1 # Dutch messages for gcc 3.x.
2 # Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>, 1999, 2000, 2002, 2003.
5 # Still a lot of fuzzies, since this started life as a
6 # .po file for gcc 2.95.2.
10 "Project-Id-Version: gcc 3.3.2\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
12 "POT-Creation-Date: 2004-11-27 19:38+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2003-10-26 10:40+0100\n"
14 "Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>\n"
15 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23 msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
24 msgstr "afrondingsmodus niet ondersteund voor VAX-floats"
32 msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
37 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
38 msgstr "case-waarde buiten bereik"
42 msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
43 msgstr "de betekenis van `\\a' varieert naargelang -traditional al dan niet gebruikt wordt"
47 msgid "incomplete universal character name %.*s"
52 msgid "%.*s is not a valid universal character"
53 msgstr "`%s' is geen iterator"
57 msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
62 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
66 msgid "converting UCN to source character set"
70 msgid "converting UCN to execution character set"
75 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
76 msgstr "de betekenis van `\\x' varieert naargelang -traditional al dan niet gebruikt wordt"
79 msgid "\\x used with no following hex digits"
80 msgstr "\\x gebruikt zonder daaropvolgende hexadecimale cijfers"
83 msgid "hex escape sequence out of range"
84 msgstr "hexadecimale escape sequence buiten bereik"
87 msgid "octal escape sequence out of range"
88 msgstr "octale escape sequence buiten bereik"
92 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
93 msgstr "de betekenis van `\\a' varieert naargelang -traditional al dan niet gebruikt wordt"
97 msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
98 msgstr "niet-ANSI-standaard escape sequence `\\%c'"
102 msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
103 msgstr "onbekende escape sequence `\\%c'"
107 msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
108 msgstr "onbekende escape sequence `\\%c'"
112 msgid "converting escape sequence to execution character set"
113 msgstr "octale escape sequence buiten bereik"
116 msgid "converting to execution character set"
119 #: charset.c:1249 charset.c:1312
121 msgid "character constant too long for its type"
122 msgstr "karakterconstante te lang"
125 msgid "multi-character character constant"
126 msgstr "karakterconstante met meer dan één karakter"
129 msgid "empty character constant"
130 msgstr "lege karakterconstante"
132 # 'regio' klinkt niet echt, maar 'streek' lijkt me nog slechter
135 msgid "failure to convert %s to %s"
136 msgstr "kon 0x%l.8x niet naar een regio omzetten"
138 # OK, OK... Dit hoort thuis in lang nl@be, niet nl
141 msgid "extra tokens at end of #%s directive"
142 msgstr "brol aan einde van `#line'-commando"
146 msgid "#%s is a GCC extension"
150 msgid "suggest not using #elif in traditional C"
155 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
160 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
164 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
168 msgid "style of line directive is a GCC extension"
173 msgid "invalid preprocessing directive #%s"
174 msgstr "ongeldig preprocessing-commando"
177 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
182 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
187 msgid "no macro name given in #%s directive"
191 msgid "macro names must be identifiers"
194 # is ongedefinieerd beter? ik denk van nie
197 msgid "undefining \"%s\""
198 msgstr "`%s' wordt geondefinieerd"
202 msgid "missing terminating > character"
203 msgstr "niet-beëindigde string- of karakterconstante"
207 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
208 msgstr "`#%s' verwacht \"BESTAND\" of <BESTAND>"
211 msgid "#include nested too deeply"
215 msgid "#include_next in primary source file"
220 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
221 msgstr "`#line'-commando in slecht formaat"
225 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
226 msgstr "switch-waarde is geen integer"
230 msgid "line number out of range"
231 msgstr "case-waarde buiten bereik"
233 #: directives.c:803 directives.c:880
235 msgid "\"%s\" is not a valid filename"
236 msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff"
240 msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
241 msgstr "switch-waarde is geen integer"
245 msgid "invalid #ident directive"
246 msgstr "`#line'-commando in slecht formaat"
250 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
255 msgid "#pragma %s %s is already registered"
260 msgid "#pragma %s is already registered"
265 msgid "#pragma once in main file"
266 msgstr "`#pragma once' is verouderd"
270 msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
271 msgstr "ongeldig preprocessing-commando"
275 msgid "poisoning existing macro \"%s\""
279 msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
284 msgid "cannot find source file %s"
285 msgstr "[kan %s niet vinden]"
289 msgid "current file is older than %s"
294 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
295 msgstr "Onbeëindigde stringconstante"
298 msgid "#else without #if"
303 msgid "#else after #else"
304 msgstr "`#else' na `#else'"
306 #: directives.c:1545 directives.c:1578
307 msgid "the conditional began here"
311 msgid "#elif without #if"
316 msgid "#elif after #else"
317 msgstr "`#elif' na `#else'"
320 msgid "#endif without #if"
324 msgid "missing '(' after predicate"
328 msgid "missing ')' to complete answer"
332 msgid "predicate's answer is empty"
336 msgid "assertion without predicate"
341 msgid "predicate must be an identifier"
342 msgstr "`defined' zonder een naam"
346 msgid "\"%s\" re-asserted"
351 msgid "unterminated #%s"
352 msgstr "niet-beëindigde commentaar"
354 # Dit zou misschien beter 'warning' blijven
361 msgid "internal error: "
362 msgstr "interne fout"
367 msgstr "interne fout"
381 msgid "too many decimal points in number"
382 msgstr "teveel `l'en in integerconstante"
386 msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
387 msgstr "twee `u's in integerconstante"
391 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
392 msgstr "hexadecimale floating-point constante heeft geen exponent"
396 msgid "exponent has no digits"
397 msgstr "exponent van floating-point constante heeft geen cijfers"
401 msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
402 msgstr "hexadecimale floating-point constante heeft geen exponent"
406 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
407 msgstr "misvormde floating-point constante"
409 #: expr.c:250 expr.c:275
411 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
416 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
417 msgstr "twee `u's in integerconstante"
421 msgid "use of C99 long long integer constant"
422 msgstr "ANSI C verbiedt long long integerconstantes"
425 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
430 msgid "integer constant is too large for its type"
431 msgstr "integerconstante is zo groot dat hij unsigned is"
434 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
435 msgstr "integerconstante is zo groot dat hij unsigned is"
439 msgid "missing ')' after \"defined\""
440 msgstr "witruimte ontbreekt na `#define %.*s'"
444 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
445 msgstr "`defined' zonder een naam"
449 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
453 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
458 msgid "floating constant in preprocessor expression"
459 msgstr "integer-overflow in preprocessor-expressie"
463 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
464 msgstr "integer-overflow in preprocessor-expressie"
468 msgid "\"%s\" is not defined"
469 msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd"
471 # 'whitespace' -> 'witruimte'?
472 #: expr.c:716 expr.c:745
474 msgid "missing binary operator before token \"%s\""
475 msgstr "ontbrekende witruimte na getal `%s'"
479 msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
480 msgstr "stringconstantes zijn niet toegestaan in #if-expressies"
484 msgid "missing expression between '(' and ')'"
485 msgstr "ongeldige expressie als operand"
489 msgid "#if with no expression"
490 msgstr "modi in %s expressie komen niet overeen"
494 msgid "operator '%s' has no right operand"
495 msgstr "iterator `%s' is van een niet-integraal type"
499 msgid "operator '%s' has no left operand"
500 msgstr "iterator `%s' is van een niet-integraal type"
503 msgid " ':' without preceding '?'"
508 msgid "unbalanced stack in #if"
509 msgstr "niet-gebalanceerde `#endif'"
513 msgid "impossible operator '%u'"
514 msgstr "incompatibele operands voor %s"
518 msgid "missing ')' in expression"
519 msgstr "ontbrekende index-expressie"
522 msgid "'?' without following ':'"
526 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
527 msgstr "integer-overflow in preprocessor-expressie"
531 msgid "missing '(' in expression"
532 msgstr "ontbrekende index-expressie"
536 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
541 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
545 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
550 msgid "comma operator in operand of #if"
551 msgstr "comma-operator in operand van `#if'"
554 msgid "division by zero in #if"
555 msgstr "deling door nul in `#if'"
558 msgid "NULL directory in find_file"
562 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
566 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
571 msgid "%s is a block device"
576 msgid "%s is too large"
577 msgstr "bestand `%s' is te groot"
581 msgid "%s is shorter than expected"
586 msgid "no include path in which to search for %s"
587 msgstr "Geen include-pad waarin %s kan gevonden worden"
590 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
595 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
596 msgstr "`defined' zonder een naam"
600 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
604 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
608 msgid "target char is less than 8 bits wide"
612 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
616 msgid "target int is narrower than target char"
620 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
625 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
629 msgid "backslash and newline separated by space"
633 msgid "backslash-newline at end of file"
638 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
643 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
648 msgid "\"/*\" within comment"
649 msgstr "`/*' binnen commentaar"
653 msgid "%s in preprocessing directive"
658 msgid "null character(s) ignored"
659 msgstr "%s bij nulkarakter"
661 # Wat is een correcte vertaling voor 'identifier'? Ik kies voor 'naam'.
664 msgid "'$' in identifier or number"
669 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
673 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
677 msgid "null character(s) preserved in literal"
682 msgid "no newline at end of file"
683 msgstr "niet-herkende tekst op einde van #line"
685 #: lex.c:948 traditional.c:162
686 msgid "unterminated comment"
687 msgstr "niet-beëindigde commentaar"
690 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
694 msgid "(this will be reported only once per input file)"
699 msgid "multi-line comment"
700 msgstr "'//'-commentaar op meerdere lijnen"
704 msgid "unspellable token %s"
705 msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
709 msgid "In file included from %s:%u"
710 msgstr "In bestand ingevoegd door "
723 msgid "macro \"%s\" is not used"
724 msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd"
726 #: macro.c:124 macro.c:287
728 msgid "invalid built-in macro \"%s\""
729 msgstr "ongeldige macronaam"
732 msgid "could not determine date and time"
736 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
741 msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
746 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
747 msgstr "ANSI C heeft een benoemd argument nodig vóór `...'"
751 msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
756 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
759 #: macro.c:642 traditional.c:675
761 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
762 msgstr "niet-beëindigde parameterlijst in `#define'"
766 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
771 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
772 msgstr "herhaald lid `%s'"
776 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
777 msgstr "ongeldig karakter in naam van macro-parameter"
781 msgid "macro parameters must be comma-separated"
782 msgstr "parameter 2 moet een locatie zijn"
786 msgid "parameter name missing"
787 msgstr "parameternaam weggelaten"
790 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
795 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
796 msgstr "ANSI C staat het gebruik van `varargs.h' niet toe"
800 msgid "missing ')' in macro parameter list"
801 msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst"
804 msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
809 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
810 msgstr "`#' operator wordt niet gevolgd door een naam van een macro-argument"
813 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
818 msgid "\"%s\" redefined"
819 msgstr "`%.*s' opnieuw gedefinieerd"
823 msgid "this is the location of the previous definition"
824 msgstr "dit is een eerdere declaratie"
828 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
829 msgstr "macro-argument `%.*s' zou met -traditional string gemaakt worden."
833 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
836 #: pch.c:83 pch.c:331 pch.c:353 pch.c:359
837 msgid "while writing precompiled header"
842 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
843 msgstr "label `%s' gebruikt maar niet gedefinieerd"
847 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
852 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
855 #: pch.c:532 pch.c:695
856 msgid "while reading precompiled header"
861 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
862 msgstr "niet-beëindigde parameterlijst in `#define'"
866 msgid "syntax error in macro parameter list"
867 msgstr "ongeldig karakter in naam van macro-parameter"
869 #~ msgid "`%s' attribute directive ignored"
870 #~ msgstr "attribuut-commando `%s' wordt genegeerd"
872 #~ msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
873 #~ msgstr "verkeerd aantal argumenten opgegeven voor het `%s' attribuut"
875 #~ msgid "`%s' attribute does not apply to types"
876 #~ msgstr "het `%s' attribuut heeft geen betekenis voor types"
878 #~ msgid "`%s' attribute only applies to function types"
879 #~ msgstr "het `%s' attribuut heeft enkel betekenis voor functie-types"
881 #~ msgid "`%s' attribute ignored"
882 #~ msgstr "het `%s' attribuut wordt genegeerd"
884 #~ msgid "offset outside bounds of constant string"
885 #~ msgstr "offset buiten de grenzen van een constante string"
887 #~ msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
888 #~ msgstr "tweede argument voor `__builtin_prefetch' moet een constante zijn"
890 #~ msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
891 #~ msgstr "ongeldig tweede argument voor __builtin_prefetch; zal nul gebruiken"
893 #~ msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
894 #~ msgstr "derde argument voor `__builtin_prefetch' moet een constante zijn"
896 #~ msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
897 #~ msgstr "ongeldig derde argument voor __builtin_prefetch; zal nul gebruiken"
899 #~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
900 #~ msgstr "__builtin_saveregs wordt niet ondersteund op dit doelsysteem"
902 #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
903 #~ msgstr "argument voor `__builtin_args_info' moet een constante zijn"
905 #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
906 #~ msgstr "argument voor `__builtin_args_info' buiten bereik"
908 #~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
909 #~ msgstr "ontbrekend argument in `__builtin_args_info'"
911 #~ msgid "`va_start' used in function with fixed args"
912 #~ msgstr "`va_start' gebruikt in functie met vaste argumenten"
914 #~ msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
915 #~ msgstr "de tweede parameter van `va_start' is niet het laatste benoemde argument"
917 #~ msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
918 #~ msgstr "`__builtin_next_arg' opgeroepen zonder argument"
920 #~ msgid "too many arguments to function `va_start'"
921 #~ msgstr "teveel argumenten voor functie `va_start'"
923 # Of misschien beter "... niet van het `va_list' type"?
924 #~ msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
925 #~ msgstr "het eerste argument van `va_arg' is geen `va_list'"
927 #~ msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
928 #~ msgstr "`%s' wordt naar `%s' gepromoveerd indien het via `...' wordt doorgegeven"
930 #~ msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
931 #~ msgstr "(dus U zou `%s' en niet `%s' moeten doorgeven aan `va_arg')"
933 #~ msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
934 #~ msgstr "ongeldig argument voor `__builtin_frame_address'"
936 #~ msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
937 #~ msgstr "ongeldig argument voor `__builtin_return_address'"
939 #~ msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
940 #~ msgstr "niet-ondersteund argument voor `__builtin_frame_address'"
942 #~ msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
943 #~ msgstr "niet-ondersteund argument voor `__builtin_return_address'"
945 #~ msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
946 #~ msgstr "tweede argument voor `__builtin_expect' moet een constante zijn"
948 #~ msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
949 #~ msgstr "tweede argument van `__builtin_longjmp' moet 1 zijn"
951 #~ msgid "built-in function `%s' not currently supported"
952 #~ msgstr "ingebouwde functie `%s' wordt op het ogenblik niet ondersteund"
954 #~ msgid "target format does not support infinity"
955 #~ msgstr "doelformaat ondersteunt geen oneindige waarde"
957 # betere vertaling voor 'function scope'?
958 #~ msgid "`%s' is not defined outside of function scope"
959 #~ msgstr "`%s' is niet gedefinieerd buiten een functie"
961 #~ msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
962 #~ msgstr "stringlengte `%d' is groter dan `%d', de lengte die ISO C%d compilers moeten ondersteunen"
964 #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
965 #~ msgstr "concatenatie van stringconstantes met __FUNCTION__ is verouderd"
967 #~ msgid "overflow in constant expression"
968 #~ msgstr "overflow in constante expressie"
970 #~ msgid "integer overflow in expression"
971 #~ msgstr "integer overflow in expressie"
973 #~ msgid "floating point overflow in expression"
974 #~ msgstr "floating-point overflow in expressie"
976 #~ msgid "vector overflow in expression"
977 #~ msgstr "vector overflow in expressie"
979 #~ msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
980 #~ msgstr "grote integer impliciet afgekapt naar 'unsigned' type"
982 #~ msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
983 #~ msgstr "negatieve integer impliciet omgezet naar 'unsigned' type"
985 #~ msgid "overflow in implicit constant conversion"
986 #~ msgstr "overflow in impliciete omzetting van constante"
988 #~ msgid "operation on `%s' may be undefined"
989 #~ msgstr "bewerking op `%s' is mogelijk niet gedefinieerd"
991 # vertaling voor 'statement'?
992 #~ msgid "expression statement has incomplete type"
993 #~ msgstr "expressie-statement heeft onvolledig type"
995 #~ msgid "case label does not reduce to an integer constant"
996 #~ msgstr "case-label valt niet te herleiden tot een integerconstante"
998 #~ msgid "invalid truth-value expression"
999 #~ msgstr "ongeldige waarheidsexpressie"
1001 #~ msgid "invalid operands to binary %s"
1002 #~ msgstr "ongeldige operanden voor binaire %s-operator"
1004 #~ msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
1005 #~ msgstr "vergelijking is altijd vals omwille van het beperkte bereik van het datatype"
1007 #~ msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
1008 #~ msgstr "vergelijking is altijd waar omwille van het beperkte bereik van het datatype"
1010 #~ msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
1011 #~ msgstr "vergelijking van 'unsigned' expressie >= 0 is altijd waar"
1013 #~ msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
1014 #~ msgstr "vergelijking van 'unsigned' expressie < 0 is altijd vals"
1016 #~ msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
1017 #~ msgstr "pointer van type `void *' gebruikt in rekensom"
1019 #~ msgid "pointer to a function used in arithmetic"
1020 #~ msgstr "pointer naar functie gebruikt in rekensom"
1022 #~ msgid "pointer to member function used in arithmetic"
1023 #~ msgstr "pointer naar lid-functie gebruikt in rekensom"
1025 #~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
1026 #~ msgstr "pointer naar een lid gebruikt in rekensom"
1028 #~ msgid "struct type value used where scalar is required"
1029 #~ msgstr "waarde van struct-type gebruikt waar een scalair nodig is"
1031 #~ msgid "union type value used where scalar is required"
1032 #~ msgstr "waarde van union-type gebruikt waar een scalair nodig is"
1034 #~ msgid "array type value used where scalar is required"
1035 #~ msgstr "waarde van array-type gebruikt waar een scalair nodig is"
1037 #~ msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
1038 #~ msgstr "gebruik liefst haakjes rond toewijzingen die als waarheid gebruikt worden"
1040 #~ msgid "invalid use of `restrict'"
1041 #~ msgstr "ongeldig gebruik van `restrict'"
1043 #~ msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
1044 #~ msgstr "ongeldige toepassing van `sizeof' op een functietype"
1046 #~ msgid "invalid application of `%s' to a void type"
1047 #~ msgstr "ongeldige toepasing van `%s' op een void-type"
1049 #~ msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
1050 #~ msgstr "ongeldige toepassing van `%s' op een onvolledig type"
1052 #~ msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
1053 #~ msgstr "`__alignof' toegepast op bitveld"
1055 #~ msgid "cannot disable built-in function `%s'"
1056 #~ msgstr "ingebouwde functie `%s' kan niet uitgeschakeld worden"
1058 #~ msgid "too few arguments to function `%s'"
1059 #~ msgstr "te weinig argumenten voor functie `%s'"
1061 #~ msgid "too many arguments to function `%s'"
1062 #~ msgstr "teveel argumenten voor functie `%s'"
1064 #~ msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
1065 #~ msgstr "niet-floating-point argument voor functie `%s'"
1067 #~ msgid "pointers are not permitted as case values"
1068 #~ msgstr "pointers zijn niet toegestaan als case-waarden"
1070 # betere vertaling voor 'range expressions'?
1071 #~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
1072 #~ msgstr "ISO C++ verbiedt het gebruik van bereik-expressies in switch statements"
1074 #~ msgid "ISO C forbids range expressions in switch statements"
1075 #~ msgstr "ISO C verbiedt het gebruik van bereik-expressies in switch statements"
1077 #~ msgid "empty range specified"
1078 #~ msgstr "leeg bereik opgegeven"
1080 #~ msgid "duplicate (or overlapping) case value"
1081 #~ msgstr "herhaalde (of overlappende) case-waarde"
1083 #~ msgid "this is the first entry overlapping that value"
1084 #~ msgstr "dit is de eerste waarde die die waarde overlapt"
1086 #~ msgid "duplicate case value"
1087 #~ msgstr "herhaalde case-waarde"
1089 #~ msgid "previously used here"
1090 #~ msgstr "tevoren hier gebruikt"
1092 #~ msgid "multiple default labels in one switch"
1093 #~ msgstr "meerdere default-labels in één switch"
1095 #~ msgid "this is the first default label"
1096 #~ msgstr "dit is het eerste default-label"
1098 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
1099 #~ msgstr "ISO C++ verbiedt het nemen van het adres van een label"
1101 #~ msgid "ISO C forbids taking the address of a label"
1102 #~ msgstr "ISO C verbiedt het nemen van het adres van een label"
1104 #~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
1105 #~ msgstr "de declaratie van `%s' verbergt %s"
1107 #~ msgid "unknown machine mode `%s'"
1108 #~ msgstr "onbekende machine-modus `%s'"
1110 #~ msgid "no data type for mode `%s'"
1111 #~ msgstr "geen datatype voor modus `%s'"
1113 # Misschien beter 'emuleren' dan nabootsen?
1114 #~ msgid "unable to emulate '%s'"
1115 #~ msgstr "kan '%s' niet nabootsen"
1117 #~ msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
1118 #~ msgstr "sectie-attribuut kan niet opgegeven worden voor lokale variabelen"
1120 #~ msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration"
1121 #~ msgstr "sectie van `%s' geeft een conflict met een eerdere declaratie"
1123 #~ msgid "section attribute not allowed for `%s'"
1124 #~ msgstr "sectie-attribuut niet toegestaan voor `%s'"
1126 #~ msgid "section attributes are not supported for this target"
1127 #~ msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem"
1129 #~ msgid "requested alignment is not a constant"
1130 #~ msgstr "gevraagd alignment is geen constante"
1132 #~ msgid "requested alignment is not a power of 2"
1133 #~ msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2"
1135 #~ msgid "requested alignment is too large"
1136 #~ msgstr "gevraagd alignment is te groot"
1138 #~ msgid "alignment may not be specified for `%s'"
1139 #~ msgstr "er kan geen alignment opgegeven worden voor `%s'"
1141 #~ msgid "`%s' defined both normally and as an alias"
1142 #~ msgstr "`%s' is zowel als alias en als normale naam gedefinieerd"
1144 #~ msgid "alias arg not a string"
1145 #~ msgstr "alias-argument is geen string"
1147 # Of moet dit vertaald worden als 'zichtbaarheidsargument is ...'?
1148 #~ msgid "visibility arg not a string"
1149 #~ msgstr "argument 'visibility' is geen string"
1151 #~ msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
1152 #~ msgstr "argument 'visibility' moet \"default\", \"hidden\", \"protected\" of \"internal\" zijn"
1154 #~ msgid "tls_model arg not a string"
1155 #~ msgstr "argument 'tls_model' is geen string"
1157 #~ msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
1158 #~ msgstr "argument 'tls_model' moet \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" of \"global-dynamic\" zijn"
1160 #~ msgid "`%s' attribute applies only to functions"
1161 #~ msgstr "het `%s' attribuut heeft enkel betekenis voor functies"
1163 #~ msgid "can't set `%s' attribute after definition"
1164 #~ msgstr "kan het `%s' attribuut niet instellen na een definitie"
1167 #~ msgid "cleanup arg not an identifier"
1168 #~ msgstr "`defined' zonder een naam"
1171 #~ msgid "cleanup arg not a function"
1172 #~ msgstr "opgeroepen object is geen functie"
1174 #~ msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
1175 #~ msgstr "het `%s' attribuut wordt genegeerd voor `%s'"
1177 # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument?
1178 #~ msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
1179 #~ msgstr "ongeldig vector-type voor attribuut `%s'"
1181 #~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
1182 #~ msgstr "er kon geen vectormodus gevonden worden met de opgegeven grootte en type"
1184 #~ msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
1185 #~ msgstr "nonnull attribuut zonder argumenten gebruikt voor een niet-prototype"
1188 #~ msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
1189 #~ msgstr "de formaatstring heeft een niet-constant operand-nummer"
1191 #~ msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
1192 #~ msgstr "nonnull argument met operandnummer dat buiten bereik is (arg %lu, operand %lu)"
1194 #~ msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
1195 #~ msgstr "nonnull argument verwijst naar niet-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
1197 #~ msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
1198 #~ msgstr "null argument waar een niet-null argument vereist is (arg %lu)"
1200 #~ msgid "void value not ignored as it ought to be"
1201 #~ msgstr "void-waarde niet genegeerd zoals het hoort"
1203 #~ msgid "conversion to non-scalar type requested"
1204 #~ msgstr "conversie naar niet-scalair type gevraagd"
1206 #~ msgid "array `%s' assumed to have one element"
1207 #~ msgstr "array `%s' wordt aangenomen één element te bevatten"
1209 #~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
1210 #~ msgstr "`struct %s' onvolledig in bereik dat hier eindigt"
1212 #~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
1213 #~ msgstr "`union %s' onvolledig in bereik dat hier eindigt"
1215 #~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
1216 #~ msgstr "`enum %s' onvolledig in bereik dat hier eindigt"
1218 #~ msgid "label `%s' defined but not used"
1219 #~ msgstr "label `%s' gedefinieerd maar niet gebruikt"
1221 #~ msgid "function `%s' redeclared as inline"
1222 #~ msgstr "functie `%s' geherdeclareerd als inline"
1224 #~ msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline"
1225 #~ msgstr "eerdere declaratie van functie `%s' had het noinline attribuut"
1227 #~ msgid "function `%s' redeclared with attribute noinline"
1228 #~ msgstr "functie `%s' geherdeclareerd met noinline attribuut"
1230 #~ msgid "previous declaration of function `%s' was inline"
1231 #~ msgstr "eerdere declaratie van functie `%s' was inline"
1233 #~ msgid "shadowing built-in function `%s'"
1234 #~ msgstr "ingebouwde functie `%s' wordt verborgen"
1236 #~ msgid "shadowing library function `%s'"
1237 #~ msgstr "bibliotheekfunctie `%s' wordt verborgen"
1239 #~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
1240 #~ msgstr "bibliotheekfunctie `%s' gedeclareerd als niet-functie"
1242 #~ msgid "built-in function `%s' declared as non-function"
1243 #~ msgstr "ingebouwde functie `%s' gedeclareerd als niet-functie"
1245 #~ msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
1246 #~ msgstr "`%s' als ander soort symbool geherdeclareerd"
1248 #~ msgid "previous declaration of `%s'"
1249 #~ msgstr "eerdere declaratie van `%s'"
1251 #~ msgid "conflicting types for built-in function `%s'"
1252 #~ msgstr "conflicterende types voor ingebouwde functie `%s'"
1254 #~ msgid "conflicting types for `%s'"
1255 #~ msgstr "conflicterende types voor `%s'"
1257 #~ msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
1258 #~ msgstr "een parameterlijst met een beletselteken kan niet overeenkomen met een declaratie met lege parameterlijst"
1260 #~ msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
1261 #~ msgstr "een argumenttype dat een standaardpromotie heeft kan niet overeenkomen met een declaratie met lege parameterlijst"
1264 #~ msgid "thread-local declaration of `%s' follows non thread-local declaration"
1265 #~ msgstr "static declaratie voor `%s' volgt niet-static declaratie"
1268 #~ msgid "non thread-local declaration of `%s' follows thread-local declaration"
1269 #~ msgstr "niet-static declaratie voor `%s' volgt static declaratie"
1271 #~ msgid "redefinition of `%s'"
1272 #~ msgstr "herdefinitie van `%s'"
1274 #~ msgid "redeclaration of `%s'"
1275 #~ msgstr "herdeclaratie van `%s'"
1277 #~ msgid "conflicting declarations of `%s'"
1278 #~ msgstr "conflicterende declaraties van `%s'"
1280 #~ msgid "prototype for `%s' follows"
1281 #~ msgstr "prototype voor `%s' volgt"
1283 #~ msgid "non-prototype definition here"
1284 #~ msgstr "niet-prototype definitie hier"
1286 #~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
1287 #~ msgstr "prototype voor `%s' volgt en aantal argumenten komt niet overeen"
1289 #~ msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
1290 #~ msgstr "prototype voor `%s' volgt en argument %d komt niet overeen"
1292 #~ msgid "`%s' declared inline after being called"
1293 #~ msgstr "`%s' als 'inline' gedeclareerd na oproep"
1295 #~ msgid "`%s' declared inline after its definition"
1296 #~ msgstr "`%s' als 'inline' gedeclareerd na de definitie"
1298 #~ msgid "static declaration for `%s' follows non-static"
1299 #~ msgstr "static declaratie voor `%s' volgt niet-static declaratie"
1301 #~ msgid "non-static declaration for `%s' follows static"
1302 #~ msgstr "niet-static declaratie voor `%s' volgt static declaratie"
1304 #~ msgid "const declaration for `%s' follows non-const"
1305 #~ msgstr "'const' declaratie voor `%s' volgt niet-'const' declaratie"
1307 #~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
1308 #~ msgstr "type-qualifiers voor `%s' geven een conflict met een eerdere declaratie"
1310 #~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
1311 #~ msgstr "overbodige herdeclaratie van `%s' in zelfde bereik"
1313 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
1314 #~ msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een parameter"
1316 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
1317 #~ msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een symbool uit de parameterlijst"
1319 #~ msgid "a parameter"
1320 #~ msgstr "een parameter"
1322 #~ msgid "a previous local"
1323 #~ msgstr "een eerdere locale"
1325 #~ msgid "a global declaration"
1326 #~ msgstr "een globale declaratie"
1328 #~ msgid "nested extern declaration of `%s'"
1329 #~ msgstr "geneste externe declaratie van `%s'"
1331 #~ msgid "`%s' used prior to declaration"
1332 #~ msgstr "`%s' gebruikt vóór declaratie"
1334 #~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
1335 #~ msgstr "`%s' was impliciet als `extern' gedeclareerd en daarna als `static'"
1337 #~ msgid "type mismatch with previous external decl"
1338 #~ msgstr "type-conflict met eerdere externe declaratie"
1340 #~ msgid "previous external decl of `%s'"
1341 #~ msgstr "eerdere externe declaratie van `%s'"
1343 #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
1344 #~ msgstr "type-conflict met eerdere impliciete declaratie"
1346 #~ msgid "previous implicit declaration of `%s'"
1347 #~ msgstr "eerdere impliciete declaratie van `%s'"
1349 #~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
1350 #~ msgstr "`%s' was tevoren impliciet gedeclareerd om een `int' terug te geven"
1352 #~ msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
1353 #~ msgstr "`%s' was als `extern' gedeclareerd en daarna als `static'"
1355 #~ msgid "extern declaration of `%s' doesn't match global one"
1356 #~ msgstr "externe declaratie van `%s' komt niet overeen met de globale declaratie"
1358 #~ msgid "`%s' locally external but globally static"
1359 #~ msgstr "`%s' is locaal `extern', maar globaal `static'"
1361 #~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
1362 #~ msgstr "functie `%s' was tevoren binnen een blok gedeclareerd"
1364 #~ msgid "implicit declaration of function `%s'"
1365 #~ msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'"
1367 #~ msgid "label %s referenced outside of any function"
1368 #~ msgstr "naar label %s gerefereerd buiten enige functie"
1370 #~ msgid "duplicate label declaration `%s'"
1371 #~ msgstr "herhaalde label-declaratie `%s'"
1373 #~ msgid "this is a previous declaration"
1374 #~ msgstr "dit is een eerdere declaratie"
1376 #~ msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
1377 #~ msgstr "naamloze struct/union die geen instanties definieert"
1379 #~ msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
1380 #~ msgstr "nutteloos sleutelwoord of typenaam in lege declaratie"
1382 #~ msgid "two types specified in one empty declaration"
1383 #~ msgstr "twee types opgegeven in één lege declaratie"
1385 #~ msgid "empty declaration"
1386 #~ msgstr "lege declaratie"
1389 #~ msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
1390 #~ msgstr "ISO C89 ondersteunt geen `static' of type-qualificaties in declaratoren van parameter arrays"
1393 #~ msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
1394 #~ msgstr "ISO C89 ondersteunt geen `[*]' declaratoren van arrays"
1396 #~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
1397 #~ msgstr "GCC heeft nog geen fatsoenlijke implementatie van `[*]' declaratoren van arrays"
1399 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
1400 #~ msgstr "`static' of type-modifier in abstracte declarator"
1402 #~ msgid "`%s' is usually a function"
1403 #~ msgstr "`%s' is meestal een functie"
1406 #~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
1407 #~ msgstr "typedef `%s' krijgt beginwaarde"
1409 #~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
1410 #~ msgstr "typedef `%s' krijgt beginwaarde alsof het een variabele is"
1412 #~ msgid "parameter `%s' is initialized"
1413 #~ msgstr "parameter `%s' krijgt beginwaarde"
1415 #~ msgid "variable-sized object may not be initialized"
1416 #~ msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen"
1418 #~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
1419 #~ msgstr "variabele `%s' heeft beginwaarde, maar een onvolledig type"
1421 #~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
1422 #~ msgstr "elementen van array `%s' hebben een onvolledig type"
1424 #~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
1425 #~ msgstr "de declaratie van `%s' is `extern' en heeft een beginwaarde"
1428 #~ msgid "inline function `%s' given attribute noinline"
1429 #~ msgstr "ingebouwde functie `%s' als niet-functie gedeclareerd"
1431 #~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
1432 #~ msgstr "beginwaarde legt grootte van `%s' niet vast"
1434 #~ msgid "array size missing in `%s'"
1435 #~ msgstr "array-grootte ontbreekt in `%s'"
1437 #~ msgid "zero or negative size array `%s'"
1438 #~ msgstr "array `%s' heeft grootte die negatief of 0 is"
1440 #~ msgid "storage size of `%s' isn't known"
1441 #~ msgstr "opslaggrootte van `%s' is onbekend"
1443 #~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
1444 #~ msgstr "opslaggrootte van `%s' is niet constant"
1447 #~ msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'"
1448 #~ msgstr "registernaam opgegeven voor niet-registervariabele `%s'"
1451 #~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
1452 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het verbergen van een typedef door parameter `%s'"
1454 #~ msgid "`long long long' is too long for GCC"
1455 #~ msgstr "`long long long' is te lang voor GCC"
1458 #~ msgid "ISO C90 does not support `long long'"
1459 #~ msgstr "ANSI C ondersteunt `long long' niet"
1461 #~ msgid "duplicate `%s'"
1462 #~ msgstr "herhaalde `%s'"
1464 #~ msgid "`__thread' before `extern'"
1465 #~ msgstr "`__thread' voor `extern'"
1467 #~ msgid "`__thread' before `static'"
1468 #~ msgstr "`__thread' voor `static'"
1470 #~ msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
1471 #~ msgstr "twee of meer data types in de declaratie van `%s'"
1473 #~ msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
1474 #~ msgstr "`%s' is geen typedef of ingebouwd type"
1476 #~ msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
1477 #~ msgstr "type krijgt standaardwaarde `int' in de declaratie van `%s'"
1479 #~ msgid "both long and short specified for `%s'"
1480 #~ msgstr "zowel 'long' als 'short' opgegeven voor `%s'"
1482 #~ msgid "long or short specified with char for `%s'"
1483 #~ msgstr "'long' of 'short' opgegeven bij 'char' voor `%s'"
1485 #~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
1486 #~ msgstr "'long' of 'short' opgegeven bij floating-point type voor `%s'"
1488 #~ msgid "the only valid combination is `long double'"
1489 #~ msgstr "de enige geldige combinatie is `long double'"
1491 #~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
1492 #~ msgstr "zowel 'signed' als 'unsigned' opgegeven voor `%s'"
1494 #~ msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
1495 #~ msgstr "'long', 'short', 'signed' of 'unsigned' ongeldig voor `%s'"
1497 #~ msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
1498 #~ msgstr "ongeldig gebruik van 'long', 'short', 'signed' of 'unsigned' voor `%s'"
1500 #~ msgid "complex invalid for `%s'"
1501 #~ msgstr "'complex' ongeldig voor `%s'"
1504 #~ msgid "ISO C90 does not support complex types"
1505 #~ msgstr "ISO C89 ondersteunt geen complexe types"
1507 #~ msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
1508 #~ msgstr "ISO C ondersteunt simpele `complex' niet in de betekenis van `double complex'"
1511 #~ msgid "ISO C does not support complex integer types"
1512 #~ msgstr "ANSI C ondersteunt `long long' niet"
1514 #~ msgid "duplicate `const'"
1515 #~ msgstr "herhaalde `const'"
1517 #~ msgid "duplicate `restrict'"
1518 #~ msgstr "herhaalde `restrict'"
1520 #~ msgid "duplicate `volatile'"
1521 #~ msgstr "herhaalde `volatile'"
1523 #~ msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
1524 #~ msgstr "meerdere opslagklassen in declaratie van `%s'"
1526 #~ msgid "function definition declared `auto'"
1527 #~ msgstr "functie-definitie als `auto' gedeclareerd"
1529 #~ msgid "function definition declared `register'"
1530 #~ msgstr "functie-definitie als `register' gedeclareerd"
1532 #~ msgid "function definition declared `typedef'"
1533 #~ msgstr "functie-definitie als `typdef' gedeclareerd"
1536 #~ msgid "function definition declared `__thread'"
1537 #~ msgstr "functie-definitie als `typdef' gedeclareerd"
1539 #~ msgid "storage class specified for structure field `%s'"
1540 #~ msgstr "opslagklasse opgegeven voor structure-veld `%s'"
1542 #~ msgid "storage class specified for parameter `%s'"
1543 #~ msgstr "opslagklasse opgegeven voor parameter `%s'"
1545 #~ msgid "storage class specified for typename"
1546 #~ msgstr "opslagklasse opgegeven voor typenaam"
1548 #~ msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
1549 #~ msgstr "`%s' krijgt beginwaarde en is als `extern' gedeclareerd"
1551 #~ msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
1552 #~ msgstr "`%s' heeft zowel `extern' als een beginwaarde"
1554 #~ msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
1555 #~ msgstr "top-level declaratie van `%s' specifieert `auto'"
1557 #~ msgid "nested function `%s' declared `extern'"
1558 #~ msgstr "geneste functie `%s' is als `extern' gedeclareerd"
1561 #~ msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
1562 #~ msgstr "geneste functie `%s' is als `extern' gedeclareerd"
1565 #~ msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
1566 #~ msgstr "ongeldige type-modifier binnen pointer-declarator"
1568 #~ msgid "declaration of `%s' as array of voids"
1569 #~ msgstr "`%s' wordt gedeclareerd als een array van voids"
1571 #~ msgid "declaration of `%s' as array of functions"
1572 #~ msgstr "`%s' wordt gedeclareerd als een array van functies"
1575 #~ msgid "invalid use of structure with flexible array member"
1576 #~ msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef `%s'"
1578 #~ msgid "size of array `%s' has non-integer type"
1579 #~ msgstr "grootte van array `%s' is van een niet-integraal type"
1582 #~ msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
1583 #~ msgstr "ANSI C verbiedt array `%s' met lengte 0"
1585 #~ msgid "size of array `%s' is negative"
1586 #~ msgstr "grootte van array `%s' is negatief"
1589 #~ msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
1590 #~ msgstr "ANSI C verbiedt array `%s', wiens grootte niet geëvalueerd kan worden"
1593 #~ msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
1594 #~ msgstr "ANSI C verbiedt array `%s' van variabele lengte"
1596 #~ msgid "size of array `%s' is too large"
1597 #~ msgstr "omvang van array `%s' is te groot"
1600 #~ msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
1601 #~ msgstr "ANSI C ondersteun geen formaatbreedte voor strftime"
1603 #~ msgid "array type has incomplete element type"
1604 #~ msgstr "arraytype heeft onvolledig elementtype"
1607 #~ msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
1608 #~ msgstr "ANSI C verbiedt 'const' of 'volatile' functietypes"
1610 #~ msgid "`%s' declared as function returning a function"
1611 #~ msgstr "`%s' gedeclareerd als een functie die een functie teruggeeft"
1613 #~ msgid "`%s' declared as function returning an array"
1614 #~ msgstr "`%s' gedeclareerd als een functie die een array teruggeeft"
1617 #~ msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
1618 #~ msgstr "ANSI C verbiedt een gekwalificeerde void als teruggeefwaarde voor een functie"
1621 #~ msgid "type qualifiers ignored on function return type"
1622 #~ msgstr "ANSI C verbiedt een gekwalificeerde void als teruggeefwaarde voor een functie"
1625 #~ msgid "ISO C forbids qualified function types"
1626 #~ msgstr "ANSI C verbiedt een gekwalificeerd functietype"
1628 #~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
1629 #~ msgstr "ongeldige type-modifier binnen pointer-declarator"
1631 #~ msgid "variable or field `%s' declared void"
1632 #~ msgstr "variabele of veld `%s' als void gedeclareerd"
1634 #~ msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
1635 #~ msgstr "attributen genegeerd in declarator van parameter-array"
1638 #~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
1639 #~ msgstr "ongeldige type-modifier binnen pointer-declarator"
1641 #~ msgid "field `%s' declared as a function"
1642 #~ msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd"
1644 #~ msgid "field `%s' has incomplete type"
1645 #~ msgstr "veld `%s' heeft een onvolledig type"
1647 #~ msgid "invalid storage class for function `%s'"
1648 #~ msgstr "ongeldige opslagklasse voor functie `%s'"
1650 #~ msgid "`noreturn' function returns non-void value"
1651 #~ msgstr "`noreturn' functie geeft niet-void waarde terug"
1653 #~ msgid "cannot inline function `main'"
1654 #~ msgstr "kan functie `main' niet inline maken"
1656 #~ msgid "variable `%s' declared `inline'"
1657 #~ msgstr "variabele `%s' als inline gedeclareerd"
1660 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
1661 #~ msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem"
1663 #~ msgid "function declaration isn't a prototype"
1664 #~ msgstr "functie-declaratie is geen prototype"
1666 #~ msgid "parameter names (without types) in function declaration"
1667 #~ msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie"
1669 #~ msgid "parameter `%s' has incomplete type"
1670 #~ msgstr "parameter `%s' heeft een onvolledig type"
1672 #~ msgid "parameter has incomplete type"
1673 #~ msgstr "parameter heeft een onvolledig type"
1675 #~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
1676 #~ msgstr "parameter `%s' wijst naar een onvolledig type"
1678 #~ msgid "parameter points to incomplete type"
1679 #~ msgstr "parameter wijst naar een onvolledig type"
1681 #~ msgid "parameter `%s' has just a forward declaration"
1682 #~ msgstr "parameter `%s' heeft enkel een voorwaartse declaratie"
1684 #~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
1685 #~ msgstr "`void' in parameterlijst moet de gehele parameterlijst zijn"
1688 #~ msgid "`struct %s' declared inside parameter list"
1689 #~ msgstr "`%s %s' binnen parameterlijst gedeclareerd"
1692 #~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
1693 #~ msgstr "`%s %s' binnen parameterlijst gedeclareerd"
1696 #~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
1697 #~ msgstr "`%s %s' binnen parameterlijst gedeclareerd"
1700 #~ msgid "anonymous struct declared inside parameter list"
1701 #~ msgstr "anonieme %s gedeclareerd binnen parameterlijst"
1704 #~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
1705 #~ msgstr "anonieme %s gedeclareerd binnen parameterlijst"
1708 #~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
1709 #~ msgstr "anonieme %s gedeclareerd binnen parameterlijst"
1712 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
1713 #~ msgstr "het bereik ervan is enkel deze definitie of declaratie, wat waarschijnlijk niet de bedoeling is"
1715 #~ msgid "redefinition of `union %s'"
1716 #~ msgstr "herdefinitie van `union %s'"
1718 #~ msgid "redefinition of `struct %s'"
1719 #~ msgstr "herdefinitie van `struct %s'"
1721 #~ msgid "declaration does not declare anything"
1722 #~ msgstr "declaratie declareert niets"
1725 #~ msgid "%s defined inside parms"
1726 #~ msgstr "enum gedinieerd binnen parameters"
1731 # Of beter onvertaald laten?
1732 #~ msgid "structure"
1733 #~ msgstr "structuur"
1736 #~ msgid "%s has no %s"
1737 #~ msgstr "%s heeft geen leden"
1743 #~ msgid "named members"
1744 #~ msgstr "%s heeft geen benoemde leden"
1749 #~ msgid "nested redefinition of `%s'"
1750 #~ msgstr "geneste herdefinitie van `%s'"
1752 #~ msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
1753 #~ msgstr "breedte van bitveld `%s' is geen integerconstante"
1755 #~ msgid "bit-field `%s' has invalid type"
1756 #~ msgstr "bitveld `%s' heeft een ongeldig type"
1759 #~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
1760 #~ msgstr "type van bitveld `%s' is ongeldig in ANSI C"
1762 #~ msgid "negative width in bit-field `%s'"
1763 #~ msgstr "bitveld `%s' heeft een negatieve breedte"
1765 #~ msgid "width of `%s' exceeds its type"
1766 #~ msgstr "breedte van `%s' overschrijdt zijn type"
1768 #~ msgid "zero width for bit-field `%s'"
1769 #~ msgstr "bitveld `%s' heeft breedte 0"
1771 #~ msgid "`%s' is narrower than values of its type"
1772 #~ msgstr "`%s' is smaller dan waarden van zijn type"
1774 #~ msgid "flexible array member in union"
1775 #~ msgstr "flexibele array als lid van union"
1777 #~ msgid "flexible array member not at end of struct"
1778 #~ msgstr "flexibele array niet laatste lid van struct"
1780 #~ msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
1781 #~ msgstr "flexibele array als lid in overigens lege struct"
1783 #~ msgid "duplicate member `%s'"
1784 #~ msgstr "herhaald lid `%s'"
1786 #~ msgid "union cannot be made transparent"
1787 #~ msgstr "union kan niet transparant gemaakt worden"
1789 #~ msgid "redeclaration of `enum %s'"
1790 #~ msgstr "herdeclaratie van `enum %s'"
1792 #~ msgid "enum defined inside parms"
1793 #~ msgstr "enum gedinieerd binnen parameters"
1795 #~ msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
1796 #~ msgstr "enumeratiewaarden overschrijden het bereik van de grootste integer"
1798 #~ msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
1799 #~ msgstr "enumeratiewaarde voor `%s' is geen integrale constante"
1801 #~ msgid "overflow in enumeration values"
1802 #~ msgstr "overflow in enumeratiewaarden"
1805 #~ msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
1806 #~ msgstr "ANSI C beperkt enumeratiewaarden tot het bereik van het `int' type"
1809 #~ msgid "return type is an incomplete type"
1810 #~ msgstr "type van teruggeefwaarde is onvolledig"
1813 #~ msgid "return type defaults to `int'"
1814 #~ msgstr "teruggeefwaarde krijgt standaardtype `int'"
1816 #~ msgid "no previous prototype for `%s'"
1817 #~ msgstr "geen eerder prototype voor `%s'"
1819 #~ msgid "`%s' was used with no prototype before its definition"
1820 #~ msgstr "`%s' werd voor haar definitie gebruikt zonder protoype"
1822 #~ msgid "no previous declaration for `%s'"
1823 #~ msgstr "geen eerdere declaratie voor `%s'"
1825 #~ msgid "`%s' was used with no declaration before its definition"
1826 #~ msgstr "`%s' werd voor haar definitie gebruikt zonder declaratie"
1828 #~ msgid "return type of `%s' is not `int'"
1829 #~ msgstr "het type van de teruggeefwaarde van `%s' is niet `int'"
1831 #~ msgid "first argument of `%s' should be `int'"
1832 #~ msgstr "eerste argument van `%s' zou een `int' moeten zijn"
1834 #~ msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
1835 #~ msgstr "tweede argument van `%s' zou een `char **' moeten zijn"
1837 #~ msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
1838 #~ msgstr "derde argument van `%s' zou waarschijnlijk een `char **' moeten zijn"
1840 #~ msgid "`%s' takes only zero or two arguments"
1841 #~ msgstr "`%s' neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten"
1843 #~ msgid "`%s' is normally a non-static function"
1844 #~ msgstr "`%s' is gewoonlijk een niet-static funtie"
1846 #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
1847 #~ msgstr "parametertypes zowel in parameterlijst als apart opgegeven"
1849 #~ msgid "parameter name omitted"
1850 #~ msgstr "parameternaam weggelaten"
1852 #~ msgid "parameter `%s' declared void"
1853 #~ msgstr "parameter `%s' als void gedeclareerd"
1855 #~ msgid "parameter name missing from parameter list"
1856 #~ msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst"
1858 #~ msgid "multiple parameters named `%s'"
1859 #~ msgstr "meerdere parameters hebben de naam `%s'"
1861 #~ msgid "type of `%s' defaults to `int'"
1862 #~ msgstr "`%s' krijgt standaardtype `int'"
1864 #~ msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter"
1865 #~ msgstr "declaratie voor parameter `%s' maar er is zo geen parameter"
1867 #~ msgid "number of arguments doesn't match prototype"
1868 #~ msgstr "aantal argumenten kom niet overeen met prototype"
1870 #~ msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype"
1871 #~ msgstr "gepromoveerd argument `%s' komt niet overeen met prototype"
1873 #~ msgid "argument `%s' doesn't match prototype"
1874 #~ msgstr "argument `%s' komt niet overeen met prototype"
1877 #~ msgid "no return statement in function returning non-void"
1878 #~ msgstr "`return' zonder waarde in een functie die een niet-void waarde teruggeeft"
1880 #~ msgid "this function may return with or without a value"
1881 #~ msgstr "deze functie kan met of zonder waarde tergukeren"
1883 #~ msgid "size of return value of `%s' is %u bytes"
1884 #~ msgstr "grootte van teruggeefwaarde van `%s' is %u bytes"
1887 #~ msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
1888 #~ msgstr "grootte van teruggeefwaarde van `%s' is %u bytes"
1890 #~ msgid "`for' loop initial declaration used outside C99 mode"
1891 #~ msgstr "initiële declaratie voor `for' lus gebruikt buiten C99 modus"
1894 #~ msgid "`struct %s' declared in `for' loop initial declaration"
1895 #~ msgstr "`%s' als 'inline' gedeclareerd na de definitie"
1898 #~ msgid "`union %s' declared in `for' loop initial declaration"
1899 #~ msgstr "`%s' als 'inline' gedeclareerd na de definitie"
1902 #~ msgid "`enum %s' declared in `for' loop initial declaration"
1903 #~ msgstr "`%s' als 'inline' gedeclareerd na de definitie"
1906 #~ msgid "declaration of non-variable `%s' in `for' loop initial declaration"
1907 #~ msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een globale declaratie"
1910 #~ msgid "declaration of static variable `%s' in `for' loop initial declaration"
1911 #~ msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een globale declaratie"
1914 #~ msgid "declaration of `extern' variable `%s' in `for' loop initial declaration"
1915 #~ msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een globale declaratie"
1917 #~ msgid "format string arg not a string type"
1918 #~ msgstr "de formaatstring is geen string-type"
1921 #~ msgid "args to be formatted is not '...'"
1922 #~ msgstr "de te formatteren argumenten zijn niet ..."
1924 # Klinkt wat vreemd...
1925 #~ msgid "strftime formats cannot format arguments"
1926 #~ msgstr "strftime formaten kunnen geen argumenten formatteren"
1929 #~ msgid "format string has invalid operand number"
1930 #~ msgstr "de formaatstring heeft een niet-constant operand-nummer"
1932 #~ msgid "function does not return string type"
1933 #~ msgstr "functie geeft geen string-type terug"
1935 #~ msgid "unrecognized format specifier"
1936 #~ msgstr "onbekende formaatspecificatie"
1938 #~ msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
1939 #~ msgstr "`%s' is een onbekend type formaatfunctie"
1941 #~ msgid "format string arg follows the args to be formatted"
1942 #~ msgstr "de formaatstring volgt de te formatteren argumenten"
1945 #~ msgstr "` ' vlag"
1947 #~ msgid "the ` ' printf flag"
1948 #~ msgstr "de ` ' printf-vlag"
1951 #~ msgstr "`+' vlag"
1953 #~ msgid "the `+' printf flag"
1954 #~ msgstr "de `+' printf-vlag"
1957 #~ msgstr "`#' vlag"
1959 #~ msgid "the `#' printf flag"
1960 #~ msgstr "de `#' printf-vlag"
1963 #~ msgstr "`0' vlag"
1965 #~ msgid "the `0' printf flag"
1966 #~ msgstr "de `0' printf-vlag"
1969 #~ msgstr "`-' vlag"
1971 #~ msgid "the `-' printf flag"
1972 #~ msgstr "de `-' printf-vlag"
1975 #~ msgstr "`'' vlag"
1977 #~ msgid "the `'' printf flag"
1978 #~ msgstr "de `'' printf-vlag"
1981 #~ msgstr "`I' vlag"
1983 #~ msgid "the `I' printf flag"
1984 #~ msgstr "de `I' printf-vlag"
1986 #~ msgid "field width"
1987 #~ msgstr "veldbreedte"
1989 #~ msgid "field width in printf format"
1990 #~ msgstr "veldbreedte in printf-formaat"
1992 #~ msgid "precision"
1993 #~ msgstr "precisie"
1995 #~ msgid "precision in printf format"
1996 #~ msgstr "precisie in printf-formaat"
1998 # Goede vertaling voor modifier? "aanpasser" en "veranderaar" klinken nogal duf...
1999 #~ msgid "length modifier"
2000 #~ msgstr "lengte-modifier"
2002 #~ msgid "length modifier in printf format"
2003 #~ msgstr "lengte-modifier in printf-formaat"
2005 # moet beter kunnen...
2007 #~ msgid "assignment suppression"
2008 #~ msgstr "toewijzingsonderdrukking"
2010 # dit wringt nogal...
2011 #~ msgid "the assignment suppression scanf feature"
2012 #~ msgstr "de scanf toewijzingsonderdrukking mogelijkheid"
2015 #~ msgstr "`a' vlag"
2017 #~ msgid "the `a' scanf flag"
2018 #~ msgstr "de `a' scanf-vlag"
2020 #~ msgid "field width in scanf format"
2021 #~ msgstr "veldbreedte in scanf-formaat"
2023 #~ msgid "length modifier in scanf format"
2024 #~ msgstr "lengte-modifier in scanf-formaat"
2026 #~ msgid "the `'' scanf flag"
2027 #~ msgstr "de `'' scanf-vlag"
2029 #~ msgid "the `I' scanf flag"
2030 #~ msgstr "de `I' scanf-vlag"
2033 #~ msgstr "`_' vlag"
2035 #~ msgid "the `_' strftime flag"
2036 #~ msgstr "de `_' strftime-vlag"
2038 #~ msgid "the `-' strftime flag"
2039 #~ msgstr "de `-' strftime-vlag"
2041 #~ msgid "the `0' strftime flag"
2042 #~ msgstr "de `0' strftime-vlag"
2045 #~ msgstr "`^' vlag"
2047 #~ msgid "the `^' strftime flag"
2048 #~ msgstr "de `^' strftime-vlag"
2050 #~ msgid "the `#' strftime flag"
2051 #~ msgstr "de `#' strftime-vlag"
2053 #~ msgid "field width in strftime format"
2054 #~ msgstr "veldbreedte in strftime-formaat"
2056 # Wat is een correcte vertaling voor 'identifier'? Ik kies voor 'naam'.
2058 #~ msgid "`E' modifier"
2059 #~ msgstr "`E' modifier"
2061 #~ msgid "the `E' strftime modifier"
2062 #~ msgstr "de `E' strftime-modifier"
2064 # Wat is een correcte vertaling voor 'identifier'? Ik kies voor 'naam'.
2066 #~ msgid "`O' modifier"
2067 #~ msgstr "`O' modifier"
2069 #~ msgid "the `O' strftime modifier"
2070 #~ msgstr "de `O' strftime-modifier"
2072 #~ msgid "the `O' modifier"
2073 #~ msgstr "de `O' modifier"
2075 #~ msgid "fill character"
2076 #~ msgstr "opvulkarakter"
2078 #~ msgid "fill character in strfmon format"
2079 #~ msgstr "opvulkarakter in strfmon-formaat"
2081 #~ msgid "the `^' strfmon flag"
2082 #~ msgstr "de `^' strfmon-vlag"
2084 #~ msgid "the `+' strfmon flag"
2085 #~ msgstr "de `+' strfmon-vlag"
2088 #~ msgstr "`(' vlag"
2090 #~ msgid "the `(' strfmon flag"
2091 #~ msgstr "de `(' strfmon-vlag"
2094 #~ msgstr "`!' vlag"
2096 #~ msgid "the `!' strfmon flag"
2097 #~ msgstr "de `!' strfmon-vlag"
2099 #~ msgid "the `-' strfmon flag"
2100 #~ msgstr "de `-' strfmon-vlag"
2102 #~ msgid "field width in strfmon format"
2103 #~ msgstr "veldbreedte in strfmon-formaat"
2105 #~ msgid "left precision"
2106 #~ msgstr "linkse precisie"
2108 #~ msgid "left precision in strfmon format"
2109 #~ msgstr "linkse precisie in strfmon-formaat"
2111 #~ msgid "right precision"
2112 #~ msgstr "rechtse precisie"
2114 #~ msgid "right precision in strfmon format"
2115 #~ msgstr "rechtse precisie in strfmon-formaat"
2117 #~ msgid "length modifier in strfmon format"
2118 #~ msgstr "lengte-modifier in strfmon-formaat"
2120 #~ msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
2121 #~ msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het `%s' formaat-attribuut"
2123 # niet zeker of '$-operandnummer' wel de juiste betekenis vervat
2124 #~ msgid "missing $ operand number in format"
2125 #~ msgstr "$-operandnummer ontbreekt in formaat"
2127 #~ msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
2128 #~ msgstr "%s ondersteunt geen %%n$ operandnummer formaten"
2130 #~ msgid "operand number out of range in format"
2131 #~ msgstr "operandnummer buiten bereik in formaat"
2133 #~ msgid "format argument %d used more than once in %s format"
2134 #~ msgstr "formaat-argument %d meer dan eens gebruikt in %s formaat"
2137 #~ msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
2138 #~ msgstr "formaat-argument %d ongebruikt voor gebruikt argument %d in $-stijl formaat"
2140 #~ msgid "format not a string literal, format string not checked"
2141 #~ msgstr "formaat is geen stringconstante, de formaatstring werd dus niet nagekeken"
2143 #~ msgid "format not a string literal and no format arguments"
2144 #~ msgstr "formaat is geen stringconstante en er zijn geen formaat-argumenten"
2146 #~ msgid "format not a string literal, argument types not checked"
2147 #~ msgstr "formaat is geen stringconstante, de argumenttypes werden dus niet nagekeken"
2149 #~ msgid "too many arguments for format"
2150 #~ msgstr "teveel argumenten voor formaat"
2152 #~ msgid "unused arguments in $-style format"
2153 #~ msgstr "ongebruikte argumenten in $-stijl formaat"
2155 #~ msgid "zero-length %s format string"
2156 #~ msgstr "%s formaatstring van lengte 0"
2158 # "brede string"? "string met brede karakters/tekens"?
2159 #~ msgid "format is a wide character string"
2160 #~ msgstr "formaat is een wide-character string"
2162 #~ msgid "unterminated format string"
2163 #~ msgstr "formaatstring niet beëindigd"
2165 #~ msgid "embedded `\\0' in format"
2166 #~ msgstr "ingesloten `\\0' in formaat"
2168 #~ msgid "spurious trailing `%%' in format"
2169 #~ msgstr "overbodige `%%' achteraan formaat"
2171 #~ msgid "repeated %s in format"
2172 #~ msgstr "herhaalde %s in formaat"
2174 #~ msgid "missing fill character at end of strfmon format"
2175 #~ msgstr "opvulkarakter ontbreekt aan het einde van dit strfmon-formaat"
2177 #~ msgid "too few arguments for format"
2178 #~ msgstr "te weinig argumenten voor formaat"
2180 #~ msgid "zero width in %s format"
2181 #~ msgstr "breedte van nul in %s formaat"
2183 #~ msgid "empty left precision in %s format"
2184 #~ msgstr "lege linkse precisie gebruikt in %s formaat"
2186 #~ msgid "field precision"
2187 #~ msgstr "veldprecisie"
2189 #~ msgid "empty precision in %s format"
2190 #~ msgstr "lege precisie in %s formaat"
2192 #~ msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
2193 #~ msgstr "%s ondersteunt de `%s' %s lengte-modifier niet"
2195 #~ msgid "conversion lacks type at end of format"
2196 #~ msgstr "conversie mist type aan het einde van het formaat"
2198 #~ msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
2199 #~ msgstr "onbekend typeconversie-karakter `%c' in formaat"
2201 #~ msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
2202 #~ msgstr "onbekend typeconversie-karakter 0x%x in formaat"
2204 #~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
2205 #~ msgstr "%s ondersteunt het `%%%c' %s formaat niet"
2207 #~ msgid "%s used with `%%%c' %s format"
2208 #~ msgstr "%s gebruikt bij `%%%c' %s formaat"
2210 #~ msgid "%s does not support %s"
2211 #~ msgstr "%s ondersteunt %s niet"
2213 #~ msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
2214 #~ msgstr "%s ondersteunt %s niet bij het `%%%c' %s formaat"
2216 #~ msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
2217 #~ msgstr "%s wordt genegeerd bij %s en `%%%c' %s formaat"
2219 #~ msgid "%s ignored with %s in %s format"
2220 #~ msgstr "%s wordt genegeerd bij %s in %s formaat"
2222 #~ msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
2223 #~ msgstr "zowel %s als %s gebruikt bij '%%%c' %s formaat"
2225 #~ msgid "use of %s and %s together in %s format"
2226 #~ msgstr "zowel %s als %s gebruikt in %s formaat"
2228 #~ msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
2229 #~ msgstr "`%%%c' geeft enkel de laatste twee cijfers van het jaartal in sommige omgevingen"
2231 #~ msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
2232 #~ msgstr "`%%%c' geeft enkel de laatste twee cijfers van het jaartal"
2234 #~ msgid "no closing `]' for `%%[' format"
2235 #~ msgstr "geen eind-`]' voor `%%[' formaat"
2237 #~ msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
2238 #~ msgstr "`%s' lengte-modifier samen met typekarakter `%c' gebruikt"
2240 #~ msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
2241 #~ msgstr "%s ondersteunt het `%%%s%c' %s formaat niet"
2243 #~ msgid "operand number specified with suppressed assignment"
2244 #~ msgstr "operandnummer opgegeven met onderdukte uitlijning"
2246 #~ msgid "operand number specified for format taking no argument"
2247 #~ msgstr "operandnummer opgegeven voor formaat dat geen argument heeft"
2249 #~ msgid "writing through null pointer (arg %d)"
2250 #~ msgstr "beschrijving via null pointer (arg %d)"
2252 #~ msgid "reading through null pointer (arg %d)"
2253 #~ msgstr "uitlezing via null-pointer (arg %d)"
2255 #~ msgid "writing into constant object (arg %d)"
2256 #~ msgstr "constant object wordt beschreven (argument %d)"
2258 #~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
2259 #~ msgstr "formaat-argument is geen pointer (argument %d)"
2261 #~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
2262 #~ msgstr "formaat-argument is geen pointer naar een pointer (argument %d)"
2264 #~ msgid "different type"
2265 #~ msgstr "verschillend type"
2268 #~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
2269 #~ msgstr "veldbreedte is niet van het type 'int' (argument %d)"
2271 #~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
2272 #~ msgstr "%s formaat, %s argument (argument %d)"
2274 #~ msgid "YYDEBUG not defined"
2275 #~ msgstr "YYDEBUG niet gedefinieerd"
2278 #~ msgid "ignoring #pragma %s %s"
2279 #~ msgstr "pragma wordt genegeerd: %s"
2282 #~ msgid "stray '%c' in program"
2283 #~ msgstr "misplaatste '\\' in programma"
2286 #~ msgid "stray '\\%o' in program"
2287 #~ msgstr "misplaatste '\\' in programma"
2290 #~ msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
2291 #~ msgstr "integerconstante is zo groot dat hij unsigned is"
2294 #~ msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
2295 #~ msgstr "floating-point getal overschrijdt het bereik van een `float'"
2298 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
2299 #~ msgstr "ongeldig multibyte-karakter wordt genegeerd"
2302 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
2303 #~ msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na `%s' optie"
2306 #~ msgid "no class name specified with \"-%s\""
2307 #~ msgstr "Bestandsnaam voor uitvoer twee keer opgegeven"
2310 #~ msgid "missing filename after \"-%s\""
2311 #~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
2313 # 'whitespace' -> 'witruimte'?
2315 #~ msgid "missing target after \"-%s\""
2316 #~ msgstr "ontbrekende witruimte na getal `%s'"
2319 #~ msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
2320 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
2323 #~ msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
2324 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
2327 #~ msgid "output filename specified twice"
2328 #~ msgstr "Bestandsnaam voor uitvoer twee keer opgegeven"
2330 #~ msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
2331 #~ msgstr "-Wformat-y2k genegeerd zonder -Wformat"
2333 #~ msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
2334 #~ msgstr "-Wformat-extra-args genegeerd zonder -Wformat"
2337 #~ msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
2338 #~ msgstr "-Wformat-extra-args genegeerd zonder -Wformat"
2340 #~ msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
2341 #~ msgstr "-Wformat-nonliteral genegeerd zonder -Wformat"
2343 #~ msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
2344 #~ msgstr "-Wformat-security genegeerd zonder -Wformat"
2346 #~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
2347 #~ msgstr "-Wmissing-format-attribute genegeerd zonder -Wformat"
2350 #~ msgid "opening output file %s"
2351 #~ msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
2354 #~ msgid "opening dependency file %s"
2355 #~ msgstr "dynamische dependencies.\n"
2358 #~ msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
2359 #~ msgstr "-MG moet samen met ofwel -M, ofwel -MM gebruikt worden"
2362 #~ msgid "ISO C forbids an empty source file"
2363 #~ msgstr "ANSI C verbiedt een leeg bronbestand"
2365 #~ msgid "argument of `asm' is not a constant string"
2366 #~ msgstr "het argument van `asm' is geen constante string"
2369 #~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
2370 #~ msgstr "ANSI C verbiedt een datadefinitie zonder type of opslagklasse"
2372 #~ msgid "data definition has no type or storage class"
2373 #~ msgstr "datadefinitie heeft geen type of opslagklasse"
2376 #~ msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
2377 #~ msgstr "ANSI C staat geen extra `;' buiten een functie toe"
2379 #~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
2380 #~ msgstr "`sizeof' toegepast op een bitveld"
2383 #~ msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
2384 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het weglaten van de middelste term van een ?: expresie"
2387 #~ msgid "ISO C89 forbids compound literals"
2388 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het gebruik van samengestelde expressies als lvalues"
2391 #~ msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
2392 #~ msgstr "ANSI C verbiedt accolade-groepen in expressies"
2395 #~ msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
2396 #~ msgstr "gevraagd alignment is geen constante"
2398 #~ msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
2399 #~ msgstr "`%s' staat niet aan het begin van een declaratie"
2402 #~ msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
2403 #~ msgstr "ANSI C verbiedt lege initialisatie-accolades"
2406 #~ msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
2407 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het opgeven van het te initialiseren element"
2410 #~ msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
2411 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het opgeven van het te initialiseren element"
2414 #~ msgid "ISO C forbids nested functions"
2415 #~ msgstr "ANSI C verbiedt geneste functies"
2418 #~ msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
2419 #~ msgstr "ANSI C verbiedt voorwaartse referenties naar `enum' types"
2421 #~ msgid "comma at end of enumerator list"
2422 #~ msgstr "komma aan het einde van enumerator-lijst"
2424 #~ msgid "no semicolon at end of struct or union"
2425 #~ msgstr "geen puntkomma aan het einde van een struct of union"
2427 #~ msgid "extra semicolon in struct or union specified"
2428 #~ msgstr "extra puntkomma opgegeven in struct of union"
2431 #~ msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
2432 #~ msgstr "ANSI C verbiedt lid-declaraties zonder leden"
2435 #~ msgid "deprecated use of label at end of compound statement"
2436 #~ msgstr "ANSI C verbiedt een label aan het einde van een samengesteld statement"
2439 #~ msgid "ISO C89 forbids mixed declarations and code"
2440 #~ msgstr "ANSI C verbiedt labeldeclaraties"
2443 #~ msgid "ISO C forbids label declarations"
2444 #~ msgstr "ANSI C verbiedt labeldeclaraties"
2446 # 'braced-group'? Wie schrijft verdorie die foutmeldingen?
2447 #~ msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
2448 #~ msgstr "accolade-groep in expressie enkel toegestaan binnen een functie"
2450 #~ msgid "empty body in an else-statement"
2451 #~ msgstr "leeg body in een else-statement"
2454 #~ msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
2455 #~ msgstr "ANSI C verbiedt `goto *expr;'"
2457 # Of is 'verbiedt parameterdeclaraties op voorhand' beter?
2459 #~ msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
2460 #~ msgstr "ANSI C verbiedt voorwaartse declaraties van parameters"
2463 #~ msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
2464 #~ msgstr "ANSI C heeft een benoemd argument nodig vóór `...'"
2466 #~ msgid "`...' in old-style identifier list"
2467 #~ msgstr "`...' in naamlijst in oude stijl"
2470 #~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
2471 #~ msgstr "parse-fout; ook is het virtueel geheugen opgebruikt"
2473 #~ msgid "parse error"
2474 #~ msgstr "parse-fout"
2476 # 'parser' en 'stack overflow' vertalen?
2477 #~ msgid "parser stack overflow"
2478 #~ msgstr "stack overflow in parser"
2480 #~ msgid "%s at end of input"
2481 #~ msgstr "%s aan einde van invoer"
2484 #~ msgid "%s before %s'%c'"
2485 #~ msgstr "%s voor `%s'"
2488 #~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
2489 #~ msgstr "%s voor `%s'"
2491 #~ msgid "%s before string constant"
2492 #~ msgstr "%s voor stringconstante"
2495 #~ msgid "%s before numeric constant"
2496 #~ msgstr "%s voor stringconstante"
2499 #~ msgid "%s before \"%s\""
2500 #~ msgstr "%s voor `%s'"
2503 #~ msgid "%s before '%s' token"
2504 #~ msgstr "%s voor `%s'"
2506 #~ msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
2507 #~ msgstr "#pragma pack (pop) tegengekomen zonder overeenkomstige #pragma pack (push, <n>)"
2509 #~ msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
2510 #~ msgstr "#pragma pack (pop, %s) tegengekomen zonder overeenkomstige #pragma pack (push, %s, <n>)"
2513 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
2514 #~ msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem"
2517 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
2518 #~ msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem"
2521 #~ msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
2522 #~ msgstr "misvormde #pragma pack"
2525 #~ msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
2526 #~ msgstr "misvormde #pragma pack(push[,id],<n>)"
2529 #~ msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
2530 #~ msgstr "misvormde #pragma pack(pop[,id])"
2533 #~ msgid "junk at end of '#pragma pack'"
2534 #~ msgstr "misvormde #pragma pack"
2537 #~ msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
2538 #~ msgstr "Alignment moet een kleine macht van twee zijn, en niet %d, in #pragma pack"
2541 #~ msgid "malformed #pragma weak, ignored"
2542 #~ msgstr "misvormde #pragma weak"
2545 #~ msgid "junk at end of #pragma weak"
2546 #~ msgstr "misvormde #pragma weak"
2549 #~ msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
2550 #~ msgstr "misvormde #pragma weak"
2553 #~ msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
2554 #~ msgstr "misvormde #pragma weak"
2557 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
2558 #~ msgstr "misvormde #pragma pack(pop[,id])"
2560 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
2562 #~ msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
2563 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
2566 #~ msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
2567 #~ msgstr "sectie van `%s' geeft een conflict met een eerdere declaratie"
2569 #~ msgid "break statement not within loop or switch"
2570 #~ msgstr "break-statement niet in een lus of switch"
2572 #~ msgid "continue statement not within a loop"
2573 #~ msgstr "continue-statement niet in een lus"
2575 #~ msgid "`%s' has an incomplete type"
2576 #~ msgstr "`%s' heeft een onvolledig type"
2578 #~ msgid "invalid use of void expression"
2579 #~ msgstr "ongeldig gebruik van een void-expressie"
2582 #~ msgid "invalid use of flexible array member"
2583 #~ msgstr "ongeldig gebruik van array die geen lvalue is"
2585 #~ msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
2586 #~ msgstr "ongeldig gebruik van een array zonder opgegeven grenzen"
2588 #~ msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
2589 #~ msgstr "ongeldig gebruik van het niet gedefinieerde type `%s %s'"
2591 #~ msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
2592 #~ msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef `%s'"
2595 #~ msgid "function types not truly compatible in ISO C"
2596 #~ msgstr "functie-types zijn niet echt compatibel in ANSI C"
2598 #~ msgid "types are not quite compatible"
2599 #~ msgstr "types zijn niet helemaal compatibel"
2601 # 'Arithmetic'?? 'rekensom' is wel correct, maar het klinkt zo stom.
2602 #~ msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
2603 #~ msgstr "rekensom met pointer naar onvolledig type"
2606 #~ msgid "%s has no member named `%s'"
2607 #~ msgstr "union heeft geen lid dat `%s' heet"
2609 #~ msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
2610 #~ msgstr "vraag naar lid `%s' in iets dat geen structure of union is"
2612 #~ msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
2613 #~ msgstr "dereferentie van pointer naar onvolledig type"
2615 #~ msgid "dereferencing `void *' pointer"
2616 #~ msgstr "`void *' pointer wordt gederefereerd"
2618 # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument?
2619 #~ msgid "invalid type argument of `%s'"
2620 #~ msgstr "ongeldig type-argument `%s'"
2622 #~ msgid "subscript missing in array reference"
2623 #~ msgstr "subscript ontbreekt in array-referentie"
2625 #~ msgid "array subscript has type `char'"
2626 #~ msgstr "array subscript is van het type `char'"
2628 #~ msgid "array subscript is not an integer"
2629 #~ msgstr "array subscript is geen integer"
2632 #~ msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
2633 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het gebruik van subscripts bij een `register' array"
2636 #~ msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
2637 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het gebruik van subscripts bij een array die geen lvalue is"
2639 #~ msgid "subscript has type `char'"
2640 #~ msgstr "subscript is van het type `char'"
2642 #~ msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
2643 #~ msgstr "waarde met subscript is noch een array, noch een pointer"
2645 #~ msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
2646 #~ msgstr "`%s' is hier niet gedeclareerd (niet in een functie)"
2648 #~ msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
2649 #~ msgstr "`%s' is hier niet gedeclareerd (eerste gebruik in deze functie)"
2651 #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
2652 #~ msgstr "(Elke niet-gedeclareerde naam wordt slechts één"
2654 #~ msgid "for each function it appears in.)"
2655 #~ msgstr "keer vermeld voor elke functie waarin hij staat.)"
2657 #~ msgid "called object is not a function"
2658 #~ msgstr "opgeroepen object is geen functie"
2660 #~ msgid "too many arguments to function"
2661 #~ msgstr "teveel argumenten voor functie"
2663 #~ msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
2664 #~ msgstr "het type van formele parameter %d is onvolledig"
2666 #~ msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
2667 #~ msgstr "%s als integer in plaats van floating-point ten gevolge van een prototype"
2670 #~ msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
2671 #~ msgstr "%s als floating-point in plaats van complex ten gevolge van een prototype"
2673 #~ msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
2674 #~ msgstr "%s als complex in plaats van floating-point ten gevolge van een prototype"
2676 #~ msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
2677 #~ msgstr "%s als floating-point in plaats van integer ten gevolge van een prototype"
2680 #~ msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
2681 #~ msgstr "%s als complex in plaats van floating-point ten gevolge van een prototype"
2683 #~ msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
2684 #~ msgstr "%s als floating-point in plaats van complex ten gevolge van een prototype"
2686 #~ msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
2687 #~ msgstr "%s als `float' in plaats van `double' ten gevolge van een prototype"
2689 #~ msgid "%s with different width due to prototype"
2690 #~ msgstr "%s met andere breedte ten gevolge van prototype"
2692 #~ msgid "%s as unsigned due to prototype"
2693 #~ msgstr "%s als unsigned ten gevolge van prototype"
2695 #~ msgid "%s as signed due to prototype"
2696 #~ msgstr "%s als signed ten gevolge van prototype"
2698 #~ msgid "too few arguments to function"
2699 #~ msgstr "te weinig argument voor functie"
2701 #~ msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
2702 #~ msgstr "gebruik liefst haakjes rond + of - binnen een shift"
2704 #~ msgid "suggest parentheses around && within ||"
2705 #~ msgstr "gebruik liefst haakjes rond && binnen ||"
2707 #~ msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
2708 #~ msgstr "gebruik liefst haakjes rond een rekensom in een operand van |"
2710 #~ msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
2711 #~ msgstr "gebruik liefst haakjes rond een vergelijking in een operand van |"
2713 #~ msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
2714 #~ msgstr "gebruik liefst haakjes rond een rekensom in een operand van ^"
2716 #~ msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
2717 #~ msgstr "gebruik liefst haakjes rond een vergelijking in een operand van ^"
2719 #~ msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
2720 #~ msgstr "gebruik liefst haakjes rond + of - in een operand van &"
2722 #~ msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
2723 #~ msgstr "gebruik liefst haakjes rond een vergelijking in een operand van &"
2725 #~ msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
2726 #~ msgstr "vergelijkingen als 'X <= Y <= Z' hebben niet hun wiskundige betekenis"
2728 #~ msgid "division by zero"
2729 #~ msgstr "deling door nul"
2731 #~ msgid "right shift count is negative"
2732 #~ msgstr "teller van rechtse shift is negatief"
2734 #~ msgid "right shift count >= width of type"
2735 #~ msgstr "teller van rechtse shift is >= breedte van het type"
2737 #~ msgid "left shift count is negative"
2738 #~ msgstr "teller van links shift is negatief"
2740 #~ msgid "left shift count >= width of type"
2741 #~ msgstr "teller van links shift is >= breedte van het type"
2743 #~ msgid "shift count is negative"
2744 #~ msgstr "teller van shift is negatief"
2746 #~ msgid "shift count >= width of type"
2747 #~ msgstr "teller van shift is >= breedte van het type"
2750 #~ msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
2751 #~ msgstr "ANSI C verbiedt een vergelijking van `void *' met een functie-pointer"
2753 #~ msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
2754 #~ msgstr "een cast ontbreekt bij vergelijking van ongelijke pointer-types"
2756 #~ msgid "comparison between pointer and integer"
2757 #~ msgstr "vergelijking tussen pointer en integer"
2759 # 'ordered' -> 'bevolen' of 'geordend'? Waarschijnlijk het laatste.
2761 #~ msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
2762 #~ msgstr "ANSI C verbiedt geordende vergelijkingen tussen pointers naar functies"
2764 #~ msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
2765 #~ msgstr "vergelijking van volledige en onvolledige pointers"
2767 #~ msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
2768 #~ msgstr "geordende vergelijking van een pointer met integer nul"
2771 #~ msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
2772 #~ msgstr "geordende vergelijking van een pointer met integer nul"
2774 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
2775 #~ msgstr "vergelijking tussen signed en unsigned"
2777 #~ msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
2778 #~ msgstr "vergelijking van gepromoveerde ~unsigned met constante"
2780 #~ msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
2781 #~ msgstr "vergelijking van gepromoveerde ~unsigned met unsigned"
2783 #~ msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
2784 #~ msgstr "pointer van type `void *' gebruikt in aftrekking"
2786 #~ msgid "pointer to a function used in subtraction"
2787 #~ msgstr "pointer naar functie gebruikt in aftrekking"
2789 # 'unary' = 'unair'?
2790 #~ msgid "wrong type argument to unary plus"
2791 #~ msgstr "argument van verkeerd type voor unaire plus"
2793 #~ msgid "wrong type argument to unary minus"
2794 #~ msgstr "argument van verkeerd type voor unaire min"
2797 #~ msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
2798 #~ msgstr "ANSI C ondersteunt het `%c' formaat niet"
2800 #~ msgid "wrong type argument to bit-complement"
2801 #~ msgstr "argument van verkeerd type voor bit-complement"
2803 #~ msgid "wrong type argument to abs"
2804 #~ msgstr "argument van verkeerd type voor abs"
2806 # OK, ik geef het op: wat is hier een goede vertaling voor 'conjugation'?
2807 #~ msgid "wrong type argument to conjugation"
2808 #~ msgstr "argument van verkeerd type voor vervoeging"
2810 #~ msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
2811 #~ msgstr "argument van verkeerd type voor unair uitroepingsteken"
2814 #~ msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
2815 #~ msgstr "ANSI C ondersteunt het `%c' formaat niet"
2817 # Wat is beter: 'incrementeren', 'incrementering', of 'increment'?
2818 #~ msgid "wrong type argument to increment"
2819 #~ msgstr "argument van verkeerd type voor incrementeren"
2821 #~ msgid "wrong type argument to decrement"
2822 #~ msgstr "argument van verkeerd type voor decrementeren"
2824 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
2825 #~ msgstr "incrementeren van pointer naar onbekend structure"
2827 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
2828 #~ msgstr "decrementeren van pointer naar onbekend structure"
2830 #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
2831 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het adres van een cast-expressie"
2833 #~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
2834 #~ msgstr "ongeldige lvalue bij unaire `&'"
2836 #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
2837 #~ msgstr "poging om het adres te nemen van lid `%s' van een bitveld-structure"
2840 #~ msgid "ISO C forbids use of conditional expressions as lvalues"
2841 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het gebruikt van voorwaardelijke expressies als lvalues"
2844 #~ msgid "ISO C forbids use of compound expressions as lvalues"
2845 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het gebruik van samengestelde expressies als lvalues"
2848 #~ msgid "ISO C forbids use of cast expressions as lvalues"
2849 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het gebruik van cast-expressies als lvalues"
2851 #~ msgid "%s of read-only member `%s'"
2852 #~ msgstr "%s van alleen-lezen lid `%s'"
2854 #~ msgid "%s of read-only variable `%s'"
2855 #~ msgstr "%s van alleen-lezen variabele `%s'"
2857 #~ msgid "%s of read-only location"
2858 #~ msgstr "%s van alleen-lezen locatie"
2861 #~ msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
2862 #~ msgstr "kan adres van bitveld `%s' niet nemen"
2864 #~ msgid "global register variable `%s' used in nested function"
2865 #~ msgstr "globale registervariabele `%s' gebruikt in geneste functie"
2867 #~ msgid "register variable `%s' used in nested function"
2868 #~ msgstr "registervariabele `%s' gebruikt in geneste functie"
2870 #~ msgid "address of global register variable `%s' requested"
2871 #~ msgstr "adres van globale registervariabele `%s' gevraagd"
2873 #~ msgid "cannot put object with volatile field into register"
2874 #~ msgstr "een object met een volatile veld kan niet in een register geplaatst worden"
2876 #~ msgid "address of register variable `%s' requested"
2877 #~ msgstr "adres van registervariabele `%s' gevraagd"
2879 # Of moet/mag 'boolean' hier vertaald worden?
2881 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
2882 #~ msgstr "niet-boolean modus in voorwaardelijke expressie"
2885 #~ msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
2886 #~ msgstr "ANSI C verbiedt voorwaardelijke expressies met maar één void-zijde"
2889 #~ msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
2890 #~ msgstr "ANSI C verbiedt voorwaardelijke expressies tussen `void *' en een functiepointer"
2892 #~ msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
2893 #~ msgstr "pointertypes in voorwaardelijke expressie komen niet overeen"
2895 #~ msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
2896 #~ msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen (pointer/integer)"
2898 #~ msgid "type mismatch in conditional expression"
2899 #~ msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen"
2901 #~ msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
2902 #~ msgstr "linker operand van comma-expressie heeft geen effect"
2904 #~ msgid "cast specifies array type"
2905 #~ msgstr "cast geeft array-type op"
2907 #~ msgid "cast specifies function type"
2908 #~ msgstr "cast geeft functie-type op"
2911 #~ msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
2912 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het casten van een niet-scalair naar hetzelfde type"
2915 #~ msgid "ISO C forbids casts to union type"
2916 #~ msgstr "ANSI C verbiedt casts naar een union-type"
2918 #~ msgid "cast to union type from type not present in union"
2919 #~ msgstr "cast naar union-type van een type dat geen deel uitmaakt van de union"
2922 #~ msgid "cast adds new qualifiers to function type"
2923 #~ msgstr "cast geeft functie-type op"
2925 #~ msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
2926 #~ msgstr "cast laat qualifiers van doeltype van pointer vallen"
2928 #~ msgid "cast increases required alignment of target type"
2929 #~ msgstr "cast verhoogt het benodigde alignment van het doeltype"
2931 #~ msgid "cast from pointer to integer of different size"
2932 #~ msgstr "cast van pointer naar integer met andere grootte"
2934 # 'A function type' of 'THE function type'?
2935 #~ msgid "cast does not match function type"
2936 #~ msgstr "cast komt niet overeen met het functietype"
2938 #~ msgid "cast to pointer from integer of different size"
2939 #~ msgstr "cast naar pointer van integer met andere grootte"
2941 #~ msgid "invalid lvalue in assignment"
2942 #~ msgstr "ongeldige lvalue in toewijzing"
2944 #~ msgid "assignment"
2945 #~ msgstr "toewijzing"
2947 #~ msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
2948 #~ msgstr "%s maakt gekwalificeerde functiepointer van een niet gekwalificeerde"
2950 #~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
2951 #~ msgstr "%s laat qualifiers van doeltype van pointer vallen"
2954 #~ msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
2955 #~ msgstr "ANSI C verbiedt conversie van argumenten naar union type"
2958 #~ msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
2959 #~ msgstr "ANSI C verbiedt %s tussen functiepointer en `void *'"
2961 # 'signedness' = 'signed-heid'?
2962 #~ msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
2963 #~ msgstr "doelen van pointer in %s verschillen in signedness"
2965 #~ msgid "%s from incompatible pointer type"
2966 #~ msgstr "%s van incompatibel pointertype"
2968 #~ msgid "invalid use of non-lvalue array"
2969 #~ msgstr "ongeldig gebruik van array die geen lvalue is"
2971 #~ msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
2972 #~ msgstr "%s maakt pointer van integer zonder een cast"
2974 #~ msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
2975 #~ msgstr "%s maakt integer van pointer zonder een cast"
2977 #~ msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
2978 #~ msgstr "incompatibel type voor argument %d van `%s'"
2980 #~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
2981 #~ msgstr "incompatibel type voor argument %d van onrechtstreekse functie-oproep"
2983 #~ msgid "incompatible types in %s"
2984 #~ msgstr "incompatibele types bij %s"
2987 #~ msgid "passing arg of `%s'"
2988 #~ msgstr "doorgeven van argument %d van `%s'"
2991 #~ msgid "passing arg of pointer to function"
2992 #~ msgstr "doorgeven van argument %d van pointer naar functie"
2994 #~ msgid "passing arg %d of `%s'"
2995 #~ msgstr "doorgeven van argument %d van `%s'"
2997 #~ msgid "passing arg %d of pointer to function"
2998 #~ msgstr "doorgeven van argument %d van pointer naar functie"
3000 #~ msgid "initializer for static variable is not constant"
3001 #~ msgstr "beginwaarde voor static variabele is geen constante"
3003 #~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
3004 #~ msgstr "beginwaarde voor static variabele gebruikt ingewikkelde berekening"
3006 #~ msgid "aggregate initializer is not constant"
3007 #~ msgstr "aggregaat-beginwaarde is geen constante"
3009 #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
3010 #~ msgstr "aggregaat-beginwaarde gebruikt ingewikkelde berekening"
3012 #~ msgid "(near initialization for `%s')"
3013 #~ msgstr "(dicht bij initialisatie van `%s')"
3015 #~ msgid "char-array initialized from wide string"
3016 #~ msgstr "char-array heeft wide string als beginwaarde"
3018 #~ msgid "int-array initialized from non-wide string"
3019 #~ msgstr "int-array heeft niet-wide string als beginwaarde"
3021 #~ msgid "initializer-string for array of chars is too long"
3022 #~ msgstr "beginwaarde-string voor array van chars is te lang"
3024 #~ msgid "array initialized from non-constant array expression"
3025 #~ msgstr "array krijgt niet-constante array-expressie als beginwaarde"
3027 #~ msgid "initializer element is not constant"
3028 #~ msgstr "beginwaarde-element is niet constant"
3030 #~ msgid "initialization"
3031 #~ msgstr "initialisatie"
3033 #~ msgid "initializer element is not computable at load time"
3034 #~ msgstr "beginwaarde-element kan niet berekend worden tijdens het laden"
3036 #~ msgid "invalid initializer"
3037 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde"
3039 #~ msgid "extra brace group at end of initializer"
3040 #~ msgstr "extra accolade-groep aan einde van beginwaarde"
3042 #~ msgid "missing braces around initializer"
3043 #~ msgstr "accolades ontbreken rond beginwaarde"
3045 #~ msgid "braces around scalar initializer"
3046 #~ msgstr "accolades rond scalaire beginwaarde"
3048 #~ msgid "missing initializer"
3049 #~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
3051 #~ msgid "empty scalar initializer"
3052 #~ msgstr "lege scalaire beginwaarde"
3054 #~ msgid "extra elements in scalar initializer"
3055 #~ msgstr "extra elementen in scalaire beginwaarde"
3057 #~ msgid "array index in non-array initializer"
3058 #~ msgstr "array-index in beginwaarde van niet-array"
3061 #~ msgid "field name not in record or union initializer"
3062 #~ msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van union"
3064 #~ msgid "nonconstant array index in initializer"
3065 #~ msgstr "niet-constante array-index in beginwaarde"
3068 #~ msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
3069 #~ msgstr "array-index in beginwaarde van niet-array"
3071 #~ msgid "empty index range in initializer"
3072 #~ msgstr "leeg indexbereik in beginwaarde"
3075 #~ msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
3076 #~ msgstr "leeg indexbereik in beginwaarde"
3078 #~ msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
3079 #~ msgstr "onbekend veld `%s' opgegeven in beginwaarde"
3082 #~ msgid "excess elements in char array initializer"
3083 #~ msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van array"
3085 #~ msgid "excess elements in struct initializer"
3086 #~ msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van struct"
3088 #~ msgid "excess elements in union initializer"
3089 #~ msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van union"
3091 #~ msgid "excess elements in array initializer"
3092 #~ msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van array"
3095 #~ msgid "excess elements in vector initializer"
3096 #~ msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van scalair"
3098 #~ msgid "excess elements in scalar initializer"
3099 #~ msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van scalair"
3101 #~ msgid "asm template is not a string constant"
3102 #~ msgstr "asm-template is geen stringconstante"
3105 #~ msgid "invalid lvalue in asm statement"
3106 #~ msgstr "ongeldige lvalue in toewijzing"
3108 #~ msgid "modification by `asm'"
3109 #~ msgstr "aanpassing door `asm'"
3111 #~ msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
3112 #~ msgstr "als `noreturn' gedeclareerde functie bevat een `return' statement"
3114 #~ msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
3115 #~ msgstr "`return' zonder waarde in een functie die een niet-void waarde teruggeeft"
3117 #~ msgid "`return' with a value, in function returning void"
3118 #~ msgstr "`return' met waarde in een functie die void teruggeeft"
3123 #~ msgid "function returns address of local variable"
3124 #~ msgstr "functie geeft adres van lokale variabele terug"
3126 #~ msgid "switch quantity not an integer"
3127 #~ msgstr "switch-waarde is geen integer"
3130 #~ msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
3131 #~ msgstr "`long' switch-expressie wordt in ANSI C niet naar `int' geconverteerd"
3133 #~ msgid "case label not within a switch statement"
3134 #~ msgstr "case-label niet in een switch-statement"
3137 #~ msgid "`default' label not within a switch statement"
3138 #~ msgstr "default-label niet in een switch-statement"
3140 #~ msgid "inlining failed in call to `%s'"
3141 #~ msgstr "inline maken mislukt in oproep van `%s'"
3143 #~ msgid "called from here"
3144 #~ msgstr "van hieruit opgeroepen"
3146 #~ msgid "can't inline call to `%s'"
3147 #~ msgstr "kan oproep van `%s' niet inline maken"
3149 # dit klinkt niet al te best
3150 #~ msgid "function call has aggregate value"
3151 #~ msgstr "functie-oproep heeft geaggregeerde waarde"
3154 #~ msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
3155 #~ msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen"
3158 #~ msgid "return not followed by barrier"
3159 #~ msgstr "`#' gevolgd door een integer"
3161 #~ msgid "internal error"
3162 #~ msgstr "interne fout"
3164 #~ msgid "no arguments"
3165 #~ msgstr "geen argumenten"
3168 #~ msgstr "fopen %s"
3170 #~ msgid "fclose %s"
3171 #~ msgstr "fclose %s"
3173 #~ msgid "collect2 version %s"
3174 #~ msgstr "collect2 versie %s"
3176 #~ msgid "%d constructor(s) found\n"
3177 #~ msgstr "%d constructor(s) gevonden\n"
3179 #~ msgid "%d destructor(s) found\n"
3180 #~ msgstr "%d destructor(s) gevonden\n"
3182 #~ msgid "%d frame table(s) found\n"
3183 #~ msgstr "%d frame-tabel(len) gevonden\n"
3186 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
3187 #~ msgstr "%s beëindigd met signaal %d [%s]"
3189 #~ msgid "%s returned %d exit status"
3190 #~ msgstr "%s gaf exit-status %d terug"
3192 #~ msgid "[cannot find %s]"
3193 #~ msgstr "[kan %s niet vinden]"
3195 #~ msgid "cannot find `%s'"
3196 #~ msgstr "kan %s niet vinden"
3198 #~ msgid "redirecting stdout: %s"
3199 #~ msgstr "bij het herleiden van standaarduitvoer: %s"
3201 #~ msgid "[Leaving %s]\n"
3202 #~ msgstr "[%s wordt verlaten]\n"
3206 #~ "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
3209 #~ "write_c_file - uitvoernaam is %s, prefix is %s\n"
3211 #~ msgid "cannot find `nm'"
3212 #~ msgstr "kan `nm' niet vinden"
3220 #~ msgid "dup2 %d 1"
3221 #~ msgstr "dup2 %d 1"
3224 #~ msgstr "close %d"
3227 #~ msgstr "execv %s"
3229 #~ msgid "init function found in object %s"
3230 #~ msgstr "init-functie gevonden in object %s"
3232 #~ msgid "fini function found in object %s"
3233 #~ msgstr "fini-functie gevonden in object %s"
3238 #~ msgid "unable to open file '%s'"
3239 #~ msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
3241 #~ msgid "unable to stat file '%s'"
3242 #~ msgstr "kan bestand '%s' niet stat'en"
3244 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
3245 #~ msgstr "kan bestand '%s' niet mmap'en"
3247 #~ msgid "not found\n"
3248 #~ msgstr "niet gevonden\n"
3250 # 'dependency'? 'afhankelijkheid' klinkt niet echt goed...
3251 #~ msgid "dynamic dependency %s not found"
3252 #~ msgstr "dynamische dependency %s niet gevonden"
3254 #~ msgid "bad magic number in file '%s'"
3255 #~ msgstr "slecht magisch getal in bestand '%s'"
3257 #~ msgid "dynamic dependencies.\n"
3258 #~ msgstr "dynamische dependencies.\n"
3260 #~ msgid "cannot find `ldd'"
3261 #~ msgstr "kan `ldd' niet vinden"
3265 #~ "ldd output with constructors/destructors.\n"
3268 #~ "uitvoer van ldd met constructors/destructors.\n"
3270 #~ msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
3271 #~ msgstr "kan dynamische dependency '%s' niet openen"
3273 #~ msgid "%s: not a COFF file"
3274 #~ msgstr "%s: geen COFF-bestand"
3276 #~ msgid "%s: cannot open as COFF file"
3277 #~ msgstr "%s: kan niet openen als COFF-bestand"
3279 # Ik zou 'library' kunnen vertalen, maar ik heb in compiler-manuals nog niet
3280 # dikwijls 'bibliotheek' zien gebruiken.
3281 # De vertaalde boodschappen voor make gebruiken dat op het ogenblik wél, maar
3282 # ik ben van plan daar verandering in te brengen.
3284 #~ msgid "library lib%s not found"
3285 #~ msgstr "Library lib%s niet gevonden"
3290 #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
3291 #~ msgstr "incompatibiliteiten tussen objectbestand & verwachte waarden"
3295 #~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
3298 #~ "Symbooltabel #%d wordt verwerkt (offset = 0x%.8lx, soort = %s)\n"
3300 #~ msgid "string section missing"
3301 #~ msgstr "string-sectie ontbreekt"
3303 #~ msgid "section pointer missing"
3304 #~ msgstr "sectie-pointer ontbreekt"
3306 #~ msgid "no symbol table found"
3307 #~ msgstr "geen symbooltabel gevonden"
3309 #~ msgid "no cmd_strings found"
3310 #~ msgstr "geen cmd_strings gevonden"
3314 #~ "Updating header and load commands.\n"
3318 #~ "Hoofding en laadcommandos worden aangepast.\n"
3321 #~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
3322 #~ msgstr "laadcommando-kaart, %d commando's, nieuwe grootte %ld.\n"
3325 #~ "writing load commands.\n"
3328 #~ "laadcommandos worden geschreven.\n"
3332 #~ msgstr "close %s"
3334 # 'regio' klinkt niet echt, maar 'streek' lijkt me nog slechter
3335 #~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
3336 #~ msgstr "kon 0x%l.8x niet naar een regio omzetten"
3338 #~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
3339 #~ msgstr "%s-functie, regio %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
3341 #~ msgid "bad magic number"
3342 #~ msgstr "slecht magisch getal"
3344 #~ msgid "bad header version"
3345 #~ msgstr "slechte versie van hoofding"
3348 #~ msgid "bad raw header version"
3349 #~ msgstr "slechte versie van rauwe hoofding"
3351 #~ msgid "raw header buffer too small"
3352 #~ msgstr "buffer voor rauwe hoofding te klein"
3354 #~ msgid "old raw header file"
3355 #~ msgstr "oud bestand met rauwe hoofding"
3357 #~ msgid "unsupported version"
3358 #~ msgstr "niet-ondersteunde versie"
3360 #~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
3361 #~ msgstr "onbekende returnwaarde %d voor {de,en}code_mach_o_hdr"
3364 #~ msgstr "fstat %s"
3366 #~ msgid "lseek %s 0"
3367 #~ msgstr "lseek %s 0"
3372 #~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
3373 #~ msgstr "%ld bytes gelezen (%ld verwacht) van %s"
3376 #~ msgstr "msync %s"
3378 #~ msgid "munmap %s"
3379 #~ msgstr "munmap %s"
3382 #~ msgstr "write %s"
3384 #~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
3385 #~ msgstr "%ld bytes geschreven (%ld verwacht) naar %s"
3388 #~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
3389 #~ ";; %d successes.\n"
3392 #~ ";; Combiner-statistieken: %d pogingen, %d vervangingen (%d hadden nieuwe ruimte\n"
3393 #~ ";; nodig), %d successen.\n"
3398 #~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
3399 #~ ";; %d successes.\n"
3402 #~ ";; Combiner-totalen: %d pogingen, %d vervangingen (%d hadden nieuwe ruimte\n"
3403 #~ ";; nodig), %d successen.\n"
3406 #~ msgid "can't convert between vector values of different size"
3407 #~ msgstr "cast van pointer naar integer met andere grootte"
3409 # 'regio' klinkt niet echt, maar 'streek' lijkt me nog slechter
3411 #~ msgid "can't convert value to a vector"
3412 #~ msgstr "kon 0x%l.8x niet naar een regio omzetten"
3415 #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
3416 #~ msgstr "ANSI C staat het gebruik van `varargs.h' niet toe"
3419 #~ msgid "invalid character '%c' in #if"
3420 #~ msgstr "ongeldig karakter in naam van macro-parameter"
3423 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
3424 #~ msgstr "ongeldig karakter in naam van macro-parameter"
3427 #~ msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
3428 #~ msgstr "dubbele folder `%s' wordt genegeerd\n"
3431 #~ msgid "%s: Not a directory"
3432 #~ msgstr "%s: %s: Is geen folder"
3435 #~ msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
3436 #~ msgstr "dubbele folder `%s' wordt genegeerd\n"
3438 #~ msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
3439 #~ msgstr "Zoektocht voor #include \"...\" begint hier:\n"
3441 #~ msgid "#include <...> search starts here:\n"
3442 #~ msgstr "Zoektocht voor #include <...> begint hier:\n"
3444 #~ msgid "End of search list.\n"
3445 #~ msgstr "Einde van opzoekingslijst.\n"
3447 # Assertie? Dat moet beter kunnen!
3449 #~ msgid "assertion missing after %s"
3450 #~ msgstr "Assertie ontbreekt na -A optie"
3453 #~ msgid "directory name missing after %s"
3454 #~ msgstr "Foldernaam ontbreekt na `%s' optie"
3457 #~ msgid "file name missing after %s"
3458 #~ msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %s optie"
3461 #~ msgid "macro name missing after %s"
3462 #~ msgstr "Macro-naam ontbreekt na -U optie"
3465 #~ msgid "path name missing after %s"
3466 #~ msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %s optie"
3468 #~ msgid "-I- specified twice"
3469 #~ msgstr "-I- twee keer opgegeven"
3472 #~ msgid "missing terminating %c character"
3473 #~ msgstr "niet-beëindigde string- of karakterconstante"
3476 #~ msgid "unknown string token %s\n"
3477 #~ msgstr "onbekende machine-modus `%s'"
3479 # "escape-sequentie"?! Maar wat is er beter?
3481 #~ msgid "escape sequence out of range for its type"
3482 #~ msgstr "escape-sequentie buiten bereik voor karakter"
3485 #~ msgid "empty file name in #%s"
3486 #~ msgstr "lege bestandsnaam in `#%s'"
3489 #~ msgid "#pragma once is obsolete"
3490 #~ msgstr "`#pragma once' is verouderd"
3493 #~ msgid "too many input files"
3494 #~ msgstr "Geen invoerbestanden"
3498 #~ msgstr "%s voor `%s'"
3501 #~ msgid "In member function `%s':"
3502 #~ msgstr "bibliotheekfunctie `%s' wordt verborgen"
3505 #~ msgid "In function `%s':"
3506 #~ msgstr "Ongeldige optie `%s'"
3509 #~ msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
3510 #~ msgstr "Interne compilerfout: programma %s kreeg fataal signaal %d"
3513 #~ msgid "in %s, at %s:%d"
3514 #~ msgstr "%s voor `%s'"
3517 #~ msgid "`%s' is deprecated"
3518 #~ msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd"
3521 #~ msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
3522 #~ msgstr "instructie-scheduling wordt niet ondersteund op deze doelmachine"
3525 #~ msgid "stack limits not supported on this target"
3526 #~ msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem"
3529 #~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
3530 #~ msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn"
3533 #~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
3534 #~ msgstr "kan adres van bitveld `%s' niet nemen"
3537 #~ msgid "negative insn length"
3538 #~ msgstr "Onbeëindigde stringconstante"
3540 # (%s = 'parameter <NUM>')
3542 #~ msgid "invalid `asm': "
3543 #~ msgstr "ongeldige %s"
3546 #~ msgid "unterminated assembly dialect alternative"
3547 #~ msgstr "Onbeëindigde stringconstante"
3550 #~ msgid "operand number missing after %%-letter"
3551 #~ msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %s optie"
3554 #~ msgid "`%%l' operand isn't a label"
3555 #~ msgstr "operand `%d' is geen register"
3557 #~ msgid "floating constant misused"
3558 #~ msgstr "floating-point constante verkeerd gebruikt"
3560 #~ msgid "invalid expression as operand"
3561 #~ msgstr "ongeldige expressie als operand"
3563 #~ msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
3564 #~ msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het `noreturn' attribuut"
3566 #~ msgid "`noreturn' function does return"
3567 #~ msgstr "`noreturn' functie keert terug"
3569 #~ msgid "control reaches end of non-void function"
3570 #~ msgstr "einde van niet-void functie werd bereikt zonder teruggeefwaarde"
3573 #~ msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
3574 #~ msgstr "vergelijking is altijd waar omwille van het beperkte bereik van het datatype"
3576 #~ msgid "size of variable `%s' is too large"
3577 #~ msgstr "variabele `%s' is te groot"
3580 #~ msgid "impossible constraint in `asm'"
3581 #~ msgstr "incompatibele operands voor %s"
3584 #~ msgid "incomplete `%s' option"
3585 #~ msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na `%s' optie"
3588 #~ msgid "missing argument to `%s' option"
3589 #~ msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na `%s' optie"
3592 #~ msgid "extraneous argument to `%s' option"
3593 #~ msgstr "teveel argumenten voor functie"
3596 #~ msgid "`-%c' option must have argument"
3597 #~ msgstr "`%s' neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten"
3600 #~ msgid "argument to `-l' is missing"
3601 #~ msgstr "het argument van `asm' is geen constante string"
3604 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
3605 #~ msgstr "Let Op: verouderde operator %%[ gebruikt in specs"
3608 #~ msgid "unknown spec function `%s'"
3609 #~ msgstr "Ongeldige optie `%s'"
3612 #~ msgid "error in args to spec function `%s'"
3613 #~ msgstr "teveel argumenten voor functie `%s'"
3616 #~ msgid "malformed spec function name"
3617 #~ msgstr "cast geeft functie-type op"
3620 #~ msgid "no arguments for spec function"
3621 #~ msgstr "te weinig argument voor functie"
3623 #~ msgid "gcc version %s\n"
3624 #~ msgstr "gcc versie %s\n"
3626 #~ msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
3627 #~ msgstr "gcc stuurprogramma versie %s voert gcc versie %s uit\n"
3630 #~ msgid "no input files"
3631 #~ msgstr "Geen invoerbestanden"
3633 #~ msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
3634 #~ msgstr "%s: %s compiler niet geïnstalleerd op dit systeem"
3636 #~ msgid "language %s not recognized"
3637 #~ msgstr "taal %s niet herkend"
3640 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
3641 #~ msgstr "Interne abort van gcc."
3644 #~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
3645 #~ msgstr "teveel argumenten voor functie `%s'"
3648 #~ msgid "Error writing output file %s.\n"
3649 #~ msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
3652 #~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
3653 #~ msgstr "ongeldig gebruik van het niet gedefinieerde type `%s %s'"
3656 #~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
3657 #~ msgstr "ongeldige macronaam"
3660 #~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
3661 #~ msgstr "Ongeldige optie `%s'"
3664 #~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
3665 #~ msgstr "herdeclaratie van `%s'"
3668 #~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
3669 #~ msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd"
3672 #~ msgid "unit `%s' excludes itself"
3673 #~ msgstr "breedte van `%s' overschrijdt zijn type"
3676 #~ msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
3677 #~ msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'"
3680 #~ msgid "automaton `%s' is not declared"
3681 #~ msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd"
3684 #~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
3685 #~ msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd"
3688 #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
3689 #~ msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd"
3692 #~ msgid "repeated declaration of unit `%s'"
3693 #~ msgstr "herdeclaratie van `%s'"
3696 #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
3697 #~ msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'"
3700 #~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
3701 #~ msgstr "geen eerdere declaratie voor `%s'"
3704 #~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
3705 #~ msgstr "veld `%s' heeft al een beginwaarde gekregen"
3708 #~ msgid "automaton `%s' is not used"
3709 #~ msgstr "modus van `%s' is geen modus"
3712 #~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
3713 #~ msgstr "ongeldige naam `%s'"
3715 # Ik zou 'library' kunnen vertalen, maar ik heb in compiler-manuals nog niet
3716 # dikwijls 'bibliotheek' zien gebruiken.
3717 # De vertaalde boodschappen voor make gebruiken dat op het ogenblik wél, maar
3718 # ik ben van plan daar verandering in te brengen.
3720 #~ msgid "unit `%s' is not used"
3721 #~ msgstr "veld `%s' niet gevonden"
3724 #~ msgid "reservation `%s' is not used"
3725 #~ msgstr "de zwakke declaratie van `%s' moet publiek zijn"
3728 #~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
3729 #~ msgstr "herdefinitie van `union %s'"
3732 #~ msgid "-split has no argument."
3733 #~ msgstr "geen argumenten"
3736 #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
3737 #~ msgstr "profileren wordt niet ondersteund wanneer -mg gebruikt wordt\n"
3740 #~ msgid "No input file name."
3741 #~ msgstr "Geen invoerbestanden"
3744 #~ msgid "can't open %s"
3748 #~ msgid "function cannot be inline"
3749 #~ msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn"
3752 #~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
3753 #~ msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn"
3756 #~ msgid "invalid parameter `%s'"
3757 #~ msgstr "ongeldige macronaam `%.*s'"
3760 #~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
3761 #~ msgstr "kan oproep van `%s' niet inline maken"
3763 #~ msgid "global register variable follows a function definition"
3764 #~ msgstr "globale registervariabele volgt op een functiedefinitie"
3767 #~ msgid "this is the insn:"
3768 #~ msgstr "dit is het eerste ELSE-label"
3771 #~ msgid "unrecognizable insn:"
3772 #~ msgstr "signature-string niet herkend"
3775 #~ msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list"
3776 #~ msgstr "type-qualifiers voor `%s' geven een conflict met een eerdere declaratie"
3779 #~ msgid "duplicate asm operand name '%s'"
3780 #~ msgstr "herhaald lid `%s'"
3783 #~ msgid "undefined named operand '%s'"
3784 #~ msgstr "ongeldige operand van %s"
3787 #~ msgid "switch missing default case"
3788 #~ msgstr "dit is het eerste default-label"
3791 #~ msgid "size of `%s' is %d bytes"
3792 #~ msgstr "grootte van `%s' is %u bytes"
3795 #~ msgid "size of `%s' is larger than %d bytes"
3796 #~ msgstr "grootte van `%s' is %u bytes"
3805 #~ msgid "collect: reading %s\n"
3806 #~ msgstr "collect2 versie %s"
3809 #~ msgid "collect: recompiling %s\n"
3810 #~ msgstr "collect2 versie %s"
3813 #~ msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
3814 #~ msgstr "collect2 versie %s"
3816 #~ msgid "ld returned %d exit status"
3817 #~ msgstr "ld gaf exit-status %d terug"
3820 #~ msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
3821 #~ msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen"
3824 #~ msgid "Generate position independent code, if possible"
3825 #~ msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd"
3828 #~ msgid "place each function into its own section"
3829 #~ msgstr "keer vermeld voor elke functie waarin hij staat.)"
3832 #~ msgid "Align the start of functions"
3833 #~ msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'"
3836 #~ msgid "Process #ident directives"
3837 #~ msgstr "ongeldig preprocessing-commando"
3840 #~ msgid "Set errno after built-in math functions"
3841 #~ msgstr "interne fout - slechte ingebouwde functie `%s'"
3844 #~ msgid "Floating-point operations can trap"
3845 #~ msgstr "floating-point constante buiten bereik"
3848 #~ msgid "Convert floating point constant to single precision constant"
3849 #~ msgstr "floating-point fout bij het uitschrijven van een constante"
3852 #~ msgid "Do not recognize any built in functions"
3853 #~ msgstr "interne fout - slechte ingebouwde functie `%s'"
3856 #~ msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
3857 #~ msgstr "parameter wijst naar een onvolledig type"
3860 #~ msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
3861 #~ msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het `noreturn' attribuut"
3864 #~ msgid "Warn about subscripts whose type is 'char'"
3865 #~ msgstr "array subscript is van het type `char'"
3868 #~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
3869 #~ msgstr "teveel argumenten voor functie"
3872 #~ msgid "Warn about non-string-literal format strings"
3873 #~ msgstr "formaatstring niet beëindigd"
3876 #~ msgid "Warn about implicit function declarations"
3877 #~ msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie"
3880 #~ msgid "Warn about the use of the #import directive"
3881 #~ msgstr "lijnnummer buiten bereik in `#line'-commando"
3884 #~ msgid "Warn about suspicious declarations of main"
3885 #~ msgstr "geen eerdere declaratie voor `%s'"
3888 #~ msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
3889 #~ msgstr "accolades ontbreken rond beginwaarde"
3892 #~ msgid "Warn about global funcs without previous declarations"
3893 #~ msgstr "sectie van `%s' geeft een conflict met een eerdere declaratie"
3896 #~ msgid "Warn about function pointer arithmetic"
3897 #~ msgstr "pointer naar functie gebruikt in rekensom"
3900 #~ msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
3901 #~ msgstr "overbodige herdeclaratie van `%s' in zelfde bereik"
3904 #~ msgid "Warn whenever a function's return-type defaults to int"
3905 #~ msgstr "teruggeefwaarde krijgt standaardtype `int'"
3908 #~ msgid "Warn about non-prototyped function decls"
3909 #~ msgstr "niet-prototype definitie hier"
3912 #~ msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
3913 #~ msgstr "array subscript is van het type `char'"
3916 #~ msgid "Warn when trigraphs are encountered"
3917 #~ msgstr "%lu trigraph(s) tegengekomen"
3920 #~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
3921 #~ msgstr "slechte stringconstante"
3924 #~ msgid "Warn when one local variable shadows another"
3925 #~ msgstr "De locale variabele `insn' heeft de waarde:"
3928 #~ msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
3929 #~ msgstr "kan functie `main' niet inline maken"
3932 #~ msgid "Warn about functions which might be candidates for attribute noreturn"
3933 #~ msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het `noreturn' attribuut"
3936 #~ msgid "Warn about code which might break the strict aliasing rules"
3937 #~ msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het `noreturn' attribuut"
3940 #~ msgid "invalid option `%s'"
3941 #~ msgstr "Ongeldige optie `%s'"
3944 #~ msgid "unrecognized register name `%s'"
3945 #~ msgstr "geen argumenten"
3948 #~ msgid "unrecognized option `%s'"
3949 #~ msgstr "onbekende formaatspecificatie"
3952 #~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
3953 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
3956 #~ msgid "invalid --param option: %s"
3957 #~ msgstr "Ongeldige optie `%s'"
3960 #~ msgid "invalid parameter value `%s'"
3961 #~ msgstr "ongeldige registernaam voor `%s'"
3965 #~ "%s%s%s version %s (%s)\n"
3966 #~ "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
3967 #~ "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
3969 #~ "%s%s%s versie %s (%s) gecompileerd door GNU C versie %s.\n"
3970 #~ "%s%s%s versie %s (%s) gecompileerd door CC.\n"
3972 #~ msgid "options passed: "
3973 #~ msgstr "meegegeven opties: "
3975 #~ msgid "options enabled: "
3976 #~ msgstr "ingeschakelde opties: "
3979 #~ msgid "can't open %s for writing"
3982 # Moet 'command line' vertaald worden?
3984 #~ msgid "ignoring command line option '%s'"
3985 #~ msgstr "Foldernaam ontbreekt na command-line optie"
3987 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
3988 #~ msgstr "-Wuninitialized wordt niet ondersteund zonder -O"
3990 #~ msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
3991 #~ msgstr "instructie-scheduling wordt niet ondersteund op deze doelmachine"
3993 #~ msgid "this target machine does not have delayed branches"
3994 #~ msgstr "deze doelmachine heeft geen delayed branches"
3996 #~ msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
3997 #~ msgstr "-f%sleading-underscore wordt niet ondersteund op deze doelmachine"
4000 #~ msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
4001 #~ msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem"
4004 #~ msgid "-fdata-sections not supported for this target"
4005 #~ msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem"
4008 #~ msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
4009 #~ msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem"
4012 #~ msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
4013 #~ msgstr "-f%sleading-underscore wordt niet ondersteund op deze doelmachine"
4016 #~ msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
4017 #~ msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem"
4020 #~ msgid "error closing %s"
4021 #~ msgstr "#error %s"
4024 #~ msgid "could not open dump file `%s'"
4025 #~ msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
4027 #~ msgid "arrays of functions are not meaningful"
4028 #~ msgstr "arrays van functies zijn niet betekenisvol"
4030 #~ msgid "function return type cannot be function"
4031 #~ msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn"
4033 #~ msgid "invalid initializer for bit string"
4034 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde voor bit-string"
4036 #~ msgid "register name not specified for `%s'"
4037 #~ msgstr "registernaam niet opgegeven voor `%s'"
4039 #~ msgid "invalid register name for `%s'"
4040 #~ msgstr "ongeldige registernaam voor `%s'"
4042 #~ msgid "data type of `%s' isn't suitable for a register"
4043 #~ msgstr "datatype van `%s' is niet geschikt voor een register"
4046 #~ msgid "register specified for `%s' isn't suitable for data type"
4047 #~ msgstr "het registernummer voor `%s' is niet geschikt voor dat datatype"
4049 #~ msgid "global register variable has initial value"
4050 #~ msgstr "globale registervariabele heeft beginwaarde"
4052 #~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
4053 #~ msgstr "'volatile' registervariabelen werken niet zoals U zou willen"
4055 #~ msgid "register name given for non-register variable `%s'"
4056 #~ msgstr "registernaam opgegeven voor niet-registervariabele `%s'"
4059 #~ msgid "alignment of `%s' is greater than maximum object file alignment. Using %d"
4060 #~ msgstr "alignment van `%s' is groter dan het maximale alignment van het objectbestand. %d wordt gebruikt."
4063 #~ msgid "requested alignment for %s is greater than implemented alignment of %d"
4064 #~ msgstr "het gevraagde alignment voor %s is groter dan het geïmplementeerde aligment van %d."
4066 #~ msgid "initializer for integer value is too complicated"
4067 #~ msgstr "initializer voor integerwaarde is te ingewikkeld"
4069 #~ msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
4070 #~ msgstr "initializer voor floating-point waarde is geen floating-point constante"
4072 #~ msgid "unknown set constructor type"
4073 #~ msgstr "onbekend type verzameling-constructor"
4075 #~ msgid "invalid initial value for member `%s'"
4076 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde voor member `%s'"
4078 #~ msgid "weak declaration of `%s' must precede definition"
4079 #~ msgstr "de zwakke declaratie van `%s' moet aan de definitie voorafgaan"
4082 #~ msgid "weak declaration of `%s' after first use results in unspecified behavior"
4083 #~ msgstr "de zwakke declaratie van `%s' moet aan de definitie voorafgaan"
4085 #~ msgid "weak declaration of `%s' must be public"
4086 #~ msgstr "de zwakke declaratie van `%s' moet publiek zijn"
4089 #~ msgid "weak declaration of `%s' not supported"
4090 #~ msgstr "de zwakke declaratie van `%s' moet publiek zijn"
4092 #~ msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
4093 #~ msgstr "enkel zwakke aliasen worden in deze configuratie ondersteund"
4095 #~ msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
4096 #~ msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd"
4099 #~ msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
4100 #~ msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd"
4103 #~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
4104 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
4107 #~ msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
4108 #~ msgstr "misvormde #pragma pack"
4110 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
4112 #~ msgid "junk at end of '#pragma options'"
4113 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
4115 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
4117 #~ msgid "junk at end of '#pragma unused'"
4118 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
4121 #~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
4122 #~ msgstr "-mbsd en -mxopen zijn niet compatibel"
4125 #~ msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
4126 #~ msgstr "-mbsd en -pedantic zijn niet compatibel"
4129 #~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
4130 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
4133 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
4134 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
4136 #~ msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
4137 #~ msgstr "slechte waarde `%s' voor optie -mtrap-precision"
4139 #~ msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
4140 #~ msgstr "slechte waarde `%s' voor optie -mfp-rounding-mode"
4142 #~ msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
4143 #~ msgstr "slechte waarde `%s' voor optie -mfp-trap-mode"
4146 #~ msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
4147 #~ msgstr "slechte waarde `%s' voor optie -mcpu"
4149 #~ msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
4150 #~ msgstr "slechte waarde `%s' voor optie -mcpu"
4153 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
4154 #~ msgstr "trapmodus niet ondersteund voor VAX-floats"
4156 #~ msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
4157 #~ msgstr "fp vervollediging in software heeft -mtrap-precision=i nodig"
4159 #~ msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
4160 #~ msgstr "afrondingsmodus niet ondersteund voor VAX-floats"
4162 #~ msgid "trap mode not supported for VAX floats"
4163 #~ msgstr "trapmodus niet ondersteund voor VAX-floats"
4165 # goed Nederlands voor 'latency'
4166 #~ msgid "L%d cache latency unknown for %s"
4167 #~ msgstr "L%d cache-latency niet gekend voor %s"
4169 #~ msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
4170 #~ msgstr "slechte waarde `%s' voor -mmeroy-latency"
4173 #~ msgid "invalid %%J value"
4174 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%E"
4176 #~ msgid "invalid %%r value"
4177 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%r"
4179 #~ msgid "invalid %%R value"
4180 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%R"
4182 #~ msgid "invalid %%N value"
4183 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%N"
4185 #~ msgid "invalid %%P value"
4186 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%P"
4188 #~ msgid "invalid %%h value"
4189 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%h"
4191 #~ msgid "invalid %%L value"
4192 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%L"
4194 #~ msgid "invalid %%m value"
4195 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%m"
4197 #~ msgid "invalid %%M value"
4198 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%M"
4200 #~ msgid "invalid %%U value"
4201 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%U"
4203 #~ msgid "invalid %%s value"
4204 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%s"
4206 #~ msgid "invalid %%C value"
4207 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%C"
4209 #~ msgid "invalid %%E value"
4210 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%E"
4213 #~ msgid "unknown relocation unspec"
4214 #~ msgstr "onbekend type verzameling-constructor"
4216 #~ msgid "invalid %%xn code"
4217 #~ msgstr "ongeldige code voor %%xn"
4220 #~ msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
4221 #~ msgstr "complexe integerconstante is te breed voor `complex int'"
4223 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
4224 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -mcpu"
4227 #~ msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
4228 #~ msgstr "het argument van `asm' is geen constante string"
4231 #~ msgid "invalid operand to %%R code"
4232 #~ msgstr "ongeldige operand voor %R-code"
4235 #~ msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
4236 #~ msgstr "ongeldige operand voor %H/%L-code"
4239 #~ msgid "invalid operand to %%U code"
4240 #~ msgstr "ongeldige operand voor %U-code"
4243 #~ msgid "invalid operand to %%V code"
4244 #~ msgstr "ongeldige operand voor %V-code"
4246 # Hoe moet dit exact geïnterpreteerd worden?
4247 # Zowel 'operand van uitvoercode' als 'code voor operanduitvoer' is mogelijk.
4248 #~ msgid "invalid operand output code"
4249 #~ msgstr "ongeldige operand voor uitvoercode"
4252 #~ msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
4253 #~ msgstr "optie -mcpu=%s geeft conflicten met optie -mtune="
4255 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
4256 #~ msgstr "slechte waarde (%s) foor optie %s"
4258 #~ msgid "target CPU does not support APCS-32"
4259 #~ msgstr "doel-CPU ondersteunt APCS-32 niet"
4261 #~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
4262 #~ msgstr "doel-CPU ondersteunt APCS-26 niet"
4264 #~ msgid "target CPU does not support interworking"
4265 #~ msgstr "doel-CPU ondersteunt geen interworking"
4268 #~ msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
4269 #~ msgstr "doel-CPU ondersteunt geen interworking"
4271 #~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
4272 #~ msgstr "interworking forceert het gebruikt van APCS-32"
4274 #~ msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
4275 #~ msgstr "-mapcs-stack-check is niet compatibel met -mno-apcs-frame"
4277 #~ msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
4278 #~ msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel"
4280 #~ msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
4281 #~ msgstr "APCS reentrant code wordt niet ondersteund. Genegeerd"
4284 #~ msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
4285 #~ msgstr "-g met -fomit-frame-pointer geeft mogelijk geen fatsoenlijke debug-mogelijkheden"
4288 #~ msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
4289 #~ msgstr "Het doorgeven van floating-point argumenten in fp registers wordt nog niet ondersteund"
4292 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
4293 #~ msgstr "Ongeldige optie voor floating-point emulatie: -mfpe-%s"
4296 #~ msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
4297 #~ msgstr "Grens voor structure-grootte kan enkel op 8 of 32 insgesteld worden"
4300 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
4301 #~ msgstr "het `%s' attribuut heeft enkel betekenis voor functies"
4303 #~ msgid "initialized variable `%s' is marked dllimport"
4304 #~ msgstr "variable met beginwaarde `%s' is als dllimport aangeduid"
4306 #~ msgid "static variable `%s' is marked dllimport"
4307 #~ msgstr "statische variable `%s' is als dllimport aangeduid"
4310 #~ msgid "Store function names in object code"
4311 #~ msgstr "init-functie gevonden in object %s"
4314 #~ msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
4315 #~ msgstr "Ongeldig register in ybase-addressering"
4318 #~ msgid "internal compiler error. Bad address:"
4319 #~ msgstr "Interne compilerfout."
4322 #~ msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
4323 #~ msgstr "Interne compilerfout."
4325 # (%s = 'parameter <NUM>')
4327 #~ msgid "invalid insn:"
4328 #~ msgstr "ongeldige %s"
4331 #~ msgid "unknown move insn:"
4332 #~ msgstr "onbekende machine-modus `%s'"
4335 #~ msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
4336 #~ msgstr "Interne compilerfout."
4339 #~ msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
4340 #~ msgstr "Enkel variabelen met beginwaarde kunnen in het 8-bit gebied geplaatst worden."
4343 #~ msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
4344 #~ msgstr "Enkel variabelen met beginwaarde kunnen in het 8-bit gebied geplaatst worden."
4347 #~ msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
4348 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
4351 #~ msgid "trampolines not supported"
4352 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
4355 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
4356 #~ msgstr "misvormde #pragma pack"
4358 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
4360 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
4361 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
4363 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
4364 #~ msgstr "c4x_address_cost: Ongeldige addresseringsmodus"
4367 #~ msgid "mode not QImode"
4368 #~ msgstr "modus van `%s' is geen modus"
4371 #~ msgid "invalid indirect memory address"
4372 #~ msgstr "Ongeldig indirect geheugenadres"
4375 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
4376 #~ msgstr "Ongeldig indirect (S) geheugenadres"
4379 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
4380 #~ msgstr "c4x_operand_subword: adres kan niet geoffset worden"
4383 #~ msgid "Emit code compatible with TI tools"
4384 #~ msgstr "incompatibele types bij %s"
4387 #~ msgid "Pass arguments in registers"
4388 #~ msgstr "teveel argumenten voor functie"
4391 #~ msgid "Enable use of DB instruction"
4392 #~ msgstr "ongeldig gebruik van `restrict'"
4395 #~ msgid "Don't force constants into registers"
4396 #~ msgstr "numerieke constante zonder cijfers"
4399 #~ msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4400 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4403 #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
4404 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4407 #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
4408 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4411 #~ msgid "invalid operand for 'p' modifier"
4412 #~ msgstr "ongeldige operand voor %p-code"
4415 #~ msgid "invalid operand for 'z' modifier"
4416 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4419 #~ msgid "invalid operand for 'H' modifier"
4420 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4422 # of is het 'slechte register-uitbreidingscode'?
4424 #~ msgid "bad register"
4425 #~ msgstr "Slechte code voor registeruitbreiding"
4428 #~ msgid "invalid operand for 'e' modifier"
4429 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4432 #~ msgid "invalid operand for 'm' modifier"
4433 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4436 #~ msgid "invalid operand for 'A' modifier"
4437 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4440 #~ msgid "invalid operand for 'D' modifier"
4441 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4444 #~ msgid "invalid operand for 'T' modifier"
4445 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4448 #~ msgid "invalid operand modifier letter"
4449 #~ msgstr "ongeldige operand van %s"
4452 #~ msgid "internal error: bad register: %d"
4453 #~ msgstr "formaatstring niet beëindigd"
4456 #~ msgid "unexpected operand"
4457 #~ msgstr "ongeldige operand van %s"
4460 #~ msgid "unrecognized address"
4461 #~ msgstr "geen argumenten"
4464 #~ msgid "unrecognized supposed constant"
4465 #~ msgstr "signature-string niet herkend"
4468 #~ msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
4469 #~ msgstr "-mregparm=%d ligt niet tussen 0 en %d"
4472 #~ msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
4473 #~ msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd"
4476 #~ msgid "unexpected address expression"
4477 #~ msgstr "ongeldige waarheidsexpressie"
4480 #~ msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
4481 #~ msgstr "er kan geen alignment opgegeven worden voor `%s'"
4484 #~ msgid "stack size > 32k"
4485 #~ msgstr "Stackgrootte > 32k"
4488 #~ msgid "invalid addressing mode"
4489 #~ msgstr "Ongeldige addresseringsmodus"
4491 # of is het 'slechte register-uitbreidingscode'?
4493 #~ msgid "bad register extension code"
4494 #~ msgstr "Slechte code voor registeruitbreiding"
4497 #~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
4498 #~ msgstr "Ongeldige offset in ybase-addressering"
4501 #~ msgid "invalid register in ybase addressing"
4502 #~ msgstr "Ongeldig register in ybase-addressering"
4505 #~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
4506 #~ msgstr "Ongeldige shift-operator in emit_1600_core_shift"
4509 #~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
4510 #~ msgstr "Ongeldige modus voor gen_tst_reg"
4513 #~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
4514 #~ msgstr "Ongeldige modus voor integervergelijking in gen_compare_reg"
4517 #~ msgid "profiling not implemented yet"
4518 #~ msgstr "profileren wordt niet ondersteund wanneer -mg gebruikt wordt\n"
4521 #~ msgid "trampolines not yet implemented"
4522 #~ msgstr "parameter wijst naar een onvolledig type"
4525 #~ msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
4526 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4529 #~ msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
4530 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4533 #~ msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
4534 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4537 #~ msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
4538 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4541 #~ msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
4542 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4545 #~ msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
4546 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4549 #~ msgid "frv_print_operand: unknown code"
4550 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4553 #~ msgid "accumulator is not a constant integer"
4554 #~ msgstr "het argument van `asm' is geen constante string"
4557 #~ msgid "inappropriate accumulator for `%s'"
4558 #~ msgstr "geen eerdere declaratie voor `%s'"
4561 #~ msgid "constant argument out of range for `%s'"
4562 #~ msgstr "teveel argumenten voor procedure `%s'"
4565 #~ msgid "-ms2600 is used without -ms"
4566 #~ msgstr "macro `%s' gebruikt zonder argumenten"
4569 #~ msgid "-mn is used without -mh or -ms"
4570 #~ msgstr "macro `%s' gebruikt zonder argumenten"
4573 #~ msgid "Enable the normal mode"
4574 #~ msgstr "incompatibele record-modus"
4576 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
4578 #~ msgid "junk at end of #pragma map"
4579 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
4582 #~ msgid "malformed #pragma map, ignored"
4583 #~ msgstr "misvormde #pragma pack(pop[,id])"
4586 #~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
4587 #~ msgstr "interne fout - dup-operatie"
4589 #~ msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
4590 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -mcmodel="
4593 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
4594 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -mabi="
4597 #~ msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
4598 #~ msgstr "ANSI C ondersteunt de `%c' lengte-optie niet"
4600 #~ msgid "bad value (%s) for -march= switch"
4601 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor de -march= optie"
4603 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
4604 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor de -march= optie"
4606 #~ msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
4607 #~ msgstr "-mregparm=%d ligt niet tussen 0 en %d"
4610 #~ msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
4611 #~ msgstr "-malign-loops=%d ligt niet tussen 0 en %d"
4613 #~ msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
4614 #~ msgstr "-malign-loops=%d ligt niet tussen 0 en %d"
4617 #~ msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
4618 #~ msgstr "-malign-jumps=%d ligt niet tussen 0 en %d"
4621 #~ msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
4622 #~ msgstr "-malign-functions=%d ligt niet tussen 0 en %d"
4625 #~ msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
4626 #~ msgstr "-mpreferred_stack_boundary=%d ligt niet tussen 2 en 31"
4628 #~ msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
4629 #~ msgstr "-mbranch-cost=%d ligt niet tussen 0 en 5"
4632 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
4633 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -msdata"
4636 #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
4637 #~ msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd"
4640 #~ msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
4641 #~ msgstr "pointer naar functie gebruikt in rekensom"
4644 #~ msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
4645 #~ msgstr "pointer naar functie gebruikt in rekensom"
4648 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
4649 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor de -march= optie"
4652 #~ msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
4653 #~ msgstr "kan het `%s' attribuut niet instellen na een definitie"
4655 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand"
4656 #~ msgstr "ongeldige UNSPEC als operand"
4659 #~ msgid "invalid operand code `%c'"
4660 #~ msgstr "ongeldige operand van %s"
4663 #~ msgid "invalid constraints for operand"
4664 #~ msgstr "ongeldige operand voor %P"
4667 #~ msgid "unknown insn mode"
4668 #~ msgstr "onbekende machine-modus `%s'"
4671 #~ msgid "shift must be an immediate"
4672 #~ msgstr "`defined' zonder een naam"
4675 #~ msgid "function `%s' definition is marked dllimport."
4676 #~ msgstr "functie-definitie als `auto' gedeclareerd"
4679 #~ msgid "variable `%s' definition is marked dllimport."
4680 #~ msgstr "statische variable `%s' is als dllimport aangeduid"
4683 #~ msgid "`%s' attribute only applies to variables"
4684 #~ msgstr "het `%s' attribuut heeft geen betekenis voor types"
4687 #~ msgid "inline function '%s' is declared as dllimport: attribute ignored."
4688 #~ msgstr "functie `%s' geherdeclareerd met noinline attribuut"
4691 #~ msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL"
4692 #~ msgstr "`%s' gedeclareerd als geëxporteerd naar én geïmporteerd uit een DLL."
4695 #~ msgid "Alternate calling convention"
4696 #~ msgstr "Onbeëindigde stringconstante"
4699 #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
4700 #~ msgstr "grootte van teruggeefwaarde van `%s' is %u bytes"
4703 #~ msgid "Align destination of the string operations"
4704 #~ msgstr "ANSI C staat het testen van asserties niet toe"
4707 #~ msgid "Do not inline all known string operations"
4708 #~ msgstr "ANSI C staat het testen van asserties niet toe"
4711 #~ msgid "Support MMX built-in functions"
4712 #~ msgstr "ingebouwde functie `%s' is niet geïmplementeerd"
4715 #~ msgid "Do not support MMX built-in functions"
4716 #~ msgstr "conflicterende types voor ingebouwde functie `%s'"
4719 #~ msgid "Support 3DNow! built-in functions"
4720 #~ msgstr "ingebouwde functie `%s' wordt verborgen"
4723 #~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
4724 #~ msgstr "conflicterende types voor ingebouwde functie `%s'"
4727 #~ msgid "Loop code aligned to this power of 2"
4728 #~ msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2"
4731 #~ msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
4732 #~ msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2"
4735 #~ msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
4736 #~ msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2"
4739 #~ msgid "malformed #pragma align - ignored"
4740 #~ msgstr "misvormde #pragma weak"
4743 #~ msgid "stack limit expression is not supported"
4744 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
4747 #~ msgid "Use alternate leaf function entries"
4748 #~ msgstr "sizeof toegepast op een functie-type"
4751 #~ msgid "Use complex addressing modes"
4752 #~ msgstr "Ongeldige addresseringsmodus"
4755 #~ msgid "Do not use complex addressing modes"
4756 #~ msgstr "Ongeldige addresseringsmodus"
4759 #~ msgid "Enable linker relaxation"
4760 #~ msgstr "lege declaratie"
4763 #~ msgid "malformed #pragma builtin"
4764 #~ msgstr "misvormde #pragma weak"
4767 #~ msgid "%s-%s is an empty range"
4768 #~ msgstr "leeg bereik"
4771 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
4772 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor de -march= optie"
4775 #~ msgid "Use in/loc/out register names"
4776 #~ msgstr "ongeldige registernaam voor `%s'"
4779 #~ msgid "bad operand"
4780 #~ msgstr "ongeldige operand voor %P"
4782 #~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
4783 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -mmodel"
4785 #~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
4786 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -msdata"
4788 # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument?
4790 #~ msgid "invalid argument of `%s' attribute"
4791 #~ msgstr "ongeldig type-argument `%s'"
4793 #~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
4794 #~ msgstr "constante objecten kunnen niet in .sdata/.sbbs geplaatst worden"
4797 #~ msgid "invalid operand to %%s code"
4798 #~ msgstr "ongeldige operand voor %s-code"
4801 #~ msgid "invalid operand to %%p code"
4802 #~ msgstr "ongeldige operand voor %p-code"
4805 #~ msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
4806 #~ msgstr "ongeldige operand voor %T/%B-code"
4809 #~ msgid "invalid operand to %%N code"
4810 #~ msgstr "ongeldige operand voor %N-code"
4813 #~ msgid "pre-increment address is not a register"
4814 #~ msgstr "operand `%d' is geen register"
4817 #~ msgid "pre-decrement address is not a register"
4818 #~ msgstr "operand `%d' is geen register"
4821 #~ msgid "post-increment address is not a register"
4822 #~ msgstr "switch-waarde is geen integer"
4825 #~ msgid "Prefer branches over conditional execution"
4826 #~ msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen"
4829 #~ msgid "`trap' attribute is already used"
4830 #~ msgstr "het `%s' attribuut wordt genegeerd"
4833 #~ msgid "move insn not handled"
4834 #~ msgstr "onvolledige CASE - %s niet opgevangen"
4837 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
4838 #~ msgstr "Ongeldig register in ybase-addressering"
4841 #~ msgid "invalid operand in the instruction"
4842 #~ msgstr "ongeldige operand voor %s-code"
4845 #~ msgid "invalid register in the instruction"
4846 #~ msgstr "Ongeldig register in ybase-addressering"
4849 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
4850 #~ msgstr "operand `%d' is geen register"
4853 #~ msgid "invalid rotate insn"
4854 #~ msgstr "ongeldig karakter in naam van macro-parameter"
4857 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
4858 #~ msgstr "ongeldige registernaam voor `%s'"
4861 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
4862 #~ msgstr "Ongeldige addresseringsmodus"
4865 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
4866 #~ msgstr "operand `%d' is geen register"
4868 #~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
4869 #~ msgstr "-malign-loops=%d ligt niet tussen 1 en %d"
4871 #~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
4872 #~ msgstr "-malign-jumps=%d ligt niet tussen 1 en %d"
4874 #~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
4875 #~ msgstr "-malign-functions=%d ligt niet tussen 1 en %d"
4877 # Ik ben niet zeker of short-branch vertaald moet worden.
4879 #~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
4880 #~ msgstr "Interne monitor van gcc: short-branch(%x)"
4883 #~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
4884 #~ msgstr "Interne fout van gcc: Kan symbolische locatie niet uitdrukken"
4886 #~ msgid "argument #%d is a structure"
4887 #~ msgstr "argument #%d is een structure"
4890 #~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
4891 #~ msgstr "%E niet gevolgd door %B/C/D/E"
4894 #~ msgid "invalid %%x/X value"
4895 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %x/X"
4897 #~ msgid "invalid %%Q value"
4898 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%Q"
4901 #~ msgid "invalid %%q value"
4902 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %q"
4905 #~ msgid "invalid %%o value"
4906 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %o"
4909 #~ msgid "invalid %%s/S value"
4910 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %s/S"
4913 #~ msgid "invalid %%P operand"
4914 #~ msgstr "ongeldige operand voor %P"
4917 #~ msgid "invalid %%D value"
4918 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %D"
4921 #~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
4922 #~ msgstr "operand `%d' is geen register"
4925 #~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
4926 #~ msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel"
4929 #~ msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
4930 #~ msgstr "Pngeldige optie `-%s'"
4933 #~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
4934 #~ msgstr "omvang van array `%s' is te groot"
4937 #~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
4938 #~ msgstr "-mbsd en -mxopen zijn niet compatibel"
4941 #~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
4942 #~ msgstr "Pngeldige optie `-%s'"
4944 #~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
4945 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -mabi="
4947 #~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
4948 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -mips"
4951 #~ msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
4952 #~ msgstr "case-selector niet compatibel met label"
4955 #~ msgid "unsupported combination: %s"
4956 #~ msgstr "niet-ondersteunde versie"
4959 #~ msgid "invalid option `entry%s'"
4960 #~ msgstr "Ongeldige optie `%s'"
4963 #~ msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
4964 #~ msgstr "ongeldig gebruik van een void-expressie"
4967 #~ msgid "can't rewind temp file"
4968 #~ msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
4971 #~ msgid "can't write to output file"
4972 #~ msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
4975 #~ msgid "can't close temp file"
4976 #~ msgstr "close %s"
4979 #~ msgid "bad value (%s) for %s"
4980 #~ msgstr "slechte waarde (%s) foor optie %s"
4983 #~ msgid "-f%s not supported: ignored"
4984 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
4987 #~ msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
4988 #~ msgstr "gevraagd alignment is geen constante"
4991 #~ msgid "Do not generate a single exit point for each function"
4992 #~ msgstr "interne fout - slechte ingebouwde functie `%s'"
4995 #~ msgid "Pass some arguments in registers"
4996 #~ msgstr "te weinig argument voor functie"
4999 #~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
5000 #~ msgstr "Ongeldige registerklasse-letter %c"
5003 #~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
5004 #~ msgstr "Ongeldige registerklasse-letter %c"
5007 #~ msgid "-g option disabled"
5008 #~ msgstr "ingeschakelde opties: "
5011 #~ msgid "Disable indexed addressing"
5012 #~ msgstr "Ongeldige addresseringsmodus"
5015 #~ msgid "Do not disable indexed addressing"
5016 #~ msgstr "Ongeldige addresseringsmodus"
5019 #~ msgid "Use portable calling conventions"
5020 #~ msgstr "Onbeëindigde stringconstante"
5023 #~ msgid "Do not use portable calling conventions"
5024 #~ msgstr "Onbeëindigde stringconstante"
5027 #~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
5028 #~ msgstr "niet-beëindigde commentaar"
5031 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
5032 #~ msgstr "case-label niet in een switch-statement"
5035 #~ msgid "Enable linker optimizations"
5036 #~ msgstr "lege declaratie"
5039 #~ msgid "Return floating point results in ac0"
5040 #~ msgstr "floating-point constante buiten bereik"
5043 #~ msgid "Return floating point results in memory"
5044 #~ msgstr "Ongeldige optie voor floating-point emulatie: -mfpe-%s"
5047 #~ msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
5048 #~ msgstr "pragma wordt genegeerd: %s"
5051 #~ msgid "missing open paren"
5052 #~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
5055 #~ msgid "missing number"
5056 #~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
5059 #~ msgid "missing close paren"
5060 #~ msgstr "ontbrekende index-expressie"
5062 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
5064 #~ msgid "junk at end of #pragma longcall"
5065 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
5068 #~ msgid "unknown -misel= option specified: '%s'"
5069 #~ msgstr "onbekende machine-modus `%s'"
5072 #~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
5073 #~ msgstr "onbekende machine-modus `%s'"
5076 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
5077 #~ msgstr "onbekende machine-modus `%s'"
5080 #~ msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
5081 #~ msgstr "argument van `%s' moet van een integraal type zijn."
5084 #~ msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
5085 #~ msgstr "argument van `%s' moet van een integraal type zijn."
5088 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
5089 #~ msgstr "argument voor `__builtin_args_info' moet een constante zijn"
5092 #~ msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
5093 #~ msgstr "argument voor `__builtin_args_info' buiten bereik"
5096 #~ msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
5097 #~ msgstr "argument van `%s' moet van een integraal type zijn."
5100 #~ msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
5101 #~ msgstr "argument van `%s' moet van een integraal type zijn."
5104 #~ msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
5105 #~ msgstr "argument van `%s' moet van een integraal type zijn."
5108 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
5109 #~ msgstr "argument voor `__builtin_args_info' moet een constante zijn"
5112 #~ msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
5113 #~ msgstr "argument voor `__builtin_args_info' buiten bereik"
5116 #~ msgid "invalid %%K value"
5117 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%E"
5119 #~ msgid "invalid %%O value"
5120 #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%O"
5123 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
5124 #~ msgstr "Het doorgeven van floating-point argumenten in fp registers wordt nog niet ondersteund"
5127 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
5128 #~ msgstr "Het doorgeven van floating-point argumenten in fp registers wordt nog niet ondersteund"
5131 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
5132 #~ msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel"
5135 #~ msgid "Place floating point constants in TOC"
5136 #~ msgstr "misvormde floating-point constante"
5139 #~ msgid "Align to the base type of the bit-field"
5140 #~ msgstr "`__alignof' toegepast op bitveld"
5143 #~ msgid "bad value for -mcall-%s"
5144 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -mcpu"
5147 #~ msgid "bad value for -msdata=%s"
5148 #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -msdata"
5151 #~ msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
5152 #~ msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel"
5155 #~ msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
5156 #~ msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel"
5159 #~ msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
5160 #~ msgstr "-mbsd en -mxopen zijn niet compatibel"
5163 #~ msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
5164 #~ msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel"
5167 #~ msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
5168 #~ msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel"
5171 #~ msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
5172 #~ msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel"
5175 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
5176 #~ msgstr "ongeldige UNSPEC als operand"
5179 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
5180 #~ msgstr "ongeldige UNSPEC als operand"
5183 #~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
5184 #~ msgstr "__builtin_saveregs wordt niet ondersteund op dit doelsysteem"
5187 #~ msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
5188 #~ msgstr "het `%s' attribuut heeft enkel betekenis voor functies"
5191 #~ msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
5192 #~ msgstr "asm-template is geen stringconstante"
5195 #~ msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
5196 #~ msgstr "herhalings-aantal is geen integerconstante"
5199 #~ msgid "Profiling is not supported on this target."
5200 #~ msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem"
5203 #~ msgid "invalid %%Y operand"
5204 #~ msgstr "ongeldige operand voor %P"
5207 #~ msgid "invalid %%A operand"
5208 #~ msgstr "ongeldige operand voor %P"
5211 #~ msgid "invalid %%B operand"
5212 #~ msgstr "ongeldige operand voor %P"
5215 #~ msgid "invalid %%c operand"
5216 #~ msgstr "ongeldige operand voor %P"
5219 #~ msgid "invalid %%C operand"
5220 #~ msgstr "Ongeldige operand voor %%C"
5223 #~ msgid "invalid %%d operand"
5224 #~ msgstr "ongeldige operand voor %P"
5227 #~ msgid "invalid %%D operand"
5228 #~ msgstr "ongeldige operand voor %P"
5231 #~ msgid "invalid %%f operand"
5232 #~ msgstr "ongeldige operand voor %P"
5235 #~ msgid "invalid %%s operand"
5236 #~ msgstr "ongeldige operand voor %P"
5239 #~ msgid "cannot use va_start in interrupt function"
5240 #~ msgstr "kan functie `main' niet inline maken"
5243 #~ msgid "`B' operand is not constant"
5244 #~ msgstr "operand `%d' is geen register"
5247 #~ msgid "`o' operand is not constant"
5248 #~ msgstr "operand `%d' is geen register"
5251 #~ msgid "switch statement of size %lu entries too large"
5252 #~ msgstr "variabele `%s' is te groot"
5255 #~ msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
5256 #~ msgstr "kan geen GOTO uitvoeren naar label `%s' dat buiten de huidige functie ligt"
5258 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
5260 #~ msgid "junk at end of #pragma ghs section"
5261 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
5264 #~ msgid "unrecognized section name \"%s\""
5265 #~ msgstr "signature-string niet herkend"
5268 #~ msgid "malformed #pragma ghs section"
5269 #~ msgstr "misvormde #pragma weak"
5271 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
5273 #~ msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
5274 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
5276 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
5278 #~ msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
5279 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
5281 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
5283 #~ msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
5284 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
5286 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
5288 #~ msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
5289 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
5291 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
5293 #~ msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
5294 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
5296 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
5298 #~ msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
5299 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
5301 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
5303 #~ msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
5304 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
5307 #~ msgid "%s=%s is not numeric"
5308 #~ msgstr "`%s' is geen iterator"
5311 #~ msgid "%s=%s is too large"
5312 #~ msgstr "bestand `%s' is te groot"
5315 #~ msgid "Enable the use of the short load instructions"
5316 #~ msgstr "ongeldig gebruik van `restrict'"
5319 #~ msgid "Do not use the callt instruction"
5320 #~ msgstr "ongeldig gebruik van `restrict'"
5322 # (%s = 'parameter <NUM>')
5324 #~ msgid "invalid mask"
5325 #~ msgstr "ongeldige %s"
5328 #~ msgid "invalid address"
5329 #~ msgstr "Ongeldige addresseringsmodus"
5332 #~ msgid "no register in address"
5333 #~ msgstr "Ongeldig register in ybase-addressering"
5336 #~ msgid "address offset not a constant"
5337 #~ msgstr "het argument van `asm' is geen constante string"
5340 #~ msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
5341 #~ msgstr "Enkel variabelen met beginwaarde kunnen in het 8-bit gebied geplaatst worden."
5344 #~ msgid "request for member `%D' is ambiguous"
5345 #~ msgstr "grootte van `%s' is %u bytes"
5348 #~ msgid "`%T' is not a class type"
5349 #~ msgstr "`%s' is smaller dan waarden van zijn type"
5352 #~ msgid "'%D' has no member named '%E'"
5353 #~ msgstr "union heeft geen lid dat `%s' heet"
5356 #~ msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
5357 #~ msgstr "Teveel argumenten in oproep van `%s'"
5360 #~ msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
5361 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het weglaten van de middelste term van een ?: expresie"
5364 #~ msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
5365 #~ msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen"
5368 #~ msgid "`%D' must be declared before use"
5369 #~ msgstr "`%s' mag niet als alleen-lezen gedeclareerd worden"
5372 #~ msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
5373 #~ msgstr "vergelijking tussen signed en unsigned"
5376 #~ msgid "`%+#D' is protected"
5377 #~ msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd"
5380 #~ msgid "`%+#D' is inaccessible"
5381 #~ msgstr "%s is niet addresseerbaar"
5384 #~ msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
5385 #~ msgstr "ongeldige registernaam voor `%s'"
5387 # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument?
5389 #~ msgid " initializing argument %P of `%D'"
5390 #~ msgstr "ongeldig type-argument `%s'"
5393 #~ msgid "`%T' is not an accessible base of `%T'"
5394 #~ msgstr "`%s' is geen bestand, pipe of tty"
5397 #~ msgid "call to non-function `%D'"
5398 #~ msgstr "kan functie `main' niet inline maken"
5401 #~ msgid " in call to `%D'"
5402 #~ msgstr "kan oproep van `%s' niet inline maken"
5405 #~ msgid "duplicate enum value `%D'"
5406 #~ msgstr "herhaalde case-waarde"
5409 #~ msgid "duplicate nested type `%D'"
5410 #~ msgstr "herhaald lid `%s'"
5413 #~ msgid "duplicate member `%D'"
5414 #~ msgstr "herhaald lid `%s'"
5417 #~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
5418 #~ msgstr "Ongeldige optie `%s'"
5421 #~ msgid "`%D' invalid in `%#T'"
5422 #~ msgstr "Ongeldige optie `%s'"
5425 #~ msgid "redefinition of `%#T'"
5426 #~ msgstr "herdefinitie van `%s'"
5429 #~ msgid "previous definition of `%#T'"
5430 #~ msgstr "eerdere definitie van `%s'"
5434 #~ msgstr "%s voor `%s'"
5437 #~ msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
5438 #~ msgstr "breedte van bitveld `%s' is geen integerconstante"
5441 #~ msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
5442 #~ msgstr "breedte van bitveld `%s' is geen integerconstante"
5445 #~ msgid "negative width in bit-field `%D'"
5446 #~ msgstr "bitveld `%s' heeft een negatieve breedte"
5449 #~ msgid "zero width for bit-field `%D'"
5450 #~ msgstr "bitveld `%s' heeft breedte 0"
5453 #~ msgid "width of `%D' exceeds its type"
5454 #~ msgstr "breedte van `%s' overschrijdt zijn type"
5457 #~ msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
5458 #~ msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van union"
5461 #~ msgid "field `%D' invalidly declared function type"
5462 #~ msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd"
5465 #~ msgid "field `%D' invalidly declared method type"
5466 #~ msgstr "bitveld `%s' heeft een ongeldig type"
5469 #~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
5470 #~ msgstr "bitveld `%s' heeft een ongeldig type"
5473 #~ msgid "field `%D' declared static in union"
5474 #~ msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd"
5477 #~ msgid "`%#T' has pointer data members"
5478 #~ msgstr "%s heeft geen benoemde leden"
5481 #~ msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
5482 #~ msgstr "geen beginwaarde voor variant-veld `%s'"
5485 #~ msgid "assuming pointer to member `%D'"
5486 #~ msgstr "herhaald lid `%s'"
5489 #~ msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
5490 #~ msgstr "argument `%s' komt niet overeen met prototype"
5493 #~ msgid "declaration of `%#D'"
5494 #~ msgstr "herdeclaratie van `%s'"
5497 #~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
5498 #~ msgstr "ongeldige registernaam voor `%s'"
5501 #~ msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
5502 #~ msgstr "kan niet derefereren, is geen pointer."
5505 #~ msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
5506 #~ msgstr "conversie naar niet-scalair type gevraagd"
5509 #~ msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
5510 #~ msgstr "einde van niet-void functie werd bereikt zonder teruggeefwaarde"
5513 #~ msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
5514 #~ msgstr "sectie van `%s' geeft een conflict met een eerdere declaratie"
5517 #~ msgid "label `%D' used but not defined"
5518 #~ msgstr "label `%s' gebruikt maar niet gedefinieerd"
5521 #~ msgid "label `%D' defined but not used"
5522 #~ msgstr "label `%s' gedefinieerd maar niet gebruikt"
5525 #~ msgid "previous declaration of `%D'"
5526 #~ msgstr "eerdere declaratie van `%s'"
5529 #~ msgid "shadowing %s function `%#D'"
5530 #~ msgstr "bibliotheekfunctie `%s' wordt verborgen"
5533 #~ msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
5534 #~ msgstr "bibliotheekfunctie `%s' als niet-functie gedeclareerd"
5537 #~ msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
5538 #~ msgstr "conflicterende declaraties van `%s'"
5541 #~ msgid "new declaration `%#D'"
5542 #~ msgstr "herdeclaratie van `%s'"
5545 #~ msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
5546 #~ msgstr "herhaalde label-declaratie `%s'"
5549 #~ msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
5550 #~ msgstr "`%s' als ander soort symbool geherdeclareerd"
5553 #~ msgid "previous declaration of `%#D'"
5554 #~ msgstr "eerdere declaratie van `%s'"
5557 #~ msgid "declaration of template `%#D'"
5558 #~ msgstr "herdeclaratie van `enum %s'"
5561 #~ msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
5562 #~ msgstr "herhaalde label-declaratie `%s'"
5565 #~ msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
5566 #~ msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'"
5569 #~ msgid "previous declaration `%#D' here"
5570 #~ msgstr "eerdere declaratie van `%s'"
5573 #~ msgid "conflicting types for `%#D'"
5574 #~ msgstr "conflicterende types voor `%s'"
5577 #~ msgid "previous declaration as `%#D'"
5578 #~ msgstr "eerdere declaratie van `%s'"
5581 #~ msgid "`%#D' previously defined here"
5582 #~ msgstr "`%s' tevoren hier gedefinieerd"
5585 #~ msgid "`%#D' previously declared here"
5586 #~ msgstr "`%s' tevoren hier gedeclareerd"
5589 #~ msgid "prototype for `%#D'"
5590 #~ msgstr "prototype voor `%s' volgt"
5593 #~ msgid "follows non-prototype definition here"
5594 #~ msgstr "niet-prototype definitie hier"
5597 #~ msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
5598 #~ msgstr "eerdere declaratie van `%s'"
5601 #~ msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
5602 #~ msgstr "conflicterende declaraties van `%s'"
5605 #~ msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
5606 #~ msgstr "argumenten aan macro `%s' gegeven"
5609 #~ msgid "after previous specification in `%#D'"
5610 #~ msgstr "eerdere definitie van `%s'"
5613 #~ msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
5614 #~ msgstr "`%s' werd voor haar definitie gebruikt zonder protoype"
5617 #~ msgid "previous non-inline declaration here"
5618 #~ msgstr "eerdere impliciete declaratie van `%s'"
5621 #~ msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
5622 #~ msgstr "overbodige herdeclaratie van `%s' in zelfde bereik"
5625 #~ msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
5626 #~ msgstr "`%s' wordt gedeclareerd als een array van functies"
5629 #~ msgid "than previous declaration `%F'"
5630 #~ msgstr "geen eerdere declaratie voor `%s'"
5633 #~ msgid "`%#D' used prior to declaration"
5634 #~ msgstr "`%s' gebruikt vóór declaratie"
5637 #~ msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
5638 #~ msgstr "herdeclaratie van `%s'"
5641 #~ msgid "invalid redeclaration of `%D'"
5642 #~ msgstr "herdeclaratie van `%s'"
5646 #~ msgstr "%s voor `%s'"
5649 #~ msgid "previous external decl of `%#D'"
5650 #~ msgstr "eerdere externe declaratie van `%s'"
5653 #~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
5654 #~ msgstr "`%s' was tevoren impliciet gedeclareerd om een `int' terug te geven"
5657 #~ msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
5658 #~ msgstr "externe declaratie van `%s' komt niet overeen met de globale declaratie"
5661 #~ msgid "global declaration `%#D'"
5662 #~ msgstr "herhaalde label-declaratie `%s'"
5665 #~ msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
5666 #~ msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een parameter"
5669 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
5670 #~ msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een parameter"
5673 #~ msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
5674 #~ msgstr "sectie van `%s' geeft een conflict met een eerdere declaratie"
5677 #~ msgid "previous non-function declaration `%#D'"
5678 #~ msgstr "eerdere declaratie van `%s'"
5681 #~ msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
5682 #~ msgstr "conflicterende declaraties van `%s'"
5685 #~ msgid "implicit declaration of function `%#D'"
5686 #~ msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'"
5689 #~ msgid "jump to label `%D'"
5690 #~ msgstr "herhaald label `%s'"
5693 #~ msgid " crosses initialization of `%#D'"
5694 #~ msgstr "(dicht bij initialisatie van `%s')"
5697 #~ msgid " from here"
5698 #~ msgstr "van hieruit opgeroepen"
5701 #~ msgid " skips initialization of `%#D'"
5702 #~ msgstr "(dicht bij initialisatie van `%s')"
5705 #~ msgid "label named wchar_t"
5706 #~ msgstr "er is geen label dat `%s' heet"
5709 #~ msgid "duplicate label `%D'"
5710 #~ msgstr "herhaald label `%s'"
5713 #~ msgid "case label `%E' not within a switch statement"
5714 #~ msgstr "case-label niet in een switch-statement"
5717 #~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
5718 #~ msgstr "`%s' tevoren hier gedeclareerd"
5721 #~ msgid "invalid use of `%D'"
5722 #~ msgstr "ongeldig gebruik van `restrict'"
5725 #~ msgid "`%D::%D' is not a template"
5726 #~ msgstr "`%s' is geen iterator"
5729 #~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
5730 #~ msgstr "ongeldige naam `%s'"
5733 #~ msgid "`%D' used without template parameters"
5734 #~ msgstr "macro `%s' gebruikt zonder argumenten"
5737 #~ msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
5738 #~ msgstr "herdeclaratie van `%s'"
5741 #~ msgid "missing type-name in typedef-declaration"
5742 #~ msgstr "nutteloos sleutelwoord of typenaam in lege declaratie"
5745 #~ msgid "`%D' can only be specified for functions"
5746 #~ msgstr "argument-formaat opgegeven voor niet-functie `%s'"
5749 #~ msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
5750 #~ msgstr "argument-formaat opgegeven voor niet-functie `%s'"
5753 #~ msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
5754 #~ msgstr "typedef `%s' krijgt beginwaarde"
5757 #~ msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
5758 #~ msgstr "typedef `%s' krijgt beginwaarde alsof het een variabele is"
5761 #~ msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
5762 #~ msgstr "de declaratie van `%s' is `extern' en heeft een beginwaarde"
5765 #~ msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
5766 #~ msgstr "`%s' is geen static veld"
5769 #~ msgid "duplicate initialization of %D"
5770 #~ msgstr "dubbele beginwaarde"
5773 #~ msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
5774 #~ msgstr "de zwakke declaratie van `%s' moet aan de definitie voorafgaan"
5777 #~ msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
5778 #~ msgstr "variabele `%s' heeft beginwaarde, maar een onvolledig type"
5781 #~ msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
5782 #~ msgstr "elementen van array `%s' hebben een onvolledig type"
5785 #~ msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
5786 #~ msgstr "parameter `%s' heeft een onvolledig type"
5789 #~ msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
5790 #~ msgstr "`%s' als ander soort symbool geherdeclareerd"
5793 #~ msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
5794 #~ msgstr "niet-constante beginwaarde voor `%s'"
5797 #~ msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
5798 #~ msgstr "beginwaarde legt grootte van `%s' niet vast"
5801 #~ msgid "array size missing in `%D'"
5802 #~ msgstr "array-grootte ontbreekt in `%s'"
5805 #~ msgid "zero-size array `%D'"
5806 #~ msgstr "array `%s' heeft grootte die negatief of 0 is"
5809 #~ msgid "storage size of `%D' isn't known"
5810 #~ msgstr "opslaggrootte van `%s' is onbekend"
5813 #~ msgid "storage size of `%D' isn't constant"
5814 #~ msgstr "opslaggrootte van `%s' is niet constant"
5817 #~ msgid "uninitialized const `%D'"
5818 #~ msgstr "niet-constante beginwaarde voor `%s'"
5821 #~ msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
5822 #~ msgstr "geen beginwaarde voor variant-veld `%s'"
5825 #~ msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
5826 #~ msgstr "ANSI C staat het gebruik van `varargs.h' niet toe"
5829 #~ msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
5830 #~ msgstr "union heeft geen lid dat `%s' heet"
5833 #~ msgid "too many initializers for `%T'"
5834 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde voor veld `%s'"
5837 #~ msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
5838 #~ msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen"
5841 #~ msgid "`%D' has incomplete type"
5842 #~ msgstr "`%s' heeft een onvolledig type"
5845 #~ msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
5846 #~ msgstr "eerdere declaratie van `%s'"
5849 #~ msgid "multiple initializations given for `%D'"
5850 #~ msgstr "(dicht bij initialisatie van `%s')"
5853 #~ msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
5854 #~ msgstr "variabele `%s' als inline gedeclareerd"
5857 #~ msgid "`%D' declared as a friend"
5858 #~ msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd"
5861 #~ msgid "`%D' declared with an exception specification"
5862 #~ msgstr "`%s' gedeclareerd als een functie die een functie teruggeeft"
5865 #~ msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
5866 #~ msgstr "functie-definitie als `auto' gedeclareerd"
5869 #~ msgid "size of array `%D' has non-integer type"
5870 #~ msgstr "grootte van array `%s' is van een niet-integraal type"
5873 #~ msgid "size of array has non-integer type"
5874 #~ msgstr "grootte van array `%s' is van een niet-integraal type"
5877 #~ msgid "size of array `%D' is negative"
5878 #~ msgstr "grootte van array `%s' is negatief"
5881 #~ msgid "size of array is negative"
5882 #~ msgstr "grootte van array `%s' is negatief"
5885 #~ msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
5886 #~ msgstr "ANSI C verbiedt array `%s' met lengte 0"
5889 #~ msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
5890 #~ msgstr "ANSI C verbiedt array `%s' met lengte 0"
5893 #~ msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
5894 #~ msgstr "grootte van array `%s' is van een niet-integraal type"
5897 #~ msgid "size of array is not an integral constant-expression"
5898 #~ msgstr "ongeldig gebruik van een void-expressie"
5901 #~ msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
5902 #~ msgstr "ANSI C verbiedt array `%s' van variabele lengte"
5905 #~ msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
5906 #~ msgstr "ANSI C verbiedt array `%s' van variabele lengte"
5909 #~ msgid "declaration of `%D' as %s"
5910 #~ msgstr "herdeclaratie van `%s'"
5913 #~ msgid "creating %s"
5917 #~ msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
5918 #~ msgstr "parameter `%s' als void gedeclareerd"
5921 #~ msgid "return type specified for `operator %T'"
5922 #~ msgstr "registernaam niet opgegeven voor `%s'"
5925 #~ msgid "invalid declarator"
5926 #~ msgstr "lege declaratie"
5929 #~ msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
5930 #~ msgstr "iterator `%s' is van een afgeleid type"
5933 #~ msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
5934 #~ msgstr "ongeldig gebruik van een void-expressie"
5937 #~ msgid "declaration of `%D' as non-function"
5938 #~ msgstr "`%s' wordt gedeclareerd als een array van functies"
5941 #~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
5942 #~ msgstr "meerdere parameters hebben de naam `%s'"
5945 #~ msgid "ISO C++ does not support `long long'"
5946 #~ msgstr "ANSI C ondersteunt `long long' niet"
5949 #~ msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
5950 #~ msgstr "ANSI C verbiedt lid-declaraties zonder leden"
5953 #~ msgid "destructors may not be `%s'"
5954 #~ msgstr "structure heeft geen lid dat `%s' heet"
5957 #~ msgid "constructors may not be `%s'"
5958 #~ msgstr "structure heeft geen lid dat `%s' heet"
5961 #~ msgid "cannot declare reference to `%#T'"
5962 #~ msgstr "kan niet derefereren, is geen pointer."
5965 #~ msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
5966 #~ msgstr "parameter `%s' wijst naar een onvolledig type"
5969 #~ msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
5970 #~ msgstr "geneste functie `%s' is als `extern' gedeclareerd"
5973 #~ msgid "template-id `%D' used as a declarator"
5974 #~ msgstr "parameter `%s' heeft enkel een voorwaartse declaratie"
5977 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
5978 #~ msgstr "twee types opgegeven in één lege declaratie"
5981 #~ msgid "`inline' specified for friend class declaration"
5982 #~ msgstr "POS mag niet opgegeven worden voor een lijst van veld-declaraties"
5985 #~ msgid "template parameters cannot be friends"
5986 #~ msgstr "niet-beëindigde parameterlijst in `#define'"
5989 #~ msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
5990 #~ msgstr "%s laat qualifiers van doeltype van pointer vallen"
5993 #~ msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
5994 #~ msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een globale declaratie"
5997 #~ msgid "invalid use of `::'"
5998 #~ msgstr "ongeldig gebruik van `restrict'"
6001 #~ msgid "function `%D' cannot be declared friend"
6002 #~ msgstr "`%s' mag niet als alleen-lezen gedeclareerd worden"
6005 #~ msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
6006 #~ msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd"
6009 #~ msgid "field `%D' has incomplete type"
6010 #~ msgstr "veld `%s' heeft een onvolledig type"
6013 #~ msgid "name `%T' has incomplete type"
6014 #~ msgstr "parameter `%s' heeft een onvolledig type"
6017 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
6018 #~ msgstr "(dicht bij initialisatie van `%s')"
6021 #~ msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
6022 #~ msgstr "ongeldige opslagklasse voor functie `%s'"
6025 #~ msgid "static member `%D' declared `register'"
6026 #~ msgstr "variabele `%s' als inline gedeclareerd"
6029 #~ msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
6030 #~ msgstr "eerste argument van `%s' zou een `int' moeten zijn"
6033 #~ msgid "invalid string constant `%E'"
6034 #~ msgstr "slechte stringconstante"
6037 #~ msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
6038 #~ msgstr "parameter `%s' als void gedeclareerd"
6041 #~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
6042 #~ msgstr "parameter `%s' als void gedeclareerd"
6045 #~ msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
6046 #~ msgstr "`this' is niet beschikbaar in static member-funties"
6049 #~ msgid "`%D' must take either zero or one argument"
6050 #~ msgstr "`%s' neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten"
6053 #~ msgid "`%D' must take either one or two arguments"
6054 #~ msgstr "`%s' neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten"
6057 #~ msgid "`%D' must take exactly one argument"
6058 #~ msgstr "`%s' neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten"
6061 #~ msgid "`%D' must take exactly two arguments"
6062 #~ msgstr "`%s' neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten"
6065 #~ msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
6066 #~ msgstr "incompatibel type voor argument %d van `%s'"
6069 #~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
6070 #~ msgstr "`%s %s' binnen parameterlijst gedeclareerd"
6073 #~ msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
6074 #~ msgstr "sectie van `%s' geeft een conflict met een eerdere declaratie"
6077 #~ msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
6078 #~ msgstr "`%s' is geen typedef of ingebouwd type"
6081 #~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
6082 #~ msgstr "veld `%s' heeft een onvolledig type"
6085 #~ msgid "duplicate base type `%T' invalid"
6086 #~ msgstr "herhaalde case-waarde"
6089 #~ msgid "multiple definition of `%#T'"
6090 #~ msgstr "herdefinitie van `%s'"
6093 #~ msgid "previous definition here"
6094 #~ msgstr "eerdere definitie van `%s'"
6097 #~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
6098 #~ msgstr "enumeratiewaarde voor `%s' is geen integrale constante"
6101 #~ msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
6102 #~ msgstr "overflow in enumeratiewaarden"
6105 #~ msgid "return type `%#T' is incomplete"
6106 #~ msgstr "type van teruggeefwaarde is onvolledig"
6109 #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
6110 #~ msgstr "conflicterende declaraties van `%s'"
6113 #~ msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
6114 #~ msgstr "`%s' impliciet als functie gedeclareerd"
6117 #~ msgid "parameter `%D' declared void"
6118 #~ msgstr "parameter `%s' als void gedeclareerd"
6121 #~ msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
6122 #~ msgstr "geneste functie `%s' is als `extern' gedeclareerd"
6125 #~ msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
6126 #~ msgstr "herhaalde label-declaratie `%s'"
6129 #~ msgid "deleting `%T' is undefined"
6130 #~ msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd"
6133 #~ msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
6134 #~ msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef `%s'"
6137 #~ msgid "template declaration of `%#D'"
6138 #~ msgstr "herdeclaratie van `%s'"
6141 #~ msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
6142 #~ msgstr "`%s' is geen static veld"
6145 #~ msgid "invalid data member initialization"
6146 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde"
6149 #~ msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
6150 #~ msgstr "cast geeft functie-type op"
6153 #~ msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
6154 #~ msgstr "argument-formaat opgegeven voor niet-functie `%s'"
6157 #~ msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
6158 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde voor bit-string"
6161 #~ msgid "anonymous struct not inside named type"
6162 #~ msgstr "anonieme %s gedeclareerd binnen parameterlijst"
6165 #~ msgid "inline function `%D' used but never defined"
6166 #~ msgstr "label `%s' gebruikt maar niet gedefinieerd"
6169 #~ msgid "use of `%D' is ambiguous"
6170 #~ msgstr "grootte van `%s' is %u bytes"
6173 #~ msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
6174 #~ msgstr "`%s' wordt gedeclareerd als een array van functies"
6177 #~ msgid "`%D' is not a function,"
6178 #~ msgstr "`%s' is meestal een functie"
6181 #~ msgid " conflict with `%D'"
6182 #~ msgstr "conflicterende types voor `%s'"
6185 #~ msgid "unknown namespace `%D'"
6186 #~ msgstr "onbekende machine-modus `%s'"
6189 #~ msgid "`%T' is not a namespace"
6190 #~ msgstr "`%s' is geen iterator"
6193 #~ msgid "`%D' is not a namespace"
6194 #~ msgstr "`%s' is geen iterator"
6197 #~ msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
6198 #~ msgstr "`%s' staat niet aan het begin van een declaratie"
6201 #~ msgid "`%D' not declared"
6202 #~ msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd"
6205 #~ msgid "namespace `%T' undeclared"
6206 #~ msgstr "`%s' tevoren hier gedeclareerd"
6209 #~ msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
6210 #~ msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst"
6213 #~ msgid "`%T' is not a class or union type"
6214 #~ msgstr "`%s' is smaller dan waarden van zijn type"
6217 #~ msgid "template argument is required for `%T'"
6218 #~ msgstr "meerdere parameters hebben de naam `%s'"
6221 #~ msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
6222 #~ msgstr "`%s' wordt gedeclareerd als een array van functies"
6225 #~ msgid "`%s' not supported by %s"
6226 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
6229 #~ msgid "In %s `%s':"
6230 #~ msgstr "%s voor `%s'"
6233 #~ msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
6234 #~ msgstr "(dicht bij initialisatie van `%s')"
6237 #~ msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
6238 #~ msgstr "kan klasse '%s' niet vinden"
6241 #~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
6242 #~ msgstr "eerdere declaratie van `%s'"
6245 #~ msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
6246 #~ msgstr "variabele `%s' als inline gedeclareerd"
6249 #~ msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
6250 #~ msgstr "variabele `%s' als inline gedeclareerd"
6253 #~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
6254 #~ msgstr "parameter `%s' als void gedeclareerd"
6257 #~ msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
6258 #~ msgstr "parameter `%s' als void gedeclareerd"
6261 #~ msgid "`%#T' is not a template"
6262 #~ msgstr "`%s' is geen iterator"
6265 #~ msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
6266 #~ msgstr "ingebouwde functie `%s' als niet-functie gedeclareerd"
6269 #~ msgid "argument to `%s' missing\n"
6270 #~ msgstr "argument van `%s' moet van een integraal type zijn."
6273 #~ msgid "uninitialized reference member `%D'"
6274 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde voor member `%s'"
6277 #~ msgid "`%D' will be initialized after"
6278 #~ msgstr "parameter `%s' krijgt beginwaarde"
6281 #~ msgid "base `%T' will be initialized after"
6282 #~ msgstr "veld `%s' heeft al een beginwaarde gekregen"
6286 #~ msgstr "%s voor `%s'"
6289 #~ msgid " base `%T'"
6290 #~ msgstr "%s voor `%s'"
6293 #~ msgid "multiple initializations given for base `%T'"
6294 #~ msgstr "(dicht bij initialisatie van `%s')"
6297 #~ msgid "initializations for multiple members of `%T'"
6298 #~ msgstr "beginwaarde legt grootte van `%s' niet vast"
6301 #~ msgid "`%T' is not an aggregate type"
6302 #~ msgstr "`%s' is geen iterator"
6305 #~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
6306 #~ msgstr "`%s' is geen typedef of ingebouwd type"
6309 #~ msgid "invalid use of non-static field `%D'"
6310 #~ msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef `%s'"
6313 #~ msgid "invalid use of member `%D'"
6314 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde voor member `%s'"
6317 #~ msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
6318 #~ msgstr "`%s' is geen bestand, pipe of tty"
6321 #~ msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
6322 #~ msgstr "bitveld `%s' heeft een negatieve breedte"
6325 #~ msgid "object missing in `%E'"
6326 #~ msgstr "array-grootte ontbreekt in `%s'"
6329 #~ msgid "can't find class$"
6330 #~ msgstr "kan %s niet vinden"
6333 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
6334 #~ msgstr "ANSI C verbiedt lege initialisatie-accolades"
6337 #~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
6338 #~ msgstr "ANSI C verbiedt lege initialisatie-accolades"
6341 #~ msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
6342 #~ msgstr "beginwaarde legt grootte van `%s' niet vast"
6345 #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
6346 #~ msgstr "conflicterende declaraties van `%s'"
6348 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
6350 #~ msgid "junk at end of #pragma %s"
6351 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
6354 #~ msgid "invalid #pragma %s"
6355 #~ msgstr "ongeldige operand van %s"
6358 #~ msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
6359 #~ msgstr "`#pragma implementation' voor \"%s\" staat na diens #include"
6362 #~ msgid "`%D' not defined"
6363 #~ msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd"
6366 #~ msgid "`%D' was not declared in this scope"
6367 #~ msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd"
6370 #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
6371 #~ msgstr "`%s' is hier niet gedeclareerd (eerste gebruik in deze functie)"
6374 #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
6375 #~ msgstr "(Elke niet-gedeclareerde naam wordt slechts één"
6378 #~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
6379 #~ msgstr "`%s' is hier niet gedeclareerd (eerste gebruik in deze functie)"
6382 #~ msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
6383 #~ msgstr "`this' is niet beschikbaar in static member-funties"
6386 #~ msgid "use of namespace `%D' as expression"
6387 #~ msgstr "modi in %s expressie komen niet overeen"
6390 #~ msgid " `%#D' declared here"
6391 #~ msgstr "`%s' tevoren hier gedeclareerd"
6394 #~ msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
6395 #~ msgstr "Ongeldige optie `%s'"
6398 #~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
6399 #~ msgstr "ANSI C verbiedt een leeg bronbestand"
6402 #~ msgid "definition of class `%T' in condition"
6403 #~ msgstr "herdefinitie van `union %s'"
6406 #~ msgid "definition of enum `%T' in condition"
6407 #~ msgstr "herdefinitie van `union %s'"
6410 #~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
6411 #~ msgstr "herdefinitie van `union %s'"
6414 #~ msgid "`%T' is not a valid expression"
6415 #~ msgstr "ongeldig gebruik van een void-expressie"
6418 #~ msgid "initialization of new expression with `='"
6419 #~ msgstr "Ongeldig token in expressie"
6422 #~ msgid "ISO C++ forbids compound literals"
6423 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het gebruik van samengestelde expressies als lvalues"
6426 #~ msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
6427 #~ msgstr "ANSI C verbiedt accolade-groepen in expressies"
6430 #~ msgid "invalid use of template `%D'"
6431 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde voor member `%s'"
6434 #~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
6435 #~ msgstr "ANSI C verbiedt labeldeclaraties"
6438 #~ msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
6439 #~ msgstr "ANSI C verbiedt geneste functies"
6442 #~ msgid "no type `%D' in `%T'"
6443 #~ msgstr "het type van de teruggeefwaarde van `%s' is niet `int'"
6446 #~ msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
6447 #~ msgstr "opslagklasse opgegeven voor parameter `%s'"
6450 #~ msgid "invalid member template declaration `%D'"
6451 #~ msgstr "herhaalde label-declaratie `%s'"
6454 #~ msgid " from definition of `%#D'"
6455 #~ msgstr "herdefinitie van `%s'"
6458 #~ msgid "specialization of `%T' after instantiation"
6459 #~ msgstr "de declaratie van `%s' is `extern' en heeft een beginwaarde"
6462 #~ msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
6463 #~ msgstr "de declaratie van `%s' is `extern' en heeft een beginwaarde"
6466 #~ msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
6467 #~ msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'"
6470 #~ msgid "`%D' is not a function template"
6471 #~ msgstr "`%s' is geen iterator"
6474 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
6475 #~ msgstr "meerdere opslagklassen in declaratie van `%s'"
6478 #~ msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
6479 #~ msgstr "twee of meer data types in de declaratie van `%s'"
6482 #~ msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
6483 #~ msgstr "`%s' impliciet als functie gedeclareerd"
6486 #~ msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
6487 #~ msgstr "geneste functie `%s' is als `extern' gedeclareerd"
6490 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
6491 #~ msgstr "meerdere opslagklassen in declaratie van `%s'"
6493 # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument?
6495 #~ msgid "no default argument for `%D'"
6496 #~ msgstr "ongeldig type-argument `%s'"
6499 #~ msgid "template definition of non-template `%#D'"
6500 #~ msgstr "herdefinitie van `union %s'"
6503 #~ msgid "got %d template parameters for `%#D'"
6504 #~ msgstr "meerdere parameters hebben de naam `%s'"
6507 #~ msgid "got %d template parameters for `%#T'"
6508 #~ msgstr "meerdere parameters hebben de naam `%s'"
6511 #~ msgid "`%T' is not a template type"
6512 #~ msgstr "`%s' is geen iterator"
6515 #~ msgid "previous declaration `%D'"
6516 #~ msgstr "eerdere declaratie van `%s'"
6519 #~ msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
6520 #~ msgstr "meerdere parameters hebben de naam `%s'"
6523 #~ msgid "template parameter `%#D'"
6524 #~ msgstr "meerdere parameters hebben de naam `%s'"
6527 #~ msgid "redeclared here as `%#D'"
6528 #~ msgstr "ongeldige naam `%s'"
6531 #~ msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
6532 #~ msgstr "herdefinitie van `struct %s'"
6535 #~ msgid " original definition appeared here"
6536 #~ msgstr "functie-definitie als `typdef' gedeclareerd"
6539 #~ msgid "`%E' is not a valid template argument"
6540 #~ msgstr "`%s' is geen iterator"
6542 # Ik weet het, 'alleen-lezen' is lelijk, maar het is de min of meer geijkte vertaling.
6544 #~ msgid "template-argument `%T' is a variably modified type"
6545 #~ msgstr "argument %d is alleen-lezen"
6548 #~ msgid "provided for `%D'"
6549 #~ msgstr "eerdere grant voor `%s'"
6551 # Ik weet het, 'alleen-lezen' is lelijk, maar het is de min of meer geijkte vertaling.
6553 #~ msgid "template argument %d is invalid"
6554 #~ msgstr "argument %d is alleen-lezen"
6557 #~ msgid "`%T' is not a template"
6558 #~ msgstr "`%s' is geen iterator"
6561 #~ msgid "for template declaration `%D'"
6562 #~ msgstr "lege declaratie"
6565 #~ msgid "invalid parameter type `%T'"
6566 #~ msgstr "ongeldige operand voor %p-code"
6569 #~ msgid "in declaration `%D'"
6570 #~ msgstr "herdeclaratie van `%s'"
6573 #~ msgid "creating array of `%T'"
6574 #~ msgstr "doorgeven van argument %d van `%s'"
6577 #~ msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
6578 #~ msgstr "`%s' is geen bestand, pipe of tty"
6581 #~ msgid "explicit instantiation of `%#D'"
6582 #~ msgstr "eerdere impliciete declaratie van `%s'"
6585 #~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
6586 #~ msgstr "herhaalde definitie `%s'"
6589 #~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
6590 #~ msgstr "herhaalde definitie `%s'"
6593 #~ msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
6594 #~ msgstr "ongeldige registernaam voor `%s'"
6597 #~ msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
6598 #~ msgstr "conflicterende types voor `%s'"
6601 #~ msgid "looser throw specifier for `%#F'"
6602 #~ msgstr "'long' of 'short' opgegeven bij 'char' voor `%s'"
6605 #~ msgid "`%#D' cannot be declared"
6606 #~ msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd"
6609 #~ msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
6610 #~ msgstr "type van parameter `%s' is niet gedeclareerd"
6613 #~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
6614 #~ msgstr "ANSI C staat het gebruik van `varargs.h' niet toe"
6616 #~ msgid "`this' is unavailable for static member functions"
6617 #~ msgstr "`this' is niet beschikbaar in static member-funties"
6619 #~ msgid "invalid use of `this' at top level"
6620 #~ msgstr "ongeldig gebruik van `this' op hoogste niveau"
6623 #~ msgid "`%E' is not of type `%T'"
6624 #~ msgstr "`%c' optie gebruikt bij type `%c'"
6627 #~ msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
6628 #~ msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een symbool uit de parameterlijst"
6631 #~ msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
6632 #~ msgstr "ongeldig gebruik van het niet gedefinieerde type `%s %s'"
6635 #~ msgid "invalid base-class specification"
6636 #~ msgstr "ongeldige linker operand van %s"
6639 #~ msgid "multiple declarators in template declaration"
6640 #~ msgstr "meerdere opslagklassen in declaratie van `%s'"
6643 #~ msgid "type of `%E' is unknown"
6644 #~ msgstr "opslaggrootte van `%s' is onbekend"
6646 # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument?
6648 #~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
6649 #~ msgstr "ongeldig type-argument `%s'"
6651 #~ msgid "%s before `%s'"
6652 #~ msgstr "%s voor `%s'"
6655 #~ msgid "%s before `%c'"
6656 #~ msgstr "%s voor `%s'"
6659 #~ msgid "%s before `\\%o'"
6660 #~ msgstr "%s voor `%s'"
6663 #~ msgid "%s before `%s' token"
6664 #~ msgstr "%s voor `%s'"
6667 #~ msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
6668 #~ msgstr "het `%s' attribuut heeft enkel betekenis voor functies"
6671 #~ msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
6672 #~ msgstr "het `%s' attribuut heeft enkel betekenis voor functies"
6675 #~ msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
6676 #~ msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem"
6679 #~ msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
6680 #~ msgstr "pointer van type `void *' gebruikt in aftrekking"
6683 #~ msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
6684 #~ msgstr "een cast ontbreekt bij vergelijking van ongelijke pointer-types"
6687 #~ msgid "invalid application of `%s' to a member function"
6688 #~ msgstr "`this' is niet beschikbaar in static member-funties"
6691 #~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
6692 #~ msgstr "`sizeof' toegepast op een bitveld"
6695 #~ msgid "`%D' is not a member of `%T'"
6696 #~ msgstr "`%s' is geen bestand, pipe of tty"
6699 #~ msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
6700 #~ msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef `%s'"
6703 #~ msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
6704 #~ msgstr "`%s' is geen bestand, pipe of tty"
6707 #~ msgid "`%T' is not a base of `%T'"
6708 #~ msgstr "`%s' is geen bestand, pipe of tty"
6711 #~ msgid "`%D' is not a member template function"
6712 #~ msgstr "`%s' is meestal een functie"
6715 #~ msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
6716 #~ msgstr "`%s' is geen iterator"
6719 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
6720 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het gebruik van subscripts bij een array die geen lvalue is"
6723 #~ msgid "object missing in use of `%E'"
6724 #~ msgstr "array-grootte ontbreekt in `%s'"
6727 #~ msgid "`%E' cannot be used as a function"
6728 #~ msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd"
6731 #~ msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
6732 #~ msgstr "teveel argumenten voor functie `%s'"
6735 #~ msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
6736 #~ msgstr "te weinig argumenten voor functie `%s'"
6739 #~ msgid "division by zero in `%E / 0'"
6740 #~ msgstr "deling door nul in `#if'"
6743 #~ msgid "division by zero in `%E / 0.'"
6744 #~ msgstr "deling door nul in `#if'"
6747 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0'"
6748 #~ msgstr "deling door nul in `#if'"
6751 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
6752 #~ msgstr "deling door nul in `#if'"
6755 #~ msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
6756 #~ msgstr "vergelijking tussen pointer en integer"
6759 #~ msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
6760 #~ msgstr "vergelijking tussen pointer en integer"
6763 #~ msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
6764 #~ msgstr "vergelijking tussen signed en unsigned"
6767 #~ msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
6768 #~ msgstr "ongeldige operanden voor binaire %s-operator"
6771 #~ msgid "NULL used in arithmetic"
6772 #~ msgstr "pointer naar functie gebruikt in rekensom"
6775 #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
6776 #~ msgstr "pointer van type `void *' gebruikt in aftrekking"
6779 #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
6780 #~ msgstr "pointer naar functie gebruikt in aftrekking"
6783 #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
6784 #~ msgstr "pointer naar functie gebruikt in aftrekking"
6786 # 'Arithmetic'?? 'rekensom' is wel correct, maar het klinkt zo stom.
6788 #~ msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
6789 #~ msgstr "rekensom met pointer naar onvolledig type"
6792 #~ msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
6793 #~ msgstr "ANSI C verbiedt case-bereiken"
6796 #~ msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
6797 #~ msgstr "parameter `%s' wijst naar een onvolledig type"
6800 #~ msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
6801 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het casten van een niet-scalair naar hetzelfde type"
6804 #~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
6805 #~ msgstr "ongeldig gebruik van array die geen lvalue is"
6808 #~ msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
6809 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het adres van een gecaste expressie"
6812 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
6813 #~ msgstr "ANSI C verbiedt het adres van een gecaste expressie"
6816 #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
6817 #~ msgstr "poging om het adres te nemen van lid `%s' van een bitveld-structure"
6820 #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
6821 #~ msgstr "ongeldig gebruik van een void-expressie"
6824 #~ msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
6825 #~ msgstr "ANSI C verbiedt voorwaardelijke expressies tussen 0 en een functiepointer"
6828 #~ msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
6829 #~ msgstr "ANSI C verbiedt casts naar een union-type"
6832 #~ msgid "invalid cast to function type `%T'"
6833 #~ msgstr "ongeldige opslagklasse voor functie `%s'"
6836 #~ msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
6837 #~ msgstr "cast laat qualifiers van doeltype van pointer vallen"
6840 #~ msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
6841 #~ msgstr "cast verhoogt het benodigde alignment van het doeltype"
6844 #~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
6845 #~ msgstr "ANSI C verbiedt casts naar een union-type"
6848 #~ msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
6849 #~ msgstr "incompatibel type voor argument %d van `%s'"
6852 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
6853 #~ msgstr "ANSI C verbiedt array `%s' met lengte 0"
6856 #~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
6857 #~ msgstr "doorgeven van argument %d van `%s'"
6860 #~ msgid "in passing argument %P of `%+D'"
6861 #~ msgstr "doorgeven van argument %d van `%s'"
6864 #~ msgid "reference to local variable `%D' returned"
6865 #~ msgstr "adres van globale registervariabele `%s' gevraagd"
6868 #~ msgid "address of local variable `%D' returned"
6869 #~ msgstr "adres van globale registervariabele `%s' gevraagd"
6872 #~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
6873 #~ msgstr "`return' zonder waarde in een functie die een niet-void waarde teruggeeft"
6876 #~ msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
6877 #~ msgstr "`return' met waarde in een functie die void teruggeeft"
6880 #~ msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
6881 #~ msgstr "`%s' is geen bestand, pipe of tty"
6884 #~ msgid "invalid return type for member function `%#D'"
6885 #~ msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn"
6888 #~ msgid "invalid return type for function `%#D'"
6889 #~ msgstr "ongeldige opslagklasse voor functie `%s'"
6892 #~ msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
6893 #~ msgstr "accolades rond scalaire beginwaarde"
6896 #~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
6897 #~ msgstr "niet-constante beginwaarde voor `%s'"
6900 #~ msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
6901 #~ msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen"
6904 #~ msgid "missing initializer for member `%D'"
6905 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde voor member `%s'"
6908 #~ msgid "uninitialized const member `%D'"
6909 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde voor member `%s'"
6912 #~ msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
6913 #~ msgstr "parameter `%s' krijgt beginwaarde"
6916 #~ msgid "member `%D' is uninitialized reference"
6917 #~ msgstr "parameter `%s' krijgt beginwaarde"
6920 #~ msgid "no field `%D' in union being initialized"
6921 #~ msgstr "onbekend veld `%s' opgegeven in beginwaarde"
6924 #~ msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
6925 #~ msgstr "grootte van array `%s' is van een niet-integraal type"
6928 #~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
6929 #~ msgstr "`%s' is geen typedef of ingebouwd type"
6932 #~ msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
6933 #~ msgstr "parameter `%s' wijst naar een onvolledig type"
6936 #~ msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
6937 #~ msgstr "parameter `%s' wijst naar een onvolledig type"
6940 #~ msgid "Do not inline member functions by default"
6941 #~ msgstr "kan functie `main' niet inline maken"
6944 #~ msgid "Export functions even if they can be inlined"
6945 #~ msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn"
6948 #~ msgid "Only emit explicit template instantiations"
6949 #~ msgstr "herhaalde definitie `%s'"
6952 #~ msgid "Only emit explicit instantiations of inline templates"
6953 #~ msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'"
6956 #~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
6957 #~ msgstr "geneste functie `%s' is als `extern' gedeclareerd"
6960 #~ msgid "Warn when the compiler reorders code"
6961 #~ msgstr "incompatibele record-modus"
6964 #~ msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
6965 #~ msgstr "vergelijking van gepromoveerde ~unsigned met unsigned"
6967 # Dit zou misschien beter 'warning' blijven
6971 #~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
6972 #~ msgstr "geen enkel INTEGER-type kan een pointer bevatten in deze configuratie"
6975 #~ msgid "In statement function"
6976 #~ msgstr "teveel argumenten voor functie"
6979 #~ msgid "--driver no longer supported"
6980 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
6983 #~ msgid "argument to `%s' missing"
6984 #~ msgstr "argument van `%s' moet van een integraal type zijn."
6987 #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
6988 #~ msgstr "eerdere impliciete declaratie van `%s'"
6991 #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
6992 #~ msgstr "niet-ANSI-standaard escape sequence `\\%c'"
6995 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
6996 #~ msgstr "onbekende escape sequence `\\%c'"
6999 #~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
7000 #~ msgstr "onbekende escape sequence `\\%c'"
7003 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
7004 #~ msgstr "onbekende escape sequence: `\\' gevolgd door karaktercode 0x%x"
7007 #~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
7008 #~ msgstr "\\x gebruikt zonder daaropvolgende hexadecimale cijfers"
7011 #~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
7012 #~ msgstr "hexadecimale escape-waarde buiten bereik"
7014 # "escape-sequentie"?! Maar wat is er beter?
7016 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
7017 #~ msgstr "escape-sequentie buiten bereik voor karakter"
7019 #~ msgid "hex escape out of range"
7020 #~ msgstr "hexadecimale escape-waarde buiten bereik"
7022 #~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
7023 #~ msgstr "niet-ANSI-standaard escape sequence `\\%c'"
7026 #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
7027 #~ msgstr "niet-ANSI escape sequence `\\%c'"
7029 #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
7030 #~ msgstr "onbekende escape sequence `\\%c'"
7032 #~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
7033 #~ msgstr "onbekende escape sequence: `\\' gevolgd door karaktercode 0x%x"
7035 #~ msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
7036 #~ msgstr "#-lijnen voor het binnengaan en verlaten van bestanden komen niet overeen"
7038 #~ msgid "ignoring pragma: %s"
7039 #~ msgstr "pragma wordt genegeerd: %s"
7041 #~ msgid "invalid #ident"
7042 #~ msgstr "ongeldige #ident"
7044 #~ msgid "undefined or invalid # directive"
7045 #~ msgstr "ongedefinieerd of ongeldig #-commando"
7047 #~ msgid "invalid #line"
7048 #~ msgstr "ongeldige #line"
7050 #~ msgid "invalid #-line"
7051 #~ msgstr "ongeldige #-lijn"
7053 #~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
7054 #~ msgstr "ASSIGN naar een variabele die te klein is"
7056 # Is 'mode' enkel van toepassing op 'string', of ook op 'array'?
7058 #~ msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
7059 #~ msgstr "beginwaarde is geen array of string-modus"
7062 #~ msgid "Zero-length character constant at %0"
7063 #~ msgstr "lege karakterconstante"
7066 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
7067 #~ msgstr "Ongeldig token in expressie"
7070 #~ msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
7071 #~ msgstr "karakterconstante te lang"
7074 #~ msgid "Integer at %0 too large"
7075 #~ msgstr "integerconstante buiten bereik"
7078 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
7079 #~ msgstr "onbekende formaatspecificatie"
7082 #~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
7083 #~ msgstr "overbodige `%%' achteraan formaat"
7086 #~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
7087 #~ msgstr "label gevonden buiten een CASE-statement"
7090 #~ msgid "Statement at %0 invalid in this context"
7091 #~ msgstr "%s: %s compiler niet geïnstalleerd op dit systeem"
7094 #~ msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
7095 #~ msgstr "label niet in een CASE-statement"
7098 #~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
7099 #~ msgstr "array-grootte op een niet-array-referentie"
7102 #~ msgid "Array element value at %0 out of defined range"
7103 #~ msgstr "case-waarde buiten bereik"
7106 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
7107 #~ msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
7110 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
7111 #~ msgstr "karakterconstante met meer dan één karakter"
7114 #~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
7115 #~ msgstr "integerconstante buiten bereik"
7118 #~ msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
7119 #~ msgstr "omvang van array `%s' is te groot"
7122 #~ msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
7123 #~ msgstr "label `%s' gedefinieerd maar niet gebruikt"
7126 #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
7127 #~ msgstr "interne fout - dup-operatie"
7130 #~ msgid "In program"
7131 #~ msgstr "misplaatste '\\' in programma"
7134 #~ msgid "final field '%s' may not have been initialized"
7135 #~ msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen"
7138 #~ msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
7139 #~ msgstr "niet-constante waarde voor tagveld `%s'"
7141 # goede vertaling voor 'overrides'?
7142 #~ msgid "non-static method '%s' overrides static method"
7143 #~ msgstr "niet-static methode '%s' vervangt static methode"
7145 # Ik zou 'library' kunnen vertalen, maar ik heb in compiler-manuals nog niet
7146 # dikwijls 'bibliotheek' zien gebruiken.
7147 # De vertaalde boodschappen voor make gebruiken dat op het ogenblik wél, maar
7148 # ik ben van plan daar verandering in te brengen.
7149 #~ msgid "field `%s' not found"
7150 #~ msgstr "veld `%s' niet gevonden"
7152 #~ msgid "failed to find class '%s'"
7153 #~ msgstr "kan klasse '%s' niet vinden"
7156 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
7157 #~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
7159 #~ msgid "assignment to final field `%s' not in constructor"
7160 #~ msgstr "toekenning aan final-veld `%s' niet in constructor"
7163 #~ msgid "can't expand %s"
7166 #~ msgid "invalid PC in line number table"
7167 #~ msgstr "ongeldige PC in tabel met regelnummers"
7170 #~ msgid "unrecogized wide sub-instruction"
7171 #~ msgstr "signature-string niet herkend"
7173 #~ msgid "bad string constant"
7174 #~ msgstr "slechte stringconstante"
7177 #~ msgid "can't reopen %s"
7181 #~ msgid "can't close %s"
7182 #~ msgstr "close %s"
7185 #~ msgid "cannot find file for class %s"
7186 #~ msgstr "[kan %s niet vinden]"
7189 #~ msgid "not a valid Java .class file"
7190 #~ msgstr "ongeldige basisklasse"
7193 #~ msgid "error while parsing constant pool"
7194 #~ msgstr "%s voor stringconstante"
7197 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
7198 #~ msgstr "constant object wordt beschreven (argument %d)"
7201 #~ msgid "no input file specified"
7202 #~ msgstr "Geen invoerbestanden"
7205 #~ msgid "can't close input file %s"
7206 #~ msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
7209 #~ msgid "field initializer type mismatch"
7210 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde voor bit-string"
7213 #~ msgid "can't create directory %s"
7214 #~ msgstr "dubbele folder `%s' wordt genegeerd\n"
7217 #~ msgid "can't create %s"
7221 #~ msgid "can't open output file `%s'"
7222 #~ msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
7225 #~ msgid "file not found `%s'"
7226 #~ msgstr "kan %s niet vinden"
7229 #~ msgid "`%s' is not a valid class name"
7230 #~ msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff"
7233 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
7234 #~ msgstr "-EB en -EL mogen niet samen gebruikt worden"
7237 #~ msgid "can't mangle %s"
7238 #~ msgstr "close %s"
7241 #~ msgid "Missing term"
7242 #~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
7245 #~ msgid "Missing name"
7246 #~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
7249 #~ msgid "Missing variable initializer"
7250 #~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
7253 #~ msgid "Invalid declaration"
7254 #~ msgstr "lege declaratie"
7257 #~ msgid "Unbalanced ']'"
7258 #~ msgstr "niet-gebalanceerde `#endif'"
7261 #~ msgid "Missing formal parameter term"
7262 #~ msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst"
7265 #~ msgid "Missing identifier"
7266 #~ msgstr "beginwaarde ontbreekt"
7269 #~ msgid "Invalid interface type"
7270 #~ msgstr "Ongeldig register voor vergelijking"
7273 #~ msgid "Invalid expression statement"
7274 #~ msgstr "ongeldige expressie als operand"
7277 #~ msgid "Missing or invalid constant expression"
7278 #~ msgstr "overflow in constante expressie"
7281 #~ msgid "Invalid control expression"
7282 #~ msgstr "Ongeldig token in expressie"
7285 #~ msgid "Invalid update expression"
7286 #~ msgstr "Ongeldig token in expressie"
7289 #~ msgid "Invalid init statement"
7290 #~ msgstr "ongeldige beginwaarde"
7293 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
7294 #~ msgstr "ongeldige waarheidsexpressie"
7297 #~ msgid "Invalid type expression"
7298 #~ msgstr "Ongeldig token in expressie"
7301 #~ msgid "Invalid reference type"
7302 #~ msgstr "Ongeldige modus voor gen_tst_reg"
7304 # 'whitespace' -> 'witruimte'?
7306 #~ msgid "missing static field `%s'"
7307 #~ msgstr "ontbrekende witruimte na getal `%s'"
7309 #~ msgid "not a static field `%s'"
7310 #~ msgstr "`%s' is geen static veld"
7313 #~ msgid "unregistered operator %s"
7314 #~ msgstr "registernaam niet opgegeven voor `%s'"
7316 # Moet 'signature-string' vertaald worden?
7317 #~ msgid "junk at end of signature string"
7318 #~ msgstr "Brol aan einde van signature-string."
7320 #~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
7321 #~ msgstr "`%s' kan niet statisch gealloceerd worden"
7324 #~ msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
7325 #~ msgstr "geen eerdere declaratie voor `%s'"
7328 #~ msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
7329 #~ msgstr "geen eerdere declaratie voor `%s'"
7332 #~ msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
7333 #~ msgstr "kan niet derefereren, is geen pointer."
7336 #~ msgid "cannot find class `%s'"
7337 #~ msgstr "kan %s niet vinden"
7340 #~ msgid "class `%s' already exists"
7341 #~ msgstr "veld `%s' heeft al een beginwaarde gekregen"
7344 #~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
7345 #~ msgstr "geneste externe declaratie van `%s'"
7348 #~ msgid "cannot find method"
7349 #~ msgstr "kan `nm' niet vinden"
7352 #~ msgid "undeclared selector `%s'"
7353 #~ msgstr "ongeldige naam `%s'"
7356 #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
7357 #~ msgstr "herhaalde definitie `%s'"
7360 #~ msgid "duplicate declaration of class method `%s'"
7361 #~ msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'"
7364 #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
7365 #~ msgstr "herhaalde definitie `%s'"
7368 #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
7369 #~ msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'"
7372 #~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
7373 #~ msgstr "het argument van `asm' is geen constante string"
7376 #~ msgid "shared and mdll are not compatible"
7377 #~ msgstr "-pg en -fomit-frame-pointer zijn niet compatibel"
7380 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
7381 #~ msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel"
7384 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
7385 #~ msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel"
7387 #~ msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
7388 #~ msgstr "-pg en -fomit-frame-pointer zijn niet compatibel"
7390 #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
7391 #~ msgstr "`-p' wordt niet ondersteund; gebruik `-pg' en gprof(1)"
7394 #~ msgid "may not use both -m32 and -m64"
7395 #~ msgstr "-mfp64 en -m4650 mogen niet samen gebruikt worden"
7397 #~ msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
7398 #~ msgstr "-mapcs-26 en -mapcs-32 mogen niet samen gebruikt worden"
7400 #~ msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
7401 #~ msgstr "-msoft-float en -mhard_float mogen niet samen gebruikt worden"
7403 #~ msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
7404 #~ msgstr "-mbig-endian en -mlittle-endian mogen niet samen gebruikt worden"
7407 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
7408 #~ msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem"
7411 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
7412 #~ msgstr "-I- twee keer opgegeven"
7414 #~ msgid "GNU C does not support -C without using -E"
7415 #~ msgstr "GNU C ondersteunt -C niet wanneer -E niet gebruikt wordt"
7418 #~ msgid "GNU C does not support -CC without using -E"
7419 #~ msgstr "GNU C ondersteunt -C niet wanneer -E niet gebruikt wordt"
7422 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
7423 #~ msgstr "-pg en -fomit-frame-pointer zijn niet compatibel"
7426 #~ msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
7427 #~ msgstr "ingebouwde functie `%s' wordt op het ogenblik niet ondersteund"
7430 #~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
7431 #~ msgstr "-pg en -fomit-frame-pointer zijn niet compatibel"
7433 #~ msgid "-E required when input is from standard input"
7434 #~ msgstr "-E is nodig wanneer de invoer van standaardinvoer komt"
7436 #~ msgid "profiling not supported with -mg\n"
7437 #~ msgstr "profileren wordt niet ondersteund wanneer -mg gebruikt wordt\n"
7440 #~ msgid "-pipe is not supported"
7441 #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund"
7443 #~ msgid "may not use both -EB and -EL"
7444 #~ msgstr "-EB en -EL mogen niet samen gebruikt worden"
7447 #~ msgid "-mhard-float not supported"
7448 #~ msgstr "-mhard-float wordt niet ondersteund"
7451 #~ msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
7452 #~ msgstr "-msingle-float en -msoft-float kunnen niet samen gebruikt worden."