgid "Do not discard comments"
6283 msgstr "Ne pas éliminer les commentaires"
6285 #: c-family/c.opt:190
6286 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6287 msgstr "Ne pas éliminer les commentaires dans les expansions macro"
6289 #: c-family/c.opt:194
6290 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6291 msgstr "-D<macro>[=<valeur>]\tdéfinir le <macro> avec la <valeur>.  Si seul le <macro> est fourni, <valeur> vaut 1 par défaut"
6293 #: c-family/c.opt:201
6294 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
6295 msgstr "-F <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion du framework principal"
6297 #: c-family/c.opt:205
6298 msgid "Print the name of header files as they are used"
6299 msgstr "Afficher les noms des en-têtes de fichiers tel qu'ils sont utilisés"
6301 #: c-family/c.opt:209
6302 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
6303 msgstr "-I <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
6305 #: c-family/c.opt:213
6306 msgid "Generate make dependencies"
6307 msgstr "Générer les dépendances pour make"
6309 #: c-family/c.opt:217
6310 msgid "Generate make dependencies and compile"
6311 msgstr "Générer les dépendances pour make et compiler"
6313 #: c-family/c.opt:221
6314 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
6315 msgstr "-MF <fichier>\técrire les dépendances en sortie dans le fichier fourni"
6317 #: c-family/c.opt:225
6318 msgid "Treat missing header files as generated files"
6319 msgstr "Traiter les en-têtes manquantes de fichiers comme des fichiers générés"
6321 #: c-family/c.opt:229
6322 msgid "Like -M but ignore system header files"
6323 msgstr "Identique à -M mais ignore les en-têtes de fichiers système"
6325 #: c-family/c.opt:233
6326 msgid "Like -MD but ignore system header files"
6327 msgstr "Identique à -MD mais ignore les en-têtes de fichiers système"
6329 #: c-family/c.opt:237
6330 msgid "Generate phony targets for all headers"
6331 msgstr "Générer les cibles bidons pour toutes les en-têtes"
6333 #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
6334 #, c-format
6335 msgid "missing makefile target after %qs"
6336 msgstr "cible manquante dans le makefile après %qs"
6338 #: c-family/c.opt:241
6339 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
6340 msgstr "-MQ <cible>\tajouter MAKE-quoted cible"
6342 #: c-family/c.opt:245
6343 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
6344 msgstr "-MT <cible>\tajouter une cible sans quote"
6346 #: c-family/c.opt:249
6347 msgid "Do not generate #line directives"
6348 msgstr "Ne pas générer de directives #line"
6350 #: c-family/c.opt:253
6351 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
6352 msgstr "-U<macro>\tabandonner la définition <macro>"
6354 #: c-family/c.opt:257
6355 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6356 msgstr ""
6358 #: c-family/c.opt:261
6359 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version"
6360 msgstr ""
6362 #: c-family/c.opt:265
6363 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have"
6364 msgstr ""
6366 #: c-family/c.opt:272
6367 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6368 msgstr "Avertir à propos d'utilisations douteuses d'adresses mémoire"
6370 #: c-family/c.opt:276 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6371 msgid "Enable most warning messages"
6372 msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
6374 #: c-family/c.opt:288
6375 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
6376 msgstr ""
6378 #: c-family/c.opt:292
6379 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6380 msgstr "Avertir à propos des fonctions de transtypage avec des types incompatibles"
6382 #: c-family/c.opt:296
6383 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false"
6384 msgstr ""
6386 #: c-family/c.opt:300
6387 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
6388 msgstr ""
6390 #: c-family/c.opt:304
6391 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99"
6392 msgstr "Avertir à propos de fonctionnalités absentes d'ISO C90 mais présentent dans ISO C99"
6394 #: c-family/c.opt:308
6395 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11"
6396 msgstr "Avertir à propos de fonctionnalités absentes d'ISO C99 mais présentent dans ISO C11"
6398 #: c-family/c.opt:312
6399 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
6400 msgstr ""
6402 #: c-family/c.opt:316
6403 msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
6404 msgstr "Obsolète à la faveur de -Wc++11-compat"
6406 #: c-family/c.opt:320
6407 #, fuzzy
6408 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
6409 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
6410 msgstr "Avertir à propos de constructeurs C++ dont le sens change en C ISO"
6412 #: c-family/c.opt:324
6413 #, fuzzy
6414 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
6415 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014"
6416 msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
6418 #: c-family/c.opt:328
6419 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
6420 msgstr "Avertir à propos des transtypage qui écartent les qualificateurs"
6422 #: c-family/c.opt:332
6423 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
6424 msgstr "Avertir à propos des souscripts dont le type est \"char\""
6426 #: c-family/c.opt:336
6427 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker"
6428 msgstr ""
6430 #: c-family/c.opt:340
6431 #, fuzzy
6432 #| msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
6433 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
6434 msgstr "variable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
6436 #: c-family/c.opt:344
6437 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
6438 msgstr "Avertir à propos des blocs de commentaires imbriqués et les commentaires C++ qui s'étendent sur plus d'une ligne physique"
6440 #: c-family/c.opt:348
6441 msgid "Synonym for -Wcomment"
6442 msgstr "Synonyme pour -Wcommentaire"
6444 #: c-family/c.opt:352
6445 #, fuzzy
6446 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
6447 msgid "Warn for conditionally-supported constructs"
6448 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
6450 #: c-family/c.opt:356
6451 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
6452 msgstr ""
6454 #: c-family/c.opt:360
6455 #, fuzzy
6456 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
6457 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
6458 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
6460 #: c-family/c.opt:368
6461 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
6462 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
6464 #: c-family/c.opt:372
6465 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage"
6466 msgstr ""
6468 #: c-family/c.opt:376
6469 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
6470 msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration est spécifiée après une déclaration"
6472 #: c-family/c.opt:380
6473 #, fuzzy
6474 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
6475 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type"
6476 msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
6478 #: c-family/c.opt:384
6479 #, fuzzy
6480 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
6481 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
6482 msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
6484 #: c-family/c.opt:388
6485 #, fuzzy
6486 #| msgid "Warn if deprecated class, method, or field is used"
6487 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
6488 msgstr "Avertir si une classe, une méthode ou un champ obsolète est utilisé"
6490 #: c-family/c.opt:392
6491 #, fuzzy
6492 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6493 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers"
6494 msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
6496 #: c-family/c.opt:396
6497 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded"
6498 msgstr ""
6500 #: c-family/c.opt:400
6501 #, fuzzy
6502 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
6503 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded"
6504 msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
6506 #: c-family/c.opt:404
6507 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6508 msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
6510 #: c-family/c.opt:408
6511 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
6512 msgstr "Avertir à propos des violations des règles de style de Effective C++"
6514 #: c-family/c.opt:412
6515 #, fuzzy
6516 #| msgid "empty body in an else-statement"
6517 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
6518 msgstr "le corps du else est vide"
6520 #: c-family/c.opt:416
6521 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
6522 msgstr "Avertir à propos des jetons perdus après #elif et #endif"
6524 #: c-family/c.opt:420
6525 #, fuzzy
6526 #| msgid "Warn about inconsistent return types"
6527 msgid "Warn about comparison of different enum types"
6528 msgstr "Avertir à propos des types retournés inconsistants"
6530 #: c-family/c.opt:428
6531 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
6532 msgstr "Cette option est obsolète ; utiliser -Werror=implicit-function-declaration à la place"
6534 #: c-family/c.opt:432
6535 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision"
6536 msgstr ""
6538 #: c-family/c.opt:436
6539 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
6540 msgstr "Avertir à propos des tests d'égalité sur des nombres flottants"
6542 #: c-family/c.opt:440 c-family/c.opt:472
6543 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
6544 msgstr "Avertir à propos des anomalies de format de chaînes pour printf/scanf/strftime/strfmon"
6546 #: c-family/c.opt:444
6547 #, fuzzy
6548 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6549 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
6550 msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de littérales"
6552 #: c-family/c.opt:448
6553 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
6554 msgstr "Avertir lorsqu'il y a trop de passage d'arguments à une fonction pour le format de ses chaînes"
6556 #: c-family/c.opt:452
6557 msgid "Warn about format strings that are not literals"
6558 msgstr "Avertir à propos des chaînes de format qui n'ont pas de littérales"
6560 #: c-family/c.opt:456
6561 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6562 msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
6564 #: c-family/c.opt:460
6565 #, fuzzy
6566 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
6567 msgid "Warn about sign differences with format functions"
6568 msgstr "Avertir à propos des problèmes possibles de sécurité avec les formats de fonction"
6570 #: c-family/c.opt:464
6571 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
6572 msgstr "Avertir à propos des formats strftime ne laissant que 2 chiffres pour l'année"
6574 #: c-family/c.opt:468
6575 #, fuzzy
6576 #| msgid "zero-length %s format string"
6577 msgid "Warn about zero-length formats"
6578 msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
6580 #: c-family/c.opt:476
6581 #, fuzzy
6582 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
6583 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6584 msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
6586 #: c-family/c.opt:480
6587 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types"
6588 msgstr ""
6590 #: c-family/c.opt:484
6591 #, fuzzy
6592 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6593 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
6594 msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-même"
6596 #: c-family/c.opt:488
6597 #, fuzzy
6598 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6599 msgid "Warn about implicit declarations"
6600 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6602 #: c-family/c.opt:492
6603 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
6604 msgstr ""
6606 #: c-family/c.opt:496
6607 msgid "Warn about implicit function declarations"
6608 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6610 #: c-family/c.opt:500
6611 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
6612 msgstr "Avertir lorsqu'une déclaration ne spécifie pas le type"
6614 #: c-family/c.opt:507
6615 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor"
6616 msgstr ""
6618 #: c-family/c.opt:511
6619 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions"
6620 msgstr ""
6622 #: c-family/c.opt:515
6623 #, fuzzy
6624 #| msgid "cast to pointer from integer of different size"
6625 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
6626 msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
6628 #: c-family/c.opt:519
6629 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
6630 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation invalide de macro \"offsetof\""
6632 #: c-family/c.opt:523
6633 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
6634 msgstr "Avertir à propos des fichier PCH qui sont repérés mais non utilisés"
6636 #: c-family/c.opt:527
6637 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
6638 msgstr ""
6640 #: c-family/c.opt:531
6641 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6642 msgstr ""
6644 #: c-family/c.opt:535
6645 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
6646 msgstr ""
6648 #: c-family/c.opt:539
6649 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison"
6650 msgstr ""
6652 #: c-family/c.opt:543
6653 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
6654 msgstr "Ne pas avertir à propos de l'utilisation de \"long long\" avec -pedantic"
6656 #: c-family/c.opt:547
6657 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6658 msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
6660 #: c-family/c.opt:555
6661 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not"
6662 msgstr ""
6664 #: c-family/c.opt:559
6665 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6666 msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
6668 #: c-family/c.opt:563
6669 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
6670 msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
6672 #: c-family/c.opt:567
6673 #, fuzzy
6674 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
6675 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
6676 msgstr "Avertir à propos des possibles accolades manquantes autour des initialisations"
6678 #: c-family/c.opt:571
6679 #, fuzzy
6680 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
6681 msgid "Warn about missing sized deallocation functions"
6682 msgstr "Avertir à propos des déclarations douteuses de \"main\""
6684 #: c-family/c.opt:575
6685 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof"
6686 msgstr ""
6688 #: c-family/c.opt:579
6689 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array"
6690 msgstr ""
6692 #: c-family/c.opt:583
6693 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
6694 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
6696 #: c-family/c.opt:587
6697 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual"
6698 msgstr ""
6700 #: c-family/c.opt:592
6701 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
6702 msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré, sans défaut ou un case est manquant"
6704 #: c-family/c.opt:596
6705 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
6706 msgstr "Avertir à propos d'un switch énuméré n'ayant pas de déclaration \"default:\""
6708 #: c-family/c.opt:600
6709 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
6710 msgstr "Avertir à propos de tous les switch énumérés où un case spécifique manque"
6712 #: c-family/c.opt:604
6713 #, fuzzy
6714 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
6715 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression"
6716 msgstr "Avertir à propos du code qui pourrait briser les règles strictes d'alias"
6718 #: c-family/c.opt:612
6719 #, fuzzy
6720 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
6721 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
6722 msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
6724 #: c-family/c.opt:616
6725 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
6726 msgstr ""
6728 #: c-family/c.opt:620
6729 msgid "Warn about global functions without prototypes"
6730 msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans prototype"
6732 #: c-family/c.opt:623 c-family/c.opt:937 c-family/c.opt:944
6733 #: c-family/c.opt:1114 c-family/c.opt:1133 c-family/c.opt:1156
6734 #: c-family/c.opt:1162 c-family/c.opt:1169 c-family/c.opt:1193
6735 #: c-family/c.opt:1204 c-family/c.opt:1207 c-family/c.opt:1210
6736 #: c-family/c.opt:1213 c-family/c.opt:1216 c-family/c.opt:1253
6737 #: c-family/c.opt:1384 c-family/c.opt:1395 c-family/c.opt:1413
6738 #: c-family/c.opt:1444 c-family/c.opt:1448 c-family/c.opt:1464
6739 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:426
6740 #, gcc-internal-format
6741 msgid "switch %qs is no longer supported"
6742 msgstr "l'option %qs n'est plus supportée"
6744 #: c-family/c.opt:627
6745 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
6746 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
6748 #: c-family/c.opt:631
6749 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
6750 msgstr ""
6752 #: c-family/c.opt:635
6753 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
6754 msgstr "Avertir à propos des déclarations \"extern\" qui n'est pas dans l'étendue du fichier"
6756 #: c-family/c.opt:639
6757 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
6758 msgstr ""
6760 #: c-family/c.opt:643
6761 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
6762 msgstr "Avertir lorsque des fonctions amis sans patron sont déclarés à l'intérieur d'un patron"
6764 #: c-family/c.opt:647
6765 msgid "Warn about non-virtual destructors"
6766 msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
6768 #: c-family/c.opt:651
6769 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
6770 msgstr ""
6772 #: c-family/c.opt:663
6773 msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
6774 msgstr ""
6776 #: c-family/c.opt:670
6777 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6778 msgstr "argument %qs vers %<-Wnormalized%> non reconnu"
6780 #: c-family/c.opt:686
6781 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
6782 msgstr "Avertir si le style de transtypage C est utilisé dans un programme"
6784 #: c-family/c.opt:690
6785 #, fuzzy
6786 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6787 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
6788 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions implicites"
6790 #: c-family/c.opt:694
6791 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
6792 msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de style ancien de définition est utilisé"
6794 #: c-family/c.opt:698
6795 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model"
6796 msgstr ""
6798 #: c-family/c.opt:702
6799 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
6800 msgstr ""
6802 #: c-family/c.opt:706
6803 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
6804 msgstr "Avertir à propos de la surcharge des noms de fonctions virtuelles"
6806 #: c-family/c.opt:710
6807 #, fuzzy
6808 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6809 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
6810 msgstr "Avertir au sujet des variables qui sont initialisés par elles-même"
6812 #: c-family/c.opt:714
6813 #, fuzzy
6814 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
6815 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
6816 msgstr "Avertir à propos de construits dont le sens change en C ISO"
6818 #: c-family/c.opt:718
6819 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
6820 msgstr "Avertir à propos du manque possible de parenthèses"
6822 #: c-family/c.opt:726
6823 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
6824 msgstr "Avertir lors de la conversion des types de pointeurs en membres de fonctions"
6826 #: c-family/c.opt:730
6827 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6828 msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
6830 #: c-family/c.opt:734
6831 #, fuzzy
6832 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
6833 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
6834 msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
6836 #: c-family/c.opt:738
6837 #, fuzzy
6838 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
6839 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
6840 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
6842 #: c-family/c.opt:742
6843 msgid "Warn about misuses of pragmas"
6844 msgstr "Avertir à propos de pragmas mal employés"
6846 #: c-family/c.opt:746
6847 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
6848 msgstr ""
6850 #: c-family/c.opt:750
6851 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
6852 msgstr "Avertir si les méthodes héritées ne sont pas implantées"
6854 #: c-family/c.opt:754
6855 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
6856 msgstr "Avertir à propos des déclarations multiples portant sur le même objet"
6858 #: c-family/c.opt:758
6859 msgid "Warn when the compiler reorders code"
6860 msgstr "Avertir lorsque le compilateur réordonne le code"
6862 #: c-family/c.opt:762
6863 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
6864 msgstr "Avertir lorsque le type de fonction à retourner par défaut est \"int\" (C) ou à propos d'un type inconsisten à retourner (C++)"
6866 #: c-family/c.opt:766
6867 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
6868 msgstr "Avertir si le sélecteur a de multiples méthodes"
6870 #: c-family/c.opt:770
6871 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
6872 msgstr "Avertir à propos des violations possibles des règles de séquence de points"
6874 #: c-family/c.opt:774
6875 #, fuzzy
6876 #| msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
6877 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable"
6878 msgstr "la déclaration locale de « %s » masque l'instance d'une variable"
6880 #: c-family/c.opt:778
6881 #, fuzzy
6882 #| msgid "right shift count is negative"
6883 msgid "Warn if shift count is negative"
6884 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
6886 #: c-family/c.opt:782
6887 #, fuzzy
6888 #| msgid "right shift count >= width of type"
6889 msgid "Warn if shift count >= width of type"
6890 msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
6892 #: c-family/c.opt:786
6893 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
6894 msgstr "Avertir à propos des comparaisons signés ou non signés"
6896 #: c-family/c.opt:794
6897 #, fuzzy
6898 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
6899 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
6900 msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
6902 #: c-family/c.opt:798
6903 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
6904 msgstr "Avertir lorsque la surcharge fait la promotion d'un non signé en signé"
6906 #: c-family/c.opt:802
6907 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
6908 msgstr ""
6910 #: c-family/c.opt:806
6911 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
6912 msgstr "Avertir à propos des déclarations de fonctions sans prototype"
6914 #: c-family/c.opt:818
6915 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
6916 msgstr ""
6918 #: c-family/c.opt:822
6919 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
6920 msgstr ""
6922 #: c-family/c.opt:826
6923 #, fuzzy
6924 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
6925 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
6926 msgstr "Obsolète. Cette option n'a aucun effet."
6928 #: c-family/c.opt:834
6929 msgid "Warn about features not present in traditional C"
6930 msgstr "Avertir à propos d'une option absente en C traditionnel"
6932 #: c-family/c.opt:838
6933 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
6934 msgstr ""
6936 #: c-family/c.opt:842
6937 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
6938 msgstr "Avertir si des trigraphes sont rencontrés et qui pourraient affecter le sens du programme"
6940 #: c-family/c.opt:846
6941 #, fuzzy
6942 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
6943 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
6944 msgstr "Avertir à propos des fonctions globales sans déclaration précédente"
6946 #: c-family/c.opt:850
6947 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
6948 msgstr "Avertir si un macro indéfini est utilisé dans un directive #if"
6950 #: c-family/c.opt:862
6951 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
6952 msgstr "Avertir à propos des pragmas non reconnus"
6954 #: c-family/c.opt:866
6955 #, fuzzy
6956 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
6957 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
6958 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des chaînes de multi-caractères"
6960 #: c-family/c.opt:874
6961 #, fuzzy
6962 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
6963 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
6964 msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
6966 #: c-family/c.opt:878
6967 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
6968 msgstr "Avertir à propos de macros définis dans le fichier principal qui ne sont pas utilisés"
6970 #: c-family/c.opt:882
6971 #, fuzzy
6972 #| msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
6973 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
6974 msgstr "valeur à retourner d'une fonction ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
6976 #: c-family/c.opt:886
6977 msgid "Warn about using variadic macros"
6978 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation de macros variadiques"
6980 #: c-family/c.opt:890
6981 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments"
6982 msgstr ""
6984 #: c-family/c.opt:894
6985 #, fuzzy
6986 #| msgid "Warn when a variable is unused"
6987 msgid "Warn if a variable length array is used"
6988 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
6990 #: c-family/c.opt:898
6991 #, fuzzy
6992 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
6993 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6994 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
6996 #: c-family/c.opt:902
6997 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator"
6998 msgstr ""
7000 #: c-family/c.opt:906
7001 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7002 msgstr ""
7004 #: c-family/c.opt:910
7005 #, fuzzy
7006 #| msgid "Warn when a label is unused"
7007 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
7008 msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
7010 #: c-family/c.opt:914
7011 #, fuzzy
7012 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7013 msgid "Warn about useless casts"
7014 msgstr "Avertir à propos des destructeurs non virtuels"
7016 #: c-family/c.opt:918
7017 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
7018 msgstr ""
7020 #: c-family/c.opt:926
7021 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases"
7022 msgstr ""
7024 #: c-family/c.opt:930
7025 msgid "Enforce class member access control semantics"
7026 msgstr "Forcer à la sémantique du contrôle d'accès à un membre de classe"
7028 #: c-family/c.opt:934
7029 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent"
7030 msgstr ""
7032 #: c-family/c.opt:941
7033 msgid "Allow variadic functions without named parameter"
7034 msgstr ""
7036 #: c-family/c.opt:945 c-family/c.opt:1170 c-family/c.opt:1445
7037 #: c-family/c.opt:1449 c-family/c.opt:1465
7038 msgid "No longer supported"
7039 msgstr "Prise en charge suprimée"
7041 #: c-family/c.opt:949
7042 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7043 msgstr "Reconnaître le mot clef « asm »"
7045 #: c-family/c.opt:957
7046 msgid "Recognize built-in functions"
7047 msgstr "Reconnaître aucun construit dans les fonctions"
7049 #: c-family/c.opt:964
7050 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7051 msgstr ""
7053 #: c-family/c.opt:968
7054 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to"
7055 msgstr ""
7057 #: c-family/c.opt:973
7058 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type"
7059 msgstr ""
7061 #: c-family/c.opt:977
7062 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when"
7063 msgstr ""
7065 #: c-family/c.opt:982
7066 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first"
7067 msgstr ""
7069 #: c-family/c.opt:988
7070 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When"
7071 msgstr ""
7073 #: c-family/c.opt:993
7074 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of"
7075 msgstr ""
7077 #: c-family/c.opt:998
7078 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed"
7079 msgstr ""
7081 #: c-family/c.opt:1003
7082 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7083 msgstr ""
7085 #: c-family/c.opt:1007
7086 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7087 msgstr ""
7089 #: c-family/c.opt:1011
7090 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of"
7091 msgstr ""
7093 #: c-family/c.opt:1016
7094 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of"
7095 msgstr ""
7097 #: c-family/c.opt:1021
7098 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with"
7099 msgstr ""
7101 #: c-family/c.opt:1026
7102 #, fuzzy
7103 #| msgid "Generate code for low memory"
7104 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7105 msgstr "Générer du code pour la partie basse de la mémoire"
7107 #: c-family/c.opt:1030
7108 #, fuzzy
7109 #| msgid "Generate code for low memory"
7110 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7111 msgstr "Générer du code pour la partie basse de la mémoire"
7113 #: c-family/c.opt:1034
7114 #, fuzzy
7115 #| msgid "Generate code using byte writes"
7116 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7117 msgstr "Générer le code en utilisant des écritures par octets"
7119 #: c-family/c.opt:1038
7120 #, fuzzy
7121 #| msgid "Generate code for near calls"
7122 msgid "Generate bounds passing for calls."
7123 msgstr "Générer du code pour les appels proches"
7125 #: c-family/c.opt:1042
7126 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7127 msgstr ""
7129 #: c-family/c.opt:1046
7130 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
7131 msgstr ""
7133 #: c-family/c.opt:1056
7134 msgid "Enable Cilk Plus"
7135 msgstr ""
7137 #: c-family/c.opt:1060
7138 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
7139 msgstr "Permettre les arguments de l'opérateur « ? » d'avoir différents types"
7141 #: c-family/c.opt:1067
7142 #, c-format
7143 msgid "no class name specified with %qs"
7144 msgstr "aucun nom de classe spécifié avec %qs"
7146 #: c-family/c.opt:1068
7147 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
7148 msgstr "-fconst-string-class=<nom>\tutiliser la classe <nom> pour la chaînes de constantes"
7150 #: c-family/c.opt:1072
7151 #, fuzzy
7152 #| msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
7153 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
7154 msgstr "-ftemplate-depth-<nombre>\tspécifier la profondeur maximale d'instantiation de patron"
7156 #: c-family/c.opt:1076
7157 #, fuzzy
7158 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
7159 msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
7160 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
7162 #: c-family/c.opt:1080
7163 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
7164 msgstr ""
7166 #: c-family/c.opt:1084
7167 #, fuzzy
7168 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7169 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed"
7170 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
7172 #: c-family/c.opt:1092
7173 msgid "Preprocess directives only."
7174 msgstr "Prétraiter les directives seulement."
7176 #: c-family/c.opt:1096
7177 msgid "Permit '$' as an identifier character"
7178 msgstr "Autoriser '$' comme identificateur de caractère"
7180 #: c-family/c.opt:1100
7181 msgid "Write all declarations as Ada code transitively"
7182 msgstr ""
7184 #: c-family/c.opt:1104
7185 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only"
7186 msgstr ""
7188 #: c-family/c.opt:1111
7189 msgid "Generate code to check exception specifications"
7190 msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications"
7192 #: c-family/c.opt:1118
7193 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
7194 msgstr "-fexec-charset=<jeucar>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes de caractères en jeu de caractères <jeucar>"
7196 #: c-family/c.opt:1122
7197 #, fuzzy
7198 #| msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
7199 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
7200 msgstr "nom-de-caractère-universel « \\U%04x » invalide dans l'identificateur"
7202 #: c-family/c.opt:1126
7203 #, fuzzy
7204 #| msgid "-finput-charset=<cset>      Specify the default character set for source files."
7205 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
7206 msgstr "-finput-charset=<jeucar>    spécifier le jeu de caractères par défaut pour les fichiers source"
7208 #: c-family/c.opt:1130
7209 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit"
7210 msgstr ""
7212 #: c-family/c.opt:1137
7213 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
7214 msgstr "Étendue des variables for-init-statement est local à la boucle"
7216 #: c-family/c.opt:1141
7217 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
7218 msgstr "Ne pas assumer que les bibliothèques standards C et \"main\" existent"
7220 #: c-family/c.opt:1145
7221 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
7222 msgstr "Reconnaître les mots clés définis GNU"
7224 #: c-family/c.opt:1149
7225 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
7226 msgstr "Générer du code pour l'environnement GNU d'exécution"
7228 #: c-family/c.opt:1153
7229 #, fuzzy
7230 #| msgid "traditional C rejects initialization of unions"
7231 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
7232 msgstr "le C traditionnel rejette l'initialisation d'union"
7234 #: c-family/c.opt:1159
7235 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7236 msgstr "-fhandle-exceptions a été renommé -fexceptions (et est maintenant utilisé par défaut)"
7238 #: c-family/c.opt:1166
7239 msgid "Assume normal C execution environment"
7240 msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
7242 #: c-family/c.opt:1174
7243 msgid "Export functions even if they can be inlined"
7244 msgstr "Exporter les fonctions même si elles peuvent être enligne"
7246 #: c-family/c.opt:1178
7247 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
7248 msgstr "Produire les instantiations explicites de patron enligne"
7250 #: c-family/c.opt:1182
7251 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
7252 msgstr "Produire les instantiations explicites de patron"
7254 #: c-family/c.opt:1186
7255 #, fuzzy
7256 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
7257 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
7258 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
7260 #: c-family/c.opt:1190
7261 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
7262 msgstr ""
7264 #: c-family/c.opt:1197
7265 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7266 msgstr ""
7268 #: c-family/c.opt:1201
7269 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
7270 msgstr "Ne donner d'avertissement au sujet de l'utilisation des extensions de Microsoft"
7272 #: c-family/c.opt:1220
7273 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
7274 msgstr "Générer le code pour l'environnement d'exécution du NeXT (Apple Mac OS X)"
7276 #: c-family/c.opt:1224
7277 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
7278 msgstr "Assumer que les receveur de messages Objective-C peut être NIL"
7280 #: c-family/c.opt:1228
7281 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7282 msgstr ""
7284 #: c-family/c.opt:1232
7285 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility"
7286 msgstr ""
7288 #: c-family/c.opt:1235
7289 #, fuzzy, c-format
7290 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
7291 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7292 msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
7294 #: c-family/c.opt:1257
7295 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
7296 msgstr ""
7298 #: c-family/c.opt:1261
7299 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7300 msgstr ""
7302 #: c-family/c.opt:1267
7303 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
7304 msgstr ""
7306 #: c-family/c.opt:1271
7307 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
7308 msgstr ""
7310 #: c-family/c.opt:1277
7311 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
7312 msgstr "Autoriser l'exception Objective-C et la synchronisation de syntaxe"
7314 #: c-family/c.opt:1281
7315 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
7316 msgstr ""
7318 #: c-family/c.opt:1285
7319 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7320 msgstr ""
7322 #: c-family/c.opt:1290
7323 #, fuzzy
7324 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
7325 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
7326 msgstr "Autoriser l'exception Objective-C et la synchronisation de syntaxe"
7328 #: c-family/c.opt:1294
7329 #, fuzzy
7330 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7331 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
7332 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
7334 #: c-family/c.opt:1298
7335 #, fuzzy
7336 #| msgid "Enable debugging"
7337 msgid "Enable OpenACC"
7338 msgstr "Permettre la mise au point"
7340 #: c-family/c.opt:1302
7341 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
7342 msgstr ""
7344 #: c-family/c.opt:1306
7345 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives"
7346 msgstr ""
7348 #: c-family/c.opt:1310
7349 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
7350 msgstr "Reconnaître les mots clés C++ comme « compl » et « xor »"
7352 #: c-family/c.opt:1321
7353 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
7354 msgstr ""
7356 #: c-family/c.opt:1325
7357 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
7358 msgstr "Dégrader les erreurs de conformité en des avertissements"
7360 #: c-family/c.opt:1329
7361 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
7362 msgstr "Activer les extensions de langage Plan 9"
7364 #: c-family/c.opt:1333
7365 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
7366 msgstr "Traiter le fichier d'entrée comme ayant déjà été pré-traité"
7368 #: c-family/c.opt:1341
7369 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
7370 msgstr ""
7372 #: c-family/c.opt:1345
7373 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
7374 msgstr ""
7376 #: c-family/c.opt:1349
7377 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
7378 msgstr "Utiliser le mode Fix-and-=Continue pour indique que des fichiers objets peuvent interchangés lors de l'exécution"
7380 #: c-family/c.opt:1353
7381 msgid "Enable automatic template instantiation"
7382 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
7384 #: c-family/c.opt:1357
7385 msgid "Generate run time type descriptor information"
7386 msgstr "Générer l'information pour un type de descripteur lors de l'exécution"
7388 #: c-family/c.opt:1361
7389 msgid "Use the same size for double as for float"
7390 msgstr "Utiliser la même taille pour un double que pour un flottant"
7392 #: c-family/c.opt:1365 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7393 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
7394 msgstr "Utiliser le type d'entier le moins large possible pour les types d'énumération"
7396 #: c-family/c.opt:1369
7397 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
7398 msgstr "Écraser le type sous-jacent de \"wchar_t\" vers \"unsigned short\""
7400 #: c-family/c.opt:1373
7401 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
7402 msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n,est pas fourni rendre le champ de bits signé"
7404 #: c-family/c.opt:1377
7405 msgid "Make \"char\" signed by default"
7406 msgstr "Rendre les « char » signés par défaut"
7408 #: c-family/c.opt:1381
7409 msgid "Enable C++14 sized deallocation support"
7410 msgstr ""
7412 #: c-family/c.opt:1388
7413 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
7414 msgstr "Afficher les statistiques accumulés durant la compilation"
7416 #: c-family/c.opt:1392
7417 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
7418 msgstr ""
7420 #: c-family/c.opt:1399
7421 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
7422 msgstr "-ftabstop=<nombre>\tfixer la distance de la tabulation des colonnes dans les rapports"
7424 #: c-family/c.opt:1403
7425 #, fuzzy
7426 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
7427 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error"
7428 msgstr "Le nombre maxium de passes de réduction d'une boucle simple"
7430 #: c-family/c.opt:1410
7431 #, fuzzy
7432 #| msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
7433 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
7434 msgstr "-ftemplate-depth-<nombre>\tspécifier la profondeur maximale d'instantiation de patron"
7436 #: c-family/c.opt:1417
7437 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
7438 msgstr ""
7440 #: c-family/c.opt:1421
7441 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
7442 msgstr "Lorsque \"signed\" ou \"unsigned\" n'est pas fourni rendre le champ de bits non signé"
7444 #: c-family/c.opt:1425
7445 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
7446 msgstr "Rendre les \"char\" non signés par défaut"
7448 #: c-family/c.opt:1429
7449 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
7450 msgstr "Utiliser « __cxa_atexit » pour enregistrer les destructeurs."
7452 #: c-family/c.opt:1433
7453 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
7454 msgstr ""
7456 #: c-family/c.opt:1437
7457 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
7458 msgstr ""
7460 #: c-family/c.opt:1441
7461 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
7462 msgstr ""
7464 #: c-family/c.opt:1453
7465 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
7466 msgstr "Produire les symboles communs comme des symboles faibles"
7468 #: c-family/c.opt:1457
7469 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
7470 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tconvertir toutes les chaînes et les constantes larges de caractères en jeux de caractères <cset>"
7472 #: c-family/c.opt:1461
7473 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
7474 msgstr "Générer une directive #line pointant sur le répertoire courant de travail"
7476 #: c-family/c.opt:1469
7477 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
7478 msgstr "Générer un recherche molle de class (via objc_getClass()) pour l'utilisation en mode Zero-Link"
7480 #: c-family/c.opt:1473
7481 msgid "Dump declarations to a .decl file"
7482 msgstr "Vidanger les déclarations dans un fichier .decl"
7484 #: c-family/c.opt:1477
7485 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
7486 msgstr ""
7488 #: c-family/c.opt:1481
7489 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
7490 msgstr ""
7492 #: c-family/c.opt:1485
7493 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
7494 msgstr ""
7496 #: c-family/c.opt:1489
7497 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
7498 msgstr ""
7500 #: c-family/c.opt:1494
7501 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
7502 msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
7504 #: c-family/c.opt:1498
7505 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
7506 msgstr "-imacros <fichier>\taccepter la définition de macros dans le <fichier>"
7508 #: c-family/c.opt:1502
7509 #, fuzzy
7510 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
7511 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
7512 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
7514 #: c-family/c.opt:1506
7515 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
7516 msgstr "-include <fichier>\tinclure le contenu du <fichier> avant les autres fichiers"
7518 #: c-family/c.opt:1510
7519 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
7520 msgstr "-iprefix <chemin>\tsélectionner le <chemin> comme préfixer aux deux prochaines options"
7522 #: c-family/c.opt:1514
7523 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
7524 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
7526 #: c-family/c.opt:1518
7527 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
7528 msgstr "-isystem <répertoire>\tajouter le <répertoire> au début du chemin d'inclusion principal"
7530 #: c-family/c.opt:1522
7531 #, fuzzy
7532 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
7533 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
7534 msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
7536 #: c-family/c.opt:1526
7537 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
7538 msgstr "-iwithprefix <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
7540 #: c-family/c.opt:1530
7541 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
7542 msgstr "-iwithprefixbefore <répertoire>\tajouter le <répertoire> à la fin du chemin d'inclusion principal"
7544 #: c-family/c.opt:1540
7545 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
7546 msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion (ceux spécifiés avec -isystem seront encore utilisés)"
7548 #: c-family/c.opt:1544
7549 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
7550 msgstr "Ne pas rechercher les répertoires standard système d'inclusion pour C++"
7552 #: c-family/c.opt:1556
7553 msgid "Generate C header of platform-specific features"
7554 msgstr "Générer les en-têtes C pour les options spécifiques à la plate-forme"
7556 #: c-family/c.opt:1560
7557 msgid "Remap file names when including files"
7558 msgstr "Remapper les noms lors de l'inclusion des fichiers"
7560 #: c-family/c.opt:1564 c-family/c.opt:1568
7561 #, fuzzy
7562 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7563 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
7564 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
7566 #: c-family/c.opt:1572
7567 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard"
7568 msgstr "Conforme au standard ISO C++ 2011"
7570 #: c-family/c.opt:1576
7571 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
7572 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c++11"
7574 #: c-family/c.opt:1580
7575 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14"
7576 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c++14"
7578 #: c-family/c.opt:1584
7579 #, fuzzy
7580 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7581 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard (experimental and incomplete support)"
7582 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
7584 #: c-family/c.opt:1588
7585 #, fuzzy
7586 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7587 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)"
7588 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
7590 #: c-family/c.opt:1595 c-family/c.opt:1691
7591 #, fuzzy
7592 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7593 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
7594 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
7596 #: c-family/c.opt:1599
7597 msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
7598 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c11"
7600 #: c-family/c.opt:1603 c-family/c.opt:1607 c-family/c.opt:1675
7601 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
7602 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990"
7604 #: c-family/c.opt:1611 c-family/c.opt:1683
7605 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
7606 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999"
7608 #: c-family/c.opt:1615
7609 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
7610 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=c99"
7612 #: c-family/c.opt:1619 c-family/c.opt:1624
7613 #, fuzzy
7614 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7615 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
7616 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
7618 #: c-family/c.opt:1629
7619 #, fuzzy
7620 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7621 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7622 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
7624 #: c-family/c.opt:1633
7625 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
7626 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu++11"
7628 #: c-family/c.opt:1640
7629 #, fuzzy
7630 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7631 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7632 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
7634 #: c-family/c.opt:1644
7635 #, fuzzy
7636 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
7637 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7638 msgstr "Conforme au standard ISO C++ de 1998 avec les extensions de GNU"
7640 #: c-family/c.opt:1651
7641 #, fuzzy
7642 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7643 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
7644 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
7646 #: c-family/c.opt:1655
7647 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
7648 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu11"
7650 #: c-family/c.opt:1659 c-family/c.opt:1663
7651 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
7652 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 avec les extensions de GNU"
7654 #: c-family/c.opt:1667
7655 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
7656 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1999 avec les extensions de GNU"
7658 #: c-family/c.opt:1671
7659 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
7660 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=gnu99"
7662 #: c-family/c.opt:1679
7663 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
7664 msgstr "Conforme au standard ISO C de 1990 tel amendé en 1994"
7666 #: c-family/c.opt:1687
7667 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
7668 msgstr "Obsolète à la faveur de -std=iso9899:1999"
7670 #: c-family/c.opt:1698
7671 msgid "Enable traditional preprocessing"
7672 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
7674 #: c-family/c.opt:1702
7675 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
7676 msgstr "-trigraphs\tSupporter les tri-graphes ISO C"
7678 #: c-family/c.opt:1706
7679 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
7680 msgstr "Ne pas prédéfinir les macros spécifiques au système ou à GCC"
7682 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7683 msgid "Synonym of -gnatk8"
7684 msgstr "Synonyme de -gnatk8"
7686 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
7687 msgid "Do not look for object files in standard path"
7688 msgstr ""
7690 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7691 msgid "Select the runtime"
7692 msgstr "sélectionner le runtime"
7694 #: ada/gcc-interface/lang.opt:81
7695 msgid "Catch typos"
7696 msgstr "Intercepter les typos"
7698 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
7699 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
7700 msgstr ""
7702 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
7703 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
7704 msgstr "-gnat<options>\tSpécifier les options pour GNAT"
7706 #: go/lang.opt:42
7707 msgid "Add explicit checks for division by zero"
7708 msgstr ""
7710 #: go/lang.opt:46
7711 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1"
7712 msgstr ""
7714 #: go/lang.opt:50
7715 #, fuzzy
7716 #| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
7717 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
7718 msgstr "--fgo-dump-<type>\tVidander les divers internes du compilateur dans un fichier"
7720 #: go/lang.opt:54
7721 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
7722 msgstr ""
7724 #: go/lang.opt:58
7725 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path"
7726 msgstr ""
7728 #: go/lang.opt:62
7729 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
7730 msgstr ""
7732 #: go/lang.opt:66
7733 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path"
7734 msgstr ""
7736 #: go/lang.opt:70
7737 #, fuzzy
7738 #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
7739 msgid "Functions which return values must end with return statements"
7740 msgstr "fonction déclarée avec noreturn utilisant le mot-clé return "
7742 #: config/vms/vms.opt:27
7743 msgid "Malloc data into P2 space"
7744 msgstr ""
7746 #: config/vms/vms.opt:31
7747 msgid "Set name of main routine for the debugger"
7748 msgstr ""
7750 #: config/vms/vms.opt:35
7751 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones"
7752 msgstr ""
7754 #: config/vms/vms.opt:39
7755 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size"
7756 msgstr ""
7758 #: config/vms/vms.opt:42
7759 #, c-format
7760 msgid "unknown pointer size model %qs"
7761 msgstr "modèle de taille de pointeur inconnu %qs"
7763 #: config/mcore/mcore.opt:23
7764 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7765 msgstr "Générer du code pour M*Core M210"
7767 #: config/mcore/mcore.opt:27
7768 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7769 msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
7771 #: config/mcore/mcore.opt:31
7772 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
7773 msgstr "Forcer les fonctions à être alignés sur des frontières de 4 octets"
7775 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
7776 msgid "Generate big-endian code"
7777 msgstr "Générer du code big-endian"
7779 #: config/mcore/mcore.opt:39
7780 msgid "Emit call graph information"
7781 msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
7783 #: config/mcore/mcore.opt:43
7784 msgid "Use the divide instruction"
7785 msgstr "Utiliser l'instruction de division"
7787 #: config/mcore/mcore.opt:47
7788 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
7789 msgstr "Constante enligne si elle peut être dans 2 insns ou moins"
7791 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
7792 msgid "Generate little-endian code"
7793 msgstr "Générer du code little-endian"
7795 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7796 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
7797 msgstr ""
7799 #: config/mcore/mcore.opt:60
7800 #, fuzzy
7801 #| msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
7802 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
7803 msgstr "Ne pas calculer la taille des immédiats dans les opérations sur les bits"
7805 #: config/mcore/mcore.opt:64
7806 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
7807 msgstr "Préférer l'accès à des mots plutôt qu'un accès à des octets"
7809 #: config/mcore/mcore.opt:71
7810 #, fuzzy
7811 #| msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
7812 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
7813 msgstr "Montant maximal pour une opération d'incrémentation simple de la pile"
7815 #: config/mcore/mcore.opt:75
7816 #, fuzzy
7817 #| msgid "Always treat bit-field as int-sized"
7818 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
7819 msgstr "Toujours traiter les champs de bits comme si la taille entière"
7821 #: config/linux-android.opt:23
7822 #, fuzzy
7823 #| msgid "Generate code for little endian"
7824 msgid "Generate code for the Android platform."
7825 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
7827 #: config/mmix/mmix.opt:24
7828 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
7829 msgstr "Pour les bibliothèques intrinsèques : passer tous les paramètres par registre"
7831 #: config/mmix/mmix.opt:28
7832 msgid "Use register stack for parameters and return value"
7833 msgstr "Utiliser le registre de la pile pour les paramètres et la valeur retournée"
7835 #: config/mmix/mmix.opt:32
7836 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
7837 msgstr "utiliser les registres d'appels maltraités pour les paramètres et les valeurs retournées"
7839 #: config/mmix/mmix.opt:37
7840 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
7841 msgstr "Utiliser un epsilon respectant les instructions de comparaison en virgule flottante"
7843 #: config/mmix/mmix.opt:41
7844 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
7845 msgstr "utiliser des chargements mémoire avec zéro extension, pas celles avec signe d'extension"
7847 #: config/mmix/mmix.opt:45
7848 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
7849 msgstr "générer des résultats de division avec reste ayant le même signe que le diviseur (pas le dividende)"
7851 #: config/mmix/mmix.opt:49
7852 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
7853 msgstr "pré ajouter les symboles globaux avec «:» (pour l'utilisation avec PREFIX)"
7855 #: config/mmix/mmix.opt:53
7856 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
7857 msgstr "Ne pas fournir d'adresse de départ par défaut 0x100 du programme"
7859 #: config/mmix/mmix.opt:57
7860 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
7861 msgstr "Faire l'édition de liens pour produire le programme en format ELF (au lieu de mmo)"
7863 #: config/mmix/mmix.opt:61
7864 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
7865 msgstr "Utiliser les mnémoniques P pour les branchements statiquement prévus à être pris"
7867 #: config/mmix/mmix.opt:65
7868 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
7869 msgstr "Ne pas utiliser les mnémoniques P pour les branchements"
7871 #: config/mmix/mmix.opt:79
7872 msgid "Use addresses that allocate global registers"
7873 msgstr "Utiliser les adresses qui allouent des registres globaux"
7875 #: config/mmix/mmix.opt:83
7876 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
7877 msgstr "Ne pas utiliser des adresses qui allouent des registres globaux"
7879 #: config/mmix/mmix.opt:87
7880 msgid "Generate a single exit point for each function"
7881 msgstr "Générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
7883 #: config/mmix/mmix.opt:91
7884 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
7885 msgstr "Ne pas générer un point de sortie simple pour chaque fonction"
7887 #: config/mmix/mmix.opt:95
7888 msgid "Set start-address of the program"
7889 msgstr "Adresse de départ du programme fixée"
7891 #: config/mmix/mmix.opt:99
7892 msgid "Set start-address of data"
7893 msgstr "Adresse de départ des données fixée"
7895 #: config/darwin.opt:114
7896 #, fuzzy
7897 #| msgid "Generate code using byte writes"
7898 msgid "Generate compile-time CFString objects"
7899 msgstr "Générer le code en utilisant des écritures par octets"
7901 #: config/darwin.opt:208
7902 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
7903 msgstr ""
7905 #: config/darwin.opt:213
7906 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
7907 msgstr ""
7909 #: config/darwin.opt:217
7910 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
7911 msgstr "Générer du code adapté pour les exécutables (PAS les librairies partagées)"
7913 #: config/darwin.opt:221
7914 #, fuzzy
7915 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
7916 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
7917 msgstr "Générer du code adapté pour les exécutables (PAS les librairies partagées)"
7919 #: config/darwin.opt:230
7920 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
7921 msgstr ""
7923 #: config/darwin.opt:234
7924 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
7925 msgstr "Affecter sizeof(bool) à 1"
7927 #: config/darwin.opt:238
7928 #, fuzzy
7929 #| msgid "Generate code for little endian"
7930 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
7931 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
7933 #: config/darwin.opt:242
7934 #, fuzzy
7935 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
7936 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
7937 msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
7939 #: config/darwin.opt:246
7940 #, fuzzy
7941 #| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
7942 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
7943 msgstr "-idirafter <répertoire>\tajouter <répertoire> à la fin du chemin système d'inclusion"
7945 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
7946 #: config/mep/mep.opt:143
7947 msgid "Use simulator runtime"
7948 msgstr ""
7950 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
7951 msgid "Specify the name of the target CPU"
7952 msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
7954 #: config/bfin/bfin.opt:48
7955 #, fuzzy
7956 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
7957 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
7958 msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
7960 #: config/bfin/bfin.opt:52
7961 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
7962 msgstr ""
7964 #: config/bfin/bfin.opt:56
7965 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
7966 msgstr ""
7968 #: config/bfin/bfin.opt:61
7969 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
7970 msgstr ""
7972 #: config/bfin/bfin.opt:65
7973 #, fuzzy
7974 #| msgid "Enable ID based shared library"
7975 msgid "Enabled ID based shared library"
7976 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
7978 #: config/bfin/bfin.opt:69
7979 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
7980 msgstr ""
7982 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
7983 msgid "ID of shared library to build"
7984 msgstr "Identification de librairie partagé à construire"
7986 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
7987 msgid "Enable separate data segment"
7988 msgstr "Autoriser des segments de données séparés"
7990 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
7991 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
7992 msgstr ""
7994 #: config/bfin/bfin.opt:86
7995 #, fuzzy
7996 #| msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
7997 msgid "Link with the fast floating-point library"
7998 msgstr "Utiliser l'unité matérielle pour virgule flottante Xtensa"
8000 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
8001 #, fuzzy
8002 #| msgid "Enable function profiling"
8003 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
8004 msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
8006 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
8007 #, fuzzy
8008 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
8009 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
8010 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
8012 #: config/bfin/bfin.opt:98
8013 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
8014 msgstr ""
8016 #: config/bfin/bfin.opt:102
8017 msgid "Enable multicore support"
8018 msgstr "Activer le support multicœur"
8020 #: config/bfin/bfin.opt:106
8021 msgid "Build for Core A"
8022 msgstr "Compiler pour Core A"
8024 #: config/bfin/bfin.opt:110
8025 msgid "Build for Core B"
8026 msgstr "Compiler pour Core B"
8028 #: config/bfin/bfin.opt:114
8029 msgid "Build for SDRAM"
8030 msgstr "compiler pour SDRAM"
8032 #: config/bfin/bfin.opt:118
8033 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
8034 msgstr ""
8036 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
8037 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
8038 msgstr ""
8040 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
8041 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
8042 msgstr ""
8044 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
8045 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
8046 msgstr ""
8048 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358
8049 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
8050 msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
8052 #: config/m68k/m68k.opt:30
8053 msgid "Generate code for a 520X"
8054 msgstr "Générer du code pour un 520X"
8056 #: config/m68k/m68k.opt:34
8057 msgid "Generate code for a 5206e"
8058 msgstr "Générer du code pour un 5206e"
8060 #: config/m68k/m68k.opt:38
8061 msgid "Generate code for a 528x"
8062 msgstr "Générer du code pour un 528x"
8064 #: config/m68k/m68k.opt:42
8065 msgid "Generate code for a 5307"
8066 msgstr "Générer du code pour un 5307"
8068 #: config/m68k/m68k.opt:46
8069 msgid "Generate code for a 5407"
8070 msgstr "Générer du code pour un 5407"
8072 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
8073 msgid "Generate code for a 68000"
8074 msgstr "Générer le code pour un 68000"
8076 #: config/m68k/m68k.opt:54
8077 msgid "Generate code for a 68010"
8078 msgstr "Générer le code pour un 68010"
8080 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
8081 msgid "Generate code for a 68020"
8082 msgstr "Générer le code pour un 68020"
8084 #: config/m68k/m68k.opt:62
8085 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
8086 msgstr "Générer du code pour un 68040 sans les nouvelles instructions"
8088 #: config/m68k/m68k.opt:66
8089 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
8090 msgstr "Générer du code pour un 68060 sans les nouvelles instructions"
8092 #: config/m68k/m68k.opt:70
8093 msgid "Generate code for a 68030"
8094 msgstr "Générer du code pour un 68030"
8096 #: config/m68k/m68k.opt:74
8097 msgid "Generate code for a 68040"
8098 msgstr "Générer du code pour un 68040"
8100 #: config/m68k/m68k.opt:78
8101 msgid "Generate code for a 68060"
8102 msgstr "Générer du code pour un 68060"
8104 #: config/m68k/m68k.opt:82
8105 msgid "Generate code for a 68302"
8106 msgstr "Générer du code pour un 68302"
8108 #: config/m68k/m68k.opt:86
8109 msgid "Generate code for a 68332"
8110 msgstr "Générer du code pour un 68332"
8112 #: config/m68k/m68k.opt:91
8113 msgid "Generate code for a 68851"
8114 msgstr "Générer le code pour un 68851"
8116 #: config/m68k/m68k.opt:95
8117 #, fuzzy
8118 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
8119 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
8120 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
8122 #: config/m68k/m68k.opt:99
8123 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
8124 msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 32 bits"
8126 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:81 config/c6x/c6x.opt:67
8127 msgid "Specify the name of the target architecture"
8128 msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
8130 #: config/m68k/m68k.opt:107
8131 msgid "Use the bit-field instructions"
8132 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
8134 #: config/m68k/m68k.opt:119
8135 #, fuzzy
8136 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
8137 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
8138 msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
8140 #: config/m68k/m68k.opt:123
8141 msgid "Specify the target CPU"
8142 msgstr "Spécifier le processeur cible"
8144 #: config/m68k/m68k.opt:127
8145 msgid "Generate code for a cpu32"
8146 msgstr "Générer du code pour un cpu32"
8148 #: config/m68k/m68k.opt:131
8149 #, fuzzy
8150 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
8151 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
8152 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
8154 #: config/m68k/m68k.opt:135
8155 msgid "Generate code for a Fido A"
8156 msgstr "Générer le code pour un Fido A"
8158 #: config/m68k/m68k.opt:139
8159 #, fuzzy
8160 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
8161 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
8162 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
8164 #: config/m68k/m68k.opt:143
8165 msgid "Enable ID based shared library"
8166 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
8168 #: config/m68k/m68k.opt:147
8169 msgid "Do not use the bit-field instructions"
8170 msgstr "Ne pas utiliser les instructions de champs de bits"
8172 #: config/m68k/m68k.opt:151
8173 msgid "Use normal calling convention"
8174 msgstr "Utiliser la convention normale d'appels"
8176 #: config/m68k/m68k.opt:155
8177 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
8178 msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 32 bits"
8180 #: config/m68k/m68k.opt:159
8181 msgid "Generate pc-relative code"
8182 msgstr "Générer du code relatif au compteur de programme (PC)"
8184 #: config/m68k/m68k.opt:163
8185 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
8186 msgstr "Utiliser une convention différente d'appel en utilisant « rtd »"
8188 #: config/m68k/m68k.opt:175
8189 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
8190 msgstr "Considérer le type « int » comme ayant une largeur de 16 bits"
8192 #: config/m68k/m68k.opt:179
8193 msgid "Generate code with library calls for floating point"
8194 msgstr "Générer du code avec les appels de bibliothèques pour la virgule flottante"
8196 #: config/m68k/m68k.opt:183
8197 msgid "Do not use unaligned memory references"
8198 msgstr "Ne pas utiliser des références mémoire non alignées"
8200 #: config/m68k/m68k.opt:187
8201 #, fuzzy
8202 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
8203 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
8204 msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
8206 #: config/m68k/m68k.opt:191
8207 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
8208 msgstr ""
8210 #: config/m68k/m68k.opt:195
8211 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
8212 msgstr ""
8214 #: config/m32c/m32c.opt:23
8215 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
8216 msgstr ""
8218 #: config/m32c/m32c.opt:27
8219 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
8220 msgstr ""
8222 #: config/m32c/m32c.opt:31
8223 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
8224 msgstr ""
8226 #: config/m32c/m32c.opt:35
8227 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
8228 msgstr ""
8230 #: config/m32c/m32c.opt:39
8231 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
8232 msgstr ""
8234 #: config/m32c/m32c.opt:43
8235 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
8236 msgstr ""
8238 #: config/msp430/msp430.opt:7
8239 msgid "Force assembly output to always use hex constants"
8240 msgstr ""
8242 #: config/msp430/msp430.opt:11
8243 #, fuzzy
8244 #| msgid "Specify the MCU name"
8245 msgid "Specify the MCU to build for."
8246 msgstr "Spécifier le nom du MCU"
8248 #: config/msp430/msp430.opt:15
8249 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, mdsp430x, msp430xv2"
8250 msgstr ""
8252 #: config/msp430/msp430.opt:19
8253 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers"
8254 msgstr ""
8256 #: config/msp430/msp430.opt:23
8257 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)"
8258 msgstr ""
8260 #: config/msp430/msp430.opt:27
8261 msgid "Optimize opcode sizes at link time"
8262 msgstr ""
8264 #: config/msp430/msp430.opt:34
8265 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
8266 msgstr ""
8268 #: config/msp430/msp430.opt:41
8269 msgid "Specify the type of hardware multiply to support"
8270 msgstr ""
8272 #: config/aarch64/aarch64.opt:28
8273 msgid "The possible TLS dialects:"
8274 msgstr ""
8276 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
8277 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
8278 msgstr ""
8280 #: config/aarch64/aarch64.opt:64 config/arm/arm.opt:94
8281 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
8282 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
8283 msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids fort"
8285 #: config/aarch64/aarch64.opt:68
8286 #, fuzzy
8287 #| msgid "Generate code which uses the FPU"
8288 msgid "Generate code which uses only the general registers"
8289 msgstr "Générer du code qui utilise le FPU"
8291 #: config/aarch64/aarch64.opt:72
8292 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769"
8293 msgstr ""
8295 #: config/aarch64/aarch64.opt:76 config/arm/arm.opt:151
8296 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
8297 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
8298 msgstr "Présumer que le processeur cible est un système à octets de poids faible"
8300 #: config/aarch64/aarch64.opt:80
8301 #, fuzzy
8302 #| msgid "Specify the MCU name"
8303 msgid "Specify the code model"
8304 msgstr "Spécifier le nom du MCU"
8306 #: config/aarch64/aarch64.opt:84
8307 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
8308 msgstr "Ne pas présumer que les accès non alignées sont traités par le système"
8310 #: config/aarch64/aarch64.opt:88 config/i386/i386.opt:390
8311 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
8312 msgstr "Omettre le pointeur de trame dans les fonctions feuilles"
8314 #: config/aarch64/aarch64.opt:92
8315 msgid "Specify TLS dialect"
8316 msgstr ""
8318 #: config/aarch64/aarch64.opt:96
8319 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH"
8320 msgstr ""
8322 #: config/aarch64/aarch64.opt:100
8323 #, fuzzy
8324 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
8325 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU"
8326 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
8328 #: config/aarch64/aarch64.opt:104
8329 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU"
8330 msgstr ""
8332 #: config/aarch64/aarch64.opt:108
8333 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI"
8334 msgstr ""
8336 #: config/aarch64/aarch64.opt:112
8337 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
8338 msgstr ""
8340 #: config/linux.opt:24
8341 msgid "Use Bionic C library"
8342 msgstr ""
8344 #: config/linux.opt:28
8345 msgid "Use GNU C library"
8346 msgstr "Utiliser la bibliothèque C GNU"
8348 #: config/linux.opt:32
8349 msgid "Use uClibc C library"
8350 msgstr "Utiliser la bibliothèque C uClibc"
8352 #: config/ia64/ilp32.opt:3
8353 msgid "Generate ILP32 code"
8354 msgstr "Générer du code ILP32"
8356 #: config/ia64/ilp32.opt:7
8357 msgid "Generate LP64 code"
8358 msgstr "Générer du code LP64"
8360 #: config/ia64/ia64.opt:28
8361 msgid "Generate big endian code"
8362 msgstr "Générer du code de système à octets de poids fort"
8364 #: config/ia64/ia64.opt:32
8365 msgid "Generate little endian code"
8366 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
8368 #: config/ia64/ia64.opt:36
8369 msgid "Generate code for GNU as"
8370 msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
8372 #: config/ia64/ia64.opt:40
8373 msgid "Generate code for GNU ld"
8374 msgstr "Générer du code pour GNU ld"
8376 #: config/ia64/ia64.opt:44
8377 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
8378 msgstr "Produire de stop bits avant et après les asms étendus"
8380 #: config/ia64/ia64.opt:48
8381 msgid "Use in/loc/out register names"
8382 msgstr "Utilise les noms des registres in/loc/out "
8384 #: config/ia64/ia64.opt:55
8385 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
8386 msgstr "Autoriser l'utilisation de sdata/scommon/sbss"
8388 #: config/ia64/ia64.opt:59
8389 msgid "Generate code without GP reg"
8390 msgstr "Générer du code sans registre GP"
8392 #: config/ia64/ia64.opt:63
8393 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
8394 msgstr "gp est une constante (mais save/restore gp fait par appels indirects)"
8396 #: config/ia64/ia64.opt:67
8397 msgid "Generate self-relocatable code"
8398 msgstr "Générer du code auto-relocalisable"
8400 #: config/ia64/ia64.opt:71
8401 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
8402 msgstr "Générer la division enligne en point flottant, optimiser pour la latence"
8404 #: config/ia64/ia64.opt:75
8405 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
8406 msgstr "Générer la division en point flottant enligne, optimiser pour le débit"
8408 #: config/ia64/ia64.opt:82
8409 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
8410 msgstr "Générer la division entière enligne, optimiser pour la latence"
8412 #: config/ia64/ia64.opt:86
8413 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
8414 msgstr "Générer la divisions entière enligne, optimiser pour le débit"
8416 #: config/ia64/ia64.opt:90
8417 #, fuzzy
8418 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
8419 msgid "Do not inline integer division"
8420 msgstr "Avertir au sujet de la division entière par zéro au moment de la compilation"
8422 #: config/ia64/ia64.opt:94
8423 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
8424 msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour la latence"
8426 #: config/ia64/ia64.opt:98
8427 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
8428 msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour le débit"
8430 #: config/ia64/ia64.opt:102
8431 #, fuzzy
8432 #| msgid "Do not disable space regs"
8433 msgid "Do not inline square root"
8434 msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
8436 #: config/ia64/ia64.opt:106
8437 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
8438 msgstr "Autoriser les infos de lignes de mise au point Dwarf 2 via GNU tel que"
8440 #: config/ia64/ia64.opt:110
8441 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
8442 msgstr "Autoriser l'insertion antérieure de stop bits pour un meilleur ordonnancement"
8444 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
8445 #: config/sh/sh.opt:269
8446 msgid "Specify range of registers to make fixed"
8447 msgstr "spécifier l'étendue des registres pour la rendre fixe"
8449 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
8450 #: config/alpha/alpha.opt:130
8451 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
8452 msgstr "Spécifier la taille de bit des décalages immédiats TLS"
8454 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:504
8455 #: config/s390/s390.opt:143 config/sparc/sparc.opt:126
8456 #: config/visium/visium.opt:49
8457 msgid "Schedule code for given CPU"
8458 msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
8460 #: config/ia64/ia64.opt:126
8461 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
8462 msgstr ""
8464 #: config/ia64/ia64.opt:136
8465 #, fuzzy
8466 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
8467 msgid "Use data speculation before reload"
8468 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
8470 #: config/ia64/ia64.opt:140
8471 msgid "Use data speculation after reload"
8472 msgstr ""
8474 #: config/ia64/ia64.opt:144
8475 #, fuzzy
8476 #| msgid "Create console application"
8477 msgid "Use control speculation"
8478 msgstr "Créer une application de type console"
8480 #: config/ia64/ia64.opt:148
8481 msgid "Use in block data speculation before reload"
8482 msgstr ""
8484 #: config/ia64/ia64.opt:152
8485 msgid "Use in block data speculation after reload"
8486 msgstr ""
8488 #: config/ia64/ia64.opt:156
8489 msgid "Use in block control speculation"
8490 msgstr ""
8492 #: config/ia64/ia64.opt:160
8493 msgid "Use simple data speculation check"
8494 msgstr ""
8496 #: config/ia64/ia64.opt:164
8497 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
8498 msgstr ""
8500 #: config/ia64/ia64.opt:174
8501 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
8502 msgstr ""
8504 #: config/ia64/ia64.opt:178
8505 #, fuzzy
8506 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
8507 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
8508 msgstr "Autoriser l'insertion antérieure de stop bits pour un meilleur ordonnancement"
8510 #: config/ia64/ia64.opt:182
8511 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
8512 msgstr ""
8514 #: config/ia64/ia64.opt:186
8515 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1"
8516 msgstr ""
8518 #: config/ia64/ia64.opt:190
8519 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
8520 msgstr ""
8522 #: config/ia64/ia64.opt:194
8523 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
8524 msgstr ""
8526 #: config/spu/spu.opt:20
8527 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
8528 msgstr ""
8530 #: config/spu/spu.opt:24
8531 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
8532 msgstr ""
8534 #: config/spu/spu.opt:28
8535 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
8536 msgstr ""
8538 #: config/spu/spu.opt:32
8539 #, fuzzy
8540 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
8541 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
8542 msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
8544 #: config/spu/spu.opt:36
8545 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
8546 msgstr ""
8548 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8549 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
8550 msgstr ""
8552 #: config/spu/spu.opt:48
8553 #, fuzzy
8554 #| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
8555 msgid "Use standard main function as entry for startup"
8556 msgstr "Utiliser jsr et rtc pour les appels de fonction et les retours"
8558 #: config/spu/spu.opt:52
8559 #, fuzzy
8560 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
8561 msgid "Generate branch hints for branches"
8562 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
8564 #: config/spu/spu.opt:56
8565 #, fuzzy
8566 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
8567 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
8568 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer pour remplir une slot délai"
8570 #: config/spu/spu.opt:60
8571 #, fuzzy
8572 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
8573 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
8574 msgstr "Le nombre maximum d'instructions à considérer à inclure dans une boucle"
8576 #: config/spu/spu.opt:64
8577 #, fuzzy
8578 #| msgid "Generate code for big endian"
8579 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
8580 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
8582 #: config/spu/spu.opt:68
8583 #, fuzzy
8584 #| msgid "Generate code for big endian"
8585 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
8586 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
8588 #: config/spu/spu.opt:76
8589 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
8590 msgstr ""
8592 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:247 config/s390/s390.opt:47
8593 msgid "Generate code for given CPU"
8594 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
8596 #: config/spu/spu.opt:88
8597 #, fuzzy
8598 #| msgid "Pass parameters in registers (default)"
8599 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
8600 msgstr "Passer les paramètres par les registres (par défaut)"
8602 #: config/spu/spu.opt:92
8603 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
8604 msgstr ""
8606 #: config/spu/spu.opt:96
8607 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
8608 msgstr ""
8610 #: config/spu/spu.opt:100
8611 msgid "Size (in KB) of software data cache"
8612 msgstr ""
8614 #: config/spu/spu.opt:104
8615 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
8616 msgstr ""
8618 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
8619 msgid "Don't use any of r32..r63."
8620 msgstr ""
8622 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
8623 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
8624 msgstr ""
8626 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
8627 msgid "Set branch cost"
8628 msgstr ""
8630 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
8631 #, fuzzy
8632 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
8633 msgid "enable conditional move instruction usage."
8634 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
8636 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
8637 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
8638 msgstr ""
8640 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
8641 #, fuzzy
8642 #| msgid "Use software floating point"
8643 msgid "Use software floating point comparisons"
8644 msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
8646 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
8647 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
8648 msgstr ""
8650 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
8651 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
8652 msgstr ""
8654 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
8655 msgid "Enable use of POST_MODIFY"
8656 msgstr ""
8658 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
8659 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8660 msgstr ""
8662 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
8663 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8664 msgstr ""
8666 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
8667 #, fuzzy
8668 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8669 msgid "Generate call insns as indirect calls"
8670 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
8672 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
8673 #, fuzzy
8674 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8675 msgid "Generate call insns as direct calls"
8676 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
8678 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
8679 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
8680 msgstr ""
8682 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
8683 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching"
8684 msgstr ""
8686 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
8687 #, fuzzy
8688 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
8689 msgid "Vectorize for double-word operations."
8690 msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
8692 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
8693 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
8694 msgstr ""
8696 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
8697 #, fuzzy
8698 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
8699 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
8700 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
8702 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
8703 msgid "Set register to hold -1."
8704 msgstr ""
8706 #: config/h8300/h8300.opt:23
8707 msgid "Generate H8S code"
8708 msgstr "Générer du code H8S"
8710 #: config/h8300/h8300.opt:27
8711 msgid "Generate H8SX code"
8712 msgstr "Générer du code H8SX"
8714 #: config/h8300/h8300.opt:31
8715 msgid "Generate H8S/2600 code"
8716 msgstr "Générer du code H8S/S2600"
8718 #: config/h8300/h8300.opt:35
8719 msgid "Make integers 32 bits wide"
8720 msgstr "Rendre les entiers larges de 32 bits"
8722 #: config/h8300/h8300.opt:42
8723 msgid "Use registers for argument passing"
8724 msgstr "Utiliser les registres pour le passage d'arguments"
8726 #: config/h8300/h8300.opt:46
8727 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
8728 msgstr "Considérer l'accès mémoire lent pour la taille d'octets"
8730 #: config/h8300/h8300.opt:50
8731 msgid "Enable linker relaxing"
8732 msgstr "Activer la relâche par l'éditeur de liens"
8734 #: config/h8300/h8300.opt:54
8735 msgid "Generate H8/300H code"
8736 msgstr "Générer du code H8/300H"
8738 #: config/h8300/h8300.opt:58
8739 msgid "Enable the normal mode"
8740 msgstr "Activer le mode normal"
8742 #: config/h8300/h8300.opt:62
8743 msgid "Use H8/300 alignment rules"
8744 msgstr "Utiliser les règles d'alignement H8/300"
8746 #: config/h8300/h8300.opt:66
8747 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions"
8748 msgstr ""
8750 #: config/h8300/h8300.opt:70
8751 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions"
8752 msgstr ""
8754 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8755 msgid "Generate code for an 11/10"
8756 msgstr "Générer du code pour un 11/10"
8758 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8759 msgid "Generate code for an 11/40"
8760 msgstr "Générer du code pour un 11/40"
8762 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8763 msgid "Generate code for an 11/45"
8764 msgstr "Générer du code pour un 11/45"
8766 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8767 #, fuzzy
8768 #| msgid "Return floating point results in ac0"
8769 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
8770 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
8772 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8773 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
8774 msgstr ""
8776 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8777 msgid "Use inline patterns for copying memory"
8778 msgstr ""
8780 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8781 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
8782 msgstr ""
8784 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8785 msgid "Pretend that branches are expensive"
8786 msgstr ""
8788 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8789 msgid "Use the DEC assembler syntax"
8790 msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur DEC"
8792 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8793 msgid "Use 32 bit float"
8794 msgstr "Utiliser des flottants de 32 bits"
8796 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8797 msgid "Use 64 bit float"
8798 msgstr "Utiliser des flottants de 64 bits"
8800 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
8801 #: config/frv/frv.opt:158
8802 msgid "Use hardware floating point"
8803 msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
8805 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8806 msgid "Use 16 bit int"
8807 msgstr "Utiliser des int de 16 bits"
8809 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8810 msgid "Use 32 bit int"
8811 msgstr "Utiliser des int de 32 bits"
8813 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
8814 msgid "Do not use hardware floating point"
8815 msgstr "Ne pas utiliser le matériel pour virgule flottante"
8817 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8818 msgid "Target has split I&D"
8819 msgstr "Cible a un I&D séparé"
8821 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8822 msgid "Use UNIX assembler syntax"
8823 msgstr "Uitliser la syntaxe de l'assembleur UNIX"
8825 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8826 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
8827 msgstr "Utiliser les instructions CONST16 pour charger les constantes"
8829 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8830 #, fuzzy
8831 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
8832 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
8833 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
8835 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8836 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
8837 msgstr "Utiliser les instructions indirectes CALLXn pour les grands programmes"
8839 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8840 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
8841 msgstr "Aligner automatiquement les branchements cibles pour réduire les pénalités de branchement"
8843 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8844 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
8845 msgstr "Entrecouper les lots de littéraux avec le code dans la section texte"
8847 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8848 #, fuzzy
8849 #| msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8850 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
8851 msgstr "Ne pas sérialiser les références à la mémoire volatile avec des instructions MEMW"
8853 #: config/i386/cygming.opt:23
8854 msgid "Create console application"
8855 msgstr "Créer une application de type console"
8857 #: config/i386/cygming.opt:27
8858 msgid "Generate code for a DLL"
8859 msgstr "Générer le code pour un DLL"
8861 #: config/i386/cygming.opt:31
8862 msgid "Ignore dllimport for functions"
8863 msgstr "Ignorer dllimport pour fonctions"
8865 #: config/i386/cygming.opt:35
8866 msgid "Use Mingw-specific thread support"
8867 msgstr "Utilise le support de thread spécifique à Mingw"
8869 #: config/i386/cygming.opt:39
8870 msgid "Set Windows defines"
8871 msgstr "Initialiser les définitions Windows"
8873 #: config/i386/cygming.opt:43
8874 msgid "Create GUI application"
8875 msgstr "Créer une application de type GUI"
8877 #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
8878 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
8879 msgstr ""
8881 #: config/i386/cygming.opt:51
8882 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
8883 msgstr ""
8885 #: config/i386/cygming.opt:58
8886 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
8887 msgstr ""
8889 #: config/i386/mingw.opt:29
8890 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
8891 msgstr ""
8893 #: config/i386/mingw.opt:33
8894 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
8895 msgstr ""
8897 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
8898 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
8899 msgstr ""
8901 #: config/i386/djgpp.opt:25
8902 msgid "Ignored (obsolete)"
8903 msgstr ""
8905 #: config/i386/i386.opt:182
8906 msgid "sizeof(long double) is 16"
8907 msgstr "sizeof(long double) est 16"
8909 #: config/i386/i386.opt:186 config/i386/i386.opt:354
8910 msgid "Use hardware fp"
8911 msgstr "Utiliser le FP matériel"
8913 #: config/i386/i386.opt:190
8914 msgid "sizeof(long double) is 12"
8915 msgstr "sizeof(long double) est 12"
8917 #: config/i386/i386.opt:194
8918 msgid "Use 80-bit long double"
8919 msgstr "Utiliser un long double de 80 bits"
8921 #: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:115
8922 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
8923 msgid "Use 64-bit long double"
8924 msgstr "Utiliser un long double de 64 bits"
8926 #: config/i386/i386.opt:202 config/s390/s390.opt:111
8927 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
8928 msgid "Use 128-bit long double"
8929 msgstr "Utiliser un long double de 128 bits"
8931 #: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209
8932 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
8933 msgstr ""
8935 #: config/i386/i386.opt:210
8936 msgid "Align some doubles on dword boundary"
8937 msgstr "Aligner quelques doubles sur des frontières de mots doubles"
8939 #: config/i386/i386.opt:214
8940 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
8941 msgstr "Débuts des fonction alignés selon une puissance de 2"
8943 #: config/i386/i386.opt:218
8944 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
8945 msgstr "Sauts de cibles alignés selon une puissance de 2"
8947 #: config/i386/i386.opt:222
8948 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
8949 msgstr "Codes de boucles alignés selon une puissance de 2"
8951 #: config/i386/i386.opt:226
8952 msgid "Align destination of the string operations"
8953 msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
8955 #: config/i386/i386.opt:230
8956 #, fuzzy
8957 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
8958 msgid "Use the given data alignment"
8959 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
8961 #: config/i386/i386.opt:234
8962 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
8963 msgstr ""
8965 #: config/i386/i386.opt:251
8966 msgid "Use given assembler dialect"
8967 msgstr "Utiliser la syntaxe de l'assembleur donné"
8969 #: config/i386/i386.opt:255
8970 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
8971 msgstr ""
8973 #: config/i386/i386.opt:265
8974 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
8975 msgstr "Branchements coûteux à ce point (1-4, unités arbitraires)"
8977 #: config/i386/i386.opt:269
8978 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
8979 msgstr ""
8981 #: config/i386/i386.opt:273
8982 msgid "Use given x86-64 code model"
8983 msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
8985 #: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36
8986 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
8987 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8988 msgstr ""
8990 #: config/i386/i386.opt:296
8991 #, fuzzy
8992 #| msgid "Use complex addressing modes"
8993 msgid "Use given address mode"
8994 msgstr "Utiliser les modes d'adressage complexes"
8996 #: config/i386/i386.opt:300
8997 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8998 msgstr ""
9000 #: config/i386/i386.opt:309
9001 #, fuzzy
9002 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
9003 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
9004 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
9006 #: config/i386/i386.opt:313
9007 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
9008 msgstr "Générer sin, cos, sqrt pour le FPU"
9010 #: config/i386/i386.opt:317
9011 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
9012 msgstr ""
9014 #: config/i386/i386.opt:321
9015 msgid "Return values of functions in FPU registers"
9016 msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
9018 #: config/i386/i386.opt:325
9019 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
9020 msgstr "Générer les mathématiques en virgule flottante avec le jeu d'instructions données"
9022 #: config/i386/i386.opt:329
9023 #, fuzzy
9024 #| msgid "too many arguments for format"
9025 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
9026 msgstr "trop d'arguments pour le format"
9028 #: config/i386/i386.opt:362
9029 msgid "Inline all known string operations"
9030 msgstr "Permettre l'enlignage dans toutes les opérations portant sur les chaînes"
9032 #: config/i386/i386.opt:366
9033 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
9034 msgstr ""
9036 #: config/i386/i386.opt:369
9037 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
9038 msgstr ""
9040 #: config/i386/i386.opt:394
9041 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
9042 msgstr ""
9044 #: config/i386/i386.opt:398
9045 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
9046 msgstr ""
9048 #: config/i386/i386.opt:402
9049 #, fuzzy
9050 #| msgid "Return floating point results in ac0"
9051 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
9052 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve dans AC0."
9054 #: config/i386/i386.opt:406
9055 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
9056 msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
9058 #: config/i386/i386.opt:410
9059 #, fuzzy
9060 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
9061 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
9062 msgstr "Tentative de conservation de la pile alignée selon une puissance de 2"
9064 #: config/i386/i386.opt:414
9065 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
9066 msgstr "Utiliser les instructions push pour sauvegardes les arguments sortants"
9068 #: config/i386/i386.opt:418
9069 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
9070 msgstr "Utiliser la zone-rouge pour le code x86-64"
9072 #: config/i386/i386.opt:422
9073 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
9074 msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
9076 #: config/i386/i386.opt:426
9077 msgid "Alternate calling convention"
9078 msgstr "Convention alternative d'appels"
9080 #: config/i386/i386.opt:430 config/alpha/alpha.opt:23
9081 msgid "Do not use hardware fp"
9082 msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
9084 #: config/i386/i386.opt:434
9085 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
9086 msgstr ""
9088 #: config/i386/i386.opt:438
9089 msgid "Realign stack in prologue"
9090 msgstr ""
9092 #: config/i386/i386.opt:442
9093 msgid "Enable stack probing"
9094 msgstr "Autoriser le sondage de la pile"
9096 #: config/i386/i386.opt:446
9097 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known"
9098 msgstr ""
9100 #: config/i386/i386.opt:450
9101 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known"
9102 msgstr ""
9104 #: config/i386/i386.opt:454
9105 #, fuzzy
9106 #| msgid "possible start of unterminated string literal"
9107 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
9108 msgstr "début possible d'une chaîne de mot non terminée"
9110 #: config/i386/i386.opt:458
9111 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
9112 msgstr ""
9114 #: config/i386/i386.opt:486
9115 msgid "Use given thread-local storage dialect"
9116 msgstr "Utiliser le dialecte de stockage du thread local fourni"
9118 #: config/i386/i386.opt:490
9119 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
9120 msgstr ""
9122 #: config/i386/i386.opt:500
9123 #, c-format
9124 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
9125 msgstr "Utiliser la référence directe envers %gs lors de l'accès des données tls"
9127 #: config/i386/i386.opt:508
9128 msgid "Fine grain control of tune features"
9129 msgstr ""
9131 #: config/i386/i386.opt:512
9132 #, fuzzy
9133 #| msgid "Allow all ugly features"
9134 msgid "Clear all tune features"
9135 msgstr "Permettre toutes les options laides"
9137 #: config/i386/i386.opt:519
9138 #, fuzzy
9139 #| msgid "Generate code for given CPU"
9140 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
9141 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
9143 #: config/i386/i386.opt:523
9144 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9145 msgstr ""
9147 #: config/i386/i386.opt:533 config/rs6000/rs6000.opt:189
9148 #, fuzzy
9149 #| msgid "Specify ABI to use"
9150 msgid "Vector library ABI to use"
9151 msgstr "Spécifier l'ABI à utiliser"
9153 #: config/i386/i386.opt:537
9154 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
9155 msgstr ""
9157 #: config/i386/i386.opt:547
9158 #, fuzzy
9159 #| msgid "Return floating point results in memory"
9160 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
9161 msgstr "Le résultat retourné en virgule flottante se retrouve en mémoire."
9163 #: config/i386/i386.opt:551
9164 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
9165 msgstr ""
9167 #: config/i386/i386.opt:555
9168 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
9169 msgstr ""
9171 #: config/i386/i386.opt:559
9172 #, fuzzy
9173 #| msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
9174 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
9175 msgstr "Ne pas déplacer les instruction dans le prologue de fonction"
9177 #: config/i386/i386.opt:563
9178 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
9179 msgstr ""
9181 #: config/i386/i386.opt:568
9182 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 or bdver3 or bdver4 and Haifa scheduling"
9183 msgstr ""
9185 #: config/i386/i386.opt:573
9186 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
9187 msgstr ""
9189 #: config/i386/i386.opt:579
9190 msgid "Generate 32bit i386 code"
9191 msgstr "Générer du code 32 bits pour i386"
9193 #: config/i386/i386.opt:583
9194 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
9195 msgstr "Générer du code 64 bits pour x86-64"
9197 #: config/i386/i386.opt:587
9198 msgid "Generate 32bit x86-64 code"
9199 msgstr "Générer du code 32 bits pour x86-64"
9201 #: config/i386/i386.opt:591
9202 msgid "Generate 16bit i386 code"
9203 msgstr "Générer du code 16 bits pour i386"
9205 #: config/i386/i386.opt:595
9206 msgid "Support MMX built-in functions"
9207 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX"
9209 #: config/i386/i386.opt:599
9210 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
9211 msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
9213 #: config/i386/i386.opt:603
9214 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
9215 msgstr "Supporte les fonctions internes 3DNOW!"
9217 #: config/i386/i386.opt:607
9218 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9219 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9221 #: config/i386/i386.opt:611
9222 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
9223 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
9225 #: config/i386/i386.opt:615
9226 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9227 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9229 #: config/i386/i386.opt:619
9230 #, fuzzy
9231 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9232 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
9233 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9235 #: config/i386/i386.opt:623
9236 #, fuzzy
9237 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9238 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
9239 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9241 #: config/i386/i386.opt:627 config/i386/i386.opt:631
9242 #, fuzzy
9243 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9244 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
9245 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9247 #: config/i386/i386.opt:635
9248 #, fuzzy
9249 #| msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
9250 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
9251 msgstr "Ne supporte pas les fonctions internes MMX, SSE et SSE2 et la génération de code"
9253 #: config/i386/i386.opt:638
9254 msgid "%<-msse5%> was removed"
9255 msgstr ""
9257 #: config/i386/i386.opt:643
9258 #, fuzzy
9259 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9260 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
9261 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9263 #: config/i386/i386.opt:647
9264 #, fuzzy
9265 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9266 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
9267 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9269 #: config/i386/i386.opt:651
9270 #, fuzzy
9271 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9272 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation"
9273 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9275 #: config/i386/i386.opt:655
9276 #, fuzzy
9277 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9278 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation"
9279 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9281 #: config/i386/i386.opt:659
9282 #, fuzzy
9283 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9284 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation"
9285 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9287 #: config/i386/i386.opt:663
9288 #, fuzzy
9289 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9290 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation"
9291 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9293 #: config/i386/i386.opt:667
9294 #, fuzzy
9295 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9296 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation"
9297 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9299 #: config/i386/i386.opt:671
9300 #, fuzzy
9301 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9302 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation"
9303 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9305 #: config/i386/i386.opt:675
9306 #, fuzzy
9307 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9308 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation"
9309 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9311 #: config/i386/i386.opt:679
9312 #, fuzzy
9313 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9314 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation"
9315 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9317 #: config/i386/i386.opt:683
9318 #, fuzzy
9319 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9320 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation"
9321 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9323 #: config/i386/i386.opt:687
9324 #, fuzzy
9325 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9326 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
9327 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9329 #: config/i386/i386.opt:691
9330 #, fuzzy
9331 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
9332 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
9333 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX, SSE, SSE2 et SSE3 et la génération de code"
9335 #: config/i386/i386.opt:695
9336 #, fuzzy
9337 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9338 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
9339 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9341 #: config/i386/i386.opt:699
9342 #, fuzzy
9343 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9344 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
9345 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9347 #: config/i386/i386.opt:703
9348 #, fuzzy
9349 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9350 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
9351 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9353 #: config/i386/i386.opt:707
9354 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
9355 msgstr ""
9357 #: config/i386/i386.opt:711
9358 #, fuzzy
9359 #| msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
9360 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
9361 msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
9363 #: config/i386/i386.opt:715
9364 #, fuzzy
9365 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9366 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
9367 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9369 #: config/i386/i386.opt:719
9370 #, fuzzy
9371 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9372 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
9373 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9375 #: config/i386/i386.opt:723
9376 #, fuzzy
9377 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9378 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
9379 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9381 #: config/i386/i386.opt:727
9382 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes"
9383 msgstr ""
9385 #: config/i386/i386.opt:731
9386 msgid "Support RDSEED instruction"
9387 msgstr "Supporte l'instruction RDSEED"
9389 #: config/i386/i386.opt:735
9390 msgid "Support PREFETCHW instruction"
9391 msgstr "Supporte l'instruction PREFETCHW"
9393 #: config/i386/i386.opt:739
9394 #, fuzzy
9395 #| msgid "Do not generate char instructions"
9396 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions"
9397 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
9399 #: config/i386/i386.opt:743
9400 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions"
9401 msgstr "Supporte les instructions CLFLUSHOPT"
9403 #: config/i386/i386.opt:747
9404 msgid "Support CLWB instruction"
9405 msgstr "Supporte l'instruction CLWB"
9407 #: config/i386/i386.opt:751
9408 msgid "Support PCOMMIT instruction"
9409 msgstr "Supporte l'instruction PCOMMIT"
9411 #: config/i386/i386.opt:755
9412 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions"
9413 msgstr "Supporte les instructions FXSAVE et FXRSTOR"
9415 #: config/i386/i386.opt:759
9416 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions"
9417 msgstr "Supporter les instructions XSAVE et XRSTOR"
9419 #: config/i386/i386.opt:763
9420 msgid "Support XSAVEOPT instruction"
9421 msgstr "Supporte les instructions XSAVEOPT"
9423 #: config/i386/i386.opt:767
9424 msgid "Support XSAVEC instructions"
9425 msgstr "Supporte les instructions XSAVEC"
9427 #: config/i386/i386.opt:771
9428 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions"
9429 msgstr "Supporte les instructions XSAVES et XRSTORS"
9431 #: config/i386/i386.opt:775
9432 #, fuzzy
9433 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9434 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
9435 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9437 #: config/i386/i386.opt:779
9438 #, fuzzy
9439 #| msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
9440 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
9441 msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
9443 #: config/i386/i386.opt:783
9444 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
9445 msgstr ""
9447 #: config/i386/i386.opt:787
9448 #, fuzzy
9449 #| msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
9450 msgid "Support code generation of movbe instruction."
9451 msgstr "Ne pas générer des instructions à champ simple mfcr"
9453 #: config/i386/i386.opt:791
9454 #, fuzzy
9455 #| msgid "Do not generate char instructions"
9456 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
9457 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
9459 #: config/i386/i386.opt:795
9460 #, fuzzy
9461 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9462 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
9463 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9465 #: config/i386/i386.opt:799
9466 #, fuzzy
9467 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9468 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation"
9469 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9471 #: config/i386/i386.opt:803
9472 #, fuzzy
9473 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9474 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
9475 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9477 #: config/i386/i386.opt:807
9478 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
9479 msgstr ""
9481 #: config/i386/i386.opt:811
9482 #, fuzzy
9483 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9484 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
9485 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9487 #: config/i386/i386.opt:815
9488 #, fuzzy
9489 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9490 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
9491 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9493 #: config/i386/i386.opt:819
9494 #, fuzzy
9495 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9496 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
9497 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9499 #: config/i386/i386.opt:823
9500 #, fuzzy
9501 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9502 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation"
9503 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9505 #: config/i386/i386.opt:827
9506 #, fuzzy
9507 #| msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
9508 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9509 msgstr "Ne pas appeller mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"
9511 #: config/i386/i386.opt:831
9512 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
9513 msgstr ""
9515 #: config/i386/i386.opt:835
9516 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be"
9517 msgstr ""
9519 #: config/i386/i386.opt:840
9520 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
9521 msgstr ""
9523 #: config/i386/i386.opt:844
9524 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
9525 msgstr ""
9527 #: config/i386/i386.opt:848
9528 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
9529 msgstr ""
9531 #: config/i386/i386.opt:852
9532 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
9533 msgstr ""
9535 #: config/i386/i386.opt:856
9536 #, fuzzy
9537 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
9538 msgid "Support RTM built-in functions and code generation"
9539 msgstr "Supporte les fonctions internes MMX et SSE et la génération de code"
9541 #: config/i386/i386.opt:860
9542 #, fuzzy
9543 #| msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
9544 msgid "Support MPX code generation"
9545 msgstr "Non supporté; affecte la génération de code des tableaux"
9547 #: config/i386/i386.opt:864
9548 msgid "Use given stack-protector guard"
9549 msgstr ""
9551 #: config/i386/i386.opt:868
9552 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9553 msgstr ""
9555 #: config/i386/stringop.opt:8
9556 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
9557 msgstr ""
9559 #: config/i386/stringop.opt:13
9560 msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the"
9561 msgstr ""
9563 #: config/i386/stringop.opt:18
9564 msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
9565 msgstr "consulter <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
9567 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
9568 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
9569 msgstr "Assumer que le code sera lié par GNU ld"
9571 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
9572 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
9573 msgstr "Assumer que le code sera lié par HP ld"
9575 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
9576 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
9577 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
9578 msgstr ""
9580 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
9581 msgid "Generate cpp defines for server IO"
9582 msgstr "Générer les defines pour les IO d'un serveur"
9584 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
9585 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
9586 msgstr "Générer les defines pour les IO d'une station de travail"
9588 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
9589 msgid "Generate PA1.0 code"
9590 msgstr "Générer du code PA1.0"
9592 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
9593 msgid "Generate PA1.1 code"
9594 msgstr "Générer du code PA1.1"
9596 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
9597 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
9598 msgstr "Générer du code PA2.0 (nécessite binutils 2.10 ou supérieur)"
9600 #: config/pa/pa.opt:46
9601 msgid "Disable FP regs"
9602 msgstr "Désactiver les registres FP"
9604 #: config/pa/pa.opt:50
9605 msgid "Disable indexed addressing"
9606 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
9608 #: config/pa/pa.opt:54
9609 msgid "Generate fast indirect calls"
9610 msgstr "Ne pas utiliser les appels rapides indirects"
9612 #: config/pa/pa.opt:62
9613 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
9614 msgstr "Assumer que le code sera assemblé par GAS"
9616 #: config/pa/pa.opt:71
9617 msgid "Enable linker optimizations"
9618 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
9620 #: config/pa/pa.opt:75
9621 msgid "Always generate long calls"
9622 msgstr "Générer toujours des appels longs"
9624 #: config/pa/pa.opt:79
9625 msgid "Emit long load/store sequences"
9626 msgstr "Générer des instructions multiples pour chargement/stockage"
9628 #: config/pa/pa.opt:87
9629 msgid "Disable space regs"
9630 msgstr "Désactiver l'espace registre"
9632 #: config/pa/pa.opt:103
9633 msgid "Use portable calling conventions"
9634 msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables"
9636 #: config/pa/pa.opt:107
9637 #, fuzzy
9638 #| msgid ""
9639 #| "unknown -mschedule= option (%s).\n"
9640 #| "Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
9641 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
9642 msgstr "Spécifier le processeur. Les arguments valides sont 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 et 8000"
9644 #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
9645 msgid "Use software floating point"
9646 msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
9648 #: config/pa/pa.opt:140
9649 msgid "Do not disable space regs"
9650 msgstr "Ne pas désactiver l'espace registre"
9652 #: config/v850/v850.opt:29
9653 msgid "Use registers r2 and r5"
9654 msgstr "Utiliser les registres r2 et r5"
9656 #: config/v850/v850.opt:33
9657 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
9658 msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
9660 #: config/v850/v850.opt:37
9661 msgid "Enable backend debugging"
9662 msgstr "Autoriser la mise au point par la fin"
9664 #: config/v850/v850.opt:41
9665 #, fuzzy
9666 #| msgid "Do not use the callt instruction"
9667 msgid "Do not use the callt instruction (default)"
9668 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
9670 #: config/v850/v850.opt:45
9671 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
9672 msgstr "Ré-utiliser R30 sur une base par fonction"
9674 #: config/v850/v850.opt:52
9675 msgid "Prohibit PC relative function calls"
9676 msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
9678 #: config/v850/v850.opt:56
9679 msgid "Use stubs for function prologues"
9680 msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
9682 #: config/v850/v850.opt:60
9683 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
9684 msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone SDA"
9686 #: config/v850/v850.opt:67
9687 msgid "Enable the use of the short load instructions"
9688 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
9690 #: config/v850/v850.opt:71
9691 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
9692 msgstr "Identique à: -mep -mprolog-function"
9694 #: config/v850/v850.opt:75
9695 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
9696 msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone TDA"
9698 #: config/v850/v850.opt:82
9699 msgid "Do not enforce strict alignment"
9700 msgstr "ne pas forcer l'alignement stricte"
9702 #: config/v850/v850.opt:86
9703 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
9704 msgstr ""
9706 #: config/v850/v850.opt:93
9707 msgid "Compile for the v850 processor"
9708 msgstr "Compiler pour le processeur v850"
9710 #: config/v850/v850.opt:97
9711 msgid "Compile for the v850e processor"
9712 msgstr "Compiler pour le processeur v850e"
9714 #: config/v850/v850.opt:101
9715 msgid "Compile for the v850e1 processor"
9716 msgstr "Compiler pour le processeur v850e1"
9718 #: config/v850/v850.opt:105
9719 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
9720 msgstr "Compiler pour la variante v850es du processeur v850e1"
9722 #: config/v850/v850.opt:109
9723 msgid "Compile for the v850e2 processor"
9724 msgstr "Compiler pour le processeur v850e2"
9726 #: config/v850/v850.opt:113
9727 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
9728 msgstr "Compiler pour le processeur v850e2v3"
9730 #: config/v850/v850.opt:117
9731 msgid "Compile for the v850e3v5 processor"
9732 msgstr "Compiler pour le processeur v850e3v5"
9734 #: config/v850/v850.opt:124
9735 #, fuzzy
9736 #| msgid "Enable parallel instructions"
9737 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions"
9738 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
9740 #: config/v850/v850.opt:128
9741 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
9742 msgstr "Initialiser la taille maximale des données éligibles pour la zone ZDA"
9744 #: config/v850/v850.opt:135
9745 #, fuzzy
9746 #| msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
9747 msgid "Enable relaxing in the assembler"
9748 msgstr "Autoriser la compatibilité avec l'assembleur iC960"
9750 #: config/v850/v850.opt:139
9751 #, fuzzy
9752 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
9753 msgid "Prohibit PC relative jumps"
9754 msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
9756 #: config/v850/v850.opt:143
9757 #, fuzzy
9758 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
9759 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions"
9760 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
9762 #: config/v850/v850.opt:147
9763 #, fuzzy
9764 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
9765 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up"
9766 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
9768 #: config/v850/v850.opt:151
9769 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default"
9770 msgstr ""
9772 #: config/v850/v850.opt:155
9773 #, fuzzy
9774 #| msgid "Enable support for huge objects"
9775 msgid "Enable support for the old GCC ABI"
9776 msgstr "Autoriser le support des grands objets"
9778 #: config/v850/v850.opt:159
9779 msgid "Support alignments of up to 64-bits"
9780 msgstr ""
9782 #: config/g.opt:27
9783 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
9784 msgstr ""
9785 "  -G <nombre>             placer les données globales et statiques plus\n"
9786 "                          petites que <nombre> d'octets dans une section\n"
9787 "                          spéciale (sur certaines cibles)"
9789 #: config/lynx.opt:23
9790 msgid "Support legacy multi-threading"
9791 msgstr ""
9793 #: config/lynx.opt:27
9794 #, fuzzy
9795 #| msgid "Enable ID based shared library"
9796 msgid "Use shared libraries"
9797 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
9799 #: config/lynx.opt:31
9800 msgid "Support multi-threading"
9801 msgstr "Support du multi-threading"
9803 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
9804 #, fuzzy
9805 #| msgid "Generate code for a 68302"
9806 msgid "Generate code for a 32-bit ABI"
9807 msgstr "Générer du code pour un 68302"
9809 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
9810 #, fuzzy
9811 #| msgid "Generate code for a 68040"
9812 msgid "Generate code for a 64-bit ABI"
9813 msgstr "Générer du code pour un 68040"
9815 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
9816 msgid "Link in code for a __main kernel."
9817 msgstr ""
9819 #: config/vxworks.opt:36
9820 #, fuzzy
9821 #| msgid "Assume normal C execution environment"
9822 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
9823 msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
9825 #: config/vxworks.opt:43
9826 #, fuzzy
9827 #| msgid "Assume normal C execution environment"
9828 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
9829 msgstr "Présumer que l'environnement d'exécution C est normal"
9831 #: config/cr16/cr16.opt:23
9832 msgid "-msim   Use simulator runtime"
9833 msgstr ""
9835 #: config/cr16/cr16.opt:27
9836 #, fuzzy
9837 #| msgid "Generate char instructions"
9838 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
9839 msgstr "Générer des instructions « char »"
9841 #: config/cr16/cr16.opt:31
9842 #, fuzzy
9843 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
9844 msgid "Support multiply accumulate instructions"
9845 msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
9847 #: config/cr16/cr16.opt:38
9848 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
9849 msgstr ""
9851 #: config/cr16/cr16.opt:42
9852 #, fuzzy
9853 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
9854 msgid "Generate code for CR16C architecture"
9855 msgstr "Générer du code pour processeur C31"
9857 #: config/cr16/cr16.opt:46
9858 #, fuzzy
9859 #| msgid "Generate code for little endian"
9860 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
9861 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
9863 #: config/cr16/cr16.opt:50
9864 #, fuzzy
9865 #| msgid "Pointers are 32-bit"
9866 msgid "Treat integers as 32-bit."
9867 msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
9869 #: config/avr/avr.opt:23
9870 #, fuzzy
9871 #| msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
9872 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9873 msgstr "Utiliser des sous-routines pour le prologue/epilogue de fonction"
9875 #: config/avr/avr.opt:26
9876 #, fuzzy, c-format
9877 #| msgid "missing makefile target after %qs"
9878 msgid "missing device or architecture after %qs"
9879 msgstr "cible manquante dans le makefile après %qs"
9881 #: config/avr/avr.opt:27
9882 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
9883 msgstr ""
9885 #: config/avr/avr.opt:31
9886 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments"
9887 msgstr ""
9889 #: config/avr/avr.opt:35
9890 msgid "Indicate presence of a processor erratum"
9891 msgstr ""
9893 #: config/avr/avr.opt:39
9894 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use"
9895 msgstr ""
9897 #: config/avr/avr.opt:49
9898 #, fuzzy
9899 #| msgid "Use 64-bit int type"
9900 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
9901 msgstr "Utiliser le type int de 64 bits"
9903 #: config/avr/avr.opt:53
9904 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
9905 msgstr "Changer le pointeur de pile sans désactiver les interruptions"
9907 #: config/avr/avr.opt:57
9908 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
9909 msgstr ""
9911 #: config/avr/avr.opt:67
9912 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
9913 msgstr "Changer seulement les 8 bits du bas du pointeur de pile"
9915 #: config/avr/avr.opt:71
9916 msgid "Relax branches"
9917 msgstr "Branchements relaxés"
9919 #: config/avr/avr.opt:75
9920 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
9921 msgstr ""
9923 #: config/avr/avr.opt:79
9924 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
9925 msgstr ""
9927 #: config/avr/avr.opt:83
9928 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
9929 msgstr ""
9931 #: config/avr/avr.opt:88
9932 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
9933 msgstr ""
9935 #: config/avr/avr.opt:92
9936 #, fuzzy
9937 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
9938 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
9939 msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard"
9941 #: config/avr/avr.opt:96
9942 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types"
9943 msgstr ""
9945 #: config/avr/avr.opt:100
9946 msgid "Do not link against the device-specific library libdev.a"
9947 msgstr ""
9949 #: config/m32r/m32r.opt:34
9950 msgid "Compile for the m32rx"
9951 msgstr "Compiler pour un processeur m32rx"
9953 #: config/m32r/m32r.opt:38
9954 msgid "Compile for the m32r2"
9955 msgstr "Compiler pour un processeur m32r2"
9957 #: config/m32r/m32r.opt:42
9958 msgid "Compile for the m32r"
9959 msgstr "Compiler pour un processeur m32r"
9961 #: config/m32r/m32r.opt:46
9962 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
9963 msgstr "Aligner toutes les boucles sur des frontières de 32 octets"
9965 #: config/m32r/m32r.opt:50
9966 msgid "Prefer branches over conditional execution"
9967 msgstr "Privilégier les branchements au lieu d'une exécution conditionnelle"
9969 #: config/m32r/m32r.opt:54
9970 msgid "Give branches their default cost"
9971 msgstr ""
9973 #: config/m32r/m32r.opt:58
9974 msgid "Display compile time statistics"
9975 msgstr "Afficher les statistiques de temps de compilation"
9977 #: config/m32r/m32r.opt:62
9978 msgid "Specify cache flush function"
9979 msgstr "Spécifier la fonction de vidange de la cache"
9981 #: config/m32r/m32r.opt:66
9982 msgid "Specify cache flush trap number"
9983 msgstr "Spécifier la fonction de déroutement de vidange de la cache"
9985 #: config/m32r/m32r.opt:70
9986 msgid "Only issue one instruction per cycle"
9987 msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
9989 #: config/m32r/m32r.opt:74
9990 #, fuzzy
9991 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
9992 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
9993 msgstr "Émettre seulement une instruction par cycle"
9995 #: config/m32r/m32r.opt:78
9996 msgid "Code size: small, medium or large"
9997 msgstr "Taille du code: small, medium ou large"
9999 #: config/m32r/m32r.opt:94
10000 msgid "Don't call any cache flush functions"
10001 msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de vidange de la cache"
10003 #: config/m32r/m32r.opt:98
10004 msgid "Don't call any cache flush trap"
10005 msgstr "Ne pas faire d'appel de fonction de déroutement de vidange de la cache"
10007 #: config/m32r/m32r.opt:105
10008 msgid "Small data area: none, sdata, use"
10009 msgstr "Petite zone de données: none, sdata, use"
10011 #: config/s390/tpf.opt:23
10012 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
10013 msgstr ""
10015 #: config/s390/tpf.opt:27
10016 #, fuzzy
10017 #| msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
10018 msgid "Specify main object for TPF-OS"
10019 msgstr "Spécifier le nombre maximum d'itérations pour RPTS"
10021 #: config/s390/s390.opt:39
10022 msgid "31 bit ABI"
10023 msgstr "ABI de 64 bits"
10025 #: config/s390/s390.opt:43
10026 msgid "64 bit ABI"
10027 msgstr "ABI de 64 bits"
10029 #: config/s390/s390.opt:81
10030 msgid "Maintain backchain pointer"
10031 msgstr ""
10033 #: config/s390/s390.opt:85
10034 msgid "Additional debug prints"
10035 msgstr "Imprimer des informations additionnelles en mode débug"
10037 #: config/s390/s390.opt:89
10038 msgid "ESA/390 architecture"
10039 msgstr "architecture ESA/390"
10041 #: config/s390/s390.opt:93
10042 #, fuzzy
10043 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
10044 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
10045 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
10047 #: config/s390/s390.opt:97
10048 #, fuzzy
10049 #| msgid "Use hardware floating point"
10050 msgid "Enable hardware floating point"
10051 msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
10053 #: config/s390/s390.opt:101
10054 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma."
10055 msgstr ""
10057 #: config/s390/s390.opt:119
10058 #, fuzzy
10059 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
10060 msgid "Use hardware transactional execution instructions"
10061 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
10063 #: config/s390/s390.opt:123
10064 msgid "Use packed stack layout"
10065 msgstr ""
10067 #: config/s390/s390.opt:127
10068 msgid "Use bras for executable < 64k"
10069 msgstr "Utiliser « bras » pour les exécutables < 64k"
10071 #: config/s390/s390.opt:131
10072 #, fuzzy
10073 #| msgid "Use hardware floating point"
10074 msgid "Disable hardware floating point"
10075 msgstr "Utiliser l'unité matérielle en virgule flottante"
10077 #: config/s390/s390.opt:135
10078 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
10079 msgstr ""
10081 #: config/s390/s390.opt:139
10082 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
10083 msgstr ""
10085 #: config/s390/s390.opt:147
10086 msgid "mvcle use"
10087 msgstr "mvcle utilisé"
10089 #: config/s390/s390.opt:151
10090 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
10091 msgstr ""
10093 #: config/s390/s390.opt:155
10094 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
10095 msgstr ""
10097 #: config/s390/s390.opt:159
10098 msgid "z/Architecture"
10099 msgstr "z/Architecture"
10101 #: config/s390/s390.opt:163
10102 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
10103 msgstr ""
10105 #: config/s390/s390.opt:169 config/rs6000/rs6000.opt:470
10106 #: config/mips/mips.opt:389
10107 #, fuzzy
10108 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
10109 msgid "Use LRA instead of reload"
10110 msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
10112 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
10113 #, fuzzy
10114 #| msgid "Use the WindISS simulator"
10115 msgid "Use the simulator runtime."
10116 msgstr "Utiliser le simulateur WindISS"
10118 #: config/rl78/rl78.opt:31
10119 msgid "Select hardware or software multiplication support."
10120 msgstr ""
10122 #: config/rl78/rl78.opt:47
10123 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
10124 msgstr ""
10126 #: config/rl78/rl78.opt:51
10127 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
10128 msgstr ""
10130 #: config/rl78/rl78.opt:55
10131 msgid "Target the RL78/G10 series"
10132 msgstr "Cibler la série de processeurs RL78/G10"
10134 #: config/rl78/rl78.opt:59
10135 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
10136 msgstr ""
10138 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
10139 msgid "Provide libraries for the simulator"
10140 msgstr ""
10142 #: config/arm/arm-tables.opt:25
10143 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10144 msgstr ""
10146 #: config/arm/arm-tables.opt:329
10147 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
10148 msgstr ""
10150 #: config/arm/arm-tables.opt:417
10151 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
10152 msgstr ""
10154 #: config/arm/arm.opt:26
10155 msgid "TLS dialect to use:"
10156 msgstr ""
10158 #: config/arm/arm.opt:36
10159 msgid "Specify an ABI"
10160 msgstr "Spécifier une ABI"
10162 #: config/arm/arm.opt:40
10163 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
10164 msgstr ""
10166 #: config/arm/arm.opt:59
10167 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
10168 msgstr "Générer un appel pour stopper si une fonction sans retour retourne un résultat"
10170 #: config/arm/arm.opt:66
10171 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
10172 msgstr "Passer les arguments FP par les registres FP"
10174 #: config/arm/arm.opt:70
10175 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
10176 msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
10178 #: config/arm/arm.opt:74
10179 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
10180 msgstr "Générer du code PIC ré-entrant"
10182 #: config/arm/arm.opt:90
10183 #, fuzzy
10184 #| msgid "Generate code assuming DW bit is set"
10185 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
10186 msgstr "Générer le code en assumant que le bit DW est initialisé"
10188 #: config/arm/arm.opt:98
10189 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
10190 msgstr "Thumb : Présumer que les fonctions non statiques peuvent être appelées du code ARM"
10192 #: config/arm/arm.opt:102
10193 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
10194 msgstr "Thumb : Présumer que les pointeurs de fonction peuvent tomber dans le code en dehors non sensible au Thumb"
10196 #: config/arm/arm.opt:110
10197 #, fuzzy
10198 #| msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
10199 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
10200 msgstr "Spécifier yes (pour oui) /no (pour non) si les nombres en virgule flottante sont utilisés dans le GPR"
10202 #: config/arm/arm.opt:114
10203 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
10204 msgstr ""
10206 #: config/arm/arm.opt:127
10207 #, fuzzy
10208 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
10209 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
10210 msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
10212 #: config/arm/arm.opt:131
10213 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
10214 msgstr ""
10216 #: config/arm/arm.opt:144
10217 #, fuzzy
10218 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
10219 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
10220 msgstr "Spécifier la version de l'émulateur en virgule flottante"
10222 #: config/arm/arm.opt:155
10223 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10224 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
10226 #: config/arm/arm.opt:159
10227 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
10228 msgstr ""
10230 #: config/arm/arm.opt:163
10231 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
10232 msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
10234 #: config/arm/arm.opt:167
10235 msgid "Store function names in object code"
10236 msgstr "Sotcker les noms de fonctions dans le code objet"
10238 #: config/arm/arm.opt:171
10239 #, fuzzy
10240 #| msgid "Use stubs for function prologues"
10241 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
10242 msgstr "Utiliser des stubs pour les prologues de fonction"
10244 #: config/arm/arm.opt:175 config/rs6000/rs6000.opt:244
10245 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
10246 msgstr "Ne pas charger le registre PIC dans les prologue de fonction"
10248 #: config/arm/arm.opt:182
10249 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
10250 msgstr "Spécifier le minimum de bits pour l'alignement de structures"
10252 #: config/arm/arm.opt:186
10253 #, fuzzy
10254 #| msgid "Generate code for Boehm GC"
10255 msgid "Generate code for Thumb state"
10256 msgstr "Générer le code pour Boehm GC"
10258 #: config/arm/arm.opt:190
10259 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
10260 msgstr "Supporter les appels des jeux d'instructions THUMB et ARM"
10262 #: config/arm/arm.opt:194
10263 #, fuzzy
10264 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
10265 msgid "Specify thread local storage scheme"
10266 msgstr "Utiliser le dialecte de stockage du thread local fourni"
10268 #: config/arm/arm.opt:198
10269 #, fuzzy
10270 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
10271 msgid "Specify how to access the thread pointer"
10272 msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
10274 #: config/arm/arm.opt:202
10275 #, fuzzy
10276 #| msgid "invalid type argument of `->'"
10277 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
10278 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
10280 #: config/arm/arm.opt:215
10281 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
10282 msgstr "Thumb: générer (non feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
10284 #: config/arm/arm.opt:219
10285 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
10286 msgstr "Thumb : Générer (feuilles) trames de pile même si non nécessaire"
10288 #: config/arm/arm.opt:223 config/mn10300/mn10300.opt:42
10289 #, fuzzy
10290 #| msgid "Compile for the v850 processor"
10291 msgid "Tune code for the given processor"
10292 msgstr "Compiler pour le processeur v850"
10294 #: config/arm/arm.opt:227
10295 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is"
10296 msgstr ""
10298 #: config/arm/arm.opt:238
10299 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
10300 msgstr ""
10302 #: config/arm/arm.opt:242
10303 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
10304 msgstr ""
10306 #: config/arm/arm.opt:246
10307 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
10308 msgstr ""
10310 #: config/arm/arm.opt:250
10311 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
10312 msgstr ""
10314 #: config/arm/arm.opt:254
10315 msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)."
10316 msgstr ""
10318 #: config/arm/arm.opt:258
10319 msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
10320 msgstr ""
10322 #: config/arm/arm.opt:262
10323 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
10324 msgstr ""
10326 #: config/arm/arm.opt:267
10327 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
10328 msgstr ""
10330 #: config/arm/arm.opt:271
10331 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
10332 msgstr ""
10334 #: config/arm/arm.opt:275
10335 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
10336 msgstr ""
10338 #: config/arm/arm.opt:279
10339 msgid "Assume unified syntax for Thumb inline assembly code."
10340 msgstr ""
10342 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
10343 #: config/visium/visium.opt:37
10344 msgid "Use hardware FP"
10345 msgstr "Utiliser le FP matériel"
10347 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
10348 msgid "Do not use hardware FP"
10349 msgstr "Ne pas utiliser l'unité FP matérielle"
10351 #: config/sparc/sparc.opt:42
10352 msgid "Use flat register window model"
10353 msgstr "Utiliser le modèle de fenêtre de registre plat"
10355 #: config/sparc/sparc.opt:46
10356 msgid "Assume possible double misalignment"
10357 msgstr "Présumer un possible mauvais alignement des doubles"
10359 #: config/sparc/sparc.opt:50
10360 msgid "Use ABI reserved registers"
10361 msgstr "Utiliser les registres réservés ABI"
10363 #: config/sparc/sparc.opt:54
10364 msgid "Use hardware quad FP instructions"
10365 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
10367 #: config/sparc/sparc.opt:58
10368 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
10369 msgstr "Ne pas utiliser les instructions matérielles quad FP"
10371 #: config/sparc/sparc.opt:62
10372 msgid "Compile for V8+ ABI"
10373 msgstr "Compiler pour l'ABI V8+"
10375 #: config/sparc/sparc.opt:66
10376 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
10377 msgstr ""
10379 #: config/sparc/sparc.opt:70
10380 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
10381 msgstr ""
10383 #: config/sparc/sparc.opt:74
10384 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
10385 msgstr ""
10387 #: config/sparc/sparc.opt:78
10388 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions"
10389 msgstr ""
10391 #: config/sparc/sparc.opt:82
10392 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
10393 msgstr ""
10395 #: config/sparc/sparc.opt:86
10396 #, fuzzy
10397 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
10398 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
10399 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
10401 #: config/sparc/sparc.opt:90
10402 msgid "Pointers are 64-bit"
10403 msgstr "Pointeurs sont de 64 bits"
10405 #: config/sparc/sparc.opt:94
10406 msgid "Pointers are 32-bit"
10407 msgstr "Pointeurs sont de 32 bits"
10409 #: config/sparc/sparc.opt:98
10410 msgid "Use 64-bit ABI"
10411 msgstr "Utiliser ABI de 64 bits"
10413 #: config/sparc/sparc.opt:102
10414 msgid "Use 32-bit ABI"
10415 msgstr "Utiliser ABI de 32 bits"
10417 #: config/sparc/sparc.opt:106
10418 msgid "Use stack bias"
10419 msgstr "Utiliser le biais de la pile"
10421 #: config/sparc/sparc.opt:110
10422 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
10423 msgstr "Utiliser des structs avec alignement plus fort pour les copies de mots-doubles"
10425 #: config/sparc/sparc.opt:114
10426 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
10427 msgstr "Optimiser sur mesure les instructions d'appel avec l'assembleur et l'éditeur de liens"
10429 #: config/sparc/sparc.opt:118
10430 #, fuzzy
10431 #| msgid "Do not generate code which uses the FPU"
10432 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode"
10433 msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU"
10435 #: config/sparc/sparc.opt:122 config/visium/visium.opt:45
10436 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10437 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
10439 #: config/sparc/sparc.opt:199
10440 #, fuzzy
10441 #| msgid "Use given SPARC code model"
10442 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
10443 msgstr "Utiliser le modèle donné de code pour le SPARC"
10445 #: config/sparc/sparc.opt:203
10446 msgid "Enable debug output"
10447 msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
10449 #: config/sparc/sparc.opt:207
10450 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
10451 msgstr ""
10453 #: config/sparc/sparc.opt:211
10454 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
10455 msgstr ""
10457 #: config/sparc/sparc.opt:216
10458 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor"
10459 msgstr ""
10461 #: config/sparc/sparc.opt:245
10462 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
10463 msgstr ""
10465 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
10466 msgid "Generate 64-bit code"
10467 msgstr "Générer du code 64 bits"
10469 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
10470 msgid "Generate 32-bit code"
10471 msgstr "Générer du code 32 bits"
10473 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
10474 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10475 msgstr ""
10477 #: config/rs6000/476.opt:24
10478 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
10479 msgstr ""
10481 #: config/rs6000/aix64.opt:24
10482 msgid "Compile for 64-bit pointers"
10483 msgstr "Compiler pour des pointeurs de 64 bits"
10485 #: config/rs6000/aix64.opt:28
10486 msgid "Compile for 32-bit pointers"
10487 msgstr "Compiler pour des pointeurs de 32 bits"
10489 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
10490 msgid "Select code model"
10491 msgstr "sélectionner le modèle de code"
10493 #: config/rs6000/aix64.opt:49
10494 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
10495 msgstr "Supporter le passage de messages dans un environnement parallèle"
10497 #: config/rs6000/linux64.opt:24
10498 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
10499 msgstr "Appeler mcount pour le profilage avant le prologue de la fonction"
10501 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
10502 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
10503 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC-64"
10505 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
10506 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
10507 msgstr "Utiliser le groupe d'instructions optionnelles d'utilité général du PowerPC"
10509 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
10510 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
10511 msgstr "Utiliser le groupe d'instructions graphiques optionnelles du PowerPC"
10513 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
10514 #, fuzzy
10515 #| msgid "Generate single field mfcr instruction"
10516 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
10517 msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"
10519 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
10520 #, fuzzy
10521 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
10522 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
10523 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
10525 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
10526 #, fuzzy
10527 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
10528 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
10529 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
10531 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
10532 #, fuzzy
10533 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
10534 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
10535 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
10537 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
10538 #, fuzzy
10539 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
10540 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
10541 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
10543 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
10544 msgid "Use AltiVec instructions"
10545 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
10547 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
10548 msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order"
10549 msgstr ""
10551 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
10552 msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order"
10553 msgstr ""
10555 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
10556 #, fuzzy
10557 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
10558 msgid "Use decimal floating point instructions"
10559 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
10561 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
10562 #, fuzzy
10563 #| msgid "enable fused multiply/add instructions"
10564 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
10565 msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
10567 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
10568 #, fuzzy
10569 #| msgid "Use AltiVec instructions"
10570 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
10571 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
10573 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
10574 msgid "Generate load/store multiple instructions"
10575 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
10577 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
10578 msgid "Generate string instructions for block moves"
10579 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
10581 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
10582 #, fuzzy
10583 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
10584 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
10585 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
10587 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
10588 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
10589 msgstr ""
10591 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
10592 #, fuzzy
10593 #| msgid "Use AltiVec instructions"
10594 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
10595 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
10597 #: config/rs6000/rs6000.opt:236
10598 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
10599 msgstr "Ne pas générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
10601 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
10602 msgid "Generate load/store with update instructions"
10603 msgstr "Générer les instructions de mise à jour de chargement/stockage"
10605 #: config/rs6000/rs6000.opt:248
10606 #, fuzzy
10607 #| msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
10608 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
10609 msgstr "Ne pas générer les instructions multiples de chargement/stockage"
10611 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
10612 #, fuzzy
10613 #| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
10614 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
10615 msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
10617 #: config/rs6000/rs6000.opt:259
10618 #, fuzzy
10619 #| msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
10620 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
10621 msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure"
10623 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
10624 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
10625 msgstr "Retourner toutes les structures en mémoire (par défaut sur AIX)"
10627 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
10628 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
10629 msgstr "Retourner les petites structures par les registres (par défaut sur SVR4)"
10631 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
10632 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
10633 msgstr ""
10635 #: config/rs6000/rs6000.opt:275 config/rs6000/rs6000.opt:279
10636 #, fuzzy
10637 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
10638 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10639 msgstr "Générer la racine carrée enligne, optimiser pour le débit"
10641 #: config/rs6000/rs6000.opt:283
10642 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
10643 msgstr ""
10645 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
10646 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
10647 msgstr "Ne pas placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
10649 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
10650 msgid "Place floating point constants in TOC"
10651 msgstr "Placer les constantes en virgule flottante dans le TOC"
10653 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
10654 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
10655 msgstr "Ne pas placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
10657 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
10658 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
10659 msgstr "Placer les constantes symboles+décalages dans le TOC"
10661 #: config/rs6000/rs6000.opt:310
10662 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
10663 msgstr ""
10665 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
10666 msgid "Put everything in the regular TOC"
10667 msgstr "Place tout dans le TOC régulier"
10669 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
10670 #, fuzzy
10671 #| msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
10672 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
10673 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction VRSAVE doivent être générés pour ALtiVec"
10675 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
10676 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead"
10677 msgstr ""
10679 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
10680 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead"
10681 msgstr ""
10683 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
10684 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
10685 msgstr ""
10687 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
10688 #, fuzzy
10689 #| msgid "Generate char instructions"
10690 msgid "Generate isel instructions"
10691 msgstr "Générer des instructions « char »"
10693 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
10694 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead"
10695 msgstr ""
10697 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
10698 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead"
10699 msgstr ""
10701 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
10702 #, fuzzy
10703 #| msgid "Generate char instructions"
10704 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
10705 msgstr "Générer des instructions « char »"
10707 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
10708 #, fuzzy
10709 #| msgid "Generate char instructions"
10710 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
10711 msgstr "Générer des instructions « char »"
10713 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
10714 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead"
10715 msgstr ""
10717 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
10718 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead"
10719 msgstr ""
10721 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
10722 #, fuzzy
10723 #| msgid "Enable debug output"
10724 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
10725 msgstr "Autoriser la sortie lors de la mise au point"
10727 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
10728 #, fuzzy
10729 #| msgid "Use AltiVec instructions"
10730 msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
10731 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
10733 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
10734 #, fuzzy
10735 #| msgid "Do not use AltiVec instructions"
10736 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
10737 msgstr "Ne pas utiliser les instructions AltiVec"
10739 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
10740 msgid "Use the SPE ABI extensions"
10741 msgstr "Utiliser les extensions de l'ABI SPE"
10743 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
10744 msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
10745 msgstr "Ne pas utiliser les extensions de l'ABI SPE"
10747 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
10748 msgid "Use the ELFv1 ABI"
10749 msgstr "Utiliser l'ABI ELFv1"
10751 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
10752 msgid "Use the ELFv2 ABI"
10753 msgstr "Utiliser l'ABI ELFv2"
10755 #: config/rs6000/rs6000.opt:393
10756 msgid "using darwin64 ABI"
10757 msgstr "utilisation de l'ABI darwin64"
10759 #: config/rs6000/rs6000.opt:396
10760 msgid "using old darwin ABI"
10761 msgstr "utilisation de l'ancienne ABI darwin"
10763 #: config/rs6000/rs6000.opt:399
10764 msgid "using IEEE extended precision long double"
10765 msgstr ""
10767 #: config/rs6000/rs6000.opt:402
10768 msgid "using IBM extended precision long double"
10769 msgstr ""
10771 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
10772 #, fuzzy
10773 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10774 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
10775 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
10777 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
10778 #, fuzzy
10779 #| msgid "Schedule code for given CPU"
10780 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
10781 msgstr "Ordonnancer le code pour le processeur donné"
10783 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
10784 #, fuzzy
10785 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
10786 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
10787 msgstr "Sélectionner « full », « part » ou « none »"
10789 #: config/rs6000/rs6000.opt:430
10790 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
10791 msgstr "Éviter toutes les limites sur les instructions d'appel"
10793 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
10794 #, fuzzy
10795 #| msgid "Generate CA code"
10796 msgid "Generate Cell microcode"
10797 msgstr "Générer du code CA"
10799 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
10800 #, fuzzy
10801 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
10802 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
10803 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
10805 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
10806 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
10807 msgstr "Avertir à propos de l'usage obsolète des types AltiVec 'vector long ...' "
10809 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
10810 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
10811 msgstr ""
10813 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
10814 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10815 msgstr ""
10817 #: config/rs6000/rs6000.opt:466
10818 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
10819 msgstr "-mlong-double-<n>\tSpécifier la taille des long double (64 ou 128 bits)"
10821 #: config/rs6000/rs6000.opt:474
10822 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
10823 msgstr "Déterminer laquelle des dépendances entre les insns qui sont considérées coûteuses"
10825 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
10826 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
10827 msgstr "Spécifier lequel schème de post ordonnancement d'insertion de NOP doit être appliqué"
10829 #: config/rs6000/rs6000.opt:482
10830 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
10831 msgstr "Spécifier l'alignement des champs de structure par défaut/naturel"
10833 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
10834 msgid "Valid arguments to -malign-:"
10835 msgstr ""
10837 #: config/rs6000/rs6000.opt:496
10838 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
10839 msgstr "Spécifier la priorité d'ordonnancement pour la répartition de fentes insns restreintes"
10841 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
10842 #, fuzzy
10843 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
10844 msgid "Single-precision floating point unit"
10845 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
10847 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
10848 #, fuzzy
10849 #| msgid "Quadruple-precision floating-point unsupported"
10850 msgid "Double-precision floating point unit"
10851 msgstr "virgule flottante en quadruple précision non supporté"
10853 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
10854 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
10855 msgstr ""
10857 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
10858 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
10859 msgstr ""
10861 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
10862 msgid "Specify Xilinx FPU."
10863 msgstr "Spécifier un FPU Xilinx."
10865 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
10866 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
10867 msgstr ""
10869 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
10870 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
10871 msgstr ""
10873 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
10874 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers"
10875 msgstr ""
10877 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
10878 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8"
10879 msgstr ""
10881 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
10882 #, fuzzy
10883 #| msgid "Align destination of the string operations"
10884 msgid "Allow sign extension in fusion operations"
10885 msgstr "Aligner la destination des opérations sur les chaînes"
10887 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
10888 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
10889 msgstr ""
10891 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
10892 msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
10893 msgstr "Utiliser les instructions cryptographiques ISA 2.07"
10895 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
10896 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions"
10897 msgstr ""
10899 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
10900 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions"
10901 msgstr ""
10903 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
10904 #, fuzzy
10905 #| msgid "Generate char instructions"
10906 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10907 msgstr "Générer des instructions « char »"
10909 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
10910 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
10911 msgstr ""
10913 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
10914 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
10915 msgstr ""
10917 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
10918 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx"
10919 msgstr ""
10921 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
10922 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector"
10923 msgstr ""
10925 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
10926 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it"
10927 msgstr ""
10929 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
10930 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
10931 msgstr ""
10933 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
10934 msgid "Select ABI calling convention"
10935 msgstr "Sélectionner la convention d'appel ABI"
10937 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
10938 msgid "Select method for sdata handling"
10939 msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata"
10941 #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
10942 msgid "Align to the base type of the bit-field"
10943 msgstr "Aligner à la base du type du champ de bits"
10945 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
10946 msgid "Produce code relocatable at runtime"
10947 msgstr "Produire du code relocalisable au moment de l'exécution"
10949 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
10950 msgid "Produce little endian code"
10951 msgstr "Produire du code pour système à octets de poids faible (little endian)"
10953 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
10954 msgid "Produce big endian code"
10955 msgstr "Produire du code pour système à octets de poids fort (big endian)"
10957 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
10958 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
10959 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
10960 msgid "no description yet"
10961 msgstr "aucune description encore"
10963 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
10964 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
10965 msgstr ""
10967 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
10968 msgid "Use EABI"
10969 msgstr "Utiliser EABI"
10971 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
10972 #, fuzzy
10973 #| msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
10974 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
10975 msgstr "Ne pas permettre les champs de bits de traverser des frontières de mots"
10977 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
10978 msgid "Use alternate register names"
10979 msgstr "Utiliser les noms alternatifs de registres"
10981 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
10982 #, fuzzy
10983 #| msgid "Select method for sdata handling"
10984 msgid "Use default method for sdata handling"
10985 msgstr "Sélectionner la méthode de traitement sdata"
10987 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
10988 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
10989 msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o"
10991 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
10992 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
10993 msgstr "Faire l'édition de liens avec libads.a, libc.a and crt0.o"
10995 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
10996 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
10997 msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a and crt0.o"
10999 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
11000 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
11001 msgstr "Faire l'édition de liens avec libmvme.a, libc.a and crt0.o"
11003 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
11004 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
11005 msgstr "Initialiser le bit PPC_EMB bit dans l'en-tête des fanions ELF"
11007 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
11008 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
11009 msgstr "Générer du code pour un PLT non exécutable et GOT"
11011 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
11012 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
11013 msgstr "Générer le code pour un ancien BSS PLT"
11015 #: config/alpha/alpha.opt:27
11016 msgid "Use fp registers"
11017 msgstr "Utiliser les registres FP"
11019 #: config/alpha/alpha.opt:35
11020 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
11021 msgstr "Requête des routine de la bibliothèque mathématique conforme IEEE (OSF/1)"
11023 #: config/alpha/alpha.opt:39
11024 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
11025 msgstr "Produire du code conforme IEEE, sans exceptions inexactes"
11027 #: config/alpha/alpha.opt:46
11028 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
11029 msgstr "Ne pas produire des constantes entières complexes en mémoire en mode lecture seulement"
11031 #: config/alpha/alpha.opt:50
11032 msgid "Use VAX fp"
11033 msgstr "Utiliser les registres FP sur VAX"
11035 #: config/alpha/alpha.opt:54
11036 msgid "Do not use VAX fp"
11037 msgstr "Ne pas utiliser les registres FP sur VAX"
11039 #: config/alpha/alpha.opt:58
11040 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
11041 msgstr "Produire du code pour les octets/mots des extensions ISA"
11043 #: config/alpha/alpha.opt:62
11044 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
11045 msgstr "Produire du code pour les extensions vidéo ISA"
11047 #: config/alpha/alpha.opt:66
11048 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
11049 msgstr "Produire du code pour les déplacements FP et sqrt des extensions ISA"
11051 #: config/alpha/alpha.opt:70
11052 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
11053 msgstr "Produire du code pour les extensions ISA de comptage"
11055 #: config/alpha/alpha.opt:74
11056 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
11057 msgstr "Produire du code utilisant des directives explicites de relocalisation"
11059 #: config/alpha/alpha.opt:78
11060 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
11061 msgstr "Produire du code de 16 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
11063 #: config/alpha/alpha.opt:82
11064 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
11065 msgstr "Produire du code de 32 bits pour le relocalisation des petites zones de données"
11067 #: config/alpha/alpha.opt:86
11068 msgid "Emit direct branches to local functions"
11069 msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
11071 #: config/alpha/alpha.opt:90
11072 msgid "Emit indirect branches to local functions"
11073 msgstr "Omettre le branchement indirect aux fonctions locales"
11075 #: config/alpha/alpha.opt:94
11076 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
11077 msgstr "Produire rdval au lieu de rduniq pour le pointeur de thread"
11079 #: config/alpha/alpha.opt:106
11080 msgid "Use features of and schedule given CPU"
11081 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer pour le processeur donné "
11083 #: config/alpha/alpha.opt:110
11084 msgid "Schedule given CPU"
11085 msgstr "Ordonnancer le processeur donné"
11087 #: config/alpha/alpha.opt:114
11088 msgid "Control the generated fp rounding mode"
11089 msgstr "Contrôler le mode d'arrondissement FP généré"
11091 #: config/alpha/alpha.opt:118
11092 msgid "Control the IEEE trap mode"
11093 msgstr "Contrôler le mode trappe IEEE"
11095 #: config/alpha/alpha.opt:122
11096 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
11097 msgstr "Contrôler la précision donnée des exceptions FP"
11099 #: config/alpha/alpha.opt:126
11100 msgid "Tune expected memory latency"
11101 msgstr "Ajuster la latence mémoire attendue"
11103 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
11104 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
11105 msgstr ""
11107 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
11108 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
11109 msgstr "-mcpu=CPU\tUtiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
11111 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
11112 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11113 msgstr ""
11115 #: config/lm32/lm32.opt:24
11116 #, fuzzy
11117 #| msgid "enable fused multiply/add instructions"
11118 msgid "Enable multiply instructions"
11119 msgstr "autoriser les instructions fusionnés de multiplication/addition"
11121 #: config/lm32/lm32.opt:28
11122 #, fuzzy
11123 #| msgid "Enable parallel instructions"
11124 msgid "Enable divide and modulus instructions"
11125 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
11127 #: config/lm32/lm32.opt:32
11128 #, fuzzy
11129 #| msgid "Enable parallel instructions"
11130 msgid "Enable barrel shift instructions"
11131 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
11133 #: config/lm32/lm32.opt:36
11134 #, fuzzy
11135 #| msgid "Enable parallel instructions"
11136 msgid "Enable sign extend instructions"
11137 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
11139 #: config/lm32/lm32.opt:40
11140 #, fuzzy
11141 #| msgid "Enable use of DB instruction"
11142 msgid "Enable user-defined instructions"
11143 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
11145 #: config/nios2/elf.opt:26
11146 msgid "Link with a limited version of the C library"
11147 msgstr ""
11149 #: config/nios2/elf.opt:30
11150 msgid "Name of system library to link against"
11151 msgstr ""
11153 #: config/nios2/elf.opt:34
11154 msgid "Name of the startfile"
11155 msgstr ""
11157 #: config/nios2/elf.opt:38
11158 msgid "Link with HAL BSP"
11159 msgstr "Lié avec HAL BSP"
11161 #: config/nios2/nios2.opt:35
11162 msgid "Enable DIV, DIVU"
11163 msgstr "Activer DIV, DIVU"
11165 #: config/nios2/nios2.opt:39
11166 #, fuzzy
11167 #| msgid "Enable parallel instructions"
11168 msgid "Enable MUL instructions"
11169 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
11171 #: config/nios2/nios2.opt:43
11172 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter"
11173 msgstr ""
11175 #: config/nios2/nios2.opt:47
11176 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)"
11177 msgstr ""
11179 #: config/nios2/nios2.opt:51
11180 #, fuzzy
11181 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
11182 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions"
11183 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
11185 #: config/nios2/nios2.opt:55
11186 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions"
11187 msgstr ""
11189 #: config/nios2/nios2.opt:59
11190 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions"
11191 msgstr ""
11193 #: config/nios2/nios2.opt:63
11194 #, fuzzy
11195 #| msgid "Disable indexed addressing"
11196 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
11197 msgstr "désactiver l'adressage indexé"
11199 #: config/nios2/nios2.opt:67
11200 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
11201 msgstr ""
11203 #: config/nios2/nios2.opt:86
11204 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
11205 msgstr ""
11207 #: config/nios2/nios2.opt:90
11208 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
11209 msgstr ""
11211 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
11212 #: config/mips/mips.opt:134
11213 msgid "Use big-endian byte order"
11214 msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids fort"
11216 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86
11217 #: config/mips/mips.opt:138
11218 msgid "Use little-endian byte order"
11219 msgstr "Utiliser l'ordre des octets pour système à octets de poids faible"
11221 #: config/nios2/nios2.opt:102
11222 msgid "Floating point custom instruction configuration name"
11223 msgstr ""
11225 #: config/nios2/nios2.opt:106
11226 #, fuzzy
11227 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11228 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction"
11229 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11231 #: config/nios2/nios2.opt:110
11232 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction"
11233 msgstr ""
11235 #: config/nios2/nios2.opt:114
11236 #, fuzzy
11237 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11238 msgid "Do not use the fextsd custom instruction"
11239 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11241 #: config/nios2/nios2.opt:118
11242 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction"
11243 msgstr ""
11245 #: config/nios2/nios2.opt:122
11246 #, fuzzy
11247 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11248 msgid "Do not use the fixdu custom instruction"
11249 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11251 #: config/nios2/nios2.opt:126
11252 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction"
11253 msgstr ""
11255 #: config/nios2/nios2.opt:130
11256 #, fuzzy
11257 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11258 msgid "Do not use the fixdi custom instruction"
11259 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11261 #: config/nios2/nios2.opt:134
11262 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction"
11263 msgstr ""
11265 #: config/nios2/nios2.opt:138
11266 #, fuzzy
11267 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11268 msgid "Do not use the fixsu custom instruction"
11269 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11271 #: config/nios2/nios2.opt:142
11272 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction"
11273 msgstr ""
11275 #: config/nios2/nios2.opt:146
11276 #, fuzzy
11277 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11278 msgid "Do not use the fixsi custom instruction"
11279 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11281 #: config/nios2/nios2.opt:150
11282 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction"
11283 msgstr ""
11285 #: config/nios2/nios2.opt:154
11286 #, fuzzy
11287 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11288 msgid "Do not use the floatud custom instruction"
11289 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11291 #: config/nios2/nios2.opt:158
11292 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction"
11293 msgstr ""
11295 #: config/nios2/nios2.opt:162
11296 #, fuzzy
11297 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11298 msgid "Do not use the floatid custom instruction"
11299 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11301 #: config/nios2/nios2.opt:166
11302 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction"
11303 msgstr ""
11305 #: config/nios2/nios2.opt:170
11306 #, fuzzy
11307 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11308 msgid "Do not use the floatus custom instruction"
11309 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11311 #: config/nios2/nios2.opt:174
11312 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction"
11313 msgstr ""
11315 #: config/nios2/nios2.opt:178
11316 #, fuzzy
11317 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11318 msgid "Do not use the floatis custom instruction"
11319 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11321 #: config/nios2/nios2.opt:182
11322 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction"
11323 msgstr ""
11325 #: config/nios2/nios2.opt:186
11326 #, fuzzy
11327 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11328 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction"
11329 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11331 #: config/nios2/nios2.opt:190
11332 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction"
11333 msgstr ""
11335 #: config/nios2/nios2.opt:194
11336 #, fuzzy
11337 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11338 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction"
11339 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11341 #: config/nios2/nios2.opt:198
11342 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction"
11343 msgstr ""
11345 #: config/nios2/nios2.opt:202
11346 #, fuzzy
11347 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11348 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction"
11349 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11351 #: config/nios2/nios2.opt:206
11352 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction"
11353 msgstr ""
11355 #: config/nios2/nios2.opt:210
11356 #, fuzzy
11357 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11358 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction"
11359 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11361 #: config/nios2/nios2.opt:214
11362 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction"
11363 msgstr ""
11365 #: config/nios2/nios2.opt:218
11366 #, fuzzy
11367 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11368 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction"
11369 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11371 #: config/nios2/nios2.opt:222
11372 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction"
11373 msgstr ""
11375 #: config/nios2/nios2.opt:226
11376 #, fuzzy
11377 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11378 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction"
11379 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11381 #: config/nios2/nios2.opt:230
11382 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction"
11383 msgstr ""
11385 #: config/nios2/nios2.opt:234
11386 #, fuzzy
11387 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11388 msgid "Do not use the flogd custom instruction"
11389 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11391 #: config/nios2/nios2.opt:238
11392 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction"
11393 msgstr ""
11395 #: config/nios2/nios2.opt:242
11396 #, fuzzy
11397 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11398 msgid "Do not use the fexpd custom instruction"
11399 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11401 #: config/nios2/nios2.opt:246
11402 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction"
11403 msgstr ""
11405 #: config/nios2/nios2.opt:250
11406 #, fuzzy
11407 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11408 msgid "Do not use the fatand custom instruction"
11409 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11411 #: config/nios2/nios2.opt:254
11412 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction"
11413 msgstr ""
11415 #: config/nios2/nios2.opt:258
11416 #, fuzzy
11417 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11418 msgid "Do not use the ftand custom instruction"
11419 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11421 #: config/nios2/nios2.opt:262
11422 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction"
11423 msgstr ""
11425 #: config/nios2/nios2.opt:266
11426 #, fuzzy
11427 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11428 msgid "Do not use the fsind custom instruction"
11429 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11431 #: config/nios2/nios2.opt:270
11432 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction"
11433 msgstr ""
11435 #: config/nios2/nios2.opt:274
11436 #, fuzzy
11437 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11438 msgid "Do not use the fcosd custom instruction"
11439 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11441 #: config/nios2/nios2.opt:278
11442 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction"
11443 msgstr ""
11445 #: config/nios2/nios2.opt:282
11446 #, fuzzy
11447 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11448 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction"
11449 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11451 #: config/nios2/nios2.opt:286
11452 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction"
11453 msgstr ""
11455 #: config/nios2/nios2.opt:290
11456 #, fuzzy
11457 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11458 msgid "Do not use the fabsd custom instruction"
11459 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11461 #: config/nios2/nios2.opt:294
11462 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction"
11463 msgstr ""
11465 #: config/nios2/nios2.opt:298
11466 #, fuzzy
11467 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11468 msgid "Do not use the fnegd custom instruction"
11469 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11471 #: config/nios2/nios2.opt:302
11472 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction"
11473 msgstr ""
11475 #: config/nios2/nios2.opt:306
11476 #, fuzzy
11477 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11478 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction"
11479 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11481 #: config/nios2/nios2.opt:310
11482 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction"
11483 msgstr ""
11485 #: config/nios2/nios2.opt:314
11486 #, fuzzy
11487 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11488 msgid "Do not use the fmind custom instruction"
11489 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11491 #: config/nios2/nios2.opt:318
11492 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction"
11493 msgstr ""
11495 #: config/nios2/nios2.opt:322
11496 #, fuzzy
11497 #| msgid "Do not use the divide instruction"
11498 msgid "Do not use the fdivd custom instruction"
11499 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
11501 #: config/nios2/nios2.opt:326
11502 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction"
11503 msgstr ""
11505 #: config/nios2/nios2.opt:330
11506 #, fuzzy
11507 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11508 msgid "Do not use the fmuld custom instruction"
11509 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11511 #: config/nios2/nios2.opt:334
11512 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction"
11513 msgstr ""
11515 #: config/nios2/nios2.opt:338
11516 #, fuzzy
11517 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11518 msgid "Do not use the fsubd custom instruction"
11519 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11521 #: config/nios2/nios2.opt:342
11522 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction"
11523 msgstr ""
11525 #: config/nios2/nios2.opt:346
11526 #, fuzzy
11527 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11528 msgid "Do not use the faddd custom instruction"
11529 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11531 #: config/nios2/nios2.opt:350
11532 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction"
11533 msgstr ""
11535 #: config/nios2/nios2.opt:354
11536 #, fuzzy
11537 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11538 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction"
11539 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11541 #: config/nios2/nios2.opt:358
11542 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction"
11543 msgstr ""
11545 #: config/nios2/nios2.opt:362
11546 #, fuzzy
11547 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11548 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction"
11549 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11551 #: config/nios2/nios2.opt:366
11552 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction"
11553 msgstr ""
11555 #: config/nios2/nios2.opt:370
11556 #, fuzzy
11557 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11558 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction"
11559 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11561 #: config/nios2/nios2.opt:374
11562 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction"
11563 msgstr ""
11565 #: config/nios2/nios2.opt:378
11566 #, fuzzy
11567 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11568 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction"
11569 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11571 #: config/nios2/nios2.opt:382
11572 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction"
11573 msgstr ""
11575 #: config/nios2/nios2.opt:386
11576 #, fuzzy
11577 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11578 msgid "Do not use the fcmples custom instruction"
11579 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11581 #: config/nios2/nios2.opt:390
11582 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction"
11583 msgstr ""
11585 #: config/nios2/nios2.opt:394
11586 #, fuzzy
11587 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11588 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction"
11589 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11591 #: config/nios2/nios2.opt:398
11592 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction"
11593 msgstr ""
11595 #: config/nios2/nios2.opt:402
11596 #, fuzzy
11597 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11598 msgid "Do not use the flogs custom instruction"
11599 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11601 #: config/nios2/nios2.opt:406
11602 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction"
11603 msgstr ""
11605 #: config/nios2/nios2.opt:410
11606 #, fuzzy
11607 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11608 msgid "Do not use the fexps custom instruction"
11609 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11611 #: config/nios2/nios2.opt:414
11612 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction"
11613 msgstr ""
11615 #: config/nios2/nios2.opt:418
11616 #, fuzzy
11617 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11618 msgid "Do not use the fatans custom instruction"
11619 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11621 #: config/nios2/nios2.opt:422
11622 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction"
11623 msgstr ""
11625 #: config/nios2/nios2.opt:426
11626 #, fuzzy
11627 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11628 msgid "Do not use the ftans custom instruction"
11629 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11631 #: config/nios2/nios2.opt:430
11632 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction"
11633 msgstr ""
11635 #: config/nios2/nios2.opt:434
11636 #, fuzzy
11637 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11638 msgid "Do not use the fsins custom instruction"
11639 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11641 #: config/nios2/nios2.opt:438
11642 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction"
11643 msgstr ""
11645 #: config/nios2/nios2.opt:442
11646 #, fuzzy
11647 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11648 msgid "Do not use the fcoss custom instruction"
11649 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11651 #: config/nios2/nios2.opt:446
11652 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction"
11653 msgstr ""
11655 #: config/nios2/nios2.opt:450
11656 #, fuzzy
11657 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11658 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction"
11659 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11661 #: config/nios2/nios2.opt:454
11662 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction"
11663 msgstr ""
11665 #: config/nios2/nios2.opt:458
11666 #, fuzzy
11667 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11668 msgid "Do not use the fabss custom instr"
11669 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11671 #: config/nios2/nios2.opt:462
11672 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction"
11673 msgstr ""
11675 #: config/nios2/nios2.opt:466
11676 #, fuzzy
11677 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11678 msgid "Do not use the fnegs custom instruction"
11679 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11681 #: config/nios2/nios2.opt:470
11682 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction"
11683 msgstr ""
11685 #: config/nios2/nios2.opt:474
11686 #, fuzzy
11687 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11688 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction"
11689 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11691 #: config/nios2/nios2.opt:478
11692 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction"
11693 msgstr ""
11695 #: config/nios2/nios2.opt:482
11696 #, fuzzy
11697 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11698 msgid "Do not use the fmins custom instruction"
11699 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11701 #: config/nios2/nios2.opt:486
11702 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction"
11703 msgstr ""
11705 #: config/nios2/nios2.opt:490
11706 #, fuzzy
11707 #| msgid "Do not use the divide instruction"
11708 msgid "Do not use the fdivs custom instruction"
11709 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
11711 #: config/nios2/nios2.opt:494
11712 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction"
11713 msgstr ""
11715 #: config/nios2/nios2.opt:498
11716 #, fuzzy
11717 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11718 msgid "Do not use the fmuls custom instruction"
11719 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11721 #: config/nios2/nios2.opt:502
11722 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction"
11723 msgstr ""
11725 #: config/nios2/nios2.opt:506
11726 #, fuzzy
11727 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11728 msgid "Do not use the fsubs custom instruction"
11729 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11731 #: config/nios2/nios2.opt:510
11732 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction"
11733 msgstr ""
11735 #: config/nios2/nios2.opt:514
11736 #, fuzzy
11737 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11738 msgid "Do not use the fadds custom instruction"
11739 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11741 #: config/nios2/nios2.opt:518
11742 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction"
11743 msgstr ""
11745 #: config/nios2/nios2.opt:522
11746 #, fuzzy
11747 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11748 msgid "Do not use the frdy custom instruction"
11749 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11751 #: config/nios2/nios2.opt:526
11752 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction"
11753 msgstr ""
11755 #: config/nios2/nios2.opt:530
11756 #, fuzzy
11757 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11758 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction"
11759 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11761 #: config/nios2/nios2.opt:534
11762 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction"
11763 msgstr ""
11765 #: config/nios2/nios2.opt:538
11766 #, fuzzy
11767 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11768 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction"
11769 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11771 #: config/nios2/nios2.opt:542
11772 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction"
11773 msgstr ""
11775 #: config/nios2/nios2.opt:546
11776 #, fuzzy
11777 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11778 msgid "Do not use the fwry custom instruction"
11779 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11781 #: config/nios2/nios2.opt:550
11782 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction"
11783 msgstr ""
11785 #: config/nios2/nios2.opt:554
11786 #, fuzzy
11787 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11788 msgid "Do not use the fwrx custom instruction"
11789 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11791 #: config/nios2/nios2.opt:558
11792 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction"
11793 msgstr ""
11795 #: config/nios2/nios2.opt:562
11796 #, fuzzy
11797 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11798 msgid "Do not use the round custom instruction"
11799 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction callt"
11801 #: config/nios2/nios2.opt:566
11802 msgid "Integer id (N) of round custom instruction"
11803 msgstr ""
11805 #: config/rx/rx.opt:29
11806 msgid "Store doubles in 64 bits."
11807 msgstr ""
11809 #: config/rx/rx.opt:33
11810 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
11811 msgstr ""
11813 #: config/rx/rx.opt:37
11814 #, fuzzy
11815 #| msgid "Disable use of RTPS instruction"
11816 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
11817 msgstr "Interdire l'utilisation de l'instruction RTPS"
11819 #: config/rx/rx.opt:44
11820 #, fuzzy
11821 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
11822 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
11823 msgstr "Autoriser l'utilisation de l'instruction RTPS"
11825 #: config/rx/rx.opt:50
11826 msgid "Specify the target RX cpu type."
11827 msgstr ""
11829 #: config/rx/rx.opt:71
11830 msgid "Data is stored in big-endian format."
11831 msgstr ""
11833 #: config/rx/rx.opt:75
11834 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
11835 msgstr ""
11837 #: config/rx/rx.opt:81
11838 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
11839 msgstr ""
11841 #: config/rx/rx.opt:93
11842 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
11843 msgstr ""
11845 #: config/rx/rx.opt:99
11846 #, fuzzy
11847 #| msgid "Enable linker relaxation"
11848 msgid "Enable linker relaxation."
11849 msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
11851 #: config/rx/rx.opt:105
11852 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
11853 msgstr ""
11855 #: config/rx/rx.opt:111
11856 #, fuzzy
11857 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
11858 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
11859 msgstr "Spécifier le registre à utiliser pour l'adressage PIC"
11861 #: config/rx/rx.opt:117
11862 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
11863 msgstr ""
11865 #: config/rx/rx.opt:123
11866 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
11867 msgstr ""
11869 #: config/rx/rx.opt:129
11870 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
11871 msgstr ""
11873 #: config/rx/rx.opt:133
11874 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
11875 msgstr ""
11877 #: config/rx/rx.opt:137
11878 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
11879 msgstr ""
11881 #: config/rx/rx.opt:141
11882 #, fuzzy
11883 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11884 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
11885 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
11887 #: config/visium/visium.opt:25
11888 #, fuzzy
11889 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
11890 msgid "Link with libc.a and libdebug.a"
11891 msgstr "Faire l'édition de liens avec libyk.a, libc.a and crt0.o"
11893 #: config/visium/visium.opt:29
11894 #, fuzzy
11895 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
11896 msgid "Link with libc.a and libsim.a"
11897 msgstr "Faire l'édition de liens avec libsim.a, libc.a et sim-crt0.o"
11899 #: config/visium/visium.opt:33
11900 #, fuzzy
11901 #| msgid "Use hardware fp"
11902 msgid "Use hardware FP (default)"
11903 msgstr "Utiliser le FP matériel"
11905 #: config/visium/visium.opt:65
11906 #, fuzzy
11907 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
11908 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)"
11909 msgstr "Générer du code pour M*Core M340"
11911 #: config/visium/visium.opt:69
11912 #, fuzzy
11913 #| msgid "Generate code for the C400"
11914 msgid "Generate code for the user mode"
11915 msgstr "Générer le code pour le C400"
11917 #: config/visium/visium.opt:73
11918 msgid "Only retained for backward compatibility."
11919 msgstr ""
11921 #: config/fused-madd.opt:22
11922 #, fuzzy
11923 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
11924 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
11925 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
11927 #: config/sol2.opt:32
11928 msgid "Clear hardware capabilities when linking"
11929 msgstr ""
11931 #: config/sol2.opt:36
11932 msgid "Pass -z text to linker"
11933 msgstr "Passer -z texte à l'éditeur de liens"
11935 #: config/moxie/moxie.opt:31
11936 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions"
11937 msgstr "Autoriser les instructions MUL.X et UMUL.X"
11939 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
11940 #, fuzzy
11941 #| msgid "Use software floating point"
11942 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
11943 msgstr "Utiliser le traitement par logiciel des nombres flottants"
11945 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
11946 msgid "Use hardware floating point instructions"
11947 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
11949 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
11950 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
11951 msgstr ""
11953 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
11954 #, fuzzy
11955 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
11956 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
11957 msgstr "Utiliser les options et ordonnancer le code pour le processeur donné"
11959 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
11960 #, fuzzy
11961 #| msgid "Don't optimize block moves"
11962 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
11963 msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"
11965 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
11966 #, fuzzy
11967 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
11968 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
11969 msgstr "Utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles (par défaut)"
11971 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
11972 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)"
11973 msgstr ""
11975 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
11976 #, fuzzy
11977 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
11978 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
11979 msgstr "Utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles (par défaut)"
11981 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
11982 #, fuzzy
11983 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
11984 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
11985 msgstr "Utiliser les instructions matérielles quad FP"
11987 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
11988 #, fuzzy
11989 #| msgid "Generate char instructions"
11990 msgid "Use pattern compare instructions"
11991 msgstr "Générer des instructions « char »"
11993 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
11994 #, c-format
11995 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
11996 msgstr "%qs obsolète ; utiliser -fstack-check"
11998 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
11999 #, fuzzy
12000 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
12001 msgid "Check for stack overflow at runtime"
12002 msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
12004 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
12005 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
12006 msgstr "Utiliser GP en mode relatif aux sections sdata/sbss"
12008 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
12009 #, c-format
12010 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
12011 msgstr ""
12013 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
12014 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
12015 msgstr ""
12017 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
12018 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
12019 msgstr ""
12021 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
12022 #, fuzzy
12023 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12024 msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
12025 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
12027 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
12028 #, fuzzy
12029 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12030 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
12031 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
12033 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
12034 msgid "Description for mxl-mode-executable"
12035 msgstr ""
12037 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
12038 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
12039 msgstr ""
12041 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
12042 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
12043 msgstr ""
12045 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
12046 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
12047 msgstr ""
12049 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
12050 msgid "Target DFLOAT double precision code"
12051 msgstr ""
12053 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
12054 #, fuzzy
12055 #| msgid "Generate little endian code"
12056 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
12057 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
12059 #: config/vax/vax.opt:39
12060 #, fuzzy
12061 #| msgid "Generate code for GNU as"
12062 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
12063 msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
12065 #: config/vax/vax.opt:43
12066 #, fuzzy
12067 #| msgid "Generate code for GNU as"
12068 msgid "Generate code for UNIX assembler"
12069 msgstr "Générer du code pour GNU tel que"
12071 #: config/vax/vax.opt:47
12072 #, fuzzy
12073 #| msgid "Use portable calling conventions"
12074 msgid "Use VAXC structure conventions"
12075 msgstr "Utiliser les conventions d'appels portables"
12077 #: config/vax/vax.opt:51
12078 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
12079 msgstr ""
12081 #: config/frv/frv.opt:30
12082 #, fuzzy
12083 #| msgid "Use multiply accumulate"
12084 msgid "Use 4 media accumulators"
12085 msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
12087 #: config/frv/frv.opt:34
12088 #, fuzzy
12089 #| msgid "Use multiply accumulate"
12090 msgid "Use 8 media accumulators"
12091 msgstr "Utiliser les multiplications par accumulations"
12093 #: config/frv/frv.opt:38
12094 #, fuzzy
12095 #| msgid "Enable linker optimizations"
12096 msgid "Enable label alignment optimizations"
12097 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
12099 #: config/frv/frv.opt:42
12100 #, fuzzy
12101 #| msgid "Do not allocate BK register"
12102 msgid "Dynamically allocate cc registers"
12103 msgstr "Ne pas allouer de registre BK"
12105 #: config/frv/frv.opt:49
12106 msgid "Set the cost of branches"
12107 msgstr ""
12109 #: config/frv/frv.opt:53
12110 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
12111 msgstr ""
12113 #: config/frv/frv.opt:57
12114 #, fuzzy
12115 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
12116 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
12117 msgstr "La longueur maximale des chemins considérés dans cse"
12119 #: config/frv/frv.opt:61
12120 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
12121 msgstr ""
12123 #: config/frv/frv.opt:65
12124 #, fuzzy
12125 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
12126 msgid "Enable conditional moves"
12127 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
12129 #: config/frv/frv.opt:69
12130 #, fuzzy
12131 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
12132 msgid "Set the target CPU type"
12133 msgstr "Spécifier le nom du processeur cible"
12135 #: config/frv/frv.opt:73
12136 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12137 msgstr ""
12139 #: config/frv/frv.opt:122
12140 msgid "Use fp double instructions"
12141 msgstr "Utiliser les instructions double fp"
12143 #: config/frv/frv.opt:126
12144 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
12145 msgstr ""
12147 #: config/frv/frv.opt:134
12148 msgid "Just use icc0/fcc0"
12149 msgstr ""
12151 #: config/frv/frv.opt:138
12152 msgid "Only use 32 FPRs"
12153 msgstr ""
12155 #: config/frv/frv.opt:142
12156 msgid "Use 64 FPRs"
12157 msgstr ""
12159 #: config/frv/frv.opt:146
12160 msgid "Only use 32 GPRs"
12161 msgstr ""
12163 #: config/frv/frv.opt:150
12164 msgid "Use 64 GPRs"
12165 msgstr ""
12167 #: config/frv/frv.opt:154
12168 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
12169 msgstr ""
12171 #: config/frv/frv.opt:166
12172 #, fuzzy
12173 #| msgid "Enable support for huge objects"
12174 msgid "Enable PIC support for building libraries"
12175 msgstr "Autoriser le support des grands objets"
12177 #: config/frv/frv.opt:170
12178 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
12179 msgstr ""
12181 #: config/frv/frv.opt:174
12182 #, fuzzy
12183 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
12184 msgid "Disallow direct calls to global functions"
12185 msgstr "Omettre le branchement direct aux fonctions locales"
12187 #: config/frv/frv.opt:178
12188 #, fuzzy
12189 #| msgid "Use bit-field instructions"
12190 msgid "Use media instructions"
12191 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
12193 #: config/frv/frv.opt:182
12194 #, fuzzy
12195 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
12196 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
12197 msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
12199 #: config/frv/frv.opt:186
12200 #, fuzzy
12201 #| msgid "non-boolean mode in conditional expression"
12202 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
12203 msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
12205 #: config/frv/frv.opt:190
12206 #, fuzzy
12207 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
12208 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
12209 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
12211 #: config/frv/frv.opt:195
12212 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
12213 msgstr ""
12215 #: config/frv/frv.opt:199
12216 msgid "Remove redundant membars"
12217 msgstr ""
12219 #: config/frv/frv.opt:203
12220 #, fuzzy
12221 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12222 msgid "Pack VLIW instructions"
12223 msgstr "Utiliser les instructions AltiVec"
12225 #: config/frv/frv.opt:207
12226 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
12227 msgstr ""
12229 #: config/frv/frv.opt:211
12230 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
12231 msgstr ""
12233 #: config/frv/frv.opt:219
12234 msgid "Assume a large TLS segment"
12235 msgstr ""
12237 #: config/frv/frv.opt:223
12238 #, fuzzy
12239 #| msgid "Do not assume GAS"
12240 msgid "Do not assume a large TLS segment"
12241 msgstr "Ne pas présumer la présence de GAS"
12243 #: config/frv/frv.opt:228
12244 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
12245 msgstr ""
12247 #: config/frv/frv.opt:233
12248 msgid "Link with the library-pic libraries"
12249 msgstr ""
12251 #: config/frv/frv.opt:237
12252 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
12253 msgstr ""
12255 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
12256 msgid "Target the AM33 processor"
12257 msgstr "Cible le processeur AM33"
12259 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
12260 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
12261 msgstr "Cibler le processeur AM33/2.0"
12263 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
12264 msgid "Target the AM34 processor"
12265 msgstr "Cible le processeur AM34"
12267 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
12268 msgid "Work around hardware multiply bug"
12269 msgstr "Contourner le bug matériel de la multiplication"
12271 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
12272 msgid "Enable linker relaxations"
12273 msgstr "Autoriser la relâche de l'éditeur de liens"
12275 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
12276 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
12277 msgstr ""
12279 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
12280 #, fuzzy
12281 #| msgid "Do not generate char instructions"
12282 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
12283 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
12285 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
12286 #, fuzzy
12287 #| msgid "Do not generate char instructions"
12288 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
12289 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
12291 #: config/nds32/nds32.opt:26
12292 #, fuzzy
12293 #| msgid "Generate code for big endian"
12294 msgid "Generate code in big-endian mode."
12295 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids fort"
12297 #: config/nds32/nds32.opt:30
12298 #, fuzzy
12299 #| msgid "Generate code for little endian"
12300 msgid "Generate code in little-endian mode."
12301 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
12303 #: config/nds32/nds32.opt:34
12304 #, fuzzy
12305 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
12306 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
12307 msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
12309 #: config/nds32/nds32.opt:38
12310 #, fuzzy
12311 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
12312 msgid "Use full-set registers for register allocation."
12313 msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
12315 #: config/nds32/nds32.opt:42
12316 #, fuzzy
12317 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
12318 msgid "Generate conditional move instructions."
12319 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
12321 #: config/nds32/nds32.opt:46
12322 #, fuzzy
12323 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12324 msgid "Generate performance extension instructions."
12325 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
12327 #: config/nds32/nds32.opt:50
12328 #, fuzzy
12329 #| msgid "Generate char instructions"
12330 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
12331 msgstr "Générer des instructions « char »"
12333 #: config/nds32/nds32.opt:54
12334 #, fuzzy
12335 #| msgid "Generate char instructions"
12336 msgid "Generate 16-bit instructions."
12337 msgstr "Générer des instructions « char »"
12339 #: config/nds32/nds32.opt:58
12340 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
12341 msgstr ""
12343 #: config/nds32/nds32.opt:62
12344 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
12345 msgstr ""
12347 #: config/nds32/nds32.opt:66
12348 #, fuzzy
12349 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
12350 msgid "Specify the name of the target architecture."
12351 msgstr "Spécifier le nom de l'architecture cible"
12353 #: config/nds32/nds32.opt:70
12354 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
12355 msgstr ""
12357 #: config/nds32/nds32.opt:83
12358 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
12359 msgstr ""
12361 #: config/nds32/nds32.opt:87
12362 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
12363 msgstr ""
12365 #: config/nds32/nds32.opt:100
12366 #, fuzzy
12367 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12368 msgid "Enable constructor/destructor feature."
12369 msgstr "Avertir lorsque tous les constructeurs et destructeurs sont privés"
12371 #: config/nds32/nds32.opt:104
12372 #, fuzzy
12373 #| msgid "Generate char instructions"
12374 msgid "Guide linker to relax instructions."
12375 msgstr "Générer des instructions « char »"
12377 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
12378 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
12379 msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de la génération de code"
12381 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
12382 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
12383 msgstr "Spécifier le processeur pour les besoins de l'ordonnancement"
12385 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
12386 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12387 msgstr ""
12389 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
12390 msgid "Use ROM instead of RAM"
12391 msgstr "Utiliser le ROM au lieu de la RAM"
12393 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
12394 msgid "No default crt0.o"
12395 msgstr "Aucun défaut pour crt0.o"
12397 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:397
12398 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
12399 msgstr "Placer les constantes non itialisées dans le ROM (a besoin de -membedded-data)"
12401 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
12402 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
12403 msgstr ""
12405 #: config/c6x/c6x.opt:46
12406 #, fuzzy
12407 #| msgid "Pass arguments on the stack"
12408 msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
12409 msgstr "Passer les arguments sur la pile"
12411 #: config/c6x/c6x.opt:59
12412 #, fuzzy
12413 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
12414 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
12415 msgstr "Compiler pour le THUMB et non pas le ARM"
12417 #: config/cris/linux.opt:27
12418 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
12419 msgstr "ensemble avec -fpic et -fPIC, ne pas utiliser les références GOTPLT"
12421 #: config/cris/cris.opt:45
12422 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
12423 msgstr "Travailler autour de l'anomalie dans l'instructions de multiplication"
12425 #: config/cris/cris.opt:51
12426 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
12427 msgstr "Compilé pour ETRAX 4 (CRIS v3)"
12429 #: config/cris/cris.opt:56
12430 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
12431 msgstr "Compile pour ETRAX 100 (CRIS v8)"
12433 #: config/cris/cris.opt:64
12434 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
12435 msgstr "Produire des informations de mise au point dans le code assemblé"
12437 #: config/cris/cris.opt:71
12438 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
12439 msgstr "Ne pas utiliser du code conditionnel pour des instructions normales"
12441 #: config/cris/cris.opt:80
12442 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
12443 msgstr "Ne pas produire de modes d'adressage avec des affectations avec effet de bord"
12445 #: config/cris/cris.opt:89
12446 msgid "Do not tune stack alignment"
12447 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement de la pile"
12449 #: config/cris/cris.opt:98
12450 msgid "Do not tune writable data alignment"
12451 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement les sections de données dynamiques"
12453 #: config/cris/cris.opt:107
12454 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
12455 msgstr "Ne pas ajuster l'alignement du code et des sections de données statiques"
12457 #: config/cris/cris.opt:116
12458 msgid "Align code and data to 32 bits"
12459 msgstr "Aligner le code et les données sur 32 bits"
12461 #: config/cris/cris.opt:133
12462 msgid "Don't align items in code or data"
12463 msgstr "Ne pas aligner les items dans le code ou les données"
12465 #: config/cris/cris.opt:142
12466 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
12467 msgstr "Ne pas générer de prologue ou d'épilogue de fonction"
12469 #: config/cris/cris.opt:149
12470 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
12471 msgstr "Utiliser le plus d'options autorisant autorisant des options permises par les autres options"
12473 #: config/cris/cris.opt:158
12474 msgid "Override -mbest-lib-options"
12475 msgstr "Écraser -mbest-lib-options"
12477 #: config/cris/cris.opt:165
12478 #, fuzzy
12479 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
12480 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
12481 msgstr "Générer le code pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
12483 #: config/cris/cris.opt:169
12484 #, fuzzy
12485 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
12486 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
12487 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
12489 #: config/cris/cris.opt:173
12490 #, fuzzy
12491 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
12492 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
12493 msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
12495 #: config/cris/cris.opt:180
12496 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
12497 msgstr ""
12499 #: config/cris/cris.opt:184
12500 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory"
12501 msgstr ""
12503 #: config/cris/cris.opt:188
12504 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
12505 msgstr ""
12507 #: config/sh/superh.opt:6
12508 msgid "Board name [and memory region]."
12509 msgstr ""
12511 #: config/sh/superh.opt:10
12512 msgid "Runtime name."
12513 msgstr "Nom du runtime."
12515 #: config/sh/sh.opt:48
12516 msgid "Generate SH1 code"
12517 msgstr "Générer du code SH1"
12519 #: config/sh/sh.opt:52
12520 msgid "Generate SH2 code"
12521 msgstr "Générer du code SH2"
12523 #: config/sh/sh.opt:56
12524 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
12525 msgstr ""
12527 #: config/sh/sh.opt:60
12528 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
12529 msgstr "Générer du code SH2a sans code FPU"
12531 #: config/sh/sh.opt:64
12532 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
12533 msgstr ""
12535 #: config/sh/sh.opt:68
12536 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
12537 msgstr ""
12539 #: config/sh/sh.opt:72
12540 msgid "Generate SH2e code"
12541 msgstr "Générer du code SH2e"
12543 #: config/sh/sh.opt:76
12544 msgid "Generate SH3 code"
12545 msgstr "Générer du code SH3"
12547 #: config/sh/sh.opt:80
12548 msgid "Generate SH3e code"
12549 msgstr "Générer du code SH3e"
12551 #: config/sh/sh.opt:84
12552 msgid "Generate SH4 code"
12553 msgstr "Générer du code SH4"
12555 #: config/sh/sh.opt:88
12556 msgid "Generate SH4-100 code"
12557 msgstr "Générer du code SH4-100"
12559 #: config/sh/sh.opt:92
12560 msgid "Generate SH4-200 code"
12561 msgstr "Générer le code SH4-200"
12563 #: config/sh/sh.opt:98
12564 msgid "Generate SH4-300 code"
12565 msgstr "Générer du code SH4-300"
12567 #: config/sh/sh.opt:102
12568 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
12569 msgstr "Générer du code SH4 sans code FPU"
12571 #: config/sh/sh.opt:106
12572 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
12573 msgstr "Générer du code SH4-100 sans code FPU"
12575 #: config/sh/sh.opt:110
12576 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
12577 msgstr "Générer le code SH4-200 sans code FPU"
12579 #: config/sh/sh.opt:114
12580 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
12581 msgstr "Générer du code SH4-300 sans code FPU"
12583 #: config/sh/sh.opt:118
12584 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
12585 msgstr "Générer du code pour les processeurs de la série SH4 340 (MMU/sans FPU)"
12587 #: config/sh/sh.opt:123
12588 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
12589 msgstr "Générer du code pour les processeurs de la série SH4 400 (MMU/sans FPU)"
12591 #: config/sh/sh.opt:128
12592 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
12593 msgstr "Générer du code pour les processeurs de la série SH4 500 (sans FPU)"
12595 #: config/sh/sh.opt:133
12596 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
12597 msgstr ""
12599 #: config/sh/sh.opt:137
12600 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
12601 msgstr ""
12603 #: config/sh/sh.opt:141
12604 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
12605 msgstr ""
12607 #: config/sh/sh.opt:145
12608 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
12609 msgstr ""
12611 #: config/sh/sh.opt:149
12612 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
12613 msgstr ""
12615 #: config/sh/sh.opt:153
12616 #, fuzzy
12617 #| msgid "Generate little endian code"
12618 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
12619 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
12621 #: config/sh/sh.opt:157
12622 #, fuzzy
12623 #| msgid "Generate little endian code"
12624 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
12625 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
12627 #: config/sh/sh.opt:161
12628 #, fuzzy
12629 #| msgid "Generate little endian code"
12630 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
12631 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
12633 #: config/sh/sh.opt:165
12634 msgid "Generate SH4a code"
12635 msgstr "Générer du code SH4a"
12637 #: config/sh/sh.opt:169
12638 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
12639 msgstr "Générer du code SH4a sans code FPU"
12641 #: config/sh/sh.opt:173
12642 #, fuzzy
12643 #| msgid "Generate little endian code"
12644 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
12645 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
12647 #: config/sh/sh.opt:177
12648 #, fuzzy
12649 #| msgid "Generate little endian code"
12650 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
12651 msgstr "Générer du code de système à octets de poids faible"
12653 #: config/sh/sh.opt:181
12654 msgid "Generate SH4al-dsp code"
12655 msgstr "Générer du code SH4al-dsp"
12657 #: config/sh/sh.opt:185
12658 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
12659 msgstr "Générer du code 32 bits SHmedia"
12661 #: config/sh/sh.opt:189
12662 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
12663 msgstr "Générer du code32 bits SHmedia sans code FPU"
12665 #: config/sh/sh.opt:193
12666 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
12667 msgstr "Générer du code 64 bits SHmedia"
12669 #: config/sh/sh.opt:197
12670 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
12671 msgstr "Générer du code 64 bits SHmedia sans code FPU"
12673 #: config/sh/sh.opt:201
12674 msgid "Generate SHcompact code"
12675 msgstr "Générer du code SHcompact"
12677 #: config/sh/sh.opt:205
12678 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
12679 msgstr "Générer du code SHcompact sans code FPU"
12681 #: config/sh/sh.opt:217
12682 msgid "Generate code in big endian mode"
12683 msgstr "Générer du code en mode big-endian"
12685 #: config/sh/sh.opt:221
12686 #, fuzzy
12687 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
12688 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
12689 msgstr "Utiliser des entrées de 4 octets dans les tables de switch"
12691 #: config/sh/sh.opt:225
12692 msgid "Generate bit instructions"
12693 msgstr "Générer des instructions « bit »"
12695 #: config/sh/sh.opt:229
12696 msgid "Cost to assume for a branch insn"
12697 msgstr ""
12699 #: config/sh/sh.opt:233
12700 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast"
12701 msgstr ""
12703 #: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
12704 #, c-format
12705 msgid "%qs is deprecated and has no effect"
12706 msgstr ""
12708 #: config/sh/sh.opt:237
12709 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
12710 msgstr "Activer le motif cbranchdi4"
12712 #: config/sh/sh.opt:241
12713 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
12714 msgstr ""
12716 #: config/sh/sh.opt:245
12717 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
12718 msgstr ""
12720 #: config/sh/sh.opt:249
12721 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
12722 msgstr "Activer le contournement SH5 cut2"
12724 #: config/sh/sh.opt:253
12725 #, fuzzy
12726 #| msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
12727 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
12728 msgstr "Aligner les variables sur des frontières de 16 bits"
12730 #: config/sh/sh.opt:257
12731 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
12732 msgstr ""
12734 #: config/sh/sh.opt:261
12735 #, fuzzy
12736 #| msgid "Specify alternate name for bss section"
12737 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
12738 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
12740 #: config/sh/sh.opt:265
12741 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
12742 msgstr ""
12744 #: config/sh/sh.opt:273
12745 msgid "Cost to assume for gettr insn"
12746 msgstr ""
12748 #: config/sh/sh.opt:277 config/sh/sh.opt:327
12749 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
12750 msgstr ""
12752 #: config/sh/sh.opt:281
12753 #, fuzzy
12754 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
12755 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons"
12756 msgstr "Utiliser les mathématiques IEEE pour les comparaisons FP"
12758 #: config/sh/sh.opt:285
12759 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
12760 msgstr ""
12762 #: config/sh/sh.opt:289
12763 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
12764 msgstr ""
12766 #: config/sh/sh.opt:293
12767 msgid "Assume symbols might be invalid"
12768 msgstr ""
12770 #: config/sh/sh.opt:297 config/arc/arc.opt:183
12771 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
12772 msgstr ""
12774 #: config/sh/sh.opt:301
12775 #, fuzzy
12776 #| msgid "Generate code for little endian"
12777 msgid "Generate code in little endian mode"
12778 msgstr "Générer du code pour un système à octets de poids faible"
12780 #: config/sh/sh.opt:305
12781 #, fuzzy
12782 #| msgid "PIC register `%s' clobbered in `asm'"
12783 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
12784 msgstr "registre PIC « %s » est maltraité dans «asm »"
12786 #: config/sh/sh.opt:311
12787 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
12788 msgstr ""
12790 #: config/sh/sh.opt:315
12791 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
12792 msgstr ""
12794 #: config/sh/sh.opt:319
12795 #, fuzzy
12796 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
12797 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
12798 msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrappées"
12800 #: config/sh/sh.opt:323
12801 msgid "Shorten address references during linking"
12802 msgstr ""
12804 #: config/sh/sh.opt:331
12805 msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model"
12806 msgstr ""
12808 #: config/sh/sh.opt:335
12809 #, fuzzy
12810 #| msgid "Specify alternate name for data section"
12811 msgid "Specify the model for atomic operations"
12812 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section données"
12814 #: config/sh/sh.opt:339
12815 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set"
12816 msgstr ""
12818 #: config/sh/sh.opt:343
12819 msgid "Deprecated.  Use -Os instead"
12820 msgstr "Obsolète. Utiliser -Os à la place"
12822 #: config/sh/sh.opt:347
12823 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
12824 msgstr ""
12826 #: config/sh/sh.opt:351
12827 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
12828 msgstr ""
12830 #: config/sh/sh.opt:357
12831 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
12832 msgstr ""
12834 #: config/sh/sh.opt:361
12835 #, fuzzy
12836 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
12837 msgid "Enable the use of the fsca instruction"
12838 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
12840 #: config/sh/sh.opt:365
12841 #, fuzzy
12842 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
12843 msgid "Enable the use of the fsrra instruction"
12844 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
12846 #: config/sh/sh.opt:369
12847 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)"
12848 msgstr ""
12850 #: config/fr30/fr30.opt:23
12851 msgid "Assume small address space"
12852 msgstr "Présumer un petit espace d'adressage"
12854 #: config/mep/mep.opt:23
12855 #, fuzzy
12856 #| msgid "Enable parallel instructions"
12857 msgid "Enable absolute difference instructions"
12858 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12860 #: config/mep/mep.opt:27
12861 msgid "Enable all optional instructions"
12862 msgstr "Autoriser les instructions optionnelles"
12864 #: config/mep/mep.opt:31
12865 msgid "Enable average instructions"
12866 msgstr "Autoriser les instructions moyennes"
12868 #: config/mep/mep.opt:35
12869 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
12870 msgstr ""
12872 #: config/mep/mep.opt:39
12873 msgid "Enable bit manipulation instructions"
12874 msgstr "Autoriser les instructions de manipulation de bit"
12876 #: config/mep/mep.opt:43
12877 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
12878 msgstr ""
12880 #: config/mep/mep.opt:47
12881 msgid "Enable clip instructions"
12882 msgstr "Autoriser les instructions clip"
12884 #: config/mep/mep.opt:51
12885 msgid "Configuration name"
12886 msgstr "Nom de configuration"
12888 #: config/mep/mep.opt:55
12889 msgid "Enable MeP Coprocessor"
12890 msgstr "Activer le coprocesseur MeP"
12892 #: config/mep/mep.opt:59
12893 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
12894 msgstr "Activer le coprocesseur MeP avec des registres 32 bits"
12896 #: config/mep/mep.opt:63
12897 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
12898 msgstr "Activer le coprocesseur MeP avec des registres 64 bits"
12900 #: config/mep/mep.opt:67
12901 msgid "Enable IVC2 scheduling"
12902 msgstr "Activer l'ordonnancement IVC2"
12904 #: config/mep/mep.opt:71
12905 msgid "Const variables default to the near section"
12906 msgstr ""
12908 #: config/mep/mep.opt:78
12909 #, fuzzy
12910 #| msgid "Do not use the divide instruction"
12911 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
12912 msgstr "Ne pas utiliser l'instruction de division"
12914 #: config/mep/mep.opt:93
12915 msgid "__io vars are volatile by default"
12916 msgstr ""
12918 #: config/mep/mep.opt:97
12919 msgid "All variables default to the far section"
12920 msgstr ""
12922 #: config/mep/mep.opt:101
12923 #, fuzzy
12924 #| msgid "Enable parallel instructions"
12925 msgid "Enable leading zero instructions"
12926 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12928 #: config/mep/mep.opt:108
12929 #, fuzzy
12930 #| msgid "Place data items into their own section"
12931 msgid "All variables default to the near section"
12932 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
12934 #: config/mep/mep.opt:112
12935 msgid "Enable min/max instructions"
12936 msgstr "Autoriser les instructions min/max"
12938 #: config/mep/mep.opt:116
12939 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
12940 msgstr "autoriser les instructions de multiplication 32 bits"
12942 #: config/mep/mep.opt:120
12943 msgid "Disable all optional instructions"
12944 msgstr "désactiver toutes les instructions optionnelles"
12946 #: config/mep/mep.opt:127
12947 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
12948 msgstr "Autoriser gcc à utiliser les instructions repeat/erepeat"
12950 #: config/mep/mep.opt:131
12951 #, fuzzy
12952 #| msgid "Place data items into their own section"
12953 msgid "All variables default to the tiny section"
12954 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
12956 #: config/mep/mep.opt:135
12957 #, fuzzy
12958 #| msgid "Enable parallel instructions"
12959 msgid "Enable saturation instructions"
12960 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
12962 #: config/mep/mep.opt:139
12963 msgid "Use sdram version of runtime"
12964 msgstr "Utiliser la version sdram du runtime"
12966 #: config/mep/mep.opt:147
12967 msgid "Use simulator runtime without vectors"
12968 msgstr ""
12970 #: config/mep/mep.opt:151
12971 #, fuzzy
12972 #| msgid "Place each function into its own section"
12973 msgid "All functions default to the far section"
12974 msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
12976 #: config/mep/mep.opt:155
12977 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
12978 msgstr ""
12980 #: config/mips/mips.opt:32
12981 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
12982 msgstr ""
12984 #: config/mips/mips.opt:36
12985 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
12986 msgstr ""
12988 #: config/mips/mips.opt:55
12989 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
12990 msgstr ""
12992 #: config/mips/mips.opt:59
12993 #, fuzzy
12994 #| msgid "Use bit-field instructions"
12995 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
12996 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
12998 #: config/mips/mips.opt:63
12999 #, fuzzy
13000 #| msgid "Use bit-field instructions"
13001 msgid "Use integer madd/msub instructions"
13002 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
13004 #: config/mips/mips.opt:67
13005 #, fuzzy
13006 #| msgid "Generate code for given CPU"
13007 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
13008 msgstr "Générer le code pour le processeur donné"
13010 #: config/mips/mips.opt:71
13011 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
13012 msgstr ""
13014 #: config/mips/mips.opt:75
13015 #, fuzzy
13016 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
13017 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
13018 msgstr "Utiliser des instructions se comportant comme des branchements, écrasant le défaut de l'architecture"
13020 #: config/mips/mips.opt:79
13021 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
13022 msgstr ""
13024 #: config/mips/mips.opt:83
13025 msgid "Trap on integer divide by zero"
13026 msgstr "Intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
13028 #: config/mips/mips.opt:87
13029 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
13030 msgstr ""
13032 #: config/mips/mips.opt:91
13033 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
13034 msgstr ""
13036 #: config/mips/mips.opt:104
13037 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
13038 msgstr ""
13040 #: config/mips/mips.opt:108
13041 #, fuzzy
13042 #| msgid "Don't trap on integer divide by zero"
13043 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
13044 msgstr "Ne pas intercepter les divisions par zéros sur des entiers"
13046 #: config/mips/mips.opt:112
13047 #, fuzzy
13048 #| msgid "Enable use of DB instruction"
13049 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
13050 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
13052 #: config/mips/mips.opt:116
13053 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
13054 msgstr ""
13056 #: config/mips/mips.opt:120
13057 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
13058 msgstr "Utiliser les instructions MIPS-DSP"
13060 #: config/mips/mips.opt:124
13061 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
13062 msgstr "Utiliser le jeu d'instructions MIPS-DSP REV 2"
13064 #: config/mips/mips.opt:146
13065 #, fuzzy
13066 #| msgid "Use the bit-field instructions"
13067 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions"
13068 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
13070 #: config/mips/mips.opt:150
13071 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
13072 msgstr "Utiliser NewABI-style %reloc() les opérateurs d'assemblage"
13074 #: config/mips/mips.opt:154
13075 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
13076 msgstr ""
13078 #: config/mips/mips.opt:158
13079 msgid "Work around certain 24K errata"
13080 msgstr "Contourner certaines erreurs du 24K"
13082 #: config/mips/mips.opt:162
13083 msgid "Work around certain R4000 errata"
13084 msgstr "Contourner certaines erreurs du R4000"
13086 #: config/mips/mips.opt:166
13087 msgid "Work around certain R4400 errata"
13088 msgstr "Contourner certaines erreurs du 4300"
13090 #: config/mips/mips.opt:170
13091 msgid "Work around certain RM7000 errata"
13092 msgstr ""
13094 #: config/mips/mips.opt:174
13095 msgid "Work around certain R10000 errata"
13096 msgstr ""
13098 #: config/mips/mips.opt:178
13099 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
13100 msgstr "Contourner l'erreur pour la révision 2 du noyau des versions initiales SB-1"
13102 #: config/mips/mips.opt:182
13103 msgid "Work around certain VR4120 errata"
13104 msgstr ""
13106 #: config/mips/mips.opt:186
13107 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
13108 msgstr ""
13110 #: config/mips/mips.opt:190
13111 #, fuzzy
13112 #| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
13113 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
13114 msgstr "Contourner le bug matériel des premiers 4300"
13116 #: config/mips/mips.opt:194
13117 msgid "FP exceptions are enabled"
13118 msgstr "Les exceptions FP sont activées"
13120 #: config/mips/mips.opt:198
13121 #, fuzzy
13122 #| msgid "Use 32-bit general registers"
13123 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
13124 msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
13126 #: config/mips/mips.opt:202
13127 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI"
13128 msgstr "conforme à l'ABI o32 FPXX"
13130 #: config/mips/mips.opt:206
13131 #, fuzzy
13132 #| msgid "Use 64-bit general registers"
13133 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
13134 msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
13136 #: config/mips/mips.opt:210
13137 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
13138 msgstr ""
13140 #: config/mips/mips.opt:214
13141 #, fuzzy
13142 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
13143 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
13144 msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
13146 #: config/mips/mips.opt:218
13147 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode"
13148 msgstr ""
13150 #: config/mips/mips.opt:222
13151 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding"
13152 msgstr ""
13154 #: config/mips/mips.opt:226
13155 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
13156 msgstr ""
13158 #: config/mips/mips.opt:236
13159 msgid "Use 32-bit general registers"
13160 msgstr "Utiliser les registres généraux de 32 bits"
13162 #: config/mips/mips.opt:240
13163 msgid "Use 64-bit general registers"
13164 msgstr "Utiliser les registres généraux de 64 bits"
13166 #: config/mips/mips.opt:244
13167 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
13168 msgstr ""
13170 #: config/mips/mips.opt:248
13171 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
13172 msgstr ""
13174 #: config/mips/mips.opt:252
13175 #, fuzzy
13176 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13177 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
13178 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
13180 #: config/mips/mips.opt:256
13181 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
13182 msgstr ""
13184 #: config/mips/mips.opt:260
13185 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
13186 msgstr ""
13188 #: config/mips/mips.opt:264
13189 #, fuzzy
13190 #| msgid "Generate code for Intel as"
13191 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
13192 msgstr "Générer du code pour Intel tel que"
13194 #: config/mips/mips.opt:268
13195 msgid "Generate MIPS16 code"
13196 msgstr "Générer du code pour MIPS16"
13198 #: config/mips/mips.opt:272
13199 msgid "Use MIPS-3D instructions"
13200 msgstr "Utiliser les instructions du MIPS-3D"
13202 #: config/mips/mips.opt:276
13203 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
13204 msgstr "Utiliser les instructions ll, sc et sync"
13206 #: config/mips/mips.opt:280
13207 msgid "Use -G for object-local data"
13208 msgstr "Utiliser -G pour les données object-local"
13210 #: config/mips/mips.opt:284
13211 msgid "Use indirect calls"
13212 msgstr "Utiliser les appels indirects"
13214 #: config/mips/mips.opt:288
13215 msgid "Use a 32-bit long type"
13216 msgstr "Utiliser un type long de 32 bits"
13218 #: config/mips/mips.opt:292
13219 msgid "Use a 64-bit long type"
13220 msgstr "Utiliser un type long de 64 bits"
13222 #: config/mips/mips.opt:296
13223 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
13224 msgstr ""
13226 #: config/mips/mips.opt:300
13227 msgid "Don't optimize block moves"
13228 msgstr "Ne pas optimiser les déplacements de blocs"
13230 #: config/mips/mips.opt:304
13231 msgid "Use microMIPS instructions"
13232 msgstr "Utiliser les instructions microMIPS"
13234 #: config/mips/mips.opt:308
13235 msgid "Allow the use of MT instructions"
13236 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions MT"
13238 #: config/mips/mips.opt:312
13239 #, fuzzy
13240 #| msgid "boolean registers required for the floating-point option"
13241 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
13242 msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
13244 #: config/mips/mips.opt:316
13245 msgid "Use MCU instructions"
13246 msgstr "Utiliser les instructions MCU"
13248 #: config/mips/mips.opt:320
13249 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
13250 msgstr ""
13252 #: config/mips/mips.opt:324
13253 msgid "Do not use MDMX instructions"
13254 msgstr "Ne pas utiliser les instructions MDMX"
13256 #: config/mips/mips.opt:328
13257 msgid "Generate normal-mode code"
13258 msgstr "Générer du code en mode normal"
13260 #: config/mips/mips.opt:332
13261 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
13262 msgstr "Ne pas utiliser les instructions MIPS-3D"
13264 #: config/mips/mips.opt:336
13265 #, fuzzy
13266 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13267 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
13268 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
13270 #: config/mips/mips.opt:340
13271 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
13272 msgstr ""
13274 #: config/mips/mips.opt:344
13275 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
13276 msgstr ""
13278 #: config/mips/mips.opt:357
13279 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
13280 msgstr ""
13282 #: config/mips/mips.opt:361
13283 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
13284 msgstr ""
13286 #: config/mips/mips.opt:365
13287 #, fuzzy
13288 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13289 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
13290 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
13292 #: config/mips/mips.opt:369
13293 msgid "Use SmartMIPS instructions"
13294 msgstr "Ne pas utiliser les instructions SmartMIPS"
13296 #: config/mips/mips.opt:373
13297 #, fuzzy
13298 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
13299 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
13300 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
13302 #: config/mips/mips.opt:377
13303 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
13304 msgstr "Optimiser les chargements d'adresses lui/addiu"
13306 #: config/mips/mips.opt:381
13307 #, fuzzy
13308 #| msgid "Assume all doubles are aligned"
13309 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
13310 msgstr "Présumer que tous les doubles sont alignés"
13312 #: config/mips/mips.opt:385
13313 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
13314 msgstr ""
13316 #: config/mips/mips.opt:393
13317 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
13318 msgstr ""
13320 #: config/mips/mips.opt:401
13321 #, fuzzy
13322 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
13323 msgid "Use Virtualization Application Specific instructions"
13324 msgstr "Utiliser les instructions FP de multiplications avec accumulations"
13326 #: config/mips/mips.opt:405
13327 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions"
13328 msgstr ""
13330 #: config/mips/mips.opt:409
13331 #, fuzzy
13332 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
13333 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
13334 msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
13336 #: config/mips/mips.opt:413
13337 msgid "Lift restrictions on GOT size"
13338 msgstr "Enlever les restrictions sur la taille GOT"
13340 #: config/mips/mips.opt:417
13341 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers"
13342 msgstr ""
13344 #: config/mips/mips-tables.opt:24
13345 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
13346 msgstr ""
13348 #: config/mips/mips-tables.opt:28
13349 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
13350 msgstr ""
13352 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
13353 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13354 msgstr ""
13356 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
13357 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
13358 msgstr "Compiler avec des pointeurs et des entiers long de 32 bits"
13360 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
13361 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
13362 msgstr "Compiler avec des pointeurs et des entiers long de 64 bits"
13364 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
13365 msgid "Use big-endian byte order."
13366 msgstr "Utiliser l'ordre des octets big-endian."
13368 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
13369 msgid "Use little-endian byte order."
13370 msgstr "Utiliser l'ordre des octets little-endian."
13372 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
13373 #, fuzzy
13374 #| msgid "Use given x86-64 code model"
13375 msgid "Use given TILE-Gx code model"
13376 msgstr "Utiliser le modèle de x86-64 donné"
13378 #: config/arc/arc.opt:26
13379 msgid "Compile code for big endian mode"
13380 msgstr "compiler le code pour le mode big-endian"
13382 #: config/arc/arc.opt:30
13383 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default"
13384 msgstr ""
13386 #: config/arc/arc.opt:34
13387 #, fuzzy
13388 #| msgid "Disable use of conditional move instructions"
13389 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions"
13390 msgstr "Interdire l'utilisation des instructions conditionnelles move"
13392 #: config/arc/arc.opt:38
13393 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARCtangent-A5 processor"
13394 msgstr ""
13396 #: config/arc/arc.opt:42
13397 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor"
13398 msgstr ""
13400 #: config/arc/arc.opt:46
13401 msgid "Same as -mA6"
13402 msgstr "Identique à -mA6"
13404 #: config/arc/arc.opt:50
13405 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor"
13406 msgstr ""
13408 #: config/arc/arc.opt:54
13409 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor"
13410 msgstr ""
13412 #: config/arc/arc.opt:58
13413 msgid "Same as -mA7"
13414 msgstr "Identique à -mA7"
13416 #: config/arc/arc.opt:62
13417 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation"
13418 msgstr ""
13420 #: config/arc/arc.opt:72
13421 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references"
13422 msgstr ""
13424 #: config/arc/arc.opt:76
13425 #, fuzzy
13426 #| msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
13427 msgid "Enable cache bypass for volatile references"
13428 msgstr "Ne pas utiliser la cache de données pour les réf. mémoire volatiles"
13430 #: config/arc/arc.opt:80
13431 #, fuzzy
13432 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
13433 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter"
13434 msgstr "Générer les instructions chaînes pour les déplacements de blocs"
13436 #: config/arc/arc.opt:84
13437 msgid "Generate norm instruction"
13438 msgstr "Générer une instructions norm"
13440 #: config/arc/arc.opt:88
13441 msgid "Generate swap instruction"
13442 msgstr "Générer une instructions swap"
13444 #: config/arc/arc.opt:92
13445 #, fuzzy
13446 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
13447 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions"
13448 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
13450 #: config/arc/arc.opt:96
13451 #, fuzzy
13452 #| msgid "Do not generate char instructions"
13453 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700"
13454 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
13456 #: config/arc/arc.opt:100
13457 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported"
13458 msgstr ""
13460 #: config/arc/arc.opt:104
13461 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly"
13462 msgstr ""
13464 #: config/arc/arc.opt:108
13465 #, fuzzy
13466 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
13467 msgid "Generate call insns as register indirect calls"
13468 msgstr "Générer l'appel insn comme un appel indirect, si nécessaire"
13470 #: config/arc/arc.opt:112
13471 #, fuzzy
13472 #| msgid "Do not generate char instructions"
13473 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
13474 msgstr "Ne pas générer des instructions « char »"
13476 #: config/arc/arc.opt:116
13477 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
13478 msgstr ""
13480 #: config/arc/arc.opt:120
13481 #, fuzzy
13482 #| msgid "Do not generate code which uses the FPU"
13483 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)"
13484 msgstr "Ne pas générer du code qui utilise le FPU"
13486 #: config/arc/arc.opt:124 config/arc/arc.opt:128
13487 #, fuzzy
13488 #| msgid "Generate single field mfcr instruction"
13489 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
13490 msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"
13492 #: config/arc/arc.opt:132
13493 #, fuzzy
13494 #| msgid "Generate single field mfcr instruction"
13495 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
13496 msgstr "Générer des instructions à champ simple mfcr"
13498 #: config/arc/arc.opt:136
13499 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
13500 msgstr ""
13502 #: config/arc/arc.opt:140 config/arc/arc.opt:144
13503 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
13504 msgstr ""
13506 #: config/arc/arc.opt:148
13507 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
13508 msgstr ""
13510 #: config/arc/arc.opt:152
13511 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
13512 msgstr ""
13514 #: config/arc/arc.opt:156
13515 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
13516 msgstr ""
13518 #: config/arc/arc.opt:160
13519 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU"
13520 msgstr ""
13522 #: config/arc/arc.opt:179
13523 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os"
13524 msgstr ""
13526 #: config/arc/arc.opt:187
13527 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
13528 msgstr ""
13530 #: config/arc/arc.opt:191
13531 msgid "Tune for ARC600 cpu."
13532 msgstr "Optimiser pour le processeur ARC600."
13534 #: config/arc/arc.opt:195
13535 msgid "Tune for ARC601 cpu."
13536 msgstr "Optimiser pour le processeur ARC601."
13538 #: config/arc/arc.opt:199
13539 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
13540 msgstr ""
13542 #: config/arc/arc.opt:203 config/arc/arc.opt:207 config/arc/arc.opt:211
13543 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
13544 msgstr ""
13546 #: config/arc/arc.opt:215
13547 #, fuzzy
13548 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
13549 msgid "Enable the use of indexed loads"
13550 msgstr "Activer l'utilisation d'instructions courtes de chargement"
13552 #: config/arc/arc.opt:219
13553 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
13554 msgstr ""
13556 #: config/arc/arc.opt:223
13557 #, fuzzy
13558 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
13559 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions"
13560 msgstr "Générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
13562 #: config/arc/arc.opt:229
13563 msgid "Set probability threshold for unaligning branches"
13564 msgstr ""
13566 #: config/arc/arc.opt:233
13567 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
13568 msgstr ""
13570 #: config/arc/arc.opt:237
13571 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
13572 msgstr ""
13574 #: config/arc/arc.opt:241
13575 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
13576 msgstr "Faire des optimisations d'alignement pour les instructions d'appel."
13578 #: config/arc/arc.opt:245
13579 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
13580 msgstr ""
13582 #: config/arc/arc.opt:249
13583 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
13584 msgstr ""
13586 #: config/arc/arc.opt:253
13587 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern"
13588 msgstr ""
13590 #: config/arc/arc.opt:257
13591 msgid "Enable bbit peephole2"
13592 msgstr ""
13594 #: config/arc/arc.opt:261
13595 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
13596 msgstr ""
13598 #: config/arc/arc.opt:265
13599 msgid "Enable compact casesi pattern"
13600 msgstr ""
13602 #: config/arc/arc.opt:269
13603 #, fuzzy
13604 #| msgid "expected ':' in structure variant alternative"
13605 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
13606 msgstr "«:» attendu dans la structure variante alternative"
13608 #: config/arc/arc.opt:273
13609 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
13610 msgstr ""
13612 #: config/arc/arc.opt:280
13613 msgid "Enable variable polynomial CRC extension"
13614 msgstr ""
13616 #: config/arc/arc.opt:284
13617 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions"
13618 msgstr "Activer les extensions DSP 3.1 Pack A"
13620 #: config/arc/arc.opt:288
13621 #, fuzzy
13622 #| msgid "Enable linker relaxation"
13623 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension"
13624 msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
13626 #: config/arc/arc.opt:298
13627 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony"
13628 msgstr ""
13630 #: config/arc/arc.opt:302
13631 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)"
13632 msgstr "Activer l'extension XY Memory extension (DSP version 3)"
13634 #: config/arc/arc.opt:307
13635 #, fuzzy
13636 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
13637 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension"
13638 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
13640 #: config/arc/arc.opt:311
13641 #, fuzzy
13642 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
13643 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction"
13644 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
13646 #: config/arc/arc.opt:315
13647 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction"
13648 msgstr ""
13650 #: config/arc/arc.opt:319
13651 msgid "Disable generation of cfi for epilogues."
13652 msgstr ""
13654 #: config/arc/arc.opt:323
13655 msgid "Enable generation of cfi for epilogues."
13656 msgstr ""
13658 #: config/arc/arc.opt:327
13659 #, fuzzy
13660 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13661 msgid "Pass -EB option through to linker."
13662 msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
13664 #: config/arc/arc.opt:331
13665 #, fuzzy
13666 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13667 msgid "Pass -EL option through to linker."
13668 msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
13670 #: config/arc/arc.opt:335
13671 #, fuzzy
13672 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13673 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
13674 msgstr "Passer -assert pure-text à l'éditeur de liens"
13676 #: config/arc/arc.opt:339
13677 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
13678 msgstr ""
13680 #: config/arc/arc.opt:347
13681 msgid "Enable lra"
13682 msgstr "Activer lra"
13684 #: config/arc/arc.opt:351
13685 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
13686 msgstr ""
13688 #: config/arc/arc.opt:355
13689 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
13690 msgstr ""
13692 #: config/arc/arc.opt:359
13693 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY"
13694 msgstr ""
13696 #: config/arc/arc.opt:363
13697 msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code"
13698 msgstr ""
13700 #: java/lang.opt:122
13701 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
13702 msgstr "Avertir si des déclarations vides obsolètes sont trouvées"
13704 #: java/lang.opt:126
13705 msgid "Warn if .class files are out of date"
13706 msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
13708 #: java/lang.opt:130
13709 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
13710 msgstr "Avertir si des modificateurs sont spécifiés sans que cela ne soit nécessaires"
13712 #: java/lang.opt:150
13713 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
13714 msgstr "--CLASSPATH\tobsolète; utiliser --classpath à la place"
13716 #: java/lang.opt:157
13717 msgid "Permit the use of the assert keyword"
13718 msgstr ""
13720 #: java/lang.opt:179
13721 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
13722 msgstr "--bootclasspath=<chemin>\tremplacer le <chemin> système"
13724 #: java/lang.opt:183
13725 #, fuzzy
13726 #| msgid "Generate code for a DLL"
13727 msgid "Generate checks for references to NULL"
13728 msgstr "Générer le code pour un DLL"
13730 #: java/lang.opt:187
13731 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
13732 msgstr "--classpath=<chemin>\tfixer le chemin des classes"
13734 #: java/lang.opt:194
13735 msgid "Output a class file"
13736 msgstr ""
13738 #: java/lang.opt:198
13739 msgid "Alias for -femit-class-file"
13740 msgstr ""
13742 #: java/lang.opt:202
13743 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
13744 msgstr "--encoding=<encodage>\tchoisir l'encodade d'entrée (par défaut provient de la locale)"
13746 #: java/lang.opt:206
13747 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
13748 msgstr ""
13750 #: java/lang.opt:216
13751 #, fuzzy
13752 #| msgid "input file is list of file names to compile"
13753 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
13754 msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
13756 #: java/lang.opt:223
13757 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
13758 msgstr "Toujours vérifier dans les archives de classes non générées gcj"
13760 #: java/lang.opt:227
13761 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
13762 msgstr ""
13764 #: java/lang.opt:231
13765 msgid "Generate instances of Class at runtime"
13766 msgstr ""
13768 #: java/lang.opt:235
13769 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
13770 msgstr "Utiliser des tables de décalage pour les appels de méthodes virtuelles"
13772 #: java/lang.opt:242
13773 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
13774 msgstr "Présumer que les fonctions natives sont implantées et qu'elles utilisent JNI"
13776 #: java/lang.opt:246
13777 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
13778 msgstr "Autorisser l'optimisation du code d'initialisation de classe statique"
13780 #: java/lang.opt:253
13781 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
13782 msgstr ""
13784 #: java/lang.opt:257
13785 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
13786 msgstr "Autoriser la vérificaitions des affectations dans le stockage des tableaux d'objets"
13788 #: java/lang.opt:261
13789 msgid "Generate code for the Boehm GC"
13790 msgstr "Générer du code pour de Boehm GC"
13792 #: java/lang.opt:265
13793 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
13794 msgstr ""
13796 #: java/lang.opt:269
13797 #, fuzzy
13798 #| msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
13799 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
13800 msgstr "Générer du code pour une unité de manipulation de bits"
13802 #: java/lang.opt:273
13803 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
13804 msgstr ""
13806 #: java/lang.opt:277
13807 msgid "Set the source language version"
13808 msgstr ""
13810 #: java/lang.opt:281
13811 msgid "Set the target VM version"
13812 msgstr "Sélectionner la version de la VM ciblée"
13814 #: lto/lang.opt:29
13815 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
13816 msgstr ""
13818 #: lto/lang.opt:33
13819 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
13820 msgstr ""
13822 #: lto/lang.opt:37
13823 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
13824 msgstr ""
13826 #: lto/lang.opt:41
13827 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
13828 msgstr ""
13830 #: lto/lang.opt:45
13831 msgid "The resolution file"
13832 msgstr ""
13834 #: common.opt:282
13835 msgid "Display this information"
13836 msgstr "afficher l'aide-mémoire"
13838 #: common.opt:286
13839 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
13840 msgstr ""
13842 #: common.opt:404
13843 msgid "Alias for --help=target"
13844 msgstr "Alias pour --help=target"
13846 #: common.opt:429
13847 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
13848 msgstr "--param <paramètre>=<valeur>\tinitialiser le <paramètre> avec la valeur.  Voir ci-bas pour la liste complète des paramètres"
13850 #: common.opt:457
13851 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
13852 msgstr "-O<nombre>\tutiliser le niveau d'optimisation <nombre>"
13854 #: common.opt:461
13855 msgid "Optimize for space rather than speed"
13856 msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse"
13858 #: common.opt:465
13859 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
13860 msgstr ""
13862 #: common.opt:469
13863 #, fuzzy
13864 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
13865 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size"
13866 msgstr "Optimiser l'utilisation de l'espace plutôt que la vitesse"
13868 #: common.opt:509
13869 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13870 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
13872 #: common.opt:522
13873 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
13874 msgstr "Avertir à propos de structures retournés, unions ou tableaux"
13876 #: common.opt:526
13877 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior"
13878 msgstr ""
13880 #: common.opt:530 common.opt:534
13881 #, fuzzy
13882 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
13883 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
13884 msgstr "Avertir si des fichier .class sont périmées"
13886 #: common.opt:538
13887 #, fuzzy
13888 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
13889 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
13890 msgstr "Avertir à propos d'arithmétique portant sur un pointeur de fonction"
13892 #: common.opt:542
13893 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
13894 msgstr "Avertir à propos des pointeurs convertis lesquels augment l'alignement"
13896 #: common.opt:546
13897 #, fuzzy
13898 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
13899 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
13900 msgstr "Avertir lorsque des trigraphes sont rencontrés"
13902 #: common.opt:550
13903 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
13904 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation des déclarations « __attribute__ ((deprecated)) »"
13906 #: common.opt:554
13907 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
13908 msgstr "Avertir lorsque la passe d'optimisation est désactivée"
13910 #: common.opt:558
13911 msgid "Treat all warnings as errors"
13912 msgstr "Traiter tous les avertissements comme des erreurs"
13914 #: common.opt:562
13915 #, fuzzy
13916 #| msgid "Treat all warnings as errors"
13917 msgid "Treat specified warning as error"
13918 msgstr "Traiter tous les avertissements comme des erreurs"
13920 #: common.opt:566
13921 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
13922 msgstr "Afficher des avertissements superflus (possiblement non désirés)"
13924 #: common.opt:570
13925 msgid "Exit on the first error occurred"
13926 msgstr ""
13928 #: common.opt:574
13929 #, fuzzy
13930 #| msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
13931 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
13932 msgstr "-Wlarger-than-<nombre>\tavertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets"
13934 #: common.opt:578
13935 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
13936 msgstr ""
13938 #: common.opt:582
13939 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
13940 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
13942 #: common.opt:586
13943 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
13944 msgstr ""
13946 #: common.opt:593
13947 #, fuzzy
13948 #| msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
13949 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
13950 msgstr "-Wlarger-than-<nombre>\tavertir si un objet est plus grand que <nombre> d'octets"
13952 #: common.opt:597
13953 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
13954 msgstr ""
13956 #: common.opt:604
13957 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization"
13958 msgstr ""
13960 #: common.opt:608
13961 #, fuzzy
13962 #| msgid "floating point overflow in expression"
13963 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
13964 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
13966 #: common.opt:612
13967 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
13968 msgstr "Avertir lorsque les attributs paquetés n'ont pas d'effet sur l'organisation d'un struct"
13970 #: common.opt:616
13971 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
13972 msgstr "Avertir lorsque le remplissage est requis pour aligner les membres de structure"
13974 #: common.opt:620
13975 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
13976 msgstr "Émettre les avertissements nécessaires pour être conforme au standard"
13978 #: common.opt:624
13979 #, fuzzy
13980 #| msgid "returning reference to temporary"
13981 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
13982 msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
13984 #: common.opt:628
13985 msgid "Warn when one local variable shadows another"
13986 msgstr "Avertir lorsqu'une variable locale masque une autre"
13988 #: common.opt:632
13989 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
13990 msgstr ""
13992 #: common.opt:636
13993 #, fuzzy
13994 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
13995 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
13996 msgstr "Avertir lorsqu'une trame de pile est plus grande que la taille spécifiée"
13998 #: common.opt:640 common.opt:644
13999 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
14000 msgstr "Avertir à propos du code qui pourrait briser les règles strictes d'alias"
14002 #: common.opt:648 common.opt:652
14003 #, fuzzy
14004 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
14005 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
14006 msgstr "Interdire les optimisation qui assument un comportement d'arrondissement FP par défaut"
14008 #: common.opt:656
14009 #, fuzzy
14010 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14011 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
14012 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
14014 #: common.opt:660
14015 #, fuzzy
14016 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14017 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
14018 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
14020 #: common.opt:664
14021 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14022 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui seraient candidates pour __attribute__((noreturn))"
14024 #: common.opt:668
14025 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality"
14026 msgstr ""
14028 #: common.opt:672
14029 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality"
14030 msgstr ""
14032 #: common.opt:676
14033 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
14034 msgstr "Ne pas supprimer les avertissements pour les en-têtes système"
14036 #: common.opt:680
14037 #, fuzzy
14038 #| msgid "Warn when a variable is unused"
14039 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
14040 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
14042 #: common.opt:684
14043 #, fuzzy
14044 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
14045 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
14046 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
14048 #: common.opt:688
14049 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
14050 msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
14052 #: common.opt:692
14053 #, fuzzy
14054 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
14055 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
14056 msgstr "Avertir à propos des variables automatiques non initialisées"
14058 #: common.opt:700
14059 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
14060 msgstr "Autoriser tous les -Wunused- warnings"
14062 #: common.opt:704
14063 #, fuzzy
14064 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
14065 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
14066 msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
14068 #: common.opt:708
14069 #, fuzzy
14070 #| msgid "Warn when a variable is unused"
14071 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
14072 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
14074 #: common.opt:712
14075 msgid "Warn when a function is unused"
14076 msgstr "Avertir lorsqu'une fonction est inutilisée"
14078 #: common.opt:716
14079 msgid "Warn when a label is unused"
14080 msgstr "Avertir lorsqu'une étiquette est inutilisée"
14082 #: common.opt:720
14083 msgid "Warn when a function parameter is unused"
14084 msgstr "Avertir lorsqu'un paramètre de fonction est inutilisé"
14086 #: common.opt:724
14087 msgid "Warn when an expression value is unused"
14088 msgstr "Avertir lorsque la valeur d'une expression n'est pas utilisée"
14090 #: common.opt:728
14091 msgid "Warn when a variable is unused"
14092 msgstr "Avertir lorsque 'une variable est inutilisée"
14094 #: common.opt:732
14095 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
14096 msgstr ""
14098 #: common.opt:736
14099 #, fuzzy
14100 #| msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
14101 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
14102 msgstr "Avertir lorsqu'un fonction est déclarée extern, puis inline"
14104 #: common.opt:752
14105 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
14106 msgstr "-aux-info <fichier>\tproduire une déclaration d'information dans le <fichier>"
14108 #: common.opt:771
14109 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
14110 msgstr "-d<lettres>\tautoriser les vidanges pour des passes spécifiques du compilateur"
14112 #: common.opt:775
14113 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
14114 msgstr "-dumpbase <fichier>\tfixer le nom de base du fichier à utiliser pour les vidanges"
14116 #: common.opt:779
14117 #, fuzzy
14118 #| msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
14119 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
14120 msgstr "-dumpdir <fichier>\tfixer le nom de base du fichier à utiliser pour les vidanges"
14122 #: common.opt:842
14123 msgid "The version of the C++ ABI in use"
14124 msgstr ""
14126 #: common.opt:846
14127 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints"
14128 msgstr ""
14130 #: common.opt:850
14131 msgid "Align the start of functions"
14132 msgstr "Aligner le début des fonctions"
14134 #: common.opt:857
14135 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
14136 msgstr "Aligner les étiquettes qui sont seulement atteintes par sauts"
14138 #: common.opt:864
14139 msgid "Align all labels"
14140 msgstr "Aligner toutes les étiquettes"
14142 #: common.opt:871
14143 msgid "Align the start of loops"
14144 msgstr "Aligner le début des boucles"
14146 #: common.opt:894
14147 msgid "Select what to sanitize"
14148 msgstr ""
14150 #: common.opt:898
14151 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
14152 msgstr ""
14154 #: common.opt:902
14155 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution"
14156 msgstr ""
14158 #: common.opt:906
14159 #, fuzzy
14160 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14161 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead"
14162 msgstr "Cette option est obsolète; utiliser -Wextra à la place"
14164 #: common.opt:910
14165 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization"
14166 msgstr ""
14168 #: common.opt:914
14169 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
14170 msgstr "Générer des tables étendues qui soient exactes pour chaque borne d'instruction"
14172 #: common.opt:918
14173 #, fuzzy
14174 #| msgid "Generate char instructions"
14175 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
14176 msgstr "Générer des instructions « char »"
14178 #: common.opt:922
14179 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default"
14180 msgstr ""
14182 #: common.opt:927
14183 #, fuzzy
14184 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
14185 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile"
14186 msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
14188 #: common.opt:936
14189 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
14190 msgstr "Générer du code pour vérifier les bornes avant d'indexer les tableaux"
14192 #: common.opt:940
14193 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
14194 msgstr "Remplacer add,compare,branch avec des branchements utilisant un compteur registre"
14196 #: common.opt:944
14197 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
14198 msgstr "Utiliser les informations de profilage pour les probabilités de branchements"
14200 #: common.opt:948
14201 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
14202 msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible avant le thread prologue / epilogue"
14204 #: common.opt:952
14205 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
14206 msgstr "Effectuer l'optimisation du chargement du branchement cible après le thread prologue / epilogue"
14208 #: common.opt:956
14209 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
14210 msgstr ""
14212 #: common.opt:960
14213 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
14214 msgstr "-fcall-saved-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant préservé à travers les fonctions"
14216 #: common.opt:964
14217 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
14218 msgstr "-fcall-used-<registre>\tmarquer le <registre> comme étant corrompu par les appels de fonctions"
14220 #: common.opt:971
14221 msgid "Save registers around function calls"
14222 msgstr "Sauvegarder les registres autour des appels de fonction"
14224 #: common.opt:975
14225 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
14226 msgstr ""
14228 #: common.opt:979
14229 msgid "Check the return value of new in C++"
14230 msgstr "Vérifier la valeur retournée de new in C++"
14232 #: common.opt:983
14233 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
14234 msgstr ""
14236 #: common.opt:987
14237 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
14238 msgstr "Ne pas placer de globaux non initialisés dans la section commune"
14240 #: common.opt:995
14241 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
14242 msgstr ""
14244 #: common.opt:999
14245 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
14246 msgstr ""
14248 #: common.opt:1003
14249 #, fuzzy
14250 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
14251 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
14252 msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"
14254 #: common.opt:1007
14255 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
14256 msgstr ""
14258 #: common.opt:1011
14259 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
14260 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
14262 #: common.opt:1015
14263 msgid "Perform cross-jumping optimization"
14264 msgstr "Exécuter des optimisations de sauts croisés"
14266 #: common.opt:1019
14267 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
14268 msgstr "Lorsque CSE s'exécute, suivre les sauts vers leurs cibles"
14270 #: common.opt:1027
14271 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
14272 msgstr ""
14274 #: common.opt:1031
14275 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
14276 msgstr ""
14278 #: common.opt:1035
14279 msgid "Place data items into their own section"
14280 msgstr "placer les items des données dans leur propre section"
14282 #: common.opt:1039
14283 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
14284 msgstr ""
14286 #: common.opt:1043
14287 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit.   "
14288 msgstr ""
14290 #: common.opt:1047
14291 msgid "Map one directory name to another in debug information"
14292 msgstr ""
14294 #: common.opt:1051
14295 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
14296 msgstr ""
14298 #: common.opt:1057
14299 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
14300 msgstr "Déférer le dépilage des arguments de fonction de la pile plus tard"
14302 #: common.opt:1061
14303 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
14304 msgstr "Tented de remplir de délais les fentes des instructions de branchement"
14306 #: common.opt:1065
14307 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions"
14308 msgstr ""
14310 #: common.opt:1069
14311 msgid "Delete useless null pointer checks"
14312 msgstr "Détruire les vérifications de pointeurs nul inutiles"
14314 #: common.opt:1073
14315 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode"
14316 msgstr ""
14318 #: common.opt:1077
14319 #, fuzzy
14320 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
14321 msgid "Perform speculative devirtualization"
14322 msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue"
14324 #: common.opt:1081
14325 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
14326 msgstr ""
14328 #: common.opt:1085
14329 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
14330 msgstr "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tindiquer combien de fois les informations de localisation des sources doivent être produites au début d'un diagnostique lorsque les lignes doivent s'enrouler"
14332 #: common.opt:1102
14333 msgid "Show the source line with a caret indicating the column"
14334 msgstr ""
14336 #: common.opt:1110
14337 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics"
14338 msgstr ""
14340 #: common.opt:1130
14341 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
14342 msgstr ""
14344 #: common.opt:1134
14345 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
14346 msgstr ""
14348 #: common.opt:1138
14349 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
14350 msgstr ""
14352 #: common.opt:1142
14353 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
14354 msgstr "-fdump-<type>\tvidander les divers internes du compilateur dans un fichier"
14356 #: common.opt:1149
14357 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
14358 msgstr ""
14360 #: common.opt:1153
14361 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
14362 msgstr ""
14364 #: common.opt:1157
14365 #, fuzzy
14366 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
14367 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
14368 msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
14370 #: common.opt:1161
14371 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++"
14372 msgstr ""
14374 #: common.opt:1166
14375 #, fuzzy
14376 #| msgid "Perform loop optimizations"
14377 msgid "Dump optimization passes"
14378 msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
14380 #: common.opt:1170
14381 #, fuzzy
14382 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
14383 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
14384 msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
14386 #: common.opt:1174
14387 #, fuzzy
14388 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
14389 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
14390 msgstr "Supprimer dans la sortie les numéros d'instructions et de notes de lignes dans les vidanges de mises au point"
14392 #: common.opt:1178
14393 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
14394 msgstr ""
14396 #: common.opt:1182
14397 #, fuzzy
14398 #| msgid "Perform loop peeling"
14399 msgid "Perform early inlining"
14400 msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
14402 #: common.opt:1186
14403 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
14404 msgstr "Exécuter une élimination DAWRF2 des doublons"
14406 #: common.opt:1190
14407 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
14408 msgstr ""
14410 #: common.opt:1194
14411 #, fuzzy
14412 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
14413 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info"
14414 msgstr "Effectuer l'élimination des types non utilisés dans l'information de mise au point"
14416 #: common.opt:1198
14417 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
14418 msgstr "Effectuer l'élimination des types non utilisés dans l'information de mise au point"
14420 #: common.opt:1202
14421 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
14422 msgstr ""
14424 #: common.opt:1206
14425 msgid "Enable exception handling"
14426 msgstr "Autoriser le traitement des exceptions"
14428 #: common.opt:1210
14429 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
14430 msgstr "Effectuer un nombre mineur d'optimisations coûteuses"
14432 #: common.opt:1214
14433 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
14434 msgstr ""
14436 #: common.opt:1217
14437 #, fuzzy, c-format
14438 #| msgid "unknown string token %s\n"
14439 msgid "unknown excess precision style %qs"
14440 msgstr "élément lexical %s inconnu\n"
14442 #: common.opt:1230
14443 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
14444 msgstr ""
14446 #: common.opt:1234
14447 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
14448 msgstr "Assumer qu'aucun NaNs ou infinités ne soit généré"
14450 #: common.opt:1238
14451 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
14452 msgstr "-ffixed-<registre>\tmarquer le <registre> comme n'étant plus disponible pour le compilateur"
14454 #: common.opt:1242
14455 #, fuzzy
14456 #| msgid "Control allocation order of integer registers"
14457 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
14458 msgstr "Contrôle l'ordre d'allocation des registres entier"
14460 #: common.opt:1250
14461 #, fuzzy
14462 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
14463 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
14464 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
14466 #: common.opt:1254
14467 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
14468 msgstr ""
14470 #: common.opt:1257
14471 #, fuzzy, c-format
14472 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
14473 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
14474 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
14476 #: common.opt:1274
14477 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
14478 msgstr "Autoriser le maintien des adresses de fonction dans les registres"
14480 #: common.opt:1278
14481 msgid "Place each function into its own section"
14482 msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
14484 #: common.opt:1282
14485 msgid "Perform global common subexpression elimination"
14486 msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression commune globale"
14488 #: common.opt:1286
14489 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
14490 msgstr "Exécuter un chargement amélioré lors de l'élimination de sous-expression commune globale"
14492 #: common.opt:1290
14493 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
14494 msgstr "Exécuter un stockage après l'élimination de sous-expression commune globale"
14496 #: common.opt:1294
14497 #, fuzzy
14498 #| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination"
14499 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
14500 msgstr "Exécuter un stockage redondant après l'élimination de sous-expression commune globale"
14502 #: common.opt:1299
14503 #, fuzzy
14504 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
14505 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
14506 msgstr "Exécuter l'élimination de sous-expression commune globale"
14508 #: common.opt:1305
14509 #, fuzzy
14510 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
14511 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
14512 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
14514 #: common.opt:1309
14515 #, fuzzy
14516 #| msgid "Emit call graph information"
14517 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
14518 msgstr "Produire les informations du graphe d'appel"
14520 #: common.opt:1313
14521 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
14522 msgstr ""
14524 #: common.opt:1318
14525 msgid "Mark all loops as parallel"
14526 msgstr ""
14528 #: common.opt:1322
14529 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
14530 msgstr ""
14532 #: common.opt:1326
14533 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
14534 msgstr ""
14536 #: common.opt:1330
14537 #, fuzzy
14538 #| msgid "Enable linker relaxation"
14539 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
14540 msgstr "Autoriser la relâche par l'éditeur de liens"
14542 #: common.opt:1334
14543 msgid "Enable Loop Unroll Jam transformation"
14544 msgstr ""
14546 #: common.opt:1338
14547 msgid "Enable support for GNU transactional memory"
14548 msgstr ""
14550 #: common.opt:1342
14551 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler"
14552 msgstr ""
14554 #: common.opt:1350
14555 msgid "Enable the ISL based loop nest optimizer"
14556 msgstr ""
14558 #: common.opt:1354
14559 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
14560 msgstr ""
14562 #: common.opt:1358
14563 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
14564 msgstr "Autoriser l'estimation des probabilités de branchement"
14566 #: common.opt:1366
14567 msgid "Process #ident directives"
14568 msgstr "Traiter les directive #ident"
14570 #: common.opt:1370
14571 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
14572 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionels à des équivalents sans branchements"
14574 #: common.opt:1374
14575 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
14576 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
14578 #: common.opt:1378
14579 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
14580 msgstr ""
14582 #: common.opt:1381
14583 #, c-format
14584 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
14585 msgstr ""
14587 #: common.opt:1394
14588 #, fuzzy
14589 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
14590 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
14591 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionels à des équivalents sans branchements"
14593 #: common.opt:1398
14594 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
14595 msgstr ""
14597 #: common.opt:1406
14598 msgid "Do not generate .size directives"
14599 msgstr "Ne pas générer de directives .size"
14601 #: common.opt:1410
14602 #, fuzzy
14603 #| msgid "recursive inlining"
14604 msgid "Perform indirect inlining"
14605 msgstr "enlignage récursif"
14607 #: common.opt:1416
14608 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
14609 msgstr ""
14611 #: common.opt:1420
14612 #, fuzzy
14613 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
14614 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
14615 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
14617 #: common.opt:1424
14618 #, fuzzy
14619 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
14620 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
14621 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
14623 #: common.opt:1428
14624 #, fuzzy
14625 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
14626 msgid "Integrate functions only required by their single caller"
14627 msgstr "Intégrer les fonctions simples à l'intérieur des appelants"
14629 #: common.opt:1435
14630 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
14631 msgstr "-finline-limit=<nombre>\tlimiter la taille des fonction enligne à <nombre>"
14633 #: common.opt:1439
14634 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
14635 msgstr ""
14637 #: common.opt:1443
14638 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
14639 msgstr "Traiter les entrées et les sorties des fonctions avec appels de profilage"
14641 #: common.opt:1447
14642 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions"
14643 msgstr ""
14645 #: common.opt:1451
14646 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files"
14647 msgstr ""
14649 #: common.opt:1455
14650 #, fuzzy
14651 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
14652 msgid "Perform interprocedural constant propagation"
14653 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
14655 #: common.opt:1459
14656 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
14657 msgstr ""
14659 #: common.opt:1463
14660 #, fuzzy
14661 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
14662 msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger"
14663 msgstr "quelle croissance d'une unité de compilation peut être tolérée en raison de l'enlignage (en pourcentage)"
14665 #: common.opt:1467
14666 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
14667 msgstr ""
14669 #: common.opt:1471
14670 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
14671 msgstr ""
14673 #: common.opt:1475
14674 #, fuzzy
14675 #| msgid "Discard unused virtual functions"
14676 msgid "Discover pure and const functions"
14677 msgstr "Écarter les fonctions virtuelles non utilisées"
14679 #: common.opt:1479
14680 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables"
14681 msgstr ""
14683 #: common.opt:1483
14684 msgid "Perform Identical Code Folding for functions"
14685 msgstr ""
14687 #: common.opt:1487
14688 #, fuzzy
14689 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
14690 msgid "Perform Identical Code Folding for variables"
14691 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
14693 #: common.opt:1491
14694 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
14695 msgstr ""
14697 #: common.opt:1503
14698 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
14699 msgstr ""
14701 #: common.opt:1506
14702 #, fuzzy, c-format
14703 #| msgid "unknown register name: %s"
14704 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
14705 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
14707 #: common.opt:1516
14708 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
14709 msgstr ""
14711 #: common.opt:1519
14712 #, fuzzy, c-format
14713 #| msgid "unknown register name: %s"
14714 msgid "unknown IRA region %qs"
14715 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
14717 #: common.opt:1532 common.opt:1537
14718 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
14719 msgstr ""
14721 #: common.opt:1542
14722 #, fuzzy
14723 #| msgid "Store locals in argument registers"
14724 msgid "Share slots for saving different hard registers."
14725 msgstr "Stocker les var. locales dans redistres d'arguments"
14727 #: common.opt:1546
14728 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
14729 msgstr ""
14731 #: common.opt:1550
14732 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
14733 msgstr ""
14735 #: common.opt:1554
14736 msgid "Optimize induction variables on trees"
14737 msgstr ""
14739 #: common.opt:1558
14740 #, fuzzy
14741 #| msgid "case label not within a switch statement"
14742 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
14743 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
14745 #: common.opt:1562
14746 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
14747 msgstr "Générer le code pour les fonctions même si elles sont complètement enligne"
14749 #: common.opt:1566
14750 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
14751 msgstr "Produire des variables constantes statiques même si elles ne sont pas utilisées"
14753 #: common.opt:1570
14754 msgid "Give external symbols a leading underscore"
14755 msgstr "Afficher les symboles externes préfixés d'un caractère de soulignement"
14757 #: common.opt:1578
14758 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA"
14759 msgstr ""
14761 #: common.opt:1582
14762 #, fuzzy
14763 #| msgid "Enable linker optimizations"
14764 msgid "Enable link-time optimization."
14765 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
14767 #: common.opt:1586
14768 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
14769 msgstr ""
14771 #: common.opt:1589
14772 #, fuzzy, c-format
14773 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
14774 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
14775 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
14777 #: common.opt:1608
14778 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime"
14779 msgstr ""
14781 #: common.opt:1613
14782 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
14783 msgstr ""
14785 #: common.opt:1617
14786 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule"
14787 msgstr ""
14789 #: common.opt:1621
14790 #, fuzzy
14791 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
14792 msgid "Report various link-time optimization statistics"
14793 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
14795 #: common.opt:1625
14796 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only"
14797 msgstr ""
14799 #: common.opt:1629
14800 msgid "Set errno after built-in math functions"
14801 msgstr "Initialiser errno après les fonctions internes mathématiques"
14803 #: common.opt:1633
14804 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
14805 msgstr ""
14807 #: common.opt:1637
14808 msgid "Report on permanent memory allocation"
14809 msgstr "Rapporter l'allocation de mémoire permanente"
14811 #: common.opt:1641
14812 #, fuzzy
14813 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
14814 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only"
14815 msgstr "Rapporter l'allocation de mémoire permanente"
14817 #: common.opt:1648
14818 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
14819 msgstr "Tentative de fusion de constantes identique et des variables constantes"
14821 #: common.opt:1652
14822 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
14823 msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
14825 #: common.opt:1656
14826 #, fuzzy
14827 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
14828 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
14829 msgstr "Tentative de fusion de constantes identiques à travers des unités de compilation"
14831 #: common.opt:1660
14832 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
14833 msgstr "-fmessage-length=<nombre>\tlimiter la longueur des diagnotiques à <nombre> de caractères par ligne.  0 supprime l'enroulement de ligne"
14835 #: common.opt:1664
14836 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
14837 msgstr ""
14839 #: common.opt:1668
14840 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
14841 msgstr ""
14843 #: common.opt:1672
14844 #, fuzzy
14845 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
14846 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
14847 msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
14849 #: common.opt:1676
14850 #, fuzzy
14851 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
14852 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
14853 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
14855 #: common.opt:1680
14856 #, fuzzy
14857 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
14858 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
14859 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation complète des déplacements par les registres"
14861 #: common.opt:1684
14862 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
14863 msgstr ""
14865 #: common.opt:1688
14866 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
14867 msgstr "Supporter les exceptions synchrones des non appels"
14869 #: common.opt:1691
14870 #, fuzzy, c-format
14871 #| msgid "target missing after %s"
14872 msgid "options or targets missing after %qs"
14873 msgstr "cible manquante après %s"
14875 #: common.opt:1692
14876 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them"
14877 msgstr ""
14879 #: common.opt:1696
14880 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler"
14881 msgstr ""
14883 #: common.opt:1699
14884 #, fuzzy, c-format
14885 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
14886 msgid "unknown offload ABI %qs"
14887 msgstr "tls-model  \"%s\" inconnu"
14889 #: common.opt:1709
14890 msgid "When possible do not generate stack frames"
14891 msgstr "Lorsque c'est possible ne pas générer des trames de pile"
14893 #: common.opt:1713
14894 #, fuzzy
14895 #| msgid "Enable linker optimizations"
14896 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr"
14897 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
14899 #: common.opt:1717
14900 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details"
14901 msgstr ""
14903 #: common.opt:1725
14904 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
14905 msgstr "Optimiser sur mesure les appels enfants et récursif"
14907 #: common.opt:1729
14908 #, fuzzy
14909 #| msgid "Perform loop peeling"
14910 msgid "Perform partial inlining"
14911 msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
14913 #: common.opt:1733 common.opt:1737
14914 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
14915 msgstr ""
14917 #: common.opt:1741
14918 msgid "Pack structure members together without holes"
14919 msgstr "Empaqueter les membres des structures ensembles sans trous"
14921 #: common.opt:1745
14922 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
14923 msgstr ""
14925 #: common.opt:1749
14926 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
14927 msgstr "Retourner les petits agrégats en mémoire, pas dans les registres"
14929 #: common.opt:1753
14930 msgid "Perform loop peeling"
14931 msgstr "Exécuter des réductions de boucles"
14933 #: common.opt:1757
14934 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
14935 msgstr "Autoriser les optimisations des trous spécifiques à une machine"
14937 #: common.opt:1761
14938 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
14939 msgstr "Autoriser l'exécution de la passe RTL avant sched2"
14941 #: common.opt:1765
14942 #, fuzzy
14943 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
14944 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
14945 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
14947 #: common.opt:1769
14948 #, fuzzy
14949 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
14950 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
14951 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
14953 #: common.opt:1773
14954 #, fuzzy
14955 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
14956 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
14957 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
14959 #: common.opt:1777
14960 #, fuzzy
14961 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
14962 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
14963 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
14965 #: common.opt:1781
14966 msgid "Specify a plugin to load"
14967 msgstr ""
14969 #: common.opt:1785
14970 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
14971 msgstr ""
14973 #: common.opt:1789
14974 #, fuzzy
14975 #| msgid "Enables a register move optimization"
14976 msgid "Run predictive commoning optimization."
14977 msgstr "Autoriser l'optimisation des déplacements par registre"
14979 #: common.opt:1793
14980 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
14981 msgstr "Générer des instructions prérecherchées, si disponible, pour les tableaux dans les boucles"
14983 #: common.opt:1797
14984 msgid "Enable basic program profiling code"
14985 msgstr "Autoriser le code de profilage de base du programme"
14987 #: common.opt:1801
14988 msgid "Insert arc-based program profiling code"
14989 msgstr "Insérer le code de profilage du programme de arc-based"
14991 #: common.opt:1805
14992 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
14993 msgstr ""
14995 #: common.opt:1810
14996 #, fuzzy
14997 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
14998 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
14999 msgstr "Autoriser la propagation SSA de constante conditionnelle"
15001 #: common.opt:1814
15002 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
15003 msgstr "Autoriser les options communes pour la génération d'information de profile pour le feedback d'optimisation direct de profile"
15005 #: common.opt:1818
15006 #, fuzzy
15007 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
15008 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
15009 msgstr "Autoriser les options communes pour la génération d'information de profile pour le feedback d'optimisation direct de profile"
15011 #: common.opt:1822
15012 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
15013 msgstr "Autoriser les options communes pour effectuer le feedback d'optimisation direct de profile"
15015 #: common.opt:1826
15016 #, fuzzy
15017 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
15018 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
15019 msgstr "Autoriser les options communes pour effectuer le feedback d'optimisation direct de profile"
15021 #: common.opt:1830
15022 msgid "Insert code to profile values of expressions"
15023 msgstr "Insérer le code pour profile les expressions de valeurs"
15025 #: common.opt:1834
15026 msgid "Report on consistency of profile"
15027 msgstr ""
15029 #: common.opt:1838
15030 #, fuzzy
15031 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
15032 msgid "Enable function reordering that improves code placement"
15033 msgstr "Ré-ordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code"
15035 #: common.opt:1845
15036 #, fuzzy
15037 #| msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
15038 msgid "-frandom-seed=<number>\tMake compile reproducible using <number>"
15039 msgstr "-frandom-seed=<chaîne>\tfaire une compilation reproduisible en utilisant <chaîne>"
15041 #: common.opt:1855
15042 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
15043 msgstr ""
15045 #: common.opt:1859
15046 msgid "Return small aggregates in registers"
15047 msgstr "Retourner les petits agrégats dans les registres"
15049 #: common.opt:1867
15050 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor"
15051 msgstr ""
15053 #: common.opt:1872
15054 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage"
15055 msgstr ""
15057 #: common.opt:1876
15058 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
15059 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
15061 #: common.opt:1880
15062 #, fuzzy
15063 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
15064 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass"
15065 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
15067 #: common.opt:1884
15068 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
15069 msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
15071 #: common.opt:1888
15072 #, fuzzy
15073 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
15074 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
15075 msgstr "Ré-ordonner les blocs de base pour améliorer l'emplacement de code"
15077 #: common.opt:1892
15078 msgid "Reorder functions to improve code placement"
15079 msgstr "Ré-ordonner les fonctions pour améliorer l'emplacement de code"
15081 #: common.opt:1896
15082 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
15083 msgstr "Ajouter une passe d'élimination d'une sous-expression commune après les optimisations de boucle"
15085 #: common.opt:1904
15086 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
15087 msgstr "Interdire les optimisation qui assument un comportement d'arrondissement FP par défaut"
15089 #: common.opt:1908
15090 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
15091 msgstr "Autoriser l'ordonnancement à travers les blocs de base"
15093 #: common.opt:1912
15094 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
15095 msgstr ""
15097 #: common.opt:1916
15098 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
15099 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de non chargements"
15101 #: common.opt:1920
15102 msgid "Allow speculative motion of some loads"
15103 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de quelques chargements"
15105 #: common.opt:1924
15106 msgid "Allow speculative motion of more loads"
15107 msgstr "Autoriser le mouvement spéculatif de plusieurs chargements"
15109 #: common.opt:1928
15110 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
15111 msgstr "-fsched-verbose=<numéro>\tnitialiser le niveau de verbosité de l'ordonnanceur"
15113 #: common.opt:1932
15114 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
15115 msgstr "Si l'ordonnancement fait une post recharge, faire un ordonnancement de super bloc"
15117 #: common.opt:1940
15118 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15119 msgstr "Réordonnancer les instructions avant l'allocation de registres"
15121 #: common.opt:1944
15122 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
15123 msgstr "Réordonnancer les instructions après l'allocation de registres"
15125 #: common.opt:1951
15126 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
15127 msgstr ""
15129 #: common.opt:1955
15130 msgid "Run selective scheduling after reload"
15131 msgstr ""
15133 #: common.opt:1959
15134 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
15135 msgstr ""
15137 #: common.opt:1963
15138 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
15139 msgstr ""
15141 #: common.opt:1967
15142 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
15143 msgstr ""
15145 #: common.opt:1971
15146 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker"
15147 msgstr ""
15149 #: common.opt:1977
15150 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
15151 msgstr "Autoriser l'ordonnancement prématuré de queues insns"
15153 #: common.opt:1981
15154 #, fuzzy
15155 #| msgid "-fsched-stalled-insns=<number>       Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
15156 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
15157 msgstr "-fsched-stalled-insns=<nombre>       fixer le nombre d'insns en queu qui peuvent être prématurément ordonnancés"
15159 #: common.opt:1989
15160 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
15161 msgstr "Fixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement prématuré d'insns en queue"
15163 #: common.opt:1993
15164 #, fuzzy
15165 #| msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>   Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
15166 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
15167 msgstr "-fsched-stalled-insns-dep=<nombre>   fixer la distance de vérification de dépendance dans l'ordonnancement d'insnsn en queue"
15169 #: common.opt:1997
15170 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
15171 msgstr ""
15173 #: common.opt:2001
15174 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
15175 msgstr ""
15177 #: common.opt:2005
15178 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
15179 msgstr ""
15181 #: common.opt:2009
15182 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
15183 msgstr ""
15185 #: common.opt:2013
15186 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
15187 msgstr ""
15189 #: common.opt:2017
15190 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
15191 msgstr ""
15193 #: common.opt:2021
15194 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
15195 msgstr ""
15197 #: common.opt:2033
15198 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
15199 msgstr ""
15201 #: common.opt:2037
15202 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
15203 msgstr ""
15205 #: common.opt:2041
15206 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
15207 msgstr ""
15209 #: common.opt:2046
15210 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
15211 msgstr "Désactiver les optimisations observable par le signalement NaNs IEEE"
15213 #: common.opt:2050
15214 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
15215 msgstr ""
15217 #: common.opt:2054
15218 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
15219 msgstr "Convertir les constantes en virgules flottantes en constantes de simple précision"
15221 #: common.opt:2058
15222 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
15223 msgstr ""
15225 #: common.opt:2062
15226 #, fuzzy
15227 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
15228 msgid "Generate discontiguous stack frames"
15229 msgstr "Générer des trames de pile conformes à APCS"
15231 #: common.opt:2066
15232 msgid "Split wide types into independent registers"
15233 msgstr ""
15235 #: common.opt:2070
15236 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes"
15237 msgstr ""
15239 #: common.opt:2074
15240 #, fuzzy
15241 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
15242 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function"
15243 msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
15245 #: common.opt:2078
15246 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
15247 msgstr ""
15249 #: common.opt:2082
15250 #, fuzzy
15251 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
15252 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
15253 msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"
15255 #: common.opt:2086
15256 #, fuzzy
15257 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
15258 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific"
15259 msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"
15261 #: common.opt:2093
15262 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
15263 msgstr "-fstack-limit-register=<registre>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du <registre>"
15265 #: common.opt:2097
15266 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
15267 msgstr "-fstack-limit-symbol=<nom>\tfaire un déroutement si la pile va au delà du symbole <nom>"
15269 #: common.opt:2101
15270 msgid "Use propolice as a stack protection method"
15271 msgstr ""
15273 #: common.opt:2105
15274 msgid "Use a stack protection method for every function"
15275 msgstr ""
15277 #: common.opt:2109
15278 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions"
15279 msgstr ""
15281 #: common.opt:2113
15282 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute"
15283 msgstr ""
15285 #: common.opt:2117
15286 #, fuzzy
15287 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
15288 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
15289 msgstr "Ré-utiliser R30 sur une base par fonction"
15291 #: common.opt:2129
15292 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
15293 msgstr "Présumer que des règles stricts d'alias s'appliquent"
15295 #: common.opt:2133
15296 #, fuzzy
15297 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
15298 msgid "Treat signed overflow as undefined"
15299 msgstr "Traiter les en-têtes manquantes de fichiers comme des fichiers générés"
15301 #: common.opt:2137
15302 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions"
15303 msgstr ""
15305 #: common.opt:2141
15306 msgid "Check for syntax errors, then stop"
15307 msgstr "Vérifier les erreurs de syntaxes et puis stopper"
15309 #: common.opt:2145
15310 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
15311 msgstr "Créer les fichiers de données nécessaires à \"gcov\""
15313 #: common.opt:2149
15314 msgid "Perform jump threading optimizations"
15315 msgstr "Exécuter des optimisations de sauts de thread"
15317 #: common.opt:2153
15318 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
15319 msgstr "Rapporter le temps pris par chaque passe de compilation"
15321 #: common.opt:2157
15322 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
15323 msgstr "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tinitialiser le modèle de génération de code par défaut de thread local"
15325 #: common.opt:2160
15326 #, fuzzy, c-format
15327 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
15328 msgid "unknown TLS model %qs"
15329 msgstr "tls-model  \"%s\" inconnu"
15331 #: common.opt:2176
15332 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
15333 msgstr ""
15335 #: common.opt:2180
15336 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
15337 msgstr "Exécuter la formation du super bloc via la duplication de la queue"
15339 #: common.opt:2187
15340 msgid "Assume floating-point operations can trap"
15341 msgstr "On assume que les opérations en virgule flottante peuvent être attrappées"
15343 #: common.opt:2191
15344 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
15345 msgstr "Attrapper les débordements de signe dans l'addition, la soustraction et la multiplication"
15347 #: common.opt:2195
15348 #, fuzzy
15349 #| msgid "Enable SSA optimizations"
15350 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
15351 msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
15353 #: common.opt:2199
15354 #, fuzzy
15355 #| msgid "Enable SSA optimizations"
15356 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
15357 msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
15359 #: common.opt:2207
15360 msgid "Enable loop header copying on trees"
15361 msgstr ""
15363 #: common.opt:2211
15364 msgid "Enable coalescing of copy-related user variables that are inlined"
15365 msgstr ""
15367 #: common.opt:2215
15368 msgid "Enable coalescing of all copy-related user variables"
15369 msgstr ""
15371 #: common.opt:2219
15372 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
15373 msgstr ""
15375 #: common.opt:2223
15376 msgid "Enable copy propagation on trees"
15377 msgstr ""
15379 #: common.opt:2231
15380 #, fuzzy
15381 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
15382 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
15383 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
15385 #: common.opt:2235
15386 #, fuzzy
15387 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
15388 msgid "Perform conversions of switch initializations."
15389 msgstr "Exécuter la conversion des sauts conditionnels à une exécution conditionnel"
15391 #: common.opt:2239
15392 #, fuzzy
15393 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
15394 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
15395 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
15397 #: common.opt:2243
15398 #, fuzzy
15399 #| msgid "Enable linker optimizations"
15400 msgid "Enable dominator optimizations"
15401 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
15403 #: common.opt:2247
15404 #, fuzzy
15405 #| msgid "Enable most warning messages"
15406 msgid "Enable tail merging on trees"
15407 msgstr "Autoriser la plupart des messages d'avertissement"
15409 #: common.opt:2251
15410 #, fuzzy
15411 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
15412 msgid "Enable dead store elimination"
15413 msgstr "Autoriser l'élimination agressive SSA du code mort"
15415 #: common.opt:2255
15416 msgid "Enable forward propagation on trees"
15417 msgstr ""
15419 #: common.opt:2259
15420 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
15421 msgstr ""
15423 #: common.opt:2263
15424 #, fuzzy
15425 #| msgid "Enable linker optimizations"
15426 msgid "Enable string length optimizations on trees"
15427 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
15429 #: common.opt:2267
15430 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to"
15431 msgstr ""
15433 #: common.opt:2273
15434 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value"
15435 msgstr ""
15437 #: common.opt:2280
15438 #, fuzzy
15439 #| msgid "Enable parallel instructions"
15440 msgid "Enable loop distribution on trees"
15441 msgstr "Autoriser les instructions parallèles"
15443 #: common.opt:2284
15444 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
15445 msgstr ""
15447 #: common.opt:2288
15448 #, fuzzy
15449 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
15450 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
15451 msgstr "Forcer pour toutes les boucles des calculs invariants en dehors des boucles"
15453 #: common.opt:2292
15454 msgid "Enable loop interchange transforms.  Same as -floop-interchange"
15455 msgstr ""
15457 #: common.opt:2296
15458 #, fuzzy
15459 #| msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
15460 msgid "Create canonical induction variables in loops"
15461 msgstr "Renforcer la réduction de toutes les boucles par induction des variables"
15463 #: common.opt:2300
15464 #, fuzzy
15465 #| msgid "Enable linker optimizations"
15466 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
15467 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
15469 #: common.opt:2304
15470 #, fuzzy
15471 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
15472 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
15473 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
15475 #: common.opt:2308
15476 #, fuzzy
15477 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
15478 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
15479 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
15481 #: common.opt:2312
15482 #, fuzzy
15483 #| msgid "Enable SSA optimizations"
15484 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
15485 msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
15487 #: common.opt:2316
15488 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination"
15489 msgstr ""
15491 #: common.opt:2320
15492 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
15493 msgstr ""
15495 #: common.opt:2324
15496 msgid "Enable reassociation on tree level"
15497 msgstr ""
15499 #: common.opt:2332
15500 #, fuzzy
15501 #| msgid "Enable SSA optimizations"
15502 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
15503 msgstr "Autoriser les optimisations SSA"
15505 #: common.opt:2336
15506 #, fuzzy
15507 #| msgid "Perform strength reduction optimizations"
15508 msgid "Perform straight-line strength reduction"
15509 msgstr "Exécuter un réduction en force des optimisations"
15511 #: common.opt:2340
15512 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
15513 msgstr ""
15515 #: common.opt:2344
15516 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
15517 msgstr ""
15519 #: common.opt:2348
15520 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
15521 msgstr ""
15523 #: common.opt:2352
15524 #, fuzzy
15525 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
15526 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
15527 msgstr "Effectuer la passe d'optimisation de la propagation-de-copie par registre"
15529 #: common.opt:2356
15530 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
15531 msgstr "Compiler complètement à la fois une unité de compilation"
15533 #: common.opt:2360
15534 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
15535 msgstr "Exécuter un dé-roulement des boucles lorsque le compteur d'itération est connu"
15537 #: common.opt:2364
15538 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
15539 msgstr "Exécuter la boucle par désenroulement de toutes les boucles"
15541 #: common.opt:2371
15542 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
15543 msgstr ""
15545 #: common.opt:2375
15546 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
15547 msgstr ""
15549 #: common.opt:2380
15550 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
15551 msgstr ""
15553 #: common.opt:2388
15554 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
15555 msgstr "Permettre les optimisations mathématiques qui peuvent violer les standards IEEE ou ISO"
15557 #: common.opt:2392
15558 msgid "Perform loop unswitching"
15559 msgstr "Exécuter des boucles sans branchement"
15561 #: common.opt:2396
15562 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
15563 msgstr "Générer simplement des tables étendues pour le traitement des exceptions"
15565 #: common.opt:2400
15566 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker"
15567 msgstr ""
15569 #: common.opt:2404
15570 msgid "Use the gold linker instead of the default linker"
15571 msgstr ""
15573 #: common.opt:2416
15574 #, fuzzy
15575 #| msgid "Perform tail call optimization"
15576 msgid "Perform variable tracking"
15577 msgstr "Effectuer une optimisation sur mesure des appels"
15579 #: common.opt:2424
15580 #, fuzzy
15581 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
15582 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
15583 msgstr "Effectuer une changement de nom de registres après une passe d'optimisation"
15585 #: common.opt:2430
15586 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
15587 msgstr ""
15589 #: common.opt:2438
15590 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
15591 msgstr ""
15593 #: common.opt:2442
15594 #, fuzzy
15595 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
15596 msgid "Enable vectorization on trees"
15597 msgstr "Autoriser le traitement traditionnel"
15599 #: common.opt:2450
15600 #, fuzzy
15601 #| msgid "Enable linker optimizations"
15602 msgid "Enable loop vectorization on trees"
15603 msgstr "Activer les optimisations par l'éditeur de liens"
15605 #: common.opt:2454
15606 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
15607 msgstr ""
15609 #: common.opt:2458
15610 #, fuzzy
15611 #| msgid "Specify alternate name for bss section"
15612 msgid "Specifies the cost model for vectorization"
15613 msgstr "Spécifier un nom alternatif pour la section bss"
15615 #: common.opt:2462
15616 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive"
15617 msgstr ""
15619 #: common.opt:2465
15620 #, fuzzy, c-format
15621 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
15622 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
15623 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
15625 #: common.opt:2478
15626 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
15627 msgstr ""
15629 #: common.opt:2482
15630 msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
15631 msgstr ""
15633 #: common.opt:2490
15634 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
15635 msgstr ""
15637 #: common.opt:2500
15638 msgid "Add extra commentary to assembler output"
15639 msgstr "Ajouter des commentaires additionnels à la sortie de l'assembleur"
15641 #: common.opt:2504
15642 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
15643 msgstr ""
15645 #: common.opt:2507
15646 #, fuzzy, c-format
15647 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
15648 msgid "unrecognized visibility value %qs"
15649 msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
15651 #: common.opt:2523
15652 msgid "Validate vtable pointers before using them."
15653 msgstr ""
15655 #: common.opt:2526
15656 #, fuzzy, c-format
15657 #| msgid "(near initialization for `%s')"
15658 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
15659 msgstr "(près de l'initialisation de « %s »)"
15661 #: common.opt:2539
15662 msgid "Output vtable verification counters."
15663 msgstr ""
15665 #: common.opt:2543
15666 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
15667 msgstr ""
15669 #: common.opt:2547
15670 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
15671 msgstr "Utiliser le profile de la valeur d'expression dans l'optimisation"
15673 #: common.opt:2551
15674 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
15675 msgstr "Construire une toile et séparer les utilisations de variables simples"
15677 #: common.opt:2555
15678 #, fuzzy
15679 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
15680 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
15681 msgstr "Autoriser l'utilisation des instructions conditionnelles move"
15683 #: common.opt:2559
15684 #, fuzzy
15685 #| msgid "Perform loop optimizations"
15686 msgid "Perform whole program optimizations"
15687 msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
15689 #: common.opt:2563
15690 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
15691 msgstr "Assumer un débordement arithmétique signé enroulé"
15693 #: common.opt:2567
15694 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
15695 msgstr "Placer des données initialisées de zéros dans la section bss"
15697 #: common.opt:2571
15698 msgid "Generate debug information in default format"
15699 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
15701 #: common.opt:2575
15702 msgid "Generate debug information in COFF format"
15703 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format COFF"
15705 #: common.opt:2579
15706 #, fuzzy
15707 #| msgid "Generate debug information in default format"
15708 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format"
15709 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
15711 #: common.opt:2583
15712 #, fuzzy
15713 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
15714 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
15715 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format DWARF v2"
15717 #: common.opt:2587
15718 msgid "Generate debug information in default extended format"
15719 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu par défaut"
15721 #: common.opt:2591
15722 #, fuzzy
15723 #| msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
15724 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15725 msgstr "Ne pas générer des instructions fusionnés de multiplication/addition"
15727 #: common.opt:2595
15728 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15729 msgstr ""
15731 #: common.opt:2599
15732 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
15733 msgstr ""
15735 #: common.opt:2603
15736 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15737 msgstr ""
15739 #: common.opt:2607
15740 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15741 msgstr ""
15743 #: common.opt:2611
15744 #, fuzzy
15745 #| msgid "Generate debug information in default format"
15746 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files"
15747 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
15749 #: common.opt:2615
15750 #, fuzzy
15751 #| msgid "Generate debug information in default format"
15752 msgid "Generate debug information in separate .dwo files"
15753 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
15755 #: common.opt:2619
15756 msgid "Generate debug information in STABS format"
15757 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format STABS"
15759 #: common.opt:2623
15760 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
15761 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu STABS"
15763 #: common.opt:2627
15764 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
15765 msgstr ""
15767 #: common.opt:2631
15768 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
15769 msgstr ""
15771 #: common.opt:2635
15772 #, fuzzy
15773 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
15774 msgid "Toggle debug information generation"
15775 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format VMS"
15777 #: common.opt:2639
15778 msgid "Generate debug information in VMS format"
15779 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format VMS"
15781 #: common.opt:2643
15782 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
15783 msgstr "Générer les information de mise au point dans le format XCOFF"
15785 #: common.opt:2647
15786 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
15787 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format étendu XCOFF"
15789 #: common.opt:2665
15790 #, fuzzy
15791 #| msgid "Generate char instructions"
15792 msgid "Generate compressed debug sections"
15793 msgstr "Générer des instructions « char »"
15795 #: common.opt:2669
15796 #, fuzzy
15797 #| msgid "Generate debug information in default format"
15798 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>"
15799 msgstr "Générer les informations de mise au point dans le format par défaut"
15801 #: common.opt:2676
15802 #, fuzzy
15803 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
15804 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
15805 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
15807 #: common.opt:2680
15808 #, fuzzy
15809 #| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
15810 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory"
15811 msgstr "-isysroot <répertoire>\tsélectionner le <répertoire> comme répertoire racine du système"
15813 #: common.opt:2702
15814 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
15815 msgstr "-o <fichier>\tproduire la sortie dans le <fichier>"
15817 #: common.opt:2706
15818 msgid "Enable function profiling"
15819 msgstr "Autoriser le profilage de fonction"
15821 #: common.opt:2716
15822 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
15823 msgstr "Identique à -pedantic mais les marque comme des erreurs"
15825 #: common.opt:2756
15826 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
15827 msgstr "Ne pas afficher les fonctions compilées ou le temps écoulé"
15829 #: common.opt:2788
15830 msgid "Enable verbose output"
15831 msgstr "Autoriser le mode bavard sur la sortie"
15833 #: common.opt:2792
15834 msgid "Display the compiler's version"
15835 msgstr "Afficher la version du compilateur"
15837 #: common.opt:2796
15838 msgid "Suppress warnings"
15839 msgstr "Supprimer les avertissements"
15841 #: common.opt:2806
15842 #, fuzzy
15843 #| msgid "Enable ID based shared library"
15844 msgid "Create a shared library"
15845 msgstr "Autoriser les identificateurs de librairies partagées de base"
15847 #: common.opt:2851
15848 #, fuzzy
15849 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
15850 msgid "Create a position independent executable"
15851 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
15853 #: common.opt:2858
15854 msgid "Use caller save register across calls if possible"
15855 msgstr ""
15857 #: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1910 cp/cvt.c:1170
15858 #: cp/cvt.c:1418
15859 #, fuzzy, gcc-internal-format
15860 #| msgid "%Hvalue computed is not used"
15861 msgid "value computed is not used"
15862 msgstr "%Hvaleur calculée n'est pas utilisée"
15864 #: go/gofrontend/expressions.cc:628
15865 #, fuzzy
15866 #| msgid "invalid use of %D"
15867 msgid "invalid use of type"
15868 msgstr "utilisation invalide de %D"
15870 #: go/gofrontend/expressions.cc:2725 go/gofrontend/expressions.cc:2791
15871 #: go/gofrontend/expressions.cc:2807
15872 msgid "constant refers to itself"
15873 msgstr ""
15875 #: go/gofrontend/expressions.cc:3704 go/gofrontend/expressions.cc:4082
15876 #, fuzzy
15877 #| msgid "unexpected operand"
15878 msgid "expected pointer"
15879 msgstr "opérande inattendue"
15881 #: go/gofrontend/expressions.cc:4049
15882 #, fuzzy
15883 #| msgid "expected type-name"
15884 msgid "expected numeric type"
15885 msgstr "un nom de type attendu"
15887 #: go/gofrontend/expressions.cc:4054
15888 #, fuzzy
15889 #| msgid "expected type-name"
15890 msgid "expected boolean type"
15891 msgstr "un nom de type attendu"
15893 #: go/gofrontend/expressions.cc:4060
15894 #, fuzzy
15895 #| msgid "expected another rename clause"
15896 msgid "expected integer or boolean type"
15897 msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
15899 #: go/gofrontend/expressions.cc:5563
15900 #, fuzzy
15901 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
15902 msgid "invalid comparison of nil with nil"
15903 msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
15905 #: go/gofrontend/expressions.cc:5569 go/gofrontend/expressions.cc:5587
15906 #, fuzzy
15907 #| msgid "incompatible modes in concat expression"
15908 msgid "incompatible types in binary expression"
15909 msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
15911 #: go/gofrontend/expressions.cc:5607
15912 #, fuzzy
15913 #| msgid "division by zero"
15914 msgid "integer division by zero"
15915 msgstr "division par zéro"
15917 #: go/gofrontend/expressions.cc:5615
15918 msgid "shift of non-integer operand"
15919 msgstr ""
15921 #: go/gofrontend/expressions.cc:5620 go/gofrontend/expressions.cc:5628
15922 #, fuzzy
15923 #| msgid "switch quantity not an integer"
15924 msgid "shift count not unsigned integer"
15925 msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
15927 #: go/gofrontend/expressions.cc:5633
15928 #, fuzzy
15929 #| msgid "negative string length"
15930 msgid "negative shift count"
15931 msgstr "longueur négative de chaîne"
15933 #: go/gofrontend/expressions.cc:6284
15934 #, fuzzy
15935 #| msgid "called object is not a function"
15936 msgid "object is not a method"
15937 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
15939 #: go/gofrontend/expressions.cc:6301
15940 #, fuzzy
15941 #| msgid "cast does not match function type"
15942 msgid "method type does not match object type"
15943 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
15945 #: go/gofrontend/expressions.cc:6775
15946 #, fuzzy
15947 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
15948 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
15949 msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
15951 #: go/gofrontend/expressions.cc:6786
15952 #, fuzzy
15953 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
15954 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
15955 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
15957 #: go/gofrontend/expressions.cc:6800
15958 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
15959 msgstr ""
15961 #: go/gofrontend/expressions.cc:6825 go/gofrontend/expressions.cc:6886
15962 #: go/gofrontend/expressions.cc:6988 go/gofrontend/expressions.cc:7802
15963 #: go/gofrontend/expressions.cc:7951 go/gofrontend/expressions.cc:7997
15964 #: go/gofrontend/expressions.cc:8056 go/gofrontend/expressions.cc:9208
15965 #: go/gofrontend/expressions.cc:9225 go/gofrontend/expressions.cc:9241
15966 #, fuzzy
15967 #| msgid "no arguments"
15968 msgid "not enough arguments"
15969 msgstr "pas d'argument"
15971 #: go/gofrontend/expressions.cc:6827 go/gofrontend/expressions.cc:6888
15972 #: go/gofrontend/expressions.cc:7807 go/gofrontend/expressions.cc:7934
15973 #: go/gofrontend/expressions.cc:7956 go/gofrontend/expressions.cc:8002
15974 #: go/gofrontend/expressions.cc:8058 go/gofrontend/expressions.cc:8806
15975 #: go/gofrontend/expressions.cc:9213 go/gofrontend/expressions.cc:9227
15976 #: go/gofrontend/expressions.cc:9248
15977 #, fuzzy
15978 #| msgid "too many arguments for format"
15979 msgid "too many arguments"
15980 msgstr "trop d'arguments pour le format"
15982 #: go/gofrontend/expressions.cc:6890
15983 #, fuzzy
15984 #| msgid "argument %d must be referable"
15985 msgid "argument 1 must be a map"
15986 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
15988 #: go/gofrontend/expressions.cc:7014
15989 #, fuzzy
15990 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
15991 msgid "invalid type for make function"
15992 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
15994 #: go/gofrontend/expressions.cc:7030
15995 msgid "length required when allocating a slice"
15996 msgstr ""
15998 #: go/gofrontend/expressions.cc:7065
15999 msgid "len larger than cap"
16000 msgstr ""
16002 #: go/gofrontend/expressions.cc:7077
16003 #, fuzzy
16004 #| msgid "too many arguments to process"
16005 msgid "too many arguments to make"
16006 msgstr "trop d'arguments à traiter"
16008 #: go/gofrontend/expressions.cc:7851
16009 #, fuzzy
16010 #| msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
16011 msgid "argument must be array or slice or channel"
16012 msgstr "argument du HAUT doit être une chaîne, un tableau, un mode ou un entier"
16014 #: go/gofrontend/expressions.cc:7861
16015 #, fuzzy
16016 #| msgid "UPPER argument must be string, array, mode or integer"
16017 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
16018 msgstr "argument du HAUT doit être une chaîne, un tableau, un mode ou un entier"
16020 #: go/gofrontend/expressions.cc:7907
16021 #, fuzzy
16022 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
16023 msgid "unsupported argument type to builtin function"
16024 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
16026 #: go/gofrontend/expressions.cc:7918
16027 #, fuzzy
16028 #| msgid "argument %d must be referable"
16029 msgid "argument must be channel"
16030 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
16032 #: go/gofrontend/expressions.cc:7920
16033 msgid "cannot close receive-only channel"
16034 msgstr ""
16036 #: go/gofrontend/expressions.cc:7942
16037 #, fuzzy
16038 #| msgid "argument %d must be referable"
16039 msgid "argument must be a field reference"
16040 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
16042 #: go/gofrontend/expressions.cc:7972
16043 #, fuzzy
16044 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
16045 msgid "left argument must be a slice"
16046 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
16048 #: go/gofrontend/expressions.cc:7980
16049 msgid "element types must be the same"
16050 msgstr ""
16052 #: go/gofrontend/expressions.cc:7985
16053 #, fuzzy
16054 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
16055 msgid "first argument must be []byte"
16056 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
16058 #: go/gofrontend/expressions.cc:7988
16059 #, fuzzy
16060 #| msgid "ABS argument must be discrete or real mode"
16061 msgid "second argument must be slice or string"
16062 msgstr "argument ABS doit être en mode discret ou réel"
16064 #: go/gofrontend/expressions.cc:8032
16065 #, fuzzy
16066 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
16067 msgid "argument 2 has invalid type"
16068 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
16070 #: go/gofrontend/expressions.cc:8048
16071 #, fuzzy
16072 #| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
16073 msgid "argument must have complex type"
16074 msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
16076 #: go/gofrontend/expressions.cc:8066
16077 #, fuzzy
16078 #| msgid "macro names must be identifiers"
16079 msgid "complex arguments must have identical types"
16080 msgstr "les noms de macro doivent être des identificateurs"
16082 #: go/gofrontend/expressions.cc:8068
16083 #, fuzzy
16084 #| msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
16085 msgid "complex arguments must have floating-point type"
16086 msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
16088 #: go/gofrontend/expressions.cc:8618 go/gofrontend/expressions.cc:9154
16089 #: go/gofrontend/expressions.cc:9590
16090 #, fuzzy
16091 #| msgid "In function"
16092 msgid "expected function"
16093 msgstr "Dans la fonction"
16095 #: go/gofrontend/expressions.cc:8645
16096 msgid "multiple-value argument in single-value context"
16097 msgstr ""
16099 #: go/gofrontend/expressions.cc:8810
16100 #, fuzzy
16101 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
16102 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
16103 msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
16105 #: go/gofrontend/expressions.cc:9162
16106 msgid "function result count mismatch"
16107 msgstr ""
16109 #: go/gofrontend/expressions.cc:9180
16110 #, fuzzy
16111 #| msgid "incompatible types in %s"
16112 msgid "incompatible type for receiver"
16113 msgstr "type incompatibles dans %s"
16115 #: go/gofrontend/expressions.cc:9198
16116 #, fuzzy
16117 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
16118 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
16119 msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
16121 #: go/gofrontend/expressions.cc:9599 go/gofrontend/expressions.cc:9613
16122 #, fuzzy
16123 #| msgid "number of CASE selectors does not match the number of CASE label lists"
16124 msgid "number of results does not match number of values"
16125 msgstr "nombre de sélecteurs de CASE ne concorde pas avec la liste des étiquettes du CASE"
16127 #: go/gofrontend/expressions.cc:9969 go/gofrontend/expressions.cc:10481
16128 #, fuzzy
16129 #| msgid "PROCESS copy number must be integer"
16130 msgid "index must be integer"
16131 msgstr "processus de copie de nombres doit être entier"
16133 #: go/gofrontend/expressions.cc:9977 go/gofrontend/expressions.cc:10489
16134 #, fuzzy
16135 #| msgid "PROCESS copy number must be integer"
16136 msgid "slice end must be integer"
16137 msgstr "processus de copie de nombres doit être entier"
16139 #: go/gofrontend/expressions.cc:9985
16140 #, fuzzy
16141 #| msgid "switch quantity not an integer"
16142 msgid "slice capacity must be integer"
16143 msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
16145 #: go/gofrontend/expressions.cc:10035 go/gofrontend/expressions.cc:10520
16146 msgid "inverted slice range"
16147 msgstr ""
16149 #: go/gofrontend/expressions.cc:10078
16150 #, fuzzy
16151 #| msgid "%s is not addressable"
16152 msgid "slice of unaddressable value"
16153 msgstr "%s n'est pas adressable"
16155 #: go/gofrontend/expressions.cc:10739
16156 #, fuzzy
16157 #| msgid "incompatible types in %s"
16158 msgid "incompatible type for map index"
16159 msgstr "type incompatibles dans %s"
16161 #: go/gofrontend/expressions.cc:11118
16162 msgid "expected interface or pointer to interface"
16163 msgstr ""
16165 #: go/gofrontend/expressions.cc:11857
16166 #, fuzzy
16167 #| msgid "too many index expressions"
16168 msgid "too many expressions for struct"
16169 msgstr "trop d'expressions d'index"
16171 #: go/gofrontend/expressions.cc:11870
16172 #, fuzzy
16173 #| msgid "too few arguments for format"
16174 msgid "too few expressions for struct"
16175 msgstr "trop peu d'arguments dans le format"
16177 #: go/gofrontend/expressions.cc:13618 go/gofrontend/statements.cc:1585
16178 #, fuzzy
16179 #| msgid "Invalid interface type"
16180 msgid "type assertion only valid for interface types"
16181 msgstr "Type d'interface invalide"
16183 #: go/gofrontend/expressions.cc:13630
16184 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
16185 msgstr ""
16187 #: go/gofrontend/expressions.cc:13809 go/gofrontend/statements.cc:1430
16188 #, fuzzy
16189 #| msgid "unexpected operand"
16190 msgid "expected channel"
16191 msgstr "opérande inattendue"
16193 #: go/gofrontend/expressions.cc:13814 go/gofrontend/statements.cc:1435
16194 msgid "invalid receive on send-only channel"
16195 msgstr ""
16197 #: go/gofrontend/parse.cc:2981
16198 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
16199 msgstr ""
16201 #: go/gofrontend/parse.cc:4558
16202 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
16203 msgstr ""
16205 #: go/gofrontend/statements.cc:605
16206 #, fuzzy
16207 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
16208 msgid "invalid left hand side of assignment"
16209 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
16211 #: go/gofrontend/statements.cc:616 go/gofrontend/statements.cc:1024
16212 msgid "use of untyped nil"
16213 msgstr ""
16215 #: go/gofrontend/statements.cc:1146
16216 #, fuzzy
16217 #| msgid "expected a name string here"
16218 msgid "expected map index on right hand side"
16219 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
16221 #: go/gofrontend/statements.cc:1297
16222 msgid "expected map index on left hand side"
16223 msgstr ""
16225 #: go/gofrontend/statements.cc:2710 go/gofrontend/statements.cc:2740
16226 #, fuzzy
16227 #| msgid "too few arguments to procedure"
16228 msgid "not enough arguments to return"
16229 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
16231 #: go/gofrontend/statements.cc:2718
16232 #, fuzzy
16233 #| msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
16234 msgid "return with value in function with no return type"
16235 msgstr "déclaration d'un retour sans valeur, dans la fonction déclarée avec un type retourné void"
16237 #: go/gofrontend/statements.cc:2746
16238 #, fuzzy
16239 #| msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
16240 msgid "too many values in return statement"
16241 msgstr "trop de « l » en suffixe dans les constantes entières"
16243 #: go/gofrontend/statements.cc:3224
16244 #, fuzzy
16245 #| msgid "unexpected address expression"
16246 msgid "expected boolean expression"
16247 msgstr "expression d'adresse inattendue"
16249 #: go/gofrontend/statements.cc:4310
16250 msgid "cannot type switch on non-interface value"
16251 msgstr ""
16253 #: go/gofrontend/statements.cc:4445
16254 #, fuzzy
16255 #| msgid "incompatible types in %s"
16256 msgid "incompatible types in send"
16257 msgstr "type incompatibles dans %s"
16259 #: go/gofrontend/statements.cc:4450
16260 #, fuzzy
16261 #| msgid "invalid base in read control sequence"
16262 msgid "invalid send on receive-only channel"
16263 msgstr "base invalide dans la séquence de contrôle de lecture"
16265 #: go/gofrontend/statements.cc:5388
16266 msgid "too many variables for range clause with channel"
16267 msgstr ""
16269 #: go/gofrontend/statements.cc:5395
16270 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
16271 msgstr ""
16273 #: go/gofrontend/types.cc:509
16274 #, fuzzy
16275 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
16276 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
16277 msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
16279 #: go/gofrontend/types.cc:525
16280 msgid "slice can only be compared to nil"
16281 msgstr ""
16283 #: go/gofrontend/types.cc:527
16284 msgid "map can only be compared to nil"
16285 msgstr ""
16287 #: go/gofrontend/types.cc:529
16288 msgid "func can only be compared to nil"
16289 msgstr ""
16291 #: go/gofrontend/types.cc:535
16292 #, fuzzy, c-format
16293 #| msgid "invalid option %s"
16294 msgid "invalid operation (%s)"
16295 msgstr "option invalide %s"
16297 #: go/gofrontend/types.cc:558
16298 #, fuzzy
16299 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
16300 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
16301 msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
16303 #: go/gofrontend/types.cc:576
16304 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
16305 msgstr ""
16307 #: go/gofrontend/types.cc:587
16308 #, fuzzy
16309 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
16310 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
16311 msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
16313 #: go/gofrontend/types.cc:615
16314 msgid "multiple-value function call in single-value context"
16315 msgstr ""
16317 #: go/gofrontend/types.cc:692
16318 msgid "need explicit conversion"
16319 msgstr ""
16321 #: go/gofrontend/types.cc:699
16322 #, fuzzy, c-format
16323 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
16324 msgid "cannot use type %s as type %s"
16325 msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
16327 #: go/gofrontend/types.cc:3471
16328 #, fuzzy
16329 #| msgid "different type"
16330 msgid "different receiver types"
16331 msgstr "type différent"
16333 #: go/gofrontend/types.cc:3491 go/gofrontend/types.cc:3504
16334 #: go/gofrontend/types.cc:3519
16335 #, fuzzy
16336 #| msgid "destructors take no parameters"
16337 msgid "different number of parameters"
16338 msgstr "destructeurs ne prend aucun paramètre"
16340 #: go/gofrontend/types.cc:3512
16341 #, fuzzy
16342 #| msgid "different type"
16343 msgid "different parameter types"
16344 msgstr "type différent"
16346 #: go/gofrontend/types.cc:3527
16347 #, fuzzy
16348 #| msgid "different type"
16349 msgid "different varargs"
16350 msgstr "type différent"
16352 #: go/gofrontend/types.cc:3536 go/gofrontend/types.cc:3549
16353 #: go/gofrontend/types.cc:3564
16354 msgid "different number of results"
16355 msgstr ""
16357 #: go/gofrontend/types.cc:3557
16358 #, fuzzy
16359 #| msgid "different type"
16360 msgid "different result types"
16361 msgstr "type différent"
16363 #: go/gofrontend/types.cc:7351
16364 #, c-format
16365 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
16366 msgstr ""
16368 #: go/gofrontend/types.cc:7368 go/gofrontend/types.cc:7510
16369 #, fuzzy, c-format
16370 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
16371 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
16372 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
16374 #: go/gofrontend/types.cc:7372 go/gofrontend/types.cc:7514
16375 #, fuzzy, c-format
16376 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
16377 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
16378 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
16380 #: go/gofrontend/types.cc:7451 go/gofrontend/types.cc:7464
16381 msgid "pointer to interface type has no methods"
16382 msgstr ""
16384 #: go/gofrontend/types.cc:7453 go/gofrontend/types.cc:7466
16385 #, fuzzy
16386 #| msgid "error while parsing methods"
16387 msgid "type has no methods"
16388 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
16390 #: go/gofrontend/types.cc:7487
16391 #, fuzzy, c-format
16392 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
16393 msgid "ambiguous method %s%s%s"
16394 msgstr "abréviation %s est ambiguë"
16396 #: go/gofrontend/types.cc:7490
16397 #, fuzzy, c-format
16398 #| msgid "missing argument to \"%s\""
16399 msgid "missing method %s%s%s"
16400 msgstr "argument manquant à \"%s\""
16402 #: go/gofrontend/types.cc:7531
16403 #, c-format
16404 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
16405 msgstr ""
16407 #: go/gofrontend/types.cc:7549
16408 #, c-format
16409 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
16410 msgstr ""
16412 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
16413 #: attribs.c:455 c-family/c-common.c:8544 objc/objc-act.c:4985
16414 #: objc/objc-act.c:6954 objc/objc-act.c:8143 objc/objc-act.c:8194
16415 #, fuzzy, gcc-internal-format
16416 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
16417 msgid "%qE attribute directive ignored"
16418 msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
16420 #: attribs.c:459
16421 #, fuzzy, gcc-internal-format
16422 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
16423 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
16424 msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
16426 #: attribs.c:468
16427 #, fuzzy, gcc-internal-format
16428 #| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
16429 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
16430 msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »"
16432 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
16433 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
16434 #. type.  Ignore it.
16435 #: attribs.c:481
16436 #, fuzzy, gcc-internal-format
16437 #| msgid "`%s' attribute ignored"
16438 msgid "attribute ignored"
16439 msgstr "attribut « %s » ignoré"
16441 #: attribs.c:483
16442 #, gcc-internal-format
16443 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
16444 msgstr ""
16446 #: attribs.c:500
16447 #, fuzzy, gcc-internal-format
16448 #| msgid "`%s' attribute does not apply to types"
16449 msgid "%qE attribute does not apply to types"
16450 msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique pas aux types"
16452 #: attribs.c:548
16453 #, fuzzy, gcc-internal-format
16454 #| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
16455 msgid "%qE attribute only applies to function types"
16456 msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
16458 #: attribs.c:558
16459 #, fuzzy, gcc-internal-format
16460 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
16461 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
16462 msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
16464 #: auto-profile.c:382
16465 #, gcc-internal-format
16466 msgid "Offset exceeds 16 bytes."
16467 msgstr ""
16469 #: auto-profile.c:859
16470 #, fuzzy, gcc-internal-format
16471 #| msgid "';' expected"
16472 msgid "Not expected TAG."
16473 msgstr "«;» attendu"
16475 #: auto-profile.c:924
16476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16477 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
16478 msgid "Cannot open profile file %s."
16479 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
16481 #: auto-profile.c:927
16482 #, gcc-internal-format
16483 msgid "AutoFDO profile magic number does not mathch."
16484 msgstr ""
16486 #: auto-profile.c:932
16487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16488 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
16489 msgstr ""
16491 #: auto-profile.c:941
16492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16493 msgid "Cannot read string table from %s."
16494 msgstr ""
16496 #: auto-profile.c:946
16497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16498 #| msgid "cannot find file for class %s"
16499 msgid "Cannot read function profile from %s."
16500 msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
16502 #: auto-profile.c:953
16503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16504 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
16505 msgid "Cannot read working set from %s."
16506 msgstr "%s: ne peut repérer le répertoire de travail: %s\n"
16508 #: bt-load.c:1593
16509 #, gcc-internal-format
16510 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
16511 msgstr "optimisation du chargement du registre cible de branchement est pas prévu pour être exécuté deux fois"
16513 #: builtins.c:639
16514 #, gcc-internal-format
16515 msgid "offset outside bounds of constant string"
16516 msgstr "décalage hors des limites d'une chaîne de constante"
16518 #: builtins.c:1268
16519 #, fuzzy, gcc-internal-format
16520 #| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
16521 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16522 msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
16524 #: builtins.c:1275
16525 #, fuzzy, gcc-internal-format
16526 #| msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
16527 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16528 msgstr "second argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
16530 #: builtins.c:1283
16531 #, fuzzy, gcc-internal-format
16532 #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
16533 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
16534 msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
16536 #: builtins.c:1290
16537 #, fuzzy, gcc-internal-format
16538 #| msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
16539 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
16540 msgstr "troisième argument invalide de « __builtin_prefetch »; utilisation de zéro"
16542 #: builtins.c:4486 gimplify.c:2347
16543 #, fuzzy, gcc-internal-format
16544 #| msgid "too many arguments to function `va_start'"
16545 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
16546 msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
16548 #: builtins.c:4586
16549 #, fuzzy, gcc-internal-format
16550 #| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
16551 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
16552 msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide"
16554 #: builtins.c:4588
16555 #, fuzzy, gcc-internal-format
16556 #| msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
16557 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
16558 msgstr "argument de « __builtin_return_address » invalide"
16560 #: builtins.c:4601
16561 #, fuzzy, gcc-internal-format
16562 #| msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
16563 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
16564 msgstr "argument de « __builtin_frame_address » non supporté"
16566 #: builtins.c:4603
16567 #, fuzzy, gcc-internal-format
16568 #| msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
16569 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
16570 msgstr "argument de « __builtin_return_address » non supporté"
16572 #: builtins.c:4853
16573 #, fuzzy, gcc-internal-format
16574 #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
16575 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
16576 msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
16578 #: builtins.c:4952
16579 #, fuzzy, gcc-internal-format
16580 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
16581 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
16582 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
16584 #: builtins.c:5248 builtins.c:5261
16585 #, gcc-internal-format
16586 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
16587 msgstr ""
16589 #: builtins.c:5365
16590 #, gcc-internal-format
16591 msgid "Unknown architecture specifier in memory model to builtin."
16592 msgstr ""
16594 #: builtins.c:5372
16595 #, fuzzy, gcc-internal-format
16596 #| msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
16597 msgid "invalid memory model argument to builtin"
16598 msgstr "type invalide « %T » pour l'argument par défaut « %T »"
16600 #: builtins.c:5431
16601 #, gcc-internal-format
16602 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
16603 msgstr ""
16605 #: builtins.c:5440
16606 #, gcc-internal-format
16607 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
16608 msgstr ""
16610 #: builtins.c:5503
16611 #, gcc-internal-format
16612 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
16613 msgstr ""
16615 #: builtins.c:5534 builtins.c:5643
16616 #, fuzzy, gcc-internal-format
16617 #| msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
16618 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
16619 msgstr "mode invalide pour gen_tst_reg"
16621 #: builtins.c:5752
16622 #, gcc-internal-format
16623 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
16624 msgstr ""
16626 #: builtins.c:5794
16627 #, gcc-internal-format
16628 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
16629 msgstr ""
16631 #: builtins.c:5858
16632 #, fuzzy, gcc-internal-format
16633 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
16634 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
16635 msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
16637 #: builtins.c:5878
16638 #, fuzzy, gcc-internal-format
16639 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
16640 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
16641 msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
16643 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
16644 #. inlining.
16645 #: builtins.c:6222 expr.c:10463
16646 #, gcc-internal-format
16647 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
16648 msgstr ""
16650 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
16651 #. inlining.
16652 #: builtins.c:6228
16653 #, gcc-internal-format
16654 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
16655 msgstr ""
16657 #: builtins.c:6447
16658 #, fuzzy, gcc-internal-format
16659 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
16660 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
16661 msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
16663 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
16664 #. Target support is required.
16665 #: builtins.c:7086
16666 #, fuzzy, gcc-internal-format
16667 #| msgid "target format does not support infinity"
16668 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
16669 msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
16671 #: builtins.c:7408
16672 #, gcc-internal-format
16673 msgid "target format does not support infinity"
16674 msgstr "le format cible ne supporte pas l'infini"
16676 #: builtins.c:11228
16677 #, fuzzy, gcc-internal-format
16678 #| msgid "`va_start' used in function with fixed args"
16679 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
16680 msgstr "« va_start » utilisé dans une fonction ayant des arguments fixes"
16682 #: builtins.c:11236
16683 #, fuzzy, gcc-internal-format
16684 #| msgid "too many arguments to function `va_start'"
16685 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
16686 msgstr "trop d'arguments pour la function « va_start »"
16688 #: builtins.c:11251
16689 #, fuzzy, gcc-internal-format
16690 #| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
16691 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
16692 msgstr "« __builtin_next_arg » appelé sans argument"
16694 #: builtins.c:11256
16695 #, fuzzy, gcc-internal-format
16696 #| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
16697 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
16698 msgstr "nombre erroné d'arguments spécifié pour l'attribut « %s »"
16700 #: builtins.c:11288
16701 #, fuzzy, gcc-internal-format
16702 #| msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
16703 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
16704 msgstr "second paramètre de « va_start » n'est pas le dernier argument nommé"
16706 #: builtins.c:11301
16707 #, gcc-internal-format
16708 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
16709 msgstr ""
16711 #: builtins.c:11330
16712 #, fuzzy, gcc-internal-format
16713 #| msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
16714 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
16715 msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
16717 #: builtins.c:11343
16718 #, fuzzy, gcc-internal-format
16719 #| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
16720 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
16721 msgstr "l'argument de « asm » n'est pas une chaîne de constante"
16723 #: builtins.c:11388 builtins.c:11539 builtins.c:11596
16724 #, gcc-internal-format
16725 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
16726 msgstr ""
16728 #: builtins.c:11529
16729 #, gcc-internal-format
16730 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
16731 msgstr ""
16733 #: builtins.c:11617
16734 #, gcc-internal-format
16735 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
16736 msgstr ""
16738 #: builtins.c:11620
16739 #, gcc-internal-format
16740 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
16741 msgstr ""
16743 #: calls.c:2487
16744 #, gcc-internal-format
16745 msgid "function call has aggregate value"
16746 msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'agrégat"
16748 #: calls.c:3179
16749 #, fuzzy, gcc-internal-format
16750 #| msgid "Pass all arguments on stack"
16751 msgid "passing too large argument on stack"
16752 msgstr "PAsser tous les arguments par la pile"
16754 #: cfgexpand.c:1376 function.c:1002 varasm.c:2163
16755 #, fuzzy, gcc-internal-format
16756 #| msgid "%Jsize of variable '%D' is too large"
16757 msgid "size of variable %q+D is too large"
16758 msgstr "taille de la variable « %D » est trop grande"
16760 #: cfgexpand.c:2452
16761 #, fuzzy, gcc-internal-format
16762 #| msgid "too many alternatives in `asm'"
16763 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
16764 msgstr "trop d'alternatives dans « asm »"
16766 #: cfgexpand.c:2464
16767 #, fuzzy, gcc-internal-format
16768 #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
16769 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
16770 msgstr "contraintes de l'opérande pour « asm » diffèrent en nombre d'alternatives"
16772 #: cfgexpand.c:2492
16773 #, fuzzy, gcc-internal-format
16774 #| msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list"
16775 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
16776 msgstr "asm-specifier pour la variable « %s » est en conflit avec la liste asm clobber"
16778 #: cfgexpand.c:2589
16779 #, fuzzy, gcc-internal-format
16780 #| msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
16781 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
16782 msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"
16784 #: cfgexpand.c:2603
16785 #, fuzzy, gcc-internal-format
16786 #| msgid "PIC register `%s' clobbered in `asm'"
16787 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
16788 msgstr "registre PIC « %s » est maltraité dans «asm »"
16790 #: cfgexpand.c:2651
16791 #, fuzzy, gcc-internal-format
16792 #| msgid "more than %d operands in `asm'"
16793 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
16794 msgstr "plus que %d opérandes dans « asm »"
16796 #: cfgexpand.c:2719
16797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16798 msgid "output number %d not directly addressable"
16799 msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement adressable"
16801 #: cfgexpand.c:2805
16802 #, fuzzy, gcc-internal-format
16803 #| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
16804 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
16805 msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
16807 #: cfgexpand.c:2970
16808 #, gcc-internal-format
16809 msgid "asm clobber conflict with output operand"
16810 msgstr "asm clobber est en conflit sans opérande de sortie"
16812 #: cfgexpand.c:2977
16813 #, gcc-internal-format
16814 msgid "asm clobber conflict with input operand"
16815 msgstr "asm globber est en conflit avec l'opérande d'entrée"
16817 #: cfgexpand.c:6011
16818 #, gcc-internal-format
16819 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
16820 msgstr ""
16822 #: cfgexpand.c:6015
16823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16824 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
16825 msgstr ""
16827 #: cfghooks.c:131
16828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16829 msgid "bb %d on wrong place"
16830 msgstr "bb %d au mauvais endroit"
16832 #: cfghooks.c:137
16833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16834 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
16835 msgstr "prev_bb de %d devrait être %d, pas %d"
16837 #: cfghooks.c:154
16838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16839 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
16840 msgstr ""
16842 #: cfghooks.c:160
16843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16844 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
16845 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
16846 msgstr "verify_flow_info: l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue"
16848 #: cfghooks.c:166
16849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16850 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
16851 msgstr "verify_flow_info: Nombre de blocs erroné %i %i"
16853 #: cfghooks.c:172
16854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16855 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
16856 msgstr "verify_flow_info: Fréquence de blocs erronée %i %i"
16858 #: cfghooks.c:180
16859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16860 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
16861 msgstr "verify_flow_info: arrête dupliquée %i->%i"
16863 #: cfghooks.c:186
16864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16865 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
16866 msgstr "verify_flow_info: probabilité de l'arrête %i->%i %i erronée"
16868 #: cfghooks.c:192
16869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16870 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
16871 msgstr "verify_flow_info: Mauvais nombre d'arrête %i->%i %i"
16873 #: cfghooks.c:204
16874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16875 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
16876 msgstr "verify_flow_info: l'arrête succ du bloc de base %d est corrompue"
16878 #: cfghooks.c:218
16879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16880 #| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
16881 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
16882 msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
16884 #: cfghooks.c:226 cfghooks.c:237
16885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16886 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
16887 msgstr "arrête pred du bloc de base %d corrompue"
16889 # FIXME
16890 #: cfghooks.c:238
16891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16892 #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
16893 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
16894 msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
16896 #: cfghooks.c:267
16897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16898 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
16899 msgstr "les listes d'arrêtes du  bloc de base %i sont corrompues"
16901 #: cfghooks.c:280
16902 #, gcc-internal-format
16903 msgid "verify_flow_info failed"
16904 msgstr "verify_flow_info a échoué"
16906 #: cfghooks.c:330
16907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16908 #| msgid "%s does not support %s"
16909 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
16910 msgstr "%s ne supporte pas %s"
16912 #: cfghooks.c:373
16913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16914 #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
16915 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
16916 msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
16918 #: cfghooks.c:393
16919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16920 #| msgid "%s does not support %s"
16921 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
16922 msgstr "%s ne supporte pas %s"
16924 #: cfghooks.c:477
16925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16926 #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
16927 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
16928 msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
16930 #: cfghooks.c:515
16931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16932 #| msgid "%s does not support %s"
16933 msgid "%s does not support split_block"
16934 msgstr "%s ne supporte pas %s"
16936 #: cfghooks.c:570
16937 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16938 #| msgid "%s does not support %s"
16939 msgid "%s does not support move_block_after"
16940 msgstr "%s ne supporte pas %s"
16942 #: cfghooks.c:583
16943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16944 #| msgid "%s does not support %s"
16945 msgid "%s does not support delete_basic_block"
16946 msgstr "%s ne supporte pas %s"
16948 #: cfghooks.c:630
16949 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16950 #| msgid "%s does not support %s"
16951 msgid "%s does not support split_edge"
16952 msgstr "%s ne supporte pas %s"
16954 #: cfghooks.c:705
16955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16956 #| msgid "%s does not support %s"
16957 msgid "%s does not support create_basic_block"
16958 msgstr "%s ne supporte pas %s"
16960 #: cfghooks.c:733
16961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16962 #| msgid "%s does not support %s"
16963 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
16964 msgstr "%s ne supporte pas %s"
16966 #: cfghooks.c:744
16967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16968 #| msgid "%s does not support %s"
16969 msgid "%s does not support predict_edge"
16970 msgstr "%s ne supporte pas %s"
16972 #: cfghooks.c:753
16973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16974 #| msgid "%s does not support %s"
16975 msgid "%s does not support predicted_by_p"
16976 msgstr "%s ne supporte pas %s"
16978 #: cfghooks.c:767
16979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16980 #| msgid "%s does not support %s"
16981 msgid "%s does not support merge_blocks"
16982 msgstr "%s ne supporte pas %s"
16984 #: cfghooks.c:848
16985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16986 #| msgid "%s does not support %s"
16987 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
16988 msgstr "%s ne supporte pas %s"
16990 #: cfghooks.c:1004
16991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16992 #| msgid "%s does not support %s"
16993 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
16994 msgstr "%s ne supporte pas %s"
16996 #: cfghooks.c:1032
16997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16998 #| msgid "does not support multilib"
16999 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
17000 msgstr "ne supporte pas multilib"
17002 #: cfghooks.c:1054
17003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17004 #| msgid "%s does not support %s"
17005 msgid "%s does not support duplicate_block"
17006 msgstr "%s ne supporte pas %s"
17008 #: cfghooks.c:1148
17009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17010 #| msgid "%s does not support %s"
17011 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
17012 msgstr "%s ne supporte pas %s"
17014 #: cfghooks.c:1159
17015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17016 #| msgid "%s does not support %s"
17017 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
17018 msgstr "%s ne supporte pas %s"
17020 #: cfghooks.c:1177
17021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17022 #| msgid "%s does not support %s"
17023 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
17024 msgstr "%s ne supporte pas %s"
17026 #: cfgloop.c:1340
17027 #, gcc-internal-format
17028 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
17029 msgstr ""
17031 #: cfgloop.c:1356
17032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17033 msgid "loop with header %d marked for removal"
17034 msgstr ""
17036 #: cfgloop.c:1361
17037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17038 msgid "loop with header %d not in loop tree"
17039 msgstr ""
17041 #: cfgloop.c:1367
17042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17043 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
17044 msgstr ""
17046 #: cfgloop.c:1381
17047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17048 msgid "removed loop %d in loop tree"
17049 msgstr ""
17051 #: cfgloop.c:1389
17052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17053 #| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
17054 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
17055 msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d."
17057 # FIXME
17058 #: cfgloop.c:1400
17059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17060 #| msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
17061 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
17062 msgstr "Bb %d n'appartient pas à la boucle %d."
17064 #: cfgloop.c:1412
17065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17066 #| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
17067 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
17068 msgstr "La taille de la boucle %d devrait être %d, et non %d."
17070 #: cfgloop.c:1429
17071 #, fuzzy, gcc-internal-format
17072 #| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
17073 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
17074 msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées."
17076 #: cfgloop.c:1435
17077 #, fuzzy, gcc-internal-format
17078 #| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
17079 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
17080 msgstr "L'en-tête de la boucle %d n'a pas exactement 2 entrées."
17082 #: cfgloop.c:1442
17083 #, fuzzy, gcc-internal-format
17084 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
17085 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
17086 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
17088 #: cfgloop.c:1447
17089 #, fuzzy, gcc-internal-format
17090 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
17091 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
17092 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
17094 #: cfgloop.c:1455
17095 #, fuzzy, gcc-internal-format
17096 #| msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
17097 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
17098 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas exactement 1 successeur."
17100 #: cfgloop.c:1460
17101 #, fuzzy, gcc-internal-format
17102 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
17103 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
17104 msgstr "Le verrou %d de la boucle n'a pas une en-tête comme successeur."
17106 #: cfgloop.c:1465
17107 #, fuzzy, gcc-internal-format
17108 #| msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
17109 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
17110 msgstr "Le verrou %d de la boucle ne lui appartient pas directement."
17112 #: cfgloop.c:1471
17113 #, fuzzy, gcc-internal-format
17114 #| msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
17115 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
17116 msgstr "L'entête de la boucle %d ne lui appartient pas directement."
17118 #: cfgloop.c:1477
17119 #, fuzzy, gcc-internal-format
17120 #| msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
17121 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
17122 msgstr "Le verrou %d de la boucle est défini comme faisant partie d'une zone irréductible"
17124 #: cfgloop.c:1510
17125 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17126 #| msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
17127 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
17128 msgstr "bloc de base %d devrait être marqué irréductible."
17130 #: cfgloop.c:1516
17131 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17132 #| msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
17133 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
17134 msgstr "bloc de base %d ne devrait pas être marqué irréductible."
17136 #: cfgloop.c:1524
17137 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17138 #| msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
17139 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
17140 msgstr "Bordures à partir de %d à %d devraient être marqués irréductibles."
17142 #: cfgloop.c:1531
17143 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17144 #| msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
17145 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
17146 msgstr "Bordures à partir de %d à %d ne devraient être marquées irréductibles."
17148 #: cfgloop.c:1546
17149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17150 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
17151 msgstr ""
17153 #: cfgloop.c:1564
17154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17155 msgid "corrupted exits list of loop %d"
17156 msgstr ""
17158 #: cfgloop.c:1573
17159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17160 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
17161 msgstr ""
17163 #: cfgloop.c:1600
17164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17165 msgid "exit %d->%d not recorded"
17166 msgstr ""
17168 #: cfgloop.c:1623
17169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17170 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
17171 msgstr ""
17173 #: cfgloop.c:1632
17174 #, gcc-internal-format
17175 msgid "too many loop exits recorded"
17176 msgstr ""
17178 #: cfgloop.c:1643
17179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17180 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
17181 msgstr ""
17183 #: cfgrtl.c:2370
17184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17185 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
17186 msgstr ""
17188 #: cfgrtl.c:2447
17189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17190 #| msgid "multiple declarations for method `%s'"
17191 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
17192 msgstr "multiples déclarations pour la méthode « %s »"
17194 #: cfgrtl.c:2455
17195 #, gcc-internal-format
17196 msgid "partition found but function partition flag not set"
17197 msgstr ""
17199 #: cfgrtl.c:2493
17200 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17201 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
17202 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
17203 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB ne correspond pas à la config %wi %i"
17205 #: cfgrtl.c:2514
17206 #, gcc-internal-format
17207 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
17208 msgstr ""
17210 #: cfgrtl.c:2519
17211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17212 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
17213 msgstr ""
17215 #: cfgrtl.c:2525
17216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17217 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
17218 msgstr ""
17220 #: cfgrtl.c:2531
17221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17222 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
17223 msgstr ""
17225 #: cfgrtl.c:2538
17226 #, gcc-internal-format
17227 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
17228 msgstr ""
17230 #: cfgrtl.c:2568
17231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17232 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
17233 msgstr ""
17235 #: cfgrtl.c:2575
17236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17237 #| msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
17238 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
17239 msgstr "REG_EH_REGION note manquante à la fin du bb %i"
17241 #: cfgrtl.c:2580
17242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17243 #| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
17244 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
17245 msgstr "Trop d'arrêtes de branchement sortantes dans le bb %i"
17247 #: cfgrtl.c:2588
17248 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17249 #| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
17250 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
17251 msgstr "Trop d'arrêtes de branchement sortantes dans le bb %i"
17253 #: cfgrtl.c:2593
17254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17255 #| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
17256 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
17257 msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"
17259 #: cfgrtl.c:2598
17260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17261 #| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
17262 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
17263 msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement inconditionnel %i"
17265 #: cfgrtl.c:2605
17266 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17267 #| msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
17268 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
17269 msgstr "Mauvais nombre d'arrêtes de branchement après le branchement conditionnel %i"
17271 #: cfgrtl.c:2611
17272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17273 #| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
17274 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
17275 msgstr "Arrêtes d'appel pour un insn n'étant pas d'appel dans le bb %i"
17277 #: cfgrtl.c:2616
17278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17279 #| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
17280 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
17281 msgstr "Arrêtes d'appel pour un insn n'étant pas d'appel dans le bb %i"
17283 #: cfgrtl.c:2626
17284 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17285 #| msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
17286 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
17287 msgstr "Arrête anormale sans but dans le bb %i"
17289 #: cfgrtl.c:2664 cfgrtl.c:2674
17290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17291 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
17292 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK manquant pour le bloc %d"
17294 #: cfgrtl.c:2687
17295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17296 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
17297 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d au milieu du bloc de base %d"
17299 #: cfgrtl.c:2697
17300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17301 msgid "in basic block %d:"
17302 msgstr "dans le bloc de base %d :"
17304 #: cfgrtl.c:2723
17305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17306 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
17307 msgstr ""
17309 #: cfgrtl.c:2730
17310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17311 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
17312 msgstr ""
17314 #: cfgrtl.c:2741
17315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17316 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
17317 msgstr ""
17319 #: cfgrtl.c:2749
17320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17321 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
17322 msgstr ""
17324 #: cfgrtl.c:2822 cfgrtl.c:2870
17325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17326 #| msgid "insn outside basic block"
17327 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
17328 msgstr "insn à l'extérieur de tout bloc de base"
17330 #: cfgrtl.c:2830
17331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17332 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
17333 msgstr "fin insn %d du bloc %d n'a pas été repéré dans le flot insn"
17335 #: cfgrtl.c:2843
17336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17337 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
17338 msgstr "insn %d est dans de multiples blocs de base (%d et %d)"
17340 #: cfgrtl.c:2855
17341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17342 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
17343 msgstr "en-tête insn %d du bloc %d n'a pas été repérée dans le flot insn"
17345 #: cfgrtl.c:2903
17346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17347 msgid "missing barrier after block %i"
17348 msgstr "barrière manquante après le boc %i"
17350 #: cfgrtl.c:2919
17351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17352 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
17353 msgstr "verify_flow_info: blocs incorrects pour le fallthru %i->%i"
17355 #: cfgrtl.c:2928
17356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17357 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
17358 msgstr "verify_flow_info: fallthru incorrect %i->%i"
17360 #: cfgrtl.c:2964
17361 #, gcc-internal-format
17362 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
17363 msgstr "les blocs de base ne se suivent pas consécutivement"
17365 # FIXME
17366 # bb est une abréviation courante dans cette partie du fichier pour « basic block »
17367 #: cfgrtl.c:3002
17368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17369 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
17370 msgstr "nombre de bb noté dans la chaîne d'insn (%d) != n_basic_blocks (%d)"
17372 #: cgraph.c:2660
17373 #, fuzzy, gcc-internal-format
17374 #| msgid "left shift count is negative"
17375 msgid "caller edge count is negative"
17376 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
17378 #: cgraph.c:2665
17379 #, gcc-internal-format
17380 msgid "caller edge frequency is negative"
17381 msgstr ""
17383 #: cgraph.c:2670
17384 #, gcc-internal-format
17385 msgid "caller edge frequency is too large"
17386 msgstr ""
17388 #: cgraph.c:2754
17389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17390 #| msgid "no field (yet) for tag %s"
17391 msgid "aux field set for edge %s->%s"
17392 msgstr "pas de champ (encore) pour l'étiquette %s"
17394 #: cgraph.c:2761
17395 #, fuzzy, gcc-internal-format
17396 #| msgid "left shift count is negative"
17397 msgid "execution count is negative"
17398 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
17400 #: cgraph.c:2766
17401 #, gcc-internal-format
17402 msgid "inline clone in same comdat group list"
17403 msgstr ""
17405 #: cgraph.c:2771
17406 #, fuzzy, gcc-internal-format
17407 #| msgid "no symbol table found"
17408 msgid "local symbols must be defined"
17409 msgstr "aucune table des symboles trouvée"
17411 #: cgraph.c:2776
17412 #, gcc-internal-format
17413 msgid "externally visible inline clone"
17414 msgstr ""
17416 #: cgraph.c:2781
17417 #, gcc-internal-format
17418 msgid "inline clone with address taken"
17419 msgstr ""
17421 #: cgraph.c:2786
17422 #, gcc-internal-format
17423 msgid "inline clone is forced to output"
17424 msgstr ""
17426 #: cgraph.c:2793
17427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17428 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
17429 msgstr ""
17431 #: cgraph.c:2800
17432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17433 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
17434 msgstr ""
17436 #: cgraph.c:2815
17437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17438 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
17439 msgstr ""
17441 #: cgraph.c:2825
17442 #, fuzzy, gcc-internal-format
17443 #| msgid "section pointer missing"
17444 msgid "inlined_to pointer is wrong"
17445 msgstr "pointeur de section manquant"
17447 #: cgraph.c:2830
17448 #, fuzzy, gcc-internal-format
17449 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
17450 msgid "multiple inline callers"
17451 msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
17453 #: cgraph.c:2837
17454 #, gcc-internal-format
17455 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
17456 msgstr ""
17458 #: cgraph.c:2856
17459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17460 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
17461 msgstr ""
17463 #: cgraph.c:2874
17464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17465 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
17466 msgstr ""
17468 #: cgraph.c:2883
17469 #, gcc-internal-format
17470 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
17471 msgstr ""
17473 #: cgraph.c:2888
17474 #, fuzzy, gcc-internal-format
17475 #| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
17476 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
17477 msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
17479 #: cgraph.c:2900
17480 #, gcc-internal-format
17481 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
17482 msgstr ""
17484 #: cgraph.c:2912
17485 #, fuzzy, gcc-internal-format
17486 #| msgid "range mode has non-constant limits"
17487 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
17488 msgstr "mode d'étendue a des limites non contantes"
17490 #: cgraph.c:2918
17491 #, gcc-internal-format
17492 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
17493 msgstr ""
17495 #: cgraph.c:2923
17496 #, gcc-internal-format
17497 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
17498 msgstr ""
17500 #: cgraph.c:2928
17501 #, gcc-internal-format
17502 msgid "double linked list of clones corrupted"
17503 msgstr ""
17505 #: cgraph.c:2940
17506 #, gcc-internal-format
17507 msgid "Alias has call edges"
17508 msgstr ""
17510 #: cgraph.c:2948
17511 #, gcc-internal-format
17512 msgid "Alias has non-alias reference"
17513 msgstr ""
17515 #: cgraph.c:2953
17516 #, gcc-internal-format
17517 msgid "Alias has more than one alias reference"
17518 msgstr ""
17520 #: cgraph.c:2960
17521 #, gcc-internal-format
17522 msgid "Analyzed alias has no reference"
17523 msgstr ""
17525 #: cgraph.c:2969
17526 #, gcc-internal-format
17527 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
17528 msgstr ""
17530 #: cgraph.c:2976
17531 #, gcc-internal-format
17532 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
17533 msgstr ""
17535 #: cgraph.c:2986
17536 #, gcc-internal-format
17537 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
17538 msgstr ""
17540 #: cgraph.c:3004
17541 #, gcc-internal-format
17542 msgid "Node has more than one chkp reference"
17543 msgstr ""
17545 #: cgraph.c:3009
17546 #, fuzzy, gcc-internal-format
17547 #| msgid "cannot declare references to references"
17548 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
17549 msgstr "ne peut décalrer des références vers des références"
17551 #: cgraph.c:3017
17552 #, gcc-internal-format
17553 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
17554 msgstr ""
17556 #: cgraph.c:3026
17557 #, gcc-internal-format
17558 msgid "No edge out of thunk node"
17559 msgstr ""
17561 #: cgraph.c:3031
17562 #, gcc-internal-format
17563 msgid "More than one edge out of thunk node"
17564 msgstr ""
17566 #: cgraph.c:3036
17567 #, gcc-internal-format
17568 msgid "Thunk is not supposed to have body"
17569 msgstr ""
17571 #: cgraph.c:3042
17572 #, gcc-internal-format
17573 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
17574 msgstr ""
17576 #: cgraph.c:3078
17577 #, gcc-internal-format
17578 msgid "shared call_stmt:"
17579 msgstr ""
17581 #: cgraph.c:3086
17582 #, fuzzy, gcc-internal-format
17583 #| msgid "`%s' used prior to declaration"
17584 msgid "edge points to wrong declaration:"
17585 msgstr "« %s » utilisé avant sa déclaration"
17587 #: cgraph.c:3095
17588 #, gcc-internal-format
17589 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
17590 msgstr ""
17592 #: cgraph.c:3105
17593 #, gcc-internal-format
17594 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
17595 msgstr ""
17597 #: cgraph.c:3115
17598 #, gcc-internal-format
17599 msgid "reference to dead statement"
17600 msgstr ""
17602 #: cgraph.c:3128
17603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17604 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
17605 msgstr ""
17607 #: cgraph.c:3140
17608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17609 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
17610 msgstr ""
17612 #: cgraph.c:3151
17613 #, fuzzy, gcc-internal-format
17614 #| msgid "verify_flow_info failed"
17615 msgid "verify_cgraph_node failed"
17616 msgstr "verify_flow_info a échoué"
17618 # FIXME
17619 #: cgraph.c:3246 varpool.c:326
17620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17621 #| msgid "string section missing"
17622 msgid "%s: section %s is missing"
17623 msgstr "chaîne de section manquante"
17625 #: cgraphunit.c:689
17626 #, gcc-internal-format
17627 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
17628 msgstr ""
17630 #: cgraphunit.c:741 cgraphunit.c:777
17631 #, gcc-internal-format
17632 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
17633 msgstr ""
17635 #: cgraphunit.c:748
17636 #, fuzzy, gcc-internal-format
17637 #| msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
17638 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
17639 msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -time a été spécifié"
17641 #: cgraphunit.c:760
17642 #, fuzzy, gcc-internal-format
17643 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
17644 msgid "always_inline function might not be inlinable"
17645 msgstr "Avertir lorsque des fonctions en ligne ne peuvent être enligne"
17647 #: cgraphunit.c:785
17648 #, gcc-internal-format
17649 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
17650 msgstr ""
17652 #: cgraphunit.c:1187 c-family/c-pragma.c:362
17653 #, gcc-internal-format
17654 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
17655 msgstr ""
17657 #: cgraphunit.c:1203
17658 #, gcc-internal-format
17659 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
17660 msgstr ""
17662 #: cgraphunit.c:1224
17663 #, gcc-internal-format
17664 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
17665 msgstr ""
17667 #: cgraphunit.c:1226
17668 #, fuzzy, gcc-internal-format
17669 #| msgid "Invalid declaration"
17670 msgid "%q+D aliased declaration"
17671 msgstr "Déclaration invalide"
17673 #: cgraphunit.c:1299
17674 #, fuzzy, gcc-internal-format
17675 #| msgid "field `%s' declared as a function"
17676 msgid "failed to reclaim unneeded function"
17677 msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
17679 #: cgraphunit.c:1329
17680 #, gcc-internal-format
17681 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
17682 msgstr ""
17684 #: cgraphunit.c:1572
17685 #, fuzzy, gcc-internal-format
17686 #| msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
17687 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
17688 msgstr "code « thunk» générique a échoué pour la méthode « %#D » laquelle utilise « ...  »"
17690 #: cgraphunit.c:1921
17691 #, fuzzy, gcc-internal-format
17692 #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes"
17693 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
17694 msgstr "taille de la valeur retournée par « %D » est %u octets"
17696 #: cgraphunit.c:1924
17697 #, fuzzy, gcc-internal-format
17698 #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes"
17699 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
17700 msgstr "taille de la valeur retournée par « %D » supérieure à %wd octets"
17702 #: cgraphunit.c:2414
17703 #, gcc-internal-format
17704 msgid "nodes with unreleased memory found"
17705 msgstr ""
17707 #: collect-utils.c:68
17708 #, fuzzy, gcc-internal-format
17709 #| msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
17710 msgid "can't get program status: %m"
17711 msgstr "%s: %s: ne peut obtenir l'état: %s\n"
17713 #: collect-utils.c:76
17714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17715 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
17716 msgstr "%s terminé par le signal %d [%s]%s"
17718 #: collect-utils.c:92
17719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17720 msgid "%s returned %d exit status"
17721 msgstr "%s a retourné %d comme valeur de sortie"
17723 #: collect-utils.c:133
17724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17725 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
17726 msgid "could not open response file %s"
17727 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
17729 #: collect-utils.c:139
17730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17731 #| msgid "could not find specs file %s\n"
17732 msgid "could not write to response file %s"
17733 msgstr "ne peut repérer le fichiers des specs %s\n"
17735 #: collect-utils.c:145
17736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17737 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
17738 msgid "could not close response file %s"
17739 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source %s.\n"
17741 #: collect-utils.c:179
17742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17743 #| msgid "cannot find `%s'"
17744 msgid "cannot find '%s'"
17745 msgstr "« %s » introuvable"
17747 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2350 collect2.c:2549 gcc.c:2860 gcc.c:6483
17748 #, fuzzy, gcc-internal-format
17749 #| msgid "opening output file %s: %m"
17750 msgid "pex_init failed: %m"
17751 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
17753 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2359 collect2.c:2557 gcc.c:7986
17754 #, fuzzy, gcc-internal-format
17755 #| msgid "%s: %s"
17756 msgid "%s: %m"
17757 msgstr "%s : %s"
17759 #: collect2.c:702
17760 #, gcc-internal-format
17761 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
17762 msgstr ""
17764 #: collect2.c:966 gcc.c:6986 lto-wrapper.c:1354
17765 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:504
17766 #, gcc-internal-format
17767 msgid "atexit failed"
17768 msgstr ""
17770 #: collect2.c:1064
17771 #, gcc-internal-format
17772 msgid "no arguments"
17773 msgstr "pas d'argument"
17775 #: collect2.c:1303 opts.c:840
17776 #, fuzzy, gcc-internal-format
17777 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
17778 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
17779 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
17781 #: collect2.c:1344
17782 #, gcc-internal-format
17783 msgid "can't open %s: %m"
17784 msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
17786 #: collect2.c:1450
17787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17788 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
17789 msgid "unknown demangling style '%s'"
17790 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
17792 # I18N
17793 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
17794 #, fuzzy, gcc-internal-format
17795 #| msgid "fopen %s"
17796 msgid "fopen %s: %m"
17797 msgstr "fopen() %s"
17799 # I18N
17800 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
17801 #, fuzzy, gcc-internal-format
17802 #| msgid "fclose %s"
17803 msgid "fclose %s: %m"
17804 msgstr "fclose() %s"
17806 #: collect2.c:2324
17807 #, fuzzy, gcc-internal-format
17808 #| msgid "cannot find `nm'"
17809 msgid "cannot find 'nm'"
17810 msgstr "« nm » introuvable"
17812 #: collect2.c:2372
17813 #, fuzzy, gcc-internal-format
17814 #| msgid "can't open output file `%s'"
17815 msgid "can't open nm output: %m"
17816 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
17818 #: collect2.c:2456
17819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17820 msgid "init function found in object %s"
17821 msgstr "fonction init trouvée dans l'objet %s"
17823 #: collect2.c:2467
17824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17825 msgid "fini function found in object %s"
17826 msgstr "fonction fini() trouvée dans l'objet %s"
17828 #: collect2.c:2524
17829 #, fuzzy, gcc-internal-format
17830 #| msgid "cannot find `ldd'"
17831 msgid "cannot find 'ldd'"
17832 msgstr "« ldd » introuvable"
17834 #: collect2.c:2570
17835 #, fuzzy, gcc-internal-format
17836 #| msgid "can't open output file `%s'"
17837 msgid "can't open ldd output: %m"
17838 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
17840 #: collect2.c:2588
17841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17842 msgid "dynamic dependency %s not found"
17843 msgstr "dépendance dynamique %s introuvable"
17845 #: collect2.c:2600
17846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17847 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
17848 msgstr "incapable d'ouvrir la dépendance dynamique « %s »"
17850 #: collect2.c:2764
17851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17852 msgid "%s: not a COFF file"
17853 msgstr "%s : n'est pas un fichier COFF"
17855 #: collect2.c:2913
17856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17857 msgid "%s: cannot open as COFF file"
17858 msgstr "%s : ne peut ouvrir en tant que fichier COFF"
17860 # I18N
17861 #: collect2.c:2972
17862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17863 msgid "library lib%s not found"
17864 msgstr "bibliothèque lib%s introuvable"
17866 #: convert.c:97
17867 #, gcc-internal-format
17868 msgid "cannot convert to a pointer type"
17869 msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
17871 #: convert.c:396
17872 #, gcc-internal-format
17873 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
17874 msgstr "valeur de pointeur utilisée là où une valeur à virgule flottante était attendue"
17876 #: convert.c:400
17877 #, gcc-internal-format
17878 msgid "aggregate value used where a float was expected"
17879 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un flottant était attendu"
17881 #: convert.c:426
17882 #, gcc-internal-format
17883 msgid "conversion to incomplete type"
17884 msgstr "conversion vers un type incomplet"
17886 #: convert.c:923 convert.c:1007
17887 #, fuzzy, gcc-internal-format
17888 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
17889 msgid "can%'t convert between vector values of different size"
17890 msgstr "ne peut convertir entre des valeurs de vecteurs de tailles différentes"
17892 #: convert.c:929
17893 #, gcc-internal-format
17894 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
17895 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un entier était attendu"
17897 #: convert.c:987
17898 #, gcc-internal-format
17899 msgid "pointer value used where a complex was expected"
17900 msgstr "valeur de pointeur utilisée là où un complexe était attendu"
17902 #: convert.c:991
17903 #, gcc-internal-format
17904 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
17905 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un complexe était attendu"
17907 #: convert.c:1013
17908 #, fuzzy, gcc-internal-format
17909 #| msgid "can't convert value to a vector"
17910 msgid "can%'t convert value to a vector"
17911 msgstr "ne peut convertir une valeur en vecteur"
17913 #: convert.c:1052
17914 #, fuzzy, gcc-internal-format
17915 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
17916 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
17917 msgstr "valeur d'agrégat utilisée là où un flottant était attendu"
17919 #: coverage.c:240
17920 #, fuzzy, gcc-internal-format
17921 #| msgid "`%s' is not a gcov data file"
17922 msgid "%qs is not a gcov data file"
17923 msgstr "« %s » n'est pas un fichier de données gcov"
17925 #: coverage.c:251
17926 #, fuzzy, gcc-internal-format
17927 #| msgid "`%s' is version `%.4s', expected version `%.4s'"
17928 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
17929 msgstr "« %s » est de version « %.4s », version « %.4s » attendue"
17931 #: coverage.c:333 coverage.c:343
17932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17933 #| msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
17934 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
17935 msgstr "Profil ne concorde pas le graphe de flux de la fonction %s (périmé?)"
17937 #: coverage.c:334
17938 #, fuzzy, gcc-internal-format
17939 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
17940 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
17941 msgstr "somme de contrôle est %x au lieu de %x"
17943 #: coverage.c:344
17944 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17945 msgid "number of counters is %d instead of %d"
17946 msgstr "nombre de compteurs est %d au lieu de %d"
17948 #: coverage.c:351
17949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17950 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
17951 msgstr "ne peut faire la fusion séparée des compteurs %s pour la fonction %u"
17953 #: coverage.c:370
17954 #, fuzzy, gcc-internal-format
17955 #| msgid "`%s' has overflowed"
17956 msgid "%qs has overflowed"
17957 msgstr "« %s » a déborbé"
17959 #: coverage.c:428
17960 #, gcc-internal-format
17961 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
17962 msgstr ""
17964 #: coverage.c:444
17965 #, gcc-internal-format
17966 msgid "execution counts estimated\n"
17967 msgstr ""
17969 #: coverage.c:445
17970 #, fuzzy, gcc-internal-format
17971 #| msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
17972 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
17973 msgstr "fichier %s non repéré, compteur d'exécution assumé être à zéro"
17975 #: coverage.c:457
17976 #, gcc-internal-format
17977 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
17978 msgstr ""
17980 #: coverage.c:719
17981 #, fuzzy, gcc-internal-format
17982 #| msgid "error writing `%s'"
17983 msgid "error writing %qs"
17984 msgstr "erreur d'écriture dans %s"
17986 #: coverage.c:1256
17987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17988 msgid "cannot open %s"
17989 msgstr "ne peut ouvrir %s"
17991 #: cprop.c:1760 gcse.c:4009
17992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17993 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
17994 msgstr "%s: %d blocs de base et %d blocs edges/basic"
17996 #: cprop.c:1774 gcse.c:4023
17997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17998 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
17999 msgstr "%s: %d blocs basic et %d registres"
18001 #: data-streamer-in.c:78
18002 #, gcc-internal-format
18003 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
18004 msgstr ""
18006 #: data-streamer-in.c:109 data-streamer-in.c:138
18007 #, gcc-internal-format
18008 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
18009 msgstr ""
18011 #: dbgcnt.c:133
18012 #, gcc-internal-format
18013 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
18014 msgstr ""
18016 #: dbgcnt.c:134
18017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18018 msgid "-fdbg-cnt=%s"
18019 msgstr ""
18021 #: dbgcnt.c:135
18022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18023 #| msgid "        `%D'"
18024 msgid "          %s"
18025 msgstr "        « %D »"
18027 #: dbxout.c:3344
18028 #, gcc-internal-format
18029 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
18030 msgstr ""
18032 # FIXME
18033 #: dbxout.c:3816
18034 #, fuzzy, gcc-internal-format
18035 #| msgid "stack limits not supported on this target"
18036 msgid "global destructors not supported on this target"
18037 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
18039 # FIXME
18040 #: dbxout.c:3833
18041 #, fuzzy, gcc-internal-format
18042 #| msgid "stack limits not supported on this target"
18043 msgid "global constructors not supported on this target"
18044 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
18046 #: diagnostic.c:1291
18047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18048 msgid "in %s, at %s:%d"
18049 msgstr "dans %s, à %s:%d"
18051 # FIXME
18052 #: dominance.c:1049
18053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18054 #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18055 msgid "dominator of %d status unknown"
18056 msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
18058 # FIXME
18059 #: dominance.c:1056
18060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18061 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18062 msgstr "le dominateur de %d devrait être %d, et non %d"
18064 #: dumpfile.c:326 dumpfile.c:490 dumpfile.c:583
18065 #, fuzzy, gcc-internal-format
18066 #| msgid "could not open dump file `%s'"
18067 msgid "could not open dump file %qs: %m"
18068 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
18070 #: dumpfile.c:825
18071 #, fuzzy, gcc-internal-format
18072 #| msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'"
18073 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
18074 msgstr "option inconnue « %.*s » ignorée dans « -fdump-%s »"
18076 #: dumpfile.c:933
18077 #, fuzzy, gcc-internal-format
18078 #| msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'"
18079 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
18080 msgstr "option inconnue « %.*s » ignorée dans « -fdump-%s »"
18082 #: dumpfile.c:965
18083 #, gcc-internal-format
18084 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
18085 msgstr ""
18087 #: dwarf2out.c:1113
18088 #, gcc-internal-format
18089 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
18090 msgstr ""
18092 #: dwarf2out.c:11635
18093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18094 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
18095 msgstr ""
18097 #: dwarf2out.c:22628
18098 #, gcc-internal-format
18099 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
18100 msgstr ""
18102 #: emit-rtl.c:2732
18103 #, fuzzy, gcc-internal-format
18104 #| msgid "Invalid rtl sharing found in the insn"
18105 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
18106 msgstr "partage rtl invalide repéré dans l'insn"
18108 #: emit-rtl.c:2734
18109 #, fuzzy, gcc-internal-format
18110 #| msgid "Shared rtx"
18111 msgid "shared rtx"
18112 msgstr "rtx partagé"
18114 #: emit-rtl.c:2736
18115 #, fuzzy, gcc-internal-format
18116 #| msgid "internal gcc abort"
18117 msgid "internal consistency failure"
18118 msgstr "abandon interne de gcc"
18120 #: emit-rtl.c:3868
18121 #, gcc-internal-format
18122 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
18123 msgstr "ICE : emit_insn utilisé là où emit_jump_insn était attendu :\n"
18125 #: errors.c:133
18126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18127 msgid "abort in %s, at %s:%d"
18128 msgstr "abandon dans %s, à %s:%d"
18130 #: except.c:2156
18131 #, fuzzy, gcc-internal-format
18132 #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
18133 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
18134 msgstr "l'argument de « __builtin_eh_return_regno » doit être une constante"
18136 #: except.c:2293
18137 #, gcc-internal-format
18138 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
18139 msgstr "« __builtin_eh_return » n'est pas possible sur cette cible"
18141 #: except.c:3350 except.c:3375
18142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18143 msgid "region_array is corrupted for region %i"
18144 msgstr ""
18146 #: except.c:3363 except.c:3394
18147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18148 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
18149 msgstr ""
18151 #: except.c:3380
18152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18153 msgid "outer block of region %i is wrong"
18154 msgstr ""
18156 #: except.c:3385
18157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18158 #| msgid "negative string length"
18159 msgid "negative nesting depth of region %i"
18160 msgstr "longueur négative de chaîne"
18162 #: except.c:3399
18163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18164 msgid "region of lp %i is wrong"
18165 msgstr ""
18167 #: except.c:3426
18168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18169 msgid "tree list ends on depth %i"
18170 msgstr ""
18172 #: except.c:3431
18173 #, fuzzy, gcc-internal-format
18174 #| msgid "cast does not match function type"
18175 msgid "region_array does not match region_tree"
18176 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
18178 #: except.c:3436
18179 #, fuzzy, gcc-internal-format
18180 #| msgid "cast does not match function type"
18181 msgid "lp_array does not match region_tree"
18182 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
18184 #: except.c:3443
18185 #, fuzzy, gcc-internal-format
18186 #| msgid "verify_flow_info failed"
18187 msgid "verify_eh_tree failed"
18188 msgstr "verify_flow_info a échoué"
18190 # FIXME
18191 #: explow.c:1427
18192 #, gcc-internal-format
18193 msgid "stack limits not supported on this target"
18194 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
18196 #: expmed.c:573
18197 #, gcc-internal-format
18198 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
18199 msgstr ""
18201 #: expr.c:7732
18202 #, gcc-internal-format
18203 msgid "local frame unavailable (naked function?)"
18204 msgstr ""
18206 #: expr.c:10470
18207 #, fuzzy, gcc-internal-format
18208 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
18209 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
18210 msgstr "fonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
18212 #: expr.c:10477
18213 #, fuzzy, gcc-internal-format
18214 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
18215 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
18216 msgstr "fonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
18218 #: final.c:1570
18219 #, fuzzy, gcc-internal-format
18220 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
18221 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
18222 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
18224 #: final.c:1876
18225 #, fuzzy, gcc-internal-format
18226 #| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
18227 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
18228 msgstr "taille de « %D » est plus grande que %d octets"
18230 #: final.c:4636 toplev.c:1481 tree-cfgcleanup.c:1120
18231 #, fuzzy, gcc-internal-format
18232 #| msgid "could not open dump file `%s'"
18233 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
18234 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
18236 #: final.c:4689 tree-cfgcleanup.c:1136
18237 #, fuzzy, gcc-internal-format
18238 #| msgid "could not open dump file `%s'"
18239 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
18240 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
18242 #: fixed-value.c:139
18243 #, fuzzy, gcc-internal-format
18244 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
18245 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
18246 msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
18248 #: fold-const.c:697
18249 #, gcc-internal-format
18250 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
18251 msgstr ""
18253 #: fold-const.c:3811 fold-const.c:3821
18254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18255 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
18256 msgstr "comparaison est toujours %d en raison de la largeur du champ de bits"
18258 #: fold-const.c:5185 tree-ssa-reassoc.c:2144
18259 #, gcc-internal-format
18260 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
18261 msgstr ""
18263 #: fold-const.c:5626 fold-const.c:5640
18264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18265 msgid "comparison is always %d"
18266 msgstr "comparaison est toujours %d"
18268 #: fold-const.c:5773
18269 #, fuzzy, gcc-internal-format
18270 #| msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
18271 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
18272 msgstr "« or » de tests non pairé de non égalité est troujours 1"
18274 #: fold-const.c:5778
18275 #, fuzzy, gcc-internal-format
18276 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18277 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
18278 msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
18280 #: fold-const.c:8641
18281 #, gcc-internal-format
18282 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
18283 msgstr ""
18285 #: fold-const.c:8811
18286 #, gcc-internal-format
18287 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
18288 msgstr ""
18290 #: fold-const.c:8829
18291 #, gcc-internal-format
18292 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X - Y cmp 0 to X cmp Y"
18293 msgstr ""
18295 #: fold-const.c:9087
18296 #, gcc-internal-format
18297 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
18298 msgstr ""
18300 #: fold-const.c:14075
18301 #, gcc-internal-format
18302 msgid "fold check: original tree changed by fold"
18303 msgstr "vérification fold: arbre originale modifié par fold"
18305 #: function.c:261
18306 #, fuzzy, gcc-internal-format
18307 #| msgid "size of array `%s' is too large"
18308 msgid "total size of local objects too large"
18309 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
18311 #: function.c:1774 gimplify.c:5188
18312 #, fuzzy, gcc-internal-format
18313 #| msgid "impossible constraint in `asm'"
18314 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
18315 msgstr "contrainte impossible dans « asm »"
18317 #: function.c:4266
18318 #, fuzzy, gcc-internal-format
18319 #| msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
18320 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18321 msgstr "variable « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
18323 #: function.c:4287
18324 #, fuzzy, gcc-internal-format
18325 #| msgid "%Jargument '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
18326 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
18327 msgstr "argument « %D » pourrait être maltraitée par un «longjmp» ou un «vfork »"
18329 #: function.c:4900
18330 #, gcc-internal-format
18331 msgid "function returns an aggregate"
18332 msgstr "fonction retourne un agrégat"
18334 #: function.c:5246
18335 #, fuzzy, gcc-internal-format
18336 #| msgid "%Junused parameter '%D'"
18337 msgid "unused parameter %q+D"
18338 msgstr "paramètre « %D » inutilisé"
18340 #: gcc.c:1905 gcc.c:1926
18341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18342 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
18343 msgstr "syntaxe des specs %%include mal composée après %ld caractères"
18345 #: gcc.c:1953 gcc.c:1963 gcc.c:1974 gcc.c:1985
18346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18347 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
18348 msgstr "specs de la syntaxe %%rename mal composées après %ld caractères"
18350 #: gcc.c:1996
18351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18352 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
18353 msgstr "specs de la spécification %s n'a pas été trouvé pour être renommer"
18355 #: gcc.c:2004
18356 #, fuzzy, gcc-internal-format
18357 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
18358 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
18359 msgstr "%s: tentative pour renommner la spécification « %s » à un spécification « %s » déjà définie"
18361 #: gcc.c:2026
18362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18363 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
18364 msgstr "specs inconnus de la commande %% après %ld caractères"
18366 #: gcc.c:2038 gcc.c:2052
18367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18368 msgid "specs file malformed after %ld characters"
18369 msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
18371 #: gcc.c:2104
18372 #, gcc-internal-format
18373 msgid "spec file has no spec for linking"
18374 msgstr "fichier de specs n'a pas de spécification pour l'édition de liens"
18376 #: gcc.c:2649
18377 #, gcc-internal-format
18378 msgid "system path %qs is not absolute"
18379 msgstr ""
18381 #: gcc.c:2737
18382 #, gcc-internal-format
18383 msgid "-pipe not supported"
18384 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
18386 #: gcc.c:2899
18387 #, fuzzy, gcc-internal-format
18388 #| msgid "ld returned %d exit status"
18389 msgid "failed to get exit status: %m"
18390 msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
18392 #: gcc.c:2905
18393 #, gcc-internal-format
18394 msgid "failed to get process times: %m"
18395 msgstr ""
18397 #: gcc.c:2931
18398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18399 #| msgid "programs: %s\n"
18400 msgid "%s (program %s)"
18401 msgstr "programmes: %s\n"
18403 #: gcc.c:3375 opts-common.c:1030 opts-common.c:1102 opts-global.c:161
18404 #, fuzzy, gcc-internal-format
18405 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18406 msgid "unrecognized command line option %qs"
18407 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
18409 #: gcc.c:3440
18410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18411 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
18412 msgstr ""
18414 #: gcc.c:3739
18415 #, gcc-internal-format
18416 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
18417 msgstr ""
18419 #: gcc.c:4195 toplev.c:992
18420 #, fuzzy, gcc-internal-format
18421 #| msgid "input file is list of file names to compile"
18422 msgid "input file %qs is the same as output file"
18423 msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
18425 #: gcc.c:4222
18426 #, fuzzy, gcc-internal-format
18427 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
18428 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
18429 msgstr "AVERTISSEMENT: -pipe ignoré parce que -save-temps a été spécifié"
18431 #: gcc.c:4310
18432 #, fuzzy, gcc-internal-format
18433 #| msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
18434 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
18435 msgstr "AVERTISSEMENT: « -x %s » après le dernier fichier d'entrée n'a pas d'effet"
18437 #: gcc.c:4472
18438 #, gcc-internal-format
18439 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
18440 msgstr ""
18442 #: gcc.c:4677
18443 #, gcc-internal-format
18444 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
18445 msgstr ""
18447 #: gcc.c:4681
18448 #, gcc-internal-format
18449 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
18450 msgstr ""
18452 #: gcc.c:4774
18453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18454 #| msgid "could not open dump file `%s'"
18455 msgid "could not open temporary response file %s"
18456 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
18458 #: gcc.c:4781
18459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18460 #| msgid "cannot create temporary file"
18461 msgid "could not write to temporary response file %s"
18462 msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
18464 #: gcc.c:4787
18465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18466 #| msgid "could not open dump file `%s'"
18467 msgid "could not close temporary response file %s"
18468 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
18470 #: gcc.c:4910
18471 #, gcc-internal-format
18472 msgid "spec %qs invalid"
18473 msgstr ""
18475 #: gcc.c:5060
18476 #, gcc-internal-format
18477 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
18478 msgstr ""
18480 #: gcc.c:5380
18481 #, gcc-internal-format
18482 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
18483 msgstr ""
18485 #: gcc.c:5403
18486 #, gcc-internal-format
18487 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
18488 msgstr ""
18490 #. Catch the case where a spec string contains something like
18491 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
18492 #. hand side of the :.
18493 #: gcc.c:5614
18494 #, fuzzy, gcc-internal-format
18495 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
18496 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
18497 msgstr "échec du spec: « %%* » n'a pas été initialisé par concordance du patron"
18499 #: gcc.c:5657
18500 #, fuzzy, gcc-internal-format
18501 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
18502 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
18503 msgstr "échec de spec: option « %c » de spec non reconnue"
18505 #: gcc.c:5719
18506 #, fuzzy, gcc-internal-format
18507 #| msgid "unknown spec function `%s'"
18508 msgid "unknown spec function %qs"
18509 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
18511 #: gcc.c:5749
18512 #, fuzzy, gcc-internal-format
18513 #| msgid "error in args to spec function `%s'"
18514 msgid "error in args to spec function %qs"
18515 msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »"
18517 #: gcc.c:5803
18518 #, gcc-internal-format
18519 msgid "malformed spec function name"
18520 msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
18522 #. )
18523 #: gcc.c:5806
18524 #, gcc-internal-format
18525 msgid "no arguments for spec function"
18526 msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
18528 #: gcc.c:5825
18529 #, gcc-internal-format
18530 msgid "malformed spec function arguments"
18531 msgstr "arguments de spécification de fonction mal composés"
18533 #: gcc.c:6099
18534 #, fuzzy, gcc-internal-format
18535 #| msgid "Zero-size specification invalid at %0"
18536 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
18537 msgstr "spécification de taille zéro invalide à %0"
18539 #: gcc.c:6187
18540 #, gcc-internal-format
18541 msgid "braced spec body %qs is invalid"
18542 msgstr ""
18544 #: gcc.c:6793
18545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18546 #| msgid "could not determine date and time"
18547 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
18548 msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure"
18550 #: gcc.c:6804
18551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18552 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
18553 msgstr ""
18555 #: gcc.c:6814 gcc.c:6855
18556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18557 #| msgid "%s:could not open output file `%s'\n"
18558 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
18559 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s ».\n"
18561 #: gcc.c:6834 gcc.c:6871
18562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18563 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
18564 msgstr ""
18566 #: gcc.c:7156
18567 #, fuzzy, gcc-internal-format
18568 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
18569 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
18570 msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
18572 #: gcc.c:7180
18573 #, fuzzy, gcc-internal-format
18574 #| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
18575 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
18576 msgstr "échec de spécification: plus d'un argument à SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
18578 #: gcc.c:7387
18579 #, fuzzy, gcc-internal-format
18580 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
18581 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
18582 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
18584 #: gcc.c:7511
18585 #, gcc-internal-format
18586 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
18587 msgstr ""
18589 #: gcc.c:7572
18590 #, gcc-internal-format
18591 msgid "no input files"
18592 msgstr "pas de fichier à l'entrée"
18594 #: gcc.c:7623
18595 #, fuzzy, gcc-internal-format
18596 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages"
18597 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
18598 msgstr "ne peut spécifier -o avec -c ou -S et de multiples langages"
18600 #: gcc.c:7664
18601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18602 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
18603 msgstr "%s: %s compilateur n'est pas installé sur ce système"
18605 #: gcc.c:7688
18606 #, gcc-internal-format
18607 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
18608 msgstr ""
18610 #: gcc.c:7704
18611 #, gcc-internal-format
18612 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
18613 msgstr ""
18615 #: gcc.c:7713
18616 #, fuzzy, gcc-internal-format
18617 #| msgid "comparison is always %d"
18618 msgid "comparing final insns dumps"
18619 msgstr "comparaison est toujours %d"
18621 # I18N
18622 #: gcc.c:7830
18623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18624 #| msgid "library lib%s not found"
18625 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
18626 msgstr "bibliothèque lib%s introuvable"
18628 #: gcc.c:7863
18629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18630 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
18631 msgstr "%s: fichier d'entrée d'édition de liens n'est pas utilisé parce l'édition de lien n'a pas été faite"
18633 #: gcc.c:7915
18634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18635 msgid "language %s not recognized"
18636 msgstr "language %s n'est pas reconnu"
18638 #: gcc.c:8142
18639 #, fuzzy, gcc-internal-format
18640 #| msgid "template argument %d is invalid"
18641 msgid "multilib spec %qs is invalid"
18642 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
18644 #: gcc.c:8336
18645 #, gcc-internal-format
18646 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
18647 msgstr ""
18649 #: gcc.c:8400
18650 #, gcc-internal-format
18651 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
18652 msgstr ""
18654 #: gcc.c:8562
18655 #, fuzzy, gcc-internal-format
18656 #| msgid "template argument %d is invalid"
18657 msgid "multilib select %qs is invalid"
18658 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
18660 #: gcc.c:8602
18661 #, gcc-internal-format
18662 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
18663 msgstr ""
18665 #: gcc.c:8809
18666 #, fuzzy, gcc-internal-format
18667 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
18668 msgid "environment variable %qs not defined"
18669 msgstr "variable d'environment DJGPP non définie"
18671 #: gcc.c:8948 gcc.c:8953
18672 #, fuzzy, gcc-internal-format
18673 #| msgid "invalid version number format"
18674 msgid "invalid version number %qs"
18675 msgstr "format de numéro de verson invalide"
18677 #: gcc.c:8996
18678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18679 #| msgid "too few arguments to procedure"
18680 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
18681 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
18683 #: gcc.c:9002
18684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18685 #| msgid "too many arguments to procedure"
18686 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
18687 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
18689 #: gcc.c:9044
18690 #, gcc-internal-format
18691 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
18692 msgstr ""
18694 #: gcc.c:9168
18695 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18696 #| msgid "too many arguments to procedure"
18697 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
18698 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
18700 #: gcc.c:9241
18701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18702 #| msgid "too many arguments to procedure"
18703 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
18704 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
18706 #: gcc.c:9277
18707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18708 #| msgid "too few arguments to procedure"
18709 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18710 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
18712 #: gcc.c:9281
18713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18714 #| msgid "too many arguments to procedure"
18715 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
18716 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
18718 #: gcc.c:9288
18719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18720 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
18721 msgstr ""
18723 #: gcc.c:9362
18724 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18725 #| msgid "too few arguments to function"
18726 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
18727 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
18729 #: gcov-tool.c:72
18730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18731 #| msgid "error writing `%s'"
18732 msgid "error in removing %s\n"
18733 msgstr "erreur d'écriture dans %s"
18735 #: gcov-tool.c:103
18736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18737 #| msgid "can't create directory %s: %m"
18738 msgid "Cannot make directory %s"
18739 msgstr "ne peut créer le répertoire %s: %m"
18741 #: gcov-tool.c:111
18742 #, fuzzy, gcc-internal-format
18743 #| msgid "can't get current directory"
18744 msgid "Cannot get current directory name"
18745 msgstr "ne peut repérer le répertoire courant"
18747 #: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
18748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18749 #| msgid "can't create directory %s: %m"
18750 msgid "Cannot change directory to %s"
18751 msgstr "ne peut créer le répertoire %s: %m"
18753 #: gcov-tool.c:215
18754 #, gcc-internal-format
18755 msgid "weights need to be non-negative\n"
18756 msgstr ""
18758 #: gcov-tool.c:358
18759 #, gcc-internal-format
18760 msgid "scale needs to be non-negative\n"
18761 msgstr ""
18763 #: ggc-common.c:398 ggc-common.c:406 ggc-common.c:475 ggc-common.c:493
18764 #: ggc-page.c:2452 ggc-page.c:2483 ggc-page.c:2490
18765 #, fuzzy, gcc-internal-format
18766 #| msgid "can't write PCH file: %m"
18767 msgid "can%'t write PCH file: %m"
18768 msgstr "ne peut écrire le fichier PCH: %m"
18770 #: ggc-common.c:486 config/i386/host-cygwin.c:55
18771 #, fuzzy, gcc-internal-format
18772 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
18773 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
18774 msgstr "ne peut obtenir la position dans le fichier PCH: %m"
18776 #: ggc-common.c:496
18777 #, fuzzy, gcc-internal-format
18778 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
18779 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
18780 msgstr "ne peut écrire de remplissage dans le fichier PCH: %m"
18782 #: ggc-common.c:618 ggc-common.c:626 ggc-common.c:629 ggc-common.c:639
18783 #: ggc-common.c:642 ggc-page.c:2580
18784 #, fuzzy, gcc-internal-format
18785 #| msgid "can't read PCH file: %m"
18786 msgid "can%'t read PCH file: %m"
18787 msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
18789 #: ggc-common.c:634
18790 #, gcc-internal-format
18791 msgid "had to relocate PCH"
18792 msgstr "a dû relocaliser PCH"
18794 #: ggc-page.c:1734
18795 #, gcc-internal-format
18796 msgid "open /dev/zero: %m"
18797 msgstr "ouverture de /dev/zero: %m"
18799 #: ggc-page.c:2468 ggc-page.c:2474
18800 #, fuzzy, gcc-internal-format
18801 #| msgid "can't write PCH file"
18802 msgid "can%'t write PCH file"
18803 msgstr "ne peut écrire dans le fichier PCH"
18805 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:319 gimple-ssa-isolate-paths.c:448 tree.c:12136
18806 #: tree.c:12173 c/c-typeck.c:2789 c/c-typeck.c:2872 cp/constexpr.c:748
18807 #: cp/decl2.c:4967 cp/pt.c:7035 cp/semantics.c:1742 cp/typeck.c:1643
18808 #: cp/typeck.c:3598
18809 #, fuzzy, gcc-internal-format
18810 #| msgid "  `%#D' declared here"
18811 msgid "declared here"
18812 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
18814 #: gimple-streamer-in.c:236
18815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18816 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
18817 msgstr ""
18819 #: gimple.c:1184
18820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18821 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
18822 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
18823 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
18825 #: gimplify.c:2499
18826 #, fuzzy, gcc-internal-format
18827 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
18828 msgid "using result of function returning %<void%>"
18829 msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
18831 #: gimplify.c:5073
18832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18833 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
18834 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
18835 msgstr "membre gauche invalide avec asm"
18837 #: gimplify.c:5189
18838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18839 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
18840 msgstr ""
18842 #: gimplify.c:5211
18843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18844 #| msgid "output number %d not directly addressable"
18845 msgid "memory input %d is not directly addressable"
18846 msgstr "nombre de sortie %d n,est pas directement adressable"
18848 #: gimplify.c:5732
18849 #, fuzzy, gcc-internal-format
18850 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
18851 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
18852 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
18854 #: gimplify.c:5734
18855 #, gcc-internal-format
18856 msgid "enclosing target region"
18857 msgstr ""
18859 #: gimplify.c:5746
18860 #, fuzzy, gcc-internal-format
18861 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
18862 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
18863 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
18865 #: gimplify.c:5748 gimplify.c:5843
18866 #, gcc-internal-format
18867 msgid "enclosing task"
18868 msgstr ""
18870 #: gimplify.c:5795
18871 #, gcc-internal-format
18872 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
18873 msgstr ""
18875 #: gimplify.c:5835
18876 #, gcc-internal-format
18877 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
18878 msgstr ""
18880 #: gimplify.c:5837
18881 #, gcc-internal-format
18882 msgid "enclosing parallel"
18883 msgstr ""
18885 #: gimplify.c:5841
18886 #, gcc-internal-format
18887 msgid "%qE not specified in enclosing task"
18888 msgstr ""
18890 #: gimplify.c:5847
18891 #, gcc-internal-format
18892 msgid "%qE not specified in enclosing teams construct"
18893 msgstr ""
18895 #: gimplify.c:5849
18896 #, gcc-internal-format
18897 msgid "enclosing teams construct"
18898 msgstr ""
18900 #: gimplify.c:5960 gimplify.c:5989
18901 #, fuzzy, gcc-internal-format
18902 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
18903 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
18904 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
18906 #: gimplify.c:5963
18907 #, fuzzy, gcc-internal-format
18908 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
18909 msgid "iteration variable %qE should be private"
18910 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
18912 #: gimplify.c:5977
18913 #, gcc-internal-format
18914 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
18915 msgstr ""
18917 #: gimplify.c:5980
18918 #, fuzzy, gcc-internal-format
18919 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
18920 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
18921 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
18923 #: gimplify.c:5983
18924 #, fuzzy, gcc-internal-format
18925 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
18926 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
18927 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
18929 #: gimplify.c:5986
18930 #, fuzzy, gcc-internal-format
18931 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
18932 msgid "iteration variable %qE should not be private"
18933 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
18935 #: gimplify.c:6285
18936 #, gcc-internal-format
18937 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
18938 msgstr ""
18940 #: gimplify.c:6295
18941 #, fuzzy, gcc-internal-format
18942 #| msgid "local variable `%D' may not appear in this context"
18943 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
18944 msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte"
18946 #: gimplify.c:7001
18947 #, gcc-internal-format
18948 msgid "lastprivate variable %qE is private in outer context"
18949 msgstr ""
18951 #: gimplify.c:8369 gimplify.c:8375 gimplify.c:8383
18952 #, fuzzy, gcc-internal-format
18953 #| msgid "trampolines not yet implemented"
18954 msgid "directive not yet implemented"
18955 msgstr "trampolines ne sont pas encore implantées"
18957 #: gimplify.c:8535
18958 #, gcc-internal-format
18959 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
18960 msgstr ""
18962 #: gimplify.c:8831
18963 #, gcc-internal-format
18964 msgid "gimplification failed"
18965 msgstr ""
18967 #: gimplify.c:9296
18968 #, fuzzy, gcc-internal-format
18969 #| msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
18970 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
18971 msgstr "premier argument de « va_arg » n'est pas de type « va_list »"
18973 #: gimplify.c:9312
18974 #, fuzzy, gcc-internal-format
18975 #| msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
18976 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
18977 msgstr "« %s » a été promu à « %s » lors du passage à travers « ... »"
18979 #: gimplify.c:9317
18980 #, fuzzy, gcc-internal-format
18981 #| msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
18982 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
18983 msgstr "(vous devriez donc passer « %s » et non « %s » à « va_arg »)"
18985 #: gimplify.c:9324
18986 #, gcc-internal-format
18987 msgid "if this code is reached, the program will abort"
18988 msgstr "si ce code est atteint, le programme s'arrêtera"
18990 #: godump.c:1440
18991 #, fuzzy, gcc-internal-format
18992 #| msgid "could not open dump file `%s'"
18993 msgid "could not close Go dump file: %m"
18994 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
18996 #: godump.c:1452
18997 #, fuzzy, gcc-internal-format
18998 #| msgid "could not open dump file `%s'"
18999 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
19000 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
19002 #: graph.c:66 toplev.c:1589 java/jcf-parse.c:1774 java/jcf-parse.c:1913
19003 #: objc/objc-act.c:488
19004 #, fuzzy, gcc-internal-format
19005 #| msgid "can't open %s: %m"
19006 msgid "can%'t open %s: %m"
19007 msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
19009 #: graphite.c:326
19010 #, gcc-internal-format
19011 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)."
19012 msgstr ""
19014 #: ipa-chkp.c:666
19015 #, fuzzy, gcc-internal-format
19016 #| msgid "function cannot be inline"
19017 msgid "function cannot be instrumented"
19018 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
19020 #: ipa-devirt.c:712 ipa-devirt.c:865
19021 #, gcc-internal-format
19022 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
19023 msgstr ""
19025 #: ipa-devirt.c:715
19026 #, gcc-internal-format
19027 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
19028 msgstr ""
19030 #: ipa-devirt.c:754
19031 #, gcc-internal-format
19032 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
19033 msgstr ""
19035 #: ipa-devirt.c:760
19036 #, gcc-internal-format
19037 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
19038 msgstr ""
19040 #: ipa-devirt.c:764
19041 #, gcc-internal-format
19042 msgid "RTTI will not work on this type"
19043 msgstr ""
19045 #: ipa-devirt.c:795 ipa-devirt.c:824 ipa-devirt.c:895
19046 #, gcc-internal-format
19047 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
19048 msgstr ""
19050 #: ipa-devirt.c:801
19051 #, gcc-internal-format
19052 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
19053 msgstr ""
19055 #: ipa-devirt.c:830
19056 #, gcc-internal-format
19057 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
19058 msgstr ""
19060 #: ipa-devirt.c:873 ipa-devirt.c:903
19061 #, gcc-internal-format
19062 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
19063 msgstr ""
19065 #: ipa-devirt.c:877
19066 #, fuzzy, gcc-internal-format
19067 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
19068 msgid "contains additional virtual method %qD"
19069 msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
19071 #: ipa-devirt.c:884
19072 #, gcc-internal-format
19073 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table table with more entries"
19074 msgstr ""
19076 #: ipa-devirt.c:908
19077 #, gcc-internal-format
19078 msgid "virtual method %qD"
19079 msgstr ""
19081 #: ipa-devirt.c:910
19082 #, gcc-internal-format
19083 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
19084 msgstr ""
19086 #: ipa-devirt.c:916
19087 #, gcc-internal-format
19088 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table table with different contents"
19089 msgstr ""
19091 #: ipa-devirt.c:946
19092 #, fuzzy, gcc-internal-format
19093 #| msgid "%Jprevious definition here"
19094 msgid "type %qT violates one definition rule"
19095 msgstr "définition précédente ici"
19097 #: ipa-devirt.c:957 ipa-devirt.c:972 ipa-devirt.c:1167 ipa-devirt.c:1249
19098 #: ipa-devirt.c:1285 ipa-devirt.c:1302
19099 #, gcc-internal-format
19100 msgid "a different type is defined in another translation unit"
19101 msgstr ""
19103 #: ipa-devirt.c:964
19104 #, gcc-internal-format
19105 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
19106 msgstr ""
19108 #: ipa-devirt.c:974
19109 #, gcc-internal-format
19110 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
19111 msgstr ""
19113 #: ipa-devirt.c:1010
19114 #, fuzzy, gcc-internal-format
19115 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
19116 msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
19117 msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
19119 #: ipa-devirt.c:1013 ipa-devirt.c:1145
19120 #, fuzzy, gcc-internal-format
19121 #| msgid "incompatible types in %s"
19122 msgid "the incompatible type is defined here"
19123 msgstr "type incompatibles dans %s"
19125 #: ipa-devirt.c:1033
19126 #, gcc-internal-format
19127 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT"
19128 msgstr ""
19130 #: ipa-devirt.c:1037
19131 #, gcc-internal-format
19132 msgid "the incompatible type defined in anonymous namespace in another translation unit"
19133 msgstr ""
19135 #: ipa-devirt.c:1042
19136 #, gcc-internal-format
19137 msgid "types in anonymous namespace does not match across translation unit boundary"
19138 msgstr ""
19140 #: ipa-devirt.c:1069
19141 #, fuzzy, gcc-internal-format
19142 #| msgid "forming reference to void"
19143 msgid "array types have different bounds"
19144 msgstr "formation d'une référence en void"
19146 #: ipa-devirt.c:1087
19147 #, gcc-internal-format
19148 msgid "return value type mismatch"
19149 msgstr ""
19151 #: ipa-devirt.c:1100
19152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19153 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
19154 msgid "type mismatch in parameter %i"
19155 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
19157 #: ipa-devirt.c:1109
19158 #, fuzzy, gcc-internal-format
19159 #| msgid "different type"
19160 msgid "types have different parameter counts"
19161 msgstr "type différent"
19163 #: ipa-devirt.c:1130
19164 #, gcc-internal-format
19165 msgid "type %qT should match type %qT but is defined in different namespace  "
19166 msgstr ""
19168 #: ipa-devirt.c:1136
19169 #, fuzzy, gcc-internal-format
19170 #| msgid "%Jprevious definition here"
19171 msgid "type %qT should match type %qT that itself violate one definition rule"
19172 msgstr "définition précédente ici"
19174 #: ipa-devirt.c:1141
19175 #, fuzzy, gcc-internal-format
19176 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
19177 msgid "type %qT should match type %qT"
19178 msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
19180 #: ipa-devirt.c:1174
19181 #, gcc-internal-format
19182 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
19183 msgstr ""
19185 #: ipa-devirt.c:1182
19186 #, gcc-internal-format
19187 msgid "a type with attributes is defined in another translation unit"
19188 msgstr ""
19190 #: ipa-devirt.c:1197
19191 #, gcc-internal-format
19192 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
19193 msgstr ""
19195 #: ipa-devirt.c:1206
19196 #, gcc-internal-format
19197 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
19198 msgstr ""
19200 #: ipa-devirt.c:1214
19201 #, gcc-internal-format
19202 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
19203 msgstr ""
19205 #: ipa-devirt.c:1232
19206 #, gcc-internal-format
19207 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
19208 msgstr ""
19210 #: ipa-devirt.c:1239
19211 #, gcc-internal-format
19212 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
19213 msgstr ""
19215 #: ipa-devirt.c:1264
19216 #, gcc-internal-format
19217 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
19218 msgstr ""
19220 #: ipa-devirt.c:1272
19221 #, gcc-internal-format
19222 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
19223 msgstr ""
19225 #: ipa-devirt.c:1329
19226 #, gcc-internal-format
19227 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
19228 msgstr ""
19230 #: ipa-devirt.c:1343
19231 #, gcc-internal-format
19232 msgid "has different return value in another translation unit"
19233 msgstr ""
19235 #: ipa-devirt.c:1364 ipa-devirt.c:1376
19236 #, gcc-internal-format
19237 msgid "has different parameters in another translation unit"
19238 msgstr ""
19240 #: ipa-devirt.c:1399
19241 #, gcc-internal-format
19242 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
19243 msgstr ""
19245 #: ipa-devirt.c:1403
19246 #, gcc-internal-format
19247 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
19248 msgstr ""
19250 #: ipa-devirt.c:1421 ipa-devirt.c:1476
19251 #, gcc-internal-format
19252 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
19253 msgstr ""
19255 #: ipa-devirt.c:1428 ipa-devirt.c:1481
19256 #, gcc-internal-format
19257 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
19258 msgstr ""
19260 #: ipa-devirt.c:1436
19261 #, gcc-internal-format
19262 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
19263 msgstr ""
19265 #: ipa-devirt.c:1449
19266 #, gcc-internal-format
19267 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
19268 msgstr ""
19270 #: ipa-devirt.c:1462
19271 #, gcc-internal-format
19272 msgid "fields has different layout in another translation unit"
19273 msgstr ""
19275 #: ipa-devirt.c:1485
19276 #, gcc-internal-format
19277 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
19278 msgstr ""
19280 #: ipa-devirt.c:1501
19281 #, gcc-internal-format
19282 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
19283 msgstr ""
19285 #: ipa-devirt.c:1508
19286 #, gcc-internal-format
19287 msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
19288 msgstr ""
19290 #: ipa-devirt.c:1515
19291 #, gcc-internal-format
19292 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
19293 msgstr ""
19295 #: ipa-devirt.c:1522
19296 #, gcc-internal-format
19297 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
19298 msgstr ""
19300 #: ipa-devirt.c:1530
19301 #, gcc-internal-format
19302 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
19303 msgstr ""
19305 #: ipa-devirt.c:1551
19306 #, gcc-internal-format
19307 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
19308 msgstr ""
19310 #: ipa-devirt.c:1559
19311 #, gcc-internal-format
19312 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
19313 msgstr ""
19315 #: ipa-devirt.c:1674
19316 #, fuzzy, gcc-internal-format
19317 #| msgid "`%s' previously defined here"
19318 msgid "the extra base is defined here"
19319 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
19321 #: ipa-devirt.c:3629
19322 #, gcc-internal-format
19323 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
19324 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19325 msgstr[0] ""
19326 msgstr[1] ""
19328 #: ipa-devirt.c:3638
19329 #, gcc-internal-format
19330 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19331 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19332 msgstr[0] ""
19333 msgstr[1] ""
19335 #: ipa-devirt.c:3667
19336 #, gcc-internal-format
19337 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
19338 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19339 msgstr[0] ""
19340 msgstr[1] ""
19342 #: ipa-devirt.c:3675
19343 #, gcc-internal-format
19344 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
19345 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
19346 msgstr[0] ""
19347 msgstr[1] ""
19349 #: ipa-devirt.c:3683
19350 #, gcc-internal-format
19351 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19352 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19353 msgstr[0] ""
19354 msgstr[1] ""
19356 #: ipa-devirt.c:3693
19357 #, gcc-internal-format
19358 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19359 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19360 msgstr[0] ""
19361 msgstr[1] ""
19363 #: ipa-inline-analysis.c:4311
19364 #, gcc-internal-format
19365 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
19366 msgstr ""
19368 #: ipa-reference.c:1176
19369 #, gcc-internal-format
19370 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
19371 msgstr ""
19373 #: ira.c:2339 ira.c:2352 ira.c:2366
19374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19375 msgid "%s cannot be used in asm here"
19376 msgstr "%s ne peut être utilisé dans asm ici"
19378 #: ira.c:5505
19379 #, gcc-internal-format
19380 msgid "frame pointer required, but reserved"
19381 msgstr ""
19383 #: ira.c:5506
19384 #, gcc-internal-format
19385 msgid "for %qD"
19386 msgstr ""
19388 #: lra-assigns.c:1406 reload1.c:1288
19389 #, fuzzy, gcc-internal-format
19390 #| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
19391 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
19392 msgstr "opérande asm %d ne concorde pas probablement avec les contraintes"
19394 #: lra-assigns.c:1427
19395 #, fuzzy, gcc-internal-format
19396 #| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
19397 msgid "unable to find a register to spill"
19398 msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"
19400 #: lra-assigns.c:1638
19401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19402 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
19403 msgstr ""
19405 #: lra-constraints.c:3497 reload.c:3863 reload.c:4118
19406 #, fuzzy, gcc-internal-format
19407 #| msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
19408 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
19409 msgstr "contrainte d'opérande inconsistente en « asm »"
19411 #: lra-constraints.c:4366
19412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19413 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
19414 msgstr ""
19416 #: lto-cgraph.c:1307
19417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19418 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
19419 msgstr ""
19421 #: lto-cgraph.c:1484
19422 #, gcc-internal-format
19423 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
19424 msgstr ""
19426 #: lto-cgraph.c:1490
19427 #, gcc-internal-format
19428 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
19429 msgstr ""
19431 #: lto-cgraph.c:1565
19432 #, gcc-internal-format
19433 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
19434 msgstr ""
19436 #: lto-cgraph.c:1739
19437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19438 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
19439 msgstr ""
19441 #: lto-cgraph.c:1826
19442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19443 msgid "Profile information in %s corrupted"
19444 msgstr ""
19446 #: lto-cgraph.c:1859
19447 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19448 #| msgid "cannot find class `%s'"
19449 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
19450 msgstr "ne peut repérer la classe « %s »"
19452 #: lto-cgraph.c:1869
19453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19454 #| msgid "cannot find source file %s"
19455 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
19456 msgstr "impossible de trouver le fichier source %s"
19458 #: lto-cgraph.c:1937
19459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19460 #| msgid "invalid rotate insn"
19461 msgid "invalid offload table in %s"
19462 msgstr "rotation invalide insn"
19464 #: lto-compress.c:215 lto-compress.c:223 lto-compress.c:244 lto-compress.c:305
19465 #: lto-compress.c:313 lto-compress.c:334
19466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19467 msgid "compressed stream: %s"
19468 msgstr ""
19470 #: lto-section-in.c:462
19471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19472 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
19473 msgstr ""
19475 #: lto-section-in.c:473
19476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19477 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
19478 msgstr ""
19480 #: lto-streamer-in.c:124
19481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19482 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
19483 msgstr ""
19485 #: lto-streamer-in.c:946 lto-streamer-in.c:956
19486 #, fuzzy, gcc-internal-format
19487 #| msgid "array tuple index out of range"
19488 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
19489 msgstr "index du tableau de tuples est hors gamme"
19491 #: lto-streamer-in.c:950 lto-streamer-in.c:959
19492 #, gcc-internal-format
19493 msgid "Cgraph edge statement index not found"
19494 msgstr ""
19496 #: lto-streamer-in.c:966
19497 #, fuzzy, gcc-internal-format
19498 #| msgid "array tuple index out of range"
19499 msgid "Reference statement index out of range"
19500 msgstr "index du tableau de tuples est hors gamme"
19502 #: lto-streamer-in.c:969
19503 #, fuzzy, gcc-internal-format
19504 #| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
19505 msgid "Reference statement index not found"
19506 msgstr "Avertir si des déclarations vides obsolètes sont trouvées"
19508 #: lto-streamer-in.c:1547
19509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19510 #| msgid "cannot read LTO decls from %s"
19511 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
19512 msgstr "Impossible de lire decls LTO depuis %s"
19514 #: lto-streamer-in.c:1643
19515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19516 #| msgid "unsupported version"
19517 msgid "unsupported mode %s\n"
19518 msgstr "version non reconnue"
19520 #: lto-streamer-out.c:414 lto-streamer-out.c:670
19521 #, fuzzy, gcc-internal-format
19522 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
19523 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
19524 msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
19526 #: lto-streamer.c:188
19527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19528 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
19529 msgstr ""
19531 #: lto-streamer.c:412
19532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19533 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
19534 msgstr ""
19536 #: lto-wrapper.c:112
19537 #, fuzzy, gcc-internal-format
19538 #| msgid "opening output file %s: %m"
19539 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
19540 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
19542 #: lto-wrapper.c:149
19543 #, gcc-internal-format
19544 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
19545 msgstr ""
19547 #: lto-wrapper.c:298 lto-wrapper.c:310
19548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19549 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
19550 msgstr ""
19552 #: lto-wrapper.c:736
19553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19554 msgid "problem with building target image for %s\n"
19555 msgstr ""
19557 #: lto-wrapper.c:755
19558 #, fuzzy, gcc-internal-format
19559 #| msgid "no input files"
19560 msgid "reading input file"
19561 msgstr "pas de fichier à l'entrée"
19563 #: lto-wrapper.c:760
19564 #, fuzzy, gcc-internal-format
19565 #| msgid "%s:error writing output file `%s'\n"
19566 msgid "writing output file"
19567 msgstr "%s: ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie « %s ».\n"
19569 #: lto-wrapper.c:786
19570 #, gcc-internal-format
19571 msgid "installation error, can't find crtoffloadend.o"
19572 msgstr ""
19574 #: lto-wrapper.c:798
19575 #, gcc-internal-format
19576 msgid "installation error, can't find crtoffloadbegin.o"
19577 msgstr ""
19579 #: lto-wrapper.c:902
19580 #, fuzzy, gcc-internal-format
19581 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
19582 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
19583 msgstr "variable d'environment DJGPP non définie"
19585 #: lto-wrapper.c:906 config/nvptx/mkoffload.c:883
19586 #, fuzzy, gcc-internal-format
19587 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
19588 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
19589 msgstr "variable d'environment DJGPP non définie"
19591 # I18N
19592 #: lto-wrapper.c:1172
19593 #, fuzzy, gcc-internal-format
19594 #| msgid "fopen %s"
19595 msgid "fopen: %s: %m"
19596 msgstr "fopen() %s"
19598 #: omp-low.c:1731 omp-low.c:1955
19599 #, fuzzy, gcc-internal-format
19600 #| msgid "code model `large' not supported yet"
19601 msgid "clause not supported yet"
19602 msgstr "model de code « large » n'est pas supporté encore"
19604 #: omp-low.c:1931 omp-low.c:2058
19605 #, fuzzy, gcc-internal-format
19606 #| msgid "`%s' not supported by %s"
19607 msgid "Clause not supported yet"
19608 msgstr "« %s » n'est pas supporté par %s"
19610 #: omp-low.c:2589
19611 #, gcc-internal-format
19612 msgid "no arguments allowed to gang, worker and vector clauses inside parallel"
19613 msgstr ""
19615 #: omp-low.c:2610
19616 #, gcc-internal-format
19617 msgid "gang, worker and vector may occur only once in a loop nest"
19618 msgstr ""
19620 #: omp-low.c:2614
19621 #, gcc-internal-format
19622 msgid "gang, worker and vector must occur in this order in a loop nest"
19623 msgstr ""
19625 #: omp-low.c:2748
19626 #, gcc-internal-format
19627 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
19628 msgstr ""
19630 #: omp-low.c:2759
19631 #, fuzzy, gcc-internal-format
19632 #| msgid "directives may not be used inside a macro argument"
19633 msgid "OpenMP constructs may not be nested inside simd region"
19634 msgstr "directives ne peuvent être utilisées à l'intérieur d'un argument macro"
19636 #: omp-low.c:2770
19637 #, gcc-internal-format
19638 msgid "only distribute or parallel constructs are allowed to be closely nested inside teams construct"
19639 msgstr ""
19641 #: omp-low.c:2786
19642 #, gcc-internal-format
19643 msgid "distribute construct must be closely nested inside teams construct"
19644 msgstr ""
19646 #: omp-low.c:2804
19647 #, fuzzy, gcc-internal-format
19648 #| msgid "In construct"
19649 msgid "orphaned %qs construct"
19650 msgstr "Dans le construit"
19652 #: omp-low.c:2836
19653 #, gcc-internal-format
19654 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
19655 msgstr ""
19657 #: omp-low.c:2841
19658 #, gcc-internal-format
19659 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
19660 msgstr ""
19662 #: omp-low.c:2861 omp-low.c:2874
19663 #, gcc-internal-format
19664 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
19665 msgstr ""
19667 #: omp-low.c:2888
19668 #, fuzzy, gcc-internal-format
19669 #| msgid "invalid type argument"
19670 msgid "invalid arguments"
19671 msgstr "type d'argument invalide"
19673 #: omp-low.c:2894
19674 #, gcc-internal-format
19675 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
19676 msgstr ""
19678 #: omp-low.c:2921
19679 #, gcc-internal-format
19680 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
19681 msgstr ""
19683 #: omp-low.c:2927
19684 #, gcc-internal-format
19685 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
19686 msgstr ""
19688 #: omp-low.c:2946
19689 #, gcc-internal-format
19690 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
19691 msgstr ""
19693 #: omp-low.c:2962
19694 #, gcc-internal-format
19695 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
19696 msgstr ""
19698 #: omp-low.c:2970 omp-low.c:2977
19699 #, gcc-internal-format
19700 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
19701 msgstr ""
19703 #: omp-low.c:2994
19704 #, gcc-internal-format
19705 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
19706 msgstr ""
19708 #: omp-low.c:3006
19709 #, gcc-internal-format
19710 msgid "teams construct not closely nested inside of target region"
19711 msgstr ""
19713 #: omp-low.c:3021
19714 #, gcc-internal-format
19715 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
19716 msgstr ""
19718 #: omp-low.c:3055
19719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19720 msgid "%s %s construct inside of %s %s region"
19721 msgstr ""
19723 #: omp-low.c:3068 omp-low.c:3076
19724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19725 msgid "%s construct inside of %s region"
19726 msgstr ""
19728 #: omp-low.c:3184
19729 #, gcc-internal-format
19730 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
19731 msgstr ""
19733 #: omp-low.c:12029
19734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19735 msgid "invalid exit from %s structured block"
19736 msgstr ""
19738 #: omp-low.c:12031 omp-low.c:12036
19739 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19740 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
19741 msgid "invalid entry to %s structured block"
19742 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
19744 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
19745 #: omp-low.c:12040
19746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19747 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
19748 msgstr ""
19750 #: omp-low.c:12531
19751 #, fuzzy, gcc-internal-format
19752 #| msgid "ignoring pragma: %s"
19753 msgid "ignoring large linear step"
19754 msgstr "pragma: %s ignoré"
19756 #: omp-low.c:12538
19757 #, gcc-internal-format
19758 msgid "ignoring zero linear step"
19759 msgstr ""
19761 #: optabs.c:4526
19762 #, gcc-internal-format
19763 msgid "indirect jumps are not available on this target"
19764 msgstr ""
19766 #: opts-common.c:1041
19767 #, fuzzy, gcc-internal-format
19768 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
19769 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
19770 msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
19772 #: opts-common.c:1051
19773 #, fuzzy, gcc-internal-format
19774 #| msgid "missing argument to \"%s\""
19775 msgid "missing argument to %qs"
19776 msgstr "argument manquant à \"%s\""
19778 #: opts-common.c:1057
19779 #, fuzzy, gcc-internal-format
19780 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
19781 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
19782 msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"
19784 #: opts-common.c:1072
19785 #, fuzzy, gcc-internal-format
19786 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19787 msgid "unrecognized argument in option %qs"
19788 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
19790 #: opts-common.c:1088
19791 #, fuzzy, gcc-internal-format
19792 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
19793 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
19794 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
19796 #: opts-global.c:124
19797 #, fuzzy, gcc-internal-format
19798 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
19799 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
19800 msgstr "l'option de la ligne de commande \"%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
19802 #. Eventually this should become a hard error IMO.
19803 #: opts-global.c:130
19804 #, fuzzy, gcc-internal-format
19805 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
19806 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
19807 msgstr "l'option de la ligne de commande \"%s\" est valide pour %s mais pas pour %s"
19809 #: opts-global.c:385
19810 #, fuzzy, gcc-internal-format
19811 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19812 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
19813 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
19815 #: opts-global.c:390
19816 #, fuzzy, gcc-internal-format
19817 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19818 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
19819 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
19821 #: opts-global.c:411 opts-global.c:419
19822 #, gcc-internal-format
19823 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
19824 msgstr ""
19826 #: opts-global.c:443
19827 #, fuzzy, gcc-internal-format
19828 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
19829 msgid "unrecognized register name %qs"
19830 msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
19832 #: opts-global.c:455
19833 #, gcc-internal-format
19834 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
19835 msgstr ""
19837 #: opts-global.c:458
19838 #, fuzzy, gcc-internal-format
19839 #| msgid "unrecognized address"
19840 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
19841 msgstr "adresse non reconnue"
19843 #: opts.c:92
19844 #, gcc-internal-format
19845 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
19846 msgstr ""
19848 #: opts.c:128
19849 #, gcc-internal-format
19850 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
19851 msgstr ""
19853 #: opts.c:135
19854 #, gcc-internal-format
19855 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
19856 msgstr ""
19858 #: opts.c:568
19859 #, fuzzy, gcc-internal-format
19860 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
19861 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
19862 msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"
19864 #: opts.c:712
19865 #, gcc-internal-format
19866 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19867 msgstr ""
19869 #: opts.c:716
19870 #, gcc-internal-format
19871 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19872 msgstr ""
19874 #: opts.c:722
19875 #, fuzzy, gcc-internal-format
19876 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
19877 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
19878 msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
19880 #: opts.c:737
19881 #, gcc-internal-format
19882 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
19883 msgstr ""
19885 #: opts.c:773 config/darwin.c:3161
19886 #, gcc-internal-format
19887 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
19888 msgstr ""
19890 #: opts.c:789
19891 #, gcc-internal-format
19892 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
19893 msgstr ""
19895 #: opts.c:807 config/pa/pa.c:555
19896 #, gcc-internal-format
19897 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19898 msgstr ""
19900 #: opts.c:848
19901 #, gcc-internal-format
19902 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
19903 msgstr ""
19905 #: opts.c:861
19906 #, fuzzy, gcc-internal-format
19907 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
19908 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
19909 msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
19911 #: opts.c:894
19912 #, gcc-internal-format
19913 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
19914 msgstr ""
19916 #: opts.c:902
19917 #, gcc-internal-format
19918 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
19919 msgstr ""
19921 #: opts.c:908
19922 #, fuzzy, gcc-internal-format
19923 #| msgid "stack limit expression is not supported"
19924 msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
19925 msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
19927 #: opts.c:911
19928 #, fuzzy, gcc-internal-format
19929 #| msgid "-pipe is not supported"
19930 msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
19931 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
19933 #: opts.c:914
19934 #, fuzzy, gcc-internal-format
19935 #| msgid "-pipe is not supported"
19936 msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported"
19937 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
19939 #: opts.c:1289
19940 #, gcc-internal-format
19941 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
19942 msgstr ""
19944 #: opts.c:1516
19945 #, gcc-internal-format
19946 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
19947 msgstr ""
19949 #: opts.c:1525
19950 #, fuzzy, gcc-internal-format
19951 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19952 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
19953 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
19955 #: opts.c:1623
19956 #, gcc-internal-format
19957 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
19958 msgstr ""
19960 #: opts.c:1638
19961 #, fuzzy, gcc-internal-format
19962 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
19963 msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
19964 msgstr "option \"%s\" de la ligne de commande non reconnue"
19966 #: opts.c:1833
19967 #, gcc-internal-format
19968 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
19969 msgstr ""
19971 #: opts.c:1841
19972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19973 #| msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
19974 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
19975 msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"
19977 #: opts.c:1955
19978 #, fuzzy, gcc-internal-format
19979 #| msgid "unknown register name: %s"
19980 msgid "unknown stack check parameter %qs"
19981 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
19983 #: opts.c:1987
19984 #, gcc-internal-format
19985 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
19986 msgstr ""
19988 #: opts.c:1998
19989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19990 #| msgid "stack limit expression is not supported"
19991 msgid "dwarf version %d is not supported"
19992 msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
19994 #: opts.c:2098
19995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19996 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
19997 msgstr "%s: arguments de --param devrait être de la forme NOM=VALEUR"
19999 #: opts.c:2104
20000 #, fuzzy, gcc-internal-format
20001 #| msgid "invalid --param value `%s'"
20002 msgid "invalid --param value %qs"
20003 msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
20005 #: opts.c:2222
20006 #, gcc-internal-format
20007 msgid "target system does not support debug output"
20008 msgstr "le ssytème cible ne supporte pas la sortie pour mise au point"
20010 #: opts.c:2231
20011 #, fuzzy, gcc-internal-format
20012 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
20013 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
20014 msgstr "le format de mise au point \"%s\" entre en conflit avec une sélection précédente"
20016 #: opts.c:2249
20017 #, fuzzy, gcc-internal-format
20018 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
20019 msgid "unrecognised debug output level %qs"
20020 msgstr "niveau de sortie de mise au point non reconnu \"%s\""
20022 #: opts.c:2251
20023 #, fuzzy, gcc-internal-format
20024 #| msgid "debug output level %s is too high"
20025 msgid "debug output level %qs is too high"
20026 msgstr "niveau de sortie de mise au point %s est trop élevé"
20028 #: opts.c:2271
20029 #, gcc-internal-format
20030 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
20031 msgstr "limite maximale obtenue de la taille du fichier de vidange (core file): %m"
20033 #: opts.c:2275
20034 #, gcc-internal-format
20035 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
20036 msgstr "initialisation de la limite maximal de la taille du fichier de vidance (core file): %m"
20038 #: opts.c:2320
20039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20040 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
20041 msgstr "option gcc de mise au point non reconnue: %c"
20043 #: opts.c:2346
20044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20045 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
20046 msgstr ""
20048 #: params.c:134
20049 #, fuzzy, gcc-internal-format
20050 #| msgid "invalid parameter `%s'"
20051 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
20052 msgstr "paramètre invalide « %s »"
20054 #: params.c:139
20055 #, gcc-internal-format
20056 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
20057 msgstr ""
20059 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
20060 #: params.c:149
20061 #, fuzzy, gcc-internal-format
20062 #| msgid "invalid parameter `%s'"
20063 msgid "invalid parameter %qs"
20064 msgstr "paramètre invalide « %s »"
20066 #: passes.c:130
20067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20068 #| msgid "%s does not support %s"
20069 msgid "pass %s does not support cloning"
20070 msgstr "%s ne supporte pas %s"
20072 #: passes.c:1036
20073 #, fuzzy, gcc-internal-format
20074 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
20075 msgid "unrecognized option -fenable"
20076 msgstr "option « -%s » non reconnue"
20078 #: passes.c:1038
20079 #, fuzzy, gcc-internal-format
20080 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
20081 msgid "unrecognized option -fdisable"
20082 msgstr "option « -%s » non reconnue"
20084 #: passes.c:1046
20085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20086 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
20087 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
20088 msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
20090 #: passes.c:1048
20091 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20092 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
20093 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
20094 msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
20096 #: passes.c:1073 passes.c:1162
20097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20098 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
20099 msgstr ""
20101 #: passes.c:1076 passes.c:1173
20102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20103 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
20104 msgstr ""
20106 #: passes.c:1112 passes.c:1140
20107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20108 #| msgid "invalid option %s"
20109 msgid "Invalid range %s in option %s"
20110 msgstr "option invalide %s"
20112 #: passes.c:1158
20113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20114 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
20115 msgid "enable pass %s for function %s"
20116 msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
20118 #: passes.c:1169
20119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20120 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
20121 msgid "disable pass %s for function %s"
20122 msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
20124 #: passes.c:1398
20125 #, fuzzy, gcc-internal-format
20126 #| msgid "invalid expression as operand"
20127 msgid "invalid pass positioning operation"
20128 msgstr "expression invalide comme opérande"
20130 #: passes.c:1460
20131 #, fuzzy, gcc-internal-format
20132 #| msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
20133 msgid "plugin cannot register a missing pass"
20134 msgstr "nom de registre inconnu « %s » dans «asm »"
20136 #: passes.c:1463
20137 #, fuzzy, gcc-internal-format
20138 #| msgid "unknown register name: %s"
20139 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
20140 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
20142 #: passes.c:1468
20143 #, fuzzy, gcc-internal-format
20144 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
20145 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
20146 msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence"
20148 #: passes.c:1487
20149 #, gcc-internal-format
20150 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
20151 msgstr ""
20153 #: plugin.c:191
20154 #, gcc-internal-format
20155 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
20156 msgstr ""
20158 #: plugin.c:212
20159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20160 msgid ""
20161 "plugin %s was specified with different paths:\n"
20162 "%s\n"
20163 "%s"
20164 msgstr ""
20166 #: plugin.c:271
20167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20168 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
20169 msgstr ""
20171 #: plugin.c:333
20172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20173 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
20174 msgstr ""
20176 #: plugin.c:439
20177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20178 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
20179 msgstr ""
20181 #: plugin.c:469
20182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20183 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
20184 msgstr ""
20186 #: plugin.c:590
20187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20188 #| msgid "cannot open %s"
20189 msgid ""
20190 "cannot load plugin %s\n"
20191 "%s"
20192 msgstr "ne peut ouvrir %s"
20194 #: plugin.c:600
20195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20196 msgid ""
20197 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
20198 "%s"
20199 msgstr ""
20201 #: plugin.c:609
20202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20203 #| msgid "cannot find source file %s"
20204 msgid ""
20205 "cannot find %s in plugin %s\n"
20206 "%s"
20207 msgstr "impossible de trouver le fichier source %s"
20209 #: plugin.c:617
20210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20211 #| msgid "field initializer is not constant"
20212 msgid "fail to initialize plugin %s"
20213 msgstr "l'initialisation du champ n'est pas une constante"
20215 #: plugin.c:899
20216 #, gcc-internal-format
20217 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
20218 msgstr ""
20220 #: predict.c:2732
20221 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20222 #| msgid "no arguments for spec function"
20223 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
20224 msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
20226 #: profile.c:499
20227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20228 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20229 msgstr "info de profilage corrompu: bordure (edge) %i à %i excède le compte maximal"
20231 #: profile.c:579
20232 #, gcc-internal-format
20233 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
20234 msgstr "info profile corrompu: sum_all est plus petit que sum_max"
20236 #: profile.c:762
20237 #, fuzzy, gcc-internal-format
20238 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20239 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
20240 msgstr "info de profilage corrompu: bordure (edge) %i à %i excède le compte maximal"
20242 #: profile.c:779
20243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20244 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
20245 msgstr "info de profilage corrompu: nombre d'itérations pour un bloc basic %d devrait être %i"
20247 #: profile.c:800
20248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20249 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
20250 msgstr "info de profilage corrompu: nombre d'exécutions pour bordures (edge) %d-%d devrait être %i"
20252 #: reg-stack.c:548
20253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20254 msgid "output constraint %d must specify a single register"
20255 msgstr "Contrainte de sortie %d doit spécifier un simple registre"
20257 #: reg-stack.c:558
20258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20259 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
20260 msgstr "contrainte de sortie %d ne doit pas être spécifié avec « %s » clobber"
20262 #: reg-stack.c:581
20263 #, gcc-internal-format
20264 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
20265 msgstr "registres de sortie doivent être regroupés au haut de la pile"
20267 #: reg-stack.c:618
20268 #, gcc-internal-format
20269 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
20270 msgstr "les registres implicitement dépilés doivent être groupés au haut de la pile"
20272 #: reg-stack.c:637
20273 #, fuzzy, gcc-internal-format
20274 #| msgid "output operand %d must use `&' constraint"
20275 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
20276 msgstr "opérande de sortie %d doit utiliser la contrainte « & »"
20278 #: regcprop.c:1175
20279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20280 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
20281 msgstr "validate_value_data: [%u] next_regno erroné pour une chaîne vide (%u)"
20283 #: regcprop.c:1187
20284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20285 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
20286 msgstr "validate_value_data: boucle dans la chaîne regno (%u)"
20288 #: regcprop.c:1190
20289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20290 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
20291 msgstr "validate_value_data: [%u] oldest_regno erroné (%u)"
20293 #: regcprop.c:1202
20294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20295 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
20296 msgstr "validate_value_data: [%u] registre non vide dans la chaîne (%s %u %i)"
20298 #: reginfo.c:748
20299 #, fuzzy, gcc-internal-format
20300 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20301 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
20302 msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
20304 #: reginfo.c:752
20305 #, fuzzy, gcc-internal-format
20306 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20307 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
20308 msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
20310 #: reginfo.c:764
20311 #, fuzzy, gcc-internal-format
20312 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20313 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
20314 msgstr "ne peut utiliser « %s » comme le registre %s"
20316 #: reginfo.c:790 config/ia64/ia64.c:5983 config/ia64/ia64.c:5990
20317 #: config/pa/pa.c:466 config/pa/pa.c:473 config/sh/sh.c:9543
20318 #: config/sh/sh.c:9550 config/spu/spu.c:4956 config/spu/spu.c:4963
20319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20320 msgid "unknown register name: %s"
20321 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
20323 #: reginfo.c:803
20324 #, fuzzy, gcc-internal-format
20325 #| msgid "register used for two global register variables"
20326 msgid "stack register used for global register variable"
20327 msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
20329 #: reginfo.c:809
20330 #, gcc-internal-format
20331 msgid "global register variable follows a function definition"
20332 msgstr "variable registre globale suit la définition d'une fonction"
20334 #: reginfo.c:814
20335 #, fuzzy, gcc-internal-format
20336 #| msgid "register used for two global register variables"
20337 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
20338 msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
20340 #: reginfo.c:817
20341 #, fuzzy, gcc-internal-format
20342 #| msgid "  conflict with `%D'"
20343 msgid "conflicts with %qD"
20344 msgstr "  en conflit avec « %D »"
20346 #: reginfo.c:822
20347 #, gcc-internal-format
20348 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
20349 msgstr "registre maltraité par un appel utilisé par un variable registre globale"
20351 #: reload.c:1344
20352 #, fuzzy, gcc-internal-format
20353 #| msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
20354 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
20355 msgstr "ne peut recharger l'opérande de constante entière dans « asm »"
20357 #: reload.c:1358
20358 #, fuzzy, gcc-internal-format
20359 #| msgid "impossible register constraint in `asm'"
20360 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
20361 msgstr "impossible de contraindre les registres en « asm »"
20363 #: reload.c:3712
20364 #, fuzzy, gcc-internal-format
20365 #| msgid "`&' constraint used with no register class"
20366 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
20367 msgstr "contrainte « & » utilisé sans classe registre"
20369 #: reload1.c:1308
20370 #, gcc-internal-format
20371 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
20372 msgstr "taille de trame trop grande pour une vérification fiable de la pile"
20374 #: reload1.c:1311
20375 #, gcc-internal-format
20376 msgid "try reducing the number of local variables"
20377 msgstr "essayer de réduire le nombre de variables locales"
20379 #: reload1.c:2130
20380 #, fuzzy, gcc-internal-format
20381 #| msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
20382 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
20383 msgstr "ne peut repérer un registre dans la classe « %s » durant le rechargement «asm »"
20385 #: reload1.c:2135
20386 #, fuzzy, gcc-internal-format
20387 #| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
20388 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
20389 msgstr "incapable de trouver un registre de déversement dans la classe « %s »"
20391 #: reload1.c:4747
20392 #, fuzzy, gcc-internal-format
20393 #| msgid "`asm' operand requires impossible reload"
20394 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
20395 msgstr "opérande « asm » requiert une recharge impossible"
20397 #: reload1.c:6175
20398 #, fuzzy, gcc-internal-format
20399 #| msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
20400 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
20401 msgstr "contrainte de l'opérande « asm » incompatible avec la taille de l'opérande"
20403 #: reload1.c:8068
20404 #, fuzzy, gcc-internal-format
20405 #| msgid "output operand is constant in `asm'"
20406 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
20407 msgstr "opérande de sortie est une constante dans « asm »"
20409 #: rtl.c:700
20410 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20411 #| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
20412 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
20413 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
20415 #: rtl.c:710
20416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20417 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20418 msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
20420 #: rtl.c:720
20421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20422 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20423 msgstr "vérification RTL: attendu elt %d de type « %c » ou « %c », a « %c » (rtx %s) dans %s, à %s:%d"
20425 #: rtl.c:729
20426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20427 #| msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
20428 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20429 msgstr "vérification RTL: code attendu « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
20431 #: rtl.c:739
20432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20433 #| msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
20434 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20435 msgstr "vérification RTL: code attendu « %s » ou « %s », a « %s » dans %s, à %s:%d"
20437 #: rtl.c:766
20438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20439 #| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
20440 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
20441 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d de « %s » avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
20443 #: rtl.c:776
20444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20445 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
20446 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
20447 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
20449 #: rtl.c:786
20450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20451 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
20452 msgstr "vérification RTL: accès de elt %d du vecteur avec le dernier elt %d dans %s, à %s:%d"
20454 #: rtl.c:797
20455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20456 #| msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d"
20457 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
20458 msgstr "vérification du fanion RTL: %s utilisé avec un code rtx inattendu, « %s » dans %s, à %s:%d"
20460 #: stmt.c:259
20461 #, fuzzy, gcc-internal-format
20462 #| msgid "output operand constraint lacks `='"
20463 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
20464 msgstr "contrainte de sortie de l'opérande manque « = »"
20466 #: stmt.c:274
20467 #, fuzzy, gcc-internal-format
20468 #| msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
20469 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
20470 msgstr "contrainte de sortie « %c » pour l'opérande %d n'est pas au début"
20472 #: stmt.c:297
20473 #, fuzzy, gcc-internal-format
20474 #| msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
20475 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
20476 msgstr "contrainte de l'opérande contient « + » ou « - » incorrectement positionné"
20478 #: stmt.c:304 stmt.c:394
20479 #, fuzzy, gcc-internal-format
20480 #| msgid "`%%' constraint used with last operand"
20481 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
20482 msgstr "contrainte « %% » utilisée avec la dernière opérande"
20484 #: stmt.c:320
20485 #, gcc-internal-format
20486 msgid "matching constraint not valid in output operand"
20487 msgstr "contrainte concordante n'est pas valide dans une opérande de sortie"
20489 #: stmt.c:385
20490 #, fuzzy, gcc-internal-format
20491 #| msgid "input operand constraint contains `%c'"
20492 msgid "input operand constraint contains %qc"
20493 msgstr "contrainte d'entrée de l'opérande contient « %c »"
20495 #: stmt.c:424
20496 #, gcc-internal-format
20497 msgid "matching constraint references invalid operand number"
20498 msgstr "nombre d'opérandes invalides pour références de containte concordantes"
20500 #: stmt.c:458
20501 #, fuzzy, gcc-internal-format
20502 #| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
20503 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
20504 msgstr "ponctuation invalide « %c » dans la contrainte"
20506 #: stmt.c:479
20507 #, gcc-internal-format
20508 msgid "matching constraint does not allow a register"
20509 msgstr "contrainte de concordance ne permet pas de reigstre"
20511 #: stmt.c:573
20512 #, fuzzy, gcc-internal-format
20513 #| msgid "duplicate asm operand name '%s'"
20514 msgid "duplicate asm operand name %qs"
20515 msgstr "nom d'opérande asm « %s » apparaît en double"
20517 #: stmt.c:669
20518 #, gcc-internal-format
20519 msgid "missing close brace for named operand"
20520 msgstr "accolade de fermeture manquante pour l'opérandé nommée"
20522 #: stmt.c:694
20523 #, fuzzy, gcc-internal-format
20524 #| msgid "undefined named operand '%s'"
20525 msgid "undefined named operand %qs"
20526 msgstr "opérande nommée « %s » indéfinie"
20528 #: stor-layout.c:802
20529 #, fuzzy, gcc-internal-format
20530 #| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
20531 msgid "size of %q+D is %d bytes"
20532 msgstr "taille de « %D » est de %d octets"
20534 #: stor-layout.c:804
20535 #, fuzzy, gcc-internal-format
20536 #| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
20537 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
20538 msgstr "taille de « %D » est plus grande que %d octets"
20540 #: stor-layout.c:1245
20541 #, fuzzy, gcc-internal-format
20542 #| msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'"
20543 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
20544 msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %D »"
20546 #: stor-layout.c:1249
20547 #, fuzzy, gcc-internal-format
20548 #| msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'"
20549 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
20550 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %D »"
20552 #: stor-layout.c:1266
20553 #, fuzzy, gcc-internal-format
20554 #| msgid "%Jpadding struct to align '%D'"
20555 msgid "padding struct to align %q+D"
20556 msgstr "remplissage du struct pour aligner « %D »"
20558 #: stor-layout.c:1328
20559 #, gcc-internal-format
20560 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
20561 msgstr ""
20563 #: stor-layout.c:1638
20564 #, gcc-internal-format
20565 msgid "padding struct size to alignment boundary"
20566 msgstr "remplissage la taille du struct pour aligner les frontières"
20568 #: stor-layout.c:1666
20569 #, fuzzy, gcc-internal-format
20570 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
20571 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
20572 msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient pour « %s »"
20574 #: stor-layout.c:1670
20575 #, fuzzy, gcc-internal-format
20576 #| msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
20577 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
20578 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire pour « %s »"
20580 #: stor-layout.c:1676
20581 #, gcc-internal-format
20582 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
20583 msgstr "attribut empaqueté provoque un alignement inefficient"
20585 #: stor-layout.c:1678
20586 #, gcc-internal-format
20587 msgid "packed attribute is unnecessary"
20588 msgstr "attribut empaqueté n'est pas nécessaire"
20590 #: stor-layout.c:2388
20591 #, fuzzy, gcc-internal-format
20592 #| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
20593 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
20594 msgstr "alignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
20596 #: symtab.c:303
20597 #, gcc-internal-format
20598 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
20599 msgstr "« %D » renommé après avoir été référencé durant l'assemblage"
20601 #: symtab.c:918
20602 #, fuzzy, gcc-internal-format
20603 #| msgid "function return type cannot be function"
20604 msgid "function symbol is not function"
20605 msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
20607 #: symtab.c:926
20608 #, fuzzy, gcc-internal-format
20609 #| msgid "array is not addressable"
20610 msgid "variable symbol is not variable"
20611 msgstr "tableau n'est pas adressable"
20613 #: symtab.c:932
20614 #, gcc-internal-format
20615 msgid "node has unknown type"
20616 msgstr ""
20618 #: symtab.c:941
20619 #, gcc-internal-format
20620 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
20621 msgstr ""
20623 #: symtab.c:949
20624 #, gcc-internal-format
20625 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
20626 msgstr ""
20628 #: symtab.c:958
20629 #, gcc-internal-format
20630 msgid "assembler name hash list corrupted"
20631 msgstr ""
20633 #: symtab.c:971
20634 #, gcc-internal-format
20635 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
20636 msgstr ""
20638 #: symtab.c:978
20639 #, fuzzy, gcc-internal-format
20640 #| msgid "input file is list of file names to compile"
20641 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
20642 msgstr "fichier d'entrée est listé dans les noms de fichiers à compiler"
20644 #: symtab.c:983
20645 #, fuzzy, gcc-internal-format
20646 #| msgid "mode with non-value property in signal definition"
20647 msgid "node has body_removed but is definition"
20648 msgstr "mode sans propriété de non valeur dans la définition de signal"
20650 #: symtab.c:988
20651 #, fuzzy, gcc-internal-format
20652 #| msgid "mode with non-value property in signal definition"
20653 msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
20654 msgstr "mode sans propriété de non valeur dans la définition de signal"
20656 #: symtab.c:993
20657 #, gcc-internal-format
20658 msgid "node is alias but not implicit alias"
20659 msgstr ""
20661 #: symtab.c:998
20662 #, gcc-internal-format
20663 msgid "node is alias but not definition"
20664 msgstr ""
20666 #: symtab.c:1003
20667 #, gcc-internal-format
20668 msgid "node is weakref but not an alias"
20669 msgstr ""
20671 #: symtab.c:1012
20672 #, gcc-internal-format
20673 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
20674 msgstr ""
20676 #: symtab.c:1017
20677 #, gcc-internal-format
20678 msgid "same_comdat_group list across different groups"
20679 msgstr ""
20681 #: symtab.c:1022
20682 #, gcc-internal-format
20683 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
20684 msgstr ""
20686 #: symtab.c:1027
20687 #, gcc-internal-format
20688 msgid "node is alone in a comdat group"
20689 msgstr ""
20691 #: symtab.c:1034
20692 #, gcc-internal-format
20693 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
20694 msgstr ""
20696 #: symtab.c:1049
20697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20698 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
20699 msgstr ""
20701 #: symtab.c:1059
20702 #, fuzzy, gcc-internal-format
20703 #| msgid "implicit declaration of function `%s'"
20704 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
20705 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
20707 #: symtab.c:1066
20708 #, gcc-internal-format
20709 msgid "Both section and comdat group is set"
20710 msgstr ""
20712 #: symtab.c:1078
20713 #, gcc-internal-format
20714 msgid "Alias and target's section differs"
20715 msgstr ""
20717 #: symtab.c:1085
20718 #, gcc-internal-format
20719 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
20720 msgstr ""
20722 #: symtab.c:1108 symtab.c:1145
20723 #, gcc-internal-format
20724 msgid "symtab_node::verify failed"
20725 msgstr ""
20727 #: symtab.c:1141
20728 #, gcc-internal-format
20729 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
20730 msgstr ""
20732 #: symtab.c:1483
20733 #, gcc-internal-format
20734 msgid "function %q+D part of alias cycle"
20735 msgstr ""
20737 #: symtab.c:1485
20738 #, gcc-internal-format
20739 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
20740 msgstr ""
20742 #: symtab.c:1508
20743 #, gcc-internal-format
20744 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
20745 msgstr ""
20747 #: targhooks.c:198
20748 #, gcc-internal-format
20749 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
20750 msgstr "« __builtin_saveregs » n'est pas supporté par cette cible"
20752 #: targhooks.c:887
20753 #, fuzzy, gcc-internal-format
20754 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20755 msgid "nested functions not supported on this target"
20756 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
20758 #: targhooks.c:900
20759 #, fuzzy, gcc-internal-format
20760 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
20761 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
20762 msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
20764 #: targhooks.c:1306
20765 #, fuzzy, gcc-internal-format
20766 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
20767 msgid "target attribute is not supported on this machine"
20768 msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
20770 #: targhooks.c:1316
20771 #, fuzzy, gcc-internal-format
20772 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20773 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
20774 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
20776 #: tlink.c:489
20777 #, fuzzy, gcc-internal-format
20778 #| msgid "can't rewind temp file: %m"
20779 msgid "removing .rpo file: %m"
20780 msgstr "ne peut rembobiner le fichier temporaire: %m"
20782 #: tlink.c:491
20783 #, fuzzy, gcc-internal-format
20784 #| msgid "opening output file %s: %m"
20785 msgid "renaming .rpo file: %m"
20786 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
20788 #: tlink.c:495
20789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20790 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
20791 msgstr ""
20793 #: tlink.c:621
20794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20795 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
20796 msgstr ""
20798 #: tlink.c:858
20799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20800 msgid "ld returned %d exit status"
20801 msgstr "ld a retourné %d code d'état d'exécution"
20803 #: toplev.c:522 c/c-decl.c:10661
20804 #, fuzzy, gcc-internal-format
20805 #| msgid "%J'%F' used but never defined"
20806 msgid "%q+F used but never defined"
20807 msgstr "« %F » utilisé mais n'a jamais été défini"
20809 #: toplev.c:524
20810 #, fuzzy, gcc-internal-format
20811 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
20812 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
20813 msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
20815 #: toplev.c:551
20816 #, fuzzy, gcc-internal-format
20817 #| msgid "%J'%D' defined but not used"
20818 msgid "%q+D defined but not used"
20819 msgstr "« %F » défini mais n'a pas été utilisé"
20821 #: toplev.c:996
20822 #, fuzzy, gcc-internal-format
20823 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
20824 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
20825 msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
20827 #: toplev.c:1017
20828 #, fuzzy, gcc-internal-format
20829 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20830 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
20831 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
20833 #: toplev.c:1065
20834 #, fuzzy, gcc-internal-format
20835 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20836 msgid "stack usage computation not supported for this target"
20837 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
20839 #: toplev.c:1134
20840 #, gcc-internal-format
20841 msgid "stack usage might be unbounded"
20842 msgstr ""
20844 #: toplev.c:1139
20845 #, fuzzy, gcc-internal-format
20846 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
20847 msgid "stack usage might be %wd bytes"
20848 msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
20850 #: toplev.c:1142
20851 #, fuzzy, gcc-internal-format
20852 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
20853 msgid "stack usage is %wd bytes"
20854 msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
20856 #: toplev.c:1158
20857 #, fuzzy, gcc-internal-format
20858 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
20859 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
20860 msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
20862 #: toplev.c:1341
20863 #, fuzzy, gcc-internal-format
20864 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
20865 msgid "this target does not support %qs"
20866 msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
20868 #: toplev.c:1369
20869 #, gcc-internal-format
20870 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (ISL is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
20871 msgstr ""
20873 #: toplev.c:1379
20874 #, fuzzy, gcc-internal-format
20875 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20876 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
20877 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
20879 #: toplev.c:1385
20880 #, fuzzy, gcc-internal-format
20881 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20882 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
20883 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
20885 #. -fabi-version=1 support was removed after GCC 4.9.
20886 #: toplev.c:1399
20887 #, fuzzy, gcc-internal-format
20888 #| msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
20889 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
20890 msgstr "-fname-mangling-version n'est plus supportée"
20892 #: toplev.c:1426
20893 #, gcc-internal-format
20894 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
20895 msgstr "instruction d'ordonnancement n'est pas supportée sur cette machine cible"
20897 #: toplev.c:1430
20898 #, gcc-internal-format
20899 msgid "this target machine does not have delayed branches"
20900 msgstr "cette machine cible n'a pas de branchments avec délais"
20902 #: toplev.c:1444
20903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20904 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
20905 msgstr "-f%sleading-underscore n'est pas supporté sur cette machine cible"
20907 #: toplev.c:1487
20908 #, fuzzy, gcc-internal-format
20909 #| msgid "could not open dump file `%s'"
20910 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
20911 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange « %s »"
20913 #: toplev.c:1521
20914 #, fuzzy, gcc-internal-format
20915 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
20916 msgid "target system does not support the %qs debug format"
20917 msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
20919 #: toplev.c:1533
20920 #, gcc-internal-format
20921 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
20922 msgstr ""
20924 #: toplev.c:1536
20925 #, fuzzy, gcc-internal-format
20926 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
20927 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
20928 msgstr "système cible ne supporte par le format \"%s\" de mise au point"
20930 #: toplev.c:1573
20931 #, gcc-internal-format
20932 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
20933 msgstr ""
20935 #: toplev.c:1596
20936 #, gcc-internal-format
20937 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
20938 msgstr "-ffunction-sections n'est pas supporté pour cette cible"
20940 #: toplev.c:1601
20941 #, gcc-internal-format
20942 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20943 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
20945 #: toplev.c:1609
20946 #, gcc-internal-format
20947 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
20948 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
20950 #: toplev.c:1615
20951 #, gcc-internal-format
20952 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
20953 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté sur cette machine cible (essayer -march options)"
20955 #: toplev.c:1624
20956 #, gcc-internal-format
20957 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
20958 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté avec -Os"
20960 #: toplev.c:1635
20961 #, gcc-internal-format
20962 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
20963 msgstr ""
20965 #: toplev.c:1651
20966 #, fuzzy, gcc-internal-format
20967 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20968 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
20969 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
20971 #: toplev.c:1663
20972 #, fuzzy, gcc-internal-format
20973 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
20974 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
20975 msgstr "attributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
20977 #: toplev.c:1671
20978 #, fuzzy, gcc-internal-format
20979 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20980 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
20981 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
20983 #: toplev.c:1986
20984 #, gcc-internal-format
20985 msgid "error writing to %s: %m"
20986 msgstr "erreur d'écriture dans %s: %m"
20988 #: toplev.c:1988 java/jcf-parse.c:1793
20989 #, gcc-internal-format
20990 msgid "error closing %s: %m"
20991 msgstr "erreur de fermeture %s: %m"
20993 #: trans-mem.c:648
20994 #, fuzzy, gcc-internal-format
20995 #| msgid "Enable use of DB instruction"
20996 msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
20997 msgstr "Activer l'utilisation d'instruction DB"
20999 #: trans-mem.c:680
21000 #, gcc-internal-format
21001 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
21002 msgstr ""
21004 #: trans-mem.c:749 trans-mem.c:4793
21005 #, gcc-internal-format
21006 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
21007 msgstr ""
21009 #: trans-mem.c:755
21010 #, gcc-internal-format
21011 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
21012 msgstr ""
21014 #: trans-mem.c:759
21015 #, gcc-internal-format
21016 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
21017 msgstr ""
21019 #: trans-mem.c:767 trans-mem.c:4725
21020 #, gcc-internal-format
21021 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
21022 msgstr ""
21024 #: trans-mem.c:773
21025 #, gcc-internal-format
21026 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
21027 msgstr ""
21029 #: trans-mem.c:777
21030 #, gcc-internal-format
21031 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
21032 msgstr ""
21034 #: trans-mem.c:792 trans-mem.c:4765
21035 #, fuzzy, gcc-internal-format
21036 #| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
21037 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
21038 msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
21040 #: trans-mem.c:795
21041 #, fuzzy, gcc-internal-format
21042 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
21043 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
21044 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
21046 #: trans-mem.c:807
21047 #, fuzzy, gcc-internal-format
21048 #| msgid "Place each function into its own section"
21049 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
21050 msgstr "placer chaque fonction dans sa propre section"
21052 #: trans-mem.c:810
21053 #, gcc-internal-format
21054 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
21055 msgstr ""
21057 #: trans-mem.c:817
21058 #, fuzzy, gcc-internal-format
21059 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
21060 msgid "outer transaction in transaction"
21061 msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
21063 #: trans-mem.c:820
21064 #, gcc-internal-format
21065 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
21066 msgstr ""
21068 #: trans-mem.c:824
21069 #, gcc-internal-format
21070 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
21071 msgstr ""
21073 #: trans-mem.c:4391
21074 #, fuzzy, gcc-internal-format
21075 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
21076 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
21077 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
21079 #: tree-cfg.c:373
21080 #, fuzzy, gcc-internal-format
21081 #| msgid "Perform loop optimizations"
21082 msgid "ignoring loop annotation"
21083 msgstr "Exécuter l'optimisation des boucles"
21085 #: tree-cfg.c:2755
21086 #, gcc-internal-format
21087 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
21088 msgstr ""
21090 #: tree-cfg.c:2760
21091 #, gcc-internal-format
21092 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
21093 msgstr ""
21095 #: tree-cfg.c:2771
21096 #, gcc-internal-format
21097 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
21098 msgstr ""
21100 #: tree-cfg.c:2800
21101 #, gcc-internal-format
21102 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
21103 msgstr ""
21105 #: tree-cfg.c:2806 tree-cfg.c:4131
21106 #, gcc-internal-format
21107 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
21108 msgstr ""
21110 #: tree-cfg.c:2814
21111 #, fuzzy, gcc-internal-format
21112 #| msgid "invalid left operand of %s"
21113 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
21114 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
21116 #: tree-cfg.c:2820
21117 #, fuzzy, gcc-internal-format
21118 #| msgid "invalid left operand of %s"
21119 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
21120 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
21122 #: tree-cfg.c:2833
21123 #, gcc-internal-format
21124 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
21125 msgstr ""
21127 #: tree-cfg.c:2839
21128 #, gcc-internal-format
21129 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
21130 msgstr ""
21132 #: tree-cfg.c:2866 tree-ssa.c:899
21133 #, gcc-internal-format
21134 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
21135 msgstr ""
21137 #: tree-cfg.c:2877
21138 #, fuzzy, gcc-internal-format
21139 #| msgid "non-integral text length"
21140 msgid "non-integral used in condition"
21141 msgstr "longueur de texte non entier"
21143 #: tree-cfg.c:2882
21144 #, fuzzy, gcc-internal-format
21145 #| msgid "invalid constraints for operand"
21146 msgid "invalid conditional operand"
21147 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
21149 #: tree-cfg.c:2905
21150 #, gcc-internal-format
21151 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
21152 msgstr ""
21154 #: tree-cfg.c:2917
21155 #, fuzzy, gcc-internal-format
21156 #| msgid "invalid constraints for operand"
21157 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
21158 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
21160 #: tree-cfg.c:2924
21161 #, gcc-internal-format
21162 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
21163 msgstr ""
21165 #: tree-cfg.c:2933
21166 #, gcc-internal-format
21167 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
21168 msgstr ""
21170 #: tree-cfg.c:2941
21171 #, gcc-internal-format
21172 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
21173 msgstr ""
21175 #: tree-cfg.c:2974
21176 #, gcc-internal-format
21177 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
21178 msgstr ""
21180 #: tree-cfg.c:2984
21181 #, fuzzy, gcc-internal-format
21182 #| msgid "Invalid reference type"
21183 msgid "invalid reference prefix"
21184 msgstr "Type de référence invalide"
21186 #: tree-cfg.c:2995
21187 #, fuzzy, gcc-internal-format
21188 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21189 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
21190 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
21192 #: tree-cfg.c:3006
21193 #, fuzzy, gcc-internal-format
21194 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
21195 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
21196 msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
21198 #: tree-cfg.c:3012
21199 #, gcc-internal-format
21200 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
21201 msgstr ""
21203 #: tree-cfg.c:3063
21204 #, gcc-internal-format
21205 msgid "invalid CASE_CHAIN"
21206 msgstr ""
21208 #: tree-cfg.c:3091
21209 #, fuzzy, gcc-internal-format
21210 #| msgid "invalid expression as operand"
21211 msgid "invalid expression for min lvalue"
21212 msgstr "expression invalide comme opérande"
21214 #: tree-cfg.c:3102
21215 #, fuzzy, gcc-internal-format
21216 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21217 msgid "invalid operand in indirect reference"
21218 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
21220 #: tree-cfg.c:3131
21221 #, fuzzy, gcc-internal-format
21222 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21223 msgid "invalid operands to array reference"
21224 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
21226 #: tree-cfg.c:3142
21227 #, fuzzy, gcc-internal-format
21228 #| msgid "subscript missing in array reference"
21229 msgid "type mismatch in array reference"
21230 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
21232 #: tree-cfg.c:3151
21233 #, fuzzy, gcc-internal-format
21234 #| msgid "subscript missing in array reference"
21235 msgid "type mismatch in array range reference"
21236 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
21238 #: tree-cfg.c:3162
21239 #, fuzzy, gcc-internal-format
21240 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21241 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
21242 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
21244 #: tree-cfg.c:3172
21245 #, fuzzy, gcc-internal-format
21246 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21247 msgid "type mismatch in component reference"
21248 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
21250 #: tree-cfg.c:3189
21251 #, gcc-internal-format
21252 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
21253 msgstr ""
21255 #: tree-cfg.c:3196
21256 #, fuzzy, gcc-internal-format
21257 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
21258 msgid "conversion of register to a different size"
21259 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
21261 #: tree-cfg.c:3211
21262 #, fuzzy, gcc-internal-format
21263 #| msgid "invalid %%s operand"
21264 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
21265 msgstr "opérande %%s invalide"
21267 #: tree-cfg.c:3218
21268 #, fuzzy, gcc-internal-format
21269 #| msgid "invalid left operand of %s"
21270 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
21271 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
21273 #: tree-cfg.c:3228
21274 #, gcc-internal-format
21275 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
21276 msgstr ""
21278 #: tree-cfg.c:3235
21279 #, fuzzy, gcc-internal-format
21280 #| msgid "invalid left operand of %s"
21281 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
21282 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
21284 #: tree-cfg.c:3289
21285 #, gcc-internal-format
21286 msgid "gimple call has two targets"
21287 msgstr ""
21289 #: tree-cfg.c:3298
21290 #, fuzzy, gcc-internal-format
21291 #| msgid "-split has no argument."
21292 msgid "gimple call has no target"
21293 msgstr "-split n'a pas d'argument."
21295 #: tree-cfg.c:3305
21296 #, fuzzy, gcc-internal-format
21297 #| msgid "invalid function declaration"
21298 msgid "invalid function in gimple call"
21299 msgstr "déclaration de fonction invalide"
21301 #: tree-cfg.c:3315
21302 #, fuzzy, gcc-internal-format
21303 #| msgid "function not inlinable"
21304 msgid "non-function in gimple call"
21305 msgstr "fonction ne peut être enligne"
21307 #: tree-cfg.c:3326
21308 #, fuzzy, gcc-internal-format
21309 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
21310 msgid "invalid pure const state for function"
21311 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
21313 #: tree-cfg.c:3334
21314 #, fuzzy, gcc-internal-format
21315 #| msgid "invalid PC in line number table"
21316 msgid "invalid LHS in gimple call"
21317 msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
21319 #: tree-cfg.c:3342
21320 #, gcc-internal-format
21321 msgid "LHS in noreturn call"
21322 msgstr ""
21324 #: tree-cfg.c:3359
21325 #, fuzzy, gcc-internal-format
21326 #| msgid "invalid version number format"
21327 msgid "invalid conversion in gimple call"
21328 msgstr "format de numéro de verson invalide"
21330 #: tree-cfg.c:3368
21331 #, fuzzy, gcc-internal-format
21332 #| msgid "invalid PC in line number table"
21333 msgid "invalid static chain in gimple call"
21334 msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
21336 #: tree-cfg.c:3379
21337 #, gcc-internal-format
21338 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
21339 msgstr ""
21341 #: tree-cfg.c:3396
21342 #, fuzzy, gcc-internal-format
21343 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
21344 msgid "invalid argument to gimple call"
21345 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
21347 #: tree-cfg.c:3416
21348 #, fuzzy, gcc-internal-format
21349 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21350 msgid "invalid operands in gimple comparison"
21351 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
21353 #: tree-cfg.c:3432
21354 #, fuzzy, gcc-internal-format
21355 #| msgid "incompatible operands to %s"
21356 msgid "mismatching comparison operand types"
21357 msgstr "type d'opérandes incompatibles pour %s"
21359 #: tree-cfg.c:3446
21360 #, gcc-internal-format
21361 msgid "vector comparison returning a boolean"
21362 msgstr ""
21364 #: tree-cfg.c:3460
21365 #, gcc-internal-format
21366 msgid "non-vector operands in vector comparison"
21367 msgstr ""
21369 #: tree-cfg.c:3473
21370 #, fuzzy, gcc-internal-format
21371 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
21372 msgid "invalid vector comparison resulting type"
21373 msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
21375 #: tree-cfg.c:3480
21376 #, gcc-internal-format
21377 msgid "bogus comparison result type"
21378 msgstr ""
21380 #: tree-cfg.c:3502
21381 #, gcc-internal-format
21382 msgid "non-register as LHS of unary operation"
21383 msgstr ""
21385 #: tree-cfg.c:3508
21386 #, fuzzy, gcc-internal-format
21387 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21388 msgid "invalid operand in unary operation"
21389 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
21391 #: tree-cfg.c:3540
21392 #, fuzzy, gcc-internal-format
21393 #| msgid "Invalid type expression"
21394 msgid "invalid types in nop conversion"
21395 msgstr "Type d'expression invalide"
21397 #: tree-cfg.c:3555
21398 #, fuzzy, gcc-internal-format
21399 #| msgid "invalid expression as operand"
21400 msgid "invalid types in address space conversion"
21401 msgstr "expression invalide comme opérande"
21403 #: tree-cfg.c:3569
21404 #, fuzzy, gcc-internal-format
21405 #| msgid "Invalid type expression"
21406 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
21407 msgstr "Type d'expression invalide"
21409 #: tree-cfg.c:3584
21410 #, fuzzy, gcc-internal-format
21411 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
21412 msgid "invalid types in conversion to floating point"
21413 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
21415 #: tree-cfg.c:3599
21416 #, fuzzy, gcc-internal-format
21417 #| msgid "invalid type `void' for new"
21418 msgid "invalid types in conversion to integer"
21419 msgstr "type « void » invalide pour new"
21421 #: tree-cfg.c:3613
21422 #, gcc-internal-format
21423 msgid "reduction should convert from vector to element type"
21424 msgstr ""
21426 #: tree-cfg.c:3641
21427 #, fuzzy, gcc-internal-format
21428 #| msgid "invalid version number format"
21429 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
21430 msgstr "format de numéro de verson invalide"
21432 #: tree-cfg.c:3666
21433 #, gcc-internal-format
21434 msgid "non-register as LHS of binary operation"
21435 msgstr ""
21437 #: tree-cfg.c:3673
21438 #, fuzzy, gcc-internal-format
21439 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21440 msgid "invalid operands in binary operation"
21441 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
21443 #: tree-cfg.c:3688
21444 #, fuzzy, gcc-internal-format
21445 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21446 msgid "type mismatch in complex expression"
21447 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
21449 #: tree-cfg.c:3717
21450 #, fuzzy, gcc-internal-format
21451 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21452 msgid "type mismatch in shift expression"
21453 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
21455 #: tree-cfg.c:3734 tree-cfg.c:3755
21456 #, fuzzy, gcc-internal-format
21457 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21458 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
21459 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
21461 #: tree-cfg.c:3776
21462 #, gcc-internal-format
21463 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
21464 msgstr ""
21466 #: tree-cfg.c:3787
21467 #, fuzzy, gcc-internal-format
21468 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21469 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
21470 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
21472 #: tree-cfg.c:3801
21473 #, fuzzy, gcc-internal-format
21474 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21475 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
21476 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
21478 #: tree-cfg.c:3881
21479 #, fuzzy, gcc-internal-format
21480 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21481 msgid "type mismatch in binary expression"
21482 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
21484 #: tree-cfg.c:3909
21485 #, gcc-internal-format
21486 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
21487 msgstr ""
21489 #: tree-cfg.c:3918
21490 #, fuzzy, gcc-internal-format
21491 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21492 msgid "invalid operands in ternary operation"
21493 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
21495 #: tree-cfg.c:3934
21496 #, fuzzy, gcc-internal-format
21497 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21498 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
21499 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
21501 #: tree-cfg.c:3948
21502 #, fuzzy, gcc-internal-format
21503 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21504 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
21505 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
21507 #: tree-cfg.c:3962 c/c-typeck.c:4739
21508 #, gcc-internal-format
21509 msgid "type mismatch in conditional expression"
21510 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
21512 #: tree-cfg.c:3974
21513 #, fuzzy, gcc-internal-format
21514 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21515 msgid "type mismatch in vector permute expression"
21516 msgstr "non concordance de type dans une expression conditionnelle"
21518 #: tree-cfg.c:3986
21519 #, fuzzy, gcc-internal-format
21520 #| msgid "']' expected, invalid type expression"
21521 msgid "vector types expected in vector permute expression"
21522 msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
21524 #: tree-cfg.c:4000
21525 #, gcc-internal-format
21526 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
21527 msgstr ""
21529 #: tree-cfg.c:4013
21530 #, fuzzy, gcc-internal-format
21531 #| msgid "invalid use of void expression"
21532 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
21533 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
21535 #: tree-cfg.c:4031
21536 #, fuzzy, gcc-internal-format
21537 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
21538 msgid "type mismatch in sad expression"
21539 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
21541 #: tree-cfg.c:4043
21542 #, fuzzy, gcc-internal-format
21543 #| msgid "']' expected, invalid type expression"
21544 msgid "vector types expected in sad expression"
21545 msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
21547 #: tree-cfg.c:4079
21548 #, fuzzy, gcc-internal-format
21549 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
21550 msgid "non-trivial conversion at assignment"
21551 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
21553 #: tree-cfg.c:4088
21554 #, gcc-internal-format
21555 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
21556 msgstr ""
21558 #: tree-cfg.c:4106
21559 #, fuzzy, gcc-internal-format
21560 #| msgid "invalid number in #if expression"
21561 msgid "invalid operand in unary expression"
21562 msgstr "nombre invalide dans l'expression #if"
21564 #: tree-cfg.c:4120
21565 #, fuzzy, gcc-internal-format
21566 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
21567 msgid "type mismatch in address expression"
21568 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
21570 #: tree-cfg.c:4146 tree-cfg.c:4172
21571 #, fuzzy, gcc-internal-format
21572 #| msgid "invalid indirect memory address"
21573 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
21574 msgstr "adresse mémoire d'indirection invalide"
21576 #: tree-cfg.c:4206 tree-cfg.c:4224 tree-cfg.c:4238
21577 #, gcc-internal-format
21578 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
21579 msgstr ""
21581 #: tree-cfg.c:4215 tree-cfg.c:4231
21582 #, gcc-internal-format
21583 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
21584 msgstr ""
21586 #: tree-cfg.c:4247
21587 #, gcc-internal-format
21588 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
21589 msgstr ""
21591 #: tree-cfg.c:4253
21592 #, gcc-internal-format
21593 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
21594 msgstr ""
21596 #: tree-cfg.c:4261
21597 #, gcc-internal-format
21598 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
21599 msgstr ""
21601 #: tree-cfg.c:4320
21602 #, fuzzy, gcc-internal-format
21603 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21604 msgid "invalid operand in return statement"
21605 msgstr "opérande invalide dans l'instruction"
21607 #: tree-cfg.c:4335
21608 #, fuzzy, gcc-internal-format
21609 #| msgid "Invalid init statement"
21610 msgid "invalid conversion in return statement"
21611 msgstr "Déclaration init invalide"
21613 #: tree-cfg.c:4359
21614 #, fuzzy, gcc-internal-format
21615 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
21616 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
21617 msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
21619 #: tree-cfg.c:4378
21620 #, fuzzy, gcc-internal-format
21621 #| msgid "invalid operand to %%s code"
21622 msgid "invalid operand to switch statement"
21623 msgstr "opérande invalide pour le code %%s"
21625 #: tree-cfg.c:4386
21626 #, fuzzy, gcc-internal-format
21627 #| msgid "non-integral text length"
21628 msgid "non-integral type switch statement"
21629 msgstr "longueur de texte non entier"
21631 #: tree-cfg.c:4394
21632 #, fuzzy, gcc-internal-format
21633 #| msgid "`default' label not within a switch statement"
21634 msgid "invalid default case label in switch statement"
21635 msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"
21637 #: tree-cfg.c:4406
21638 #, fuzzy, gcc-internal-format
21639 #| msgid "case label not within a switch statement"
21640 msgid "invalid case label in switch statement"
21641 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
21643 #: tree-cfg.c:4413
21644 #, fuzzy, gcc-internal-format
21645 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
21646 msgid "invalid case range in switch statement"
21647 msgstr "membre gauche invalide avec asm"
21649 #: tree-cfg.c:4423
21650 #, fuzzy, gcc-internal-format
21651 #| msgid "case label not within a switch statement"
21652 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
21653 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
21655 #: tree-cfg.c:4433
21656 #, fuzzy, gcc-internal-format
21657 #| msgid "case label not within a switch statement"
21658 msgid "type precision mismatch in switch statement"
21659 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
21661 #: tree-cfg.c:4442
21662 #, fuzzy, gcc-internal-format
21663 #| msgid "case label not within a switch statement"
21664 msgid "case labels not sorted in switch statement"
21665 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
21667 #: tree-cfg.c:4485
21668 #, gcc-internal-format
21669 msgid "label's context is not the current function decl"
21670 msgstr ""
21672 #: tree-cfg.c:4494
21673 #, gcc-internal-format
21674 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
21675 msgstr ""
21677 #: tree-cfg.c:4504
21678 #, fuzzy, gcc-internal-format
21679 #| msgid "format string has invalid operand number"
21680 msgid "incorrect setting of landing pad number"
21681 msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
21683 #: tree-cfg.c:4520
21684 #, fuzzy, gcc-internal-format
21685 #| msgid "invalid operand to %%p code"
21686 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
21687 msgstr "opérande invalide pour le code %%p"
21689 #: tree-cfg.c:4528
21690 #, fuzzy, gcc-internal-format
21691 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
21692 msgid "invalid labels in gimple cond"
21693 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
21695 #: tree-cfg.c:4610 tree-cfg.c:4619
21696 #, fuzzy, gcc-internal-format
21697 #| msgid "invalid address"
21698 msgid "invalid PHI result"
21699 msgstr "adresse invalide"
21701 #: tree-cfg.c:4629
21702 #, fuzzy, gcc-internal-format
21703 #| msgid "missing field"
21704 msgid "missing PHI def"
21705 msgstr "champ manquant"
21707 #: tree-cfg.c:4643
21708 #, fuzzy, gcc-internal-format
21709 #| msgid "invalid type argument"
21710 msgid "invalid PHI argument"
21711 msgstr "type d'argument invalide"
21713 #: tree-cfg.c:4650
21714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21715 #| msgid "incompatible types in %s"
21716 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
21717 msgstr "type incompatibles dans %s"
21719 #: tree-cfg.c:4739 tree-cfg.c:5072
21720 #, fuzzy, gcc-internal-format
21721 #| msgid "verify_flow_info failed"
21722 msgid "verify_gimple failed"
21723 msgstr "verify_flow_info a échoué"
21725 #: tree-cfg.c:4799
21726 #, gcc-internal-format
21727 msgid "dead STMT in EH table"
21728 msgstr ""
21730 #: tree-cfg.c:4815
21731 #, gcc-internal-format
21732 msgid "location references block not in block tree"
21733 msgstr ""
21735 #: tree-cfg.c:4938
21736 #, gcc-internal-format
21737 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
21738 msgstr ""
21740 #: tree-cfg.c:4947
21741 #, fuzzy, gcc-internal-format
21742 #| msgid "from this location"
21743 msgid "PHI node with location"
21744 msgstr "à partir de cette localisation"
21746 #: tree-cfg.c:4958 tree-cfg.c:5007
21747 #, gcc-internal-format
21748 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
21749 msgstr ""
21751 #: tree-cfg.c:4966
21752 #, gcc-internal-format
21753 msgid "virtual PHI with argument locations"
21754 msgstr ""
21756 #: tree-cfg.c:4995
21757 #, gcc-internal-format
21758 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
21759 msgstr ""
21761 #: tree-cfg.c:5031
21762 #, fuzzy, gcc-internal-format
21763 #| msgid "Invalid init statement"
21764 msgid "in statement"
21765 msgstr "Déclaration init invalide"
21767 #: tree-cfg.c:5048
21768 #, gcc-internal-format
21769 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
21770 msgstr ""
21772 #: tree-cfg.c:5054
21773 #, gcc-internal-format
21774 msgid "statement marked for throw in middle of block"
21775 msgstr ""
21777 #: tree-cfg.c:5094
21778 #, gcc-internal-format
21779 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
21780 msgstr ""
21782 #: tree-cfg.c:5101
21783 #, gcc-internal-format
21784 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
21785 msgstr ""
21787 #: tree-cfg.c:5108
21788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21789 msgid "fallthru to exit from bb %d"
21790 msgstr ""
21792 #: tree-cfg.c:5132
21793 #, gcc-internal-format
21794 msgid "nonlocal label "
21795 msgstr ""
21797 #: tree-cfg.c:5141
21798 #, gcc-internal-format
21799 msgid "EH landing pad label "
21800 msgstr ""
21802 #: tree-cfg.c:5150 tree-cfg.c:5159 tree-cfg.c:5184
21803 #, gcc-internal-format
21804 msgid "label "
21805 msgstr ""
21807 #: tree-cfg.c:5174
21808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21809 #| msgid "flow control insn inside a basic block"
21810 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
21811 msgstr "insn de contrôle de flot à l'intérieur d'un bloc de base"
21813 #: tree-cfg.c:5207
21814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21815 #| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
21816 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
21817 msgstr "Arrête fallthru après le branchement inconditionnel %i"
21819 #: tree-cfg.c:5220
21820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21821 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
21822 msgstr ""
21824 #: tree-cfg.c:5243 tree-cfg.c:5265 tree-cfg.c:5282 tree-cfg.c:5352
21825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21826 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
21827 msgstr ""
21829 #: tree-cfg.c:5253
21830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21831 #| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
21832 msgid "explicit goto at end of bb %d"
21833 msgstr "instantiation explicite de « %#D »"
21835 #: tree-cfg.c:5287
21836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21837 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
21838 msgstr ""
21840 #: tree-cfg.c:5318
21841 #, gcc-internal-format
21842 msgid "found default case not at the start of case vector"
21843 msgstr ""
21845 #: tree-cfg.c:5326
21846 #, fuzzy, gcc-internal-format
21847 #| msgid "mode in label is not discrete"
21848 msgid "case labels not sorted: "
21849 msgstr "mode dans l'étiquette n'est pas discret"
21851 #: tree-cfg.c:5343
21852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21853 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
21854 msgstr ""
21856 #: tree-cfg.c:5366
21857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21858 #| msgid "missing field"
21859 msgid "missing edge %i->%i"
21860 msgstr "champ manquant"
21862 #: tree-cfg.c:8461
21863 #, fuzzy, gcc-internal-format
21864 #| msgid "`noreturn' function does return"
21865 msgid "%<noreturn%> function does return"
21866 msgstr "fonction avec « noreturn » effectue des retour"
21868 #: tree-cfg.c:8482
21869 #, gcc-internal-format
21870 msgid "control reaches end of non-void function"
21871 msgstr "contrôle a atteint la fin non void de la fonction"
21873 #: tree-cfg.c:8548
21874 #, fuzzy, gcc-internal-format
21875 #| msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
21876 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
21877 msgstr "valeur à retourner « %D » ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
21879 #: tree-cfg.c:8553
21880 #, gcc-internal-format
21881 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
21882 msgstr "valeur à retourner d'une fonction ignorée, déclaré avec l'attribut warn_unused_result"
21884 #: tree-chkp-opt.c:761
21885 #, gcc-internal-format
21886 msgid "memory access check always fail"
21887 msgstr ""
21889 #: tree-chkp.c:1929
21890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21891 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
21892 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
21893 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
21895 #: tree-chkp.c:2636
21896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21897 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
21898 msgstr ""
21900 #: tree-chkp.c:2711
21901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21902 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
21903 msgstr ""
21905 #: tree-chkp.c:2754
21906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21907 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
21908 msgstr ""
21910 #: tree-chkp.c:3375
21911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21912 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
21913 msgstr ""
21915 #: tree-chkp.c:3527
21916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21917 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
21918 msgstr ""
21920 #: tree-chkp.c:3538
21921 #, gcc-internal-format
21922 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
21923 msgstr ""
21925 #: tree-chkp.c:3654
21926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21927 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
21928 msgstr ""
21930 #: tree-diagnostic.c:213
21931 #, fuzzy, gcc-internal-format
21932 #| msgid "redefinition of `union %s'"
21933 msgid "in definition of macro %qs"
21934 msgstr "redéfinition de « union %s »"
21936 #: tree-diagnostic.c:230
21937 #, fuzzy, gcc-internal-format
21938 #| msgid "no args to macro `%s'"
21939 msgid "in expansion of macro %qs"
21940 msgstr "aucun argument pour la macro « %s »"
21942 #: tree-eh.c:4682
21943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21944 #| msgid "`B' operand has multiple bits set"
21945 msgid "BB %i has multiple EH edges"
21946 msgstr "l'opérande « B » a de multiples jeux de bits"
21948 #: tree-eh.c:4694
21949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21950 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
21951 msgstr ""
21953 #: tree-eh.c:4702
21954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21955 #| msgid "expression statement has incomplete type"
21956 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
21957 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
21959 #: tree-eh.c:4708
21960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21961 msgid "BB %i is missing an EH edge"
21962 msgstr ""
21964 #: tree-eh.c:4714
21965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21966 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
21967 msgstr ""
21969 #: tree-eh.c:4748 tree-eh.c:4767
21970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21971 msgid "BB %i is missing an edge"
21972 msgstr ""
21974 #: tree-eh.c:4784
21975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21976 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
21977 msgid "BB %i too many fallthru edges"
21978 msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
21980 #: tree-eh.c:4793
21981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21982 msgid "BB %i has incorrect edge"
21983 msgstr ""
21985 #: tree-eh.c:4799
21986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21987 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
21988 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
21989 msgstr "insn erronée dans l'arrête fallthru"
21991 #: tree-inline.c:3566
21992 #, fuzzy, gcc-internal-format
21993 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
21994 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
21995 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
21997 #: tree-inline.c:3580
21998 #, fuzzy, gcc-internal-format
21999 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
22000 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
22001 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
22003 #: tree-inline.c:3620
22004 #, fuzzy, gcc-internal-format
22005 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
22006 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
22007 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise alloca (écrasant l'utiliastion de l'attribut always_inline)"
22009 #: tree-inline.c:3634
22010 #, fuzzy, gcc-internal-format
22011 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp"
22012 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
22013 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise setjmp"
22015 #: tree-inline.c:3648
22016 #, fuzzy, gcc-internal-format
22017 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable argument lists"
22018 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
22019 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une liste variable d'arguments"
22021 #: tree-inline.c:3660
22022 #, fuzzy, gcc-internal-format
22023 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
22024 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
22025 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise le traitement d'exception setjmp-longjmp"
22027 #: tree-inline.c:3668
22028 #, fuzzy, gcc-internal-format
22029 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
22030 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
22031 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto qui n'est pas local"
22033 #: tree-inline.c:3680
22034 #, fuzzy, gcc-internal-format
22035 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
22036 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
22037 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle utilise une taille variable de variables"
22039 #: tree-inline.c:3700
22040 #, fuzzy, gcc-internal-format
22041 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a computed goto"
22042 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
22043 msgstr "fonction « %F » ne peut être enligne parce qu'elle contient un goto calculé"
22045 #: tree-inline.c:3801
22046 #, fuzzy, gcc-internal-format
22047 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
22048 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
22049 msgstr "fonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle supprime l'utilisation de -fno-inline"
22051 #: tree-inline.c:3809
22052 #, fuzzy, gcc-internal-format
22053 #| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
22054 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
22055 msgstr "fonction « %F » ne jamais être enlignée parce qu'elle utilise un attribut en conflit avec l'enlignage"
22057 #: tree-inline.c:4430
22058 #, fuzzy, gcc-internal-format
22059 #| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
22060 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
22061 msgstr "l'enlignage de l'appel à « %F »: %s a échoué"
22063 #: tree-inline.c:4432 tree-inline.c:4447
22064 #, gcc-internal-format
22065 msgid "called from here"
22066 msgstr "appelé d'ici"
22068 #: tree-inline.c:4445
22069 #, fuzzy, gcc-internal-format
22070 #| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
22071 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
22072 msgstr "l'enlignage de l'appel à « %F »: %s a échoué"
22074 #: tree-into-ssa.c:3233
22075 #, gcc-internal-format
22076 msgid "statement uses released SSA name:"
22077 msgstr ""
22079 #: tree-into-ssa.c:3245
22080 #, gcc-internal-format
22081 msgid "cannot update SSA form"
22082 msgstr ""
22084 #: tree-into-ssa.c:3332 tree-outof-ssa.c:891 tree-outof-ssa.c:948
22085 #: tree-ssa-coalesce.c:927 tree-ssa-live.c:1417
22086 #, gcc-internal-format
22087 msgid "SSA corruption"
22088 msgstr ""
22090 #: tree-profile.c:488
22091 #, fuzzy, gcc-internal-format
22092 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
22093 msgid "unimplemented functionality"
22094 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
22096 #: tree-ssa-loop-niter.c:2665
22097 #, gcc-internal-format
22098 msgid "iteration %E invokes undefined behavior"
22099 msgstr ""
22101 #: tree-ssa-loop-niter.c:2668
22102 #, gcc-internal-format
22103 msgid "containing loop"
22104 msgstr ""
22106 #: tree-ssa-operands.c:1002
22107 #, fuzzy, gcc-internal-format
22108 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
22109 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
22110 msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
22112 #: tree-ssa-operands.c:1009
22113 #, gcc-internal-format
22114 msgid "virtual def operand missing for stmt"
22115 msgstr ""
22117 #: tree-ssa-operands.c:1019
22118 #, gcc-internal-format
22119 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
22120 msgstr ""
22122 #: tree-ssa-operands.c:1026
22123 #, gcc-internal-format
22124 msgid "virtual use operand missing for stmt"
22125 msgstr ""
22127 #: tree-ssa-operands.c:1042
22128 #, gcc-internal-format
22129 msgid "excess use operand for stmt"
22130 msgstr ""
22132 #: tree-ssa-operands.c:1050
22133 #, fuzzy, gcc-internal-format
22134 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
22135 msgid "use operand missing for stmt"
22136 msgstr "numéro d'opérande manquant après %%-letter"
22138 #: tree-ssa-operands.c:1057
22139 #, gcc-internal-format
22140 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
22141 msgstr ""
22143 #: tree-ssa-uninit.c:195 varasm.c:350
22144 #, fuzzy, gcc-internal-format
22145 #| msgid "  `%#D' declared here"
22146 msgid "%qD was declared here"
22147 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
22149 #: tree-ssa-uninit.c:227
22150 #, fuzzy, gcc-internal-format
22151 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
22152 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
22153 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
22155 #: tree-ssa-uninit.c:232 tree-ssa-uninit.c:2368
22156 #, fuzzy, gcc-internal-format
22157 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
22158 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
22159 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
22161 #: tree-ssa-uninit.c:263
22162 #, fuzzy, gcc-internal-format
22163 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
22164 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
22165 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
22167 #: tree-ssa-uninit.c:268
22168 #, fuzzy, gcc-internal-format
22169 #| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
22170 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
22171 msgstr "« %D » pourrait être utilisé sans être initialisé dans cette fonction"
22173 #: tree-ssa.c:645
22174 #, gcc-internal-format
22175 msgid "expected an SSA_NAME object"
22176 msgstr ""
22178 #: tree-ssa.c:651
22179 #, gcc-internal-format
22180 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
22181 msgstr ""
22183 #: tree-ssa.c:658
22184 #, gcc-internal-format
22185 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
22186 msgstr ""
22188 #: tree-ssa.c:664
22189 #, gcc-internal-format
22190 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
22191 msgstr ""
22193 #: tree-ssa.c:670
22194 #, gcc-internal-format
22195 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
22196 msgstr ""
22198 #: tree-ssa.c:676
22199 #, fuzzy, gcc-internal-format
22200 #| msgid "function definition declared `register'"
22201 msgid "found a real definition for a non-register"
22202 msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
22204 #: tree-ssa.c:683
22205 #, gcc-internal-format
22206 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
22207 msgstr ""
22209 #: tree-ssa.c:713
22210 #, gcc-internal-format
22211 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
22212 msgstr ""
22214 #: tree-ssa.c:719
22215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22216 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
22217 msgstr ""
22219 #: tree-ssa.c:728 tree-ssa.c:1039
22220 #, gcc-internal-format
22221 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
22222 msgstr ""
22224 #: tree-ssa.c:780
22225 #, fuzzy, gcc-internal-format
22226 #| msgid "missing defining occurrence"
22227 msgid "missing definition"
22228 msgstr "définition d'occurence manquante"
22230 #: tree-ssa.c:786
22231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22232 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
22233 msgstr ""
22235 #: tree-ssa.c:794
22236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22237 #| msgid "definition follows action"
22238 msgid "definition in block %i follows the use"
22239 msgstr "définition suit l'action"
22241 #: tree-ssa.c:801
22242 #, gcc-internal-format
22243 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
22244 msgstr ""
22246 #: tree-ssa.c:809
22247 #, gcc-internal-format
22248 msgid "no immediate_use list"
22249 msgstr ""
22251 #: tree-ssa.c:821
22252 #, gcc-internal-format
22253 msgid "wrong immediate use list"
22254 msgstr ""
22256 #: tree-ssa.c:855
22257 #, gcc-internal-format
22258 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
22259 msgstr ""
22261 #: tree-ssa.c:869
22262 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22263 #| msgid "argument missing after %s"
22264 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
22265 msgstr "argument manquant après %s"
22267 #: tree-ssa.c:878
22268 #, fuzzy, gcc-internal-format
22269 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
22270 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
22271 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
22273 #: tree-ssa.c:906
22274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22275 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
22276 msgstr ""
22278 #: tree-ssa.c:985
22279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22280 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
22281 msgstr ""
22283 #: tree-ssa.c:1011
22284 #, gcc-internal-format
22285 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
22286 msgstr ""
22288 #: tree-ssa.c:1068
22289 #, fuzzy, gcc-internal-format
22290 #| msgid "verify_flow_info failed"
22291 msgid "verify_ssa failed"
22292 msgstr "verify_flow_info a échoué"
22294 #: tree-streamer-in.c:359 tree-streamer-in.c:1154
22295 #, fuzzy, gcc-internal-format
22296 #| msgid "hex escape sequence out of range"
22297 msgid "machine independent builtin code out of range"
22298 msgstr "séquence d'échappement hexadécimale hors limite"
22300 #: tree-streamer-in.c:365 tree-streamer-in.c:1170
22301 #, fuzzy, gcc-internal-format
22302 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
22303 msgid "target specific builtin not available"
22304 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
22306 #: tree-streamer-out.c:512
22307 #, gcc-internal-format
22308 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
22309 msgstr ""
22311 #: tree-vect-generic.c:282
22312 #, gcc-internal-format
22313 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
22314 msgstr ""
22316 #: tree-vect-generic.c:285
22317 #, gcc-internal-format
22318 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
22319 msgstr ""
22321 #: tree-vect-generic.c:336
22322 #, gcc-internal-format
22323 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
22324 msgstr ""
22326 #: tree-vect-generic.c:902
22327 #, gcc-internal-format
22328 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
22329 msgstr ""
22331 #: tree-vect-generic.c:1295
22332 #, gcc-internal-format
22333 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
22334 msgstr ""
22336 #: tree-vect-loop.c:3072
22337 #, gcc-internal-format
22338 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
22339 msgstr ""
22341 #: tree-vrp.c:6571
22342 #, fuzzy, gcc-internal-format
22343 #| msgid "array subscript is not an integer"
22344 msgid "array subscript is outside array bounds"
22345 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
22347 #: tree-vrp.c:6589 tree-vrp.c:6689
22348 #, fuzzy, gcc-internal-format
22349 #| msgid "array subscript is not an integer"
22350 msgid "array subscript is above array bounds"
22351 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
22353 #: tree-vrp.c:6602 tree-vrp.c:6676
22354 #, fuzzy, gcc-internal-format
22355 #| msgid "array subscript is not an integer"
22356 msgid "array subscript is below array bounds"
22357 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
22359 #: tree-vrp.c:7542
22360 #, gcc-internal-format
22361 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
22362 msgstr ""
22364 #: tree-vrp.c:7548 tree-vrp.c:9455 tree-vrp.c:9499 tree-vrp.c:9560
22365 #, gcc-internal-format
22366 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
22367 msgstr ""
22369 #: tree-vrp.c:7592
22370 #, fuzzy, gcc-internal-format
22371 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
22372 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
22373 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
22375 #: tree-vrp.c:7594
22376 #, fuzzy, gcc-internal-format
22377 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
22378 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
22379 msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
22381 #: tree-vrp.c:9090
22382 #, gcc-internal-format
22383 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
22384 msgstr ""
22386 #: tree-vrp.c:9172
22387 #, gcc-internal-format
22388 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
22389 msgstr ""
22391 #: tree.c:4753
22392 #, fuzzy, gcc-internal-format
22393 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
22394 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
22395 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
22397 #: tree.c:6149
22398 #, fuzzy, gcc-internal-format
22399 #| msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
22400 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
22401 msgstr "« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
22403 #: tree.c:6161
22404 #, fuzzy, gcc-internal-format
22405 #| msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
22406 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
22407 msgstr "« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
22409 #: tree.c:6176
22410 #, fuzzy, gcc-internal-format
22411 #| msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
22412 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
22413 msgstr "« %D » redéclaré sans attribut dllimport après avoir été référencé avec lien dllimport."
22415 #: tree.c:6219 tree.c:6231 tree.c:6241 c-family/c-common.c:6623
22416 #: c-family/c-common.c:6642 c-family/c-common.c:6660 c-family/c-common.c:6690
22417 #: c-family/c-common.c:6718 c-family/c-common.c:6746 c-family/c-common.c:6762
22418 #: c-family/c-common.c:6777 c-family/c-common.c:6795 c-family/c-common.c:6810
22419 #: c-family/c-common.c:6842 c-family/c-common.c:6859 c-family/c-common.c:6876
22420 #: c-family/c-common.c:6908 c-family/c-common.c:6931 c-family/c-common.c:6948
22421 #: c-family/c-common.c:6976 c-family/c-common.c:6997 c-family/c-common.c:7018
22422 #: c-family/c-common.c:7045 c-family/c-common.c:7076 c-family/c-common.c:7113
22423 #: c-family/c-common.c:7166 c-family/c-common.c:7226 c-family/c-common.c:7315
22424 #: c-family/c-common.c:7345 c-family/c-common.c:7399 c-family/c-common.c:7875
22425 #: c-family/c-common.c:7893 c-family/c-common.c:7949 c-family/c-common.c:8005
22426 #: c-family/c-common.c:8083 c-family/c-common.c:8211 c-family/c-common.c:8273
22427 #: c-family/c-common.c:8380 c-family/c-common.c:8396 c-family/c-common.c:8412
22428 #: c-family/c-common.c:8433 c-family/c-common.c:8469 c-family/c-common.c:8517
22429 #: c-family/c-common.c:8680 c-family/c-common.c:8701 c-family/c-common.c:8815
22430 #: c-family/c-common.c:8842 c-family/c-common.c:9155 c-family/c-common.c:9178
22431 #: c-family/c-common.c:9217 c-family/c-common.c:9299 c-family/c-common.c:9446
22432 #: config/darwin.c:2069 config/arm/arm.c:6250 config/arm/arm.c:6278
22433 #: config/arm/arm.c:6295 config/avr/avr.c:8975 config/h8300/h8300.c:5496
22434 #: config/h8300/h8300.c:5520 config/i386/i386.c:5588 config/i386/i386.c:42817
22435 #: config/ia64/ia64.c:797 config/rs6000/rs6000.c:28992 config/spu/spu.c:3790
22436 #: ada/gcc-interface/utils.c:5811 ada/gcc-interface/utils.c:5837
22437 #: lto/lto-lang.c:260
22438 #, fuzzy, gcc-internal-format
22439 #| msgid "`%s' attribute ignored"
22440 msgid "%qE attribute ignored"
22441 msgstr "attribut « %s » ignoré"
22443 #: tree.c:6259
22444 #, fuzzy, gcc-internal-format
22445 #| msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
22446 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
22447 msgstr "fonction enligne « %D » est déclarée en tant que dllimport: attribut ignoré."
22449 #: tree.c:6267
22450 #, fuzzy, gcc-internal-format
22451 #| msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport."
22452 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
22453 msgstr "définition de la fonction « %D » est marquée dllimport"
22455 #: tree.c:6275
22456 #, fuzzy, gcc-internal-format
22457 #| msgid "%Jvariable `%D' definition is marked dllimport."
22458 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
22459 msgstr "définition de la variable « %D » est marquée dllimport"
22461 #: tree.c:6303
22462 #, fuzzy, gcc-internal-format
22463 #| msgid "%Jexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute."
22464 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
22465 msgstr "édition de lien externe requise pour le symbole « %D » en raison de l'attribut « %s »"
22467 #: tree.c:6317
22468 #, gcc-internal-format
22469 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
22470 msgstr ""
22472 #: tree.c:7960
22473 #, gcc-internal-format
22474 msgid "arrays of functions are not meaningful"
22475 msgstr "tableaux de fonctions n'a pas grand sens"
22477 #: tree.c:8128
22478 #, gcc-internal-format
22479 msgid "function return type cannot be function"
22480 msgstr "Le type retourné d'une fonction ne peut être une fonction"
22482 #: tree.c:9295 tree.c:9380 tree.c:9441
22483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22484 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
22485 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
22486 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
22488 #: tree.c:9332
22489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22490 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
22491 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
22492 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
22494 #: tree.c:9345
22495 #, fuzzy, gcc-internal-format
22496 #| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
22497 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22498 msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
22500 #: tree.c:9394
22501 #, fuzzy, gcc-internal-format
22502 #| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
22503 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22504 msgstr "vérification de l'arbre: attendait classe « %c », obtenu « %c » (%s) dans %s, à %s:%d"
22506 #: tree.c:9407
22507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22508 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
22509 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
22510 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
22512 #: tree.c:9467
22513 #, fuzzy, gcc-internal-format
22514 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
22515 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
22516 msgstr "vérification de l'arbre: attendait %s, obtenu %s dans %s, à %s:%d"
22518 #: tree.c:9481
22519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22520 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
22521 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
22522 msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
22524 #: tree.c:9493
22525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22526 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
22527 msgstr "vérification de l'arbre: accès de elt %d de tree-vec avec %d elts dans %s, à %s:%d"
22529 #: tree.c:9506
22530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22531 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22532 msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
22534 #: tree.c:9519
22535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22536 #| msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22537 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22538 msgstr "vérification de l'arbre: opérande accédé %d de %s avec %d opérandes dans %s, à %s:%d"
22540 #: tree.c:12131
22541 #, fuzzy, gcc-internal-format
22542 #| msgid "`%s' is deprecated"
22543 msgid "%qD is deprecated: %s"
22544 msgstr "« %s » est obsolète"
22546 #: tree.c:12134
22547 #, fuzzy, gcc-internal-format
22548 #| msgid "`%s' is deprecated"
22549 msgid "%qD is deprecated"
22550 msgstr "« %s » est obsolète"
22552 #: tree.c:12158 tree.c:12180
22553 #, fuzzy, gcc-internal-format
22554 #| msgid "`%s' is deprecated"
22555 msgid "%qE is deprecated: %s"
22556 msgstr "« %s » est obsolète"
22558 #: tree.c:12161 tree.c:12183
22559 #, fuzzy, gcc-internal-format
22560 #| msgid "`%s' is deprecated"
22561 msgid "%qE is deprecated"
22562 msgstr "« %s » est obsolète"
22564 #: tree.c:12167 tree.c:12188
22565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22566 #| msgid "type is deprecated"
22567 msgid "type is deprecated: %s"
22568 msgstr "type est obsolète"
22570 #: tree.c:12170 tree.c:12191
22571 #, gcc-internal-format
22572 msgid "type is deprecated"
22573 msgstr "type est obsolète"
22575 #: value-prof.c:575
22576 #, gcc-internal-format
22577 msgid "dead histogram"
22578 msgstr ""
22580 #: value-prof.c:605
22581 #, gcc-internal-format
22582 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
22583 msgstr ""
22585 #: value-prof.c:617
22586 #, fuzzy, gcc-internal-format
22587 #| msgid "verify_flow_info failed"
22588 msgid "verify_histograms failed"
22589 msgstr "verify_flow_info a échoué"
22591 #: value-prof.c:676
22592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22593 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
22594 msgstr ""
22596 #: var-tracking.c:7115
22597 #, gcc-internal-format
22598 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
22599 msgstr ""
22601 #: var-tracking.c:7119
22602 #, gcc-internal-format
22603 msgid "variable tracking size limit exceeded"
22604 msgstr ""
22606 #: varasm.c:345
22607 #, fuzzy, gcc-internal-format
22608 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
22609 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
22610 msgstr "%D cause un conflit du type de section"
22612 #: varasm.c:348
22613 #, fuzzy, gcc-internal-format
22614 #| msgid "  conflict with `%D'"
22615 msgid "section type conflict with %D"
22616 msgstr "  en conflit avec « %D »"
22618 #: varasm.c:353
22619 #, fuzzy, gcc-internal-format
22620 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
22621 msgid "%+D causes a section type conflict"
22622 msgstr "%D cause un conflit du type de section"
22624 #: varasm.c:355
22625 #, fuzzy, gcc-internal-format
22626 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
22627 msgid "section type conflict"
22628 msgstr "%D cause un conflit du type de section"
22630 #: varasm.c:1017
22631 #, fuzzy, gcc-internal-format
22632 #| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
22633 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
22634 msgstr "alignement de « %D » est plus grand que l'alignement maximal du fichier objet. %d est utilisé."
22636 #: varasm.c:1369 varasm.c:1378
22637 #, fuzzy, gcc-internal-format
22638 #| msgid "%Jregister name not specified for '%D'"
22639 msgid "register name not specified for %q+D"
22640 msgstr "nom de registre n'est pas spécifié pour « %D »"
22642 #: varasm.c:1380
22643 #, fuzzy, gcc-internal-format
22644 #| msgid "%Jinvalid register name for '%D'"
22645 msgid "invalid register name for %q+D"
22646 msgstr "nom de registre invalide pour « %D »"
22648 #: varasm.c:1382
22649 #, fuzzy, gcc-internal-format
22650 #| msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register"
22651 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
22652 msgstr "type de données de « %D » n'est pas applicable pour un registre"
22654 #: varasm.c:1385
22655 #, gcc-internal-format
22656 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
22657 msgstr ""
22659 #: varasm.c:1388
22660 #, fuzzy, gcc-internal-format
22661 #| msgid "register used for two global register variables"
22662 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
22663 msgstr "registre utilisé pour deux variables registres globales"
22665 #: varasm.c:1391
22666 #, fuzzy, gcc-internal-format
22667 #| msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type"
22668 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
22669 msgstr "registre spécifié pour « %D » n'est applicable à un type de données"
22671 #: varasm.c:1401
22672 #, gcc-internal-format
22673 msgid "global register variable has initial value"
22674 msgstr "variable globale registre a une valeur initiale"
22676 #: varasm.c:1405
22677 #, gcc-internal-format
22678 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
22679 msgstr ""
22681 #: varasm.c:1448
22682 #, fuzzy, gcc-internal-format
22683 #| msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'"
22684 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
22685 msgstr "nom de registre donné pour une variable non registre « %D »"
22687 #: varasm.c:2002
22688 #, gcc-internal-format
22689 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
22690 msgstr "thread-local COMMON data n'est pas implanté"
22692 #: varasm.c:2035
22693 #, fuzzy, gcc-internal-format
22694 #| msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d"
22695 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
22696 msgstr "requête d'alignement pour '%D' est plus grand que l'alignement implanté de %d"
22698 #: varasm.c:2137 c/c-decl.c:4804
22699 #, fuzzy, gcc-internal-format
22700 #| msgid "storage size of `%D' isn't known"
22701 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
22702 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
22704 #: varasm.c:4770
22705 #, fuzzy, gcc-internal-format
22706 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
22707 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
22708 msgstr "initialisation d'entier trop compliquée"
22710 #: varasm.c:4775
22711 #, gcc-internal-format
22712 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
22713 msgstr "l'initialisation d'une valeur à virgule flottante n'est pas une constante à virgule flottante"
22715 #: varasm.c:5071
22716 #, fuzzy, gcc-internal-format
22717 #| msgid "invalid initial value for member `%s'"
22718 msgid "invalid initial value for member %qE"
22719 msgstr "valeur initiale invalide pour le membre « %s »"
22721 #: varasm.c:5327 c-family/c-common.c:7871
22722 #, fuzzy, gcc-internal-format
22723 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
22724 msgid "%+D declared weak after being used"
22725 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
22727 #: varasm.c:5409
22728 #, fuzzy, gcc-internal-format
22729 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public"
22730 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
22731 msgstr "déclaration faible de « %D » doit être publique"
22733 #: varasm.c:5411
22734 #, fuzzy, gcc-internal-format
22735 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
22736 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
22737 msgstr "déclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
22739 #: varasm.c:5440 varasm.c:5744
22740 #, gcc-internal-format
22741 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
22742 msgstr "seulement les alias faibles sont supportés dans cette configuration"
22744 #: varasm.c:5634
22745 #, fuzzy, gcc-internal-format
22746 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
22747 msgid "weakref is not supported in this configuration"
22748 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
22750 #: varasm.c:5666
22751 #, fuzzy, gcc-internal-format
22752 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
22753 msgid "ifunc is not supported on this target"
22754 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
22756 #: varasm.c:5724
22757 #, gcc-internal-format
22758 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
22759 msgstr ""
22761 #: varasm.c:5726
22762 #, fuzzy, gcc-internal-format
22763 #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
22764 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
22765 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
22767 #: varasm.c:5733
22768 #, fuzzy, gcc-internal-format
22769 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
22770 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
22771 msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
22773 #: varasm.c:5741
22774 #, fuzzy, gcc-internal-format
22775 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
22776 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
22777 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
22779 #: varasm.c:5966 config/sol2.c:167 config/i386/winnt.c:293
22780 #, gcc-internal-format
22781 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
22782 msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
22784 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
22785 #: xcoffout.c:205
22786 #, fuzzy, gcc-internal-format
22787 #| msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
22788 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
22789 msgstr "pas de sclass pour le stab %s (0x%x)\n"
22791 #: lto-streamer.h:1013
22792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22793 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
22794 msgstr ""
22796 #: lto-streamer.h:1023
22797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22798 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
22799 msgstr ""
22801 #: c-family/array-notation-common.c:83
22802 #, fuzzy, gcc-internal-format
22803 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
22804 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
22805 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
22807 #: c-family/array-notation-common.c:119
22808 #, fuzzy, gcc-internal-format
22809 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
22810 msgid "length mismatch in expression"
22811 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
22813 #: c-family/array-notation-common.c:294 c-family/array-notation-common.c:322
22814 #: c/c-array-notation.c:744 cp/cp-array-notation.c:625
22815 #, fuzzy, gcc-internal-format
22816 #| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
22817 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
22818 msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
22820 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
22821 #. to the programmer.  This is because since there is no
22822 #. location information for the offending argument, the
22823 #. error could be in some internally generated code that is
22824 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
22825 #. may lie in the original expression.
22826 #: c-family/array-notation-common.c:303
22827 #, fuzzy, gcc-internal-format
22828 #| msgid "mode mismatch in %s expression"
22829 msgid "rank mismatch in expression %qE"
22830 msgstr "non concordance de mode dans l'expression %s"
22832 #: c-family/array-notation-common.c:677
22833 #, gcc-internal-format
22834 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
22835 msgstr ""
22837 #: c-family/c-cilkplus.c:49
22838 #, gcc-internal-format
22839 msgid "iteration variable cannot be volatile"
22840 msgstr ""
22842 #: c-family/c-cilkplus.c:92
22843 #, gcc-internal-format
22844 msgid "variable appears in more than one clause"
22845 msgstr ""
22847 #: c-family/c-cilkplus.c:94
22848 #, fuzzy, gcc-internal-format
22849 #| msgid "`%s' previously defined here"
22850 msgid "other clause defined here"
22851 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
22853 #: c-family/c-common.c:1005
22854 #, fuzzy, gcc-internal-format
22855 #| msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
22856 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
22857 msgstr "« %D » n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction"
22859 #: c-family/c-common.c:1055
22860 #, fuzzy, gcc-internal-format
22861 #| msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
22862 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
22863 msgstr "longueur de la chaîne « %d » plus grande que la longueur « %d » que les compilateurs ISO C%d doivent supporter"
22865 #: c-family/c-common.c:1374 c/c-typeck.c:10711 cp/typeck.c:4340
22866 #, gcc-internal-format
22867 msgid "left shift count is negative"
22868 msgstr "le compteur de décalage vers la gauche est négatif"
22870 #: c-family/c-common.c:1375 c/c-typeck.c:10661 cp/typeck.c:4295
22871 #, gcc-internal-format
22872 msgid "right shift count is negative"
22873 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
22875 #: c-family/c-common.c:1380 c/c-typeck.c:10719 cp/typeck.c:4348
22876 #, gcc-internal-format
22877 msgid "left shift count >= width of type"
22878 msgstr "compteur de décalage vers la gauche >= à la largeur du type"
22880 #: c-family/c-common.c:1381 c/c-typeck.c:10673 cp/typeck.c:4303
22881 #, gcc-internal-format
22882 msgid "right shift count >= width of type"
22883 msgstr "compteur de décalage vers la droite >= à la largeur du type"
22885 #: c-family/c-common.c:1614 c-family/c-common.c:1626 cp/constexpr.c:1503
22886 #, gcc-internal-format
22887 msgid "overflow in constant expression"
22888 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
22890 #: c-family/c-common.c:1649
22891 #, gcc-internal-format
22892 msgid "integer overflow in expression"
22893 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
22895 #: c-family/c-common.c:1654
22896 #, gcc-internal-format
22897 msgid "floating point overflow in expression"
22898 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
22900 #: c-family/c-common.c:1658
22901 #, fuzzy, gcc-internal-format
22902 #| msgid "floating point overflow in expression"
22903 msgid "fixed-point overflow in expression"
22904 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
22906 #: c-family/c-common.c:1662
22907 #, gcc-internal-format
22908 msgid "vector overflow in expression"
22909 msgstr "débordement du vecteur dans l'expression"
22911 #: c-family/c-common.c:1668
22912 #, fuzzy, gcc-internal-format
22913 #| msgid "integer overflow in expression"
22914 msgid "complex integer overflow in expression"
22915 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
22917 #: c-family/c-common.c:1671
22918 #, fuzzy, gcc-internal-format
22919 #| msgid "floating point overflow in expression"
22920 msgid "complex floating point overflow in expression"
22921 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
22923 #: c-family/c-common.c:1714
22924 #, gcc-internal-format
22925 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
22926 msgstr ""
22928 #: c-family/c-common.c:1717
22929 #, gcc-internal-format
22930 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
22931 msgstr ""
22933 #: c-family/c-common.c:1785
22934 #, gcc-internal-format
22935 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
22936 msgstr ""
22938 #: c-family/c-common.c:1789
22939 #, fuzzy, gcc-internal-format
22940 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
22941 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
22942 msgstr "« and » de tests d'égalité mutuellement exclusifs est toujours 0"
22944 #: c-family/c-common.c:1814
22945 #, gcc-internal-format
22946 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
22947 msgstr ""
22949 # FIXME
22950 #: c-family/c-common.c:1944
22951 #, gcc-internal-format
22952 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
22953 msgstr "type-punning vers un type incomplet peut briser les règles stricte d'aliases"
22955 # FIXME
22956 #: c-family/c-common.c:1959
22957 #, gcc-internal-format
22958 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
22959 msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'aliases"
22961 # FIXME
22962 #: c-family/c-common.c:1966 c-family/c-common.c:1984
22963 #, fuzzy, gcc-internal-format
22964 #| msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
22965 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
22966 msgstr "déréférencement du pointeur type-punned brisera les strictes d'aliases"
22968 #: c-family/c-common.c:2118
22969 #, gcc-internal-format
22970 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
22971 msgstr ""
22973 #: c-family/c-common.c:2125
22974 #, gcc-internal-format
22975 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
22976 msgstr ""
22978 #: c-family/c-common.c:2130
22979 #, gcc-internal-format
22980 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
22981 msgstr ""
22983 #: c-family/c-common.c:2142
22984 #, gcc-internal-format
22985 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
22986 msgstr ""
22988 #: c-family/c-common.c:2158
22989 #, gcc-internal-format
22990 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
22991 msgstr ""
22993 #: c-family/c-common.c:2165
22994 #, gcc-internal-format
22995 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
22996 msgstr ""
22998 #: c-family/c-common.c:2170
22999 #, gcc-internal-format
23000 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
23001 msgstr ""
23003 #: c-family/c-common.c:2182
23004 #, gcc-internal-format
23005 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
23006 msgstr ""
23008 #: c-family/c-common.c:2198
23009 #, gcc-internal-format
23010 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
23011 msgstr ""
23013 #: c-family/c-common.c:2205
23014 #, gcc-internal-format
23015 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
23016 msgstr ""
23018 #: c-family/c-common.c:2210
23019 #, gcc-internal-format
23020 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
23021 msgstr ""
23023 #: c-family/c-common.c:2222
23024 #, gcc-internal-format
23025 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
23026 msgstr ""
23028 #: c-family/c-common.c:2238
23029 #, gcc-internal-format
23030 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
23031 msgstr ""
23033 #: c-family/c-common.c:2245
23034 #, gcc-internal-format
23035 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
23036 msgstr ""
23038 #: c-family/c-common.c:2250
23039 #, gcc-internal-format
23040 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
23041 msgstr ""
23043 #: c-family/c-common.c:2262
23044 #, gcc-internal-format
23045 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
23046 msgstr ""
23048 #: c-family/c-common.c:2291 c-family/c-common.c:2298
23049 #, fuzzy, gcc-internal-format
23050 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
23051 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
23052 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
23054 #: c-family/c-common.c:2308
23055 #, fuzzy, gcc-internal-format
23056 #| msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'"
23057 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
23058 msgstr "le premier argument de « %D » devrait être « int »"
23060 #: c-family/c-common.c:2317
23061 #, fuzzy, gcc-internal-format
23062 #| msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
23063 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
23064 msgstr "le second argument de « %D » devrait être « char ** »"
23066 #: c-family/c-common.c:2326
23067 #, fuzzy, gcc-internal-format
23068 #| msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'"
23069 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
23070 msgstr "le troisième argument de « %D » devrait probablement être « char ** »"
23072 #: c-family/c-common.c:2337
23073 #, fuzzy, gcc-internal-format
23074 #| msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
23075 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
23076 msgstr "« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
23078 #: c-family/c-common.c:2341
23079 #, fuzzy, gcc-internal-format
23080 #| msgid "field `%s' declared as a function"
23081 msgid "%q+D declared as variadic function"
23082 msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
23084 #: c-family/c-common.c:2409
23085 #, gcc-internal-format
23086 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
23087 msgstr ""
23089 #: c-family/c-common.c:2450
23090 #, fuzzy, gcc-internal-format
23091 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
23092 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
23093 msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
23095 #: c-family/c-common.c:2459
23096 #, fuzzy, gcc-internal-format
23097 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
23098 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
23099 msgstr "le second argument de « __builtin_longjmp » doit être 1"
23101 #: c-family/c-common.c:2466
23102 #, fuzzy, gcc-internal-format
23103 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
23104 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
23105 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
23107 #: c-family/c-common.c:2477
23108 #, gcc-internal-format
23109 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
23110 msgstr ""
23112 #: c-family/c-common.c:2487
23113 #, gcc-internal-format
23114 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
23115 msgstr ""
23117 #: c-family/c-common.c:2684
23118 #, gcc-internal-format
23119 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
23120 msgstr "entier négatif implicitement converti en un type non signé"
23122 #: c-family/c-common.c:2690
23123 #, gcc-internal-format
23124 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
23125 msgstr ""
23127 #: c-family/c-common.c:2784
23128 #, gcc-internal-format
23129 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
23130 msgstr ""
23132 #: c-family/c-common.c:2861
23133 #, fuzzy, gcc-internal-format
23134 #| msgid "conversion to incomplete type"
23135 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
23136 msgstr "conversion vers un type incomplet"
23138 #: c-family/c-common.c:2869 c-family/c-common.c:2873
23139 #, gcc-internal-format
23140 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
23141 msgstr ""
23143 #: c-family/c-common.c:2893 c-family/c-common.c:2897
23144 #, fuzzy, gcc-internal-format
23145 #| msgid "conversions from variable_size value"
23146 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
23147 msgstr "conversions à partir de la valeur variable_size"
23149 #: c-family/c-common.c:2928
23150 #, gcc-internal-format
23151 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
23152 msgstr "grand entier implicitement tronqué pour un type non signé"
23154 #: c-family/c-common.c:2934 c-family/c-common.c:2941 c-family/c-common.c:2949
23155 #, gcc-internal-format
23156 msgid "overflow in implicit constant conversion"
23157 msgstr "débordement dans la conversion implicte de la constante"
23159 #: c-family/c-common.c:3121
23160 #, fuzzy, gcc-internal-format
23161 #| msgid "operation on `%s' may be undefined"
23162 msgid "operation on %qE may be undefined"
23163 msgstr "l'opération portant sur « %s » est peut être indéfinie"
23165 #: c-family/c-common.c:3428
23166 #, gcc-internal-format
23167 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
23168 msgstr "l'étiquette du « case » ne se réduit pas en une constante entière"
23170 #: c-family/c-common.c:3468
23171 #, fuzzy, gcc-internal-format
23172 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
23173 msgid "case label value is less than minimum value for type"
23174 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
23176 #: c-family/c-common.c:3477
23177 #, fuzzy, gcc-internal-format
23178 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
23179 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
23180 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
23182 #: c-family/c-common.c:3485
23183 #, fuzzy, gcc-internal-format
23184 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
23185 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
23186 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
23188 #: c-family/c-common.c:3494
23189 #, fuzzy, gcc-internal-format
23190 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
23191 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
23192 msgstr "constante entière est plus grande que la valeur maximale pour ce type"
23194 #: c-family/c-common.c:3576
23195 #, gcc-internal-format
23196 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
23197 msgstr ""
23199 #: c-family/c-common.c:4095
23200 #, fuzzy, gcc-internal-format
23201 #| msgid "invalid operands to binary %s"
23202 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
23203 msgstr "opérandes invalides pour le binaire %s"
23205 #: c-family/c-common.c:4349
23206 #, gcc-internal-format
23207 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
23208 msgstr "comparaison est toujours fausse en raison d'une gamme limitée de type de données"
23210 #: c-family/c-common.c:4352
23211 #, gcc-internal-format
23212 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
23213 msgstr "comparaison est toujours vraie en raison d'une gamme limitée de type de données"
23215 #: c-family/c-common.c:4442
23216 #, gcc-internal-format
23217 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
23218 msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
23220 #: c-family/c-common.c:4449
23221 #, gcc-internal-format
23222 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
23223 msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
23225 #: c-family/c-common.c:4492
23226 #, fuzzy, gcc-internal-format
23227 #| msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
23228 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
23229 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur de type « void * »"
23231 #: c-family/c-common.c:4501
23232 #, gcc-internal-format
23233 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
23234 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"
23236 #: c-family/c-common.c:4714
23237 #, fuzzy, gcc-internal-format
23238 #| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
23239 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
23240 msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
23242 #: c-family/c-common.c:4809 cp/semantics.c:680 cp/typeck.c:8257
23243 #, gcc-internal-format
23244 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
23245 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'affectation utilisée comme valeur de vérité"
23247 #: c-family/c-common.c:4888 c/c-decl.c:4101 c/c-typeck.c:12630
23248 #, fuzzy, gcc-internal-format
23249 #| msgid "invalid use of `restrict'"
23250 msgid "invalid use of %<restrict%>"
23251 msgstr "usage de « restrict » invalide"
23253 #: c-family/c-common.c:5092
23254 #, fuzzy, gcc-internal-format
23255 #| msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
23256 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
23257 msgstr "application de « sizeof » sur un type de fonction invalide"
23259 #: c-family/c-common.c:5102
23260 #, fuzzy, gcc-internal-format
23261 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
23262 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
23263 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
23265 #: c-family/c-common.c:5105
23266 #, fuzzy, gcc-internal-format
23267 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
23268 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
23269 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
23271 #: c-family/c-common.c:5116
23272 #, fuzzy, gcc-internal-format
23273 #| msgid "invalid application of `%s' to a void type"
23274 msgid "invalid application of %qs to a void type"
23275 msgstr "application invalide de « %s » sur un type void"
23277 #: c-family/c-common.c:5125
23278 #, fuzzy, gcc-internal-format
23279 #| msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' "
23280 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
23281 msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »"
23283 #: c-family/c-common.c:5133
23284 #, fuzzy, gcc-internal-format
23285 #| msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' "
23286 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
23287 msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »"
23289 #: c-family/c-common.c:5175
23290 #, fuzzy, gcc-internal-format
23291 #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
23292 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
23293 msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
23295 #: c-family/c-common.c:5915
23296 #, fuzzy, gcc-internal-format
23297 #| msgid "cannot disable built-in function `%s'"
23298 msgid "cannot disable built-in function %qs"
23299 msgstr "ne peut désactiver la fonction interne « %s »"
23301 #: c-family/c-common.c:6106
23302 #, gcc-internal-format
23303 msgid "pointers are not permitted as case values"
23304 msgstr "les pointeurs ne sont pas permis comme valeurs de « case »"
23306 #: c-family/c-common.c:6113
23307 #, gcc-internal-format
23308 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
23309 msgstr "l'étendue des expressions dans les déclarations switch ne sont pas standard"
23311 #: c-family/c-common.c:6139
23312 #, gcc-internal-format
23313 msgid "empty range specified"
23314 msgstr "intervalle vide spécifié"
23316 #: c-family/c-common.c:6199
23317 #, gcc-internal-format
23318 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
23319 msgstr "valeur du « case » duppliquée (ou en chevauchant une autre)"
23321 #: c-family/c-common.c:6201
23322 #, fuzzy, gcc-internal-format
23323 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
23324 msgid "this is the first entry overlapping that value"
23325 msgstr "est la première entrée chevauchant cette valeur"
23327 #: c-family/c-common.c:6205
23328 #, gcc-internal-format
23329 msgid "duplicate case value"
23330 msgstr "valeur du « case » duppliquée"
23332 #: c-family/c-common.c:6206
23333 #, fuzzy, gcc-internal-format
23334 #| msgid "%Jpreviously used here"
23335 msgid "previously used here"
23336 msgstr "précédemment utilisé ici"
23338 #: c-family/c-common.c:6210
23339 #, gcc-internal-format
23340 msgid "multiple default labels in one switch"
23341 msgstr "plusieurs étiquettes par défaut dans un « switch »"
23343 #: c-family/c-common.c:6212
23344 #, fuzzy, gcc-internal-format
23345 #| msgid "%Jthis is the first default label"
23346 msgid "this is the first default label"
23347 msgstr "est la première étiquette par défaut"
23349 #: c-family/c-common.c:6256
23350 #, fuzzy, gcc-internal-format
23351 #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
23352 msgid "case value %qs not in enumerated type"
23353 msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré"
23355 #: c-family/c-common.c:6261
23356 #, fuzzy, gcc-internal-format
23357 #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
23358 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
23359 msgstr "valeur du case « %ld » n'est pas dans le type énuméré"
23361 #: c-family/c-common.c:6320
23362 #, gcc-internal-format
23363 msgid "switch missing default case"
23364 msgstr "switch n'a pas de case par défaut"
23366 #: c-family/c-common.c:6392
23367 #, fuzzy, gcc-internal-format
23368 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
23369 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
23370 msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
23372 #: c-family/c-common.c:6418
23373 #, gcc-internal-format
23374 msgid "taking the address of a label is non-standard"
23375 msgstr "prendre l'adresse d'une étiquette n'est pas standard"
23377 #: c-family/c-common.c:6612
23378 #, fuzzy, gcc-internal-format
23379 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
23380 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
23381 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
23383 #: c-family/c-common.c:6709 c-family/c-common.c:6737 c-family/c-common.c:6833
23384 #, gcc-internal-format
23385 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
23386 msgstr ""
23388 #: c-family/c-common.c:6897
23389 #, gcc-internal-format
23390 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
23391 msgstr ""
23393 #: c-family/c-common.c:6953 lto/lto-lang.c:265
23394 #, fuzzy, gcc-internal-format
23395 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
23396 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
23397 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
23399 #: c-family/c-common.c:7107
23400 #, fuzzy, gcc-internal-format
23401 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
23402 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
23403 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
23405 #: c-family/c-common.c:7136
23406 #, fuzzy, gcc-internal-format
23407 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
23408 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
23409 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
23411 #: c-family/c-common.c:7247
23412 #, fuzzy, gcc-internal-format
23413 #| msgid "trampolines not supported"
23414 msgid "destructor priorities are not supported"
23415 msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
23417 #: c-family/c-common.c:7249
23418 #, fuzzy, gcc-internal-format
23419 #| msgid "trampolines not supported"
23420 msgid "constructor priorities are not supported"
23421 msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
23423 #: c-family/c-common.c:7271
23424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23425 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
23426 msgstr ""
23428 #: c-family/c-common.c:7276
23429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23430 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
23431 msgstr ""
23433 #: c-family/c-common.c:7284
23434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23435 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
23436 msgstr ""
23438 #: c-family/c-common.c:7287
23439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23440 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
23441 msgstr ""
23443 #: c-family/c-common.c:7443
23444 #, fuzzy, gcc-internal-format
23445 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
23446 msgid "unknown machine mode %qE"
23447 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
23449 #: c-family/c-common.c:7472
23450 #, gcc-internal-format
23451 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
23452 msgstr ""
23454 #: c-family/c-common.c:7475
23455 #, fuzzy, gcc-internal-format
23456 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
23457 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
23458 msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
23460 #: c-family/c-common.c:7484
23461 #, fuzzy, gcc-internal-format
23462 #| msgid "unable to emulate '%s'"
23463 msgid "unable to emulate %qs"
23464 msgstr "impossible d'émuler « %s »"
23466 #: c-family/c-common.c:7495
23467 #, fuzzy, gcc-internal-format
23468 #| msgid "invalid pointer mode `%s'"
23469 msgid "invalid pointer mode %qs"
23470 msgstr "mode pointeur invalide « %s »"
23472 #: c-family/c-common.c:7512
23473 #, fuzzy, gcc-internal-format
23474 #| msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
23475 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
23476 msgstr "#-lines pour entrer et quitter les fichiers ne concordent pas"
23478 #: c-family/c-common.c:7523
23479 #, fuzzy, gcc-internal-format
23480 #| msgid "no data type for mode `%s'"
23481 msgid "no data type for mode %qs"
23482 msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
23484 #: c-family/c-common.c:7533
23485 #, fuzzy, gcc-internal-format
23486 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
23487 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
23488 msgstr "ne peut convertir en un type pointeur"
23490 #: c-family/c-common.c:7560
23491 #, fuzzy, gcc-internal-format
23492 #| msgid "mode `%s' applied to inappropriate type"
23493 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
23494 msgstr "mode « %s » appliqué à un type inapproprié"
23496 #: c-family/c-common.c:7592
23497 #, fuzzy, gcc-internal-format
23498 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
23499 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
23500 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
23502 #: c-family/c-common.c:7603 config/bfin/bfin.c:4800 config/bfin/bfin.c:4851
23503 #: config/bfin/bfin.c:4877 config/bfin/bfin.c:4890
23504 #, fuzzy, gcc-internal-format
23505 #| msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration"
23506 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
23507 msgstr "section de « %D » en conflit avec une déclaration précédente"
23509 #: c-family/c-common.c:7611
23510 #, fuzzy, gcc-internal-format
23511 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
23512 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
23513 msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
23515 #: c-family/c-common.c:7620
23516 #, fuzzy, gcc-internal-format
23517 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
23518 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
23519 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
23521 #: c-family/c-common.c:7627
23522 #, fuzzy, gcc-internal-format
23523 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
23524 msgid "section attributes are not supported for this target"
23525 msgstr "attributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
23527 #: c-family/c-common.c:7648
23528 #, fuzzy, gcc-internal-format
23529 #| msgid "requested alignment is not a constant"
23530 msgid "requested alignment is not an integer constant"
23531 msgstr "l'alignement demandé n'est pas une constante"
23533 #: c-family/c-common.c:7656
23534 #, fuzzy, gcc-internal-format
23535 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
23536 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
23537 msgstr "l'alignement demandé n'est pas une puissance de 2"
23539 #: c-family/c-common.c:7661
23540 #, gcc-internal-format
23541 msgid "requested alignment is too large"
23542 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
23544 #: c-family/c-common.c:7744
23545 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23546 #| msgid "requested alignment is too large"
23547 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
23548 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
23550 #: c-family/c-common.c:7810
23551 #, fuzzy, gcc-internal-format
23552 #| msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
23553 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
23554 msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
23556 #: c-family/c-common.c:7828
23557 #, gcc-internal-format
23558 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
23559 msgstr ""
23561 #: c-family/c-common.c:7832
23562 #, fuzzy, gcc-internal-format
23563 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
23564 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
23565 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
23567 #: c-family/c-common.c:7857
23568 #, fuzzy, gcc-internal-format
23569 #| msgid "invalid function declaration"
23570 msgid "inline function %q+D declared weak"
23571 msgstr "déclaration de fonction invalide"
23573 #: c-family/c-common.c:7862
23574 #, fuzzy, gcc-internal-format
23575 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
23576 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
23577 msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
23579 #: c-family/c-common.c:7904
23580 #, fuzzy, gcc-internal-format
23581 #| msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias"
23582 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
23583 msgstr "'%D défini à la fois normalement et en tant qu'alias"
23585 #: c-family/c-common.c:7912
23586 #, fuzzy, gcc-internal-format
23587 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
23588 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
23589 msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
23591 #: c-family/c-common.c:7929
23592 #, fuzzy, gcc-internal-format
23593 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
23594 msgid "attribute %qE argument not a string"
23595 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante chaîne"
23597 #: c-family/c-common.c:7959
23598 #, fuzzy, gcc-internal-format
23599 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
23600 msgid "%+D declared alias after being used"
23601 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
23603 #: c-family/c-common.c:7961
23604 #, fuzzy, gcc-internal-format
23605 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
23606 msgid "%+D declared ifunc after being used"
23607 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
23609 #: c-family/c-common.c:8012
23610 #, fuzzy, gcc-internal-format
23611 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
23612 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
23613 msgstr "fonction « %D » ne peut être déclarée amie"
23615 #: c-family/c-common.c:8034
23616 #, gcc-internal-format
23617 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
23618 msgstr ""
23620 #: c-family/c-common.c:8046
23621 #, fuzzy, gcc-internal-format
23622 #| msgid "%J'%D' declared inline after being called"
23623 msgid "%+D declared weakref after being used"
23624 msgstr "« %D » déclaré enligne après avoir été appelé"
23626 #: c-family/c-common.c:8070
23627 #, fuzzy, gcc-internal-format
23628 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
23629 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
23630 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
23632 #: c-family/c-common.c:8076
23633 #, fuzzy, gcc-internal-format
23634 #| msgid "%s: not used because `%s' is defined"
23635 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
23636 msgstr "%s: non utilisé parce que « %s » est défini"
23638 #: c-family/c-common.c:8089
23639 #, fuzzy, gcc-internal-format
23640 #| msgid "visibility arg not a string"
23641 msgid "visibility argument not a string"
23642 msgstr "l'argument de visibilité n'est pas une chaîne"
23644 #: c-family/c-common.c:8101
23645 #, fuzzy, gcc-internal-format
23646 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
23647 msgid "%qE attribute ignored on types"
23648 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
23650 #: c-family/c-common.c:8117
23651 #, fuzzy, gcc-internal-format
23652 #| msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
23653 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
23654 msgstr "l'argument de visibilité doit être l'un de « default » (par défaut), « hidden » (masqué), « protected » (protégé) ou « internal » (interne)"
23656 #: c-family/c-common.c:8128
23657 #, fuzzy, gcc-internal-format
23658 #| msgid "%D redeclared with different access"
23659 msgid "%qD redeclared with different visibility"
23660 msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
23662 #: c-family/c-common.c:8131 c-family/c-common.c:8135
23663 #, gcc-internal-format
23664 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
23665 msgstr ""
23667 #: c-family/c-common.c:8219
23668 #, fuzzy, gcc-internal-format
23669 #| msgid "tls_model arg not a string"
23670 msgid "tls_model argument not a string"
23671 msgstr "l'argument de tls_model n'est pas une chaîne"
23673 #: c-family/c-common.c:8232
23674 #, fuzzy, gcc-internal-format
23675 #| msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
23676 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
23677 msgstr "l'argument de tls_model doit être l'un de « local-exec », « initial-exec », « local-dynamic » or « global-dynamic »"
23679 #: c-family/c-common.c:8252 c-family/c-common.c:8490 c-family/c-common.c:9488
23680 #: config/m32c/m32c.c:2974
23681 #, fuzzy, gcc-internal-format
23682 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
23683 msgid "%qE attribute applies only to functions"
23684 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
23686 #: c-family/c-common.c:8300
23687 #, fuzzy, gcc-internal-format
23688 #| msgid "NUM's parameter is below its mode range"
23689 msgid "alloc_size parameter outside range"
23690 msgstr "paramètre NUMÉRIQUE est en dessous de l'étendue de son mode"
23692 #: c-family/c-common.c:8325
23693 #, gcc-internal-format
23694 msgid "alloc_align parameter outside range"
23695 msgstr ""
23697 #: c-family/c-common.c:8349
23698 #, fuzzy, gcc-internal-format
23699 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
23700 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
23701 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière"
23703 #: c-family/c-common.c:8496 c-family/c-common.c:9494
23704 #, fuzzy, gcc-internal-format
23705 #| msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition"
23706 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
23707 msgstr "ne peut initialiser l'attribut « %E » après définition"
23709 #: c-family/c-common.c:8554
23710 #, fuzzy, gcc-internal-format
23711 #| msgid "`%s' attribute ignored"
23712 msgid "%qE attribute duplicated"
23713 msgstr "attribut « %s » ignoré"
23715 #: c-family/c-common.c:8556
23716 #, gcc-internal-format
23717 msgid "%qE attribute follows %qE"
23718 msgstr ""
23720 #: c-family/c-common.c:8655
23721 #, fuzzy, gcc-internal-format
23722 #| msgid "`%s' previously declared here"
23723 msgid "type was previously declared %qE"
23724 msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
23726 #: c-family/c-common.c:8710
23727 #, fuzzy, gcc-internal-format
23728 #| msgid "cleanup arg not an identifier"
23729 msgid "%qE argument not an identifier"
23730 msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur"
23732 #: c-family/c-common.c:8721
23733 #, fuzzy, gcc-internal-format
23734 #| msgid "%s: not compatible with this GCC version"
23735 msgid "%qD is not compatible with %qD"
23736 msgstr "%s: n'est pas compatible avec cette version de GCC"
23738 #: c-family/c-common.c:8724
23739 #, fuzzy, gcc-internal-format
23740 #| msgid "no arguments for spec function"
23741 msgid "%qE argument is not a function"
23742 msgstr "aucun argument pour la spécification de fonction"
23744 #: c-family/c-common.c:8772
23745 #, fuzzy, gcc-internal-format
23746 #| msgid "expected a name string here"
23747 msgid "deprecated message is not a string"
23748 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
23750 #: c-family/c-common.c:8813
23751 #, fuzzy, gcc-internal-format
23752 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
23753 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
23754 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
23756 #: c-family/c-common.c:8876
23757 #, fuzzy, gcc-internal-format
23758 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
23759 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
23760 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
23762 #: c-family/c-common.c:8882 ada/gcc-interface/utils.c:3640
23763 #, gcc-internal-format
23764 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
23765 msgstr ""
23767 #: c-family/c-common.c:8888 ada/gcc-interface/utils.c:3647
23768 #, gcc-internal-format
23769 msgid "zero vector size"
23770 msgstr ""
23772 #: c-family/c-common.c:8896
23773 #, gcc-internal-format
23774 msgid "number of components of the vector not a power of two"
23775 msgstr ""
23777 #: c-family/c-common.c:8924 ada/gcc-interface/utils.c:5671
23778 #, gcc-internal-format
23779 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
23780 msgstr "attribut non nul sans argument sur un non-prototype"
23782 #: c-family/c-common.c:8943 ada/gcc-interface/utils.c:5685
23783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23784 #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
23785 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
23786 msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande invalide (argument %lu)"
23788 #: c-family/c-common.c:8965 ada/gcc-interface/utils.c:5707
23789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23790 #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
23791 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
23792 msgstr "un argument non nul a un nombre d'opérande hors des bornes (arg %lu, opérande %lu)"
23794 #: c-family/c-common.c:8973 ada/gcc-interface/utils.c:5716
23795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23796 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
23797 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
23798 msgstr "un argument non nul référence une opérande qui n'est pas un pointeur (arg %lu, opérande %lu)"
23800 #: c-family/c-common.c:9068
23801 #, fuzzy, gcc-internal-format
23802 #| msgid "too few arguments to function"
23803 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
23804 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
23806 #: c-family/c-common.c:9082
23807 #, fuzzy, gcc-internal-format
23808 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
23809 msgid "missing sentinel in function call"
23810 msgstr "Interdire les appels relatifs de fonctions par le PC"
23812 #: c-family/c-common.c:9123
23813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23814 #| msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
23815 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
23816 msgstr "argument nul là où un non-nul est requis (arg %lu)"
23818 #: c-family/c-common.c:9189
23819 #, fuzzy, gcc-internal-format
23820 #| msgid "cleanup arg not an identifier"
23821 msgid "cleanup argument not an identifier"
23822 msgstr "argument de nettoyage n'est pas un identificateur"
23824 #: c-family/c-common.c:9196
23825 #, fuzzy, gcc-internal-format
23826 #| msgid "cleanup arg not a function"
23827 msgid "cleanup argument not a function"
23828 msgstr "argument de nettoyage n'est pas une fonction"
23830 #: c-family/c-common.c:9233
23831 #, fuzzy, gcc-internal-format
23832 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
23833 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
23834 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
23836 #: c-family/c-common.c:9241
23837 #, fuzzy, gcc-internal-format
23838 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
23839 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
23840 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
23842 #: c-family/c-common.c:9257 ada/gcc-interface/utils.c:5758
23843 #, fuzzy, gcc-internal-format
23844 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
23845 msgid "requested position is not an integer constant"
23846 msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
23848 #: c-family/c-common.c:9265 ada/gcc-interface/utils.c:5765
23849 #, gcc-internal-format
23850 msgid "requested position is less than zero"
23851 msgstr ""
23853 #: c-family/c-common.c:9383
23854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23855 msgid "bad option %s to optimize attribute"
23856 msgstr ""
23858 #: c-family/c-common.c:9386
23859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23860 msgid "bad option %s to pragma attribute"
23861 msgstr ""
23863 #: c-family/c-common.c:9511
23864 #, fuzzy, gcc-internal-format
23865 #| msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
23866 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
23867 msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
23869 #: c-family/c-common.c:9526
23870 #, fuzzy, gcc-internal-format
23871 #| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
23872 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
23873 msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
23875 #: c-family/c-common.c:9642
23876 #, fuzzy, gcc-internal-format
23877 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
23878 msgid "not enough arguments to function %qE"
23879 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
23881 #: c-family/c-common.c:9648 c-family/c-common.c:10606 c/c-typeck.c:3144
23882 #, fuzzy, gcc-internal-format
23883 #| msgid "too many arguments to function"
23884 msgid "too many arguments to function %qE"
23885 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
23887 #: c-family/c-common.c:9678 c-family/c-common.c:9724
23888 #, fuzzy, gcc-internal-format
23889 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
23890 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
23891 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
23893 #: c-family/c-common.c:9701
23894 #, fuzzy, gcc-internal-format
23895 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
23896 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
23897 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
23899 #: c-family/c-common.c:9717
23900 #, fuzzy, gcc-internal-format
23901 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
23902 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
23903 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
23905 #: c-family/c-common.c:9737
23906 #, fuzzy, gcc-internal-format
23907 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
23908 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
23909 msgstr "argument pour la fonction « %s » n'étant pas en virgule flottante"
23911 #: c-family/c-common.c:9753
23912 #, gcc-internal-format
23913 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
23914 msgstr ""
23916 #: c-family/c-common.c:9760
23917 #, gcc-internal-format
23918 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integer type"
23919 msgstr ""
23921 #: c-family/c-common.c:10071
23922 #, fuzzy, gcc-internal-format
23923 #| msgid "invalid use of non-static data member `%D'"
23924 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
23925 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
23927 #: c-family/c-common.c:10076
23928 #, gcc-internal-format
23929 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
23930 msgstr ""
23932 #: c-family/c-common.c:10083
23933 #, gcc-internal-format
23934 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
23935 msgstr ""
23937 #: c-family/c-common.c:10096 cp/typeck.c:5576
23938 #, fuzzy, gcc-internal-format
23939 #| msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
23940 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
23941 msgstr "tentative de prise d'adresse du membre « %D » d'une structure de champ de bits"
23943 #: c-family/c-common.c:10147
23944 #, gcc-internal-format
23945 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
23946 msgstr ""
23948 #: c-family/c-common.c:10187
23949 #, gcc-internal-format
23950 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
23951 msgstr ""
23953 #: c-family/c-common.c:10208
23954 #, gcc-internal-format
23955 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
23956 msgstr ""
23958 #: c-family/c-common.c:10210
23959 #, gcc-internal-format
23960 msgid "increment of member %qD in read-only object"
23961 msgstr ""
23963 #: c-family/c-common.c:10212
23964 #, gcc-internal-format
23965 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
23966 msgstr ""
23968 #: c-family/c-common.c:10214
23969 #, gcc-internal-format
23970 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
23971 msgstr ""
23973 #: c-family/c-common.c:10218
23974 #, fuzzy, gcc-internal-format
23975 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
23976 msgid "assignment of read-only member %qD"
23977 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
23979 #: c-family/c-common.c:10219
23980 #, fuzzy, gcc-internal-format
23981 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
23982 msgid "increment of read-only member %qD"
23983 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
23985 #: c-family/c-common.c:10220
23986 #, fuzzy, gcc-internal-format
23987 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
23988 msgid "decrement of read-only member %qD"
23989 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
23991 #: c-family/c-common.c:10221
23992 #, gcc-internal-format
23993 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
23994 msgstr ""
23996 #: c-family/c-common.c:10225
23997 #, fuzzy, gcc-internal-format
23998 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
23999 msgid "assignment of read-only variable %qD"
24000 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
24002 #: c-family/c-common.c:10226
24003 #, fuzzy, gcc-internal-format
24004 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
24005 msgid "increment of read-only variable %qD"
24006 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
24008 #: c-family/c-common.c:10227
24009 #, fuzzy, gcc-internal-format
24010 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
24011 msgid "decrement of read-only variable %qD"
24012 msgstr "%s d'une variable en lecture seule « %s »"
24014 #: c-family/c-common.c:10228
24015 #, gcc-internal-format
24016 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
24017 msgstr ""
24019 #: c-family/c-common.c:10231
24020 #, fuzzy, gcc-internal-format
24021 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
24022 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
24023 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
24025 #: c-family/c-common.c:10232
24026 #, fuzzy, gcc-internal-format
24027 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
24028 msgid "increment of read-only parameter %qD"
24029 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
24031 #: c-family/c-common.c:10233
24032 #, fuzzy, gcc-internal-format
24033 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
24034 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
24035 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
24037 #: c-family/c-common.c:10234
24038 #, gcc-internal-format
24039 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
24040 msgstr ""
24042 #: c-family/c-common.c:10239
24043 #, gcc-internal-format
24044 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
24045 msgstr ""
24047 #: c-family/c-common.c:10241
24048 #, gcc-internal-format
24049 msgid "increment of read-only named return value %qD"
24050 msgstr ""
24052 #: c-family/c-common.c:10243
24053 #, gcc-internal-format
24054 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
24055 msgstr ""
24057 #: c-family/c-common.c:10245
24058 #, gcc-internal-format
24059 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
24060 msgstr ""
24062 #: c-family/c-common.c:10250
24063 #, fuzzy, gcc-internal-format
24064 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
24065 msgid "assignment of function %qD"
24066 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
24068 #: c-family/c-common.c:10251
24069 #, fuzzy, gcc-internal-format
24070 #| msgid "In statement function"
24071 msgid "increment of function %qD"
24072 msgstr "Dans la déclaration de fonction"
24074 #: c-family/c-common.c:10252
24075 #, fuzzy, gcc-internal-format
24076 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
24077 msgid "decrement of function %qD"
24078 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
24080 #: c-family/c-common.c:10253
24081 #, gcc-internal-format
24082 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
24083 msgstr ""
24085 #: c-family/c-common.c:10256 c/c-typeck.c:4332
24086 #, fuzzy, gcc-internal-format
24087 #| msgid "%s of read-only location"
24088 msgid "assignment of read-only location %qE"
24089 msgstr "%s d'une position en lecture seule"
24091 #: c-family/c-common.c:10257 c/c-typeck.c:4335
24092 #, fuzzy, gcc-internal-format
24093 #| msgid "%s of read-only location"
24094 msgid "increment of read-only location %qE"
24095 msgstr "%s d'une position en lecture seule"
24097 #: c-family/c-common.c:10258 c/c-typeck.c:4338
24098 #, fuzzy, gcc-internal-format
24099 #| msgid "%s of read-only location"
24100 msgid "decrement of read-only location %qE"
24101 msgstr "%s d'une position en lecture seule"
24103 #: c-family/c-common.c:10259
24104 #, fuzzy, gcc-internal-format
24105 #| msgid "readonly location modified by 'asm'"
24106 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
24107 msgstr "localisation en lecture seulement modifiée par «asm»"
24109 #: c-family/c-common.c:10273
24110 #, fuzzy, gcc-internal-format
24111 #| msgid "invalid left operand of %s"
24112 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
24113 msgstr "opérande de gauche invalide pour %s"
24115 #: c-family/c-common.c:10276
24116 #, gcc-internal-format
24117 msgid "lvalue required as increment operand"
24118 msgstr ""
24120 #: c-family/c-common.c:10279
24121 #, gcc-internal-format
24122 msgid "lvalue required as decrement operand"
24123 msgstr ""
24125 #: c-family/c-common.c:10282
24126 #, gcc-internal-format
24127 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
24128 msgstr ""
24130 #: c-family/c-common.c:10285
24131 #, fuzzy, gcc-internal-format
24132 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
24133 msgid "lvalue required in asm statement"
24134 msgstr "membre gauche invalide avec asm"
24136 #: c-family/c-common.c:10302
24137 #, fuzzy, gcc-internal-format
24138 #| msgid "invalid type argument"
24139 msgid "invalid type argument (have %qT)"
24140 msgstr "type d'argument invalide"
24142 #: c-family/c-common.c:10306
24143 #, fuzzy, gcc-internal-format
24144 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
24145 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
24146 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
24148 #: c-family/c-common.c:10311
24149 #, fuzzy, gcc-internal-format
24150 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
24151 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
24152 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
24154 #: c-family/c-common.c:10316
24155 #, fuzzy, gcc-internal-format
24156 #| msgid "invalid type argument of `->'"
24157 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
24158 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
24160 #: c-family/c-common.c:10321
24161 #, fuzzy, gcc-internal-format
24162 #| msgid "invalid type argument of `->'"
24163 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
24164 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
24166 #: c-family/c-common.c:10326
24167 #, fuzzy, gcc-internal-format
24168 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
24169 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
24170 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
24172 #: c-family/c-common.c:10468 cp/init.c:2472
24173 #, fuzzy, gcc-internal-format
24174 #| msgid "size of array `%s' is too large"
24175 msgid "size of array is too large"
24176 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
24178 #: c-family/c-common.c:10516 c-family/c-common.c:10580 c/c-typeck.c:3386
24179 #, fuzzy, gcc-internal-format
24180 #| msgid "too few arguments to function"
24181 msgid "too few arguments to function %qE"
24182 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
24184 #: c-family/c-common.c:10540 config/mep/mep.c:6201 c/c-typeck.c:6368
24185 #, fuzzy, gcc-internal-format
24186 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
24187 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
24188 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
24190 #: c-family/c-common.c:10673
24191 #, fuzzy, gcc-internal-format
24192 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
24193 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
24194 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
24196 #: c-family/c-common.c:10688
24197 #, fuzzy, gcc-internal-format
24198 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
24199 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
24200 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
24202 #: c-family/c-common.c:10697
24203 #, fuzzy, gcc-internal-format
24204 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
24205 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
24206 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
24208 #: c-family/c-common.c:10708
24209 #, fuzzy, gcc-internal-format
24210 #| msgid "argument %d of %s must be an ACCESS or TEXT mode"
24211 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
24212 msgstr "argument %d de %s doit être de mode ACCESS ou TEXT"
24214 #: c-family/c-common.c:10723
24215 #, fuzzy, gcc-internal-format
24216 #| msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
24217 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
24218 msgstr "argument %d à ABSTIME doit être un type entier"
24220 #: c-family/c-common.c:10731
24221 #, fuzzy, gcc-internal-format
24222 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
24223 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
24224 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
24226 #: c-family/c-common.c:10747
24227 #, fuzzy, gcc-internal-format
24228 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
24229 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
24230 msgstr "type d'argument invalide pour « %s »"
24232 #: c-family/c-common.c:10754
24233 #, fuzzy, gcc-internal-format
24234 #| msgid "cannot process mode of argument %d for %sTEXT"
24235 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
24236 msgstr "ne peut traiter le mode de l'argument %d pour %s de type TEXTE"
24238 #: c-family/c-common.c:11330
24239 #, fuzzy, gcc-internal-format
24240 #| msgid "array subscript has type `char'"
24241 msgid "array subscript has type %<char%>"
24242 msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
24244 #: c-family/c-common.c:11365 c-family/c-common.c:11368
24245 #, fuzzy, gcc-internal-format
24246 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24247 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
24248 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
24250 #: c-family/c-common.c:11371 c-family/c-common.c:11374
24251 #, fuzzy, gcc-internal-format
24252 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24253 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
24254 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
24256 #: c-family/c-common.c:11380 c-family/c-common.c:11383
24257 #, fuzzy, gcc-internal-format
24258 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24259 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
24260 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
24262 #: c-family/c-common.c:11386 c-family/c-common.c:11389
24263 #, fuzzy, gcc-internal-format
24264 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24265 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
24266 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - à l'intérieur du décalage"
24268 #: c-family/c-common.c:11395 c-family/c-common.c:11398
24269 #, fuzzy, gcc-internal-format
24270 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
24271 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
24272 msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
24274 #: c-family/c-common.c:11405 c-family/c-common.c:11409
24275 #, fuzzy, gcc-internal-format
24276 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
24277 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
24278 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de |"
24280 #: c-family/c-common.c:11413 c-family/c-common.c:11416
24281 #, fuzzy, gcc-internal-format
24282 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
24283 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
24284 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
24286 #: c-family/c-common.c:11421
24287 #, gcc-internal-format
24288 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
24289 msgstr ""
24291 #: c-family/c-common.c:11429 c-family/c-common.c:11433
24292 #, fuzzy, gcc-internal-format
24293 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
24294 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
24295 msgstr "parenthèses suggérées autour de l'arithmétique dans l'opérande de ^"
24297 #: c-family/c-common.c:11437 c-family/c-common.c:11440
24298 #, fuzzy, gcc-internal-format
24299 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
24300 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
24301 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de ^"
24303 #: c-family/c-common.c:11446 c-family/c-common.c:11449
24304 #, fuzzy, gcc-internal-format
24305 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
24306 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
24307 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"
24309 #: c-family/c-common.c:11452 c-family/c-common.c:11455
24310 #, fuzzy, gcc-internal-format
24311 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
24312 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
24313 msgstr "parenthèses suggérées autour de + ou - dans l'opérande de &"
24315 #: c-family/c-common.c:11459 c-family/c-common.c:11462
24316 #, fuzzy, gcc-internal-format
24317 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
24318 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
24319 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de &"
24321 #: c-family/c-common.c:11467
24322 #, gcc-internal-format
24323 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
24324 msgstr ""
24326 #: c-family/c-common.c:11474 c-family/c-common.c:11477
24327 #, fuzzy, gcc-internal-format
24328 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
24329 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
24330 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
24332 #: c-family/c-common.c:11482 c-family/c-common.c:11485
24333 #, fuzzy, gcc-internal-format
24334 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
24335 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
24336 msgstr "parenthèses suggérées autour de la comparaison dans l'opérande de |"
24338 #: c-family/c-common.c:11495 c-family/c-common.c:11501
24339 #, fuzzy, gcc-internal-format
24340 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
24341 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
24342 msgstr "les comparaisons telles que X<=Y<=Z n'ont pas de signification mathématique"
24344 #: c-family/c-common.c:11517
24345 #, fuzzy, gcc-internal-format
24346 #| msgid "label `%D' defined but not used"
24347 msgid "label %q+D defined but not used"
24348 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
24350 #: c-family/c-common.c:11519
24351 #, fuzzy, gcc-internal-format
24352 #| msgid "%Jlabel `%D' declared but not defined"
24353 msgid "label %q+D declared but not defined"
24354 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
24356 #: c-family/c-common.c:11535
24357 #, gcc-internal-format
24358 msgid "division by zero"
24359 msgstr "division par zéro"
24361 #: c-family/c-common.c:11567
24362 #, fuzzy, gcc-internal-format
24363 #| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
24364 msgid "comparison between types %qT and %qT"
24365 msgstr "comparaison entre les types « %#T » et « %#T »"
24367 #: c-family/c-common.c:11618
24368 #, gcc-internal-format
24369 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
24370 msgstr "comparaison entre des expressions entières signée et non signée"
24372 #: c-family/c-common.c:11669
24373 #, gcc-internal-format
24374 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
24375 msgstr ""
24377 #: c-family/c-common.c:11672
24378 #, gcc-internal-format
24379 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
24380 msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et une constante"
24382 #: c-family/c-common.c:11682
24383 #, gcc-internal-format
24384 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
24385 msgstr "comparaison entre élément promu ~unsigned et un élément non signé"
24387 #: c-family/c-common.c:11860
24388 #, fuzzy, gcc-internal-format
24389 #| msgid "label `%D' defined but not used"
24390 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
24391 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
24393 #: c-family/c-common.c:11892
24394 #, fuzzy, gcc-internal-format
24395 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
24396 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
24397 msgstr "comparaison d'une expression non signée < 0 est toujours fausse"
24399 #: c-family/c-common.c:11895
24400 #, fuzzy, gcc-internal-format
24401 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
24402 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
24403 msgstr "comparaison d'une expression non signée >=0 est toujours vraie"
24405 #: c-family/c-common.c:12141
24406 #, fuzzy, gcc-internal-format
24407 #| msgid "accumulator number is out of bounds"
24408 msgid "index value is out of bound"
24409 msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
24411 #: c-family/c-common.c:12214 c-family/c-common.c:12264
24412 #: c-family/c-common.c:12279 cp/call.c:4631 cp/call.c:4638
24413 #, gcc-internal-format
24414 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
24415 msgstr ""
24417 #: c-family/c-format.c:114 c-family/c-format.c:301
24418 #, gcc-internal-format
24419 msgid "format string has invalid operand number"
24420 msgstr "la chaîne de format a un nombre invalide d'opérandes"
24422 #: c-family/c-format.c:130
24423 #, gcc-internal-format
24424 msgid "function does not return string type"
24425 msgstr "fonction ne retourne pas un type « string »"
24427 #: c-family/c-format.c:164
24428 #, fuzzy, gcc-internal-format
24429 #| msgid "format string arg not a string type"
24430 msgid "format string argument is not a string type"
24431 msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
24433 #: c-family/c-format.c:190
24434 #, gcc-internal-format
24435 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
24436 msgstr ""
24438 #: c-family/c-format.c:193
24439 #, gcc-internal-format
24440 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
24441 msgstr ""
24443 #: c-family/c-format.c:203
24444 #, gcc-internal-format
24445 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
24446 msgstr ""
24448 #: c-family/c-format.c:225
24449 #, gcc-internal-format
24450 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
24451 msgstr ""
24453 #: c-family/c-format.c:269
24454 #, gcc-internal-format
24455 msgid "unrecognized format specifier"
24456 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
24458 #: c-family/c-format.c:284
24459 #, gcc-internal-format
24460 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
24461 msgstr ""
24463 #: c-family/c-format.c:293
24464 #, fuzzy, gcc-internal-format
24465 #| msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
24466 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
24467 msgstr "« %s » a un format de type de fonction non reconnu"
24469 #: c-family/c-format.c:307
24470 #, fuzzy, gcc-internal-format
24471 #| msgid "'...' has invalid operand number"
24472 msgid "%<...%> has invalid operand number"
24473 msgstr "« ... » a un nombre invalide d'opérandes"
24475 #: c-family/c-format.c:314
24476 #, fuzzy, gcc-internal-format
24477 #| msgid "format string arg follows the args to be formatted"
24478 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
24479 msgstr "l'argument de la chaîne de format suit les arguments devant être formatés"
24481 #: c-family/c-format.c:1060
24482 #, fuzzy, gcc-internal-format
24483 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
24484 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
24485 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
24487 #: c-family/c-format.c:1150 c-family/c-format.c:1171 c-family/c-format.c:2263
24488 #, gcc-internal-format
24489 msgid "missing $ operand number in format"
24490 msgstr "$ manquant dans le format pour l'opérande du nombre"
24492 #: c-family/c-format.c:1180
24493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24494 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
24495 msgstr "%s ne permet pas le format d'opérande de nombre %%n$"
24497 #: c-family/c-format.c:1187
24498 #, gcc-internal-format
24499 msgid "operand number out of range in format"
24500 msgstr "opérande de nombre au delà de la limite dans le format"
24502 #: c-family/c-format.c:1210
24503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24504 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
24505 msgstr "argument de format %d utilisé plus d'une fois dans le format %s"
24507 #: c-family/c-format.c:1242
24508 #, fuzzy, gcc-internal-format
24509 #| msgid "operand number specified for format taking no argument"
24510 msgid "$ operand number used after format without operand number"
24511 msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
24513 #: c-family/c-format.c:1273
24514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24515 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
24516 msgstr "argument de format %d inutilisé avant l'utilisation de l'argument %d dans le format de style $"
24518 #: c-family/c-format.c:1374
24519 #, gcc-internal-format
24520 msgid "format not a string literal, format string not checked"
24521 msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le format n'est pas vérifé"
24523 #: c-family/c-format.c:1389 c-family/c-format.c:1392
24524 #, gcc-internal-format
24525 msgid "format not a string literal and no format arguments"
24526 msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale et pas d'argument de format"
24528 #: c-family/c-format.c:1395
24529 #, gcc-internal-format
24530 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
24531 msgstr "le format n'est pas une chaîne littérale, le type des arguments n'est pas vérifié"
24533 #: c-family/c-format.c:1409
24534 #, gcc-internal-format
24535 msgid "too many arguments for format"
24536 msgstr "trop d'arguments pour le format"
24538 #: c-family/c-format.c:1412
24539 #, gcc-internal-format
24540 msgid "unused arguments in $-style format"
24541 msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
24543 #: c-family/c-format.c:1415
24544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24545 msgid "zero-length %s format string"
24546 msgstr "chaîne de format de longueur nulle %s"
24548 #: c-family/c-format.c:1419
24549 #, gcc-internal-format
24550 msgid "format is a wide character string"
24551 msgstr "le format est une chaîne large de caractères"
24553 #: c-family/c-format.c:1422
24554 #, gcc-internal-format
24555 msgid "unterminated format string"
24556 msgstr "chaîne de format non terminée"
24558 #: c-family/c-format.c:1686
24559 #, fuzzy, gcc-internal-format
24560 #| msgid "spurious trailing `%%' in format"
24561 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
24562 msgstr "des caractères « %% » douteux traînent dans le format"
24564 #: c-family/c-format.c:1731 c-family/c-format.c:2016
24565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24566 msgid "repeated %s in format"
24567 msgstr "%s répété dans le format"
24569 #: c-family/c-format.c:1745
24570 #, gcc-internal-format
24571 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
24572 msgstr "caractère de remplissage manquant à la fin du format pour strfmon"
24574 #: c-family/c-format.c:1834
24575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24576 msgid "zero width in %s format"
24577 msgstr "largeur zéro dans le format %s"
24579 #: c-family/c-format.c:1853
24580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24581 msgid "empty left precision in %s format"
24582 msgstr "précision de gauche vide dans le format %s"
24584 #: c-family/c-format.c:1930
24585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24586 msgid "empty precision in %s format"
24587 msgstr "précision vide dans le format %s"
24589 #: c-family/c-format.c:1999
24590 #, fuzzy, gcc-internal-format
24591 #| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
24592 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
24593 msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"
24595 #: c-family/c-format.c:2034
24596 #, gcc-internal-format
24597 msgid "conversion lacks type at end of format"
24598 msgstr "il manque un type pour la conversion à la fin du format"
24600 #: c-family/c-format.c:2046
24601 #, fuzzy, gcc-internal-format
24602 #| msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
24603 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
24604 msgstr "type de caractère de conversion inconnu « %c » dans le format"
24606 #: c-family/c-format.c:2050
24607 #, gcc-internal-format
24608 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
24609 msgstr "type de caractère de conversion inconnu 0x%x dans le format"
24611 #: c-family/c-format.c:2058
24612 #, fuzzy, gcc-internal-format
24613 #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
24614 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
24615 msgstr "%s ne supporte par le format « %%%s%c » %s"
24617 #: c-family/c-format.c:2075
24618 #, fuzzy, gcc-internal-format
24619 #| msgid "%s used with `%%%c' %s format"
24620 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
24621 msgstr "%s utilisé avec le format « %%%c » %s"
24623 #: c-family/c-format.c:2085
24624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24625 msgid "%s does not support %s"
24626 msgstr "%s ne supporte pas %s"
24628 #: c-family/c-format.c:2095
24629 #, fuzzy, gcc-internal-format
24630 #| msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
24631 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
24632 msgstr "%s ne supporte pas %s avec le format « %%%c » %s "
24634 #: c-family/c-format.c:2131
24635 #, fuzzy, gcc-internal-format
24636 #| msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
24637 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
24638 msgstr "%s ignoré avec %s et le format « %%%c » %s"
24640 #: c-family/c-format.c:2136
24641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24642 msgid "%s ignored with %s in %s format"
24643 msgstr "%s ignoré avec %s dans le format %s"
24645 #: c-family/c-format.c:2143
24646 #, fuzzy, gcc-internal-format
24647 #| msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
24648 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
24649 msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format « %%%c » %s"
24651 #: c-family/c-format.c:2148
24652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24653 msgid "use of %s and %s together in %s format"
24654 msgstr "utilisation de %s et de %s ensemble dans le format %s"
24656 #: c-family/c-format.c:2168
24657 #, fuzzy, gcc-internal-format
24658 #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
24659 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
24660 msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année avec certaines locales"
24662 #: c-family/c-format.c:2172
24663 #, fuzzy, gcc-internal-format
24664 #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
24665 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
24666 msgstr "« %%%c » laisse seulement les 2 derniers chiffres de l'année"
24668 #: c-family/c-format.c:2190
24669 #, fuzzy, gcc-internal-format
24670 #| msgid "no closing `]' for `%%[' format"
24671 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
24672 msgstr "pas de « ] » fermant pour le format « %%[ »"
24674 #: c-family/c-format.c:2204
24675 #, fuzzy, gcc-internal-format
24676 #| msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
24677 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
24678 msgstr "utilisation du modificateur de longueur « %s » avec le type de caractère « %c »"
24680 #: c-family/c-format.c:2222
24681 #, fuzzy, gcc-internal-format
24682 #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
24683 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
24684 msgstr "%s ne supporte par le format « %%%s%c » %s"
24686 #: c-family/c-format.c:2240
24687 #, gcc-internal-format
24688 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
24689 msgstr "nombre d'opérandes spécifié avec des affectations suprimées"
24691 #: c-family/c-format.c:2244
24692 #, gcc-internal-format
24693 msgid "operand number specified for format taking no argument"
24694 msgstr "nombre d'opérandes spécifié pour un format n'acceptant aucun argument"
24696 #: c-family/c-format.c:2331
24697 #, fuzzy, gcc-internal-format
24698 #| msgid "embedded `\\0' in format"
24699 msgid "embedded %<\\0%> in format"
24700 msgstr "« \\0 » inclu dans le format"
24702 #: c-family/c-format.c:2401
24703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24704 #| msgid "writing through null pointer (arg %d)"
24705 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
24706 msgstr "écriture à travers un pointeur nul (arg %d)"
24708 #: c-family/c-format.c:2409
24709 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24710 #| msgid "reading through null pointer (arg %d)"
24711 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
24712 msgstr "lecture à l'aide d'un pointeur nul (arg %d)"
24714 #: c-family/c-format.c:2429
24715 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24716 #| msgid "writing into constant object (arg %d)"
24717 msgid "writing into constant object (argument %d)"
24718 msgstr "écriture dans un objet constant (arg %d)"
24720 #: c-family/c-format.c:2441
24721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24722 #| msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
24723 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
24724 msgstr "qualificateur de type additionnel dans l'argument du format (arg %d)"
24726 #: c-family/c-format.c:2575
24727 #, gcc-internal-format
24728 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
24729 msgstr ""
24731 #: c-family/c-format.c:2583
24732 #, fuzzy, gcc-internal-format
24733 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
24734 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
24735 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
24737 #: c-family/c-format.c:2592
24738 #, gcc-internal-format
24739 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
24740 msgstr ""
24742 #: c-family/c-format.c:2600
24743 #, fuzzy, gcc-internal-format
24744 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
24745 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
24746 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
24748 #: c-family/c-format.c:2660 c-family/c-format.c:2666 c-family/c-format.c:2817
24749 #, gcc-internal-format
24750 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
24751 msgstr ""
24753 #: c-family/c-format.c:2673 c-family/c-format.c:2827
24754 #, gcc-internal-format
24755 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
24756 msgstr ""
24758 #: c-family/c-format.c:2723
24759 #, fuzzy, gcc-internal-format
24760 #| msgid "\"%s\" is not defined"
24761 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
24762 msgstr "« %s » n'est pas défini"
24764 #: c-family/c-format.c:2776
24765 #, gcc-internal-format
24766 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
24767 msgstr ""
24769 #: c-family/c-format.c:2793
24770 #, fuzzy, gcc-internal-format
24771 #| msgid "%T is not a class type"
24772 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
24773 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
24775 #: c-family/c-format.c:2798
24776 #, fuzzy, gcc-internal-format
24777 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
24778 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
24779 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
24781 #: c-family/c-format.c:3071
24782 #, fuzzy, gcc-internal-format
24783 #| msgid "args to be formatted is not '...'"
24784 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
24785 msgstr "les arguments devant être formatés ne sont pas « ... »"
24787 #: c-family/c-format.c:3083
24788 #, gcc-internal-format
24789 msgid "strftime formats cannot format arguments"
24790 msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"
24792 #: c-family/c-lex.c:239
24793 #, gcc-internal-format
24794 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
24795 msgstr "en-têtes C du préprocesseur incorrectement imbriqués"
24797 #: c-family/c-lex.c:274
24798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24799 msgid "ignoring #pragma %s %s"
24800 msgstr "#pragma %s %s ignoré"
24802 #. ... or not.
24803 #: c-family/c-lex.c:511 c-family/c-lex.c:1171
24804 #, fuzzy, gcc-internal-format
24805 #| msgid "stray '%c' in program"
24806 msgid "stray %<@%> in program"
24807 msgstr "« %c » perdu dans le programme"
24809 #: c-family/c-lex.c:526
24810 #, fuzzy, gcc-internal-format
24811 #| msgid "stray '%c' in program"
24812 msgid "stray %qs in program"
24813 msgstr "« %c » perdu dans le programme"
24815 #: c-family/c-lex.c:536
24816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24817 msgid "missing terminating %c character"
24818 msgstr "caractère %c de terminaison manquant"
24820 #: c-family/c-lex.c:538
24821 #, fuzzy, gcc-internal-format
24822 #| msgid "stray '%c' in program"
24823 msgid "stray %qc in program"
24824 msgstr "« %c » perdu dans le programme"
24826 #: c-family/c-lex.c:540
24827 #, fuzzy, gcc-internal-format
24828 #| msgid "stray '\\%o' in program"
24829 msgid "stray %<\\%o%> in program"
24830 msgstr "« \\%o » perdu dans le programme"
24832 #: c-family/c-lex.c:746
24833 #, gcc-internal-format
24834 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
24835 msgstr "cette constante décimale est « unsigned » seulement en C90 ISO"
24837 #: c-family/c-lex.c:750
24838 #, gcc-internal-format
24839 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
24840 msgstr "cette constante décimale serait « unsigned » en C90 ISO"
24842 #: c-family/c-lex.c:770
24843 #, fuzzy, gcc-internal-format
24844 #| msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
24845 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
24846 msgstr "constante entière trop grande pour le type « %s »"
24848 #: c-family/c-lex.c:810
24849 #, fuzzy, gcc-internal-format
24850 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
24851 msgid "unsuffixed float constant"
24852 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
24854 #: c-family/c-lex.c:842
24855 #, fuzzy, gcc-internal-format
24856 #| msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
24857 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
24858 msgstr "plus d'un « f » en suffixe sur une constante flottante"
24860 #: c-family/c-lex.c:847
24861 #, fuzzy, gcc-internal-format
24862 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
24863 msgid "non-standard suffix on floating constant"
24864 msgstr "suffixe « %.*s » invalide pour une constante flottante"
24866 #: c-family/c-lex.c:918 c-family/c-lex.c:921
24867 #, fuzzy, gcc-internal-format
24868 #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
24869 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
24870 msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
24872 #: c-family/c-lex.c:936
24873 #, fuzzy, gcc-internal-format
24874 #| msgid "floating constant out of range"
24875 msgid "floating constant truncated to zero"
24876 msgstr "constante flottante est hors gamme"
24878 #: c-family/c-lex.c:1133
24879 #, gcc-internal-format
24880 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
24881 msgstr ""
24883 #: c-family/c-lex.c:1152 cp/parser.c:3716
24884 #, fuzzy, gcc-internal-format
24885 #| msgid "possible start of unterminated string literal"
24886 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
24887 msgstr "début possible d'une chaîne de mot non terminée"
24889 #: c-family/c-lex.c:1180
24890 #, gcc-internal-format
24891 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
24892 msgstr "le C traditionel rejette la concaténation de chaînes de constantes"
24894 #: c-family/c-omp.c:205
24895 #, fuzzy, gcc-internal-format
24896 #| msgid "invalid expression as operand"
24897 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
24898 msgstr "expression invalide comme opérande"
24900 #: c-family/c-omp.c:279
24901 #, gcc-internal-format
24902 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
24903 msgstr ""
24905 #: c-family/c-omp.c:281 c-family/c-omp.c:293
24906 #, gcc-internal-format
24907 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
24908 msgstr ""
24910 #: c-family/c-omp.c:474 cp/semantics.c:6629
24911 #, fuzzy, gcc-internal-format
24912 #| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
24913 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
24914 msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
24916 #: c-family/c-omp.c:487
24917 #, fuzzy, gcc-internal-format
24918 #| msgid "missing initializer"
24919 msgid "%qE is not initialized"
24920 msgstr "initialisation manquante"
24922 #: c-family/c-omp.c:507 cp/semantics.c:6535
24923 #, fuzzy, gcc-internal-format
24924 #| msgid "missing '(' after predicate"
24925 msgid "missing controlling predicate"
24926 msgstr "« ( » manquante après le prédicat"
24928 #: c-family/c-omp.c:592 cp/semantics.c:6279
24929 #, fuzzy, gcc-internal-format
24930 #| msgid "Invalid control expression"
24931 msgid "invalid controlling predicate"
24932 msgstr "Expression de contrôle invalide"
24934 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:6541
24935 #, fuzzy, gcc-internal-format
24936 #| msgid "missing index expression"
24937 msgid "missing increment expression"
24938 msgstr "expresion d'index manquante"
24940 #: c-family/c-omp.c:663 cp/semantics.c:6389
24941 #, fuzzy, gcc-internal-format
24942 #| msgid "Invalid control expression"
24943 msgid "invalid increment expression"
24944 msgstr "Expression de contrôle invalide"
24946 #: c-family/c-omp.c:1036
24947 #, fuzzy, gcc-internal-format
24948 #| msgid "`%D' is not a function template"
24949 msgid "%qD is not an function argument"
24950 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
24952 #: c-family/c-opts.c:329
24953 #, gcc-internal-format
24954 msgid "-I- specified twice"
24955 msgstr "-I- spécifié deux fois"
24957 #: c-family/c-opts.c:332
24958 #, gcc-internal-format
24959 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
24960 msgstr ""
24962 #: c-family/c-opts.c:410
24963 #, fuzzy, gcc-internal-format
24964 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
24965 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
24966 msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
24968 #: c-family/c-opts.c:600 fortran/cpp.c:365
24969 #, gcc-internal-format
24970 msgid "output filename specified twice"
24971 msgstr "nom du fichier de sortie spécifié deux fois"
24973 #: c-family/c-opts.c:779
24974 #, gcc-internal-format
24975 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
24976 msgstr ""
24978 #: c-family/c-opts.c:802
24979 #, fuzzy, gcc-internal-format
24980 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
24981 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
24982 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
24984 #: c-family/c-opts.c:848
24985 #, gcc-internal-format
24986 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
24987 msgstr "-Wformat-y2k ignorée sans -Wformat"
24989 #: c-family/c-opts.c:850
24990 #, gcc-internal-format
24991 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
24992 msgstr "-Wformat-extra-args ignorée sans -Wformat"
24994 #: c-family/c-opts.c:852
24995 #, gcc-internal-format
24996 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
24997 msgstr "-Wformat-zero-length ignorée sans -Wformat"
24999 #: c-family/c-opts.c:854
25000 #, gcc-internal-format
25001 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
25002 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
25004 #: c-family/c-opts.c:856
25005 #, fuzzy, gcc-internal-format
25006 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
25007 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
25008 msgstr "-Wformat-nonliteral ignorée sans -Wformat"
25010 #: c-family/c-opts.c:858
25011 #, gcc-internal-format
25012 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
25013 msgstr "-Wformat-security ignorée sans -Wformat"
25015 #: c-family/c-opts.c:875
25016 #, fuzzy, gcc-internal-format
25017 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
25018 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
25019 msgstr "-traditional n'est pas supporté en C++"
25021 # FIXME
25022 #: c-family/c-opts.c:916
25023 #, fuzzy, gcc-internal-format
25024 #| msgid "stack limits not supported on this target"
25025 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
25026 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
25028 #: c-family/c-opts.c:936
25029 #, gcc-internal-format
25030 msgid "opening output file %s: %m"
25031 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
25033 #: c-family/c-opts.c:941
25034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25035 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
25036 msgstr "trop de noms de fichiers. Taper %s --help pour en connaître l'usage"
25038 #: c-family/c-opts.c:960
25039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25040 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
25041 msgstr ""
25043 #: c-family/c-opts.c:1119
25044 #, gcc-internal-format
25045 msgid "opening dependency file %s: %m"
25046 msgstr "ouverture du fichier de dépendances %s: %m"
25048 #: c-family/c-opts.c:1130
25049 #, gcc-internal-format
25050 msgid "closing dependency file %s: %m"
25051 msgstr "fermeture du fichier de dépendances %s: %m"
25053 #: c-family/c-opts.c:1133
25054 #, gcc-internal-format
25055 msgid "when writing output to %s: %m"
25056 msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s: %m"
25058 #: c-family/c-opts.c:1213
25059 #, gcc-internal-format
25060 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
25061 msgstr "pour générer les dépendances, vous devez spécifier -M ou -MM"
25063 #: c-family/c-opts.c:1236
25064 #, fuzzy, gcc-internal-format
25065 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
25066 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
25067 msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
25069 #: c-family/c-opts.c:1264
25070 #, gcc-internal-format
25071 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
25072 msgstr ""
25074 #: c-family/c-opts.c:1266
25075 #, gcc-internal-format
25076 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
25077 msgstr ""
25079 #: c-family/c-opts.c:1456
25080 #, gcc-internal-format
25081 msgid "too late for # directive to set debug directory"
25082 msgstr "il est trop tard pour la directive # pour fixer un répertoire de mise au point"
25084 #: c-family/c-pch.c:125
25085 #, fuzzy, gcc-internal-format
25086 #| msgid "can't create precompiled header %s: %m"
25087 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
25088 msgstr "ne peut créer une en-tête précompilée %s: %m"
25090 #: c-family/c-pch.c:148
25091 #, fuzzy, gcc-internal-format
25092 #| msgid "can't write to %s: %m"
25093 msgid "can%'t write to %s: %m"
25094 msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
25096 #: c-family/c-pch.c:206
25097 #, fuzzy, gcc-internal-format
25098 #| msgid "can't write %s: %m"
25099 msgid "can%'t write %s: %m"
25100 msgstr "ne peut écrire dans %s: %m"
25102 #: c-family/c-pch.c:234 c-family/c-pch.c:275 c-family/c-pch.c:326
25103 #, fuzzy, gcc-internal-format
25104 #| msgid "can't read %s: %m"
25105 msgid "can%'t read %s: %m"
25106 msgstr "ne peut lire %s: %m"
25108 #: c-family/c-pch.c:432
25109 #, fuzzy, gcc-internal-format
25110 #| msgid "-include and -imacros cannot be used with -fpreprocessed"
25111 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
25112 msgstr "-include et -imacros ne peuvent être utilisés avec -fpreprocessed"
25114 #: c-family/c-pch.c:433
25115 #, fuzzy, gcc-internal-format
25116 #| msgid "#include nested too deeply"
25117 msgid "use #include instead"
25118 msgstr "#include imbriqué trop profondément"
25120 #: c-family/c-pch.c:439
25121 #, fuzzy, gcc-internal-format
25122 #| msgid "can't read PCH file: %m"
25123 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
25124 msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
25126 #: c-family/c-pch.c:444
25127 #, gcc-internal-format
25128 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
25129 msgstr "utiliser -Winvalid-pch pour plus d'informations"
25131 #: c-family/c-pch.c:445
25132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25133 msgid "%s: PCH file was invalid"
25134 msgstr ""
25136 #: c-family/c-pragma.c:119
25137 #, fuzzy, gcc-internal-format
25138 #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
25139 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
25140 msgstr "#pragma pack (pop) rencontré sans #pragma pack (push, <n>) correspondant"
25142 #: c-family/c-pragma.c:132
25143 #, fuzzy, gcc-internal-format
25144 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
25145 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
25146 msgstr "#pragma pack(pop, %s) rencontré sans #pragma pack(push, %s, <n>) correspondant"
25148 #: c-family/c-pragma.c:162
25149 #, fuzzy, gcc-internal-format
25150 #| msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
25151 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
25152 msgstr "« ( » manquante après « #pragma pack » - ignoré"
25154 #: c-family/c-pragma.c:173 c-family/c-pragma.c:205
25155 #, fuzzy, gcc-internal-format
25156 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
25157 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
25158 msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
25160 #: c-family/c-pragma.c:177 c-family/c-pragma.c:219
25161 #, fuzzy, gcc-internal-format
25162 #| msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
25163 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
25164 msgstr "« #pragma pack » mal composée - ignoré"
25166 #: c-family/c-pragma.c:182
25167 #, fuzzy, gcc-internal-format
25168 #| msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
25169 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
25170 msgstr "« #pragma pack(push[, id], <n>) » mal composée - ignoré"
25172 #: c-family/c-pragma.c:184
25173 #, fuzzy, gcc-internal-format
25174 #| msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
25175 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
25176 msgstr "« #pragma pack(pop[, id]) » mal composée, ignoré"
25178 #: c-family/c-pragma.c:193
25179 #, fuzzy, gcc-internal-format
25180 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
25181 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
25182 msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
25184 #: c-family/c-pragma.c:222
25185 #, fuzzy, gcc-internal-format
25186 #| msgid "junk at end of '#pragma pack'"
25187 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
25188 msgstr "rebut à la fin de « #pragma pack »"
25190 #: c-family/c-pragma.c:225
25191 #, gcc-internal-format
25192 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
25193 msgstr ""
25195 #: c-family/c-pragma.c:245
25196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25197 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
25198 msgstr "l'alignement doit être une petite puissance de 2, pas %d"
25200 #: c-family/c-pragma.c:284
25201 #, fuzzy, gcc-internal-format
25202 #| msgid "%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior"
25203 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
25204 msgstr "application de la #pragma weak « %D » après la première utilisation conduit à un comportement non spécifié"
25206 #: c-family/c-pragma.c:381 c-family/c-pragma.c:386
25207 #, gcc-internal-format
25208 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
25209 msgstr "#pragma weak mal composée, ignoré"
25211 #: c-family/c-pragma.c:390
25212 #, fuzzy, gcc-internal-format
25213 #| msgid "junk at end of #pragma weak"
25214 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
25215 msgstr "rebut à la fin de #pragma weak"
25217 #: c-family/c-pragma.c:396
25218 #, fuzzy, gcc-internal-format
25219 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
25220 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
25221 msgstr "déclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
25223 #: c-family/c-pragma.c:465 c-family/c-pragma.c:467
25224 #, gcc-internal-format
25225 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
25226 msgstr "#pragma redefine_extname mal composée, ignoré"
25228 #: c-family/c-pragma.c:470
25229 #, fuzzy, gcc-internal-format
25230 #| msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
25231 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
25232 msgstr "rebut à la fin de #pragma redefine_extname"
25234 #: c-family/c-pragma.c:499 c-family/c-pragma.c:572
25235 #, fuzzy, gcc-internal-format
25236 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
25237 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
25238 msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
25240 #: c-family/c-pragma.c:527
25241 #, fuzzy, gcc-internal-format
25242 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
25243 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
25244 msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
25246 #: c-family/c-pragma.c:563
25247 #, fuzzy, gcc-internal-format
25248 #| msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
25249 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
25250 msgstr "déclaration asm en conflit avec le changement de nom précédent"
25252 #: c-family/c-pragma.c:594
25253 #, fuzzy, gcc-internal-format
25254 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
25255 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
25256 msgstr "#pragma redefine_extname en conflit avec la déclaration"
25258 #: c-family/c-pragma.c:655
25259 #, gcc-internal-format
25260 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
25261 msgstr ""
25263 #: c-family/c-pragma.c:697
25264 #, gcc-internal-format
25265 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
25266 msgstr ""
25268 #: c-family/c-pragma.c:703
25269 #, gcc-internal-format
25270 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
25271 msgstr ""
25273 #: c-family/c-pragma.c:708 c-family/c-pragma.c:715
25274 #, fuzzy, gcc-internal-format
25275 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
25276 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
25277 msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
25279 #: c-family/c-pragma.c:711
25280 #, fuzzy, gcc-internal-format
25281 #| msgid "malformed #pragma builtin"
25282 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
25283 msgstr "construit #pragma mal composé"
25285 #: c-family/c-pragma.c:719
25286 #, fuzzy, gcc-internal-format
25287 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25288 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
25289 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
25291 #: c-family/c-pragma.c:734
25292 #, gcc-internal-format
25293 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
25294 msgstr ""
25296 #: c-family/c-pragma.c:753
25297 #, gcc-internal-format
25298 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
25299 msgstr ""
25301 #: c-family/c-pragma.c:757
25302 #, fuzzy, gcc-internal-format
25303 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
25304 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
25305 msgstr "«(» manquante après «#pragma %s» - ignoré"
25307 #: c-family/c-pragma.c:769
25308 #, fuzzy, gcc-internal-format
25309 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
25310 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
25311 msgstr "action « %s » inconnue pour « #pragma pack » - ignoré"
25313 #: c-family/c-pragma.c:782
25314 #, fuzzy, gcc-internal-format
25315 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
25316 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
25317 msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
25319 #: c-family/c-pragma.c:795
25320 #, gcc-internal-format
25321 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
25322 msgstr ""
25324 #: c-family/c-pragma.c:822
25325 #, gcc-internal-format
25326 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
25327 msgstr ""
25329 #: c-family/c-pragma.c:828
25330 #, gcc-internal-format
25331 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
25332 msgstr ""
25334 #: c-family/c-pragma.c:851
25335 #, fuzzy, gcc-internal-format
25336 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
25337 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
25338 msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
25340 #: c-family/c-pragma.c:864
25341 #, gcc-internal-format
25342 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
25343 msgstr ""
25345 #: c-family/c-pragma.c:890
25346 #, gcc-internal-format
25347 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
25348 msgstr ""
25350 #: c-family/c-pragma.c:896
25351 #, gcc-internal-format
25352 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
25353 msgstr ""
25355 #: c-family/c-pragma.c:937
25356 #, fuzzy, gcc-internal-format
25357 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
25358 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
25359 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
25361 #: c-family/c-pragma.c:967
25362 #, fuzzy, gcc-internal-format
25363 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
25364 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
25365 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
25367 #: c-family/c-pragma.c:974
25368 #, gcc-internal-format
25369 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
25370 msgstr ""
25372 #: c-family/c-pragma.c:1016
25373 #, fuzzy, gcc-internal-format
25374 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
25375 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
25376 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
25378 #: c-family/c-pragma.c:1054 c-family/c-pragma.c:1061
25379 #, fuzzy, gcc-internal-format
25380 #| msgid "expected a name string here"
25381 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
25382 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
25384 #: c-family/c-pragma.c:1056
25385 #, fuzzy, gcc-internal-format
25386 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
25387 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
25388 msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
25390 #: c-family/c-pragma.c:1066
25391 #, fuzzy, gcc-internal-format
25392 #| msgid "junk at end of #pragma map"
25393 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
25394 msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
25396 #: c-family/c-pragma.c:1069
25397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25398 #| msgid "programs: %s\n"
25399 msgid "#pragma message: %s"
25400 msgstr "programmes: %s\n"
25402 #: c-family/c-pragma.c:1106
25403 #, fuzzy, gcc-internal-format
25404 #| msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
25405 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
25406 msgstr "«)» manquante pour «#pragma %s» - ignoré"
25408 #: c-family/c-pragma.c:1113 c-family/c-pragma.c:1127
25409 #, fuzzy, gcc-internal-format
25410 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
25411 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
25412 msgstr "«#pragma %s» mal composé - ignoré"
25414 #: c-family/c-pragma.c:1133
25415 #, fuzzy, gcc-internal-format
25416 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25417 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
25418 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
25420 #: c-family/c-pragma.c:1151
25421 #, gcc-internal-format
25422 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
25423 msgstr ""
25425 #: c-family/c-pragma.c:1160
25426 #, fuzzy, gcc-internal-format
25427 #| msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
25428 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
25429 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) n'est pas permis sur cette cible"
25431 #: c-family/c-pragma.c:1166
25432 #, gcc-internal-format
25433 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
25434 msgstr ""
25436 #: c-family/c-pretty-print.c:362
25437 #, fuzzy, gcc-internal-format
25438 #| msgid "parse error"
25439 msgid "<type-error>"
25440 msgstr "erreur d'analyse syntaxique"
25442 #: c-family/c-pretty-print.c:401
25443 #, gcc-internal-format
25444 msgid "<unnamed-unsigned:"
25445 msgstr ""
25447 #: c-family/c-pretty-print.c:405
25448 #, gcc-internal-format
25449 msgid "<unnamed-float:"
25450 msgstr ""
25452 #: c-family/c-pretty-print.c:408
25453 #, gcc-internal-format
25454 msgid "<unnamed-fixed:"
25455 msgstr ""
25457 #: c-family/c-pretty-print.c:423
25458 #, gcc-internal-format
25459 msgid "<typedef-error>"
25460 msgstr ""
25462 #: c-family/c-pretty-print.c:438
25463 #, fuzzy, gcc-internal-format
25464 #| msgid "syntax error"
25465 msgid "<tag-error>"
25466 msgstr "erreur de syntaxe"
25468 #: c-family/c-pretty-print.c:1272
25469 #, fuzzy, gcc-internal-format
25470 #| msgid "non-constant expression"
25471 msgid "<erroneous-expression>"
25472 msgstr "expression n'est pas une constante"
25474 #: c-family/c-pretty-print.c:1276 cp/cxx-pretty-print.c:139
25475 #, fuzzy, gcc-internal-format
25476 #| msgid "return"
25477 msgid "<return-value>"
25478 msgstr "return"
25480 #: c-family/c-semantics.c:168
25481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25482 msgid "wrong type argument to %s"
25483 msgstr "type d'argument erroné pour %s"
25485 #: c-family/cilk.c:116 cp/parser.c:5997
25486 #, fuzzy, gcc-internal-format
25487 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
25488 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
25489 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
25491 #: c-family/cilk.c:129
25492 #, fuzzy, gcc-internal-format
25493 #| msgid "your function will be miscompiled"
25494 msgid "only function calls can be spawned"
25495 msgstr "votre fonction sera mal compilée"
25497 #: c-family/cilk.c:262
25498 #, fuzzy, gcc-internal-format
25499 #| msgid "invalid use of %D"
25500 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
25501 msgstr "utilisation invalide de %D"
25503 #: c-family/cilk.c:403
25504 #, gcc-internal-format
25505 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
25506 msgstr ""
25508 #: c-family/cilk.c:484
25509 #, gcc-internal-format
25510 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
25511 msgstr ""
25513 #: c-family/cilk.c:505
25514 #, gcc-internal-format
25515 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
25516 msgstr ""
25518 #: c-family/cilk.c:975
25519 #, gcc-internal-format
25520 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
25521 msgstr ""
25523 #: c-family/cppspec.c:93
25524 #, fuzzy, gcc-internal-format
25525 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
25526 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
25527 msgstr "« %s » n'est pas une option valide pour le préprocesseur"
25529 #: c-family/cppspec.c:112
25530 #, gcc-internal-format
25531 msgid "too many input files"
25532 msgstr "trop de fichiers d'entrée"
25534 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
25535 #, fuzzy, gcc-internal-format
25536 #| msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
25537 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
25538 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtls-size"
25540 #: common/config/arc/arc-common.c:80
25541 #, fuzzy, gcc-internal-format
25542 #| msgid "multiple access specifiers"
25543 msgid "multiple -mcpu= options specified."
25544 msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
25546 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
25547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25548 #| msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d"
25549 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
25550 msgstr "-mshared-library-id=%d n'est pas entre 0 et %d"
25552 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
25553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25554 #| msgid "-mcpu=%s does not support -mips%d"
25555 msgid "-mcpu=%s is not valid"
25556 msgstr "-mcpu=%s ne supporte par -mips%d"
25558 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
25559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25560 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
25561 msgstr ""
25563 #: common/config/i386/i386-common.c:939
25564 #, gcc-internal-format
25565 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
25566 msgstr "-malign-loops est obsolète, utiliser -falign-loops"
25568 #: common/config/i386/i386-common.c:941
25569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25570 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25571 msgstr "-malign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d"
25573 #: common/config/i386/i386-common.c:948
25574 #, gcc-internal-format
25575 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
25576 msgstr "-malign-jumps est obsolète, utiliser -falign-loops"
25578 #: common/config/i386/i386-common.c:950
25579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25580 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
25581 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
25582 msgstr "-malign-jumps=%d n'est pas entre 1 et %d"
25584 #: common/config/i386/i386-common.c:958
25585 #, gcc-internal-format
25586 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
25587 msgstr "-malign-functions est obsolète, utiliser -falign-loops"
25589 #: common/config/i386/i386-common.c:960
25590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25591 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
25592 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
25593 msgstr "-malign-functions=%d n'est pas entre 1 et %d"
25595 #: common/config/i386/i386-common.c:969
25596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25597 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
25598 msgstr "-mbranch-cost=%d n'est pas entre 0 et 5"
25600 #: common/config/i386/i386-common.c:1020
25601 #, gcc-internal-format
25602 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
25603 msgstr ""
25605 #: common/config/i386/i386-common.c:1026
25606 #, gcc-internal-format
25607 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
25608 msgstr ""
25610 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
25611 #, fuzzy, gcc-internal-format
25612 #| msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
25613 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
25614 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtls-size"
25616 #: common/config/msp430/msp430-common.c:59
25617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25618 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
25619 msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
25620 msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
25622 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
25623 #, gcc-internal-format
25624 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
25625 msgstr ""
25627 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
25628 #, gcc-internal-format
25629 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
25630 msgstr ""
25632 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1362
25633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25634 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
25635 msgstr "option -mdebug-%s inconnue"
25637 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
25638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25639 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
25640 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
25641 msgstr "option -mlong-double-%s inconnue"
25643 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
25644 #, gcc-internal-format
25645 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
25646 msgstr ""
25648 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
25649 #, gcc-internal-format
25650 msgid "-msimple-fpu option ignored"
25651 msgstr ""
25653 #: common/config/rx/rx-common.c:61
25654 #, gcc-internal-format
25655 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
25656 msgstr ""
25658 #: common/config/rx/rx-common.c:63
25659 #, gcc-internal-format
25660 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
25661 msgstr ""
25663 #: common/config/s390/s390-common.c:98
25664 #, gcc-internal-format
25665 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
25666 msgstr ""
25668 #: common/config/s390/s390-common.c:103
25669 #, gcc-internal-format
25670 msgid "stack size must be an exact power of 2"
25671 msgstr ""
25673 #: common/config/v850/v850-common.c:47
25674 #, fuzzy, gcc-internal-format
25675 #| msgid "requested alignment is too large"
25676 msgid "value passed in %qs is too large"
25677 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
25679 #: config/darwin-c.c:116
25680 #, gcc-internal-format
25681 msgid "too many #pragma options align=reset"
25682 msgstr "trop d'options pour #pragma pour align=reset"
25684 #: config/darwin-c.c:136 config/darwin-c.c:139 config/darwin-c.c:141
25685 #: config/darwin-c.c:143
25686 #, gcc-internal-format
25687 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25688 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
25690 #: config/darwin-c.c:146
25691 #, gcc-internal-format
25692 msgid "junk at end of '#pragma options'"
25693 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
25695 #: config/darwin-c.c:156
25696 #, gcc-internal-format
25697 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
25698 msgstr "« #pragma options align={mac68k|power|reset} » mal composé, ignoré"
25700 #: config/darwin-c.c:168
25701 #, gcc-internal-format
25702 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
25703 msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré"
25705 #: config/darwin-c.c:189
25706 #, gcc-internal-format
25707 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
25708 msgstr "« ( » manquante après « #pragma unused », ignoré"
25710 #: config/darwin-c.c:192
25711 #, gcc-internal-format
25712 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
25713 msgstr "rebut à la fin de « #pragma unused »"
25715 #: config/darwin-c.c:203
25716 #, fuzzy, gcc-internal-format
25717 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25718 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
25719 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
25721 #: config/darwin-c.c:211
25722 #, fuzzy, gcc-internal-format
25723 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25724 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
25725 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
25727 #: config/darwin-c.c:214
25728 #, fuzzy, gcc-internal-format
25729 #| msgid "junk at end of '#pragma %s'"
25730 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
25731 msgstr "rebut à la fin de «#pragma %s'"
25733 #: config/darwin-c.c:440
25734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25735 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
25736 msgstr ""
25738 #: config/darwin-c.c:636
25739 #, gcc-internal-format
25740 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25741 msgstr ""
25743 #: config/darwin-driver.c:49
25744 #, gcc-internal-format
25745 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
25746 msgstr ""
25748 #: config/darwin-driver.c:83
25749 #, gcc-internal-format
25750 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
25751 msgstr ""
25753 #: config/darwin.c:1698
25754 #, gcc-internal-format
25755 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
25756 msgstr ""
25758 #: config/darwin.c:1953
25759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25760 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
25761 msgstr ""
25763 #: config/darwin.c:2042
25764 #, gcc-internal-format
25765 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
25766 msgstr ""
25768 #: config/darwin.c:2049
25769 #, gcc-internal-format
25770 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
25771 msgstr ""
25773 #: config/darwin.c:2761
25774 #, fuzzy, gcc-internal-format
25775 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
25776 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
25777 msgstr "visibilité de l'attribut n'est pas supporté dans cette configuration; ignoré"
25779 #: config/darwin.c:2947
25780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25781 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
25782 msgstr ""
25784 #: config/darwin.c:3120
25785 #, gcc-internal-format
25786 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
25787 msgstr ""
25789 #: config/darwin.c:3124
25790 #, gcc-internal-format
25791 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
25792 msgstr ""
25794 #: config/darwin.c:3209
25795 #, fuzzy, gcc-internal-format
25796 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
25797 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
25798 msgstr "-mdynamic-no-pic écrase -fpic ou -fPIC"
25800 #: config/darwin.c:3397
25801 #, gcc-internal-format
25802 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
25803 msgstr ""
25805 #: config/darwin.c:3404
25806 #, fuzzy, gcc-internal-format
25807 #| msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
25808 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
25809 msgstr "fonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
25811 # FIXME
25812 #: config/darwin.c:3490
25813 #, fuzzy, gcc-internal-format
25814 #| msgid "string section missing"
25815 msgid "CFString literal is missing"
25816 msgstr "chaîne de section manquante"
25818 #: config/darwin.c:3501
25819 #, fuzzy, gcc-internal-format
25820 #| msgid "integral expression `%E' is not constant"
25821 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
25822 msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
25824 #: config/darwin.c:3524
25825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25826 #| msgid "unterminated string literal"
25827 msgid "%s in CFString literal"
25828 msgstr "chaîne littérale non terminée"
25830 #: config/host-darwin.c:61
25831 #, fuzzy, gcc-internal-format
25832 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m\n"
25833 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
25834 msgstr "ne peut défaire la map pch_address_space: %m\n"
25836 #: config/sol2-c.c:104 config/sol2-c.c:120
25837 #, fuzzy, gcc-internal-format
25838 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
25839 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
25840 msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
25842 #: config/sol2-c.c:113
25843 #, fuzzy, gcc-internal-format
25844 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
25845 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
25846 msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
25848 #: config/sol2-c.c:128
25849 #, gcc-internal-format
25850 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
25851 msgstr ""
25853 #: config/sol2-c.c:140 config/sol2-c.c:152
25854 #, fuzzy, gcc-internal-format
25855 #| msgid "malformed #pragma builtin"
25856 msgid "malformed %<#pragma align%>"
25857 msgstr "construit #pragma mal composé"
25859 #: config/sol2-c.c:147
25860 #, fuzzy, gcc-internal-format
25861 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25862 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
25863 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
25865 #: config/sol2-c.c:168 config/sol2-c.c:175
25866 #, fuzzy, gcc-internal-format
25867 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25868 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
25869 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
25871 #: config/sol2-c.c:199 config/sol2-c.c:211
25872 #, fuzzy, gcc-internal-format
25873 #| msgid "malformed #pragma builtin"
25874 msgid "malformed %<#pragma init%>"
25875 msgstr "construit #pragma mal composé"
25877 #: config/sol2-c.c:206
25878 #, fuzzy, gcc-internal-format
25879 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25880 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
25881 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
25883 #: config/sol2-c.c:227 config/sol2-c.c:234
25884 #, fuzzy, gcc-internal-format
25885 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25886 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
25887 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
25889 #: config/sol2-c.c:258 config/sol2-c.c:270
25890 #, fuzzy, gcc-internal-format
25891 #| msgid "malformed #pragma builtin"
25892 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
25893 msgstr "construit #pragma mal composé"
25895 #: config/sol2-c.c:265
25896 #, fuzzy, gcc-internal-format
25897 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25898 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
25899 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
25901 #: config/sol2.c:68
25902 #, gcc-internal-format
25903 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
25904 msgstr ""
25906 #: config/vxworks.c:155
25907 #, fuzzy, gcc-internal-format
25908 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
25909 msgid "PIC is only supported for RTPs"
25910 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
25912 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
25913 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
25914 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
25915 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
25916 #. are not supported.
25917 #: config/darwin.h:444
25918 #, fuzzy, gcc-internal-format
25919 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
25920 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
25921 msgstr "définitions d'alias ne sont pas supportés dans cette configuration; ignoré"
25923 #. No profiling.
25924 #: config/vx-common.h:89
25925 #, fuzzy, gcc-internal-format
25926 #| msgid "profiler support for WindISS"
25927 msgid "profiler support for VxWorks"
25928 msgstr "support du profileur pour WindISS"
25930 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:947
25931 #, fuzzy, gcc-internal-format
25932 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
25933 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
25934 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
25936 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1018
25937 #, fuzzy, gcc-internal-format
25938 #| msgid "mask must be an immediate"
25939 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
25940 msgstr "masque doit être un immédiat"
25942 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1021
25943 #, fuzzy, gcc-internal-format
25944 #| msgid "mask must be an immediate"
25945 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
25946 msgstr "masque doit être un immédiat"
25948 #: config/aarch64/aarch64.c:6643
25949 #, fuzzy, gcc-internal-format
25950 #| msgid "missing filename after \"%s\""
25951 msgid "missing feature modifier after %qs"
25952 msgstr "nom de fichier manquant après \"%s\""
25954 #. Extension not found in list.
25955 #: config/aarch64/aarch64.c:6665
25956 #, fuzzy, gcc-internal-format
25957 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
25958 msgid "unknown feature modifier %qs"
25959 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
25961 #: config/aarch64/aarch64.c:6696
25962 #, fuzzy, gcc-internal-format
25963 #| msgid "missing argument to \"-%s\""
25964 msgid "missing arch name in -march=%qs"
25965 msgstr "argument manquant à « -%s »"
25967 #: config/aarch64/aarch64.c:6719 config/arm/arm.c:2660
25968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25969 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
25970 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
25971 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
25973 #. ARCH name not found in list.
25974 #: config/aarch64/aarch64.c:6728
25975 #, fuzzy, gcc-internal-format
25976 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
25977 msgid "unknown value %qs for -march"
25978 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
25980 #: config/aarch64/aarch64.c:6753
25981 #, gcc-internal-format
25982 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
25983 msgstr ""
25985 #. CPU name not found in list.
25986 #: config/aarch64/aarch64.c:6776
25987 #, fuzzy, gcc-internal-format
25988 #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
25989 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
25990 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
25992 #. CPU name not found in list.
25993 #: config/aarch64/aarch64.c:6800
25994 #, fuzzy, gcc-internal-format
25995 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
25996 msgid "unknown value %qs for -mtune"
25997 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
25999 #: config/aarch64/aarch64.c:6836
26000 #, fuzzy, gcc-internal-format
26001 #| msgid "The compiler does not support -march=%s."
26002 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
26003 msgstr "Le compilateur ne supporte pas -march=%s."
26005 #: config/aarch64/aarch64.c:6930
26006 #, gcc-internal-format
26007 msgid "code model %qs with -f%s"
26008 msgstr ""
26010 #: config/aarch64/aarch64.c:7239 config/aarch64/aarch64.c:7347
26011 #: config/aarch64/aarch64.c:7586
26012 #, fuzzy, gcc-internal-format
26013 #| msgid "floating point ranges"
26014 msgid "%qs and floating point or vector arguments"
26015 msgstr "étendues en virgules flottantes"
26017 #: config/aarch64/aarch64.c:8566
26018 #, gcc-internal-format
26019 msgid "%Klane %ld out of range %ld - %ld"
26020 msgstr ""
26022 #: config/aarch64/aarch64.c:8568
26023 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26024 #| msgid "line number out of range"
26025 msgid "lane %ld out of range %ld - %ld"
26026 msgstr "numéro de ligne hors limite"
26028 #: config/alpha/alpha.c:464
26029 #, fuzzy, gcc-internal-format
26030 #| msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
26031 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
26032 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mtrap-precision"
26034 #: config/alpha/alpha.c:478
26035 #, fuzzy, gcc-internal-format
26036 #| msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
26037 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
26038 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-rounding-mode"
26040 #: config/alpha/alpha.c:493
26041 #, fuzzy, gcc-internal-format
26042 #| msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
26043 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
26044 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mfp-trap-mode"
26046 #: config/alpha/alpha.c:510
26047 #, fuzzy, gcc-internal-format
26048 #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
26049 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
26050 msgstr "valeur « %s » erronée pour l'option -mcpu"
26052 #: config/alpha/alpha.c:525
26053 #, fuzzy, gcc-internal-format
26054 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
26055 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
26056 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
26058 #: config/alpha/alpha.c:546
26059 #, gcc-internal-format
26060 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
26061 msgstr "complétion logicielle FP requiert -mtrap-precision=i"
26063 #: config/alpha/alpha.c:562
26064 #, gcc-internal-format
26065 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
26066 msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
26068 #: config/alpha/alpha.c:567
26069 #, gcc-internal-format
26070 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
26071 msgstr "mode trappe n'est pas supporté avec les flottants sur VAX"
26073 #: config/alpha/alpha.c:571
26074 #, gcc-internal-format
26075 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
26076 msgstr "long double de 128 bits ne sont pas supporté pour les flottants sur VAX"
26078 #: config/alpha/alpha.c:599
26079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26080 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
26081 msgstr "latence de la cache L%d inconnue pour %s"
26083 #: config/alpha/alpha.c:614
26084 #, fuzzy, gcc-internal-format
26085 #| msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
26086 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
26087 msgstr "valeur « %s » erronée pour -mmemory-latency"
26089 #: config/alpha/alpha.c:6726 config/alpha/alpha.c:6729
26090 #: config/s390/s390.c:10096 config/s390/s390.c:10099
26091 #: config/tilegx/tilegx.c:3579 config/tilepro/tilepro.c:3147
26092 #, gcc-internal-format
26093 msgid "bad builtin fcode"
26094 msgstr "construit interne erroné de fcode"
26096 #: config/arc/arc.c:778
26097 #, fuzzy, gcc-internal-format
26098 #| msgid "ms-bitfields not supported for objc"
26099 msgid "-mmul64 not supported for ARC700"
26100 msgstr "ms-bitfields n'est pas supporté pour objc"
26102 #: config/arc/arc.c:782
26103 #, gcc-internal-format
26104 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700"
26105 msgstr ""
26107 #: config/arc/arc.c:786
26108 #, gcc-internal-format
26109 msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
26110 msgstr ""
26112 #: config/arc/arc.c:789
26113 #, gcc-internal-format
26114 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
26115 msgstr ""
26117 #: config/arc/arc.c:794
26118 #, fuzzy, gcc-internal-format
26119 #| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
26120 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
26121 msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
26123 #: config/arc/arc.c:798
26124 #, gcc-internal-format
26125 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
26126 msgstr ""
26128 #: config/arc/arc.c:803
26129 #, gcc-internal-format
26130 msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
26131 msgstr ""
26133 #: config/arc/arc.c:808
26134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26135 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
26136 msgstr ""
26138 #: config/arc/arc.c:1272
26139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26140 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
26141 msgstr ""
26143 #: config/arc/arc.c:1448 config/epiphany/epiphany.c:524
26144 #: config/epiphany/epiphany.c:564
26145 #, fuzzy, gcc-internal-format
26146 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
26147 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
26148 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
26150 #: config/arc/arc.c:1456
26151 #, fuzzy, gcc-internal-format
26152 #| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
26153 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
26154 msgstr "l'argument de l'attribut « %s » n'est pas «ilink1» ou «ilink2 »"
26156 #. Keep this message in sync with the one in arc.md:trap_s,
26157 #. because *.md files don't get scanned by exgettext.
26158 #: config/arc/arc.c:5392
26159 #, gcc-internal-format
26160 msgid "operand to trap_s should be an unsigned 6-bit value"
26161 msgstr ""
26163 #: config/arc/arc.c:5416
26164 #, fuzzy, gcc-internal-format
26165 #| msgid "bit array slice with non-constant length"
26166 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
26167 msgstr "découpage de tableau de bits avec une longueur non constante"
26169 #: config/arc/arc.c:5424
26170 #, fuzzy, gcc-internal-format
26171 #| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
26172 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
26173 msgstr "argument de « __builtin_frame_address » invalide"
26175 #: config/arc/arc.c:5476
26176 #, gcc-internal-format
26177 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
26178 msgstr ""
26180 #: config/arc/arc.c:5496
26181 #, gcc-internal-format
26182 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
26183 msgstr ""
26185 #: config/arc/arc.c:6048
26186 #, gcc-internal-format
26187 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
26188 msgstr ""
26190 #: config/arc/arc.c:6252
26191 #, fuzzy, gcc-internal-format
26192 #| msgid "pre-increment address is not a register"
26193 msgid "insn addresses not freed"
26194 msgstr "pré-incrément d'adresse n'est pas un registre"
26196 #: config/arc/arc.c:6930
26197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26198 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned %d-bit value"
26199 msgstr ""
26201 #: config/arc/arc.c:6957 config/arc/arc.c:7170 config/arc/arc.c:7241
26202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26203 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
26204 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
26205 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
26207 #: config/arc/arc.c:6984 config/arc/arc.c:7199
26208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26209 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26210 msgstr ""
26212 #: config/arc/arc.c:7078
26213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26214 msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (DR0-DR7)"
26215 msgstr ""
26217 #: config/arc/arc.c:7114
26218 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26219 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
26220 msgid "operand of %s instruction should be an unsigned 6-bit value"
26221 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
26223 #: config/arc/arc.c:7165 config/arc/arc.c:7236
26224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26225 msgid "operand 1 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26226 msgstr ""
26228 #: config/arc/arc.c:7204
26229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26230 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
26231 msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value"
26232 msgstr "Spécifier yes (pour oui)/ no (pour non) si les instruction isel doivent être générés"
26234 #: config/arc/arc.c:7272
26235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26236 msgid "operand 4 of %s instruction should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
26237 msgstr ""
26239 #: config/arc/arc.c:7277
26240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26241 msgid "operand 3 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26242 msgstr ""
26244 #: config/arc/arc.c:7285
26245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26246 msgid "operand 2 of %s instruction should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
26247 msgstr ""
26249 #: config/arc/arc.c:7289
26250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26251 msgid "operand 2 of %s instruction should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
26252 msgstr ""
26254 #: config/arm/arm-builtins.c:2061
26255 #, fuzzy, gcc-internal-format
26256 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
26257 msgid "incompatible type for argument %d, expected %<const int%>"
26258 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
26260 #. @@@ better error message
26261 #: config/arm/arm-builtins.c:2300 config/arm/arm-builtins.c:2404
26262 #, gcc-internal-format
26263 msgid "selector must be an immediate"
26264 msgstr "sélecteur doit être un immédiat"
26266 #: config/arm/arm-builtins.c:2308 config/arm/arm-builtins.c:2353
26267 #: config/arm/arm-builtins.c:2411 config/arm/arm-builtins.c:2420
26268 #, gcc-internal-format
26269 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
26270 msgstr ""
26272 #: config/arm/arm-builtins.c:2313 config/arm/arm-builtins.c:2422
26273 #, gcc-internal-format
26274 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
26275 msgstr ""
26277 #: config/arm/arm-builtins.c:2318 config/arm/arm-builtins.c:2424
26278 #, gcc-internal-format
26279 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
26280 msgstr ""
26282 #: config/arm/arm-builtins.c:2490
26283 #, gcc-internal-format
26284 msgid "mask must be an immediate"
26285 msgstr "masque doit être un immédiat"
26287 #: config/arm/arm-builtins.c:2495
26288 #, gcc-internal-format
26289 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
26290 msgstr ""
26292 #: config/arm/arm-builtins.c:2683
26293 #, gcc-internal-format
26294 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
26295 msgstr ""
26297 #: config/arm/arm-builtins.c:2685
26298 #, gcc-internal-format
26299 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
26300 msgstr ""
26302 #: config/arm/arm-builtins.c:2687
26303 #, gcc-internal-format
26304 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
26305 msgstr ""
26307 #: config/arm/arm-builtins.c:2689
26308 #, gcc-internal-format
26309 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
26310 msgstr ""
26312 #: config/arm/arm-builtins.c:2695
26313 #, gcc-internal-format
26314 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
26315 msgstr ""
26317 #: config/arm/arm-builtins.c:2697
26318 #, gcc-internal-format
26319 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
26320 msgstr ""
26322 #: config/arm/arm-builtins.c:2702
26323 #, gcc-internal-format
26324 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
26325 msgstr ""
26327 #: config/arm/arm-builtins.c:2704
26328 #, gcc-internal-format
26329 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
26330 msgstr ""
26332 #: config/arm/arm-builtins.c:2706
26333 #, gcc-internal-format
26334 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
26335 msgstr ""
26337 #: config/arm/arm-builtins.c:2708
26338 #, gcc-internal-format
26339 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
26340 msgstr ""
26342 #: config/arm/arm-builtins.c:2710
26343 #, gcc-internal-format
26344 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
26345 msgstr ""
26347 #: config/arm/arm-builtins.c:2712
26348 #, gcc-internal-format
26349 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
26350 msgstr ""
26352 #: config/arm/arm-builtins.c:2714
26353 #, gcc-internal-format
26354 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
26355 msgstr ""
26357 #: config/arm/arm-builtins.c:2716
26358 #, gcc-internal-format
26359 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
26360 msgstr ""
26362 #: config/arm/arm-builtins.c:2718
26363 #, gcc-internal-format
26364 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
26365 msgstr ""
26367 #: config/arm/arm-builtins.c:2720
26368 #, gcc-internal-format
26369 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
26370 msgstr ""
26372 #: config/arm/arm-builtins.c:2722
26373 #, gcc-internal-format
26374 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
26375 msgstr ""
26377 #: config/arm/arm-builtins.c:2724
26378 #, gcc-internal-format
26379 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
26380 msgstr ""
26382 #: config/arm/arm-builtins.c:2726
26383 #, gcc-internal-format
26384 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
26385 msgstr ""
26387 #: config/arm/arm-builtins.c:2728
26388 #, gcc-internal-format
26389 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
26390 msgstr ""
26392 #: config/arm/arm-builtins.c:2730
26393 #, gcc-internal-format
26394 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
26395 msgstr ""
26397 #: config/arm/arm-builtins.c:2732
26398 #, gcc-internal-format
26399 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
26400 msgstr ""
26402 #: config/arm/arm-builtins.c:2734
26403 #, gcc-internal-format
26404 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
26405 msgstr ""
26407 #: config/arm/arm-builtins.c:2736
26408 #, gcc-internal-format
26409 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
26410 msgstr ""
26412 #: config/arm/arm.c:2778
26413 #, fuzzy, gcc-internal-format
26414 #| msgid "target CPU does not support APCS-32"
26415 msgid "target CPU does not support ARM mode"
26416 msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-32"
26418 #: config/arm/arm.c:2784
26419 #, gcc-internal-format
26420 msgid "target CPU does not support interworking"
26421 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
26423 #: config/arm/arm.c:2790
26424 #, gcc-internal-format
26425 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
26426 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
26428 #: config/arm/arm.c:2808
26429 #, gcc-internal-format
26430 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
26431 msgstr "autoriser le support de pistage arrière si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
26433 #: config/arm/arm.c:2811
26434 #, gcc-internal-format
26435 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
26436 msgstr "autoriser le support d'inter-réseautage des appelés si seulement significatif lors de la compilation pour le Thumb"
26438 #: config/arm/arm.c:2815
26439 #, gcc-internal-format
26440 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
26441 msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
26443 #: config/arm/arm.c:2823
26444 #, gcc-internal-format
26445 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
26446 msgstr "-fpic et -mapcs-reent sont incompatibles"
26448 #: config/arm/arm.c:2826
26449 #, gcc-internal-format
26450 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
26451 msgstr "Code réentrant APCS n'est pas supporté.  Ignoré"
26453 #: config/arm/arm.c:2834
26454 #, gcc-internal-format
26455 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
26456 msgstr "-g avec -mno-apcs-frame peut ne pas donner une mise au point sensée"
26458 #: config/arm/arm.c:2837
26459 #, gcc-internal-format
26460 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
26461 msgstr "passage d'argument en virgule flottante dans les registres FP n'est pas encore supporté"
26463 #: config/arm/arm.c:2908
26464 #, gcc-internal-format
26465 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
26466 msgstr ""
26468 #: config/arm/arm.c:2911
26469 #, gcc-internal-format
26470 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
26471 msgstr ""
26473 #: config/arm/arm.c:2944
26474 #, fuzzy, gcc-internal-format
26475 #| msgid "target CPU does not support interworking"
26476 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
26477 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
26479 #: config/arm/arm.c:2947
26480 #, fuzzy, gcc-internal-format
26481 #| msgid "target CPU does not support interworking"
26482 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
26483 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
26485 #: config/arm/arm.c:2952
26486 #, fuzzy, gcc-internal-format
26487 #| msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
26488 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
26489 msgstr "-msystem-v et -p sont incompatibles"
26491 #: config/arm/arm.c:2956
26492 #, gcc-internal-format
26493 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
26494 msgstr ""
26496 #: config/arm/arm.c:2960
26497 #, gcc-internal-format
26498 msgid "__fp16 and no ldrh"
26499 msgstr ""
26501 #: config/arm/arm.c:2980
26502 #, gcc-internal-format
26503 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
26504 msgstr ""
26506 #: config/arm/arm.c:3003
26507 #, gcc-internal-format
26508 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
26509 msgstr ""
26511 #: config/arm/arm.c:3019
26512 #, fuzzy, gcc-internal-format
26513 #| msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
26514 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
26515 msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
26517 #: config/arm/arm.c:3021
26518 #, gcc-internal-format
26519 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
26520 msgstr "taille des bornes de la structure peut seulement être 8 ou 32"
26522 #: config/arm/arm.c:3029
26523 #, fuzzy, gcc-internal-format
26524 #| msgid "mode of SYN incompatible with value"
26525 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
26526 msgstr "mode de SYN incompatible avec la valeur"
26528 #: config/arm/arm.c:3038
26529 #, gcc-internal-format
26530 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
26531 msgstr ""
26533 #: config/arm/arm.c:3050
26534 #, gcc-internal-format
26535 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
26536 msgstr "-mpic-register= est inutile sans -fpic"
26538 #: config/arm/arm.c:3059
26539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26540 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
26541 msgstr "incapable d'utiliser « %s » pour un registre PIC"
26543 #: config/arm/arm.c:3096
26544 #, fuzzy, gcc-internal-format
26545 #| msgid "target CPU does not support interworking"
26546 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
26547 msgstr "le processeur cible ne supporte pas l'inter-réseautage"
26549 #: config/arm/arm.c:3124
26550 #, fuzzy, gcc-internal-format
26551 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26552 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
26553 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
26555 #: config/arm/arm.c:3208
26556 #, gcc-internal-format
26557 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
26558 msgstr ""
26560 #: config/arm/arm.c:5278
26561 #, gcc-internal-format
26562 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
26563 msgstr ""
26565 #: config/arm/arm.c:5280
26566 #, gcc-internal-format
26567 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
26568 msgstr ""
26570 #: config/arm/arm.c:5299
26571 #, gcc-internal-format
26572 msgid "PCS variant"
26573 msgstr ""
26575 #: config/arm/arm.c:5494
26576 #, gcc-internal-format
26577 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
26578 msgstr ""
26580 #: config/arm/arm.c:6218 config/arm/arm.c:6236 config/avr/avr.c:8995
26581 #: config/avr/avr.c:9011 config/bfin/bfin.c:4699 config/bfin/bfin.c:4760
26582 #: config/bfin/bfin.c:4789 config/epiphany/epiphany.c:507
26583 #: config/h8300/h8300.c:5472 config/i386/i386.c:5543 config/i386/i386.c:42721
26584 #: config/i386/i386.c:42771 config/i386/i386.c:42841 config/m68k/m68k.c:764
26585 #: config/mcore/mcore.c:3079 config/mep/mep.c:3929 config/mep/mep.c:3943
26586 #: config/mep/mep.c:4017 config/msp430/msp430.c:1312 config/nvptx/nvptx.c:2001
26587 #: config/rl78/rl78.c:734 config/rs6000/rs6000.c:28918 config/rx/rx.c:2696
26588 #: config/rx/rx.c:2722 config/s390/s390.c:480 config/sh/sh.c:9696
26589 #: config/sh/sh.c:9714 config/sh/sh.c:9743 config/sh/sh.c:9825
26590 #: config/sh/sh.c:9848 config/spu/spu.c:3732 config/stormy16/stormy16.c:2251
26591 #: config/v850/v850.c:2117 config/visium/visium.c:653
26592 #, fuzzy, gcc-internal-format
26593 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
26594 msgid "%qE attribute only applies to functions"
26595 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
26597 #: config/arm/arm.c:23326
26598 #, gcc-internal-format
26599 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
26600 msgstr "incapable de calculer la localisation réelle de la pile de paramètres"
26602 #: config/arm/arm.c:23944
26603 #, gcc-internal-format
26604 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
26605 msgstr ""
26607 #: config/arm/arm.c:24211
26608 #, gcc-internal-format
26609 msgid "no low registers available for popping high registers"
26610 msgstr "pas de registre bas disponible pour faire ressortir les registres du haut"
26612 #: config/arm/arm.c:24436
26613 #, gcc-internal-format
26614 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
26615 msgstr "routines d'interruption de service ne peuvent être codées en mode THUMB"
26617 #: config/avr/avr-c.c:75 config/avr/avr-c.c:200
26618 #, fuzzy, gcc-internal-format
26619 #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
26620 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
26621 msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
26623 #: config/avr/avr-c.c:86
26624 #, fuzzy, gcc-internal-format
26625 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
26626 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
26627 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
26629 #: config/avr/avr-c.c:112
26630 #, gcc-internal-format
26631 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
26632 msgstr ""
26634 #: config/avr/avr-c.c:117 config/avr/avr-c.c:183 config/avr/avr-c.c:240
26635 #, gcc-internal-format
26636 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
26637 msgstr ""
26639 #: config/avr/avr-c.c:134
26640 #, fuzzy, gcc-internal-format
26641 #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
26642 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
26643 msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
26645 #: config/avr/avr-c.c:146 config/avr/avr-c.c:211
26646 #, fuzzy, gcc-internal-format
26647 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
26648 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
26649 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
26651 #: config/avr/avr-c.c:154
26652 #, fuzzy, gcc-internal-format
26653 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
26654 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
26655 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
26657 #: config/avr/avr-devices.c:203
26658 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26659 #| msgid "-pipe is not supported"
26660 msgid "devices natively supported:%s"
26661 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
26663 #: config/avr/avr-devices.c:212
26664 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26665 #| msgid "Known MCU architectures:"
26666 msgid "supported core architectures:%s"
26667 msgstr "Architectures MCU connues :"
26669 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
26670 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
26671 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
26672 #. with -mmcu=<device>.
26673 #: config/avr/avr.c:402
26674 #, fuzzy, gcc-internal-format
26675 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
26676 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
26677 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
26679 #: config/avr/avr.c:459 config/mep/mep.c:394 config/visium/visium.c:354
26680 #, fuzzy, gcc-internal-format
26681 #| msgid "-pipe is not supported"
26682 msgid "-fpic is not supported"
26683 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
26685 #: config/avr/avr.c:461 config/mep/mep.c:396 config/visium/visium.c:356
26686 #, fuzzy, gcc-internal-format
26687 #| msgid "-pipe is not supported"
26688 msgid "-fPIC is not supported"
26689 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
26691 #: config/avr/avr.c:463
26692 #, fuzzy, gcc-internal-format
26693 #| msgid "-pipe is not supported"
26694 msgid "-fpie is not supported"
26695 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
26697 #: config/avr/avr.c:465
26698 #, fuzzy, gcc-internal-format
26699 #| msgid "-pipe is not supported"
26700 msgid "-fPIE is not supported"
26701 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
26703 #: config/avr/avr.c:737
26704 #, fuzzy, gcc-internal-format
26705 #| msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
26706 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
26707 msgstr "-traditional et -ansi sont mutuellement exclusives"
26709 #: config/avr/avr.c:744
26710 #, gcc-internal-format
26711 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
26712 msgstr ""
26714 #: config/avr/avr.c:771
26715 #, fuzzy, gcc-internal-format
26716 #| msgid "`-%c' option must have argument"
26717 msgid "%qs function cannot have arguments"
26718 msgstr "l'option « -%c » requière un argument"
26720 #: config/avr/avr.c:774
26721 #, fuzzy, gcc-internal-format
26722 #| msgid "function cannot be inline"
26723 msgid "%qs function cannot return a value"
26724 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
26726 #: config/avr/avr.c:781
26727 #, gcc-internal-format
26728 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
26729 msgstr ""
26731 #: config/avr/avr.c:1008
26732 #, gcc-internal-format
26733 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
26734 msgstr ""
26736 #: config/avr/avr.c:2233
26737 #, gcc-internal-format
26738 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
26739 msgstr ""
26741 #: config/avr/avr.c:2372
26742 #, gcc-internal-format
26743 msgid "accessing data memory with program memory address"
26744 msgstr ""
26746 #: config/avr/avr.c:2432
26747 #, gcc-internal-format
26748 msgid "accessing program memory with data memory address"
26749 msgstr ""
26751 #: config/avr/avr.c:2857
26752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26753 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
26754 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
26755 msgstr "Nombre de registres utilisés pour passer les arguments entiers"
26757 #: config/avr/avr.c:3128
26758 #, gcc-internal-format
26759 msgid "writing to address space %qs not supported"
26760 msgstr ""
26762 #: config/avr/avr.c:9028 config/bfin/bfin.c:4821 config/i386/winnt.c:97
26763 #: config/mep/mep.c:3833 config/mep/mep.c:3971
26764 #, fuzzy, gcc-internal-format
26765 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
26766 msgid "%qE attribute only applies to variables"
26767 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
26769 #: config/avr/avr.c:9039 config/mep/mep.c:3981
26770 #, fuzzy, gcc-internal-format
26771 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
26772 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
26773 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
26775 #: config/avr/avr.c:9049
26776 #, fuzzy, gcc-internal-format
26777 #| msgid "CASE value out of range"
26778 msgid "%qE attribute address out of range"
26779 msgstr "valeur du CASE hors gamme"
26781 #: config/avr/avr.c:9062
26782 #, gcc-internal-format
26783 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
26784 msgstr ""
26786 #: config/avr/avr.c:9072
26787 #, fuzzy, gcc-internal-format
26788 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
26789 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
26790 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
26792 #: config/avr/avr.c:9274
26793 #, gcc-internal-format
26794 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
26795 msgstr ""
26797 #: config/avr/avr.c:9277
26798 #, gcc-internal-format
26799 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
26800 msgstr ""
26802 #: config/avr/avr.c:9283
26803 #, gcc-internal-format
26804 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
26805 msgstr ""
26807 #: config/avr/avr.c:9286
26808 #, gcc-internal-format
26809 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
26810 msgstr ""
26812 #: config/avr/avr.c:9324
26813 #, gcc-internal-format
26814 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
26815 msgstr ""
26817 #: config/avr/avr.c:9329
26818 #, gcc-internal-format
26819 msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
26820 msgstr ""
26822 #: config/avr/avr.c:9345
26823 #, gcc-internal-format
26824 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
26825 msgstr ""
26827 #: config/avr/avr.c:9385
26828 #, gcc-internal-format
26829 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
26830 msgstr ""
26832 #: config/avr/avr.c:9417
26833 #, gcc-internal-format
26834 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
26835 msgstr ""
26837 #: config/avr/avr.c:9601
26838 #, gcc-internal-format
26839 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
26840 msgstr "seuls les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .noinit"
26842 #: config/avr/avr.c:9642
26843 #, fuzzy, gcc-internal-format
26844 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
26845 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
26846 msgstr "seules les variables initialisées peuvent être placées dans la zone mémoire du programme"
26848 #: config/avr/avr.c:9752
26849 #, fuzzy, gcc-internal-format
26850 #| msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
26851 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
26852 msgstr "MCU « %s » est supporté pour l'assembleur seulement"
26854 #: config/avr/avr.c:12265
26855 #, gcc-internal-format
26856 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
26857 msgstr ""
26859 #: config/avr/avr.c:13321
26860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26861 #| msgid "repetition count is not an integer constant"
26862 msgid "%s expects a compile time integer constant"
26863 msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
26865 #: config/avr/avr.c:13335
26866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26867 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
26868 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
26869 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
26871 #: config/avr/avr.c:13363
26872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26873 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
26874 msgstr ""
26876 #: config/avr/avr.c:13372
26877 #, gcc-internal-format
26878 msgid "rounding result will always be 0"
26879 msgstr ""
26881 #: config/avr/driver-avr.c:39
26882 #, gcc-internal-format
26883 msgid "cannot access device-specs for %qs expected at %qs"
26884 msgstr ""
26886 #: config/avr/driver-avr.c:49
26887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26888 msgid "you can provide your own specs files, see <%s> for details"
26889 msgstr ""
26891 #: config/avr/driver-avr.c:79
26892 #, fuzzy, gcc-internal-format
26893 #| msgid "unknown spec function `%s'"
26894 msgid "bad usage of spec function %qs"
26895 msgstr "spécification de fonction inconnue « %s »:"
26897 #: config/avr/driver-avr.c:107
26898 #, gcc-internal-format
26899 msgid "specified option %qs more than once"
26900 msgstr ""
26902 #: config/avr/driver-avr.c:129
26903 #, fuzzy, gcc-internal-format
26904 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
26905 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
26906 msgstr "fichier de specs mal composé après %ld caractères"
26908 #: config/bfin/bfin.c:2387
26909 #, gcc-internal-format
26910 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
26911 msgstr ""
26913 #: config/bfin/bfin.c:2392
26914 #, gcc-internal-format
26915 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
26916 msgstr "-mshared-library-id= spécifié sans -mid-shared-library"
26918 #: config/bfin/bfin.c:2396
26919 #, gcc-internal-format
26920 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
26921 msgstr ""
26923 #: config/bfin/bfin.c:2401
26924 #, fuzzy, gcc-internal-format
26925 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
26926 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
26927 msgstr "Insérer du code de vérificaion de la pile dans le programme"
26929 #: config/bfin/bfin.c:2404
26930 #, gcc-internal-format
26931 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
26932 msgstr ""
26934 #: config/bfin/bfin.c:2409 config/m68k/m68k.c:568
26935 #, gcc-internal-format
26936 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
26937 msgstr "ne peut spécifier à la fois -msep-data et -mid-shared-library"
26939 #: config/bfin/bfin.c:2429
26940 #, gcc-internal-format
26941 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
26942 msgstr ""
26944 #: config/bfin/bfin.c:2432
26945 #, fuzzy, gcc-internal-format
26946 #| msgid "-frepo must be used with -c"
26947 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
26948 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
26950 #: config/bfin/bfin.c:2435
26951 #, fuzzy, gcc-internal-format
26952 #| msgid "-frepo must be used with -c"
26953 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
26954 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
26956 #: config/bfin/bfin.c:2438
26957 #, fuzzy, gcc-internal-format
26958 #| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
26959 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
26960 msgstr "-mapcs-26 et -mapcs-32 ne peuvent être utilisés ensembles"
26962 #: config/bfin/bfin.c:4704
26963 #, fuzzy, gcc-internal-format
26964 #| msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
26965 msgid "multiple function type attributes specified"
26966 msgstr " fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
26968 #: config/bfin/bfin.c:4771
26969 #, gcc-internal-format
26970 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
26971 msgstr ""
26973 #: config/bfin/bfin.c:4828
26974 #, fuzzy, gcc-internal-format
26975 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
26976 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
26977 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
26979 #: config/c6x/c6x.c:274
26980 #, fuzzy, gcc-internal-format
26981 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
26982 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
26983 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
26985 #: config/c6x/c6x.h:363 config/nvptx/nvptx.h:193
26986 #, fuzzy, gcc-internal-format
26987 #| msgid "profiling not implemented yet"
26988 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
26989 msgstr "profilage n'est pas implanté encore"
26991 #: config/cr16/cr16.c:325
26992 #, gcc-internal-format
26993 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
26994 msgstr ""
26996 #: config/cr16/cr16.c:328
26997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26998 #| msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
26999 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
27000 msgstr "option invalide «-mshort-data-%s'"
27002 #: config/cr16/cr16.h:431
27003 #, fuzzy, gcc-internal-format
27004 #| msgid "profiler support for WindISS"
27005 msgid "profiler support for CR16"
27006 msgstr "support du profileur pour WindISS"
27008 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
27009 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
27010 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
27011 #. we notice.
27012 #: config/cris/cris.c:588
27013 #, gcc-internal-format
27014 msgid "MULT case in cris_op_str"
27015 msgstr ""
27017 #: config/cris/cris.c:926
27018 #, fuzzy, gcc-internal-format
27019 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
27020 msgid "invalid use of ':' modifier"
27021 msgstr "opérande invalide pour le modificateur « b »"
27023 #: config/cris/cris.c:1160 config/moxie/moxie.c:221
27024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27025 msgid "internal error: bad register: %d"
27026 msgstr "erreur interne: registre erroné: %d"
27028 #: config/cris/cris.c:1915
27029 #, gcc-internal-format
27030 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
27031 msgstr "erreur interne: effet de bord de insn sideeffect-insn ayant un effet principal"
27033 #: config/cris/cris.c:2012
27034 #, fuzzy, gcc-internal-format
27035 #| msgid "unknown relocation unspec"
27036 msgid "unknown cc_attr value"
27037 msgstr "relocalisation unspec inconnue"
27039 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
27040 #: config/cris/cris.c:2436
27041 #, gcc-internal-format
27042 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
27043 msgstr "erreur interne: cris_side_effect_mode_ok avec des opérandes erronées"
27045 #: config/cris/cris.c:2675
27046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27047 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
27048 msgstr "-max-stackframe=%d n'est pas utilisable, n'est pas entre 0 et %d"
27050 #: config/cris/cris.c:2703
27051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27052 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
27053 msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -march= ou -mcpu= : %s"
27055 #: config/cris/cris.c:2739
27056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27057 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
27058 msgstr "spécification de version CRIS inconnue dans -mtune= : %s"
27060 #: config/cris/cris.c:2760
27061 #, gcc-internal-format
27062 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
27063 msgstr "-fPIC et -fpic ne sont pas supportées par cette configuration"
27065 #: config/cris/cris.c:3017
27066 #, fuzzy, gcc-internal-format
27067 #| msgid "unknown insn mode"
27068 msgid "unknown src"
27069 msgstr "mode insn inconnu"
27071 #: config/cris/cris.c:3078
27072 #, fuzzy, gcc-internal-format
27073 #| msgid "unknown insn mode"
27074 msgid "unknown dest"
27075 msgstr "mode insn inconnu"
27077 #: config/cris/cris.c:3367
27078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27079 msgid "stackframe too big: %d bytes"
27080 msgstr "trame de pile trop grande: %d octets"
27082 #: config/cris/cris.c:3865 config/cris/cris.c:3893
27083 #, gcc-internal-format
27084 msgid "expand_binop failed in movsi got"
27085 msgstr ""
27087 #: config/cris/cris.c:3988
27088 #, fuzzy, gcc-internal-format
27089 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
27090 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
27091 msgstr "génération d'une opérande PIC mais le registre PIC n'est pas initialisé"
27093 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
27094 #. Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
27095 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
27097 #. This file is part of GCC.
27099 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
27100 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
27101 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
27102 #. any later version.
27104 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
27105 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
27106 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
27107 #. GNU General Public License for more details.
27109 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
27110 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
27111 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
27112 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
27113 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
27114 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
27115 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
27116 #. really, but needs an update anyway.
27118 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
27119 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
27120 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
27121 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
27122 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
27123 #. the section-comment is present.
27124 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
27125 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
27126 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
27127 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
27128 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
27129 #. compiled out.
27130 #: config/cris/cris.h:42
27131 #, gcc-internal-format
27132 msgid "CRIS-port assertion failed: "
27133 msgstr ""
27135 #. Node: Caller Saves
27136 #. (no definitions)
27137 #. Node: Function entry
27138 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
27139 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
27140 #. Node: Profiling
27141 #: config/cris/cris.h:749
27142 #, gcc-internal-format
27143 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
27144 msgstr "pas de FUNCTION_PROFILER pour CRIS"
27146 #: config/epiphany/epiphany.c:515
27147 #, fuzzy, gcc-internal-format
27148 #| msgid "strftime formats cannot format arguments"
27149 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
27150 msgstr "Les formats de strftime ne peuvent pas formater d'argument"
27152 #: config/epiphany/epiphany.c:539
27153 #, gcc-internal-format
27154 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
27155 msgstr ""
27157 #: config/epiphany/epiphany.c:1553
27158 #, gcc-internal-format
27159 msgid "stack_offset must be at least 4"
27160 msgstr ""
27162 #: config/epiphany/epiphany.c:1555
27163 #, fuzzy, gcc-internal-format
27164 #| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
27165 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
27166 msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
27168 #: config/frv/frv.c:8644
27169 #, gcc-internal-format
27170 msgid "accumulator is not a constant integer"
27171 msgstr "accumulateur n'est pas une constante en entier"
27173 #: config/frv/frv.c:8649
27174 #, gcc-internal-format
27175 msgid "accumulator number is out of bounds"
27176 msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
27178 #: config/frv/frv.c:8660
27179 #, fuzzy, gcc-internal-format
27180 #| msgid "inappropriate accumulator for `%s'"
27181 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
27182 msgstr "accumulateur inapproprié pour « %s »"
27184 #: config/frv/frv.c:8736
27185 #, fuzzy, gcc-internal-format
27186 #| msgid "invalid type argument"
27187 msgid "invalid IACC argument"
27188 msgstr "type d'argument invalide"
27190 #: config/frv/frv.c:8759
27191 #, fuzzy, gcc-internal-format
27192 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
27193 msgid "%qs expects a constant argument"
27194 msgstr "« %s » attend un argument de constante"
27196 #: config/frv/frv.c:8764
27197 #, fuzzy, gcc-internal-format
27198 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
27199 msgid "constant argument out of range for %qs"
27200 msgstr "argument de constante hors limite pour « %s »"
27202 #: config/frv/frv.c:9245
27203 #, gcc-internal-format
27204 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
27205 msgstr "fonctions média ne sont pas disponibles à mois que -mmedia soit utilisé"
27207 #: config/frv/frv.c:9257
27208 #, gcc-internal-format
27209 msgid "this media function is only available on the fr500"
27210 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
27212 #: config/frv/frv.c:9285
27213 #, fuzzy, gcc-internal-format
27214 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
27215 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
27216 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
27218 #: config/frv/frv.c:9304
27219 #, fuzzy, gcc-internal-format
27220 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
27221 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
27222 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
27224 #: config/frv/frv.c:9313
27225 #, fuzzy, gcc-internal-format
27226 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
27227 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
27228 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
27230 #: config/frv/frv.c:9325
27231 #, fuzzy, gcc-internal-format
27232 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
27233 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
27234 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr400"
27236 #: config/h8300/h8300.c:353
27237 #, fuzzy, gcc-internal-format
27238 #| msgid "-mips%d not supported"
27239 msgid "-msx is not supported in coff"
27240 msgstr "-mips%d n'est pas supporté"
27242 #: config/h8300/h8300.c:375
27243 #, gcc-internal-format
27244 msgid "-ms2600 is used without -ms"
27245 msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
27247 #: config/h8300/h8300.c:381
27248 #, fuzzy, gcc-internal-format
27249 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
27250 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
27251 msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
27253 #: config/h8300/h8300.c:387
27254 #, fuzzy, gcc-internal-format
27255 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
27256 msgid "-mexr is used without -ms"
27257 msgstr "-ms2600 est utilisé sans -ms"
27259 #: config/h8300/h8300.c:393
27260 #, fuzzy, gcc-internal-format
27261 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
27262 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
27263 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
27265 #: config/h8300/h8300.c:399
27266 #, fuzzy, gcc-internal-format
27267 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
27268 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
27269 msgstr "-mm est utilisé sans -mh ou -ms"
27271 #: config/h8300/h8300.c:405
27272 #, gcc-internal-format
27273 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
27274 msgstr ""
27276 #: config/i386/host-cygwin.c:62
27277 #, fuzzy, gcc-internal-format
27278 #| msgid "can't read PCH file: %m"
27279 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
27280 msgstr "ne peut lire le fichier PCH: %m"
27282 #: config/i386/host-cygwin.c:73
27283 #, fuzzy, gcc-internal-format
27284 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
27285 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
27286 msgstr "ne peut obtenir la position dans le fichier PCH: %m"
27288 #: config/i386/i386.c:2967
27289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27290 #| msgid "error in args to spec function `%s'"
27291 msgid "wrong arg %s to option %s"
27292 msgstr "ERREUR d'arguments pour la spécification de fonction « %s »"
27294 #: config/i386/i386.c:2974
27295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27296 msgid "size ranges of option %s should be increasing"
27297 msgstr ""
27299 #: config/i386/i386.c:2985
27300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27301 #| msgid "return type specified for `operator %T'"
27302 msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s"
27303 msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
27305 #: config/i386/i386.c:2999
27306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27307 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
27308 msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
27309 msgstr "Ajuster l'alignement pour la version de processeur ou de circuit spécifiée"
27311 #: config/i386/i386.c:3010
27312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27313 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s"
27314 msgstr ""
27316 #: config/i386/i386.c:3018
27317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27318 #| msgid "no class name specified with \"%s\""
27319 msgid "too many size ranges specified in option %s"
27320 msgstr "aucun nom de classe spécifié avec \"%s\""
27322 #: config/i386/i386.c:3072
27323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27324 #| msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
27325 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
27326 msgstr "Processeur inconnu dans -mtune=%s"
27328 #: config/i386/i386.c:3453
27329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27330 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
27331 msgstr ""
27333 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
27334 #: config/i386/i386.c:3480
27335 #, gcc-internal-format
27336 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
27337 msgstr ""
27339 #: config/i386/i386.c:3497
27340 #, fuzzy, gcc-internal-format
27341 #| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
27342 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
27343 msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"
27345 #: config/i386/i386.c:3523 config/i386/i386.c:3532 config/i386/i386.c:3544
27346 #: config/i386/i386.c:3555 config/i386/i386.c:3566
27347 #, fuzzy, gcc-internal-format
27348 #| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
27349 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
27350 msgstr "model de code « %s » n'est pas supporté dans le mode %s bits"
27352 #: config/i386/i386.c:3535 config/i386/i386.c:3547
27353 #, fuzzy, gcc-internal-format
27354 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
27355 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
27356 msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
27358 #: config/i386/i386.c:3553 config/i386/i386.c:3562 config/i386/i386.c:4600
27359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27360 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
27361 msgid "code model %s does not support PIC mode"
27362 msgstr "model de code %s n'est pas supporté en mode PIC"
27364 #: config/i386/i386.c:3590
27365 #, fuzzy, gcc-internal-format
27366 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
27367 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
27368 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
27370 #: config/i386/i386.c:3595
27371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27372 msgid "%i-bit mode not compiled in"
27373 msgstr "mode %i bits pas compilé en"
27375 #: config/i386/i386.c:3608 config/i386/i386.c:3823
27376 #, gcc-internal-format
27377 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
27378 msgstr "le processeur sélectionné ne supporte pas le jeu d'instructions x86-64"
27380 #: config/i386/i386.c:3784 config/i386/i386.c:3787
27381 #, fuzzy, gcc-internal-format
27382 #| msgid "target CPU does not support APCS-32"
27383 msgid "Intel MPX does not support x32"
27384 msgstr "le processeur cible ne supporte pas APCS-32"
27386 #: config/i386/i386.c:3790
27387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27388 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
27389 msgstr ""
27391 #: config/i386/i386.c:3793
27392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27393 msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s"
27394 msgstr ""
27396 #: config/i386/i386.c:3796
27397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27398 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
27399 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
27400 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
27402 #: config/i386/i386.c:3839
27403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27404 #| msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
27405 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
27406 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -tune="
27408 #: config/i386/i386.c:3894
27409 #, gcc-internal-format
27410 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
27411 msgstr ""
27413 #: config/i386/i386.c:3897
27414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27415 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
27416 msgstr "-mregparm=%d n'est pas entre 0 et %d"
27418 #: config/i386/i386.c:3940
27419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27420 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
27421 msgstr ""
27423 #: config/i386/i386.c:4018
27424 #, fuzzy, gcc-internal-format
27425 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
27426 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
27427 msgstr "-fprefetch-loop-arrays n'est pas supporté pour cette machine cible"
27429 #: config/i386/i386.c:4021
27430 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27431 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
27432 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
27433 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
27435 #: config/i386/i386.c:4043
27436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27437 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
27438 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
27439 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d n'est pas entre %d et 12"
27441 #: config/i386/i386.c:4057
27442 #, fuzzy, gcc-internal-format
27443 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
27444 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
27445 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
27447 #: config/i386/i386.c:4060
27448 #, gcc-internal-format
27449 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
27450 msgstr ""
27452 #: config/i386/i386.c:4065
27453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27454 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
27455 msgstr ""
27457 #: config/i386/i386.c:4073
27458 #, gcc-internal-format
27459 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
27460 msgstr "jeu d'instructions SSE désactivé, arithmétique 387 est utilisé"
27462 #: config/i386/i386.c:4079
27463 #, gcc-internal-format
27464 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
27465 msgstr "jeu d'instructions 387 désactivé, arithmétique SSE est utilisé"
27467 #: config/i386/i386.c:4131
27468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27469 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
27470 msgstr ""
27472 #: config/i386/i386.c:4232
27473 #, gcc-internal-format
27474 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
27475 msgstr ""
27477 #: config/i386/i386.c:4239
27478 #, fuzzy, gcc-internal-format
27479 #| msgid "mode of SYN incompatible with value"
27480 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
27481 msgstr "mode de SYN incompatible avec la valeur"
27483 #: config/i386/i386.c:4296 config/rs6000/rs6000.c:4240
27484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27485 #| msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
27486 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
27487 msgstr "Processeur inconnu : -mcpu=%s"
27489 #: config/i386/i386.c:4801
27490 #, fuzzy, gcc-internal-format
27491 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
27492 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
27493 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante chaîne"
27495 #: config/i386/i386.c:4867 config/i386/i386.c:4914
27496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27497 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
27498 msgstr ""
27500 #: config/i386/i386.c:4895
27501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27502 msgid "option(\"%s\") was already specified"
27503 msgstr ""
27505 #: config/i386/i386.c:5556 config/i386/i386.c:5607
27506 #, gcc-internal-format
27507 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
27508 msgstr "les attributs fastcall et regparm ne sont pas compatibles"
27510 #: config/i386/i386.c:5561
27511 #, fuzzy, gcc-internal-format
27512 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27513 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
27514 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
27516 #: config/i386/i386.c:5568 config/i386/i386.c:42741
27517 #, fuzzy, gcc-internal-format
27518 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
27519 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
27520 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
27522 #: config/i386/i386.c:5574
27523 #, fuzzy, gcc-internal-format
27524 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
27525 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
27526 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
27528 #: config/i386/i386.c:5599 config/i386/i386.c:5642
27529 #, fuzzy, gcc-internal-format
27530 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27531 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
27532 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
27534 #: config/i386/i386.c:5603
27535 #, gcc-internal-format
27536 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27537 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
27539 #: config/i386/i386.c:5611 config/i386/i386.c:5660
27540 #, fuzzy, gcc-internal-format
27541 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27542 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
27543 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
27545 #: config/i386/i386.c:5621 config/i386/i386.c:5638
27546 #, fuzzy, gcc-internal-format
27547 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27548 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
27549 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
27551 #: config/i386/i386.c:5625
27552 #, fuzzy, gcc-internal-format
27553 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27554 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
27555 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
27557 #: config/i386/i386.c:5629 config/i386/i386.c:5656
27558 #, fuzzy, gcc-internal-format
27559 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27560 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
27561 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
27563 #: config/i386/i386.c:5646 config/i386/i386.c:5664
27564 #, fuzzy, gcc-internal-format
27565 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27566 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
27567 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
27569 #: config/i386/i386.c:5652
27570 #, fuzzy, gcc-internal-format
27571 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
27572 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
27573 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
27575 #: config/i386/i386.c:5887
27576 #, gcc-internal-format
27577 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27578 msgstr ""
27580 #: config/i386/i386.c:5890
27581 #, gcc-internal-format
27582 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27583 msgstr ""
27585 #: config/i386/i386.c:5923
27586 #, gcc-internal-format
27587 msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
27588 msgstr ""
27590 #: config/i386/i386.c:6210
27591 #, fuzzy, gcc-internal-format
27592 #| msgid "does not support multilib"
27593 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
27594 msgstr "ne supporte pas multilib"
27596 #: config/i386/i386.c:6239
27597 #, fuzzy, gcc-internal-format
27598 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
27599 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
27600 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
27602 #: config/i386/i386.c:6573
27603 #, fuzzy, gcc-internal-format
27604 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
27605 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
27606 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
27608 #: config/i386/i386.c:6579
27609 #, fuzzy, gcc-internal-format
27610 #| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
27611 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
27612 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
27614 #: config/i386/i386.c:6593
27615 #, fuzzy, gcc-internal-format
27616 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
27617 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
27618 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
27620 #: config/i386/i386.c:6599
27621 #, fuzzy, gcc-internal-format
27622 #| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
27623 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
27624 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
27626 #: config/i386/i386.c:6614
27627 #, gcc-internal-format
27628 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
27629 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation SSE modifie l'ABI "
27631 #: config/i386/i386.c:6620
27632 #, gcc-internal-format
27633 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
27634 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
27636 #: config/i386/i386.c:6632
27637 #, gcc-internal-format
27638 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
27639 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
27641 #: config/i386/i386.c:6638
27642 #, fuzzy, gcc-internal-format
27643 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
27644 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
27645 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation MXX modifie l'ABI "
27647 #: config/i386/i386.c:6821
27648 #, gcc-internal-format
27649 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
27650 msgstr ""
27652 #: config/i386/i386.c:6938
27653 #, gcc-internal-format
27654 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
27655 msgstr ""
27657 #: config/i386/i386.c:7056
27658 #, gcc-internal-format
27659 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
27660 msgstr ""
27662 #: config/i386/i386.c:7219
27663 #, fuzzy, gcc-internal-format
27664 #| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
27665 msgid "SSE register return with SSE disabled"
27666 msgstr "vecteur SSE retourné sans autorisation SSE des changements de l'ABI "
27668 #: config/i386/i386.c:7225
27669 #, fuzzy, gcc-internal-format
27670 #| msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
27671 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
27672 msgstr "l'argument vecteur SSE sans autorisation SSE modifie l'ABI "
27674 #: config/i386/i386.c:7241
27675 #, gcc-internal-format
27676 msgid "x87 register return with x87 disabled"
27677 msgstr ""
27679 #: config/i386/i386.c:8138
27680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27681 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
27682 msgstr ""
27684 #: config/i386/i386.c:11319
27685 #, gcc-internal-format
27686 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
27687 msgstr ""
27689 #: config/i386/i386.c:12357
27690 #, gcc-internal-format
27691 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
27692 msgstr ""
27694 #: config/i386/i386.c:12377
27695 #, gcc-internal-format
27696 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
27697 msgstr ""
27699 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
27700 #. around the addition and comparison.
27701 #: config/i386/i386.c:12388
27702 #, fuzzy, gcc-internal-format
27703 #| msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
27704 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
27705 msgstr "-mips%d ne supporte pas les registres FP de 64 bits"
27707 #: config/i386/i386.c:15244
27708 #, gcc-internal-format
27709 msgid "extended registers have no high halves"
27710 msgstr "registres étendus n'a pas de demis hauts"
27712 #: config/i386/i386.c:15259
27713 #, gcc-internal-format
27714 msgid "unsupported operand size for extended register"
27715 msgstr "taille d'opérande non supportée pour un registre étendu"
27717 #: config/i386/i386.c:15504
27718 #, gcc-internal-format
27719 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
27720 msgstr ""
27722 #: config/i386/i386.c:34585
27723 #, gcc-internal-format
27724 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
27725 msgstr ""
27727 #: config/i386/i386.c:34635
27728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27729 #| msgid "No case for %s"
27730 msgid "No dispatcher found for %s"
27731 msgstr "Oas de case pour %s"
27733 #: config/i386/i386.c:34645
27734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27735 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
27736 msgstr ""
27738 #: config/i386/i386.c:34893
27739 #, gcc-internal-format
27740 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
27741 msgstr ""
27743 #: config/i386/i386.c:34898 config/i386/i386.c:35346
27744 #, fuzzy, gcc-internal-format
27745 #| msgid "stack limit expression is not supported"
27746 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
27747 msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
27749 #: config/i386/i386.c:34963
27750 #, gcc-internal-format
27751 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
27752 msgstr ""
27754 #: config/i386/i386.c:34966
27755 #, fuzzy, gcc-internal-format
27756 #| msgid "previous declaration of `%D'"
27757 msgid "previous declaration of %D"
27758 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
27760 #: config/i386/i386.c:35185
27761 #, fuzzy, gcc-internal-format
27762 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
27763 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
27764 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
27766 #: config/i386/i386.c:35563
27767 #, fuzzy, gcc-internal-format
27768 #| msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
27769 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
27770 msgstr "argument de dss doit être un littéral non signé de 2 bits"
27772 #: config/i386/i386.c:35588 config/i386/i386.c:35638
27773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27774 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
27775 msgstr ""
27777 #: config/i386/i386.c:36049 config/i386/i386.c:37457
27778 #, fuzzy, gcc-internal-format
27779 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27780 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
27781 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
27783 #: config/i386/i386.c:36446
27784 #, fuzzy, gcc-internal-format
27785 #| msgid "shift must be an immediate"
27786 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
27787 msgstr "décalage doit être un immédiat"
27789 #: config/i386/i386.c:36541
27790 #, fuzzy, gcc-internal-format
27791 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27792 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
27793 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
27795 #: config/i386/i386.c:37388
27796 #, fuzzy, gcc-internal-format
27797 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27798 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
27799 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
27801 #: config/i386/i386.c:37403
27802 #, fuzzy, gcc-internal-format
27803 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27804 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
27805 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
27807 #: config/i386/i386.c:37436
27808 #, fuzzy, gcc-internal-format
27809 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27810 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
27811 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
27813 #: config/i386/i386.c:37476
27814 #, fuzzy, gcc-internal-format
27815 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27816 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
27817 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
27819 #: config/i386/i386.c:37489
27820 #, fuzzy, gcc-internal-format
27821 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27822 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
27823 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
27825 #: config/i386/i386.c:37499
27826 #, fuzzy, gcc-internal-format
27827 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27828 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
27829 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
27831 #: config/i386/i386.c:37503 config/i386/i386.c:38276
27832 #, fuzzy, gcc-internal-format
27833 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27834 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
27835 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
27837 #: config/i386/i386.c:37670
27838 #, fuzzy, gcc-internal-format
27839 #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
27840 msgid "the third argument must be comparison constant"
27841 msgstr "troisième argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
27843 #: config/i386/i386.c:37675
27844 #, fuzzy, gcc-internal-format
27845 #| msgid "incorrect insn:"
27846 msgid "incorrect comparison mode"
27847 msgstr "insn incoorect:"
27849 #: config/i386/i386.c:37681 config/i386/i386.c:37883
27850 #, fuzzy, gcc-internal-format
27851 #| msgid "incorrect insn:"
27852 msgid "incorrect rounding operand"
27853 msgstr "insn incoorect:"
27855 #: config/i386/i386.c:37865
27856 #, fuzzy, gcc-internal-format
27857 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27858 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
27859 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
27861 #: config/i386/i386.c:37871
27862 #, fuzzy, gcc-internal-format
27863 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27864 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
27865 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
27867 #: config/i386/i386.c:37874
27868 #, fuzzy, gcc-internal-format
27869 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27870 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
27871 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
27873 #: config/i386/i386.c:38274
27874 #, fuzzy, gcc-internal-format
27875 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27876 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
27877 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
27879 #: config/i386/i386.c:38356 config/rs6000/rs6000.c:13196
27880 #, fuzzy, gcc-internal-format
27881 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
27882 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
27883 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
27885 #: config/i386/i386.c:38551
27886 #, gcc-internal-format
27887 msgid "%qE needs unknown isa option"
27888 msgstr ""
27890 #: config/i386/i386.c:38555
27891 #, fuzzy, gcc-internal-format
27892 #| msgid "invalid option %s"
27893 msgid "%qE needs isa option %s"
27894 msgstr "option invalide %s"
27896 #: config/i386/i386.c:39289
27897 #, fuzzy, gcc-internal-format
27898 #| msgid "mask must be an immediate"
27899 msgid "last argument must be an immediate"
27900 msgstr "masque doit être un immédiat"
27902 #: config/i386/i386.c:39885 config/i386/i386.c:40037
27903 #, gcc-internal-format
27904 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
27905 msgstr ""
27907 #: config/i386/i386.c:40091
27908 #, gcc-internal-format
27909 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
27910 msgstr ""
27912 #: config/i386/i386.c:40097
27913 #, fuzzy, gcc-internal-format
27914 #| msgid "incorrect insn:"
27915 msgid "incorrect hint operand"
27916 msgstr "insn incoorect:"
27918 #: config/i386/i386.c:40116
27919 #, fuzzy, gcc-internal-format
27920 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27921 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
27922 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
27924 #: config/i386/i386.c:42728
27925 #, fuzzy, gcc-internal-format
27926 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
27927 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
27928 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
27930 #: config/i386/i386.c:42749
27931 #, fuzzy, gcc-internal-format
27932 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
27933 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
27934 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
27936 #: config/i386/i386.c:42782 config/i386/i386.c:42791
27937 #, fuzzy, gcc-internal-format
27938 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27939 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
27940 msgstr "les attributs fastcall et stdcall ne sont pas compatibles"
27942 #: config/i386/i386.c:42827 config/rs6000/rs6000.c:29001
27943 #, fuzzy, gcc-internal-format
27944 #| msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
27945 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
27946 msgstr "attribut « %s » incompatible ignoré"
27948 #: config/i386/i386.c:51386
27949 #, gcc-internal-format
27950 msgid "Unknown architecture specific memory model"
27951 msgstr ""
27953 #: config/i386/i386.c:51393
27954 #, gcc-internal-format
27955 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
27956 msgstr ""
27958 #: config/i386/i386.c:51399
27959 #, gcc-internal-format
27960 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
27961 msgstr ""
27963 #: config/i386/i386.c:51423
27964 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27965 #| msgid "unsupported version"
27966 msgid "unsupported simdlen %d"
27967 msgstr "version non reconnue"
27969 #: config/i386/i386.c:51442
27970 #, gcc-internal-format
27971 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
27972 msgstr ""
27974 #: config/i386/i386.c:51464
27975 #, fuzzy, gcc-internal-format
27976 #| msgid "unused arguments in $-style format"
27977 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
27978 msgstr "arguments inutilisés dans le format de style $"
27980 #: config/i386/i386.c:51748
27981 #, gcc-internal-format
27982 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
27983 msgstr ""
27985 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:241 config/i386/intelmic-mkoffload.c:301
27986 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:338 config/nvptx/mkoffload.c:1008
27987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27988 #| msgid "cannot open %s"
27989 msgid "cannot open '%s'"
27990 msgstr "ne peut ouvrir %s"
27992 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:428
27993 #, fuzzy, gcc-internal-format
27994 #| msgid "no input file specified"
27995 msgid "output file not specified"
27996 msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
27998 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:508
27999 #, gcc-internal-format
28000 msgid "COLLECT_GCC must be set"
28001 msgstr ""
28003 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:513 config/nvptx/mkoffload.c:959
28004 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28005 #| msgid "field `%s' not found"
28006 msgid "offload compiler %s not found"
28007 msgstr "champ « %s » n'a pas été trouvé"
28009 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:528
28010 #, gcc-internal-format
28011 msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
28012 msgstr ""
28014 #: config/i386/winnt.c:117
28015 #, gcc-internal-format
28016 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
28017 msgstr ""
28019 #: config/i386/winnt.c:184
28020 #, fuzzy, gcc-internal-format
28021 #| msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
28022 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
28023 msgstr "définition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport"
28025 #: config/i386/winnt.c:370
28026 #, fuzzy, gcc-internal-format
28027 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
28028 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
28029 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
28031 #: config/i386/cygming.h:205
28032 #, fuzzy, gcc-internal-format
28033 #| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
28034 msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
28035 msgstr "-f%s ignoré pour la cible (tout le code set indépendant de la position)"
28037 #: config/i386/cygming.h:211
28038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28039 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
28040 msgstr "-f%s ignoré pour la cible (tout le code set indépendant de la position)"
28042 #: config/i386/djgpp.h:172
28043 #, gcc-internal-format
28044 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
28045 msgstr "-mbnu210 est ignoré (option obsolète)"
28047 #: config/ia64/ia64-c.c:61
28048 #, gcc-internal-format
28049 msgid "malformed #pragma builtin"
28050 msgstr "construit #pragma mal composé"
28052 #: config/ia64/ia64.c:763
28053 #, fuzzy, gcc-internal-format
28054 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
28055 msgid "invalid argument of %qE attribute"
28056 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
28058 #: config/ia64/ia64.c:776
28059 #, fuzzy, gcc-internal-format
28060 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
28061 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
28062 msgstr "un attribut d'adresse de zone de données ne peut pas être spécifié pour des variables locales"
28064 #: config/ia64/ia64.c:783
28065 #, fuzzy, gcc-internal-format
28066 #| msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
28067 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
28068 msgstr "l'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
28070 #: config/ia64/ia64.c:791
28071 #, fuzzy, gcc-internal-format
28072 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
28073 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
28074 msgstr "l'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctiones"
28076 #: config/ia64/ia64.c:824
28077 #, fuzzy, gcc-internal-format
28078 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
28079 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
28080 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
28082 #: config/ia64/ia64.c:5971 config/pa/pa.c:454 config/sh/sh.c:9532
28083 #: config/spu/spu.c:4945
28084 #, gcc-internal-format
28085 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
28086 msgstr "valeur de -mfixed-range doit avoir la forme REG1-REG2"
28088 #: config/ia64/ia64.c:5998 config/pa/pa.c:481 config/sh/sh.c:9558
28089 #: config/spu/spu.c:4971
28090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28091 msgid "%s-%s is an empty range"
28092 msgstr "%s-%s est une étendue vide"
28094 #: config/ia64/ia64.c:11203
28095 #, fuzzy, gcc-internal-format
28096 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
28097 msgid "version attribute is not a string"
28098 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
28100 #: config/iq2000/iq2000.c:1866
28101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28102 #| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero."
28103 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
28104 msgstr "gp_offset (%ld) ou end_offset (%ld) est plus petit que zéro."
28106 #: config/iq2000/iq2000.c:2630
28107 #, fuzzy, gcc-internal-format
28108 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
28109 msgid "argument %qd is not a constant"
28110 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
28112 #: config/iq2000/iq2000.c:2933 config/xtensa/xtensa.c:2473
28113 #, gcc-internal-format
28114 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
28115 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, pointeur nul"
28117 #: config/iq2000/iq2000.c:3088
28118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28119 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
28120 msgstr "PRINT_OPERAND: ponctuation « %c » inconnue"
28122 #: config/iq2000/iq2000.c:3097 config/xtensa/xtensa.c:2327
28123 #, gcc-internal-format
28124 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
28125 msgstr "PRINT_OPERAND pointeur nul"
28127 #: config/m32c/m32c-pragma.c:64
28128 #, fuzzy, gcc-internal-format
28129 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
28130 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
28131 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
28133 #: config/m32c/m32c-pragma.c:71
28134 #, gcc-internal-format
28135 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
28136 msgstr ""
28138 #: config/m32c/m32c-pragma.c:79 config/m32c/m32c-pragma.c:86
28139 #, gcc-internal-format
28140 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
28141 msgstr ""
28143 #: config/m32c/m32c-pragma.c:114
28144 #, fuzzy, gcc-internal-format
28145 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
28146 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
28147 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
28149 #: config/m32c/m32c-pragma.c:119
28150 #, fuzzy, gcc-internal-format
28151 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
28152 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
28153 msgstr "#pragma align  mal composé - ignoré"
28155 #: config/m32c/m32c.c:454
28156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28157 #| msgid "invalid --param value `%s'"
28158 msgid "invalid target memregs value '%d'"
28159 msgstr "valeur de --param invalide « %s »"
28161 #: config/m32c/m32c.c:2966
28162 #, fuzzy, gcc-internal-format
28163 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
28164 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
28165 msgstr "attributs de section ne sont pas supportés pour la cible"
28167 #. The argument must be a constant integer.
28168 #: config/m32c/m32c.c:2982 config/sh/sh.c:9751 config/sh/sh.c:9857
28169 #, fuzzy, gcc-internal-format
28170 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
28171 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
28172 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière"
28174 #: config/m32c/m32c.c:2991
28175 #, gcc-internal-format
28176 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
28177 msgstr ""
28179 #: config/m32c/m32c.c:4143
28180 #, gcc-internal-format
28181 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
28182 msgstr ""
28184 #: config/m32c/m32c.c:4247
28185 #, fuzzy, gcc-internal-format
28186 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
28187 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
28188 msgstr "attribut de directive « %s » ignoré"
28190 #: config/m32r/m32r.c:416
28191 #, fuzzy, gcc-internal-format
28192 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
28193 msgid "invalid argument of %qs attribute"
28194 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
28196 #: config/m68k/m68k.c:509
28197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28198 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
28199 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
28200 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
28202 #: config/m68k/m68k.c:580
28203 #, fuzzy, gcc-internal-format
28204 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
28205 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
28206 msgstr "-fPIC n'est pas couramment supporté pour le 68000 ou 68010\n"
28208 #: config/m68k/m68k.c:642
28209 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28210 #| msgid "-pipe is not supported"
28211 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
28212 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
28214 #: config/m68k/m68k.c:647
28215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28216 #| msgid "-mips%d not supported"
28217 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
28218 msgstr "-mips%d n'est pas supporté"
28220 # FIXME
28221 #: config/m68k/m68k.c:654
28222 #, fuzzy, gcc-internal-format
28223 #| msgid "stack limits not supported on this target"
28224 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
28225 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
28227 #: config/m68k/m68k.c:771
28228 #, fuzzy, gcc-internal-format
28229 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
28230 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
28231 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
28233 #: config/m68k/m68k.c:778
28234 #, gcc-internal-format
28235 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
28236 msgstr ""
28238 #: config/m68k/m68k.c:1112 config/rs6000/rs6000.c:22579
28239 #, gcc-internal-format
28240 msgid "stack limit expression is not supported"
28241 msgstr "expression limitant la pile n'est pas supportée"
28243 #: config/mcore/mcore.c:2972
28244 #, fuzzy, gcc-internal-format
28245 #| msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
28246 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
28247 msgstr "variable initialisé « %D » est marquée dllimport"
28249 #: config/mep/mep-pragma.c:81
28250 #, fuzzy, gcc-internal-format
28251 #| msgid "junk at end of #pragma map"
28252 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
28253 msgstr "rebut à la fin de #pragma map"
28255 #: config/mep/mep-pragma.c:95
28256 #, gcc-internal-format
28257 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
28258 msgstr ""
28260 #: config/mep/mep-pragma.c:134
28261 #, fuzzy, gcc-internal-format
28262 #| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
28263 msgid "invalid coprocessor register range"
28264 msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
28266 #: config/mep/mep-pragma.c:154
28267 #, fuzzy, gcc-internal-format
28268 #| msgid "invalid preprocessing directive #%s"
28269 msgid "invalid coprocessor register %qE"
28270 msgstr "directive de pré-traitement #%s invalide"
28272 #: config/mep/mep-pragma.c:177
28273 #, gcc-internal-format
28274 msgid "malformed coprocessor register"
28275 msgstr ""
28277 #: config/mep/mep-pragma.c:264
28278 #, fuzzy, gcc-internal-format
28279 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
28280 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
28281 msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
28283 #: config/mep/mep-pragma.c:271
28284 #, gcc-internal-format
28285 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
28286 msgstr ""
28288 #: config/mep/mep-pragma.c:302
28289 #, gcc-internal-format
28290 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
28291 msgstr ""
28293 #: config/mep/mep-pragma.c:307
28294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28295 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
28296 msgstr ""
28298 #: config/mep/mep-pragma.c:325
28299 #, fuzzy, gcc-internal-format
28300 #| msgid "malformed #pragma ghs section"
28301 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
28302 msgstr "sectin mal composée #pragma ghs"
28304 #: config/mep/mep-pragma.c:347
28305 #, fuzzy, gcc-internal-format
28306 #| msgid "malformed #pragma builtin"
28307 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
28308 msgstr "construit #pragma mal composé"
28310 #: config/mep/mep-pragma.c:361
28311 #, fuzzy, gcc-internal-format
28312 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
28313 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
28314 msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
28316 #: config/mep/mep-pragma.c:366
28317 #, fuzzy, gcc-internal-format
28318 #| msgid "options enabled: "
28319 msgid "coprocessor not enabled"
28320 msgstr "options autorisées: "
28322 #: config/mep/mep-pragma.c:377
28323 #, gcc-internal-format
28324 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
28325 msgstr ""
28327 #: config/mep/mep-pragma.c:399
28328 #, fuzzy, gcc-internal-format
28329 #| msgid "malformed #pragma builtin"
28330 msgid "malformed #pragma call"
28331 msgstr "construit #pragma mal composé"
28333 #: config/mep/mep.c:398
28334 #, gcc-internal-format
28335 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
28336 msgstr ""
28338 #: config/mep/mep.c:400
28339 #, gcc-internal-format
28340 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
28341 msgstr ""
28343 #: config/mep/mep.c:402
28344 #, gcc-internal-format
28345 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
28346 msgstr ""
28348 #: config/mep/mep.c:404
28349 #, gcc-internal-format
28350 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
28351 msgstr ""
28353 #: config/mep/mep.c:406
28354 #, gcc-internal-format
28355 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
28356 msgstr ""
28358 #: config/mep/mep.c:408
28359 #, gcc-internal-format
28360 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
28361 msgstr ""
28363 #: config/mep/mep.c:415
28364 #, gcc-internal-format
28365 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
28366 msgstr ""
28368 #: config/mep/mep.c:1417
28369 #, gcc-internal-format
28370 msgid "unusual TP-relative address"
28371 msgstr ""
28373 #: config/mep/mep.c:3394
28374 #, fuzzy, gcc-internal-format
28375 #| msgid "incompatible operands to %s"
28376 msgid "unconvertible operand %c %qs"
28377 msgstr "type d'opérandes incompatibles pour %s"
28379 #: config/mep/mep.c:3840 config/mep/mep.c:3903
28380 #, fuzzy, gcc-internal-format
28381 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
28382 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
28383 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
28385 #: config/mep/mep.c:3846 config/mep/mep.c:3909
28386 #, gcc-internal-format
28387 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
28388 msgstr ""
28390 #: config/mep/mep.c:3895
28391 #, fuzzy, gcc-internal-format
28392 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
28393 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
28394 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
28396 #: config/mep/mep.c:3915 config/mep/mep.c:4214
28397 #, gcc-internal-format
28398 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
28399 msgstr ""
28401 #: config/mep/mep.c:3949
28402 #, fuzzy, gcc-internal-format
28403 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
28404 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
28405 msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
28407 #: config/mep/mep.c:3955
28408 #, gcc-internal-format
28409 msgid "interrupt function must have return type of void"
28410 msgstr ""
28412 #: config/mep/mep.c:3960
28413 #, fuzzy, gcc-internal-format
28414 #| msgid "`-%c' option must have argument"
28415 msgid "interrupt function must have no arguments"
28416 msgstr "l'option « -%c » requière un argument"
28418 #: config/mep/mep.c:4014
28419 #, fuzzy, gcc-internal-format
28420 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
28421 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
28422 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
28424 #: config/mep/mep.c:4025
28425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28426 #| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
28427 msgid ""
28428 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
28429 "%s"
28430 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction"
28432 #: config/mep/mep.c:4034
28433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28434 msgid ""
28435 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
28436 "%s"
28437 msgstr ""
28439 #: config/mep/mep.c:4040
28440 #, fuzzy, gcc-internal-format
28441 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
28442 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
28443 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
28445 #: config/mep/mep.c:4173
28446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28447 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
28448 msgstr ""
28450 #: config/mep/mep.c:4339
28451 #, gcc-internal-format
28452 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
28453 msgstr ""
28455 #: config/mep/mep.c:4487
28456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28457 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
28458 msgstr ""
28460 #: config/mep/mep.c:4585
28461 #, fuzzy, gcc-internal-format
28462 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
28463 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
28464 msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
28466 #: config/mep/mep.c:4590
28467 #, fuzzy, gcc-internal-format
28468 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
28469 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
28470 msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
28472 #: config/mep/mep.c:6025
28473 #, gcc-internal-format
28474 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
28475 msgstr ""
28477 #: config/mep/mep.c:6028
28478 #, fuzzy, gcc-internal-format
28479 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
28480 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
28481 msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
28483 #: config/mep/mep.c:6031
28484 #, fuzzy, gcc-internal-format
28485 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
28486 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
28487 msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
28489 #: config/mep/mep.c:6193 config/mep/mep.c:6310
28490 #, fuzzy, gcc-internal-format
28491 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
28492 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
28493 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
28495 #: config/mep/mep.c:6196
28496 #, fuzzy, gcc-internal-format
28497 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
28498 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
28499 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
28501 #: config/mep/mep.c:6249
28502 #, fuzzy, gcc-internal-format
28503 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
28504 msgid "too few arguments to %qE"
28505 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
28507 #: config/mep/mep.c:6254
28508 #, fuzzy, gcc-internal-format
28509 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
28510 msgid "too many arguments to %qE"
28511 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
28513 #: config/mep/mep.c:6272
28514 #, fuzzy, gcc-internal-format
28515 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
28516 msgid "argument %d of %qE must be an address"
28517 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
28519 #: config/mep/mep.c:7068
28520 #, gcc-internal-format
28521 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
28522 msgstr ""
28524 #: config/mep/mep.c:7074
28525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28526 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
28527 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
28528 msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
28530 #: config/microblaze/microblaze.c:1723
28531 #, fuzzy, gcc-internal-format
28532 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
28533 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
28534 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
28536 #: config/microblaze/microblaze.c:1735
28537 #, fuzzy, gcc-internal-format
28538 #| msgid "invalid type argument of `->'"
28539 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
28540 msgstr "type d'argument invalide de «->»"
28542 #: config/microblaze/microblaze.c:1784
28543 #, gcc-internal-format
28544 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
28545 msgstr ""
28547 #: config/microblaze/microblaze.c:1800
28548 #, gcc-internal-format
28549 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
28550 msgstr ""
28552 #: config/microblaze/microblaze.c:1806
28553 #, gcc-internal-format
28554 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
28555 msgstr ""
28557 #: config/microblaze/microblaze.c:1811
28558 #, gcc-internal-format
28559 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
28560 msgstr ""
28562 #: config/mips/mips.c:1493 config/mips/mips.c:1497
28563 #, fuzzy, gcc-internal-format
28564 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
28565 msgid "%qs attribute only applies to functions"
28566 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
28568 #: config/mips/mips.c:1507 config/mips/mips.c:1513
28569 #, gcc-internal-format
28570 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
28571 msgstr ""
28573 #: config/mips/mips.c:1542 config/mips/mips.c:1548 config/nios2/nios2.c:3339
28574 #, gcc-internal-format
28575 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
28576 msgstr ""
28578 #: config/mips/mips.c:7239
28579 #, fuzzy, gcc-internal-format
28580 #| msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
28581 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
28582 msgstr "ne peut traiter des appels inconsistents à « %s »"
28584 #: config/mips/mips.c:10332
28585 #, gcc-internal-format
28586 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
28587 msgstr ""
28589 #: config/mips/mips.c:10334
28590 #, gcc-internal-format
28591 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
28592 msgstr ""
28594 #: config/mips/mips.c:10336
28595 #, gcc-internal-format
28596 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
28597 msgstr ""
28599 #: config/mips/mips.c:11279
28600 #, gcc-internal-format
28601 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
28602 msgstr ""
28604 #: config/mips/mips.c:14782 config/nds32/nds32-intrinsic.c:106
28605 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:134 config/nds32/nds32-intrinsic.c:164
28606 #: config/nios2/nios2.c:2608
28607 #, fuzzy, gcc-internal-format
28608 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
28609 msgid "invalid argument to built-in function"
28610 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
28612 #: config/mips/mips.c:14983
28613 #, fuzzy, gcc-internal-format
28614 #| msgid "built-in function `%s' not currently supported"
28615 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
28616 msgstr "fonction interne « %s » n'est pas actuellement supportée"
28618 #: config/mips/mips.c:15579
28619 #, fuzzy, gcc-internal-format
28620 #| msgid "%s does not support %s"
28621 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
28622 msgstr "%s ne supporte pas %s"
28624 #: config/mips/mips.c:17142
28625 #, gcc-internal-format
28626 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
28627 msgstr ""
28629 #: config/mips/mips.c:17145
28630 #, gcc-internal-format
28631 msgid "MIPS16 -mxgot code"
28632 msgstr ""
28634 #: config/mips/mips.c:17148
28635 #, gcc-internal-format
28636 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
28637 msgstr ""
28639 #: config/mips/mips.c:17316 config/mips/mips.c:17398 config/mips/mips.c:17400
28640 #: config/mips/mips.c:17428 config/mips/mips.c:17438 config/mips/mips.c:17537
28641 #: config/mips/mips.c:17546
28642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28643 msgid "unsupported combination: %s"
28644 msgstr "combinaison non supportée: %s"
28646 #: config/mips/mips.c:17350
28647 #, fuzzy, gcc-internal-format
28648 #| msgid "-mips%s conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
28649 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
28650 msgstr "-mips%s en conflit avec d'autres options d'architecture, lesquelles spécifie un processeur MIPS%d"
28652 #: config/mips/mips.c:17360
28653 #, fuzzy, gcc-internal-format
28654 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
28655 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
28656 msgstr "-march=%s n'est pas compatible avec l'ABI sélectionné"
28658 #: config/mips/mips.c:17375
28659 #, fuzzy, gcc-internal-format
28660 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
28661 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
28662 msgstr "-mgp64 utilisé avec un processeur de 32 bits"
28664 #: config/mips/mips.c:17377
28665 #, fuzzy, gcc-internal-format
28666 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
28667 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
28668 msgstr "-mgp32 utilisé avec un ABI de 64 bits"
28670 #: config/mips/mips.c:17379
28671 #, fuzzy, gcc-internal-format
28672 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
28673 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
28674 msgstr "-mgp64 utilisé avec un ABI de 32 bits"
28676 #: config/mips/mips.c:17395
28677 #, fuzzy, gcc-internal-format
28678 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
28679 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
28680 msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
28682 #: config/mips/mips.c:17404
28683 #, gcc-internal-format
28684 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
28685 msgstr ""
28687 #: config/mips/mips.c:17407
28688 #, gcc-internal-format
28689 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
28690 msgstr ""
28692 #: config/mips/mips.c:17426
28693 #, gcc-internal-format
28694 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
28695 msgstr ""
28697 #: config/mips/mips.c:17430
28698 #, gcc-internal-format
28699 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
28700 msgstr ""
28702 #: config/mips/mips.c:17432
28703 #, gcc-internal-format
28704 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
28705 msgstr ""
28707 #: config/mips/mips.c:17448 config/mips/mips.c:17450 config/mips/mips.c:17463
28708 #, fuzzy, gcc-internal-format
28709 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
28710 msgid "%qs is incompatible with %qs"
28711 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
28713 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
28714 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
28715 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
28716 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
28717 #. an error.
28718 #: config/mips/mips.c:17457
28719 #, gcc-internal-format
28720 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
28721 msgstr ""
28723 #: config/mips/mips.c:17503
28724 #, fuzzy, gcc-internal-format
28725 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28726 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
28727 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
28729 #: config/mips/mips.c:17518
28730 #, fuzzy, gcc-internal-format
28731 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28732 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
28733 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
28735 #: config/mips/mips.c:17532
28736 #, gcc-internal-format
28737 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
28738 msgstr ""
28740 #: config/mips/mips.c:17554
28741 #, fuzzy, gcc-internal-format
28742 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
28743 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
28744 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
28746 #: config/mips/mips.c:17557
28747 #, fuzzy, gcc-internal-format
28748 #| msgid "Generate position-independent code if possible"
28749 msgid "position-independent code requires %qs"
28750 msgstr "Générer du code indépendant de la position si possible"
28752 #: config/mips/mips.c:17590
28753 #, gcc-internal-format
28754 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
28755 msgstr ""
28757 #: config/mips/mips.c:17598 config/mips/mips.c:17601
28758 #, gcc-internal-format
28759 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
28760 msgstr ""
28762 #: config/mips/mips.c:17616
28763 #, fuzzy, gcc-internal-format
28764 #| msgid "The compiler does not support -march=%s."
28765 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
28766 msgstr "Le compilateur ne supporte pas -march=%s."
28768 #: config/mips/mips.c:17623
28769 #, fuzzy, gcc-internal-format
28770 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
28771 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
28772 msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
28774 #: config/mips/mips.c:17641
28775 #, gcc-internal-format
28776 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
28777 msgstr ""
28779 #: config/mips/mips.c:17651
28780 #, fuzzy, gcc-internal-format
28781 #| msgid "-frepo must be used with -c"
28782 msgid "%qs must be used with %qs"
28783 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
28785 #: config/mips/mips.c:17663
28786 #, fuzzy, gcc-internal-format
28787 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28788 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
28789 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
28791 #: config/mips/mips.c:17672
28792 #, gcc-internal-format
28793 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
28794 msgstr ""
28796 #: config/mips/mips.c:17683
28797 #, fuzzy, gcc-internal-format
28798 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
28799 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
28800 msgstr "le processeur cible ne supporte pas les instructions THUMB"
28802 #: config/mips/mips.c:17785
28803 #, fuzzy, gcc-internal-format
28804 #| msgid "Use bit-field instructions"
28805 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
28806 msgstr "Utiliser les instructions de champs de bits"
28808 #: config/mips/mips.c:17789
28809 #, fuzzy, gcc-internal-format
28810 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
28811 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
28812 msgstr "cette cible ne supporte pas l'option -mabi"
28814 #: config/mips/mips.c:18527
28815 #, gcc-internal-format
28816 msgid "mips16 function profiling"
28817 msgstr "profilage de fonction mips16"
28819 #: config/mmix/mmix.c:324
28820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28821 msgid "-f%s not supported: ignored"
28822 msgstr "-f%s n'est pas supporté: ignoré"
28824 #: config/mmix/mmix.c:754
28825 #, fuzzy, gcc-internal-format
28826 #| msgid "no data type for mode `%s'"
28827 msgid "support for mode %qs"
28828 msgstr "aucun type de données pour le mode « %s »"
28830 #: config/mmix/mmix.c:768
28831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28832 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
28833 msgstr "valeur de type de fonction trop grande, a besoin de %d registres mais seuls %d disponibles"
28835 #: config/mmix/mmix.c:947
28836 #, gcc-internal-format
28837 msgid "function_profiler support for MMIX"
28838 msgstr "function_profiler supporté pour MMIX"
28840 #: config/mmix/mmix.c:971
28841 #, gcc-internal-format
28842 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
28843 msgstr "MMIX interne: dernier vararg nommé ne pourra être inséré dans un registre"
28845 #: config/mmix/mmix.c:1583 config/mmix/mmix.c:1607 config/mmix/mmix.c:1723
28846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28847 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
28848 msgstr "MMIX interne: registre erroné: %d"
28850 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
28851 #: config/mmix/mmix.c:1715
28852 #, fuzzy, gcc-internal-format
28853 #| msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
28854 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
28855 msgstr "MMIX interne: cas « %c » manquant dans mmix_print_operand"
28857 #: config/mmix/mmix.c:2000
28858 #, fuzzy, gcc-internal-format
28859 #| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
28860 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
28861 msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
28863 #: config/mmix/mmix.c:2239
28864 #, fuzzy, gcc-internal-format
28865 #| msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
28866 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
28867 msgstr "trame de pile n'est pas un multiple de 8 octets: %d"
28869 #: config/mmix/mmix.c:2525 config/mmix/mmix.c:2584
28870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28871 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
28872 msgstr "MMIX interne: %s n'est pas un entier pouvant décalé"
28874 #: config/mn10300/mn10300.c:130
28875 #, gcc-internal-format
28876 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
28877 msgstr ""
28879 #: config/msp430/msp430.c:245
28880 #, gcc-internal-format
28881 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
28882 msgstr ""
28884 #: config/msp430/msp430.c:1287
28885 #, fuzzy, gcc-internal-format
28886 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
28887 msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
28888 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
28890 #: config/msp430/msp430.c:1296
28891 #, fuzzy, gcc-internal-format
28892 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
28893 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
28894 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
28896 #: config/msp430/msp430.c:1302
28897 #, fuzzy, gcc-internal-format
28898 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
28899 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
28900 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
28902 #: config/msp430/msp430.c:1469
28903 #, gcc-internal-format
28904 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
28905 msgstr ""
28907 #: config/msp430/msp430.c:1479
28908 #, gcc-internal-format
28909 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
28910 msgstr ""
28912 #: config/msp430/msp430.c:1499
28913 #, gcc-internal-format
28914 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
28915 msgstr ""
28917 #: config/msp430/msp430.c:1569
28918 #, gcc-internal-format
28919 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
28920 msgstr ""
28922 #: config/msp430/msp430.c:1581 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3371
28923 #: config/xtensa/xtensa.c:3397
28924 #, fuzzy, gcc-internal-format
28925 #| msgid "bad builtin fcode"
28926 msgid "bad builtin code"
28927 msgstr "construit interne erroné de fcode"
28929 #: config/nds32/nds32-isr.c:387
28930 #, gcc-internal-format
28931 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
28932 msgstr ""
28934 #: config/nds32/nds32-isr.c:398
28935 #, gcc-internal-format
28936 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
28937 msgstr ""
28939 #: config/nds32/nds32-isr.c:410
28940 #, fuzzy, gcc-internal-format
28941 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
28942 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
28943 msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: aucune fonction courante"
28945 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
28946 #: config/nds32/nds32.c:1779 config/nds32/nds32.c:1833
28947 #: config/nds32/nds32.c:2345 config/nds32/nds32.c:2392
28948 #: config/nds32/nds32.c:2407 config/nds32/nds32.c:2413
28949 #: config/nds32/nds32.c:2473 config/nds32/nds32.c:2479
28950 #: config/nds32/nds32.c:2511
28951 #, fuzzy, gcc-internal-format
28952 #| msgid "inline functions not supported for this return value type"
28953 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
28954 msgstr "fonctions enligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
28956 #. The enum index value for array size is out of range.
28957 #: config/nds32/nds32.c:2314
28958 #, fuzzy, gcc-internal-format
28959 #| msgid "integer constant out of range"
28960 msgid "intrinsic register index is out of range"
28961 msgstr "constante entière est hors gamme"
28963 #: config/nds32/nds32.c:2619
28964 #, fuzzy, gcc-internal-format
28965 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
28966 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
28967 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
28969 #: config/nds32/nds32.c:2647
28970 #, fuzzy, gcc-internal-format
28971 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
28972 msgid "invalid id value for reset attribute"
28973 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
28975 #: config/nds32/nds32.c:2663
28976 #, fuzzy, gcc-internal-format
28977 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
28978 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
28979 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
28981 #: config/nds32/nds32.c:2676
28982 #, fuzzy, gcc-internal-format
28983 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
28984 msgid "invalid warm function for reset attribute"
28985 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
28987 #: config/nds32/nds32.c:2744
28988 #, fuzzy, gcc-internal-format
28989 #| msgid "does not support multilib"
28990 msgid "not support -fpic"
28991 msgstr "ne supporte pas multilib"
28993 #: config/nios2/nios2.c:486
28994 #, gcc-internal-format
28995 msgid "only register based stack limit is supported"
28996 msgstr ""
28998 #: config/nios2/nios2.c:868
28999 #, gcc-internal-format
29000 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
29001 msgstr ""
29003 #: config/nios2/nios2.c:881
29004 #, gcc-internal-format
29005 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
29006 msgstr ""
29008 #: config/nios2/nios2.c:890
29009 #, gcc-internal-format
29010 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
29011 msgstr ""
29013 #: config/nios2/nios2.c:899
29014 #, gcc-internal-format
29015 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
29016 msgstr ""
29018 #: config/nios2/nios2.c:904
29019 #, gcc-internal-format
29020 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
29021 msgstr ""
29023 #: config/nios2/nios2.c:1006
29024 #, gcc-internal-format
29025 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
29026 msgstr ""
29028 #: config/nios2/nios2.c:1025
29029 #, gcc-internal-format
29030 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
29031 msgstr ""
29033 #: config/nios2/nios2.c:1048
29034 #, fuzzy, gcc-internal-format
29035 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
29036 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
29037 msgstr "Générer du code indépendant de la position pour les exécutables si possible"
29039 #: config/nios2/nios2.c:2592
29040 #, gcc-internal-format
29041 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
29042 msgstr ""
29044 #: config/nios2/nios2.c:2700
29045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29046 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
29047 msgstr ""
29049 #: config/nios2/nios2.c:2836
29050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29051 #| msgid "unimplemented built-in function `%s'"
29052 msgid "invalid argument to built-in function %s"
29053 msgstr "fonction interne non implantée « %s »"
29055 #: config/nios2/nios2.c:2886
29056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29057 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
29058 msgstr ""
29060 #: config/nios2/nios2.c:2981
29061 #, fuzzy, gcc-internal-format
29062 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
29063 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
29064 msgstr "l'option -mcpu=%s est en conflit avec l'option -march= "
29066 #: config/nios2/nios2.c:2987 config/nios2/nios2.c:2997
29067 #, gcc-internal-format
29068 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
29069 msgstr ""
29071 #: config/nios2/nios2.c:3103
29072 #, gcc-internal-format
29073 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
29074 msgstr ""
29076 #: config/nios2/nios2.c:3108
29077 #, gcc-internal-format
29078 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
29079 msgstr ""
29081 #: config/nios2/nios2.c:3137
29082 #, gcc-internal-format
29083 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
29084 msgstr ""
29086 #: config/nios2/nios2.c:3152
29087 #, gcc-internal-format
29088 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
29089 msgstr ""
29091 #: config/nios2/nios2.c:3162
29092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29093 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
29094 msgstr ""
29096 #: config/nios2/nios2.c:3174
29097 #, gcc-internal-format
29098 msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
29099 msgstr ""
29101 #: config/nios2/nios2.c:3181
29102 #, fuzzy, gcc-internal-format
29103 #| msgid "type of `%E' is unknown"
29104 msgid "%<%s%> is unknown"
29105 msgstr "type « %E » est inconnu"
29107 #: config/nvptx/mkoffload.c:140
29108 #, fuzzy, gcc-internal-format
29109 #| msgid "opening output file %s: %m"
29110 msgid "deleting file %s: %m"
29111 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
29113 #: config/nvptx/mkoffload.c:167
29114 #, fuzzy, gcc-internal-format
29115 #| msgid "malformed spec function name"
29116 msgid "malformed ptx file"
29117 msgstr "nom de spécification de fonction mal composé"
29119 #: config/nvptx/mkoffload.c:911
29120 #, gcc-internal-format
29121 msgid "COLLECT_GCC must be set."
29122 msgstr ""
29124 #: config/nvptx/mkoffload.c:1002
29125 #, fuzzy, gcc-internal-format
29126 #| msgid "%s:cannot open data file\n"
29127 msgid "cannot open intermediate ptx file"
29128 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier de données\n"
29130 #: config/nvptx/nvptx.c:1287
29131 #, gcc-internal-format
29132 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
29133 msgstr ""
29135 #: config/nvptx/nvptx.c:2007
29136 #, fuzzy, gcc-internal-format
29137 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
29138 msgid "%qE attribute requires a void return type"
29139 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
29141 #: config/pa/pa.c:530
29142 #, fuzzy, gcc-internal-format
29143 #| msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
29144 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
29145 msgstr "La génération de code PIC n'est pas supportée dans le modèle portable d'exécution\n"
29147 #: config/pa/pa.c:535
29148 #, fuzzy, gcc-internal-format
29149 #| msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
29150 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
29151 msgstr "La génération de code PIC n'est pas compatible avec les appels indirects rapides.\n"
29153 #: config/pa/pa.c:540
29154 #, gcc-internal-format
29155 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
29156 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GAS est utilisé sur ce processeur,"
29158 #: config/pa/pa.c:541
29159 #, gcc-internal-format
29160 msgid "-g option disabled"
29161 msgstr "option -g désactivée"
29163 #: config/pa/pa.c:8642
29164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29165 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
29166 msgstr ""
29168 #: config/pa/pa-hpux11.h:83
29169 #, gcc-internal-format
29170 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
29171 msgstr ""
29173 #. Address spaces are currently only supported by C.
29174 #: config/rl78/rl78.c:379
29175 #, fuzzy, gcc-internal-format
29176 #| msgid "`%s' may only be passed by LOC"
29177 msgid "-mes0 can only be used with C"
29178 msgstr "« %s » peut seulement être passé par LOC"
29180 #: config/rl78/rl78.c:757
29181 #, fuzzy, gcc-internal-format
29182 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
29183 msgid "naked attribute only applies to functions"
29184 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
29186 #: config/rl78/rl78.c:781
29187 #, fuzzy, gcc-internal-format
29188 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
29189 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
29190 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
29192 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
29193 #. bits.
29194 #: config/rl78/rl78.c:1120
29195 #, fuzzy, gcc-internal-format
29196 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
29197 msgid "converting far pointer to near pointer"
29198 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
29200 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
29201 #, gcc-internal-format
29202 msgid "Segmentation Fault (code)"
29203 msgstr "Faute de segmentation (code)"
29205 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
29206 #, gcc-internal-format
29207 msgid "Segmentation Fault"
29208 msgstr "Faute de segmentation"
29210 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
29211 #, gcc-internal-format
29212 msgid "While setting up signal stack: %m"
29213 msgstr "Lors de la configuration de la pile de signaux: %m"
29215 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
29216 #, gcc-internal-format
29217 msgid "While setting up signal handler: %m"
29218 msgstr "Lors de la configuration de la routine de traitement de signal: %m"
29220 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
29222 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
29224 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
29226 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
29227 #. whether or not new function declarations receive a longcall
29228 #. attribute by default.
29229 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
29230 #, gcc-internal-format
29231 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
29232 msgstr "#pragma longcall mal composé"
29234 #: config/rs6000/rs6000-c.c:76
29235 #, gcc-internal-format
29236 msgid "missing open paren"
29237 msgstr "parenthèse ouvrante manquante"
29239 #: config/rs6000/rs6000-c.c:78
29240 #, gcc-internal-format
29241 msgid "missing number"
29242 msgstr "nombre manquant"
29244 #: config/rs6000/rs6000-c.c:80
29245 #, gcc-internal-format
29246 msgid "missing close paren"
29247 msgstr "parenthèse fermante manquante"
29249 #: config/rs6000/rs6000-c.c:83
29250 #, gcc-internal-format
29251 msgid "number must be 0 or 1"
29252 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
29254 #: config/rs6000/rs6000-c.c:86
29255 #, gcc-internal-format
29256 msgid "junk at end of #pragma longcall"
29257 msgstr "rebut à la fin de #pragma longcall"
29259 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4367
29260 #, gcc-internal-format
29261 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
29262 msgstr ""
29264 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4370
29265 #, gcc-internal-format
29266 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
29267 msgstr ""
29269 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4386
29270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29271 msgid "%s only accepts %d arguments"
29272 msgstr ""
29274 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4391
29275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29276 #| msgid "-split has no argument."
29277 msgid "%s only accepts 1 argument"
29278 msgstr "-split n'a pas d'argument."
29280 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4396
29281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29282 #| msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
29283 msgid "%s only accepts 2 arguments"
29284 msgstr "« %D » prend soit aucun argument ou soit deux arguments"
29286 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4462
29287 #, gcc-internal-format
29288 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
29289 msgstr ""
29291 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4564
29292 #, gcc-internal-format
29293 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
29294 msgstr ""
29296 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4696
29297 #, fuzzy, gcc-internal-format
29298 #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
29299 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
29300 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
29302 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4740
29303 #, fuzzy, gcc-internal-format
29304 #| msgid "invalid parameter combination for `%s' AltiVec intrinsic"
29305 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
29306 msgstr "combinaison invalide de paramètres pour l'intrinsèque Altivec « %s »"
29308 #: config/rs6000/rs6000.c:3046
29309 #, gcc-internal-format
29310 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
29311 msgstr ""
29313 #: config/rs6000/rs6000.c:3048
29314 #, gcc-internal-format
29315 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
29316 msgstr ""
29318 #: config/rs6000/rs6000.c:3050
29319 #, gcc-internal-format
29320 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
29321 msgstr ""
29323 #: config/rs6000/rs6000.c:3150
29324 #, fuzzy, gcc-internal-format
29325 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
29326 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
29327 msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
29329 #: config/rs6000/rs6000.c:3260
29330 #, gcc-internal-format
29331 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
29332 msgstr ""
29334 #: config/rs6000/rs6000.c:3407
29335 #, fuzzy, gcc-internal-format
29336 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
29337 msgid "not configured for SPE ABI"
29338 msgstr "pas configuré pour ABI: « %s »"
29340 #: config/rs6000/rs6000.c:3412
29341 #, fuzzy, gcc-internal-format
29342 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
29343 msgid "not configured for SPE instruction set"
29344 msgstr "Ne pas utiliser le jeu d'instructions du PowerPC"
29346 #: config/rs6000/rs6000.c:3418
29347 #, gcc-internal-format
29348 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
29349 msgstr ""
29351 # FIXME
29352 #: config/rs6000/rs6000.c:3425
29353 #, fuzzy, gcc-internal-format
29354 #| msgid "stack limits not supported on this target"
29355 msgid "AltiVec not supported in this target"
29356 msgstr "les limites de la pile ne sont pas supportées sur cette cible"
29358 #: config/rs6000/rs6000.c:3427 config/rs6000/rs6000.c:3432
29359 #, fuzzy, gcc-internal-format
29360 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
29361 msgid "SPE not supported in this target"
29362 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
29364 #: config/rs6000/rs6000.c:3460
29365 #, gcc-internal-format
29366 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
29367 msgstr "-mmultiple n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
29369 #: config/rs6000/rs6000.c:3467
29370 #, gcc-internal-format
29371 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
29372 msgstr "-mstring n'est pas supporté sur des système à octets de poids faible"
29374 #: config/rs6000/rs6000.c:3560
29375 #, gcc-internal-format
29376 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
29377 msgstr ""
29379 #: config/rs6000/rs6000.c:3567
29380 #, fuzzy, gcc-internal-format
29381 #| msgid "--resource requires -o"
29382 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
29383 msgstr "--resource requiert -o"
29385 #: config/rs6000/rs6000.c:3574
29386 #, gcc-internal-format
29387 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
29388 msgstr ""
29390 #: config/rs6000/rs6000.c:3581
29391 #, fuzzy, gcc-internal-format
29392 #| msgid "--resource requires -o"
29393 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
29394 msgstr "--resource requiert -o"
29396 #: config/rs6000/rs6000.c:3588
29397 #, fuzzy, gcc-internal-format
29398 #| msgid "--resource requires -o"
29399 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
29400 msgstr "--resource requiert -o"
29402 #: config/rs6000/rs6000.c:3595
29403 #, gcc-internal-format
29404 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
29405 msgstr ""
29407 #: config/rs6000/rs6000.c:3636
29408 #, fuzzy, gcc-internal-format
29409 #| msgid "--resource requires -o"
29410 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
29411 msgstr "--resource requiert -o"
29413 #: config/rs6000/rs6000.c:3643
29414 #, gcc-internal-format
29415 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
29416 msgstr ""
29418 #: config/rs6000/rs6000.c:3748
29419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29420 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
29421 msgstr ""
29423 #: config/rs6000/rs6000.c:3760
29424 #, gcc-internal-format
29425 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
29426 msgstr ""
29428 #: config/rs6000/rs6000.c:3782 config/rs6000/rs6000.c:3797
29429 #, gcc-internal-format
29430 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
29431 msgstr ""
29433 #: config/rs6000/rs6000.c:3810
29434 #, gcc-internal-format
29435 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
29436 msgstr ""
29438 #: config/rs6000/rs6000.c:3876
29439 #, gcc-internal-format
29440 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
29441 msgstr ""
29443 #: config/rs6000/rs6000.c:3879
29444 #, gcc-internal-format
29445 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
29446 msgstr ""
29448 #: config/rs6000/rs6000.c:6162
29449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29450 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
29451 msgstr ""
29453 #: config/rs6000/rs6000.c:9232
29454 #, gcc-internal-format
29455 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
29456 msgstr ""
29458 #: config/rs6000/rs6000.c:9383
29459 #, fuzzy, gcc-internal-format
29460 #| msgid "Cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
29461 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
29462 msgstr "Ne peut retourner la valeur dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"
29464 #: config/rs6000/rs6000.c:9541
29465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29466 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
29467 msgstr ""
29469 #: config/rs6000/rs6000.c:9803
29470 #, fuzzy, gcc-internal-format
29471 #| msgid "Cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
29472 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
29473 msgstr "Ne peut relayer l'argument dans le registre de vecteur parce que les instructions altivec sont désactivées, utiliser -maltivec pour les autoriser"
29475 #: config/rs6000/rs6000.c:10662
29476 #, gcc-internal-format
29477 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
29478 msgstr ""
29480 #: config/rs6000/rs6000.c:10833
29481 #, gcc-internal-format
29482 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
29483 msgstr ""
29485 #: config/rs6000/rs6000.c:11625
29486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29487 #| msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
29488 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
29489 msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
29491 #: config/rs6000/rs6000.c:12067
29492 #, fuzzy, gcc-internal-format
29493 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
29494 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
29495 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
29497 #: config/rs6000/rs6000.c:12114
29498 #, gcc-internal-format
29499 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
29500 msgstr "argument 1 doit être un littéral signé de 5 bits"
29502 #: config/rs6000/rs6000.c:12217 config/rs6000/rs6000.c:13659
29503 #, gcc-internal-format
29504 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29505 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
29507 #: config/rs6000/rs6000.c:12256
29508 #, gcc-internal-format
29509 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
29510 msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
29512 #: config/rs6000/rs6000.c:12308
29513 #, gcc-internal-format
29514 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
29515 msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » est hors limite"
29517 #: config/rs6000/rs6000.c:12718
29518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29519 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29520 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
29521 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
29523 #: config/rs6000/rs6000.c:12720
29524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29525 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
29526 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
29527 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
29529 #: config/rs6000/rs6000.c:12847
29530 #, gcc-internal-format
29531 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
29532 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
29534 #: config/rs6000/rs6000.c:12865
29535 #, fuzzy, gcc-internal-format
29536 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
29537 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
29538 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
29540 #: config/rs6000/rs6000.c:12885
29541 #, fuzzy, gcc-internal-format
29542 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
29543 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
29544 msgstr "argument 3 doit être un littéral non signé de 4 bits"
29546 #: config/rs6000/rs6000.c:12897
29547 #, fuzzy, gcc-internal-format
29548 #| msgid "number must be 0 or 1"
29549 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
29550 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
29552 #: config/rs6000/rs6000.c:12909
29553 #, fuzzy, gcc-internal-format
29554 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29555 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
29556 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
29558 #: config/rs6000/rs6000.c:12923
29559 #, fuzzy, gcc-internal-format
29560 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29561 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
29562 msgstr "argument 2 doit être un littéral non signé de 5 bits"
29564 #: config/rs6000/rs6000.c:12935
29565 #, fuzzy, gcc-internal-format
29566 #| msgid "number must be 0 or 1"
29567 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
29568 msgstr "le nombre doit être 0 ou 1"
29570 #: config/rs6000/rs6000.c:12942
29571 #, fuzzy, gcc-internal-format
29572 #| msgid "argument %d must be referable"
29573 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
29574 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
29576 #: config/rs6000/rs6000.c:13129
29577 #, fuzzy, gcc-internal-format
29578 #| msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
29579 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
29580 msgstr "argument de « %s » doit être un littéral non signé de 2 bits"
29582 #: config/rs6000/rs6000.c:13282
29583 #, gcc-internal-format
29584 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
29585 msgstr ""
29587 #: config/rs6000/rs6000.c:13412
29588 #, gcc-internal-format
29589 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
29590 msgstr "argument de dss doit être un littéral non signé de 2 bits"
29592 #: config/rs6000/rs6000.c:13779
29593 #, fuzzy, gcc-internal-format
29594 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
29595 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
29596 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
29598 #: config/rs6000/rs6000.c:13826
29599 #, fuzzy, gcc-internal-format
29600 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
29601 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
29602 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
29604 #: config/rs6000/rs6000.c:13851
29605 #, gcc-internal-format
29606 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
29607 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
29609 #: config/rs6000/rs6000.c:13923
29610 #, gcc-internal-format
29611 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
29612 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » est hors limite"
29614 #: config/rs6000/rs6000.c:14005
29615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29616 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
29617 msgstr ""
29619 #: config/rs6000/rs6000.c:14007
29620 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29621 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
29622 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
29623 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
29625 #: config/rs6000/rs6000.c:14009
29626 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29627 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
29628 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
29629 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
29631 #: config/rs6000/rs6000.c:14011
29632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29633 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
29634 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
29635 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
29637 #: config/rs6000/rs6000.c:14013
29638 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29639 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
29640 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
29641 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
29643 #: config/rs6000/rs6000.c:14015
29644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29645 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
29646 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
29647 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
29649 #: config/rs6000/rs6000.c:14018
29650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29651 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
29652 msgstr ""
29654 #: config/rs6000/rs6000.c:14021
29655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29656 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
29657 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
29658 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
29660 #: config/rs6000/rs6000.c:14023
29661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29662 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
29663 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
29664 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
29666 #: config/rs6000/rs6000.c:14026
29667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29668 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
29669 msgstr ""
29671 #: config/rs6000/rs6000.c:14029
29672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29673 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
29674 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
29675 msgstr "l'option -ifile requiert l'option -map"
29677 #: config/rs6000/rs6000.c:14031
29678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29679 #| msgid "inline functions not supported for this return value type"
29680 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
29681 msgstr "fonctions enligne ne peuvent pas être supportées pour ce type de valeur retournée"
29683 #: config/rs6000/rs6000.c:15524
29684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29685 #| msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
29686 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
29687 msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
29689 #: config/rs6000/rs6000.c:15532
29690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29691 #| msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
29692 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
29693 msgstr "erreur interne - mauvaise fonction interne « %s »"
29695 #: config/rs6000/rs6000.c:15549
29696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29697 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
29698 msgstr ""
29700 #: config/rs6000/rs6000.c:22549
29701 #, fuzzy, gcc-internal-format
29702 #| msgid "stack frame too big"
29703 msgid "stack frame too large"
29704 msgstr "trame de pile trop grande"
29706 #: config/rs6000/rs6000.c:26625
29707 #, gcc-internal-format
29708 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
29709 msgstr "pas de profilage du code de 64 bits pour cet ABI"
29711 #: config/rs6000/rs6000.c:28703
29712 #, gcc-internal-format
29713 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
29714 msgstr ""
29716 #: config/rs6000/rs6000.c:28785
29717 #, fuzzy, gcc-internal-format
29718 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
29719 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
29720 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
29722 #: config/rs6000/rs6000.c:28787
29723 #, fuzzy, gcc-internal-format
29724 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
29725 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
29726 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
29728 #: config/rs6000/rs6000.c:28789
29729 #, fuzzy, gcc-internal-format
29730 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
29731 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
29732 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
29734 #: config/rs6000/rs6000.c:28791
29735 #, gcc-internal-format
29736 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
29737 msgstr ""
29739 #: config/rs6000/rs6000.c:28797
29740 #, fuzzy, gcc-internal-format
29741 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
29742 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
29743 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
29745 #: config/rs6000/rs6000.c:28800
29746 #, fuzzy, gcc-internal-format
29747 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
29748 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
29749 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
29751 #: config/rs6000/rs6000.c:28805
29752 #, fuzzy, gcc-internal-format
29753 #| msgid "use of 'long' in AltiVec types is deprecated; use 'int'"
29754 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
29755 msgstr "utilisation du type 'long' Altivec est obsolète; utilisez 'int'"
29757 #: config/rs6000/rs6000.c:28808
29758 #, gcc-internal-format
29759 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
29760 msgstr ""
29762 #: config/rs6000/rs6000.c:32141
29763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29764 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
29765 msgstr ""
29767 #: config/rs6000/rs6000.c:32145
29768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29769 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
29770 msgstr ""
29772 #: config/rs6000/rs6000.c:32391
29773 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29774 #| msgid "invalid use of %D"
29775 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
29776 msgstr "utilisation invalide de %D"
29778 #: config/rs6000/rs6000.c:32394
29779 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29780 #| msgid "\"%s\" is not defined"
29781 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
29782 msgstr "« %s » n'est pas défini"
29784 #: config/rs6000/rs6000.c:32396
29785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29786 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
29787 msgstr ""
29789 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29790 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
29791 #. Copyright (C) 1998-2015 Free Software Foundation, Inc.
29792 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29794 #. This file is part of GCC.
29796 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29797 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29798 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29799 #. option) any later version.
29801 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29802 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29803 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29804 #. License for more details.
29806 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29807 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29808 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29809 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29810 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29811 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29812 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
29813 #. Copyright (C) 2001-2015 Free Software Foundation, Inc.
29814 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29816 #. This file is part of GCC.
29818 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29819 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29820 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29821 #. option) any later version.
29823 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29824 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29825 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29826 #. License for more details.
29828 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29829 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29830 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29831 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29832 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29833 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29834 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
29835 #. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
29836 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29838 #. This file is part of GCC.
29840 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29841 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29842 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29843 #. option) any later version.
29845 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29846 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29847 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29848 #. License for more details.
29850 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29851 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29852 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29853 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29854 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29855 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29856 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
29857 #. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
29858 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29860 #. This file is part of GCC.
29862 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29863 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29864 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29865 #. option) any later version.
29867 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29868 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29869 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29870 #. License for more details.
29872 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29873 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29874 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29875 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29876 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29877 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
29878 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
29879 #. Copyright (C) 2002-2015 Free Software Foundation, Inc.
29880 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
29882 #. This file is part of GCC.
29884 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
29885 #. under the terms of the GNU General Public License as published
29886 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
29887 #. option) any later version.
29889 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
29890 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
29891 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
29892 #. License for more details.
29894 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
29895 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
29896 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
29897 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29898 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29899 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
29900 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30
29901 #, gcc-internal-format
29902 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
29903 msgstr "-maix64 requiert une architecture PowerPC64 qui demeure sélectionnée"
29905 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
29906 #: config/rs6000/aix61.h:36
29907 #, fuzzy, gcc-internal-format
29908 #| msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
29909 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
29910 msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
29912 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
29913 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40
29914 #, gcc-internal-format
29915 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
29916 msgstr "-maix64 requis: calcul en 64 bits avec un adressage de 32 bits n'est pas encore supporté"
29918 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/freebsd64.h:107
29919 #: config/rs6000/linux64.h:139
29920 #, fuzzy, gcc-internal-format
29921 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
29922 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
29923 msgstr "Produire du code compatible avec les outils TI"
29925 #: config/rs6000/e500.h:37
29926 #, fuzzy, gcc-internal-format
29927 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
29928 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
29929 msgstr "Les instructions AltiVec et E500 ne peuvent coexister."
29931 #: config/rs6000/e500.h:39
29932 #, fuzzy, gcc-internal-format
29933 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
29934 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
29935 msgstr "Les instructions AltiVec et E500 ne peuvent coexister."
29937 #: config/rs6000/e500.h:41
29938 #, fuzzy, gcc-internal-format
29939 #| msgid "-pipe not supported"
29940 msgid "64-bit SPE not supported"
29941 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
29943 #: config/rs6000/e500.h:43
29944 #, fuzzy, gcc-internal-format
29945 #| msgid "trampolines not supported"
29946 msgid "E500 and FPRs not supported"
29947 msgstr "trampolines ne sont pas supportées"
29949 #: config/rs6000/freebsd64.h:100 config/rs6000/linux64.h:132
29950 #, gcc-internal-format
29951 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
29952 msgstr "-m64 requiert un processeur PowerPC64"
29954 #: config/rs6000/linux64.h:112
29955 #, fuzzy, gcc-internal-format
29956 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
29957 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
29958 msgstr "-mapcs-stack-check incompatible avec -mno-apcs-frame"
29960 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
29961 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
29962 #: config/rs6000/sysv4.h:113
29963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29964 msgid "bad value for -mcall-%s"
29965 msgstr "valeur erronée pour -mcall-%s"
29967 #: config/rs6000/sysv4.h:129
29968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29969 msgid "bad value for -msdata=%s"
29970 msgstr "valeur erronée pour -msdata=%s"
29972 #: config/rs6000/sysv4.h:146
29973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29974 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
29975 msgstr "-mrelocatable et -msdata=%s sont incompatibles"
29977 #: config/rs6000/sysv4.h:155
29978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29979 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
29980 msgstr "-f%s et -msdata=%s sont incompatibles"
29982 #: config/rs6000/sysv4.h:164
29983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29984 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
29985 msgstr "-msdata=%s et -mcall-%s sont incompatibles"
29987 #: config/rs6000/sysv4.h:173
29988 #, gcc-internal-format
29989 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
29990 msgstr "-mrelocatable et -mno-minimal-toc sont incompatibles"
29992 #: config/rs6000/sysv4.h:179
29993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29994 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
29995 msgstr "-mrelocatable et -mcall-%s sont incompatibles"
29997 #: config/rs6000/sysv4.h:186
29998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29999 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
30000 msgstr "-fPIC et -mcall-%s sont incompatibles"
30002 #: config/rs6000/sysv4.h:192
30003 #, gcc-internal-format
30004 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
30005 msgstr ""
30007 #: config/rs6000/sysv4.h:211
30008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30009 msgid "-m%s not supported in this configuration"
30010 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
30012 #: config/rx/rx.c:677
30013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30014 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
30015 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
30016 msgstr "nom de registre non reconnue \"%s\""
30018 #: config/rx/rx.c:1413
30019 #, gcc-internal-format
30020 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
30021 msgstr ""
30023 #: config/rx/rx.c:2578
30024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30025 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
30026 msgstr ""
30028 #: config/rx/rx.c:2580
30029 #, gcc-internal-format
30030 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
30031 msgstr ""
30033 #: config/rx/rx.c:2769
30034 #, gcc-internal-format
30035 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
30036 msgstr ""
30038 #: config/s390/s390.c:503
30039 #, gcc-internal-format
30040 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
30041 msgstr ""
30043 #: config/s390/s390.c:7790
30044 #, fuzzy, gcc-internal-format
30045 #| msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
30046 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
30047 msgstr "Taille totale des variables locales excède la limite de l'architecture"
30049 #: config/s390/s390.c:8790
30050 #, gcc-internal-format
30051 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
30052 msgstr ""
30054 #: config/s390/s390.c:8805
30055 #, gcc-internal-format
30056 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
30057 msgstr ""
30059 #: config/s390/s390.c:8833
30060 #, fuzzy, gcc-internal-format
30061 #| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
30062 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
30063 msgstr "taille de « %D » est de %d octets"
30065 #: config/s390/s390.c:8837
30066 #, gcc-internal-format
30067 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
30068 msgstr ""
30070 #: config/s390/s390.c:10102
30071 #, gcc-internal-format
30072 msgid "Transactional execution builtins not enabled (-mhtm)\n"
30073 msgstr ""
30075 #. argument is not a plain number
30076 #: config/s390/s390.c:11935
30077 #, fuzzy, gcc-internal-format
30078 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
30079 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
30080 msgstr "argument de \"%s\" doit être un entier non négatif"
30082 #: config/s390/s390.c:11942
30083 #, fuzzy, gcc-internal-format
30084 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
30085 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
30086 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
30088 #: config/s390/s390.c:11985
30089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30090 #| msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
30091 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
30092 msgstr "z/mode d'architecture n'est pas supporté sur %s"
30094 #: config/s390/s390.c:11987
30095 #, fuzzy, gcc-internal-format
30096 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
30097 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
30098 msgstr "ABI 64 bits n'est pas supporté en mode ESA/390"
30100 #: config/s390/s390.c:12004
30101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30102 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
30103 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
30104 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
30106 #: config/s390/s390.c:12007
30107 #, fuzzy, gcc-internal-format
30108 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
30109 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
30110 msgstr "Utiliser les instructions matérielles en virgule flottante"
30112 #: config/s390/s390.c:12017
30113 #, gcc-internal-format
30114 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
30115 msgstr ""
30117 #: config/s390/s390.c:12045
30118 #, gcc-internal-format
30119 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
30120 msgstr ""
30122 #: config/s390/s390.c:12051
30123 #, gcc-internal-format
30124 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
30125 msgstr ""
30127 #: config/s390/s390.c:12053
30128 #, fuzzy, gcc-internal-format
30129 #| msgid "text length must be greater than 0"
30130 msgid "stack size must not be greater than 64k"
30131 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
30133 #: config/s390/s390.c:12056
30134 #, gcc-internal-format
30135 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
30136 msgstr ""
30138 #: config/sh/sh.c:1046
30139 #, gcc-internal-format
30140 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
30141 msgstr ""
30143 #: config/sh/sh.c:1063
30144 #, gcc-internal-format
30145 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
30146 msgstr ""
30148 #: config/sh/sh.c:8417
30149 #, gcc-internal-format
30150 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
30151 msgstr "__builtin_saveregs n'est pas supporté par la sous-cible"
30153 #: config/sh/sh.c:9620
30154 #, fuzzy, gcc-internal-format
30155 #| msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
30156 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
30157 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement à des fonctions d'interruption"
30159 #: config/sh/sh.c:9690
30160 #, fuzzy, gcc-internal-format
30161 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
30162 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
30163 msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
30165 #: config/sh/sh.c:9720
30166 #, gcc-internal-format
30167 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
30168 msgstr "attribut interrupt_handler n'est pas compatible avec -m5-compact"
30170 #: config/sh/sh.c:9737
30171 #, fuzzy, gcc-internal-format
30172 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
30173 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
30174 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
30176 #: config/sh/sh.c:9759
30177 #, fuzzy, gcc-internal-format
30178 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
30179 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
30180 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante entière"
30182 #. The argument must be a constant string.
30183 #: config/sh/sh.c:9832
30184 #, fuzzy, gcc-internal-format
30185 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
30186 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
30187 msgstr "l'attribut « %s » de l'argument n'est pas une contante chaîne"
30189 #: config/sh/sh.c:12595
30190 #, gcc-internal-format
30191 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
30192 msgstr ""
30194 #: config/sh/sh.c:12616
30195 #, fuzzy, gcc-internal-format
30196 #| msgid "Use the BK register as a general purpose register"
30197 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
30198 msgstr "Utiliser le registre BK comme registre général tout usage"
30200 #: config/sh/sh.c:12624
30201 #, gcc-internal-format
30202 msgid "need a call-clobbered target register"
30203 msgstr ""
30205 #. FIXME
30206 #: config/sh/netbsd-elf.h:73
30207 #, gcc-internal-format
30208 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
30209 msgstr ""
30211 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
30212 #: config/sh/vxworks.h:43
30213 #, fuzzy, gcc-internal-format
30214 #| msgid "-g is only supported using GNU as,"
30215 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
30216 msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
30218 #: config/sparc/sparc.c:1384
30219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30220 msgid "%s is not supported by this configuration"
30221 msgstr "%s n'est pas supporté par cette configuration"
30223 #: config/sparc/sparc.c:1391
30224 #, gcc-internal-format
30225 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
30226 msgstr "-mlong-double-64 n'est pas permis avec -m64"
30228 #: config/sparc/sparc.c:1411
30229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30230 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
30231 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'opton -mcmodel="
30233 #: config/sparc/sparc.c:1416
30234 #, gcc-internal-format
30235 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
30236 msgstr "-mcmodel= n'est pas supporté sur les systèmes de 32 bits"
30238 #: config/sparc/sparc.c:1423
30239 #, fuzzy, gcc-internal-format
30240 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
30241 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
30242 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
30244 #: config/spu/spu-c.c:145
30245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30246 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
30247 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
30248 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
30250 #: config/spu/spu-c.c:176
30251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30252 #| msgid "too many arguments to function `%s'"
30253 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
30254 msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
30256 #: config/spu/spu-c.c:188
30257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30258 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
30259 msgstr ""
30261 #: config/spu/spu.c:291
30262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30263 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
30264 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -march="
30266 #: config/spu/spu.c:302
30267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30268 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
30269 msgstr "valeur erronée (%s) pour l'option -mtune="
30271 #: config/spu/spu.c:5225 config/spu/spu.c:5228
30272 #, fuzzy, gcc-internal-format
30273 #| msgid "location enumeration for BOOLS"
30274 msgid "creating run-time relocation for %qD"
30275 msgstr "localisation d'énumération pour BOOLÉENS"
30277 #: config/spu/spu.c:5233 config/spu/spu.c:5235
30278 #, gcc-internal-format
30279 msgid "creating run-time relocation"
30280 msgstr ""
30282 #: config/spu/spu.c:6370
30283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30284 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
30285 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
30286 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
30288 #: config/spu/spu.c:6390
30289 #, fuzzy, gcc-internal-format
30290 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
30291 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
30292 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
30294 #: config/spu/spu.c:6419
30295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30296 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
30297 msgstr ""
30299 #: config/stormy16/stormy16.c:1082
30300 #, fuzzy, gcc-internal-format
30301 #| msgid "Local variable memory requirements exceed capacity."
30302 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
30303 msgstr "La mémoire requise pour les variables locales excède la capacité disponible."
30305 #: config/stormy16/stormy16.c:1241
30306 #, gcc-internal-format
30307 msgid "function_profiler support"
30308 msgstr "function_profiler supporté"
30310 #: config/stormy16/stormy16.c:1335
30311 #, gcc-internal-format
30312 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
30313 msgstr "ne peut utiliser va-start dans une fonction d'interruption"
30315 #: config/stormy16/stormy16.c:1902
30316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30317 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
30318 msgstr "déclaration de switch de taille %lu entrée est trop grande"
30320 #: config/stormy16/stormy16.c:2274
30321 #, fuzzy, gcc-internal-format
30322 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
30323 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
30324 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
30326 #: config/stormy16/stormy16.c:2281
30327 #, gcc-internal-format
30328 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
30329 msgstr ""
30331 #: config/tilegx/tilegx.c:3582 config/tilepro/tilepro.c:3150
30332 #, fuzzy, gcc-internal-format
30333 #| msgid "bad builtin fcode"
30334 msgid "bad builtin icode"
30335 msgstr "construit interne erroné de fcode"
30337 #: config/tilegx/tilegx.c:3623 config/tilepro/tilepro.c:3176
30338 #, fuzzy, gcc-internal-format
30339 #| msgid "mask must be an immediate"
30340 msgid "operand must be an immediate of the right size"
30341 msgstr "masque doit être un immédiat"
30343 #: config/v850/v850-c.c:77
30344 #, gcc-internal-format
30345 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
30346 msgstr "#pragma GHS endXXXX repéré sans être précédé de startXXX"
30348 #: config/v850/v850-c.c:80
30349 #, gcc-internal-format
30350 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
30351 msgstr "#pragma GHS endXXX ne concorde pas avec le précédent startXXX"
30353 #: config/v850/v850-c.c:106
30354 #, gcc-internal-format
30355 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
30356 msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: aucune fonction courante"
30358 #: config/v850/v850-c.c:114
30359 #, gcc-internal-format
30360 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
30361 msgstr "ne peut initialiser l'attribut d'interruption: pas de tel identificateur"
30363 #: config/v850/v850-c.c:163
30364 #, gcc-internal-format
30365 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
30366 msgstr "rebut à la fin de la section #pragma ghs"
30368 #: config/v850/v850-c.c:180
30369 #, fuzzy, gcc-internal-format
30370 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
30371 msgid "unrecognized section name %qE"
30372 msgstr "nom de section non reconnue « %s »"
30374 #: config/v850/v850-c.c:194
30375 #, gcc-internal-format
30376 msgid "malformed #pragma ghs section"
30377 msgstr "sectin mal composée #pragma ghs"
30379 #: config/v850/v850-c.c:213
30380 #, gcc-internal-format
30381 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
30382 msgstr "rebut à la fin de l'interruption #pragma ghs"
30384 #: config/v850/v850-c.c:224
30385 #, gcc-internal-format
30386 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
30387 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda"
30389 #: config/v850/v850-c.c:235
30390 #, gcc-internal-format
30391 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
30392 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startsda"
30394 #: config/v850/v850-c.c:246
30395 #, gcc-internal-format
30396 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
30397 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs startzda"
30399 #: config/v850/v850-c.c:257
30400 #, gcc-internal-format
30401 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
30402 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endtda"
30404 #: config/v850/v850-c.c:268
30405 #, gcc-internal-format
30406 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
30407 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endsda"
30409 #: config/v850/v850-c.c:279
30410 #, gcc-internal-format
30411 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
30412 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs endzda"
30414 #: config/v850/v850.c:2154
30415 #, fuzzy, gcc-internal-format
30416 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
30417 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
30418 msgstr "attribut de zone de donnéées ne peut être spécifié pour des variables locales"
30420 #: config/v850/v850.c:2165
30421 #, fuzzy, gcc-internal-format
30422 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
30423 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
30424 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
30426 #: config/v850/v850.c:2296
30427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30428 #| msgid "bogus JR construction: %d\n"
30429 msgid "bogus JR construction: %d"
30430 msgstr "construction JR boggé: %d\n"
30432 #: config/v850/v850.c:2314 config/v850/v850.c:2421
30433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30434 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
30435 msgstr "taille erronée pour l'enlèvement d'espace de la pile: %d"
30437 #: config/v850/v850.c:2401
30438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30439 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
30440 msgid "bogus JARL construction: %d"
30441 msgstr "construction JARL boggée: %d\n"
30443 #: config/v850/v850.c:2698
30444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30445 #| msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
30446 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
30447 msgstr "construction DISPOSE boggé: %d\n"
30449 #: config/v850/v850.c:2717
30450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30451 #| msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
30452 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
30453 msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la disposition de: %d"
30455 #: config/v850/v850.c:2819
30456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30457 #| msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
30458 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
30459 msgstr "construction PREPEARE boggée: %d\n"
30461 #: config/v850/v850.c:2836
30462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30463 #| msgid "Too much stack space to prepare: %d"
30464 msgid "too much stack space to prepare: %d"
30465 msgstr "Trop d'espace pour l'empilage pour la préparation: %d"
30467 #: config/visium/visium.c:659
30468 #, fuzzy, gcc-internal-format
30469 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
30470 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
30471 msgstr "attribut interrupt_handler n'est pas compatible avec -m5-compact"
30473 #: config/vms/vms-c.c:53
30474 #, fuzzy, gcc-internal-format
30475 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
30476 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
30477 msgstr "rebut à la fin de #pragma ghs starttda"
30479 #: config/vms/vms-c.c:64
30480 #, fuzzy, gcc-internal-format
30481 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
30482 msgid "junk at end of #pragma __standard"
30483 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
30485 #: config/vms/vms-c.c:89
30486 #, fuzzy, gcc-internal-format
30487 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
30488 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
30489 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
30491 #: config/vms/vms-c.c:104
30492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30493 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
30494 msgstr ""
30496 #: config/vms/vms-c.c:109
30497 #, fuzzy, gcc-internal-format
30498 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
30499 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
30500 msgstr "#pragma map mal composé, ignoré"
30502 #: config/vms/vms-c.c:143
30503 #, gcc-internal-format
30504 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
30505 msgstr ""
30507 #: config/vms/vms-c.c:156
30508 #, fuzzy, gcc-internal-format
30509 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
30510 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
30511 msgstr "rebut à la fin de « #pragma options »"
30513 #: config/vms/vms-c.c:211
30514 #, fuzzy, gcc-internal-format
30515 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
30516 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
30517 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
30519 #: config/vms/vms-c.c:232
30520 #, gcc-internal-format
30521 msgid "extern model globalvalue"
30522 msgstr ""
30524 #: config/vms/vms-c.c:237
30525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30526 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
30527 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
30528 msgstr "mode machine « %s » inconnu"
30530 #: config/vms/vms-c.c:243
30531 #, fuzzy, gcc-internal-format
30532 #| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
30533 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
30534 msgstr "rebut à la fin de #pragma extern_prefix"
30536 #: config/vms/vms-c.c:257
30537 #, fuzzy, gcc-internal-format
30538 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
30539 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
30540 msgstr "«#pragma %s» mal composé - ignoré"
30542 #: config/vms/vms-c.c:282 config/vms/vms-c.c:288
30543 #, fuzzy, gcc-internal-format
30544 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
30545 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
30546 msgstr "#pragma extern_prefix mal composée, ignoré"
30548 #: config/vms/vms-c.c:321 config/vms/vms-c.c:341
30549 #, fuzzy, gcc-internal-format
30550 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
30551 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
30552 msgstr "« #pragma options » mal composé, ignoré"
30554 #: config/vms/vms-c.c:337
30555 #, fuzzy, gcc-internal-format
30556 #| msgid "invalid #pragma %s"
30557 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
30558 msgstr "#pragma %s invalde"
30560 #: config/xtensa/xtensa.c:2213
30561 #, gcc-internal-format
30562 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
30563 msgstr "registres booléens requis pour l'option de virgule flottante"
30565 #: config/xtensa/xtensa.c:2248
30566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30567 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
30568 msgstr "-f%s n'est pas supporté avec les instructions CONST16"
30570 #: config/xtensa/xtensa.c:2255
30571 #, gcc-internal-format
30572 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
30573 msgstr "PIC est requis mais non supporté avec des instructions CONST16"
30575 #: config/xtensa/xtensa.c:3539
30576 #, gcc-internal-format
30577 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
30578 msgstr "seules les variables non initialisées peuvent être placées dans une section .bss"
30580 #: ada/gcc-interface/decl.c:2219 ada/gcc-interface/decl.c:2955
30581 #, gcc-internal-format
30582 msgid "non-default Scalar_Storage_Order"
30583 msgstr ""
30585 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
30586 #, fuzzy, gcc-internal-format
30587 #| msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
30588 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
30589 msgstr "« -gnat » mal épellé comme « -gant »"
30591 #: ada/gcc-interface/misc.c:269
30592 #, gcc-internal-format
30593 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
30594 msgstr ""
30596 #: ada/gcc-interface/trans.c:1529
30597 #, gcc-internal-format
30598 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
30599 msgstr ""
30601 #: ada/gcc-interface/trans.c:1530 ada/gcc-interface/trans.c:1536
30602 #, fuzzy, gcc-internal-format
30603 #| msgid "function cannot be inline"
30604 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
30605 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
30607 #: ada/gcc-interface/trans.c:1534
30608 #, gcc-internal-format
30609 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
30610 msgstr ""
30612 #: ada/gcc-interface/utils.c:3631
30613 #, fuzzy, gcc-internal-format
30614 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
30615 msgid "invalid element type for attribute %qs"
30616 msgstr "type de vecteur invalide pour l'attribut « %s »"
30618 #: ada/gcc-interface/utils.c:3655
30619 #, fuzzy, gcc-internal-format
30620 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
30621 msgid "number of components of vector not a power of two"
30622 msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
30624 #: ada/gcc-interface/utils.c:5620 ada/gcc-interface/utils.c:5794
30625 #: ada/gcc-interface/utils.c:5856
30626 #, fuzzy, gcc-internal-format
30627 #| msgid "`%s' attribute ignored"
30628 msgid "%qs attribute ignored"
30629 msgstr "attribut « %s » ignoré"
30631 #: ada/gcc-interface/utils.c:5737
30632 #, fuzzy, gcc-internal-format
30633 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
30634 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
30635 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
30637 #: ada/gcc-interface/utils.c:5746
30638 #, fuzzy, gcc-internal-format
30639 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
30640 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
30641 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
30643 #: ada/gcc-interface/utils.c:5816
30644 #, fuzzy, gcc-internal-format
30645 #| msgid "%s has no effect"
30646 msgid "%qE attribute has no effect"
30647 msgstr "%s n'a pas d'effet"
30649 #: ada/gcc-interface/utils.c:5940
30650 #, fuzzy, gcc-internal-format
30651 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
30652 msgid "attribute %qs applies to array types only"
30653 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
30655 #: c/c-array-notation.c:229 c/c-array-notation.c:258 cp/call.c:7569
30656 #: cp/cp-array-notation.c:264
30657 #, fuzzy, gcc-internal-format
30658 #| msgid "invalid option argument `%s'"
30659 msgid "Invalid builtin arguments"
30660 msgstr "argument de l'option invalide « %s »"
30662 #: c/c-array-notation.c:265 cp/cp-array-notation.c:271
30663 #, gcc-internal-format
30664 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
30665 msgstr ""
30667 #: c/c-array-notation.c:731 c/c-array-notation.c:737
30668 #: cp/cp-array-notation.c:620
30669 #, gcc-internal-format
30670 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
30671 msgstr ""
30673 #: c/c-array-notation.c:799 cp/cp-array-notation.c:673
30674 #, gcc-internal-format
30675 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
30676 msgstr ""
30678 #: c/c-array-notation.c:1360 cp/cp-array-notation.c:1437
30679 #, fuzzy, gcc-internal-format
30680 #| msgid "array subscript is not an integer"
30681 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
30682 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
30684 #: c/c-array-notation.c:1365 cp/cp-array-notation.c:1442
30685 #, fuzzy, gcc-internal-format
30686 #| msgid "array subscript is not an integer"
30687 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
30688 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
30690 #: c/c-array-notation.c:1372 cp/cp-array-notation.c:1447
30691 #, fuzzy, gcc-internal-format
30692 #| msgid "array subscript is not an integer"
30693 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
30694 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
30696 #: c/c-array-notation.c:1393
30697 #, gcc-internal-format
30698 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
30699 msgstr ""
30701 #: c/c-array-notation.c:1399
30702 #, gcc-internal-format
30703 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
30704 msgstr ""
30706 #: c/c-array-notation.c:1404
30707 #, gcc-internal-format
30708 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
30709 msgstr ""
30711 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
30712 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
30713 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
30714 #. making it a constraint in that case was rejected in
30715 #. DR#252.
30716 #: c/c-convert.c:110 c/c-typeck.c:2144 c/c-typeck.c:5879 c/c-typeck.c:11329
30717 #: cp/typeck.c:1952 cp/typeck.c:7383 cp/typeck.c:8094
30718 #, gcc-internal-format
30719 msgid "void value not ignored as it ought to be"
30720 msgstr "valeur void n'a pas été ignorée comme elle aurait dû l'être"
30722 #: c/c-convert.c:211 java/typeck.c:161
30723 #, gcc-internal-format
30724 msgid "conversion to non-scalar type requested"
30725 msgstr "conversion vers un type non scalaire demandée"
30727 #: c/c-decl.c:843
30728 #, fuzzy, gcc-internal-format
30729 #| msgid "%Jarray '%D' assumed to have one element"
30730 msgid "array %q+D assumed to have one element"
30731 msgstr "on assume que le tableau « %D » n'a qu'un seul élément"
30733 #: c/c-decl.c:884
30734 #, gcc-internal-format
30735 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
30736 msgstr ""
30738 #: c/c-decl.c:889
30739 #, gcc-internal-format
30740 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
30741 msgstr ""
30743 #: c/c-decl.c:1074
30744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30745 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
30746 msgstr ""
30748 #: c/c-decl.c:1224 cp/decl.c:391
30749 #, fuzzy, gcc-internal-format
30750 #| msgid "label `%D' used but not defined"
30751 msgid "label %q+D used but not defined"
30752 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
30754 #: c/c-decl.c:1269
30755 #, fuzzy, gcc-internal-format
30756 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
30757 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
30758 msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
30760 #: c/c-decl.c:1283
30761 #, fuzzy, gcc-internal-format
30762 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
30763 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
30764 msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
30766 #: c/c-decl.c:1300 cp/decl.c:658
30767 #, fuzzy, gcc-internal-format
30768 #| msgid "%Junused variable `%D'"
30769 msgid "unused variable %q+D"
30770 msgstr "variable inutilisée « %D »"
30772 #: c/c-decl.c:1304
30773 #, fuzzy, gcc-internal-format
30774 #| msgid "label `%D' defined but not used"
30775 msgid "variable %qD set but not used"
30776 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
30778 #: c/c-decl.c:1309
30779 #, gcc-internal-format
30780 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
30781 msgstr ""
30783 #: c/c-decl.c:1588 c/c-decl.c:6358 c/c-decl.c:7220 c/c-decl.c:7929
30784 #, fuzzy, gcc-internal-format
30785 #| msgid "%J  original definition appeared here"
30786 msgid "originally defined here"
30787 msgstr "  définition originale apparaît ici"
30789 #: c/c-decl.c:1706
30790 #, fuzzy, gcc-internal-format
30791 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
30792 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
30793 msgstr "un paramètre de la liste avec une ellipse ne peut concorder une déclaration vide de liste de noms de paramètres"
30795 #: c/c-decl.c:1713
30796 #, fuzzy, gcc-internal-format
30797 #| msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
30798 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
30799 msgstr "un type d'argument ayant une promotion par défaut ne peut concorder avec une déclaration vide de noms de paramètres"
30801 #: c/c-decl.c:1760
30802 #, fuzzy, gcc-internal-format
30803 #| msgid "%Jprototype for '%D' declares more arguments than previous old-style definition"
30804 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
30805 msgstr "prototype pour « %D » déclare plus d'arguments que la définition précédente de style ancien"
30807 #: c/c-decl.c:1766
30808 #, fuzzy, gcc-internal-format
30809 #| msgid "%Jprototype for '%D' declares fewer arguments than previous old-style definition"
30810 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
30811 msgstr "prototype pour « %D » déclare moins d'arguments que la définition précédente de style ancien"
30813 #: c/c-decl.c:1775
30814 #, fuzzy, gcc-internal-format
30815 #| msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type"
30816 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
30817 msgstr "prototype pour « %D » déclare l'arguments %d avec un type incompatible"
30819 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
30820 #. for this poor-style construct.
30821 #: c/c-decl.c:1788
30822 #, fuzzy, gcc-internal-format
30823 #| msgid "%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition"
30824 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
30825 msgstr "prototype pour « %D » suit la définition d'un non prototype"
30827 #: c/c-decl.c:1804
30828 #, fuzzy, gcc-internal-format
30829 #| msgid "%Jprevious definition of '%D' was here"
30830 msgid "previous definition of %q+D was here"
30831 msgstr "définition précédente de « %D » était ici"
30833 #: c/c-decl.c:1806
30834 #, fuzzy, gcc-internal-format
30835 #| msgid "%Jprevious implicit declaration of '%D' was here"
30836 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
30837 msgstr "déclaration précédente implicite de « %D » était ici"
30839 #: c/c-decl.c:1808
30840 #, fuzzy, gcc-internal-format
30841 #| msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here"
30842 msgid "previous declaration of %q+D was here"
30843 msgstr "déclaration précédente de « %D » était ici"
30845 #: c/c-decl.c:1848
30846 #, fuzzy, gcc-internal-format
30847 #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
30848 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
30849 msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
30851 #: c/c-decl.c:1852
30852 #, fuzzy, gcc-internal-format
30853 #| msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
30854 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
30855 msgstr "fonction interne « %D » n'est pas déclarée comme une fonction"
30857 #: c/c-decl.c:1855 c/c-decl.c:2025 c/c-decl.c:2801
30858 #, fuzzy, gcc-internal-format
30859 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
30860 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
30861 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
30863 #: c/c-decl.c:1864
30864 #, fuzzy, gcc-internal-format
30865 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
30866 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
30867 msgstr "redéclaration de « enum %s »"
30869 #. If types don't match for a built-in, throw away the
30870 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
30871 #. won't print anything.
30872 #: c/c-decl.c:1885
30873 #, fuzzy, gcc-internal-format
30874 #| msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'"
30875 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
30876 msgstr "types conflictuels pour la fonction interne « %D »"
30878 #: c/c-decl.c:1910 c/c-decl.c:1923 c/c-decl.c:1959
30879 #, fuzzy, gcc-internal-format
30880 #| msgid "%Jconflicting types for '%D'"
30881 msgid "conflicting types for %q+D"
30882 msgstr "types conflictuels pour « %D »"
30884 #: c/c-decl.c:1939
30885 #, gcc-internal-format
30886 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
30887 msgstr ""
30889 #: c/c-decl.c:1943
30890 #, gcc-internal-format
30891 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
30892 msgstr ""
30894 #: c/c-decl.c:1947
30895 #, gcc-internal-format
30896 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
30897 msgstr ""
30899 #: c/c-decl.c:1956
30900 #, fuzzy, gcc-internal-format
30901 #| msgid "%Jconflicting types for '%D'"
30902 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
30903 msgstr "types conflictuels pour « %D »"
30905 #: c/c-decl.c:1981
30906 #, fuzzy, gcc-internal-format
30907 #| msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
30908 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
30909 msgstr "redéfinition de « %D »"
30911 #: c/c-decl.c:1994
30912 #, fuzzy, gcc-internal-format
30913 #| msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
30914 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
30915 msgstr "redéfinition de « %D »"
30917 #: c/c-decl.c:1999
30918 #, fuzzy, gcc-internal-format
30919 #| msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
30920 msgid "redefinition of typedef %q+D"
30921 msgstr "redéfinition de « %D »"
30923 #: c/c-decl.c:2051 c/c-decl.c:2154
30924 #, fuzzy, gcc-internal-format
30925 #| msgid "%Jredefinition of '%D'"
30926 msgid "redefinition of %q+D"
30927 msgstr "redéfinition de « %D »"
30929 #: c/c-decl.c:2086 c/c-decl.c:2192
30930 #, fuzzy, gcc-internal-format
30931 #| msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration"
30932 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
30933 msgstr "déclaration statique de « %D » suit une déclaration non statique"
30935 #: c/c-decl.c:2096 c/c-decl.c:2104 c/c-decl.c:2182 c/c-decl.c:2189
30936 #, fuzzy, gcc-internal-format
30937 #| msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
30938 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
30939 msgstr "déclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
30941 #: c/c-decl.c:2120
30942 #, gcc-internal-format
30943 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
30944 msgstr ""
30946 #: c/c-decl.c:2123
30947 #, fuzzy, gcc-internal-format
30948 #| msgid "  from here"
30949 msgid "but not here"
30950 msgstr "  à partir d'ici"
30952 #: c/c-decl.c:2141
30953 #, fuzzy, gcc-internal-format
30954 #| msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
30955 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
30956 msgstr "déclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"
30958 #: c/c-decl.c:2144
30959 #, fuzzy, gcc-internal-format
30960 #| msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
30961 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
30962 msgstr "déclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"
30964 #: c/c-decl.c:2174
30965 #, fuzzy, gcc-internal-format
30966 #| msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage"
30967 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
30968 msgstr "déclaration externe de « %D » suit une déclaraion sans lien"
30970 #: c/c-decl.c:2210
30971 #, fuzzy, gcc-internal-format
30972 #| msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration"
30973 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
30974 msgstr "déclaration de « %D » sans lien suivant une déclaration externe"
30976 #: c/c-decl.c:2216
30977 #, fuzzy, gcc-internal-format
30978 #| msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
30979 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
30980 msgstr "redéclaration de « %D » sans lien"
30982 #: c/c-decl.c:2242
30983 #, fuzzy, gcc-internal-format
30984 #| msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)"
30985 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
30986 msgstr "redéclaration de « %D » avec une visibilité différente (visibilité précédente conservée)"
30988 #: c/c-decl.c:2252
30989 #, fuzzy, gcc-internal-format
30990 #| msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline"
30991 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
30992 msgstr "déclaration enligne de « %D » suit la déclaration avec un attribut non enligne"
30994 #: c/c-decl.c:2257
30995 #, fuzzy, gcc-internal-format
30996 #| msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
30997 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
30998 msgstr "éclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne"
31000 #: c/c-decl.c:2262 c/c-decl.c:2268 c/c-decl.c:2274 c/c-decl.c:2280
31001 #, fuzzy, gcc-internal-format
31002 #| msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
31003 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
31004 msgstr "éclaration de « %D » avec un attribut non enligne suit une déclaration enligne"
31006 #: c/c-decl.c:2298
31007 #, fuzzy, gcc-internal-format
31008 #| msgid "%Jredefinition of parameter '%D'"
31009 msgid "redefinition of parameter %q+D"
31010 msgstr "redéfinition du paramètre « %D »"
31012 #: c/c-decl.c:2325
31013 #, fuzzy, gcc-internal-format
31014 #| msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'"
31015 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
31016 msgstr "déclaration redondante de « %D »"
31018 #: c/c-decl.c:2776
31019 #, fuzzy, gcc-internal-format
31020 #| msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
31021 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
31022 msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
31024 #: c/c-decl.c:2782
31025 #, fuzzy, gcc-internal-format
31026 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
31027 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
31028 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
31030 #: c/c-decl.c:2794 cp/name-lookup.c:1284
31031 #, fuzzy, gcc-internal-format
31032 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
31033 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
31034 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
31036 #: c/c-decl.c:2806
31037 #, fuzzy, gcc-internal-format
31038 #| msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
31039 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
31040 msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
31042 #: c/c-decl.c:2811 cp/name-lookup.c:1227 cp/name-lookup.c:1269
31043 #: cp/name-lookup.c:1287
31044 #, fuzzy, gcc-internal-format
31045 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
31046 msgid "shadowed declaration is here"
31047 msgstr "déclaration est masquée ici"
31049 #: c/c-decl.c:2938
31050 #, fuzzy, gcc-internal-format
31051 #| msgid "nested extern declaration of `%s'"
31052 msgid "nested extern declaration of %qD"
31053 msgstr "déclaration de « %s » externe imbriquée"
31055 #: c/c-decl.c:3114 c/c-decl.c:3117
31056 #, fuzzy, gcc-internal-format
31057 #| msgid "implicit declaration of function `%s'"
31058 msgid "implicit declaration of function %qE"
31059 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %s »"
31061 #: c/c-decl.c:3363
31062 #, fuzzy, gcc-internal-format
31063 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
31064 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
31065 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
31067 #: c/c-decl.c:3370
31068 #, fuzzy, gcc-internal-format
31069 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
31070 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
31071 msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
31073 #: c/c-decl.c:3379
31074 #, fuzzy, gcc-internal-format
31075 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
31076 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
31077 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
31079 #: c/c-decl.c:3433
31080 #, fuzzy, gcc-internal-format
31081 #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
31082 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
31083 msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
31085 #: c/c-decl.c:3439
31086 #, fuzzy, gcc-internal-format
31087 #| msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
31088 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
31089 msgstr "« %s » non déclaré (première utilisation dans cette fonction)"
31091 #: c/c-decl.c:3442
31092 #, fuzzy, gcc-internal-format
31093 #| msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
31094 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
31095 msgstr "(Chaque identificateur non déclaré est rapporté seulement une seule fois pour la fonction dans laquelle il apparaît.)"
31097 #: c/c-decl.c:3490 cp/decl.c:2838
31098 #, fuzzy, gcc-internal-format
31099 #| msgid "label %s referenced outside of any function"
31100 msgid "label %qE referenced outside of any function"
31101 msgstr "étiquette %s référencée à l'extérieur de toute fonction"
31103 #: c/c-decl.c:3526
31104 #, fuzzy, gcc-internal-format
31105 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
31106 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
31107 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
31109 #: c/c-decl.c:3529
31110 #, fuzzy, gcc-internal-format
31111 #| msgid "Missing variable initializer"
31112 msgid "jump skips variable initialization"
31113 msgstr "Initialiseur de variable manquant"
31115 #: c/c-decl.c:3530 c/c-decl.c:3585 c/c-decl.c:3674
31116 #, fuzzy, gcc-internal-format
31117 #| msgid "label `%D' defined but not used"
31118 msgid "label %qD defined here"
31119 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
31121 #: c/c-decl.c:3531 c/c-decl.c:3802 c/c-typeck.c:7634 cp/class.c:1435
31122 #: cp/class.c:3260 cp/decl.c:3631 cp/parser.c:5464
31123 #, fuzzy, gcc-internal-format
31124 #| msgid "  `%#D' declared here"
31125 msgid "%qD declared here"
31126 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
31128 #: c/c-decl.c:3584 c/c-decl.c:3673
31129 #, fuzzy, gcc-internal-format
31130 #| msgid "non-constant expression"
31131 msgid "jump into statement expression"
31132 msgstr "expression n'est pas une constante"
31134 #: c/c-decl.c:3606
31135 #, fuzzy, gcc-internal-format
31136 #| msgid "duplicate label declaration `%s'"
31137 msgid "duplicate label declaration %qE"
31138 msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
31140 #: c/c-decl.c:3704 cp/decl.c:3182
31141 #, fuzzy, gcc-internal-format
31142 #| msgid "duplicate label `%D'"
31143 msgid "duplicate label %qD"
31144 msgstr "étiquette « %D » apparaît en double"
31146 #: c/c-decl.c:3735
31147 #, fuzzy, gcc-internal-format
31148 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts"
31149 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
31150 msgstr "%HC traditionnel manque d'un espace nom séparé pour les étiquettes, identificateur « %D » est en conflit"
31152 #: c/c-decl.c:3800
31153 #, fuzzy, gcc-internal-format
31154 #| msgid "Missing variable initializer"
31155 msgid "switch jumps over variable initialization"
31156 msgstr "Initialiseur de variable manquant"
31158 #: c/c-decl.c:3801 c/c-decl.c:3812
31159 #, gcc-internal-format
31160 msgid "switch starts here"
31161 msgstr ""
31163 #: c/c-decl.c:3811
31164 #, fuzzy, gcc-internal-format
31165 #| msgid "index is not an integer expression"
31166 msgid "switch jumps into statement expression"
31167 msgstr "index n'est pas une expression entière"
31169 #: c/c-decl.c:3882
31170 #, fuzzy, gcc-internal-format
31171 #| msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag"
31172 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
31173 msgstr "%H« %s » défini incorrectement comme une mauvais sorte d'étiquette"
31175 #: c/c-decl.c:4111
31176 #, gcc-internal-format
31177 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
31178 msgstr "struct/union sans nom ne définissant aucune instance"
31180 #: c/c-decl.c:4121
31181 #, fuzzy, gcc-internal-format
31182 #| msgid "storage class specifier in array declarator"
31183 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
31184 msgstr "spécificateur de classe de stockage dans le déclarateur de tableau"
31186 #: c/c-decl.c:4136
31187 #, fuzzy, gcc-internal-format
31188 #| msgid "declaration does not declare anything"
31189 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
31190 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
31192 #: c/c-decl.c:4147
31193 #, fuzzy, gcc-internal-format
31194 #| msgid "declaration does not declare anything"
31195 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
31196 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
31198 #: c/c-decl.c:4169 c/c-decl.c:4177
31199 #, fuzzy, gcc-internal-format
31200 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
31201 msgid "useless type name in empty declaration"
31202 msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
31204 #: c/c-decl.c:4185
31205 #, fuzzy, gcc-internal-format
31206 #| msgid "empty declaration"
31207 msgid "%<inline%> in empty declaration"
31208 msgstr "déclaration vide"
31210 #: c/c-decl.c:4191
31211 #, fuzzy, gcc-internal-format
31212 #| msgid "empty declaration"
31213 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
31214 msgstr "déclaration vide"
31216 #: c/c-decl.c:4197
31217 #, fuzzy, gcc-internal-format
31218 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
31219 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
31220 msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
31222 #: c/c-decl.c:4203
31223 #, fuzzy, gcc-internal-format
31224 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
31225 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
31226 msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
31228 #: c/c-decl.c:4210
31229 #, fuzzy, gcc-internal-format
31230 #| msgid "storage class specifier in array declarator"
31231 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
31232 msgstr "spécificateur de classe de stockage dans le déclarateur de tableau"
31234 #: c/c-decl.c:4216
31235 #, fuzzy, gcc-internal-format
31236 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
31237 msgid "useless %qs in empty declaration"
31238 msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
31240 #: c/c-decl.c:4229
31241 #, fuzzy, gcc-internal-format
31242 #| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
31243 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
31244 msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
31246 #: c/c-decl.c:4236
31247 #, fuzzy, gcc-internal-format
31248 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
31249 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
31250 msgstr "mot clé ou nom de type inutile dans une déclaration vide"
31252 #: c/c-decl.c:4243 c/c-parser.c:1594
31253 #, gcc-internal-format
31254 msgid "empty declaration"
31255 msgstr "déclaration vide"
31257 #: c/c-decl.c:4314
31258 #, fuzzy, gcc-internal-format
31259 #| msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
31260 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
31261 msgstr "ISO C90 ne supporte pas « static » ou les qualificateurs de type dans les déclarateurs de tableau de paramètres"
31263 #: c/c-decl.c:4318
31264 #, fuzzy, gcc-internal-format
31265 #| msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
31266 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
31267 msgstr "ISO C90 ne supporte pas « [*] » dans les déclarateurs de tableau"
31269 #. C99 6.7.5.2p4
31270 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
31271 #. C99 6.7.5.2p4
31272 #: c/c-decl.c:4324 c/c-decl.c:6788
31273 #, gcc-internal-format
31274 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
31275 msgstr ""
31277 #: c/c-decl.c:4414 cp/decl2.c:1454
31278 #, gcc-internal-format
31279 msgid "%q+D in block scope inside of declare target directive"
31280 msgstr ""
31282 #: c/c-decl.c:4418 cp/decl2.c:1459
31283 #, gcc-internal-format
31284 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
31285 msgstr ""
31287 #: c/c-decl.c:4467
31288 #, fuzzy, gcc-internal-format
31289 #| msgid "%J'%D' is usually a function"
31290 msgid "%q+D is usually a function"
31291 msgstr "« %D » est habituellement une fonction"
31293 #: c/c-decl.c:4476
31294 #, fuzzy, gcc-internal-format
31295 #| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
31296 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
31297 msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)"
31299 #: c/c-decl.c:4481
31300 #, fuzzy, gcc-internal-format
31301 #| msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
31302 msgid "function %qD is initialized like a variable"
31303 msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
31305 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
31306 #: c/c-decl.c:4487
31307 #, fuzzy, gcc-internal-format
31308 #| msgid "parameter `%s' is initialized"
31309 msgid "parameter %qD is initialized"
31310 msgstr "le paramètre « %s » est initialisé"
31312 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
31313 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
31314 #. sense to permit them to be initialized given that
31315 #. ordinary VLAs may not be initialized.
31316 #: c/c-decl.c:4506 c/c-decl.c:4521 c/c-typeck.c:6929
31317 #, gcc-internal-format
31318 msgid "variable-sized object may not be initialized"
31319 msgstr "un objet de taille variable peut ne pas être initialisé"
31321 #: c/c-decl.c:4512
31322 #, fuzzy, gcc-internal-format
31323 #| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
31324 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
31325 msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
31327 #: c/c-decl.c:4601 cp/decl.c:4728 cp/decl.c:13370
31328 #, fuzzy, gcc-internal-format
31329 #| msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
31330 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
31331 msgstr " fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
31333 #: c/c-decl.c:4652
31334 #, fuzzy, gcc-internal-format
31335 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
31336 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
31337 msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
31339 #: c/c-decl.c:4654
31340 #, fuzzy, gcc-internal-format
31341 #| msgid "`%D' will be initialized after"
31342 msgid "%qD should be initialized"
31343 msgstr "« %D » sera initialisé après"
31345 #: c/c-decl.c:4732
31346 #, fuzzy, gcc-internal-format
31347 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
31348 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
31349 msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
31351 #: c/c-decl.c:4737
31352 #, fuzzy, gcc-internal-format
31353 #| msgid "array size missing in `%D'"
31354 msgid "array size missing in %q+D"
31355 msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
31357 #: c/c-decl.c:4749
31358 #, fuzzy, gcc-internal-format
31359 #| msgid "%Jzero or negative size array '%D'"
31360 msgid "zero or negative size array %q+D"
31361 msgstr "tableau « %D » de taille zéro ou négative"
31363 #: c/c-decl.c:4815
31364 #, fuzzy, gcc-internal-format
31365 #| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
31366 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
31367 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
31369 #: c/c-decl.c:4865
31370 #, fuzzy, gcc-internal-format
31371 #| msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
31372 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
31373 msgstr "spécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"
31375 #: c/c-decl.c:4895
31376 #, gcc-internal-format
31377 msgid "cannot put object with volatile field into register"
31378 msgstr "impossible de mettre un objet avec un champ volatile dans un registre"
31380 #: c/c-decl.c:4982
31381 #, fuzzy, gcc-internal-format
31382 #| msgid "uninitialized const `%D'"
31383 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
31384 msgstr "constante « %D » non initialisée"
31386 #: c/c-decl.c:5040
31387 #, gcc-internal-format
31388 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
31389 msgstr "ISO C interdit la déclaration anticipée de paramètres"
31391 #: c/c-decl.c:5137
31392 #, gcc-internal-format
31393 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
31394 msgstr ""
31396 #: c/c-decl.c:5189 c/c-decl.c:5204
31397 #, fuzzy, gcc-internal-format
31398 #| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
31399 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
31400 msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
31402 #: c/c-decl.c:5199
31403 #, fuzzy, gcc-internal-format
31404 #| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
31405 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
31406 msgstr "la largeur du champ de bits « %s » n'est pas une constante entière"
31408 #: c/c-decl.c:5210
31409 #, fuzzy, gcc-internal-format
31410 #| msgid "negative width in bit-field `%s'"
31411 msgid "negative width in bit-field %qs"
31412 msgstr "largeur négative du champ de bits « %s »"
31414 #: c/c-decl.c:5215
31415 #, fuzzy, gcc-internal-format
31416 #| msgid "zero width for bit-field `%s'"
31417 msgid "zero width for bit-field %qs"
31418 msgstr "largeur nulle pour le champ de bits « %s »"
31420 #: c/c-decl.c:5225
31421 #, fuzzy, gcc-internal-format
31422 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
31423 msgid "bit-field %qs has invalid type"
31424 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
31426 #: c/c-decl.c:5235
31427 #, fuzzy, gcc-internal-format
31428 #| msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension"
31429 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
31430 msgstr "le type de champ de bit « %s » est une extension GCC"
31432 #: c/c-decl.c:5241
31433 #, fuzzy, gcc-internal-format
31434 #| msgid "width of `%s' exceeds its type"
31435 msgid "width of %qs exceeds its type"
31436 msgstr "la largeur de « %s » excède son type"
31438 #: c/c-decl.c:5254
31439 #, fuzzy, gcc-internal-format
31440 #| msgid "`%s' is narrower than values of its type"
31441 msgid "%qs is narrower than values of its type"
31442 msgstr "« %s » est plus étroit que les valeurs de son type"
31444 #: c/c-decl.c:5269
31445 #, fuzzy, gcc-internal-format
31446 #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
31447 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
31448 msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
31450 #: c/c-decl.c:5272
31451 #, fuzzy, gcc-internal-format
31452 #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
31453 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
31454 msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » dont la taille ne peut être évaluée"
31456 #: c/c-decl.c:5279
31457 #, fuzzy, gcc-internal-format
31458 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
31459 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
31460 msgstr "ISO C90 interdit le tableau « %s » de taille variable"
31462 #: c/c-decl.c:5281
31463 #, fuzzy, gcc-internal-format
31464 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
31465 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
31466 msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
31468 #: c/c-decl.c:5457 c/c-decl.c:5815 c/c-decl.c:5825
31469 #, fuzzy, gcc-internal-format
31470 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
31471 msgid "variably modified %qE at file scope"
31472 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
31474 #: c/c-decl.c:5459
31475 #, fuzzy, gcc-internal-format
31476 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
31477 msgid "variably modified field at file scope"
31478 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
31480 #: c/c-decl.c:5479
31481 #, fuzzy, gcc-internal-format
31482 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
31483 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
31484 msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
31486 #: c/c-decl.c:5483
31487 #, fuzzy, gcc-internal-format
31488 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
31489 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
31490 msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
31492 #: c/c-decl.c:5515
31493 #, fuzzy, gcc-internal-format
31494 #| msgid "duplicate `const'"
31495 msgid "duplicate %<const%>"
31496 msgstr "« const » apparaît en double"
31498 #: c/c-decl.c:5517
31499 #, fuzzy, gcc-internal-format
31500 #| msgid "duplicate `restrict'"
31501 msgid "duplicate %<restrict%>"
31502 msgstr "« restrict » apparaît en double"
31504 #: c/c-decl.c:5519
31505 #, fuzzy, gcc-internal-format
31506 #| msgid "duplicate `volatile'"
31507 msgid "duplicate %<volatile%>"
31508 msgstr "« volatile » apparaît en double"
31510 #: c/c-decl.c:5521
31511 #, fuzzy, gcc-internal-format
31512 #| msgid "duplicate `restrict'"
31513 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
31514 msgstr "« restrict » apparaît en double"
31516 #: c/c-decl.c:5524
31517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31518 #| msgid "conflicting super class name `%s'"
31519 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
31520 msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
31522 #: c/c-decl.c:5542 c/c-parser.c:2460
31523 #, gcc-internal-format
31524 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
31525 msgstr ""
31527 #: c/c-decl.c:5556
31528 #, fuzzy, gcc-internal-format
31529 #| msgid "function definition declared `auto'"
31530 msgid "function definition declared %<auto%>"
31531 msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
31533 #: c/c-decl.c:5558
31534 #, fuzzy, gcc-internal-format
31535 #| msgid "function definition declared `register'"
31536 msgid "function definition declared %<register%>"
31537 msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
31539 #: c/c-decl.c:5560
31540 #, fuzzy, gcc-internal-format
31541 #| msgid "function definition declared `typedef'"
31542 msgid "function definition declared %<typedef%>"
31543 msgstr "définition de fonction déclarée « typedef »"
31545 #: c/c-decl.c:5562
31546 #, fuzzy, gcc-internal-format
31547 #| msgid "function definition declared `auto'"
31548 msgid "function definition declared %qs"
31549 msgstr "définition de fonction déclaré « auto »"
31551 #: c/c-decl.c:5580
31552 #, fuzzy, gcc-internal-format
31553 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
31554 msgid "storage class specified for structure field %qE"
31555 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
31557 #: c/c-decl.c:5583
31558 #, fuzzy, gcc-internal-format
31559 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
31560 msgid "storage class specified for structure field"
31561 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
31563 #: c/c-decl.c:5587
31564 #, fuzzy, gcc-internal-format
31565 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
31566 msgid "storage class specified for parameter %qE"
31567 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
31569 #: c/c-decl.c:5590
31570 #, fuzzy, gcc-internal-format
31571 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
31572 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
31573 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
31575 #: c/c-decl.c:5593 cp/decl.c:9586
31576 #, gcc-internal-format
31577 msgid "storage class specified for typename"
31578 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
31580 #: c/c-decl.c:5610
31581 #, fuzzy, gcc-internal-format
31582 #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
31583 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
31584 msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
31586 #: c/c-decl.c:5614
31587 #, fuzzy, gcc-internal-format
31588 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
31589 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
31590 msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur"
31592 #: c/c-decl.c:5619
31593 #, fuzzy, gcc-internal-format
31594 #| msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
31595 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
31596 msgstr "la déclaration de l'étendue de fichier « %s » spécifie « auto »"
31598 #: c/c-decl.c:5623
31599 #, fuzzy, gcc-internal-format
31600 #| msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
31601 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
31602 msgstr "la déclaration de l'étendue de fichier « %s » spécifie « auto »"
31604 #: c/c-decl.c:5628
31605 #, fuzzy, gcc-internal-format
31606 #| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
31607 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
31608 msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
31610 #: c/c-decl.c:5631
31611 #, fuzzy, gcc-internal-format
31612 #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
31613 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
31614 msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"
31616 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
31617 #. array type which is converted to pointer type)
31618 #. may have static or type qualifiers.
31619 #: c/c-decl.c:5678 c/c-decl.c:6021
31620 #, gcc-internal-format
31621 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
31622 msgstr "static ou qualificateurs de type dans un déclarateur de tableau n'étant pas un paramètre"
31624 #: c/c-decl.c:5726
31625 #, fuzzy, gcc-internal-format
31626 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
31627 msgid "declaration of %qE as array of voids"
31628 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
31630 #: c/c-decl.c:5728
31631 #, fuzzy, gcc-internal-format
31632 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
31633 msgid "declaration of type name as array of voids"
31634 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
31636 #: c/c-decl.c:5735
31637 #, fuzzy, gcc-internal-format
31638 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
31639 msgid "declaration of %qE as array of functions"
31640 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
31642 #: c/c-decl.c:5738
31643 #, fuzzy, gcc-internal-format
31644 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
31645 msgid "declaration of type name as array of functions"
31646 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
31648 #: c/c-decl.c:5746 c/c-decl.c:7709
31649 #, gcc-internal-format
31650 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
31651 msgstr "utilisation invalide d'une structure ayant un membre flexible"
31653 #: c/c-decl.c:5772
31654 #, fuzzy, gcc-internal-format
31655 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
31656 msgid "size of array %qE has non-integer type"
31657 msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
31659 #: c/c-decl.c:5776
31660 #, fuzzy, gcc-internal-format
31661 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
31662 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
31663 msgstr "la taille du tableau « %s » n'est pas de type entier"
31665 #: c/c-decl.c:5786
31666 #, fuzzy, gcc-internal-format
31667 #| msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
31668 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
31669 msgstr "ISO C interdit le tableau de taille zéro « %s »"
31671 #: c/c-decl.c:5789
31672 #, fuzzy, gcc-internal-format
31673 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
31674 msgid "ISO C forbids zero-size array"
31675 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"
31677 #: c/c-decl.c:5798
31678 #, fuzzy, gcc-internal-format
31679 #| msgid "size of array is negative"
31680 msgid "size of array %qE is negative"
31681 msgstr "taille du tableau est négative"
31683 #: c/c-decl.c:5800
31684 #, fuzzy, gcc-internal-format
31685 #| msgid "size of array is negative"
31686 msgid "size of unnamed array is negative"
31687 msgstr "taille du tableau est négative"
31689 #: c/c-decl.c:5885 c/c-decl.c:6308
31690 #, fuzzy, gcc-internal-format
31691 #| msgid "size of array `%s' is too large"
31692 msgid "size of array %qE is too large"
31693 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
31695 #: c/c-decl.c:5888 c/c-decl.c:6310
31696 #, fuzzy, gcc-internal-format
31697 #| msgid "size of array `%s' is too large"
31698 msgid "size of unnamed array is too large"
31699 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
31701 #: c/c-decl.c:5924 c/c-decl.c:6519
31702 #, gcc-internal-format
31703 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
31704 msgstr "ISO C90 interdit les tableaux ayant des membres flexibles"
31706 #. C99 6.7.5.2p4
31707 #: c/c-decl.c:5946
31708 #, fuzzy, gcc-internal-format
31709 #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
31710 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
31711 msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
31713 #: c/c-decl.c:5959
31714 #, fuzzy, gcc-internal-format
31715 #| msgid "array type has incomplete element type"
31716 msgid "array type has incomplete element type %qT"
31717 msgstr "les éléments du tableau sont de type incomplet"
31719 #: c/c-decl.c:6054
31720 #, fuzzy, gcc-internal-format
31721 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
31722 msgid "%qE declared as function returning a function"
31723 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
31725 #: c/c-decl.c:6057
31726 #, fuzzy, gcc-internal-format
31727 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
31728 msgid "type name declared as function returning a function"
31729 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
31731 #: c/c-decl.c:6064
31732 #, fuzzy, gcc-internal-format
31733 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
31734 msgid "%qE declared as function returning an array"
31735 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
31737 #: c/c-decl.c:6067
31738 #, fuzzy, gcc-internal-format
31739 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
31740 msgid "type name declared as function returning an array"
31741 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
31743 #: c/c-decl.c:6095
31744 #, fuzzy, gcc-internal-format
31745 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
31746 msgid "function definition has qualified void return type"
31747 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
31749 #: c/c-decl.c:6098 cp/decl.c:9713
31750 #, gcc-internal-format
31751 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
31752 msgstr "qualificateurs de type ignorés pour le type à retourner par la fonction"
31754 #: c/c-decl.c:6127 c/c-decl.c:6325 c/c-decl.c:6378 c/c-decl.c:6453
31755 #: c/c-decl.c:6568 c/c-parser.c:2462
31756 #, fuzzy, gcc-internal-format
31757 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
31758 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
31759 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
31761 #: c/c-decl.c:6133 c/c-decl.c:6331 c/c-decl.c:6458 c/c-decl.c:6573
31762 #, gcc-internal-format
31763 msgid "ISO C forbids qualified function types"
31764 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
31766 #: c/c-decl.c:6200
31767 #, gcc-internal-format
31768 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
31769 msgstr ""
31771 #: c/c-decl.c:6204
31772 #, gcc-internal-format
31773 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
31774 msgstr ""
31776 #: c/c-decl.c:6210
31777 #, fuzzy, gcc-internal-format
31778 #| msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
31779 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
31780 msgstr "spécificateur asm ignoré pour la variable locale non statique « %D »"
31782 #: c/c-decl.c:6226
31783 #, fuzzy, gcc-internal-format
31784 #| msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
31785 msgid "%qs specified for parameter %qE"
31786 msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre « %E »"
31788 #: c/c-decl.c:6229
31789 #, fuzzy, gcc-internal-format
31790 #| msgid "type specifier omitted for parameter"
31791 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
31792 msgstr "spécificateur de type omis pour le paramètre"
31794 #: c/c-decl.c:6235
31795 #, fuzzy, gcc-internal-format
31796 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
31797 msgid "%qs specified for structure field %qE"
31798 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
31800 #: c/c-decl.c:6238
31801 #, fuzzy, gcc-internal-format
31802 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
31803 msgid "%qs specified for structure field"
31804 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le champ de structure « %s »"
31806 #: c/c-decl.c:6253
31807 #, fuzzy, gcc-internal-format
31808 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
31809 msgid "bit-field %qE has atomic type"
31810 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
31812 #: c/c-decl.c:6255
31813 #, fuzzy, gcc-internal-format
31814 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
31815 msgid "bit-field has atomic type"
31816 msgstr "le champ de bits « %s » a un type invalide"
31818 #: c/c-decl.c:6264
31819 #, fuzzy, gcc-internal-format
31820 #| msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
31821 msgid "alignment specified for typedef %qE"
31822 msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
31824 #: c/c-decl.c:6266
31825 #, gcc-internal-format
31826 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
31827 msgstr ""
31829 #: c/c-decl.c:6271
31830 #, fuzzy, gcc-internal-format
31831 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
31832 msgid "alignment specified for parameter %qE"
31833 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
31835 #: c/c-decl.c:6273
31836 #, fuzzy, gcc-internal-format
31837 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
31838 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
31839 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
31841 #: c/c-decl.c:6278
31842 #, fuzzy, gcc-internal-format
31843 #| msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
31844 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
31845 msgstr "l'alignement ne peut pas être spécifié pour « %D »"
31847 #: c/c-decl.c:6280
31848 #, fuzzy, gcc-internal-format
31849 #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
31850 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
31851 msgstr "« __alignof » appliqué sur un champ de bits"
31853 #: c/c-decl.c:6283
31854 #, fuzzy, gcc-internal-format
31855 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
31856 msgid "alignment specified for function %qE"
31857 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
31859 #: c/c-decl.c:6290
31860 #, gcc-internal-format
31861 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
31862 msgstr ""
31864 #: c/c-decl.c:6293
31865 #, gcc-internal-format
31866 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
31867 msgstr ""
31869 #: c/c-decl.c:6339
31870 #, fuzzy, gcc-internal-format
31871 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
31872 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
31873 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
31875 #: c/c-decl.c:6341
31876 #, fuzzy, gcc-internal-format
31877 #| msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
31878 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
31879 msgstr "opérateur « %T » déclaré comme retournant « %T »"
31881 #: c/c-decl.c:6384
31882 #, gcc-internal-format
31883 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
31884 msgstr "ISO C interdit les fonction de type volatile ou constante"
31886 #. C99 6.7.2.1p8
31887 #: c/c-decl.c:6394
31888 #, fuzzy, gcc-internal-format
31889 #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
31890 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
31891 msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
31893 #: c/c-decl.c:6411 cp/decl.c:8821
31894 #, fuzzy, gcc-internal-format
31895 #| msgid "variable or field `%E' declared void"
31896 msgid "variable or field %qE declared void"
31897 msgstr "variable ou champ « %E » déclaré « void »"
31899 #: c/c-decl.c:6443
31900 #, gcc-internal-format
31901 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
31902 msgstr "les attributs dans un déclarateur de tableau de paramètres sont ignorés"
31904 #: c/c-decl.c:6485
31905 #, fuzzy, gcc-internal-format
31906 #| msgid "parameter `%D' declared void"
31907 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
31908 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
31910 #: c/c-decl.c:6487
31911 #, fuzzy, gcc-internal-format
31912 #| msgid "parameter `%D' declared void"
31913 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
31914 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
31916 #: c/c-decl.c:6500
31917 #, fuzzy, gcc-internal-format
31918 #| msgid "field `%s' declared as a function"
31919 msgid "field %qE declared as a function"
31920 msgstr "champ « %s » déclaré comme une fonction"
31922 #: c/c-decl.c:6507
31923 #, fuzzy, gcc-internal-format
31924 #| msgid "field `%s' has incomplete type"
31925 msgid "field %qE has incomplete type"
31926 msgstr "champ « %s » est de type incomplet"
31928 #: c/c-decl.c:6509
31929 #, fuzzy, gcc-internal-format
31930 #| msgid "name `%T' has incomplete type"
31931 msgid "unnamed field has incomplete type"
31932 msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
31934 #: c/c-decl.c:6539 c/c-decl.c:6550 c/c-decl.c:6553
31935 #, fuzzy, gcc-internal-format
31936 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
31937 msgid "invalid storage class for function %qE"
31938 msgstr "classe de stockage invalide pour la fonction « %s »"
31940 #: c/c-decl.c:6610
31941 #, fuzzy, gcc-internal-format
31942 #| msgid "cannot inline function `main'"
31943 msgid "cannot inline function %<main%>"
31944 msgstr "ne peut transformer « main » en fonction enligne"
31946 #: c/c-decl.c:6612
31947 #, gcc-internal-format
31948 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
31949 msgstr ""
31951 #: c/c-decl.c:6623
31952 #, fuzzy, gcc-internal-format
31953 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
31954 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
31955 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
31957 #: c/c-decl.c:6626
31958 #, fuzzy, gcc-internal-format
31959 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
31960 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
31961 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
31963 #: c/c-decl.c:6654
31964 #, fuzzy, gcc-internal-format
31965 #| msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'"
31966 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
31967 msgstr "variable précédemment déclarée « static » redéclarée « extern »"
31969 #: c/c-decl.c:6664
31970 #, fuzzy, gcc-internal-format
31971 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
31972 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
31973 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
31975 #: c/c-decl.c:6666
31976 #, fuzzy, gcc-internal-format
31977 #| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
31978 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
31979 msgstr "variable « %D » déclarée « inline »"
31981 #: c/c-decl.c:6701
31982 #, fuzzy, gcc-internal-format
31983 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
31984 msgid "non-nested function with variably modified type"
31985 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
31987 #: c/c-decl.c:6703
31988 #, gcc-internal-format
31989 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
31990 msgstr ""
31992 #: c/c-decl.c:6794 c/c-decl.c:8352
31993 #, fuzzy, gcc-internal-format
31994 #| msgid "function declaration isn't a prototype"
31995 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
31996 msgstr "la déclaration de fonction n'est pas un prototype valide"
31998 #: c/c-decl.c:6803
31999 #, gcc-internal-format
32000 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
32001 msgstr "noms de paramètres (sans type) dans la déclaration de fonction"
32003 #: c/c-decl.c:6841
32004 #, fuzzy, gcc-internal-format
32005 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
32006 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
32007 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
32009 #: c/c-decl.c:6845
32010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32011 #| msgid "parameter has incomplete type"
32012 msgid "parameter %u has incomplete type"
32013 msgstr "le paramètre a un type incomplet"
32015 #: c/c-decl.c:6856
32016 #, fuzzy, gcc-internal-format
32017 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
32018 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
32019 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
32021 #: c/c-decl.c:6860
32022 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32023 #| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
32024 msgid "parameter %u has void type"
32025 msgstr "le paramètre « %s » a un type incomplet"
32027 #: c/c-decl.c:6944
32028 #, fuzzy, gcc-internal-format
32029 #| msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
32030 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
32031 msgstr "\"void\" comme seul paramètre ne peut être qualifié"
32033 #: c/c-decl.c:6948 c/c-decl.c:6983
32034 #, fuzzy, gcc-internal-format
32035 #| msgid "\"void\" must be the only parameter"
32036 msgid "%<void%> must be the only parameter"
32037 msgstr "\"void\" doit être le seul paramètre"
32039 #: c/c-decl.c:6977
32040 #, fuzzy, gcc-internal-format
32041 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration"
32042 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
32043 msgstr "paramètre « %D » n'a qu'une déclaration anticipée"
32045 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
32046 #: c/c-decl.c:7022
32047 #, fuzzy, gcc-internal-format
32048 #| msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list"
32049 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
32050 msgstr "\"%s %s\" déclarée à l'intérieur de la liste de paramètres"
32052 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
32053 #: c/c-decl.c:7026
32054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32055 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
32056 msgstr "structure anonyme %s déclarée à l'intérieur de la liste des paramètres"
32058 #: c/c-decl.c:7031
32059 #, gcc-internal-format
32060 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
32061 msgstr "visible uniquement depuis cette définition ou déclaration, ce qui n'est probablement pas ce que vous désirez"
32063 #: c/c-decl.c:7131
32064 #, fuzzy, gcc-internal-format
32065 #| msgid "`%s' previously defined here"
32066 msgid "enum type defined here"
32067 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
32069 #: c/c-decl.c:7137
32070 #, fuzzy, gcc-internal-format
32071 #| msgid "`%s' previously defined here"
32072 msgid "struct defined here"
32073 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
32075 #: c/c-decl.c:7143
32076 #, fuzzy, gcc-internal-format
32077 #| msgid "`%s' previously defined here"
32078 msgid "union defined here"
32079 msgstr "« %s » précédemment défini ici"
32081 #: c/c-decl.c:7216
32082 #, fuzzy, gcc-internal-format
32083 #| msgid "redefinition of `union %s'"
32084 msgid "redefinition of %<union %E%>"
32085 msgstr "redéfinition de « union %s »"
32087 #: c/c-decl.c:7218
32088 #, fuzzy, gcc-internal-format
32089 #| msgid "redefinition of `struct %s'"
32090 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
32091 msgstr "redéfinition de « struct %s »"
32093 #: c/c-decl.c:7227
32094 #, fuzzy, gcc-internal-format
32095 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
32096 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
32097 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
32099 #: c/c-decl.c:7229
32100 #, fuzzy, gcc-internal-format
32101 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
32102 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
32103 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
32105 #: c/c-decl.c:7261 c/c-decl.c:7947
32106 #, gcc-internal-format
32107 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
32108 msgstr ""
32110 #: c/c-decl.c:7330 cp/decl.c:4444
32111 #, gcc-internal-format
32112 msgid "declaration does not declare anything"
32113 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
32115 #: c/c-decl.c:7335
32116 #, fuzzy, gcc-internal-format
32117 #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
32118 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
32119 msgstr "ISO C ne permet pas les structures et unions sans nom"
32121 #: c/c-decl.c:7338
32122 #, fuzzy, gcc-internal-format
32123 #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
32124 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
32125 msgstr "ISO C ne permet pas les structures et unions sans nom"
32127 #: c/c-decl.c:7429 c/c-decl.c:7448 c/c-decl.c:7511
32128 #, fuzzy, gcc-internal-format
32129 #| msgid "duplicate member `%D'"
32130 msgid "duplicate member %q+D"
32131 msgstr "membre « %D » est double"
32133 #: c/c-decl.c:7617
32134 #, fuzzy, gcc-internal-format
32135 #| msgid "named members"
32136 msgid "union has no named members"
32137 msgstr "membres nommés"
32139 #: c/c-decl.c:7619
32140 #, fuzzy, gcc-internal-format
32141 #| msgid "anonymous union with no members"
32142 msgid "union has no members"
32143 msgstr "agrégat anonyme sans aucun membre"
32145 #: c/c-decl.c:7624
32146 #, fuzzy, gcc-internal-format
32147 #| msgid "named members"
32148 msgid "struct has no named members"
32149 msgstr "membres nommés"
32151 #: c/c-decl.c:7626
32152 #, fuzzy, gcc-internal-format
32153 #| msgid "%s has no member named `%s'"
32154 msgid "struct has no members"
32155 msgstr "%s n'a pas de membre nommé « %s »"
32157 #: c/c-decl.c:7689
32158 #, fuzzy, gcc-internal-format
32159 #| msgid "%Jflexible array member in union"
32160 msgid "flexible array member in union"
32161 msgstr "membre flexible de tableau dans l'union"
32163 #: c/c-decl.c:7695
32164 #, fuzzy, gcc-internal-format
32165 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
32166 msgid "flexible array member not at end of struct"
32167 msgstr "le membre flexible de tableau n'est pas à la fin de la structure"
32169 #: c/c-decl.c:7701
32170 #, fuzzy, gcc-internal-format
32171 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
32172 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
32173 msgstr "membre flexible de tableau dans une structure vide par ailleurs"
32175 #: c/c-decl.c:7730 cp/class.c:6474
32176 #, fuzzy, gcc-internal-format
32177 #| msgid "%s is too large"
32178 msgid "type %qT is too large"
32179 msgstr "%s est trop grand"
32181 #: c/c-decl.c:7826
32182 #, gcc-internal-format
32183 msgid "union cannot be made transparent"
32184 msgstr "union ne peut pas être rendu transparente"
32186 #: c/c-decl.c:7920
32187 #, fuzzy, gcc-internal-format
32188 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
32189 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
32190 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
32192 #. This enum is a named one that has been declared already.
32193 #: c/c-decl.c:7927
32194 #, fuzzy, gcc-internal-format
32195 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
32196 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
32197 msgstr "redéclaration de « enum %s »"
32199 #: c/c-decl.c:8003
32200 #, gcc-internal-format
32201 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
32202 msgstr "valeurs d'énumération excède les bornes du plus grand entier"
32204 #: c/c-decl.c:8020
32205 #, gcc-internal-format
32206 msgid "specified mode too small for enumeral values"
32207 msgstr ""
32209 #: c/c-decl.c:8125 c/c-decl.c:8141
32210 #, fuzzy, gcc-internal-format
32211 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
32212 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
32213 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
32215 #: c/c-decl.c:8136
32216 #, fuzzy, gcc-internal-format
32217 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
32218 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
32219 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
32221 #: c/c-decl.c:8160
32222 #, gcc-internal-format
32223 msgid "overflow in enumeration values"
32224 msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération"
32226 #: c/c-decl.c:8168
32227 #, fuzzy, gcc-internal-format
32228 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
32229 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
32230 msgstr "ISO C restreint les valeurs de l'énumérateur aux bornes d'un « int »"
32232 #: c/c-decl.c:8253
32233 #, fuzzy, gcc-internal-format
32234 #| msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
32235 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
32236 msgstr " fonction enligne « %D » a reçu l'attribut non enligne"
32238 #: c/c-decl.c:8271
32239 #, gcc-internal-format
32240 msgid "return type is an incomplete type"
32241 msgstr "le type du retour est incomplet"
32243 #: c/c-decl.c:8282
32244 #, fuzzy, gcc-internal-format
32245 #| msgid "return type defaults to `int'"
32246 msgid "return type defaults to %<int%>"
32247 msgstr "le type du retour est « int » par défaut"
32249 #: c/c-decl.c:8361
32250 #, fuzzy, gcc-internal-format
32251 #| msgid "%Jno previous prototype for '%D'"
32252 msgid "no previous prototype for %qD"
32253 msgstr "aucun prototype précédent pour « %D »"
32255 #: c/c-decl.c:8370
32256 #, fuzzy, gcc-internal-format
32257 #| msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition"
32258 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
32259 msgstr "« %D » a été utilisé sans prototype avant sa définition"
32261 #: c/c-decl.c:8378
32262 #, fuzzy, gcc-internal-format
32263 #| msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
32264 msgid "no previous declaration for %qD"
32265 msgstr "aucune déclaration précédente pour « %D »"
32267 #: c/c-decl.c:8388
32268 #, fuzzy, gcc-internal-format
32269 #| msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition"
32270 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
32271 msgstr "« %D » a été utilisé sans déclaration avant sa définition"
32273 #: c/c-decl.c:8407
32274 #, fuzzy, gcc-internal-format
32275 #| msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'"
32276 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
32277 msgstr "le type de retour de « %D » n'est pas « int »"
32279 #: c/c-decl.c:8409
32280 #, gcc-internal-format
32281 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
32282 msgstr ""
32284 #: c/c-decl.c:8416
32285 #, fuzzy, gcc-internal-format
32286 #| msgid "%J'%D' is normally a non-static function"
32287 msgid "%qD is normally a non-static function"
32288 msgstr "« %D » n'est pas normalement une fonction statique"
32290 #: c/c-decl.c:8453
32291 #, fuzzy, gcc-internal-format
32292 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
32293 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
32294 msgstr "déclaration de paramètre d'ancien style dans la définition prototypée de fonction"
32296 #: c/c-decl.c:8468
32297 #, gcc-internal-format
32298 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
32299 msgstr "le C traditionel rejette les définitions de fonction de style ISO C"
32301 #: c/c-decl.c:8484
32302 #, fuzzy, gcc-internal-format
32303 #| msgid "%Jparameter name omitted"
32304 msgid "parameter name omitted"
32305 msgstr "nom de paramètre omis"
32307 #: c/c-decl.c:8521
32308 #, fuzzy, gcc-internal-format
32309 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
32310 msgid "old-style function definition"
32311 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
32313 #: c/c-decl.c:8530
32314 #, fuzzy, gcc-internal-format
32315 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
32316 msgid "parameter name missing from parameter list"
32317 msgstr "nom du paramètre manquant dans la liste des paramètres"
32319 #: c/c-decl.c:8545
32320 #, fuzzy, gcc-internal-format
32321 #| msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
32322 msgid "%qD declared as a non-parameter"
32323 msgstr "\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
32325 #: c/c-decl.c:8551
32326 #, fuzzy, gcc-internal-format
32327 #| msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\""
32328 msgid "multiple parameters named %qD"
32329 msgstr "plusieurs paramètres nommés « %D »"
32331 #: c/c-decl.c:8560
32332 #, fuzzy, gcc-internal-format
32333 #| msgid "parameter `%D' declared void"
32334 msgid "parameter %qD declared with void type"
32335 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
32337 #: c/c-decl.c:8589 c/c-decl.c:8594
32338 #, fuzzy, gcc-internal-format
32339 #| msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\""
32340 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
32341 msgstr "type de « %D » est « int » par défaut"
32343 #: c/c-decl.c:8614
32344 #, fuzzy, gcc-internal-format
32345 #| msgid "parameter has incomplete type"
32346 msgid "parameter %qD has incomplete type"
32347 msgstr "le paramètre a un type incomplet"
32349 #: c/c-decl.c:8621
32350 #, fuzzy, gcc-internal-format
32351 #| msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter"
32352 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
32353 msgstr "déclaration du paramètre « %D » mais pas de tel paramètre"
32355 #: c/c-decl.c:8671
32356 #, fuzzy, gcc-internal-format
32357 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
32358 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
32359 msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
32361 #: c/c-decl.c:8682
32362 #, fuzzy, gcc-internal-format
32363 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
32364 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
32365 msgstr "le nombre d'arguments ne concorde pas avec celui du prototype"
32367 #: c/c-decl.c:8685 c/c-decl.c:8732 c/c-decl.c:8746
32368 #, fuzzy, gcc-internal-format
32369 #| msgid "%Hprototype declaration"
32370 msgid "prototype declaration"
32371 msgstr "%Hdéclaration de prototype"
32373 #: c/c-decl.c:8724
32374 #, fuzzy, gcc-internal-format
32375 #| msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
32376 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
32377 msgstr "argument promu \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
32379 #: c/c-decl.c:8729
32380 #, fuzzy, gcc-internal-format
32381 #| msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
32382 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
32383 msgstr "argument promu \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
32385 #: c/c-decl.c:8739
32386 #, fuzzy, gcc-internal-format
32387 #| msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
32388 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
32389 msgstr "argument \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
32391 #: c/c-decl.c:8744
32392 #, fuzzy, gcc-internal-format
32393 #| msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
32394 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
32395 msgstr "argument \"%D\" ne concorde pas avec le prototype"
32397 #: c/c-decl.c:8971 cp/decl.c:14277
32398 #, gcc-internal-format
32399 msgid "no return statement in function returning non-void"
32400 msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
32402 #: c/c-decl.c:8991
32403 #, fuzzy, gcc-internal-format
32404 #| msgid "label `%D' defined but not used"
32405 msgid "parameter %qD set but not used"
32406 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
32408 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
32409 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
32410 #. allow it.
32411 #: c/c-decl.c:9080
32412 #, fuzzy, gcc-internal-format
32413 #| msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode"
32414 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
32415 msgstr "déclaration initiale de la boucle « for » utilisée en dehors du mode C99"
32417 #: c/c-decl.c:9085
32418 #, gcc-internal-format
32419 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
32420 msgstr ""
32422 #: c/c-decl.c:9120
32423 #, fuzzy, gcc-internal-format
32424 #| msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
32425 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32426 msgstr "déclaration de la variable statique « %D » dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
32428 #: c/c-decl.c:9124
32429 #, fuzzy, gcc-internal-format
32430 #| msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
32431 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32432 msgstr "déclaration de la variable externe « %D » dans la déclaration initiale « for »"
32434 #: c/c-decl.c:9131
32435 #, fuzzy, gcc-internal-format
32436 #| msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration"
32437 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32438 msgstr "« struct %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
32440 #: c/c-decl.c:9136
32441 #, fuzzy, gcc-internal-format
32442 #| msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration"
32443 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32444 msgstr "« union %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
32446 #: c/c-decl.c:9140
32447 #, fuzzy, gcc-internal-format
32448 #| msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration"
32449 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32450 msgstr "« enum %s » déclarée dans la déclaration initiale de la boucle « for »"
32452 #: c/c-decl.c:9144
32453 #, fuzzy, gcc-internal-format
32454 #| msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
32455 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32456 msgstr "déclaration de « %D » (qui n'est pas une variable) dans la déclaration initiale de « for »"
32458 #: c/c-decl.c:9418
32459 #, fuzzy, gcc-internal-format
32460 #| msgid "incompatible modes in send buffer action"
32461 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
32462 msgstr "modes incompatibles dans le tampon de transmission d'action"
32464 #: c/c-decl.c:9468 c/c-decl.c:9825 c/c-decl.c:10315
32465 #, fuzzy, gcc-internal-format
32466 #| msgid "duplicate `%s'"
32467 msgid "duplicate %qE"
32468 msgstr "« %s » apparaît en double"
32470 #: c/c-decl.c:9494 c/c-decl.c:9837 c/c-decl.c:10158
32471 #, fuzzy, gcc-internal-format
32472 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
32473 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
32474 msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
32476 #: c/c-decl.c:9506 cp/parser.c:24675
32477 #, fuzzy, gcc-internal-format
32478 #| msgid "`long long long' is too long for GCC"
32479 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
32480 msgstr "« long long long » est trop long pour GCC"
32482 #: c/c-decl.c:9519
32483 #, fuzzy, gcc-internal-format
32484 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
32485 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32486 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
32488 #: c/c-decl.c:9716 c/c-parser.c:7557
32489 #, gcc-internal-format
32490 msgid "ISO C90 does not support complex types"
32491 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
32493 #: c/c-decl.c:9762
32494 #, fuzzy, gcc-internal-format
32495 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
32496 msgid "ISO C does not support saturating types"
32497 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
32499 #: c/c-decl.c:9880
32500 #, fuzzy, gcc-internal-format
32501 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
32502 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
32503 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
32505 #: c/c-decl.c:9900
32506 #, fuzzy, gcc-internal-format
32507 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
32508 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
32509 msgstr "le profilage n'est pas supporté sur cette cible"
32511 #: c/c-decl.c:9942
32512 #, fuzzy, gcc-internal-format
32513 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
32514 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
32515 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
32517 #: c/c-decl.c:10116
32518 #, fuzzy, gcc-internal-format
32519 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
32520 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
32521 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
32523 #: c/c-decl.c:10139 c/c-decl.c:10405 c/c-parser.c:7092
32524 #, fuzzy, gcc-internal-format
32525 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32526 msgid "fixed-point types not supported for this target"
32527 msgstr "-fdata-sections n'est pas supporté pour cette machine cible"
32529 #: c/c-decl.c:10141
32530 #, fuzzy, gcc-internal-format
32531 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
32532 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
32533 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
32535 #: c/c-decl.c:10176
32536 #, gcc-internal-format
32537 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
32538 msgstr ""
32540 #: c/c-decl.c:10189
32541 #, fuzzy, gcc-internal-format
32542 #| msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
32543 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
32544 msgstr "« %s » n'a pu devenir un typedef ou un type construit"
32546 #: c/c-decl.c:10237
32547 #, fuzzy, gcc-internal-format
32548 #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
32549 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
32550 msgstr "« %s » n'est pas au début de la déclaration"
32552 #: c/c-decl.c:10258
32553 #, gcc-internal-format
32554 msgid "%qE used with %<auto%>"
32555 msgstr ""
32557 #: c/c-decl.c:10260
32558 #, gcc-internal-format
32559 msgid "%qE used with %<register%>"
32560 msgstr ""
32562 #: c/c-decl.c:10262
32563 #, gcc-internal-format
32564 msgid "%qE used with %<typedef%>"
32565 msgstr ""
32567 #: c/c-decl.c:10276 c/c-parser.c:6681
32568 #, fuzzy, gcc-internal-format
32569 #| msgid "%s does not support %s"
32570 msgid "ISO C99 does not support %qE"
32571 msgstr "%s ne supporte pas %s"
32573 #: c/c-decl.c:10279 c/c-parser.c:6684
32574 #, fuzzy, gcc-internal-format
32575 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
32576 msgid "ISO C90 does not support %qE"
32577 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
32579 #: c/c-decl.c:10291
32580 #, fuzzy, gcc-internal-format
32581 #| msgid "`__thread' before `extern'"
32582 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
32583 msgstr "« __thread » avant « extern »"
32585 #: c/c-decl.c:10300
32586 #, fuzzy, gcc-internal-format
32587 #| msgid "`__thread' before `static'"
32588 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
32589 msgstr "« __thread » avant « static »"
32591 #: c/c-decl.c:10313
32592 #, gcc-internal-format
32593 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
32594 msgstr ""
32596 #: c/c-decl.c:10321
32597 #, fuzzy, gcc-internal-format
32598 #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
32599 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
32600 msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
32602 #: c/c-decl.c:10329
32603 #, fuzzy, gcc-internal-format
32604 #| msgid "%s used with `%%%c' %s format"
32605 msgid "%qs used with %qE"
32606 msgstr "%s utilisé avec le format « %%%c » %s"
32608 #: c/c-decl.c:10402
32609 #, gcc-internal-format
32610 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
32611 msgstr ""
32613 #: c/c-decl.c:10417
32614 #, fuzzy, gcc-internal-format
32615 #| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
32616 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
32617 msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »"
32619 #: c/c-decl.c:10468 c/c-decl.c:10481 c/c-decl.c:10507
32620 #, gcc-internal-format
32621 msgid "ISO C does not support complex integer types"
32622 msgstr "ISO C interdit le type d'entiers complexes"
32624 #: c/c-decl.c:10925 cp/semantics.c:4930
32625 #, gcc-internal-format
32626 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
32627 msgstr ""
32629 #: c/c-decl.c:10929 cp/semantics.c:4934
32630 #, gcc-internal-format
32631 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
32632 msgstr ""
32634 #: c/c-parser.c:283
32635 #, fuzzy, gcc-internal-format
32636 #| msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
32637 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
32638 msgstr "nom d'identificateur « %s » entre en conflit avec la stratégie interne de dénomination de GNU C++"
32640 #: c/c-parser.c:1000 cp/parser.c:24882
32641 #, gcc-internal-format
32642 msgid "expected end of line"
32643 msgstr "fin de ligne attendue"
32645 #: c/c-parser.c:1330
32646 #, fuzzy, gcc-internal-format
32647 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
32648 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
32649 msgstr "ISO C interdit un fichier source vide"
32651 #: c/c-parser.c:1428 c/c-parser.c:8633
32652 #, fuzzy, gcc-internal-format
32653 #| msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
32654 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
32655 msgstr "ISO C ne permet pas de « ; » additionnel en dehors d'une fonction"
32657 #: c/c-parser.c:1558 c/c-parser.c:2286 c/c-parser.c:3665
32658 #, fuzzy, gcc-internal-format
32659 #| msgid "unknown register name: %s"
32660 msgid "unknown type name %qE"
32661 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
32663 #: c/c-parser.c:1579 c/c-parser.c:9770 c/c-parser.c:13884 cp/parser.c:31426
32664 #: cp/parser.c:33139
32665 #, fuzzy, gcc-internal-format
32666 #| msgid "repeated declaration of unit `%s'"
32667 msgid "expected declaration specifiers"
32668 msgstr "déclaration répété d'unité « %s »"
32670 #: c/c-parser.c:1588
32671 #, fuzzy, gcc-internal-format
32672 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
32673 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
32674 msgstr "deux types spécifiés dans une déclaration vide"
32676 #: c/c-parser.c:1607 c/c-parser.c:2944
32677 #, gcc-internal-format
32678 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
32679 msgstr ""
32681 #: c/c-parser.c:1625 cp/parser.c:26480 cp/parser.c:26554
32682 #, fuzzy, gcc-internal-format
32683 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
32684 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
32685 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
32687 #: c/c-parser.c:1660
32688 #, fuzzy, gcc-internal-format
32689 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
32690 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
32691 msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
32693 #: c/c-parser.c:1681
32694 #, fuzzy, gcc-internal-format
32695 #| msgid "unexpected operand"
32696 msgid "unexpected attribute"
32697 msgstr "opérande inattendue"
32699 #: c/c-parser.c:1719
32700 #, gcc-internal-format
32701 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
32702 msgstr ""
32704 #: c/c-parser.c:1736
32705 #, gcc-internal-format
32706 msgid "data definition has no type or storage class"
32707 msgstr "la définition de données n'a pas de type ni de classe de stockage"
32709 #. This means there is an attribute specifier after
32710 #. the declarator in a function definition.  Provide
32711 #. some more information for the user.
32712 #: c/c-parser.c:1751
32713 #, fuzzy, gcc-internal-format
32714 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
32715 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
32716 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
32718 #: c/c-parser.c:1771
32719 #, gcc-internal-format
32720 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
32721 msgstr ""
32723 #: c/c-parser.c:1839 c/c-parser.c:1924
32724 #, gcc-internal-format
32725 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
32726 msgstr ""
32728 #: c/c-parser.c:1887
32729 #, gcc-internal-format
32730 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
32731 msgstr ""
32733 #: c/c-parser.c:1916 cp/parser.c:11654
32734 #, gcc-internal-format
32735 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
32736 msgstr ""
32738 #. This can appear in many cases looking nothing like a
32739 #. function definition, so we don't give a more specific
32740 #. error suggesting there was one.
32741 #: c/c-parser.c:1930 c/c-parser.c:1946
32742 #, gcc-internal-format
32743 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
32744 msgstr ""
32746 #: c/c-parser.c:1938
32747 #, gcc-internal-format
32748 msgid "ISO C forbids nested functions"
32749 msgstr "ISO C interdit les fonctions imbriquées"
32751 #: c/c-parser.c:2058
32752 #, fuzzy, gcc-internal-format
32753 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
32754 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
32755 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
32757 #: c/c-parser.c:2061
32758 #, fuzzy, gcc-internal-format
32759 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
32760 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
32761 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
32763 #: c/c-parser.c:2085 c/c-parser.c:3733 c/c-parser.c:9825 cp/parser.c:32869
32764 #, fuzzy, gcc-internal-format
32765 #| msgid "unterminated string literal"
32766 msgid "expected string literal"
32767 msgstr "chaîne littérale non terminée"
32769 #: c/c-parser.c:2093
32770 #, fuzzy, gcc-internal-format
32771 #| msgid "array subscript is not an integer"
32772 msgid "expression in static assertion is not an integer"
32773 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
32775 #: c/c-parser.c:2102
32776 #, fuzzy, gcc-internal-format
32777 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
32778 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
32779 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
32781 #: c/c-parser.c:2107
32782 #, fuzzy, gcc-internal-format
32783 #| msgid "initializer for static variable is not constant"
32784 msgid "expression in static assertion is not constant"
32785 msgstr "l'initialisation d'une variable statique n'est pas une constante"
32787 #: c/c-parser.c:2112
32788 #, gcc-internal-format
32789 msgid "static assertion failed: %E"
32790 msgstr ""
32792 #: c/c-parser.c:2427
32793 #, gcc-internal-format
32794 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
32795 msgstr ""
32797 #: c/c-parser.c:2431
32798 #, gcc-internal-format
32799 msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
32800 msgstr ""
32802 #: c/c-parser.c:2434
32803 #, fuzzy, gcc-internal-format
32804 #| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
32805 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
32806 msgstr "%s ne supporte pas « %s » %s comme modificateur de longueur"
32808 #: c/c-parser.c:2437
32809 #, fuzzy, gcc-internal-format
32810 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
32811 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
32812 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
32814 #: c/c-parser.c:2464
32815 #, fuzzy, gcc-internal-format
32816 #| msgid "sizeof applied to a void type"
32817 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
32818 msgstr "sizeof appliqué sur un type void"
32820 #: c/c-parser.c:2567 c/c-parser.c:3505 c/c-parser.c:4283 c/c-parser.c:4579
32821 #: c/c-parser.c:5824 c/c-parser.c:5911 c/c-parser.c:6565 c/c-parser.c:7146
32822 #: c/c-parser.c:7351 c/c-parser.c:7376 c/c-parser.c:7628 c/c-parser.c:7918
32823 #: c/c-parser.c:7947 c/c-parser.c:8217 c/c-parser.c:8266 c/c-parser.c:8426
32824 #: c/c-parser.c:8456 c/c-parser.c:8464 c/c-parser.c:8493 c/c-parser.c:8506
32825 #: c/c-parser.c:8811 c/c-parser.c:8935 c/c-parser.c:9375 c/c-parser.c:9410
32826 #: c/c-parser.c:9463 c/c-parser.c:9516 c/c-parser.c:9532 c/c-parser.c:9578
32827 #: c/c-parser.c:10109 c/c-parser.c:12764 c/c-parser.c:14883 c/c-parser.c:15211
32828 #: cp/parser.c:24885 cp/parser.c:27323 cp/parser.c:27353 cp/parser.c:27423
32829 #: cp/parser.c:32590 cp/parser.c:33284
32830 #, fuzzy, gcc-internal-format
32831 #| msgid "expected type-name"
32832 msgid "expected identifier"
32833 msgstr "un nom de type attendu"
32835 #: c/c-parser.c:2601 cp/parser.c:16064
32836 #, gcc-internal-format
32837 msgid "comma at end of enumerator list"
32838 msgstr "virgule à la fin de liste d'énumerateurs"
32840 #: c/c-parser.c:2607
32841 #, gcc-internal-format
32842 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
32843 msgstr ""
32845 #: c/c-parser.c:2638
32846 #, fuzzy, gcc-internal-format
32847 #| msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
32848 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
32849 msgstr "ISO C interdit les références anticipée vers un type « enum »"
32851 #: c/c-parser.c:2754
32852 #, fuzzy, gcc-internal-format
32853 #| msgid "expected type-name"
32854 msgid "expected class name"
32855 msgstr "un nom de type attendu"
32857 #: c/c-parser.c:2773
32858 #, gcc-internal-format
32859 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
32860 msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
32862 #: c/c-parser.c:2802
32863 #, gcc-internal-format
32864 msgid "no semicolon at end of struct or union"
32865 msgstr "pas de point virgule à la fin de la structure ou de l'union"
32867 #: c/c-parser.c:2906 c/c-parser.c:4096
32868 #, gcc-internal-format
32869 msgid "expected specifier-qualifier-list"
32870 msgstr ""
32872 #: c/c-parser.c:2917
32873 #, gcc-internal-format
32874 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
32875 msgstr "ISO C interdit les déclarations de membre sans aucun membre"
32877 #: c/c-parser.c:3007
32878 #, gcc-internal-format
32879 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
32880 msgstr ""
32882 #: c/c-parser.c:3014
32883 #, gcc-internal-format
32884 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
32885 msgstr ""
32887 #: c/c-parser.c:3067
32888 #, fuzzy, gcc-internal-format
32889 #| msgid "`typeof' applied to a bit-field"
32890 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
32891 msgstr "« typeof » appliqué à un champ de bits"
32893 #: c/c-parser.c:3104
32894 #, fuzzy, gcc-internal-format
32895 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
32896 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
32897 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
32899 #: c/c-parser.c:3107
32900 #, fuzzy, gcc-internal-format
32901 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
32902 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
32903 msgstr "ISO C90 ne permet pas « long long »"
32905 #: c/c-parser.c:3342
32906 #, gcc-internal-format
32907 msgid "expected identifier or %<(%>"
32908 msgstr ""
32910 #: c/c-parser.c:3403 c/c-parser.c:3432
32911 #, fuzzy, gcc-internal-format
32912 #| msgid "varargs function cannot be inline"
32913 msgid "array notations cannot be used in declaration"
32914 msgstr "varargs de fonction ne peuvent par être enligne"
32916 #: c/c-parser.c:3571
32917 #, fuzzy, gcc-internal-format
32918 #| msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
32919 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
32920 msgstr "ISO C requiert un argument nommé devant « ... »"
32922 #: c/c-parser.c:3672
32923 #, fuzzy, gcc-internal-format
32924 #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
32925 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
32926 msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
32928 #: c/c-parser.c:3727
32929 #, fuzzy, gcc-internal-format
32930 #| msgid "bad string length in %s"
32931 msgid "wide string literal in %<asm%>"
32932 msgstr "chaîne de longueur erronée dans %s"
32934 #: c/c-parser.c:4196
32935 #, gcc-internal-format
32936 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
32937 msgstr "ISO C interdit d'initialiser avec des accolades vides"
32939 #: c/c-parser.c:4248
32940 #, fuzzy, gcc-internal-format
32941 #| msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
32942 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
32943 msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée avec « : »"
32945 #: c/c-parser.c:4392
32946 #, gcc-internal-format
32947 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
32948 msgstr "ISO C interdit de spécifier les bornes des éléments à initaliser"
32950 #: c/c-parser.c:4404
32951 #, gcc-internal-format
32952 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
32953 msgstr "ISO C90 interdit de spécifier des sous-objets à initialiser"
32955 #: c/c-parser.c:4412
32956 #, fuzzy, gcc-internal-format
32957 #| msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
32958 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
32959 msgstr "utilisation obsolète d'une initialisation désignée sans « = »"
32961 #: c/c-parser.c:4594
32962 #, gcc-internal-format
32963 msgid "ISO C forbids label declarations"
32964 msgstr "ISO C interdit la déclaration d'étiquette"
32966 #: c/c-parser.c:4600 c/c-parser.c:4677
32967 #, fuzzy, gcc-internal-format
32968 #| msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
32969 msgid "expected declaration or statement"
32970 msgstr "déclaration répété de l'automate « %s »"
32972 #: c/c-parser.c:4630 c/c-parser.c:4658
32973 #, gcc-internal-format
32974 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
32975 msgstr "ISO C89 interdit les mélanges de déclarations et de code"
32977 #: c/c-parser.c:4685
32978 #, gcc-internal-format
32979 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
32980 msgstr ""
32982 #: c/c-parser.c:4690 cp/parser.c:10109
32983 #, gcc-internal-format
32984 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
32985 msgstr ""
32987 #: c/c-parser.c:4707
32988 #, gcc-internal-format
32989 msgid "label at end of compound statement"
32990 msgstr "étiquette à la fin d'une déclaration composée"
32992 #: c/c-parser.c:4764
32993 #, gcc-internal-format
32994 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
32995 msgstr ""
32997 #: c/c-parser.c:4795
32998 #, gcc-internal-format
32999 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
33000 msgstr ""
33002 #: c/c-parser.c:4988 cp/parser.c:9714
33003 #, gcc-internal-format
33004 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
33005 msgstr ""
33007 #: c/c-parser.c:4998 cp/parser.c:9740
33008 #, gcc-internal-format
33009 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
33010 msgstr ""
33012 #: c/c-parser.c:5025
33013 #, gcc-internal-format
33014 msgid "expected identifier or %<*%>"
33015 msgstr ""
33017 #. Avoid infinite loop in error recovery:
33018 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
33019 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
33020 #. it to proceed further.
33021 #: c/c-parser.c:5107 cp/parser.c:9814
33022 #, fuzzy, gcc-internal-format
33023 #| msgid "expected type-name"
33024 msgid "expected statement"
33025 msgstr "un nom de type attendu"
33027 #: c/c-parser.c:5201 cp/parser.c:10191
33028 #, fuzzy, gcc-internal-format
33029 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
33030 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
33031 msgstr "%Hle corps de la déclaration du if est vide"
33033 #: c/c-parser.c:5225 cp/parser.c:10214
33034 #, fuzzy, gcc-internal-format
33035 #| msgid "empty body in an else-statement"
33036 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
33037 msgstr "le corps du else est vide"
33039 #: c/c-parser.c:5259
33040 #, gcc-internal-format
33041 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
33042 msgstr ""
33044 #: c/c-parser.c:5388
33045 #, gcc-internal-format
33046 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
33047 msgstr ""
33049 #: c/c-parser.c:5512 c/c-parser.c:5542
33050 #, fuzzy, gcc-internal-format
33051 #| msgid "multiple declarators in template declaration"
33052 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
33053 msgstr "déclarateurs  multiples dans la déclaration de patron"
33055 #: c/c-parser.c:5566
33056 #, fuzzy, gcc-internal-format
33057 #| msgid "invalid register in the instruction"
33058 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
33059 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
33061 #: c/c-parser.c:5587 cp/parser.c:10434
33062 #, gcc-internal-format
33063 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
33064 msgstr ""
33066 #: c/c-parser.c:5619
33067 #, gcc-internal-format
33068 msgid "missing collection in fast enumeration"
33069 msgstr ""
33071 #: c/c-parser.c:5694
33072 #, fuzzy, gcc-internal-format
33073 #| msgid "%s qualifier ignored on asm"
33074 msgid "%E qualifier ignored on asm"
33075 msgstr "%s qualificateur ignoré avec asm"
33077 #: c/c-parser.c:6044
33078 #, gcc-internal-format
33079 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
33080 msgstr "ISO C interdit l'omission du terme central de l'expression ?:"
33082 #: c/c-parser.c:6530
33083 #, gcc-internal-format
33084 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
33085 msgstr "le C traditionnel rejette le plus unaire"
33087 #: c/c-parser.c:6659
33088 #, fuzzy, gcc-internal-format
33089 #| msgid "sizeof applied to a bit-field"
33090 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
33091 msgstr "sizeof appliqué sur un champ de bits"
33093 #: c/c-parser.c:6737
33094 #, fuzzy, gcc-internal-format
33095 #| msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
33096 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
33097 msgstr "ISO C ne permet pas de « ; » additionnel en dehors d'une fonction"
33099 #: c/c-parser.c:6764
33100 #, fuzzy, gcc-internal-format
33101 #| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
33102 msgid "cannot take address of %qs"
33103 msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
33105 #: c/c-parser.c:6846
33106 #, fuzzy, gcc-internal-format
33107 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
33108 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
33109 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
33111 #: c/c-parser.c:6849
33112 #, fuzzy, gcc-internal-format
33113 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
33114 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
33115 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
33117 #: c/c-parser.c:6915
33118 #, fuzzy, gcc-internal-format
33119 #| msgid "cast specifies function type"
33120 msgid "%<_Generic%> association has function type"
33121 msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction"
33123 #: c/c-parser.c:6918
33124 #, fuzzy, gcc-internal-format
33125 #| msgid "expression statement has incomplete type"
33126 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
33127 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
33129 #: c/c-parser.c:6922
33130 #, gcc-internal-format
33131 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
33132 msgstr ""
33134 #: c/c-parser.c:6946
33135 #, gcc-internal-format
33136 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
33137 msgstr ""
33139 #: c/c-parser.c:6947
33140 #, gcc-internal-format
33141 msgid "original %<default%> is here"
33142 msgstr ""
33144 #: c/c-parser.c:6955
33145 #, gcc-internal-format
33146 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
33147 msgstr ""
33149 #: c/c-parser.c:6956
33150 #, fuzzy, gcc-internal-format
33151 #| msgid "incompatible types in %s"
33152 msgid "compatible type is here"
33153 msgstr "type incompatibles dans %s"
33155 #: c/c-parser.c:6979
33156 #, fuzzy, gcc-internal-format
33157 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
33158 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
33159 msgstr "Générer les instructions multiples de chargement/stockage"
33161 #: c/c-parser.c:6981
33162 #, fuzzy, gcc-internal-format
33163 #| msgid "%J  other type here"
33164 msgid "other match is here"
33165 msgstr "  autre type ici"
33167 #: c/c-parser.c:7002
33168 #, gcc-internal-format
33169 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
33170 msgstr ""
33172 #: c/c-parser.c:7157 c/c-parser.c:7692 c/c-parser.c:7711
33173 #, fuzzy, gcc-internal-format
33174 #| msgid "unexpected address expression"
33175 msgid "expected expression"
33176 msgstr "expression d'adresse inattendue"
33178 #: c/c-parser.c:7175
33179 #, gcc-internal-format
33180 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
33181 msgstr "groupe entre accolades à l'intérieur d'expression permis seulement à l'intérieur d'une fonction"
33183 #: c/c-parser.c:7188
33184 #, gcc-internal-format
33185 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
33186 msgstr "ISO C interdit les groupes d'accolades à l'intérieur d'expressions"
33188 #: c/c-parser.c:7232
33189 #, gcc-internal-format
33190 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
33191 msgstr ""
33193 #: c/c-parser.c:7240
33194 #, gcc-internal-format
33195 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
33196 msgstr ""
33198 #: c/c-parser.c:7248
33199 #, fuzzy, gcc-internal-format
33200 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
33201 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
33202 msgstr "ISO C90 ne permet pas les types « complex »"
33204 #: c/c-parser.c:7399
33205 #, fuzzy, gcc-internal-format
33206 #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
33207 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
33208 msgstr "le premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"
33210 #: c/c-parser.c:7415
33211 #, fuzzy, gcc-internal-format
33212 #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
33213 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
33214 msgstr "le premier argument de « __builtin_choose_expr » n'est pas une constante"
33216 #: c/c-parser.c:7481
33217 #, gcc-internal-format
33218 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
33219 msgstr ""
33221 #: c/c-parser.c:7494
33222 #, fuzzy, gcc-internal-format
33223 #| msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
33224 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
33225 msgstr "argument 1 de « __builtin_altivec_predicate » doit être une constante"
33227 #: c/c-parser.c:7498
33228 #, fuzzy, gcc-internal-format
33229 #| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
33230 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
33231 msgstr "second argument de « __builtin_prefetch » doit être une constante"
33233 #: c/c-parser.c:7521
33234 #, fuzzy, gcc-internal-format
33235 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
33236 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
33237 msgstr "type d'argument erroné pour un complément de bit"
33239 #: c/c-parser.c:7543
33240 #, gcc-internal-format
33241 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
33242 msgstr ""
33244 #: c/c-parser.c:7552
33245 #, fuzzy, gcc-internal-format
33246 #| msgid "operands to ?: have different types"
33247 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
33248 msgstr "opérande vers ?: a différents types"
33250 #: c/c-parser.c:7597 cp/parser.c:6060
33251 #, fuzzy, gcc-internal-format
33252 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
33253 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
33254 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
33256 #: c/c-parser.c:7671 cp/parser.c:6014
33257 #, gcc-internal-format
33258 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
33259 msgstr ""
33261 #: c/c-parser.c:7678 cp/parser.c:6020
33262 #, gcc-internal-format
33263 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
33264 msgstr ""
33266 #: c/c-parser.c:7746
33267 #, gcc-internal-format
33268 msgid "compound literal has variable size"
33269 msgstr ""
33271 #: c/c-parser.c:7757
33272 #, gcc-internal-format
33273 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
33274 msgstr ""
33276 # FIXME
33277 #: c/c-parser.c:7761
33278 #, gcc-internal-format
33279 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
33280 msgstr "ISO C90 interdit les mots composés"
33282 #: c/c-parser.c:7890 cp/parser.c:6306
33283 #, gcc-internal-format
33284 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
33285 msgstr ""
33287 #: c/c-parser.c:8237
33288 #, gcc-internal-format
33289 msgid "expected identifier or %<)%>"
33290 msgstr ""
33292 #: c/c-parser.c:8333
33293 #, gcc-internal-format
33294 msgid "extra semicolon"
33295 msgstr "« ; » superflu"
33297 #: c/c-parser.c:8581
33298 #, fuzzy, gcc-internal-format
33299 #| msgid "extra semicolon in struct or union specified"
33300 msgid "extra semicolon in method definition specified"
33301 msgstr "point virgule superflu dans la structure ou dans l'union"
33303 #: c/c-parser.c:8713
33304 #, gcc-internal-format
33305 msgid "method attributes must be specified at the end only"
33306 msgstr ""
33308 #: c/c-parser.c:8733
33309 #, gcc-internal-format
33310 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
33311 msgstr ""
33313 #: c/c-parser.c:8854
33314 #, fuzzy, gcc-internal-format
33315 #| msgid "Class or interface declaration expected"
33316 msgid "objective-c method declaration is expected"
33317 msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
33319 #: c/c-parser.c:9289
33320 #, fuzzy, gcc-internal-format
33321 #| msgid "storage class specified for typename"
33322 msgid "no type or storage class may be specified here,"
33323 msgstr "classe de stockage spécifié pour un typename"
33325 #: c/c-parser.c:9379 c/c-parser.c:9436 cp/parser.c:27383
33326 #, gcc-internal-format
33327 msgid "unknown property attribute"
33328 msgstr ""
33330 #: c/c-parser.c:9400 cp/parser.c:27343
33331 #, gcc-internal-format
33332 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
33333 msgstr ""
33335 #: c/c-parser.c:9403 cp/parser.c:27346
33336 #, gcc-internal-format
33337 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
33338 msgstr ""
33340 #: c/c-parser.c:9417 cp/parser.c:27361
33341 #, fuzzy, gcc-internal-format
33342 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
33343 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
33344 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
33346 #: c/c-parser.c:9422 cp/parser.c:27367
33347 #, gcc-internal-format
33348 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
33349 msgstr ""
33351 #: c/c-parser.c:9429 cp/parser.c:27375
33352 #, fuzzy, gcc-internal-format
33353 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
33354 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
33355 msgstr "l'attribut de la zone d'adresse ne peut pas être spécifié pour des fonctiones"
33357 #: c/c-parser.c:9623
33358 #, gcc-internal-format
33359 msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
33360 msgstr ""
33362 #: c/c-parser.c:9634 cp/parser.c:32945
33363 #, gcc-internal-format
33364 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
33365 msgstr ""
33367 #: c/c-parser.c:9645 cp/parser.c:32960
33368 #, gcc-internal-format
33369 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
33370 msgstr ""
33372 #: c/c-parser.c:9656 cp/parser.c:32976
33373 #, gcc-internal-format
33374 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
33375 msgstr ""
33377 #: c/c-parser.c:9667 cp/parser.c:32992
33378 #, gcc-internal-format
33379 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
33380 msgstr ""
33382 #: c/c-parser.c:9678 cp/parser.c:33008
33383 #, gcc-internal-format
33384 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
33385 msgstr ""
33387 #: c/c-parser.c:9689 cp/parser.c:33024
33388 #, gcc-internal-format
33389 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
33390 msgstr ""
33392 #: c/c-parser.c:9709 cp/parser.c:33076
33393 #, gcc-internal-format
33394 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
33395 msgstr ""
33397 #: c/c-parser.c:9724 cp/parser.c:33095
33398 #, gcc-internal-format
33399 msgid "for, while or do statement expected"
33400 msgstr ""
33402 #: c/c-parser.c:9736 cp/parser.c:32935
33403 #, gcc-internal-format
33404 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
33405 msgstr ""
33407 #: c/c-parser.c:9749
33408 #, gcc-internal-format
33409 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
33410 msgstr ""
33412 #: c/c-parser.c:9757
33413 #, fuzzy, gcc-internal-format
33414 #| msgid "range failure (not inside function)"
33415 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
33416 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
33418 #: c/c-parser.c:10035 cp/parser.c:27731
33419 #, fuzzy, gcc-internal-format
33420 #| msgid "too many tag labels"
33421 msgid "too many %qs clauses"
33422 msgstr "trop d'étiquettes"
33424 #: c/c-parser.c:10056 cp/parser.c:28073
33425 #, fuzzy, gcc-internal-format
33426 #| msgid "']' expected, invalid type expression"
33427 msgid "expected integer expression before ')'"
33428 msgstr "«]» attendu, type d'expression invalide"
33430 #: c/c-parser.c:10071
33431 #, fuzzy, gcc-internal-format
33432 #| msgid "%s expression must be referable"
33433 msgid "expression must be integral"
33434 msgstr "expression %s doit être référable"
33436 #: c/c-parser.c:10184 c/c-parser.c:10192 cp/parser.c:27831 cp/parser.c:27839
33437 #, fuzzy, gcc-internal-format
33438 #| msgid "argument `%d' is not a constant"
33439 msgid "%qD is not a constant"
33440 msgstr "l'argument de « %d » n'est pas une constante"
33442 #: c/c-parser.c:10338 c/c-parser.c:14744 cp/parser.c:28002
33443 #, fuzzy, gcc-internal-format
33444 #| msgid "%s is not addressable"
33445 msgid "%qD is not a variable"
33446 msgstr "%s n'est pas adressable"
33448 #: c/c-parser.c:10342 cp/parser.c:28006
33449 #, fuzzy, gcc-internal-format
33450 #| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
33451 msgid "%qD is not a pointer variable"
33452 msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
33454 #: c/c-parser.c:10382 cp/parser.c:28151
33455 #, fuzzy, gcc-internal-format
33456 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
33457 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
33458 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
33460 #: c/c-parser.c:10448 cp/parser.c:28202
33461 #, gcc-internal-format
33462 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
33463 msgstr ""
33465 #: c/c-parser.c:10583 c/c-parser.c:10628 c/c-parser.c:10673 c/c-parser.c:10717
33466 #: c/c-parser.c:10955 c/c-parser.c:11018 c/c-parser.c:11095 c/c-parser.c:11139
33467 #: c/c-parser.c:11441
33468 #, fuzzy, gcc-internal-format
33469 #| msgid "unexpected address expression"
33470 msgid "expected integer expression"
33471 msgstr "expression d'adresse inattendue"
33473 #: c/c-parser.c:10595
33474 #, gcc-internal-format
33475 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
33476 msgstr ""
33478 #: c/c-parser.c:10640
33479 #, gcc-internal-format
33480 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
33481 msgstr ""
33483 #: c/c-parser.c:10685
33484 #, gcc-internal-format
33485 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
33486 msgstr ""
33488 #: c/c-parser.c:10846
33489 #, gcc-internal-format
33490 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
33491 msgstr ""
33493 #: c/c-parser.c:10946 cp/parser.c:28604
33494 #, gcc-internal-format
33495 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
33496 msgstr ""
33498 #: c/c-parser.c:10950 cp/parser.c:28607
33499 #, gcc-internal-format
33500 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
33501 msgstr ""
33503 #: c/c-parser.c:10968 cp/parser.c:28623
33504 #, fuzzy, gcc-internal-format
33505 #| msgid "invalid template-id"
33506 msgid "invalid schedule kind"
33507 msgstr "id de patron invalide"
33509 #: c/c-parser.c:11030
33510 #, gcc-internal-format
33511 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
33512 msgstr ""
33514 #: c/c-parser.c:11106
33515 #, gcc-internal-format
33516 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
33517 msgstr ""
33519 #: c/c-parser.c:11150
33520 #, gcc-internal-format
33521 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
33522 msgstr ""
33524 #: c/c-parser.c:11192 cp/semantics.c:5725
33525 #, gcc-internal-format
33526 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
33527 msgstr ""
33529 #: c/c-parser.c:11229 cp/parser.c:28795
33530 #, gcc-internal-format
33531 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
33532 msgstr ""
33534 #: c/c-parser.c:11234
33535 #, fuzzy, gcc-internal-format
33536 #| msgid "%s expression must be referable"
33537 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
33538 msgstr "expression %s doit être référable"
33540 #: c/c-parser.c:11271
33541 #, fuzzy, gcc-internal-format
33542 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
33543 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
33544 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
33546 #: c/c-parser.c:11307
33547 #, fuzzy, gcc-internal-format
33548 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
33549 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
33550 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
33552 #: c/c-parser.c:11369 cp/parser.c:28916 cp/parser.c:29099
33553 #, fuzzy, gcc-internal-format
33554 #| msgid "invalid %%d operand"
33555 msgid "invalid depend kind"
33556 msgstr "opérande %%d invalide"
33558 #: c/c-parser.c:11406 cp/parser.c:28956
33559 #, fuzzy, gcc-internal-format
33560 #| msgid "invalid mask"
33561 msgid "invalid map kind"
33562 msgstr "masque invalide"
33564 #: c/c-parser.c:11471 cp/parser.c:29046
33565 #, fuzzy, gcc-internal-format
33566 #| msgid "invalid template-id"
33567 msgid "invalid dist_schedule kind"
33568 msgstr "id de patron invalide"
33570 #: c/c-parser.c:11540
33571 #, fuzzy, gcc-internal-format
33572 #| msgid "invalid rotate insn"
33573 msgid "invalid proc_bind kind"
33574 msgstr "rotation invalide insn"
33576 #: c/c-parser.c:11703 cp/parser.c:29255
33577 #, fuzzy, gcc-internal-format
33578 #| msgid "expected another rename clause"
33579 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
33580 msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
33582 #: c/c-parser.c:11714 c/c-parser.c:11943 cp/parser.c:29266 cp/parser.c:29517
33583 #, fuzzy, gcc-internal-format
33584 #| msgid "%s: not for %s"
33585 msgid "%qs is not valid for %qs"
33586 msgstr "%s: non pour %s"
33588 #: c/c-parser.c:11840 cp/parser.c:29407
33589 #, gcc-internal-format
33590 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
33591 msgstr ""
33593 #: c/c-parser.c:11932 cp/parser.c:29506
33594 #, fuzzy, gcc-internal-format
33595 #| msgid "expected another rename clause"
33596 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
33597 msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
33599 #: c/c-parser.c:12125 cp/parser.c:31592
33600 #, gcc-internal-format
33601 msgid "expected %<data%> in %<#pragma acc enter data%>"
33602 msgstr ""
33604 #: c/c-parser.c:12134 cp/parser.c:31602
33605 #, fuzzy, gcc-internal-format
33606 #| msgid "invalid #pragma %s"
33607 msgid "invalid pragma"
33608 msgstr "#pragma %s invalde"
33610 #: c/c-parser.c:12151 cp/parser.c:31619
33611 #, gcc-internal-format
33612 msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
33613 msgstr ""
33615 #: c/c-parser.c:12278 cp/parser.c:31758
33616 #, gcc-internal-format
33617 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host/self%> clause"
33618 msgstr ""
33620 #: c/c-parser.c:12666 cp/parser.c:29883 cp/parser.c:29909
33621 #, fuzzy, gcc-internal-format
33622 #| msgid "invalid #pragma %s"
33623 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
33624 msgstr "#pragma %s invalde"
33626 #: c/c-parser.c:12670 cp/parser.c:29940 cp/parser.c:29956
33627 #, fuzzy, gcc-internal-format
33628 #| msgid "invalid operation on array of chars"
33629 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
33630 msgstr "opération invalide pour des tableaux de caractères"
33632 #: c/c-parser.c:12714 cp/semantics.c:6891 cp/semantics.c:6901
33633 #, gcc-internal-format
33634 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
33635 msgstr ""
33637 #: c/c-parser.c:12767 c/c-parser.c:12788
33638 #, fuzzy, gcc-internal-format
33639 #| msgid "expected to return to file \"%s\""
33640 msgid "expected %<(%> or end of line"
33641 msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
33643 #: c/c-parser.c:12825 cp/parser.c:30413 cp/parser.c:33461
33644 #, fuzzy, gcc-internal-format
33645 #| msgid "')' or term expected"
33646 msgid "for statement expected"
33647 msgstr "«)» or terme attendu"
33649 #: c/c-parser.c:12831 cp/parser.c:30419
33650 #, fuzzy, gcc-internal-format
33651 #| msgid "')' or term expected"
33652 msgid "_Cilk_for statement expected"
33653 msgstr "«)» or terme attendu"
33655 #: c/c-parser.c:12885 cp/semantics.c:6525 cp/semantics.c:6595
33656 #, fuzzy, gcc-internal-format
33657 #| msgid "loc-identity declaration without initialization"
33658 msgid "expected iteration declaration or initialization"
33659 msgstr "déclaration de loc n'a pas d'initialisation"
33661 #: c/c-parser.c:12970
33662 #, gcc-internal-format
33663 msgid "not enough perfectly nested loops"
33664 msgstr ""
33666 #: c/c-parser.c:13026 cp/parser.c:30632
33667 #, gcc-internal-format
33668 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
33669 msgstr ""
33671 #: c/c-parser.c:13066 cp/parser.c:30462 cp/parser.c:30508 cp/pt.c:13676
33672 #, gcc-internal-format
33673 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
33674 msgstr ""
33676 #: c/c-parser.c:13445 cp/parser.c:30976
33677 #, gcc-internal-format
33678 msgid "expected %<for%> after %qs"
33679 msgstr ""
33681 #: c/c-parser.c:13637 cp/parser.c:31163
33682 #, fuzzy, gcc-internal-format
33683 #| msgid "unexpected operand"
33684 msgid "expected %<point%>"
33685 msgstr "opérande inattendue"
33687 #: c/c-parser.c:13841 cp/parser.c:31385
33688 #, gcc-internal-format
33689 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
33690 msgstr ""
33692 #: c/c-parser.c:13854 cp/parser.c:31398
33693 #, gcc-internal-format
33694 msgid "%<#pragma omp target update must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
33695 msgstr ""
33697 #: c/c-parser.c:13996
33698 #, gcc-internal-format
33699 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
33700 msgstr ""
33702 #: c/c-parser.c:14047 c/c-parser.c:14075
33703 #, gcc-internal-format
33704 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
33705 msgstr ""
33707 #: c/c-parser.c:14094 cp/parser.c:31873
33708 #, gcc-internal-format
33709 msgid "%<#pragma omp declare simd%> cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
33710 msgstr ""
33712 #: c/c-parser.c:14107
33713 #, gcc-internal-format
33714 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
33715 msgstr ""
33717 #: c/c-parser.c:14115 cp/parser.c:31929
33718 #, gcc-internal-format
33719 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
33720 msgstr ""
33722 #: c/c-parser.c:14213 cp/parser.c:31997
33723 #, fuzzy, gcc-internal-format
33724 #| msgid "expected type-name"
33725 msgid "expected %<target%>"
33726 msgstr "un nom de type attendu"
33728 #: c/c-parser.c:14220 cp/parser.c:32004
33729 #, fuzzy, gcc-internal-format
33730 #| msgid "expected type-name"
33731 msgid "expected %<declare%>"
33732 msgstr "un nom de type attendu"
33734 #: c/c-parser.c:14226 cp/parser.c:32011
33735 #, gcc-internal-format
33736 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
33737 msgstr ""
33739 #: c/c-parser.c:14254
33740 #, gcc-internal-format
33741 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
33742 msgstr ""
33744 #: c/c-parser.c:14304
33745 #, gcc-internal-format
33746 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
33747 msgstr ""
33749 #: c/c-parser.c:14331
33750 #, gcc-internal-format
33751 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
33752 msgstr ""
33754 #: c/c-parser.c:14335
33755 #, gcc-internal-format
33756 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
33757 msgstr ""
33759 #: c/c-parser.c:14338
33760 #, gcc-internal-format
33761 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
33762 msgstr ""
33764 #: c/c-parser.c:14346
33765 #, gcc-internal-format
33766 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
33767 msgstr ""
33769 #: c/c-parser.c:14355
33770 #, gcc-internal-format
33771 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
33772 msgstr ""
33774 #: c/c-parser.c:14472
33775 #, gcc-internal-format
33776 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
33777 msgstr ""
33779 #: c/c-parser.c:14483
33780 #, fuzzy, gcc-internal-format
33781 #| msgid "expected type-name"
33782 msgid "expected function-name %<(%>"
33783 msgstr "un nom de type attendu"
33785 #: c/c-parser.c:14498
33786 #, gcc-internal-format
33787 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
33788 msgstr ""
33790 #: c/c-parser.c:14618 cp/parser.c:32455
33791 #, gcc-internal-format
33792 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
33793 msgstr ""
33795 #: c/c-parser.c:14746 cp/semantics.c:6080
33796 #, gcc-internal-format
33797 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
33798 msgstr ""
33800 #: c/c-parser.c:14748 cp/semantics.c:6082
33801 #, gcc-internal-format
33802 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
33803 msgstr ""
33805 #: c/c-parser.c:14752 cp/semantics.c:6084
33806 #, fuzzy, gcc-internal-format
33807 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
33808 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
33809 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
33811 #: c/c-parser.c:14783
33812 #, gcc-internal-format
33813 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
33814 msgstr ""
33816 #: c/c-parser.c:14789
33817 #, fuzzy, gcc-internal-format
33818 #| msgid "range failure (not inside function)"
33819 msgid "pragma simd must be inside a function"
33820 msgstr "échec sur l'étendue (n'est pas à l'intérieur de la fonction)"
33822 #: c/c-parser.c:14833 cp/parser.c:33232
33823 #, fuzzy, gcc-internal-format
33824 #| msgid "starting bit in POS must be an integer constant"
33825 msgid "vectorlength must be an integer constant"
33826 msgstr "bit de départ dans la POSITION doit être une constante entière"
33828 #: c/c-parser.c:14835 cp/parser.c:33235
33829 #, fuzzy, gcc-internal-format
33830 #| msgid "text length must be greater than 0"
33831 msgid "vectorlength must be a power of 2"
33832 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
33834 #: c/c-parser.c:14918 cp/parser.c:33342
33835 #, fuzzy, gcc-internal-format
33836 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
33837 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
33838 msgstr "le sélecteur doit être une constante entière entre les bornes 0..%i"
33840 #: c/c-parser.c:15017 cp/parser.c:33435
33841 #, fuzzy, gcc-internal-format
33842 #| msgid "expected another rename clause"
33843 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
33844 msgstr "attendait une autre clause de changement de nom"
33846 #: c/c-parser.c:15061 cp/parser.c:32908
33847 #, gcc-internal-format
33848 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
33849 msgstr ""
33851 #: c/c-parser.c:15358 cp/parser.c:32800
33852 #, gcc-internal-format
33853 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
33854 msgstr ""
33856 #: c/c-parser.c:15364 cp/parser.c:32806
33857 #, gcc-internal-format
33858 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
33859 msgstr ""
33861 #: c/c-parser.c:15373 cp/parser.c:32815
33862 #, gcc-internal-format
33863 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
33864 msgstr ""
33866 #: c/c-parser.c:15375 cp/parser.c:32818
33867 #, gcc-internal-format
33868 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
33869 msgstr ""
33871 #: c/c-parser.c:15381 cp/parser.c:32824
33872 #, gcc-internal-format
33873 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
33874 msgstr ""
33876 #: c/c-parser.c:15449 cp/cp-array-notation.c:1418
33877 #, fuzzy, gcc-internal-format
33878 #| msgid "size in array new must have integral type"
33879 msgid "base of array section must be pointer or array type"
33880 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
33882 #: c/c-parser.c:15458 cp/parser.c:6476
33883 #, fuzzy, gcc-internal-format
33884 #| msgid "unexpected operand"
33885 msgid "expected %<:%> or numeral"
33886 msgstr "opérande inattendue"
33888 #: c/c-parser.c:15469
33889 #, gcc-internal-format
33890 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
33891 msgstr ""
33893 #: c/c-parser.c:15476 c/c-parser.c:15519
33894 #, fuzzy, gcc-internal-format
33895 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
33896 msgid "array notations cannot be used with function type"
33897 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
33899 #: c/c-parser.c:15485
33900 #, gcc-internal-format
33901 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
33902 msgstr ""
33904 #: c/c-parser.c:15497
33905 #, gcc-internal-format
33906 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
33907 msgstr ""
33909 #: c/c-parser.c:15547 c/c-parser.c:15550
33910 #, fuzzy, gcc-internal-format
33911 #| msgid "unexpected address expression"
33912 msgid "expected array notation expression"
33913 msgstr "expression d'adresse inattendue"
33915 #: c/c-typeck.c:240
33916 #, fuzzy, gcc-internal-format
33917 #| msgid "`%s' has an incomplete type"
33918 msgid "%qD has an incomplete type"
33919 msgstr "« %s » a un type incomplet"
33921 #: c/c-typeck.c:261 c/c-typeck.c:9258 c/c-typeck.c:9300 cp/call.c:3945
33922 #, gcc-internal-format
33923 msgid "invalid use of void expression"
33924 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
33926 #: c/c-typeck.c:269
33927 #, gcc-internal-format
33928 msgid "invalid use of flexible array member"
33929 msgstr "utilisation invalide d'un membre flexible de tableau"
33931 #: c/c-typeck.c:275 cp/typeck2.c:517
33932 #, gcc-internal-format
33933 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
33934 msgstr "utilisation invalide d'un tableau sans borne spécifiée"
33936 #: c/c-typeck.c:283
33937 #, fuzzy, gcc-internal-format
33938 #| msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
33939 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
33940 msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %s %s »"
33942 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
33943 #: c/c-typeck.c:287
33944 #, fuzzy, gcc-internal-format
33945 #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
33946 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
33947 msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
33949 #: c/c-typeck.c:360
33950 #, gcc-internal-format
33951 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
33952 msgstr ""
33954 #: c/c-typeck.c:599 c/c-typeck.c:624
33955 #, gcc-internal-format
33956 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
33957 msgstr "types de fonction pas vraiment compatibles en C ISO"
33959 #: c/c-typeck.c:768
33960 #, gcc-internal-format
33961 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
33962 msgstr ""
33964 #: c/c-typeck.c:773
33965 #, gcc-internal-format
33966 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
33967 msgstr ""
33969 #: c/c-typeck.c:778
33970 #, gcc-internal-format
33971 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
33972 msgstr ""
33974 #: c/c-typeck.c:1275
33975 #, gcc-internal-format
33976 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
33977 msgstr ""
33979 #: c/c-typeck.c:1279
33980 #, gcc-internal-format
33981 msgid "types are not quite compatible"
33982 msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles"
33984 #: c/c-typeck.c:1283
33985 #, fuzzy, gcc-internal-format
33986 #| msgid "types are not quite compatible"
33987 msgid "pointer target types incompatible in C++"
33988 msgstr "les types ne sont pas vraiment compatibles"
33990 #: c/c-typeck.c:1615
33991 #, fuzzy, gcc-internal-format
33992 #| msgid "function return types not compatible due to `volatile'"
33993 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
33994 msgstr "les types retournés d'une fonction ne sont pas compatibles en raison de « volatile »"
33996 #: c/c-typeck.c:1865
33997 #, gcc-internal-format
33998 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
33999 msgstr ""
34001 #: c/c-typeck.c:2312
34002 #, fuzzy, gcc-internal-format
34003 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
34004 msgid "%qT has no member named %qE"
34005 msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
34007 #: c/c-typeck.c:2366
34008 #, fuzzy, gcc-internal-format
34009 #| msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
34010 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
34011 msgstr "requête du membre « %s » dans quelque chose n'étant ni une structure ni une union"
34013 #: c/c-typeck.c:2417
34014 #, fuzzy, gcc-internal-format
34015 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
34016 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
34017 msgstr "déréférencement d'un pointeur de type incomplet"
34019 #: c/c-typeck.c:2424
34020 #, fuzzy, gcc-internal-format
34021 #| msgid "dereferencing `void *' pointer"
34022 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
34023 msgstr "déréférencement d'un pointeur « void * »"
34025 #: c/c-typeck.c:2477
34026 #, gcc-internal-format
34027 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
34028 msgstr ""
34030 #: c/c-typeck.c:2491
34031 #, fuzzy, gcc-internal-format
34032 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
34033 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
34034 msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
34036 #: c/c-typeck.c:2503 cp/typeck.c:3101 cp/typeck.c:3202
34037 #, gcc-internal-format
34038 msgid "array subscript is not an integer"
34039 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
34041 #: c/c-typeck.c:2509
34042 #, fuzzy, gcc-internal-format
34043 #| msgid "passing arg of pointer to function"
34044 msgid "subscripted value is pointer to function"
34045 msgstr "passage des arguments au pointeur de fonction"
34047 #: c/c-typeck.c:2562
34048 #, fuzzy, gcc-internal-format
34049 #| msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
34050 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
34051 msgstr "ISO C interdit de sous-indicer des tableaux  « register »"
34053 #: c/c-typeck.c:2565
34054 #, gcc-internal-format
34055 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
34056 msgstr "ISO C90 interdit d'indicer de tableau n'étant pas membre gauche"
34058 #: c/c-typeck.c:2679
34059 #, gcc-internal-format
34060 msgid "enum constant defined here"
34061 msgstr ""
34063 #: c/c-typeck.c:2786 cp/typeck.c:1641
34064 #, gcc-internal-format
34065 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
34066 msgstr ""
34068 #: c/c-typeck.c:2935
34069 #, fuzzy, gcc-internal-format
34070 #| msgid "called object is not a function"
34071 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
34072 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
34074 #: c/c-typeck.c:2940
34075 #, fuzzy, gcc-internal-format
34076 #| msgid "called object is not a function"
34077 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
34078 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
34080 #: c/c-typeck.c:2946
34081 #, fuzzy, gcc-internal-format
34082 #| msgid "called object is not a function"
34083 msgid "called object is not a function or function pointer"
34084 msgstr "l'objet appelé n'est pas une fonction"
34086 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
34087 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
34088 #. executions of the program must execute the code.
34089 #: c/c-typeck.c:2976
34090 #, gcc-internal-format
34091 msgid "function called through a non-compatible type"
34092 msgstr "fonction appellée à travers un type non compatible"
34094 #: c/c-typeck.c:2981 c/c-typeck.c:3018
34095 #, fuzzy, gcc-internal-format
34096 #| msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
34097 msgid "function with qualified void return type called"
34098 msgstr "ISO C interdit d'utiliser un void qualifié en valeur à retourner par la fonction"
34100 #: c/c-typeck.c:3142
34101 #, fuzzy, gcc-internal-format
34102 #| msgid "too many arguments to function `%s'"
34103 msgid "too many arguments to method %qE"
34104 msgstr "trop d'arguments pour la fonction « %s »"
34106 #: c/c-typeck.c:3180
34107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34108 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
34109 msgstr "le type du paramètre formel %d est incomplet"
34111 #: c/c-typeck.c:3197
34112 #, fuzzy, gcc-internal-format
34113 #| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
34114 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
34115 msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
34117 #: c/c-typeck.c:3203
34118 #, fuzzy, gcc-internal-format
34119 #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
34120 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
34121 msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
34123 #: c/c-typeck.c:3209
34124 #, fuzzy, gcc-internal-format
34125 #| msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
34126 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
34127 msgstr "%s est complexe plutôt que flottant en raison du prototype"
34129 #: c/c-typeck.c:3215
34130 #, fuzzy, gcc-internal-format
34131 #| msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
34132 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
34133 msgstr "%s est flottant plutôt qu'entier en raison du prototype"
34135 #: c/c-typeck.c:3221
34136 #, fuzzy, gcc-internal-format
34137 #| msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
34138 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
34139 msgstr "%s est complexe plutôt qu'entier en raison du prototype"
34141 #: c/c-typeck.c:3227
34142 #, fuzzy, gcc-internal-format
34143 #| msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
34144 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
34145 msgstr "%s est flottant plutôt que complexe en raison du prototype"
34147 #: c/c-typeck.c:3241
34148 #, fuzzy, gcc-internal-format
34149 #| msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
34150 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
34151 msgstr "%s est « float » plutôt qu'un « double » en raison du prototype"
34153 #: c/c-typeck.c:3267
34154 #, fuzzy, gcc-internal-format
34155 #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
34156 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
34157 msgstr "%s est entier plutôt que complexe en raison du prototype"
34159 #: c/c-typeck.c:3289
34160 #, fuzzy, gcc-internal-format
34161 #| msgid "%s with different width due to prototype"
34162 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
34163 msgstr "%s a une largeur différente en raison du prototype"
34165 #: c/c-typeck.c:3313
34166 #, fuzzy, gcc-internal-format
34167 #| msgid "%s as unsigned due to prototype"
34168 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
34169 msgstr "%s est non signé en raison du prototype"
34171 #: c/c-typeck.c:3318
34172 #, fuzzy, gcc-internal-format
34173 #| msgid "%s as signed due to prototype"
34174 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
34175 msgstr "%s est signé en raison du prototype"
34177 #: c/c-typeck.c:3354 cp/call.c:6615
34178 #, gcc-internal-format
34179 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
34180 msgstr ""
34182 #: c/c-typeck.c:3500 c/c-typeck.c:3505
34183 #, fuzzy, gcc-internal-format
34184 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
34185 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
34186 msgstr "déclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
34188 #: c/c-typeck.c:3519
34189 #, fuzzy, gcc-internal-format
34190 #| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
34191 msgid "comparison between %qT and %qT"
34192 msgstr "comparaison entre « %#T » et « %#T »"
34194 #: c/c-typeck.c:3568
34195 #, fuzzy, gcc-internal-format
34196 #| msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
34197 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
34198 msgstr "pointeur de type « void * » utilisé dans une soustraction"
34200 #: c/c-typeck.c:3571
34201 #, gcc-internal-format
34202 msgid "pointer to a function used in subtraction"
34203 msgstr "pointeur vers un fonction utilisé dans une soustraction"
34205 #: c/c-typeck.c:3583
34206 #, gcc-internal-format
34207 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
34208 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
34210 #: c/c-typeck.c:3588 cp/typeck.c:5146
34211 #, fuzzy, gcc-internal-format
34212 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
34213 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
34214 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
34216 #: c/c-typeck.c:3904
34217 #, fuzzy, gcc-internal-format
34218 #| msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
34219 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
34220 msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « ~ » pour le complexe conjugué"
34222 #: c/c-typeck.c:3943
34223 #, gcc-internal-format
34224 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
34225 msgstr "type d'argument erroné pour le point d'exclamation unaire"
34227 #: c/c-typeck.c:4000
34228 #, fuzzy, gcc-internal-format
34229 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
34230 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
34231 msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
34233 #: c/c-typeck.c:4003
34234 #, fuzzy, gcc-internal-format
34235 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
34236 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
34237 msgstr "valeur d'énumération « %s » n'est pas traitée dans le switch"
34239 #: c/c-typeck.c:4019
34240 #, fuzzy, gcc-internal-format
34241 #| msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
34242 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
34243 msgstr "ISO C ne permet pas « ++ » ni « -- » sur les types complexes"
34245 #: c/c-typeck.c:4042 c/c-typeck.c:4076
34246 #, gcc-internal-format
34247 msgid "wrong type argument to increment"
34248 msgstr "type d'argument erroné pour un incrément"
34250 #: c/c-typeck.c:4044 c/c-typeck.c:4079
34251 #, gcc-internal-format
34252 msgid "wrong type argument to decrement"
34253 msgstr "type d'argument erroné pour un décrément"
34255 #: c/c-typeck.c:4064
34256 #, fuzzy, gcc-internal-format
34257 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
34258 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
34259 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
34261 #: c/c-typeck.c:4068
34262 #, fuzzy, gcc-internal-format
34263 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
34264 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
34265 msgstr "arithmétique sur un pointeur vers un type incomplet"
34267 #: c/c-typeck.c:4173
34268 #, fuzzy, gcc-internal-format
34269 #| msgid "taking address of temporary"
34270 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
34271 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
34273 #: c/c-typeck.c:4379
34274 #, fuzzy, gcc-internal-format
34275 #| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
34276 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
34277 msgstr "ne peut prendre l'adresse du champ de bits « %s »"
34279 #: c/c-typeck.c:4407
34280 #, fuzzy, gcc-internal-format
34281 #| msgid "global register variable `%s' used in nested function"
34282 msgid "global register variable %qD used in nested function"
34283 msgstr "variable globale de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
34285 #: c/c-typeck.c:4410
34286 #, fuzzy, gcc-internal-format
34287 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
34288 msgid "register variable %qD used in nested function"
34289 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
34291 #: c/c-typeck.c:4415
34292 #, fuzzy, gcc-internal-format
34293 #| msgid "address of global register variable `%s' requested"
34294 msgid "address of global register variable %qD requested"
34295 msgstr "adresse d'une variable registre globale « %s » requise"
34297 #: c/c-typeck.c:4417
34298 #, fuzzy, gcc-internal-format
34299 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
34300 msgid "address of register variable %qD requested"
34301 msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
34303 #: c/c-typeck.c:4512
34304 #, fuzzy, gcc-internal-format
34305 #| msgid "non-boolean mode in conditional expression"
34306 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
34307 msgstr "mode non booléen dans l'expression conditionnelle"
34309 #: c/c-typeck.c:4568 cp/call.c:5027
34310 #, gcc-internal-format
34311 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
34312 msgstr ""
34314 #: c/c-typeck.c:4642
34315 #, gcc-internal-format
34316 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
34317 msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle dont un seul côté est « void »"
34319 #: c/c-typeck.c:4659
34320 #, fuzzy, gcc-internal-format
34321 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
34322 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
34323 msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
34325 #: c/c-typeck.c:4670 c/c-typeck.c:4687
34326 #, fuzzy, gcc-internal-format
34327 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
34328 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
34329 msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
34331 #: c/c-typeck.c:4675 c/c-typeck.c:4692
34332 #, fuzzy, gcc-internal-format
34333 #| msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
34334 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
34335 msgstr "ISO C interdit une expression conditionnelle entre « void * » et un pointeur de fonction"
34337 #: c/c-typeck.c:4705
34338 #, gcc-internal-format
34339 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
34340 msgstr "non concordance de type de pointeurs dans un expression conditionnelle"
34342 #: c/c-typeck.c:4714 c/c-typeck.c:4725
34343 #, gcc-internal-format
34344 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
34345 msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle"
34347 #: c/c-typeck.c:4816 cp/typeck.c:6277
34348 #, gcc-internal-format
34349 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
34350 msgstr ""
34352 #: c/c-typeck.c:4850
34353 #, gcc-internal-format
34354 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
34355 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
34357 #: c/c-typeck.c:4868 c/c-typeck.c:9945
34358 #, fuzzy, gcc-internal-format
34359 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
34360 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
34361 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
34363 #: c/c-typeck.c:4937
34364 #, fuzzy
34365 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
34366 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
34367 msgstr "le transtypage ajoute un nouveau qualificateur au type de la fonction"
34369 #: c/c-typeck.c:4943
34370 #, fuzzy
34371 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
34372 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
34373 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
34375 #: c/c-typeck.c:4978
34376 #, gcc-internal-format
34377 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
34378 msgstr ""
34380 #: c/c-typeck.c:5015
34381 #, gcc-internal-format
34382 msgid "cast specifies array type"
34383 msgstr "le transtypage spécifie un type de tableau"
34385 #: c/c-typeck.c:5021
34386 #, gcc-internal-format
34387 msgid "cast specifies function type"
34388 msgstr "le transtypage spécifie un type de fonction"
34390 #: c/c-typeck.c:5037
34391 #, gcc-internal-format
34392 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
34393 msgstr "ISO C interdit le transtypage d'un type non scalaire vers lui-même"
34395 #: c/c-typeck.c:5057
34396 #, gcc-internal-format
34397 msgid "ISO C forbids casts to union type"
34398 msgstr "ISO C interdit le transtypage vers un type union"
34400 #: c/c-typeck.c:5067
34401 #, gcc-internal-format
34402 msgid "cast to union type from type not present in union"
34403 msgstr "transtypage vers un type union depuis un type absent de l'union"
34405 #: c/c-typeck.c:5102
34406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34407 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
34408 msgstr ""
34410 #: c/c-typeck.c:5107
34411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34412 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
34413 msgstr ""
34415 #: c/c-typeck.c:5112
34416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34417 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
34418 msgstr ""
34420 #: c/c-typeck.c:5132
34421 #, gcc-internal-format
34422 msgid "cast increases required alignment of target type"
34423 msgstr "le transtypage augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
34425 #: c/c-typeck.c:5143
34426 #, gcc-internal-format
34427 msgid "cast from pointer to integer of different size"
34428 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
34430 #: c/c-typeck.c:5148
34431 #, gcc-internal-format
34432 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
34433 msgstr ""
34435 #: c/c-typeck.c:5157 cp/typeck.c:7232
34436 #, gcc-internal-format
34437 msgid "cast to pointer from integer of different size"
34438 msgstr "transtypage vers un pointeur depuis un entier de taille différente"
34440 #: c/c-typeck.c:5171
34441 #, gcc-internal-format
34442 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
34443 msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur de fonction en un type pointeur d'objet"
34445 #: c/c-typeck.c:5180
34446 #, gcc-internal-format
34447 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
34448 msgstr "ISO C interdit la conversion d'un pointeur d'objet vers un type de pointeur à une fonction"
34450 #: c/c-typeck.c:5264
34451 #, gcc-internal-format
34452 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
34453 msgstr ""
34455 #: c/c-typeck.c:5306
34456 #, fuzzy, gcc-internal-format
34457 #| msgid "assignment suppression"
34458 msgid "assignment to expression with array type"
34459 msgstr "suppression d'affectation"
34461 #: c/c-typeck.c:5430 c/c-typeck.c:5860
34462 #, gcc-internal-format
34463 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
34464 msgstr ""
34466 #: c/c-typeck.c:5626 c/c-typeck.c:5644 c/c-typeck.c:5663
34467 #, fuzzy, gcc-internal-format
34468 #| msgid "(near initialization for `%s')"
34469 msgid "(near initialization for %qs)"
34470 msgstr "(près de l'initialisation de « %s »)"
34472 #: c/c-typeck.c:5678
34473 #, fuzzy, gcc-internal-format
34474 #| msgid "char-array initialized from wide string"
34475 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
34476 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
34478 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34479 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34480 #. compile time.
34481 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34482 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34483 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
34484 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
34485 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34486 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34487 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
34488 #. warning_at instead of pedwarn.
34489 #: c/c-typeck.c:5740 c/c-typeck.c:5769 c/c-typeck.c:5798 c/c-typeck.c:6372
34490 #, gcc-internal-format
34491 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
34492 msgstr ""
34494 #: c/c-typeck.c:5858
34495 #, gcc-internal-format
34496 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
34497 msgstr ""
34499 #: c/c-typeck.c:5862 c/c-typeck.c:8465
34500 #, gcc-internal-format
34501 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
34502 msgstr ""
34504 #: c/c-typeck.c:5864
34505 #, gcc-internal-format
34506 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
34507 msgstr ""
34509 #: c/c-typeck.c:5891
34510 #, gcc-internal-format
34511 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
34512 msgstr "impossible de passer un membre droit en paramètre par référence"
34514 #: c/c-typeck.c:6024 c/c-typeck.c:6289
34515 #, fuzzy
34516 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
34517 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34518 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
34520 #: c/c-typeck.c:6027 c/c-typeck.c:6292
34521 #, fuzzy
34522 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
34523 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34524 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
34526 #: c/c-typeck.c:6030 c/c-typeck.c:6294
34527 #, fuzzy
34528 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
34529 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34530 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
34532 #: c/c-typeck.c:6033 c/c-typeck.c:6296
34533 #, fuzzy
34534 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
34535 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
34536 msgstr "%s qualifie un pointeur de fonction non qualifié"
34538 #: c/c-typeck.c:6041 c/c-typeck.c:6208 c/c-typeck.c:6251
34539 #, fuzzy
34540 #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
34541 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
34542 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » écarte les qualificateurs du type cible du pointeur"
34544 #: c/c-typeck.c:6043 c/c-typeck.c:6210 c/c-typeck.c:6253
34545 #, fuzzy
34546 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
34547 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
34548 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
34550 #: c/c-typeck.c:6045 c/c-typeck.c:6212 c/c-typeck.c:6255
34551 #, fuzzy
34552 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
34553 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
34554 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
34556 #: c/c-typeck.c:6047 c/c-typeck.c:6214 c/c-typeck.c:6257
34557 #, fuzzy
34558 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
34559 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
34560 msgstr "le transtypage annule des qualificateurs du type pointeur ciblé"
34562 #: c/c-typeck.c:6056
34563 #, gcc-internal-format
34564 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
34565 msgstr "ISO C interdit la conversion d'argument en type union"
34567 #: c/c-typeck.c:6118
34568 #, fuzzy, gcc-internal-format
34569 #| msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
34570 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
34571 msgstr "conversion de %s vers %s n'est pas supporté par iconv"
34573 #: c/c-typeck.c:6130
34574 #, fuzzy, gcc-internal-format
34575 #| msgid "passing arg %d of pointer to function"
34576 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
34577 msgstr "passage de l'argument n°%d au pointeur de fonction"
34579 #: c/c-typeck.c:6134
34580 #, fuzzy, gcc-internal-format
34581 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
34582 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
34583 msgstr "transtypage d'un pointeur vers un entier de taille différente"
34585 #: c/c-typeck.c:6138
34586 #, gcc-internal-format
34587 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
34588 msgstr ""
34590 #: c/c-typeck.c:6142
34591 #, gcc-internal-format
34592 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
34593 msgstr ""
34595 #: c/c-typeck.c:6160
34596 #, fuzzy, gcc-internal-format
34597 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
34598 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
34599 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
34601 #: c/c-typeck.c:6166
34602 #, fuzzy, gcc-internal-format
34603 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
34604 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
34605 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
34607 #: c/c-typeck.c:6171
34608 #, fuzzy, gcc-internal-format
34609 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
34610 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
34611 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
34613 #: c/c-typeck.c:6176 cp/typeck.c:8232
34614 #, fuzzy, gcc-internal-format
34615 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
34616 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
34617 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
34619 #: c/c-typeck.c:6225
34620 #, fuzzy, gcc-internal-format
34621 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
34622 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
34623 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
34625 #: c/c-typeck.c:6228
34626 #, fuzzy, gcc-internal-format
34627 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
34628 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
34629 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
34631 #: c/c-typeck.c:6230
34632 #, fuzzy, gcc-internal-format
34633 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
34634 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
34635 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
34637 #: c/c-typeck.c:6232
34638 #, fuzzy, gcc-internal-format
34639 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
34640 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
34641 msgstr "ISO C interdit %s entre pointeur de fonction et « void * »"
34643 #: c/c-typeck.c:6269
34644 #, fuzzy, gcc-internal-format
34645 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
34646 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
34647 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
34649 #: c/c-typeck.c:6271
34650 #, fuzzy, gcc-internal-format
34651 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
34652 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
34653 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
34655 #: c/c-typeck.c:6273
34656 #, fuzzy, gcc-internal-format
34657 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
34658 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
34659 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
34661 #: c/c-typeck.c:6275
34662 #, fuzzy, gcc-internal-format
34663 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
34664 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
34665 msgstr "les cibles des pointeurs dans %s n'ont pas toutes de signe"
34667 #: c/c-typeck.c:6306
34668 #, fuzzy, gcc-internal-format
34669 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
34670 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
34671 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
34673 #: c/c-typeck.c:6308
34674 #, fuzzy, gcc-internal-format
34675 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
34676 msgid "assignment from incompatible pointer type"
34677 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
34679 #: c/c-typeck.c:6309
34680 #, fuzzy, gcc-internal-format
34681 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
34682 msgid "initialization from incompatible pointer type"
34683 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
34685 #: c/c-typeck.c:6311
34686 #, fuzzy, gcc-internal-format
34687 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
34688 msgid "return from incompatible pointer type"
34689 msgstr "%s d'un type pointeur incompatible"
34691 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
34692 #. unprototyped functions.
34693 #: c/c-typeck.c:6319 c/c-typeck.c:6813 cp/typeck.c:1981
34694 #, gcc-internal-format
34695 msgid "invalid use of non-lvalue array"
34696 msgstr "utilisation invalide d'un tableau n'étant pas membre gauche"
34698 #: c/c-typeck.c:6330
34699 #, fuzzy, gcc-internal-format
34700 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
34701 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
34702 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
34704 #: c/c-typeck.c:6332
34705 #, fuzzy, gcc-internal-format
34706 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
34707 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
34708 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
34710 #: c/c-typeck.c:6334
34711 #, fuzzy, gcc-internal-format
34712 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
34713 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
34714 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
34716 #: c/c-typeck.c:6336
34717 #, fuzzy, gcc-internal-format
34718 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
34719 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
34720 msgstr "%s transforme un entier en pointeur sans transtypage"
34722 #: c/c-typeck.c:6345
34723 #, fuzzy, gcc-internal-format
34724 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
34725 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
34726 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
34728 #: c/c-typeck.c:6347
34729 #, fuzzy, gcc-internal-format
34730 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
34731 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
34732 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
34734 #: c/c-typeck.c:6349
34735 #, fuzzy, gcc-internal-format
34736 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
34737 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
34738 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
34740 #: c/c-typeck.c:6351
34741 #, fuzzy, gcc-internal-format
34742 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
34743 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
34744 msgstr "%s transforme un pointeur en entier sans transtypage"
34746 #: c/c-typeck.c:6375
34747 #, fuzzy, gcc-internal-format
34748 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
34749 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
34750 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
34752 #: c/c-typeck.c:6380
34753 #, fuzzy, gcc-internal-format
34754 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
34755 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
34756 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
34758 #: c/c-typeck.c:6385
34759 #, gcc-internal-format
34760 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
34761 msgstr ""
34763 #: c/c-typeck.c:6449
34764 #, gcc-internal-format
34765 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
34766 msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation automatique d'agrégats"
34768 #: c/c-typeck.c:6686 c/c-typeck.c:7577
34769 #, gcc-internal-format
34770 msgid "initialization of a flexible array member"
34771 msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible"
34773 #: c/c-typeck.c:6696 cp/typeck2.c:1017
34774 #, gcc-internal-format
34775 msgid "char-array initialized from wide string"
34776 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
34778 #: c/c-typeck.c:6705
34779 #, fuzzy, gcc-internal-format
34780 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
34781 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
34782 msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
34784 #: c/c-typeck.c:6711
34785 #, fuzzy, gcc-internal-format
34786 #| msgid "char-array initialized from wide string"
34787 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
34788 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
34790 #: c/c-typeck.c:6745
34791 #, fuzzy, gcc-internal-format
34792 #| msgid "char-array initialized from wide string"
34793 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
34794 msgstr "tableau de caractères initialisé à l'aide d'une chaîne large de caractères"
34796 #: c/c-typeck.c:6832 c/c-typeck.c:6856 c/c-typeck.c:6859 c/c-typeck.c:6867
34797 #: c/c-typeck.c:6907 c/c-typeck.c:8407 c/c-typeck.c:8438
34798 #, gcc-internal-format
34799 msgid "initializer element is not constant"
34800 msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
34802 #: c/c-typeck.c:6841
34803 #, gcc-internal-format
34804 msgid "array initialized from non-constant array expression"
34805 msgstr "tableau initialisé à l'aide de l'expression de tableau non constante"
34807 #: c/c-typeck.c:6872 c/c-typeck.c:6920 c/c-typeck.c:8448
34808 #, fuzzy, gcc-internal-format
34809 #| msgid "initializer element is not constant"
34810 msgid "initializer element is not a constant expression"
34811 msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas une constante"
34813 #: c/c-typeck.c:6914 c/c-typeck.c:8443
34814 #, gcc-internal-format
34815 msgid "initializer element is not computable at load time"
34816 msgstr "un élément de l'initialisation n'est pas évaluable lors du chargement"
34818 #: c/c-typeck.c:6933
34819 #, gcc-internal-format
34820 msgid "invalid initializer"
34821 msgstr "initialisation invalide"
34823 #: c/c-typeck.c:7211 cp/decl.c:5922
34824 #, gcc-internal-format
34825 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
34826 msgstr "type de vecteur opaque ne peut être initialisé"
34828 #: c/c-typeck.c:7435
34829 #, gcc-internal-format
34830 msgid "extra brace group at end of initializer"
34831 msgstr "groupe d'accolades superflu à la fin de l'initialisation"
34833 #: c/c-typeck.c:7514
34834 #, gcc-internal-format
34835 msgid "braces around scalar initializer"
34836 msgstr "accolades autour d'une initialisation de scalaire"
34838 #: c/c-typeck.c:7574 c/c-typeck.c:8880
34839 #, gcc-internal-format
34840 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
34841 msgstr "initialisation d'un membre de tableau flexible dans un contexte imbriqué"
34843 #: c/c-typeck.c:7608
34844 #, gcc-internal-format
34845 msgid "missing braces around initializer"
34846 msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
34848 #: c/c-typeck.c:7630
34849 #, fuzzy, gcc-internal-format
34850 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
34851 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
34852 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
34854 #: c/c-typeck.c:7655
34855 #, gcc-internal-format
34856 msgid "empty scalar initializer"
34857 msgstr "initialisation vide de scalaire"
34859 #: c/c-typeck.c:7660
34860 #, gcc-internal-format
34861 msgid "extra elements in scalar initializer"
34862 msgstr "éléments superflus dans l'initialisation de scalaire"
34864 #: c/c-typeck.c:7772 c/c-typeck.c:7853
34865 #, gcc-internal-format
34866 msgid "array index in non-array initializer"
34867 msgstr "index de tableau dans l'initialisation de quelque chose n'étant pas un tableau"
34869 #: c/c-typeck.c:7777 c/c-typeck.c:7916
34870 #, gcc-internal-format
34871 msgid "field name not in record or union initializer"
34872 msgstr "nom de champ dans l'initialisation de quelque chose n'étant ni un enregistrement ni une union"
34874 #: c/c-typeck.c:7826
34875 #, fuzzy, gcc-internal-format
34876 #| msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
34877 msgid "array index in initializer not of integer type"
34878 msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
34880 #: c/c-typeck.c:7835 c/c-typeck.c:7844
34881 #, fuzzy, gcc-internal-format
34882 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
34883 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
34884 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
34886 #: c/c-typeck.c:7849 c/c-typeck.c:7851
34887 #, gcc-internal-format
34888 msgid "nonconstant array index in initializer"
34889 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
34891 #: c/c-typeck.c:7855 c/c-typeck.c:7858
34892 #, gcc-internal-format
34893 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
34894 msgstr "index de tableau hors limites lors de l'initialisation"
34896 #: c/c-typeck.c:7877
34897 #, gcc-internal-format
34898 msgid "empty index range in initializer"
34899 msgstr "borne d'index vide lors de l'initialisation"
34901 #: c/c-typeck.c:7886
34902 #, gcc-internal-format
34903 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
34904 msgstr "plage d'index du tableau excédant les bornes lors de l'initialisation"
34906 #: c/c-typeck.c:7923
34907 #, fuzzy, gcc-internal-format
34908 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
34909 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
34910 msgstr "champ inconnu « %s » spécifié lors de l'initialisation"
34912 #: c/c-typeck.c:7976 c/c-typeck.c:8006 c/c-typeck.c:8538
34913 #, gcc-internal-format
34914 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
34915 msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
34917 #: c/c-typeck.c:7980 c/c-typeck.c:8010 c/c-typeck.c:8541
34918 #, fuzzy, gcc-internal-format
34919 #| msgid "initialized field with side-effects overwritten"
34920 msgid "initialized field overwritten"
34921 msgstr "le champ initialisé par effet de bord a été écrasé"
34923 #: c/c-typeck.c:8762
34924 #, gcc-internal-format
34925 msgid "excess elements in char array initializer"
34926 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau de caractères"
34928 #: c/c-typeck.c:8769 c/c-typeck.c:8839
34929 #, gcc-internal-format
34930 msgid "excess elements in struct initializer"
34931 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de la structure"
34933 #: c/c-typeck.c:8784
34934 #, gcc-internal-format
34935 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
34936 msgstr ""
34938 #: c/c-typeck.c:8854
34939 #, gcc-internal-format
34940 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
34941 msgstr "initialisation non statique d'un membre de tableau flexible"
34943 #: c/c-typeck.c:8953
34944 #, gcc-internal-format
34945 msgid "excess elements in union initializer"
34946 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
34948 #: c/c-typeck.c:8975
34949 #, gcc-internal-format
34950 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
34951 msgstr "le C traditionel rejette l'initialisation d'union"
34953 #: c/c-typeck.c:9043
34954 #, gcc-internal-format
34955 msgid "excess elements in array initializer"
34956 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation de tableau"
34958 #: c/c-typeck.c:9077
34959 #, gcc-internal-format
34960 msgid "excess elements in vector initializer"
34961 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation du vecteur"
34963 #: c/c-typeck.c:9109
34964 #, gcc-internal-format
34965 msgid "excess elements in scalar initializer"
34966 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'un scalaire"
34968 #: c/c-typeck.c:9349
34969 #, fuzzy, gcc-internal-format
34970 #| msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
34971 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
34972 msgstr "ISO C interdit « goto *expr; »"
34974 #: c/c-typeck.c:9373 cp/typeck.c:8455
34975 #, fuzzy, gcc-internal-format
34976 #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
34977 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
34978 msgstr "fonction déclarée avec « noreturn» utilisant le mot-clé « return »"
34980 #: c/c-typeck.c:9383 cp/cp-array-notation.c:1103
34981 #, fuzzy, gcc-internal-format
34982 #| msgid "comma expression used to initialize return value"
34983 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
34984 msgstr "expression virgule utilsée pour initialiser la valeur de retour"
34986 #: c/c-typeck.c:9390 cp/typeck.c:8446
34987 #, gcc-internal-format
34988 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
34989 msgstr ""
34991 #: c/c-typeck.c:9415 c/c-typeck.c:9418
34992 #, fuzzy, gcc-internal-format
34993 #| msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
34994 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
34995 msgstr "« return » sans valeur dans une fonction retournant autre chose que void"
34997 #: c/c-typeck.c:9428
34998 #, fuzzy, gcc-internal-format
34999 #| msgid "`return' with a value, in function returning void"
35000 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
35001 msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
35003 #: c/c-typeck.c:9430
35004 #, fuzzy, gcc-internal-format
35005 #| msgid "`return' with a value, in function returning void"
35006 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
35007 msgstr "« return » avec une valeur dans une fonction retournant un void"
35009 #: c/c-typeck.c:9503
35010 #, fuzzy, gcc-internal-format
35011 #| msgid "function returns address of local variable"
35012 msgid "function returns address of label"
35013 msgstr "cette fonction retourne l'adresse d'une variable locale"
35015 #: c/c-typeck.c:9585 cp/semantics.c:1163
35016 #, gcc-internal-format
35017 msgid "switch quantity not an integer"
35018 msgstr "quantité du switch n'est pas un entier"
35020 #: c/c-typeck.c:9605
35021 #, fuzzy, gcc-internal-format
35022 #| msgid "the conditional began here"
35023 msgid "switch condition has boolean value"
35024 msgstr "la condition débute ici"
35026 #: c/c-typeck.c:9611
35027 #, fuzzy, gcc-internal-format
35028 #| msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
35029 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
35030 msgstr "expression « long » du switch non convertie en « int » par ISO C"
35032 #: c/c-typeck.c:9647 c/c-typeck.c:9655
35033 #, fuzzy, gcc-internal-format
35034 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
35035 msgid "case label is not an integer constant expression"
35036 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
35038 #: c/c-typeck.c:9661 cp/parser.c:9932
35039 #, gcc-internal-format
35040 msgid "case label not within a switch statement"
35041 msgstr "étiquette de « case » en dehors de tout switch"
35043 #: c/c-typeck.c:9663
35044 #, fuzzy, gcc-internal-format
35045 #| msgid "`default' label not within a switch statement"
35046 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
35047 msgstr "étiquette « default » en dehors de tout switch"
35049 #: c/c-typeck.c:9733
35050 #, gcc-internal-format
35051 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
35052 msgstr ""
35054 #: c/c-typeck.c:9739
35055 #, gcc-internal-format
35056 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
35057 msgstr ""
35059 #: c/c-typeck.c:9775 cp/parser.c:10240
35060 #, fuzzy, gcc-internal-format
35061 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
35062 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
35063 msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës"
35065 #: c/c-typeck.c:9887 cp/parser.c:11013
35066 #, gcc-internal-format
35067 msgid "break statement not within loop or switch"
35068 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
35070 #: c/c-typeck.c:9889 cp/parser.c:11039
35071 #, gcc-internal-format
35072 msgid "continue statement not within a loop"
35073 msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
35075 #: c/c-typeck.c:9894 cp/parser.c:11026
35076 #, fuzzy, gcc-internal-format
35077 #| msgid "break statement not within loop or switch"
35078 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
35079 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
35081 #: c/c-typeck.c:9899
35082 #, fuzzy, gcc-internal-format
35083 #| msgid "break statement not within loop or switch"
35084 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
35085 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
35087 #: c/c-typeck.c:9901 cp/parser.c:11043
35088 #, fuzzy, gcc-internal-format
35089 #| msgid "continue statement not within a loop"
35090 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
35091 msgstr "mot-clé « continue » à l'extérieur de toute boucle"
35093 #: c/c-typeck.c:9927 cp/cp-gimplify.c:439
35094 #, fuzzy, gcc-internal-format
35095 #| msgid "%Hstatement with no effect"
35096 msgid "statement with no effect"
35097 msgstr "%Hdéclaration sans effet"
35099 #: c/c-typeck.c:9971
35100 #, gcc-internal-format
35101 msgid "expression statement has incomplete type"
35102 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
35104 #: c/c-typeck.c:10737 c/c-typeck.c:10879 cp/typeck.c:4664
35105 #, fuzzy, gcc-internal-format
35106 #| msgid "operands to ?: have different types"
35107 msgid "comparing vectors with different element types"
35108 msgstr "opérande vers ?: a différents types"
35110 #: c/c-typeck.c:10744 c/c-typeck.c:10886 cp/typeck.c:4676
35111 #, fuzzy, gcc-internal-format
35112 #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
35113 msgid "comparing vectors with different number of elements"
35114 msgstr "contraintes de l'opérande pour « asm » diffèrent en nombre d'alternatives"
35116 #: c/c-typeck.c:10760 cp/typeck.c:4392
35117 #, gcc-internal-format
35118 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
35119 msgstr "comparer des nombres flottants à l'aide de == ou != n'est pas sûr"
35121 #: c/c-typeck.c:10777 c/c-typeck.c:10797
35122 #, gcc-internal-format
35123 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
35124 msgstr ""
35126 #: c/c-typeck.c:10783 c/c-typeck.c:10803
35127 #, gcc-internal-format
35128 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
35129 msgstr ""
35131 #: c/c-typeck.c:10824 c/c-typeck.c:10929
35132 #, fuzzy, gcc-internal-format
35133 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
35134 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
35135 msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
35137 #: c/c-typeck.c:10831 c/c-typeck.c:10837
35138 #, fuzzy, gcc-internal-format
35139 #| msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
35140 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
35141 msgstr "ISO C interdit la comparaison de « void * » avec un pointeur de fonction"
35143 #: c/c-typeck.c:10844 c/c-typeck.c:10939
35144 #, gcc-internal-format
35145 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
35146 msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
35148 #: c/c-typeck.c:10856 c/c-typeck.c:10861 c/c-typeck.c:10965 c/c-typeck.c:10970
35149 #, gcc-internal-format
35150 msgid "comparison between pointer and integer"
35151 msgstr "comparaison entre un pointeur et un entier"
35153 #: c/c-typeck.c:10917
35154 #, gcc-internal-format
35155 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
35156 msgstr "comparaison de pointeurs complet et incomplet"
35158 #: c/c-typeck.c:10919
35159 #, gcc-internal-format
35160 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
35161 msgstr "ISO C interdit les comparaisons ordonnées de pointeurs vers des fonctions"
35163 #: c/c-typeck.c:10924
35164 #, fuzzy, gcc-internal-format
35165 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
35166 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
35167 msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
35169 #: c/c-typeck.c:10947 c/c-typeck.c:10950 c/c-typeck.c:10957 c/c-typeck.c:10960
35170 #: cp/typeck.c:4713 cp/typeck.c:4720
35171 #, gcc-internal-format
35172 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
35173 msgstr "comparaison ordonnée de pointeur avec le zéro entier"
35175 #: c/c-typeck.c:11008 cp/typeck.c:4793
35176 #, gcc-internal-format
35177 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
35178 msgstr ""
35180 #: c/c-typeck.c:11317
35181 #, fuzzy, gcc-internal-format
35182 #| msgid "array type value used where scalar is required"
35183 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
35184 msgstr "valeur de type « array » utilisé là où un scalaire est attendu"
35186 #: c/c-typeck.c:11321
35187 #, fuzzy, gcc-internal-format
35188 #| msgid "struct type value used where scalar is required"
35189 msgid "used struct type value where scalar is required"
35190 msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu"
35192 #: c/c-typeck.c:11325
35193 #, fuzzy, gcc-internal-format
35194 #| msgid "union type value used where scalar is required"
35195 msgid "used union type value where scalar is required"
35196 msgstr "valeur de type « union » utilisé là où un scalaire est attendu"
35198 #: c/c-typeck.c:11336
35199 #, fuzzy, gcc-internal-format
35200 #| msgid "struct type value used where scalar is required"
35201 msgid "used vector type where scalar is required"
35202 msgstr "valeur de type « struct » utilisé là où un scalaire est attendu"
35204 #: c/c-typeck.c:11527 cp/semantics.c:6997
35205 #, gcc-internal-format
35206 msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
35207 msgstr ""
35209 #: c/c-typeck.c:11566 cp/semantics.c:7034
35210 #, gcc-internal-format
35211 msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
35212 msgstr ""
35214 #: c/c-typeck.c:11609 cp/semantics.c:4299 cp/semantics.c:5794
35215 #, fuzzy, gcc-internal-format
35216 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
35217 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
35218 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
35220 #: c/c-typeck.c:11613 c/c-typeck.c:12388 cp/semantics.c:4303
35221 #: cp/semantics.c:5797
35222 #, fuzzy, gcc-internal-format
35223 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
35224 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
35225 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
35227 #: c/c-typeck.c:11621 c/c-typeck.c:12395 cp/semantics.c:4311
35228 #: cp/semantics.c:5803
35229 #, gcc-internal-format
35230 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
35231 msgstr ""
35233 #: c/c-typeck.c:11643 cp/semantics.c:4337
35234 #, fuzzy, gcc-internal-format
35235 #| msgid "size in array new must have integral type"
35236 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
35237 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
35239 #: c/c-typeck.c:11650 cp/semantics.c:4344
35240 #, fuzzy, gcc-internal-format
35241 #| msgid "size in array new must have integral type"
35242 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
35243 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
35245 #: c/c-typeck.c:11682 cp/semantics.c:4380
35246 #, gcc-internal-format
35247 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
35248 msgstr ""
35250 #: c/c-typeck.c:11690 cp/semantics.c:4388
35251 #, gcc-internal-format
35252 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
35253 msgstr ""
35255 #: c/c-typeck.c:11699 cp/semantics.c:4397
35256 #, gcc-internal-format
35257 msgid "negative length in array section in %qs clause"
35258 msgstr ""
35260 #: c/c-typeck.c:11716 cp/semantics.c:4414
35261 #, gcc-internal-format
35262 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
35263 msgstr ""
35265 #: c/c-typeck.c:11741 cp/semantics.c:4439
35266 #, gcc-internal-format
35267 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
35268 msgstr ""
35270 #: c/c-typeck.c:11756 cp/semantics.c:4454
35271 #, gcc-internal-format
35272 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
35273 msgstr ""
35275 #: c/c-typeck.c:11787 cp/semantics.c:4485
35276 #, gcc-internal-format
35277 msgid "for pointer type length expression must be specified"
35278 msgstr ""
35280 #: c/c-typeck.c:11796 c/c-typeck.c:11911 cp/semantics.c:4494
35281 #: cp/semantics.c:4605
35282 #, gcc-internal-format
35283 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
35284 msgstr ""
35286 #: c/c-typeck.c:11804 cp/semantics.c:4502
35287 #, fuzzy, gcc-internal-format
35288 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
35289 msgid "%qE does not have pointer or array type"
35290 msgstr "type du vesteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
35292 #: c/c-typeck.c:12124
35293 #, fuzzy, gcc-internal-format
35294 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
35295 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
35296 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
35298 #: c/c-typeck.c:12133 cp/semantics.c:5286
35299 #, gcc-internal-format
35300 msgid "user defined reduction not found for %qD"
35301 msgstr ""
35303 #: c/c-typeck.c:12205 c/c-typeck.c:12443 cp/semantics.c:5933
35304 #, gcc-internal-format
35305 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
35306 msgstr ""
35308 #: c/c-typeck.c:12217 cp/semantics.c:5973
35309 #, gcc-internal-format
35310 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
35311 msgstr ""
35313 #: c/c-typeck.c:12229
35314 #, gcc-internal-format
35315 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
35316 msgstr ""
35318 #: c/c-typeck.c:12255 cp/semantics.c:5391
35319 #, fuzzy, gcc-internal-format
35320 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
35321 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
35322 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
35324 #: c/c-typeck.c:12264 c/c-typeck.c:12285 c/c-typeck.c:12306
35325 #, gcc-internal-format
35326 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
35327 msgstr ""
35329 #: c/c-typeck.c:12278 cp/semantics.c:5415
35330 #, fuzzy, gcc-internal-format
35331 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
35332 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
35333 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
35335 #: c/c-typeck.c:12299 cp/semantics.c:5437
35336 #, fuzzy, gcc-internal-format
35337 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
35338 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
35339 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
35341 #: c/c-typeck.c:12318 cp/semantics.c:5681
35342 #, fuzzy, gcc-internal-format
35343 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
35344 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
35345 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
35347 #: c/c-typeck.c:12325
35348 #, fuzzy, gcc-internal-format
35349 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
35350 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
35351 msgstr "type du vesteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
35353 #: c/c-typeck.c:12332
35354 #, gcc-internal-format
35355 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
35356 msgstr ""
35358 #: c/c-typeck.c:12353 cp/semantics.c:5751
35359 #, fuzzy, gcc-internal-format
35360 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
35361 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
35362 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
35364 #: c/c-typeck.c:12375 cp/semantics.c:5776
35365 #, gcc-internal-format
35366 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
35367 msgstr ""
35369 #: c/c-typeck.c:12408 cp/semantics.c:5820
35370 #, fuzzy, gcc-internal-format
35371 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
35372 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
35373 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
35375 #: c/c-typeck.c:12415 cp/semantics.c:5827
35376 #, gcc-internal-format
35377 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
35378 msgstr ""
35380 #: c/c-typeck.c:12417 cp/semantics.c:5829
35381 #, gcc-internal-format
35382 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
35383 msgstr ""
35385 #: c/c-typeck.c:12430 cp/semantics.c:5843
35386 #, gcc-internal-format
35387 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
35388 msgstr ""
35390 #: c/c-typeck.c:12433 cp/semantics.c:5845
35391 #, gcc-internal-format
35392 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
35393 msgstr ""
35395 #: c/c-typeck.c:12491 cp/semantics.c:5869
35396 #, gcc-internal-format
35397 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
35398 msgstr ""
35400 #: c/c-typeck.c:12541 cp/semantics.c:6020
35401 #, gcc-internal-format
35402 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
35403 msgstr ""
35405 #: c/c-typeck.c:12644
35406 #, gcc-internal-format
35407 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
35408 msgstr ""
35410 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
35411 #: cp/call.c:3291
35412 #, fuzzy, gcc-internal-format
35413 #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
35414 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
35415 msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
35417 #: cp/call.c:3295
35418 #, gcc-internal-format
35419 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
35420 msgstr ""
35422 #: cp/call.c:3302
35423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35424 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
35425 msgstr ""
35427 #. Conversion of conversion function return value failed.
35428 #: cp/call.c:3309
35429 #, fuzzy, gcc-internal-format
35430 #| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
35431 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
35432 msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
35434 #: cp/call.c:3312
35435 #, fuzzy, gcc-internal-format
35436 #| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
35437 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
35438 msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
35440 #: cp/call.c:3323 cp/pt.c:5658
35441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35442 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
35443 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
35444 msgstr[0] ""
35445 msgstr[1] ""
35447 #: cp/call.c:3348
35448 #, fuzzy, gcc-internal-format
35449 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
35450 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
35451 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <construit-interne>"
35453 #: cp/call.c:3353
35454 #, fuzzy, gcc-internal-format
35455 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
35456 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
35457 msgstr "%s %D(%T, %T) <construit-interne>"
35459 #: cp/call.c:3357
35460 #, fuzzy, gcc-internal-format
35461 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
35462 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
35463 msgstr "%s %D(%T) <interne>"
35465 #: cp/call.c:3361
35466 #, fuzzy, gcc-internal-format
35467 #| msgid "%s %T <conversion>"
35468 msgid "%s%T <conversion>"
35469 msgstr "%s %T <conversion>"
35471 #: cp/call.c:3363
35472 #, fuzzy, gcc-internal-format
35473 #| msgid "%J%s %+#D <near match>"
35474 msgid "%s%#D <near match>"
35475 msgstr "%s %+#D <près d'une concordance>"
35477 #: cp/call.c:3365
35478 #, gcc-internal-format
35479 msgid "%s%#D <deleted>"
35480 msgstr ""
35482 #: cp/call.c:3367
35483 #, gcc-internal-format
35484 msgid "%s%#D"
35485 msgstr ""
35487 #: cp/call.c:3386
35488 #, gcc-internal-format
35489 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
35490 msgstr ""
35492 #: cp/call.c:3392
35493 #, gcc-internal-format
35494 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
35495 msgstr ""
35497 #: cp/call.c:3403
35498 #, gcc-internal-format
35499 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
35500 msgstr ""
35502 #. Re-run template unification with diagnostics.
35503 #: cp/call.c:3408
35504 #, fuzzy, gcc-internal-format
35505 #| msgid "template argument %d is invalid"
35506 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
35507 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
35509 #: cp/call.c:3422
35510 #, gcc-internal-format
35511 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
35512 msgstr ""
35514 #: cp/call.c:3783
35515 #, fuzzy, gcc-internal-format
35516 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
35517 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
35518 msgstr "conversion de « %T » vers « %T » est ambiguë"
35520 #: cp/call.c:3910
35521 #, fuzzy, gcc-internal-format
35522 #| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
35523 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
35524 msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"
35526 #: cp/call.c:4028
35527 #, fuzzy, gcc-internal-format
35528 #| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
35529 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
35530 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de « %D(%A) »"
35532 #: cp/call.c:4031
35533 #, fuzzy, gcc-internal-format
35534 #| msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
35535 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
35536 msgstr "appel du surchargé « %D(%A) » est ambiguë"
35538 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
35539 #. pointer-to-member-function.
35540 #: cp/call.c:4240
35541 #, gcc-internal-format
35542 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
35543 msgstr "pointeur vers fonction membre %E ne peut être appelé sans un objet; utilisez  .* ou  ->*"
35545 #: cp/call.c:4311
35546 #, fuzzy, gcc-internal-format
35547 #| msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
35548 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
35549 msgstr "pas de concordance pour l'appel de « (%T) (%A) »"
35551 #: cp/call.c:4324
35552 #, fuzzy, gcc-internal-format
35553 #| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
35554 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
35555 msgstr "appel de « (%T) (%A) » est ambiguë"
35557 #: cp/call.c:4372
35558 #, fuzzy, gcc-internal-format
35559 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
35560 msgid "ambiguous overload for "
35561 msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau"
35563 #: cp/call.c:4373
35564 #, gcc-internal-format
35565 msgid "no match for "
35566 msgstr ""
35568 #: cp/call.c:4376
35569 #, gcc-internal-format
35570 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
35571 msgstr ""
35573 #: cp/call.c:4378
35574 #, gcc-internal-format
35575 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
35576 msgstr ""
35578 #: cp/call.c:4380
35579 #, fuzzy, gcc-internal-format
35580 #| msgid "operand is r0"
35581 msgid " (operand type is %qT)"
35582 msgstr "opérande est R0"
35584 #: cp/call.c:4400
35585 #, fuzzy, gcc-internal-format
35586 #| msgid "internal error: %s"
35587 msgid "ternary %<operator?:%>"
35588 msgstr "erreur interne: %s"
35590 #: cp/call.c:4404
35591 #, fuzzy, gcc-internal-format
35592 #| msgid "%s for ternary 'operator?:' in '%E ? %E : %E'"
35593 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
35594 msgstr "%s pour « operator?: » ternaire dans « %E ? %E : %E »"
35596 #: cp/call.c:4413 cp/call.c:4444 cp/call.c:4453
35597 #, gcc-internal-format
35598 msgid "%<operator%s%>"
35599 msgstr ""
35601 #: cp/call.c:4416
35602 #, fuzzy, gcc-internal-format
35603 #| msgid "%s for 'operator%s' in '%E%s'"
35604 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
35605 msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E%s »"
35607 #: cp/call.c:4423
35608 #, gcc-internal-format
35609 msgid "%<operator[]%>"
35610 msgstr ""
35612 #: cp/call.c:4426
35613 #, fuzzy, gcc-internal-format
35614 #| msgid "%s for 'operator[]' in '%E[%E]'"
35615 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
35616 msgstr "%s pour « operator[] » dans « %E[%E] »"
35618 #: cp/call.c:4434
35619 #, fuzzy, gcc-internal-format
35620 #| msgid "%s"
35621 msgid "%qs"
35622 msgstr "%s"
35624 #: cp/call.c:4437
35625 #, gcc-internal-format
35626 msgid "%qs in %<%s %E%>"
35627 msgstr ""
35629 #: cp/call.c:4447
35630 #, fuzzy, gcc-internal-format
35631 #| msgid "%s for 'operator%s' in '%E %s %E'"
35632 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
35633 msgstr "%s pour « operator%s » dans « %E %s %E »"
35635 #: cp/call.c:4456
35636 #, fuzzy, gcc-internal-format
35637 #| msgid "%s for 'operator%s' in '%s%E'"
35638 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
35639 msgstr "%s pour « operator%s » dans « %s%E »"
35641 #: cp/call.c:4565
35642 #, gcc-internal-format
35643 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
35644 msgstr "ISO C++ interdit l'omission du terme milieu de l'expression ?:"
35646 #: cp/call.c:4614
35647 #, gcc-internal-format
35648 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
35649 msgstr ""
35651 #: cp/call.c:4692
35652 #, fuzzy, gcc-internal-format
35653 #| msgid "incompatible modes in concat expression"
35654 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
35655 msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
35657 #: cp/call.c:4780
35658 #, gcc-internal-format
35659 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
35660 msgstr ""
35662 #: cp/call.c:4785
35663 #, gcc-internal-format
35664 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
35665 msgstr ""
35667 #: cp/call.c:4836 cp/call.c:4952 cp/call.c:5095
35668 #, fuzzy, gcc-internal-format
35669 #| msgid "operands to ?: have different types"
35670 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
35671 msgstr "opérande vers ?: a différents types"
35673 #: cp/call.c:4839
35674 #, fuzzy, gcc-internal-format
35675 #| msgid "methods cannot be converted to function pointers"
35676 msgid "  and each type can be converted to the other"
35677 msgstr "méthode ne peuvent être converties en des pointeurs de fonction"
35679 #: cp/call.c:5040
35680 #, fuzzy, gcc-internal-format
35681 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
35682 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
35683 msgstr "non concordance de type énuméré dans l'expression conditionnelle: « %T » vs « %T »"
35685 #: cp/call.c:5052
35686 #, gcc-internal-format
35687 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
35688 msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
35690 #: cp/call.c:5518
35691 #, fuzzy, gcc-internal-format
35692 #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
35693 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
35694 msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'oprateur préfixe à la place"
35696 #: cp/call.c:5520
35697 #, fuzzy, gcc-internal-format
35698 #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
35699 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
35700 msgstr "pas « %D(int) » déclaré pour le postfixe « %s », essaie avec l'oprateur préfixe à la place"
35702 #: cp/call.c:5613
35703 #, fuzzy, gcc-internal-format
35704 #| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
35705 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
35706 msgstr "comparaison entre « %#T » et « %#T »"
35708 #: cp/call.c:5881
35709 #, fuzzy, gcc-internal-format
35710 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
35711 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
35712 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
35714 #: cp/call.c:5882
35715 #, gcc-internal-format
35716 msgid "selected for placement delete"
35717 msgstr ""
35719 #: cp/call.c:5996
35720 #, gcc-internal-format
35721 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
35722 msgstr ""
35724 #: cp/call.c:6002
35725 #, fuzzy, gcc-internal-format
35726 #| msgid "no suitable `operator %s' for `%T'"
35727 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
35728 msgstr "pas « operator %s » adapté pour « %T »"
35730 #: cp/call.c:6023
35731 #, fuzzy, gcc-internal-format
35732 #| msgid "`%+#D' is private"
35733 msgid "%q+#D is private"
35734 msgstr "« %+#D » est privé"
35736 #: cp/call.c:6025
35737 #, fuzzy, gcc-internal-format
35738 #| msgid "`%+#D' is protected"
35739 msgid "%q+#D is protected"
35740 msgstr "« %+#D » est protégé"
35742 #: cp/call.c:6027
35743 #, fuzzy, gcc-internal-format
35744 #| msgid "`%+#D' is inaccessible"
35745 msgid "%q+#D is inaccessible"
35746 msgstr "« %+#D » et inaccessible"
35748 #: cp/call.c:6028
35749 #, gcc-internal-format
35750 msgid "within this context"
35751 msgstr "à l'intérieur du contexte"
35753 #: cp/call.c:6079
35754 #, fuzzy, gcc-internal-format
35755 #| msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
35756 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
35757 msgstr "passage d'un NULL utilisé pour un non pointeur %s %P de « %D »"
35759 #: cp/call.c:6083
35760 #, fuzzy, gcc-internal-format
35761 #| msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
35762 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
35763 msgstr "%s vers un type non pointeur « %T » à partir d'un NULL"
35765 #: cp/call.c:6092
35766 #, fuzzy, gcc-internal-format
35767 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
35768 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
35769 msgstr "type incompatible pour l'argument n°%d de « %s »"
35771 #: cp/call.c:6096
35772 #, fuzzy, gcc-internal-format
35773 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
35774 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
35775 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
35777 #: cp/call.c:6159
35778 #, fuzzy, gcc-internal-format
35779 #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
35780 msgid "too many braces around initializer for %qT"
35781 msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
35783 #: cp/call.c:6170
35784 #, gcc-internal-format
35785 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
35786 msgstr ""
35788 #: cp/call.c:6178
35789 #, fuzzy, gcc-internal-format
35790 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
35791 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
35792 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
35794 #: cp/call.c:6195 cp/call.c:6219 cp/call.c:6447
35795 #, fuzzy, gcc-internal-format
35796 #| msgid "  initializing argument %P of `%D'"
35797 msgid "  initializing argument %P of %qD"
35798 msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D »"
35800 #: cp/call.c:6215 cp/cvt.c:236
35801 #, fuzzy, gcc-internal-format
35802 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
35803 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
35804 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
35806 #: cp/call.c:6243
35807 #, gcc-internal-format
35808 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
35809 msgstr ""
35811 #: cp/call.c:6323 cp/call.c:6475
35812 #, fuzzy, gcc-internal-format
35813 #| msgid "  initializing argument %P of `%D'"
35814 msgid "  initializing argument %P of %q+D"
35815 msgstr "  initialisation de l'argument %P de « %D »"
35817 #: cp/call.c:6461
35818 #, fuzzy, gcc-internal-format
35819 #| msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'"
35820 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
35821 msgstr "ne peut lier la rvalue « %E » avec « %T »"
35823 #: cp/call.c:6465 cp/call.c:9721
35824 #, fuzzy, gcc-internal-format
35825 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
35826 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
35827 msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
35829 #: cp/call.c:6468
35830 #, fuzzy, gcc-internal-format
35831 #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
35832 msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers"
35833 msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
35835 #: cp/call.c:6504
35836 #, fuzzy, gcc-internal-format
35837 #| msgid "cannot bind bitfield `%E' to `%T'"
35838 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
35839 msgstr "ne peut lier le champ de bits « %E » avec « %T »"
35841 #: cp/call.c:6507 cp/call.c:6524
35842 #, fuzzy, gcc-internal-format
35843 #| msgid "cannot bind packed field `%E' to `%T'"
35844 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
35845 msgstr "ne peut lier le champs empaqueté « %E » avec « %T »"
35847 #: cp/call.c:6510
35848 #, fuzzy, gcc-internal-format
35849 #| msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'"
35850 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
35851 msgstr "ne peut lier la rvalue « %E » avec « %T »"
35853 #: cp/call.c:6632 cp/cvt.c:1734
35854 #, gcc-internal-format
35855 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
35856 msgstr ""
35858 #: cp/call.c:6673
35859 #, gcc-internal-format
35860 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
35861 msgstr ""
35863 #: cp/call.c:6704
35864 #, fuzzy, gcc-internal-format
35865 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
35866 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
35867 msgstr "ne peut recevoir d'objets de type non POD « %#T » through « ... »"
35869 #: cp/call.c:6714
35870 #, gcc-internal-format
35871 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
35872 msgstr ""
35874 #: cp/call.c:6774
35875 #, fuzzy, gcc-internal-format
35876 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
35877 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
35878 msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
35880 #: cp/call.c:6783
35881 #, fuzzy, gcc-internal-format
35882 #| msgid "the default argument for parameter %d of `%D' has not yet been parsed"
35883 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
35884 msgstr "argument par défaut pour le paramètre %d de « %D » n'a pas encore été analysé"
35886 #: cp/call.c:6885
35887 #, fuzzy, gcc-internal-format
35888 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
35889 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
35890 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
35892 #: cp/call.c:6932
35893 #, gcc-internal-format
35894 msgid "use of multiversioned function without a default"
35895 msgstr ""
35897 #: cp/call.c:7177
35898 #, fuzzy, gcc-internal-format
35899 #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
35900 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
35901 msgstr "passant « %T» comme «cet» argument de « %#D » écarte les qualificateurs"
35903 #: cp/call.c:7180 cp/call.c:8961 cp/name-lookup.c:5713
35904 #, fuzzy, gcc-internal-format
35905 #| msgid "  in call to `%D'"
35906 msgid "  in call to %qD"
35907 msgstr " dans l'appel de « %D »"
35909 #: cp/call.c:7210
35910 #, fuzzy, gcc-internal-format
35911 #| msgid "`%T' is not an accessible base of `%T'"
35912 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
35913 msgstr "« %T » est une base accessible de « %T »"
35915 #: cp/call.c:7292
35916 #, gcc-internal-format
35917 msgid "deducing %qT as %qT"
35918 msgstr ""
35920 #: cp/call.c:7295
35921 #, fuzzy, gcc-internal-format
35922 #| msgid "  in call to `%D'"
35923 msgid "  in call to %q+D"
35924 msgstr " dans l'appel de « %D »"
35926 #: cp/call.c:7297
35927 #, gcc-internal-format
35928 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
35929 msgstr ""
35931 #: cp/call.c:7651
35932 #, fuzzy, gcc-internal-format
35933 #| msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
35934 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
35935 msgstr "ne peut repérer le champ classe$ dans le type d'interface JAVA « %T »"
35937 #: cp/call.c:7826
35938 #, fuzzy, gcc-internal-format
35939 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
35940 msgid "constructor delegates to itself"
35941 msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
35943 #: cp/call.c:7916
35944 #, fuzzy, gcc-internal-format
35945 #| msgid "call to non-function `%D'"
35946 msgid "call to non-function %qD"
35947 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
35949 #: cp/call.c:7962 cp/typeck.c:2750
35950 #, fuzzy, gcc-internal-format
35951 #| msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
35952 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
35953 msgstr "ne peut appeler le destructeur «%T::~%T» sans objet"
35955 #: cp/call.c:7964
35956 #, gcc-internal-format
35957 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
35958 msgstr ""
35960 #: cp/call.c:8091
35961 #, fuzzy, gcc-internal-format
35962 #| msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'"
35963 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
35964 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à « %T::%s(%A)%#V »"
35966 #: cp/call.c:8104
35967 #, fuzzy, gcc-internal-format
35968 #| msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'"
35969 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
35970 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel à « %T::%s(%A)%#V »"
35972 #: cp/call.c:8130
35973 #, fuzzy, gcc-internal-format
35974 #| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
35975 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
35976 msgstr "pas de fonction concordante pour l'appel de « %D(%A) »"
35978 #: cp/call.c:8133
35979 #, fuzzy, gcc-internal-format
35980 #| msgid "call of overloaded `%s(%A)' is ambiguous"
35981 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
35982 msgstr "appel du surchargé « %s(%A) » est ambiguë"
35984 #: cp/call.c:8154
35985 #, fuzzy, gcc-internal-format
35986 #| msgid "abstract virtual `%#D' called from constructor"
35987 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
35988 msgstr "abstrait virtuel « %#D » appelé à partir d'un constructeur"
35990 #: cp/call.c:8180
35991 #, fuzzy, gcc-internal-format
35992 #| msgid "cannot call member function `%D' without object"
35993 msgid "cannot call member function %qD without object"
35994 msgstr "ne peut appeler la fonction membre « %D » sans objet"
35996 #: cp/call.c:8959
35997 #, fuzzy, gcc-internal-format
35998 #| msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
35999 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
36000 msgstr "passant « %T » à choisit « %T » au lieu de « %T »"
36002 #: cp/call.c:9019
36003 #, fuzzy, gcc-internal-format
36004 #| msgid "choosing `%D' over `%D'"
36005 msgid "choosing %qD over %qD"
36006 msgstr "choix de « %D » à la place de « %D »"
36008 #: cp/call.c:9020
36009 #, fuzzy, gcc-internal-format
36010 #| msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
36011 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
36012 msgstr " pour la conversion de « %T » vers « %T »"
36014 #: cp/call.c:9023
36015 #, gcc-internal-format
36016 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
36017 msgstr "  parce que la séquence de conversion pour l'argument est meilleure"
36019 #: cp/call.c:9176
36020 #, fuzzy, gcc-internal-format
36021 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
36022 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
36023 msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
36025 #: cp/call.c:9180
36026 #, fuzzy, gcc-internal-format
36027 #| msgid "candidate 1:"
36028 msgid " candidate 1: %q+#F"
36029 msgstr "candidat 1:"
36031 #: cp/call.c:9182
36032 #, fuzzy, gcc-internal-format
36033 #| msgid "candidate 2:"
36034 msgid " candidate 2: %q+#F"
36035 msgstr "candidat 2:"
36037 #: cp/call.c:9227
36038 #, gcc-internal-format
36039 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
36040 msgstr "ISO C++ indique qu'ils sont ambiguës même à travers la plus mauvaise conversion pour le premier que la plus mauvaise pour la seconde:"
36042 #: cp/call.c:9405
36043 #, fuzzy, gcc-internal-format
36044 #| msgid "could not convert `%E' to `%T'"
36045 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
36046 msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
36048 #: cp/call.c:9598
36049 #, gcc-internal-format
36050 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
36051 msgstr ""
36053 #: cp/call.c:9725
36054 #, fuzzy, gcc-internal-format
36055 #| msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
36056 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
36057 msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
36059 #: cp/class.c:320
36060 #, gcc-internal-format
36061 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
36062 msgstr ""
36064 #: cp/class.c:324
36065 #, fuzzy, gcc-internal-format
36066 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
36067 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
36068 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
36070 #: cp/class.c:331
36071 #, fuzzy, gcc-internal-format
36072 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
36073 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
36074 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
36076 #: cp/class.c:336
36077 #, fuzzy, gcc-internal-format
36078 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
36079 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
36080 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
36082 #: cp/class.c:1053
36083 #, fuzzy, gcc-internal-format
36084 #| msgid "Java class '%T' cannot have a destructor"
36085 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
36086 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur"
36088 #: cp/class.c:1055
36089 #, fuzzy, gcc-internal-format
36090 #| msgid "Java class '%T' cannot have an implicit non-trivial destructor"
36091 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
36092 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir un destructeur implicite non trivial"
36094 #: cp/class.c:1190
36095 #, gcc-internal-format
36096 msgid "%q#D inherited from %qT"
36097 msgstr ""
36099 #: cp/class.c:1193
36100 #, fuzzy, gcc-internal-format
36101 #| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
36102 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
36103 msgstr "entre en conflit avec la déclaration précédente ici"
36105 #: cp/class.c:1207
36106 #, fuzzy, gcc-internal-format
36107 #| msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
36108 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
36109 msgstr "« %#D » et « %#D » ne peut être surchargé"
36111 #: cp/class.c:1208
36112 #, gcc-internal-format
36113 msgid "with %q+#D"
36114 msgstr ""
36116 #: cp/class.c:1281
36117 #, fuzzy, gcc-internal-format
36118 #| msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
36119 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
36120 msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour la méthode « %D », ignoré"
36122 #: cp/class.c:1284
36123 #, fuzzy, gcc-internal-format
36124 #| msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
36125 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
36126 msgstr "spécifications d'accès conflictuelles pour le champ « %s », ignoré"
36128 #: cp/class.c:1347 cp/class.c:1355
36129 #, fuzzy, gcc-internal-format
36130 #| msgid "`%D' invalid in `%#T'"
36131 msgid "%q+D invalid in %q#T"
36132 msgstr "« %D » invalide dans « %#T »"
36134 #: cp/class.c:1348
36135 #, fuzzy, gcc-internal-format
36136 #| msgid "  because of local method `%#D' with same name"
36137 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
36138 msgstr "  parce que la méthode locale « %#D » a le même nom"
36140 #: cp/class.c:1356
36141 #, fuzzy, gcc-internal-format
36142 #| msgid "  because of local member `%#D' with same name"
36143 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
36144 msgstr "  parce que le membre local « %#D » a le même nom"
36146 #: cp/class.c:1411
36147 #, gcc-internal-format
36148 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
36149 msgstr ""
36151 #: cp/class.c:1414 cp/class.c:1420 cp/class.c:1426 cp/class.c:1437
36152 #, fuzzy, gcc-internal-format
36153 #| msgid "  `%#D' declared here"
36154 msgid "%qT declared here"
36155 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
36157 #: cp/class.c:1418
36158 #, gcc-internal-format
36159 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
36160 msgstr ""
36162 #: cp/class.c:1424
36163 #, gcc-internal-format
36164 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
36165 msgstr ""
36167 #: cp/class.c:1431
36168 #, gcc-internal-format
36169 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
36170 msgstr ""
36172 #: cp/class.c:1706
36173 #, fuzzy, gcc-internal-format
36174 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
36175 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
36176 msgstr "ne peut convertir de la base « %T » à un type dérivé « %T » via la base virtuel « %T »"
36178 #: cp/class.c:2123
36179 #, fuzzy, gcc-internal-format
36180 #| msgid "all member functions in class `%T' are private"
36181 msgid "all member functions in class %qT are private"
36182 msgstr "toutes les fonctions membres de la classe « %T » sont privés"
36184 #: cp/class.c:2135
36185 #, fuzzy, gcc-internal-format
36186 #| msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
36187 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
36188 msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
36190 #: cp/class.c:2180
36191 #, fuzzy, gcc-internal-format
36192 #| msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
36193 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
36194 msgstr "« %#T » définit seulement les constructeurs privés et n'a pas d'amis"
36196 #: cp/class.c:2573
36197 #, fuzzy, gcc-internal-format
36198 #| msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
36199 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
36200 msgstr "pas d'écraseur unique final pour « %D » dans « %T »"
36202 #: cp/class.c:2936
36203 #, gcc-internal-format
36204 msgid "%q+D can be marked override"
36205 msgstr ""
36207 #: cp/class.c:2948
36208 #, gcc-internal-format
36209 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
36210 msgstr ""
36212 #: cp/class.c:2950
36213 #, gcc-internal-format
36214 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
36215 msgstr ""
36217 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
36218 #: cp/class.c:3018
36219 #, fuzzy, gcc-internal-format
36220 #| msgid "`%D' was hidden"
36221 msgid "%q+D was hidden"
36222 msgstr "« %D » était caché"
36224 #: cp/class.c:3019
36225 #, fuzzy, gcc-internal-format
36226 #| msgid "  by `%D'"
36227 msgid "  by %q+D"
36228 msgstr "  par « %D »"
36230 #: cp/class.c:3053 cp/decl2.c:1533
36231 #, fuzzy, gcc-internal-format
36232 #| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
36233 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
36234 msgstr "« %#D » invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
36236 #: cp/class.c:3057
36237 #, fuzzy, gcc-internal-format
36238 #| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
36239 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
36240 msgstr "« %#D » invalide; une union anonyme peut seulement avoir des données non statiques de membres"
36242 #: cp/class.c:3069 cp/decl2.c:1539
36243 #, fuzzy, gcc-internal-format
36244 #| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
36245 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
36246 msgstr "membre privé « %#D » dans une union anonyme"
36248 #: cp/class.c:3072
36249 #, fuzzy, gcc-internal-format
36250 #| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
36251 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
36252 msgstr "membre privé « %#D » dans une union anonyme"
36254 #: cp/class.c:3078 cp/decl2.c:1541
36255 #, fuzzy, gcc-internal-format
36256 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
36257 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
36258 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
36260 #: cp/class.c:3081
36261 #, fuzzy, gcc-internal-format
36262 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
36263 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
36264 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
36266 #: cp/class.c:3259
36267 #, gcc-internal-format
36268 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
36269 msgstr ""
36271 #: cp/class.c:3434
36272 #, fuzzy, gcc-internal-format
36273 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
36274 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
36275 msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
36277 #: cp/class.c:3450
36278 #, fuzzy, gcc-internal-format
36279 #| msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
36280 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
36281 msgstr "largeur du champ de bits « %D » n'est pas une constante entière"
36283 #: cp/class.c:3455
36284 #, fuzzy, gcc-internal-format
36285 #| msgid "negative width in bit-field `%D'"
36286 msgid "negative width in bit-field %q+D"
36287 msgstr "largeur négative du champ de bits « %D »"
36289 #: cp/class.c:3460
36290 #, fuzzy, gcc-internal-format
36291 #| msgid "zero width for bit-field `%D'"
36292 msgid "zero width for bit-field %q+D"
36293 msgstr "largeur zéro pour le champ de bits « %D »"
36295 #: cp/class.c:3469
36296 #, fuzzy, gcc-internal-format
36297 #| msgid "width of `%D' exceeds its type"
36298 msgid "width of %q+D exceeds its type"
36299 msgstr "largeur de « %D » excède son type"
36301 #: cp/class.c:3473
36302 #, fuzzy, gcc-internal-format
36303 #| msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
36304 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
36305 msgstr "« %D » est trop petit pour contenir toutes les valeurs de « %#T »"
36307 #: cp/class.c:3532
36308 #, fuzzy, gcc-internal-format
36309 #| msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
36310 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
36311 msgstr "membre « %#D » avec consructeur n'est pas permis dans l'union"
36313 #: cp/class.c:3535
36314 #, fuzzy, gcc-internal-format
36315 #| msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
36316 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
36317 msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans l'union"
36319 #: cp/class.c:3537
36320 #, fuzzy, gcc-internal-format
36321 #| msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
36322 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
36323 msgstr "membre « %#D » avec opérateur d,affectation par copie n'st pas permis dans l'union"
36325 #: cp/class.c:3541
36326 #, gcc-internal-format
36327 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36328 msgstr ""
36330 #: cp/class.c:3578
36331 #, fuzzy, gcc-internal-format
36332 #| msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
36333 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
36334 msgstr "champs multiples dans l'union « %T » initialisés"
36336 #: cp/class.c:3666
36337 #, fuzzy, gcc-internal-format
36338 #| msgid "`%D' may not be static because it is a member of a union"
36339 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
36340 msgstr "« %D » peut ne pas être statique parce qu'il est membre de l'uniont"
36342 #: cp/class.c:3672
36343 #, fuzzy, gcc-internal-format
36344 #| msgid "`%D' may not have reference type `%T' because it is a member of a union"
36345 msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
36346 msgstr "« %D » peut ne pas avoir de type référencé « %T » parce qu'il est membre de l'union"
36348 #: cp/class.c:3682
36349 #, fuzzy, gcc-internal-format
36350 #| msgid "field `%D' invalidly declared function type"
36351 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
36352 msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de fonction"
36354 #: cp/class.c:3688
36355 #, fuzzy, gcc-internal-format
36356 #| msgid "field `%D' invalidly declared method type"
36357 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
36358 msgstr "champ « %D » incorrectement validé comme un type de méthode"
36360 #: cp/class.c:3748
36361 #, fuzzy, gcc-internal-format
36362 #| msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field `%#D'"
36363 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
36364 msgstr "attribut empaqueté ignoré sur un champ non POD non paqueté « %#D »"
36366 #: cp/class.c:3796
36367 #, fuzzy, gcc-internal-format
36368 #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
36369 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
36370 msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
36372 #: cp/class.c:3802
36373 #, fuzzy, gcc-internal-format
36374 #| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
36375 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
36376 msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
36378 #: cp/class.c:3863
36379 #, fuzzy, gcc-internal-format
36380 #| msgid "field `%#D' with same name as class"
36381 msgid "field %q+#D with same name as class"
36382 msgstr "champ « %#D » avec le même nom qu'une classe"
36384 #: cp/class.c:3886
36385 #, fuzzy, gcc-internal-format
36386 #| msgid "`%#T' has pointer data members"
36387 msgid "%q#T has pointer data members"
36388 msgstr "« %#T » a un pointeur vers un membre de données"
36390 #: cp/class.c:3891
36391 #, fuzzy, gcc-internal-format
36392 #| msgid "  but does not override `%T(const %T&)'"
36393 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
36394 msgstr "  mais n'écrase pas « %T(const %T&) »"
36396 #: cp/class.c:3893
36397 #, fuzzy, gcc-internal-format
36398 #| msgid "  or `operator=(const %T&)'"
36399 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
36400 msgstr "  ou « operator=(const %T&) »"
36402 #: cp/class.c:3897
36403 #, fuzzy, gcc-internal-format
36404 #| msgid "  but does not override `operator=(const %T&)'"
36405 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
36406 msgstr "  mais n'écrase pas « operator=(const %T&) »"
36408 #: cp/class.c:4538
36409 #, fuzzy, gcc-internal-format
36410 #| msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
36411 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
36412 msgstr "initialisation spécifiée pour une méthode non virtuelle « %D »"
36414 #: cp/class.c:4959
36415 #, gcc-internal-format
36416 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
36417 msgstr ""
36419 #: cp/class.c:4980
36420 #, gcc-internal-format
36421 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
36422 msgstr ""
36424 #: cp/class.c:5532 cp/constexpr.c:228
36425 #, gcc-internal-format
36426 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
36427 msgstr ""
36429 #: cp/class.c:5557
36430 #, fuzzy, gcc-internal-format
36431 #| msgid "%T is not a class type"
36432 msgid "%q+T is not literal because:"
36433 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
36435 #: cp/class.c:5559
36436 #, fuzzy, gcc-internal-format
36437 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
36438 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
36439 msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel"
36441 #: cp/class.c:5564
36442 #, gcc-internal-format
36443 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
36444 msgstr ""
36446 #: cp/class.c:5599
36447 #, gcc-internal-format
36448 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
36449 msgstr ""
36451 #: cp/class.c:5613
36452 #, fuzzy, gcc-internal-format
36453 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
36454 msgid "  non-static data member %q+D has non-literal type"
36455 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
36457 #: cp/class.c:5619
36458 #, fuzzy, gcc-internal-format
36459 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
36460 msgid "  non-static data member %q+D has volatile type"
36461 msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
36463 #: cp/class.c:5737
36464 #, fuzzy, gcc-internal-format
36465 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
36466 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
36467 msgstr "classe de base « %#T » a un destructeur non virtuel"
36469 #: cp/class.c:5765
36470 #, fuzzy, gcc-internal-format
36471 #| msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
36472 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
36473 msgstr "référence non statique « %#D » dans la classe sans un constructeur"
36475 #: cp/class.c:5770
36476 #, fuzzy, gcc-internal-format
36477 #| msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
36478 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
36479 msgstr "constante non statique de membre « %#D » dans la classe sans un constructeur"
36481 #. If the function is defaulted outside the class, we just
36482 #. give the synthesis error.
36483 #: cp/class.c:5796
36484 #, gcc-internal-format
36485 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
36486 msgstr ""
36488 #: cp/class.c:6073
36489 #, fuzzy, gcc-internal-format
36490 #| msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
36491 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
36492 msgstr "base directe « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
36494 #: cp/class.c:6085
36495 #, fuzzy, gcc-internal-format
36496 #| msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
36497 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
36498 msgstr "base virtuelle « %T » inaccessible dans « %T » en raison de l'ambiguité"
36500 #: cp/class.c:6312
36501 #, fuzzy, gcc-internal-format
36502 #| msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
36503 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
36504 msgstr "le décalage relatif de « %D » peut ne pas être compatible avec l'ABI et peut être modifié dans une version future de GCC"
36506 #: cp/class.c:6554 cp/decl.c:12512 cp/parser.c:20482
36507 #, fuzzy, gcc-internal-format
36508 #| msgid "redefinition of `%#T'"
36509 msgid "redefinition of %q#T"
36510 msgstr "redéfinition de « %#T »"
36512 #: cp/class.c:6693
36513 #, fuzzy, gcc-internal-format
36514 #| msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
36515 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
36516 msgstr "« %#T » a des fonctions virtuelles mais un destructeur non virtuel"
36518 #: cp/class.c:6721
36519 #, fuzzy, gcc-internal-format
36520 #| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
36521 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
36522 msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
36524 #: cp/class.c:6727
36525 #, gcc-internal-format
36526 msgid "type transparent class %qT has base classes"
36527 msgstr ""
36529 #: cp/class.c:6731
36530 #, fuzzy, gcc-internal-format
36531 #| msgid "type `%s' has virtual member functions"
36532 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
36533 msgstr "type « %s » a des membres de fonction virtuelle"
36535 #: cp/class.c:6737
36536 #, gcc-internal-format
36537 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
36538 msgstr ""
36540 #: cp/class.c:6900
36541 #, gcc-internal-format
36542 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
36543 msgstr ""
36545 #: cp/class.c:6911
36546 #, gcc-internal-format
36547 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
36548 msgstr "tentative de complétion du struct, mais a été stoppé en raison d'erreurs précédentes d'analyses syntaxiques"
36550 #: cp/class.c:7445
36551 #, fuzzy, gcc-internal-format
36552 #| msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
36553 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
36554 msgstr "chaîne du langage « \"%s\" » n'est pas reconnue"
36556 #: cp/class.c:7535
36557 #, fuzzy, gcc-internal-format
36558 #| msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
36559 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
36560 msgstr "ne peut résoudre la fonction surchargé « %D » basé sur la conversion vers le type « %T »"
36562 #: cp/class.c:7672
36563 #, fuzzy, gcc-internal-format
36564 #| msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
36565 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
36566 msgstr "pas de concordance de conversion de fonction « %D » vers le type « %#T »"
36568 #: cp/class.c:7700
36569 #, fuzzy, gcc-internal-format
36570 #| msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
36571 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
36572 msgstr "conversion d'une fonction surchargée « %D » vers le type « %#T » est ambiguë"
36574 #: cp/class.c:7727
36575 #, fuzzy, gcc-internal-format
36576 #| msgid "assuming pointer to member `%D'"
36577 msgid "assuming pointer to member %qD"
36578 msgstr "pointeur assumé vers le membre « %D »"
36580 #: cp/class.c:7730
36581 #, fuzzy, gcc-internal-format
36582 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
36583 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
36584 msgstr "(un pointeur vers un membre peut seulement être formé avec «&%E»)"
36586 #: cp/class.c:7805 cp/class.c:7840
36587 #, gcc-internal-format
36588 msgid "not enough type information"
36589 msgstr "pas assez d'information sur le type"
36591 #: cp/class.c:7823 cp/cvt.c:183 cp/cvt.c:210 cp/cvt.c:259
36592 #, fuzzy, gcc-internal-format
36593 #| msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
36594 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
36595 msgstr "ne peut convertir « %E » du type « %T » vers le type « %T »"
36597 #. [basic.scope.class]
36599 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
36600 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
36601 #. S.
36602 #: cp/class.c:8101
36603 #, fuzzy, gcc-internal-format
36604 #| msgid "declaration of `%#D'"
36605 msgid "declaration of %q#D"
36606 msgstr "déclaration de « %#D »"
36608 #: cp/class.c:8102
36609 #, fuzzy, gcc-internal-format
36610 #| msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
36611 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
36612 msgstr "changements signifiant de « %D » à partir de « %+#D »"
36614 #: cp/constexpr.c:106
36615 #, gcc-internal-format
36616 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
36617 msgstr ""
36619 #: cp/constexpr.c:114
36620 #, gcc-internal-format
36621 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
36622 msgstr ""
36624 #: cp/constexpr.c:189
36625 #, fuzzy, gcc-internal-format
36626 #| msgid "Only constructors can invoke constructors"
36627 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
36628 msgstr "Seuls les constructeurs peuvent invoquer des constructeurs"
36630 #: cp/constexpr.c:201
36631 #, fuzzy, gcc-internal-format
36632 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
36633 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
36634 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
36636 #: cp/constexpr.c:216
36637 #, fuzzy, gcc-internal-format
36638 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
36639 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
36640 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
36642 #: cp/constexpr.c:238
36643 #, gcc-internal-format
36644 msgid "%q#T has virtual base classes"
36645 msgstr ""
36647 #: cp/constexpr.c:489
36648 #, fuzzy, gcc-internal-format
36649 #| msgid "IN expression does not have a mode"
36650 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
36651 msgstr "expression IN n'a pas de mode"
36653 #: cp/constexpr.c:575
36654 #, gcc-internal-format
36655 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
36656 msgstr ""
36658 #: cp/constexpr.c:706
36659 #, gcc-internal-format
36660 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
36661 msgstr ""
36663 #: cp/constexpr.c:746
36664 #, gcc-internal-format
36665 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
36666 msgstr ""
36668 #: cp/constexpr.c:778
36669 #, gcc-internal-format
36670 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
36671 msgstr ""
36673 #: cp/constexpr.c:831
36674 #, gcc-internal-format
36675 msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
36676 msgstr ""
36678 #: cp/constexpr.c:1190 cp/constexpr.c:3926
36679 #, fuzzy, gcc-internal-format
36680 #| msgid "call to non-function `%D'"
36681 msgid "call to internal function"
36682 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
36684 #: cp/constexpr.c:1208
36685 #, fuzzy, gcc-internal-format
36686 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
36687 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
36688 msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
36690 #: cp/constexpr.c:1226 cp/constexpr.c:3943
36691 #, fuzzy, gcc-internal-format
36692 #| msgid "call to non-function `%D'"
36693 msgid "call to non-constexpr function %qD"
36694 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
36696 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
36697 #: cp/constexpr.c:1261
36698 #, fuzzy, gcc-internal-format
36699 #| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
36700 msgid "%qD called in a constant expression"
36701 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
36703 #: cp/constexpr.c:1265
36704 #, fuzzy, gcc-internal-format
36705 #| msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
36706 msgid "%qD used before its definition"
36707 msgstr "« %D » implicitement déclaré avant sa définition"
36709 #: cp/constexpr.c:1318
36710 #, fuzzy, gcc-internal-format
36711 #| msgid "protocol `%s' has circular dependency"
36712 msgid "call has circular dependency"
36713 msgstr "le protocole « %s » a une dépendance circulaire"
36715 #: cp/constexpr.c:1329
36716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36717 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
36718 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
36719 msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
36721 #: cp/constexpr.c:1409
36722 #, gcc-internal-format
36723 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
36724 msgstr ""
36726 #: cp/constexpr.c:1496
36727 #, fuzzy, gcc-internal-format
36728 #| msgid "non-constant expression"
36729 msgid "%q+E is not a constant expression"
36730 msgstr "expression n'est pas une constante"
36732 #: cp/constexpr.c:1536
36733 #, fuzzy, gcc-internal-format
36734 #| msgid "right shift count is negative"
36735 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
36736 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
36738 #: cp/constexpr.c:1543
36739 #, gcc-internal-format
36740 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
36741 msgstr ""
36743 #: cp/constexpr.c:1560
36744 #, fuzzy, gcc-internal-format
36745 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
36746 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
36747 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
36749 #: cp/constexpr.c:1579
36750 #, gcc-internal-format
36751 msgid "shift expression %q+E overflows"
36752 msgstr ""
36754 #: cp/constexpr.c:1741
36755 #, fuzzy, gcc-internal-format
36756 #| msgid "array subscript is not an integer"
36757 msgid "array subscript out of bound"
36758 msgstr "l'indice du tableau n'est pas un entier"
36760 #: cp/constexpr.c:1748
36761 #, fuzzy, gcc-internal-format
36762 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
36763 msgid "negative array subscript"
36764 msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau"
36766 #: cp/constexpr.c:1794 cp/constexpr.c:1873 cp/constexpr.c:3071
36767 #, fuzzy, gcc-internal-format
36768 #| msgid "non-constant expression"
36769 msgid "%qE is not a constant expression"
36770 msgstr "expression n'est pas une constante"
36772 #: cp/constexpr.c:1800
36773 #, fuzzy, gcc-internal-format
36774 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
36775 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
36776 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
36778 #: cp/constexpr.c:1821
36779 #, gcc-internal-format
36780 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
36781 msgstr ""
36783 #: cp/constexpr.c:1833
36784 #, fuzzy, gcc-internal-format
36785 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
36786 msgid "accessing uninitialized member %qD"
36787 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
36789 #: cp/constexpr.c:2488
36790 #, fuzzy, gcc-internal-format
36791 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
36792 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
36793 msgstr "Expresion de constante manquante ou invalide"
36795 #: cp/constexpr.c:2525
36796 #, fuzzy, gcc-internal-format
36797 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
36798 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
36799 msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
36801 #: cp/constexpr.c:2532
36802 #, fuzzy, gcc-internal-format
36803 #| msgid "excess elements in union initializer"
36804 msgid "%qD used in its own initializer"
36805 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
36807 #: cp/constexpr.c:2537
36808 #, fuzzy, gcc-internal-format
36809 #| msgid "`%D' is not a function,"
36810 msgid "%q#D is not const"
36811 msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
36813 #: cp/constexpr.c:2540
36814 #, fuzzy, gcc-internal-format
36815 #| msgid "`%+#D' is private"
36816 msgid "%q#D is volatile"
36817 msgstr "« %+#D » est privé"
36819 #: cp/constexpr.c:2544
36820 #, fuzzy, gcc-internal-format
36821 #| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
36822 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
36823 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
36825 #: cp/constexpr.c:2553
36826 #, fuzzy, gcc-internal-format
36827 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
36828 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
36829 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
36831 #: cp/constexpr.c:2556
36832 #, fuzzy, gcc-internal-format
36833 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
36834 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
36835 msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
36837 #: cp/constexpr.c:2646
36838 #, fuzzy, gcc-internal-format
36839 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
36840 msgid "modification of %qE is not a constant-expression"
36841 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
36843 #: cp/constexpr.c:3115 cp/constexpr.c:4313
36844 #, fuzzy, gcc-internal-format
36845 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
36846 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
36847 msgstr "type énuméré et non énuméré dans l'expression conditionnelle"
36849 #: cp/constexpr.c:3425 cp/constexpr.c:4033
36850 #, fuzzy, gcc-internal-format
36851 #| msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
36852 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
36853 msgstr "reinterpret_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
36855 #: cp/constexpr.c:3482 cp/constexpr.c:4190 cp/constexpr.c:4478
36856 #, fuzzy, gcc-internal-format
36857 #| msgid "integral expression `%E' is not constant"
36858 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
36859 msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
36861 #: cp/constexpr.c:3533
36862 #, fuzzy, gcc-internal-format
36863 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
36864 msgid "statement is not a constant-expression"
36865 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
36867 #: cp/constexpr.c:3536
36868 #, fuzzy, gcc-internal-format
36869 #| msgid "unexpected address expression"
36870 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
36871 msgstr "expression d'adresse inattendue"
36873 #: cp/constexpr.c:3603
36874 #, gcc-internal-format
36875 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
36876 msgstr ""
36878 #: cp/constexpr.c:3616
36879 #, gcc-internal-format
36880 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
36881 msgstr ""
36883 #: cp/constexpr.c:3864
36884 #, gcc-internal-format
36885 msgid "expression %qE has side-effects"
36886 msgstr ""
36888 #: cp/constexpr.c:4059
36889 #, gcc-internal-format
36890 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
36891 msgstr ""
36893 #: cp/constexpr.c:4089
36894 #, fuzzy, gcc-internal-format
36895 #| msgid "overflow in constant expression"
36896 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
36897 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
36899 #: cp/constexpr.c:4202
36900 #, gcc-internal-format
36901 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
36902 msgstr ""
36904 #: cp/constexpr.c:4215
36905 #, fuzzy, gcc-internal-format
36906 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
36907 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
36908 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
36910 #: cp/constexpr.c:4234
36911 #, fuzzy, gcc-internal-format
36912 #| msgid "integral expression `%E' is not constant"
36913 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
36914 msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
36916 #: cp/constexpr.c:4281
36917 #, fuzzy, gcc-internal-format
36918 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
36919 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
36920 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
36922 #: cp/constexpr.c:4361
36923 #, fuzzy, gcc-internal-format
36924 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
36925 msgid "division by zero is not a constant-expression"
36926 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
36928 #: cp/constexpr.c:4486
36929 #, fuzzy, gcc-internal-format
36930 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
36931 msgid "non-constant array initialization"
36932 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
36934 #: cp/constexpr.c:4495
36935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36936 #| msgid "unexpected type for `id' (%s)"
36937 msgid "unexpected AST of kind %s"
36938 msgstr "type inattendu pour « id » (%s)"
36940 #: cp/cp-array-notation.c:833 cp/cp-array-notation.c:839
36941 #: cp/cp-array-notation.c:864 cp/cp-array-notation.c:870
36942 #, gcc-internal-format
36943 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
36944 msgstr ""
36946 #: cp/cp-array-notation.c:1277
36947 #, gcc-internal-format
36948 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
36949 msgstr ""
36951 #: cp/cp-array-notation.c:1310
36952 #, fuzzy, gcc-internal-format
36953 #| msgid "Do not generate code for huge switch statements"
36954 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
36955 msgstr "Ne pas générer du code pour les grandes déclarations de branchement"
36957 #: cp/cp-array-notation.c:1323
36958 #, gcc-internal-format
36959 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
36960 msgstr ""
36962 #: cp/cp-array-notation.c:1334
36963 #, gcc-internal-format
36964 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
36965 msgstr ""
36967 #: cp/cp-array-notation.c:1379
36968 #, gcc-internal-format
36969 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
36970 msgstr ""
36972 #: cp/cp-array-notation.c:1386
36973 #, gcc-internal-format
36974 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
36975 msgstr ""
36977 #: cp/cp-array-notation.c:1452
36978 #, fuzzy, gcc-internal-format
36979 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
36980 msgid "array notation cannot be used with function type"
36981 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
36983 #: cp/cp-array-notation.c:1462
36984 #, gcc-internal-format
36985 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
36986 msgstr ""
36988 #: cp/cp-array-notation.c:1468
36989 #, gcc-internal-format
36990 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
36991 msgstr ""
36993 #: cp/cp-array-notation.c:1473
36994 #, gcc-internal-format
36995 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
36996 msgstr ""
36998 #: cp/cp-cilkplus.c:52
36999 #, fuzzy, gcc-internal-format
37000 #| msgid "conditional expression not allowed inside parentheses"
37001 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
37002 msgstr "expression conditionnelle non permise à l'intérieur des parenthèses"
37004 #: cp/cp-cilkplus.c:59
37005 #, gcc-internal-format
37006 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
37007 msgstr ""
37009 #: cp/cp-gimplify.c:1672
37010 #, gcc-internal-format
37011 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
37012 msgstr ""
37014 #: cp/cvt.c:101
37015 #, fuzzy, gcc-internal-format
37016 #| msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
37017 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
37018 msgstr "ne peut convertir d'un type incomplet « %T » vers « %T »"
37020 #: cp/cvt.c:111
37021 #, fuzzy, gcc-internal-format
37022 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
37023 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
37024 msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
37026 #: cp/cvt.c:394
37027 #, fuzzy, gcc-internal-format
37028 #| msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
37029 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
37030 msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
37032 #: cp/cvt.c:397
37033 #, fuzzy, gcc-internal-format
37034 #| msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
37035 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
37036 msgstr "initialisation invalide de référence d'un type « %T » à partir d'une expression de type « %T »"
37038 #: cp/cvt.c:400
37039 #, fuzzy, gcc-internal-format
37040 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
37041 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
37042 msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
37044 #: cp/cvt.c:403
37045 #, fuzzy, gcc-internal-format
37046 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
37047 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
37048 msgstr "initialisation invalide pour une référence à un non constante de type « %T » à partir d'un type temporaire de type « %T »"
37050 #: cp/cvt.c:479
37051 #, fuzzy, gcc-internal-format
37052 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
37053 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
37054 msgstr "conversion de « %T » à « %T » écarte les qualificateurs"
37056 #: cp/cvt.c:501 cp/typeck.c:6823
37057 #, fuzzy, gcc-internal-format
37058 #| msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
37059 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
37060 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » ne fait pas de dé-référence de pointeur"
37062 #: cp/cvt.c:529
37063 #, fuzzy, gcc-internal-format
37064 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
37065 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
37066 msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
37068 #: cp/cvt.c:749
37069 #, fuzzy, gcc-internal-format
37070 #| msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
37071 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
37072 msgstr "conversion de « %#T » vers « %#T »"
37074 #: cp/cvt.c:766
37075 #, gcc-internal-format
37076 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
37077 msgstr ""
37079 #: cp/cvt.c:777 cp/cvt.c:821
37080 #, fuzzy, gcc-internal-format
37081 #| msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
37082 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
37083 msgstr "« %#T » utilisé où « %T » était attendu"
37085 #: cp/cvt.c:786
37086 #, fuzzy, gcc-internal-format
37087 #| msgid "could not convert `%E' to `%T'"
37088 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
37089 msgstr "ne peut convertir « %E » vers « %T »"
37091 #: cp/cvt.c:837
37092 #, fuzzy, gcc-internal-format
37093 #| msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
37094 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
37095 msgstr "« %#T » utilisé où un nombre flottant était attendu"
37097 #: cp/cvt.c:896
37098 #, fuzzy, gcc-internal-format
37099 #| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
37100 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
37101 msgstr "conversion de « %T » vers un type non scalaire « %T » demandée"
37103 #: cp/cvt.c:956
37104 #, fuzzy, gcc-internal-format
37105 #| msgid "arguments to destructor are not allowed"
37106 msgid "pseudo-destructor is not called"
37107 msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis"
37109 #: cp/cvt.c:1033
37110 #, fuzzy, gcc-internal-format
37111 #| msgid "conversion to incomplete type"
37112 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
37113 msgstr "conversion vers un type incomplet"
37115 #: cp/cvt.c:1037
37116 #, gcc-internal-format
37117 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
37118 msgstr ""
37120 #: cp/cvt.c:1042
37121 #, gcc-internal-format
37122 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
37123 msgstr ""
37125 #: cp/cvt.c:1047
37126 #, gcc-internal-format
37127 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
37128 msgstr ""
37130 #: cp/cvt.c:1052
37131 #, gcc-internal-format
37132 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
37133 msgstr ""
37135 #: cp/cvt.c:1057
37136 #, gcc-internal-format
37137 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
37138 msgstr ""
37140 #: cp/cvt.c:1061
37141 #, gcc-internal-format
37142 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
37143 msgstr ""
37145 #: cp/cvt.c:1077
37146 #, fuzzy, gcc-internal-format
37147 #| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
37148 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
37149 msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
37151 #: cp/cvt.c:1081
37152 #, gcc-internal-format
37153 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
37154 msgstr ""
37156 #: cp/cvt.c:1086
37157 #, gcc-internal-format
37158 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
37159 msgstr ""
37161 #: cp/cvt.c:1091
37162 #, gcc-internal-format
37163 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
37164 msgstr ""
37166 #: cp/cvt.c:1096
37167 #, gcc-internal-format
37168 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
37169 msgstr ""
37171 #: cp/cvt.c:1101
37172 #, gcc-internal-format
37173 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
37174 msgstr ""
37176 #: cp/cvt.c:1105
37177 #, gcc-internal-format
37178 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
37179 msgstr ""
37181 #: cp/cvt.c:1119
37182 #, gcc-internal-format
37183 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
37184 msgstr ""
37186 #: cp/cvt.c:1124
37187 #, gcc-internal-format
37188 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
37189 msgstr ""
37191 #: cp/cvt.c:1129
37192 #, gcc-internal-format
37193 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
37194 msgstr ""
37196 #: cp/cvt.c:1134
37197 #, gcc-internal-format
37198 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
37199 msgstr ""
37201 #: cp/cvt.c:1139
37202 #, gcc-internal-format
37203 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
37204 msgstr ""
37206 #: cp/cvt.c:1144
37207 #, gcc-internal-format
37208 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
37209 msgstr ""
37211 #: cp/cvt.c:1149
37212 #, gcc-internal-format
37213 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
37214 msgstr ""
37216 #: cp/cvt.c:1187
37217 #, gcc-internal-format
37218 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
37219 msgstr ""
37221 #: cp/cvt.c:1191
37222 #, fuzzy, gcc-internal-format
37223 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
37224 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
37225 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
37227 #: cp/cvt.c:1196
37228 #, fuzzy, gcc-internal-format
37229 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
37230 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
37231 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
37233 #: cp/cvt.c:1201
37234 #, fuzzy, gcc-internal-format
37235 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
37236 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
37237 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
37239 #: cp/cvt.c:1206
37240 #, fuzzy, gcc-internal-format
37241 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
37242 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
37243 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
37245 #: cp/cvt.c:1211
37246 #, fuzzy, gcc-internal-format
37247 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
37248 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
37249 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
37251 #: cp/cvt.c:1215
37252 #, fuzzy, gcc-internal-format
37253 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
37254 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
37255 msgstr "objet « %E » d'un type incomplet « %T » ne sera pas accessible dans %s"
37257 #: cp/cvt.c:1264
37258 #, fuzzy, gcc-internal-format
37259 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
37260 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
37261 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
37263 #: cp/cvt.c:1268
37264 #, fuzzy, gcc-internal-format
37265 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
37266 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
37267 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
37269 #: cp/cvt.c:1272
37270 #, fuzzy, gcc-internal-format
37271 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
37272 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
37273 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
37275 #: cp/cvt.c:1276
37276 #, fuzzy, gcc-internal-format
37277 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
37278 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
37279 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
37281 #: cp/cvt.c:1280
37282 #, fuzzy, gcc-internal-format
37283 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
37284 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
37285 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
37287 #: cp/cvt.c:1284
37288 #, fuzzy, gcc-internal-format
37289 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
37290 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
37291 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
37293 #: cp/cvt.c:1288
37294 #, fuzzy, gcc-internal-format
37295 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
37296 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
37297 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
37299 #: cp/cvt.c:1304
37300 #, fuzzy, gcc-internal-format
37301 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
37302 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
37303 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
37305 #: cp/cvt.c:1309
37306 #, fuzzy, gcc-internal-format
37307 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
37308 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
37309 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
37311 #: cp/cvt.c:1314
37312 #, fuzzy, gcc-internal-format
37313 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
37314 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
37315 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
37317 #: cp/cvt.c:1319
37318 #, fuzzy, gcc-internal-format
37319 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
37320 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
37321 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
37323 #: cp/cvt.c:1324
37324 #, fuzzy, gcc-internal-format
37325 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
37326 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
37327 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
37329 #: cp/cvt.c:1329
37330 #, fuzzy, gcc-internal-format
37331 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
37332 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
37333 msgstr "%s est un référence, pas un appel, à la fonction « %E »"
37335 #: cp/cvt.c:1356
37336 #, fuzzy, gcc-internal-format
37337 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
37338 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
37339 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
37341 #: cp/cvt.c:1361
37342 #, fuzzy, gcc-internal-format
37343 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
37344 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
37345 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
37347 #: cp/cvt.c:1366
37348 #, fuzzy, gcc-internal-format
37349 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
37350 msgid "right operand of comma operator has no effect"
37351 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
37353 #: cp/cvt.c:1370
37354 #, fuzzy, gcc-internal-format
37355 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
37356 msgid "left operand of comma operator has no effect"
37357 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
37359 #: cp/cvt.c:1374
37360 #, fuzzy, gcc-internal-format
37361 #| msgid "%Hstatement with no effect"
37362 msgid "statement has no effect"
37363 msgstr "%Hdéclaration sans effet"
37365 #: cp/cvt.c:1378
37366 #, fuzzy, gcc-internal-format
37367 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
37368 msgid "for increment expression has no effect"
37369 msgstr "l'opérande à gauche de la virgule n'a pas d'effet"
37371 #: cp/cvt.c:1535
37372 #, gcc-internal-format
37373 msgid "converting NULL to non-pointer type"
37374 msgstr "conversion d'un NULL vers un type non pointeur"
37376 #: cp/cvt.c:1650
37377 #, fuzzy, gcc-internal-format
37378 #| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
37379 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
37380 msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
37382 #: cp/cvt.c:1665
37383 #, fuzzy, gcc-internal-format
37384 #| msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
37385 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
37386 msgstr "conversion de type par défaut ambiguë à partir de « %T »"
37388 #: cp/cvt.c:1668
37389 #, fuzzy, gcc-internal-format
37390 #| msgid "  candidate conversions include `%D' and `%D'"
37391 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
37392 msgstr "  conversions de candidat inclut « %D » et « %D »"
37394 #: cp/cxx-pretty-print.c:2148
37395 #, fuzzy, gcc-internal-format
37396 #| msgid "template parameter `%#D'"
37397 msgid "template-parameter-"
37398 msgstr "patron de paramètre « %#D »"
37400 #: cp/decl.c:665
37401 #, fuzzy, gcc-internal-format
37402 #| msgid "label `%D' defined but not used"
37403 msgid "variable %q+D set but not used"
37404 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
37406 #: cp/decl.c:1185
37407 #, fuzzy, gcc-internal-format
37408 #| msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
37409 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
37410 msgstr "« %s » a été déclaré « extern » et plus loin « static »"
37412 #: cp/decl.c:1186 objc/objc-act.c:3421 objc/objc-act.c:4009
37413 #: objc/objc-act.c:4037 objc/objc-act.c:4092 objc/objc-act.c:6863
37414 #, fuzzy, gcc-internal-format
37415 #| msgid "previous declaration of `%D'"
37416 msgid "previous declaration of %q+D"
37417 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
37419 #: cp/decl.c:1221
37420 #, fuzzy, gcc-internal-format
37421 #| msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
37422 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
37423 msgstr "déclaration de « %F » amène différentes exceptions"
37425 #: cp/decl.c:1223
37426 #, fuzzy, gcc-internal-format
37427 #| msgid "than previous declaration `%F'"
37428 msgid "from previous declaration %q+F"
37429 msgstr "qu'une précédente déclaratio « %F »"
37431 #: cp/decl.c:1257
37432 #, gcc-internal-format
37433 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
37434 msgstr ""
37436 #: cp/decl.c:1258
37437 #, fuzzy, gcc-internal-format
37438 #| msgid "previous declaration `%D'"
37439 msgid "from previous declaration %q+D"
37440 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
37442 #: cp/decl.c:1279
37443 #, fuzzy, gcc-internal-format
37444 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
37445 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
37446 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
37448 #: cp/decl.c:1326
37449 #, gcc-internal-format
37450 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
37451 msgstr ""
37453 #: cp/decl.c:1331
37454 #, gcc-internal-format
37455 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
37456 msgstr ""
37458 #: cp/decl.c:1352
37459 #, fuzzy, gcc-internal-format
37460 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
37461 msgid "function %q+D redeclared as inline"
37462 msgstr "fonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
37464 #: cp/decl.c:1355
37465 #, fuzzy, gcc-internal-format
37466 #| msgid "%Jprevious declaration of '%D' with attribute noinline"
37467 msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
37468 msgstr "déclaration précédente de « %D » avec l'attribut non enligne"
37470 #: cp/decl.c:1362
37471 #, fuzzy, gcc-internal-format
37472 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
37473 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
37474 msgstr "fonction « %D » redéclarée avec l'attribut non enligne"
37476 #: cp/decl.c:1365
37477 #, fuzzy, gcc-internal-format
37478 #| msgid "%Jprevious declaration of '%D' was inline"
37479 msgid "previous declaration of %qD was inline"
37480 msgstr "déclaration précédente de « %D » était enligne"
37482 #: cp/decl.c:1389 cp/decl.c:1465
37483 #, fuzzy, gcc-internal-format
37484 #| msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
37485 msgid "shadowing built-in function %q#D"
37486 msgstr "masquage de la fonction interne « %D »"
37488 #: cp/decl.c:1390 cp/decl.c:1466
37489 #, fuzzy, gcc-internal-format
37490 #| msgid "shadowing library function `%s'"
37491 msgid "shadowing library function %q#D"
37492 msgstr "masquage de la fonction « %s » de la bibliothèque"
37494 #: cp/decl.c:1397
37495 #, fuzzy, gcc-internal-format
37496 #| msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
37497 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
37498 msgstr "fonction « %#D » de la bibliothèque redéclarée comme n'étant pas une fonction « %#D »"
37500 #: cp/decl.c:1400
37501 #, fuzzy, gcc-internal-format
37502 #| msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
37503 msgid "declaration of %q#D conflicts with built-in declaration %q#D"
37504 msgstr "conflits avec la déclaration interne de « %#D »"
37506 #: cp/decl.c:1408
37507 #, fuzzy, gcc-internal-format
37508 #| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
37509 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
37510 msgstr "déclaration de « %D » masque une déclaration globale"
37512 #: cp/decl.c:1410
37513 #, fuzzy, gcc-internal-format
37514 #| msgid "previous non-function declaration `%#D'"
37515 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
37516 msgstr "déclaration précédente d'un non fonction « %#D »"
37518 #: cp/decl.c:1460
37519 #, fuzzy, gcc-internal-format
37520 #| msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
37521 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
37522 msgstr "ambiguités de la déclaration interne de « %#D »"
37524 #: cp/decl.c:1551
37525 #, fuzzy, gcc-internal-format
37526 #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
37527 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
37528 msgstr "« %#D » redéclaré comme une sorte différente de symbole"
37530 #: cp/decl.c:1555 cp/decl.c:1576 cp/decl.c:1603
37531 #, fuzzy, gcc-internal-format
37532 #| msgid "previous declaration `%D'"
37533 msgid "previous declaration %q#D"
37534 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
37536 #: cp/decl.c:1574
37537 #, fuzzy, gcc-internal-format
37538 #| msgid "declaration of template `%#D'"
37539 msgid "conflicting declaration of template %q#D"
37540 msgstr "déclaration du patron « %#D »"
37542 #: cp/decl.c:1590
37543 #, fuzzy, gcc-internal-format
37544 #| msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
37545 msgid "ambiguating new declaration %q#D"
37546 msgstr "ambiguités d'une vieille déclaration de « %#D »"
37548 #: cp/decl.c:1592 cp/decl.c:1615
37549 #, fuzzy, gcc-internal-format
37550 #| msgid "global declaration `%#D'"
37551 msgid "old declaration %q#D"
37552 msgstr "déclaration globale « %#D »"
37554 #: cp/decl.c:1600
37555 #, fuzzy, gcc-internal-format
37556 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
37557 msgid "conflicting declaration of C function %q#D"
37558 msgstr "déclaration implicite de la fonction « %#D »"
37560 #: cp/decl.c:1613
37561 #, fuzzy, gcc-internal-format
37562 #| msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
37563 msgid "ambiguating new declaration of %q#D"
37564 msgstr "ambiguités d'une vieille déclaration de « %#D »"
37566 #: cp/decl.c:1623
37567 #, fuzzy, gcc-internal-format
37568 #| msgid "conflicting declaration '%#D'"
37569 msgid "conflicting declaration %q#D"
37570 msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
37572 #: cp/decl.c:1625
37573 #, fuzzy, gcc-internal-format
37574 #| msgid "previous declaration of `%#D'"
37575 msgid "previous declaration as %q#D"
37576 msgstr "déclaration précédente de « %#D »"
37578 #. [namespace.alias]
37580 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
37581 #. the name of any other entity in the same declarative region.
37582 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
37583 #. declared as the name of any other entity in any global scope
37584 #. of the program.
37585 #: cp/decl.c:1677
37586 #, fuzzy, gcc-internal-format
37587 #| msgid "conflicting declaration '%#D'"
37588 msgid "conflicting declaration of namespace %qD"
37589 msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
37591 #: cp/decl.c:1679
37592 #, fuzzy, gcc-internal-format
37593 #| msgid "previous declaration of `namespace %D' here"
37594 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
37595 msgstr "déclaration précédente de « namespace %D » ici"
37597 #: cp/decl.c:1691
37598 #, fuzzy, gcc-internal-format
37599 #| msgid "`%#D' previously defined here"
37600 msgid "%q+#D previously defined here"
37601 msgstr "« %#D » précédemment défini ici"
37603 #: cp/decl.c:1692 cp/name-lookup.c:1181 cp/name-lookup.c:1204
37604 #, fuzzy, gcc-internal-format
37605 #| msgid "`%#D' previously declared here"
37606 msgid "%q+#D previously declared here"
37607 msgstr "« %#D » précédemment déclaré ici"
37609 #: cp/decl.c:1702
37610 #, fuzzy, gcc-internal-format
37611 #| msgid "prototype for `%#D'"
37612 msgid "prototype specified for %q#D"
37613 msgstr "prototype de « %#D »"
37615 #: cp/decl.c:1704
37616 #, fuzzy, gcc-internal-format
37617 #| msgid "non-prototype definition here"
37618 msgid "previous non-prototype definition here"
37619 msgstr "définition d'un non prototype ici"
37621 #: cp/decl.c:1743
37622 #, fuzzy, gcc-internal-format
37623 #| msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
37624 msgid "conflicting declaration of %q#D with %qL linkage"
37625 msgstr "conflits avec la nouvelle déclaration avec le lien %L"
37627 #: cp/decl.c:1746
37628 #, fuzzy, gcc-internal-format
37629 #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
37630 msgid "previous declaration with %qL linkage"
37631 msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L"
37633 #: cp/decl.c:1780 cp/decl.c:1788
37634 #, fuzzy, gcc-internal-format
37635 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
37636 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
37637 msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
37639 #: cp/decl.c:1783 cp/decl.c:1791
37640 #, fuzzy, gcc-internal-format
37641 #| msgid "after previous specification in `%#D'"
37642 msgid "previous specification in %q#D here"
37643 msgstr "après la déclaration précédente dans « %#D »"
37645 #: cp/decl.c:1856
37646 #, fuzzy, gcc-internal-format
37647 #| msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
37648 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
37649 msgstr "déclaration redondante de « %D » dans la même étendue"
37651 #: cp/decl.c:1859 cp/decl.c:1869 cp/decl.c:2371
37652 #, fuzzy, gcc-internal-format
37653 #| msgid "previous declaration of `%D'"
37654 msgid "previous declaration of %qD"
37655 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
37657 #: cp/decl.c:1867
37658 #, fuzzy, gcc-internal-format
37659 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
37660 msgid "deleted definition of %qD"
37661 msgstr "redéfinition imbriquée de « %s »"
37663 #. From [temp.expl.spec]:
37665 #. If a template, a member template or the member of a class
37666 #. template is explicitly specialized then that
37667 #. specialization shall be declared before the first use of
37668 #. that specialization that would cause an implicit
37669 #. instantiation to take place, in every translation unit in
37670 #. which such a use occurs.
37671 #: cp/decl.c:2237
37672 #, fuzzy, gcc-internal-format
37673 #| msgid "explicit specialization of %D after first use"
37674 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
37675 msgstr "spécialisation explicite de %D après la première utilisation"
37677 #: cp/decl.c:2368
37678 #, fuzzy, gcc-internal-format
37679 #| msgid "%J'%D': visibility attribute ignored because it"
37680 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
37681 msgstr "« %D »: attribut de visibilité ignoré en cause de lui"
37683 #. Reject two definitions.
37684 #: cp/decl.c:2609 cp/decl.c:2638 cp/decl.c:2671 cp/decl.c:2688 cp/decl.c:2761
37685 #, fuzzy, gcc-internal-format
37686 #| msgid "redefinition of `%#T'"
37687 msgid "redefinition of %q#D"
37688 msgstr "redéfinition de « %#T »"
37690 #: cp/decl.c:2625
37691 #, fuzzy, gcc-internal-format
37692 #| msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
37693 msgid "%qD conflicts with used function"
37694 msgstr "« %#D » en conflit avec une déclaration précédente « %#D »"
37696 #: cp/decl.c:2635
37697 #, fuzzy, gcc-internal-format
37698 #| msgid "`%D' not declared"
37699 msgid "%q#D not declared in class"
37700 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
37702 #: cp/decl.c:2649 cp/decl.c:2698
37703 #, gcc-internal-format
37704 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
37705 msgstr ""
37707 #: cp/decl.c:2652 cp/decl.c:2701
37708 #, gcc-internal-format
37709 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
37710 msgstr ""
37712 #. is_primary=
37713 #. is_partial=
37714 #. is_friend_decl=
37715 #: cp/decl.c:2718
37716 #, gcc-internal-format
37717 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
37718 msgstr ""
37720 #: cp/decl.c:2732
37721 #, fuzzy, gcc-internal-format
37722 #| msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
37723 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
37724 msgstr "déclaration de thread local de « %D » suit une déclaration non thread-local"
37726 #: cp/decl.c:2735
37727 #, fuzzy, gcc-internal-format
37728 #| msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
37729 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
37730 msgstr "déclaration non thread local de « %D » suit une déclaration de thread local"
37732 #: cp/decl.c:2750 cp/decl.c:2769 cp/name-lookup.c:597 cp/name-lookup.c:1180
37733 #: cp/name-lookup.c:1203
37734 #, fuzzy, gcc-internal-format
37735 #| msgid "declaration of `%#D'"
37736 msgid "redeclaration of %q#D"
37737 msgstr "déclaration de « %#D »"
37739 #: cp/decl.c:2916
37740 #, fuzzy, gcc-internal-format
37741 #| msgid "jump to label `%D'"
37742 msgid "jump to label %qD"
37743 msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
37745 #: cp/decl.c:2917
37746 #, gcc-internal-format
37747 msgid "jump to case label"
37748 msgstr "saut à l'étiquette du « case »"
37750 #: cp/decl.c:2919 cp/decl.c:3073 cp/decl.c:3125
37751 #, gcc-internal-format
37752 msgid "  from here"
37753 msgstr "  à partir d'ici"
37755 #: cp/decl.c:2941 cp/decl.c:3129
37756 #, gcc-internal-format
37757 msgid "  exits OpenMP structured block"
37758 msgstr ""
37760 #: cp/decl.c:2966
37761 #, fuzzy, gcc-internal-format
37762 #| msgid "  crosses initialization of `%#D'"
37763 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
37764 msgstr " initialisation croisée pour « %#D »"
37766 #: cp/decl.c:2968 cp/decl.c:3093
37767 #, gcc-internal-format
37768 msgid "  enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
37769 msgstr ""
37771 #: cp/decl.c:2985 cp/decl.c:3101
37772 #, gcc-internal-format
37773 msgid "  enters try block"
37774 msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
37776 #: cp/decl.c:2987 cp/decl.c:3085 cp/decl.c:3103
37777 #, gcc-internal-format
37778 msgid "  enters catch block"
37779 msgstr "  entre dans le bloc d'interceptions"
37781 #: cp/decl.c:2999 cp/decl.c:3109
37782 #, fuzzy, gcc-internal-format
37783 #| msgid "  enters try block"
37784 msgid "  enters OpenMP structured block"
37785 msgstr "  entre dans le bloc d'essais"
37787 #: cp/decl.c:3071 cp/decl.c:3123
37788 #, fuzzy, gcc-internal-format
37789 #| msgid "jump to label `%D'"
37790 msgid "jump to label %q+D"
37791 msgstr "saut à l'étiquette « %D »"
37793 #: cp/decl.c:3091
37794 #, fuzzy, gcc-internal-format
37795 #| msgid "  skips initialization of `%#D'"
37796 msgid "  skips initialization of %q+#D"
37797 msgstr " saut d'initialisation pour « %#D »"
37799 #: cp/decl.c:3146 cp/parser.c:11023 cp/parser.c:11050
37800 #, gcc-internal-format
37801 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
37802 msgstr ""
37804 #: cp/decl.c:3178
37805 #, gcc-internal-format
37806 msgid "label named wchar_t"
37807 msgstr "étiquette nommée wchar_t"
37809 #: cp/decl.c:3488
37810 #, fuzzy, gcc-internal-format
37811 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
37812 msgid "%qD is not a type"
37813 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
37815 #: cp/decl.c:3495 cp/parser.c:5503
37816 #, fuzzy, gcc-internal-format
37817 #| msgid "`%D' used without template parameters"
37818 msgid "%qD used without template parameters"
37819 msgstr "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
37821 #: cp/decl.c:3504
37822 #, fuzzy, gcc-internal-format
37823 #| msgid "%T is not a class type"
37824 msgid "%q#T is not a class"
37825 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
37827 #: cp/decl.c:3528 cp/decl.c:3620
37828 #, fuzzy, gcc-internal-format
37829 #| msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
37830 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
37831 msgstr "pas de patron de classe nommé « %#T » in « %#T »"
37833 #: cp/decl.c:3529
37834 #, fuzzy, gcc-internal-format
37835 #| msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
37836 msgid "no type named %q#T in %q#T"
37837 msgstr "pas de type nommé dans « %#T » dans « %#T »"
37839 #: cp/decl.c:3541
37840 #, fuzzy, gcc-internal-format
37841 #| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
37842 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
37843 msgstr "appel de « (%T) (%A) » est ambiguë"
37845 #: cp/decl.c:3550
37846 #, gcc-internal-format
37847 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
37848 msgstr ""
37850 #: cp/decl.c:3557
37851 #, gcc-internal-format
37852 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
37853 msgstr ""
37855 #: cp/decl.c:3629
37856 #, fuzzy, gcc-internal-format
37857 #| msgid "template parameters cannot be friends"
37858 msgid "template parameters do not match template %qD"
37859 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
37861 #: cp/decl.c:4354
37862 #, fuzzy, gcc-internal-format
37863 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
37864 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
37865 msgstr "un UNION  anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
37867 #: cp/decl.c:4357
37868 #, fuzzy, gcc-internal-format
37869 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
37870 msgid "an anonymous union cannot have function members"
37871 msgstr "un UNION  anonyme ne peut avoir de fonctions membres"
37873 #: cp/decl.c:4375
37874 #, fuzzy, gcc-internal-format
37875 #| msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
37876 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
37877 msgstr "membre « %#D » avec constructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
37879 #: cp/decl.c:4378
37880 #, fuzzy, gcc-internal-format
37881 #| msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
37882 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
37883 msgstr "membre « %#D » avec destructeur n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
37885 #: cp/decl.c:4381
37886 #, fuzzy, gcc-internal-format
37887 #| msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
37888 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
37889 msgstr "membre « %#D » avec opérateur d'affectation par copie n'est pas permis dans un agrégat anonyme"
37891 #: cp/decl.c:4399
37892 #, fuzzy, gcc-internal-format
37893 #| msgid "previous friend declaration of `%D'"
37894 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
37895 msgstr "déclaration amie précédente de « %D »"
37897 #: cp/decl.c:4402
37898 #, gcc-internal-format
37899 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
37900 msgstr ""
37902 #: cp/decl.c:4425
37903 #, gcc-internal-format
37904 msgid "multiple types in one declaration"
37905 msgstr "types multiples dans une déclaration"
37907 #: cp/decl.c:4430
37908 #, fuzzy, gcc-internal-format
37909 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
37910 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
37911 msgstr "redéclaration du type interne C++ « %T »"
37913 #: cp/decl.c:4447
37914 #, fuzzy, gcc-internal-format
37915 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
37916 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
37917 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
37919 #: cp/decl.c:4473
37920 #, gcc-internal-format
37921 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
37922 msgstr "nom de type manquant dans la déclaration typedef"
37924 #: cp/decl.c:4481
37925 #, gcc-internal-format
37926 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
37927 msgstr "ISO C++ interdit les structures anonymes"
37929 #: cp/decl.c:4488
37930 #, fuzzy, gcc-internal-format
37931 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
37932 msgid "%qs can only be specified for functions"
37933 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifier pour les fonctions"
37935 #: cp/decl.c:4494
37936 #, fuzzy, gcc-internal-format
37937 #| msgid "`%D' can only be specified inside a class"
37938 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
37939 msgstr "« %D » peut seulement être spécifié à l'intérieur d'une classe"
37941 #: cp/decl.c:4496
37942 #, fuzzy, gcc-internal-format
37943 #| msgid "`%D' can only be specified for constructors"
37944 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
37945 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les constructeurs"
37947 #: cp/decl.c:4498
37948 #, fuzzy, gcc-internal-format
37949 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
37950 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
37951 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
37953 #: cp/decl.c:4504
37954 #, fuzzy, gcc-internal-format
37955 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
37956 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
37957 msgstr "« %D » ne peut seulement être spécifié pour les objets et les fonctions"
37959 #: cp/decl.c:4507
37960 #, fuzzy, gcc-internal-format
37961 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
37962 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
37963 msgstr "dans la déclaration de « %s », utilisation de « int » par défaut pour le type"
37965 #: cp/decl.c:4509
37966 #, fuzzy, gcc-internal-format
37967 #| msgid "%Hprototype declaration"
37968 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
37969 msgstr "%Hdéclaration de prototype"
37971 #: cp/decl.c:4531
37972 #, fuzzy, gcc-internal-format
37973 #| msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
37974 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
37975 msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instantiation explicite"
37977 #: cp/decl.c:4534
37978 #, fuzzy, gcc-internal-format
37979 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
37980 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
37981 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
37983 #: cp/decl.c:4606
37984 #, fuzzy, gcc-internal-format
37985 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
37986 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
37987 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
37989 #. A template type parameter or other dependent type.
37990 #: cp/decl.c:4610
37991 #, gcc-internal-format
37992 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
37993 msgstr ""
37995 #: cp/decl.c:4679 cp/decl2.c:889
37996 #, fuzzy, gcc-internal-format
37997 #| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
37998 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
37999 msgstr "typedef « %D » est initialisé (use __typeof__ instead)"
38001 #: cp/decl.c:4687
38002 #, fuzzy, gcc-internal-format
38003 #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
38004 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
38005 msgstr "déclaration de « %#D » est externe et initialisé"
38007 #: cp/decl.c:4716
38008 #, fuzzy, gcc-internal-format
38009 #| msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport."
38010 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
38011 msgstr "définition de la fonction « %D » est marquée dllimport"
38013 #: cp/decl.c:4739
38014 #, fuzzy, gcc-internal-format
38015 #| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
38016 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
38017 msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
38019 #: cp/decl.c:4748
38020 #, fuzzy, gcc-internal-format
38021 #| msgid "template declaration of `%#D'"
38022 msgid "non-member-template declaration of %qD"
38023 msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
38025 #: cp/decl.c:4749
38026 #, fuzzy, gcc-internal-format
38027 #| msgid "invalid member template declaration `%D'"
38028 msgid "does not match member template declaration here"
38029 msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
38031 #: cp/decl.c:4762
38032 #, fuzzy, gcc-internal-format
38033 #| msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
38034 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
38035 msgstr "ISO C++ ne permet pas que « %T::%D » soit défini comme « %T::%D »"
38037 #: cp/decl.c:4774
38038 #, fuzzy, gcc-internal-format
38039 #| msgid "duplicate initialization of %D"
38040 msgid "duplicate initialization of %qD"
38041 msgstr "initialisation en double de %D"
38043 #: cp/decl.c:4779
38044 #, gcc-internal-format
38045 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
38046 msgstr ""
38048 #: cp/decl.c:4822
38049 #, fuzzy, gcc-internal-format
38050 #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
38051 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
38052 msgstr "déclaraion de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition"
38054 #: cp/decl.c:4852
38055 #, gcc-internal-format
38056 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
38057 msgstr ""
38059 #: cp/decl.c:4855
38060 #, fuzzy, gcc-internal-format
38061 #| msgid "field `%D' declared static in union"
38062 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
38063 msgstr "champ « %D » déclaré statique dans l'union"
38065 #: cp/decl.c:4920
38066 #, fuzzy, gcc-internal-format
38067 #| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
38068 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
38069 msgstr "la variable « %#D » est initialisée, mais a un type incomplet"
38071 #: cp/decl.c:4926 cp/decl.c:5789
38072 #, fuzzy, gcc-internal-format
38073 #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
38074 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
38075 msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"
38077 #: cp/decl.c:4933 cp/decl.c:6409
38078 #, fuzzy, gcc-internal-format
38079 #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
38080 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
38081 msgstr "déclaration de « %#D » est externe et initialisé"
38083 #: cp/decl.c:4935
38084 #, fuzzy, gcc-internal-format
38085 #| msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
38086 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
38087 msgstr "agrégat « %#D » a un type incomplet et ne peut être défini"
38089 #: cp/decl.c:4969
38090 #, fuzzy, gcc-internal-format
38091 #| msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
38092 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
38093 msgstr "« %D » déclaré comme référence mais n'est pas initialisé"
38095 #: cp/decl.c:5026
38096 #, fuzzy, gcc-internal-format
38097 #| msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
38098 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
38099 msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
38101 #: cp/decl.c:5032
38102 #, fuzzy, gcc-internal-format
38103 #| msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
38104 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
38105 msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
38107 #: cp/decl.c:5048 cp/typeck2.c:1253 cp/typeck2.c:1364
38108 #, fuzzy, gcc-internal-format
38109 #| msgid "non-trivial labeled initializers"
38110 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
38111 msgstr "initialiseur étiqueté de manière non trivial"
38113 #: cp/decl.c:5051
38114 #, fuzzy, gcc-internal-format
38115 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
38116 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
38117 msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
38119 #: cp/decl.c:5099
38120 #, fuzzy, gcc-internal-format
38121 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
38122 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
38123 msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
38125 #: cp/decl.c:5105
38126 #, fuzzy, gcc-internal-format
38127 #| msgid "array size missing in `%D'"
38128 msgid "array size missing in %qD"
38129 msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
38131 #: cp/decl.c:5116
38132 #, fuzzy, gcc-internal-format
38133 #| msgid "zero-size array `%D'"
38134 msgid "zero-size array %qD"
38135 msgstr "tableau « %D » de taille zéro"
38137 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
38138 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
38139 #. message in grokdeclarator.
38140 #: cp/decl.c:5158
38141 #, fuzzy, gcc-internal-format
38142 #| msgid "storage size of `%D' isn't known"
38143 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
38144 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas connue"
38146 #: cp/decl.c:5181
38147 #, fuzzy, gcc-internal-format
38148 #| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
38149 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
38150 msgstr "taille de stockage de « %D » n'est pas une constante"
38152 #: cp/decl.c:5227
38153 #, fuzzy, gcc-internal-format
38154 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
38155 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
38156 msgstr "désolé: sémantique de fonction enligne de données statiques « %#D » est erronée (vous obtiendrez de multiples copies)"
38158 #: cp/decl.c:5231
38159 #, fuzzy, gcc-internal-format
38160 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
38161 msgid "you can work around this by removing the initializer"
38162 msgstr "  vous pouvez contourner cela en enlevant l'initialiseur"
38164 #: cp/decl.c:5258
38165 #, fuzzy, gcc-internal-format
38166 #| msgid "uninitialized const `%D'"
38167 msgid "uninitialized const %qD"
38168 msgstr "constante « %D » non initialisée"
38170 #: cp/decl.c:5262
38171 #, fuzzy, gcc-internal-format
38172 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
38173 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
38174 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
38176 #: cp/decl.c:5272
38177 #, fuzzy, gcc-internal-format
38178 #| msgid "type `%s' has a user-defined constructor"
38179 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
38180 msgstr "type « %s » a un constructeur défini par l'usager"
38182 #: cp/decl.c:5276
38183 #, gcc-internal-format
38184 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
38185 msgstr ""
38187 #: cp/decl.c:5278
38188 #, gcc-internal-format
38189 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
38190 msgstr ""
38192 #: cp/decl.c:5401
38193 #, fuzzy, gcc-internal-format
38194 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
38195 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
38196 msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
38198 #: cp/decl.c:5442
38199 #, fuzzy, gcc-internal-format
38200 #| msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed"
38201 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
38202 msgstr "initialiseur de « %T » doit être entre accolades"
38204 #: cp/decl.c:5468
38205 #, fuzzy, gcc-internal-format
38206 #| msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
38207 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
38208 msgstr "nom « %D » utilisé dans un style GNU de l'initialisateur désigné pour un tableau"
38210 #: cp/decl.c:5476
38211 #, fuzzy, gcc-internal-format
38212 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
38213 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
38214 msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
38216 #: cp/decl.c:5496
38217 #, fuzzy, gcc-internal-format
38218 #| msgid "invalid initializer"
38219 msgid "invalid initializer for %q#D"
38220 msgstr "initialisation invalide"
38222 #: cp/decl.c:5526
38223 #, fuzzy, gcc-internal-format
38224 #| msgid "excess elements in aggregate initializer"
38225 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
38226 msgstr "éléments en excès dans l'initialiseur d'agrégat"
38228 #: cp/decl.c:5563 cp/decl.c:5768 cp/typeck2.c:1240 cp/typeck2.c:1450
38229 #: cp/typeck2.c:1479 cp/typeck2.c:1526
38230 #, fuzzy, gcc-internal-format
38231 #| msgid "too many initializers for `%T'"
38232 msgid "too many initializers for %qT"
38233 msgstr "trop d'initialiseurs pour « %T »"
38235 #: cp/decl.c:5602
38236 #, fuzzy, gcc-internal-format
38237 #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
38238 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
38239 msgstr "accolades autour de l'initialiseur scalaire pour « %T »"
38241 #: cp/decl.c:5709
38242 #, fuzzy, gcc-internal-format
38243 #| msgid "missing braces around initializer"
38244 msgid "missing braces around initializer for %qT"
38245 msgstr "accolades manquantes autour de l'initialisation"
38247 #: cp/decl.c:5791
38248 #, fuzzy, gcc-internal-format
38249 #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
38250 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
38251 msgstr "éléments du tableau « %#D » ont un type incomplet"
38253 # FIXME
38254 #: cp/decl.c:5799
38255 #, fuzzy, gcc-internal-format
38256 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
38257 msgid "variable-sized compound literal"
38258 msgstr "ISO C90 interdit les mots composés"
38260 #: cp/decl.c:5853
38261 #, fuzzy, gcc-internal-format
38262 #| msgid "`%D' has incomplete type"
38263 msgid "%q#D has incomplete type"
38264 msgstr "« %D » a un type incomplet"
38266 #: cp/decl.c:5873
38267 #, fuzzy, gcc-internal-format
38268 #| msgid "excess elements in union initializer"
38269 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
38270 msgstr "éléments en excès dans l'initialisation d'union"
38272 #: cp/decl.c:5916
38273 #, fuzzy, gcc-internal-format
38274 #| msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
38275 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
38276 msgstr "« %D » doit être initialisé par un constructeur, non pas par « {...} »"
38278 #: cp/decl.c:6010
38279 #, fuzzy, gcc-internal-format
38280 #| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
38281 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
38282 msgstr "_Pragma prend une chaîne entourée de parenthèrese"
38284 #: cp/decl.c:6041
38285 #, gcc-internal-format
38286 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
38287 msgstr "initialisation invalide pour un membre statique avec constructeur"
38289 #: cp/decl.c:6043
38290 #, fuzzy, gcc-internal-format
38291 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
38292 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
38293 msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
38295 #: cp/decl.c:6048
38296 #, gcc-internal-format
38297 msgid "(an out of class initialization is required)"
38298 msgstr "(une initialisation en dehors de la classe est requise)"
38300 #: cp/decl.c:6222
38301 #, fuzzy, gcc-internal-format
38302 #| msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
38303 msgid "reference %qD is initialized with itself"
38304 msgstr "membre « %D » avec des champs de constantes non initialisée"
38306 #: cp/decl.c:6368
38307 #, gcc-internal-format
38308 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
38309 msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
38311 #: cp/decl.c:6545
38312 #, fuzzy, gcc-internal-format
38313 #| msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
38314 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
38315 msgstr "masque la déclaration précédente de « %#D »"
38317 #: cp/decl.c:6612
38318 #, gcc-internal-format
38319 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
38320 msgstr ""
38322 #: cp/decl.c:6660
38323 #, gcc-internal-format
38324 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
38325 msgstr ""
38327 #: cp/decl.c:6741
38328 #, fuzzy, gcc-internal-format
38329 #| msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
38330 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
38331 msgstr "fonction « %#D » est initialisée comme une variable"
38333 #: cp/decl.c:7175
38334 #, gcc-internal-format
38335 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
38336 msgstr ""
38338 #: cp/decl.c:7178
38339 #, gcc-internal-format
38340 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
38341 msgstr ""
38343 #: cp/decl.c:7184
38344 #, gcc-internal-format
38345 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
38346 msgstr ""
38348 #: cp/decl.c:7418
38349 #, fuzzy, gcc-internal-format
38350 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
38351 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
38352 msgstr "l'initialisation n'a pu déterminer la taille de « %D »"
38354 #: cp/decl.c:7422
38355 #, fuzzy, gcc-internal-format
38356 #| msgid "array size missing in `%D'"
38357 msgid "array size missing in %qT"
38358 msgstr "taille de tableau manquante dans « %D »"
38360 #: cp/decl.c:7425
38361 #, fuzzy, gcc-internal-format
38362 #| msgid "zero-size array `%D'"
38363 msgid "zero-size array %qT"
38364 msgstr "tableau « %D » de taille zéro"
38366 #: cp/decl.c:7441
38367 #, fuzzy, gcc-internal-format
38368 #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
38369 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
38370 msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
38372 #: cp/decl.c:7443
38373 #, fuzzy, gcc-internal-format
38374 #| msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
38375 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
38376 msgstr "constructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
38378 #: cp/decl.c:7467
38379 #, fuzzy, gcc-internal-format
38380 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
38381 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
38382 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
38384 #: cp/decl.c:7469
38385 #, fuzzy, gcc-internal-format
38386 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
38387 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
38388 msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
38390 #: cp/decl.c:7471
38391 #, fuzzy, gcc-internal-format
38392 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
38393 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
38394 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
38396 #: cp/decl.c:7476
38397 #, fuzzy, gcc-internal-format
38398 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
38399 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
38400 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
38402 #: cp/decl.c:7478
38403 #, fuzzy, gcc-internal-format
38404 #| msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
38405 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
38406 msgstr "\"%D\" déclaré comme un non paramètre"
38408 #: cp/decl.c:7480
38409 #, fuzzy, gcc-internal-format
38410 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
38411 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
38412 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
38414 #: cp/decl.c:7485
38415 #, fuzzy, gcc-internal-format
38416 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
38417 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
38418 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
38420 #: cp/decl.c:7487
38421 #, fuzzy, gcc-internal-format
38422 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
38423 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
38424 msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
38426 #: cp/decl.c:7489
38427 #, fuzzy, gcc-internal-format
38428 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
38429 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
38430 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
38432 #: cp/decl.c:7494
38433 #, fuzzy, gcc-internal-format
38434 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
38435 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
38436 msgstr "« %D» déclaré comme « virtual » %s"
38438 #: cp/decl.c:7496
38439 #, fuzzy, gcc-internal-format
38440 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
38441 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
38442 msgstr "« %D» déclaré comme « inline » %s"
38444 #: cp/decl.c:7498
38445 #, fuzzy, gcc-internal-format
38446 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
38447 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
38448 msgstr "spécificateurs de fonction « const» et «volatile» invalide pour « %D » dans la déclaration %s"
38450 #: cp/decl.c:7505
38451 #, fuzzy, gcc-internal-format
38452 #| msgid "`%D' declared as a friend"
38453 msgid "%q+D declared as a friend"
38454 msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
38456 #: cp/decl.c:7511
38457 #, fuzzy, gcc-internal-format
38458 #| msgid "`%D' declared with an exception specification"
38459 msgid "%q+D declared with an exception specification"
38460 msgstr "« %D » déclaré avec une exception de spécification"
38462 #: cp/decl.c:7544
38463 #, fuzzy, gcc-internal-format
38464 #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
38465 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
38466 msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
38468 #: cp/decl.c:7584
38469 #, fuzzy, gcc-internal-format
38470 #| msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
38471 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
38472 msgstr "membre de fonction statique « %#D » déclaré avec des qualificateurs de tyep"
38474 #: cp/decl.c:7703
38475 #, fuzzy, gcc-internal-format
38476 #| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
38477 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
38478 msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
38480 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
38481 #: cp/decl.c:7713
38482 #, fuzzy, gcc-internal-format
38483 #| msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
38484 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
38485 msgstr "utilisation invalide du template-id « %D » dans la déclaration du patron primaire"
38487 #: cp/decl.c:7731
38488 #, fuzzy, gcc-internal-format
38489 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
38490 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
38491 msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
38493 #: cp/decl.c:7738
38494 #, fuzzy, gcc-internal-format
38495 #| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
38496 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
38497 msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
38499 #: cp/decl.c:7742
38500 #, fuzzy, gcc-internal-format
38501 #| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
38502 msgid "%<constexpr%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
38503 msgstr "« inline» n'estpas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
38505 #: cp/decl.c:7789
38506 #, fuzzy, gcc-internal-format
38507 #| msgid "cannot declare `::main' to be a template"
38508 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
38509 msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant un patron"
38511 #: cp/decl.c:7791
38512 #, fuzzy, gcc-internal-format
38513 #| msgid "cannot declare `::main' to be inline"
38514 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
38515 msgstr "ne peut déclarer «::main» à être enligne"
38517 #: cp/decl.c:7793
38518 #, fuzzy, gcc-internal-format
38519 #| msgid "cannot declare `::main' to be inline"
38520 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
38521 msgstr "ne peut déclarer «::main» à être enligne"
38523 #: cp/decl.c:7795
38524 #, fuzzy, gcc-internal-format
38525 #| msgid "cannot declare `::main' to be static"
38526 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
38527 msgstr "ne peut déclarer « ::main » comme étant static"
38529 #: cp/decl.c:7839
38530 #, fuzzy, gcc-internal-format
38531 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
38532 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
38533 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
38535 #: cp/decl.c:7840
38536 #, fuzzy, gcc-internal-format
38537 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
38538 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
38539 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
38541 #: cp/decl.c:7848
38542 #, fuzzy, gcc-internal-format
38543 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
38544 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
38545 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
38547 #: cp/decl.c:7849
38548 #, fuzzy, gcc-internal-format
38549 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
38550 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
38551 msgstr "%sfonction membre « %D » ne peut avoir « %T » comme qualificateur de méthode"
38553 #: cp/decl.c:7866
38554 #, fuzzy, gcc-internal-format
38555 #| msgid "template with C linkage"
38556 msgid "literal operator with C linkage"
38557 msgstr "patron avec liaison C"
38559 #: cp/decl.c:7875
38560 #, fuzzy, gcc-internal-format
38561 #| msgid "invalid type argument"
38562 msgid "%qD has invalid argument list"
38563 msgstr "type d'argument invalide"
38565 #: cp/decl.c:7883
38566 #, gcc-internal-format
38567 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
38568 msgstr ""
38570 #: cp/decl.c:7889
38571 #, gcc-internal-format
38572 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
38573 msgstr ""
38575 #: cp/decl.c:7895
38576 #, fuzzy, gcc-internal-format
38577 #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
38578 msgid "%qD must be a non-member function"
38579 msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
38581 #: cp/decl.c:7973
38582 #, fuzzy, gcc-internal-format
38583 #| msgid "`main' must return `int'"
38584 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
38585 msgstr "« main» doit retourner « int »"
38587 #: cp/decl.c:8015
38588 #, fuzzy, gcc-internal-format
38589 #| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
38590 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
38591 msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
38593 #: cp/decl.c:8020
38594 #, fuzzy, gcc-internal-format
38595 #| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
38596 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
38597 msgstr "définition implicitement déclarée « %D »"
38599 #: cp/decl.c:8021
38600 #, fuzzy, gcc-internal-format
38601 #| msgid "`%#D' previously defined here"
38602 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
38603 msgstr "« %#D » précédemment défini ici"
38605 #: cp/decl.c:8038 cp/decl2.c:787
38606 #, fuzzy, gcc-internal-format
38607 #| msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
38608 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
38609 msgstr "pas de fonction membre « %#D » déclarée dans la classe « %T »"
38611 #: cp/decl.c:8317
38612 #, fuzzy, gcc-internal-format
38613 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
38614 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
38615 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
38617 #: cp/decl.c:8321
38618 #, fuzzy, gcc-internal-format
38619 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
38620 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
38621 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
38623 #: cp/decl.c:8324
38624 #, fuzzy, gcc-internal-format
38625 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
38626 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
38627 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
38629 #: cp/decl.c:8337
38630 #, fuzzy, gcc-internal-format
38631 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
38632 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
38633 msgstr "initialisation invalide dans la class de données de membre statiques d'un non entier de type « %T »"
38635 #: cp/decl.c:8343
38636 #, fuzzy, gcc-internal-format
38637 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
38638 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
38639 msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation intra-classe d'un membre statique non constant « %D »"
38641 #: cp/decl.c:8347
38642 #, fuzzy, gcc-internal-format
38643 #| msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
38644 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
38645 msgstr "ISO C++ interdit l'initialisation d'une membre constant « %D » d'un type non entier « %T »"
38647 #: cp/decl.c:8451 cp/decl.c:8478
38648 #, fuzzy, gcc-internal-format
38649 #| msgid "size of array `%D' has non-integral type `%T'"
38650 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
38651 msgstr "taille du tableau « %D » n'est pas de type entier « %T »"
38653 #: cp/decl.c:8454 cp/decl.c:8480
38654 #, fuzzy, gcc-internal-format
38655 #| msgid "size of array has non-integral type `%T'"
38656 msgid "size of array has non-integral type %qT"
38657 msgstr "taille du tableau a type non entier « %T »"
38659 #: cp/decl.c:8519
38660 #, fuzzy, gcc-internal-format
38661 #| msgid "size of array `%D' is negative"
38662 msgid "size of array %qD is negative"
38663 msgstr "taille du tableau « %D » est négative"
38665 #: cp/decl.c:8521
38666 #, gcc-internal-format
38667 msgid "size of array is negative"
38668 msgstr "taille du tableau est négative"
38670 #: cp/decl.c:8535
38671 #, fuzzy, gcc-internal-format
38672 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
38673 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
38674 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro « %D »"
38676 #: cp/decl.c:8537
38677 #, gcc-internal-format
38678 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
38679 msgstr "ISO C++ interdit les tableaux de taille zéro"
38681 #: cp/decl.c:8550
38682 #, fuzzy, gcc-internal-format
38683 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
38684 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
38685 msgstr "taille du tableau « %D » n'a pas une expression de constante de type entier"
38687 #: cp/decl.c:8553
38688 #, gcc-internal-format
38689 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
38690 msgstr "taille du tableau n'est pas une expression de constante de type entier"
38692 #: cp/decl.c:8559
38693 #, fuzzy, gcc-internal-format
38694 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
38695 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
38696 msgstr "ISO C++ interdit les tableaus de taille variable « %D »"
38698 #: cp/decl.c:8561
38699 #, fuzzy, gcc-internal-format
38700 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
38701 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
38702 msgstr "ISO C++ interdit le tableau de taille variable"
38704 #: cp/decl.c:8567
38705 #, gcc-internal-format
38706 msgid "variable length array %qD is used"
38707 msgstr ""
38709 #: cp/decl.c:8570
38710 #, gcc-internal-format
38711 msgid "variable length array is used"
38712 msgstr ""
38714 #: cp/decl.c:8633
38715 #, gcc-internal-format
38716 msgid "overflow in array dimension"
38717 msgstr "débordement dans les dimensions du tableau"
38719 #: cp/decl.c:8686
38720 #, fuzzy, gcc-internal-format
38721 #| msgid "`%D' declared as a friend"
38722 msgid "%qD declared as array of %qT"
38723 msgstr "« %D » déclaré comme un ami"
38725 #: cp/decl.c:8696
38726 #, fuzzy, gcc-internal-format
38727 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
38728 msgid "declaration of %qD as array of void"
38729 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de « void »"
38731 #: cp/decl.c:8698
38732 #, fuzzy, gcc-internal-format
38733 #| msgid "creating array of `%T'"
38734 msgid "creating array of void"
38735 msgstr "création du tableau « %T »"
38737 #: cp/decl.c:8703
38738 #, fuzzy, gcc-internal-format
38739 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
38740 msgid "declaration of %qD as array of functions"
38741 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
38743 #: cp/decl.c:8705
38744 #, fuzzy, gcc-internal-format
38745 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
38746 msgid "creating array of functions"
38747 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
38749 #: cp/decl.c:8710
38750 #, fuzzy, gcc-internal-format
38751 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
38752 msgid "declaration of %qD as array of references"
38753 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
38755 #: cp/decl.c:8712
38756 #, fuzzy, gcc-internal-format
38757 #| msgid "creating array of `%T'"
38758 msgid "creating array of references"
38759 msgstr "création du tableau « %T »"
38761 #: cp/decl.c:8717
38762 #, fuzzy, gcc-internal-format
38763 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
38764 msgid "declaration of %qD as array of function members"
38765 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
38767 #: cp/decl.c:8719
38768 #, fuzzy, gcc-internal-format
38769 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
38770 msgid "creating array of function members"
38771 msgstr "déclaration de « %s » comme un tableau de fonctions"
38773 #: cp/decl.c:8733
38774 #, fuzzy, gcc-internal-format
38775 #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38776 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38777 msgstr "déclaration de « %D » comme tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
38779 #: cp/decl.c:8737
38780 #, gcc-internal-format
38781 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
38782 msgstr "tableau multidimensionel doit avoir des bornes pour chaque dimension excepté pour la première"
38784 #: cp/decl.c:8772
38785 #, gcc-internal-format
38786 msgid "return type specification for constructor invalid"
38787 msgstr "spécification de type retourné pour un constructeur est invalide"
38789 #: cp/decl.c:8782
38790 #, gcc-internal-format
38791 msgid "return type specification for destructor invalid"
38792 msgstr "spécification de type retourné pour un destructeur est invalide"
38794 #: cp/decl.c:8795
38795 #, fuzzy, gcc-internal-format
38796 #| msgid "return type specified for `operator %T'"
38797 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
38798 msgstr "type spécifié retourné pour l'opérateur « %T »"
38800 #: cp/decl.c:8817
38801 #, gcc-internal-format
38802 msgid "unnamed variable or field declared void"
38803 msgstr "variable non nommée ou champ déclaré void"
38805 #: cp/decl.c:8824
38806 #, gcc-internal-format
38807 msgid "variable or field declared void"
38808 msgstr "variable ou champ déclaré void"
38810 #: cp/decl.c:9014
38811 #, fuzzy, gcc-internal-format
38812 #| msgid "invalid use of member `%D'"
38813 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
38814 msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
38816 #: cp/decl.c:9017 cp/decl.c:9037
38817 #, fuzzy, gcc-internal-format
38818 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
38819 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
38820 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
38822 #: cp/decl.c:9020
38823 #, fuzzy, gcc-internal-format
38824 #| msgid "invalid use of member `%D'"
38825 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
38826 msgstr "utilisation invalide du membre « %D »"
38828 #: cp/decl.c:9029
38829 #, fuzzy, gcc-internal-format
38830 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
38831 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
38832 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
38834 #: cp/decl.c:9053 cp/decl.c:9150 cp/decl.c:9159 cp/decl.c:10562
38835 #, fuzzy, gcc-internal-format
38836 #| msgid "declaration of `%D' as non-function"
38837 msgid "declaration of %qD as non-function"
38838 msgstr "déclaration de « %D » comme non-fonction"
38840 #: cp/decl.c:9059
38841 #, fuzzy, gcc-internal-format
38842 #| msgid "redeclaration of `%T' as a non-template"
38843 msgid "declaration of %qD as non-member"
38844 msgstr "redéclaration de « %T » qui n'est pas un patron"
38846 #: cp/decl.c:9095
38847 #, fuzzy, gcc-internal-format
38848 #| msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
38849 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
38850 msgstr "declarator-id manquant; utilisation du mot réservé « %D »"
38852 #: cp/decl.c:9142
38853 #, fuzzy, gcc-internal-format
38854 #| msgid "function definition declared `register'"
38855 msgid "function definition does not declare parameters"
38856 msgstr "définition de fonction déclarée « register »"
38858 #: cp/decl.c:9167
38859 #, fuzzy, gcc-internal-format
38860 #| msgid "declaration of `%D' as %s"
38861 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
38862 msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
38864 #: cp/decl.c:9172
38865 #, fuzzy, gcc-internal-format
38866 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
38867 msgid "declaration of %qD as parameter"
38868 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
38870 #: cp/decl.c:9205
38871 #, fuzzy, gcc-internal-format
38872 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
38873 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
38874 msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
38876 #: cp/decl.c:9213
38877 #, fuzzy, gcc-internal-format
38878 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
38879 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
38880 msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
38882 #: cp/decl.c:9219
38883 #, fuzzy, gcc-internal-format
38884 #| msgid "conflicting declaration '%#D'"
38885 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
38886 msgstr "déclaration conflictuelle « %#D »"
38888 #: cp/decl.c:9260
38889 #, fuzzy, gcc-internal-format
38890 #| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
38891 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
38892 msgstr "ISO C ne permet pas d'utiliser « complex » à la place de « double complex »"
38894 #: cp/decl.c:9303 cp/decl.c:9306 cp/decl.c:9309
38895 #, fuzzy, gcc-internal-format
38896 #| msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
38897 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
38898 msgstr "ISO C++ interdit la déclaration de « %s » sans type"
38900 #: cp/decl.c:9320
38901 #, fuzzy, gcc-internal-format
38902 #| msgid "__builtin_trap not supported by this target"
38903 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
38904 msgstr "__builtin_trap n'est pas supporté par la cible"
38906 #: cp/decl.c:9326
38907 #, fuzzy, gcc-internal-format
38908 #| msgid "ISO C++ does not support `long long'"
38909 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
38910 msgstr "ISO C++ ne permet pas « long long »"
38912 #: cp/decl.c:9348 cp/decl.c:9368
38913 #, fuzzy, gcc-internal-format
38914 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
38915 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
38916 msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
38918 #: cp/decl.c:9350
38919 #, fuzzy, gcc-internal-format
38920 #| msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
38921 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
38922 msgstr "signed et unsigned donnés ensembles pour « %s »"
38924 #: cp/decl.c:9352
38925 #, fuzzy, gcc-internal-format
38926 #| msgid "complex invalid for `%s'"
38927 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
38928 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
38930 #: cp/decl.c:9354
38931 #, fuzzy, gcc-internal-format
38932 #| msgid "complex invalid for `%s'"
38933 msgid "%<long%> invalid for %qs"
38934 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
38936 #: cp/decl.c:9356
38937 #, fuzzy, gcc-internal-format
38938 #| msgid "complex invalid for `%s'"
38939 msgid "%<short%> invalid for %qs"
38940 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
38942 #: cp/decl.c:9358
38943 #, fuzzy, gcc-internal-format
38944 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
38945 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
38946 msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » invalide pour « %s »"
38948 #: cp/decl.c:9360
38949 #, gcc-internal-format
38950 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
38951 msgstr ""
38953 #: cp/decl.c:9362
38954 #, fuzzy, gcc-internal-format
38955 #| msgid "long or short specified with char for `%s'"
38956 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
38957 msgstr "« long » ou « short » spécifié avec « char » pour « %s »"
38959 #: cp/decl.c:9364
38960 #, fuzzy, gcc-internal-format
38961 #| msgid "long and short specified together for `%s'"
38962 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
38963 msgstr "long et short spécifiés ensembles pour « %s »"
38965 #: cp/decl.c:9370
38966 #, fuzzy, gcc-internal-format
38967 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
38968 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
38969 msgstr "short, signed ou unsigned est invalide pour « %s »"
38971 #: cp/decl.c:9378
38972 #, fuzzy, gcc-internal-format
38973 #| msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
38974 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
38975 msgstr "« long », « short », « signed » ou « unsigned » utilisé incorrectement pour « %s »"
38977 #: cp/decl.c:9446
38978 #, fuzzy, gcc-internal-format
38979 #| msgid "complex invalid for `%s'"
38980 msgid "complex invalid for %qs"
38981 msgstr "« complex » invalide pour « %s »"
38983 #: cp/decl.c:9469
38984 #, fuzzy, gcc-internal-format
38985 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
38986 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
38987 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
38989 #: cp/decl.c:9502
38990 #, fuzzy, gcc-internal-format
38991 #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
38992 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
38993 msgstr "membre « %D » ne peut être déclaré virtuel et statique"
38995 #: cp/decl.c:9513
38996 #, gcc-internal-format
38997 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
38998 msgstr "déclaration typedef invalide dans le paramètre de la déclaration"
39000 #: cp/decl.c:9518
39001 #, fuzzy, gcc-internal-format
39002 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
39003 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
39004 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
39006 #: cp/decl.c:9524
39007 #, gcc-internal-format
39008 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
39009 msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
39011 #: cp/decl.c:9530
39012 #, fuzzy, gcc-internal-format
39013 #| msgid "template parameters cannot be friends"
39014 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
39015 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
39017 #: cp/decl.c:9539
39018 #, fuzzy, gcc-internal-format
39019 #| msgid "virtual outside class declaration"
39020 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
39021 msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
39023 #: cp/decl.c:9557
39024 #, fuzzy, gcc-internal-format
39025 #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
39026 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
39027 msgstr "multiples classes de stockage dans la déclaration de « %s »"
39029 #: cp/decl.c:9580
39030 #, fuzzy, gcc-internal-format
39031 #| msgid "storage class specified for %s `%s'"
39032 msgid "storage class specified for %qs"
39033 msgstr "classe de stockage spécifiée pour %s « %s »"
39035 #: cp/decl.c:9584
39036 #, fuzzy, gcc-internal-format
39037 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
39038 msgid "storage class specified for parameter %qs"
39039 msgstr "classe de stockage spécifiée pour le paramètre « %s »"
39041 #: cp/decl.c:9597
39042 #, fuzzy, gcc-internal-format
39043 #| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
39044 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
39045 msgstr "fonction imbriquée « %s » déclarée « extern »"
39047 #: cp/decl.c:9601
39048 #, fuzzy, gcc-internal-format
39049 #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
39050 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
39051 msgstr "la déclaration hors de toute fonction de « %s » a spécifié « auto »"
39053 #: cp/decl.c:9608
39054 #, fuzzy, gcc-internal-format
39055 #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
39056 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
39057 msgstr "« %s » dans le champ de la fonction est implicitement déclaré auto, et déclaré « __thread »"
39059 #: cp/decl.c:9620
39060 #, gcc-internal-format
39061 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
39062 msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalide dans les déclarations de fonction amie"
39064 #: cp/decl.c:9729
39065 #, fuzzy, gcc-internal-format
39066 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
39067 msgid "%qs declared as function returning a function"
39068 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
39070 #: cp/decl.c:9734
39071 #, fuzzy, gcc-internal-format
39072 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
39073 msgid "%qs declared as function returning an array"
39074 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant un tableau"
39076 #: cp/decl.c:9771
39077 #, gcc-internal-format
39078 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
39079 msgstr ""
39081 #: cp/decl.c:9774
39082 #, gcc-internal-format
39083 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
39084 msgstr ""
39086 #: cp/decl.c:9780
39087 #, fuzzy, gcc-internal-format
39088 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
39089 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
39090 msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
39092 #: cp/decl.c:9787
39093 #, gcc-internal-format
39094 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
39095 msgstr ""
39097 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
39098 #. always be an error.
39099 #: cp/decl.c:9798
39100 #, gcc-internal-format
39101 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39102 msgstr ""
39104 #: cp/decl.c:9801
39105 #, gcc-internal-format
39106 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
39107 msgstr ""
39109 #: cp/decl.c:9838
39110 #, gcc-internal-format
39111 msgid "destructor cannot be static member function"
39112 msgstr "le destructeur ne peut être une fonction membre statique"
39114 #: cp/decl.c:9839
39115 #, gcc-internal-format
39116 msgid "constructor cannot be static member function"
39117 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
39119 #: cp/decl.c:9843
39120 #, fuzzy, gcc-internal-format
39121 #| msgid "destructors may not be `%s'"
39122 msgid "destructors may not be cv-qualified"
39123 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
39125 #: cp/decl.c:9844
39126 #, fuzzy, gcc-internal-format
39127 #| msgid "constructors may not be `%s'"
39128 msgid "constructors may not be cv-qualified"
39129 msgstr "constructeurs ne peuvent pas être « %s »"
39131 #: cp/decl.c:9852
39132 #, fuzzy, gcc-internal-format
39133 #| msgid "destructors may not be `%s'"
39134 msgid "destructors may not be ref-qualified"
39135 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
39137 #: cp/decl.c:9870
39138 #, gcc-internal-format
39139 msgid "constructors cannot be declared virtual"
39140 msgstr "constructeurs ne peut être déclarés virtuels"
39142 #. Cannot be both friend and virtual.
39143 #: cp/decl.c:9885
39144 #, gcc-internal-format
39145 msgid "virtual functions cannot be friends"
39146 msgstr "fonctions virtuelles ne peuvent être amies"
39148 #: cp/decl.c:9889
39149 #, gcc-internal-format
39150 msgid "friend declaration not in class definition"
39151 msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
39153 #: cp/decl.c:9891
39154 #, fuzzy, gcc-internal-format
39155 #| msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
39156 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
39157 msgstr "ne peut définir une fonction amie « %s » dans une définition locale de classe"
39159 #: cp/decl.c:9912
39160 #, gcc-internal-format
39161 msgid "destructors may not have parameters"
39162 msgstr "destructeurs ne peuvent pas avoir de paramètre"
39164 #: cp/decl.c:9938
39165 #, fuzzy, gcc-internal-format
39166 #| msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
39167 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
39168 msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers « %#T »"
39170 #: cp/decl.c:9951 cp/decl.c:9958
39171 #, fuzzy, gcc-internal-format
39172 #| msgid "cannot declare reference to `%#T'"
39173 msgid "cannot declare reference to %q#T"
39174 msgstr "ne peut déclarer une référence vers « %#T »"
39176 #: cp/decl.c:9960
39177 #, fuzzy, gcc-internal-format
39178 #| msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
39179 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
39180 msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre « %#T »"
39182 #: cp/decl.c:9989
39183 #, fuzzy, gcc-internal-format
39184 #| msgid "cannot declare references to references"
39185 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
39186 msgstr "ne peut décalrer des références vers des références"
39188 #: cp/decl.c:9990
39189 #, fuzzy, gcc-internal-format
39190 #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
39191 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
39192 msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
39194 #: cp/decl.c:10060
39195 #, gcc-internal-format
39196 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
39197 msgstr ""
39199 #: cp/decl.c:10130
39200 #, fuzzy, gcc-internal-format
39201 #| msgid "template-id `%D' used as a declarator"
39202 msgid "template-id %qD used as a declarator"
39203 msgstr "identificateur de patron « %D » utilisé comme déclarateur"
39205 #: cp/decl.c:10154
39206 #, gcc-internal-format
39207 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
39208 msgstr "les fonctions membres sont implicitement amis de leur classe"
39210 #: cp/decl.c:10159
39211 #, fuzzy, gcc-internal-format
39212 #| msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
39213 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
39214 msgstr "qualification additionnelle « %T:: » sur le membre « %s » est ignorée"
39216 #: cp/decl.c:10189
39217 #, fuzzy, gcc-internal-format
39218 #| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
39219 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
39220 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
39222 #: cp/decl.c:10191
39223 #, fuzzy, gcc-internal-format
39224 #| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
39225 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
39226 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
39228 #: cp/decl.c:10199
39229 #, fuzzy, gcc-internal-format
39230 #| msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
39231 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
39232 msgstr "ne peut déclarer le membre « %T::%s » à l'intérieur de « %T »"
39234 #: cp/decl.c:10232
39235 #, fuzzy, gcc-internal-format
39236 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
39237 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
39238 msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
39240 #: cp/decl.c:10242
39241 #, fuzzy, gcc-internal-format
39242 #| msgid "size of array `%s' is too large"
39243 msgid "size of array %qs is too large"
39244 msgstr "la taille du tableau « %s » est trop grande"
39246 #: cp/decl.c:10253
39247 #, fuzzy, gcc-internal-format
39248 #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
39249 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
39250 msgstr "membre de données peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
39252 #: cp/decl.c:10255
39253 #, fuzzy, gcc-internal-format
39254 #| msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
39255 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
39256 msgstr "paramètre peut ne pas avoir de type « %T » modifié de manière variable"
39258 #: cp/decl.c:10265
39259 #, fuzzy, gcc-internal-format
39260 #| msgid "virtual outside class declaration"
39261 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
39262 msgstr "virtuel en dehors de la déclaration de classe"
39264 #: cp/decl.c:10267
39265 #, fuzzy, gcc-internal-format
39266 #| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
39267 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
39268 msgstr "définition explicite de spécialisation « %D » dans lka déclaration ami"
39270 #: cp/decl.c:10269
39271 #, fuzzy, gcc-internal-format
39272 #| msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
39273 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
39274 msgstr "seuls les déclarations de constructeurs peuvent être « explicit »"
39276 #: cp/decl.c:10278
39277 #, fuzzy, gcc-internal-format
39278 #| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
39279 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
39280 msgstr "le non membre « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
39282 #: cp/decl.c:10283
39283 #, fuzzy, gcc-internal-format
39284 #| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
39285 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
39286 msgstr "un membre non objet « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
39288 #: cp/decl.c:10289
39289 #, fuzzy, gcc-internal-format
39290 #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
39291 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
39292 msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
39294 #: cp/decl.c:10294
39295 #, fuzzy, gcc-internal-format
39296 #| msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
39297 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
39298 msgstr "static « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
39300 #: cp/decl.c:10299
39301 #, fuzzy, gcc-internal-format
39302 #| msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
39303 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
39304 msgstr "const « %s » ne peut être déclaré « mutable »"
39306 #: cp/decl.c:10304
39307 #, fuzzy, gcc-internal-format
39308 #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
39309 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
39310 msgstr "fonction « %s » ne peut être déclarée « mutable »"
39312 #: cp/decl.c:10340
39313 #, fuzzy, gcc-internal-format
39314 #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
39315 msgid "typedef declared %<auto%>"
39316 msgstr "type est obsolète (déclaré à %s:%d)"
39318 #: cp/decl.c:10350
39319 #, fuzzy, gcc-internal-format
39320 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
39321 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
39322 msgstr "nom du typedef peut ne pas être un nom de spécificateur imbriqué"
39324 #: cp/decl.c:10371
39325 #, fuzzy, gcc-internal-format
39326 #| msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
39327 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
39328 msgstr "ISO C++ interdit le type imbriqué « %D » avec le même nom que la classe de fermeture"
39330 #: cp/decl.c:10490
39331 #, gcc-internal-format
39332 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
39333 msgstr "qulificateurs de types spécifiés pour la déclaration d'une classe amie"
39335 #: cp/decl.c:10495
39336 #, fuzzy, gcc-internal-format
39337 #| msgid "`inline' specified for friend class declaration"
39338 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
39339 msgstr "« inline » spécifié pour la déclaration d'une classe amie"
39341 #: cp/decl.c:10503
39342 #, gcc-internal-format
39343 msgid "template parameters cannot be friends"
39344 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
39346 #: cp/decl.c:10505
39347 #, fuzzy, gcc-internal-format
39348 #| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'"
39349 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
39350 msgstr "déclaration ami requiert une clé de classe, i.e. « friend class %T::%D »"
39352 #: cp/decl.c:10509
39353 #, fuzzy, gcc-internal-format
39354 #| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
39355 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
39356 msgstr "déclaration amie requiert une clé de classes, i.e. « friend %#T »"
39358 #: cp/decl.c:10522
39359 #, fuzzy, gcc-internal-format
39360 #| msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
39361 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
39362 msgstr "tentative de rendre la classe « %T » un ami de la portée globale"
39364 #: cp/decl.c:10542
39365 #, gcc-internal-format
39366 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
39367 msgstr "qualificteurs invalide pour un type de fonction (autre que fonction membre)"
39369 #: cp/decl.c:10552
39370 #, fuzzy, gcc-internal-format
39371 #| msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
39372 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
39373 msgstr "déclaration abstrait « %T » utilisé dans la déclaration"
39375 #: cp/decl.c:10581
39376 #, fuzzy, gcc-internal-format
39377 #| msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
39378 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
39379 msgstr "ne peut utiliser «::» dans le paramètre d'un déclaration"
39381 #: cp/decl.c:10586
39382 #, fuzzy, gcc-internal-format
39383 #| msgid "`this' may not be used in this context"
39384 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
39385 msgstr "« cela » ne peut être utilisé dans ce contexte"
39387 #: cp/decl.c:10588
39388 #, fuzzy, gcc-internal-format
39389 #| msgid "parameter `%D' declared void"
39390 msgid "parameter declared %<auto%>"
39391 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
39393 #: cp/decl.c:10634
39394 #, fuzzy, gcc-internal-format
39395 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
39396 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
39397 msgstr "« %T » n'a pas de membre de données non statique nommé « %D »"
39399 #. Something like struct S { int N::j; };
39400 #: cp/decl.c:10656
39401 #, fuzzy, gcc-internal-format
39402 #| msgid "invalid use of `::'"
39403 msgid "invalid use of %<::%>"
39404 msgstr "utilisation invalide de « :: »"
39406 #: cp/decl.c:10678
39407 #, fuzzy, gcc-internal-format
39408 #| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
39409 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
39410 msgstr "déclaration de la fonction C « %#D » en conflit avec"
39412 #: cp/decl.c:10687
39413 #, fuzzy, gcc-internal-format
39414 #| msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
39415 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
39416 msgstr "fonction « %D » déclaré comme virtuelle à l'intérieur d'un agrégat"
39418 #: cp/decl.c:10696
39419 #, fuzzy, gcc-internal-format
39420 #| msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
39421 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
39422 msgstr "« %D » ne peut être déclaré virtuel, alors qu'il est toujours statique"
39424 #: cp/decl.c:10712
39425 #, fuzzy, gcc-internal-format
39426 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
39427 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
39428 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
39430 #: cp/decl.c:10719
39431 #, fuzzy, gcc-internal-format
39432 #| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
39433 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
39434 msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
39436 #: cp/decl.c:10725
39437 #, fuzzy, gcc-internal-format
39438 #| msgid "destructors may not be `%s'"
39439 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
39440 msgstr "destructeurs ne peut être « %s »"
39442 #: cp/decl.c:10731
39443 #, fuzzy, gcc-internal-format
39444 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
39445 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
39446 msgstr "qualificateurs ne sont pas permis dans la déclaration de « operator %T »"
39448 #: cp/decl.c:10742
39449 #, fuzzy, gcc-internal-format
39450 #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
39451 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
39452 msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'nue fonction déclaré implicitement"
39454 #: cp/decl.c:10745
39455 #, fuzzy, gcc-internal-format
39456 #| msgid "variant label declared here..."
39457 msgid "variable template declared here"
39458 msgstr "étiquette variante déclarée ici..."
39460 #: cp/decl.c:10797
39461 #, fuzzy, gcc-internal-format
39462 #| msgid "field `%D' has incomplete type"
39463 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
39464 msgstr "champ « %D » a un type incomplet"
39466 #: cp/decl.c:10802
39467 #, fuzzy, gcc-internal-format
39468 #| msgid "name `%T' has incomplete type"
39469 msgid "name %qT has incomplete type"
39470 msgstr "nom « %T » a un type incomplet"
39472 #: cp/decl.c:10811
39473 #, fuzzy, gcc-internal-format
39474 #| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
39475 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
39476 msgstr "« %s » n'est ni une fonction ni une fonction membre ; ne peut être déclaré ami"
39478 #: cp/decl.c:10870
39479 #, gcc-internal-format
39480 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
39481 msgstr ""
39483 #: cp/decl.c:10879
39484 #, fuzzy, gcc-internal-format
39485 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
39486 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
39487 msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »"
39489 #: cp/decl.c:10929
39490 #, fuzzy, gcc-internal-format
39491 #| msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
39492 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
39493 msgstr "classe de stockage « auto» invalide pour une fonction « %s  »"
39495 #: cp/decl.c:10931
39496 #, fuzzy, gcc-internal-format
39497 #| msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
39498 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
39499 msgstr "classe de stockage « register» invalide pour une fonction « %s  »"
39501 #: cp/decl.c:10935
39502 #, fuzzy, gcc-internal-format
39503 #| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
39504 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
39505 msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s  »"
39507 #: cp/decl.c:10938
39508 #, fuzzy, gcc-internal-format
39509 #| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
39510 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
39511 msgstr "classe de stockage « __thread » invalide pour la fonction « %s  »"
39513 #: cp/decl.c:10943
39514 #, fuzzy, gcc-internal-format
39515 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
39516 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
39517 msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans la définition de fonction"
39519 #: cp/decl.c:10954
39520 #, fuzzy, gcc-internal-format
39521 #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
39522 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
39523 msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
39525 #: cp/decl.c:10958
39526 #, fuzzy, gcc-internal-format
39527 #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
39528 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
39529 msgstr "classe de stockage « inline» invalide pour une fonction « %s  » déclarée en dehors de la portée globale"
39531 #: cp/decl.c:10966
39532 #, fuzzy, gcc-internal-format
39533 #| msgid "virtual non-class function `%s'"
39534 msgid "virtual non-class function %qs"
39535 msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
39537 #: cp/decl.c:10973
39538 #, fuzzy, gcc-internal-format
39539 #| msgid "method definition not in class context"
39540 msgid "%qs defined in a non-class scope"
39541 msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
39543 #: cp/decl.c:10974
39544 #, fuzzy, gcc-internal-format
39545 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
39546 msgid "%qs declared in a non-class scope"
39547 msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
39549 #: cp/decl.c:11005
39550 #, fuzzy, gcc-internal-format
39551 #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
39552 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
39553 msgstr "ne peut déclarer la fonction membre « %D » comme ayant un lien statique"
39555 #. FIXME need arm citation
39556 #: cp/decl.c:11012
39557 #, gcc-internal-format
39558 msgid "cannot declare static function inside another function"
39559 msgstr "ne peut déclarer une fonction statique à l'intérieur d'une autre fonction"
39561 #: cp/decl.c:11046
39562 #, fuzzy, gcc-internal-format
39563 #| msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
39564 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
39565 msgstr "« static » ne peut pas être utilisé lors de la définition (contrairement à la déclaration) de données de membres statiques"
39567 #: cp/decl.c:11053
39568 #, fuzzy, gcc-internal-format
39569 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
39570 msgid "static member %qD declared %<register%>"
39571 msgstr "mambre statique « %D» déclaré «register »"
39573 #: cp/decl.c:11059
39574 #, fuzzy, gcc-internal-format
39575 #| msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
39576 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
39577 msgstr "ne peut explicitement déclarer le membre « %#D » comme ayant une liaison externe"
39579 #: cp/decl.c:11066
39580 #, fuzzy, gcc-internal-format
39581 #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
39582 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
39583 msgstr "déclaraion de « %#D » en dehors de la classe n'est pas une définition"
39585 #: cp/decl.c:11079
39586 #, fuzzy, gcc-internal-format
39587 #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
39588 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
39589 msgstr "« %s » initialisé et déclaré « extern »"
39591 #: cp/decl.c:11083
39592 #, fuzzy, gcc-internal-format
39593 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
39594 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
39595 msgstr "« %s » a les deux « extern » et initialisateur"
39597 #: cp/decl.c:11230
39598 #, fuzzy, gcc-internal-format
39599 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
39600 msgid "default argument %qE uses %qD"
39601 msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
39603 #: cp/decl.c:11233
39604 #, fuzzy, gcc-internal-format
39605 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
39606 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
39607 msgstr "argument par défaut « %E » utiliser une variable locale « %D »"
39609 #: cp/decl.c:11314
39610 #, fuzzy, gcc-internal-format
39611 #| msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
39612 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
39613 msgstr "utilisation invalide de « virtual» dans la déclaration d'un patron de « %#D »"
39615 #: cp/decl.c:11318
39616 #, fuzzy, gcc-internal-format
39617 #| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
39618 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
39619 msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur"
39621 #: cp/decl.c:11331
39622 #, fuzzy, gcc-internal-format
39623 #| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
39624 msgid "parameter %qD has Java class type"
39625 msgstr "paramètre \"%D\" a un type incomplet"
39627 #: cp/decl.c:11359
39628 #, fuzzy, gcc-internal-format
39629 #| msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
39630 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
39631 msgstr "paramètre « %D » incorrectement validé comme type de méthode"
39633 #: cp/decl.c:11384
39634 #, fuzzy, gcc-internal-format
39635 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
39636 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
39637 msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
39639 #: cp/decl.c:11386
39640 #, fuzzy, gcc-internal-format
39641 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
39642 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
39643 msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
39645 #. [class.copy]
39647 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
39648 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
39649 #. and either there are no other parameters or else all other
39650 #. parameters have default arguments.
39652 #. We *don't* complain about member template instantiations that
39653 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
39654 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
39655 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
39656 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
39657 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
39658 #. existence.  Theoretically, they should never even be
39659 #. instantiated, but that's hard to forestall.
39660 #: cp/decl.c:11636
39661 #, fuzzy, gcc-internal-format
39662 #| msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
39663 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
39664 msgstr "constructeur invalide; vous vouliez probablement dire « %T (const %T&) »"
39666 #: cp/decl.c:11758
39667 #, fuzzy, gcc-internal-format
39668 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
39669 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
39670 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
39672 #: cp/decl.c:11763
39673 #, fuzzy, gcc-internal-format
39674 #| msgid "`%D' has not been declared"
39675 msgid "%qD may not be declared as static"
39676 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
39678 #: cp/decl.c:11772
39679 #, gcc-internal-format
39680 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
39681 msgstr ""
39683 #: cp/decl.c:11799
39684 #, fuzzy, gcc-internal-format
39685 #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
39686 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
39687 msgstr "« %D » doit être une fonction membre non statique"
39689 #: cp/decl.c:11808
39690 #, fuzzy, gcc-internal-format
39691 #| msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
39692 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
39693 msgstr "« %D » doit être soit un membre non statique de fonction ou une fonction non membre"
39695 #: cp/decl.c:11830
39696 #, fuzzy, gcc-internal-format
39697 #| msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
39698 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
39699 msgstr "« %D » doit avoir un argument de classe ou de type énuméré"
39701 #: cp/decl.c:11859
39702 #, fuzzy, gcc-internal-format
39703 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
39704 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
39705 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
39707 #: cp/decl.c:11861
39708 #, fuzzy, gcc-internal-format
39709 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
39710 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
39711 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
39713 #: cp/decl.c:11868
39714 #, fuzzy, gcc-internal-format
39715 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
39716 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
39717 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
39719 #: cp/decl.c:11870
39720 #, fuzzy, gcc-internal-format
39721 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
39722 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
39723 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
39725 #: cp/decl.c:11878
39726 #, fuzzy, gcc-internal-format
39727 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
39728 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
39729 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
39731 #: cp/decl.c:11880
39732 #, fuzzy, gcc-internal-format
39733 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
39734 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
39735 msgstr "conversion de %s%s ne sera jamais utilisé dans un type d'opérateur de conversion"
39737 #. 13.4.0.3
39738 #: cp/decl.c:11889
39739 #, gcc-internal-format
39740 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
39741 msgstr "ISO C++ interdit la surcharge de l'opérateur ?:"
39743 #: cp/decl.c:11894
39744 #, fuzzy, gcc-internal-format
39745 #| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
39746 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
39747 msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
39749 #: cp/decl.c:11945
39750 #, fuzzy, gcc-internal-format
39751 #| msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
39752 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
39753 msgstr "postfixe « %D» doit prendre « int » comme argument"
39755 #: cp/decl.c:11948
39756 #, fuzzy, gcc-internal-format
39757 #| msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
39758 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
39759 msgstr "postfixe « %D» doit prndre « int » pour son second argument"
39761 #: cp/decl.c:11956
39762 #, fuzzy, gcc-internal-format
39763 #| msgid "`%D' must take either zero or one argument"
39764 msgid "%qD must take either zero or one argument"
39765 msgstr "« %D » doit prendre seulement zéro ou un autre argument"
39767 #: cp/decl.c:11958
39768 #, fuzzy, gcc-internal-format
39769 #| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
39770 msgid "%qD must take either one or two arguments"
39771 msgstr "« %D » doit prendre seulement un OU deux arguments"
39773 #: cp/decl.c:11980
39774 #, fuzzy, gcc-internal-format
39775 #| msgid "prefix `%D' should return `%T'"
39776 msgid "prefix %qD should return %qT"
39777 msgstr "préfixe « %D » devrait retourner « %T »"
39779 #: cp/decl.c:11986
39780 #, fuzzy, gcc-internal-format
39781 #| msgid "postfix `%D' should return `%T'"
39782 msgid "postfix %qD should return %qT"
39783 msgstr "postfixe « %D » devrait retourner « %T »"
39785 #: cp/decl.c:11995
39786 #, fuzzy, gcc-internal-format
39787 #| msgid "`%D' must take `void'"
39788 msgid "%qD must take %<void%>"
39789 msgstr "« %D» doit prendre « void »"
39791 #: cp/decl.c:11997 cp/decl.c:12006
39792 #, fuzzy, gcc-internal-format
39793 #| msgid "`%D' must take exactly one argument"
39794 msgid "%qD must take exactly one argument"
39795 msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
39797 #: cp/decl.c:12008
39798 #, fuzzy, gcc-internal-format
39799 #| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
39800 msgid "%qD must take exactly two arguments"
39801 msgstr "« %D » doit prendre exactement deux arguments"
39803 #: cp/decl.c:12017
39804 #, fuzzy, gcc-internal-format
39805 #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
39806 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
39807 msgstr "« %D » défini par l'usager évalue toujours les 2 arguments"
39809 #: cp/decl.c:12031
39810 #, fuzzy, gcc-internal-format
39811 #| msgid "`%D' should return by value"
39812 msgid "%qD should return by value"
39813 msgstr "« %D » devrait retourner par valeur"
39815 #: cp/decl.c:12042 cp/decl.c:12047
39816 #, fuzzy, gcc-internal-format
39817 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
39818 msgid "%qD cannot have default arguments"
39819 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
39821 #: cp/decl.c:12105
39822 #, fuzzy, gcc-internal-format
39823 #| msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
39824 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
39825 msgstr "utilisation de type de patron de paramètre « %T » après « %s »"
39827 #: cp/decl.c:12128
39828 #, fuzzy, gcc-internal-format
39829 #| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
39830 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
39831 msgstr "spécialisation de patron ambiguë « %D » pour « %+D »"
39833 #: cp/decl.c:12131
39834 #, fuzzy, gcc-internal-format
39835 #| msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
39836 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
39837 msgstr "utilisation d'un nom de typedef « %D » après « %s »"
39839 #: cp/decl.c:12133
39840 #, fuzzy, gcc-internal-format
39841 #| msgid "'%D' has a previous declaration as `%#D'"
39842 msgid "%qD has a previous declaration here"
39843 msgstr "« %D » a une déclaration précédente tel que « %#D »"
39845 #: cp/decl.c:12141
39846 #, fuzzy, gcc-internal-format
39847 #| msgid "`%T' referred to as `%s'"
39848 msgid "%qT referred to as %qs"
39849 msgstr "« %TD » référé comme « %s »"
39851 #: cp/decl.c:12142 cp/decl.c:12149
39852 #, fuzzy, gcc-internal-format
39853 #| msgid "%Jthis is a previous declaration"
39854 msgid "%q+T has a previous declaration here"
39855 msgstr "est la déclaration précédente"
39857 #: cp/decl.c:12148
39858 #, fuzzy, gcc-internal-format
39859 #| msgid "`%T' referred to as enum"
39860 msgid "%qT referred to as enum"
39861 msgstr "« %T » référé comme enum"
39863 #. If a class template appears as elaborated type specifier
39864 #. without a template header such as:
39866 #. template <class T> class C {};
39867 #. void f(class C);             // No template header here
39869 #. then the required template argument is missing.
39870 #: cp/decl.c:12163
39871 #, fuzzy, gcc-internal-format
39872 #| msgid "template argument required for `%s %T'"
39873 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
39874 msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
39876 #: cp/decl.c:12217 cp/name-lookup.c:3202
39877 #, fuzzy, gcc-internal-format
39878 #| msgid "`%D' has the same name as the class in which it is declared"
39879 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
39880 msgstr "« %D » a le même nom que la classe dans laquelle il est déclaré"
39882 #: cp/decl.c:12247 cp/name-lookup.c:2692 cp/name-lookup.c:3530
39883 #: cp/name-lookup.c:3575 cp/parser.c:5513 cp/parser.c:22944
39884 #, fuzzy, gcc-internal-format
39885 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
39886 msgid "reference to %qD is ambiguous"
39887 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
39889 #: cp/decl.c:12368
39890 #, fuzzy, gcc-internal-format
39891 #| msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
39892 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
39893 msgstr "utilisation de enum « %#D » sans déclaration précédente"
39895 #: cp/decl.c:12393
39896 #, fuzzy, gcc-internal-format
39897 #| msgid "redeclaration of `%T' as a non-template"
39898 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
39899 msgstr "redéclaration de « %T » qui n'est pas un patron"
39901 #: cp/decl.c:12394
39902 #, fuzzy, gcc-internal-format
39903 #| msgid "previous declaration `%D'"
39904 msgid "previous declaration %q+D"
39905 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
39907 #: cp/decl.c:12535
39908 #, fuzzy, gcc-internal-format
39909 #| msgid "derived union `%T' invalid"
39910 msgid "derived union %qT invalid"
39911 msgstr "union dérivée « %T » invalide"
39913 #: cp/decl.c:12544
39914 #, fuzzy, gcc-internal-format
39915 #| msgid "Java class '%T' cannot have multiple bases"
39916 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
39917 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases multiples"
39919 #: cp/decl.c:12555
39920 #, fuzzy, gcc-internal-format
39921 #| msgid "Java class '%T' cannot have virtual bases"
39922 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
39923 msgstr "classe Java « %T » ne peut avoir de bases virtuelles"
39925 #: cp/decl.c:12575
39926 #, fuzzy, gcc-internal-format
39927 #| msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
39928 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
39929 msgstr "type de base « %T » a échoué pour devenir un type de classe ou un type construit"
39931 #: cp/decl.c:12608
39932 #, fuzzy, gcc-internal-format
39933 #| msgid "recursive type `%T' undefined"
39934 msgid "recursive type %qT undefined"
39935 msgstr "type récursif « %T » non défini"
39937 #: cp/decl.c:12610
39938 #, fuzzy, gcc-internal-format
39939 #| msgid "duplicate base type `%T' invalid"
39940 msgid "duplicate base type %qT invalid"
39941 msgstr "duplication du type de base « %T » invalide"
39943 #: cp/decl.c:12734
39944 #, gcc-internal-format
39945 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
39946 msgstr ""
39948 #: cp/decl.c:12737 cp/decl.c:12745 cp/decl.c:12757 cp/parser.c:15963
39949 #, fuzzy, gcc-internal-format
39950 #| msgid "%Jprevious definition here"
39951 msgid "previous definition here"
39952 msgstr "définition précédente ici"
39954 #: cp/decl.c:12742
39955 #, gcc-internal-format
39956 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
39957 msgstr ""
39959 #: cp/decl.c:12754
39960 #, gcc-internal-format
39961 msgid "different underlying type in enum %q#T"
39962 msgstr ""
39964 #: cp/decl.c:12821
39965 #, fuzzy, gcc-internal-format
39966 #| msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
39967 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
39968 msgstr "argument %d à ABSTIME doit être un type entier"
39970 #. DR 377
39972 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
39973 #. enumeration is ill-formed.
39974 #: cp/decl.c:12955
39975 #, fuzzy, gcc-internal-format
39976 #| msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for `%T'"
39977 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
39978 msgstr "aucun type entier peut représenter toutes les valeurs de l'énumérateur pour « %T »"
39980 #: cp/decl.c:13117
39981 #, fuzzy, gcc-internal-format
39982 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
39983 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
39984 msgstr "valeur de l'énumérateur pour « %s » n'est pas une constante entière"
39986 #: cp/decl.c:13164
39987 #, gcc-internal-format
39988 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
39989 msgstr ""
39991 #: cp/decl.c:13176
39992 #, fuzzy, gcc-internal-format
39993 #| msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
39994 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
39995 msgstr "débordement dans les valeurs de l'énumération à « %D »"
39997 #: cp/decl.c:13196
39998 #, gcc-internal-format
39999 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
40000 msgstr ""
40002 #: cp/decl.c:13286
40003 #, fuzzy, gcc-internal-format
40004 #| msgid "return type `%#T' is incomplete"
40005 msgid "return type %q#T is incomplete"
40006 msgstr "type retourné « %#T » est incomplet"
40008 #: cp/decl.c:13288
40009 #, fuzzy, gcc-internal-format
40010 #| msgid "return type is an incomplete type"
40011 msgid "return type has Java class type %q#T"
40012 msgstr "le type du retour est incomplet"
40014 #: cp/decl.c:13412 cp/typeck.c:8614
40015 #, fuzzy, gcc-internal-format
40016 #| msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
40017 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
40018 msgstr "« operator= » devrait retourner une référence à «*ceci »"
40020 #: cp/decl.c:13512
40021 #, fuzzy, gcc-internal-format
40022 #| msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
40023 msgid "no previous declaration for %q+D"
40024 msgstr "aucune déclaration précédente pour « %D »"
40026 #: cp/decl.c:13736
40027 #, gcc-internal-format
40028 msgid "invalid function declaration"
40029 msgstr "déclaration de fonction invalide"
40031 #: cp/decl.c:13818
40032 #, fuzzy, gcc-internal-format
40033 #| msgid "parameter `%D' declared void"
40034 msgid "parameter %qD declared void"
40035 msgstr "paramètre « %D » déclaré «void »"
40037 #: cp/decl.c:14208
40038 #, fuzzy, gcc-internal-format
40039 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
40040 msgid "no return statements in function returning %qT"
40041 msgstr "« return » manquant dans une fonction devant retourner une valeur"
40043 #: cp/decl.c:14210 cp/typeck.c:8497
40044 #, gcc-internal-format
40045 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
40046 msgstr ""
40048 #: cp/decl.c:14308
40049 #, fuzzy, gcc-internal-format
40050 #| msgid "label `%D' defined but not used"
40051 msgid "parameter %q+D set but not used"
40052 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
40054 #: cp/decl.c:14404
40055 #, gcc-internal-format
40056 msgid "invalid member function declaration"
40057 msgstr "déclaration de membre de fonction invalide"
40059 #: cp/decl.c:14418
40060 #, fuzzy, gcc-internal-format
40061 #| msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
40062 msgid "%qD is already defined in class %qT"
40063 msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe « %T »"
40065 #: cp/decl.c:14785 cp/decl2.c:4986 cp/decl2.c:5044
40066 #, gcc-internal-format
40067 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
40068 msgstr ""
40070 #: cp/decl2.c:344
40071 #, gcc-internal-format
40072 msgid "name missing for member function"
40073 msgstr "nom manquant pour le membre d'une fonction"
40075 #: cp/decl2.c:420 cp/decl2.c:434
40076 #, gcc-internal-format
40077 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
40078 msgstr "comversion ambigue pour un sous-tableau"
40080 #: cp/decl2.c:428
40081 #, fuzzy, gcc-internal-format
40082 #| msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
40083 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
40084 msgstr "types invalides « %T[%T] » pour un sous-script de tableau"
40086 #: cp/decl2.c:471
40087 #, fuzzy, gcc-internal-format
40088 #| msgid "deleting array `%#D'"
40089 msgid "deleting array %q#E"
40090 msgstr "destruction du tableau « %#D »"
40092 #: cp/decl2.c:477
40093 #, fuzzy, gcc-internal-format
40094 #| msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
40095 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
40096 msgstr "type « %#T » de l'argument donné pour « delete », attendait un pointeur"
40098 #: cp/decl2.c:489
40099 #, fuzzy, gcc-internal-format
40100 #| msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
40101 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
40102 msgstr "ne peut détruire une fonction.  Seuls les pointeurs-d'objets sont des arguments valable pour destruction"
40104 #: cp/decl2.c:497
40105 #, fuzzy, gcc-internal-format
40106 #| msgid "deleting `%T' is undefined"
40107 msgid "deleting %qT is undefined"
40108 msgstr "destruction de « %T » est indéfinie"
40110 #: cp/decl2.c:545 cp/pt.c:4835
40111 #, fuzzy, gcc-internal-format
40112 #| msgid "template declaration of `%#D'"
40113 msgid "template declaration of %q#D"
40114 msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
40116 #: cp/decl2.c:597
40117 #, fuzzy, gcc-internal-format
40118 #| msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
40119 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
40120 msgstr "méthode Java « %D » a un type non Java retourné « %T »"
40122 #: cp/decl2.c:614
40123 #, fuzzy, gcc-internal-format
40124 #| msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
40125 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
40126 msgstr "méthode Java « %D » a un paramètre non Java de type « %T »"
40128 #: cp/decl2.c:663
40129 #, fuzzy, gcc-internal-format
40130 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
40131 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
40132 msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
40134 #. [temp.mem]
40136 #. A destructor shall not be a member template.
40137 #: cp/decl2.c:678 cp/pt.c:4805
40138 #, fuzzy, gcc-internal-format
40139 #| msgid "destructor `%D' declared as member template"
40140 msgid "destructor %qD declared as member template"
40141 msgstr "destructeur « %D » déclaré en tant que membre du patron"
40143 #: cp/decl2.c:749
40144 #, fuzzy, gcc-internal-format
40145 #| msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
40146 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
40147 msgstr "prototype pour « %#D » ne concorde avec aucun dans la classe « %T »"
40149 #: cp/decl2.c:835
40150 #, fuzzy, gcc-internal-format
40151 #| msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
40152 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
40153 msgstr "la classe locale « %#T » ne doit pas être un membre de données statiques de « %#D »"
40155 #: cp/decl2.c:843
40156 #, fuzzy, gcc-internal-format
40157 #| msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
40158 msgid "static data member %qD in unnamed class"
40159 msgstr "définition d'un membre statique de données « %D » de la classe dllimport"
40161 #: cp/decl2.c:845
40162 #, gcc-internal-format
40163 msgid "unnamed class defined here"
40164 msgstr ""
40166 #: cp/decl2.c:904
40167 #, fuzzy, gcc-internal-format
40168 #| msgid "template argument %d is invalid"
40169 msgid "explicit template argument list not allowed"
40170 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
40172 #: cp/decl2.c:910
40173 #, fuzzy, gcc-internal-format
40174 #| msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
40175 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
40176 msgstr "membre « %D » en conflit avec un nom de champ de table d'une fonction virtuelle"
40178 #: cp/decl2.c:952
40179 #, fuzzy, gcc-internal-format
40180 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
40181 msgid "%qD is already defined in %qT"
40182 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
40184 #: cp/decl2.c:979 cp/decl2.c:987
40185 #, fuzzy, gcc-internal-format
40186 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
40187 msgid "invalid initializer for member function %qD"
40188 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
40190 #: cp/decl2.c:994
40191 #, fuzzy, gcc-internal-format
40192 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
40193 msgid "initializer specified for friend function %qD"
40194 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
40196 #: cp/decl2.c:997
40197 #, fuzzy, gcc-internal-format
40198 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
40199 msgid "initializer specified for static member function %qD"
40200 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
40202 #: cp/decl2.c:1041
40203 #, fuzzy, gcc-internal-format
40204 #| msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
40205 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
40206 msgstr "spécificateurs « asm » ne sont pas permis pour des données de membres non statiques"
40208 #: cp/decl2.c:1094
40209 #, fuzzy, gcc-internal-format
40210 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
40211 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
40212 msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
40214 #: cp/decl2.c:1100
40215 #, fuzzy, gcc-internal-format
40216 #| msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
40217 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
40218 msgstr "ne peut déclarer « %D » comme étant un type de champ de bits"
40220 #: cp/decl2.c:1110
40221 #, fuzzy, gcc-internal-format
40222 #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
40223 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
40224 msgstr "ne peut déclarer un champ de bits « %D » avec un type de fonction"
40226 #: cp/decl2.c:1117
40227 #, fuzzy, gcc-internal-format
40228 #| msgid "`%D' is already defined in the class %T"
40229 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
40230 msgstr "« %D » est déjà défini dans la classe %T"
40232 #: cp/decl2.c:1124
40233 #, fuzzy, gcc-internal-format
40234 #| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
40235 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
40236 msgstr "membre statique « %D » ne peut être un champ de bits"
40238 #: cp/decl2.c:1134
40239 #, fuzzy, gcc-internal-format
40240 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
40241 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
40242 msgstr "largeur du champ de bits « %#D » n'est pas une constante entière"
40244 #: cp/decl2.c:1449
40245 #, gcc-internal-format
40246 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
40247 msgstr ""
40249 #: cp/decl2.c:1518
40250 #, gcc-internal-format
40251 msgid "anonymous struct not inside named type"
40252 msgstr "struct anonyme n'est pas l'intérieur du type nommé"
40254 #: cp/decl2.c:1606
40255 #, gcc-internal-format
40256 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
40257 msgstr "agrégats anonymes de champs d'espace nom doit être statique"
40259 #: cp/decl2.c:1615
40260 #, gcc-internal-format
40261 msgid "anonymous union with no members"
40262 msgstr "agrégat anonyme sans aucun membre"
40264 #: cp/decl2.c:1648
40265 #, fuzzy, gcc-internal-format
40266 #| msgid "`operator new' must return type `%T'"
40267 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
40268 msgstr "« operator new » doit retourner un type « %T »"
40270 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
40272 #. The first parameter shall not have an associated default
40273 #. argument.
40274 #: cp/decl2.c:1659
40275 #, gcc-internal-format
40276 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
40277 msgstr ""
40279 #: cp/decl2.c:1675
40280 #, fuzzy, gcc-internal-format
40281 #| msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
40282 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
40283 msgstr "« operator new » prend le type « size_t » (« %T ») comme premier paramètre"
40285 #: cp/decl2.c:1704
40286 #, fuzzy, gcc-internal-format
40287 #| msgid "`operator delete' must return type `%T'"
40288 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
40289 msgstr "« operator delete » doit retourner le type « %T »"
40291 #: cp/decl2.c:1713
40292 #, fuzzy, gcc-internal-format
40293 #| msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
40294 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
40295 msgstr "« operator delete » prend le type « %T » comme premier paramètre"
40297 #: cp/decl2.c:2555
40298 #, gcc-internal-format
40299 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
40300 msgstr ""
40302 #: cp/decl2.c:2562
40303 #, gcc-internal-format
40304 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
40305 msgstr ""
40307 #: cp/decl2.c:2575
40308 #, gcc-internal-format
40309 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
40310 msgstr ""
40312 #: cp/decl2.c:2581
40313 #, gcc-internal-format
40314 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
40315 msgstr ""
40317 #: cp/decl2.c:4209
40318 #, fuzzy, gcc-internal-format
40319 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
40320 msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
40321 msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
40323 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
40324 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
40325 #. entities.  Since it's not always an error in the
40326 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
40327 #: cp/decl2.c:4218
40328 #, gcc-internal-format
40329 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
40330 msgstr ""
40332 #: cp/decl2.c:4222
40333 #, gcc-internal-format
40334 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
40335 msgstr ""
40337 #: cp/decl2.c:4226
40338 #, fuzzy, gcc-internal-format
40339 #| msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
40340 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
40341 msgstr "« %#D » ne réfère pas à un type non qualifié, aussi il n'est pas utilisé pour la liaison"
40343 #: cp/decl2.c:4231
40344 #, fuzzy, gcc-internal-format
40345 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
40346 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
40347 msgstr "« %F » déclaré « static » mais n'a jamais été définie"
40349 #: cp/decl2.c:4234
40350 #, gcc-internal-format
40351 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
40352 msgstr ""
40354 #: cp/decl2.c:4237
40355 #, fuzzy, gcc-internal-format
40356 #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
40357 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
40358 msgstr "déclaration précédente de « %#D » avec le lien %L"
40360 #: cp/decl2.c:4358 cp/decl2.c:4361
40361 #, gcc-internal-format
40362 msgid "the program should also define %qD"
40363 msgstr ""
40365 #: cp/decl2.c:4696
40366 #, fuzzy, gcc-internal-format
40367 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
40368 msgid "inline function %q+D used but never defined"
40369 msgstr "fonction enligne « %D » utilisé mais n'a jamais été défini"
40371 #: cp/decl2.c:4894
40372 #, fuzzy, gcc-internal-format
40373 #| msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
40374 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
40375 msgstr "argument par défaut manquant pour le paramètre %P de « %+#D »"
40377 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
40378 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
40379 #: cp/decl2.c:4958
40380 #, gcc-internal-format
40381 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
40382 msgstr ""
40384 #: cp/decl2.c:4965
40385 #, fuzzy, gcc-internal-format
40386 #| msgid "sizeof applied to a function type"
40387 msgid "use of deleted function %qD"
40388 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
40390 #: cp/error.c:1446
40391 #, gcc-internal-format
40392 msgid "with"
40393 msgstr ""
40395 #: cp/error.c:3538
40396 #, gcc-internal-format
40397 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40398 msgstr ""
40400 #: cp/error.c:3543
40401 #, gcc-internal-format
40402 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40403 msgstr ""
40405 #: cp/error.c:3548
40406 #, gcc-internal-format
40407 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40408 msgstr ""
40410 #: cp/error.c:3553
40411 #, gcc-internal-format
40412 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40413 msgstr ""
40415 #: cp/error.c:3558
40416 #, gcc-internal-format
40417 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40418 msgstr ""
40420 #: cp/error.c:3562
40421 #, gcc-internal-format
40422 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40423 msgstr ""
40425 #: cp/error.c:3566
40426 #, gcc-internal-format
40427 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40428 msgstr ""
40430 #: cp/error.c:3571
40431 #, gcc-internal-format
40432 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40433 msgstr ""
40435 #: cp/error.c:3576
40436 #, gcc-internal-format
40437 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40438 msgstr ""
40440 #: cp/error.c:3581
40441 #, gcc-internal-format
40442 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40443 msgstr ""
40445 #: cp/error.c:3586
40446 #, gcc-internal-format
40447 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40448 msgstr ""
40450 #: cp/error.c:3591
40451 #, gcc-internal-format
40452 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40453 msgstr ""
40455 #: cp/error.c:3596
40456 #, gcc-internal-format
40457 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40458 msgstr ""
40460 #: cp/error.c:3601
40461 #, gcc-internal-format
40462 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40463 msgstr ""
40465 #: cp/error.c:3606
40466 #, gcc-internal-format
40467 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40468 msgstr ""
40470 #: cp/error.c:3655
40471 #, fuzzy, gcc-internal-format
40472 #| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
40473 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
40474 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
40476 #: cp/error.c:3659
40477 #, fuzzy, gcc-internal-format
40478 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
40479 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
40480 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
40482 #: cp/error.c:3664 cp/typeck.c:2321
40483 #, fuzzy, gcc-internal-format
40484 #| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
40485 msgid "%qD is not a member of %qT"
40486 msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
40488 #: cp/error.c:3668
40489 #, fuzzy, gcc-internal-format
40490 #| msgid "`%D' is not a member of `%D'"
40491 msgid "%qD is not a member of %qD"
40492 msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %D »"
40494 #: cp/error.c:3673
40495 #, fuzzy, gcc-internal-format
40496 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
40497 msgid "%<::%D%> has not been declared"
40498 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
40500 #. Can't throw a reference.
40501 #: cp/except.c:296
40502 #, fuzzy, gcc-internal-format
40503 #| msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
40504 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
40505 msgstr "type « %T» n'est pas permis en Java «throw» ou «catch »"
40507 #: cp/except.c:308
40508 #, fuzzy, gcc-internal-format
40509 #| msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
40510 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
40511 msgstr "appel en Java de « catch» ou «throw» avec «jthrowable » undéfini"
40513 #. Thrown object must be a Throwable.
40514 #: cp/except.c:315
40515 #, fuzzy, gcc-internal-format
40516 #| msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
40517 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
40518 msgstr "type « %T» n'est pas dérivé de «java::lang::Throwable »"
40520 #: cp/except.c:376
40521 #, gcc-internal-format
40522 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
40523 msgstr "mélange des interceptions  C++ et Java dans une unité simple de traduction "
40525 #: cp/except.c:477 java/except.c:592
40526 #, gcc-internal-format
40527 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
40528 msgstr "traitement des exceptions désactivé, utiliser -fexceptions pour l'activer"
40530 #: cp/except.c:730
40531 #, gcc-internal-format
40532 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
40533 msgstr "retounrnant NULL (par throw), lequel est entier, pas de type pointeur"
40535 #: cp/except.c:754 cp/init.c:2531
40536 #, fuzzy, gcc-internal-format
40537 #| msgid "`%D' should never be overloaded"
40538 msgid "%qD should never be overloaded"
40539 msgstr "« %D » ne devrait jamais être surchargé"
40541 #: cp/except.c:858
40542 #, gcc-internal-format
40543 msgid "  in thrown expression"
40544 msgstr "  dans l'expression projetée"
40546 #: cp/except.c:997
40547 #, fuzzy, gcc-internal-format
40548 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
40549 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
40550 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
40552 #: cp/except.c:1004
40553 #, fuzzy, gcc-internal-format
40554 #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
40555 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
40556 msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
40558 #: cp/except.c:1007
40559 #, fuzzy, gcc-internal-format
40560 #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
40561 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
40562 msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
40564 #: cp/except.c:1093
40565 #, fuzzy, gcc-internal-format
40566 #| msgid "exception of type `%T' will be caught"
40567 msgid "exception of type %qT will be caught"
40568 msgstr "exception du type « %T » sera interceptée"
40570 #: cp/except.c:1096
40571 #, fuzzy, gcc-internal-format
40572 #| msgid "   by earlier handler for `%T'"
40573 msgid "   by earlier handler for %qT"
40574 msgstr "   par un handler antérieur pour « %T »"
40576 #: cp/except.c:1125
40577 #, fuzzy, gcc-internal-format
40578 #| msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
40579 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
40580 msgstr "« ... » handler doit être le dernier handler de son bloc d'essai"
40582 #: cp/except.c:1205
40583 #, gcc-internal-format
40584 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
40585 msgstr ""
40587 #: cp/except.c:1207
40588 #, gcc-internal-format
40589 msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
40590 msgstr ""
40592 #: cp/friend.c:161
40593 #, fuzzy, gcc-internal-format
40594 #| msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
40595 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
40596 msgstr "« %D » est déjà un ami de la classe « %T »"
40598 #: cp/friend.c:246
40599 #, fuzzy, gcc-internal-format
40600 #| msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
40601 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
40602 msgstr "type invalide « %T» déclaré «friend »"
40604 #. [temp.friend]
40605 #. Friend declarations shall not declare partial
40606 #. specializations.
40607 #. template <class U> friend class T::X<U>;
40608 #. [temp.friend]
40609 #. Friend declarations shall not declare partial
40610 #. specializations.
40611 #: cp/friend.c:267 cp/friend.c:297
40612 #, fuzzy, gcc-internal-format
40613 #| msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
40614 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
40615 msgstr "spécialisation partielle « %T» déclarée «friend »"
40617 #: cp/friend.c:275
40618 #, fuzzy, gcc-internal-format
40619 #| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
40620 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
40621 msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
40623 #: cp/friend.c:333
40624 #, fuzzy, gcc-internal-format
40625 #| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
40626 msgid "%qT is not a member of %qT"
40627 msgstr "« %D » n'est pas un membre de « %T »"
40629 #: cp/friend.c:338
40630 #, fuzzy, gcc-internal-format
40631 #| msgid "`%D' is not a member template function"
40632 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
40633 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
40635 #: cp/friend.c:340 cp/friend.c:348
40636 #, fuzzy, gcc-internal-format
40637 #| msgid "  `%#D' declared here"
40638 msgid "%q+D declared here"
40639 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
40641 #: cp/friend.c:346
40642 #, fuzzy, gcc-internal-format
40643 #| msgid "`%T' is not a base of `%T'"
40644 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
40645 msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
40647 #. template <class T> friend class T;
40648 #: cp/friend.c:359
40649 #, fuzzy, gcc-internal-format
40650 #| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
40651 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
40652 msgstr "type paramètre du patron « %T» déclaré «friend »"
40654 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
40655 #: cp/friend.c:367
40656 #, fuzzy, gcc-internal-format
40657 #| msgid "`%#T' is not a template"
40658 msgid "%q#T is not a template"
40659 msgstr "« %#T » n'est pas un patron"
40661 #: cp/friend.c:390
40662 #, fuzzy, gcc-internal-format
40663 #| msgid "`%D' is already a friend of `%T'"
40664 msgid "%qD is already a friend of %qT"
40665 msgstr "« %D » est déjà un ami de « %T »"
40667 #: cp/friend.c:400
40668 #, fuzzy, gcc-internal-format
40669 #| msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
40670 msgid "%qT is already a friend of %qT"
40671 msgstr "« %T » est déjà un ami de « %T »"
40673 #: cp/friend.c:440
40674 #, fuzzy, gcc-internal-format
40675 #| msgid "friend declaration not in class definition"
40676 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
40677 msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
40679 #: cp/friend.c:533
40680 #, fuzzy, gcc-internal-format
40681 #| msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
40682 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
40683 msgstr "membre « %D » déclaré comme ami avant la définition du type « %T »"
40685 #: cp/friend.c:582
40686 #, fuzzy, gcc-internal-format
40687 #| msgid "friend declaration not in class definition"
40688 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
40689 msgstr "déclaration amie n'est pas dans la définition de classe"
40691 #: cp/friend.c:605
40692 #, fuzzy, gcc-internal-format
40693 #| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
40694 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
40695 msgstr "déclaration amie « %#D » déclare une fonction non patron"
40697 #: cp/friend.c:609
40698 #, fuzzy, gcc-internal-format
40699 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
40700 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
40701 msgstr "(si ce n'est pas ce que vous vouliez faire, soyez sûr que le patron de la fonction a déjà été déclaré et ajouter <> après le nom de la fonction ici) -Wno-non-template-friend désactive le présent avertissement"
40703 #: cp/init.c:396
40704 #, fuzzy, gcc-internal-format
40705 #| msgid "invalid application of `%s' to incomplete type `%T' "
40706 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
40707 msgstr "application invalide de « %s » sur un type incomplet « %T »"
40709 #: cp/init.c:465
40710 #, fuzzy, gcc-internal-format
40711 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
40712 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
40713 msgstr "paramètre « %D » inclut %s au tableau de bornes inconnues « %T »"
40715 #: cp/init.c:504
40716 #, fuzzy, gcc-internal-format
40717 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
40718 msgid "value-initialization of function type %qT"
40719 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
40721 #: cp/init.c:510
40722 #, fuzzy, gcc-internal-format
40723 #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
40724 msgid "value-initialization of reference type %qT"
40725 msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé"
40727 #: cp/init.c:574
40728 #, gcc-internal-format
40729 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
40730 msgstr ""
40732 #: cp/init.c:613
40733 #, fuzzy, gcc-internal-format
40734 #| msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
40735 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
40736 msgstr "« %D » devrait être initialisé dans la liste d'initialisation du membre"
40738 #: cp/init.c:631
40739 #, fuzzy, gcc-internal-format
40740 #| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
40741 msgid "%qD is initialized with itself"
40742 msgstr "classe « %T » est implicitement ami avec elle-même"
40744 #: cp/init.c:729
40745 #, fuzzy, gcc-internal-format
40746 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
40747 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
40748 msgstr "initialisation invalide pour la méthode virtuelle « %D »"
40750 #: cp/init.c:743 cp/init.c:767 cp/init.c:2208 cp/method.c:1234
40751 #, fuzzy, gcc-internal-format
40752 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
40753 msgid "uninitialized const member in %q#T"
40754 msgstr "membre de constante non initialisé pour « %D »"
40756 #: cp/init.c:745 cp/init.c:762 cp/init.c:769 cp/init.c:2193 cp/init.c:2221
40757 #: cp/method.c:1237 cp/method.c:1248
40758 #, fuzzy, gcc-internal-format
40759 #| msgid "`%D' will be initialized after"
40760 msgid "%q#D should be initialized"
40761 msgstr "« %D » sera initialisé après"
40763 #: cp/init.c:760 cp/init.c:2180 cp/method.c:1245
40764 #, fuzzy, gcc-internal-format
40765 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
40766 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
40767 msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
40769 #: cp/init.c:926
40770 #, fuzzy, gcc-internal-format
40771 #| msgid "`%D' will be initialized after"
40772 msgid "%q+D will be initialized after"
40773 msgstr "« %D » sera initialisé après"
40775 #: cp/init.c:929
40776 #, fuzzy, gcc-internal-format
40777 #| msgid "base `%T' will be initialized after"
40778 msgid "base %qT will be initialized after"
40779 msgstr "base « %T » sera initialisé après"
40781 #: cp/init.c:932
40782 #, gcc-internal-format
40783 msgid "  %q+#D"
40784 msgstr ""
40786 #: cp/init.c:934
40787 #, fuzzy, gcc-internal-format
40788 #| msgid "  base `%T'"
40789 msgid "  base %qT"
40790 msgstr "  base « %T »"
40792 #: cp/init.c:936
40793 #, gcc-internal-format
40794 msgid "  when initialized here"
40795 msgstr "  lorsqu'initialisé ici"
40797 #: cp/init.c:953
40798 #, fuzzy, gcc-internal-format
40799 #| msgid "multiple initializations given for `%D'"
40800 msgid "multiple initializations given for %qD"
40801 msgstr "multiples initialisations données pour « %D »"
40803 #: cp/init.c:957
40804 #, fuzzy, gcc-internal-format
40805 #| msgid "multiple initializations given for base `%T'"
40806 msgid "multiple initializations given for base %qT"
40807 msgstr "multiples initialisations données pour base « %T »"
40809 #: cp/init.c:1043
40810 #, fuzzy, gcc-internal-format
40811 #| msgid "initializations for multiple members of `%T'"
40812 msgid "initializations for multiple members of %qT"
40813 msgstr "initialisation de multiples membres de « %T »"
40815 #: cp/init.c:1122
40816 #, fuzzy, gcc-internal-format
40817 #| msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
40818 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
40819 msgstr "classe de base « %#T » devrait être explicitement initialisé dans la copie du constructeur"
40821 #: cp/init.c:1346 cp/init.c:1365
40822 #, fuzzy, gcc-internal-format
40823 #| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
40824 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
40825 msgstr "classe « %T » n'a pas aucun champ nommé « %D »"
40827 #: cp/init.c:1352
40828 #, fuzzy, gcc-internal-format
40829 #| msgid "`%#D' is a static data member; it can only be initialized at its definition"
40830 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
40831 msgstr "« %#D » est un membre statique de données; il peut seulement être initialisée lors de sa définition"
40833 #: cp/init.c:1359
40834 #, fuzzy, gcc-internal-format
40835 #| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
40836 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
40837 msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
40839 #: cp/init.c:1398
40840 #, fuzzy, gcc-internal-format
40841 #| msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
40842 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
40843 msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel n'a pas de classe de base"
40845 #: cp/init.c:1406
40846 #, fuzzy, gcc-internal-format
40847 #| msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
40848 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
40849 msgstr "initialiseur sans nom pour « %T », lequel utilise de multiples héritages"
40851 #: cp/init.c:1453
40852 #, fuzzy, gcc-internal-format
40853 #| msgid "'%D' is both a direct base and an indirect virtual base"
40854 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
40855 msgstr "« %D » est à la fois une base directe et indirecte virtuelle"
40857 #: cp/init.c:1461
40858 #, fuzzy, gcc-internal-format
40859 #| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
40860 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
40861 msgstr "type « %D » n'est pas une base directe ou virtuelle de « %T »"
40863 #: cp/init.c:1464
40864 #, fuzzy, gcc-internal-format
40865 #| msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
40866 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
40867 msgstr "type « %D » n'est pas une base directe de « %T »"
40869 #: cp/init.c:1549
40870 #, gcc-internal-format
40871 msgid "bad array initializer"
40872 msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
40874 #: cp/init.c:1845 cp/semantics.c:3037
40875 #, fuzzy, gcc-internal-format
40876 #| msgid "%T is not a class type"
40877 msgid "%qT is not a class type"
40878 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
40880 #: cp/init.c:1901
40881 #, fuzzy, gcc-internal-format
40882 #| msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
40883 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
40884 msgstr "type incomplet « %T » n'a pas de membre « %D »"
40886 #: cp/init.c:1915
40887 #, fuzzy, gcc-internal-format
40888 #| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
40889 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
40890 msgstr "pointeur invalide pour un champ de bits « %D »"
40892 #: cp/init.c:1996
40893 #, fuzzy, gcc-internal-format
40894 #| msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
40895 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
40896 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
40898 #: cp/init.c:2003 cp/semantics.c:1741
40899 #, fuzzy, gcc-internal-format
40900 #| msgid "invalid use of non-static data member `%D'"
40901 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
40902 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de données « %D »"
40904 #: cp/init.c:2177
40905 #, gcc-internal-format
40906 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
40907 msgstr ""
40909 #: cp/init.c:2185
40910 #, gcc-internal-format
40911 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
40912 msgstr ""
40914 #: cp/init.c:2189
40915 #, fuzzy, gcc-internal-format
40916 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
40917 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
40918 msgstr "référence de membre non initialisé « %D »"
40920 #: cp/init.c:2205
40921 #, gcc-internal-format
40922 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
40923 msgstr ""
40925 #: cp/init.c:2213
40926 #, gcc-internal-format
40927 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
40928 msgstr ""
40930 #: cp/init.c:2217
40931 #, fuzzy, gcc-internal-format
40932 #| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
40933 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
40934 msgstr "constante non initialisée dans « new» pour « %#T »"
40936 #: cp/init.c:2345
40937 #, fuzzy, gcc-internal-format
40938 #| msgid "integer overflow in expression"
40939 msgid "integer overflow in array size"
40940 msgstr "débordement d'entier dans l'expression"
40942 #: cp/init.c:2355
40943 #, fuzzy, gcc-internal-format
40944 #| msgid "repetition expression must be constant"
40945 msgid "array size in new-expression must be constant"
40946 msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
40948 #: cp/init.c:2369
40949 #, fuzzy, gcc-internal-format
40950 #| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
40951 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
40952 msgstr "chaînes entre quillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"
40954 #: cp/init.c:2400
40955 #, fuzzy, gcc-internal-format
40956 #| msgid "invalid type `void' for new"
40957 msgid "invalid type %<void%> for new"
40958 msgstr "type « void » invalide pour new"
40960 #: cp/init.c:2443
40961 #, fuzzy, gcc-internal-format
40962 #| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
40963 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
40964 msgstr "constante non initialisée dans « new» pour « %#T »"
40966 #: cp/init.c:2512
40967 #, fuzzy, gcc-internal-format
40968 #| msgid "not a valid Java .class file"
40969 msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
40970 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
40972 #: cp/init.c:2525
40973 #, fuzzy, gcc-internal-format
40974 #| msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
40975 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
40976 msgstr "appel au constructeur Java avec « %s » indéfini"
40978 #: cp/init.c:2541
40979 #, gcc-internal-format
40980 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
40981 msgstr ""
40983 #: cp/init.c:2583
40984 #, fuzzy, gcc-internal-format
40985 #| msgid "no suitable or ambiguous `%D' found in class `%T'"
40986 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
40987 msgstr "« %D » non adapté ou ambiguë repéré dans la classe « %T »"
40989 #: cp/init.c:2590 cp/search.c:1122
40990 #, fuzzy, gcc-internal-format
40991 #| msgid "request for member `%D' is ambiguous"
40992 msgid "request for member %qD is ambiguous"
40993 msgstr "la requête pour le membre « %D » est ambiguë"
40995 #: cp/init.c:2809
40996 #, fuzzy, gcc-internal-format
40997 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
40998 msgid "parenthesized initializer in array new"
40999 msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
41001 #: cp/init.c:3047
41002 #, gcc-internal-format
41003 msgid "size in array new must have integral type"
41004 msgstr "taille d'un nouveau tableau (new) doit avoir un type entier"
41006 #: cp/init.c:3061
41007 #, gcc-internal-format
41008 msgid "new cannot be applied to a reference type"
41009 msgstr "new ne peut être appliqué à un type référencé"
41011 #: cp/init.c:3070
41012 #, gcc-internal-format
41013 msgid "new cannot be applied to a function type"
41014 msgstr "new ne peut être appliqué à un type de fonction"
41016 #: cp/init.c:3114
41017 #, fuzzy, gcc-internal-format
41018 #| msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
41019 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
41020 msgstr "appel d'un constructeur Java, alors que « jclass » est indéfini"
41022 #: cp/init.c:3132
41023 #, fuzzy, gcc-internal-format
41024 #| msgid "can't find class$"
41025 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
41026 msgstr "ne peut repérer class$"
41028 #: cp/init.c:3192
41029 #, fuzzy, gcc-internal-format
41030 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
41031 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
41032 msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:"
41034 #: cp/init.c:3196
41035 #, fuzzy, gcc-internal-format
41036 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
41037 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
41038 msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appellé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
41040 #: cp/init.c:3671
41041 #, gcc-internal-format
41042 msgid "initializer ends prematurely"
41043 msgstr "fin prématurée de l'initialisation"
41045 #: cp/init.c:3757
41046 #, gcc-internal-format
41047 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
41048 msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
41050 #: cp/init.c:3964
41051 #, gcc-internal-format
41052 msgid "unknown array size in delete"
41053 msgstr "taille du tableau inconnue dans delete"
41055 #: cp/init.c:3988
41056 #, gcc-internal-format
41057 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
41058 msgstr "problème possible détecté dans l'invocation de l'opérateur delete:"
41060 #: cp/init.c:3993
41061 #, fuzzy, gcc-internal-format
41062 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
41063 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
41064 msgstr "ni le destructeur ni l'opérateur « delete » spécifique à la classe ne sera appellé, même s'ils sont déclarés lorsque la classe est définie"
41066 #: cp/init.c:4008
41067 #, gcc-internal-format
41068 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
41069 msgstr ""
41071 #: cp/init.c:4013
41072 #, gcc-internal-format
41073 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
41074 msgstr ""
41076 #: cp/init.c:4310
41077 #, gcc-internal-format
41078 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
41079 msgstr "type du vesteur delete n'est ni un pointeur ou un type tableau"
41081 #: cp/lambda.c:480
41082 #, gcc-internal-format
41083 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
41084 msgstr ""
41086 #: cp/lambda.c:495
41087 #, gcc-internal-format
41088 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
41089 msgstr ""
41091 #: cp/lambda.c:499
41092 #, gcc-internal-format
41093 msgid "because the array element type %qT has variable size"
41094 msgstr ""
41096 #: cp/lambda.c:510
41097 #, fuzzy, gcc-internal-format
41098 #| msgid "cannot declare %s to references"
41099 msgid "cannot capture %qE by reference"
41100 msgstr "ne peut déclarer %s comme références"
41102 #: cp/lambda.c:518
41103 #, fuzzy, gcc-internal-format
41104 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
41105 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
41106 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
41108 #: cp/lambda.c:542
41109 #, gcc-internal-format
41110 msgid "already captured %qD in lambda expression"
41111 msgstr ""
41113 #: cp/lambda.c:746
41114 #, gcc-internal-format
41115 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
41116 msgstr ""
41118 #: cp/lex.c:338
41119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41120 msgid "junk at end of #pragma %s"
41121 msgstr "rebut à la fin de #pragma %s"
41123 #: cp/lex.c:345
41124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41125 msgid "invalid #pragma %s"
41126 msgstr "#pragma %s invalde"
41128 #: cp/lex.c:353
41129 #, gcc-internal-format
41130 msgid "#pragma vtable no longer supported"
41131 msgstr "#pragma vtable n'est plus supporté"
41133 #: cp/lex.c:425
41134 #, fuzzy, gcc-internal-format
41135 #| msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
41136 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
41137 msgstr "implantation de #pragma pour %s apparaît après l'inclusion du fichier"
41139 #: cp/lex.c:449
41140 #, gcc-internal-format
41141 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
41142 msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
41144 #: cp/lex.c:464
41145 #, fuzzy, gcc-internal-format
41146 #| msgid "`%D' not defined"
41147 msgid "%qD not defined"
41148 msgstr "« %D » n'est pas défini"
41150 #: cp/lex.c:470
41151 #, fuzzy, gcc-internal-format
41152 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
41153 msgid "%qD was not declared in this scope"
41154 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré dans cet horizon"
41156 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
41157 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
41158 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
41159 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
41160 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
41161 #. is going wrong.
41163 #. Note that we have the exact wording of the following message in
41164 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
41165 #. be kept in synch.
41166 #: cp/lex.c:510
41167 #, fuzzy, gcc-internal-format
41168 #| msgid "there are no arguments to `%D' that depend on a template parameter, so a declaration of `%D' must be available"
41169 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
41170 msgstr "il n'y a pas d'argument à « %D » qui dépend d'un paramètre du patron, aussi une déclaration de « %D » doit être disponible"
41172 #: cp/lex.c:519
41173 #, fuzzy, gcc-internal-format
41174 #| msgid "(if you use `-fpermissive', G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
41175 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
41176 msgstr "(si vous utilisez « -fpermissive », G++ acceptera votre core, mais permettre l'utilisation d'un nom non déclaré est obsolète)"
41178 #: cp/mangle.c:2150
41179 #, gcc-internal-format
41180 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
41181 msgstr ""
41183 #: cp/mangle.c:2154
41184 #, gcc-internal-format
41185 msgid "mangling __underlying_type"
41186 msgstr ""
41188 #: cp/mangle.c:2379
41189 #, gcc-internal-format
41190 msgid "mangling unknown fixed point type"
41191 msgstr ""
41193 #: cp/mangle.c:2947
41194 #, gcc-internal-format
41195 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
41196 msgstr ""
41198 #: cp/mangle.c:2952
41199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41200 msgid "mangling %C"
41201 msgstr ""
41203 #: cp/mangle.c:3029
41204 #, fuzzy, gcc-internal-format
41205 #| msgid "omitted middle operand to `?:' operand cannot be mangled"
41206 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
41207 msgstr "opérande du milieu « ?: » omise, l'opérande ne peut être mutilée"
41209 #: cp/mangle.c:3093
41210 #, gcc-internal-format
41211 msgid "string literal in function template signature"
41212 msgstr ""
41214 #: cp/mangle.c:3530
41215 #, gcc-internal-format
41216 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
41217 msgstr ""
41219 #: cp/mangle.c:3546
41220 #, gcc-internal-format
41221 msgid "the mangled name of %q+D changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
41222 msgstr ""
41224 #: cp/mangle.c:3551
41225 #, gcc-internal-format
41226 msgid "the mangled name of %q+D changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
41227 msgstr ""
41229 #: cp/method.c:713 cp/method.c:1191
41230 #, fuzzy, gcc-internal-format
41231 #| msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
41232 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
41233 msgstr "constante non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
41235 #: cp/method.c:719 cp/method.c:1197
41236 #, fuzzy, gcc-internal-format
41237 #| msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
41238 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
41239 msgstr "référence non statique du membre « %#D », ne peut utiliser l'opérateur d'affectation par défaut"
41241 #: cp/method.c:837
41242 #, gcc-internal-format
41243 msgid "synthesized method %qD first required here "
41244 msgstr ""
41246 #: cp/method.c:1143
41247 #, gcc-internal-format
41248 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
41249 msgstr ""
41251 #: cp/method.c:1152
41252 #, gcc-internal-format
41253 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
41254 msgstr ""
41256 #: cp/method.c:1213
41257 #, fuzzy, gcc-internal-format
41258 #| msgid "member initializers for `%#D'"
41259 msgid "initializer for %q+#D is invalid"
41260 msgstr "initialiseur du membre pour « %#D »"
41262 #: cp/method.c:1264
41263 #, gcc-internal-format
41264 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
41265 msgstr ""
41267 #: cp/method.c:1275
41268 #, fuzzy, gcc-internal-format
41269 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
41270 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
41271 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
41273 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
41274 #: cp/method.c:1433
41275 #, fuzzy, gcc-internal-format
41276 #| msgid "(use `=' to initialize static data members)"
41277 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
41278 msgstr "(utiliser «=» pour initialiser les données de membres)"
41280 #: cp/method.c:1510
41281 #, gcc-internal-format
41282 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
41283 msgstr ""
41285 #: cp/method.c:1616
41286 #, gcc-internal-format
41287 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
41288 msgstr ""
41290 #: cp/method.c:1619
41291 #, gcc-internal-format
41292 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
41293 msgstr ""
41295 #: cp/method.c:1629
41296 #, gcc-internal-format
41297 msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
41298 msgstr ""
41300 #: cp/method.c:1648
41301 #, gcc-internal-format
41302 msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
41303 msgstr ""
41305 #: cp/method.c:1657
41306 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
41307 msgstr ""
41309 #: cp/method.c:1973
41310 #, fuzzy, gcc-internal-format
41311 #| msgid "template declaration of `%#D'"
41312 msgid "defaulted declaration %q+D"
41313 msgstr "déclaration du patron de « %#D »"
41315 #: cp/method.c:1975
41316 #, fuzzy, gcc-internal-format
41317 #| msgid "(Messages without a matching method signature"
41318 msgid "does not match expected signature %qD"
41319 msgstr "(Messages sans une méthode concordante de signature"
41321 #: cp/method.c:2007
41322 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
41323 msgstr ""
41325 #: cp/method.c:2029
41326 #, gcc-internal-format
41327 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
41328 msgstr ""
41330 #: cp/method.c:2075
41331 #, fuzzy, gcc-internal-format
41332 #| msgid "template parameters cannot be friends"
41333 msgid "a template cannot be defaulted"
41334 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
41336 #: cp/method.c:2103
41337 #, fuzzy, gcc-internal-format
41338 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
41339 msgid "%qD cannot be defaulted"
41340 msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
41342 #: cp/method.c:2112
41343 #, fuzzy, gcc-internal-format
41344 #| msgid "file ends in default argument"
41345 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
41346 msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
41348 #: cp/name-lookup.c:599
41349 #, fuzzy, gcc-internal-format
41350 #| msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
41351 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
41352 msgstr "entre en conflit avec la déclaration précédente ici"
41354 #: cp/name-lookup.c:601
41355 #, fuzzy, gcc-internal-format
41356 #| msgid "previous declaration `%D'"
41357 msgid "previous declaration %q+#D"
41358 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
41360 #: cp/name-lookup.c:812
41361 #, fuzzy, gcc-internal-format
41362 #| msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
41363 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
41364 msgstr "redéclaration de « wchar_t» comme « %T »"
41366 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
41367 #. previous one.
41369 #. [basic.start.main]
41371 #. This function shall not be overloaded.
41372 #: cp/name-lookup.c:842
41373 #, fuzzy, gcc-internal-format
41374 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
41375 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
41376 msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
41378 #: cp/name-lookup.c:843
41379 #, gcc-internal-format
41380 msgid "as %qD"
41381 msgstr ""
41383 #: cp/name-lookup.c:884 cp/name-lookup.c:900
41384 #, fuzzy, gcc-internal-format
41385 #| msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
41386 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
41387 msgstr "redéclaration de « %D » sans lien"
41389 #: cp/name-lookup.c:887 cp/name-lookup.c:902
41390 #, fuzzy, gcc-internal-format
41391 #| msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
41392 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
41393 msgstr "conflits avec la déclaration précédente de « %#D »"
41395 #: cp/name-lookup.c:890
41396 #, fuzzy, gcc-internal-format
41397 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
41398 msgid "due to different exception specifications"
41399 msgstr "Générer le code pour vérifier les exceptions de spécifications"
41401 #: cp/name-lookup.c:1001
41402 #, fuzzy, gcc-internal-format
41403 #| msgid "type mismatch with previous external decl of `%#D'"
41404 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
41405 msgstr "non concordance de type avec la déclaration externe précédente de « %D »"
41407 #: cp/name-lookup.c:1003
41408 #, fuzzy, gcc-internal-format
41409 #| msgid "previous external decl of `%#D'"
41410 msgid "previous external decl of %q+#D"
41411 msgstr "déclaration externe précédente de « %#D »"
41413 #: cp/name-lookup.c:1092
41414 #, fuzzy, gcc-internal-format
41415 #| msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
41416 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
41417 msgstr "déclaration externe de « %#D » ne concorde pas"
41419 #: cp/name-lookup.c:1093
41420 #, fuzzy, gcc-internal-format
41421 #| msgid "global declaration `%#D'"
41422 msgid "global declaration %q+#D"
41423 msgstr "déclaration globale « %#D »"
41425 #: cp/name-lookup.c:1145 cp/name-lookup.c:1215
41426 #, fuzzy, gcc-internal-format
41427 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
41428 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
41429 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
41431 #: cp/name-lookup.c:1218
41432 #, fuzzy, gcc-internal-format
41433 #| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
41434 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
41435 msgstr "déclaration de « %#D » masque un paramètre"
41437 #: cp/name-lookup.c:1222
41438 #, fuzzy, gcc-internal-format
41439 #| msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
41440 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
41441 msgstr "déclaration de « %D » masque la déclaration d'un local précédent"
41443 #: cp/name-lookup.c:1265
41444 #, fuzzy, gcc-internal-format
41445 #| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
41446 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
41447 msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
41449 #: cp/name-lookup.c:1420
41450 #, fuzzy, gcc-internal-format
41451 #| msgid "name lookup of `%D' changed"
41452 msgid "name lookup of %qD changed"
41453 msgstr "recherche du nom « %D » a changé"
41455 #: cp/name-lookup.c:1421
41456 #, fuzzy, gcc-internal-format
41457 #| msgid "  matches this `%D' under ISO standard rules"
41458 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
41459 msgstr "  concorde avec « %D » selon les règles standards ISO"
41461 #: cp/name-lookup.c:1423
41462 #, fuzzy, gcc-internal-format
41463 #| msgid "  matches this `%D' under old rules"
41464 msgid "  matches this %q+D under old rules"
41465 msgstr "  concorde avec « %D » selon les vieilles règles"
41467 #: cp/name-lookup.c:1441 cp/name-lookup.c:1449
41468 #, fuzzy, gcc-internal-format
41469 #| msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
41470 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
41471 msgstr "recherche du nom de « %D » changé pour la nouvelle étendue ISO pour le « for »"
41473 #: cp/name-lookup.c:1443
41474 #, fuzzy, gcc-internal-format
41475 #| msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
41476 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
41477 msgstr "  ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
41479 #: cp/name-lookup.c:1452
41480 #, fuzzy, gcc-internal-format
41481 #| msgid "  using obsolete binding at `%D'"
41482 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
41483 msgstr "  utilisation de liaison obsolète à « %D »"
41485 #: cp/name-lookup.c:1458
41486 #, fuzzy, gcc-internal-format
41487 #| msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)"
41488 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
41489 msgstr "(si vous utiliser « -fpermissive » G++ acceptera votre code)"
41491 #: cp/name-lookup.c:1513
41492 #, gcc-internal-format
41493 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
41494 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
41496 #: cp/name-lookup.c:1516
41497 #, gcc-internal-format
41498 msgid "%s %s %p %d\n"
41499 msgstr "%s %s %p %d\n"
41501 #: cp/name-lookup.c:2388
41502 #, fuzzy, gcc-internal-format
41503 #| msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
41504 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
41505 msgstr "« %#D » cache un constructeur pour « %#T »"
41507 #: cp/name-lookup.c:2426
41508 #, fuzzy, gcc-internal-format
41509 #| msgid "previous non-function declaration `%#D'"
41510 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
41511 msgstr "déclaration précédente d'un non fonction « %#D »"
41513 #: cp/name-lookup.c:2427
41514 #, fuzzy, gcc-internal-format
41515 #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
41516 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
41517 msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
41519 #: cp/name-lookup.c:2517
41520 #, fuzzy, gcc-internal-format
41521 #| msgid "`%T' is not a namespace"
41522 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
41523 msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
41525 #. 7.3.3/5
41526 #. A using-declaration shall not name a template-id.
41527 #: cp/name-lookup.c:2527
41528 #, fuzzy, gcc-internal-format
41529 #| msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try `using %D'"
41530 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
41531 msgstr "l'utilisation d'une déclaration ne peut spécifier un template-id.  Essayer « using %D »"
41533 #: cp/name-lookup.c:2534
41534 #, fuzzy, gcc-internal-format
41535 #| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
41536 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
41537 msgstr "espace de noms « %D » n'est pas permis dans l'utilisation d'une déclaration"
41539 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
41540 #. This can only be using-declaration for class member.
41541 #: cp/name-lookup.c:2542
41542 #, fuzzy, gcc-internal-format
41543 #| msgid "`%T' is not a namespace"
41544 msgid "%qT is not a namespace"
41545 msgstr "« %T » n'est pas un espace de noms"
41547 #. C++11 7.3.3/10.
41548 #: cp/name-lookup.c:2558 cp/name-lookup.c:2614 cp/name-lookup.c:2684
41549 #: cp/name-lookup.c:2699
41550 #, fuzzy, gcc-internal-format
41551 #| msgid "`%D' is already declared in this scope"
41552 msgid "%qD is already declared in this scope"
41553 msgstr "« %D » est déjà déclaré dans cette portée"
41555 #: cp/name-lookup.c:2578
41556 #, fuzzy, gcc-internal-format
41557 #| msgid "`%D' not declared"
41558 msgid "%qD not declared"
41559 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
41561 #: cp/name-lookup.c:3351
41562 #, gcc-internal-format
41563 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
41564 msgstr "l'utilisation de déclaration pour un non membre au niveau de la portée de la classe"
41566 #: cp/name-lookup.c:3358
41567 #, fuzzy, gcc-internal-format
41568 #| msgid "`%D' names constructor"
41569 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
41570 msgstr "« %D » nomme le constructeur"
41572 #: cp/name-lookup.c:3371
41573 #, fuzzy, gcc-internal-format
41574 #| msgid "`%D' names constructor"
41575 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
41576 msgstr "« %D » nomme le constructeur"
41578 #: cp/name-lookup.c:3422
41579 #, fuzzy, gcc-internal-format
41580 #| msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
41581 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
41582 msgstr "aucun membre concordant « %D » dans « %#T »"
41584 #: cp/name-lookup.c:3509
41585 #, fuzzy, gcc-internal-format
41586 #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
41587 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
41588 msgstr "déclaration de « %D » n'est pas dans l'espace de noms entourant « %D »"
41590 #: cp/name-lookup.c:3517
41591 #, fuzzy, gcc-internal-format
41592 #| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
41593 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
41594 msgstr "qualificateurs de types dupliqués dans déclaration %s"
41596 #: cp/name-lookup.c:3600
41597 #, fuzzy, gcc-internal-format
41598 #| msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
41599 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
41600 msgstr "« %D » devrait avoir été déclaré à l'intérieur de « %D »"
41602 #: cp/name-lookup.c:3645
41603 #, fuzzy, gcc-internal-format
41604 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
41605 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
41606 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
41608 #: cp/name-lookup.c:3652
41609 #, gcc-internal-format
41610 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
41611 msgstr ""
41613 #: cp/name-lookup.c:3662
41614 #, fuzzy, gcc-internal-format
41615 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
41616 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
41617 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
41619 #: cp/name-lookup.c:3668
41620 #, fuzzy, gcc-internal-format
41621 #| msgid "missing `>' to terminate the template argument list"
41622 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
41623 msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du patron"
41625 #: cp/name-lookup.c:3687 cp/name-lookup.c:4100
41626 #, fuzzy, gcc-internal-format
41627 #| msgid "`%D' attribute directive ignored"
41628 msgid "%qD attribute directive ignored"
41629 msgstr "« %D » attribut de directive ignoré"
41631 #: cp/name-lookup.c:3751
41632 #, fuzzy, gcc-internal-format
41633 #| msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
41634 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
41635 msgstr "alias d'espace de noms « %D » n'est pas permis ici, on assume « %D »"
41637 #: cp/name-lookup.c:4088
41638 #, gcc-internal-format
41639 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
41640 msgstr "forte n'ayant un sens seulement sur l'étendue de l'espace nom"
41642 #: cp/name-lookup.c:4092
41643 #, gcc-internal-format
41644 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
41645 msgstr ""
41647 #: cp/name-lookup.c:4431
41648 #, gcc-internal-format
41649 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
41650 msgstr ""
41652 #: cp/name-lookup.c:4441
41653 #, gcc-internal-format
41654 msgid "suggested alternative:"
41655 msgid_plural "suggested alternatives:"
41656 msgstr[0] ""
41657 msgstr[1] ""
41659 #: cp/name-lookup.c:4445
41660 #, gcc-internal-format
41661 msgid "  %qE"
41662 msgstr ""
41664 #: cp/name-lookup.c:5712
41665 #, gcc-internal-format
41666 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
41667 msgstr ""
41669 #: cp/name-lookup.c:6246
41670 #, gcc-internal-format
41671 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
41672 msgstr "XXX on entre dans pop_everything ()\n"
41674 #: cp/name-lookup.c:6255
41675 #, gcc-internal-format
41676 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
41677 msgstr "XXX on quitte pop_everything ()\n"
41679 #: cp/optimize.c:594
41680 #, gcc-internal-format
41681 msgid "making multiple clones of %qD"
41682 msgstr ""
41684 #: cp/parser.c:812
41685 #, gcc-internal-format
41686 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
41687 msgstr ""
41689 #: cp/parser.c:1313 cp/parser.c:31853
41690 #, gcc-internal-format
41691 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
41692 msgstr ""
41694 #: cp/parser.c:2605
41695 #, fuzzy, gcc-internal-format
41696 #| msgid "#pragma %s is already registered"
41697 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
41698 msgstr "la #pragma %s est déjà enregistrée"
41700 #: cp/parser.c:2636
41701 #, fuzzy, gcc-internal-format
41702 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
41703 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
41704 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
41706 #: cp/parser.c:2639
41707 #, fuzzy, gcc-internal-format
41708 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
41709 msgid "%<::%E%> has not been declared"
41710 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
41712 #: cp/parser.c:2642
41713 #, fuzzy, gcc-internal-format
41714 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
41715 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
41716 msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
41718 #: cp/parser.c:2645 cp/parser.c:15919
41719 #, fuzzy, gcc-internal-format
41720 #| msgid "`%D::%D' has not been declared"
41721 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
41722 msgstr "« %D::%D » n'a pas été déclaré"
41724 #: cp/parser.c:2648
41725 #, fuzzy, gcc-internal-format
41726 #| msgid "`%D' has not been declared"
41727 msgid "%qE has not been declared"
41728 msgstr "« %D » n'a pas été déclaré"
41730 #: cp/parser.c:2655
41731 #, fuzzy, gcc-internal-format
41732 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
41733 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
41734 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
41736 #: cp/parser.c:2659
41737 #, fuzzy, gcc-internal-format
41738 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
41739 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
41740 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
41742 #: cp/parser.c:2664
41743 #, fuzzy, gcc-internal-format
41744 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
41745 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
41746 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
41748 #: cp/parser.c:2677
41749 #, fuzzy, gcc-internal-format
41750 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
41751 msgid "%<::%E%> is not a type"
41752 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
41754 #: cp/parser.c:2680
41755 #, fuzzy, gcc-internal-format
41756 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
41757 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
41758 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
41760 #: cp/parser.c:2684
41761 #, fuzzy, gcc-internal-format
41762 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
41763 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
41764 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
41766 #: cp/parser.c:2696
41767 #, fuzzy, gcc-internal-format
41768 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
41769 msgid "%qE is not a type"
41770 msgstr "« %T::%D » n'est pas un type"
41772 #: cp/parser.c:2699
41773 #, fuzzy, gcc-internal-format
41774 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
41775 msgid "%qE is not a class or namespace"
41776 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
41778 #: cp/parser.c:2703
41779 #, fuzzy, gcc-internal-format
41780 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
41781 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
41782 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
41784 #: cp/parser.c:2766
41785 #, gcc-internal-format
41786 msgid "new types may not be defined in a return type"
41787 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
41789 #: cp/parser.c:2768
41790 #, fuzzy, gcc-internal-format
41791 #| msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
41792 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
41793 msgstr "«;» manquant après la déclaration « %T »"
41795 #: cp/parser.c:2790 cp/parser.c:5562 cp/pt.c:7598
41796 #, fuzzy, gcc-internal-format
41797 #| msgid "`%T' is not a template"
41798 msgid "%qT is not a template"
41799 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
41801 #: cp/parser.c:2794
41802 #, fuzzy, gcc-internal-format
41803 #| msgid "%T is not a class type"
41804 msgid "%qE is not a class template"
41805 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
41807 #: cp/parser.c:2796
41808 #, fuzzy, gcc-internal-format
41809 #| msgid "`%T' is not a template"
41810 msgid "%qE is not a template"
41811 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
41813 #: cp/parser.c:2799
41814 #, gcc-internal-format
41815 msgid "invalid template-id"
41816 msgstr "id de patron invalide"
41818 #: cp/parser.c:2832
41819 #, fuzzy, gcc-internal-format
41820 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41821 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
41822 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41824 #: cp/parser.c:2836 cp/pt.c:14659
41825 #, gcc-internal-format
41826 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
41827 msgstr ""
41829 #: cp/parser.c:2841
41830 #, fuzzy, gcc-internal-format
41831 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41832 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
41833 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41835 #: cp/parser.c:2845
41836 #, fuzzy, gcc-internal-format
41837 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41838 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
41839 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41841 #: cp/parser.c:2849
41842 #, fuzzy, gcc-internal-format
41843 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41844 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
41845 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41847 #: cp/parser.c:2853
41848 #, fuzzy, gcc-internal-format
41849 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41850 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
41851 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41853 #: cp/parser.c:2857
41854 #, fuzzy, gcc-internal-format
41855 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41856 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
41857 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41859 #: cp/parser.c:2861
41860 #, fuzzy, gcc-internal-format
41861 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41862 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
41863 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41865 #: cp/parser.c:2865
41866 #, fuzzy, gcc-internal-format
41867 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41868 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
41869 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41871 #: cp/parser.c:2869
41872 #, fuzzy, gcc-internal-format
41873 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41874 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
41875 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41877 #: cp/parser.c:2873
41878 #, fuzzy, gcc-internal-format
41879 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41880 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
41881 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41883 #: cp/parser.c:2876
41884 #, fuzzy, gcc-internal-format
41885 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41886 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
41887 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41889 #: cp/parser.c:2880
41890 #, fuzzy, gcc-internal-format
41891 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41892 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
41893 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41895 #: cp/parser.c:2884
41896 #, fuzzy, gcc-internal-format
41897 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41898 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
41899 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41901 #: cp/parser.c:2930
41902 #, fuzzy, gcc-internal-format
41903 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41904 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
41905 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
41907 #: cp/parser.c:2962
41908 #, fuzzy, gcc-internal-format
41909 #| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
41910 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
41911 msgstr "utilisation invalide du template-name « %E » dans le déclarateur"
41913 #: cp/parser.c:2965
41914 #, fuzzy, gcc-internal-format
41915 #| msgid "invalid use of `restrict'"
41916 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
41917 msgstr "usage de « restrict » invalide"
41919 #. Something like 'unsigned A a;'
41920 #: cp/parser.c:2968
41921 #, fuzzy, gcc-internal-format
41922 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
41923 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
41924 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
41926 #. Issue an error message.
41927 #: cp/parser.c:2972
41928 #, fuzzy, gcc-internal-format
41929 #| msgid "`%s' does not name a type"
41930 msgid "%qE does not name a type"
41931 msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
41933 #: cp/parser.c:2981
41934 #, gcc-internal-format
41935 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41936 msgstr ""
41938 #: cp/parser.c:2984
41939 #, gcc-internal-format
41940 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41941 msgstr ""
41943 #: cp/parser.c:2989
41944 #, gcc-internal-format
41945 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
41946 msgstr ""
41948 #: cp/parser.c:3016
41949 #, fuzzy, gcc-internal-format
41950 #| msgid "(perhaps `typename %T::%s' was intended)"
41951 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
41952 msgstr "(peut-être « typename %T::%s » était votre intention"
41954 #: cp/parser.c:3034
41955 #, fuzzy, gcc-internal-format
41956 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
41957 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
41958 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
41960 #: cp/parser.c:3038
41961 #, fuzzy, gcc-internal-format
41962 #| msgid "`%s' does not name a type"
41963 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
41964 msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
41966 #. A<T>::A<T>()
41967 #: cp/parser.c:3045
41968 #, gcc-internal-format
41969 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
41970 msgstr ""
41972 #: cp/parser.c:3048
41973 #, gcc-internal-format
41974 msgid "and %qT has no template constructors"
41975 msgstr ""
41977 #: cp/parser.c:3053
41978 #, gcc-internal-format
41979 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
41980 msgstr ""
41982 #: cp/parser.c:3060
41983 #, fuzzy, gcc-internal-format
41984 #| msgid "`%D' does not declare a template type"
41985 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
41986 msgstr "« %D » ne déclare pas un type de patron"
41988 #: cp/parser.c:3064
41989 #, fuzzy, gcc-internal-format
41990 #| msgid "`%s' does not name a type"
41991 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
41992 msgstr "« %s » ne nomme pas un type"
41994 #: cp/parser.c:3638
41995 #, fuzzy, gcc-internal-format
41996 #| msgid "unterminated string literal"
41997 msgid "expected string-literal"
41998 msgstr "chaîne littérale non terminée"
42000 #: cp/parser.c:3700
42001 #, gcc-internal-format
42002 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
42003 msgstr ""
42005 #: cp/parser.c:3743
42006 #, fuzzy, gcc-internal-format
42007 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
42008 msgid "a wide string is invalid in this context"
42009 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
42011 #: cp/parser.c:3858
42012 #, gcc-internal-format
42013 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
42014 msgstr ""
42016 #: cp/parser.c:3959
42017 #, fuzzy, gcc-internal-format
42018 #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
42019 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
42020 msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
42022 #: cp/parser.c:3966
42023 #, fuzzy, gcc-internal-format
42024 #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
42025 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
42026 msgstr "constante en nombre flottant excédant les limites de « %s »"
42028 #: cp/parser.c:3970
42029 #, gcc-internal-format
42030 msgid "floating literal truncated to zero"
42031 msgstr ""
42033 #: cp/parser.c:4010
42034 #, gcc-internal-format
42035 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
42036 msgstr ""
42038 #: cp/parser.c:4012
42039 #, gcc-internal-format
42040 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
42041 msgstr ""
42043 #: cp/parser.c:4064
42044 #, gcc-internal-format
42045 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
42046 msgstr ""
42048 #: cp/parser.c:4124 cp/parser.c:11544
42049 #, fuzzy, gcc-internal-format
42050 #| msgid "empty declaration"
42051 msgid "expected declaration"
42052 msgstr "déclaration vide"
42054 #: cp/parser.c:4300
42055 #, fuzzy, gcc-internal-format
42056 #| msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
42057 msgid "fixed-point types not supported in C++"
42058 msgstr "-Wno-strict-prototypes n'est pas permis en C++"
42060 #: cp/parser.c:4380
42061 #, gcc-internal-format
42062 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
42063 msgstr "ISO C++ interdit les groupes d'accolades à l'intérieur des expressions"
42065 #: cp/parser.c:4392
42066 #, fuzzy, gcc-internal-format
42067 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
42068 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
42069 msgstr "expression de déclaration sont permises seulement à l'intérieur de fonctions"
42071 #: cp/parser.c:4465 cp/parser.c:4618 cp/parser.c:4771
42072 #, fuzzy, gcc-internal-format
42073 #| msgid "unexpected address expression"
42074 msgid "expected primary-expression"
42075 msgstr "expression d'adresse inattendue"
42077 #: cp/parser.c:4495
42078 #, fuzzy, gcc-internal-format
42079 #| msgid "`this' may not be used in this context"
42080 msgid "%<this%> may not be used in this context"
42081 msgstr "« cela » ne peut être utilisé dans ce contexte"
42083 #: cp/parser.c:4613
42084 #, fuzzy, gcc-internal-format
42085 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
42086 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
42087 msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
42089 #: cp/parser.c:4747
42090 #, fuzzy, gcc-internal-format
42091 #| msgid "local variable `%D' may not appear in this context"
42092 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
42093 msgstr "variable locale « %D » ne peut apparaître dans ce contexte"
42095 #: cp/parser.c:4923
42096 #, fuzzy, gcc-internal-format
42097 #| msgid "unexpected address expression"
42098 msgid "expected id-expression"
42099 msgstr "expression d'adresse inattendue"
42101 #: cp/parser.c:5055
42102 #, gcc-internal-format
42103 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
42104 msgstr ""
42106 #: cp/parser.c:5084 cp/parser.c:7051
42107 #, gcc-internal-format
42108 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42109 msgstr ""
42111 #: cp/parser.c:5188
42112 #, fuzzy, gcc-internal-format
42113 #| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
42114 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
42115 msgstr "déclaration de « %D » masque un membre de « this »"
42117 #: cp/parser.c:5203
42118 #, fuzzy, gcc-internal-format
42119 #| msgid "typedef-name `%D' used as destructor declarator"
42120 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
42121 msgstr "nom du typdef « %D » utilisé comme déclarateur de destructeur"
42123 #: cp/parser.c:5238
42124 #, gcc-internal-format
42125 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
42126 msgstr ""
42128 #: cp/parser.c:5249 cp/parser.c:17785
42129 #, gcc-internal-format
42130 msgid "expected unqualified-id"
42131 msgstr ""
42133 #: cp/parser.c:5356
42134 #, gcc-internal-format
42135 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
42136 msgstr ""
42138 #: cp/parser.c:5425
42139 #, fuzzy, gcc-internal-format
42140 #| msgid "`%T' is not a class or union type"
42141 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
42142 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un type d'union"
42144 #: cp/parser.c:5451
42145 #, fuzzy, gcc-internal-format
42146 #| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
42147 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
42148 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
42150 #: cp/parser.c:5459
42151 #, fuzzy, gcc-internal-format
42152 #| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
42153 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
42154 msgstr "type « %T » incomplet utilisé dans un spécificateur de noms imbriqué"
42156 #: cp/parser.c:5563 cp/typeck.c:2585 cp/typeck.c:2605
42157 #, fuzzy, gcc-internal-format
42158 #| msgid "`%T' is not a template"
42159 msgid "%qD is not a template"
42160 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
42162 #: cp/parser.c:5641
42163 #, fuzzy, gcc-internal-format
42164 #| msgid "expected type-name"
42165 msgid "expected nested-name-specifier"
42166 msgstr "un nom de type attendu"
42168 #: cp/parser.c:5866 cp/parser.c:7956
42169 #, fuzzy, gcc-internal-format
42170 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42171 msgid "types may not be defined in casts"
42172 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
42174 #: cp/parser.c:5936
42175 #, fuzzy, gcc-internal-format
42176 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42177 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
42178 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
42180 #: cp/parser.c:5990
42181 #, fuzzy, gcc-internal-format
42182 #| msgid "label must be followed by statement"
42183 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
42184 msgstr "l'étiquette doit être suivie d'une déclaration"
42186 #: cp/parser.c:6128
42187 #, gcc-internal-format
42188 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
42189 msgstr "ISO C++ interdit les chaînes composées"
42191 #: cp/parser.c:6186
42192 #, gcc-internal-format
42193 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
42194 msgstr ""
42196 #: cp/parser.c:6582
42197 #, fuzzy, gcc-internal-format
42198 #| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
42199 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
42200 msgstr "-client_name n'est pas permis avec -dynamiclib"
42202 #: cp/parser.c:6674
42203 #, fuzzy, gcc-internal-format
42204 #| msgid "%T is not a class type"
42205 msgid "%qE does not have class type"
42206 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
42208 #: cp/parser.c:6763 cp/typeck.c:2478
42209 #, fuzzy, gcc-internal-format
42210 #| msgid "invalid use of %D"
42211 msgid "invalid use of %qD"
42212 msgstr "utilisation invalide de %D"
42214 #: cp/parser.c:6772
42215 #, fuzzy, gcc-internal-format
42216 #| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
42217 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
42218 msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »"
42220 #: cp/parser.c:7103
42221 #, gcc-internal-format
42222 msgid "non-scalar type"
42223 msgstr ""
42225 #: cp/parser.c:7202
42226 #, fuzzy, gcc-internal-format
42227 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
42228 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
42229 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
42231 #: cp/parser.c:7287
42232 #, fuzzy, gcc-internal-format
42233 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42234 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
42235 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
42237 #: cp/parser.c:7522
42238 #, fuzzy, gcc-internal-format
42239 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42240 msgid "types may not be defined in a new-expression"
42241 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
42243 #: cp/parser.c:7535
42244 #, gcc-internal-format
42245 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
42246 msgstr "les limites du tableau interdisent ce qui suit après le type-id mis entre parenthèses"
42248 #: cp/parser.c:7537
42249 #, gcc-internal-format
42250 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
42251 msgstr "essayer d'enlever les parenthèses autour du type-id"
42253 #: cp/parser.c:7616
42254 #, fuzzy, gcc-internal-format
42255 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42256 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
42257 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
42259 #: cp/parser.c:7744
42260 #, gcc-internal-format
42261 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
42262 msgstr "expression dans le nouveau déclarateur doit être un type entier ou d'énumération"
42264 #: cp/parser.c:8050
42265 #, gcc-internal-format
42266 msgid "use of old-style cast"
42267 msgstr "utilisation d'un vieux style de transtypage (cast)"
42269 #: cp/parser.c:8189
42270 #, gcc-internal-format
42271 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
42272 msgstr ""
42274 #: cp/parser.c:8192
42275 #, fuzzy, gcc-internal-format
42276 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
42277 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
42278 msgstr "parenthèses suggérées autour de && à l'intérieur de ||"
42280 #: cp/parser.c:8369
42281 #, fuzzy, gcc-internal-format
42282 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
42283 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
42284 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
42286 #: cp/parser.c:9020
42287 #, fuzzy, gcc-internal-format
42288 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
42289 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
42290 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
42292 #: cp/parser.c:9029
42293 #, fuzzy, gcc-internal-format
42294 #| msgid "Invalid expression statement"
42295 msgid "lambda-expression in template-argument"
42296 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
42298 #: cp/parser.c:9180
42299 #, gcc-internal-format
42300 msgid "expected end of capture-list"
42301 msgstr ""
42303 #: cp/parser.c:9194
42304 #, gcc-internal-format
42305 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
42306 msgstr ""
42308 #: cp/parser.c:9238
42309 #, gcc-internal-format
42310 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42311 msgstr ""
42313 #: cp/parser.c:9245
42314 #, fuzzy, gcc-internal-format
42315 #| msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
42316 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
42317 msgstr "initialiseurs non vides pour un tableau d'éléments vides"
42319 #: cp/parser.c:9268
42320 #, gcc-internal-format
42321 msgid "capture of non-variable %qD "
42322 msgstr ""
42324 #: cp/parser.c:9270 cp/parser.c:9279 cp/semantics.c:3195 cp/semantics.c:3205
42325 #, fuzzy, gcc-internal-format
42326 #| msgid "  `%#D' declared here"
42327 msgid "%q+#D declared here"
42328 msgstr "  « %#D » déclaré ici"
42330 #: cp/parser.c:9276
42331 #, gcc-internal-format
42332 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
42333 msgstr ""
42335 #: cp/parser.c:9313
42336 #, gcc-internal-format
42337 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
42338 msgstr ""
42340 #: cp/parser.c:9318
42341 #, gcc-internal-format
42342 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
42343 msgstr ""
42345 #: cp/parser.c:9364
42346 #, gcc-internal-format
42347 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42348 msgstr ""
42350 #: cp/parser.c:9394
42351 #, fuzzy, gcc-internal-format
42352 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
42353 msgid "default argument specified for lambda parameter"
42354 msgstr "argument par défaut donné pour le paramètre %d de « %#D »"
42356 #: cp/parser.c:9854
42357 #, fuzzy, gcc-internal-format
42358 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
42359 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
42360 msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
42362 #: cp/parser.c:9882
42363 #, fuzzy, gcc-internal-format
42364 #| msgid "empty body in an else-statement"
42365 msgid "expected labeled-statement"
42366 msgstr "le corps du else est vide"
42368 #: cp/parser.c:9920
42369 #, fuzzy, gcc-internal-format
42370 #| msgid "case label `%E' not within a switch statement"
42371 msgid "case label %qE not within a switch statement"
42372 msgstr "étiquette du CASE « %E » n'est pas à l'intérieur de la déclaration du SWITCH"
42374 #: cp/parser.c:10005
42375 #, gcc-internal-format
42376 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
42377 msgstr ""
42379 #: cp/parser.c:10014
42380 #, gcc-internal-format
42381 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
42382 msgstr ""
42384 #: cp/parser.c:10061
42385 #, fuzzy, gcc-internal-format
42386 #| msgid "In statement function"
42387 msgid "compound-statement in constexpr function"
42388 msgstr "Dans la déclaration de fonction"
42390 #: cp/parser.c:10273 cp/parser.c:24888
42391 #, fuzzy, gcc-internal-format
42392 #| msgid "empty body in an else-statement"
42393 msgid "expected selection-statement"
42394 msgstr "le corps du else est vide"
42396 #: cp/parser.c:10306
42397 #, fuzzy, gcc-internal-format
42398 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42399 msgid "types may not be defined in conditions"
42400 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
42402 #: cp/parser.c:10675
42403 #, fuzzy, gcc-internal-format
42404 #| msgid "expression statement has incomplete type"
42405 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
42406 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
42408 #: cp/parser.c:10713
42409 #, gcc-internal-format
42410 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
42411 msgstr ""
42413 #: cp/parser.c:10719
42414 #, gcc-internal-format
42415 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
42416 msgstr ""
42418 #: cp/parser.c:10760
42419 #, gcc-internal-format
42420 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
42421 msgstr ""
42423 #: cp/parser.c:10891 cp/parser.c:24891
42424 #, fuzzy, gcc-internal-format
42425 #| msgid "expected type-name"
42426 msgid "expected iteration-statement"
42427 msgstr "un nom de type attendu"
42429 #: cp/parser.c:10925
42430 #, gcc-internal-format
42431 msgid "range-based for loop without a type-specifier only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42432 msgstr ""
42434 #: cp/parser.c:10955
42435 #, gcc-internal-format
42436 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42437 msgstr ""
42439 #: cp/parser.c:11029
42440 #, fuzzy, gcc-internal-format
42441 #| msgid "break statement not within loop or switch"
42442 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
42443 msgstr "mot-clé « break » à l'extérieur de toute boucle ou « switch »"
42445 #: cp/parser.c:11086
42446 #, gcc-internal-format
42447 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
42448 msgstr ""
42450 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
42451 #: cp/parser.c:11094
42452 #, gcc-internal-format
42453 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
42454 msgstr "ISO C++ interdit les gotos calculés"
42456 #: cp/parser.c:11107 cp/parser.c:24894
42457 #, fuzzy, gcc-internal-format
42458 #| msgid "expected type-name"
42459 msgid "expected jump-statement"
42460 msgstr "un nom de type attendu"
42462 #: cp/parser.c:11236 cp/parser.c:20822
42463 #, fuzzy, gcc-internal-format
42464 #| msgid "extra `;'"
42465 msgid "extra %<;%>"
42466 msgstr "« ; » superflu"
42468 #: cp/parser.c:11469
42469 #, gcc-internal-format
42470 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
42471 msgstr ""
42473 #: cp/parser.c:11627
42474 #, gcc-internal-format
42475 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
42476 msgstr "mélange de déclarations et de définitions de fonction est interdit"
42478 #: cp/parser.c:11697
42479 #, gcc-internal-format
42480 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
42481 msgstr ""
42483 #: cp/parser.c:11700
42484 #, fuzzy, gcc-internal-format
42485 #| msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
42486 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
42487 msgstr "multiples déclarations « %T » et « %T »"
42489 #: cp/parser.c:11836
42490 #, gcc-internal-format
42491 msgid "%<friend%> used outside of class"
42492 msgstr ""
42494 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
42495 #. we're complaining about C++0x compatibility.
42496 #: cp/parser.c:11895
42497 #, gcc-internal-format
42498 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
42499 msgstr ""
42501 #: cp/parser.c:11931
42502 #, fuzzy, gcc-internal-format
42503 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
42504 msgid "decl-specifier invalid in condition"
42505 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
42507 #: cp/parser.c:12023
42508 #, gcc-internal-format
42509 msgid "class definition may not be declared a friend"
42510 msgstr "définition de classe ne peut pas être déclaré comme ami"
42512 #: cp/parser.c:12091 cp/parser.c:21228
42513 #, gcc-internal-format
42514 msgid "templates may not be %<virtual%>"
42515 msgstr ""
42517 #: cp/parser.c:12131
42518 #, fuzzy, gcc-internal-format
42519 #| msgid "invalid base-class specification"
42520 msgid "invalid linkage-specification"
42521 msgstr "spécification de base de classe invalide"
42523 #: cp/parser.c:12390
42524 #, fuzzy, gcc-internal-format
42525 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42526 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
42527 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
42529 #: cp/parser.c:12531
42530 #, fuzzy, gcc-internal-format
42531 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
42532 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
42533 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
42535 #: cp/parser.c:12558
42536 #, fuzzy, gcc-internal-format
42537 #| msgid "invalid use of void expression"
42538 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
42539 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
42541 #: cp/parser.c:12562
42542 #, gcc-internal-format
42543 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
42544 msgstr ""
42546 #: cp/parser.c:12651
42547 #, fuzzy, gcc-internal-format
42548 #| msgid "only constructors take base initializers"
42549 msgid "only constructors take member initializers"
42550 msgstr "seuls les constructeurs prennent des initialiseurs de base"
42552 #: cp/parser.c:12673
42553 #, fuzzy, gcc-internal-format
42554 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
42555 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
42556 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
42558 #: cp/parser.c:12685
42559 #, gcc-internal-format
42560 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
42561 msgstr ""
42563 #: cp/parser.c:12697
42564 #, gcc-internal-format
42565 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
42566 msgstr ""
42568 #: cp/parser.c:12749
42569 #, gcc-internal-format
42570 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
42571 msgstr "ancien style anachronique d'initialiseur de classe de base"
42573 #: cp/parser.c:12818
42574 #, fuzzy, gcc-internal-format
42575 #| msgid "keyword `typename' not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
42576 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
42577 msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (un initialisateur de membre qualifié est implicitement un type)"
42579 #: cp/parser.c:13167
42580 #, gcc-internal-format
42581 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
42582 msgstr ""
42584 #: cp/parser.c:13173
42585 #, fuzzy, gcc-internal-format
42586 #| msgid "predicate must be an identifier"
42587 msgid "expected suffix identifier"
42588 msgstr "le prédicat doit être un identificateur"
42590 #: cp/parser.c:13182
42591 #, gcc-internal-format
42592 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
42593 msgstr ""
42595 #: cp/parser.c:13188
42596 #, fuzzy, gcc-internal-format
42597 #| msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
42598 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
42599 msgstr "modificateur de type invalide dans la déclaration de pointeur"
42601 #: cp/parser.c:13211
42602 #, fuzzy, gcc-internal-format
42603 #| msgid "unexpected operand"
42604 msgid "expected operator"
42605 msgstr "opérande inattendue"
42607 #. Warn that we do not support `export'.
42608 #: cp/parser.c:13248
42609 #, fuzzy, gcc-internal-format
42610 #| msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
42611 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
42612 msgstr "mot clé « export » n'est pas implanté et sera ignoré"
42614 #: cp/parser.c:13447 cp/parser.c:13545 cp/parser.c:13654 cp/parser.c:19121
42615 #, fuzzy, gcc-internal-format
42616 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
42617 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
42618 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
42620 #: cp/parser.c:13451 cp/parser.c:19129
42621 #, fuzzy, gcc-internal-format
42622 #| msgid "template parameters cannot be friends"
42623 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
42624 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
42626 #: cp/parser.c:13549 cp/parser.c:13658
42627 #, fuzzy, gcc-internal-format
42628 #| msgid "template parameters cannot be friends"
42629 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
42630 msgstr "paramètres du patron ne peuvent pas être amis"
42632 #: cp/parser.c:13742
42633 #, fuzzy, gcc-internal-format
42634 #| msgid "expected type-name"
42635 msgid "expected template-id"
42636 msgstr "un nom de type attendu"
42638 #: cp/parser.c:13790 cp/parser.c:24852
42639 #, fuzzy, gcc-internal-format
42640 #| msgid "';' expected"
42641 msgid "expected %<<%>"
42642 msgstr "«;» attendu"
42644 #: cp/parser.c:13797
42645 #, fuzzy, gcc-internal-format
42646 #| msgid "`<::' cannot begin a template-argument list"
42647 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
42648 msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un patron d'arguments"
42650 #: cp/parser.c:13801
42651 #, fuzzy, gcc-internal-format
42652 #| msgid "`<:' is an alternate spelling for `['. Insert whitespace between `<' and `::'"
42653 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
42654 msgstr "« <: » est une épellation alternative pour « [ ». Insérer des blancs d,espacement entre « < » et « :: »"
42656 #: cp/parser.c:13805
42657 #, fuzzy, gcc-internal-format
42658 #| msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)"
42659 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
42660 msgstr "(si vous utiliser « -fpermissive » G++ acceptera votre code)"
42662 #: cp/parser.c:13891
42663 #, fuzzy, gcc-internal-format
42664 #| msgid "`<::' cannot begin a template-argument list"
42665 msgid "parse error in template argument list"
42666 msgstr "« <:: » ne peut pas être au début d'une liste d'un patron d'arguments"
42668 #. The name does not name a template.
42669 #: cp/parser.c:13960 cp/parser.c:14081 cp/parser.c:14293
42670 #, fuzzy, gcc-internal-format
42671 #| msgid "expected type-name"
42672 msgid "expected template-name"
42673 msgstr "un nom de type attendu"
42675 #. Explain what went wrong.
42676 #: cp/parser.c:14006
42677 #, fuzzy, gcc-internal-format
42678 #| msgid "non-template `%D' used as template"
42679 msgid "non-template %qD used as template"
42680 msgstr "« %D » qui n'est pas un patron est utilisé comme patron"
42682 #: cp/parser.c:14008
42683 #, fuzzy, gcc-internal-format
42684 #| msgid "use `%T::template %D' to indicate that it is a template"
42685 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
42686 msgstr "utiliser « %T::template %D » pour indiquer que c'est un patron"
42688 #: cp/parser.c:14148
42689 #, gcc-internal-format
42690 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
42691 msgstr ""
42693 #: cp/parser.c:14258 cp/parser.c:14276 cp/parser.c:14425
42694 #, fuzzy, gcc-internal-format
42695 #| msgid "expected type-name"
42696 msgid "expected template-argument"
42697 msgstr "un nom de type attendu"
42699 #: cp/parser.c:14410
42700 #, fuzzy, gcc-internal-format
42701 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
42702 msgid "invalid non-type template argument"
42703 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
42705 #: cp/parser.c:14527
42706 #, fuzzy, gcc-internal-format
42707 #| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
42708 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
42709 msgstr "instantiation explicite de « %#D » après"
42711 #: cp/parser.c:14531
42712 #, fuzzy, gcc-internal-format
42713 #| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
42714 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
42715 msgstr "instantiation explicite de « %#D » après"
42717 #: cp/parser.c:14590
42718 #, gcc-internal-format
42719 msgid "template specialization with C linkage"
42720 msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
42722 #: cp/parser.c:14810
42723 #, fuzzy, gcc-internal-format
42724 #| msgid "sigof type specifier"
42725 msgid "expected type specifier"
42726 msgstr "spécificateur du type sigof"
42728 #: cp/parser.c:14945
42729 #, gcc-internal-format
42730 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42731 msgstr ""
42733 #: cp/parser.c:14951
42734 #, gcc-internal-format
42735 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42736 msgstr ""
42738 #: cp/parser.c:14956
42739 #, fuzzy, gcc-internal-format
42740 #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
42741 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
42742 msgstr "ISO C interdit la déclaration anticipée de paramètres"
42744 #: cp/parser.c:15100
42745 #, fuzzy, gcc-internal-format
42746 #| msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
42747 msgid "expected template-id for type"
42748 msgstr "  attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
42750 #: cp/parser.c:15127
42751 #, gcc-internal-format
42752 msgid "expected type-name"
42753 msgstr "un nom de type attendu"
42755 #: cp/parser.c:15348
42756 #, gcc-internal-format
42757 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
42758 msgstr ""
42760 #: cp/parser.c:15557
42761 #, fuzzy, gcc-internal-format
42762 #| msgid "declaration does not declare anything"
42763 msgid "declaration %qD does not declare anything"
42764 msgstr "déclaration ne déclarant rien du tout"
42766 #: cp/parser.c:15644
42767 #, fuzzy, gcc-internal-format
42768 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
42769 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
42770 msgstr "opération invalide sur un type non instancié"
42772 #: cp/parser.c:15648
42773 #, fuzzy, gcc-internal-format
42774 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
42775 msgid "attributes ignored on template instantiation"
42776 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
42778 #: cp/parser.c:15653
42779 #, gcc-internal-format
42780 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
42781 msgstr ""
42783 #: cp/parser.c:15787
42784 #, fuzzy, gcc-internal-format
42785 #| msgid "`%D' is not a function template"
42786 msgid "%qD is an enumeration template"
42787 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
42789 #: cp/parser.c:15797
42790 #, fuzzy, gcc-internal-format
42791 #| msgid "`%D' is not a namespace"
42792 msgid "%qD is not an enumerator-name"
42793 msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
42795 #: cp/parser.c:15809
42796 #, gcc-internal-format
42797 msgid "anonymous scoped enum is not allowed"
42798 msgstr ""
42800 #: cp/parser.c:15864
42801 #, gcc-internal-format
42802 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
42803 msgstr ""
42805 #: cp/parser.c:15913
42806 #, fuzzy, gcc-internal-format
42807 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
42808 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
42809 msgstr "Autoriser l'instantiation automatique de patron"
42811 #: cp/parser.c:15931 cp/parser.c:20336
42812 #, fuzzy, gcc-internal-format
42813 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
42814 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
42815 msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
42817 #: cp/parser.c:15936 cp/parser.c:20341
42818 #, fuzzy, gcc-internal-format
42819 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
42820 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
42821 msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
42823 #: cp/parser.c:15961
42824 #, fuzzy, gcc-internal-format
42825 #| msgid "multiple definition of `%#T'"
42826 msgid "multiple definition of %q#T"
42827 msgstr "définition multiple de « %#T »"
42829 # FIXME: I18N
42830 #: cp/parser.c:15974
42831 #, fuzzy, gcc-internal-format
42832 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
42833 msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
42834 msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
42836 #: cp/parser.c:15994
42837 #, gcc-internal-format
42838 msgid "opaque-enum-specifier without name"
42839 msgstr ""
42841 #: cp/parser.c:15997
42842 #, gcc-internal-format
42843 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
42844 msgstr ""
42846 #: cp/parser.c:16167
42847 #, fuzzy, gcc-internal-format
42848 #| msgid "`%D' is not a namespace"
42849 msgid "%qD is not a namespace-name"
42850 msgstr "« %D » n'est pas un espace de noms"
42852 #: cp/parser.c:16168
42853 #, fuzzy, gcc-internal-format
42854 #| msgid "expected type-name"
42855 msgid "expected namespace-name"
42856 msgstr "un nom de type attendu"
42858 #: cp/parser.c:16294
42859 #, fuzzy, gcc-internal-format
42860 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
42861 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
42862 msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
42864 #: cp/parser.c:16449
42865 #, gcc-internal-format
42866 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
42867 msgstr "un id de patron ne peut pas apparaître dans l'utilisation de la déclaration"
42869 #: cp/parser.c:16495
42870 #, gcc-internal-format
42871 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
42872 msgstr ""
42874 #: cp/parser.c:16560
42875 #, fuzzy, gcc-internal-format
42876 #| msgid "POS may not be specified for a list of field declarations"
42877 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
42878 msgstr "POS ne peut pas être spécifiés pour une liste de déclarations de champs"
42880 #: cp/parser.c:16705
42881 #, gcc-internal-format
42882 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
42883 msgstr ""
42885 #: cp/parser.c:17043
42886 #, fuzzy, gcc-internal-format
42887 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
42888 msgid "a function-definition is not allowed here"
42889 msgstr "%s: définition de fonction n'a pas été convertie\n"
42891 #: cp/parser.c:17054
42892 #, gcc-internal-format
42893 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
42894 msgstr "une spécification asm n'est pas permise dans la définition de fonction"
42896 #: cp/parser.c:17058
42897 #, gcc-internal-format
42898 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
42899 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
42901 #: cp/parser.c:17109
42902 #, gcc-internal-format
42903 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
42904 msgstr ""
42906 #. Anything else is an error.
42907 #: cp/parser.c:17148 cp/parser.c:19309
42908 #, fuzzy, gcc-internal-format
42909 #| msgid "excess unnamed initializers"
42910 msgid "expected initializer"
42911 msgstr "débordement d'initialiseurs sans nom"
42913 #: cp/parser.c:17228
42914 #, fuzzy, gcc-internal-format
42915 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
42916 msgid "initializer provided for function"
42917 msgstr "initialisation spécifiée pour une fonction « %D » n'étant pas membre"
42919 #: cp/parser.c:17262
42920 #, gcc-internal-format
42921 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
42922 msgstr "attributs après l'initialisateur mis entre parenthèses sont ignorés"
42924 #: cp/parser.c:17267
42925 #, fuzzy, gcc-internal-format
42926 #| msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
42927 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
42928 msgstr "fonction « %D » redéclarée comme étant enligne"
42930 #: cp/parser.c:17705
42931 #, fuzzy, gcc-internal-format
42932 #| msgid "repetition count is not an integer constant"
42933 msgid "array bound is not an integer constant"
42934 msgstr "compteur de répétition n'est pas une constante entière"
42936 #: cp/parser.c:17831
42937 #, fuzzy, gcc-internal-format
42938 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
42939 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
42940 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
42942 #: cp/parser.c:17835
42943 #, fuzzy, gcc-internal-format
42944 #| msgid "`%T::%D' is not a type"
42945 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
42946 msgstr "%<%T::%E%> n'est pas un type"
42948 #: cp/parser.c:17863
42949 #, fuzzy, gcc-internal-format
42950 #| msgid "invalid use of template `%D'"
42951 msgid "invalid use of constructor as a template"
42952 msgstr "utilisation invalide du patron « %D »"
42954 #: cp/parser.c:17865
42955 #, gcc-internal-format
42956 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
42957 msgstr ""
42959 #. We do not attempt to print the declarator
42960 #. here because we do not have enough
42961 #. information about its original syntactic
42962 #. form.
42963 #: cp/parser.c:17882
42964 #, gcc-internal-format
42965 msgid "invalid declarator"
42966 msgstr "déclarateur invalide"
42968 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
42969 #. function.
42970 #: cp/parser.c:17952
42971 #, fuzzy, gcc-internal-format
42972 #| msgid "Invalid declaration"
42973 msgid "qualified-id in declaration"
42974 msgstr "Déclaration invalide"
42976 #: cp/parser.c:17977
42977 #, gcc-internal-format
42978 msgid "expected declarator"
42979 msgstr "déclarateur attendu"
42981 #: cp/parser.c:18080
42982 #, gcc-internal-format
42983 msgid "%qD is a namespace"
42984 msgstr "%qD est un nom d'espace"
42986 #: cp/parser.c:18082
42987 #, fuzzy, gcc-internal-format
42988 #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
42989 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
42990 msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
42992 #: cp/parser.c:18103
42993 #, fuzzy, gcc-internal-format
42994 #| msgid "unexpected operand"
42995 msgid "expected ptr-operator"
42996 msgstr "opérande inattendue"
42998 #: cp/parser.c:18162
42999 #, fuzzy, gcc-internal-format
43000 #| msgid "duplicate qualifier (offset %d)"
43001 msgid "duplicate cv-qualifier"
43002 msgstr "duplication du qualificateur (décalage %d)"
43004 #: cp/parser.c:18216
43005 #, fuzzy, gcc-internal-format
43006 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
43007 msgid "multiple ref-qualifiers"
43008 msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
43010 #: cp/parser.c:18274
43011 #, fuzzy, gcc-internal-format
43012 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
43013 msgid "duplicate virt-specifier"
43014 msgstr "spécificateurs « virtual » multiples"
43016 #: cp/parser.c:18481 cp/typeck2.c:541 cp/typeck2.c:1908
43017 #, fuzzy, gcc-internal-format
43018 #| msgid "invalid use of %D"
43019 msgid "invalid use of %<auto%>"
43020 msgstr "utilisation invalide de %D"
43022 #: cp/parser.c:18500
43023 #, fuzzy, gcc-internal-format
43024 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
43025 msgid "types may not be defined in template arguments"
43026 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
43028 #: cp/parser.c:18505
43029 #, fuzzy, gcc-internal-format
43030 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
43031 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
43032 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
43034 #: cp/parser.c:18592
43035 #, fuzzy, gcc-internal-format
43036 #| msgid "expected type-name"
43037 msgid "expected type-specifier"
43038 msgstr "un nom de type attendu"
43040 #: cp/parser.c:18898
43041 #, gcc-internal-format
43042 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
43043 msgstr ""
43045 #: cp/parser.c:18972
43046 #, fuzzy, gcc-internal-format
43047 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
43048 msgid "types may not be defined in parameter types"
43049 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
43051 #: cp/parser.c:19100
43052 #, gcc-internal-format
43053 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
43054 msgstr "utilisation de l'argument par défaut pour un paramètre d'une non fonction"
43056 #: cp/parser.c:19104
43057 #, gcc-internal-format
43058 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
43059 msgstr "arguments par défaut sont permis seulement pour les paramètres de fonction"
43061 #: cp/parser.c:19123
43062 #, fuzzy, gcc-internal-format
43063 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
43064 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
43065 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
43067 #: cp/parser.c:19131
43068 #, fuzzy, gcc-internal-format
43069 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
43070 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
43071 msgstr "« %D » ne peut avoir d'arguments par défaut"
43073 #: cp/parser.c:19502
43074 #, gcc-internal-format
43075 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
43076 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
43078 #: cp/parser.c:19516
43079 #, fuzzy, gcc-internal-format
43080 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
43081 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
43082 msgstr "ISO C++ ne permet de désigner les initialiseurs"
43084 #: cp/parser.c:19634 cp/parser.c:19759
43085 #, fuzzy, gcc-internal-format
43086 #| msgid "expected type-name"
43087 msgid "expected class-name"
43088 msgstr "un nom de type attendu"
43090 #: cp/parser.c:19941
43091 #, fuzzy, gcc-internal-format
43092 #| msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
43093 msgid "expected %<;%> after class definition"
43094 msgstr "« %D » déclaré enligne après sa définition"
43096 #: cp/parser.c:19943
43097 #, gcc-internal-format
43098 msgid "expected %<;%> after struct definition"
43099 msgstr ""
43101 #: cp/parser.c:19945
43102 #, fuzzy, gcc-internal-format
43103 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
43104 msgid "expected %<;%> after union definition"
43105 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
43107 #: cp/parser.c:20284
43108 #, gcc-internal-format
43109 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
43110 msgstr ""
43112 #: cp/parser.c:20295
43113 #, fuzzy, gcc-internal-format
43114 #| msgid "cannot find file for class %s"
43115 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
43116 msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
43118 #: cp/parser.c:20303
43119 #, gcc-internal-format
43120 msgid "global qualification of class name is invalid"
43121 msgstr ""
43123 #: cp/parser.c:20310
43124 #, gcc-internal-format
43125 msgid "qualified name does not name a class"
43126 msgstr "nom qualifié ne nomme pas une classe"
43128 #: cp/parser.c:20322
43129 #, fuzzy, gcc-internal-format
43130 #| msgid "invalid template declaration of `%D'"
43131 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
43132 msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
43134 #: cp/parser.c:20355
43135 #, fuzzy, gcc-internal-format
43136 #| msgid "extra qualification ignored"
43137 msgid "extra qualification not allowed"
43138 msgstr "qualification superflue ignorée"
43140 #: cp/parser.c:20367
43141 #, fuzzy, gcc-internal-format
43142 #| msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'"
43143 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
43144 msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »"
43146 #: cp/parser.c:20397
43147 #, fuzzy, gcc-internal-format
43148 #| msgid "non-template `%D' used as template"
43149 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
43150 msgstr "« %D » qui n'est pas un patron est utilisé comme patron"
43152 #: cp/parser.c:20428
43153 #, gcc-internal-format
43154 msgid "could not resolve typename type"
43155 msgstr ""
43157 #: cp/parser.c:20484
43158 #, fuzzy, gcc-internal-format
43159 #| msgid "previous definition of `%#T'"
43160 msgid "previous definition of %q+#T"
43161 msgstr "définition précédente de « %#T »"
43163 #: cp/parser.c:20575 cp/parser.c:24897
43164 #, fuzzy, gcc-internal-format
43165 #| msgid "expected type-name"
43166 msgid "expected class-key"
43167 msgstr "un nom de type attendu"
43169 #: cp/parser.c:20599
43170 #, gcc-internal-format
43171 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
43172 msgstr ""
43174 #: cp/parser.c:20603
43175 #, fuzzy, gcc-internal-format
43176 #| msgid "expected type-name"
43177 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
43178 msgstr "un nom de type attendu"
43180 #: cp/parser.c:20842
43181 #, fuzzy, gcc-internal-format
43182 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
43183 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
43184 msgstr "une clé de classe doit être utilise lors de la déclaration d'un ami"
43186 #: cp/parser.c:20860
43187 #, gcc-internal-format
43188 msgid "friend declaration does not name a class or function"
43189 msgstr "déclaration amie ne nomme pas une classe ou une fonction"
43191 #: cp/parser.c:20878
43192 #, gcc-internal-format
43193 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
43194 msgstr ""
43196 #: cp/parser.c:21082
43197 #, gcc-internal-format
43198 msgid "pure-specifier on function-definition"
43199 msgstr "spécificateur pur lors de la définition d'une fonction"
43201 #: cp/parser.c:21136
43202 #, gcc-internal-format
43203 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
43204 msgstr ""
43206 #: cp/parser.c:21148
43207 #, gcc-internal-format
43208 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
43209 msgstr ""
43211 #: cp/parser.c:21222
43212 #, gcc-internal-format
43213 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
43214 msgstr ""
43216 #: cp/parser.c:21257
43217 #, fuzzy, gcc-internal-format
43218 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
43219 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
43220 msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
43222 #: cp/parser.c:21386
43223 #, gcc-internal-format
43224 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
43225 msgstr ""
43227 #: cp/parser.c:21406
43228 #, gcc-internal-format
43229 msgid "more than one access specifier in base-specified"
43230 msgstr ""
43232 #: cp/parser.c:21430
43233 #, fuzzy, gcc-internal-format
43234 #| msgid "keyword `typename' not allowed outside of templates"
43235 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
43236 msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis en dehors du patron"
43238 #: cp/parser.c:21433
43239 #, fuzzy, gcc-internal-format
43240 #| msgid "keyword `typename' not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
43241 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
43242 msgstr "mot clé « typename » n'est pas permis dans ce contexte (la classe de base est implicitement un type)"
43244 #: cp/parser.c:21526 cp/parser.c:21608
43245 #, fuzzy, gcc-internal-format
43246 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
43247 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
43248 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
43250 #: cp/parser.c:21590
43251 #, gcc-internal-format
43252 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
43253 msgstr ""
43255 #: cp/parser.c:21680
43256 #, gcc-internal-format
43257 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
43258 msgstr ""
43260 #: cp/parser.c:21793
43261 #, fuzzy, gcc-internal-format
43262 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
43263 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
43264 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
43266 #: cp/parser.c:22417
43267 #, gcc-internal-format
43268 msgid "expected an identifier for the attribute name"
43269 msgstr ""
43271 #: cp/parser.c:22436
43272 #, gcc-internal-format
43273 msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>"
43274 msgstr ""
43276 #: cp/parser.c:23103
43277 #, gcc-internal-format
43278 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
43279 msgstr ""
43281 #: cp/parser.c:23108
43282 #, fuzzy, gcc-internal-format
43283 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
43284 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
43285 msgstr "redéclaration invalide de « %D »"
43287 #: cp/parser.c:23112
43288 #, gcc-internal-format
43289 msgid "too few template-parameter-lists"
43290 msgstr "trop peu de patron de listes de paramètres"
43292 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
43293 #. something like:
43295 #. template <class T> template <class U> void S::f();
43296 #: cp/parser.c:23119
43297 #, gcc-internal-format
43298 msgid "too many template-parameter-lists"
43299 msgstr "trop de patron de listes de paramètres"
43301 #: cp/parser.c:23443
43302 #, gcc-internal-format
43303 msgid "named return values are no longer supported"
43304 msgstr "valeurs nommées à retourner ne sont plus supportées"
43306 #: cp/parser.c:23540
43307 #, fuzzy, gcc-internal-format
43308 #| msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
43309 msgid "invalid declaration of member template in local class"
43310 msgstr "déclaration invalide du patron de membre « %#D » dans la classe locale"
43312 #: cp/parser.c:23549
43313 #, gcc-internal-format
43314 msgid "template with C linkage"
43315 msgstr "patron avec liaison C"
43317 #: cp/parser.c:23568
43318 #, fuzzy, gcc-internal-format
43319 #| msgid "explicit specialization here"
43320 msgid "invalid explicit specialization"
43321 msgstr "spécialisation explicite ici"
43323 #: cp/parser.c:23666
43324 #, gcc-internal-format
43325 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
43326 msgstr ""
43328 #: cp/parser.c:23671
43329 #, gcc-internal-format
43330 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
43331 msgstr ""
43333 #: cp/parser.c:23745
43334 #, gcc-internal-format
43335 msgid "template declaration of %<typedef%>"
43336 msgstr "déclaration du patron de %<typedef%>"
43338 #: cp/parser.c:23822
43339 #, fuzzy, gcc-internal-format
43340 #| msgid "explicit specialization here"
43341 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
43342 msgstr "spécialisation explicite ici"
43344 #: cp/parser.c:24067
43345 #, fuzzy, gcc-internal-format
43346 #| msgid "`>>' should be `> >' within a nested template argument list"
43347 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
43348 msgstr "« >> » devrait être « > > » à l'intérieur du patron de la liste d'arguments"
43350 #: cp/parser.c:24080
43351 #, fuzzy, gcc-internal-format
43352 #| msgid "spurious `>>', use `>' to terminate a template argument list"
43353 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
43354 msgstr "faux « >> », utiliser « > » pour terminer la liste d'argument du patron"
43356 #: cp/parser.c:24377
43357 #, gcc-internal-format
43358 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
43359 msgstr ""
43361 #: cp/parser.c:24532
43362 #, fuzzy, gcc-internal-format
43363 #| msgid "invalid base-class specification"
43364 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
43365 msgstr "spécification de base de classe invalide"
43367 #: cp/parser.c:24547
43368 #, gcc-internal-format
43369 msgid "%<__thread%> before %qD"
43370 msgstr "%<__thread%> avant %qD"
43372 #: cp/parser.c:24681
43373 #, gcc-internal-format
43374 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
43375 msgstr "ISO C++ 1998 ne permet pas %<long long%>"
43377 #: cp/parser.c:24689
43378 #, gcc-internal-format
43379 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
43380 msgstr ""
43382 #: cp/parser.c:24691
43383 #, fuzzy, gcc-internal-format
43384 #| msgid "duplicate `%s'"
43385 msgid "duplicate %qD"
43386 msgstr "« %s » apparaît en double"
43388 #: cp/parser.c:24713
43389 #, fuzzy, gcc-internal-format
43390 #| msgid "duplicate `%s'"
43391 msgid "duplicate %qs"
43392 msgstr "« %s » apparaît en double"
43394 #: cp/parser.c:24755
43395 #, fuzzy, gcc-internal-format
43396 #| msgid "expected type-name"
43397 msgid "expected %<new%>"
43398 msgstr "un nom de type attendu"
43400 #: cp/parser.c:24758
43401 #, gcc-internal-format
43402 msgid "expected %<delete%>"
43403 msgstr ""
43405 #: cp/parser.c:24761
43406 #, fuzzy, gcc-internal-format
43407 #| msgid "unexpected operand"
43408 msgid "expected %<return%>"
43409 msgstr "opérande inattendue"
43411 #: cp/parser.c:24767
43412 #, fuzzy, gcc-internal-format
43413 #| msgid "unexpected operand"
43414 msgid "expected %<extern%>"
43415 msgstr "opérande inattendue"
43417 #: cp/parser.c:24770
43418 #, gcc-internal-format
43419 msgid "expected %<static_assert%>"
43420 msgstr ""
43422 #: cp/parser.c:24773
43423 #, fuzzy, gcc-internal-format
43424 #| msgid "expected type-name"
43425 msgid "expected %<decltype%>"
43426 msgstr "un nom de type attendu"
43428 #: cp/parser.c:24776
43429 #, fuzzy, gcc-internal-format
43430 #| msgid "unexpected operand"
43431 msgid "expected %<operator%>"
43432 msgstr "opérande inattendue"
43434 #: cp/parser.c:24779
43435 #, gcc-internal-format
43436 msgid "expected %<class%>"
43437 msgstr ""
43439 #: cp/parser.c:24782
43440 #, fuzzy, gcc-internal-format
43441 #| msgid "expected type-name"
43442 msgid "expected %<template%>"
43443 msgstr "un nom de type attendu"
43445 #: cp/parser.c:24785
43446 #, fuzzy, gcc-internal-format
43447 #| msgid "expected type-name"
43448 msgid "expected %<namespace%>"
43449 msgstr "un nom de type attendu"
43451 #: cp/parser.c:24788
43452 #, gcc-internal-format
43453 msgid "expected %<using%>"
43454 msgstr ""
43456 #: cp/parser.c:24791
43457 #, fuzzy, gcc-internal-format
43458 #| msgid "expected type-name"
43459 msgid "expected %<asm%>"
43460 msgstr "un nom de type attendu"
43462 #: cp/parser.c:24794
43463 #, fuzzy, gcc-internal-format
43464 #| msgid "expected type-name"
43465 msgid "expected %<try%>"
43466 msgstr "un nom de type attendu"
43468 #: cp/parser.c:24797
43469 #, gcc-internal-format
43470 msgid "expected %<catch%>"
43471 msgstr ""
43473 #: cp/parser.c:24800
43474 #, gcc-internal-format
43475 msgid "expected %<throw%>"
43476 msgstr ""
43478 #: cp/parser.c:24803
43479 #, gcc-internal-format
43480 msgid "expected %<__label__%>"
43481 msgstr ""
43483 #: cp/parser.c:24806
43484 #, fuzzy, gcc-internal-format
43485 #| msgid "expected type-name"
43486 msgid "expected %<@try%>"
43487 msgstr "un nom de type attendu"
43489 #: cp/parser.c:24809
43490 #, gcc-internal-format
43491 msgid "expected %<@synchronized%>"
43492 msgstr ""
43494 #: cp/parser.c:24812
43495 #, gcc-internal-format
43496 msgid "expected %<@throw%>"
43497 msgstr ""
43499 #: cp/parser.c:24815
43500 #, gcc-internal-format
43501 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
43502 msgstr ""
43504 #: cp/parser.c:24818
43505 #, gcc-internal-format
43506 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
43507 msgstr ""
43509 #: cp/parser.c:24849
43510 #, gcc-internal-format
43511 msgid "expected %<::%>"
43512 msgstr ""
43514 #: cp/parser.c:24861
43515 #, gcc-internal-format
43516 msgid "expected %<...%>"
43517 msgstr ""
43519 #: cp/parser.c:24864
43520 #, fuzzy, gcc-internal-format
43521 #| msgid "';' expected"
43522 msgid "expected %<*%>"
43523 msgstr "«;» attendu"
43525 #: cp/parser.c:24867
43526 #, fuzzy, gcc-internal-format
43527 #| msgid "';' expected"
43528 msgid "expected %<~%>"
43529 msgstr "«;» attendu"
43531 #: cp/parser.c:24873
43532 #, gcc-internal-format
43533 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
43534 msgstr ""
43536 #: cp/parser.c:24901
43537 #, gcc-internal-format
43538 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
43539 msgstr ""
43541 #: cp/parser.c:25162
43542 #, fuzzy, gcc-internal-format
43543 #| msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
43544 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
43545 msgstr "étiquette « %s » utilisée dans la dénomination de « %#T »"
43547 #: cp/parser.c:25167
43548 #, fuzzy, gcc-internal-format
43549 #| msgid "`%s' previously declared here"
43550 msgid "%q#T was previously declared here"
43551 msgstr "« %s » précédemment déclaré ici"
43553 #: cp/parser.c:25186
43554 #, fuzzy, gcc-internal-format
43555 #| msgid "%D redeclared with different access"
43556 msgid "%qD redeclared with different access"
43557 msgstr "« %#D » redéclaré avec un accès différent"
43559 #: cp/parser.c:25207
43560 #, fuzzy, gcc-internal-format
43561 #| msgid "`template' (as a disambiguator) is only allowed within templates"
43562 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
43563 msgstr "« template » (afin de rendre moins ambiguë) est seulement permis à l'intérieur des patron"
43565 #: cp/parser.c:25439
43566 #, gcc-internal-format
43567 msgid "file ends in default argument"
43568 msgstr "fin de fichier dans l'argument par défaut"
43570 #: cp/parser.c:25669 cp/parser.c:26936 cp/parser.c:27122
43571 #, gcc-internal-format
43572 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
43573 msgstr ""
43575 #: cp/parser.c:25727
43576 #, gcc-internal-format
43577 msgid "objective-c++ message receiver expected"
43578 msgstr ""
43580 #: cp/parser.c:25797
43581 #, gcc-internal-format
43582 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
43583 msgstr ""
43585 #: cp/parser.c:25826
43586 #, gcc-internal-format
43587 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
43588 msgstr ""
43590 #: cp/parser.c:26202
43591 #, gcc-internal-format
43592 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
43593 msgstr ""
43595 #: cp/parser.c:26277 cp/parser.c:26295
43596 #, fuzzy, gcc-internal-format
43597 #| msgid "Class or interface declaration expected"
43598 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
43599 msgstr "Déclaration de classe ou d'interface attendue"
43601 #: cp/parser.c:26289 cp/parser.c:26354
43602 #, fuzzy, gcc-internal-format
43603 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
43604 msgid "method attributes must be specified at the end"
43605 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
43607 #: cp/parser.c:26397
43608 #, gcc-internal-format
43609 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
43610 msgstr ""
43612 #: cp/parser.c:26603 cp/parser.c:26610 cp/parser.c:26617
43613 #, fuzzy, gcc-internal-format
43614 #| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
43615 msgid "invalid type for instance variable"
43616 msgstr "nom de registre invalide « %s » pour un variable registre"
43618 #: cp/parser.c:26730
43619 #, fuzzy, gcc-internal-format
43620 #| msgid "Identifier expected"
43621 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
43622 msgstr "Identificateur attendu"
43624 #: cp/parser.c:26901
43625 #, gcc-internal-format
43626 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
43627 msgstr ""
43629 #: cp/parser.c:26908
43630 #, fuzzy, gcc-internal-format
43631 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
43632 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
43633 msgstr "attribut « %s » ignoré pour « %s »"
43635 #: cp/parser.c:27181 cp/parser.c:27188 cp/parser.c:27195
43636 #, fuzzy, gcc-internal-format
43637 #| msgid "invalid type argument"
43638 msgid "invalid type for property"
43639 msgstr "type d'argument invalide"
43641 #: cp/parser.c:28034 cp/parser.c:28332 cp/parser.c:28398
43642 #, fuzzy, gcc-internal-format
43643 #| msgid "index is not an integer expression"
43644 msgid "expected positive integer expression"
43645 msgstr "index n'est pas une expression entière"
43647 #: cp/parser.c:28090
43648 #, fuzzy, gcc-internal-format
43649 #| msgid "%s expression must be referable"
43650 msgid "%<wait%> expression must be integral"
43651 msgstr "expression %s doit être référable"
43653 #: cp/parser.c:28516
43654 #, fuzzy, gcc-internal-format
43655 #| msgid "invalid initializer"
43656 msgid "invalid reduction-identifier"
43657 msgstr "initialisation invalide"
43659 #: cp/parser.c:30268
43660 #, gcc-internal-format
43661 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
43662 msgstr ""
43664 #: cp/parser.c:30271
43665 #, fuzzy, gcc-internal-format
43666 #| msgid "no initialization allowed for `%s'"
43667 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
43668 msgstr "pas d'initialisation permise pour « %s »"
43670 #: cp/parser.c:30340
43671 #, gcc-internal-format
43672 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
43673 msgstr ""
43675 #: cp/parser.c:30513 cp/pt.c:13679
43676 #, fuzzy, gcc-internal-format
43677 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
43678 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
43679 msgstr "variable de registre « %s » utilisée dans une fonction imbriquée"
43681 #: cp/parser.c:30583
43682 #, fuzzy, gcc-internal-format
43683 #| msgid "not enough type information"
43684 msgid "not enough collapsed for loops"
43685 msgstr "pas assez d'information sur le type"
43687 #: cp/parser.c:31881
43688 #, fuzzy, gcc-internal-format
43689 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
43690 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
43691 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
43693 #: cp/parser.c:32108
43694 #, fuzzy, gcc-internal-format
43695 #| msgid "invalid initializer"
43696 msgid "invalid initializer clause"
43697 msgstr "initialisation invalide"
43699 #: cp/parser.c:32136
43700 #, fuzzy, gcc-internal-format
43701 #| msgid "untyped expression as argument %d"
43702 msgid "expected id-expression (arguments)"
43703 msgstr "expression sans type comme argument %d"
43705 #: cp/parser.c:32148
43706 #, gcc-internal-format
43707 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
43708 msgstr ""
43710 #: cp/parser.c:32229
43711 #, gcc-internal-format
43712 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
43713 msgstr ""
43715 #: cp/parser.c:32248
43716 #, fuzzy, gcc-internal-format
43717 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
43718 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
43719 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
43721 #: cp/parser.c:32270 cp/semantics.c:4987
43722 #, gcc-internal-format
43723 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
43724 msgstr ""
43726 #: cp/parser.c:32275 cp/semantics.c:4996
43727 #, gcc-internal-format
43728 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
43729 msgstr ""
43731 #: cp/parser.c:32278 cp/pt.c:10880 cp/semantics.c:5002
43732 #, gcc-internal-format
43733 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
43734 msgstr ""
43736 #: cp/parser.c:32281 cp/semantics.c:5008
43737 #, gcc-internal-format
43738 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
43739 msgstr ""
43741 #: cp/parser.c:32668 cp/semantics.c:7064
43742 #, gcc-internal-format
43743 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
43744 msgstr ""
43746 #: cp/parser.c:32670 cp/semantics.c:7066
43747 #, gcc-internal-format
43748 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
43749 msgstr ""
43751 #: cp/parser.c:32866
43752 #, fuzzy, gcc-internal-format
43753 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
43754 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
43755 msgstr "rebut à la fin de #pragma GCC java_exceptions"
43757 #: cp/parser.c:32899
43758 #, fuzzy, gcc-internal-format
43759 #| msgid "invalid constraints for operand"
43760 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
43761 msgstr "contrainte invalide pour l'opérande"
43763 #: cp/parser.c:33085
43764 #, fuzzy, gcc-internal-format
43765 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
43766 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
43767 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
43769 #: cp/parser.c:33106
43770 #, fuzzy, gcc-internal-format
43771 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
43772 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
43773 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
43775 #: cp/parser.c:33116
43776 #, gcc-internal-format
43777 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
43778 msgstr ""
43780 #: cp/parser.c:33128
43781 #, gcc-internal-format
43782 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
43783 msgstr ""
43785 #: cp/parser.c:33186
43786 #, fuzzy, gcc-internal-format
43787 #| msgid "inter-module optimisations not implemented yet"
43788 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
43789 msgstr "les optimisations inter-module n'est pas implanté encore"
43791 #: cp/parser.c:33296
43792 #, fuzzy, gcc-internal-format
43793 #| msgid "expected type-name"
43794 msgid "expected variable-name"
43795 msgstr "un nom de type attendu"
43797 #: cp/parser.c:33360
43798 #, gcc-internal-format
43799 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
43800 msgstr ""
43802 #: cp/parser.c:33701
43803 #, gcc-internal-format
43804 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
43805 msgstr ""
43807 #: cp/pt.c:296
43808 #, fuzzy, gcc-internal-format
43809 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
43810 msgid "data member %qD cannot be a member template"
43811 msgstr "membre de données « %D » ne peut être membre du patron"
43813 #: cp/pt.c:308
43814 #, fuzzy, gcc-internal-format
43815 #| msgid "invalid member template declaration `%D'"
43816 msgid "invalid member template declaration %qD"
43817 msgstr "déclaration de membre de patron invalide « %D »"
43819 #: cp/pt.c:689
43820 #, fuzzy, gcc-internal-format
43821 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
43822 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
43823 msgstr "spécialisation explicite dans la portée d'un non espace de noms « %D »"
43825 #: cp/pt.c:703
43826 #, gcc-internal-format
43827 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
43828 msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
43830 #: cp/pt.c:789
43831 #, fuzzy, gcc-internal-format
43832 #| msgid "specialization of `%D' in different namespace"
43833 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
43834 msgstr "spécialisation de « %D » dans différents espaces de noms"
43836 #: cp/pt.c:797
43837 #, fuzzy, gcc-internal-format
43838 #| msgid "specialization of `%D' in different namespace"
43839 msgid "specialization of %qD in different namespace"
43840 msgstr "spécialisation de « %D » dans différents espaces de noms"
43842 #: cp/pt.c:798 cp/pt.c:925
43843 #, fuzzy, gcc-internal-format
43844 #| msgid "  from definition of `%#D'"
43845 msgid "  from definition of %q+#D"
43846 msgstr "  à partir de la définition de « %#D »"
43848 #: cp/pt.c:815
43849 #, fuzzy, gcc-internal-format
43850 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
43851 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
43852 msgstr "déclaration de « %D » dans « %D » lequel n'entoure pas « %D »"
43854 #: cp/pt.c:838
43855 #, fuzzy, gcc-internal-format
43856 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
43857 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
43858 msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
43860 #: cp/pt.c:849
43861 #, fuzzy, gcc-internal-format
43862 #| msgid "declaration of template `%#D'"
43863 msgid "specialization of alias template %qD"
43864 msgstr "déclaration du patron « %#D »"
43866 #: cp/pt.c:852 cp/pt.c:987
43867 #, fuzzy, gcc-internal-format
43868 #| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
43869 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
43870 msgstr "spécialisation explicite du non patron « %T »"
43872 #: cp/pt.c:884
43873 #, fuzzy, gcc-internal-format
43874 #| msgid "specialization of `%T' after instantiation"
43875 msgid "specialization of %qT after instantiation"
43876 msgstr "spécialisation de « %T » après instantiation"
43878 #: cp/pt.c:924
43879 #, fuzzy, gcc-internal-format
43880 #| msgid "specializing `%#T' in different namespace"
43881 msgid "specializing %q#T in different namespace"
43882 msgstr "spécialisation de « %#T » dans différents espaces de noms"
43884 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
43885 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
43886 #: cp/pt.c:965
43887 #, fuzzy, gcc-internal-format
43888 #| msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
43889 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
43890 msgstr "spécialisation de « %T » après instantiation « %T »"
43892 #: cp/pt.c:983
43893 #, fuzzy, gcc-internal-format
43894 #| msgid "template specialization with C linkage"
43895 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
43896 msgstr "spécialisation de patron avec édition de liens C"
43898 #: cp/pt.c:1415
43899 #, fuzzy, gcc-internal-format
43900 #| msgid "specialization of %D after instantiation"
43901 msgid "specialization of %qD after instantiation"
43902 msgstr "spécialisation de %D après instantiation"
43904 #: cp/pt.c:1803
43905 #, fuzzy, gcc-internal-format
43906 #| msgid "candidate 1:"
43907 msgid "candidate is: %#D"
43908 msgstr "candidat 1:"
43910 #: cp/pt.c:1810 cp/semantics.c:4856
43911 #, fuzzy, gcc-internal-format
43912 #| msgid "%s %+#D"
43913 msgid "%s %#D"
43914 msgstr "%s %+#D"
43916 #: cp/pt.c:1904
43917 #, fuzzy, gcc-internal-format
43918 #| msgid "`%D' is not a function template"
43919 msgid "%qD is not a function template"
43920 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
43922 #: cp/pt.c:1909
43923 #, fuzzy, gcc-internal-format
43924 #| msgid "`%T' is not a template"
43925 msgid "%qD is not a variable template"
43926 msgstr "« %T » n'est pas un patron"
43928 #: cp/pt.c:2125
43929 #, fuzzy, gcc-internal-format
43930 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
43931 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
43932 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
43934 #: cp/pt.c:2128
43935 #, gcc-internal-format
43936 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
43937 msgstr ""
43939 #: cp/pt.c:2137
43940 #, fuzzy, gcc-internal-format
43941 #| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
43942 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
43943 msgstr "spécialisation de patron ambiguë « %D » pour « %+D »"
43945 #: cp/pt.c:2343
43946 #, gcc-internal-format
43947 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
43948 msgstr ""
43950 #: cp/pt.c:2352
43951 #, fuzzy, gcc-internal-format
43952 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
43953 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
43954 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
43956 #: cp/pt.c:2357
43957 #, gcc-internal-format
43958 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
43959 msgstr ""
43961 #. This case handles bogus declarations like template <>
43962 #. template <class T> void f<int>();
43963 #: cp/pt.c:2445 cp/pt.c:2501
43964 #, fuzzy, gcc-internal-format
43965 #| msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
43966 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
43967 msgstr "template-id « %D » dans la déclaration de patron primaire"
43969 #: cp/pt.c:2458
43970 #, gcc-internal-format
43971 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
43972 msgstr "patron de liste de paramètres utilisé dans une instantiation explicite"
43974 #: cp/pt.c:2464
43975 #, gcc-internal-format
43976 msgid "definition provided for explicit instantiation"
43977 msgstr "définition fournie pour une instantiation explicite"
43979 #: cp/pt.c:2472
43980 #, fuzzy, gcc-internal-format
43981 #| msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
43982 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
43983 msgstr "trop de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
43985 #: cp/pt.c:2475
43986 #, fuzzy, gcc-internal-format
43987 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
43988 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
43989 msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
43991 #: cp/pt.c:2477
43992 #, fuzzy, gcc-internal-format
43993 #| msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'"
43994 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
43995 msgstr "spécialisation explicite doit être précédé par « template <> »"
43997 #: cp/pt.c:2511
43998 #, fuzzy, gcc-internal-format
43999 #| msgid "partial specialization `%D' of function template"
44000 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
44001 msgstr "spécialisation partielle « %D » du patron de fonction"
44003 #: cp/pt.c:2514
44004 #, gcc-internal-format
44005 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
44006 msgstr ""
44008 #: cp/pt.c:2547
44009 #, gcc-internal-format
44010 msgid "default argument specified in explicit specialization"
44011 msgstr "argument par défaut spécifié dans la spécialisation explicite"
44013 #: cp/pt.c:2578
44014 #, fuzzy, gcc-internal-format
44015 #| msgid "`%D' is not a member template function"
44016 msgid "%qD is not a template function"
44017 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
44019 #: cp/pt.c:2586
44020 #, fuzzy, gcc-internal-format
44021 #| msgid "`%D' not declared"
44022 msgid "%qD is not declared in %qD"
44023 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
44025 #. From [temp.expl.spec]:
44027 #. If such an explicit specialization for the member
44028 #. of a class template names an implicitly-declared
44029 #. special member function (clause _special_), the
44030 #. program is ill-formed.
44032 #. Similar language is found in [temp.explicit].
44033 #: cp/pt.c:2651
44034 #, gcc-internal-format
44035 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
44036 msgstr "spécialisation d'un membre spécial d'une fonction déclaré implicitement"
44038 #: cp/pt.c:2695
44039 #, fuzzy, gcc-internal-format
44040 #| msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
44041 msgid "no member function %qD declared in %qT"
44042 msgstr "pas de membre de fonction « %D » déclaré dans « %T »"
44044 #: cp/pt.c:3375
44045 #, gcc-internal-format
44046 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
44047 msgstr ""
44049 #: cp/pt.c:3436
44050 #, gcc-internal-format
44051 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
44052 msgstr ""
44054 #: cp/pt.c:3438
44055 #, gcc-internal-format
44056 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
44057 msgstr ""
44059 #: cp/pt.c:3481
44060 #, gcc-internal-format
44061 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
44062 msgstr ""
44064 #: cp/pt.c:3496 cp/pt.c:4207
44065 #, fuzzy, gcc-internal-format
44066 #| msgid "        `%D'"
44067 msgid "        %qD"
44068 msgstr "        « %D »"
44070 #: cp/pt.c:3498
44071 #, fuzzy, gcc-internal-format
44072 #| msgid "<anonymous>"
44073 msgid "        <anonymous>"
44074 msgstr "<anonymous>"
44076 #: cp/pt.c:3621
44077 #, fuzzy, gcc-internal-format
44078 #| msgid "declaration of `%#D'"
44079 msgid "declaration of %q+#D"
44080 msgstr "déclaration de « %#D »"
44082 #: cp/pt.c:3622
44083 #, fuzzy, gcc-internal-format
44084 #| msgid " shadows template parm `%#D'"
44085 msgid " shadows template parm %q+#D"
44086 msgstr " masque le paramètre du patron « %#D »"
44088 #: cp/pt.c:4202
44089 #, fuzzy, gcc-internal-format
44090 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
44091 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
44092 msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
44094 #: cp/pt.c:4221
44095 #, fuzzy, gcc-internal-format
44096 #| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
44097 msgid "partial specialization %qD does not specialize any template arguments"
44098 msgstr "spécialisation partielle « %T » ne spécialise pas aucun patron d'arguments"
44100 #: cp/pt.c:4229
44101 #, gcc-internal-format
44102 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
44103 msgstr ""
44105 #: cp/pt.c:4232
44106 #, gcc-internal-format
44107 msgid "primary template here"
44108 msgstr ""
44110 #: cp/pt.c:4279
44111 #, gcc-internal-format
44112 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
44113 msgstr ""
44115 #: cp/pt.c:4282
44116 #, gcc-internal-format
44117 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
44118 msgstr ""
44120 #: cp/pt.c:4303
44121 #, fuzzy, gcc-internal-format
44122 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
44123 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
44124 msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
44126 #: cp/pt.c:4349
44127 #, fuzzy, gcc-internal-format
44128 #| msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
44129 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
44130 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
44131 msgstr[0] "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
44132 msgstr[1] "type « %T » du patron d'argument « %E » dépend des paramètres du patron"
44134 #: cp/pt.c:4393
44135 #, fuzzy, gcc-internal-format
44136 #| msgid "specialization of %D after instantiation"
44137 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
44138 msgstr "spécialisation de %D après instantiation"
44140 #: cp/pt.c:4568
44141 #, fuzzy, gcc-internal-format
44142 #| msgid "no default argument for `%D'"
44143 msgid "no default argument for %qD"
44144 msgstr "pas d'argument par défaut pour « %D »"
44146 #. A primary class template can only have one
44147 #. parameter pack, at the end of the template
44148 #. parameter list.
44149 #: cp/pt.c:4590
44150 #, gcc-internal-format
44151 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
44152 msgstr ""
44154 #: cp/pt.c:4626
44155 #, fuzzy, gcc-internal-format
44156 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
44157 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
44158 msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
44160 #: cp/pt.c:4629
44161 #, fuzzy, gcc-internal-format
44162 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
44163 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
44164 msgstr "arguments par défaut ne sont pas permis dans la déclaration amie de la spécialisation du patron « %D »"
44166 #: cp/pt.c:4632
44167 #, gcc-internal-format
44168 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
44169 msgstr ""
44171 #: cp/pt.c:4635
44172 #, fuzzy, gcc-internal-format
44173 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
44174 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
44175 msgstr "paramètres du patron ne sont pas utilisés dans la spécialisation partielle:"
44177 #: cp/pt.c:4638 cp/pt.c:4689
44178 #, fuzzy, gcc-internal-format
44179 #| msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
44180 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
44181 msgstr "argument par défaut pour le paramètre de type « %T » a le type « %T »"
44183 #: cp/pt.c:4790
44184 #, gcc-internal-format
44185 msgid "template class without a name"
44186 msgstr "patron de classe sans nom"
44188 #: cp/pt.c:4798
44189 #, gcc-internal-format
44190 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
44191 msgstr ""
44193 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
44195 #. An allocation function can be a function
44196 #. template. ... Template allocation functions shall
44197 #. have two or more parameters.
44198 #: cp/pt.c:4820
44199 #, fuzzy, gcc-internal-format
44200 #| msgid "invalid template declaration of `%D'"
44201 msgid "invalid template declaration of %qD"
44202 msgstr "déclaration de patron invalide « %D »"
44204 #: cp/pt.c:4948
44205 #, fuzzy, gcc-internal-format
44206 #| msgid "template definition of non-template `%#D'"
44207 msgid "template definition of non-template %q#D"
44208 msgstr "définition de patron d'un non patron « %#D »"
44210 #: cp/pt.c:4991
44211 #, fuzzy, gcc-internal-format
44212 #| msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
44213 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
44214 msgstr "attendait %d niveaux de patron de paramètres pour « %#D », obtenu %d"
44216 #: cp/pt.c:5005
44217 #, fuzzy, gcc-internal-format
44218 #| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
44219 msgid "got %d template parameters for %q#D"
44220 msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#D »"
44222 #: cp/pt.c:5008
44223 #, fuzzy, gcc-internal-format
44224 #| msgid "got %d template parameters for `%#T'"
44225 msgid "got %d template parameters for %q#T"
44226 msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#T »"
44228 #: cp/pt.c:5010
44229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44230 msgid "  but %d required"
44231 msgstr "  mais %d son requis"
44233 #: cp/pt.c:5031
44234 #, fuzzy, gcc-internal-format
44235 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
44236 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
44237 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
44239 #: cp/pt.c:5035
44240 #, fuzzy, gcc-internal-format
44241 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
44242 msgid "use template<> for an explicit specialization"
44243 msgstr "fermetures de patrons de classe ne sont pas explicitement spécialisées"
44245 #: cp/pt.c:5168
44246 #, fuzzy, gcc-internal-format
44247 #| msgid "`%T' is not a template type"
44248 msgid "%qT is not a template type"
44249 msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
44251 #: cp/pt.c:5181
44252 #, fuzzy, gcc-internal-format
44253 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
44254 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
44255 msgstr "trop peu de patrons de listes de paramètres dans la déclaration de « %D »"
44257 #: cp/pt.c:5192
44258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44259 #| msgid "`%D' used without template parameters"
44260 msgid "redeclared with %d template parameter"
44261 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
44262 msgstr[0] "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
44263 msgstr[1] "« %D » utilisé sans patron de paramètres"
44265 #: cp/pt.c:5196
44266 #, fuzzy, gcc-internal-format
44267 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
44268 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
44269 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
44270 msgstr[0] "déclaration précédente de « %#D » ici"
44271 msgstr[1] "déclaration précédente de « %#D » ici"
44273 #: cp/pt.c:5233
44274 #, fuzzy, gcc-internal-format
44275 #| msgid "template parameter `%#D'"
44276 msgid "template parameter %q+#D"
44277 msgstr "patron de paramètre « %#D »"
44279 #: cp/pt.c:5234
44280 #, fuzzy, gcc-internal-format
44281 #| msgid "redeclared here as `%#D'"
44282 msgid "redeclared here as %q#D"
44283 msgstr "redéclaré ici comme « %#D »"
44285 #. We have in [temp.param]:
44287 #. A template-parameter may not be given default arguments
44288 #. by two different declarations in the same scope.
44289 #: cp/pt.c:5244
44290 #, fuzzy, gcc-internal-format
44291 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
44292 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
44293 msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
44295 #: cp/pt.c:5246
44296 #, fuzzy, gcc-internal-format
44297 #| msgid "%J  original definition appeared here"
44298 msgid "original definition appeared here"
44299 msgstr "  définition originale apparaît ici"
44301 #: cp/pt.c:5436 cp/pt.c:5487
44302 #, fuzzy, gcc-internal-format
44303 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
44304 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
44305 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
44307 #: cp/pt.c:5439
44308 #, gcc-internal-format
44309 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
44310 msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
44312 #: cp/pt.c:5442
44313 #, fuzzy, gcc-internal-format
44314 #| msgid "it must be the address of a function with external linkage"
44315 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
44316 msgstr "il doit être l'adresse d'une fonction avec lien externe"
44318 #: cp/pt.c:5454
44319 #, fuzzy, gcc-internal-format
44320 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
44321 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
44322 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
44324 #: cp/pt.c:5458
44325 #, fuzzy, gcc-internal-format
44326 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
44327 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
44328 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
44330 #: cp/pt.c:5489
44331 #, fuzzy, gcc-internal-format
44332 #| msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
44333 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
44334 msgstr "il doit être un pointeur-vers-un-membre de la forme «&X::Y»"
44336 #: cp/pt.c:5540
44337 #, fuzzy, gcc-internal-format
44338 #| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
44339 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
44340 msgstr "a obtenu %d paramètres de patron pour « %#D »"
44342 #: cp/pt.c:5555
44343 #, gcc-internal-format
44344 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
44345 msgstr ""
44347 #: cp/pt.c:5564
44348 #, fuzzy, gcc-internal-format
44349 #| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
44350 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
44351 msgstr "comparaison entre les types « %#T » et « %#T »"
44353 #: cp/pt.c:5573
44354 #, gcc-internal-format
44355 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
44356 msgstr ""
44358 #: cp/pt.c:5584
44359 #, fuzzy, gcc-internal-format
44360 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
44361 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
44362 msgstr "patron d'argument « %E » implique des paramètres du patron"
44364 #: cp/pt.c:5594
44365 #, gcc-internal-format
44366 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
44367 msgstr ""
44369 #: cp/pt.c:5603
44370 #, gcc-internal-format
44371 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
44372 msgstr ""
44374 #: cp/pt.c:5615
44375 #, gcc-internal-format
44376 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
44377 msgstr ""
44379 #: cp/pt.c:5619
44380 #, gcc-internal-format
44381 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
44382 msgstr ""
44384 #: cp/pt.c:5630
44385 #, fuzzy, gcc-internal-format
44386 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
44387 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
44388 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
44390 #: cp/pt.c:5641
44391 #, fuzzy, gcc-internal-format
44392 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
44393 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
44394 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
44396 #: cp/pt.c:5653
44397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44398 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
44399 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
44400 msgstr[0] ""
44401 msgstr[1] ""
44403 #: cp/pt.c:5684
44404 #, fuzzy, gcc-internal-format
44405 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
44406 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
44407 msgstr "ne peut convertir type « %T » vers le type « %T »"
44409 #: cp/pt.c:5697
44410 #, fuzzy, gcc-internal-format
44411 #| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
44412 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
44413 msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
44415 #: cp/pt.c:5701
44416 #, fuzzy, gcc-internal-format
44417 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
44418 msgid "  %qT is not derived from %qT"
44419 msgstr "type « %T » n'est pas dérivé du type « %T »"
44421 #: cp/pt.c:5712
44422 #, gcc-internal-format
44423 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
44424 msgstr ""
44426 #: cp/pt.c:5722
44427 #, gcc-internal-format
44428 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
44429 msgstr ""
44431 #: cp/pt.c:5732
44432 #, fuzzy, gcc-internal-format
44433 #| msgid "template argument %d is invalid"
44434 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
44435 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
44437 #: cp/pt.c:5741
44438 #, fuzzy, gcc-internal-format
44439 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
44440 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
44441 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
44443 #: cp/pt.c:5780
44444 #, fuzzy, gcc-internal-format
44445 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
44446 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
44447 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
44449 #: cp/pt.c:5934
44450 #, fuzzy, gcc-internal-format
44451 #| msgid "template argument required for `%s %T'"
44452 msgid "in template argument for type %qT "
44453 msgstr "argument du patron est requis pour « %s %T »"
44455 #: cp/pt.c:5981
44456 #, fuzzy, gcc-internal-format
44457 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
44458 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
44459 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
44461 #: cp/pt.c:5989
44462 #, fuzzy, gcc-internal-format
44463 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
44464 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
44465 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
44467 #: cp/pt.c:6007
44468 #, fuzzy, gcc-internal-format
44469 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
44470 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
44471 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
44473 #: cp/pt.c:6014
44474 #, fuzzy, gcc-internal-format
44475 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
44476 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
44477 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
44479 #: cp/pt.c:6022
44480 #, fuzzy, gcc-internal-format
44481 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
44482 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
44483 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
44485 #: cp/pt.c:6052
44486 #, gcc-internal-format
44487 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
44488 msgstr ""
44490 #: cp/pt.c:6060
44491 #, fuzzy, gcc-internal-format
44492 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
44493 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
44494 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
44496 #: cp/pt.c:6078
44497 #, gcc-internal-format
44498 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
44499 msgstr ""
44501 #: cp/pt.c:6088
44502 #, fuzzy, gcc-internal-format
44503 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
44504 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
44505 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
44507 #: cp/pt.c:6097
44508 #, fuzzy, gcc-internal-format
44509 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
44510 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
44511 msgstr "chaîne %E n'est pas un patron d'argument valide parce que c'est l'adresse d'un objet avec lien statique"
44513 #: cp/pt.c:6143
44514 #, fuzzy, gcc-internal-format
44515 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
44516 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
44517 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
44519 #: cp/pt.c:6145
44520 #, gcc-internal-format
44521 msgid "try using %qE instead"
44522 msgstr ""
44524 #: cp/pt.c:6187 cp/pt.c:6218
44525 #, fuzzy, gcc-internal-format
44526 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
44527 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
44528 msgstr "« %E » n'est pas un argument valide pour le patron"
44530 #: cp/pt.c:6193
44531 #, fuzzy, gcc-internal-format
44532 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
44533 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
44534 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
44536 #: cp/pt.c:6505
44537 #, fuzzy, gcc-internal-format
44538 #| msgid "missing `>' to terminate the template argument list"
44539 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
44540 msgstr "« > » manquant pour terminer la liste d'argument du patron"
44542 #: cp/pt.c:6566
44543 #, fuzzy, gcc-internal-format
44544 #| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
44545 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
44546 msgstr "utilisation invalide de « %D » pour un non type de paramètre de patron"
44548 #: cp/pt.c:6595
44549 #, fuzzy, gcc-internal-format
44550 #| msgid "invalid use of `restrict'"
44551 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
44552 msgstr "usage de « restrict » invalide"
44554 #: cp/pt.c:6600
44555 #, fuzzy, gcc-internal-format
44556 #| msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
44557 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
44558 msgstr "pour référencer un type de membre de patron de paramètres, utiliser « typename %E »"
44560 #: cp/pt.c:6616 cp/pt.c:6638 cp/pt.c:6691
44561 #, fuzzy, gcc-internal-format
44562 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
44563 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
44564 msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
44566 #: cp/pt.c:6621
44567 #, fuzzy, gcc-internal-format
44568 #| msgid "  expected a constant of type `%T', got `%T'"
44569 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
44570 msgstr "  attendait une constante de type « %T », a obtenu « %T »"
44572 #: cp/pt.c:6626
44573 #, fuzzy, gcc-internal-format
44574 #| msgid "  expected a class template, got `%E'"
44575 msgid "  expected a class template, got %qE"
44576 msgstr "  attendait un patron de classe, a obtenu « %E »"
44578 #: cp/pt.c:6629
44579 #, fuzzy, gcc-internal-format
44580 #| msgid "  expected a type, got `%E'"
44581 msgid "  expected a type, got %qE"
44582 msgstr "  attendait un type, a obtenu « %E »"
44584 #: cp/pt.c:6643
44585 #, fuzzy, gcc-internal-format
44586 #| msgid "  expected a type, got `%T'"
44587 msgid "  expected a type, got %qT"
44588 msgstr "  attendait un type, a obtenu « %T »"
44590 #: cp/pt.c:6646
44591 #, fuzzy, gcc-internal-format
44592 #| msgid "  expected a class template, got `%T'"
44593 msgid "  expected a class template, got %qT"
44594 msgstr "  attendait un patron de classe, a obtenu « %T »"
44596 #: cp/pt.c:6695
44597 #, fuzzy, gcc-internal-format
44598 #| msgid "  expected a template of type `%D', got `%D'"
44599 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
44600 msgstr "  attendait un patron de type « %D », a obtenu « %D »"
44602 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
44603 #. to be robust.
44604 #: cp/pt.c:6728
44605 #, fuzzy, gcc-internal-format
44606 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
44607 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
44608 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
44610 #: cp/pt.c:6751
44611 #, fuzzy, gcc-internal-format
44612 #| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
44613 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
44614 msgstr "ne peut convertir l'argument du patron « %E » vers « %T »"
44616 #: cp/pt.c:6862 cp/pt.c:7159
44617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44618 msgid "template argument %d is invalid"
44619 msgstr "patron de l'argument %d est invalide"
44621 #: cp/pt.c:6877 cp/pt.c:7008 cp/pt.c:7184
44622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44623 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
44624 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
44626 #: cp/pt.c:7004
44627 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44628 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
44629 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
44630 msgstr "nombre erroné d'arguments du patron (%d devrait être %d)"
44632 #: cp/pt.c:7012 cp/pt.c:7187
44633 #, fuzzy, gcc-internal-format
44634 #| msgid "provided for `%D'"
44635 msgid "provided for %q+D"
44636 msgstr "fournie pour « %D »"
44638 #: cp/pt.c:7033
44639 #, gcc-internal-format
44640 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
44641 msgstr ""
44643 #: cp/pt.c:7125
44644 #, gcc-internal-format
44645 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
44646 msgstr ""
44648 #: cp/pt.c:7443
44649 #, fuzzy, gcc-internal-format
44650 #| msgid "`%D' is not a function template"
44651 msgid "%q#D is not a function template"
44652 msgstr "« %D » n'est pas un patron de fonction"
44654 #: cp/pt.c:7610
44655 #, fuzzy, gcc-internal-format
44656 #| msgid "non-template type `%T' used as a template"
44657 msgid "non-template type %qT used as a template"
44658 msgstr "type non patron « %T » utilisé comme un patron"
44660 #: cp/pt.c:7612
44661 #, fuzzy, gcc-internal-format
44662 #| msgid "for template declaration `%D'"
44663 msgid "for template declaration %q+D"
44664 msgstr "pour la déclaration du patron « %D »"
44666 #: cp/pt.c:8501
44667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44668 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
44669 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
44670 msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
44672 #: cp/pt.c:10040
44673 #, gcc-internal-format
44674 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
44675 msgstr ""
44677 #: cp/pt.c:10044
44678 #, gcc-internal-format
44679 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
44680 msgstr ""
44682 #: cp/pt.c:10537
44683 #, fuzzy, gcc-internal-format
44684 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
44685 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
44686 msgstr "redéfinition de l'argument par défaut pour « %#D »"
44688 #. It may seem that this case cannot occur, since:
44690 #. typedef void f();
44691 #. void g() { f x; }
44693 #. declares a function, not a variable.  However:
44695 #. typedef void f();
44696 #. template <typename T> void g() { T t; }
44697 #. template void g<f>();
44699 #. is an attempt to declare a variable with function
44700 #. type.
44701 #: cp/pt.c:11365
44702 #, fuzzy, gcc-internal-format
44703 #| msgid "sizeof applied to a function type"
44704 msgid "variable %qD has function type"
44705 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
44707 #: cp/pt.c:11523
44708 #, fuzzy, gcc-internal-format
44709 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
44710 msgid "invalid parameter type %qT"
44711 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
44713 #: cp/pt.c:11525
44714 #, fuzzy, gcc-internal-format
44715 #| msgid "in declaration `%D'"
44716 msgid "in declaration %q+D"
44717 msgstr "dans la déclaration de « %D »"
44719 #: cp/pt.c:11636
44720 #, fuzzy, gcc-internal-format
44721 #| msgid "function returns an aggregate"
44722 msgid "function returning an array"
44723 msgstr "fonction retourne un agrégat"
44725 #: cp/pt.c:11638
44726 #, fuzzy, gcc-internal-format
44727 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
44728 msgid "function returning a function"
44729 msgstr "« %s » déclaré comme une fonction retournant une fonction"
44731 #: cp/pt.c:11678
44732 #, fuzzy, gcc-internal-format
44733 #| msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
44734 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
44735 msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'une fonction d'un type non classe « %T »"
44737 #: cp/pt.c:12251
44738 #, gcc-internal-format
44739 msgid "forming reference to void"
44740 msgstr "formation d'une référence en void"
44742 #: cp/pt.c:12253
44743 #, fuzzy, gcc-internal-format
44744 #| msgid "forming %s to reference type `%T'"
44745 msgid "forming pointer to reference type %qT"
44746 msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
44748 #: cp/pt.c:12255
44749 #, fuzzy, gcc-internal-format
44750 #| msgid "forming %s to reference type `%T'"
44751 msgid "forming reference to reference type %qT"
44752 msgstr "formant %s pour référencer le type « %T »"
44754 #: cp/pt.c:12268
44755 #, fuzzy, gcc-internal-format
44756 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
44757 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
44758 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
44760 #: cp/pt.c:12271
44761 #, fuzzy, gcc-internal-format
44762 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
44763 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
44764 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
44766 #: cp/pt.c:12319
44767 #, fuzzy, gcc-internal-format
44768 #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
44769 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
44770 msgstr "création d'un pointeur vers le membre d'un type non classe « %T »"
44772 #: cp/pt.c:12325
44773 #, fuzzy, gcc-internal-format
44774 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
44775 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
44776 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
44778 #: cp/pt.c:12331
44779 #, fuzzy, gcc-internal-format
44780 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
44781 msgid "creating pointer to member of type void"
44782 msgstr "création d'un pointeur vers le membre de référence du type « %T »"
44784 #: cp/pt.c:12397
44785 #, fuzzy, gcc-internal-format
44786 #| msgid "creating array of `%T'"
44787 msgid "creating array of %qT"
44788 msgstr "création du tableau « %T »"
44790 #: cp/pt.c:12428
44791 #, fuzzy, gcc-internal-format
44792 #| msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
44793 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
44794 msgstr "« %T » n'est pas une classe, struct ou un type d'union"
44796 #: cp/pt.c:12465
44797 #, gcc-internal-format
44798 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
44799 msgstr ""
44801 #: cp/pt.c:12473
44802 #, fuzzy, gcc-internal-format
44803 #| msgid "%T is not a class type"
44804 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
44805 msgstr "« %T » n'est pas un type de classe"
44807 #: cp/pt.c:12602
44808 #, fuzzy, gcc-internal-format
44809 #| msgid "use of `%s' in template"
44810 msgid "use of %qs in template"
44811 msgstr "utilisation de « %s » dans le patron"
44813 #: cp/pt.c:12744
44814 #, fuzzy, gcc-internal-format
44815 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
44816 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
44817 msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
44819 #: cp/pt.c:12759
44820 #, fuzzy, gcc-internal-format
44821 #| msgid "dependent-name `%E' is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
44822 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
44823 msgstr "nom dépendant « %E » est analysé comme un non type, mais son instantiation le rend comme un type"
44825 #: cp/pt.c:12761
44826 #, fuzzy, gcc-internal-format
44827 #| msgid "say `typename %E' if a type is meant"
44828 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
44829 msgstr "utiliser « typename %E » si un type est désiré"
44831 #: cp/pt.c:12965
44832 #, fuzzy, gcc-internal-format
44833 #| msgid "missing static field `%s'"
44834 msgid "using invalid field %qD"
44835 msgstr "champ statique manquant « %s »"
44837 #: cp/pt.c:13408 cp/pt.c:14367
44838 #, fuzzy, gcc-internal-format
44839 #| msgid "invalid use of void expression"
44840 msgid "invalid use of pack expansion expression"
44841 msgstr "utilisation invalide d'expression void"
44843 #: cp/pt.c:13412 cp/pt.c:14371
44844 #, gcc-internal-format
44845 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
44846 msgstr ""
44848 #: cp/pt.c:15133
44849 #, gcc-internal-format
44850 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
44851 msgstr ""
44853 #: cp/pt.c:15145
44854 #, gcc-internal-format
44855 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
44856 msgstr ""
44858 #: cp/pt.c:15150
44859 #, gcc-internal-format
44860 msgid "use %<this->%D%> instead"
44861 msgstr ""
44863 #: cp/pt.c:15153
44864 #, gcc-internal-format
44865 msgid "use %<%T::%D%> instead"
44866 msgstr ""
44868 #: cp/pt.c:15157
44869 #, fuzzy, gcc-internal-format
44870 #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
44871 msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
44872 msgstr "« %s » non déclaré ici (hors de toute fonction)"
44874 #: cp/pt.c:15428
44875 #, fuzzy, gcc-internal-format
44876 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
44877 msgid "%qT is not a class or namespace"
44878 msgstr "« %T » n'est pas une classe ou un espace de noms"
44880 #: cp/pt.c:15431
44881 #, fuzzy, gcc-internal-format
44882 #| msgid "`%D' is not a class or namespace"
44883 msgid "%qD is not a class or namespace"
44884 msgstr "« %D » n'est pas une classe ou un espace de noms"
44886 #: cp/pt.c:15781
44887 #, fuzzy, gcc-internal-format
44888 #| msgid "`%T' uses anonymous type"
44889 msgid "%qT is/uses anonymous type"
44890 msgstr "« %T » utilise un type anonyme"
44892 #: cp/pt.c:15783
44893 #, fuzzy, gcc-internal-format
44894 #| msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
44895 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
44896 msgstr "argument par défaut pour « %#D » à un type « %T »"
44898 #: cp/pt.c:15793
44899 #, fuzzy, gcc-internal-format
44900 #| msgid "`%T' is a variably modified type"
44901 msgid "%qT is a variably modified type"
44902 msgstr "« %T » est type modifié de manière variable"
44904 #: cp/pt.c:15808
44905 #, fuzzy, gcc-internal-format
44906 #| msgid "integral expression `%E' is not constant"
44907 msgid "integral expression %qE is not constant"
44908 msgstr "expression intégrale « %E » n'est pas une constante"
44910 #: cp/pt.c:15826
44911 #, fuzzy, gcc-internal-format
44912 #| msgid "  trying to instantiate `%D'"
44913 msgid "  trying to instantiate %qD"
44914 msgstr "  tentative d'instantiation « %D »"
44916 #: cp/pt.c:19437
44917 #, fuzzy, gcc-internal-format
44918 #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
44919 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
44920 msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
44922 #: cp/pt.c:19439
44923 #, fuzzy, gcc-internal-format
44924 #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
44925 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
44926 msgstr "instantiation ambiguë de patron de classe pour « %#T »"
44928 #: cp/pt.c:19445
44929 #, fuzzy
44930 #| msgid "%s %+#D"
44931 msgid "%s %#S"
44932 msgstr "%s %+#D"
44934 #: cp/pt.c:19469 cp/pt.c:19556
44935 #, fuzzy, gcc-internal-format
44936 #| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
44937 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
44938 msgstr "instantiation explicite d'un non patron « %#D »"
44940 #: cp/pt.c:19488
44941 #, fuzzy, gcc-internal-format
44942 #| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
44943 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
44944 msgstr "« %#D » n'est pas un membre statique de données de « %T »"
44946 #: cp/pt.c:19494 cp/pt.c:19551
44947 #, fuzzy, gcc-internal-format
44948 #| msgid "no matching template for `%D' found"
44949 msgid "no matching template for %qD found"
44950 msgstr "non concordance de patron pour « %D » repéré"
44952 #: cp/pt.c:19499
44953 #, fuzzy, gcc-internal-format
44954 #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
44955 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
44956 msgstr "instantiation explicite de type non patron « %T »"
44958 #: cp/pt.c:19507
44959 #, fuzzy, gcc-internal-format
44960 #| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
44961 msgid "explicit instantiation of %q#D"
44962 msgstr "instantiation explicite de « %#D »"
44964 #: cp/pt.c:19543
44965 #, fuzzy, gcc-internal-format
44966 #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
44967 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
44968 msgstr "duplication d'instantiation explicite de « %#D »"
44970 #: cp/pt.c:19566 cp/pt.c:19663
44971 #, fuzzy, gcc-internal-format
44972 #| msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
44973 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
44974 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « extern » sur instantiations explicites"
44976 #: cp/pt.c:19571 cp/pt.c:19680
44977 #, fuzzy, gcc-internal-format
44978 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
44979 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
44980 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
44982 #: cp/pt.c:19639
44983 #, fuzzy, gcc-internal-format
44984 #| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
44985 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
44986 msgstr "instantiation explicite d'un non patron « %#D »"
44988 #: cp/pt.c:19641
44989 #, fuzzy, gcc-internal-format
44990 #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
44991 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
44992 msgstr "instantiation explicite de type non patron « %T »"
44994 #: cp/pt.c:19650
44995 #, fuzzy, gcc-internal-format
44996 #| msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
44997 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
44998 msgstr "instantiation explicite de « %#T » avant la définition de patron"
45000 #: cp/pt.c:19668
45001 #, fuzzy, gcc-internal-format
45002 #| msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
45003 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
45004 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation de « %s » sur instantiations explicites"
45006 #: cp/pt.c:19714
45007 #, fuzzy, gcc-internal-format
45008 #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
45009 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
45010 msgstr "duplication d'instantiation explicite de « %#T »"
45012 #. [temp.explicit]
45014 #. The definition of a non-exported function template, a
45015 #. non-exported member function template, or a non-exported
45016 #. member function or static data member of a class template
45017 #. shall be present in every translation unit in which it is
45018 #. explicitly instantiated.
45019 #: cp/pt.c:20249
45020 #, fuzzy, gcc-internal-format
45021 #| msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
45022 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
45023 msgstr "instantiation explicite de « %D » mais pas de définition disponible"
45025 #: cp/pt.c:20475
45026 #, fuzzy, gcc-internal-format
45027 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
45028 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
45029 msgstr "instantiation de la profondeur du patron excède le maximum de %d (utiliser -ftemplate-depth-NN pour augmenter le maximum) lors de l'instantiation de « %D »"
45031 #: cp/pt.c:20811
45032 #, fuzzy, gcc-internal-format
45033 #| msgid "invalid catch parameter"
45034 msgid "invalid template non-type parameter"
45035 msgstr "paramètre d'interception invalide"
45037 #: cp/pt.c:20813
45038 #, fuzzy, gcc-internal-format
45039 #| msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
45040 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
45041 msgstr "« %#T » n'a pas un type valide pour un patron de paramètre de constante"
45043 #: cp/pt.c:22102
45044 #, fuzzy, gcc-internal-format
45045 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
45046 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
45047 msgstr "initialiseur utilisé entre accolades pour initialiser « %T »"
45049 #: cp/pt.c:22153
45050 #, gcc-internal-format
45051 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
45052 msgstr ""
45054 #: cp/pt.c:22156
45055 #, gcc-internal-format
45056 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
45057 msgstr ""
45059 #: cp/pt.c:22173
45060 #, fuzzy, gcc-internal-format
45061 #| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
45062 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
45063 msgstr "%s est entier plutôt que flottant en raison du prototype"
45065 #: cp/pt.c:22200
45066 #, fuzzy, gcc-internal-format
45067 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
45068 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
45069 msgstr "Déclaration de méthode invalide, type retourné requis"
45071 #: cp/pt.c:22202
45072 #, gcc-internal-format
45073 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
45074 msgstr ""
45076 #: cp/pt.c:22217
45077 #, fuzzy, gcc-internal-format
45078 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
45079 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
45080 msgstr "nouveaux types ne peuvent être définis dans un type à retourner"
45082 #: cp/pt.c:22221
45083 #, gcc-internal-format
45084 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
45085 msgstr ""
45087 #: cp/repo.c:128
45088 #, gcc-internal-format
45089 msgid "-frepo must be used with -c"
45090 msgstr "-frepo doit être utilisé avec -c"
45092 #: cp/repo.c:218
45093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45094 msgid "mysterious repository information in %s"
45095 msgstr "dépôt mystérieux d'informations dans %s"
45097 #: cp/repo.c:236
45098 #, fuzzy, gcc-internal-format
45099 #| msgid "can't create repository information file `%s'"
45100 msgid "can%'t create repository information file %qs"
45101 msgstr "ne peut créer le fichier « %s » pour dépôt d'informations"
45103 #: cp/rtti.c:300
45104 #, gcc-internal-format
45105 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
45106 msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
45108 #: cp/rtti.c:306
45109 #, gcc-internal-format
45110 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
45111 msgstr "doit utiliser  #include <typeinfo> avant d'utiliser typeid"
45113 #: cp/rtti.c:408
45114 #, fuzzy, gcc-internal-format
45115 #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
45116 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
45117 msgstr "ne peut créer une information pour le type « %T » parce que sa taille est variable"
45119 #: cp/rtti.c:498
45120 #, fuzzy, gcc-internal-format
45121 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
45122 msgid "typeid of qualified function type %qT"
45123 msgstr "ISO C interdit les types de fonction qualifiés"
45125 #: cp/rtti.c:678 cp/rtti.c:693
45126 #, fuzzy, gcc-internal-format
45127 #| msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
45128 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
45129 msgstr "dynamic_cast de « %#D » vers « %#T » ne pourra jamais réussir"
45131 #: cp/rtti.c:704
45132 #, fuzzy, gcc-internal-format
45133 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
45134 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
45135 msgstr "ne peut utiliser typeid avec -fno-rtti"
45137 #: cp/rtti.c:781
45138 #, fuzzy, gcc-internal-format
45139 #| msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
45140 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
45141 msgstr "ne peut effectuer un dynamic_cast « %E » (du type « %#T ») vers le type « %#T » (%s)"
45143 #: cp/search.c:269
45144 #, fuzzy, gcc-internal-format
45145 #| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
45146 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
45147 msgstr "« %T » est une base ambiguë de « %T »"
45149 #: cp/search.c:285
45150 #, fuzzy, gcc-internal-format
45151 #| msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
45152 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
45153 msgstr "« %T » est une base inaccessible de « %T »"
45155 #: cp/search.c:1910
45156 #, fuzzy, gcc-internal-format
45157 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
45158 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
45159 msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
45161 #: cp/search.c:1912 cp/search.c:1926 cp/search.c:1931 cp/search.c:1955
45162 #, fuzzy, gcc-internal-format
45163 #| msgid "  overriding `%#D'"
45164 msgid "  overriding %q+#D"
45165 msgstr "  écrasant « %#D »"
45167 #: cp/search.c:1925
45168 #, fuzzy, gcc-internal-format
45169 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
45170 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
45171 msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
45173 #: cp/search.c:1930
45174 #, fuzzy, gcc-internal-format
45175 #| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
45176 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
45177 msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »"
45179 #: cp/search.c:1945
45180 #, fuzzy, gcc-internal-format
45181 #| msgid "looser throw specifier for `%#F'"
45182 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
45183 msgstr "a placé un spécificateur pour « %#F »"
45185 #: cp/search.c:1946
45186 #, fuzzy, gcc-internal-format
45187 #| msgid "  overriding `%#F'"
45188 msgid "  overriding %q+#F"
45189 msgstr "  écrasant « %#F »"
45191 #: cp/search.c:1954
45192 #, fuzzy, gcc-internal-format
45193 #| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
45194 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
45195 msgstr "types retournés conflictuels spécifiés pour « %#D »"
45197 #: cp/search.c:1964
45198 #, fuzzy, gcc-internal-format
45199 #| msgid "call to non-function `%D'"
45200 msgid "deleted function %q+D"
45201 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
45203 #: cp/search.c:1965
45204 #, gcc-internal-format
45205 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
45206 msgstr ""
45208 #: cp/search.c:1970
45209 #, fuzzy, gcc-internal-format
45210 #| msgid "call to non-function `%D'"
45211 msgid "non-deleted function %q+D"
45212 msgstr "appel à une non fonction « %D »"
45214 #: cp/search.c:1971
45215 #, gcc-internal-format
45216 msgid "overriding deleted function %q+D"
45217 msgstr ""
45219 #: cp/search.c:1977
45220 #, fuzzy, gcc-internal-format
45221 #| msgid "virtual non-class function `%s'"
45222 msgid "virtual function %q+D"
45223 msgstr "fonction virtuelle d'une non classe « %s »"
45225 #: cp/search.c:1978
45226 #, gcc-internal-format
45227 msgid "overriding final function %q+D"
45228 msgstr ""
45230 #. A static member function cannot match an inherited
45231 #. virtual member function.
45232 #: cp/search.c:2074
45233 #, fuzzy, gcc-internal-format
45234 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
45235 msgid "%q+#D cannot be declared"
45236 msgstr "« %#D » ne peut être déclaré"
45238 #: cp/search.c:2075
45239 #, fuzzy, gcc-internal-format
45240 #| msgid "  since `%#D' declared in base class"
45241 msgid "  since %q+#D declared in base class"
45242 msgstr "  alors que « %#D » est déclaré dans la classe de base"
45244 #: cp/semantics.c:857
45245 #, fuzzy, gcc-internal-format
45246 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
45247 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
45248 msgstr "%Hon vous suggère des accolades explicitement pour éviter des « else » ambiguës"
45250 #: cp/semantics.c:1175
45251 #, gcc-internal-format
45252 msgid "switch condition has type bool"
45253 msgstr ""
45255 #: cp/semantics.c:1523
45256 #, fuzzy, gcc-internal-format
45257 #| msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
45258 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
45259 msgstr "type d'opérande asm « %E » ne peut être déterminé"
45261 #: cp/semantics.c:1588
45262 #, fuzzy, gcc-internal-format
45263 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
45264 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
45265 msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
45267 #: cp/semantics.c:1739
45268 #, fuzzy, gcc-internal-format
45269 #| msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
45270 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
45271 msgstr "utilisation invalide du membre « %D » dans un membre statique de fonction"
45273 #: cp/semantics.c:2415
45274 #, gcc-internal-format
45275 msgid "arguments to destructor are not allowed"
45276 msgstr "arguments au destructeur ne sont pas permis"
45278 #: cp/semantics.c:2499
45279 #, fuzzy, gcc-internal-format
45280 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
45281 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
45282 msgstr "« cela » n'est pas disponible pour les membres statiques de fonctions"
45284 #: cp/semantics.c:2501
45285 #, fuzzy, gcc-internal-format
45286 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
45287 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
45288 msgstr "utilisation invalide de « ceci » dans un non membre de fonction"
45290 #: cp/semantics.c:2503
45291 #, fuzzy, gcc-internal-format
45292 #| msgid "invalid use of `this' at top level"
45293 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
45294 msgstr "utilisation invalide de « this » hors de toute fonction"
45296 #: cp/semantics.c:2525
45297 #, gcc-internal-format
45298 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
45299 msgstr "étendue invalide du qualificateur dans un nom de pseudo-destructeur"
45301 #: cp/semantics.c:2533 cp/typeck.c:2510
45302 #, fuzzy, gcc-internal-format
45303 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
45304 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
45305 msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
45307 #: cp/semantics.c:2555
45308 #, fuzzy, gcc-internal-format
45309 #| msgid "`%E' is not of type `%T'"
45310 msgid "%qE is not of type %qT"
45311 msgstr "« %E » n'est pas un type « %T »"
45313 #: cp/semantics.c:2599
45314 #, gcc-internal-format
45315 msgid "compound literal of non-object type %qT"
45316 msgstr ""
45318 #: cp/semantics.c:2716
45319 #, fuzzy, gcc-internal-format
45320 #| msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
45321 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
45322 msgstr "patron de type de paramètres doit utiliser le mot clé « class» ou «typename »"
45324 #: cp/semantics.c:2758
45325 #, fuzzy, gcc-internal-format
45326 #| msgid "invalid use of type `%T' as a default value for a template template-parameter"
45327 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
45328 msgstr "utilisation invalide du type « %T » comme valeur par défaut pour un patron de paramètres de patron"
45330 #: cp/semantics.c:2761
45331 #, gcc-internal-format
45332 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
45333 msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
45335 #: cp/semantics.c:2778
45336 #, fuzzy, gcc-internal-format
45337 #| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
45338 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
45339 msgstr "définition de « %#T » à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
45341 #: cp/semantics.c:2809
45342 #, fuzzy, gcc-internal-format
45343 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
45344 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
45345 msgstr "définition invalide d'un type qualifié « %T »"
45347 #: cp/semantics.c:3032
45348 #, gcc-internal-format
45349 msgid "invalid base-class specification"
45350 msgstr "spécification de base de classe invalide"
45352 #: cp/semantics.c:3172
45353 #, fuzzy, gcc-internal-format
45354 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
45355 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
45356 msgstr "membre protégé « %#D » dans une union anonyme"
45358 #: cp/semantics.c:3185 cp/semantics.c:7734
45359 #, fuzzy, gcc-internal-format
45360 #| msgid "`%D' not declared"
45361 msgid "%qD is not captured"
45362 msgstr "« %D » n'est pas déclaré"
45364 #: cp/semantics.c:3190
45365 #, gcc-internal-format
45366 msgid "the lambda has no capture-default"
45367 msgstr ""
45369 #: cp/semantics.c:3192
45370 #, gcc-internal-format
45371 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
45372 msgstr ""
45374 #: cp/semantics.c:3203
45375 #, fuzzy, gcc-internal-format
45376 #| msgid "use of %s from containing function"
45377 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
45378 msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
45380 #: cp/semantics.c:3204
45381 #, fuzzy, gcc-internal-format
45382 #| msgid "use of %s from containing function"
45383 msgid "use of parameter from containing function"
45384 msgstr "utilisation de %s d'un fonction contenante"
45386 #: cp/semantics.c:3366
45387 #, fuzzy, gcc-internal-format
45388 #| msgid "template parameter `%D' of type `%T' is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
45389 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
45390 msgstr "paramètre « %D » du patron du type « %T » ne sont pas permises dans une expression intégrale de constante parce qu'elle n'est pas intégral ou un type énumération"
45392 #: cp/semantics.c:3517
45393 #, fuzzy, gcc-internal-format
45394 #| msgid "use of namespace `%D' as expression"
45395 msgid "use of namespace %qD as expression"
45396 msgstr "utilisation d'un espace de noms « %D » comme expression"
45398 #: cp/semantics.c:3522
45399 #, fuzzy, gcc-internal-format
45400 #| msgid "use of class template `%T' as expression"
45401 msgid "use of class template %qT as expression"
45402 msgstr "utilisation du patron de classe « %T » comme expression"
45404 #. Ambiguous reference to base members.
45405 #: cp/semantics.c:3528
45406 #, fuzzy, gcc-internal-format
45407 #| msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
45408 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
45409 msgstr "requête du membre « %D » est ambiguë dans de multiples héritage de treillis"
45411 #: cp/semantics.c:3554
45412 #, fuzzy, gcc-internal-format
45413 #| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
45414 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
45415 msgstr "« %D » ne peut apparaître dans une expression de constante"
45417 #: cp/semantics.c:3683
45418 #, fuzzy, gcc-internal-format
45419 #| msgid "type of `%E' is unknown"
45420 msgid "type of %qE is unknown"
45421 msgstr "type « %E » est inconnu"
45423 #: cp/semantics.c:3711
45424 #, fuzzy, gcc-internal-format
45425 #| msgid "`%T' is not a template type"
45426 msgid "%qT is not an enumeration type"
45427 msgstr "« %T » n'est pas un type patron"
45429 #. Parameter packs can only be used in templates
45430 #: cp/semantics.c:3860
45431 #, fuzzy, gcc-internal-format
45432 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
45433 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
45434 msgstr "spécificateurs de classe de stockage invalides dans la déclaration des paramètres"
45436 #: cp/semantics.c:3889
45437 #, gcc-internal-format
45438 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
45439 msgstr ""
45441 #: cp/semantics.c:3898
45442 #, gcc-internal-format
45443 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
45444 msgstr ""
45446 #: cp/semantics.c:3906
45447 #, fuzzy, gcc-internal-format
45448 #| msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
45449 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
45450 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction « %D »"
45452 #: cp/semantics.c:3922
45453 #, gcc-internal-format
45454 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
45455 msgstr ""
45457 #: cp/semantics.c:4853
45458 #, fuzzy, gcc-internal-format
45459 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
45460 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
45461 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
45463 #: cp/semantics.c:5138
45464 #, fuzzy, gcc-internal-format
45465 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
45466 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
45467 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
45469 #: cp/semantics.c:5239
45470 #, gcc-internal-format
45471 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
45472 msgstr ""
45474 #: cp/semantics.c:5333
45475 #, gcc-internal-format
45476 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
45477 msgstr ""
45479 #: cp/semantics.c:5349
45480 #, fuzzy, gcc-internal-format
45481 #| msgid "%s expression must be referable"
45482 msgid "linear step expression must be integral"
45483 msgstr "expression %s doit être référable"
45485 #: cp/semantics.c:5388
45486 #, fuzzy, gcc-internal-format
45487 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
45488 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
45489 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
45491 #: cp/semantics.c:5399 cp/semantics.c:5421 cp/semantics.c:5443
45492 #, gcc-internal-format
45493 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
45494 msgstr ""
45496 #: cp/semantics.c:5413
45497 #, fuzzy, gcc-internal-format
45498 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
45499 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
45500 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
45502 #: cp/semantics.c:5435
45503 #, fuzzy, gcc-internal-format
45504 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
45505 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
45506 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
45508 #: cp/semantics.c:5477
45509 #, fuzzy, gcc-internal-format
45510 #| msgid "%s expression must be referable"
45511 msgid "num_threads expression must be integral"
45512 msgstr "expression %s doit être référable"
45514 #: cp/semantics.c:5500
45515 #, fuzzy, gcc-internal-format
45516 #| msgid "%s expression must be referable"
45517 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
45518 msgstr "expression %s doit être référable"
45520 #: cp/semantics.c:5532
45521 #, fuzzy, gcc-internal-format
45522 #| msgid "%s expression must be referable"
45523 msgid "%qs length expression must be integral"
45524 msgstr "expression %s doit être référable"
45526 #: cp/semantics.c:5545
45527 #, fuzzy, gcc-internal-format
45528 #| msgid "case label must be a discrete constant expression"
45529 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
45530 msgstr "l'étiquette du CASE doit être une expression de constante discrète"
45532 #: cp/semantics.c:5562
45533 #, fuzzy, gcc-internal-format
45534 #| msgid "%s expression must be referable"
45535 msgid "%<num_teams%> expression must be integral"
45536 msgstr "expression %s doit être référable"
45538 #: cp/semantics.c:5581
45539 #, fuzzy, gcc-internal-format
45540 #| msgid "%s expression must be referable"
45541 msgid "%<async%> expression must be integral"
45542 msgstr "expression %s doit être référable"
45544 #: cp/semantics.c:5619
45545 #, fuzzy, gcc-internal-format
45546 #| msgid "%s expression must be referable"
45547 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
45548 msgstr "expression %s doit être référable"
45550 #: cp/semantics.c:5638
45551 #, gcc-internal-format
45552 msgid "%<device%> id must be integral"
45553 msgstr ""
45555 #: cp/semantics.c:5659
45556 #, gcc-internal-format
45557 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
45558 msgstr ""
45560 #: cp/semantics.c:5679
45561 #, fuzzy, gcc-internal-format
45562 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
45563 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
45564 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
45566 #: cp/semantics.c:5693
45567 #, gcc-internal-format
45568 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
45569 msgstr ""
45571 #: cp/semantics.c:5699
45572 #, gcc-internal-format
45573 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
45574 msgstr ""
45576 #: cp/semantics.c:5712
45577 #, gcc-internal-format
45578 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
45579 msgstr ""
45581 #: cp/semantics.c:5749
45582 #, fuzzy, gcc-internal-format
45583 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
45584 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
45585 msgstr "« %s » n'est pas un nom de classe valide"
45587 #: cp/semantics.c:5990
45588 #, fuzzy, gcc-internal-format
45589 #| msgid "Invalid reference type"
45590 msgid "%qE has reference type for %qs"
45591 msgstr "Type de référence invalide"
45593 #: cp/semantics.c:6073
45594 #, gcc-internal-format
45595 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
45596 msgstr ""
45598 #: cp/semantics.c:6087
45599 #, gcc-internal-format
45600 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
45601 msgstr ""
45603 #: cp/semantics.c:6289
45604 #, gcc-internal-format
45605 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
45606 msgstr ""
45608 #: cp/semantics.c:6613
45609 #, gcc-internal-format
45610 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
45611 msgstr ""
45613 #: cp/semantics.c:6888 cp/semantics.c:6898
45614 #, gcc-internal-format
45615 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
45616 msgstr ""
45618 #. Report the error.
45619 #: cp/semantics.c:7187
45620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45621 msgid "static assertion failed: %s"
45622 msgstr ""
45624 #: cp/semantics.c:7190
45625 #, fuzzy, gcc-internal-format
45626 #| msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
45627 msgid "non-constant condition for static assertion"
45628 msgstr "déclaration non statique de « %D » suite une déclaration statique"
45630 #: cp/semantics.c:7220
45631 #, fuzzy, gcc-internal-format
45632 #| msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
45633 msgid "argument to decltype must be an expression"
45634 msgstr "argument 2 de MODIFY doit être une chaîne"
45636 #: cp/semantics.c:7248
45637 #, fuzzy, gcc-internal-format
45638 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
45639 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
45640 msgstr "%s ne peut résoudre l'adresse la fonction surchargée"
45642 #: cp/tree.c:1144
45643 #, fuzzy, gcc-internal-format
45644 #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
45645 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
45646 msgstr "qualificateur « %V » ne peut pas être appliqué à « %T »"
45648 #: cp/tree.c:1518
45649 #, fuzzy, gcc-internal-format
45650 #| msgid "overflow in constant expression"
45651 msgid "lambda-expression in a constant expression"
45652 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
45654 #: cp/tree.c:3347
45655 #, fuzzy, gcc-internal-format
45656 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
45657 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
45658 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes Java"
45660 #: cp/tree.c:3376
45661 #, fuzzy, gcc-internal-format
45662 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
45663 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
45664 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
45666 #: cp/tree.c:3382
45667 #, fuzzy, gcc-internal-format
45668 #| msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
45669 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
45670 msgstr "« %s » est obsolète; vtables g++ sont maintenant COM-compatibles par défaut"
45672 #: cp/tree.c:3407
45673 #, gcc-internal-format
45674 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
45675 msgstr "init_priority demandé n'est pas une constante entière"
45677 #: cp/tree.c:3428
45678 #, fuzzy, gcc-internal-format
45679 #| msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
45680 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
45681 msgstr "peut seulement utiliser l'attribut « %s » sur la portée de fichier de définitions des objets de type de classe"
45683 #: cp/tree.c:3436
45684 #, gcc-internal-format
45685 msgid "requested init_priority is out of range"
45686 msgstr "init_priority demandé est hors limite"
45688 #: cp/tree.c:3446
45689 #, gcc-internal-format
45690 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
45691 msgstr "init_priority demandé est réservé pour un usage interne"
45693 #: cp/tree.c:3457
45694 #, fuzzy, gcc-internal-format
45695 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
45696 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
45697 msgstr "attribut « %s » n'est pas supporté sur cette plate-forme"
45699 #: cp/tree.c:3484
45700 #, fuzzy, gcc-internal-format
45701 #| msgid "declaration of `%D' as %s"
45702 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
45703 msgstr "déclaration de « %D » comme « %s »"
45705 #: cp/tree.c:3490
45706 #, fuzzy, gcc-internal-format
45707 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
45708 msgid "previous declaration here"
45709 msgstr "déclaration précédente de « %#D » ici"
45711 #: cp/tree.c:3504
45712 #, fuzzy, gcc-internal-format
45713 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
45714 msgid "the %qE attribute requires arguments"
45715 msgstr "l'attribut « %s » requiert un argument de type constante entière"
45717 #: cp/tree.c:3515
45718 #, fuzzy, gcc-internal-format
45719 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
45720 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
45721 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
45723 #: cp/tree.c:3528 cp/tree.c:3541
45724 #, fuzzy, gcc-internal-format
45725 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
45726 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
45727 msgstr "argument de l'attribut « %s » n'est pas une chaîne de constante"
45729 #: cp/tree.c:3530
45730 #, gcc-internal-format
45731 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
45732 msgstr ""
45734 #: cp/tree.c:3543
45735 #, fuzzy, gcc-internal-format
45736 #| msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
45737 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
45738 msgstr "« %%%c » n'est pas un préfixe d'opérande valide"
45740 #: cp/tree.c:3567
45741 #, fuzzy, gcc-internal-format
45742 #| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
45743 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
45744 msgstr "l'attribut « %s » ne s'applique qu'à des types de fonction"
45746 #: cp/tree.c:3573
45747 #, fuzzy, gcc-internal-format
45748 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
45749 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
45750 msgstr "attribut « %s » peut seulement être appliqué aux définitions de classes"
45752 #: cp/tree.c:3579
45753 #, fuzzy, gcc-internal-format
45754 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
45755 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
45756 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
45758 #: cp/tree.c:3585
45759 #, fuzzy, gcc-internal-format
45760 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
45761 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
45762 msgstr "classe de stockage « %D » appliqué à l'instantiation du patron"
45764 #: cp/tree.c:3608
45765 #, fuzzy, gcc-internal-format
45766 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
45767 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
45768 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
45770 #: cp/tree.c:3614
45771 #, fuzzy, gcc-internal-format
45772 #| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
45773 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
45774 msgstr "'%E l'attribut ne s'applique seulement qu'à des fonctions"
45776 #: cp/tree.c:4314
45777 #, fuzzy, gcc-internal-format
45778 #| msgid "use of C99 long long integer constant"
45779 msgid "zero as null pointer constant"
45780 msgstr "usage d'une constante entière « long long » à la C99"
45782 #: cp/tree.c:4327
45783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45784 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
45785 msgstr "vérification lang_* : échec dans %s, à %s:%d"
45787 #: cp/typeck.c:476
45788 #, fuzzy, gcc-internal-format
45789 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
45790 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
45791 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
45793 #: cp/typeck.c:482
45794 #, fuzzy, gcc-internal-format
45795 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
45796 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
45797 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
45799 #: cp/typeck.c:488
45800 #, fuzzy, gcc-internal-format
45801 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
45802 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
45803 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs  « %T » et « %T » manque de transtypage"
45805 #: cp/typeck.c:630
45806 #, fuzzy, gcc-internal-format
45807 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
45808 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
45809 msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
45811 #: cp/typeck.c:635
45812 #, fuzzy, gcc-internal-format
45813 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
45814 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
45815 msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
45817 #: cp/typeck.c:640
45818 #, fuzzy, gcc-internal-format
45819 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
45820 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
45821 msgstr "ISO C++ interdit %s entre les pointeurs de type « void * » et les pointeurs de fonctions"
45823 #: cp/typeck.c:711
45824 #, fuzzy, gcc-internal-format
45825 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
45826 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
45827 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
45829 #: cp/typeck.c:716
45830 #, fuzzy, gcc-internal-format
45831 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
45832 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
45833 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
45835 #: cp/typeck.c:721
45836 #, fuzzy, gcc-internal-format
45837 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
45838 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
45839 msgstr "%s entre des types distincts de pointeurs vers les membres  « %T » et « %T » manque de transtypage"
45841 #: cp/typeck.c:1428
45842 #, gcc-internal-format
45843 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
45844 msgstr ""
45846 #: cp/typeck.c:1435
45847 #, gcc-internal-format
45848 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
45849 msgstr ""
45851 #: cp/typeck.c:1565
45852 #, fuzzy, gcc-internal-format
45853 #| msgid "invalid application of `%s' to a member function"
45854 msgid "invalid application of %qs to a member function"
45855 msgstr "application invalide de « %s » à une fonction membre"
45857 #: cp/typeck.c:1653
45858 #, fuzzy, gcc-internal-format
45859 #| msgid "invalid application of `%s' to a bit-field"
45860 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
45861 msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits"
45863 #: cp/typeck.c:1661
45864 #, fuzzy, gcc-internal-format
45865 #| msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type"
45866 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
45867 msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction"
45869 #: cp/typeck.c:1712
45870 #, fuzzy, gcc-internal-format
45871 #| msgid "invalid application of `%s' to a bit-field"
45872 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
45873 msgstr "application invalide de « %s » sur un champ de bits"
45875 #: cp/typeck.c:1723
45876 #, fuzzy, gcc-internal-format
45877 #| msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type"
45878 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
45879 msgstr "ISO C++ interdit l'application de « %s » à une expression d'un type de fonction"
45881 #: cp/typeck.c:1831
45882 #, gcc-internal-format
45883 msgid "invalid use of non-static member function"
45884 msgstr "utilisation invalide d'un membre non statique de fonction"
45886 #: cp/typeck.c:1990
45887 #, fuzzy, gcc-internal-format
45888 #| msgid "taking address of temporary"
45889 msgid "taking address of temporary array"
45890 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
45892 #: cp/typeck.c:2147
45893 #, fuzzy, gcc-internal-format
45894 #| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
45895 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
45896 msgstr "conversion obsolète de la chaîne de constante vers « %T »"
45898 #: cp/typeck.c:2151
45899 #, fuzzy, gcc-internal-format
45900 #| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
45901 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
45902 msgstr "conversion obsolète de la chaîne de constante vers « %T »"
45904 #: cp/typeck.c:2285 cp/typeck.c:2678
45905 #, fuzzy, gcc-internal-format
45906 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
45907 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
45908 msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type agrégat « %T »"
45910 #: cp/typeck.c:2289 cp/typeck.c:2682
45911 #, fuzzy, gcc-internal-format
45912 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
45913 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
45914 msgstr "requête du membre « %D » dans « %E », lequel n'est pas de type classe « %T »"
45916 #: cp/typeck.c:2319
45917 #, fuzzy, gcc-internal-format
45918 #| msgid "invalid use of nonstatic data member '%E'"
45919 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
45920 msgstr "utilisation invalide d'un membre de données non statique « %E »"
45922 #: cp/typeck.c:2375
45923 #, fuzzy, gcc-internal-format
45924 #| msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
45925 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
45926 msgstr "accès invalide à un membre de données non statique « %D » d'un objet null"
45928 #: cp/typeck.c:2525
45929 #, fuzzy, gcc-internal-format
45930 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
45931 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
45932 msgstr "type qualifié « %T » ne concorde pas le nom du destructeur «~%T»"
45934 #: cp/typeck.c:2534
45935 #, fuzzy, gcc-internal-format
45936 #| msgid "the type being destroyed is `%T', but the destructor refers to `%T'"
45937 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
45938 msgstr "le type devant être détruit est « %T », mais le destructeur réfère à « %T »"
45940 #: cp/typeck.c:2722 cp/typeck.c:2734
45941 #, fuzzy, gcc-internal-format
45942 #| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
45943 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
45944 msgstr "« %D::%D » n'est pas un membre de « %T »"
45946 #: cp/typeck.c:2763
45947 #, fuzzy, gcc-internal-format
45948 #| msgid "`%T' is not a base of `%T'"
45949 msgid "%qT is not a base of %qT"
45950 msgstr "« %D » n'est pas une base de « %T »"
45952 #: cp/typeck.c:2783
45953 #, fuzzy, gcc-internal-format
45954 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
45955 msgid "%q#T has no member named %qE"
45956 msgstr "« %D » n'a pas de membre nommé « %E »"
45958 #: cp/typeck.c:2801
45959 #, fuzzy, gcc-internal-format
45960 #| msgid "`%D' is not a member template function"
45961 msgid "%qD is not a member template function"
45962 msgstr "« %D » n'est pas une membre du patron de fonction"
45964 #: cp/typeck.c:2960
45965 #, fuzzy, gcc-internal-format
45966 #| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
45967 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
45968 msgstr "« %T » n'est pas un type pointeur-vers-objet"
45970 #: cp/typeck.c:2991
45971 #, fuzzy, gcc-internal-format
45972 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
45973 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
45974 msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
45976 #: cp/typeck.c:2994
45977 #, fuzzy, gcc-internal-format
45978 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
45979 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
45980 msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
45982 #: cp/typeck.c:2997
45983 #, fuzzy, gcc-internal-format
45984 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
45985 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
45986 msgstr "utilisation invalide de « %s » sur un pointeur vers un membre"
45988 #: cp/typeck.c:3000
45989 #, gcc-internal-format
45990 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
45991 msgstr ""
45993 #: cp/typeck.c:3036
45994 #, gcc-internal-format
45995 msgid "subscript missing in array reference"
45996 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
45998 #: cp/typeck.c:3052
45999 #, gcc-internal-format
46000 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
46001 msgstr ""
46003 #: cp/typeck.c:3141
46004 #, gcc-internal-format
46005 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
46006 msgstr "ISO C++ interdit le souscriptage de non lvalue de tableau"
46008 #: cp/typeck.c:3157
46009 #, fuzzy, gcc-internal-format
46010 #| msgid "subscripting array declared `register'"
46011 msgid "subscripting array declared %<register%>"
46012 msgstr "souscriptage de tableau déclaré « register »"
46014 #: cp/typeck.c:3196
46015 #, gcc-internal-format
46016 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
46017 msgstr "la valeur indicée n'est ni un tableau ni un pointeur"
46019 #: cp/typeck.c:3269
46020 #, fuzzy, gcc-internal-format
46021 #| msgid "object missing in use of `%E'"
46022 msgid "object missing in use of %qE"
46023 msgstr "objet manquant dans l'usage de « %E »"
46025 #: cp/typeck.c:3488
46026 #, fuzzy, gcc-internal-format
46027 #| msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
46028 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
46029 msgstr "ISO C++ interdit l'appel de «::main» depuis l'intérieur du programme"
46031 #: cp/typeck.c:3509
46032 #, fuzzy, gcc-internal-format
46033 #| msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
46034 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
46035 msgstr "doit utiliser .* ou ->* pour l'appel de la fonction pointer-to-member dans « %E (...) »"
46037 #: cp/typeck.c:3526
46038 #, fuzzy, gcc-internal-format
46039 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
46040 msgid "%qE cannot be used as a function"
46041 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
46043 #: cp/typeck.c:3529
46044 #, fuzzy, gcc-internal-format
46045 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
46046 msgid "%qD cannot be used as a function"
46047 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
46049 #: cp/typeck.c:3532
46050 #, fuzzy, gcc-internal-format
46051 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
46052 msgid "expression cannot be used as a function"
46053 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme une fonction"
46055 #: cp/typeck.c:3581
46056 #, fuzzy, gcc-internal-format
46057 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
46058 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
46059 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
46061 #: cp/typeck.c:3582
46062 #, fuzzy, gcc-internal-format
46063 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
46064 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
46065 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
46067 #: cp/typeck.c:3587
46068 #, fuzzy, gcc-internal-format
46069 #| msgid "too many arguments to function"
46070 msgid "too many arguments to member function %q#D"
46071 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
46073 #: cp/typeck.c:3588
46074 #, fuzzy, gcc-internal-format
46075 #| msgid "too few arguments to function"
46076 msgid "too few arguments to member function %q#D"
46077 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
46079 #: cp/typeck.c:3594
46080 #, fuzzy, gcc-internal-format
46081 #| msgid "too many arguments to function"
46082 msgid "too many arguments to function %q#D"
46083 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
46085 #: cp/typeck.c:3595
46086 #, fuzzy, gcc-internal-format
46087 #| msgid "too few arguments to function"
46088 msgid "too few arguments to function %q#D"
46089 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
46091 #: cp/typeck.c:3605
46092 #, fuzzy, gcc-internal-format
46093 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
46094 msgid "too many arguments to method %q#D"
46095 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
46097 #: cp/typeck.c:3606
46098 #, fuzzy, gcc-internal-format
46099 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
46100 msgid "too few arguments to method %q#D"
46101 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
46103 #: cp/typeck.c:3609
46104 #, gcc-internal-format
46105 msgid "too many arguments to function"
46106 msgstr "trop d'arguments pour la fonction"
46108 #: cp/typeck.c:3610
46109 #, gcc-internal-format
46110 msgid "too few arguments to function"
46111 msgstr "trop peu d'arguments pour la fonction"
46113 #: cp/typeck.c:3689
46114 #, fuzzy, gcc-internal-format
46115 #| msgid "parameter %P of `%D' has incomplete type `%T'"
46116 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
46117 msgstr "paramètre %P de « %D » a un type incomplet « %T »"
46119 #: cp/typeck.c:3692
46120 #, fuzzy, gcc-internal-format
46121 #| msgid "parameter %P has incomplete type `%T'"
46122 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
46123 msgstr "paramètre %P a un type incomplet « %T »"
46125 #: cp/typeck.c:3999 cp/typeck.c:4010
46126 #, fuzzy, gcc-internal-format
46127 #| msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
46128 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
46129 msgstr "transtypage vers le type « %T » est assumé à partir de la fonction surchargée"
46131 #: cp/typeck.c:4056
46132 #, gcc-internal-format
46133 msgid "NULL used in arithmetic"
46134 msgstr "NULL utilisé en arithmétique"
46136 #: cp/typeck.c:4367
46137 #, fuzzy, gcc-internal-format
46138 #| msgid "%s rotate count is negative"
46139 msgid "left rotate count is negative"
46140 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
46142 #: cp/typeck.c:4368
46143 #, fuzzy, gcc-internal-format
46144 #| msgid "%s rotate count is negative"
46145 msgid "right rotate count is negative"
46146 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
46148 #: cp/typeck.c:4374
46149 #, fuzzy, gcc-internal-format
46150 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
46151 msgid "left rotate count >= width of type"
46152 msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
46154 #: cp/typeck.c:4375
46155 #, fuzzy, gcc-internal-format
46156 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
46157 msgid "right rotate count >= width of type"
46158 msgstr "compteur de rotation %s >= largeur du type"
46160 #: cp/typeck.c:4396 cp/typeck.c:4651
46161 #, fuzzy, gcc-internal-format
46162 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
46163 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
46164 msgstr "déclaration faible de « %D » après une première utilisation des résultats d'un comportement non spécifié"
46166 #: cp/typeck.c:4422 cp/typeck.c:4444
46167 #, fuzzy, gcc-internal-format
46168 #| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
46169 msgid "the address of %qD will never be NULL"
46170 msgstr "l'adresse de « %D » sera toujours évaluée comme étant « true »"
46172 #: cp/typeck.c:4459 cp/typeck.c:4467 cp/typeck.c:4729 cp/typeck.c:4737
46173 #, gcc-internal-format
46174 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
46175 msgstr "ISO C++ interdit la comparaison entre un pointeur et un entier"
46177 #: cp/typeck.c:4666 cp/typeck.c:4678
46178 #, gcc-internal-format
46179 msgid "operand types are %qT and %qT"
46180 msgstr ""
46182 #: cp/typeck.c:4690
46183 #, gcc-internal-format
46184 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
46185 msgstr ""
46187 #: cp/typeck.c:4754
46188 #, gcc-internal-format
46189 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
46190 msgstr "comparaison non ordonnée sur un argument n'étant pas en virgule flottante"
46192 #: cp/typeck.c:4802
46193 #, fuzzy, gcc-internal-format
46194 #| msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
46195 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
46196 msgstr "opérandes invalides pour les types « %T » et « %T » en binaire « %O »"
46198 #: cp/typeck.c:5102
46199 #, fuzzy, gcc-internal-format
46200 #| msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
46201 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
46202 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur de type « void * » dans une soustraction"
46204 #: cp/typeck.c:5110
46205 #, gcc-internal-format
46206 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
46207 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une fonction dans une soustraction"
46209 #: cp/typeck.c:5118
46210 #, gcc-internal-format
46211 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
46212 msgstr "ISO C++ interdit l'utilisation d'un pointeur survers une méthode dans une soustraction"
46214 #: cp/typeck.c:5137
46215 #, gcc-internal-format
46216 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
46217 msgstr "utilisation invalide d'un pointeur vers un type incomplet dans un pointeur arithmétique"
46219 #: cp/typeck.c:5210
46220 #, fuzzy, gcc-internal-format
46221 #| msgid "taking address of destructor"
46222 msgid "taking address of constructor %qE"
46223 msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
46225 #: cp/typeck.c:5211
46226 #, fuzzy, gcc-internal-format
46227 #| msgid "taking address of destructor"
46228 msgid "taking address of destructor %qE"
46229 msgstr "prise de l'adresse du destructeur"
46231 #: cp/typeck.c:5227
46232 #, fuzzy, gcc-internal-format
46233 #| msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function.  Use a qualified-id."
46234 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
46235 msgstr "utilisation invalide de « %E » pour former pointer-to-member-function. Utiliser un identificateur qualifié"
46237 #: cp/typeck.c:5230
46238 #, gcc-internal-format
46239 msgid "  a qualified-id is required"
46240 msgstr ""
46242 #: cp/typeck.c:5237
46243 #, fuzzy, gcc-internal-format
46244 #| msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
46245 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
46246 msgstr "parenthèses autour de « %E » ne peuvent être utilisées pour former pointer-to-member-function"
46248 #. An expression like &memfn.
46249 #: cp/typeck.c:5389
46250 #, fuzzy, gcc-internal-format
46251 #| msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
46252 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
46253 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'un membre de fonction non statique non qualifié ou entre parenthèses pour former un pointeur d'un membre de fonction. Utiliser «&%T::%D»"
46255 #: cp/typeck.c:5394
46256 #, fuzzy, gcc-internal-format
46257 #| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say `&%T::%D'"
46258 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
46259 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une borne d'un membre de fonction pour former un membre à la fonction. Disons «&%T::%D»"
46261 #. Make this a permerror because we used to accept it.
46262 #: cp/typeck.c:5431
46263 #, gcc-internal-format
46264 msgid "taking address of temporary"
46265 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
46267 #: cp/typeck.c:5433
46268 #, fuzzy, gcc-internal-format
46269 #| msgid "taking address of temporary"
46270 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
46271 msgstr "prise de l'adresse du temporaire"
46273 #: cp/typeck.c:5450
46274 #, fuzzy, gcc-internal-format
46275 #| msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
46276 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
46277 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse d'une fonction «::main»"
46279 #: cp/typeck.c:5505
46280 #, gcc-internal-format
46281 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
46282 msgstr "ISO C++ interdit de prendre l'adresse du transtypage vers une expression n'étant pas membre gauche"
46284 #: cp/typeck.c:5533
46285 #, fuzzy, gcc-internal-format
46286 #| msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
46287 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
46288 msgstr "ne peut déclarer un pointeur vers le membre de référence « %D »"
46290 # FIXME: I18N
46291 #: cp/typeck.c:5813
46292 #, fuzzy, gcc-internal-format
46293 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
46294 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
46295 msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
46297 # FIXME: I18N
46298 #: cp/typeck.c:5814
46299 #, fuzzy, gcc-internal-format
46300 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
46301 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
46302 msgstr "ISO C++ interdit de %ser un enum"
46304 #: cp/typeck.c:5830
46305 #, fuzzy, gcc-internal-format
46306 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
46307 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
46308 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
46310 #: cp/typeck.c:5831
46311 #, fuzzy, gcc-internal-format
46312 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
46313 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
46314 msgstr "ne peut utiliser %s comme pointeur sur un type incomplet « %T »"
46316 #: cp/typeck.c:5842
46317 #, fuzzy, gcc-internal-format
46318 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
46319 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
46320 msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
46322 #: cp/typeck.c:5843
46323 #, fuzzy, gcc-internal-format
46324 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
46325 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
46326 msgstr "ISO C++ interdit %s utilisation d'un pointeur de type « %T »"
46328 #: cp/typeck.c:5878
46329 #, fuzzy, gcc-internal-format
46330 #| msgid "invalid expression as operand"
46331 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
46332 msgstr "expression invalide comme opérande"
46334 #: cp/typeck.c:6040
46335 #, fuzzy, gcc-internal-format
46336 #| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
46337 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
46338 msgstr "ne peut prendre l'adresse de « ceci », laquelle est une expression rvalue"
46340 #: cp/typeck.c:6062
46341 #, fuzzy, gcc-internal-format
46342 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
46343 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
46344 msgstr "adresse d'une variable registre « %s » requise"
46346 #: cp/typeck.c:6067
46347 #, fuzzy, gcc-internal-format
46348 #| msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
46349 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
46350 msgstr "adresse requise pour « %D», lequel est déclaré «register »"
46352 #: cp/typeck.c:6150
46353 #, gcc-internal-format
46354 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
46355 msgstr ""
46357 #: cp/typeck.c:6162
46358 #, fuzzy, gcc-internal-format
46359 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
46360 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
46361 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
46363 #: cp/typeck.c:6166
46364 #, fuzzy, gcc-internal-format
46365 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
46366 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
46367 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
46369 #: cp/typeck.c:6170
46370 #, fuzzy, gcc-internal-format
46371 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
46372 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
46373 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
46375 #: cp/typeck.c:6207
46376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46377 msgid "%s expression list treated as compound expression"
46378 msgstr "%s liste d'expressions traitée comme une expression composée"
46380 #: cp/typeck.c:6297
46381 #, gcc-internal-format
46382 msgid "no context to resolve type of %qE"
46383 msgstr ""
46385 #: cp/typeck.c:6330
46386 #, fuzzy, gcc-internal-format
46387 #| msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
46388 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
46389 msgstr "%S à partir du « %T » vers le type « %T » provoque un transtypage sans constante"
46391 #: cp/typeck.c:6336
46392 #, fuzzy, gcc-internal-format
46393 #| msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
46394 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
46395 msgstr "%S à partir du « %T » vers le type « %T » provoque un transtypage sans constante"
46397 #: cp/typeck.c:6342
46398 #, fuzzy, gcc-internal-format
46399 #| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
46400 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
46401 msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » fait un transtypage écartant la constante (ou volatile)"
46403 #: cp/typeck.c:6365
46404 #, fuzzy, gcc-internal-format
46405 #| msgid "`%T' uses local type `%T'"
46406 msgid "useless cast to type %qT"
46407 msgstr "« %T » utilise un type local « %T »"
46409 #: cp/typeck.c:6732
46410 #, fuzzy, gcc-internal-format
46411 #| msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
46412 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
46413 msgstr "static_cast invalide du type « %T » au type « %T »"
46415 #: cp/typeck.c:6758
46416 #, fuzzy, gcc-internal-format
46417 #| msgid "converting from `%T' to `%T'"
46418 msgid "converting from %qT to %qT"
46419 msgstr "conversion de « %T » vers « %T »"
46421 #: cp/typeck.c:6810
46422 #, fuzzy, gcc-internal-format
46423 #| msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
46424 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
46425 msgstr "reinterpret_cast invalide d'une expression rvalue de type « %T » vers le type « %T »"
46427 #: cp/typeck.c:6880
46428 #, fuzzy, gcc-internal-format
46429 #| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
46430 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
46431 msgstr "reinterpret_cast de « %T » vers « %T » génère une perte de précision"
46433 #: cp/typeck.c:6920
46434 #, fuzzy, gcc-internal-format
46435 #| msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
46436 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
46437 msgstr "transtypage de « %T » vers « %T » augmente l'alignement requis pour le type ciblé"
46439 #: cp/typeck.c:6938
46440 #, fuzzy, gcc-internal-format
46441 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
46442 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
46443 msgstr "ISO C++ interdit le transtypage entre un pointeur de fonction et un pointeur d'objet"
46445 #: cp/typeck.c:6952
46446 #, fuzzy, gcc-internal-format
46447 #| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
46448 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
46449 msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
46451 #: cp/typeck.c:7013
46452 #, fuzzy, gcc-internal-format
46453 #| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
46454 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
46455 msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel n'est pas un pointeur, une référence, ni un type pointeur-vers-données-membre"
46457 #: cp/typeck.c:7022
46458 #, fuzzy, gcc-internal-format
46459 #| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
46460 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
46461 msgstr "utilisation invalide de const_cast avec le type « %T », lequel est un pointeur ou un référence à un type de fonction"
46463 #: cp/typeck.c:7062
46464 #, fuzzy, gcc-internal-format
46465 #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
46466 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
46467 msgstr "const_cast invalide de la rvalue du type « %T » vers le type « %T »"
46469 #: cp/typeck.c:7123
46470 #, fuzzy, gcc-internal-format
46471 #| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
46472 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
46473 msgstr "const_cast invalide à partir du type « %T » vers le type « %T »"
46475 #: cp/typeck.c:7204 cp/typeck.c:7212
46476 #, fuzzy, gcc-internal-format
46477 #| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
46478 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
46479 msgstr "ISO C++ interdit le transtypage vers un type tableau « %T »"
46481 #: cp/typeck.c:7221
46482 #, fuzzy, gcc-internal-format
46483 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
46484 msgid "invalid cast to function type %qT"
46485 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
46487 #: cp/typeck.c:7502
46488 #, fuzzy, gcc-internal-format
46489 #| msgid "  in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
46490 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
46491 msgstr "  lors de l'évaluation de « %Q(%#T, %#T) »"
46493 #: cp/typeck.c:7563
46494 #, fuzzy, gcc-internal-format
46495 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
46496 msgid "assigning to an array from an initializer list"
46497 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
46499 #: cp/typeck.c:7589
46500 #, fuzzy, gcc-internal-format
46501 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
46502 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
46503 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
46505 #: cp/typeck.c:7603
46506 #, fuzzy, gcc-internal-format
46507 #| msgid "bad array initializer"
46508 msgid "array used as initializer"
46509 msgstr "mauvaise initialisation de tableau"
46511 #: cp/typeck.c:7605
46512 #, fuzzy, gcc-internal-format
46513 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
46514 msgid "invalid array assignment"
46515 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
46517 #: cp/typeck.c:7712
46518 #, gcc-internal-format
46519 msgid "   in pointer to member function conversion"
46520 msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre de fonction"
46522 #: cp/typeck.c:7726
46523 #, fuzzy, gcc-internal-format
46524 #| msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T'"
46525 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
46526 msgstr "conversion de pointeur à membre à l'aide de la base virtuelle « %T »"
46528 #: cp/typeck.c:7773 cp/typeck.c:7792
46529 #, gcc-internal-format
46530 msgid "   in pointer to member conversion"
46531 msgstr "   dans la conversion d'un pointeur vers un membre"
46533 #: cp/typeck.c:7874
46534 #, fuzzy, gcc-internal-format
46535 #| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
46536 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
46537 msgstr "conversion invalide vers un type « %T » à partir du type « %T »"
46539 #: cp/typeck.c:8156
46540 #, fuzzy, gcc-internal-format
46541 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
46542 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
46543 msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
46545 #: cp/typeck.c:8162
46546 #, fuzzy, gcc-internal-format
46547 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
46548 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
46549 msgstr "ne peut convertir « %T » à « %T » pour l'argument « %P » vers « %D »"
46551 #: cp/typeck.c:8166
46552 #, fuzzy, gcc-internal-format
46553 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
46554 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
46555 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
46557 #: cp/typeck.c:8170
46558 #, fuzzy, gcc-internal-format
46559 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
46560 msgid "cannot convert %qT to %qT"
46561 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
46563 #: cp/typeck.c:8174
46564 #, fuzzy, gcc-internal-format
46565 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
46566 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
46567 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
46569 #: cp/typeck.c:8178
46570 #, fuzzy, gcc-internal-format
46571 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
46572 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
46573 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
46575 #: cp/typeck.c:8182
46576 #, fuzzy, gcc-internal-format
46577 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
46578 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
46579 msgstr "ne peut convertir « %T » vers « %T » dans %s"
46581 #: cp/typeck.c:8195
46582 #, fuzzy, gcc-internal-format
46583 #| msgid "return type `%#T' is incomplete"
46584 msgid "class type %qT is incomplete"
46585 msgstr "type retourné « %#T » est incomplet"
46587 #: cp/typeck.c:8213
46588 #, fuzzy, gcc-internal-format
46589 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
46590 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
46591 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
46593 #: cp/typeck.c:8217
46594 #, fuzzy, gcc-internal-format
46595 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
46596 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
46597 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
46599 #: cp/typeck.c:8222
46600 #, fuzzy, gcc-internal-format
46601 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
46602 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
46603 msgstr "Avertir à propos des fonctions qui pourraient être candidates pour les attributs de format"
46605 #: cp/typeck.c:8227
46606 #, fuzzy, gcc-internal-format
46607 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
46608 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
46609 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
46611 #: cp/typeck.c:8237
46612 #, fuzzy, gcc-internal-format
46613 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
46614 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
46615 msgstr "la fonction est peut être candidate pour l'attribut de format de « %s »"
46617 #: cp/typeck.c:8330
46618 #, fuzzy, gcc-internal-format
46619 #| msgid "in passing argument %P of `%+D'"
46620 msgid "in passing argument %P of %q+D"
46621 msgstr "dans le passage de l'argument %P de « %+D »"
46623 #: cp/typeck.c:8389
46624 #, gcc-internal-format
46625 msgid "returning reference to temporary"
46626 msgstr "retourné la référence vers le temporaire"
46628 #: cp/typeck.c:8396
46629 #, gcc-internal-format
46630 msgid "reference to non-lvalue returned"
46631 msgstr "une référence vers quelque chose n'étant pas un membre gauche a été retourné"
46633 #: cp/typeck.c:8409
46634 #, fuzzy, gcc-internal-format
46635 #| msgid "reference to local variable `%D' returned"
46636 msgid "reference to local variable %q+D returned"
46637 msgstr "référence vers une variable locale « %D » retourné"
46639 #: cp/typeck.c:8412
46640 #, fuzzy, gcc-internal-format
46641 #| msgid "address of local variable `%D' returned"
46642 msgid "address of label %q+D returned"
46643 msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
46645 #: cp/typeck.c:8415
46646 #, fuzzy, gcc-internal-format
46647 #| msgid "address of local variable `%D' returned"
46648 msgid "address of local variable %q+D returned"
46649 msgstr "adresse d'une variable locale « %D » retournée"
46651 #: cp/typeck.c:8461
46652 #, gcc-internal-format
46653 msgid "returning a value from a destructor"
46654 msgstr "retourné une valeur du destructeur"
46656 #. If a return statement appears in a handler of the
46657 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
46658 #: cp/typeck.c:8469
46659 #, gcc-internal-format
46660 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
46661 msgstr "ne peut retourner d'un handler d'une fonction try-block d'un constructeur"
46663 #. You can't return a value from a constructor.
46664 #: cp/typeck.c:8472
46665 #, gcc-internal-format
46666 msgid "returning a value from a constructor"
46667 msgstr "retourné une valeur d'un constructeur"
46669 #. Give a helpful error message.
46670 #: cp/typeck.c:8495 cp/typeck.c:8539
46671 #, fuzzy, gcc-internal-format
46672 #| msgid "return-statement with no value, in function returning '%T'"
46673 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
46674 msgstr "déclaration à retourner sans valeur dans une fonction retournant « %T »"
46676 #: cp/typeck.c:8503
46677 #, fuzzy, gcc-internal-format
46678 #| msgid "missing initializer"
46679 msgid "returning initializer list"
46680 msgstr "initialisation manquante"
46682 #: cp/typeck.c:8558
46683 #, gcc-internal-format
46684 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
46685 msgstr "déclaration éa retourner avec une valeur dans une fonction retournant un « void »"
46687 #: cp/typeck.c:8588
46688 #, fuzzy, gcc-internal-format
46689 #| msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
46690 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
46691 msgstr "« operator new» ne doit pas retourner NULL à moins qu'il ne soit déclaré «throw() » (ou -fcheck-new est utilisée)"
46693 #. Make this a permerror because we used to accept it.
46694 #: cp/typeck.c:9200
46695 #, gcc-internal-format
46696 msgid "using temporary as lvalue"
46697 msgstr ""
46699 #: cp/typeck.c:9202
46700 #, gcc-internal-format
46701 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
46702 msgstr ""
46704 #: cp/typeck2.c:62
46705 #, fuzzy, gcc-internal-format
46706 #| msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
46707 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
46708 msgstr "type « %T » n'est pas un type de base pour le type « %T »"
46710 #: cp/typeck2.c:117
46711 #, gcc-internal-format
46712 msgid "assignment of constant field %qD"
46713 msgstr ""
46715 #: cp/typeck2.c:119
46716 #, gcc-internal-format
46717 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
46718 msgstr ""
46720 #: cp/typeck2.c:121
46721 #, gcc-internal-format
46722 msgid "increment of constant field %qD"
46723 msgstr ""
46725 #: cp/typeck2.c:123
46726 #, gcc-internal-format
46727 msgid "decrement of constant field %qD"
46728 msgstr ""
46730 #: cp/typeck2.c:130
46731 #, fuzzy, gcc-internal-format
46732 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
46733 msgid "assignment of read-only reference %qD"
46734 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
46736 #: cp/typeck2.c:132
46737 #, gcc-internal-format
46738 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
46739 msgstr ""
46741 #: cp/typeck2.c:134
46742 #, fuzzy, gcc-internal-format
46743 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
46744 msgid "increment of read-only reference %qD"
46745 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
46747 #: cp/typeck2.c:136
46748 #, fuzzy, gcc-internal-format
46749 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
46750 msgid "decrement of read-only reference %qD"
46751 msgstr "%s d'un membre en lecture seule « %s »"
46753 #: cp/typeck2.c:334
46754 #, fuzzy, gcc-internal-format
46755 #| msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
46756 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
46757 msgstr "ne peut déclarer la variable « %D » comme étant de type « %T »"
46759 #: cp/typeck2.c:339
46760 #, fuzzy, gcc-internal-format
46761 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
46762 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
46763 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
46765 #: cp/typeck2.c:342
46766 #, fuzzy, gcc-internal-format
46767 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
46768 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
46769 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
46771 #: cp/typeck2.c:346
46772 #, fuzzy, gcc-internal-format
46773 #| msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
46774 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
46775 msgstr "ne peut déclarer la champ « %D » comme étant de type « %T »"
46777 #: cp/typeck2.c:350
46778 #, fuzzy, gcc-internal-format
46779 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
46780 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
46781 msgstr "type retourné invalide pour le membre de la fonction « %#D »"
46783 #: cp/typeck2.c:352
46784 #, fuzzy, gcc-internal-format
46785 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
46786 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
46787 msgstr "type retourné invalide pour la fonction « %#D »"
46789 #. Here we do not have location information.
46790 #: cp/typeck2.c:355
46791 #, fuzzy, gcc-internal-format
46792 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
46793 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
46794 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
46796 #: cp/typeck2.c:357
46797 #, fuzzy, gcc-internal-format
46798 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
46799 msgid "invalid abstract type for %q+D"
46800 msgstr "type retourné covariant invalide pour « %#D »"
46802 #: cp/typeck2.c:362
46803 #, fuzzy, gcc-internal-format
46804 #| msgid "creating array of `%T', which is an abstract class type"
46805 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
46806 msgstr "création d'un tableau « %T », lequel est un type de classe abstraite"
46808 #: cp/typeck2.c:365
46809 #, fuzzy, gcc-internal-format
46810 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
46811 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
46812 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
46814 #: cp/typeck2.c:368
46815 #, fuzzy, gcc-internal-format
46816 #| msgid "invalid expression as operand"
46817 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
46818 msgstr "expression invalide comme opérande"
46820 #: cp/typeck2.c:371
46821 #, fuzzy, gcc-internal-format
46822 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
46823 msgid "invalid abstract return type %qT"
46824 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
46826 #: cp/typeck2.c:374
46827 #, fuzzy, gcc-internal-format
46828 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
46829 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
46830 msgstr "paramètre invalide pour le type « %T »"
46832 #: cp/typeck2.c:377
46833 #, fuzzy, gcc-internal-format
46834 #| msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
46835 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
46836 msgstr "expression « %E » de la classe abstraite de type « %T » ne peut être utilisé dans une expression throw"
46838 #: cp/typeck2.c:381
46839 #, fuzzy, gcc-internal-format
46840 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
46841 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
46842 msgstr "ne peut déclarer la paramètre « %D » comme étant de type « %T »"
46844 #: cp/typeck2.c:385
46845 #, fuzzy, gcc-internal-format
46846 #| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
46847 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
46848 msgstr "ne peut allouer un objet de type « %T »"
46850 #: cp/typeck2.c:395
46851 #, fuzzy, gcc-internal-format
46852 #| msgid "  because the following virtual functions are abstract:"
46853 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
46854 msgstr "  parce que les fonctions virtuelles suivantes sont abstraites:"
46856 #: cp/typeck2.c:401
46857 #, fuzzy, gcc-internal-format
46858 #| msgid "%s %+#D"
46859 msgid "\t%+#D"
46860 msgstr "%s %+#D"
46862 #: cp/typeck2.c:454
46863 #, fuzzy, gcc-internal-format
46864 #| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
46865 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
46866 msgstr "définition de « %#T » à l'intérieur d'un patron de liste de paramètres"
46868 #: cp/typeck2.c:457
46869 #, fuzzy, gcc-internal-format
46870 #| msgid "declaration of `%#T'"
46871 msgid "forward declaration of %q#T"
46872 msgstr "déclaration de « %#T »"
46874 #: cp/typeck2.c:459
46875 #, fuzzy, gcc-internal-format
46876 #| msgid "declaration of `%#T'"
46877 msgid "declaration of %q#T"
46878 msgstr "déclaration de « %#T »"
46880 #: cp/typeck2.c:486
46881 #, fuzzy, gcc-internal-format
46882 #| msgid "`%D' has incomplete type"
46883 msgid "%q+D has incomplete type"
46884 msgstr "« %D » a un type incomplet"
46886 #: cp/typeck2.c:499
46887 #, fuzzy, gcc-internal-format
46888 #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
46889 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
46890 msgstr "utilisation invalide d'un typedef incomplet « %s »"
46892 #: cp/typeck2.c:507
46893 #, fuzzy, gcc-internal-format
46894 #| msgid "invalid use of `%T'"
46895 msgid "invalid use of %qT"
46896 msgstr "utilisation invalide de « %T »"
46898 #: cp/typeck2.c:529
46899 #, fuzzy, gcc-internal-format
46900 #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
46901 msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
46902 msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
46904 #: cp/typeck2.c:533
46905 #, fuzzy, gcc-internal-format
46906 #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
46907 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
46908 msgstr "utilisation invalide de membre (avez-vous oublié le «&» ?)"
46910 #: cp/typeck2.c:544
46911 #, fuzzy, gcc-internal-format
46912 #| msgid "invalid use of template `%D'"
46913 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
46914 msgstr "utilisation invalide du patron « %D »"
46916 #: cp/typeck2.c:549
46917 #, fuzzy, gcc-internal-format
46918 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
46919 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
46920 msgstr "utilisation invalide d'argument pour un patron de paramètres de patron"
46922 #: cp/typeck2.c:555
46923 #, fuzzy, gcc-internal-format
46924 #| msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
46925 msgid "invalid use of dependent type %qT"
46926 msgstr "utilisation invalide d'un type indéfini « %#T »"
46928 #: cp/typeck2.c:562
46929 #, fuzzy, gcc-internal-format
46930 #| msgid "invalid use of `restrict'"
46931 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
46932 msgstr "usage de « restrict » invalide"
46934 #: cp/typeck2.c:570
46935 #, gcc-internal-format
46936 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
46937 msgstr "adresse de la fonction surchargée sans information contextuelle de type"
46939 #: cp/typeck2.c:574
46940 #, gcc-internal-format
46941 msgid "overloaded function with no contextual type information"
46942 msgstr "fonction surchargée sans information contextuelle de type"
46944 #: cp/typeck2.c:577
46945 #, gcc-internal-format
46946 msgid "insufficient contextual information to determine type"
46947 msgstr "information contextuelle insuffisante pour déterminer le type"
46949 #: cp/typeck2.c:801
46950 #, fuzzy, gcc-internal-format
46951 #| msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
46952 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
46953 msgstr "syntaxe de constructeur utilisé mais aucun constructeur déclaré pour le type « %T »"
46955 #: cp/typeck2.c:947
46956 #, gcc-internal-format
46957 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
46958 msgstr ""
46960 #: cp/typeck2.c:954 cp/typeck2.c:961
46961 #, fuzzy, gcc-internal-format
46962 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
46963 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
46964 msgstr "conversion de « %E » à partir de « %T » vers « %T » est ambiguë"
46966 #: cp/typeck2.c:1026
46967 #, gcc-internal-format
46968 msgid "int-array initialized from non-wide string"
46969 msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
46971 #: cp/typeck2.c:1032
46972 #, fuzzy, gcc-internal-format
46973 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
46974 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
46975 msgstr "tableau d'entier initialisé à l'aide d'une chaîne non-large"
46977 #: cp/typeck2.c:1052
46978 #, gcc-internal-format
46979 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
46980 msgstr "la chaîne d'initialisation est trop longue pour le tableau de caractères"
46982 #: cp/typeck2.c:1100
46983 #, gcc-internal-format
46984 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
46985 msgstr ""
46987 #: cp/typeck2.c:1118
46988 #, gcc-internal-format
46989 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
46990 msgstr ""
46992 #: cp/typeck2.c:1401 cp/typeck2.c:1425
46993 #, fuzzy, gcc-internal-format
46994 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
46995 msgid "missing initializer for member %qD"
46996 msgstr "initialiseur manquant pour le membre « %D »"
46998 #: cp/typeck2.c:1408
46999 #, fuzzy, gcc-internal-format
47000 #| msgid "member `%D' is uninitialized reference"
47001 msgid "member %qD is uninitialized reference"
47002 msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
47004 #: cp/typeck2.c:1415
47005 #, fuzzy, gcc-internal-format
47006 #| msgid "member `%D' is uninitialized reference"
47007 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
47008 msgstr "membre « %D » est une référence non initialisée"
47010 #: cp/typeck2.c:1501
47011 #, fuzzy, gcc-internal-format
47012 #| msgid "no field `%D' in union being initialized"
47013 msgid "no field %qD found in union being initialized"
47014 msgstr "pas de champ « %D » dans l'agrégat n'a été initialisé"
47016 #: cp/typeck2.c:1512
47017 #, gcc-internal-format
47018 msgid "index value instead of field name in union initializer"
47019 msgstr "valeur index au lieu du nom de champ dans l'initialiseur d'union"
47021 #: cp/typeck2.c:1694
47022 #, gcc-internal-format
47023 msgid "circular pointer delegation detected"
47024 msgstr "délégation de pointeur circulaire détecté"
47026 #: cp/typeck2.c:1708
47027 #, fuzzy, gcc-internal-format
47028 #| msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
47029 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
47030 msgstr "l'opérande de base de «->» a un type non pointeur « %T »"
47032 #: cp/typeck2.c:1734
47033 #, fuzzy, gcc-internal-format
47034 #| msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
47035 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
47036 msgstr "résultat de « operator->() » laisse comme résultat un non pointeur"
47038 #: cp/typeck2.c:1736
47039 #, fuzzy, gcc-internal-format
47040 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
47041 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
47042 msgstr "l'opérande de base de «->» n'est pas un pointeur"
47044 #: cp/typeck2.c:1763
47045 #, fuzzy, gcc-internal-format
47046 #| msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
47047 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
47048 msgstr "« %E » ne peut être utilisé comme pointeur de membre, alors qu'il est de type « %T »"
47050 #: cp/typeck2.c:1772
47051 #, fuzzy, gcc-internal-format
47052 #| msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
47053 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
47054 msgstr "ne peut appliquer un pointeur de membre « %E » à « %E », lequel n'est pas un type d'agrégat « %T »"
47056 #: cp/typeck2.c:1794
47057 #, fuzzy, gcc-internal-format
47058 #| msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
47059 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
47060 msgstr "type du membre « %T:: » incompatible avec le type d'objet « %T »"
47062 #: cp/typeck2.c:1853
47063 #, fuzzy, gcc-internal-format
47064 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
47065 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
47066 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"
47068 #: cp/typeck2.c:1860
47069 #, fuzzy, gcc-internal-format
47070 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
47071 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
47072 msgstr "usage en arithmétique d'un pointeur vers une fonction membre"
47074 #: cp/typeck2.c:1901
47075 #, fuzzy, gcc-internal-format
47076 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
47077 msgid "functional cast to array type %qT"
47078 msgstr "transtypage invalide pour un type de fonction « %T »"
47080 #: cp/typeck2.c:1922
47081 #, fuzzy, gcc-internal-format
47082 #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
47083 msgid "invalid value-initialization of reference type"
47084 msgstr "initialisation par défaut de « %#D », lequel a un type référencé"
47086 #: cp/typeck2.c:2148
47087 #, fuzzy, gcc-internal-format
47088 #| msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
47089 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
47090 msgstr "l'appel à la fonction « %D » laquelle écarte le type incomplet « %T »"
47092 #: cp/typeck2.c:2151
47093 #, fuzzy, gcc-internal-format
47094 #| msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
47095 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
47096 msgstr "l'appel à la fonction laquelle écarte le type incomplet « %T »"
47098 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:731
47099 #, gcc-internal-format
47100 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
47101 msgstr ""
47103 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:871
47104 #, gcc-internal-format
47105 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
47106 msgstr ""
47108 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1121
47109 #, gcc-internal-format
47110 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
47111 msgstr ""
47113 #: fortran/arith.c:45
47114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47115 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
47116 msgstr ""
47118 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1945
47119 #, gcc-internal-format
47120 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
47121 msgstr ""
47123 #: fortran/arith.c:150
47124 #, gcc-internal-format
47125 msgid "Fix min_int calculation"
47126 msgstr ""
47128 #: fortran/arith.c:530
47129 #, gcc-internal-format
47130 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
47131 msgstr ""
47133 #: fortran/arith.c:603
47134 #, gcc-internal-format
47135 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
47136 msgstr ""
47138 #: fortran/arith.c:637
47139 #, gcc-internal-format
47140 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
47141 msgstr ""
47143 #: fortran/arith.c:671
47144 #, gcc-internal-format
47145 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
47146 msgstr ""
47148 #: fortran/arith.c:706
47149 #, gcc-internal-format
47150 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
47151 msgstr ""
47153 #: fortran/arith.c:771
47154 #, gcc-internal-format
47155 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
47156 msgstr ""
47158 #: fortran/arith.c:817
47159 #, gcc-internal-format
47160 msgid "arith_power(): Bad base"
47161 msgstr ""
47163 #: fortran/arith.c:904 fortran/arith.c:929
47164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47165 #| msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
47166 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
47167 msgstr "non concordance entre pointeur et entier dans une expression conditionnelle"
47169 #: fortran/arith.c:915
47170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47171 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
47172 msgstr ""
47174 #: fortran/arith.c:943
47175 #, fuzzy, gcc-internal-format
47176 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
47177 msgid "arith_power(): unknown type"
47178 msgstr "ia64_print_operand: code inconnu"
47180 #: fortran/arith.c:1009
47181 #, gcc-internal-format
47182 msgid "compare_real(): Bad operator"
47183 msgstr ""
47185 #: fortran/arith.c:1044
47186 #, gcc-internal-format
47187 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
47188 msgstr ""
47190 #: fortran/arith.c:1555
47191 #, gcc-internal-format
47192 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
47193 msgstr ""
47195 #: fortran/arith.c:1604
47196 #, gcc-internal-format
47197 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
47198 msgstr ""
47200 #: fortran/arith.c:1913
47201 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47202 #| msgid "failure to convert %s to %s"
47203 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
47204 msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
47206 #: fortran/arith.c:1917
47207 #, gcc-internal-format
47208 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
47209 msgstr ""
47211 #: fortran/arith.c:1922
47212 #, gcc-internal-format
47213 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
47214 msgstr ""
47216 #: fortran/arith.c:1927
47217 #, gcc-internal-format
47218 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
47219 msgstr ""
47221 #: fortran/arith.c:1932
47222 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47223 #| msgid "division by zero in `%E %% 0'"
47224 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
47225 msgstr "division par zéro dans « %E %% 0 »"
47227 #: fortran/arith.c:1936
47228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47229 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
47230 msgstr ""
47232 #: fortran/arith.c:1940
47233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47234 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
47235 msgstr ""
47237 #: fortran/arith.c:2284
47238 #, gcc-internal-format
47239 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
47240 msgstr ""
47242 #: fortran/array.c:95
47243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47244 #| msgid "array subscript has type `char'"
47245 msgid "Expected array subscript at %C"
47246 msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
47248 #: fortran/array.c:104
47249 #, gcc-internal-format
47250 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
47251 msgstr ""
47253 #: fortran/array.c:128
47254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47255 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
47256 msgstr ""
47258 #: fortran/array.c:136
47259 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47260 #| msgid "array subscript has type `char'"
47261 msgid "Expected array subscript stride at %C"
47262 msgstr "l'indice du tableau est de type « char »"
47264 #: fortran/array.c:193
47265 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47266 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
47267 msgid "Invalid form of array reference at %C"
47268 msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
47270 #: fortran/array.c:198 fortran/array.c:271
47271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47272 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
47273 msgstr ""
47275 #: fortran/array.c:213 fortran/array.c:596 fortran/check.c:2581
47276 #: fortran/check.c:4859 fortran/check.c:4897 fortran/check.c:4939
47277 #: fortran/check.c:5138 fortran/match.c:1677 fortran/match.c:2778
47278 #: fortran/match.c:2974 fortran/simplify.c:4646
47279 #, gcc-internal-format
47280 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
47281 msgstr ""
47283 #: fortran/array.c:219
47284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47285 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
47286 msgstr ""
47288 #: fortran/array.c:234
47289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47290 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
47291 msgstr ""
47293 #: fortran/array.c:240
47294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47295 #| msgid "Too many dimensions at %0"
47296 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
47297 msgstr "trop de dimensions à %0"
47299 #: fortran/array.c:250 fortran/array.c:258
47300 #, gcc-internal-format
47301 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
47302 msgstr ""
47304 #: fortran/array.c:253
47305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47306 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
47307 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
47308 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
47310 #: fortran/array.c:265
47311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47312 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
47313 msgstr ""
47315 #: fortran/array.c:317
47316 #, fuzzy, gcc-internal-format
47317 #| msgid "repetition expression must be constant"
47318 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
47319 msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
47321 #: fortran/array.c:320
47322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47323 #| msgid "repetition expression must be constant"
47324 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
47325 msgstr "répétitions d'expressions doit être une constante"
47327 #: fortran/array.c:413
47328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47329 msgid "Expected expression in array specification at %C"
47330 msgstr ""
47332 #: fortran/array.c:471
47333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47334 msgid "Assumed-rank array at %C"
47335 msgstr ""
47337 #: fortran/array.c:505
47338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47339 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
47340 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
47341 msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
47343 #: fortran/array.c:521 fortran/array.c:634
47344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47345 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
47346 msgstr ""
47348 #: fortran/array.c:531 fortran/array.c:644
47349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47350 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
47351 msgstr ""
47353 #: fortran/array.c:545 fortran/array.c:658
47354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47355 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
47356 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
47357 msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
47359 #: fortran/array.c:555 fortran/array.c:662
47360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47361 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
47362 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
47363 msgstr "aucune spécification pour l'itération DO-implicite « %A » à %0"
47365 #: fortran/array.c:567 fortran/array.c:674
47366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47367 #| msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
47368 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
47369 msgstr "Ne peut spécifier la dimension du tableau dans la déclaration"
47371 #: fortran/array.c:573 fortran/array.c:602 fortran/array.c:680
47372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47373 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
47374 msgstr ""
47376 #: fortran/array.c:579
47377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47378 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
47379 msgstr ""
47381 #: fortran/array.c:591
47382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47383 #| msgid "global declaration `%#D'"
47384 msgid "Coarray declaration at %C"
47385 msgstr "déclaration globale « %#D »"
47387 #: fortran/array.c:688
47388 #, gcc-internal-format
47389 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
47390 msgstr ""
47392 #: fortran/array.c:756
47393 #, gcc-internal-format
47394 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
47395 msgstr ""
47397 #: fortran/array.c:840
47398 #, gcc-internal-format
47399 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
47400 msgstr ""
47402 #: fortran/array.c:916
47403 #, gcc-internal-format
47404 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
47405 msgstr ""
47407 #: fortran/array.c:1008 fortran/array.c:1152
47408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47409 #| msgid "syntax error in action"
47410 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
47411 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
47413 #: fortran/array.c:1061
47414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47415 msgid "[...] style array constructors at %C"
47416 msgstr ""
47418 #: fortran/array.c:1083
47419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47420 msgid "Array constructor including type specification at %C"
47421 msgstr ""
47423 #: fortran/array.c:1092 fortran/match.c:3404
47424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47425 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
47426 msgstr ""
47428 #: fortran/array.c:1114
47429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47430 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
47431 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
47432 msgstr "instructions min/max ne sont pas permises"
47434 #: fortran/array.c:1199
47435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47436 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
47437 msgstr ""
47439 #: fortran/array.c:1530
47440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47441 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
47442 msgstr ""
47444 #: fortran/array.c:1667
47445 #, gcc-internal-format
47446 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
47447 msgstr ""
47449 #: fortran/array.c:1837
47450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47451 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
47452 msgstr ""
47454 #: fortran/array.c:1844
47455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47456 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
47457 msgstr ""
47459 #: fortran/array.c:1851
47460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47461 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
47462 msgstr ""
47464 #: fortran/array.c:1863
47465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47466 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
47467 msgstr ""
47469 #: fortran/array.c:1946
47470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47471 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
47472 msgstr ""
47474 #: fortran/array.c:2064
47475 #, gcc-internal-format
47476 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
47477 msgstr ""
47479 #: fortran/array.c:2122
47480 #, gcc-internal-format
47481 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
47482 msgstr ""
47484 #: fortran/array.c:2250
47485 #, gcc-internal-format
47486 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
47487 msgstr ""
47489 #: fortran/array.c:2301
47490 #, gcc-internal-format
47491 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
47492 msgstr ""
47494 #: fortran/array.c:2346
47495 #, gcc-internal-format
47496 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
47497 msgstr ""
47499 #: fortran/array.c:2490
47500 #, gcc-internal-format
47501 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
47502 msgstr ""
47504 #. if (c == 0)
47505 #: fortran/bbt.c:119
47506 #, gcc-internal-format
47507 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
47508 msgstr ""
47510 #: fortran/check.c:46
47511 #, fuzzy, gcc-internal-format
47512 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
47513 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
47514 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
47516 #: fortran/check.c:62
47517 #, fuzzy, gcc-internal-format
47518 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
47519 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
47520 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
47522 #: fortran/check.c:89
47523 #, fuzzy, gcc-internal-format
47524 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
47525 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a numeric type"
47526 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
47528 #: fortran/check.c:104
47529 #, gcc-internal-format
47530 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
47531 msgstr ""
47533 #: fortran/check.c:121
47534 #, gcc-internal-format
47535 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
47536 msgstr ""
47538 #: fortran/check.c:138
47539 #, gcc-internal-format
47540 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
47541 msgstr ""
47543 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:6243
47544 #, fuzzy, gcc-internal-format
47545 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
47546 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
47547 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
47549 #: fortran/check.c:176
47550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47551 #| msgid "Invalid kind at %0 for type at %1"
47552 msgid "Invalid kind for %s at %L"
47553 msgstr "sorte invalide à %0 pour le type à %1"
47555 #: fortran/check.c:195
47556 #, gcc-internal-format
47557 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
47558 msgstr ""
47560 #: fortran/check.c:218
47561 #, gcc-internal-format
47562 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
47563 msgstr ""
47565 #: fortran/check.c:235
47566 #, fuzzy, gcc-internal-format
47567 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
47568 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
47569 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
47571 #: fortran/check.c:261
47572 #, fuzzy, gcc-internal-format
47573 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
47574 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
47575 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
47577 #: fortran/check.c:282
47578 #, fuzzy, gcc-internal-format
47579 #| msgid "%s rotate count is negative"
47580 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
47581 msgstr "compteur de rotation %s est négatif"
47583 #: fortran/check.c:313
47584 #, gcc-internal-format
47585 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
47586 msgstr ""
47588 #: fortran/check.c:324
47589 #, gcc-internal-format
47590 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
47591 msgstr ""
47593 #: fortran/check.c:334
47594 #, gcc-internal-format
47595 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
47596 msgstr ""
47598 #: fortran/check.c:361
47599 #, gcc-internal-format
47600 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
47601 msgstr ""
47603 #: fortran/check.c:387
47604 #, gcc-internal-format
47605 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
47606 msgstr ""
47608 #: fortran/check.c:405
47609 #, gcc-internal-format
47610 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
47611 msgstr ""
47613 #: fortran/check.c:422
47614 #, fuzzy, gcc-internal-format
47615 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
47616 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
47617 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
47619 #: fortran/check.c:437
47620 #, gcc-internal-format
47621 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
47622 msgstr ""
47624 #: fortran/check.c:458
47625 #, gcc-internal-format
47626 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
47627 msgstr ""
47629 #: fortran/check.c:476
47630 #, fuzzy, gcc-internal-format
47631 #| msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
47632 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
47633 msgstr "argument %d de %s doit être de mode TEXT"
47635 #: fortran/check.c:514
47636 #, gcc-internal-format
47637 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
47638 msgstr ""
47640 #: fortran/check.c:535
47641 #, fuzzy, gcc-internal-format
47642 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
47643 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
47644 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
47646 #: fortran/check.c:584
47647 #, gcc-internal-format
47648 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
47649 msgstr ""
47651 #: fortran/check.c:634
47652 #, gcc-internal-format
47653 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47654 msgstr ""
47656 #: fortran/check.c:737
47657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47658 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
47659 msgstr ""
47661 #: fortran/check.c:859 fortran/check.c:6196
47662 #, gcc-internal-format
47663 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
47664 msgstr ""
47666 #: fortran/check.c:868 fortran/check.c:2218 fortran/check.c:2344
47667 #: fortran/check.c:2418 fortran/check.c:2845
47668 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47669 #| msgid "different type"
47670 msgid "Different type kinds at %L"
47671 msgstr "type différent"
47673 #: fortran/check.c:904
47674 #, gcc-internal-format
47675 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
47676 msgstr ""
47678 #: fortran/check.c:913 fortran/check.c:949 fortran/check.c:3363
47679 #, gcc-internal-format
47680 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
47681 msgstr ""
47683 #: fortran/check.c:931
47684 #, gcc-internal-format
47685 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
47686 msgstr ""
47688 #: fortran/check.c:940
47689 #, gcc-internal-format
47690 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
47691 msgstr ""
47693 #: fortran/check.c:965
47694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47695 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
47696 msgstr ""
47698 #: fortran/check.c:976
47699 #, gcc-internal-format
47700 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
47701 msgstr ""
47703 #: fortran/check.c:1019
47704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47705 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
47706 msgstr ""
47708 #: fortran/check.c:1027
47709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47710 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
47711 msgstr ""
47713 #: fortran/check.c:1034
47714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47715 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall have the same type as '%s' at %L"
47716 msgstr ""
47718 #: fortran/check.c:1052
47719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47720 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
47721 msgid "STAT= argument to %s at %L"
47722 msgstr "pas assez d'argument pour %s « %+#D »"
47724 #: fortran/check.c:1071 fortran/check.c:1137 fortran/check.c:1181
47725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47726 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
47727 msgstr ""
47729 #: fortran/check.c:1085 fortran/check.c:1164
47730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47731 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
47732 msgstr ""
47734 #: fortran/check.c:1105
47735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47736 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
47737 msgstr ""
47739 #: fortran/check.c:1144 fortran/check.c:1188
47740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47741 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
47742 msgstr ""
47744 #: fortran/check.c:1208
47745 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47746 #| msgid "wrong type argument to %s"
47747 msgid "Negative argument N at %L"
47748 msgstr "type d'argument erroné pour %s"
47750 #: fortran/check.c:1380 fortran/check.c:1837
47751 #, gcc-internal-format
47752 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
47753 msgstr ""
47755 #: fortran/check.c:1389 fortran/check.c:1846
47756 #, gcc-internal-format
47757 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
47758 msgstr ""
47760 #: fortran/check.c:1403 fortran/check.c:1409
47761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47762 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
47763 msgstr ""
47765 #: fortran/check.c:1431
47766 #, gcc-internal-format
47767 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
47768 msgstr ""
47770 #: fortran/check.c:1439
47771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47772 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
47773 msgstr ""
47775 #: fortran/check.c:1462
47776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47777 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
47778 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
47779 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
47781 #: fortran/check.c:1478
47782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47783 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
47784 msgstr ""
47786 #: fortran/check.c:1486
47787 #, gcc-internal-format
47788 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
47789 msgstr ""
47791 #: fortran/check.c:1501
47792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47793 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
47794 msgstr ""
47796 #: fortran/check.c:1520
47797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47798 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
47799 msgstr ""
47801 #: fortran/check.c:1527
47802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47803 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
47804 msgstr ""
47806 #: fortran/check.c:1541
47807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47808 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
47809 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
47810 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
47812 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
47813 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
47814 #. as actual argument.
47815 #: fortran/check.c:1551
47816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47817 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
47818 msgstr ""
47820 #: fortran/check.c:1568
47821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47822 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
47823 msgstr ""
47825 #: fortran/check.c:1578
47826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47827 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
47828 msgstr ""
47830 #: fortran/check.c:1587
47831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47832 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
47833 msgstr ""
47835 #: fortran/check.c:1598
47836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47837 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
47838 msgstr ""
47840 #: fortran/check.c:1606
47841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47842 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
47843 msgstr ""
47845 #: fortran/check.c:1613
47846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47847 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
47848 msgstr ""
47850 #: fortran/check.c:1620
47851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47852 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
47853 msgstr ""
47855 #: fortran/check.c:1628
47856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47857 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
47858 msgstr ""
47860 #: fortran/check.c:1658
47861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47862 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
47863 msgstr ""
47865 #: fortran/check.c:1665
47866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47867 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
47868 msgstr ""
47870 #: fortran/check.c:1683
47871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47872 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
47873 msgstr ""
47875 #: fortran/check.c:1731 fortran/check.c:2263 fortran/check.c:2366
47876 #: fortran/check.c:2567 fortran/check.c:2612 fortran/check.c:3893
47877 #: fortran/check.c:4027 fortran/check.c:4082 fortran/check.c:5124
47878 #: fortran/check.c:5253
47879 #, gcc-internal-format
47880 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
47881 msgstr ""
47883 #: fortran/check.c:1778 fortran/check.c:2029
47884 #, gcc-internal-format
47885 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
47886 msgstr ""
47888 #: fortran/check.c:1793 fortran/check.c:2044 fortran/check.c:2072
47889 #, gcc-internal-format
47890 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
47891 msgstr ""
47893 #: fortran/check.c:1896 fortran/check.c:2939 fortran/check.c:2947
47894 #, gcc-internal-format
47895 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
47896 msgstr ""
47898 #: fortran/check.c:1910
47899 #, gcc-internal-format
47900 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
47901 msgstr ""
47903 #: fortran/check.c:1930 fortran/check.c:1938
47904 #, gcc-internal-format
47905 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
47906 msgstr ""
47908 #: fortran/check.c:1959
47909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47910 msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
47911 msgstr ""
47913 #: fortran/check.c:2090
47914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47915 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
47916 msgstr ""
47918 #: fortran/check.c:2150
47919 #, fuzzy, gcc-internal-format
47920 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
47921 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
47922 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
47924 #: fortran/check.c:2314
47925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47926 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
47927 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
47928 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
47930 #: fortran/check.c:2373
47931 #, gcc-internal-format
47932 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
47933 msgstr ""
47935 #: fortran/check.c:2463
47936 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47937 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
47938 msgid "SIZE at %L must be positive"
47939 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
47941 #: fortran/check.c:2475
47942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47943 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
47944 msgstr ""
47946 #: fortran/check.c:2536
47947 #, fuzzy, gcc-internal-format
47948 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
47949 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
47950 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
47952 #: fortran/check.c:2543
47953 #, fuzzy, gcc-internal-format
47954 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
47955 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
47956 msgstr "argument 1 de « __builtin_spe_predicate » doit être une constante"
47958 #: fortran/check.c:2754
47959 #, fuzzy, gcc-internal-format
47960 #| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
47961 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
47962 msgstr "« %D » doit prendre exactement deux arguments"
47964 #: fortran/check.c:2802
47965 #, fuzzy, gcc-internal-format
47966 #| msgid "missing argument to `%s' option"
47967 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
47968 msgstr "argument manquant à l'option « %s »"
47970 #: fortran/check.c:2817
47971 #, fuzzy, gcc-internal-format
47972 #| msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
47973 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
47974 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
47976 #: fortran/check.c:2822
47977 #, fuzzy, gcc-internal-format
47978 #| msgid "Too few arguments passed to intrinsic `%A' at %0"
47979 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
47980 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
47982 #: fortran/check.c:2851
47983 #, gcc-internal-format
47984 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
47985 msgstr ""
47987 #: fortran/check.c:2882
47988 #, gcc-internal-format
47989 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
47990 msgstr ""
47992 #: fortran/check.c:2889
47993 #, gcc-internal-format
47994 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
47995 msgstr ""
47997 #: fortran/check.c:2956
47998 #, gcc-internal-format
47999 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
48000 msgstr ""
48002 #: fortran/check.c:2970
48003 #, gcc-internal-format
48004 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
48005 msgstr ""
48007 #: fortran/check.c:2989
48008 #, gcc-internal-format
48009 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
48010 msgstr ""
48012 #: fortran/check.c:2998
48013 #, gcc-internal-format
48014 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
48015 msgstr ""
48017 #: fortran/check.c:3173
48018 #, gcc-internal-format
48019 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
48020 msgstr ""
48022 #: fortran/check.c:3233
48023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48024 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
48025 msgstr ""
48027 #: fortran/check.c:3244
48028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48029 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
48030 msgstr ""
48032 #: fortran/check.c:3251
48033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48034 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
48035 msgstr ""
48037 #: fortran/check.c:3262
48038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48039 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
48040 msgstr ""
48042 #: fortran/check.c:3271
48043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48044 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
48045 msgstr ""
48047 #: fortran/check.c:3298
48048 #, gcc-internal-format
48049 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
48050 msgstr ""
48052 #: fortran/check.c:3348
48053 #, gcc-internal-format
48054 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
48055 msgstr ""
48057 #: fortran/check.c:3356
48058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48059 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
48060 msgstr ""
48062 #: fortran/check.c:3435 fortran/check.c:5200
48063 #, gcc-internal-format
48064 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
48065 msgstr ""
48067 #: fortran/check.c:3493
48068 #, gcc-internal-format
48069 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
48070 msgstr ""
48072 #: fortran/check.c:3501
48073 #, gcc-internal-format
48074 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
48075 msgstr ""
48077 #: fortran/check.c:3520
48078 #, gcc-internal-format
48079 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
48080 msgstr ""
48082 #: fortran/check.c:3568
48083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48084 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
48085 msgstr ""
48087 #: fortran/check.c:3672
48088 #, gcc-internal-format
48089 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
48090 msgstr ""
48092 #: fortran/check.c:3682
48093 #, fuzzy, gcc-internal-format
48094 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
48095 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
48096 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
48098 #: fortran/check.c:3689
48099 #, gcc-internal-format
48100 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
48101 msgstr ""
48103 #: fortran/check.c:3706
48104 #, gcc-internal-format
48105 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
48106 msgstr ""
48108 #: fortran/check.c:3746
48109 #, gcc-internal-format
48110 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
48111 msgstr ""
48113 #: fortran/check.c:3764
48114 #, gcc-internal-format
48115 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
48116 msgstr ""
48118 #: fortran/check.c:3773
48119 #, gcc-internal-format
48120 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %<%d%> duplicated)"
48121 msgstr ""
48123 #: fortran/check.c:3809
48124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48125 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
48126 msgstr ""
48128 #: fortran/check.c:3826 fortran/check.c:3845
48129 #, gcc-internal-format
48130 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
48131 msgstr ""
48133 #: fortran/check.c:3836 fortran/check.c:3855
48134 #, fuzzy, gcc-internal-format
48135 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
48136 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
48137 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
48139 #: fortran/check.c:3954
48140 #, gcc-internal-format
48141 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
48142 msgstr ""
48144 #: fortran/check.c:3985
48145 #, gcc-internal-format
48146 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
48147 msgstr ""
48149 #: fortran/check.c:4020
48150 #, gcc-internal-format
48151 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
48152 msgstr ""
48154 #: fortran/check.c:4097 fortran/check.c:6226
48155 #, gcc-internal-format
48156 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
48157 msgstr ""
48159 #: fortran/check.c:4110 fortran/check.c:4249 fortran/check.c:6218
48160 #, gcc-internal-format
48161 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
48162 msgstr ""
48164 #: fortran/check.c:4121 fortran/check.c:4261
48165 #, gcc-internal-format
48166 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
48167 msgstr ""
48169 #: fortran/check.c:4191
48170 #, gcc-internal-format
48171 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
48172 msgstr ""
48174 #: fortran/check.c:4240
48175 #, gcc-internal-format
48176 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
48177 msgstr ""
48179 #: fortran/check.c:4279
48180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48181 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
48182 msgstr ""
48184 #: fortran/check.c:4293
48185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48186 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
48187 msgstr ""
48189 #: fortran/check.c:4317
48190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48191 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
48192 msgstr ""
48194 #: fortran/check.c:4329
48195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48196 #| msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
48197 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
48198 msgstr "argument 2 de ASSOCIATE doit être une chaîne"
48200 #: fortran/check.c:4336
48201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48202 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
48203 msgstr ""
48205 #: fortran/check.c:4343
48206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48207 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
48208 msgstr ""
48210 #: fortran/check.c:4350
48211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48212 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
48213 msgstr ""
48215 #: fortran/check.c:4356
48216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48217 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
48218 msgstr ""
48220 #: fortran/check.c:4375
48221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48222 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
48223 msgstr ""
48225 #: fortran/check.c:4385
48226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48227 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
48228 msgstr ""
48230 #: fortran/check.c:4390
48231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48232 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
48233 msgstr ""
48235 #: fortran/check.c:4406
48236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48237 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
48238 msgstr ""
48240 #: fortran/check.c:4418
48241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48242 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
48243 msgstr ""
48245 #: fortran/check.c:4425
48246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48247 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
48248 msgstr ""
48250 #: fortran/check.c:4431
48251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48252 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
48253 msgstr ""
48255 #: fortran/check.c:4445
48256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48257 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
48258 msgstr ""
48260 #: fortran/check.c:4460
48261 #, gcc-internal-format
48262 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
48263 msgstr ""
48265 #: fortran/check.c:4468
48266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48267 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
48268 msgstr ""
48270 #: fortran/check.c:4474
48271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48272 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
48273 msgstr ""
48275 #: fortran/check.c:4488
48276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48277 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
48278 msgstr ""
48280 #: fortran/check.c:4494
48281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48282 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
48283 msgstr ""
48285 #: fortran/check.c:4505
48286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48287 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
48288 msgstr ""
48290 #: fortran/check.c:4513
48291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48292 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
48293 msgstr ""
48295 #: fortran/check.c:4522
48296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48297 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
48298 msgstr ""
48300 #: fortran/check.c:4529
48301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48302 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
48303 msgstr ""
48305 #: fortran/check.c:4540
48306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48307 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
48308 msgstr ""
48310 #: fortran/check.c:4545
48311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48312 msgid "Array section at %L to C_LOC"
48313 msgstr ""
48315 #: fortran/check.c:4573
48316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48317 #| msgid "Too few arguments for intrinsic `%A' at %0"
48318 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
48319 msgstr "trop peu d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
48321 #: fortran/check.c:4586
48322 #, fuzzy, gcc-internal-format
48323 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
48324 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
48325 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
48327 #: fortran/check.c:4605
48328 #, gcc-internal-format
48329 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
48330 msgstr ""
48332 #: fortran/check.c:4868
48333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48334 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
48335 msgstr ""
48337 #: fortran/check.c:4879
48338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48339 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
48340 msgstr ""
48342 #: fortran/check.c:4912
48343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48344 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
48345 msgstr ""
48347 #: fortran/check.c:4925
48348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48349 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
48350 msgstr ""
48352 #: fortran/check.c:4948
48353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48354 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
48355 msgstr ""
48357 #: fortran/check.c:4955
48358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48359 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
48360 msgstr ""
48362 #: fortran/check.c:4966
48363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48364 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
48365 msgstr ""
48367 #: fortran/check.c:4984
48368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48369 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
48370 msgstr ""
48372 #: fortran/check.c:5064
48373 #, gcc-internal-format
48374 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
48375 msgstr ""
48377 #: fortran/check.c:5092
48378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48379 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
48380 msgstr ""
48382 #: fortran/check.c:5214
48383 #, gcc-internal-format
48384 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
48385 msgstr ""
48387 #: fortran/check.c:5227
48388 #, gcc-internal-format
48389 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
48390 msgstr ""
48392 #: fortran/check.c:5485 fortran/check.c:5517
48393 #, gcc-internal-format
48394 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
48395 msgstr ""
48397 #: fortran/check.c:5525
48398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48399 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
48400 msgid "Too many arguments to %s at %L"
48401 msgstr "trop d'arguments pour %s « %+#D »"
48403 #: fortran/check.c:5565
48404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48405 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
48406 msgstr ""
48408 #: fortran/check.c:5584
48409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48410 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
48411 msgstr ""
48413 #: fortran/check.c:5594
48414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48415 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
48416 msgstr ""
48418 #: fortran/check.c:5611
48419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48420 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
48421 msgstr ""
48423 #: fortran/check.c:5828
48424 #, gcc-internal-format
48425 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
48426 msgstr ""
48428 #: fortran/check.c:6180 fortran/check.c:6188
48429 #, gcc-internal-format
48430 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
48431 msgstr ""
48433 #: fortran/class.c:614
48434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48435 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
48436 msgstr ""
48438 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
48439 #. up to 255 extension levels.
48440 #: fortran/class.c:725 fortran/decl.c:7811
48441 #, gcc-internal-format
48442 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
48443 msgstr ""
48445 #: fortran/class.c:2761 fortran/class.c:2835
48446 #, gcc-internal-format
48447 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
48448 msgstr ""
48450 #: fortran/cpp.c:465
48451 #, gcc-internal-format
48452 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
48453 msgstr ""
48455 #: fortran/cpp.c:563 fortran/cpp.c:574 fortran/cpp.c:681
48456 #, fuzzy, gcc-internal-format
48457 #| msgid "opening output file %s: %m"
48458 msgid "opening output file %qs: %s"
48459 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s: %m"
48461 #: fortran/data.c:65
48462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48463 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
48464 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
48465 msgstr "index de tableau non constant dans l'initialisation"
48467 #: fortran/data.c:137
48468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48469 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
48470 msgstr ""
48472 #: fortran/data.c:167
48473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48474 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
48475 msgstr ""
48477 #: fortran/data.c:256
48478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48479 #| msgid "Common block `%A' initialized at %0 already initialized at %1"
48480 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
48481 msgstr "bloc commun «%A» initialisé à %0 est déjà initialisé à %1"
48483 #: fortran/data.c:280
48484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48485 msgid "Data element below array lower bound at %L"
48486 msgstr ""
48488 #: fortran/data.c:297 fortran/data.c:386
48489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48490 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
48491 msgid "Data element above array upper bound at %L"
48492 msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
48494 #: fortran/data.c:327 fortran/data.c:493
48495 #, fuzzy, gcc-internal-format
48496 #| msgid "duplicate initialization of %D"
48497 msgid "re-initialization of %qs at %L"
48498 msgstr "initialisation en double de %D"
48500 #: fortran/data.c:693
48501 #, gcc-internal-format
48502 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
48503 msgstr ""
48505 #: fortran/decl.c:287
48506 #, gcc-internal-format
48507 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
48508 msgstr ""
48510 #: fortran/decl.c:294
48511 #, gcc-internal-format
48512 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
48513 msgstr ""
48515 #: fortran/decl.c:405
48516 #, gcc-internal-format
48517 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
48518 msgstr ""
48520 #: fortran/decl.c:430
48521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48522 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
48523 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
48524 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
48526 #: fortran/decl.c:532
48527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48528 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
48529 msgstr ""
48531 #: fortran/decl.c:592
48532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48533 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
48534 msgstr ""
48536 #: fortran/decl.c:619
48537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48538 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
48539 msgstr ""
48541 #: fortran/decl.c:687
48542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48543 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
48544 msgid "Bad INTENT specification at %C"
48545 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
48547 #: fortran/decl.c:708
48548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48549 msgid "deferred type parameter at %C"
48550 msgstr ""
48552 #: fortran/decl.c:745
48553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48554 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
48555 msgstr ""
48557 #: fortran/decl.c:771
48558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48559 #| msgid "Zero-length character constant at %0"
48560 msgid "Old-style character length at %C"
48561 msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
48563 #: fortran/decl.c:802
48564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48565 #| msgid "parse error in method specification"
48566 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
48567 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
48569 #: fortran/decl.c:924
48570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48571 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
48572 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
48573 msgstr "« %D » est déjà défini dans « %T »"
48575 #: fortran/decl.c:932
48576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48577 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
48578 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
48579 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
48581 #: fortran/decl.c:945
48582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48583 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
48584 msgstr ""
48586 #: fortran/decl.c:1016
48587 #, gcc-internal-format
48588 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
48589 msgstr ""
48591 #: fortran/decl.c:1043
48592 #, gcc-internal-format
48593 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
48594 msgstr ""
48596 #: fortran/decl.c:1050
48597 #, gcc-internal-format
48598 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
48599 msgstr ""
48601 #: fortran/decl.c:1057
48602 #, gcc-internal-format
48603 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
48604 msgstr ""
48606 #: fortran/decl.c:1072
48607 #, gcc-internal-format
48608 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
48609 msgstr ""
48611 #: fortran/decl.c:1085
48612 #, gcc-internal-format
48613 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
48614 msgstr ""
48616 #: fortran/decl.c:1093
48617 #, gcc-internal-format
48618 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
48619 msgstr ""
48621 #: fortran/decl.c:1102
48622 #, gcc-internal-format
48623 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
48624 msgstr ""
48626 #: fortran/decl.c:1111
48627 #, gcc-internal-format
48628 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
48629 msgstr ""
48631 #: fortran/decl.c:1118
48632 #, gcc-internal-format
48633 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
48634 msgstr ""
48636 #: fortran/decl.c:1129
48637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48638 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
48639 msgstr ""
48641 #: fortran/decl.c:1209
48642 #, gcc-internal-format
48643 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
48644 msgstr ""
48646 #: fortran/decl.c:1252
48647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48648 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
48649 msgstr ""
48651 #: fortran/decl.c:1259
48652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48653 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
48654 msgstr ""
48656 #: fortran/decl.c:1349
48657 #, gcc-internal-format
48658 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
48659 msgstr ""
48661 #: fortran/decl.c:1359
48662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48663 #| msgid "missing initializer"
48664 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
48665 msgstr "initialisation manquante"
48667 #: fortran/decl.c:1369
48668 #, gcc-internal-format
48669 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
48670 msgstr ""
48672 #: fortran/decl.c:1450
48673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48674 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
48675 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
48676 msgstr "ne peut initialiser un table multi-dimensionnel avec initialiseur"
48678 #: fortran/decl.c:1468
48679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48680 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
48681 msgstr ""
48683 #: fortran/decl.c:1563
48684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48685 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
48686 msgstr ""
48688 #: fortran/decl.c:1571
48689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48690 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
48691 msgstr ""
48693 #: fortran/decl.c:1652
48694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48695 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
48696 msgstr ""
48698 #: fortran/decl.c:1661
48699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48700 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
48701 msgstr ""
48703 #: fortran/decl.c:1670
48704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48705 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
48706 msgstr ""
48708 #: fortran/decl.c:1724
48709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48710 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
48711 msgstr ""
48713 #: fortran/decl.c:1741
48714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48715 #| msgid "initialization designators may not nest"
48716 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
48717 msgstr "l'initialisation des désignateurs ne doit pas être imbriquée"
48719 #: fortran/decl.c:1758
48720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48721 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
48722 msgstr ""
48724 #: fortran/decl.c:1779
48725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48726 #| msgid "duplicate initialization of %D"
48727 msgid "Error in pointer initialization at %C"
48728 msgstr "initialisation en double de %D"
48730 #: fortran/decl.c:1786
48731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48732 #| msgid "duplicate initialization of %D"
48733 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
48734 msgstr "initialisation en double de %D"
48736 #: fortran/decl.c:1809
48737 #, fuzzy, gcc-internal-format
48738 #| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
48739 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
48740 msgstr "attribut de section n'est pas permis pour « %D »"
48742 #: fortran/decl.c:1876
48743 #, gcc-internal-format
48744 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
48745 msgstr ""
48747 #: fortran/decl.c:1886
48748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48749 #| msgid "Zero-size array at %0"
48750 msgid "Implied-shape array at %L"
48751 msgstr "tableau de taille zéro à %0"
48753 #: fortran/decl.c:1951 fortran/decl.c:6680
48754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48755 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
48756 msgstr ""
48758 #: fortran/decl.c:1959
48759 #, gcc-internal-format
48760 msgid "Couldn't set pointee array spec."
48761 msgstr ""
48763 #: fortran/decl.c:2022
48764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48765 #| msgid "duplicate initialization of %D"
48766 msgid "Old-style initialization at %C"
48767 msgstr "initialisation en double de %D"
48769 #: fortran/decl.c:2027
48770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48771 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
48772 msgstr ""
48774 #: fortran/decl.c:2044 fortran/decl.c:5055
48775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48776 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
48777 msgstr ""
48779 #: fortran/decl.c:2057
48780 #, gcc-internal-format
48781 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
48782 msgstr ""
48784 #: fortran/decl.c:2066 fortran/decl.c:7960
48785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48786 #| msgid "initialization of new expression with `='"
48787 msgid "Expected an initialization expression at %C"
48788 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
48790 #: fortran/decl.c:2073
48791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48792 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
48793 msgstr ""
48795 #: fortran/decl.c:2090
48796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48797 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
48798 msgstr ""
48800 #: fortran/decl.c:2144 fortran/decl.c:2180
48801 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48802 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
48803 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
48804 msgstr "déclaration faible de « %D » n'est pas supportée"
48806 #: fortran/decl.c:2186
48807 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48808 #| msgid "Invalid type-declaration attribute at %0"
48809 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
48810 msgstr "type d'attribut de déclaration invalide à %0"
48812 #: fortran/decl.c:2237 fortran/decl.c:2313
48813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48814 #| msgid "Missing formal parameter term"
48815 msgid "Missing right parenthesis at %C"
48816 msgstr "Paramètre term formel manquant"
48818 #: fortran/decl.c:2250 fortran/decl.c:2384
48819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48820 #| msgid "initialization of new expression with `='"
48821 msgid "Expected initialization expression at %C"
48822 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
48824 #: fortran/decl.c:2258 fortran/decl.c:2390
48825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48826 #| msgid "initialization of new expression with `='"
48827 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
48828 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
48830 #: fortran/decl.c:2289
48831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48832 #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
48833 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
48834 msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
48836 #: fortran/decl.c:2302
48837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48838 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
48839 msgstr ""
48841 #: fortran/decl.c:2311
48842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48843 #| msgid "missing parenthesis for procedure call"
48844 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
48845 msgstr "parenthèse manquante dans l'appel de procédure"
48847 #: fortran/decl.c:2410
48848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48849 #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
48850 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
48851 msgstr "mode d'arrondissement n'est pas supporté pour les flottants sur VAX"
48853 #: fortran/decl.c:2542
48854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48855 #| msgid "syntax error in exception list"
48856 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
48857 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
48859 #: fortran/decl.c:2627
48860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48861 msgid "BYTE type at %C"
48862 msgstr ""
48864 #: fortran/decl.c:2632
48865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48866 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
48867 msgstr ""
48869 #: fortran/decl.c:2654
48870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48871 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
48872 msgstr ""
48874 #: fortran/decl.c:2657
48875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48876 msgid "Assumed type at %C"
48877 msgstr ""
48879 #: fortran/decl.c:2680 fortran/decl.c:2711 fortran/decl.c:2740
48880 #: fortran/decl.c:2919
48881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48882 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
48883 msgstr ""
48885 #: fortran/decl.c:2736
48886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48887 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
48888 msgstr ""
48890 #: fortran/decl.c:2810
48891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48892 #| msgid "Invalid statement at %0"
48893 msgid "CLASS statement at %C"
48894 msgstr "Déclaration invalide à %0"
48896 #: fortran/decl.c:2845 fortran/decl.c:2858 fortran/decl.c:3303
48897 #: fortran/decl.c:3311
48898 #, fuzzy, gcc-internal-format
48899 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
48900 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
48901 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
48903 #: fortran/decl.c:2873
48904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48905 msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
48906 msgstr ""
48908 #: fortran/decl.c:2986
48909 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48910 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
48911 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
48912 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
48914 #: fortran/decl.c:2995
48915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48916 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
48917 msgstr ""
48919 #: fortran/decl.c:3054
48920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48921 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
48922 msgstr ""
48924 #: fortran/decl.c:3100
48925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48926 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
48927 msgstr ""
48929 #: fortran/decl.c:3153
48930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48931 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
48932 msgstr ""
48934 #: fortran/decl.c:3163
48935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48936 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
48937 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
48938 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
48940 #: fortran/decl.c:3269
48941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48942 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
48943 msgstr ""
48945 #: fortran/decl.c:3274
48946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48947 #| msgid "Invalid statement at %0"
48948 msgid "IMPORT statement at %C"
48949 msgstr "Déclaration invalide à %0"
48951 #: fortran/decl.c:3288
48952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48953 msgid "Expecting list of named entities at %C"
48954 msgstr ""
48956 #: fortran/decl.c:3317
48957 #, gcc-internal-format
48958 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
48959 msgstr ""
48961 #: fortran/decl.c:3324
48962 #, gcc-internal-format
48963 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
48964 msgstr ""
48966 #: fortran/decl.c:3367
48967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48968 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
48969 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
48970 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
48972 #: fortran/decl.c:3666
48973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48974 #| msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
48975 msgid "Missing codimension specification at %C"
48976 msgstr "spécifications conflictuelles de contrôle d'E/S à %0 et %1"
48978 #: fortran/decl.c:3668
48979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48980 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
48981 msgid "Missing dimension specification at %C"
48982 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
48984 #: fortran/decl.c:3751
48985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48986 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
48987 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
48988 msgstr "duplication de  l'attribut ConstanValue pour le champ « %s »"
48990 #: fortran/decl.c:3770
48991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48992 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
48993 msgstr ""
48995 #: fortran/decl.c:3779
48996 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48997 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
48998 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
48999 msgstr "attributs ne sont pas permis dans la définition de fonction"
49001 #: fortran/decl.c:3797
49002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49003 #| msgid "type attributes are honored only at type definition"
49004 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
49005 msgstr "type d'attributs sont honorés seulement lors de la définitions de type"
49007 #: fortran/decl.c:3807
49008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49009 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
49010 msgstr ""
49012 #: fortran/decl.c:3821
49013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49014 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
49015 msgstr ""
49017 #: fortran/decl.c:3832
49018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49019 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
49020 msgstr ""
49022 #: fortran/decl.c:3877 fortran/decl.c:6975
49023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49024 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
49025 msgstr ""
49027 #: fortran/decl.c:3883
49028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49029 msgid "PROTECTED attribute at %C"
49030 msgstr ""
49032 #: fortran/decl.c:3912
49033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49034 msgid "VALUE attribute at %C"
49035 msgstr ""
49037 #: fortran/decl.c:3919
49038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49039 msgid "VOLATILE attribute at %C"
49040 msgstr ""
49042 #: fortran/decl.c:3926
49043 #, gcc-internal-format
49044 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
49045 msgstr ""
49047 #: fortran/decl.c:3964
49048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49049 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
49050 msgstr ""
49052 #: fortran/decl.c:4062
49053 #, gcc-internal-format
49054 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
49055 msgstr ""
49057 #: fortran/decl.c:4084
49058 #, gcc-internal-format
49059 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
49060 msgstr ""
49062 #: fortran/decl.c:4093
49063 #, gcc-internal-format
49064 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
49065 msgstr ""
49067 #: fortran/decl.c:4097
49068 #, gcc-internal-format
49069 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
49070 msgstr ""
49072 #: fortran/decl.c:4109
49073 #, gcc-internal-format
49074 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
49075 msgstr ""
49077 #: fortran/decl.c:4123
49078 #, gcc-internal-format
49079 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
49080 msgstr ""
49082 #: fortran/decl.c:4131
49083 #, gcc-internal-format
49084 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
49085 msgstr ""
49087 #: fortran/decl.c:4143
49088 #, gcc-internal-format
49089 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
49090 msgstr ""
49092 #: fortran/decl.c:4151
49093 #, gcc-internal-format
49094 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
49095 msgstr ""
49097 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
49098 #. just because of this.
49099 #: fortran/decl.c:4162
49100 #, gcc-internal-format
49101 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
49102 msgstr ""
49104 #: fortran/decl.c:4236
49105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49106 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
49107 msgstr ""
49109 #: fortran/decl.c:4281
49110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49111 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
49112 msgstr ""
49114 #: fortran/decl.c:4288
49115 #, fuzzy, gcc-internal-format
49116 #| msgid "Missing term"
49117 msgid "Missing symbol"
49118 msgstr "Terme manquant"
49120 #: fortran/decl.c:4317
49121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49122 #| msgid "Invalid statement at %0"
49123 msgid "BIND(C) statement at %C"
49124 msgstr "Déclaration invalide à %0"
49126 #: fortran/decl.c:4395
49127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49128 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
49129 msgstr ""
49131 #: fortran/decl.c:4427
49132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49133 #| msgid "syntax error in action"
49134 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
49135 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
49137 #: fortran/decl.c:4500
49138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49139 msgid "IMPURE procedure at %C"
49140 msgstr ""
49142 #: fortran/decl.c:4512
49143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49144 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
49145 msgstr ""
49147 #: fortran/decl.c:4580 fortran/primary.c:1719
49148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49149 #| msgid "wrong type argument to %s"
49150 msgid "Alternate-return argument at %C"
49151 msgstr "type d'argument erroné pour %s"
49153 #: fortran/decl.c:4626
49154 #, fuzzy, gcc-internal-format
49155 #| msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
49156 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
49157 msgstr "Ne pas ordonnancer le début et la fin de la procédure"
49159 #: fortran/decl.c:4638
49160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49161 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
49162 msgstr ""
49164 #: fortran/decl.c:4655
49165 #, gcc-internal-format
49166 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
49167 msgstr ""
49169 #: fortran/decl.c:4705
49170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49171 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
49172 msgstr ""
49174 #: fortran/decl.c:4782
49175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49176 #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
49177 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
49178 msgstr "conflits avec la déclaration de fonction de « %#D »"
49180 #: fortran/decl.c:4792 fortran/decl.c:5858
49181 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49182 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
49183 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
49184 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
49186 #: fortran/decl.c:4994
49187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49188 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
49189 msgstr ""
49191 #: fortran/decl.c:5001
49192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49193 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
49194 msgstr ""
49196 #: fortran/decl.c:5007
49197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49198 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
49199 msgstr ""
49201 #: fortran/decl.c:5030
49202 #, gcc-internal-format
49203 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
49204 msgstr ""
49206 #: fortran/decl.c:5076 fortran/decl.c:5264 fortran/decl.c:8441
49207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49208 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
49209 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
49210 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
49212 #: fortran/decl.c:5125 fortran/decl.c:8343
49213 #, gcc-internal-format
49214 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
49215 msgstr ""
49217 #: fortran/decl.c:5132
49218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49219 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
49220 msgstr ""
49222 #: fortran/decl.c:5136
49223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49224 msgid "Procedure pointer component at %C"
49225 msgstr ""
49227 #: fortran/decl.c:5208
49228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49229 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
49230 msgstr ""
49232 #: fortran/decl.c:5226
49233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49234 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
49235 msgstr ""
49237 #: fortran/decl.c:5235 fortran/decl.c:7472
49238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49239 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
49240 msgstr ""
49242 #: fortran/decl.c:5304
49243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49244 #| msgid "Invalid statement at %0"
49245 msgid "PROCEDURE statement at %C"
49246 msgstr "Déclaration invalide à %0"
49248 #: fortran/decl.c:5371
49249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49250 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
49251 msgstr ""
49253 #: fortran/decl.c:5395 fortran/decl.c:5399 fortran/decl.c:5633
49254 #: fortran/decl.c:5637 fortran/decl.c:5826 fortran/decl.c:5830
49255 #: fortran/symbol.c:1612
49256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49257 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
49258 msgstr ""
49260 #: fortran/decl.c:5545
49261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49262 #| msgid "Invalid statement at %0"
49263 msgid "ENTRY statement at %C"
49264 msgstr "Déclaration invalide à %0"
49266 #: fortran/decl.c:5554
49267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49268 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
49269 msgstr ""
49271 #: fortran/decl.c:5557
49272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49273 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
49274 msgstr ""
49276 #: fortran/decl.c:5560
49277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49278 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
49279 msgstr ""
49281 #: fortran/decl.c:5564
49282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49283 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
49284 msgstr ""
49286 #: fortran/decl.c:5568
49287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49288 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
49289 msgstr ""
49291 #: fortran/decl.c:5572
49292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49293 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
49294 msgstr ""
49296 #: fortran/decl.c:5577
49297 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49298 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
49299 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
49300 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
49302 #: fortran/decl.c:5581
49303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49304 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
49305 msgstr ""
49307 #: fortran/decl.c:5585
49308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49309 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
49310 msgstr ""
49312 #: fortran/decl.c:5589
49313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49314 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
49315 msgstr ""
49317 #: fortran/decl.c:5593
49318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49319 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
49320 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
49321 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
49323 #: fortran/decl.c:5597
49324 #, gcc-internal-format
49325 msgid "gfc_match_entry(): Bad state"
49326 msgstr ""
49328 #: fortran/decl.c:5611
49329 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49330 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
49331 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
49332 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
49334 #: fortran/decl.c:5662 fortran/decl.c:5865
49335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49336 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
49337 msgstr ""
49339 #: fortran/decl.c:5922 fortran/decl.c:5929
49340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49341 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
49342 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
49343 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
49345 #: fortran/decl.c:5969
49346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49347 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
49348 msgstr ""
49350 #: fortran/decl.c:5985
49351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49352 #| msgid "-> operator not allow in constant expression"
49353 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
49354 msgstr "opérateur -> n'est pas permis dans l'expression d'une constante"
49356 #: fortran/decl.c:5993
49357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49358 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
49359 msgstr ""
49361 #: fortran/decl.c:6012
49362 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49363 #| msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
49364 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
49365 msgstr "première opérande manquante pour l'opérateur biunaire à %0"
49367 #: fortran/decl.c:6018
49368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49369 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
49370 msgstr ""
49372 #: fortran/decl.c:6024
49373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49374 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
49375 msgstr ""
49377 #: fortran/decl.c:6053
49378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49379 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
49380 msgstr ""
49382 #: fortran/decl.c:6260
49383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49384 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
49385 msgid "Unexpected END statement at %C"
49386 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
49388 #: fortran/decl.c:6269
49389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49390 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
49391 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
49392 msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
49394 #. We would have required END [something].
49395 #: fortran/decl.c:6277
49396 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49397 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
49398 msgid "%s statement expected at %L"
49399 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
49401 #: fortran/decl.c:6288
49402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49403 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
49404 msgid "Expecting %s statement at %L"
49405 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
49407 #: fortran/decl.c:6306
49408 #, gcc-internal-format
49409 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
49410 msgstr ""
49412 #: fortran/decl.c:6323
49413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49414 msgid "Expected terminating name at %C"
49415 msgstr ""
49417 #: fortran/decl.c:6332 fortran/decl.c:6340
49418 #, fuzzy, gcc-internal-format
49419 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
49420 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
49421 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
49423 #: fortran/decl.c:6437
49424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49425 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
49426 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
49427 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
49429 #: fortran/decl.c:6445
49430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49431 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
49432 msgstr ""
49434 #: fortran/decl.c:6453
49435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49436 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
49437 msgstr ""
49439 #: fortran/decl.c:6462
49440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49441 msgid "Array specification must be deferred at %L"
49442 msgstr ""
49444 #: fortran/decl.c:6560
49445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49446 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
49447 msgstr ""
49449 #: fortran/decl.c:6597
49450 #, gcc-internal-format
49451 msgid "Expected %<(%> at %C"
49452 msgstr "%<(%> atterdu à %C"
49454 #: fortran/decl.c:6611 fortran/decl.c:6651
49455 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49456 #| msgid "expected a name string here"
49457 msgid "Expected variable name at %C"
49458 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
49460 #: fortran/decl.c:6627
49461 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49462 #| msgid "parameter 2 must be a positive integer"
49463 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
49464 msgstr "paramètre 2 doit être un entier positif"
49466 #: fortran/decl.c:6631
49467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49468 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
49469 msgstr ""
49471 #: fortran/decl.c:6637
49472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49473 msgid "Expected \",\" at %C"
49474 msgstr ""
49476 #: fortran/decl.c:6676
49477 #, gcc-internal-format
49478 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
49479 msgstr ""
49481 #: fortran/decl.c:6700
49482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49483 msgid "Expected \")\" at %C"
49484 msgstr ""
49486 #: fortran/decl.c:6712
49487 #, gcc-internal-format
49488 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
49489 msgstr ""
49491 #: fortran/decl.c:6738
49492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49493 #| msgid "%s not allowed outside a PROC"
49494 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
49495 msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"
49497 #: fortran/decl.c:6770
49498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49499 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
49500 msgstr ""
49502 #: fortran/decl.c:6789
49503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49504 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
49505 msgstr ""
49507 #: fortran/decl.c:6828
49508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49509 #| msgid "Invalid statement at %0"
49510 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
49511 msgstr "Déclaration invalide à %0"
49513 #: fortran/decl.c:6926
49514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49515 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
49516 msgstr ""
49518 #: fortran/decl.c:6943
49519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49520 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
49521 msgstr ""
49523 #: fortran/decl.c:6981
49524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49525 #| msgid "Invalid statement at %0"
49526 msgid "PROTECTED statement at %C"
49527 msgstr "Déclaration invalide à %0"
49529 #: fortran/decl.c:7019
49530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49531 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
49532 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
49533 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
49535 #: fortran/decl.c:7043
49536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49537 #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
49538 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
49539 msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
49541 #: fortran/decl.c:7080
49542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49543 #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
49544 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
49545 msgstr "spécificateur d'accès ou déclaration PRIVATE à %0 invalide pour une définition de type dérivé à l'intérieur d'autre chose que la portion de spécification d'un module"
49547 #: fortran/decl.c:7108
49548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49549 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
49550 msgstr ""
49552 #: fortran/decl.c:7115
49553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49554 #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
49555 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
49556 msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
49558 #: fortran/decl.c:7121
49559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49560 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
49561 msgstr ""
49563 #: fortran/decl.c:7141
49564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49565 #| msgid "initializing array with parameter list"
49566 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
49567 msgstr "initialise le tableau avec la liste des paramètres"
49569 #: fortran/decl.c:7176
49570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49571 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
49572 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
49573 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
49575 #: fortran/decl.c:7200
49576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49577 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
49578 msgstr ""
49580 #: fortran/decl.c:7211
49581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49582 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
49583 msgstr ""
49585 #: fortran/decl.c:7257
49586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49587 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
49588 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
49589 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
49591 #: fortran/decl.c:7271
49592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49593 #| msgid "%s not allowed outside a PROC"
49594 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
49595 msgstr "%s n'est pas permis en dehors d'une procédure"
49597 #: fortran/decl.c:7275
49598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49599 #| msgid "Invalid statement at %0"
49600 msgid "VALUE statement at %C"
49601 msgstr "Déclaration invalide à %0"
49603 #: fortran/decl.c:7313
49604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49605 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
49606 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
49607 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
49609 #: fortran/decl.c:7324
49610 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49611 #| msgid "Invalid statement at %0"
49612 msgid "VOLATILE statement at %C"
49613 msgstr "Déclaration invalide à %0"
49615 #: fortran/decl.c:7347
49616 #, gcc-internal-format
49617 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
49618 msgstr ""
49620 #: fortran/decl.c:7372
49621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49622 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
49623 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
49624 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
49626 #: fortran/decl.c:7383
49627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49628 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
49629 msgstr ""
49631 #: fortran/decl.c:7423
49632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49633 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
49634 msgstr ""
49636 #: fortran/decl.c:7447
49637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49638 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
49639 msgstr ""
49641 #: fortran/decl.c:7505
49642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49643 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
49644 msgstr ""
49646 #: fortran/decl.c:7554
49647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49648 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
49649 msgstr ""
49651 #: fortran/decl.c:7563
49652 #, gcc-internal-format
49653 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
49654 msgstr ""
49656 #: fortran/decl.c:7569
49657 #, gcc-internal-format
49658 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
49659 msgstr ""
49661 #: fortran/decl.c:7576
49662 #, gcc-internal-format
49663 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
49664 msgstr ""
49666 #: fortran/decl.c:7583
49667 #, fuzzy, gcc-internal-format
49668 #| msgid "  cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
49669 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
49670 msgstr "  ne peut utiliser une liaison obsolète à « %D » parce qu'il a un destructeur"
49672 #: fortran/decl.c:7606
49673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49674 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
49675 msgstr ""
49677 #: fortran/decl.c:7618
49678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49679 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
49680 msgstr ""
49682 #: fortran/decl.c:7639
49683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49684 msgid "ABSTRACT type at %C"
49685 msgstr ""
49687 #: fortran/decl.c:7703
49688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49689 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
49690 msgstr ""
49692 #: fortran/decl.c:7714
49693 #, fuzzy, gcc-internal-format
49694 #| msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
49695 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
49696 msgstr "Nom de type à %0 n'est pas le même que le nom à %1"
49698 #: fortran/decl.c:7724
49699 #, gcc-internal-format
49700 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
49701 msgstr ""
49703 #: fortran/decl.c:7741
49704 #, gcc-internal-format
49705 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
49706 msgstr ""
49708 #: fortran/decl.c:7846
49709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49710 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
49711 msgstr ""
49713 #: fortran/decl.c:7866
49714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49715 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
49716 msgstr ""
49718 #: fortran/decl.c:7898
49719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49720 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
49721 msgstr ""
49723 #: fortran/decl.c:7977
49724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49725 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
49726 msgstr ""
49728 #: fortran/decl.c:8025
49729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49730 #| msgid "type name expected before `*'"
49731 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
49732 msgstr "nom de type attendu avec «*»"
49734 #: fortran/decl.c:8061
49735 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49736 #| msgid "syntax error in exception list"
49737 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
49738 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
49740 #: fortran/decl.c:8108 fortran/decl.c:8123
49741 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49742 #| msgid "multiple access specifiers"
49743 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
49744 msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
49746 #: fortran/decl.c:8143
49747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49748 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
49749 msgstr ""
49751 #: fortran/decl.c:8163
49752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49753 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
49754 msgstr ""
49756 #: fortran/decl.c:8190
49757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49758 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
49759 msgstr ""
49761 #: fortran/decl.c:8208
49762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49763 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
49764 msgstr ""
49766 #: fortran/decl.c:8224
49767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49768 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
49769 msgstr ""
49771 #: fortran/decl.c:8237
49772 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49773 #| msgid "multiple access specifiers"
49774 msgid "Expected access-specifier at %C"
49775 msgstr "spécificateurs d'accès multiples"
49777 #: fortran/decl.c:8239
49778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49779 msgid "Expected binding attribute at %C"
49780 msgstr ""
49782 #: fortran/decl.c:8247
49783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49784 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
49785 msgstr ""
49787 #: fortran/decl.c:8259
49788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49789 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
49790 msgstr ""
49792 #: fortran/decl.c:8301
49793 #, gcc-internal-format
49794 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
49795 msgstr ""
49797 #: fortran/decl.c:8307
49798 #, gcc-internal-format
49799 msgid "%<)%> expected at %C"
49800 msgstr "%<)%> attendu à %C"
49802 #: fortran/decl.c:8327
49803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49804 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
49805 msgstr ""
49807 #: fortran/decl.c:8332
49808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49809 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
49810 msgstr ""
49812 #: fortran/decl.c:8355
49813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49814 msgid "Expected binding name at %C"
49815 msgstr ""
49817 #: fortran/decl.c:8359
49818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49819 msgid "PROCEDURE list at %C"
49820 msgstr ""
49822 #: fortran/decl.c:8371
49823 #, gcc-internal-format
49824 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
49825 msgstr ""
49827 #: fortran/decl.c:8377
49828 #, gcc-internal-format
49829 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
49830 msgstr ""
49832 #: fortran/decl.c:8387
49833 #, gcc-internal-format
49834 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
49835 msgstr ""
49837 #: fortran/decl.c:8404
49838 #, gcc-internal-format
49839 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
49840 msgstr ""
49842 #: fortran/decl.c:8415
49843 #, gcc-internal-format
49844 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
49845 msgstr ""
49847 #: fortran/decl.c:8464
49848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49849 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
49850 msgstr ""
49852 #: fortran/decl.c:8484
49853 #, gcc-internal-format
49854 msgid "Expected %<::%> at %C"
49855 msgstr ""
49857 #: fortran/decl.c:8496
49858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49859 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
49860 msgstr ""
49862 #: fortran/decl.c:8522
49863 #, gcc-internal-format
49864 msgid "Expected %<=>%> at %C"
49865 msgstr ""
49867 #: fortran/decl.c:8564
49868 #, gcc-internal-format
49869 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
49870 msgstr ""
49872 #: fortran/decl.c:8572
49873 #, gcc-internal-format
49874 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
49875 msgstr ""
49877 #: fortran/decl.c:8621
49878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49879 msgid "Expected specific binding name at %C"
49880 msgstr ""
49882 #: fortran/decl.c:8631
49883 #, gcc-internal-format
49884 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
49885 msgstr ""
49887 #: fortran/decl.c:8649
49888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49889 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
49890 msgstr ""
49892 #: fortran/decl.c:8684
49893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49894 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
49895 msgstr ""
49897 #: fortran/decl.c:8695
49898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49899 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
49900 msgstr ""
49902 #: fortran/decl.c:8717
49903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49904 msgid "Empty FINAL at %C"
49905 msgstr ""
49907 #: fortran/decl.c:8724
49908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49909 msgid "Expected module procedure name at %C"
49910 msgstr ""
49912 #: fortran/decl.c:8734
49913 #, gcc-internal-format
49914 msgid "Expected %<,%> at %C"
49915 msgstr ""
49917 #: fortran/decl.c:8740
49918 #, fuzzy, gcc-internal-format
49919 #| msgid "unknown register name: %s"
49920 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
49921 msgstr "nom de registre inconnu: %s"
49923 #: fortran/decl.c:8753
49924 #, gcc-internal-format
49925 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
49926 msgstr ""
49928 #: fortran/decl.c:8823
49929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49930 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
49931 msgstr ""
49933 #: fortran/decl.c:8869
49934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49935 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
49936 msgstr ""
49938 #: fortran/dependency.c:192
49939 #, gcc-internal-format
49940 msgid "are_identical_variables: Bad type"
49941 msgstr ""
49943 #. We are told not to check dependencies.
49944 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
49945 #. If a dependency is found in the case
49946 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
49947 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
49948 #: fortran/dependency.c:959
49949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49950 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
49951 msgstr ""
49953 #: fortran/dump-parse-tree.c:179
49954 #, gcc-internal-format
49955 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
49956 msgstr ""
49958 #: fortran/dump-parse-tree.c:258
49959 #, gcc-internal-format
49960 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
49961 msgstr ""
49963 #: fortran/dump-parse-tree.c:290
49964 #, gcc-internal-format
49965 msgid "show_ref(): Bad component code"
49966 msgstr ""
49968 #: fortran/dump-parse-tree.c:554
49969 #, gcc-internal-format
49970 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
49971 msgstr ""
49973 #: fortran/dump-parse-tree.c:597
49974 #, gcc-internal-format
49975 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
49976 msgstr ""
49978 #: fortran/dump-parse-tree.c:2479
49979 #, gcc-internal-format
49980 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
49981 msgstr ""
49983 # FRONT
49984 #: fortran/error.c:372
49985 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49986 #| msgid "In file included from %s:%d"
49987 msgid "    Included at %s:%d:"
49988 msgstr "Dans le fichier inclus depuis %s:%d"
49990 #: fortran/error.c:458
49991 #, fuzzy, gcc-internal-format
49992 #| msgid "initialization"
49993 msgid "<During initialization>\n"
49994 msgstr "initialisation"
49996 #: fortran/error.c:793
49997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49998 msgid "Error count reached limit of %d."
49999 msgstr ""
50001 #: fortran/expr.c:148
50002 #, gcc-internal-format
50003 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
50004 msgstr ""
50006 #: fortran/expr.c:347
50007 #, gcc-internal-format
50008 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
50009 msgstr ""
50011 #: fortran/expr.c:494
50012 #, gcc-internal-format
50013 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
50014 msgstr ""
50016 #: fortran/expr.c:973
50017 #, gcc-internal-format
50018 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
50019 msgstr ""
50021 #: fortran/expr.c:1125
50022 #, gcc-internal-format
50023 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
50024 msgstr ""
50026 #: fortran/expr.c:1231
50027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50028 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
50029 msgstr ""
50031 #: fortran/expr.c:1419 fortran/expr.c:1470
50032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50033 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
50034 msgstr ""
50036 #: fortran/expr.c:1546
50037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50038 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
50039 msgstr ""
50041 #: fortran/expr.c:2074
50042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50043 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
50044 msgstr ""
50046 #: fortran/expr.c:2118
50047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50048 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
50049 msgstr ""
50051 #: fortran/expr.c:2143
50052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50053 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
50054 msgstr ""
50056 #: fortran/expr.c:2150
50057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50058 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
50059 msgstr ""
50061 #: fortran/expr.c:2160
50062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50063 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
50064 msgstr ""
50066 #: fortran/expr.c:2176
50067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50068 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
50069 msgstr ""
50071 #: fortran/expr.c:2187
50072 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50073 #| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
50074 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
50075 msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expression à %0"
50077 #: fortran/expr.c:2195
50078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50079 #| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
50080 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
50081 msgstr "Opérande manquante pour l'opérateur %1 à la fin de l'expression à %0"
50083 #: fortran/expr.c:2218
50084 #, gcc-internal-format
50085 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
50086 msgstr ""
50088 #: fortran/expr.c:2329
50089 #, gcc-internal-format
50090 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
50091 msgstr ""
50093 #: fortran/expr.c:2395
50094 #, gcc-internal-format
50095 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50096 msgstr ""
50098 #: fortran/expr.c:2426
50099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50100 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
50101 msgstr ""
50103 #: fortran/expr.c:2495
50104 #, gcc-internal-format
50105 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
50106 msgstr ""
50108 #: fortran/expr.c:2507
50109 #, gcc-internal-format
50110 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50111 msgstr ""
50113 #: fortran/expr.c:2542
50114 #, gcc-internal-format
50115 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
50116 msgstr ""
50118 #: fortran/expr.c:2562
50119 #, gcc-internal-format
50120 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50121 msgstr ""
50123 #: fortran/expr.c:2568
50124 #, gcc-internal-format
50125 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50126 msgstr ""
50128 #: fortran/expr.c:2574
50129 #, gcc-internal-format
50130 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50131 msgstr ""
50133 #: fortran/expr.c:2580
50134 #, gcc-internal-format
50135 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
50136 msgstr ""
50138 #: fortran/expr.c:2590
50139 #, gcc-internal-format
50140 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
50141 msgstr ""
50143 #: fortran/expr.c:2640
50144 #, gcc-internal-format
50145 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
50146 msgstr ""
50148 #: fortran/expr.c:2743
50149 #, fuzzy, gcc-internal-format
50150 #| msgid "constructor cannot be static member function"
50151 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
50152 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
50154 #: fortran/expr.c:2750
50155 #, gcc-internal-format
50156 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
50157 msgstr ""
50159 #: fortran/expr.c:2757
50160 #, gcc-internal-format
50161 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
50162 msgstr ""
50164 #: fortran/expr.c:2764
50165 #, gcc-internal-format
50166 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
50167 msgstr ""
50169 #: fortran/expr.c:2898
50170 #, fuzzy, gcc-internal-format
50171 #| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
50172 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
50173 msgstr "chaînes entre guillemets ne sont pas allouées dans les expression #if"
50175 #: fortran/expr.c:2905
50176 #, gcc-internal-format
50177 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
50178 msgstr ""
50180 #: fortran/expr.c:2912
50181 #, gcc-internal-format
50182 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
50183 msgstr ""
50185 #: fortran/expr.c:2943
50186 #, fuzzy, gcc-internal-format
50187 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
50188 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
50189 msgstr "%s ne peut apparaître dans une expression de constante"
50191 #: fortran/expr.c:2974
50192 #, gcc-internal-format
50193 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
50194 msgstr ""
50196 #: fortran/expr.c:2994
50197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50198 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
50199 msgstr ""
50201 #: fortran/expr.c:3006
50202 #, gcc-internal-format
50203 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
50204 msgstr ""
50206 #: fortran/expr.c:3015
50207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50208 #| msgid "Expression at %L must be scalar"
50209 msgid "Expression at %L must be scalar"
50210 msgstr "L'expression à %s doit être un scalaire"
50212 #: fortran/expr.c:3049
50213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50214 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
50215 msgstr ""
50217 #: fortran/expr.c:3063
50218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50219 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
50220 msgstr ""
50222 #: fortran/expr.c:3152
50223 #, gcc-internal-format
50224 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
50225 msgstr ""
50227 #: fortran/expr.c:3159
50228 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50229 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
50230 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
50231 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
50233 #: fortran/expr.c:3166
50234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50235 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
50236 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
50237 msgstr "type incompatible dans l'affectation de « %T » vers « %T »"
50239 #: fortran/expr.c:3178
50240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50241 #| msgid "right hand side of assignment is a mode"
50242 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
50243 msgstr "côté droit de l'affectation est un mode"
50245 #: fortran/expr.c:3188
50246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50247 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
50248 msgstr ""
50250 #: fortran/expr.c:3198
50251 #, gcc-internal-format
50252 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
50253 msgstr ""
50255 #: fortran/expr.c:3203 fortran/resolve.c:9312
50256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50257 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
50258 msgstr ""
50260 #: fortran/expr.c:3214 fortran/resolve.c:9323
50261 #, gcc-internal-format
50262 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
50263 msgstr ""
50265 #: fortran/expr.c:3222 fortran/resolve.c:9332
50266 #, gcc-internal-format
50267 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50268 msgstr ""
50270 #: fortran/expr.c:3226 fortran/resolve.c:9336
50271 #, gcc-internal-format
50272 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50273 msgstr ""
50275 #: fortran/expr.c:3230 fortran/resolve.c:9340
50276 #, gcc-internal-format
50277 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50278 msgstr ""
50280 #: fortran/expr.c:3263
50281 #, fuzzy, gcc-internal-format
50282 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
50283 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
50284 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
50286 #: fortran/expr.c:3272
50287 #, fuzzy, gcc-internal-format
50288 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
50289 msgid "Possible change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
50290 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
50292 #: fortran/expr.c:3280
50293 #, fuzzy, gcc-internal-format
50294 #| msgid "conversion from NaN to int"
50295 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
50296 msgstr "conversion de NaN en int"
50298 #: fortran/expr.c:3301
50299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50300 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
50301 msgstr ""
50303 #: fortran/expr.c:3337
50304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50305 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
50306 msgstr ""
50308 #: fortran/expr.c:3345
50309 #, gcc-internal-format
50310 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
50311 msgstr ""
50313 #: fortran/expr.c:3368
50314 #, gcc-internal-format
50315 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
50316 msgstr ""
50318 #: fortran/expr.c:3373
50319 #, fuzzy, gcc-internal-format
50320 #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
50321 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
50322 msgstr "Tableau ou sous-chaîne de spécification pour « %A » hors limite dans la déclaration à %0"
50324 #: fortran/expr.c:3386
50325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50326 msgid "Lower bound has to be present at %L"
50327 msgstr ""
50329 #: fortran/expr.c:3392
50330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50331 msgid "Stride must not be present at %L"
50332 msgstr ""
50334 #: fortran/expr.c:3404
50335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50336 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
50337 msgstr ""
50339 #: fortran/expr.c:3430
50340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50341 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
50342 msgstr ""
50344 #: fortran/expr.c:3451
50345 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50346 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
50347 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
50348 msgstr "membre gauche de l'affectation invalide"
50350 #: fortran/expr.c:3475
50351 #, gcc-internal-format
50352 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
50353 msgstr ""
50355 #: fortran/expr.c:3484
50356 #, gcc-internal-format
50357 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50358 msgstr ""
50360 #: fortran/expr.c:3494
50361 #, fuzzy, gcc-internal-format
50362 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
50363 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50364 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
50366 #: fortran/expr.c:3500
50367 #, gcc-internal-format
50368 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50369 msgstr ""
50371 #: fortran/expr.c:3507
50372 #, gcc-internal-format
50373 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
50374 msgstr ""
50376 #: fortran/expr.c:3515
50377 #, gcc-internal-format
50378 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50379 msgstr ""
50381 #: fortran/expr.c:3538
50382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50383 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
50384 msgstr ""
50386 #: fortran/expr.c:3594 fortran/expr.c:3601 fortran/resolve.c:2449
50387 #, gcc-internal-format
50388 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
50389 msgstr ""
50391 #: fortran/expr.c:3609
50392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50393 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
50394 msgstr ""
50396 #: fortran/expr.c:3618
50397 #, gcc-internal-format
50398 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
50399 msgstr ""
50401 #: fortran/expr.c:3635
50402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50403 msgid "Data-pointer-object &L must be unlimited polymorphic, a sequence derived type or of a type with the BIND attribute assignment at %L to be compatible with an unlimited polymorphic target"
50404 msgstr ""
50406 #: fortran/expr.c:3641
50407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50408 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
50409 msgstr ""
50411 #: fortran/expr.c:3650
50412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50413 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
50414 msgstr ""
50416 #: fortran/expr.c:3657
50417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50418 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
50419 msgstr ""
50421 #: fortran/expr.c:3676
50422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50423 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
50424 msgstr ""
50426 #: fortran/expr.c:3689
50427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50428 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
50429 msgstr ""
50431 #: fortran/expr.c:3693
50432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50433 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
50434 msgstr ""
50436 #: fortran/expr.c:3717
50437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50438 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
50439 msgstr ""
50441 #: fortran/expr.c:3725
50442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50443 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
50444 msgstr ""
50446 #: fortran/expr.c:3732
50447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50448 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
50449 msgstr ""
50451 #: fortran/expr.c:3741
50452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50453 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
50454 msgstr ""
50456 #: fortran/expr.c:3749
50457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50458 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
50459 msgstr ""
50461 #: fortran/expr.c:3762
50462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50463 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
50464 msgstr ""
50466 #: fortran/expr.c:3803
50467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50468 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
50469 msgstr ""
50471 #: fortran/expr.c:3869
50472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50473 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
50474 msgstr ""
50476 #: fortran/expr.c:3875
50477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50478 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
50479 msgstr ""
50481 #: fortran/expr.c:3890 fortran/resolve.c:1337
50482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50483 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
50484 msgstr ""
50486 #: fortran/expr.c:3902
50487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50488 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
50489 msgstr ""
50491 #: fortran/expr.c:4790
50492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50493 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
50494 msgstr ""
50496 #: fortran/expr.c:4798
50497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50498 #| msgid "conditional expression not allowed in this context"
50499 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
50500 msgstr "expression conditionnelle n'est pas permise dans ce contexte"
50502 #: fortran/expr.c:4806
50503 #, gcc-internal-format
50504 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
50505 msgstr ""
50507 #: fortran/expr.c:4815
50508 #, gcc-internal-format
50509 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
50510 msgstr ""
50512 #: fortran/expr.c:4826
50513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50514 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
50515 msgstr ""
50517 #: fortran/expr.c:4839
50518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50519 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
50520 msgstr ""
50522 #: fortran/expr.c:4868
50523 #, gcc-internal-format
50524 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
50525 msgstr ""
50527 #: fortran/expr.c:4876
50528 #, gcc-internal-format
50529 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
50530 msgstr ""
50532 #: fortran/expr.c:4889
50533 #, gcc-internal-format
50534 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
50535 msgstr ""
50537 #: fortran/expr.c:4897
50538 #, gcc-internal-format
50539 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
50540 msgstr ""
50542 #: fortran/expr.c:4909
50543 #, gcc-internal-format
50544 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
50545 msgstr ""
50547 #: fortran/expr.c:4968
50548 #, gcc-internal-format
50549 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
50550 msgstr ""
50552 #: fortran/expr.c:4972
50553 #, gcc-internal-format
50554 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
50555 msgstr ""
50557 #: fortran/expr.c:4983
50558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50559 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
50560 msgstr ""
50562 #: fortran/expr.c:5025
50563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50564 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
50565 msgstr ""
50567 #: fortran/f95-lang.c:268
50568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50569 #| msgid "can't open output file `%s'"
50570 msgid "can't open input file: %s"
50571 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
50573 #: fortran/frontend-passes.c:278
50574 #, gcc-internal-format
50575 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
50576 msgstr ""
50578 #: fortran/frontend-passes.c:658 fortran/trans-array.c:1057
50579 #: fortran/trans-array.c:5979 fortran/trans-array.c:7267
50580 #: fortran/trans-intrinsic.c:6225
50581 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50582 #| msgid "creating array of `%T'"
50583 msgid "Creating array temporary at %L"
50584 msgstr "création du tableau « %T »"
50586 #: fortran/frontend-passes.c:681 fortran/frontend-passes.c:684
50587 #, fuzzy, gcc-internal-format
50588 #| msgid "No calls in function %s\n"
50589 msgid "Removing call to function %qs at %L"
50590 msgstr "Pas d'appel dans la fonction %s\n"
50592 #: fortran/frontend-passes.c:1652
50593 #, gcc-internal-format
50594 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
50595 msgstr ""
50597 #: fortran/frontend-passes.c:1844
50598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50599 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine '%s'"
50600 msgstr ""
50602 #: fortran/frontend-passes.c:1851
50603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50604 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine '%s'"
50605 msgstr ""
50607 #: fortran/frontend-passes.c:1916
50608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50609 msgid "Variable '%s' at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function '%s'"
50610 msgstr ""
50612 #: fortran/frontend-passes.c:1922
50613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50614 msgid "Variable '%s' at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function '%s'"
50615 msgstr ""
50617 #: fortran/gfortranspec.c:145
50618 #, fuzzy, gcc-internal-format
50619 #| msgid "overflowed output arg list for `%s'"
50620 msgid "overflowed output arg list for %qs"
50621 msgstr "débordement de la liste d'arguments de sortie pour « %s »"
50623 #: fortran/gfortranspec.c:300
50624 #, gcc-internal-format
50625 msgid "no input files; unwilling to write output files"
50626 msgstr "aucun fichier d'entrée; pas d'accord pour écrire dans les fichiers de sortie"
50628 #: fortran/interface.c:176
50629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50630 #| msgid "parse error in method specification"
50631 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
50632 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
50634 #: fortran/interface.c:203
50635 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50636 #| msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
50637 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
50638 msgstr "faux texte terminant le nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
50640 #: fortran/interface.c:222
50641 #, gcc-internal-format
50642 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
50643 msgstr ""
50645 #: fortran/interface.c:255
50646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50647 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
50648 msgstr ""
50650 #: fortran/interface.c:262
50651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50652 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
50653 msgstr ""
50655 #: fortran/interface.c:293
50656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50657 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
50658 msgstr ""
50660 #: fortran/interface.c:306
50661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50662 #| msgid "expected a name string here"
50663 msgid "Expected a nameless interface at %C"
50664 msgstr "un nom de chaîne est attendu ici"
50666 #: fortran/interface.c:319
50667 #, gcc-internal-format
50668 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
50669 msgstr ""
50671 #: fortran/interface.c:349
50672 #, gcc-internal-format
50673 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
50674 msgstr ""
50676 #: fortran/interface.c:363
50677 #, gcc-internal-format
50678 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
50679 msgstr ""
50681 #: fortran/interface.c:374
50682 #, gcc-internal-format
50683 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
50684 msgstr ""
50686 #: fortran/interface.c:647
50687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50688 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
50689 msgstr ""
50691 #: fortran/interface.c:676
50692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50693 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
50694 msgstr ""
50696 #: fortran/interface.c:679
50697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50698 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
50699 msgstr ""
50701 #: fortran/interface.c:692
50702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50703 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
50704 msgstr ""
50706 #: fortran/interface.c:710
50707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50708 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
50709 msgstr ""
50711 #: fortran/interface.c:719
50712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50713 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
50714 msgstr ""
50716 #: fortran/interface.c:730
50717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50718 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
50719 msgstr ""
50721 #: fortran/interface.c:737
50722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50723 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
50724 msgstr ""
50726 #: fortran/interface.c:746 fortran/resolve.c:14874
50727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50728 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
50729 msgstr ""
50731 #: fortran/interface.c:753 fortran/resolve.c:14892
50732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50733 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
50734 msgstr ""
50736 #: fortran/interface.c:858
50737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50738 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
50739 msgstr ""
50741 #: fortran/interface.c:1189 fortran/interface.c:1248
50742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50743 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
50744 msgstr ""
50746 #: fortran/interface.c:1361
50747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50748 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
50749 msgstr ""
50751 #: fortran/interface.c:1408
50752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50753 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
50754 msgstr ""
50756 #: fortran/interface.c:1575
50757 #, gcc-internal-format
50758 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
50759 msgstr ""
50761 #: fortran/interface.c:1578
50762 #, gcc-internal-format
50763 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
50764 msgstr ""
50766 #: fortran/interface.c:1590
50767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50768 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
50769 msgstr ""
50771 #: fortran/interface.c:1594
50772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50773 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
50774 msgstr ""
50776 #: fortran/interface.c:1602
50777 #, gcc-internal-format
50778 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
50779 msgstr ""
50781 #: fortran/interface.c:1659 fortran/interface.c:1663
50782 #, gcc-internal-format
50783 msgid "Ambiguous interfaces %qs and %qs in %s at %L"
50784 msgstr ""
50786 #: fortran/interface.c:1667
50787 #, fuzzy, gcc-internal-format
50788 #| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
50789 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
50790 msgstr "référence « %s » est ambigue: apparaît dans l'interface « %s » et l'interface « %s »"
50792 #: fortran/interface.c:1701
50793 #, fuzzy, gcc-internal-format
50794 #| msgid "%s is not a declared process"
50795 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
50796 msgstr "%s n'est pas processus déclaré"
50798 #: fortran/interface.c:1905
50799 #, gcc-internal-format
50800 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
50801 msgstr ""
50803 #: fortran/interface.c:1910
50804 #, gcc-internal-format
50805 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
50806 msgstr ""
50808 #: fortran/interface.c:1915
50809 #, gcc-internal-format
50810 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
50811 msgstr ""
50813 #: fortran/interface.c:1920
50814 #, gcc-internal-format
50815 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
50816 msgstr ""
50818 #: fortran/interface.c:1963
50819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50820 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
50821 msgid "Invalid procedure argument at %L"
50822 msgstr "argument actuel invalide à %0"
50824 #: fortran/interface.c:1971 fortran/interface.c:1998
50825 #, gcc-internal-format
50826 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
50827 msgstr ""
50829 #: fortran/interface.c:2009
50830 #, gcc-internal-format
50831 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
50832 msgstr ""
50834 #: fortran/interface.c:2024
50835 #, fuzzy, gcc-internal-format
50836 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
50837 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
50838 msgstr "non concordance de type/valeur pour l'argument %d dans la liste des paramètres du patron de « %D »"
50840 #: fortran/interface.c:2033
50841 #, gcc-internal-format
50842 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
50843 msgstr ""
50845 #: fortran/interface.c:2049
50846 #, fuzzy, gcc-internal-format
50847 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
50848 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
50849 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
50851 #: fortran/interface.c:2062
50852 #, fuzzy, gcc-internal-format
50853 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
50854 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
50855 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
50857 #: fortran/interface.c:2077
50858 #, gcc-internal-format
50859 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
50860 msgstr ""
50862 #: fortran/interface.c:2088
50863 #, fuzzy, gcc-internal-format
50864 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
50865 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
50866 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
50868 #: fortran/interface.c:2107
50869 #, gcc-internal-format
50870 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
50871 msgstr ""
50873 #: fortran/interface.c:2124
50874 #, fuzzy, gcc-internal-format
50875 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
50876 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous"
50877 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
50879 #: fortran/interface.c:2138
50880 #, gcc-internal-format
50881 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
50882 msgstr ""
50884 #: fortran/interface.c:2156
50885 #, gcc-internal-format
50886 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
50887 msgstr ""
50889 #: fortran/interface.c:2169
50890 #, gcc-internal-format
50891 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
50892 msgstr ""
50894 #: fortran/interface.c:2176
50895 #, gcc-internal-format
50896 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
50897 msgstr ""
50899 #: fortran/interface.c:2239
50900 #, gcc-internal-format
50901 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
50902 msgstr ""
50904 #: fortran/interface.c:2248
50905 #, gcc-internal-format
50906 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
50907 msgstr ""
50909 #: fortran/interface.c:2260
50910 #, gcc-internal-format
50911 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
50912 msgstr ""
50914 #: fortran/interface.c:2268
50915 #, gcc-internal-format
50916 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
50917 msgstr ""
50919 #: fortran/interface.c:2595
50920 #, fuzzy, gcc-internal-format
50921 #| msgid "too few arguments to procedure"
50922 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
50923 msgstr "trop peu d'arguments pour la procédure"
50925 #: fortran/interface.c:2603
50926 #, gcc-internal-format
50927 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
50928 msgstr ""
50930 #: fortran/interface.c:2613
50931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50932 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
50933 msgstr ""
50935 #: fortran/interface.c:2625 fortran/interface.c:2995
50936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50937 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
50938 msgstr ""
50940 #: fortran/interface.c:2633
50941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50942 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
50943 msgstr ""
50945 #: fortran/interface.c:2660
50946 #, gcc-internal-format
50947 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
50948 msgstr ""
50950 #: fortran/interface.c:2663
50951 #, gcc-internal-format
50952 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
50953 msgstr ""
50955 #: fortran/interface.c:2687
50956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50957 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
50958 msgstr ""
50960 #: fortran/interface.c:2709
50961 #, gcc-internal-format
50962 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
50963 msgstr ""
50965 #: fortran/interface.c:2717
50966 #, gcc-internal-format
50967 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
50968 msgstr ""
50970 #: fortran/interface.c:2731
50971 #, gcc-internal-format
50972 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
50973 msgstr ""
50975 #: fortran/interface.c:2748
50976 #, gcc-internal-format
50977 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
50978 msgstr ""
50980 #: fortran/interface.c:2753
50981 #, gcc-internal-format
50982 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
50983 msgstr ""
50985 #: fortran/interface.c:2772
50986 #, gcc-internal-format
50987 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
50988 msgstr ""
50990 #: fortran/interface.c:2788
50991 #, gcc-internal-format
50992 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
50993 msgstr ""
50995 #: fortran/interface.c:2802
50996 #, gcc-internal-format
50997 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
50998 msgstr ""
51000 #: fortran/interface.c:2811
51001 #, fuzzy, gcc-internal-format
51002 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
51003 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
51004 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
51006 #: fortran/interface.c:2821
51007 #, gcc-internal-format
51008 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
51009 msgstr ""
51011 #: fortran/interface.c:2831
51012 #, gcc-internal-format
51013 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
51014 msgstr ""
51016 #: fortran/interface.c:2844
51017 #, gcc-internal-format
51018 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
51019 msgstr ""
51021 #: fortran/interface.c:2858
51022 #, gcc-internal-format
51023 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
51024 msgstr ""
51026 #: fortran/interface.c:2872
51027 #, gcc-internal-format
51028 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
51029 msgstr ""
51031 #: fortran/interface.c:2884
51032 #, gcc-internal-format
51033 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
51034 msgstr ""
51036 #: fortran/interface.c:2894
51037 #, fuzzy, gcc-internal-format
51038 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
51039 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
51040 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
51042 #: fortran/interface.c:2923
51043 #, gcc-internal-format
51044 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
51045 msgstr ""
51047 #: fortran/interface.c:2941
51048 #, gcc-internal-format
51049 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
51050 msgstr ""
51052 #: fortran/interface.c:2953
51053 #, gcc-internal-format
51054 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
51055 msgstr ""
51057 #: fortran/interface.c:2972
51058 #, gcc-internal-format
51059 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
51060 msgstr ""
51062 #: fortran/interface.c:3002
51063 #, fuzzy, gcc-internal-format
51064 #| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
51065 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
51066 msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réeal à %0"
51068 #: fortran/interface.c:3124
51069 #, gcc-internal-format
51070 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
51071 msgstr ""
51073 #: fortran/interface.c:3153
51074 #, gcc-internal-format
51075 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
51076 msgstr ""
51078 #: fortran/interface.c:3179
51079 #, gcc-internal-format
51080 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
51081 msgstr ""
51083 #: fortran/interface.c:3189
51084 #, gcc-internal-format
51085 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
51086 msgstr ""
51088 #: fortran/interface.c:3219
51089 #, gcc-internal-format
51090 msgid "check_intents(): List mismatch"
51091 msgstr ""
51093 #: fortran/interface.c:3239
51094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51095 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
51096 msgstr ""
51098 #: fortran/interface.c:3251
51099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51100 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
51101 msgstr ""
51103 #: fortran/interface.c:3261
51104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51105 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
51106 msgstr ""
51108 #: fortran/interface.c:3272
51109 #, gcc-internal-format
51110 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
51111 msgstr ""
51113 #: fortran/interface.c:3300 fortran/interface.c:3310
51114 #, fuzzy, gcc-internal-format
51115 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
51116 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
51117 msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
51119 #: fortran/interface.c:3306
51120 #, gcc-internal-format
51121 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
51122 msgstr ""
51124 #: fortran/interface.c:3320
51125 #, gcc-internal-format
51126 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
51127 msgstr ""
51129 #: fortran/interface.c:3328
51130 #, gcc-internal-format
51131 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
51132 msgstr ""
51134 #: fortran/interface.c:3336
51135 #, gcc-internal-format
51136 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
51137 msgstr ""
51139 #: fortran/interface.c:3346
51140 #, gcc-internal-format
51141 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
51142 msgstr ""
51144 #: fortran/interface.c:3355
51145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51146 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
51147 msgstr ""
51149 #: fortran/interface.c:3368
51150 #, gcc-internal-format
51151 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
51152 msgstr ""
51154 #: fortran/interface.c:3377
51155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51156 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
51157 msgstr ""
51159 #: fortran/interface.c:3385
51160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51161 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
51162 msgstr ""
51164 #: fortran/interface.c:3423
51165 #, gcc-internal-format
51166 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
51167 msgstr ""
51169 #: fortran/interface.c:3434
51170 #, gcc-internal-format
51171 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
51172 msgstr ""
51174 #: fortran/interface.c:3518
51175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51176 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
51177 msgstr ""
51179 #: fortran/interface.c:3588
51180 #, fuzzy, gcc-internal-format
51181 #| msgid "failed to find class '%s'"
51182 msgid "Unable to find symbol %qs"
51183 msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
51185 #: fortran/interface.c:3955
51186 #, gcc-internal-format
51187 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
51188 msgstr ""
51190 #: fortran/interface.c:4071
51191 #, fuzzy, gcc-internal-format
51192 #| msgid "internal error - too many interface type"
51193 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
51194 msgstr "erreur interne - trop de type d'interface"
51196 #: fortran/interface.c:4166
51197 #, gcc-internal-format
51198 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
51199 msgstr ""
51201 #: fortran/interface.c:4178
51202 #, gcc-internal-format
51203 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
51204 msgstr ""
51206 #: fortran/interface.c:4186
51207 #, gcc-internal-format
51208 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
51209 msgstr ""
51211 #: fortran/interface.c:4194
51212 #, gcc-internal-format
51213 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
51214 msgstr ""
51216 #: fortran/interface.c:4203
51217 #, gcc-internal-format
51218 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
51219 msgstr ""
51221 #: fortran/interface.c:4209
51222 #, gcc-internal-format
51223 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
51224 msgstr ""
51226 #: fortran/interface.c:4218
51227 #, gcc-internal-format
51228 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
51229 msgstr ""
51231 #: fortran/interface.c:4229
51232 #, gcc-internal-format
51233 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
51234 msgstr ""
51236 #: fortran/interface.c:4237
51237 #, gcc-internal-format
51238 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
51239 msgstr ""
51241 #: fortran/interface.c:4248
51242 #, gcc-internal-format
51243 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
51244 msgstr ""
51246 #: fortran/interface.c:4278
51247 #, gcc-internal-format
51248 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
51249 msgstr ""
51251 #: fortran/interface.c:4289
51252 #, gcc-internal-format
51253 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
51254 msgstr ""
51256 #: fortran/interface.c:4298
51257 #, gcc-internal-format
51258 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
51259 msgstr ""
51261 #: fortran/interface.c:4307
51262 #, gcc-internal-format
51263 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
51264 msgstr ""
51266 #: fortran/interface.c:4318
51267 #, gcc-internal-format
51268 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
51269 msgstr ""
51271 #: fortran/interface.c:4325
51272 #, gcc-internal-format
51273 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
51274 msgstr ""
51276 #: fortran/intrinsic.c:196
51277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51278 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
51279 msgstr ""
51281 #: fortran/intrinsic.c:211
51282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51283 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
51284 msgstr ""
51286 #: fortran/intrinsic.c:218
51287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51288 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
51289 msgstr ""
51291 #: fortran/intrinsic.c:225
51292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51293 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
51294 msgstr ""
51296 #: fortran/intrinsic.c:232
51297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51298 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
51299 msgstr ""
51301 #: fortran/intrinsic.c:280
51302 #, gcc-internal-format
51303 msgid "do_check(): too many args"
51304 msgstr ""
51306 #: fortran/intrinsic.c:360
51307 #, gcc-internal-format
51308 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
51309 msgstr ""
51311 #: fortran/intrinsic.c:1054
51312 #, gcc-internal-format
51313 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
51314 msgstr ""
51316 #: fortran/intrinsic.c:1089
51317 #, gcc-internal-format
51318 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
51319 msgstr ""
51321 #: fortran/intrinsic.c:3818
51322 #, fuzzy, gcc-internal-format
51323 #| msgid "too many arguments in call to `%s'"
51324 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
51325 msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
51327 #: fortran/intrinsic.c:3833
51328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51329 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
51330 msgstr ""
51332 #: fortran/intrinsic.c:3836
51333 #, gcc-internal-format
51334 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
51335 msgstr ""
51337 #: fortran/intrinsic.c:3843
51338 #, gcc-internal-format
51339 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
51340 msgstr ""
51342 #: fortran/intrinsic.c:3857
51343 #, fuzzy, gcc-internal-format
51344 #| msgid "too many arguments in call to `%s'"
51345 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
51346 msgstr "trop d'arguments pour l'appel de « %s »"
51348 #: fortran/intrinsic.c:3872
51349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51350 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
51351 msgstr ""
51353 #: fortran/intrinsic.c:3929
51354 #, gcc-internal-format
51355 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
51356 msgstr ""
51358 #: fortran/intrinsic.c:4035
51359 #, gcc-internal-format
51360 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
51361 msgstr ""
51363 #: fortran/intrinsic.c:4121
51364 #, fuzzy, gcc-internal-format
51365 #| msgid "Too many arguments for intrinsic `%A' at %0"
51366 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
51367 msgstr "trop d'arguments passés à l'intrinsèque «%A» à %0"
51369 #: fortran/intrinsic.c:4160
51370 #, fuzzy, gcc-internal-format
51371 #| msgid "invalid type argument"
51372 msgid "init_arglist(): too many arguments"
51373 msgstr "type d'argument invalide"
51375 #: fortran/intrinsic.c:4310
51376 #, fuzzy, gcc-internal-format
51377 #| msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
51378 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
51379 msgstr "référence invalide vers l'intrinsèque «%A» à %0"
51381 #: fortran/intrinsic.c:4319
51382 #, gcc-internal-format
51383 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
51384 msgstr ""
51386 #: fortran/intrinsic.c:4390
51387 #, fuzzy, gcc-internal-format
51388 #| msgid "initialization of new expression with `='"
51389 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
51390 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
51392 #: fortran/intrinsic.c:4466
51393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51394 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
51395 msgstr ""
51397 #: fortran/intrinsic.c:4537
51398 #, gcc-internal-format
51399 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
51400 msgstr ""
51402 #: fortran/intrinsic.c:4544
51403 #, fuzzy, gcc-internal-format
51404 #| msgid "Subroutine reference to intrinsic function `%A' at %0"
51405 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
51406 msgstr "référence de sous-routine à la fonction «%A» à %0"
51408 #: fortran/intrinsic.c:4620
51409 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51410 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
51411 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
51412 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
51414 #: fortran/intrinsic.c:4654 fortran/intrinsic.c:4670
51415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51416 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
51417 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
51418 msgstr "conversion invalide de « %T » vers « %T »"
51420 #: fortran/intrinsic.c:4659 fortran/intrinsic.c:4679
51421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51422 #| msgid "conversion from NaN to int"
51423 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
51424 msgstr "conversion de NaN en int"
51426 #: fortran/intrinsic.c:4732
51427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51428 #| msgid "failure to convert %s to %s"
51429 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
51430 msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
51432 #: fortran/intrinsic.c:4737
51433 #, fuzzy, gcc-internal-format
51434 #| msgid "failure to convert %s to %s"
51435 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
51436 msgstr "échec de conversion de %s vers %s"
51438 #: fortran/intrinsic.c:4827
51439 #, gcc-internal-format
51440 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
51441 msgstr ""
51443 #: fortran/intrinsic.c:4833
51444 #, gcc-internal-format
51445 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
51446 msgstr ""
51448 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:868
51449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51450 msgid "Extension: backslash character at %C"
51451 msgstr ""
51453 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
51454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51455 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
51456 msgstr ""
51458 #: fortran/io.c:455
51459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51460 #| msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
51461 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
51462 msgstr "tuple sans mode spécifié n'est pas permis dans %s"
51464 #: fortran/io.c:462
51465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51466 #| msgid "tuple without specified mode not allowed in %s"
51467 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
51468 msgstr "tuple sans mode spécifié n'est pas permis dans %s"
51470 #: fortran/io.c:651
51471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51472 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
51473 msgstr ""
51475 #: fortran/io.c:680
51476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51477 #| msgid "no description yet"
51478 msgid "$ descriptor at %L"
51479 msgstr "aucune description encore"
51481 #: fortran/io.c:684
51482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51483 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
51484 msgstr ""
51486 #: fortran/io.c:782
51487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51488 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
51489 msgstr ""
51491 #: fortran/io.c:826
51492 #, gcc-internal-format
51493 msgid "%<G0%> in format at %L"
51494 msgstr ""
51496 #: fortran/io.c:854
51497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51498 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
51499 msgstr ""
51501 #: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
51502 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51503 #| msgid "unrecognized format specifier"
51504 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
51505 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
51507 #: fortran/io.c:949
51508 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51509 #| msgid "unrecognized format specifier"
51510 msgid "Period required in format specifier at %L"
51511 msgstr "spécificateur de format non reconnu"
51513 #: fortran/io.c:971
51514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51515 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
51516 msgstr ""
51518 #: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1121
51519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51520 #| msgid "Missing class name"
51521 msgid "Missing comma at %L"
51522 msgstr "Nom de classe manquant"
51524 #: fortran/io.c:1139
51525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51526 #| msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
51527 msgid "%s in format string at %L"
51528 msgstr "format %s, arg %s (arg %d)"
51530 #: fortran/io.c:1177
51531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51532 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
51533 msgid "Extraneous characters in format at %L"
51534 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
51536 #: fortran/io.c:1199
51537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51538 msgid "Format statement in module main block at %C"
51539 msgstr ""
51541 #: fortran/io.c:1205
51542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51543 #| msgid "Missing formal parameter term"
51544 msgid "Missing format label at %C"
51545 msgstr "Paramètre term formel manquant"
51547 #: fortran/io.c:1260 fortran/io.c:1291 fortran/io.c:1357
51548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51549 #| msgid "invalid base-class specification"
51550 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
51551 msgstr "spécification de base de classe invalide"
51553 #: fortran/io.c:1266 fortran/io.c:1297
51554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51555 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
51556 msgid "Duplicate %s specification at %C"
51557 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
51559 #: fortran/io.c:1304
51560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51561 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
51562 msgstr ""
51564 #: fortran/io.c:1312
51565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51566 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
51567 msgstr ""
51569 #: fortran/io.c:1363
51570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51571 #| msgid "duplicate label declaration `%s'"
51572 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
51573 msgstr "déclaration de l'étiquette « %s » en double"
51575 #: fortran/io.c:1383
51576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51577 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
51578 msgstr ""
51580 #: fortran/io.c:1401
51581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51582 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
51583 msgstr ""
51585 #: fortran/io.c:1407
51586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51587 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
51588 msgstr ""
51590 #: fortran/io.c:1412
51591 #, gcc-internal-format
51592 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
51593 msgstr ""
51595 #: fortran/io.c:1419
51596 #, gcc-internal-format
51597 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
51598 msgstr ""
51600 #: fortran/io.c:1431
51601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51602 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
51603 msgstr ""
51605 #: fortran/io.c:1437
51606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51607 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
51608 msgstr ""
51610 #: fortran/io.c:1444
51611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51612 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
51613 msgstr ""
51615 #: fortran/io.c:1451
51616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51617 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
51618 msgstr ""
51620 #: fortran/io.c:1477
51621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51622 #| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
51623 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
51624 msgstr "« %D » n'est pas un membre de type « %T »"
51626 #: fortran/io.c:1484
51627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51628 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
51629 msgstr ""
51631 #: fortran/io.c:1491
51632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51633 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
51634 msgid "%s tag at %L must be scalar"
51635 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
51637 #: fortran/io.c:1497
51638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51639 msgid "IOMSG tag at %L"
51640 msgstr ""
51642 #: fortran/io.c:1505
51643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51644 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
51645 msgstr ""
51647 #: fortran/io.c:1514
51648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51649 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
51650 msgstr ""
51652 #: fortran/io.c:1521
51653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51654 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
51655 msgstr ""
51657 #: fortran/io.c:1539
51658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51659 msgid "CONVERT tag at %L"
51660 msgstr ""
51662 #: fortran/io.c:1724
51663 #, fuzzy, gcc-internal-format
51664 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
51665 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
51666 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
51668 #: fortran/io.c:1732 fortran/io.c:1759
51669 #, fuzzy, gcc-internal-format
51670 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
51671 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
51672 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
51674 #: fortran/io.c:1751
51675 #, fuzzy, gcc-internal-format
51676 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
51677 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
51678 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
51680 #: fortran/io.c:1773 fortran/io.c:1781
51681 #, fuzzy, gcc-internal-format
51682 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
51683 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
51684 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
51686 #: fortran/io.c:1834
51687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51688 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
51689 msgstr ""
51691 #: fortran/io.c:1847
51692 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51693 #| msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
51694 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
51695 msgstr "aucun spécificateur UNIT=1 dans la liste de contrôle d'E/S à %0"
51697 #: fortran/io.c:1855
51698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51699 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
51700 msgstr ""
51702 #: fortran/io.c:1862
51703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51704 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
51705 msgstr ""
51707 #: fortran/io.c:1894
51708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51709 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
51710 msgstr ""
51712 #: fortran/io.c:1912 fortran/io.c:3352
51713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51714 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
51715 msgstr ""
51717 #: fortran/io.c:1930 fortran/io.c:3331
51718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51719 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
51720 msgstr ""
51722 #: fortran/io.c:1962
51723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51724 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
51725 msgstr ""
51727 #: fortran/io.c:2013 fortran/io.c:3394
51728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51729 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
51730 msgstr ""
51732 #: fortran/io.c:2033
51733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51734 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
51735 msgstr ""
51737 #: fortran/io.c:2246
51738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51739 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
51740 msgstr ""
51742 #: fortran/io.c:2305
51743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51744 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
51745 msgstr ""
51747 #: fortran/io.c:2313
51748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51749 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
51750 msgstr ""
51752 #: fortran/io.c:2411 fortran/match.c:2631
51753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51754 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
51755 msgstr ""
51757 #: fortran/io.c:2445 fortran/io.c:2876
51758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51759 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
51760 msgstr ""
51762 #: fortran/io.c:2477
51763 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51764 #| msgid "Invalid statement at %0"
51765 msgid "FLUSH statement at %C"
51766 msgstr "Déclaration invalide à %0"
51768 #: fortran/io.c:2532
51769 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51770 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
51771 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
51772 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
51774 #: fortran/io.c:2606
51775 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51776 #| msgid "bad format specification character (offset %d)"
51777 msgid "Duplicate format specification at %C"
51778 msgstr "caractère de format de spécification erroné (décalage %d)"
51780 #: fortran/io.c:2623
51781 #, gcc-internal-format
51782 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
51783 msgstr ""
51785 #: fortran/io.c:2659
51786 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51787 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
51788 msgid "Duplicate NML specification at %C"
51789 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
51791 #: fortran/io.c:2668
51792 #, gcc-internal-format
51793 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
51794 msgstr ""
51796 #: fortran/io.c:2733
51797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51798 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
51799 msgstr ""
51801 #: fortran/io.c:2810
51802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51803 #| msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
51804 msgid "UNIT not specified at %L"
51805 msgstr "spécificateur de FORMAT non supporté à %0"
51807 #: fortran/io.c:2822
51808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51809 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
51810 msgstr ""
51812 #: fortran/io.c:2844
51813 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51814 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
51815 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
51816 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
51818 #: fortran/io.c:2855
51819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51820 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
51821 msgstr ""
51823 #: fortran/io.c:2869
51824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51825 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
51826 msgstr ""
51828 #: fortran/io.c:2897
51829 #, gcc-internal-format
51830 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
51831 msgstr ""
51833 #: fortran/io.c:2907
51834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51835 msgid "Comma before i/o item list at %L"
51836 msgstr ""
51838 #: fortran/io.c:2917
51839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51840 #| msgid "label `%D' used but not defined"
51841 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
51842 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
51844 #: fortran/io.c:2929
51845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51846 #| msgid "label `%D' used but not defined"
51847 msgid "END tag label %d at %L not defined"
51848 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
51850 #: fortran/io.c:2941
51851 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51852 #| msgid "label `%D' used but not defined"
51853 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
51854 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
51856 #: fortran/io.c:2951
51857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51858 #| msgid "label `%D' used but not defined"
51859 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
51860 msgstr "étiquette « %D » utilisée mais non définie"
51862 #: fortran/io.c:2982
51863 #, gcc-internal-format
51864 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
51865 msgstr ""
51867 #: fortran/io.c:3071
51868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51869 #| msgid "syntax error in action"
51870 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
51871 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
51873 #: fortran/io.c:3102
51874 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51875 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
51876 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
51877 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
51879 #: fortran/io.c:3108
51880 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51881 #| msgid "untyped expression as argument %d"
51882 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
51883 msgstr "expression sans type comme argument %d"
51885 #. A general purpose syntax error.
51886 #: fortran/io.c:3165 fortran/io.c:3760 fortran/gfortran.h:2685
51887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51888 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
51889 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
51890 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
51892 #: fortran/io.c:3249
51893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51894 msgid "Internal file at %L with namelist"
51895 msgstr ""
51897 #: fortran/io.c:3305
51898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51899 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
51900 msgstr ""
51902 #: fortran/io.c:3373
51903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51904 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
51905 msgstr ""
51907 #: fortran/io.c:3439
51908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51909 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
51910 msgstr ""
51912 #: fortran/io.c:3588
51913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51914 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
51915 msgstr ""
51917 #: fortran/io.c:3731
51918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51919 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
51920 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
51921 msgstr "Virgule superflue dans la déclaration de FORMAT à %0"
51923 #: fortran/io.c:3794
51924 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51925 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
51926 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
51927 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
51929 #: fortran/io.c:3953 fortran/io.c:4013
51930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51931 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
51932 msgstr ""
51934 #: fortran/io.c:3981
51935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51936 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
51937 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
51938 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
51940 #: fortran/io.c:3991 fortran/trans-io.c:1315
51941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51942 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
51943 msgstr ""
51945 #: fortran/io.c:3998
51946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51947 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
51948 msgstr ""
51950 #: fortran/io.c:4007
51951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51952 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1"
51953 msgstr ""
51955 #: fortran/io.c:4021
51956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51957 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
51958 msgstr ""
51960 #: fortran/io.c:4195
51961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51962 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
51963 msgstr ""
51965 #: fortran/io.c:4201
51966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51967 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
51968 msgstr ""
51970 #: fortran/match.c:117
51971 #, gcc-internal-format
51972 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
51973 msgstr ""
51975 #: fortran/match.c:174
51976 #, fuzzy, gcc-internal-format
51977 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
51978 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
51979 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
51981 #: fortran/match.c:179
51982 #, fuzzy, gcc-internal-format
51983 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
51984 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
51985 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
51987 #: fortran/match.c:376
51988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51989 #| msgid "Integer at %0 too large"
51990 msgid "Integer too large at %C"
51991 msgstr "entier à %0 est trop grand"
51993 #: fortran/match.c:469 fortran/parse.c:946
51994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51995 #| msgid "Too many dimensions at %0"
51996 msgid "Too many digits in statement label at %C"
51997 msgstr "trop de dimensions à %0"
51999 #: fortran/match.c:475
52000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52001 msgid "Statement label at %C is zero"
52002 msgstr ""
52004 #: fortran/match.c:508
52005 #, fuzzy, gcc-internal-format
52006 #| msgid "reference to `%D' is ambiguous"
52007 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
52008 msgstr "référence à « %D » est ambiguë"
52010 #: fortran/match.c:514
52011 #, gcc-internal-format
52012 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
52013 msgstr ""
52015 #: fortran/match.c:545
52016 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52017 #| msgid "invalid `%c' character in name"
52018 msgid "Invalid character in name at %C"
52019 msgstr "caractère «%c» invalide dans le nom"
52021 #: fortran/match.c:558
52022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52023 msgid "Name at %C is too long"
52024 msgstr ""
52026 #: fortran/match.c:569
52027 #, gcc-internal-format
52028 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
52029 msgstr ""
52031 #: fortran/match.c:888
52032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52033 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
52034 msgstr ""
52036 #: fortran/match.c:894
52037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52038 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
52039 msgstr ""
52041 #: fortran/match.c:928
52042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52043 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
52044 msgstr ""
52046 #: fortran/match.c:940
52047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52048 #| msgid "syntax error in action"
52049 msgid "Syntax error in iterator at %C"
52050 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
52052 #: fortran/match.c:1108
52053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52054 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
52055 msgstr ""
52057 #: fortran/match.c:1181
52058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52059 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
52060 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
52061 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
52063 #: fortran/match.c:1311 fortran/match.c:1391
52064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52065 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
52066 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
52067 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
52069 #: fortran/match.c:1366
52070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52071 #| msgid "syntax error in exception list"
52072 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
52073 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
52075 #: fortran/match.c:1377
52076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52077 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
52078 msgstr ""
52080 #: fortran/match.c:1414
52081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52082 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
52083 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
52084 msgstr "pas de définition d'étiquette pour la déclaration de FORMAT à %0"
52086 #: fortran/match.c:1500
52087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52088 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
52089 msgstr ""
52091 #: fortran/match.c:1510
52092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52093 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
52094 msgstr ""
52096 #: fortran/match.c:1517
52097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52098 #| msgid "syntax error in action"
52099 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
52100 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
52102 #: fortran/match.c:1560
52103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52104 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
52105 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52106 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
52108 #: fortran/match.c:1566 fortran/match.c:1601
52109 #, fuzzy, gcc-internal-format
52110 #| msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
52111 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
52112 msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
52114 #: fortran/match.c:1595
52115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52116 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
52117 msgstr ""
52119 #: fortran/match.c:1659
52120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52121 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
52122 msgstr ""
52124 #: fortran/match.c:1665
52125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52126 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
52127 msgstr ""
52129 #: fortran/match.c:1672
52130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52131 #| msgid "Invalid statement at %0"
52132 msgid "CRITICAL statement at %C"
52133 msgstr "Déclaration invalide à %0"
52135 #: fortran/match.c:1684
52136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52137 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
52138 msgstr ""
52140 #: fortran/match.c:1736
52141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52142 msgid "Expected association list at %C"
52143 msgstr ""
52145 #: fortran/match.c:1749
52146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52147 msgid "Expected association at %C"
52148 msgstr ""
52150 #: fortran/match.c:1758
52151 #, fuzzy, gcc-internal-format
52152 #| msgid "duplicate initialization of %D"
52153 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
52154 msgstr "initialisation en double de %D"
52156 #: fortran/match.c:1766
52157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52158 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
52159 msgstr ""
52161 #: fortran/match.c:1784
52162 #, gcc-internal-format
52163 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
52164 msgstr ""
52166 #: fortran/match.c:1802
52167 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52168 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
52169 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
52170 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
52172 #: fortran/match.c:1871
52173 #, gcc-internal-format
52174 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
52175 msgstr ""
52177 #: fortran/match.c:1934
52178 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52179 #| msgid "Invalid typeless constant at %1"
52180 msgid "Invalid type-spec at %C"
52181 msgstr "constante sans type invalide à %1"
52183 #: fortran/match.c:2028
52184 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52185 #| msgid "syntax error in action"
52186 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
52187 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
52189 #: fortran/match.c:2293
52190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52191 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
52192 msgstr ""
52194 #: fortran/match.c:2418
52195 #, gcc-internal-format
52196 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
52197 msgstr ""
52199 #: fortran/match.c:2426
52200 #, gcc-internal-format
52201 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
52202 msgstr ""
52204 #: fortran/match.c:2438
52205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52206 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
52207 msgstr ""
52209 #. F2008, C821 & C845.
52210 #: fortran/match.c:2446
52211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52212 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
52213 msgstr ""
52215 #: fortran/match.c:2458
52216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52217 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
52218 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
52219 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
52221 #: fortran/match.c:2461
52222 #, fuzzy, gcc-internal-format
52223 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
52224 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
52225 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
52227 #: fortran/match.c:2486
52228 #, gcc-internal-format
52229 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
52230 msgstr ""
52232 #: fortran/match.c:2491
52233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52234 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
52235 msgstr ""
52237 #: fortran/match.c:2497
52238 #, fuzzy, gcc-internal-format
52239 #| msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
52240 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
52241 msgstr "Déclaration à %0 suivant un bloc ELSE pour le construit IF à %1"
52243 #: fortran/match.c:2505
52244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52245 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
52246 msgstr ""
52248 #: fortran/match.c:2530
52249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52250 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
52251 msgstr ""
52253 #: fortran/match.c:2535
52254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52255 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
52256 msgstr ""
52258 #: fortran/match.c:2560
52259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52260 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
52261 msgstr ""
52263 #: fortran/match.c:2565
52264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52265 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
52266 msgstr ""
52268 #: fortran/match.c:2625
52269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52270 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
52271 msgstr ""
52273 #: fortran/match.c:2641
52274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52275 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
52276 msgstr ""
52278 #: fortran/match.c:2646
52279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52280 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
52281 msgstr ""
52283 #: fortran/match.c:2654
52284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52285 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
52286 msgstr ""
52288 #: fortran/match.c:2661
52289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52290 msgid "STOP code at %L must be scalar"
52291 msgstr ""
52293 #: fortran/match.c:2669
52294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52295 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
52296 msgstr ""
52298 #: fortran/match.c:2677
52299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52300 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
52301 msgstr ""
52303 #: fortran/match.c:2723
52304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52305 #| msgid "Invalid statement at %0"
52306 msgid "PAUSE statement at %C"
52307 msgstr "Déclaration invalide à %0"
52309 #: fortran/match.c:2744
52310 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52311 #| msgid "Invalid %A statement at %0"
52312 msgid "ERROR STOP statement at %C"
52313 msgstr "Déclaration %A invalide à %0"
52315 #: fortran/match.c:2769
52316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52317 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
52318 msgstr ""
52320 #: fortran/match.c:2784
52321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52322 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
52323 msgstr ""
52325 #: fortran/match.c:2791
52326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52327 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
52328 msgstr ""
52330 #: fortran/match.c:2821 fortran/match.c:3033 fortran/match.c:3543
52331 #: fortran/match.c:3880
52332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52333 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
52334 msgstr ""
52336 #: fortran/match.c:2842 fortran/match.c:3053 fortran/match.c:3569
52337 #: fortran/match.c:3905
52338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52339 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
52340 msgstr ""
52342 #: fortran/match.c:2863
52343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52344 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
52345 msgstr ""
52347 #: fortran/match.c:2928
52348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52349 #| msgid "Invalid statement at %0"
52350 msgid "LOCK statement at %C"
52351 msgstr "Déclaration invalide à %0"
52353 #: fortran/match.c:2938
52354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52355 #| msgid "Invalid statement at %0"
52356 msgid "UNLOCK statement at %C"
52357 msgstr "Déclaration invalide à %0"
52359 #: fortran/match.c:2963
52360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52361 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
52362 msgstr ""
52364 #: fortran/match.c:2969
52365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52366 #| msgid "Invalid statement at %0"
52367 msgid "SYNC statement at %C"
52368 msgstr "Déclaration invalide à %0"
52370 #: fortran/match.c:2981
52371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52372 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
52373 msgstr ""
52375 #: fortran/match.c:2987
52376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52377 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
52378 msgstr ""
52380 #: fortran/match.c:3167
52381 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52382 #| msgid "Invalid statement at %0"
52383 msgid "ASSIGN statement at %C"
52384 msgstr "Déclaration invalide à %0"
52386 #: fortran/match.c:3211
52387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52388 #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
52389 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
52390 msgstr "faux signe dans la déclaration de FORMAT à %0"
52392 #: fortran/match.c:3255 fortran/match.c:3306
52393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52394 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
52395 msgstr ""
52397 #: fortran/match.c:3316
52398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52399 msgid "Computed GOTO at %C"
52400 msgstr ""
52402 #: fortran/match.c:3388
52403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52404 msgid "Error in type-spec at %L"
52405 msgstr ""
52407 #: fortran/match.c:3398
52408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52409 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
52410 msgstr ""
52412 #: fortran/match.c:3441
52413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52414 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
52415 msgstr ""
52417 #: fortran/match.c:3465
52418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52419 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
52420 msgstr ""
52422 #: fortran/match.c:3470
52423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52424 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
52425 msgstr ""
52427 #: fortran/match.c:3492
52428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52429 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
52430 msgstr ""
52432 #: fortran/match.c:3504
52433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52434 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
52435 msgstr ""
52437 #: fortran/match.c:3512
52438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52439 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
52440 msgstr ""
52442 #: fortran/match.c:3526
52443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52444 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
52445 msgstr ""
52447 #: fortran/match.c:3563
52448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52449 msgid "ERRMSG tag at %L"
52450 msgstr ""
52452 #: fortran/match.c:3586
52453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52454 msgid "SOURCE tag at %L"
52455 msgstr ""
52457 #: fortran/match.c:3592
52458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52459 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
52460 msgstr ""
52462 #: fortran/match.c:3599
52463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52464 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
52465 msgstr ""
52467 #: fortran/match.c:3605
52468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52469 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
52470 msgstr ""
52472 #: fortran/match.c:3623
52473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52474 msgid "MOLD tag at %L"
52475 msgstr ""
52477 #: fortran/match.c:3629
52478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52479 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
52480 msgstr ""
52482 #: fortran/match.c:3636
52483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52484 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
52485 msgstr ""
52487 #: fortran/match.c:3662
52488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52489 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
52490 msgstr ""
52492 #: fortran/match.c:3670
52493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52494 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
52495 msgstr ""
52497 #: fortran/match.c:3682
52498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52499 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
52500 msgstr ""
52502 #: fortran/match.c:3744
52503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52504 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
52505 msgstr ""
52507 #: fortran/match.c:3830
52508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52509 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
52510 msgstr ""
52512 #: fortran/match.c:3840
52513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52514 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
52515 msgstr ""
52517 #: fortran/match.c:3847
52518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52519 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
52520 msgstr ""
52522 #: fortran/match.c:3863
52523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52524 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
52525 msgstr ""
52527 #: fortran/match.c:3900
52528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52529 msgid "ERRMSG at %L"
52530 msgstr ""
52532 #: fortran/match.c:3957
52533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52534 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
52535 msgstr ""
52537 #: fortran/match.c:3963
52538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52539 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
52540 msgstr ""
52542 #: fortran/match.c:3972
52543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52544 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
52545 msgstr ""
52547 #: fortran/match.c:4003
52548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52549 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
52550 msgid "RETURN statement in main program at %C"
52551 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
52553 #: fortran/match.c:4031
52554 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52555 #| msgid "object missing in reference to `%D'"
52556 msgid "Expected component reference at %C"
52557 msgstr "objet manquant dans la référence à « %D »"
52559 #: fortran/match.c:4040
52560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52561 msgid "Junk after CALL at %C"
52562 msgstr ""
52564 #: fortran/match.c:4051
52565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52566 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
52567 msgstr ""
52569 #: fortran/match.c:4272
52570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52571 #| msgid "syntax error in macro parameter list"
52572 msgid "Syntax error in common block name at %C"
52573 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
52575 #. If we find an error, just print it and continue,
52576 #. cause it's just semantic, and we can see if there
52577 #. are more errors.
52578 #: fortran/match.c:4350
52579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52580 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
52581 msgstr ""
52583 #: fortran/match.c:4359
52584 #, gcc-internal-format
52585 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
52586 msgstr ""
52588 #: fortran/match.c:4366
52589 #, gcc-internal-format
52590 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
52591 msgstr ""
52593 #: fortran/match.c:4374
52594 #, gcc-internal-format
52595 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
52596 msgstr ""
52598 #: fortran/match.c:4400
52599 #, gcc-internal-format
52600 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
52601 msgstr ""
52603 #: fortran/match.c:4410
52604 #, gcc-internal-format
52605 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
52606 msgstr ""
52608 #: fortran/match.c:4442
52609 #, gcc-internal-format
52610 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
52611 msgstr ""
52613 #: fortran/match.c:4570
52614 #, gcc-internal-format
52615 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
52616 msgstr ""
52618 #: fortran/match.c:4578
52619 #, gcc-internal-format
52620 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
52621 msgstr ""
52623 #: fortran/match.c:4604
52624 #, gcc-internal-format
52625 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
52626 msgstr ""
52628 #: fortran/match.c:4738
52629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52630 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
52631 msgstr ""
52633 #: fortran/match.c:4746
52634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52635 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
52636 msgstr ""
52638 #: fortran/match.c:4774
52639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52640 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
52641 msgstr ""
52643 #: fortran/match.c:4788
52644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52645 #| msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
52646 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
52647 msgstr "Tentative d'étendre la zone COMMON au delà de son point de départ via EQUIVALENCE de « %A »"
52649 #: fortran/match.c:4801
52650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52651 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
52652 msgstr ""
52654 #: fortran/match.c:4919
52655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52656 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
52657 msgid "Statement function at %L is recursive"
52658 msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
52660 #: fortran/match.c:4925
52661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52662 #| msgid "In statement function"
52663 msgid "Statement function at %C"
52664 msgstr "Dans la déclaration de fonction"
52666 #: fortran/match.c:5010
52667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52668 #| msgid "initialization of new expression with `='"
52669 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
52670 msgstr "initialisation de la nouvelle expression avec « = »"
52672 #: fortran/match.c:5042
52673 #, gcc-internal-format
52674 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
52675 msgstr ""
52677 #: fortran/match.c:5322
52678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52679 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
52680 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
52681 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
52683 #: fortran/match.c:5346
52684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52685 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
52686 msgstr ""
52688 #: fortran/match.c:5380
52689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52690 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
52691 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
52692 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
52694 #: fortran/match.c:5432
52695 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52696 #| msgid "parse error in method specification"
52697 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
52698 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
52700 #: fortran/match.c:5450
52701 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52702 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
52703 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
52704 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
52706 #: fortran/match.c:5479
52707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52708 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
52709 msgstr ""
52711 #: fortran/match.c:5491
52712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52713 #| msgid "parse error in method specification"
52714 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
52715 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
52717 #: fortran/match.c:5564
52718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52719 #| msgid "parse error in method specification"
52720 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
52721 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
52723 #: fortran/match.c:5682
52724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52725 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
52726 msgstr ""
52728 #: fortran/match.c:5720
52729 #, fuzzy, gcc-internal-format
52730 #| msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
52731 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
52732 msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
52734 #: fortran/matchexp.c:72
52735 #, gcc-internal-format
52736 msgid "Bad character %<%c%> in OPERATOR name at %C"
52737 msgstr ""
52739 #: fortran/matchexp.c:80
52740 #, fuzzy, gcc-internal-format
52741 #| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
52742 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
52743 msgstr "« %s » ne peut être utilisé comme nom de macro car c'est un opérateur en C++"
52745 #: fortran/matchexp.c:173
52746 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52747 #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
52748 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
52749 msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
52751 #: fortran/matchexp.c:281
52752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52753 #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
52754 msgid "Expected exponent in expression at %C"
52755 msgstr "Opérateur binaire attendu entre les expressions à %0 et à %1"
52757 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
52758 #: fortran/matchexp.c:433
52759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52760 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
52761 msgstr ""
52763 #: fortran/matchexp.c:665
52764 #, gcc-internal-format
52765 msgid "match_level_4(): Bad operator"
52766 msgstr ""
52768 #: fortran/misc.c:105
52769 #, gcc-internal-format
52770 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
52771 msgstr ""
52773 #: fortran/misc.c:167
52774 #, gcc-internal-format
52775 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
52776 msgstr ""
52778 #: fortran/misc.c:187
52779 #, gcc-internal-format
52780 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
52781 msgstr ""
52783 #: fortran/module.c:241
52784 #, gcc-internal-format
52785 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
52786 msgstr ""
52788 #: fortran/module.c:458
52789 #, gcc-internal-format
52790 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
52791 msgstr ""
52793 #: fortran/module.c:540
52794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52795 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
52796 msgid "module nature in USE statement at %C"
52797 msgstr "faux nombre dans la déclaration de FORMAT à %0"
52799 #: fortran/module.c:552
52800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52801 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
52802 msgstr ""
52804 #: fortran/module.c:565
52805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52806 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
52807 msgstr ""
52809 #: fortran/module.c:575
52810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52811 msgid "\"USE :: module\" at %C"
52812 msgstr ""
52814 #: fortran/module.c:634
52815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52816 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
52817 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
52818 msgstr "spécificateur %A manquant dans la déclaration à %0"
52820 #: fortran/module.c:642
52821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52822 #| msgid "Invalid form for %A statement at %0"
52823 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
52824 msgstr "Forme invalide pour la déclaration %A à %0"
52826 #: fortran/module.c:683
52827 #, gcc-internal-format
52828 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
52829 msgstr ""
52831 #: fortran/module.c:1067
52832 #, gcc-internal-format
52833 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
52834 msgstr ""
52836 #: fortran/module.c:1071
52837 #, gcc-internal-format
52838 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
52839 msgstr ""
52841 #: fortran/module.c:1075
52842 #, gcc-internal-format
52843 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
52844 msgstr ""
52846 #: fortran/module.c:1470
52847 #, gcc-internal-format
52848 msgid "require_atom(): bad atom type required"
52849 msgstr ""
52851 #: fortran/module.c:1519
52852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52853 #| msgid "%s:error writing output file `%s'\n"
52854 msgid "Error writing modules file: %s"
52855 msgstr "%s: ERREUR d'écriture dans le fichier de sortie « %s ».\n"
52857 #: fortran/module.c:1563
52858 #, gcc-internal-format
52859 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
52860 msgstr ""
52862 #: fortran/module.c:1570
52863 #, gcc-internal-format
52864 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
52865 msgstr ""
52867 #: fortran/module.c:1776
52868 #, fuzzy, gcc-internal-format
52869 #| msgid "format string arg not a string type"
52870 msgid "unquote_string(): got bad string"
52871 msgstr "l'argument de la chaîne de format n'est pas de type « string »"
52873 #: fortran/module.c:2523
52874 #, gcc-internal-format
52875 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
52876 msgstr ""
52878 #: fortran/module.c:3499
52879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52880 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
52881 msgstr ""
52883 #: fortran/module.c:4623
52884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52885 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
52886 msgstr ""
52888 #: fortran/module.c:4626
52889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52890 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
52891 msgstr ""
52893 #: fortran/module.c:4814
52894 #, gcc-internal-format
52895 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
52896 msgstr ""
52898 #: fortran/module.c:5165
52899 #, gcc-internal-format
52900 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
52901 msgstr ""
52903 #: fortran/module.c:5172
52904 #, gcc-internal-format
52905 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
52906 msgstr ""
52908 #: fortran/module.c:5177
52909 #, gcc-internal-format
52910 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
52911 msgstr ""
52913 #: fortran/module.c:5407
52914 #, gcc-internal-format
52915 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
52916 msgstr ""
52918 #: fortran/module.c:5740
52919 #, gcc-internal-format
52920 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
52921 msgstr ""
52923 #: fortran/module.c:5914
52924 #, fuzzy, gcc-internal-format
52925 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
52926 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
52927 msgstr "ne peut ouvrir %s en écriture: %m"
52929 #: fortran/module.c:5934
52930 #, fuzzy, gcc-internal-format
52931 #| msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
52932 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
52933 msgstr "%s: erreur d'écriture au fichier « %s »: %s\n"
52935 #: fortran/module.c:5945
52936 #, fuzzy, gcc-internal-format
52937 #| msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
52938 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
52939 msgstr "%s: ne peut détruire le fichier « %s »: %s\n"
52941 #: fortran/module.c:5948
52942 #, fuzzy, gcc-internal-format
52943 #| msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
52944 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
52945 msgstr "%s: AVERTISSEMENT: ne peut renommer le fichier « %s » à « %s »: %s\n"
52947 #: fortran/module.c:5954
52948 #, fuzzy, gcc-internal-format
52949 #| msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
52950 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
52951 msgstr "%s: ne peut détruire le fichier auxiliaire d'infos « %s »: %s\n"
52953 #: fortran/module.c:5974 fortran/module.c:6301 fortran/module.c:6334
52954 #: fortran/module.c:6376
52955 #, fuzzy, gcc-internal-format
52956 #| msgid "Symbols have a leading underscore"
52957 msgid "Symbol %qs already declared"
52958 msgstr "Les symboles sont précédées d'un caractère de soulignement "
52960 #: fortran/module.c:6044
52961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52962 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
52963 msgstr ""
52965 #: fortran/module.c:6152 fortran/module.c:6496
52966 #, gcc-internal-format
52967 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
52968 msgstr ""
52970 #: fortran/module.c:6280
52971 #, gcc-internal-format
52972 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
52973 msgstr ""
52975 #: fortran/module.c:6481
52976 #, gcc-internal-format
52977 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
52978 msgstr ""
52980 #: fortran/module.c:6503
52981 #, gcc-internal-format
52982 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
52983 msgstr ""
52985 #: fortran/module.c:6571
52986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52987 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
52988 msgstr ""
52990 #: fortran/module.c:6625
52991 #, gcc-internal-format
52992 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
52993 msgstr ""
52995 #: fortran/module.c:6651
52996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52997 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
52998 msgstr ""
53000 #: fortran/module.c:6669
53001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53002 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
53003 msgstr ""
53005 #: fortran/module.c:6681
53006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53007 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
53008 msgstr ""
53010 #: fortran/module.c:6694
53011 #, gcc-internal-format
53012 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
53013 msgstr ""
53015 #: fortran/module.c:6700
53016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53017 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
53018 msgstr ""
53020 #: fortran/module.c:6706
53021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53022 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
53023 msgstr ""
53025 #: fortran/module.c:6712
53026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53027 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
53028 msgstr ""
53030 #: fortran/module.c:6719
53031 #, fuzzy, gcc-internal-format
53032 #| msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
53033 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
53034 msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier « %s » en lecture: %s\n"
53036 #: fortran/module.c:6727
53037 #, gcc-internal-format
53038 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
53039 msgstr ""
53041 #: fortran/module.c:6750
53042 #, gcc-internal-format
53043 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
53044 msgstr ""
53046 #: fortran/module.c:6758
53047 #, gcc-internal-format
53048 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
53049 msgstr ""
53051 #: fortran/module.c:6772
53052 #, gcc-internal-format
53053 msgid "Can't USE the same module we're building!"
53054 msgstr ""
53056 #: fortran/openmp.c:268 fortran/openmp.c:2099 fortran/openmp.c:2173
53057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53058 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
53059 msgstr ""
53061 #: fortran/openmp.c:306
53062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53063 #| msgid "syntax error in macro parameter list"
53064 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
53065 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
53067 #: fortran/openmp.c:368
53068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53069 #| msgid "syntax error in exception list"
53070 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
53071 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste d'exception"
53073 #: fortran/openmp.c:837
53074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53075 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
53076 msgstr ""
53078 #: fortran/openmp.c:935
53079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53080 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
53081 msgstr ""
53083 #: fortran/openmp.c:1356
53084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53085 msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
53086 msgstr ""
53088 #: fortran/openmp.c:1365
53089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53090 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
53091 msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
53092 msgstr "argument actuel invalide à %0"
53094 #: fortran/openmp.c:1374
53095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53096 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53097 msgstr ""
53099 #: fortran/openmp.c:1402
53100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53101 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
53102 msgstr ""
53104 #: fortran/openmp.c:1428
53105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53106 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
53107 msgstr ""
53109 #: fortran/openmp.c:1452
53110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53111 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
53112 msgstr ""
53114 #: fortran/openmp.c:1459
53115 #, gcc-internal-format
53116 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %qs"
53117 msgstr ""
53119 #: fortran/openmp.c:1467
53120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53121 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
53122 msgstr ""
53124 #: fortran/openmp.c:1475
53125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53126 msgid "Unexpected junk after !$ACC ROUTINE at %C"
53127 msgstr ""
53129 #: fortran/openmp.c:1544
53130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53131 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
53132 msgstr ""
53134 #: fortran/openmp.c:1609
53135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53136 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
53137 msgstr ""
53139 #: fortran/openmp.c:1992 fortran/openmp.c:4823
53140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53141 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53142 msgstr ""
53144 #: fortran/openmp.c:1996 fortran/openmp.c:4827
53145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53146 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53147 msgstr ""
53149 #: fortran/openmp.c:2001
53150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53151 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53152 msgstr ""
53154 #: fortran/openmp.c:2003
53155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53156 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53157 msgstr ""
53159 #: fortran/openmp.c:2023
53160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53161 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
53162 msgstr ""
53164 #: fortran/openmp.c:2052
53165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53166 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without list is allowed in interface block at %C"
53167 msgstr ""
53169 #: fortran/openmp.c:2078
53170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53171 msgid "OMP DECLARE TARGET on a variable at %C is an element of a COMMON block"
53172 msgstr ""
53174 #: fortran/openmp.c:2117
53175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53176 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
53177 msgstr ""
53179 #: fortran/openmp.c:2123
53180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53181 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
53182 msgstr ""
53184 #: fortran/openmp.c:2153
53185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53186 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
53187 msgstr ""
53189 #: fortran/openmp.c:2190
53190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53191 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
53192 msgstr ""
53194 #: fortran/openmp.c:2197
53195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53196 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
53197 msgstr ""
53199 #: fortran/openmp.c:2278
53200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53201 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
53202 msgstr ""
53204 #: fortran/openmp.c:2292
53205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53206 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
53207 msgstr ""
53209 #: fortran/openmp.c:2417
53210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53211 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
53212 msgstr ""
53214 #: fortran/openmp.c:2431
53215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53216 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
53217 msgstr ""
53219 #: fortran/openmp.c:2445
53220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53221 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
53222 msgstr ""
53224 #: fortran/openmp.c:2490
53225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53226 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
53227 msgstr ""
53229 #: fortran/openmp.c:2506
53230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53231 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
53232 msgstr ""
53234 #: fortran/openmp.c:2520
53235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53236 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
53237 msgstr ""
53239 #: fortran/openmp.c:2570
53240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53241 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
53242 msgstr ""
53244 #: fortran/openmp.c:2590
53245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53246 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
53247 msgstr ""
53249 #: fortran/openmp.c:2630
53250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53251 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53252 msgstr ""
53254 #: fortran/openmp.c:2641
53255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53256 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
53257 msgstr ""
53259 #: fortran/openmp.c:2652
53260 #, gcc-internal-format
53261 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
53262 msgstr ""
53264 #: fortran/openmp.c:2655
53265 #, gcc-internal-format
53266 msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
53267 msgstr ""
53269 #: fortran/openmp.c:2658
53270 #, gcc-internal-format
53271 msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
53272 msgstr ""
53274 #: fortran/openmp.c:2664
53275 #, gcc-internal-format
53276 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
53277 msgstr ""
53279 #: fortran/openmp.c:2669
53280 #, gcc-internal-format
53281 msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
53282 msgstr ""
53284 #: fortran/openmp.c:2674
53285 #, gcc-internal-format
53286 msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
53287 msgstr ""
53289 #: fortran/openmp.c:2684 fortran/openmp.c:3212
53290 #, gcc-internal-format
53291 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
53292 msgstr ""
53294 #: fortran/openmp.c:2687
53295 #, fuzzy, gcc-internal-format
53296 #| msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
53297 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
53298 msgstr "sous débordement du tableau virtuele %s dans %s, à %s:%d"
53300 #: fortran/openmp.c:2691
53301 #, gcc-internal-format
53302 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
53303 msgstr ""
53305 #: fortran/openmp.c:2699
53306 #, gcc-internal-format
53307 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
53308 msgstr ""
53310 #: fortran/openmp.c:2704
53311 #, gcc-internal-format
53312 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
53313 msgstr ""
53315 #: fortran/openmp.c:2716 fortran/openmp.c:3202 fortran/openmp.c:3375
53316 #, gcc-internal-format
53317 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
53318 msgstr ""
53320 #: fortran/openmp.c:2721 fortran/openmp.c:3378
53321 #, gcc-internal-format
53322 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
53323 msgstr ""
53325 #: fortran/openmp.c:2726 fortran/openmp.c:3381
53326 #, gcc-internal-format
53327 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
53328 msgstr ""
53330 #: fortran/openmp.c:2731 fortran/openmp.c:3370
53331 #, gcc-internal-format
53332 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
53333 msgstr ""
53335 #: fortran/openmp.c:2734
53336 #, gcc-internal-format
53337 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
53338 msgstr ""
53340 #: fortran/openmp.c:2777
53341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53342 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
53343 msgstr ""
53345 #: fortran/openmp.c:2826
53346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53347 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
53348 msgstr ""
53350 #: fortran/openmp.c:2885 fortran/resolve.c:9167 fortran/resolve.c:10252
53351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53352 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
53353 msgstr ""
53355 #: fortran/openmp.c:2893
53356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53357 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
53358 msgstr ""
53360 #: fortran/openmp.c:2901
53361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53362 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53363 msgstr ""
53365 #: fortran/openmp.c:2909
53366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53367 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
53368 msgstr ""
53370 #: fortran/openmp.c:2924
53371 #, gcc-internal-format
53372 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
53373 msgstr ""
53375 #: fortran/openmp.c:2956
53376 #, gcc-internal-format
53377 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
53378 msgstr ""
53380 #: fortran/openmp.c:2972 fortran/openmp.c:2983 fortran/openmp.c:2991
53381 #: fortran/openmp.c:3002 fortran/openmp.c:3014 fortran/openmp.c:4635
53382 #, gcc-internal-format
53383 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
53384 msgstr ""
53386 #: fortran/openmp.c:3028
53387 #, gcc-internal-format
53388 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
53389 msgstr ""
53391 #: fortran/openmp.c:3050
53392 #, gcc-internal-format
53393 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
53394 msgstr ""
53396 #: fortran/openmp.c:3058
53397 #, gcc-internal-format
53398 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
53399 msgstr ""
53401 #: fortran/openmp.c:3061
53402 #, gcc-internal-format
53403 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
53404 msgstr ""
53406 #: fortran/openmp.c:3069
53407 #, gcc-internal-format
53408 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
53409 msgstr ""
53411 #: fortran/openmp.c:3072
53412 #, gcc-internal-format
53413 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
53414 msgstr ""
53416 #: fortran/openmp.c:3075
53417 #, gcc-internal-format
53418 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
53419 msgstr ""
53421 #: fortran/openmp.c:3090
53422 #, gcc-internal-format
53423 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
53424 msgstr ""
53426 #: fortran/openmp.c:3102
53427 #, gcc-internal-format
53428 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
53429 msgstr ""
53431 #: fortran/openmp.c:3121 fortran/openmp.c:3141
53432 #, gcc-internal-format
53433 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
53434 msgstr ""
53436 #: fortran/openmp.c:3124
53437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53438 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
53439 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
53440 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
53442 #: fortran/openmp.c:3133
53443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53444 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
53445 msgstr ""
53447 #: fortran/openmp.c:3154
53448 #, gcc-internal-format
53449 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
53450 msgstr ""
53452 #: fortran/openmp.c:3176 fortran/openmp.c:3188
53453 #, gcc-internal-format
53454 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
53455 msgstr ""
53457 #: fortran/openmp.c:3179 fortran/openmp.c:3191
53458 #, gcc-internal-format
53459 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
53460 msgstr ""
53462 #: fortran/openmp.c:3194
53463 #, gcc-internal-format
53464 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
53465 msgstr ""
53467 #: fortran/openmp.c:3199
53468 #, gcc-internal-format
53469 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
53470 msgstr ""
53472 #: fortran/openmp.c:3205
53473 #, gcc-internal-format
53474 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
53475 msgstr ""
53477 #: fortran/openmp.c:3215
53478 #, gcc-internal-format
53479 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
53480 msgstr ""
53482 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
53483 #: fortran/openmp.c:3225
53484 #, gcc-internal-format
53485 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
53486 msgstr ""
53488 #: fortran/openmp.c:3318
53489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53490 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
53491 msgstr ""
53493 #: fortran/openmp.c:3341
53494 #, gcc-internal-format
53495 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
53496 msgstr ""
53498 #: fortran/openmp.c:3344
53499 #, gcc-internal-format
53500 msgid "LINEAR dummy argument %qs must have VALUE attribute at %L"
53501 msgstr ""
53503 #: fortran/openmp.c:3352
53504 #, gcc-internal-format
53505 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
53506 msgstr ""
53508 #: fortran/openmp.c:3356
53509 #, gcc-internal-format
53510 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression"
53511 msgstr ""
53513 #: fortran/openmp.c:3401
53514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53515 msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53516 msgstr ""
53518 #: fortran/openmp.c:3409
53519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53520 msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53521 msgstr ""
53523 #: fortran/openmp.c:3417
53524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53525 msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53526 msgstr ""
53528 #: fortran/openmp.c:3425
53529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53530 msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53531 msgstr ""
53533 #: fortran/openmp.c:3433
53534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53535 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
53536 msgstr ""
53538 #: fortran/openmp.c:3441
53539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53540 msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53541 msgstr ""
53543 #: fortran/openmp.c:3565
53544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53545 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
53546 msgstr ""
53548 #: fortran/openmp.c:3590
53549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53550 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
53551 msgstr ""
53553 #: fortran/openmp.c:3595
53554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53555 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
53556 msgstr ""
53558 #: fortran/openmp.c:3617 fortran/openmp.c:3908
53559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53560 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
53561 msgstr ""
53563 #: fortran/openmp.c:3632
53564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53565 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
53566 msgstr ""
53568 #: fortran/openmp.c:3639 fortran/openmp.c:3915
53569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53570 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
53571 msgstr ""
53573 #: fortran/openmp.c:3655
53574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53575 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
53576 msgstr ""
53578 #: fortran/openmp.c:3697
53579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53580 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
53581 msgstr ""
53583 #: fortran/openmp.c:3745
53584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53585 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
53586 msgstr ""
53588 #: fortran/openmp.c:3759
53589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53590 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
53591 msgstr ""
53593 #: fortran/openmp.c:3791
53594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53595 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
53596 msgstr ""
53598 #: fortran/openmp.c:3815
53599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53600 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
53601 msgstr ""
53603 #: fortran/openmp.c:3822
53604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53605 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
53606 msgstr ""
53608 #: fortran/openmp.c:3839
53609 #, gcc-internal-format
53610 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
53611 msgstr ""
53613 #: fortran/openmp.c:3846
53614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53615 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
53616 msgstr ""
53618 #: fortran/openmp.c:3854
53619 #, gcc-internal-format
53620 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
53621 msgstr ""
53623 #: fortran/openmp.c:3872
53624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53625 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
53626 msgstr ""
53628 #: fortran/openmp.c:3886
53629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53630 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
53631 msgstr ""
53633 #: fortran/openmp.c:4163
53634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53635 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
53636 msgstr ""
53638 #: fortran/openmp.c:4169
53639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53640 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
53641 msgstr ""
53643 #: fortran/openmp.c:4175
53644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53645 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
53646 msgstr ""
53648 #: fortran/openmp.c:4179
53649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53650 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
53651 msgstr ""
53653 #: fortran/openmp.c:4192
53654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53655 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
53656 msgstr ""
53658 #: fortran/openmp.c:4196
53659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53660 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
53661 msgstr ""
53663 #: fortran/openmp.c:4200
53664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53665 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
53666 msgstr ""
53668 #: fortran/openmp.c:4218
53669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53670 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
53671 msgstr ""
53673 #: fortran/openmp.c:4232
53674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53675 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
53676 msgstr ""
53678 #: fortran/openmp.c:4241 fortran/openmp.c:4249
53679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53680 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
53681 msgstr ""
53683 #: fortran/openmp.c:4331 fortran/openmp.c:4344
53684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53685 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
53686 msgstr ""
53688 #: fortran/openmp.c:4363
53689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53690 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
53691 msgstr ""
53693 #: fortran/openmp.c:4369
53694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53695 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
53696 msgstr ""
53698 #: fortran/openmp.c:4385
53699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53700 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
53701 msgstr ""
53703 #: fortran/openmp.c:4399
53704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53705 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
53706 msgstr ""
53708 #: fortran/openmp.c:4409 fortran/openmp.c:4418
53709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53710 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
53711 msgstr ""
53713 #: fortran/openmp.c:4432 fortran/openmp.c:4439
53714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53715 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow non-static arguments at %L"
53716 msgstr ""
53718 #: fortran/openmp.c:4461
53719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53720 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
53721 msgstr ""
53723 #: fortran/openmp.c:4465 fortran/openmp.c:4469
53724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53725 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
53726 msgstr ""
53728 #: fortran/openmp.c:4476
53729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53730 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
53731 msgstr ""
53733 #: fortran/openmp.c:4480
53734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53735 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
53736 msgstr ""
53738 #: fortran/openmp.c:4486
53739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53740 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
53741 msgstr ""
53743 #: fortran/openmp.c:4498
53744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53745 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
53746 msgstr ""
53748 #: fortran/openmp.c:4500
53749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53750 #| msgid "  conflict with `%D'"
53751 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
53752 msgstr "  en conflit avec « %D »"
53754 #: fortran/openmp.c:4502
53755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53756 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
53757 msgstr ""
53759 #: fortran/openmp.c:4504
53760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53761 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
53762 msgstr ""
53764 #: fortran/openmp.c:4506
53765 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53766 #| msgid "  conflict with `%D'"
53767 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
53768 msgstr "  en conflit avec « %D »"
53770 #: fortran/openmp.c:4511
53771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53772 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
53773 msgstr ""
53775 #: fortran/openmp.c:4513
53776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53777 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
53778 msgstr ""
53780 #: fortran/openmp.c:4515
53781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53782 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
53783 msgstr ""
53785 #: fortran/openmp.c:4522
53786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53787 msgid "Clause GANG conflicts with WORKER at %L"
53788 msgstr ""
53790 #: fortran/openmp.c:4524
53791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53792 msgid "Clause GANG conflicts with VECTOR at %L"
53793 msgstr ""
53795 #: fortran/openmp.c:4528
53796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53797 msgid "Clause WORKER conflicts with VECTOR at %L"
53798 msgstr ""
53800 #: fortran/openmp.c:4533
53801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53802 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
53803 msgstr ""
53805 #: fortran/openmp.c:4556
53806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53807 #| msgid "overflow in constant expression"
53808 msgid "TILE requires constant expression at %L"
53809 msgstr "débordement dans l'expression de la constante"
53811 #: fortran/openmp.c:4605
53812 #, fuzzy, gcc-internal-format
53813 #| msgid "sorry, unimplemented: "
53814 msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
53815 msgstr "désolé, pas implanté: "
53817 #: fortran/openmp.c:4627
53818 #, gcc-internal-format
53819 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
53820 msgstr ""
53822 #: fortran/openmp.c:4732
53823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53824 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
53825 msgstr ""
53827 #: fortran/openmp.c:4753
53828 #, gcc-internal-format
53829 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
53830 msgstr ""
53832 #: fortran/openmp.c:4777
53833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53834 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53835 msgstr ""
53837 #: fortran/openmp.c:4785
53838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53839 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53840 msgstr ""
53842 #: fortran/openmp.c:4814
53843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53844 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
53845 msgstr ""
53847 #: fortran/openmp.c:4836
53848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53849 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
53850 msgstr ""
53852 #: fortran/openmp.c:4852
53853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53854 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53855 msgstr ""
53857 #: fortran/openmp.c:4867
53858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53859 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53860 msgstr ""
53862 #: fortran/openmp.c:4877
53863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53864 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
53865 msgstr ""
53867 #: fortran/openmp.c:4885
53868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53869 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
53870 msgstr ""
53872 #: fortran/options.c:217
53873 #, gcc-internal-format
53874 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
53875 msgstr ""
53877 #: fortran/options.c:304
53878 #, gcc-internal-format
53879 msgid "Reading file %qs as free form"
53880 msgstr ""
53882 #: fortran/options.c:314
53883 #, gcc-internal-format
53884 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
53885 msgstr ""
53887 #: fortran/options.c:317
53888 #, gcc-internal-format
53889 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
53890 msgstr ""
53892 #: fortran/options.c:348
53893 #, gcc-internal-format
53894 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
53895 msgstr ""
53897 #: fortran/options.c:351
53898 #, gcc-internal-format
53899 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
53900 msgstr ""
53902 #: fortran/options.c:353
53903 #, gcc-internal-format
53904 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
53905 msgstr ""
53907 #: fortran/options.c:356
53908 #, gcc-internal-format
53909 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
53910 msgstr ""
53912 #: fortran/options.c:359
53913 #, gcc-internal-format
53914 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
53915 msgstr ""
53917 #: fortran/options.c:391
53918 #, gcc-internal-format
53919 msgid "Fixed line length must be at least seven"
53920 msgstr ""
53922 #: fortran/options.c:394
53923 #, fuzzy, gcc-internal-format
53924 #| msgid "text length must be greater than 0"
53925 msgid "Free line length must be at least three"
53926 msgstr "la longueur de texte doit être plus grande que 0"
53928 #: fortran/options.c:397
53929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53930 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
53931 msgstr ""
53933 #: fortran/options.c:416
53934 #, gcc-internal-format
53935 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
53936 msgstr ""
53938 #: fortran/options.c:488
53939 #, gcc-internal-format
53940 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
53941 msgstr ""
53943 #: fortran/options.c:490
53944 #, gcc-internal-format
53945 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
53946 msgstr ""
53948 #: fortran/options.c:530
53949 #, gcc-internal-format
53950 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
53951 msgstr ""
53953 #: fortran/options.c:579
53954 #, fuzzy, gcc-internal-format
53955 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
53956 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
53957 msgstr "-m%s n'est pas supporté par cette configuration"
53959 #: fortran/options.c:602
53960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53961 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
53962 msgstr ""
53964 #: fortran/options.c:622
53965 #, fuzzy, gcc-internal-format
53966 #| msgid "Unrecognized option `%s'"
53967 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
53968 msgstr "Option non reconnue `%s'"
53970 #: fortran/options.c:638
53971 #, gcc-internal-format
53972 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
53973 msgstr ""
53975 #: fortran/parse.c:556
53976 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53977 #| msgid "Invalid statement at %0"
53978 msgid "Unclassifiable statement at %C"
53979 msgstr "Déclaration invalide à %0"
53981 #: fortran/parse.c:600
53982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53983 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
53984 msgstr ""
53986 #: fortran/parse.c:665
53987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53988 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
53989 msgstr ""
53991 #: fortran/parse.c:688
53992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53993 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
53994 msgstr ""
53996 #: fortran/parse.c:863
53997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53998 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
53999 msgstr ""
54001 #: fortran/parse.c:890
54002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54003 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
54004 msgstr ""
54006 #: fortran/parse.c:949 fortran/parse.c:1181
54007 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54008 #| msgid "Invalid statement at %0"
54009 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
54010 msgstr "Déclaration invalide à %0"
54012 #: fortran/parse.c:956 fortran/parse.c:1173
54013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54014 #| msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
54015 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
54016 msgstr "Caractère non-numérique à %0 dans le champ d'étiquette [info -f g77 M LEX]"
54018 #: fortran/parse.c:968 fortran/parse.c:1222
54019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54020 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
54021 msgstr ""
54023 #: fortran/parse.c:976 fortran/parse.c:1237
54024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54025 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
54026 msgstr ""
54028 #: fortran/parse.c:1043 fortran/parse.c:1224
54029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54030 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
54031 msgstr ""
54033 #: fortran/parse.c:1066 fortran/parse.c:1200
54034 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54035 #| msgid "Invalid continuation line at %0"
54036 msgid "Bad continuation line at %C"
54037 msgstr "ligne de continuation invalide à %0"
54039 #: fortran/parse.c:1485
54040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54041 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
54042 msgstr ""
54044 #: fortran/parse.c:2147
54045 #, gcc-internal-format
54046 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
54047 msgstr ""
54049 #: fortran/parse.c:2291
54050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54051 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54052 msgid "Unexpected %s statement at %C"
54053 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54055 #: fortran/parse.c:2428
54056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54057 msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
54058 msgstr ""
54060 #: fortran/parse.c:2439
54061 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54062 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
54063 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
54064 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
54066 #: fortran/parse.c:2456
54067 #, fuzzy, gcc-internal-format
54068 #| msgid "expected to return to file \"%s\""
54069 msgid "Unexpected end of file in %qs"
54070 msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
54072 #: fortran/parse.c:2488
54073 #, gcc-internal-format
54074 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
54075 msgstr ""
54077 #: fortran/parse.c:2491
54078 #, gcc-internal-format
54079 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
54080 msgstr ""
54082 #: fortran/parse.c:2511
54083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54084 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
54085 msgstr ""
54087 #: fortran/parse.c:2515
54088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54089 msgid "Type-bound procedure at %C"
54090 msgstr ""
54092 #: fortran/parse.c:2523
54093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54094 msgid "GENERIC binding at %C"
54095 msgstr ""
54097 #: fortran/parse.c:2531
54098 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54099 #| msgid "previous declaration of `%D'"
54100 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
54101 msgstr "déclaration précédente de « %D »"
54103 #: fortran/parse.c:2543
54104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54105 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
54106 msgstr ""
54108 #: fortran/parse.c:2553 fortran/parse.c:2656
54109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54110 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
54111 msgstr ""
54113 #: fortran/parse.c:2560
54114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54115 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
54116 msgstr ""
54118 #: fortran/parse.c:2567 fortran/parse.c:2669
54119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54120 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54121 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
54122 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54124 #: fortran/parse.c:2577
54125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54126 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
54127 msgstr ""
54129 #: fortran/parse.c:2581
54130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54131 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
54132 msgstr ""
54134 #: fortran/parse.c:2639
54135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54136 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
54137 msgstr ""
54139 #: fortran/parse.c:2647
54140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54141 msgid "Derived type definition at %C without components"
54142 msgstr ""
54144 #: fortran/parse.c:2663
54145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54146 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
54147 msgstr ""
54149 #: fortran/parse.c:2680
54150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54151 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
54152 msgstr ""
54154 #: fortran/parse.c:2686
54155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54156 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
54157 msgstr ""
54159 #: fortran/parse.c:2691
54160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54161 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54162 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
54163 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54165 #: fortran/parse.c:2701
54166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54167 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
54168 msgstr ""
54170 #: fortran/parse.c:2789
54171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54172 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
54173 msgstr ""
54175 #: fortran/parse.c:2795
54176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54177 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
54178 msgstr ""
54180 #: fortran/parse.c:2800
54181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54182 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
54183 msgstr ""
54185 #: fortran/parse.c:2804
54186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54187 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
54188 msgstr ""
54190 #: fortran/parse.c:2809
54191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54192 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
54193 msgstr ""
54195 #: fortran/parse.c:2816
54196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54197 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
54198 msgstr ""
54200 #: fortran/parse.c:2868
54201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54202 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
54203 msgstr ""
54205 #: fortran/parse.c:2951
54206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54207 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
54208 msgstr ""
54210 #: fortran/parse.c:2975
54211 #, gcc-internal-format
54212 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
54213 msgstr ""
54215 #: fortran/parse.c:3008
54216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54217 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
54218 msgstr ""
54220 #: fortran/parse.c:3026
54221 #, gcc-internal-format
54222 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
54223 msgstr ""
54225 #: fortran/parse.c:3151
54226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54227 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
54228 msgstr ""
54230 #: fortran/parse.c:3181
54231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54232 #| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
54233 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
54234 msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
54236 #: fortran/parse.c:3265
54237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54238 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
54239 msgstr ""
54241 #: fortran/parse.c:3273
54242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54243 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
54244 msgstr ""
54246 #: fortran/parse.c:3337
54247 #, fuzzy, gcc-internal-format
54248 #| msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
54249 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
54250 msgstr "élément lexical invalide à %0 dans l'expression ou la sous-expression à %1"
54252 #: fortran/parse.c:3341
54253 #, gcc-internal-format
54254 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
54255 msgstr ""
54257 #: fortran/parse.c:3399
54258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54259 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
54260 msgstr ""
54262 #: fortran/parse.c:3421
54263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54264 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
54265 msgstr ""
54267 #: fortran/parse.c:3480
54268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54269 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
54270 msgstr ""
54272 #: fortran/parse.c:3531
54273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54274 #| msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
54275 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
54276 msgstr "déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %1 ne peut être spécifié en même temps avec la déclaration PUBLIC ou PRIVATE à %0"
54278 #: fortran/parse.c:3549
54279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54280 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
54281 msgstr ""
54283 #: fortran/parse.c:3610
54284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54285 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
54286 msgstr ""
54288 #: fortran/parse.c:3693
54289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54290 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
54291 msgstr ""
54293 #: fortran/parse.c:3755
54294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54295 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
54296 msgstr ""
54298 #: fortran/parse.c:3788
54299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54300 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
54301 msgstr ""
54303 #: fortran/parse.c:3798
54304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54305 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
54306 msgstr ""
54308 #: fortran/parse.c:3824
54309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54310 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
54311 msgstr ""
54313 #: fortran/parse.c:3851
54314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54315 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
54316 msgstr ""
54318 #: fortran/parse.c:3919
54319 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54320 #| msgid "In construct"
54321 msgid "BLOCK construct at %C"
54322 msgstr "Dans le construit"
54324 #: fortran/parse.c:3949
54325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54326 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
54327 msgstr ""
54329 #: fortran/parse.c:4049
54330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54331 #| msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
54332 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
54333 msgstr "étiquette de départ « %s » ne concorde pas avec l'étiquette de fin « %s »"
54335 #: fortran/parse.c:4065
54336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54337 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
54338 msgstr ""
54340 #: fortran/parse.c:4236
54341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54342 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
54343 msgstr ""
54345 #: fortran/parse.c:4252 fortran/parse.c:4309
54346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54347 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
54348 msgstr ""
54350 #: fortran/parse.c:4285
54351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54352 #| msgid "in %s, at %s:%d"
54353 msgid "Expecting %s at %C"
54354 msgstr "dans %s, à %s:%d"
54356 #: fortran/parse.c:4328
54357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54358 msgid "Expected DO loop at %C"
54359 msgstr ""
54361 #: fortran/parse.c:4348
54362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54363 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
54364 msgstr ""
54366 #: fortran/parse.c:4561
54367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54368 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
54369 msgstr ""
54371 #: fortran/parse.c:4618
54372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54373 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
54374 msgstr ""
54376 #: fortran/parse.c:4632
54377 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54378 #| msgid "FORMAT at %0 with run-time expression must follow first executable statement"
54379 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
54380 msgstr "FORMAT à %0 dans l'expression lors de l'exécution doit suivre la première déclaration exécutable"
54382 #: fortran/parse.c:4859
54383 #, gcc-internal-format
54384 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
54385 msgstr ""
54387 #: fortran/parse.c:4915
54388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54389 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
54390 msgstr ""
54392 #: fortran/parse.c:4939
54393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54394 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
54395 msgstr ""
54397 #: fortran/parse.c:5016
54398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54399 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
54400 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
54401 msgstr "déclaration RETURN à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
54403 #: fortran/parse.c:5069
54404 #, gcc-internal-format
54405 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
54406 msgstr ""
54408 #: fortran/parse.c:5074
54409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54410 msgid "Global binding name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
54411 msgstr ""
54413 #: fortran/parse.c:5077
54414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54415 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
54416 msgstr ""
54418 #: fortran/parse.c:5098
54419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54420 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
54421 msgstr ""
54423 #: fortran/parse.c:5124
54424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54425 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
54426 msgstr ""
54428 #: fortran/parse.c:5169
54429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54430 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
54431 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
54432 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
54434 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
54435 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
54436 #. statements, we're in for lots of errors.
54437 #: fortran/parse.c:5547
54438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54439 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
54440 msgstr ""
54442 #: fortran/primary.c:105
54443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54444 #| msgid "Missing formal parameter term"
54445 msgid "Missing kind-parameter at %C"
54446 msgstr "Paramètre term formel manquant"
54448 #: fortran/primary.c:138
54449 #, gcc-internal-format
54450 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
54451 msgstr ""
54453 #: fortran/primary.c:232
54454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54455 #| msgid "function body not available"
54456 msgid "Integer kind %d at %C not available"
54457 msgstr "corps de la fonction n'est pas disponible"
54459 #: fortran/primary.c:241
54460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54461 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
54462 msgstr ""
54464 #: fortran/primary.c:270
54465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54466 #| msgid "Invalid octal constant at %0"
54467 msgid "Hollerith constant at %C"
54468 msgstr "constante octale invalide à %0"
54470 #: fortran/primary.c:281
54471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54472 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
54473 msgstr ""
54475 #: fortran/primary.c:287
54476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54477 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
54478 msgstr ""
54480 #: fortran/primary.c:307
54481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54482 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
54483 msgstr ""
54485 #: fortran/primary.c:393
54486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54487 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
54488 msgstr ""
54490 #: fortran/primary.c:402
54491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54492 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
54493 msgstr ""
54495 #: fortran/primary.c:408
54496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54497 #| msgid "Zero-length character constant at %0"
54498 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
54499 msgstr "constante caractère de longueur zéro à %0"
54501 #: fortran/primary.c:431
54502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54503 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
54504 msgstr ""
54506 #: fortran/primary.c:461
54507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54508 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
54509 msgstr ""
54511 #: fortran/primary.c:467
54512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54513 #| msgid "label found outside of CASE statement"
54514 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
54515 msgstr "étiquette trouvée en dehors de la déclaration du CASE"
54517 #: fortran/primary.c:557
54518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54519 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
54520 msgstr ""
54522 #: fortran/primary.c:562
54523 #, gcc-internal-format
54524 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
54525 msgstr ""
54527 #: fortran/primary.c:578
54528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54529 #| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
54530 msgid "Missing exponent in real number at %C"
54531 msgstr "Valeur manquante à %1 pour l'exposant d'un nombre réel à %0"
54533 #: fortran/primary.c:634
54534 #, gcc-internal-format
54535 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
54536 msgstr ""
54538 #: fortran/primary.c:664
54539 #, gcc-internal-format
54540 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
54541 msgstr ""
54543 #: fortran/primary.c:678
54544 #, gcc-internal-format
54545 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
54546 msgstr ""
54548 #: fortran/primary.c:711
54549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54550 #| msgid "Invalid label definition %A (at %0)"
54551 msgid "Invalid real kind %d at %C"
54552 msgstr "définition d'étiquette invalide %A (à %0)"
54554 #: fortran/primary.c:726
54555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54556 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
54557 msgstr ""
54559 #: fortran/primary.c:731
54560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54561 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
54562 msgstr ""
54564 #: fortran/primary.c:736
54565 #, gcc-internal-format
54566 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
54567 msgstr ""
54569 #: fortran/primary.c:823
54570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54571 #| msgid "parse error in method specification"
54572 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
54573 msgstr "erreur d'analyse syntaxique dans la spécification de fonction"
54575 #: fortran/primary.c:1035
54576 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54577 #| msgid "Invalid binary constant at %0"
54578 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
54579 msgstr "constante binaire invalide à %0"
54581 #: fortran/primary.c:1056
54582 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54583 #| msgid "Unterminated character constant at %0 [info -f g77 M LEX]"
54584 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
54585 msgstr "constante de caractères non terminée à %0 [info -f g77 M LEX]"
54587 #: fortran/primary.c:1086
54588 #, gcc-internal-format
54589 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
54590 msgstr ""
54592 #: fortran/primary.c:1099
54593 #, gcc-internal-format
54594 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
54595 msgstr ""
54597 #: fortran/primary.c:1169
54598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54599 #| msgid "Invalid octal constant at %0"
54600 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
54601 msgstr "constante octale invalide à %0"
54603 #: fortran/primary.c:1201
54604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54605 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
54606 msgstr ""
54608 #: fortran/primary.c:1207
54609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54610 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
54611 msgstr ""
54613 #: fortran/primary.c:1213
54614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54615 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
54616 msgstr ""
54618 #: fortran/primary.c:1217
54619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54620 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
54621 msgstr ""
54623 #: fortran/primary.c:1240
54624 #, gcc-internal-format
54625 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
54626 msgstr ""
54628 #: fortran/primary.c:1247
54629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54630 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
54631 msgstr ""
54633 #: fortran/primary.c:1376
54634 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54635 #| msgid "syntax error in action"
54636 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
54637 msgstr "erreur de syntaxe dans l,action"
54639 #: fortran/primary.c:1583
54640 #, gcc-internal-format
54641 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
54642 msgstr ""
54644 #: fortran/primary.c:1647
54645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54646 #| msgid "argument missing after %s"
54647 msgid "argument list function at %C"
54648 msgstr "argument manquant après %s"
54650 #: fortran/primary.c:1715
54651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54652 #| msgid "expected to return to file \"%s\""
54653 msgid "Expected alternate return label at %C"
54654 msgstr "attendait retourner au fichier \"%s\""
54656 #: fortran/primary.c:1737
54657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54658 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
54659 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
54660 msgstr "argument actuel invalide à %0"
54662 #: fortran/primary.c:1783
54663 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54664 #| msgid "syntax error in macro parameter list"
54665 msgid "Syntax error in argument list at %C"
54666 msgstr "erreur de syntaxe dans la liste de paramètres macro"
54668 #: fortran/primary.c:1804
54669 #, gcc-internal-format
54670 msgid "extend_ref(): Bad tail"
54671 msgstr ""
54673 #: fortran/primary.c:1842
54674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54675 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
54676 msgstr ""
54678 #: fortran/primary.c:1850
54679 #, gcc-internal-format
54680 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
54681 msgstr ""
54683 #: fortran/primary.c:1920
54684 #, gcc-internal-format
54685 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
54686 msgstr ""
54688 #: fortran/primary.c:1926
54689 #, gcc-internal-format
54690 msgid "Unexpected %<%%%> for nonderived-type variable %qs at %C"
54691 msgstr ""
54693 #: fortran/primary.c:1944
54694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54695 msgid "Expected structure component name at %C"
54696 msgstr ""
54698 #: fortran/primary.c:1995
54699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54700 #| msgid "argument missing after %s"
54701 msgid "Expected argument list at %C"
54702 msgstr "argument manquant après %s"
54704 #: fortran/primary.c:2026
54705 #, gcc-internal-format
54706 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
54707 msgstr ""
54709 #: fortran/primary.c:2113
54710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54711 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
54712 msgstr ""
54714 #: fortran/primary.c:2148
54715 #, gcc-internal-format
54716 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
54717 msgstr ""
54719 #: fortran/primary.c:2216
54720 #, gcc-internal-format
54721 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
54722 msgstr ""
54724 #: fortran/primary.c:2386
54725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54726 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
54727 msgstr ""
54729 #: fortran/primary.c:2395
54730 #, gcc-internal-format
54731 msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
54732 msgstr ""
54734 #: fortran/primary.c:2402
54735 #, gcc-internal-format
54736 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
54737 msgstr ""
54739 #: fortran/primary.c:2450
54740 #, gcc-internal-format
54741 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
54742 msgstr ""
54744 #: fortran/primary.c:2470
54745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54746 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
54747 msgstr ""
54749 #: fortran/primary.c:2485
54750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54751 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
54752 msgstr ""
54754 #: fortran/primary.c:2490
54755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54756 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
54757 msgstr ""
54759 #: fortran/primary.c:2527
54760 #, gcc-internal-format
54761 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
54762 msgstr ""
54764 #: fortran/primary.c:2539
54765 #, gcc-internal-format
54766 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
54767 msgstr ""
54769 #: fortran/primary.c:2593
54770 #, gcc-internal-format
54771 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
54772 msgstr ""
54774 #: fortran/primary.c:2776
54775 #, gcc-internal-format
54776 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
54777 msgstr ""
54779 #: fortran/primary.c:2899
54780 #, gcc-internal-format
54781 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
54782 msgstr ""
54784 #: fortran/primary.c:2930
54785 #, fuzzy, gcc-internal-format
54786 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
54787 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
54788 msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
54790 #: fortran/primary.c:2933
54791 #, fuzzy, gcc-internal-format
54792 #| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
54793 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
54794 msgstr "macro « %s » requiert %u arguments, mais seulement %u ont été passés"
54796 #: fortran/primary.c:2983
54797 #, fuzzy, gcc-internal-format
54798 #| msgid "missing argument to \"%s\""
54799 msgid "Missing argument to %qs at %C"
54800 msgstr "argument manquant à \"%s\""
54802 #: fortran/primary.c:3139
54803 #, fuzzy, gcc-internal-format
54804 #| msgid "missing argument to \"%s\""
54805 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
54806 msgstr "argument manquant à \"%s\""
54808 #: fortran/primary.c:3173
54809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54810 #| msgid "floating point overflow in expression"
54811 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
54812 msgstr "débordement d'un nombre en virgule flottante dans l'expression"
54814 #: fortran/primary.c:3272
54815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54816 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
54817 msgstr ""
54819 #: fortran/primary.c:3306
54820 #, fuzzy, gcc-internal-format
54821 #| msgid "%s is not addressable"
54822 msgid "%qs at %C is not a variable"
54823 msgstr "%s n'est pas adressable"
54825 #: fortran/resolve.c:125
54826 #, gcc-internal-format
54827 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
54828 msgstr ""
54830 #: fortran/resolve.c:128
54831 #, gcc-internal-format
54832 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
54833 msgstr ""
54835 #: fortran/resolve.c:145
54836 #, gcc-internal-format
54837 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
54838 msgstr ""
54840 #: fortran/resolve.c:158
54841 #, gcc-internal-format
54842 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
54843 msgstr ""
54845 #: fortran/resolve.c:165
54846 #, fuzzy, gcc-internal-format
54847 #| msgid "constructor cannot be static member function"
54848 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
54849 msgstr "le constructeur ne peut être une fonction membre statique"
54851 #: fortran/resolve.c:174
54852 #, gcc-internal-format
54853 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
54854 msgstr ""
54856 #: fortran/resolve.c:180
54857 #, gcc-internal-format
54858 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
54859 msgstr ""
54861 #: fortran/resolve.c:202
54862 #, gcc-internal-format
54863 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
54864 msgstr ""
54866 #: fortran/resolve.c:296
54867 #, fuzzy, gcc-internal-format
54868 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
54869 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
54870 msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
54872 #: fortran/resolve.c:300
54873 #, fuzzy, gcc-internal-format
54874 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
54875 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
54876 msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de la fonction"
54878 #: fortran/resolve.c:311
54879 #, gcc-internal-format
54880 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
54881 msgstr ""
54883 #: fortran/resolve.c:383
54884 #, gcc-internal-format
54885 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
54886 msgstr ""
54888 #: fortran/resolve.c:393
54889 #, gcc-internal-format
54890 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
54891 msgstr ""
54893 #: fortran/resolve.c:398
54894 #, gcc-internal-format
54895 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
54896 msgstr ""
54898 #: fortran/resolve.c:406
54899 #, gcc-internal-format
54900 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
54901 msgstr ""
54903 #: fortran/resolve.c:411
54904 #, gcc-internal-format
54905 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
54906 msgstr ""
54908 #: fortran/resolve.c:421
54909 #, gcc-internal-format
54910 msgid "INTENT(OUT) argument '%s' of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
54911 msgstr ""
54913 #: fortran/resolve.c:454
54914 #, fuzzy, gcc-internal-format
54915 #| msgid "too many arguments to procedure"
54916 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
54917 msgstr "trop d'arguments pour la procédure"
54919 #: fortran/resolve.c:462
54920 #, gcc-internal-format
54921 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
54922 msgstr ""
54924 #: fortran/resolve.c:471
54925 #, gcc-internal-format
54926 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
54927 msgstr ""
54929 #: fortran/resolve.c:481
54930 #, gcc-internal-format
54931 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
54932 msgstr ""
54934 #: fortran/resolve.c:489
54935 #, gcc-internal-format
54936 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
54937 msgstr ""
54939 #: fortran/resolve.c:498
54940 #, gcc-internal-format
54941 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
54942 msgstr ""
54944 #: fortran/resolve.c:511
54945 #, fuzzy, gcc-internal-format
54946 #| msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
54947 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
54948 msgstr "argument nul à %0 pour la déclaration de la référence de fonction à %1"
54950 #: fortran/resolve.c:521
54951 #, gcc-internal-format
54952 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
54953 msgstr ""
54955 #: fortran/resolve.c:579
54956 #, gcc-internal-format
54957 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
54958 msgstr ""
54960 #: fortran/resolve.c:582
54961 #, gcc-internal-format
54962 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
54963 msgstr ""
54965 #: fortran/resolve.c:606
54966 #, gcc-internal-format
54967 msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
54968 msgstr ""
54970 #: fortran/resolve.c:780
54971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54972 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
54973 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
54974 msgstr "spécification inconsistente avec l'instance de la vairable"
54976 #: fortran/resolve.c:797
54977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54978 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
54979 msgstr ""
54981 #: fortran/resolve.c:824
54982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54983 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
54984 msgstr ""
54986 #: fortran/resolve.c:828
54987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54988 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
54989 msgstr ""
54991 #: fortran/resolve.c:835
54992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54993 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
54994 msgstr ""
54996 #: fortran/resolve.c:839
54997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54998 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
54999 msgstr ""
55001 #: fortran/resolve.c:877
55002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55003 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
55004 msgstr ""
55006 #: fortran/resolve.c:882
55007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55008 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
55009 msgstr ""
55011 #: fortran/resolve.c:925
55012 #, gcc-internal-format
55013 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
55014 msgstr ""
55016 #: fortran/resolve.c:929
55017 #, gcc-internal-format
55018 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
55019 msgstr ""
55021 #: fortran/resolve.c:936
55022 #, gcc-internal-format
55023 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
55024 msgstr ""
55026 #: fortran/resolve.c:944
55027 #, gcc-internal-format
55028 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
55029 msgstr ""
55031 #: fortran/resolve.c:948
55032 #, gcc-internal-format
55033 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
55034 msgstr ""
55036 #: fortran/resolve.c:952
55037 #, gcc-internal-format
55038 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
55039 msgstr ""
55041 #: fortran/resolve.c:996
55042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55043 msgid "In Fortran 2003 COMMON '%s' block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
55044 msgstr ""
55046 #: fortran/resolve.c:1010
55047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55048 msgid "COMMON block '%s' at %L uses the same global identifier as entity at %L"
55049 msgstr ""
55051 #: fortran/resolve.c:1018
55052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55053 msgid "Fortran 2008: COMMON block '%s' with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
55054 msgstr ""
55056 #: fortran/resolve.c:1040
55057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55058 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
55059 msgstr ""
55061 #: fortran/resolve.c:1061
55062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55063 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
55064 msgstr ""
55066 #: fortran/resolve.c:1065
55067 #, gcc-internal-format
55068 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
55069 msgstr ""
55071 #: fortran/resolve.c:1069
55072 #, gcc-internal-format
55073 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
55074 msgstr ""
55076 #: fortran/resolve.c:1073
55077 #, gcc-internal-format
55078 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
55079 msgstr ""
55081 #: fortran/resolve.c:1078
55082 #, gcc-internal-format
55083 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
55084 msgstr ""
55086 #: fortran/resolve.c:1164
55087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55088 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
55089 msgstr ""
55091 #: fortran/resolve.c:1185
55092 #, gcc-internal-format
55093 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
55094 msgstr ""
55096 #: fortran/resolve.c:1270
55097 #, gcc-internal-format
55098 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
55099 msgstr ""
55101 #: fortran/resolve.c:1304
55102 #, gcc-internal-format
55103 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
55104 msgstr ""
55106 #: fortran/resolve.c:1320
55107 #, gcc-internal-format
55108 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
55109 msgstr ""
55111 #: fortran/resolve.c:1331
55112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55113 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
55114 msgstr ""
55116 #: fortran/resolve.c:1349
55117 #, gcc-internal-format
55118 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
55119 msgstr ""
55121 #: fortran/resolve.c:1474
55122 #, gcc-internal-format
55123 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
55124 msgstr ""
55126 #: fortran/resolve.c:1536
55127 #, fuzzy, gcc-internal-format
55128 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
55129 msgid "%qs at %L is ambiguous"
55130 msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
55132 #: fortran/resolve.c:1540
55133 #, gcc-internal-format
55134 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
55135 msgstr ""
55137 #: fortran/resolve.c:1661
55138 #, gcc-internal-format
55139 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
55140 msgstr ""
55142 #: fortran/resolve.c:1674
55143 #, gcc-internal-format
55144 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
55145 msgstr ""
55147 #: fortran/resolve.c:1685
55148 #, gcc-internal-format
55149 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
55150 msgstr ""
55152 #: fortran/resolve.c:1698
55153 #, gcc-internal-format
55154 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
55155 msgstr ""
55157 #: fortran/resolve.c:1734
55158 #, gcc-internal-format
55159 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
55160 msgstr ""
55162 #: fortran/resolve.c:1773 fortran/resolve.c:8704 fortran/resolve.c:10199
55163 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55164 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
55165 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
55166 msgstr "Étiquette %A déjà définie à %1 et redéfinie à %0"
55168 #: fortran/resolve.c:1816
55169 #, fuzzy, gcc-internal-format
55170 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
55171 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
55172 msgstr "déclaration de fonction « %A » définie à %0 n'est pas utilisée"
55174 #: fortran/resolve.c:1824
55175 #, gcc-internal-format
55176 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
55177 msgstr ""
55179 #: fortran/resolve.c:1831
55180 #, fuzzy, gcc-internal-format
55181 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
55182 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
55183 msgstr "procédure externe « %A » est pass comme argument actuel à %0 mais non pas déclaré explicitement déclaré EXTERNAL"
55185 #: fortran/resolve.c:1839
55186 #, gcc-internal-format
55187 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
55188 msgstr ""
55190 #: fortran/resolve.c:1866
55191 #, gcc-internal-format
55192 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
55193 msgstr ""
55195 #: fortran/resolve.c:1888
55196 #, fuzzy, gcc-internal-format
55197 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
55198 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
55199 msgstr "utilisation de « %D » est ambiguë"
55201 #: fortran/resolve.c:1943
55202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55203 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
55204 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
55205 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
55207 #: fortran/resolve.c:1950
55208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55209 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
55210 msgstr ""
55212 #: fortran/resolve.c:1964
55213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55214 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
55215 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
55216 msgstr "déclaration à %0 invalide dans ce contexte"
55218 #: fortran/resolve.c:1976
55219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55220 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
55221 msgstr ""
55223 #: fortran/resolve.c:1986
55224 #, gcc-internal-format
55225 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
55226 msgstr ""
55228 #: fortran/resolve.c:1995
55229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55230 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
55231 msgstr ""
55233 #: fortran/resolve.c:2126
55234 #, gcc-internal-format
55235 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
55236 msgstr ""
55238 #: fortran/resolve.c:2163
55239 #, gcc-internal-format
55240 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
55241 msgstr ""
55243 #: fortran/resolve.c:2440
55244 #, gcc-internal-format
55245 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
55246 msgstr ""
55248 #: fortran/resolve.c:2461
55249 #, gcc-internal-format
55250 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
55251 msgstr ""
55253 #: fortran/resolve.c:2569
55254 #, gcc-internal-format
55255 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
55256 msgstr ""
55258 #: fortran/resolve.c:2587
55259 #, gcc-internal-format
55260 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
55261 msgstr ""
55263 #: fortran/resolve.c:2625
55264 #, gcc-internal-format
55265 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
55266 msgstr ""
55268 #: fortran/resolve.c:2680
55269 #, gcc-internal-format
55270 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
55271 msgstr ""
55273 #: fortran/resolve.c:2736 fortran/resolve.c:14809
55274 #, gcc-internal-format
55275 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
55276 msgstr ""
55278 #: fortran/resolve.c:2845
55279 #, fuzzy, gcc-internal-format
55280 #| msgid "Reference to intrinsic function `%A' as if it were a subroutine at %0"
55281 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
55282 msgstr "référence à une fonction intrinsèque «%A» comme s'il est une sous-routine à %0"
55284 #: fortran/resolve.c:2852
55285 #, gcc-internal-format
55286 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
55287 msgstr ""
55289 #: fortran/resolve.c:2859
55290 #, gcc-internal-format
55291 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
55292 msgstr ""
55294 #: fortran/resolve.c:2922
55295 #, fuzzy, gcc-internal-format
55296 #| msgid "`%D' is not a function,"
55297 msgid "%qs at %L is not a function"
55298 msgstr "« %D » n'est pas une fonction"
55300 #: fortran/resolve.c:2930 fortran/resolve.c:3400
55301 #, gcc-internal-format
55302 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
55303 msgstr ""
55305 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
55306 #: fortran/resolve.c:2973
55307 #, gcc-internal-format
55308 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
55309 msgstr ""
55311 #: fortran/resolve.c:3007
55312 #, fuzzy, gcc-internal-format
55313 #| msgid "sizeof applied to a function type"
55314 msgid "resolve_function(): bad function type"
55315 msgstr "sizeof appliqué sur un type de fonction"
55317 #: fortran/resolve.c:3027
55318 #, gcc-internal-format
55319 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
55320 msgstr ""
55322 #: fortran/resolve.c:3089
55323 #, gcc-internal-format
55324 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
55325 msgstr ""
55327 #: fortran/resolve.c:3093
55328 #, gcc-internal-format
55329 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
55330 msgstr ""
55332 #: fortran/resolve.c:3144
55333 #, gcc-internal-format
55334 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
55335 msgstr ""
55337 #: fortran/resolve.c:3150
55338 #, gcc-internal-format
55339 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
55340 msgstr ""
55342 #: fortran/resolve.c:3156
55343 #, gcc-internal-format
55344 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
55345 msgstr ""
55347 #: fortran/resolve.c:3224
55348 #, gcc-internal-format
55349 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
55350 msgstr ""
55352 #: fortran/resolve.c:3233
55353 #, gcc-internal-format
55354 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
55355 msgstr ""
55357 #: fortran/resolve.c:3268
55358 #, gcc-internal-format
55359 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
55360 msgstr ""
55362 #: fortran/resolve.c:3313
55363 #, gcc-internal-format
55364 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
55365 msgstr ""
55367 #: fortran/resolve.c:3371
55368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55369 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
55370 msgstr ""
55372 #: fortran/resolve.c:3410
55373 #, gcc-internal-format
55374 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
55375 msgstr ""
55377 #: fortran/resolve.c:3414
55378 #, gcc-internal-format
55379 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
55380 msgstr ""
55382 #: fortran/resolve.c:3459
55383 #, fuzzy, gcc-internal-format
55384 #| msgid "cast does not match function type"
55385 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
55386 msgstr "le transtypage ne concorde pas avec le type de la fonction"
55388 #: fortran/resolve.c:3497
55389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55390 #| msgid "shared and mdll are not compatible"
55391 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
55392 msgstr "shared et mdll ne sont pas compatibles"
55394 #: fortran/resolve.c:3728
55395 #, gcc-internal-format
55396 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
55397 msgstr ""
55399 #: fortran/resolve.c:3899 fortran/resolve.c:3922
55400 #, fuzzy, gcc-internal-format
55401 #| msgid "incompatible modes in concat expression"
55402 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
55403 msgstr "modes incompatibles dans l'expression de concaténation"
55405 #: fortran/resolve.c:4017
55406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55407 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
55408 msgstr ""
55410 #: fortran/resolve.c:4022
55411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55412 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
55413 msgstr ""
55415 #: fortran/resolve.c:4032
55416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55417 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
55418 msgstr ""
55420 #: fortran/resolve.c:4037
55421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55422 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
55423 msgstr ""
55425 #: fortran/resolve.c:4057
55426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55427 msgid "Illegal stride of zero at %L"
55428 msgstr ""
55430 #: fortran/resolve.c:4074
55431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55432 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
55433 msgstr ""
55435 #: fortran/resolve.c:4082
55436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55437 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
55438 msgstr ""
55440 #: fortran/resolve.c:4098
55441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55442 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
55443 msgstr ""
55445 #: fortran/resolve.c:4107
55446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55447 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
55448 msgstr ""
55450 #: fortran/resolve.c:4123
55451 #, fuzzy, gcc-internal-format
55452 #| msgid "subscript missing in array reference"
55453 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
55454 msgstr "indice manquant dans la référence du tableau"
55456 #: fortran/resolve.c:4146
55457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55458 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
55459 msgstr ""
55461 #: fortran/resolve.c:4156
55462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55463 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
55464 msgstr ""
55466 #: fortran/resolve.c:4164
55467 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55468 #| msgid "mode mismatch in parameter %d"
55469 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
55470 msgstr "non concordance du mode dans le paramètre %d"
55472 #: fortran/resolve.c:4180
55473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55474 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
55475 msgstr ""
55477 #: fortran/resolve.c:4208
55478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55479 msgid "Array index at %L must be scalar"
55480 msgstr ""
55482 #: fortran/resolve.c:4214
55483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55484 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
55485 msgstr ""
55487 #: fortran/resolve.c:4220
55488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55489 msgid "REAL array index at %L"
55490 msgstr ""
55492 #: fortran/resolve.c:4259
55493 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55494 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
55495 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
55496 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
55498 #: fortran/resolve.c:4266
55499 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55500 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
55501 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
55502 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
55504 #: fortran/resolve.c:4311
55505 #, gcc-internal-format
55506 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
55507 msgstr ""
55509 #: fortran/resolve.c:4322
55510 #, gcc-internal-format
55511 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
55512 msgstr ""
55514 #: fortran/resolve.c:4333
55515 #, gcc-internal-format
55516 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
55517 msgstr ""
55519 #: fortran/resolve.c:4376
55520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55521 #| msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
55522 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
55523 msgstr "tableau « %A » à %0 est trop grand pour être traité"
55525 #: fortran/resolve.c:4474
55526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55527 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
55528 msgstr ""
55530 #: fortran/resolve.c:4481
55531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55532 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
55533 msgstr ""
55535 #: fortran/resolve.c:4490
55536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55537 msgid "Substring start index at %L is less than one"
55538 msgstr ""
55540 #: fortran/resolve.c:4503
55541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55542 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
55543 msgstr ""
55545 #: fortran/resolve.c:4510
55546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55547 #| msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
55548 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
55549 msgstr "point begin/end de la sous-chaîne à %0 en dehors de la plage définie"
55551 #: fortran/resolve.c:4520
55552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55553 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
55554 msgstr ""
55556 #: fortran/resolve.c:4530
55557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55558 #| msgid "requested alignment is too large"
55559 msgid "Substring end index at %L is too large"
55560 msgstr "l'alignement demandé est trop grand"
55562 #: fortran/resolve.c:4668
55563 #, gcc-internal-format
55564 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
55565 msgstr ""
55567 #: fortran/resolve.c:4682
55568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55569 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
55570 msgstr ""
55572 #: fortran/resolve.c:4692
55573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55574 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
55575 msgstr ""
55577 #: fortran/resolve.c:4711
55578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55579 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
55580 msgstr ""
55582 #: fortran/resolve.c:4809
55583 #, gcc-internal-format
55584 msgid "expression_rank(): Two array specs"
55585 msgstr ""
55587 #: fortran/resolve.c:4891
55588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55589 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
55590 msgstr ""
55592 #: fortran/resolve.c:4901
55593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55594 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
55595 msgstr ""
55597 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
55598 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
55599 #. that the function-name resolution happens too late in that
55600 #. function.
55601 #: fortran/resolve.c:4911
55602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55603 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
55604 msgstr ""
55606 #: fortran/resolve.c:4926
55607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55608 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
55609 msgstr ""
55611 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
55612 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
55613 #. that the function-name resolution happens too late in that
55614 #. function.
55615 #: fortran/resolve.c:4936
55616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55617 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
55618 msgstr ""
55620 #: fortran/resolve.c:4947
55621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55622 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
55623 msgstr ""
55625 #: fortran/resolve.c:4956
55626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55627 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
55628 msgstr ""
55630 #: fortran/resolve.c:4971
55631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55632 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
55633 msgstr ""
55635 #: fortran/resolve.c:5061
55636 #, gcc-internal-format
55637 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
55638 msgstr ""
55640 #: fortran/resolve.c:5066
55641 #, gcc-internal-format
55642 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
55643 msgstr ""
55645 #: fortran/resolve.c:5136
55646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55647 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
55648 msgstr ""
55650 #: fortran/resolve.c:5149
55651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55652 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
55653 msgstr ""
55655 #: fortran/resolve.c:5487
55656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55657 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
55658 msgstr ""
55660 #: fortran/resolve.c:5494
55661 #, gcc-internal-format
55662 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
55663 msgstr ""
55665 #: fortran/resolve.c:5529
55666 #, gcc-internal-format
55667 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
55668 msgstr ""
55670 #: fortran/resolve.c:5538
55671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55672 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
55673 msgstr ""
55675 #. Nothing matching found!
55676 #: fortran/resolve.c:5726
55677 #, gcc-internal-format
55678 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
55679 msgstr ""
55681 #: fortran/resolve.c:5753
55682 #, gcc-internal-format
55683 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
55684 msgstr ""
55686 #: fortran/resolve.c:5804
55687 #, gcc-internal-format
55688 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
55689 msgstr ""
55691 #: fortran/resolve.c:6321
55692 #, gcc-internal-format
55693 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
55694 msgstr ""
55696 #: fortran/resolve.c:6347
55697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55698 #| msgid "%s parameter %d must be a location"
55699 msgid "%s at %L must be a scalar"
55700 msgstr "%s paramètre %d doit être une localisation"
55702 #: fortran/resolve.c:6357
55703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55704 #| msgid "argument to `%s' must be of integer type"
55705 msgid "%s at %L must be integer"
55706 msgstr "argument de « %s » doit être de type entier"
55708 #: fortran/resolve.c:6361 fortran/resolve.c:6368
55709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55710 msgid "%s at %L must be INTEGER"
55711 msgstr ""
55713 #: fortran/resolve.c:6410
55714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55715 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
55716 msgstr ""
55718 #: fortran/resolve.c:6446
55719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55720 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
55721 msgstr ""
55723 #: fortran/resolve.c:6507
55724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55725 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
55726 msgstr ""
55728 #: fortran/resolve.c:6512
55729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55730 #| msgid "DO FOR start expression is a numbered SET"
55731 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
55732 msgstr "expression de départ de DO FOR est un SET énuméré"
55734 #: fortran/resolve.c:6519
55735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55736 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
55737 msgstr ""
55739 #: fortran/resolve.c:6527
55740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55741 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
55742 msgstr ""
55744 #: fortran/resolve.c:6532
55745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55746 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
55747 msgstr ""
55749 #: fortran/resolve.c:6545
55750 #, gcc-internal-format
55751 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
55752 msgstr ""
55754 #: fortran/resolve.c:6643 fortran/resolve.c:6935
55755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55756 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
55757 msgstr ""
55759 #: fortran/resolve.c:6651 fortran/resolve.c:6900
55760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55761 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
55762 msgstr ""
55764 #: fortran/resolve.c:6757
55765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55766 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
55767 msgstr ""
55769 #: fortran/resolve.c:6788
55770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55771 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
55772 msgstr ""
55774 #: fortran/resolve.c:6946
55775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55776 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
55777 msgstr ""
55779 #: fortran/resolve.c:6958
55780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55781 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
55782 msgstr ""
55784 #: fortran/resolve.c:6972
55785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55786 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
55787 msgstr ""
55789 #: fortran/resolve.c:6985
55790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55791 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
55792 msgstr ""
55794 #: fortran/resolve.c:6998
55795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55796 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
55797 msgstr ""
55799 #: fortran/resolve.c:7106
55800 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55801 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
55802 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
55803 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
55805 #: fortran/resolve.c:7120
55806 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55807 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
55808 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
55809 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
55811 #: fortran/resolve.c:7147
55812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55813 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
55814 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
55815 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
55817 #: fortran/resolve.c:7166
55818 #, gcc-internal-format
55819 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
55820 msgstr ""
55822 #: fortran/resolve.c:7181
55823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55824 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
55825 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
55826 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
55828 #: fortran/resolve.c:7192
55829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55830 #| msgid "Invalid I specifier in FORMAT statement at %0"
55831 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
55832 msgstr "spécificateur I invalide dans la déclaration de FORMAT à %0"
55834 #: fortran/resolve.c:7223
55835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55836 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
55837 msgstr ""
55839 #: fortran/resolve.c:7246
55840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55841 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
55842 msgstr ""
55844 #: fortran/resolve.c:7257
55845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55846 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
55847 msgstr ""
55849 #: fortran/resolve.c:7268
55850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55851 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
55852 msgstr ""
55854 #: fortran/resolve.c:7291
55855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55856 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
55857 msgstr ""
55859 #: fortran/resolve.c:7321
55860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55861 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
55862 msgstr ""
55864 #: fortran/resolve.c:7327 fortran/resolve.c:7333
55865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55866 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
55867 msgstr ""
55869 #. The cases overlap, or they are the same
55870 #. element in the list.  Either way, we must
55871 #. issue an error and get the next case from P.
55872 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
55873 #: fortran/resolve.c:7537
55874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55875 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
55876 msgstr ""
55878 #: fortran/resolve.c:7588
55879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55880 #| msgid "expression statement has incomplete type"
55881 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
55882 msgstr "la déclaration de l'expression a un type incomplet"
55884 #: fortran/resolve.c:7599
55885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55886 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
55887 msgstr ""
55889 #: fortran/resolve.c:7612
55890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55891 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
55892 msgstr ""
55894 #: fortran/resolve.c:7658
55895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55896 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
55897 msgstr ""
55899 #: fortran/resolve.c:7677
55900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55901 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
55902 msgstr ""
55904 #: fortran/resolve.c:7687
55905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55906 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
55907 msgstr ""
55909 #: fortran/resolve.c:7705 fortran/resolve.c:7713
55910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55911 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
55912 msgstr ""
55914 #: fortran/resolve.c:7775 fortran/resolve.c:8148
55915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55916 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
55917 msgstr ""
55919 #: fortran/resolve.c:7801
55920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55921 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
55922 msgstr ""
55924 #: fortran/resolve.c:7813
55925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55926 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
55927 msgstr ""
55929 #: fortran/resolve.c:7828
55930 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55931 #| msgid "Range specification at %0 invalid"
55932 msgid "Range specification at %L can never be matched"
55933 msgstr "spécification d'étendue à %0 invalide"
55935 #: fortran/resolve.c:7931
55936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55937 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
55938 msgstr ""
55940 #: fortran/resolve.c:8003
55941 #, gcc-internal-format
55942 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
55943 msgstr ""
55945 #: fortran/resolve.c:8013
55946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55947 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
55948 msgstr ""
55950 #: fortran/resolve.c:8067
55951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55952 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
55953 msgstr ""
55955 #: fortran/resolve.c:8084 fortran/resolve.c:8096
55956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55957 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
55958 msgstr ""
55960 #: fortran/resolve.c:8112
55961 #, gcc-internal-format
55962 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
55963 msgstr ""
55965 #: fortran/resolve.c:8124
55966 #, gcc-internal-format
55967 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
55968 msgstr ""
55970 #: fortran/resolve.c:8127
55971 #, fuzzy, gcc-internal-format
55972 #| msgid "Unimplemented intrinsic `%A' at %0"
55973 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
55974 msgstr "intrinsèque «%A» non implanté à %0"
55976 #: fortran/resolve.c:8136
55977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55978 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
55979 msgstr ""
55981 #: fortran/resolve.c:8328
55982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55983 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
55984 msgstr ""
55986 #: fortran/resolve.c:8417
55987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55988 #| msgid "Invalid reference to intrinsic `%A' at %0"
55989 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
55990 msgstr "référence invalide vers l'intrinsèque «%A» à %0"
55992 #. FIXME: Test for defined input/output.
55993 #: fortran/resolve.c:8445
55994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55995 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
55996 msgstr ""
55998 #: fortran/resolve.c:8457
55999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56000 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
56001 msgstr ""
56003 #: fortran/resolve.c:8466
56004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56005 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
56006 msgstr ""
56008 #: fortran/resolve.c:8473
56009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56010 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
56011 msgstr ""
56013 #: fortran/resolve.c:8484 fortran/resolve.c:8490
56014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56015 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
56016 msgstr ""
56018 #: fortran/resolve.c:8504
56019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56020 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
56021 msgstr ""
56023 #: fortran/resolve.c:8559
56024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56025 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
56026 msgstr ""
56028 #: fortran/resolve.c:8566 fortran/resolve.c:8677
56029 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56030 #| msgid "argument %d must be referable"
56031 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
56032 msgstr "argument %d doit pouvoir être référencé"
56034 #: fortran/resolve.c:8578 fortran/resolve.c:8684
56035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56036 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
56037 msgstr ""
56039 #: fortran/resolve.c:8590
56040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56041 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
56042 msgstr ""
56044 #: fortran/resolve.c:8654
56045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56046 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
56047 msgstr ""
56049 #: fortran/resolve.c:8658 fortran/resolve.c:8668
56050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56051 #| msgid "first argument to `%s' must be a mode"
56052 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
56053 msgstr "premier argument de « %s » doit être un mode"
56055 #: fortran/resolve.c:8711
56056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56057 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
56058 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
56059 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
56061 #: fortran/resolve.c:8721
56062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56063 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
56064 msgstr ""
56066 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
56067 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
56068 #: fortran/resolve.c:8738 fortran/resolve.c:8761
56069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56070 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
56071 msgstr ""
56073 #: fortran/resolve.c:8742 fortran/resolve.c:8767
56074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56075 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
56076 msgstr ""
56078 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
56079 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
56080 #. further checks are necessary in this case.
56081 #: fortran/resolve.c:8782
56082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56083 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
56084 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
56085 msgstr "déclaration à %0 invalide dans le contexte établi par la déclaration à %1"
56087 #: fortran/resolve.c:8854
56088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56089 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
56090 msgstr ""
56092 #: fortran/resolve.c:8870
56093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56094 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
56095 msgstr ""
56097 #: fortran/resolve.c:8878 fortran/resolve.c:8965
56098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56099 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
56100 msgstr ""
56102 #: fortran/resolve.c:8888 fortran/resolve.c:8975
56103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56104 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
56105 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
56106 msgstr "déclaration VXT non supporté à %0"
56108 #: fortran/resolve.c:8919
56109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56110 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
56111 msgstr ""
56113 #: fortran/resolve.c:8928
56114 #, gcc-internal-format
56115 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
56116 msgstr ""
56118 #: fortran/resolve.c:9097
56119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56120 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
56121 msgstr ""
56123 #: fortran/resolve.c:9175
56124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56125 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
56126 msgstr ""
56128 #: fortran/resolve.c:9251
56129 #, gcc-internal-format
56130 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
56131 msgstr ""
56133 #: fortran/resolve.c:9365
56134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56135 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
56136 msgstr ""
56138 #: fortran/resolve.c:9397
56139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56140 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
56141 msgstr ""
56143 #: fortran/resolve.c:9402
56144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56145 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
56146 msgstr ""
56148 #: fortran/resolve.c:9412
56149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56150 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
56151 msgstr ""
56153 #: fortran/resolve.c:9444
56154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56155 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
56156 msgstr ""
56158 #: fortran/resolve.c:9448
56159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56160 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
56161 msgstr ""
56163 #: fortran/resolve.c:9453
56164 #, gcc-internal-format
56165 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
56166 msgstr ""
56168 #. See PR 43366.
56169 #: fortran/resolve.c:9458
56170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56171 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
56172 msgstr ""
56174 #: fortran/resolve.c:9464
56175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56176 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
56177 msgstr ""
56179 #: fortran/resolve.c:9475
56180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56181 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
56182 msgstr ""
56184 #: fortran/resolve.c:9770
56185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56186 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
56187 msgstr ""
56189 #: fortran/resolve.c:10145
56190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56191 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
56192 msgstr ""
56194 #: fortran/resolve.c:10148
56195 #, gcc-internal-format
56196 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
56197 msgstr ""
56199 #: fortran/resolve.c:10159
56200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56201 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
56202 msgstr ""
56204 #: fortran/resolve.c:10207
56205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56206 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
56207 msgstr ""
56209 #: fortran/resolve.c:10240
56210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56211 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
56212 msgstr ""
56214 #: fortran/resolve.c:10295
56215 #, gcc-internal-format
56216 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
56217 msgstr ""
56219 #: fortran/resolve.c:10300
56220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56221 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
56222 msgstr ""
56224 #: fortran/resolve.c:10384
56225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56226 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
56227 msgstr ""
56229 #: fortran/resolve.c:10453
56230 #, gcc-internal-format
56231 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
56232 msgstr ""
56234 #: fortran/resolve.c:10548
56235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56236 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
56237 msgstr ""
56239 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
56240 #. isn't the same module, reject it.
56241 #: fortran/resolve.c:10561
56242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56243 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
56244 msgstr ""
56246 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
56247 #. exclude references to the same procedure via module association or
56248 #. multiple checks for the same procedure.
56249 #: fortran/resolve.c:10578
56250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56251 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
56252 msgstr ""
56254 #: fortran/resolve.c:10649
56255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56256 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
56257 msgstr ""
56259 #: fortran/resolve.c:10662
56260 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56261 #| msgid "Integer at %0 too large"
56262 msgid "String length at %L is too large"
56263 msgstr "entier à %0 est trop grand"
56265 #: fortran/resolve.c:10998
56266 #, gcc-internal-format
56267 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
56268 msgstr ""
56270 #: fortran/resolve.c:11002
56271 #, gcc-internal-format
56272 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
56273 msgstr ""
56275 #: fortran/resolve.c:11010
56276 #, gcc-internal-format
56277 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
56278 msgstr ""
56280 #: fortran/resolve.c:11020
56281 #, gcc-internal-format
56282 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
56283 msgstr ""
56285 #: fortran/resolve.c:11035
56286 #, gcc-internal-format
56287 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
56288 msgstr ""
56290 #: fortran/resolve.c:11047
56291 #, gcc-internal-format
56292 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
56293 msgstr ""
56295 #: fortran/resolve.c:11078
56296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56297 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
56298 msgstr ""
56300 #: fortran/resolve.c:11100
56301 #, gcc-internal-format
56302 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
56303 msgstr ""
56305 #. The shape of a main program or module array needs to be
56306 #. constant.
56307 #: fortran/resolve.c:11148
56308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56309 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
56310 msgstr ""
56312 #: fortran/resolve.c:11160
56313 #, gcc-internal-format
56314 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
56315 msgstr ""
56317 #: fortran/resolve.c:11176
56318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56319 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
56320 msgstr ""
56322 #: fortran/resolve.c:11197
56323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56324 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
56325 msgstr ""
56327 #: fortran/resolve.c:11204
56328 #, gcc-internal-format
56329 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
56330 msgstr ""
56332 #: fortran/resolve.c:11251
56333 #, fuzzy, gcc-internal-format
56334 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
56335 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
56336 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
56338 #: fortran/resolve.c:11254
56339 #, fuzzy, gcc-internal-format
56340 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
56341 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
56342 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
56344 #: fortran/resolve.c:11258
56345 #, fuzzy, gcc-internal-format
56346 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
56347 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
56348 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
56350 #: fortran/resolve.c:11261
56351 #, fuzzy, gcc-internal-format
56352 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
56353 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
56354 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
56356 #: fortran/resolve.c:11264
56357 #, fuzzy, gcc-internal-format
56358 #| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
56359 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
56360 msgstr "champ final « %D » peut ne pas avoir été initialisé"
56362 #: fortran/resolve.c:11267
56363 #, gcc-internal-format
56364 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
56365 msgstr ""
56367 #: fortran/resolve.c:11310
56368 #, gcc-internal-format
56369 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
56370 msgstr ""
56372 #: fortran/resolve.c:11332
56373 #, gcc-internal-format
56374 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
56375 msgstr ""
56377 #: fortran/resolve.c:11354
56378 #, gcc-internal-format
56379 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
56380 msgstr ""
56382 #: fortran/resolve.c:11372
56383 #, fuzzy, gcc-internal-format
56384 #| msgid "function cannot be inline"
56385 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
56386 msgstr "fonction ne pas pas être enligne"
56388 #: fortran/resolve.c:11381
56389 #, fuzzy, gcc-internal-format
56390 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
56391 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
56392 msgstr "un objet de taille variable de type « %T » peut ne pas être initialisé"
56394 #: fortran/resolve.c:11389
56395 #, gcc-internal-format
56396 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
56397 msgstr ""
56399 #: fortran/resolve.c:11399
56400 #, gcc-internal-format
56401 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
56402 msgstr ""
56404 #: fortran/resolve.c:11418
56405 #, gcc-internal-format
56406 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
56407 msgstr ""
56409 #: fortran/resolve.c:11422
56410 #, gcc-internal-format
56411 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
56412 msgstr ""
56414 #: fortran/resolve.c:11426
56415 #, gcc-internal-format
56416 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
56417 msgstr ""
56419 #: fortran/resolve.c:11430
56420 #, gcc-internal-format
56421 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
56422 msgstr ""
56424 #: fortran/resolve.c:11443
56425 #, gcc-internal-format
56426 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
56427 msgstr ""
56429 #: fortran/resolve.c:11452
56430 #, gcc-internal-format
56431 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
56432 msgstr ""
56434 #: fortran/resolve.c:11458
56435 #, gcc-internal-format
56436 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
56437 msgstr ""
56439 #: fortran/resolve.c:11514
56440 #, gcc-internal-format
56441 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
56442 msgstr ""
56444 #: fortran/resolve.c:11520
56445 #, gcc-internal-format
56446 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
56447 msgstr ""
56449 #: fortran/resolve.c:11526
56450 #, gcc-internal-format
56451 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
56452 msgstr ""
56454 #: fortran/resolve.c:11534
56455 #, gcc-internal-format
56456 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
56457 msgstr ""
56459 #: fortran/resolve.c:11540
56460 #, gcc-internal-format
56461 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
56462 msgstr ""
56464 #: fortran/resolve.c:11617
56465 #, gcc-internal-format
56466 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
56467 msgstr ""
56469 #: fortran/resolve.c:11626
56470 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56471 #| msgid "`%D' must take exactly one argument"
56472 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
56473 msgstr "« %D » doit prendre exactement un argument"
56475 #: fortran/resolve.c:11635
56476 #, gcc-internal-format
56477 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
56478 msgstr ""
56480 #: fortran/resolve.c:11643
56481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56482 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
56483 msgstr ""
56485 #: fortran/resolve.c:11649
56486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56487 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
56488 msgstr ""
56490 #: fortran/resolve.c:11655
56491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56492 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
56493 msgstr ""
56495 #: fortran/resolve.c:11663
56496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56497 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
56498 msgstr ""
56500 #: fortran/resolve.c:11672
56501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56502 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
56503 msgstr ""
56505 #: fortran/resolve.c:11694
56506 #, gcc-internal-format
56507 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
56508 msgstr ""
56510 #: fortran/resolve.c:11731
56511 #, gcc-internal-format
56512 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
56513 msgstr ""
56515 #: fortran/resolve.c:11771
56516 #, gcc-internal-format
56517 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
56518 msgstr ""
56520 #: fortran/resolve.c:11807
56521 #, gcc-internal-format
56522 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
56523 msgstr ""
56525 #: fortran/resolve.c:11866
56526 #, gcc-internal-format
56527 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
56528 msgstr ""
56530 #: fortran/resolve.c:11878
56531 #, gcc-internal-format
56532 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
56533 msgstr ""
56535 #: fortran/resolve.c:11906
56536 #, gcc-internal-format
56537 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
56538 msgstr ""
56540 #: fortran/resolve.c:11962
56541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56542 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
56543 msgstr ""
56545 #: fortran/resolve.c:12144
56546 #, gcc-internal-format
56547 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
56548 msgstr ""
56550 #: fortran/resolve.c:12186
56551 #, gcc-internal-format
56552 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
56553 msgstr ""
56555 #: fortran/resolve.c:12200
56556 #, gcc-internal-format
56557 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
56558 msgstr ""
56560 #: fortran/resolve.c:12214 fortran/resolve.c:12709
56561 #, gcc-internal-format
56562 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
56563 msgstr ""
56565 #: fortran/resolve.c:12222
56566 #, gcc-internal-format
56567 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
56568 msgstr ""
56570 #: fortran/resolve.c:12231
56571 #, gcc-internal-format
56572 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
56573 msgstr ""
56575 #: fortran/resolve.c:12237
56576 #, gcc-internal-format
56577 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
56578 msgstr ""
56580 #: fortran/resolve.c:12243
56581 #, gcc-internal-format
56582 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
56583 msgstr ""
56585 #: fortran/resolve.c:12272
56586 #, gcc-internal-format
56587 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
56588 msgstr ""
56590 #: fortran/resolve.c:12281
56591 #, gcc-internal-format
56592 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
56593 msgstr ""
56595 #: fortran/resolve.c:12373
56596 #, gcc-internal-format
56597 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
56598 msgstr ""
56600 #: fortran/resolve.c:12471
56601 #, gcc-internal-format
56602 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
56603 msgstr ""
56605 #: fortran/resolve.c:12484
56606 #, gcc-internal-format
56607 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
56608 msgstr ""
56610 #: fortran/resolve.c:12504
56611 #, gcc-internal-format
56612 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
56613 msgstr ""
56615 #: fortran/resolve.c:12514
56616 #, gcc-internal-format
56617 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
56618 msgstr ""
56620 #: fortran/resolve.c:12525
56621 #, gcc-internal-format
56622 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
56623 msgstr ""
56625 #: fortran/resolve.c:12535
56626 #, gcc-internal-format
56627 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
56628 msgstr ""
56630 #: fortran/resolve.c:12636
56631 #, gcc-internal-format
56632 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
56633 msgstr ""
56635 #: fortran/resolve.c:12651
56636 #, gcc-internal-format
56637 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
56638 msgstr ""
56640 #: fortran/resolve.c:12668
56641 #, gcc-internal-format
56642 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
56643 msgstr ""
56645 #: fortran/resolve.c:12679
56646 #, fuzzy, gcc-internal-format
56647 #| msgid "argument %d of %s must be a location"
56648 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
56649 msgstr "argument %d de %s doit être une localisation"
56651 #: fortran/resolve.c:12689
56652 #, gcc-internal-format
56653 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
56654 msgstr ""
56656 #: fortran/resolve.c:12699
56657 #, gcc-internal-format
56658 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
56659 msgstr ""
56661 #: fortran/resolve.c:12741
56662 #, gcc-internal-format
56663 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
56664 msgstr ""
56666 #: fortran/resolve.c:12754
56667 #, gcc-internal-format
56668 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
56669 msgstr ""
56671 #: fortran/resolve.c:12765
56672 #, gcc-internal-format
56673 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
56674 msgstr ""
56676 #: fortran/resolve.c:12796
56677 #, gcc-internal-format
56678 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
56679 msgstr ""
56681 #: fortran/resolve.c:12804
56682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56683 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
56684 msgstr ""
56686 #: fortran/resolve.c:12813
56687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56688 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
56689 msgstr ""
56691 #: fortran/resolve.c:12831 fortran/resolve.c:12843
56692 #, gcc-internal-format
56693 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
56694 msgstr ""
56696 #: fortran/resolve.c:12855
56697 #, gcc-internal-format
56698 msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
56699 msgstr ""
56701 #: fortran/resolve.c:12923
56702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56703 msgid "Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
56704 msgstr ""
56706 #: fortran/resolve.c:12979
56707 #, gcc-internal-format
56708 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
56709 msgstr ""
56711 #: fortran/resolve.c:12985
56712 #, gcc-internal-format
56713 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
56714 msgstr ""
56716 #: fortran/resolve.c:12991
56717 #, gcc-internal-format
56718 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
56719 msgstr ""
56721 #: fortran/resolve.c:12999
56722 #, gcc-internal-format
56723 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
56724 msgstr ""
56726 #: fortran/resolve.c:13009
56727 #, gcc-internal-format
56728 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
56729 msgstr ""
56731 #: fortran/resolve.c:13019
56732 #, gcc-internal-format
56733 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
56734 msgstr ""
56736 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
56737 #. removed.
56738 #: fortran/resolve.c:13027
56739 #, gcc-internal-format
56740 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
56741 msgstr ""
56743 #: fortran/resolve.c:13044
56744 #, gcc-internal-format
56745 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
56746 msgstr ""
56748 #: fortran/resolve.c:13054
56749 #, gcc-internal-format
56750 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
56751 msgstr ""
56753 #: fortran/resolve.c:13065
56754 #, gcc-internal-format
56755 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
56756 msgstr ""
56758 #: fortran/resolve.c:13092
56759 #, gcc-internal-format
56760 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
56761 msgstr ""
56763 #: fortran/resolve.c:13111
56764 #, gcc-internal-format
56765 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
56766 msgstr ""
56768 #: fortran/resolve.c:13123
56769 #, gcc-internal-format
56770 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
56771 msgstr ""
56773 #: fortran/resolve.c:13134
56774 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56775 #| msgid "incompatible types in %s"
56776 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
56777 msgstr "type incompatibles dans %s"
56779 #: fortran/resolve.c:13221
56780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56781 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
56782 msgstr ""
56784 #: fortran/resolve.c:13224
56785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56786 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
56787 msgstr ""
56789 #: fortran/resolve.c:13313
56790 #, gcc-internal-format
56791 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
56792 msgstr ""
56794 #: fortran/resolve.c:13331
56795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56796 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
56797 msgstr ""
56799 #: fortran/resolve.c:13334
56800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56801 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
56802 msgstr ""
56804 #: fortran/resolve.c:13342
56805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56806 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
56807 msgstr ""
56809 #: fortran/resolve.c:13349
56810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56811 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
56812 msgstr ""
56814 #: fortran/resolve.c:13362
56815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56816 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
56817 msgstr ""
56819 #: fortran/resolve.c:13368
56820 #, gcc-internal-format
56821 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
56822 msgstr ""
56824 #: fortran/resolve.c:13378
56825 #, gcc-internal-format
56826 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
56827 msgstr ""
56829 #: fortran/resolve.c:13387
56830 #, gcc-internal-format
56831 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
56832 msgstr ""
56834 #: fortran/resolve.c:13400 fortran/resolve.c:13567
56835 #, gcc-internal-format
56836 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
56837 msgstr ""
56839 #: fortran/resolve.c:13414
56840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56841 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
56842 msgstr ""
56844 #: fortran/resolve.c:13423
56845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56846 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
56847 msgstr ""
56849 #: fortran/resolve.c:13432
56850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56851 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
56852 msgstr ""
56854 #: fortran/resolve.c:13440
56855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56856 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
56857 msgstr ""
56859 #: fortran/resolve.c:13447
56860 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56861 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
56862 msgstr ""
56864 #: fortran/resolve.c:13467
56865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56866 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
56867 msgstr ""
56869 #: fortran/resolve.c:13474
56870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56871 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
56872 msgstr ""
56874 #: fortran/resolve.c:13481
56875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56876 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
56877 msgstr ""
56879 #: fortran/resolve.c:13488
56880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56881 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
56882 msgstr ""
56884 #: fortran/resolve.c:13513
56885 #, gcc-internal-format
56886 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
56887 msgstr ""
56889 #: fortran/resolve.c:13593
56890 #, gcc-internal-format
56891 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
56892 msgstr ""
56894 #: fortran/resolve.c:13608
56895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56896 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
56897 msgstr ""
56899 #: fortran/resolve.c:13626
56900 #, gcc-internal-format
56901 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
56902 msgstr ""
56904 #: fortran/resolve.c:13638
56905 #, gcc-internal-format
56906 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
56907 msgstr ""
56909 #: fortran/resolve.c:13650
56910 #, gcc-internal-format
56911 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
56912 msgstr ""
56914 #: fortran/resolve.c:13659
56915 #, gcc-internal-format
56916 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
56917 msgstr ""
56919 #: fortran/resolve.c:13671
56920 #, gcc-internal-format
56921 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
56922 msgstr ""
56924 #: fortran/resolve.c:13686
56925 #, gcc-internal-format
56926 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
56927 msgstr ""
56929 #: fortran/resolve.c:13694
56930 #, gcc-internal-format
56931 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
56932 msgstr ""
56934 #: fortran/resolve.c:13701
56935 #, gcc-internal-format
56936 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
56937 msgstr ""
56939 #: fortran/resolve.c:13713
56940 #, gcc-internal-format
56941 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
56942 msgstr ""
56944 #: fortran/resolve.c:13722
56945 #, gcc-internal-format
56946 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
56947 msgstr ""
56949 #: fortran/resolve.c:13738
56950 #, gcc-internal-format
56951 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
56952 msgstr ""
56954 #: fortran/resolve.c:13744
56955 #, gcc-internal-format
56956 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
56957 msgstr ""
56959 #: fortran/resolve.c:13823
56960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56961 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
56962 msgstr ""
56964 #: fortran/resolve.c:13834
56965 #, gcc-internal-format
56966 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
56967 msgstr ""
56969 #: fortran/resolve.c:13921
56970 #, gcc-internal-format
56971 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
56972 msgstr ""
56974 #: fortran/resolve.c:13927
56975 #, gcc-internal-format
56976 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
56977 msgstr ""
56979 #: fortran/resolve.c:13933
56980 #, gcc-internal-format
56981 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
56982 msgstr ""
56984 #: fortran/resolve.c:13942
56985 #, gcc-internal-format
56986 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
56987 msgstr ""
56989 #: fortran/resolve.c:13956
56990 #, gcc-internal-format
56991 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
56992 msgstr ""
56994 #: fortran/resolve.c:14002
56995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56996 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
56997 msgstr ""
56999 #: fortran/resolve.c:14015
57000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57001 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
57002 msgstr ""
57004 #: fortran/resolve.c:14114
57005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57006 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
57007 msgstr ""
57009 #: fortran/resolve.c:14122
57010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57011 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
57012 msgstr ""
57014 #: fortran/resolve.c:14130
57015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57016 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
57017 msgstr ""
57019 #: fortran/resolve.c:14255
57020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57021 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
57022 msgstr ""
57024 #: fortran/resolve.c:14420
57025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57026 #| msgid "label `%D' defined but not used"
57027 msgid "Label %d at %L defined but not used"
57028 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
57030 #: fortran/resolve.c:14425
57031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57032 #| msgid "label `%D' defined but not used"
57033 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
57034 msgstr "étiquette « %D » définie mais non utilisée"
57036 #: fortran/resolve.c:14509
57037 #, gcc-internal-format
57038 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
57039 msgstr ""
57041 #: fortran/resolve.c:14518
57042 #, gcc-internal-format
57043 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
57044 msgstr ""
57046 #: fortran/resolve.c:14526
57047 #, gcc-internal-format
57048 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
57049 msgstr ""
57051 #: fortran/resolve.c:14542
57052 #, gcc-internal-format
57053 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
57054 msgstr ""
57056 #: fortran/resolve.c:14645
57057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57058 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
57059 msgstr ""
57061 #: fortran/resolve.c:14660
57062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57063 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
57064 msgstr ""
57066 #: fortran/resolve.c:14672
57067 #, gcc-internal-format
57068 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
57069 msgstr ""
57071 #: fortran/resolve.c:14681
57072 #, gcc-internal-format
57073 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
57074 msgstr ""
57076 #: fortran/resolve.c:14754
57077 #, gcc-internal-format
57078 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
57079 msgstr ""
57081 #: fortran/resolve.c:14765
57082 #, gcc-internal-format
57083 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
57084 msgstr ""
57086 #: fortran/resolve.c:14776
57087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57088 msgid "Substring at %L has length zero"
57089 msgstr ""
57091 #: fortran/resolve.c:14819
57092 #, gcc-internal-format
57093 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
57094 msgstr ""
57096 #: fortran/resolve.c:14832
57097 #, gcc-internal-format
57098 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
57099 msgstr ""
57101 #: fortran/resolve.c:14849
57102 #, gcc-internal-format
57103 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
57104 msgstr ""
57106 #: fortran/resolve.c:14859
57107 #, gcc-internal-format
57108 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
57109 msgstr ""
57111 #: fortran/resolve.c:14867
57112 #, gcc-internal-format
57113 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
57114 msgstr ""
57116 #: fortran/resolve.c:14881
57117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57118 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
57119 msgstr ""
57121 #: fortran/resolve.c:14899
57122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57123 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
57124 msgstr ""
57126 #: fortran/resolve.c:14906
57127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57128 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
57129 msgstr ""
57131 #: fortran/resolve.c:14984
57132 #, gcc-internal-format
57133 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
57134 msgstr ""
57136 #: fortran/scanner.c:330
57137 #, gcc-internal-format
57138 msgid "Include directory %qs: %s"
57139 msgstr "Répertoire d'inclusion %qs : %s"
57141 #: fortran/scanner.c:334
57142 #, fuzzy, gcc-internal-format
57143 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
57144 msgid "Nonexistent include directory %qs"
57145 msgstr "le répertoire « %s » est ignoré car inexistant"
57147 #: fortran/scanner.c:339
57148 #, fuzzy, gcc-internal-format
57149 #| msgid "%s: Not a directory"
57150 msgid "%qs is not a directory"
57151 msgstr "%s : ce n'est pas un répertoire"
57153 #: fortran/scanner.c:742
57154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57155 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
57156 msgstr ""
57158 #: fortran/scanner.c:782
57159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57160 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
57161 msgstr ""
57163 #: fortran/scanner.c:1255 fortran/scanner.c:1432
57164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57165 msgid "Line truncated at %L"
57166 msgstr ""
57168 #: fortran/scanner.c:1321 fortran/scanner.c:1492
57169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57170 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
57171 msgstr ""
57173 #: fortran/scanner.c:1392
57174 #, fuzzy, gcc-internal-format
57175 #| msgid "Unrecognized value for character constant at %0"
57176 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
57177 msgstr "valeur non reconnue pour la constante caractère à %0"
57179 #: fortran/scanner.c:1642
57180 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57181 #| msgid "converting to execution character set"
57182 msgid "Nonconforming tab character at %C"
57183 msgstr "conversion vers un jeu d'exécution de caractères"
57185 #: fortran/scanner.c:1730 fortran/scanner.c:1733
57186 #, gcc-internal-format
57187 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
57188 msgstr ""
57190 #: fortran/scanner.c:1792
57191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57192 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
57193 msgstr ""
57195 #: fortran/scanner.c:2017
57196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57197 #| msgid "file \"%s\" left but not entered"
57198 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
57199 msgstr "fichier \"%s\" a été laissé mais n'a pas été entré"
57201 #: fortran/scanner.c:2051
57202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57203 #| msgid "%s in preprocessing directive"
57204 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
57205 msgstr "%s dans la directive du préprocesseur"
57207 #: fortran/scanner.c:2176
57208 #, fuzzy, gcc-internal-format
57209 #| msgid "can't open output file `%s'"
57210 msgid "Can't open file %qs"
57211 msgstr "ne peut ouvrir le fichier de sortie « %s »"
57213 #: fortran/simplify.c:89
57214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57215 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
57216 msgstr ""
57218 #: fortran/simplify.c:94
57219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57220 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
57221 msgstr ""
57223 #: fortran/simplify.c:99
57224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57225 msgid "Result of %s is NaN at %L"
57226 msgstr ""
57228 #: fortran/simplify.c:103
57229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57230 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
57231 msgstr ""
57233 #: fortran/simplify.c:126
57234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57235 #| msgid "GEN_INST parameter 1 must be a PROCESS or an integer expression"
57236 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
57237 msgstr "paramètre 1 de GEN_INST doit être une PROCESSUS ou une expression entière"
57239 #: fortran/simplify.c:134
57240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57241 #| msgid "invalid parameter `%s'"
57242 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
57243 msgstr "paramètre invalide « %s »"
57245 #: fortran/simplify.c:692
57246 #, gcc-internal-format
57247 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
57248 msgstr "gfc_simplify_abs() : mauvais type"
57250 #: fortran/simplify.c:713
57251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57252 #| msgid "right shift count is negative"
57253 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
57254 msgstr "le compteur de décalage vers la droite est négatif"
57256 #: fortran/simplify.c:720
57257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57258 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
57259 msgstr ""
57261 #: fortran/simplify.c:738
57262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57263 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
57264 msgstr ""
57266 #: fortran/simplify.c:775
57267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57268 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
57269 msgstr ""
57271 #: fortran/simplify.c:789
57272 #, gcc-internal-format
57273 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
57274 msgstr "dans gfc_simplify_acos() : mauvais type"
57276 #: fortran/simplify.c:808
57277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57278 #| msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
57279 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
57280 msgstr "argument 2 de ASSOCIATE ne doit pas être une chaîne vide"
57282 #: fortran/simplify.c:823
57283 #, gcc-internal-format
57284 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
57285 msgstr "dans gfc_simplify_acosh() : mauvais type"
57287 #: fortran/simplify.c:1052
57288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57289 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
57290 msgstr ""
57292 #: fortran/simplify.c:1066
57293 #, gcc-internal-format
57294 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
57295 msgstr "dans gfc_simplify_asin() : mauvais type"
57297 #: fortran/simplify.c:1094
57298 #, gcc-internal-format
57299 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
57300 msgstr "dans gfc_simplify_asinh() : mauvais type"
57302 #: fortran/simplify.c:1122
57303 #, gcc-internal-format
57304 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
57305 msgstr "dans gfc_simplify_atan() : mauvais type"
57307 #: fortran/simplify.c:1143
57308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57309 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
57310 msgstr ""
57312 #: fortran/simplify.c:1157
57313 #, gcc-internal-format
57314 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
57315 msgstr "dans gfc_simplify_atanh() : mauvais type"
57317 #: fortran/simplify.c:1174
57318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57319 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
57320 msgstr ""
57322 #: fortran/simplify.c:1266
57323 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57324 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
57325 msgstr ""
57327 #: fortran/simplify.c:1635
57328 #, gcc-internal-format
57329 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
57330 msgstr "gfc_simplify_dcmplx() : mauvais type (x)"
57332 #: fortran/simplify.c:1654
57333 #, gcc-internal-format
57334 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
57335 msgstr ""
57337 #: fortran/simplify.c:1731
57338 #, gcc-internal-format
57339 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
57340 msgstr ""
57342 #: fortran/simplify.c:1876
57343 #, gcc-internal-format
57344 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
57345 msgstr ""
57347 #: fortran/simplify.c:2184
57348 #, gcc-internal-format
57349 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
57350 msgstr ""
57352 #: fortran/simplify.c:2350
57353 #, gcc-internal-format
57354 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
57355 msgstr ""
57357 #: fortran/simplify.c:2502
57358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57359 #| msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
57360 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
57361 msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
57363 #: fortran/simplify.c:2510
57364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57365 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
57366 msgstr ""
57368 #: fortran/simplify.c:2625
57369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57370 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
57371 msgstr ""
57373 #: fortran/simplify.c:2649
57374 #, gcc-internal-format
57375 msgid "IBITS: Bad bit"
57376 msgstr "IBITS : bit incorrect"
57378 #: fortran/simplify.c:2700
57379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57380 #| msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
57381 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
57382 msgstr "argument 1 de « %s » doit être en mode virgule flottante"
57384 #. Left shift, as in SHIFTL.
57385 #: fortran/simplify.c:3065 fortran/simplify.c:3073
57386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57387 #| msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
57388 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
57389 msgstr "le second argument de « %D » devrait être « char ** »"
57391 #: fortran/simplify.c:3085
57392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57393 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
57394 msgstr ""
57396 #: fortran/simplify.c:3211
57397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57398 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
57399 msgstr ""
57401 #: fortran/simplify.c:3514 fortran/simplify.c:3649
57402 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57403 #| msgid "accumulator number is out of bounds"
57404 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
57405 msgstr "numéro de l'accumulateur est hors limite"
57407 #: fortran/simplify.c:3828
57408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57409 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
57410 msgstr ""
57412 #: fortran/simplify.c:3841
57413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57414 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
57415 msgstr ""
57417 #: fortran/simplify.c:3852
57418 #, gcc-internal-format
57419 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
57420 msgstr ""
57422 #: fortran/simplify.c:3869
57423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57424 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
57425 msgstr ""
57427 #: fortran/simplify.c:4172
57428 #, gcc-internal-format
57429 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
57430 msgstr ""
57432 #. Result is processor-dependent.
57433 #: fortran/simplify.c:4348
57434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57435 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
57436 msgstr ""
57438 #. Result is processor-dependent.
57439 #: fortran/simplify.c:4359
57440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57441 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
57442 msgstr ""
57444 #: fortran/simplify.c:4370
57445 #, gcc-internal-format
57446 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
57447 msgstr ""
57449 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
57450 #. to not handle it at all.
57451 #. Result is processor-dependent.
57452 #: fortran/simplify.c:4396 fortran/simplify.c:4408
57453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57454 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
57455 msgstr ""
57457 #: fortran/simplify.c:4428
57458 #, gcc-internal-format
57459 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
57460 msgstr ""
57462 #: fortran/simplify.c:4488
57463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57464 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
57465 msgstr ""
57467 #: fortran/simplify.c:4964
57468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57469 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
57470 msgstr ""
57472 #: fortran/simplify.c:5019
57473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57474 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
57475 msgstr ""
57477 #: fortran/simplify.c:5169
57478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57479 msgid "Reshaped array too large at %C"
57480 msgstr ""
57482 #: fortran/simplify.c:5280
57483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57484 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
57485 msgstr ""
57487 #: fortran/simplify.c:5940
57488 #, gcc-internal-format
57489 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
57490 msgstr ""
57492 #: fortran/simplify.c:5969
57493 #, gcc-internal-format
57494 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
57495 msgstr ""
57497 #: fortran/simplify.c:6096 fortran/simplify.c:6328
57498 #, gcc-internal-format
57499 msgid "Failure getting length of a constant array."
57500 msgstr ""
57502 #: fortran/simplify.c:6184
57503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57504 #| msgid "function call has aggregate value"
57505 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
57506 msgstr "l'appel de fonction a une valeur d'agrégat"
57508 #: fortran/simplify.c:6200
57509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57510 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
57511 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
57512 msgstr "type d'argument invalide pour l'attribut « %s »"
57514 #: fortran/simplify.c:6495
57515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57516 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
57517 msgstr ""
57519 #: fortran/simplify.c:6518
57520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57521 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
57522 msgstr ""
57524 #: fortran/simplify.c:6853
57525 #, gcc-internal-format
57526 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
57527 msgstr ""
57529 #: fortran/simplify.c:6939
57530 #, gcc-internal-format
57531 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
57532 msgstr ""
57534 #: fortran/st.c:254
57535 #, gcc-internal-format
57536 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
57537 msgstr ""
57539 #: fortran/symbol.c:131
57540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57541 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
57542 msgstr ""
57544 #: fortran/symbol.c:168
57545 #, gcc-internal-format
57546 msgid "Letter %<%c%> already set in IMPLICIT statement at %C"
57547 msgstr ""
57549 #: fortran/symbol.c:190
57550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57551 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
57552 msgstr ""
57554 #: fortran/symbol.c:200
57555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57556 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
57557 msgstr ""
57559 #: fortran/symbol.c:224
57560 #, gcc-internal-format
57561 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
57562 msgstr ""
57564 #: fortran/symbol.c:229
57565 #, gcc-internal-format
57566 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
57567 msgstr ""
57569 #: fortran/symbol.c:248
57570 #, gcc-internal-format
57571 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
57572 msgstr ""
57574 #: fortran/symbol.c:256
57575 #, gcc-internal-format
57576 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
57577 msgstr ""
57579 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
57580 #: fortran/symbol.c:276
57581 #, gcc-internal-format
57582 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
57583 msgstr ""
57585 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
57586 #. they are implicitly typed.
57587 #: fortran/symbol.c:292
57588 #, gcc-internal-format
57589 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
57590 msgstr ""
57592 #: fortran/symbol.c:333
57593 #, gcc-internal-format
57594 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
57595 msgstr ""
57597 #: fortran/symbol.c:424
57598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57599 #| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
57600 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
57601 msgstr "Déclaration à %0 invalide dans le bloc de donnée de l'unité programme à %1"
57603 #: fortran/symbol.c:448
57604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57605 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
57606 msgstr ""
57608 #: fortran/symbol.c:484
57609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57610 msgid "Procedure pointer at %C"
57611 msgstr ""
57613 #: fortran/symbol.c:653
57614 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57615 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
57616 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
57617 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux fonctions"
57619 #: fortran/symbol.c:660
57620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57621 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
57622 msgstr ""
57624 #: fortran/symbol.c:772 fortran/symbol.c:1509
57625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57626 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
57627 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
57628 msgstr "attribut « %s » s'applique seulement aux variables"
57630 #: fortran/symbol.c:775
57631 #, gcc-internal-format
57632 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
57633 msgstr ""
57635 #: fortran/symbol.c:783
57636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57637 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
57638 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
57639 msgstr "l'argument pour l'attribut « %s » est plus grand que %d"
57641 #: fortran/symbol.c:789
57642 #, gcc-internal-format
57643 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
57644 msgstr ""
57646 #: fortran/symbol.c:833
57647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57648 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
57649 msgstr ""
57651 #: fortran/symbol.c:836
57652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57653 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
57654 msgstr ""
57656 #: fortran/symbol.c:852
57657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57658 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
57659 msgstr "duplication de l'attribut « %s » spécifié par %L"
57661 #: fortran/symbol.c:894
57662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57663 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
57664 msgstr ""
57666 #: fortran/symbol.c:920
57667 #, gcc-internal-format
57668 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
57669 msgstr ""
57671 #: fortran/symbol.c:946
57672 #, gcc-internal-format
57673 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
57674 msgstr ""
57676 #: fortran/symbol.c:1076
57677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57678 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
57679 msgstr ""
57681 #: fortran/symbol.c:1095
57682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57683 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
57684 msgstr ""
57686 #: fortran/symbol.c:1128
57687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57688 #| msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
57689 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
57690 msgstr "déclaration SAVE ou attribut à %1 ne peut être spécifiée en même temps avec la déclaration SAVE ou l'attribut à %0"
57692 #: fortran/symbol.c:1139
57693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57694 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
57695 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
57696 msgstr "duplication de  l'attribut ConstantValue pour le champ « %s »"
57698 #: fortran/symbol.c:1159
57699 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57700 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
57701 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
57702 msgstr "duplication de  l'attribut ConstantValue pour le champ « %s »"
57704 #: fortran/symbol.c:1178
57705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57706 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
57707 msgstr ""
57709 #: fortran/symbol.c:1197
57710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57711 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
57712 msgstr ""
57714 #: fortran/symbol.c:1505
57715 #, fuzzy, gcc-internal-format
57716 #| msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
57717 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
57718 msgstr "l'adresse de la zone « %s » entre en conflit avec un déclaration précédente"
57720 #: fortran/symbol.c:1539
57721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57722 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
57723 msgstr ""
57725 #: fortran/symbol.c:1574
57726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57727 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
57728 msgstr ""
57730 #: fortran/symbol.c:1598
57731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57732 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
57733 msgstr ""
57735 #: fortran/symbol.c:1615
57736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57737 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
57738 msgstr ""
57740 #: fortran/symbol.c:1622
57741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57742 msgid "BIND(C) at %L"
57743 msgstr "BIND(C) à %L"
57745 #: fortran/symbol.c:1638
57746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57747 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
57748 msgstr ""
57750 #: fortran/symbol.c:1642
57751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57752 msgid "EXTENDS at %L"
57753 msgstr "EXTENDS à %L"
57755 #: fortran/symbol.c:1663
57756 #, gcc-internal-format
57757 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
57758 msgstr ""
57760 #: fortran/symbol.c:1670
57761 #, gcc-internal-format
57762 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
57763 msgstr ""
57765 #: fortran/symbol.c:1704
57766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57767 msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
57768 msgstr ""
57770 #: fortran/symbol.c:1708
57771 #, gcc-internal-format
57772 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
57773 msgstr ""
57775 #: fortran/symbol.c:1715
57776 #, gcc-internal-format
57777 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
57778 msgstr ""
57780 #: fortran/symbol.c:1727
57781 #, gcc-internal-format
57782 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
57783 msgstr ""
57785 #: fortran/symbol.c:1898
57786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57787 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
57788 msgstr ""
57790 #: fortran/symbol.c:1909
57791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57792 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
57793 msgstr ""
57795 #: fortran/symbol.c:1994
57796 #, gcc-internal-format
57797 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
57798 msgstr "Le symbole %qs à %C est ambiguë"
57800 #: fortran/symbol.c:2026
57801 #, gcc-internal-format
57802 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
57803 msgstr ""
57805 #: fortran/symbol.c:2064
57806 #, gcc-internal-format
57807 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
57808 msgstr ""
57810 #: fortran/symbol.c:2082
57811 #, gcc-internal-format
57812 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
57813 msgstr "%qs à %C n'est pas un membre de la structure %qs"
57815 #: fortran/symbol.c:2221
57816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57817 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
57818 msgstr ""
57820 #: fortran/symbol.c:2232
57821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57822 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
57823 msgstr ""
57825 #: fortran/symbol.c:2242
57826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57827 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
57828 msgstr ""
57830 #: fortran/symbol.c:2248
57831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57832 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
57833 msgstr ""
57835 #: fortran/symbol.c:2290
57836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57837 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
57838 msgstr ""
57840 #: fortran/symbol.c:2299
57841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57842 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
57843 msgstr ""
57845 #: fortran/symbol.c:2305
57846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57847 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
57848 msgstr ""
57850 #: fortran/symbol.c:2607
57851 #, gcc-internal-format
57852 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
57853 msgstr ""
57855 #: fortran/symbol.c:2631
57856 #, gcc-internal-format
57857 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
57858 msgstr ""
57860 #: fortran/symbol.c:2634
57861 #, gcc-internal-format
57862 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
57863 msgstr ""
57865 #. Symbol is from another namespace.
57866 #: fortran/symbol.c:2855
57867 #, gcc-internal-format
57868 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
57869 msgstr ""
57871 #: fortran/symbol.c:3846
57872 #, gcc-internal-format
57873 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
57874 msgstr ""
57876 #: fortran/symbol.c:3859
57877 #, gcc-internal-format
57878 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
57879 msgstr ""
57881 #: fortran/symbol.c:3877
57882 #, gcc-internal-format
57883 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
57884 msgstr ""
57886 #: fortran/symbol.c:3898
57887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57888 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
57889 msgstr ""
57891 #: fortran/symbol.c:3908
57892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57893 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
57894 msgstr ""
57896 #: fortran/symbol.c:3919
57897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57898 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
57899 msgstr ""
57901 #: fortran/symbol.c:3958
57902 #, gcc-internal-format
57903 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
57904 msgstr ""
57906 #: fortran/symbol.c:3968
57907 #, gcc-internal-format
57908 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
57909 msgstr ""
57911 #: fortran/symbol.c:3982
57912 #, gcc-internal-format
57913 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
57914 msgstr ""
57916 #: fortran/symbol.c:3990
57917 #, gcc-internal-format
57918 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
57919 msgstr ""
57921 #: fortran/symbol.c:4470 fortran/symbol.c:4475
57922 #, gcc-internal-format
57923 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
57924 msgstr ""
57926 #: fortran/target-memory.c:136
57927 #, fuzzy, gcc-internal-format
57928 #| msgid "Invalid expression statement"
57929 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
57930 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
57932 #: fortran/target-memory.c:356
57933 #, fuzzy, gcc-internal-format
57934 #| msgid "Invalid expression statement"
57935 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
57936 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
57938 #: fortran/target-memory.c:620
57939 #, fuzzy, gcc-internal-format
57940 #| msgid "Invalid expression statement"
57941 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
57942 msgstr "Déclaration d'expression invalide"
57944 #: fortran/target-memory.c:691
57945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57946 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
57947 msgstr ""
57949 #: fortran/target-memory.c:779
57950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57951 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
57952 msgstr ""
57954 #. Problems occur when we get something like
57955 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
57956 #: fortran/trans-array.c:5482
57957 #, gcc-internal-format
57958 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
57959 msgstr ""
57961 #: fortran/trans-array.c:7263
57962 #, gcc-internal-format
57963 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
57964 msgstr ""
57966 #: fortran/trans-array.c:9170
57967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57968 msgid "bad expression type during walk (%d)"
57969 msgstr ""
57971 #: fortran/trans-common.c:410
57972 #, gcc-internal-format
57973 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
57974 msgstr ""
57976 #: fortran/trans-common.c:783
57977 #, gcc-internal-format
57978 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
57979 msgstr "get_mpz(): n'est pas une constante d'entier"
57981 #: fortran/trans-common.c:811
57982 #, gcc-internal-format
57983 msgid "element_number(): Bad dimension type"
57984 msgstr ""
57986 #: fortran/trans-common.c:873
57987 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57988 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
57989 msgid "Bad array reference at %L"
57990 msgstr "élément nul à %0 pour la référence au tableau à %1"
57992 #: fortran/trans-common.c:881
57993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57994 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
57995 msgstr ""
57997 #: fortran/trans-common.c:921
57998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57999 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
58000 msgstr ""
58002 #. Aligning this field would misalign a previous field.
58003 #: fortran/trans-common.c:1054
58004 #, gcc-internal-format
58005 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
58006 msgstr ""
58008 #: fortran/trans-common.c:1119
58009 #, gcc-internal-format
58010 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
58011 msgstr ""
58013 #: fortran/trans-common.c:1134
58014 #, gcc-internal-format
58015 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
58016 msgstr ""
58018 #: fortran/trans-common.c:1150
58019 #, gcc-internal-format
58020 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
58021 msgstr ""
58023 #: fortran/trans-common.c:1156
58024 #, gcc-internal-format
58025 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
58026 msgstr ""
58028 #: fortran/trans-common.c:1177
58029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58030 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
58031 msgstr ""
58033 #: fortran/trans-common.c:1186
58034 #, gcc-internal-format
58035 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
58036 msgstr ""
58038 #: fortran/trans-common.c:1191
58039 #, gcc-internal-format
58040 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
58041 msgstr ""
58043 #: fortran/trans-const.c:335
58044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58045 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
58046 msgstr ""
58048 #: fortran/trans-const.c:372
58049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58050 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
58051 msgstr ""
58053 #: fortran/trans-const.c:403
58054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58055 #| msgid "non-constant expression"
58056 msgid "non-constant initialization expression at %L"
58057 msgstr "expression n'est pas une constante"
58059 #: fortran/trans-decl.c:1494
58060 #, gcc-internal-format
58061 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
58062 msgstr ""
58064 #: fortran/trans-decl.c:3869 fortran/trans-decl.c:5880
58065 #, fuzzy, gcc-internal-format
58066 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
58067 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
58068 msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
58070 #: fortran/trans-decl.c:4262
58071 #, gcc-internal-format
58072 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
58073 msgstr ""
58075 #: fortran/trans-decl.c:4489
58076 #, gcc-internal-format
58077 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
58078 msgstr ""
58080 #: fortran/trans-decl.c:4502
58081 #, fuzzy, gcc-internal-format
58082 #| msgid "instance variable `%s' is declared %s"
58083 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
58084 msgstr "instance de la variable %qs est déclaré à %L"
58086 #: fortran/trans-decl.c:5065
58087 #, gcc-internal-format
58088 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
58089 msgstr ""
58091 #: fortran/trans-decl.c:5071
58092 #, gcc-internal-format
58093 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
58094 msgstr ""
58096 #: fortran/trans-decl.c:5081 fortran/trans-decl.c:5202
58097 #, fuzzy, gcc-internal-format
58098 #| msgid "Invalid actual argument at %0"
58099 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
58100 msgstr "argument actuel invalide à %0"
58102 #: fortran/trans-decl.c:5096
58103 #, gcc-internal-format
58104 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
58105 msgstr ""
58107 #: fortran/trans-decl.c:5105
58108 #, gcc-internal-format
58109 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
58110 msgstr "instance de la variable %qs est déclaré à %L"
58112 #: fortran/trans-decl.c:5154
58113 #, gcc-internal-format
58114 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
58115 msgstr "paramètre %qs déclaré à %L"
58117 #: fortran/trans-decl.c:5158
58118 #, gcc-internal-format
58119 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
58120 msgstr ""
58122 #: fortran/trans-decl.c:5174
58123 #, fuzzy, gcc-internal-format
58124 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
58125 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
58126 msgstr "Retourner les valeurs de fonctions dans les registres FPU"
58128 #: fortran/trans-expr.c:797
58129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58130 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
58131 msgstr ""
58133 #: fortran/trans-expr.c:1396
58134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58135 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
58136 msgstr ""
58138 #: fortran/trans-expr.c:1400
58139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58140 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
58141 msgstr ""
58143 #: fortran/trans-expr.c:1708
58144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58145 msgid "Sorry, coindexed access to a pointer or allocatable component of the coindexed coarray at %L is not yet supported"
58146 msgstr ""
58148 #: fortran/trans-expr.c:1722
58149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58150 msgid "Sorry, coindexed coarray at %L with allocatable component is not yet supported"
58151 msgstr ""
58153 #: fortran/trans-expr.c:1745
58154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58155 msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported"
58156 msgstr ""
58158 #: fortran/trans-expr.c:3109
58159 #, gcc-internal-format
58160 msgid "Unknown intrinsic op"
58161 msgstr "op intrinsèque inconnue"
58163 #: fortran/trans-expr.c:4397
58164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58165 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
58166 msgid "Unknown argument list function at %L"
58167 msgstr "pas assez d'arguments pour la fonction « %s »"
58169 #: fortran/trans-intrinsic.c:869
58170 #, gcc-internal-format
58171 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
58172 msgstr ""
58174 #: fortran/trans-intrinsic.c:1487 fortran/trans-intrinsic.c:1873
58175 #: fortran/trans-intrinsic.c:2069
58176 #, gcc-internal-format
58177 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
58178 msgstr ""
58180 #: fortran/trans-io.c:1861
58181 #, gcc-internal-format
58182 msgid "build_dt: format with namelist"
58183 msgstr ""
58185 #: fortran/trans-io.c:2265
58186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58187 msgid "Bad IO basetype (%d)"
58188 msgstr ""
58190 #: fortran/trans-openmp.c:4291
58191 #, gcc-internal-format
58192 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
58193 msgstr ""
58195 #: fortran/trans-stmt.c:554
58196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58197 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
58198 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
58199 msgstr "spécificateur alternatif de retour à %0 invalide à l'intérieur de l'unité du programme principal"
58201 #: fortran/trans-stmt.c:729
58202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58203 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
58204 msgstr ""
58206 #: fortran/trans-stmt.c:994
58207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58208 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
58209 msgstr ""
58211 #: fortran/trans-stmt.c:2723
58212 #, gcc-internal-format
58213 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
58214 msgstr ""
58216 #: fortran/trans-types.c:510
58217 #, gcc-internal-format
58218 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
58219 msgstr ""
58221 #: fortran/trans-types.c:519
58222 #, gcc-internal-format
58223 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
58224 msgstr ""
58226 #: fortran/trans-types.c:538
58227 #, gcc-internal-format
58228 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
58229 msgstr ""
58231 #: fortran/trans-types.c:546
58232 #, gcc-internal-format
58233 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
58234 msgstr ""
58236 #: fortran/trans-types.c:554
58237 #, gcc-internal-format
58238 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
58239 msgstr ""
58241 #: fortran/trans-types.c:562
58242 #, gcc-internal-format
58243 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
58244 msgstr ""
58246 #: fortran/trans-types.c:577
58247 #, gcc-internal-format
58248 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
58249 msgstr ""
58251 #: fortran/trans-types.c:587
58252 #, gcc-internal-format
58253 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
58254 msgstr ""
58256 #: fortran/trans-types.c:595
58257 #, gcc-internal-format
58258 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
58259 msgstr ""
58261 #: fortran/trans-types.c:603
58262 #, gcc-internal-format
58263 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
58264 msgstr ""
58266 #: fortran/trans-types.c:743
58267 #, gcc-internal-format
58268 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
58269 msgstr ""
58271 #: fortran/trans-types.c:747
58272 #, gcc-internal-format
58273 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
58274 msgstr ""
58276 #: fortran/trans-types.c:1473
58277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58278 msgid "Array element size too big at %C"
58279 msgstr ""
58281 #: fortran/trans.c:1934
58282 #, gcc-internal-format
58283 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
58284 msgstr ""
58286 #: java/class.c:853
58287 #, gcc-internal-format
58288 msgid "bad method signature"
58289 msgstr "méthode de signature erronée"
58291 #: java/class.c:912
58292 #, gcc-internal-format
58293 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
58294 msgstr "attribut ConstantValue mal positionné (n'est dans aucun champ)"
58296 #: java/class.c:915
58297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58298 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
58299 msgstr "duplication de l'attribut ConstantValue pour le champ « %s »"
58301 #: java/class.c:926
58302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58303 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
58304 msgstr "attribut ConstantValue du champ « %s » a un type erroné"
58306 #: java/class.c:1651
58307 #, gcc-internal-format
58308 msgid "abstract method in non-abstract class"
58309 msgstr "méthode abstraite dans une classe non abstraite"
58311 #: java/class.c:2714
58312 #, gcc-internal-format
58313 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
58314 msgstr "méthode non statique %q+D écrase la méthode statique"
58316 #: java/decl.c:1225
58317 #, gcc-internal-format
58318 msgid "%q+D used prior to declaration"
58319 msgstr "%q+D utilisé précédemment avant sa déclaration"
58321 #: java/decl.c:1648
58322 #, gcc-internal-format
58323 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
58324 msgstr "Dans %+D : chevauchement de variable et plage d'exception à %d"
58326 #: java/decl.c:1699
58327 #, gcc-internal-format
58328 msgid "bad type in parameter debug info"
58329 msgstr "type erroné dans les paramètres d'informations de mise au point"
58331 #: java/decl.c:1708
58332 #, gcc-internal-format
58333 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
58334 msgstr "PC erroné pour les infos de débogage pour la var. locale %q+D"
58336 #: java/expr.c:369
58337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58338 msgid "need to insert runtime check for %s"
58339 msgstr ""
58341 #: java/expr.c:513 java/expr.c:560
58342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58343 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
58344 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
58345 msgstr "assert : %s est compatible avec l'ABI sélectionné"
58347 #: java/expr.c:671
58348 #, gcc-internal-format
58349 msgid "stack underflow - dup* operation"
58350 msgstr "sous débordement de la pile - opération dup*"
58352 #: java/expr.c:1670
58353 #, gcc-internal-format
58354 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
58355 msgstr "référence %qs est ambiguë : apparaît dans l'interface %qs et l'interface %qs"
58357 #: java/expr.c:1698
58358 #, gcc-internal-format
58359 msgid "field %qs not found"
58360 msgstr "champ %qs introuvable"
58362 #: java/expr.c:2256
58363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58364 msgid "method '%s' not found in class"
58365 msgstr "méthode « %s » n'a pas été repéré dans la classe"
58367 #: java/expr.c:2448
58368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58369 msgid "failed to find class '%s'"
58370 msgstr "échec de repérage de la classe « %s »"
58372 #: java/expr.c:2489
58373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58374 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
58375 msgstr "classe « %s » n'a pas de méthode nommée « %s » concordant avec la signature « %s »"
58377 #: java/expr.c:2520
58378 #, gcc-internal-format
58379 msgid "invokestatic on non static method"
58380 msgstr "invocation statique sur un méthode non statique"
58382 #: java/expr.c:2525
58383 #, gcc-internal-format
58384 msgid "invokestatic on abstract method"
58385 msgstr "invocation statique sur un méthode abstraite"
58387 #: java/expr.c:2533
58388 #, gcc-internal-format
58389 msgid "invoke[non-static] on static method"
58390 msgstr "invocation non statique sur un méthode statique"
58392 #: java/expr.c:2891
58393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58394 msgid "missing field '%s' in '%s'"
58395 msgstr "champ « %s » manquant dans « %s »"
58397 #: java/expr.c:2898
58398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58399 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
58400 msgstr "signature ne concorde pas pour le champ « %s » dans « %s »"
58402 #: java/expr.c:2927
58403 #, gcc-internal-format
58404 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
58405 msgstr "affectation au champ final %q+D n'est pas le champ de la classe %'s"
58407 #: java/expr.c:3155
58408 #, gcc-internal-format
58409 msgid "invalid PC in line number table"
58410 msgstr "PC invalide dans la numéro de ligne de la table"
58412 #: java/expr.c:3205
58413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58414 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
58415 msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à %d"
58417 #: java/expr.c:3247
58418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58419 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
58420 msgstr "bytcode n'est pas atteignable à partir de %d jusqu'à la fin de la méthode."
58422 #. duplicate code from LOAD macro
58423 #: java/expr.c:3555
58424 #, gcc-internal-format
58425 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
58426 msgstr "sous-instruction très large non reconnue"
58428 #: java/jcf-parse.c:525
58429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58430 #| msgid "non-constant array tuple index range"
58431 msgid "<constant pool index %d not in range>"
58432 msgstr "étendue de l'index du tableau de tuples n'est pas une constante"
58434 #: java/jcf-parse.c:535
58435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58436 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
58437 msgstr ""
58439 #: java/jcf-parse.c:1117
58440 #, gcc-internal-format
58441 msgid "bad string constant"
58442 msgstr "constante chaîne erronée"
58444 #: java/jcf-parse.c:1135
58445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58446 msgid "bad value constant type %d, index %d"
58447 msgstr "valeur %d de type de constante erronée, index %d"
58449 #: java/jcf-parse.c:1415 java/jcf-parse.c:1421
58450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58451 msgid "cannot find file for class %s"
58452 msgstr "ne peut repérer le fichier pour la classe %s."
58454 #: java/jcf-parse.c:1446
58455 #, gcc-internal-format
58456 msgid "not a valid Java .class file"
58457 msgstr "n'est pas un fichier Java .class valide"
58459 #: java/jcf-parse.c:1449
58460 #, gcc-internal-format
58461 msgid "error while parsing constant pool"
58462 msgstr "error lors de l'analyse syntaxique du lots de constantes"
58464 #: java/jcf-parse.c:1465
58465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58466 msgid "reading class %s for the second time from %s"
58467 msgstr "lecture de la classe %s pour la seconde fois depuis %s"
58469 #: java/jcf-parse.c:1483
58470 #, gcc-internal-format
58471 msgid "error while parsing fields"
58472 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des champs"
58474 #: java/jcf-parse.c:1486
58475 #, gcc-internal-format
58476 msgid "error while parsing methods"
58477 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des méthodes"
58479 #: java/jcf-parse.c:1489
58480 #, gcc-internal-format
58481 msgid "error while parsing final attributes"
58482 msgstr "erreur lors de l'analyse syntaxique des attributs"
58484 #: java/jcf-parse.c:1528
58485 #, gcc-internal-format
58486 msgid "duplicate class will only be compiled once"
58487 msgstr ""
58489 #: java/jcf-parse.c:1625
58490 #, gcc-internal-format
58491 msgid "missing Code attribute"
58492 msgstr "attribut Code manquant"
58494 #: java/jcf-parse.c:1873
58495 #, gcc-internal-format
58496 msgid "no input file specified"
58497 msgstr "aucun fichier n'a été spécifié à l'entrée"
58499 #: java/jcf-parse.c:1909
58500 #, gcc-internal-format
58501 msgid "can%'t close input file %s: %m"
58502 msgstr "Impossible de fermer le fichier d'entrée %s : %m"
58504 #: java/jcf-parse.c:1952
58505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58506 msgid "bad zip/jar file %s"
58507 msgstr "fichier zip/jar erroné %s"
58509 #: java/jcf-parse.c:2155
58510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58511 msgid "error while reading %s from zip file"
58512 msgstr "erreur lors de la lecture de %s à partir du fichier zip"
58514 #: java/jvspec.c:395
58515 #, gcc-internal-format
58516 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
58517 msgstr "Impossible de spécifier %<-D%> sans %<--main%>"
58519 #: java/jvspec.c:399
58520 #, gcc-internal-format
58521 msgid "%qs is not a valid class name"
58522 msgstr "%qs n'est pas un nom de classe valide"
58524 #: java/jvspec.c:405
58525 #, gcc-internal-format
58526 msgid "--resource requires -o"
58527 msgstr "--resource requiert -o"
58529 #: java/jvspec.c:412
58530 #, fuzzy, gcc-internal-format
58531 #| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
58532 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
58533 msgstr "AVERTISSEMENT: fichiers .class déjà compilés ignorés avec -C"
58535 #: java/jvspec.c:419
58536 #, gcc-internal-format
58537 msgid "cannot specify both -C and -o"
58538 msgstr "ne peut spécifier à la fois -C et -o"
58540 #: java/jvspec.c:431
58541 #, gcc-internal-format
58542 msgid "cannot create temporary file"
58543 msgstr "ne peut créer un fichier temporaire"
58545 #: java/jvspec.c:454
58546 #, gcc-internal-format
58547 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
58548 msgstr "utilisé ensemble @FICHIER avec de multiples fichiers bMest pas implanté"
58550 #: java/jvspec.c:539
58551 #, fuzzy, gcc-internal-format
58552 #| msgid "cannot specify `main' class when not linking"
58553 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
58554 msgstr "ne peut spécifier la classe « main » lorsqu'il n'y a pas d'édition de liens"
58556 #: java/lang.c:592
58557 #, gcc-internal-format
58558 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
58559 msgstr ""
58561 #: java/lang.c:603
58562 #, gcc-internal-format
58563 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
58564 msgstr ""
58566 #: java/lang.c:606
58567 #, fuzzy, gcc-internal-format
58568 #| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
58569 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
58570 msgstr "-G est incompatible avec le code PIC par défaut"
58572 #: java/lang.c:617
58573 #, fuzzy, gcc-internal-format
58574 #| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
58575 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
58576 msgstr "ne peut faire le tracking de dépendance avec l'entrée à partir de l'entrée standard"
58578 #: java/lang.c:633
58579 #, fuzzy, gcc-internal-format
58580 #| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
58581 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
58582 msgstr "ne peut déterminer le nom de la cible pour le tracking de dépendance"
58584 #: java/mangle_name.c:334 java/mangle_name.c:411
58585 #, gcc-internal-format
58586 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
58587 msgstr "erreur interne - nom Utf8 invalide"
58589 #: java/typeck.c:437
58590 #, gcc-internal-format
58591 msgid "junk at end of signature string"
58592 msgstr "rebut à la fin de la chaîne de signature"
58594 #: java/verify-glue.c:388
58595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58596 msgid "verification failed: %s"
58597 msgstr "vérification échouée : %s"
58599 #: java/verify-glue.c:390
58600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58601 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
58602 msgstr "vérification échouée au PC=%d : %s"
58604 #: java/verify-glue.c:478
58605 #, gcc-internal-format
58606 msgid "bad pc in exception_table"
58607 msgstr "PC erroné dans exception_table"
58609 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
58610 #, gcc-internal-format
58611 msgid "too many open parens"
58612 msgstr "trop de parenthèses ouvertes"
58614 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
58615 #, gcc-internal-format
58616 msgid "mismatching parens"
58617 msgstr "parenthèses non appairées"
58619 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
58620 #, gcc-internal-format
58621 msgid "unable to open file"
58622 msgstr "impossible d'ouvrir le fichier"
58624 #: lto/lto-lang.c:812
58625 #, gcc-internal-format
58626 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
58627 msgstr "-fwpa et -fltrans sont mutuellement exclusives"
58629 #: lto/lto-object.c:134
58630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58631 msgid "open %s failed: %s"
58632 msgstr "ouverture de %s échouée : %s"
58634 #: lto/lto-object.c:178 lto/lto-object.c:213 lto/lto-object.c:310
58635 #: lto/lto-object.c:367 lto/lto-object.c:391
58636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58637 msgid "%s: %s"
58638 msgstr "%s : %s"
58640 #: lto/lto-object.c:180
58641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58642 msgid "%s: %s: %s"
58643 msgstr "%s : %s : %s"
58645 # I18N
58646 #: lto/lto-object.c:222
58647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58648 msgid "close: %s"
58649 msgstr "fermer : %s"
58651 #: lto/lto-object.c:278
58652 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58653 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
58654 msgid "two or more sections for %s"
58655 msgstr "deux types de données ou plus dans la déclaration de « %s »"
58657 #: lto/lto-symtab.c:196
58658 #, gcc-internal-format
58659 msgid "%qD is defined with tls model %s"
58660 msgstr "%qD est défini avec le modèle tls %s"
58662 #: lto/lto-symtab.c:198
58663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58664 msgid "previously defined here as %s"
58665 msgstr "précédemment défini ici comme %s"
58667 #: lto/lto-symtab.c:387
58668 #, gcc-internal-format
58669 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
58670 msgstr ""
58672 #: lto/lto-symtab.c:405
58673 #, gcc-internal-format
58674 msgid "%qD has already been defined"
58675 msgstr "%qD a déjà été déclaré"
58677 #: lto/lto-symtab.c:407
58678 #, gcc-internal-format
58679 msgid "previously defined here"
58680 msgstr "précédemment défini ici"
58682 #: lto/lto-symtab.c:489
58683 #, fuzzy, gcc-internal-format
58684 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
58685 msgid "type of %qD does not match original declaration"
58686 msgstr "template-id « %D » pour « %+D » ne concorde pas avec aucune déclaration de patron"
58688 #: lto/lto-symtab.c:497
58689 #, fuzzy, gcc-internal-format
58690 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
58691 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
58692 msgstr "affectation (non pas l'initialisation) dans la déclaration"
58694 #: lto/lto-symtab.c:503 lto/lto-symtab.c:607
58695 #, gcc-internal-format
58696 msgid "previously declared here"
58697 msgstr "précédemment déclaré ici"
58699 #: lto/lto-symtab.c:588
58700 #, gcc-internal-format
58701 msgid "variable %qD redeclared as function"
58702 msgstr "variable %qD redéclarée comme une fonction"
58704 #: lto/lto-symtab.c:595
58705 #, gcc-internal-format
58706 msgid "function %qD redeclared as variable"
58707 msgstr "fonction %qD redéclarée comme variable"
58709 #: lto/lto.c:2023
58710 #, gcc-internal-format
58711 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
58712 msgstr ""
58714 #: lto/lto.c:2050
58715 #, fuzzy, gcc-internal-format
58716 #| msgid "could not determine date and time"
58717 msgid "could not parse hex number"
58718 msgstr "ne peut déterminer la date et l'heure"
58720 #: lto/lto.c:2082
58721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58722 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
58723 msgstr ""
58725 #: lto/lto.c:2091
58726 #, gcc-internal-format
58727 msgid "could not parse file offset"
58728 msgstr "Impossible d'analyser le fichier de décalage"
58730 #: lto/lto.c:2094
58731 #, gcc-internal-format
58732 msgid "unexpected offset"
58733 msgstr "décalage inattendu"
58735 #: lto/lto.c:2116
58736 #, fuzzy, gcc-internal-format
58737 #| msgid "invalid register in the instruction"
58738 msgid "invalid line in the resolution file"
58739 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
58741 #: lto/lto.c:2127
58742 #, fuzzy, gcc-internal-format
58743 #| msgid "invalid register in the instruction"
58744 msgid "invalid resolution in the resolution file"
58745 msgstr "registre invalide dans l'instruction"
58747 #: lto/lto.c:2133
58748 #, gcc-internal-format
58749 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
58750 msgstr ""
58752 #: lto/lto.c:2245
58753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58754 msgid "cannot read LTO decls from %s"
58755 msgstr "Impossible de lire decls LTO depuis %s"
58757 #: lto/lto.c:2351
58758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58759 msgid "Cannot open %s"
58760 msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
58762 #: lto/lto.c:2372
58763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58764 msgid "Cannot map %s"
58765 msgstr "Impossible de mapper%s"
58767 #: lto/lto.c:2383
58768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58769 msgid "Cannot read %s"
58770 msgstr "Impossible de lire %s"
58772 #: lto/lto.c:2497
58773 #, gcc-internal-format
58774 msgid "lto_obj_file_open() failed"
58775 msgstr "lto_obj_file_open() échouée"
58777 #: lto/lto.c:2520
58778 #, gcc-internal-format
58779 msgid "waitpid failed"
58780 msgstr "waitpid échoué"
58782 #: lto/lto.c:2523
58783 #, gcc-internal-format
58784 msgid "streaming subprocess failed"
58785 msgstr ""
58787 #: lto/lto.c:2526
58788 #, gcc-internal-format
58789 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
58790 msgstr ""
58792 #: lto/lto.c:2602
58793 #, gcc-internal-format
58794 msgid "no LTRANS output list filename provided"
58795 msgstr ""
58797 #: lto/lto.c:2690
58798 #, fuzzy, gcc-internal-format
58799 #| msgid "opening output file %s: %m"
58800 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
58801 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s : %m"
58803 #: lto/lto.c:2696
58804 #, fuzzy, gcc-internal-format
58805 #| msgid "when writing output to %s: %m"
58806 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
58807 msgstr "lors de l'écriture de la sortie dans %s : %m"
58809 #: lto/lto.c:2707
58810 #, fuzzy, gcc-internal-format
58811 #| msgid "opening output file %s: %m"
58812 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
58813 msgstr "ouverture du fichier de sortie %s : %m"
58815 #: lto/lto.c:2954
58816 #, fuzzy, gcc-internal-format
58817 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
58818 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
58819 msgstr "N'a pu ouvrir le fichier source : %m"
58821 #: lto/lto.c:3095
58822 #, gcc-internal-format
58823 msgid "errors during merging of translation units"
58824 msgstr ""
58826 #: objc/objc-act.c:452 objc/objc-act.c:6808
58827 #, gcc-internal-format
58828 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
58829 msgstr "%<@end%> manquant dans le contexte d'implémentation"
58831 #: objc/objc-act.c:605
58832 #, gcc-internal-format
58833 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
58834 msgstr ""
58836 #: objc/objc-act.c:620
58837 #, gcc-internal-format
58838 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
58839 msgstr ""
58841 #: objc/objc-act.c:623
58842 #, gcc-internal-format
58843 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
58844 msgstr ""
58846 #: objc/objc-act.c:629
58847 #, gcc-internal-format
58848 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
58849 msgstr ""
58851 #: objc/objc-act.c:643
58852 #, gcc-internal-format
58853 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
58854 msgstr ""
58856 #: objc/objc-act.c:658
58857 #, gcc-internal-format
58858 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
58859 msgstr ""
58861 #: objc/objc-act.c:723
58862 #, gcc-internal-format
58863 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
58864 msgstr "%<@end%> doit apparaître dans un contexte @implementation"
58866 #: objc/objc-act.c:732
58867 #, gcc-internal-format
58868 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
58869 msgstr "%<@package%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
58871 #: objc/objc-act.c:734
58872 #, gcc-internal-format
58873 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
58874 msgstr ""
58876 #: objc/objc-act.c:745
58877 #, gcc-internal-format
58878 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
58879 msgstr "%<@optional%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
58881 #: objc/objc-act.c:747
58882 #, gcc-internal-format
58883 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
58884 msgstr "%<@required%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
58886 #: objc/objc-act.c:755
58887 #, gcc-internal-format
58888 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
58889 msgstr "%<@optional%> est autorisé dans le contexte @protocole seulement"
58891 #: objc/objc-act.c:757
58892 #, gcc-internal-format
58893 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
58894 msgstr "%<@required%> est autorisé dans le contexte @protocole seulement"
58896 #: objc/objc-act.c:864
58897 #, gcc-internal-format
58898 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
58899 msgstr "%<@property%> n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
58901 #: objc/objc-act.c:868
58902 #, gcc-internal-format
58903 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
58904 msgstr ""
58906 #: objc/objc-act.c:885
58907 #, gcc-internal-format
58908 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
58909 msgstr ""
58911 #: objc/objc-act.c:891
58912 #, gcc-internal-format
58913 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
58914 msgstr ""
58916 #: objc/objc-act.c:896
58917 #, gcc-internal-format
58918 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
58919 msgstr ""
58921 #: objc/objc-act.c:901
58922 #, gcc-internal-format
58923 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
58924 msgstr ""
58926 #: objc/objc-act.c:918
58927 #, gcc-internal-format
58928 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
58929 msgstr ""
58931 #: objc/objc-act.c:929
58932 #, gcc-internal-format
58933 msgid "invalid property declaration"
58934 msgstr "Déclaration de propriété invalide"
58936 #: objc/objc-act.c:937
58937 #, gcc-internal-format
58938 msgid "property can not be an array"
58939 msgstr "une propriété ne peut être un tableau"
58941 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
58942 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
58943 #. the type of the return value of the getter and the first
58944 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
58945 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
58946 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
58947 #. a different matter.
58948 #: objc/objc-act.c:955
58949 #, gcc-internal-format
58950 msgid "property can not be a bit-field"
58951 msgstr "une propriété ne peut être un champ de bits"
58953 #: objc/objc-act.c:987
58954 #, gcc-internal-format
58955 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
58956 msgstr ""
58958 #: objc/objc-act.c:990
58959 #, gcc-internal-format
58960 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
58961 msgstr ""
58963 #: objc/objc-act.c:997
58964 #, gcc-internal-format
58965 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
58966 msgstr ""
58968 #: objc/objc-act.c:1001
58969 #, gcc-internal-format
58970 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
58971 msgstr ""
58973 #: objc/objc-act.c:1055
58974 #, gcc-internal-format
58975 msgid "redeclaration of property %qD"
58976 msgstr "redéclaration de la propriété %qD"
58978 #: objc/objc-act.c:1058 objc/objc-act.c:1123 objc/objc-act.c:1133
58979 #: objc/objc-act.c:1146 objc/objc-act.c:1157 objc/objc-act.c:1168
58980 #: objc/objc-act.c:1205 objc/objc-act.c:7581 objc/objc-act.c:7644
58981 #: objc/objc-act.c:7666 objc/objc-act.c:7679 objc/objc-act.c:7697
58982 #: objc/objc-act.c:7796
58983 #, gcc-internal-format
58984 msgid "originally specified here"
58985 msgstr "définition initialement définie ici"
58987 #: objc/objc-act.c:1120
58988 #, fuzzy, gcc-internal-format
58989 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
58990 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
58991 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
58993 #: objc/objc-act.c:1130
58994 #, fuzzy, gcc-internal-format
58995 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
58996 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
58997 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
58999 #: objc/objc-act.c:1143
59000 #, fuzzy, gcc-internal-format
59001 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
59002 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
59003 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
59005 #: objc/objc-act.c:1154
59006 #, fuzzy, gcc-internal-format
59007 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
59008 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
59009 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
59011 #: objc/objc-act.c:1165
59012 #, fuzzy, gcc-internal-format
59013 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
59014 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
59015 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
59017 #: objc/objc-act.c:1203
59018 #, fuzzy, gcc-internal-format
59019 #| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
59020 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
59021 msgstr "zone de données de « %D » entre en conflit avec un déclaration précédente"
59023 #: objc/objc-act.c:1676
59024 #, gcc-internal-format
59025 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
59026 msgstr "la syntaxe pointée n'est pas disponible en Objective-C 1.0"
59028 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
59029 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
59030 #. double-check for safety.
59031 #: objc/objc-act.c:1692
59032 #, gcc-internal-format
59033 msgid "could not find class %qE"
59034 msgstr "Impossible de trouver la classe %qE"
59036 #. Again, this should never happen, but we do check.
59037 #: objc/objc-act.c:1700
59038 #, gcc-internal-format
59039 msgid "could not find interface for class %qE"
59040 msgstr "Impossible de trouver le fichier d'interface pour la classe %qE"
59042 #: objc/objc-act.c:1706 objc/objc-act.c:6845 objc/objc-act.c:6976
59043 #, gcc-internal-format
59044 msgid "class %qE is deprecated"
59045 msgstr "la classe %qE est obsolète"
59047 #: objc/objc-act.c:1735
59048 #, fuzzy, gcc-internal-format
59049 #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
59050 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
59051 msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
59053 #: objc/objc-act.c:1771
59054 #, gcc-internal-format
59055 msgid "readonly property can not be set"
59056 msgstr "une propriété en lecture seule ne pas pas être affectée"
59058 #: objc/objc-act.c:2042
59059 #, fuzzy, gcc-internal-format
59060 #| msgid "method definition not in class context"
59061 msgid "method declaration not in @interface context"
59062 msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
59064 #: objc/objc-act.c:2046
59065 #, gcc-internal-format
59066 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
59067 msgstr ""
59069 #: objc/objc-act.c:2066
59070 #, fuzzy, gcc-internal-format
59071 #| msgid "method definition not in class context"
59072 msgid "method definition not in @implementation context"
59073 msgstr "méthode de définition n'est pas dans un contexte de classe"
59075 #: objc/objc-act.c:2081
59076 #, fuzzy, gcc-internal-format
59077 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
59078 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
59079 msgstr "l'attribut de section ne peut être spécifié pour des variables locales"
59081 #: objc/objc-act.c:2310
59082 #, gcc-internal-format
59083 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
59084 msgstr "la classe %qs n'implante pas le protocole %qE"
59086 #: objc/objc-act.c:2313
59087 #, gcc-internal-format
59088 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
59089 msgstr "le type %qs n'est pas conforme au protocole %qE"
59091 #: objc/objc-act.c:2594
59092 #, fuzzy, gcc-internal-format
59093 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
59094 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
59095 msgstr "il manque un transtypage pour comparer des types distincts de pointeur"
59097 #: objc/objc-act.c:2598
59098 #, gcc-internal-format
59099 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
59100 msgstr ""
59102 #: objc/objc-act.c:2602
59103 #, gcc-internal-format
59104 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
59105 msgstr ""
59107 #: objc/objc-act.c:2606
59108 #, gcc-internal-format
59109 msgid "distinct Objective-C type in return"
59110 msgstr ""
59112 #: objc/objc-act.c:2610
59113 #, gcc-internal-format
59114 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
59115 msgstr ""
59117 #: objc/objc-act.c:2752
59118 #, gcc-internal-format
59119 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
59120 msgstr "instance allouée statiquement de la classe Objective-C %qE"
59122 #: objc/objc-act.c:2761
59123 #, fuzzy, gcc-internal-format
59124 #| msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
59125 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
59126 msgstr "redéclaration de la classe Objective-C %qE"
59128 #. This case happens when we are given an 'interface' which
59129 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
59130 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
59131 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
59132 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
59133 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
59134 #. them with Objective-C objects.
59135 #: objc/objc-act.c:2803
59136 #, gcc-internal-format
59137 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
59138 msgstr ""
59140 #: objc/objc-act.c:2867
59141 #, gcc-internal-format
59142 msgid "protocol %qE has circular dependency"
59143 msgstr "le protocole %qE a une dépendance circulaire"
59145 #: objc/objc-act.c:2900 objc/objc-act.c:5709
59146 #, gcc-internal-format
59147 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
59148 msgstr "Impossible de trouver la déclaration de protocole pour %qE"
59150 #: objc/objc-act.c:3201 objc/objc-act.c:3856 objc/objc-act.c:6421
59151 #: objc/objc-act.c:6896 objc/objc-act.c:6969 objc/objc-act.c:7022
59152 #, gcc-internal-format
59153 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
59154 msgstr "Impossible de trouver la déclaration d'interface pour %qE"
59156 #: objc/objc-act.c:3205
59157 #, fuzzy, gcc-internal-format
59158 #| msgid "interface `%s' does not have valid constant string layout"
59159 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
59160 msgstr "interface « %s » n'a pas une organisation valide de chaînes de constantes"
59162 #: objc/objc-act.c:3210
59163 #, fuzzy, gcc-internal-format
59164 #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
59165 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
59166 msgstr "ne peut repérer la référence pour l'étiquette de classe %s."
59168 #: objc/objc-act.c:3355
59169 #, fuzzy, gcc-internal-format
59170 #| msgid "`%s' is not an Objective-C class name or alias"
59171 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
59172 msgstr "« %s » n'est pas une classe Objective-C ou un alias"
59174 #: objc/objc-act.c:3370 objc/objc-act.c:3401 objc/objc-act.c:6802
59175 #: objc/objc-act.c:8127 objc/objc-act.c:8178
59176 #, gcc-internal-format
59177 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
59178 msgstr "déclarations Objective-C peut seulement apparaître dans l'étendue globale"
59180 #: objc/objc-act.c:3375
59181 #, gcc-internal-format
59182 msgid "cannot find class %qE"
59183 msgstr "Impossible de trouver la classe %qE"
59185 #: objc/objc-act.c:3377
59186 #, gcc-internal-format
59187 msgid "class %qE already exists"
59188 msgstr "la classe %qE existe déjà"
59190 #: objc/objc-act.c:3419 objc/objc-act.c:6861
59191 #, fuzzy, gcc-internal-format
59192 #| msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
59193 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
59194 msgstr "« %s » redéclaré comme une autre sorte de symbole"
59196 #: objc/objc-act.c:3710
59197 #, gcc-internal-format
59198 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
59199 msgstr ""
59201 #: objc/objc-act.c:3752
59202 #, gcc-internal-format
59203 msgid "strong-cast may possibly be needed"
59204 msgstr ""
59206 #: objc/objc-act.c:3762
59207 #, fuzzy, gcc-internal-format
59208 #| msgid "instance variable `%s' has unknown size"
59209 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
59210 msgstr "instance de la variable « %s » a une taille inconnue"
59212 #: objc/objc-act.c:3781
59213 #, gcc-internal-format
59214 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
59215 msgstr ""
59217 #: objc/objc-act.c:3787
59218 #, gcc-internal-format
59219 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
59220 msgstr ""
59222 #: objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4034 objc/objc-act.c:4089
59223 #, gcc-internal-format
59224 msgid "duplicate instance variable %q+D"
59225 msgstr "variable d'instance dupliquée %q+D"
59227 #: objc/objc-act.c:4149
59228 #, fuzzy, gcc-internal-format
59229 #| msgid "Use `-fobjc-exceptions' to enable Objective-C exception syntax"
59230 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
59231 msgstr "Utiliser « -fobjc-exceptions » pour autoriser la syntaxe d'exception d'Objective-C"
59233 #: objc/objc-act.c:4233
59234 #, fuzzy, gcc-internal-format
59235 #| msgid "`@catch' parameter is not a known Objective-C class type"
59236 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
59237 msgstr "paramètre « @catch » n'est pas connu comme un type de classe Objective-C"
59239 #: objc/objc-act.c:4239
59240 #, fuzzy, gcc-internal-format
59241 #| msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
59242 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
59243 msgstr "paramètre @catch comme seul paramètre ne peut être qualifié"
59245 #: objc/objc-act.c:4284
59246 #, gcc-internal-format
59247 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
59248 msgstr "exception du type %<%T%> sera interceptée"
59250 #: objc/objc-act.c:4286
59251 #, gcc-internal-format
59252 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
59253 msgstr "   par un handler antérieur pour %<%T%>"
59255 #: objc/objc-act.c:4333
59256 #, fuzzy, gcc-internal-format
59257 #| msgid "`@try' without `@catch' or `@finally'"
59258 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
59259 msgstr "« @try » sans  « @catch » ou  « @finally »"
59261 #: objc/objc-act.c:4361
59262 #, fuzzy, gcc-internal-format
59263 #| msgid "`@throw;' (rethrow) used outside of a `@catch' block"
59264 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
59265 msgstr "« @throw; » (rethrow) utilisé en dehors d'un bloc « @catch »"
59267 #: objc/objc-act.c:4374
59268 #, gcc-internal-format
59269 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
59270 msgstr ""
59272 #: objc/objc-act.c:4395
59273 #, gcc-internal-format
59274 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
59275 msgstr ""
59277 #: objc/objc-act.c:4603
59278 #, gcc-internal-format
59279 msgid "%s %qs"
59280 msgstr "%s %qs"
59282 #: objc/objc-act.c:4626 objc/objc-act.c:4645
59283 #, gcc-internal-format
59284 msgid "inconsistent instance variable specification"
59285 msgstr "spécification inconsistante avec l'instance de la variable"
59287 #: objc/objc-act.c:4700
59288 #, fuzzy, gcc-internal-format
59289 #| msgid "can not use an object as parameter to a method\n"
59290 msgid "can not use an object as parameter to a method"
59291 msgstr "ne peut utiliser un objet comme paramètre à une méthode\n"
59293 #: objc/objc-act.c:4744
59294 #, gcc-internal-format
59295 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
59296 msgstr ""
59298 #: objc/objc-act.c:5118
59299 #, fuzzy, gcc-internal-format
59300 #| msgid "multiple %s named `%c%s' found"
59301 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
59302 msgstr "multiples %s nommés « %c%s » repérés"
59304 #: objc/objc-act.c:5121
59305 #, gcc-internal-format
59306 msgid "using %<%c%s%>"
59307 msgstr "utilisation de %<%c%s%>"
59309 #: objc/objc-act.c:5130
59310 #, fuzzy, gcc-internal-format
59311 #| msgid "multiple %s named `%c%s' found"
59312 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
59313 msgstr "multiples %s nommés « %c%s » repérés"
59315 #: objc/objc-act.c:5133
59316 #, gcc-internal-format
59317 msgid "found %<%c%s%>"
59318 msgstr "%<%c%s%> trouvé"
59320 #: objc/objc-act.c:5142
59321 #, gcc-internal-format
59322 msgid "also found %<%c%s%>"
59323 msgstr "%<%c%s%> aussi trouvé"
59325 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
59326 #. we have seen no @interface corresponding to that
59327 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
59328 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
59329 #. alloc], where we've never seen the @interface of
59330 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
59331 #. but no actual details of the class methods.  We won't
59332 #. be able to check that the class responds to the
59333 #. method, and we will have to guess the method
59334 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
59335 #. will use any method with a matching name, as if the
59336 #. receiver was of type 'Class').
59337 #. We could not find an @interface declaration, and
59338 #. there are no protocols attached to the receiver,
59339 #. so we can't complete the check that the receiver
59340 #. responds to the method, and we can't retrieve the
59341 #. method prototype.  But, because the receiver has
59342 #. a well-specified class, the programmer did want
59343 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
59344 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
59345 #. warning, either include an @interface for the
59346 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
59347 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
59348 #: objc/objc-act.c:5428 objc/objc-act.c:5562
59349 #, gcc-internal-format
59350 msgid "@interface of class %qE not found"
59351 msgstr "@interface de la classe %qE introuvable"
59353 #: objc/objc-act.c:5436
59354 #, gcc-internal-format
59355 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
59356 msgstr "pas de super classe déclarée dans @interface pour « %qE »"
59358 #: objc/objc-act.c:5487
59359 #, gcc-internal-format
59360 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
59361 msgstr "a trouvé %<-%E%> à la place de %<+%E%> dans le protocole"
59363 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
59364 #: objc/objc-act.c:5599
59365 #, gcc-internal-format
59366 msgid "invalid receiver type %qs"
59367 msgstr "type du receveur %qs invalide"
59369 #: objc/objc-act.c:5616
59370 #, gcc-internal-format
59371 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
59372 msgstr "%<%c%E%> n'est pas implantée dans le protocole"
59374 #: objc/objc-act.c:5630
59375 #, gcc-internal-format
59376 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
59377 msgstr "%qE peut ne pas répondre à %<%c%E%>"
59379 #: objc/objc-act.c:5638
59380 #, gcc-internal-format
59381 msgid "no %<%c%E%> method found"
59382 msgstr "aucune méthode %<%c%E%> trouvée"
59384 #: objc/objc-act.c:5645
59385 #, gcc-internal-format
59386 msgid "(Messages without a matching method signature"
59387 msgstr "(Messages sans une méthode concordante de signature"
59389 #: objc/objc-act.c:5647
59390 #, gcc-internal-format
59391 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
59392 msgstr "sera assumé pour retourner %<id%> et accepter"
59394 #: objc/objc-act.c:5649
59395 #, gcc-internal-format
59396 msgid "%<...%> as arguments.)"
59397 msgstr "%<...%> comme argument.)"
59399 #: objc/objc-act.c:5758
59400 #, gcc-internal-format
59401 msgid "undeclared selector %qE"
59402 msgstr "sélecteur %qE non déclaré"
59404 #. Historically, a class method that produced objects (factory
59405 #. method) would assign `self' to the instance that it
59406 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
59407 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
59408 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
59409 #. violates the simple rule that a class method should not refer
59410 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
59411 #. where this is done unknowingly than to support the above
59412 #. paradigm.
59413 #: objc/objc-act.c:5782
59414 #, gcc-internal-format
59415 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
59416 msgstr "instance %qE de la variable accédée par la méthode de classe"
59418 #: objc/objc-act.c:6012 objc/objc-act.c:6032
59419 #, gcc-internal-format
59420 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
59421 msgstr ""
59423 #: objc/objc-act.c:6016
59424 #, gcc-internal-format
59425 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
59426 msgstr "précédente déclaration de %<%c%E%> comme %<@required%>"
59428 #: objc/objc-act.c:6036
59429 #, gcc-internal-format
59430 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
59431 msgstr "précédente déclaration de %<%c%E%> comme %<@optional%>"
59433 #: objc/objc-act.c:6096
59434 #, gcc-internal-format
59435 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
59436 msgstr "duplication de déclaration de la méthode %<%c%E%> avec des types conflictuels"
59438 #: objc/objc-act.c:6100
59439 #, gcc-internal-format
59440 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
59441 msgstr "déclaration précédente de %<%c%E%>"
59443 #: objc/objc-act.c:6137
59444 #, gcc-internal-format
59445 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
59446 msgstr "duplication de déclaration d'interface pour la catégorie %<%E(%E)%>"
59448 #: objc/objc-act.c:6225
59449 #, gcc-internal-format
59450 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
59451 msgstr "type deréférence spécifié illégal pour l'instance de variable %qs"
59453 #: objc/objc-act.c:6236
59454 #, gcc-internal-format
59455 msgid "instance variable %qs has unknown size"
59456 msgstr "instance de la variable %qs a une taille inconnue"
59458 #: objc/objc-act.c:6257
59459 #, fuzzy, gcc-internal-format
59460 #| msgid "invalid use of flexible array member"
59461 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
59462 msgstr "utilisation invalide d'un membre flexible de tableau"
59464 #: objc/objc-act.c:6284
59465 #, fuzzy, gcc-internal-format
59466 #| msgid "type `%s' has a user-defined constructor"
59467 msgid "type %qE has no default constructor to call"
59468 msgstr "le type %qE a un constructeur défini par l'usager"
59470 #: objc/objc-act.c:6290
59471 #, fuzzy, gcc-internal-format
59472 #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
59473 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
59474 msgstr "destructeur pour la classe étrangère « %T » ne peut être un membre"
59476 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
59477 #. initialize them.
59478 #: objc/objc-act.c:6302
59479 #, gcc-internal-format
59480 msgid "type %qE has virtual member functions"
59481 msgstr "type %qE a des membres de fonction virtuelle"
59483 #: objc/objc-act.c:6303
59484 #, gcc-internal-format
59485 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
59486 msgstr "type d'agrégat illégal %qE spécifié pour l'instance de la variable %qs"
59488 #: objc/objc-act.c:6313
59489 #, gcc-internal-format
59490 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
59491 msgstr "le type %qE a un constructeur défini par l'utilisateur"
59493 #: objc/objc-act.c:6315
59494 #, gcc-internal-format
59495 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
59496 msgstr "le type %qE a un destructeur défini par l'utilisateur"
59498 #: objc/objc-act.c:6319
59499 #, gcc-internal-format
59500 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
59501 msgstr "constructeurs et destructeurs C++ ne seront pas invoqués pour les champs en Objective-C"
59503 #: objc/objc-act.c:6450
59504 #, gcc-internal-format
59505 msgid "instance variable %qE is declared private"
59506 msgstr "instance de la variable %qE est déclaré privée"
59508 #: objc/objc-act.c:6461
59509 #, fuzzy, gcc-internal-format
59510 #| msgid "instance variable `%s' is %s; this will be a hard error in the future"
59511 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
59512 msgstr "instance de la variable « %s » est %s; cela déclenchera une erreur dure dans le futur"
59514 #: objc/objc-act.c:6468
59515 #, gcc-internal-format
59516 msgid "instance variable %qE is declared %s"
59517 msgstr "instance de la variable %qE est déclaré %s"
59519 #: objc/objc-act.c:6579 objc/objc-act.c:6694
59520 #, gcc-internal-format
59521 msgid "incomplete implementation of class %qE"
59522 msgstr "implantation incomplète de la classe %qE"
59524 #: objc/objc-act.c:6583 objc/objc-act.c:6698
59525 #, gcc-internal-format
59526 msgid "incomplete implementation of category %qE"
59527 msgstr "implantation incomplète de la catégorie %qE"
59529 #: objc/objc-act.c:6592 objc/objc-act.c:6706
59530 #, gcc-internal-format
59531 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
59532 msgstr "définition de la méthode pour %<%c%E%> n'a pas été repérée"
59534 #: objc/objc-act.c:6747
59535 #, fuzzy, gcc-internal-format
59536 #| msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
59537 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
59538 msgstr "%s « %s » n'implante pas complètement le protocole « %s »"
59540 #: objc/objc-act.c:6837
59541 #, fuzzy, gcc-internal-format
59542 #| msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
59543 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
59544 msgstr "ne peut repérer une déclaration d'interface pour « %s », super classe de « %s »"
59546 #: objc/objc-act.c:6876
59547 #, gcc-internal-format
59548 msgid "reimplementation of class %qE"
59549 msgstr "ré-implémentation de la classe %qE"
59551 #: objc/objc-act.c:6909
59552 #, fuzzy, gcc-internal-format
59553 #| msgid "conflicting super class name `%s'"
59554 msgid "conflicting super class name %qE"
59555 msgstr "nom de super classe « %s » est conflictuel"
59557 #: objc/objc-act.c:6912
59558 #, gcc-internal-format
59559 msgid "previous declaration of %qE"
59560 msgstr "déclaration précédente de %qE"
59562 #: objc/objc-act.c:6914
59563 #, gcc-internal-format
59564 msgid "previous declaration"
59565 msgstr "déclaration précédente"
59567 #: objc/objc-act.c:6927 objc/objc-act.c:6929
59568 #, fuzzy, gcc-internal-format
59569 #| msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
59570 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
59571 msgstr "double déclaration d'interface pour la classe « %s »"
59573 #: objc/objc-act.c:7248 objc/objc-act.c:7444
59574 #, fuzzy, gcc-internal-format
59575 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
59576 msgid "can not find instance variable associated with property"
59577 msgstr "spécification inconsistante avec l'instance de la variable"
59579 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
59580 #: objc/objc-act.c:7410
59581 #, fuzzy, gcc-internal-format
59582 #| msgid "invalid register in the move instruction"
59583 msgid "invalid setter, it must have one argument"
59584 msgstr "registre invalide dans l'instruction de déplacement"
59586 #: objc/objc-act.c:7574 objc/objc-act.c:7789
59587 #, gcc-internal-format
59588 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
59589 msgstr ""
59591 #: objc/objc-act.c:7577 objc/objc-act.c:7792
59592 #, gcc-internal-format
59593 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
59594 msgstr ""
59596 #: objc/objc-act.c:7591 objc/objc-act.c:7806
59597 #, gcc-internal-format
59598 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
59599 msgstr ""
59601 #: objc/objc-act.c:7618
59602 #, gcc-internal-format
59603 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
59604 msgstr ""
59606 #: objc/objc-act.c:7639
59607 #, gcc-internal-format
59608 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
59609 msgstr ""
59611 #: objc/objc-act.c:7661
59612 #, fuzzy, gcc-internal-format
59613 #| msgid "illegal aggregate type `%s' specified for instance variable `%s'"
59614 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
59615 msgstr "type d'agrégat illégal « %s » spécifié pour l'instance de la variable « %s »"
59617 #: objc/objc-act.c:7674
59618 #, gcc-internal-format
59619 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
59620 msgstr ""
59622 #: objc/objc-act.c:7692
59623 #, gcc-internal-format
59624 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
59625 msgstr ""
59627 #: objc/objc-act.c:7733
59628 #, gcc-internal-format
59629 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
59630 msgstr ""
59632 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
59633 #. detects the problem while parsing, outputs the error
59634 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
59635 #. the declaration.
59636 #: objc/objc-act.c:7744
59637 #, fuzzy, gcc-internal-format
59638 #| msgid "`@end' missing in implementation context"
59639 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
59640 msgstr "%<@synthesize%> manquant dans @implantation du contexte"
59642 #: objc/objc-act.c:7750
59643 #, fuzzy, gcc-internal-format
59644 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
59645 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
59646 msgstr "%<@synthesize%> ne peut être utilisé dans asm ici"
59648 #: objc/objc-act.c:7759
59649 #, gcc-internal-format
59650 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
59651 msgstr ""
59653 #: objc/objc-act.c:7842
59654 #, gcc-internal-format
59655 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
59656 msgstr ""
59658 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
59659 #. detects the problem while parsing, outputs the error
59660 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
59661 #. declaration.
59662 #: objc/objc-act.c:7853
59663 #, gcc-internal-format
59664 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
59665 msgstr "%<@dynamic%> manquant dans @implantation du contexte"
59667 #: objc/objc-act.c:7875
59668 #, gcc-internal-format
59669 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
59670 msgstr ""
59672 #: objc/objc-act.c:8073
59673 #, gcc-internal-format
59674 msgid "definition of protocol %qE not found"
59675 msgstr "définition du protocole %qE"
59677 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
59678 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
59679 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
59680 #: objc/objc-act.c:8104
59681 #, gcc-internal-format
59682 msgid "protocol %qE is deprecated"
59683 msgstr "le protocole %qE est obsolète"
59685 #: objc/objc-act.c:8223
59686 #, gcc-internal-format
59687 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
59688 msgstr "double déclaration pour le protocole %qE"
59690 #: objc/objc-act.c:8734
59691 #, gcc-internal-format
59692 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
59693 msgstr "types conflictuels pour %<%c%s%>"
59695 #: objc/objc-act.c:8738
59696 #, gcc-internal-format
59697 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
59698 msgstr "déclaration précédente de %<%c%s%>"
59700 #: objc/objc-act.c:8838
59701 #, fuzzy, gcc-internal-format
59702 #| msgid "no super class declared in interface for `%s'"
59703 msgid "no super class declared in interface for %qE"
59704 msgstr "pas de super classe déclarée dans l'interface pour « %s »"
59706 #: objc/objc-act.c:8865
59707 #, gcc-internal-format
59708 msgid "[super ...] must appear in a method context"
59709 msgstr "[super ...] doit apparaître dans une méthode du contexte"
59711 #: objc/objc-act.c:8905
59712 #, gcc-internal-format
59713 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
59714 msgstr ""
59716 #: objc/objc-act.c:9369
59717 #, fuzzy, gcc-internal-format
59718 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
59719 msgid "instance variable %qs is declared private"
59720 msgstr "instance de la variable « %s » est déclaré privée"
59722 #: objc/objc-act.c:9422
59723 #, fuzzy, gcc-internal-format
59724 #| msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
59725 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
59726 msgstr "la déclaration locale de « %s » masque l'instance d'une variable"
59728 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
59729 #. should be impossible for real properties, which always
59730 #. have a getter.
59731 #: objc/objc-act.c:9468
59732 #, fuzzy, gcc-internal-format
59733 #| msgid "no symbol table found"
59734 msgid "no %qs getter found"
59735 msgstr "aucune table des symboles trouvée"
59737 #: objc/objc-act.c:9708
59738 #, fuzzy, gcc-internal-format
59739 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
59740 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
59741 msgstr "cette fonction média est seulement disponible sur le fr500"
59743 #: objc/objc-act.c:9718
59744 #, gcc-internal-format
59745 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
59746 msgstr ""
59748 #: objc/objc-act.c:9724
59749 #, gcc-internal-format
59750 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
59751 msgstr ""
59753 #: objc/objc-encoding.c:142
59754 #, gcc-internal-format
59755 msgid "type %qT does not have a known size"
59756 msgstr "le type %qT n'a pas de taille connue"
59758 #: objc/objc-encoding.c:730
59759 #, gcc-internal-format
59760 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
59761 msgstr ""
59763 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
59764 #: objc/objc-encoding.c:813
59765 #, gcc-internal-format
59766 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
59767 msgstr ""
59769 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:143
59770 #, gcc-internal-format
59771 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
59772 msgstr "%<-fobjc-gc%> est ignoré pour %<-fgnu-runtime%>"
59774 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:151
59775 #, gcc-internal-format
59776 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
59777 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est ignoré pour %<-fgnu-runtime%>"
59779 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2178 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2828
59780 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3601
59781 #, gcc-internal-format
59782 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
59783 msgstr "type non-objective-c « %T » ne peut être intercepté"
59785 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:163
59786 #, gcc-internal-format
59787 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
59788 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est le seul système d'exceptions supporté pour %<-fnext-runtime%> avec %<-fobjc-abi-version%> < 2"
59790 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:256
59791 #, gcc-internal-format
59792 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
59793 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> est ignoré pour %<-fnext-runtime%> lorsque %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
59795 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:437
59796 #, gcc-internal-format
59797 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
59798 msgstr "création du sélection pour une méthode inexistante %qE"