* tree-ssa-loop-ivopts.c (struct cost_pair): Remove field inv_expr
[official-gcc.git] / gcc / po / vi.po
bloba1557934123d83049db883133c595ecc8a026ca4
1 # Vietnamese translation for GCC.
2 # Bản dịch tiếng Việt dành cho gcc.
3 # Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
4 # This file is distributed under the same license as the gcc package.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
6 # Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2012-2014, 2015, 2016, 2017.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: gcc 7.1-b20170101\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
12 "POT-Creation-Date: 2017-05-01 22:24+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2017-01-08 08:33+0700\n"
14 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
16 "Language: vi\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
23 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
25 #: cfgrtl.c:2661
26 msgid "flow control insn inside a basic block"
27 msgstr "gặp lệnh điều khiển luồng bên trong một khối cơ bản"
29 #: cfgrtl.c:2893
30 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
31 msgstr "gặp lệnh không đúng trong cạnh failthru"
33 #: cfgrtl.c:2950
34 msgid "insn outside basic block"
35 msgstr "gặp lệnh bên ngoài khối cơ bản"
37 #: cfgrtl.c:2957
38 msgid "return not followed by barrier"
39 msgstr "trả về không được phép bởi rào chắn"
41 #: collect-utils.c:164
42 #, c-format
43 msgid "[cannot find %s]"
44 msgstr "[không tìm thấy %s]"
46 #: collect2.c:1557
47 #, c-format
48 msgid "collect2 version %s\n"
49 msgstr "collect2 phiên bản %s\n"
51 #: collect2.c:1664
52 #, c-format
53 msgid "%d constructor found\n"
54 msgid_plural "%d constructors found\n"
55 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ cấu trúc\n"
57 #: collect2.c:1668
58 #, c-format
59 msgid "%d destructor found\n"
60 msgid_plural "%d destructors found\n"
61 msgstr[0] "Tìm thấy %d bộ hủy cấu trúc\n"
63 #: collect2.c:1672
64 #, c-format
65 msgid "%d frame table found\n"
66 msgid_plural "%d frame tables found\n"
67 msgstr[0] "Tìm thấy %d bảng khung\n"
69 #: collect2.c:1836
70 #, c-format
71 msgid "[Leaving %s]\n"
72 msgstr "[Đang rời khỏi %s]\n"
74 #: collect2.c:2068
75 #, c-format
76 msgid ""
77 "\n"
78 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
79 msgstr ""
80 "\n"
81 "write_c_file - tên kết xuất là %s, tiền tố là %s\n"
83 #: collect2.c:2584
84 #, c-format
85 msgid ""
86 "\n"
87 "ldd output with constructors/destructors.\n"
88 msgstr ""
89 "\n"
90 "kết xuất ldd với bộ tạo/hủy.\n"
92 #: cprop.c:1756
93 msgid "const/copy propagation disabled"
94 msgstr "Chức năng lan truyền hằng số / sao chép bị tắt"
96 #: diagnostic.c:224
97 #, c-format
98 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
99 msgstr "%s: xử lý các cảnh báo như là các lỗi"
101 #: diagnostic.c:229
102 #, c-format
103 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
104 msgstr "%s: xử lý một số các cảnh báo như là các lỗi"
106 #: diagnostic.c:310 input.c:191 input.c:1776 c-family/c-opts.c:1358
107 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:998 fortran/error.c:1018
108 msgid "<built-in>"
109 msgstr "<có-sẵn>"
111 #: diagnostic.c:466
112 #, c-format
113 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
114 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -fmax-errors=%u.\n"
116 #: diagnostic.c:494
117 #, c-format
118 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
119 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt do -Wfatal-errors.\n"
121 #: diagnostic.c:514
122 #, c-format
123 msgid ""
124 "Please submit a full bug report,\n"
125 "with preprocessed source if appropriate.\n"
126 msgstr ""
127 "Vui lòng báo cáo lỗi,\n"
128 "cùng với mã nguồn đã được sửa chữa nếu có.\n"
130 #: diagnostic.c:520
131 #, c-format
132 msgid "See %s for instructions.\n"
133 msgstr "Xem %s để có chỉ dẫn.\n"
135 #: diagnostic.c:529
136 #, c-format
137 msgid "compilation terminated.\n"
138 msgstr "tiến trình biên dịch bị chấm dứt.\n"
140 #: diagnostic.c:923
141 #, c-format
142 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
143 msgstr "%s:%d: lộn xộn do lỗi trước nên hủy bỏ\n"
145 #: diagnostic.c:1443
146 #, c-format
147 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
148 msgstr "Lỗi biên dịch nội bộ: đã nhập lại hàm thông báo lỗi.\n"
150 #: final.c:1197
151 msgid "negative insn length"
152 msgstr "chiều dài insn âm"
154 #: final.c:3025
155 msgid "could not split insn"
156 msgstr "không thể chia tách insn"
158 #: final.c:3450
159 msgid "invalid 'asm': "
160 msgstr "“asm” không hợp lệ: "
162 #: final.c:3579
163 #, c-format
164 msgid "nested assembly dialect alternatives"
165 msgstr "các sự xen kẽ phương ngôn assembly lồng nhau"
167 #: final.c:3607 final.c:3619
168 #, c-format
169 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
170 msgstr "sự xen kẽ phương ngôn assembly chưa chấm dứt"
172 #: final.c:3761
173 #, c-format
174 msgid "operand number missing after %%-letter"
175 msgstr "số thứ tự toán hạng còn thiếu đằng sau %%-letter"
177 #: final.c:3764 final.c:3805
178 #, c-format
179 msgid "operand number out of range"
180 msgstr "số thứ tự toán hạng ở ngoại phạm vi"
182 #: final.c:3822
183 #, c-format
184 msgid "invalid %%-code"
185 msgstr "%%-code sai"
187 #: final.c:3852
188 #, c-format
189 msgid "'%%l' operand isn't a label"
190 msgstr "toán hạng “%%l” không phải là một nhãn"
192 #. We can't handle floating point constants;
193 #. PRINT_OPERAND must handle them.
194 #. We can't handle floating point constants;
195 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
196 #. We can't handle floating point constants;
197 #. PRINT_OPERAND must handle them.
198 #: final.c:3988 config/arc/arc.c:5068 config/i386/i386.c:17057
199 #: config/pdp11/pdp11.c:1698
200 #, c-format
201 msgid "floating constant misused"
202 msgstr "sai sử dụng hằng số dấu chấm động"
204 #: final.c:4046 config/arc/arc.c:5165 config/i386/i386.c:17155
205 #: config/pdp11/pdp11.c:1739
206 #, c-format
207 msgid "invalid expression as operand"
208 msgstr "biểu thức như là toán hạng không hợp lệ"
210 #: gcc.c:119
211 #, c-format
212 msgid "%s\n"
213 msgstr "%s\n"
215 #: gcc.c:1714
216 #, c-format
217 msgid "Using built-in specs.\n"
218 msgstr "Đang sử dụng các đặc tả dựng sẵn.\n"
220 #: gcc.c:1914
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "Setting spec %s to '%s'\n"
224 "\n"
225 msgstr ""
226 "Đang đặt đặc tả %s thành “%s”\n"
227 "\n"
229 #: gcc.c:2022
230 #, c-format
231 msgid "Reading specs from %s\n"
232 msgstr "Đang đọc các đặc tả từ %s\n"
234 #: gcc.c:2149
235 #, c-format
236 msgid "could not find specs file %s\n"
237 msgstr "không tìm thấy tập tin đặc tả %s\n"
239 #: gcc.c:2224
240 #, c-format
241 msgid "rename spec %s to %s\n"
242 msgstr "thay đổi tên của đặc tả %s thành %s\n"
244 #: gcc.c:2226
245 #, c-format
246 msgid ""
247 "spec is '%s'\n"
248 "\n"
249 msgstr ""
250 "đặc tả là “%s”\n"
251 "\n"
253 #: gcc.c:3035
254 #, c-format
255 msgid ""
256 "\n"
257 "Go ahead? (y or n) "
258 msgstr ""
259 "\n"
260 "Tiếp tục? (c/k) "
262 # Variable: don't translate; Biến: đừng dịch
263 #: gcc.c:3185
264 #, c-format
265 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
266 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
268 #: gcc.c:3401
269 #, c-format
270 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
271 msgstr "Cách dùng: %s [tuỳ_chọn] tập-tin…\n"
273 #: gcc.c:3402
274 msgid "Options:\n"
275 msgstr "Tùy chọn:\n"
277 #: gcc.c:3404
278 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
279 msgstr "  -pass-exit-codes         Thoát với mã lỗi cao nhất từ một giai đoạn nào đó.\n"
281 #: gcc.c:3405
282 msgid "  --help                   Display this information.\n"
283 msgstr "  --help                   Hiển thị trợ giúp này.\n"
285 #: gcc.c:3406
286 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
287 msgstr "  --target-help            Hiển thị những tùy chọn dòng lệnh đặc trưng cho đích.\n"
289 #: gcc.c:3407
290 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
291 msgstr ""
292 "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,…].\n"
293 "tạm dịch:\n"
294 "help\ttrợ giúp\n"
295 "common\tchung\n"
296 "optimizers\tbộ tối ưu hóa\n"
297 "params\t(viết tắt parameters) tham số\n"
298 "warnings\tcảnh báo\n"
299 "target\tđích\n"
300 "joined\tnối lại\n"
301 "separate\tngăn cách\n"
302 "undocumented\tkhông có tài liệu mô tả\n"
304 #: gcc.c:3408
305 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
306 msgstr "                           Hiển thị một số loại tùy chọn dòng lệnh nào đó.\n"
308 #: gcc.c:3410
309 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
310 msgstr "  (Hãy sử dụng “-v --help” để hiển thị các tùy chọn dòng lệnh của tiến trình con).\n"
312 #: gcc.c:3411
313 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
314 msgstr "  --version                Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch.\n"
316 #: gcc.c:3412
317 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
318 msgstr "  -dumpspecs               Hiển thị tất cả các chuỗi đặc tả dựng sẵn.\n"
320 #: gcc.c:3413
321 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
322 msgstr "  -dumpversion             Hiển thị phiên bản của bộ biên dịch.\n"
324 #: gcc.c:3414
325 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
326 msgstr "  -dumpmachine             Hiển thị bộ xử lý đích của bộ biên dịch.\n"
328 #: gcc.c:3415
329 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
330 msgstr ""
331 "  -print-search-dirs       Hiển thị những thư mục nằm trên đường dẫn\n"
332 "                             tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
334 #: gcc.c:3416
335 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
336 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Hiển thị tên của thư viện bổ trợ của bộ biên dịch.\n"
338 #: gcc.c:3417
339 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
340 msgstr "  -print-file-name=<thư_viện>  Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thư viện này.\n"
342 #: gcc.c:3418
343 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
344 msgstr "  -print-prog-name=<trình> Hiển thị đường dẫn đầy đủ đến thành phần bộ biên dịch này.\n"
346 #: gcc.c:3419
347 msgid ""
348 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
349 "                           a component in the library path.\n"
350 msgstr ""
351 "  -print-multiarch         Hiển thị bộ ba GNU thường hóa của đích, được dùng như\n"
352 "                           một thành phần trong đường dẫn thư viện.\n"
354 #: gcc.c:3422
355 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
356 msgstr "  -print-multi-directory   Hiển thị thư mục gốc cho các phiên bản thư viện libgcc.\n"
358 #: gcc.c:3423
359 msgid ""
360 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
361 "                           multiple library search directories.\n"
362 msgstr ""
363 "  -print-multi-lib         Hiển thị sự ánh xạ giữa các tùy chọn dòng lệnh\n"
364 "                             và nhiều thư mục tìm kiếm thư viện.\n"
366 #: gcc.c:3426
367 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
368 msgstr "  -print-multi-os-directory Hiển thị đường dẫn tương đối đến các thư mục HĐH.\n"
370 #: gcc.c:3427
371 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
372 msgstr "  -print-sysroot           Hiển thị thư mục chứa các thư viện đích.\n"
374 #: gcc.c:3428
375 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
376 msgstr "  -print-sysroot-headers-suffix Hiển thị hậu tố sysroot dùng để tìm phần đầu.\n"
378 #: gcc.c:3429
379 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
380 msgstr "  -Wa,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho chương trình assembler các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
382 #: gcc.c:3430
383 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
384 msgstr ""
385 "  -Wp,<các_tuỳ_chọn>       Chuyển cho bộ tiền xử lý \n"
386 "                             các tùy chọn này định giới bằng dấu phẩy.\n"
388 #: gcc.c:3431
389 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
390 msgstr ""
391 "  -Wl,<các_tuỳ_chọn>      Chuyển cho bộ liên kết <các tùy chọn> này\n"
392 "                             định giới bằng dấu phẩy.\n"
394 #: gcc.c:3432
395 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
396 msgstr "  -Xassembler <đối_số>     Chuyển <đối số> này cho chương trình assembler.\n"
398 #: gcc.c:3433
399 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
400 msgstr "  -Xpreprocessor <đối_số>  Chuyển đối số này cho bộ tiền xử lý.\n"
402 #: gcc.c:3434
403 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
404 msgstr "  -Xlinker <đối_số>        Chuyển đối số này cho bộ liên kết.\n"
406 #: gcc.c:3435
407 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
408 msgstr "  -save-temps              Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
410 #: gcc.c:3436
411 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
412 msgstr "  -save-temps=<đối_số>     Đừng xóa bỏ tập tin trung gian.\n"
414 #: gcc.c:3437
415 msgid ""
416 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
417 "                           prefixes to other gcc components.\n"
418 msgstr ""
419 "  -no-canonical-prefixes   Đừng làm cho đường dẫn theo đúng quy tắc khi biên dịch\n"
420 "                             tiền tố tương ứng với thành phần gcc khác.\n"
422 #: gcc.c:3440
423 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
424 msgstr "  -pipe                    Dùng ống dẫn thay cho tập tin trung gian.\n"
426 #: gcc.c:3441
427 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
428 msgstr "  -time                    Đếm thời gian chạy mỗi tiến trình con.\n"
430 #: gcc.c:3442
431 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
432 msgstr "  -specs=<tập-tin>         Ghi đè lên đặc tả dựng sẵn bằng nội dung của <tập tin> này.\n"
434 #: gcc.c:3443
435 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
436 msgstr "  -std=<tiêu_chuẩn>       Coi rằng các nguồn đầu vào là theo <tiêu chuẩn> này.\n"
438 #: gcc.c:3444
439 msgid ""
440 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
441 "                           and libraries.\n"
442 msgstr ""
443 "  --sysroot=<thư_mục>      Dùng <thư mục> này làm thư mục gốc\n"
444 "                            cho các phần đầu và thư viện.\n"
446 #: gcc.c:3447
447 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
448 msgstr "  -B <thư_mục>             Thêm <thư_mục> này vào các đường dẫn tìm kiếm của bộ biên dịch.\n"
450 #: gcc.c:3448
451 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
452 msgstr "  -v                       Hiển thị những chương trình được gọi bởi bộ biên dịch.\n"
454 #: gcc.c:3449
455 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
456 msgstr ""
457 "  -###                     Giống như -v nhưng mà tùy chọn nằm trong dấu\n"
458 "                            nháy và lệnh không được thực hiện.\n"
460 #: gcc.c:3450
461 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
462 msgstr "  -E                       Chỉ tiền xử lý, đừng biên dịch, assemble hay liên kết.\n"
464 #: gcc.c:3451
465 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
466 msgstr "  -S                       Chỉ biên dịch, đừng assemble hay liên kết.\n"
468 #: gcc.c:3452
469 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
470 msgstr "  -c                       Biên dịch và dịch mã số nhưng đừng liên kết.\n"
472 #: gcc.c:3453
473 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
474 msgstr "  -o <tập-tin>             Để kết xuất vào <tập-tin> này.\n"
476 #: gcc.c:3454
477 msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
478 msgstr "  -pie                     Tạo vị trí độc lập thi hành.\n"
480 #: gcc.c:3455
481 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
482 msgstr "  -shared                  Tạo thư viện chia sẻ (liên kết động).\n"
484 #: gcc.c:3456
485 msgid ""
486 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
487 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
488 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
489 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
490 msgstr ""
491 "  -x <ngôn_ngữ>            Chỉ định ngôn ngữ của những tập tin đầu vào mà theo sau\n"
492 "                            Các ngôn ngữ có thể sử dụng: c c++ assembler none\n"
493 "                            “none” (không có) = hoàn nguyên về ứng dụng mặc định\n"
494 "                            là đoán ngôn ngữ dựa vào phần mở rộng của tập tin.\n"
496 #: gcc.c:3463
497 #, c-format
498 msgid ""
499 "\n"
500 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
501 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
502 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
503 msgstr ""
504 "\n"
505 "Tùy chọn bắt đầu với một của -g, -f, -m, -O, -W, --param\n"
506 "thì được tự động gửi cho những tiến trình con khác nhau được %s gọi.\n"
507 "Phải sử dụng tùy chọn -W<chữ> để gửi thêm tùy chọn cho những tiến trình này.\n"
509 #: gcc.c:5934
510 #, c-format
511 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
512 msgstr "Đang xử lý đặc tả (%s), cái mà “%s”\n"
514 #: gcc.c:6638
515 #, c-format
516 msgid "Target: %s\n"
517 msgstr "Đích: %s\n"
519 #: gcc.c:6639
520 #, c-format
521 msgid "Configured with: %s\n"
522 msgstr "Cấu hình bằng: %s\n"
524 #: gcc.c:6653
525 #, c-format
526 msgid "Thread model: %s\n"
527 msgstr "Mô hình tuyến trình: %s\n"
529 #: gcc.c:6664
530 #, c-format
531 msgid "gcc version %s %s\n"
532 msgstr "gcc phiên bản %s %s\n"
534 #: gcc.c:6667
535 #, c-format
536 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
537 msgstr "Trình điều khiển gcc phiên bản %s %sexecuting gcc phiên bản %s\n"
539 #: gcc.c:6740 gcc.c:6952
540 #, c-format
541 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
542 msgstr "Nếu lỗi không được tái lặp lại, thế thì gần như chắc chắn là phần cứng hay HDH có trục trặc.\n"
544 #: gcc.c:6876
545 #, c-format
546 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
547 msgstr "Nguồn tiền xử lý lưu vào trong tập tin %s, vui lòng đính kèm cái này vào báo cáo lỗi của bạn.\n"
549 #: gcc.c:7829
550 #, c-format
551 msgid "install: %s%s\n"
552 msgstr "cài đặt: %s%s\n"
554 #: gcc.c:7832
555 #, c-format
556 msgid "programs: %s\n"
557 msgstr "chương trình: %s\n"
559 #: gcc.c:7834
560 #, c-format
561 msgid "libraries: %s\n"
562 msgstr "thư viện: %s\n"
564 #: gcc.c:7951
565 #, c-format
566 msgid ""
567 "\n"
568 "For bug reporting instructions, please see:\n"
569 msgstr ""
570 "\n"
571 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, thăm địa chỉ:\n"
573 # Variable: don't translate / Biến: đừng dịch
574 #: gcc.c:7967 gcov-tool.c:528
575 #, c-format
576 msgid "%s %s%s\n"
577 msgstr "%s %s%s\n"
579 #: gcc.c:7970 gcov-tool.c:530 gcov.c:689 fortran/gfortranspec.c:280
580 msgid "(C)"
581 msgstr "©"
583 #: gcc.c:7971 fortran/gfortranspec.c:281
584 msgid ""
585 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
586 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
587 "\n"
588 msgstr ""
589 "Đây là phần mềm tự do; hãy xem mã nguồn để tìm thấy điều kiện sao chép.\n"
590 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
591 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
592 "\n"
594 #: gcc.c:8276
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "\n"
598 "Linker options\n"
599 "==============\n"
600 "\n"
601 msgstr ""
602 "\n"
603 "Tùy chọn liên kết\n"
604 "=================\n"
605 "\n"
607 #: gcc.c:8277
608 #, c-format
609 msgid ""
610 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
611 "\n"
612 msgstr ""
613 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho bộ liên kết.\n"
614 "\n"
616 #: gcc.c:9580
617 #, c-format
618 msgid ""
619 "Assembler options\n"
620 "=================\n"
621 "\n"
622 msgstr ""
623 "Tùy chọn dịch ASM\n"
624 "=================\n"
625 "\n"
627 #: gcc.c:9581
628 #, c-format
629 msgid ""
630 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
631 "\n"
632 msgstr ""
633 "Hãy sử dụng \"-Wl,TÙY_CHỌN\" để gửi tùy chọn đó cho chương trình dịch mã số.\n"
634 "\n"
636 #: gcov-tool.c:175
637 #, c-format
638 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
639 msgstr "  merge [options] <dir1> <dir2>         Hòa trộng nội dung tập tin phủ quét\n"
641 #: gcov-tool.c:176 gcov-tool.c:270 gcov-tool.c:420
642 #, c-format
643 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
644 msgstr " -v, --verbose                         Chế độ chi tiết\n"
646 #: gcov-tool.c:177 gcov-tool.c:271
647 #, c-format
648 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
649 msgstr "    -o, --output <dir>                  Thư mục xuất\n"
651 #: gcov-tool.c:178
652 #, c-format
653 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
654 msgstr "    -w, --weight <w1,w2>                Đặt trọng lượng (giá trị dấu chấm động)\n"
656 #: gcov-tool.c:194
657 #, c-format
658 msgid "Merge subcomand usage:"
659 msgstr "Cách dùng lệnh con hòa trộn:"
661 #: gcov-tool.c:269
662 #, c-format
663 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
664 msgstr "  rewrite [options] <dir>               Ghi lại nội dung tập tin phủ quét\n"
666 #: gcov-tool.c:272
667 #, c-format
668 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
669 msgstr "    -s, --scale <float or simple-frac>  Tỷ lệ con đếm hồ sơ\n"
671 #: gcov-tool.c:273
672 #, c-format
673 msgid "    -n, --normalize <int64_t>           Normalize the profile\n"
674 msgstr "    -n, --normalize <int64_t>           Tiêu chuẩn hóa hồ sơ\n"
676 #: gcov-tool.c:290
677 #, c-format
678 msgid "Rewrite subcommand usage:"
679 msgstr "Cách dùng lệnh con ghi lại:"
681 #: gcov-tool.c:329
682 #, c-format
683 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
684 msgstr "biến đổi không thể cùng tồn tại với tiêu chuẩn hóa, nên bỏ qua\n"
686 #: gcov-tool.c:342 gcov-tool.c:352
687 #, c-format
688 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
689 msgstr "định dạng biến đổi không đúng, nên dùng 1/1\n"
691 #: gcov-tool.c:362
692 #, c-format
693 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
694 msgstr "thường hóa không thể cùng tồn tại với biến đổi\n"
696 #: gcov-tool.c:419
697 #, c-format
698 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
699 msgstr "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Tính toán chồng đè hai hồ sơ\n"
701 #: gcov-tool.c:421
702 #, c-format
703 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
704 msgstr "    -h, --hotonly                       Chỉ in thông tin cho hàm/đối tượng nóng\n"
706 #: gcov-tool.c:422
707 #, c-format
708 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
709 msgstr ""
710 "    -f, --function                      In thông tin mức hàm\n"
711 "\n"
713 #: gcov-tool.c:423
714 #, c-format
715 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
716 msgstr "    -F, --fullname                      In tên tập tin đầy đủ\n"
718 #: gcov-tool.c:424
719 #, c-format
720 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
721 msgstr "    -o, --object                        In thông tin mức đối tượng\n"
723 #: gcov-tool.c:425
724 #, c-format
725 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
726 msgstr "    -t <float>, --hot_threshold <float> Đặt ngưỡng cho không nóng\n"
728 #: gcov-tool.c:445
729 #, c-format
730 msgid "Overlap subcomand usage:"
731 msgstr "Cách dùng lệnh con chồng đè:"
733 #: gcov-tool.c:511
734 #, c-format
735 msgid ""
736 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
737 "\n"
738 msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… LỆNH_CON [TÙY-CHỌN]…\n"
740 #: gcov-tool.c:512
741 #, c-format
742 msgid ""
743 "Offline tool to handle gcda counts\n"
744 "\n"
745 msgstr ""
746 "Công cụ ngoại tuyến để xử lý đếm gcda\n"
747 "\n"
749 #: gcov-tool.c:513
750 #, c-format
751 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
752 msgstr "  -h, --help                            Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
754 #: gcov-tool.c:514
755 #, c-format
756 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
757 msgstr "  -v, --version                        Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
759 #: gcov-tool.c:518 gcov.c:677
760 #, c-format
761 msgid ""
762 "\n"
763 "For bug reporting instructions, please see:\n"
764 "%s.\n"
765 msgstr ""
766 "\n"
767 "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem tại:\n"
768 "%s.\n"
770 #: gcov-tool.c:529
771 #, fuzzy, c-format
772 #| msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
773 msgid "Copyright %s 2014-2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
774 msgstr "Bản quyền %s 2014-2016 Tổ chức phần mềm tự do.\n"
776 #: gcov-tool.c:532 gcov.c:691
777 #, c-format
778 msgid ""
779 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
780 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
781 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
782 "\n"
783 msgstr ""
784 "Đây là phần mềm tự do: bạn có quyền sửa đổi và phát hành lại nó.\n"
785 "KHÔNG CÓ BẢO HÀNH GÌ CẢ, THẬM CHÍ KHÔNG CÓ BẢO ĐẢM ĐƯỢC NGỤ Ý\n"
786 "KHẢ NĂNG BÁN HAY KHẢ NĂNG LÀM ĐƯỢC VIỆC DỨT KHOÁT.\n"
787 "\n"
789 #: gcov.c:656
790 #, fuzzy, c-format
791 #| msgid ""
792 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
793 #| "\n"
794 msgid ""
795 "Usage: gcov [OPTION...] SOURCE|OBJ...\n"
796 "\n"
797 msgstr ""
798 "Cách dùng: gcov [TÙY_CHỌN]… NGUỒN|ĐỐITƯỢNG…\n"
799 "\n"
801 #: gcov.c:657
802 #, c-format
803 msgid ""
804 "Print code coverage information.\n"
805 "\n"
806 msgstr ""
807 "In ra thông tin về bao quát của mã\n"
808 "\n"
810 #: gcov.c:658
811 #, c-format
812 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
813 msgstr "  -h, --help                      Hiển thị trợ giúp này rồi thoát.\n"
815 #: gcov.c:659
816 #, c-format
817 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
818 msgstr "  -a, --all-blocks                Hiển thị thông tin cho mọi khối cơ bản\n"
820 #: gcov.c:660
821 #, c-format
822 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
823 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Bao gồm trong kết xuất các xác xuất nhánh\n"
825 #: gcov.c:661
826 #, c-format
827 msgid ""
828 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
829 "                                    rather than percentages\n"
830 msgstr ""
831 "  -c, --branch-counts             Đưa ra số lượng nhánh được theo,\n"
832 "                                     thay cho phần trăm\n"
834 #: gcov.c:663
835 #, c-format
836 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
837 msgstr "  -d, --display-progress          Hiển thị tiến trình công việc\n"
839 #: gcov.c:664
840 #, c-format
841 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
842 msgstr "  -f, --function-summaries        Xuất bản tóm tắt cho mỗi hàm\n"
844 #: gcov.c:665
845 #, c-format
846 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
847 msgstr "  -i, --intermediate-format       Xuất ra tập tin .gcov trong định dạng chữ thường trung gian\n"
849 #: gcov.c:666
850 #, c-format
851 msgid ""
852 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
853 "                                    source files\n"
854 msgstr "  -l, --long-file-names    Dùng tên tập tin kết xuất dài cho tập tin nguồn được bao gồm\n"
856 #: gcov.c:668
857 #, c-format
858 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
859 msgstr "  -m, --demangled-names           Xuất các tên hàm không được quản lý\n"
861 #: gcov.c:669
862 #, c-format
863 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
864 msgstr "  -n, --no-output                 Đừng tạo tập tin kết xuất\n"
866 #: gcov.c:670
867 #, c-format
868 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
869 msgstr ""
870 "  -o, --object-directory TMỤC|TẬP-TIN\n"
871 "        Quét thư mục này hoặc tập tin được gọi này tìm tập tin đối tượng\n"
873 #: gcov.c:671
874 #, c-format
875 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
876 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bảo tồn tất cả các thành phần tên đường dẫn\n"
878 #: gcov.c:672
879 #, c-format
880 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
881 msgstr "  -r, --relative-only             Chỉ hiển thị dữ liệu cho dữ liệu nguồn có liên quan\n"
883 #: gcov.c:673
884 #, c-format
885 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
886 msgstr "  -s, --source-prefix TMỤC        Tiền tố mã nguồn cho elide\n"
888 #: gcov.c:674
889 #, c-format
890 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
891 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Cũng hiển thị số đếm các nhánh không điều khiển\n"
893 #: gcov.c:675
894 #, c-format
895 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
896 msgstr "  -v, --version                   Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát.\n"
898 #: gcov.c:676
899 #, c-format
900 msgid "  -x, --hash-filenames            Hash long pathnames\n"
901 msgstr "  -x, --hash-filenames            Băm các đường dẫn dài\n"
903 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
904 #: gcov.c:687
905 #, c-format
906 msgid "gcov %s%s\n"
907 msgstr "gcov %s%s\n"
909 #: gcov.c:957
910 #, c-format
911 msgid "Creating '%s'\n"
912 msgstr "Đang tạo “%s”\n"
914 #: gcov.c:964
915 #, c-format
916 msgid "Error writing output file '%s'\n"
917 msgstr "Lỗi khi ghi tập tin kết xuất “%s”\n"
919 #: gcov.c:968
920 #, c-format
921 msgid "Could not open output file '%s'\n"
922 msgstr "Không thể mở tập tin kết xuất “%s”\n"
924 #: gcov.c:973
925 #, c-format
926 msgid "Removing '%s'\n"
927 msgstr "Gỡ bỏ “%s”\n"
929 #: gcov.c:999 gcov.c:1036
930 #, c-format
931 msgid "\n"
932 msgstr "\n"
934 #: gcov.c:1278
935 #, c-format
936 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
937 msgstr "%s: tập tin nguồn mới hơn tập tin ghi chú “%s”\n"
939 #: gcov.c:1283
940 #, c-format
941 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
942 msgstr "(thông điệp này được hiển thị chỉ một lần cho mỗi tập tin nguồn)\n"
944 #: gcov.c:1308
945 #, c-format
946 msgid "%s:cannot open notes file\n"
947 msgstr "%s: không thể mở tập tin ghi chú\n"
949 #: gcov.c:1314
950 #, c-format
951 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
952 msgstr "%s: không phải là tập tin ghi chú gcov\n"
954 #: gcov.c:1327
955 #, c-format
956 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
957 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích “%.4s” hơn\n"
959 #: gcov.c:1373
960 #, c-format
961 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
962 msgstr "%s: đã thấy khối cho “%s”\n"
964 #: gcov.c:1504 gcov.c:1627
965 #, c-format
966 msgid "%s:corrupted\n"
967 msgstr "%s: bị hỏng\n"
969 #: gcov.c:1511
970 #, c-format
971 msgid "%s:no functions found\n"
972 msgstr "%s: không tìm thấy hàm\n"
974 #: gcov.c:1530
975 #, c-format
976 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
977 msgstr "%s: không thể mở tập tin dữ liệu, coi là nó chưa thực hiện\n"
979 #: gcov.c:1537
980 #, c-format
981 msgid "%s:not a gcov data file\n"
982 msgstr "%s: không phải là một tập tin dữ liệu gcov\n"
984 #: gcov.c:1550
985 #, c-format
986 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
987 msgstr "%s: phiên bản “%.4s” mà thích phiên bản “%.4s” hơn\n"
989 #: gcov.c:1556
990 #, c-format
991 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
992 msgstr "%s: dấu vết thời gian không khớp với tập tin ghi chú\n"
994 #: gcov.c:1591
995 #, c-format
996 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
997 msgstr "%s: không rõ hàm “%u”\n"
999 #: gcov.c:1605
1000 #, c-format
1001 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1002 msgstr "%s: hồ sơ không tương ứng với “%s”\n"
1004 #: gcov.c:1626
1005 #, c-format
1006 msgid "%s:overflowed\n"
1007 msgstr "%s: bị tràn\n"
1009 #: gcov.c:1673
1010 #, c-format
1011 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1012 msgstr "%s: “%s” còn thiếu khối đi vào và/hay đi ra\n"
1014 #: gcov.c:1678
1015 #, c-format
1016 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1017 msgstr "%s: “%s” có cung đến khối đi vào\n"
1019 #: gcov.c:1686
1020 #, c-format
1021 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1022 msgstr "%s: “%s” có cung từ khối đi vào\n"
1024 #: gcov.c:1894
1025 #, c-format
1026 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1027 msgstr "%s: đồ thị không thể giải được cho “%s”\n"
1029 #: gcov.c:2002
1030 #, c-format
1031 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1032 msgstr "Dòng được thực hiện: %s trên %d\n"
1034 #: gcov.c:2005
1035 #, c-format
1036 msgid "No executable lines\n"
1037 msgstr "Không có dòng thực thi\n"
1039 #: gcov.c:2013
1040 #, c-format
1041 msgid "%s '%s'\n"
1042 msgstr "%s “%s”\n"
1044 #: gcov.c:2020
1045 #, c-format
1046 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1047 msgstr "Nhánh được thực hiện: %s trên %d\n"
1049 #: gcov.c:2024
1050 #, c-format
1051 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1052 msgstr "Đã lấy ít nhất một lần: %s trên %d\n"
1054 #: gcov.c:2030
1055 #, c-format
1056 msgid "No branches\n"
1057 msgstr "Không có nhánh\n"
1059 #: gcov.c:2032
1060 #, c-format
1061 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1062 msgstr "Cuộc gọi được thực hiện: %s trên %d\n"
1064 #: gcov.c:2036
1065 #, c-format
1066 msgid "No calls\n"
1067 msgstr "Không có cuộc gọi\n"
1069 #: gcov.c:2317
1070 #, c-format
1071 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1072 msgstr "%s: không có dòng cho “%s”\n"
1074 #: gcov.c:2419
1075 #, c-format
1076 msgid "call   %2d returned %s\n"
1077 msgstr "cuộc gọi   %2d trả về %s\n"
1079 #: gcov.c:2424
1080 #, c-format
1081 msgid "call   %2d never executed\n"
1082 msgstr "cuộc gọi   %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1084 #: gcov.c:2429
1085 #, c-format
1086 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1087 msgstr "nhánh %2d được lấy %s%s\n"
1089 #: gcov.c:2434
1090 #, c-format
1091 msgid "branch %2d never executed\n"
1092 msgstr "nhánh %2d chưa bao giờ thực hiện\n"
1094 #: gcov.c:2439
1095 #, c-format
1096 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1097 msgstr "%2d không điều kiện được lấy %s\n"
1099 #: gcov.c:2442
1100 #, c-format
1101 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1102 msgstr "%2d không điều kiện chưa bao giờ thực hiện\n"
1104 #: gcov.c:2512
1105 #, c-format
1106 msgid "Cannot open source file %s\n"
1107 msgstr "Không thể mở tập tin nguồn %s\n"
1109 #: gcse.c:2581
1110 msgid "PRE disabled"
1111 msgstr "PRE bị tắt"
1113 #: gcse.c:3510
1114 msgid "GCSE disabled"
1115 msgstr "GCSE bị tắt"
1117 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:524 c/c-typeck.c:10006
1118 #, gcc-internal-format
1119 msgid "function returns address of local variable"
1120 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1122 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:526 gimple-ssa-isolate-paths.c:410
1123 #, gcc-internal-format
1124 msgid "function may return address of local variable"
1125 msgstr "hàm có thể trả về địa chỉ của biến cục bộ"
1127 #: incpath.c:72
1128 #, c-format
1129 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1130 msgstr "đang bỏ qua thư mục trùng \"%s\"\n"
1132 #: incpath.c:75
1133 #, c-format
1134 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1135 msgstr "  vì nó là một thư mục không phải hệ thống mà nhân đôi một thư mục hệ thống\n"
1137 #: incpath.c:79
1138 #, c-format
1139 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1140 msgstr "đang bỏ qua thư mục không tồn tại \"%s\"\n"
1142 #: incpath.c:374
1143 #, c-format
1144 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1145 msgstr "#include \"…\" việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1147 #: incpath.c:378
1148 #, c-format
1149 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1150 msgstr "#include <…> việc tìm kiếm bắt đầu ở đây:\n"
1152 #: incpath.c:383
1153 #, c-format
1154 msgid "End of search list.\n"
1155 msgstr "Kết thúc danh sách tìm kiếm.\n"
1157 #. Opening quotation mark.
1158 #: intl.c:62
1159 msgid "`"
1160 msgstr "“"
1162 #. Closing quotation mark.
1163 #: intl.c:65
1164 msgid "'"
1165 msgstr "“"
1167 #: langhooks.c:366
1168 msgid "At top level:"
1169 msgstr "Ở cấp đầu:"
1171 #: langhooks.c:386 cp/error.c:3372
1172 #, c-format
1173 msgid "In member function %qs"
1174 msgstr "Trong hàm bộ phận %qs"
1176 #: langhooks.c:390 cp/error.c:3375
1177 #, c-format
1178 msgid "In function %qs"
1179 msgstr "Trong hàm %qs"
1181 #: langhooks.c:441 cp/error.c:3325
1182 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1183 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d:%d%R"
1185 #: langhooks.c:446 cp/error.c:3330
1186 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1187 msgstr "    trực tiếp từ %qs tại %r%s:%d%R"
1189 #: langhooks.c:452 cp/error.c:3336
1190 #, c-format
1191 msgid "    inlined from %qs"
1192 msgstr "    trực tiếp từ %qs"
1194 #: lra-assigns.c:1476 reload1.c:2078
1195 msgid "this is the insn:"
1196 msgstr "đây là lệnh:"
1198 #: lra-constraints.c:3878 reload.c:3822
1199 msgid "unable to generate reloads for:"
1200 msgstr "không thể tạo ra việc nạp lại cho:"
1202 #. What to print when a switch has no documentation.
1203 #: opts.c:185
1204 msgid "This option lacks documentation."
1205 msgstr "Tùy chọn này còn thiếu tài liệu hướng dẫn."
1207 #: opts.c:186
1208 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1209 msgstr "Dùng tùy-chọn này để chuẩn đoán."
1211 #: opts.c:1096
1212 #, c-format
1213 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1214 msgstr "mặc định %d tối thiểu %d tối đa %d"
1216 #: opts.c:1163
1217 #, c-format
1218 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1219 msgstr "Giống như %s. Dùng tùy-chọn sau đó để thay thế."
1221 #: opts.c:1171
1222 #, c-format
1223 msgid "%s  Same as %s."
1224 msgstr "%s Giống như %s."
1226 #: opts.c:1242
1227 msgid "[default]"
1228 msgstr "[mặc định]"
1230 #: opts.c:1253
1231 msgid "[enabled]"
1232 msgstr "[đã bật]"
1234 #: opts.c:1253
1235 msgid "[disabled]"
1236 msgstr "[bị tắt]"
1238 #: opts.c:1272
1239 #, c-format
1240 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1241 msgstr " Không tìm thấy tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1243 #: opts.c:1281
1244 #, c-format
1245 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1246 msgstr " Không tìm thấy. Hãy sử dụng --help=%s để hiển thị *tất cả* các tùy chọn được giao diện %s hỗ trợ.\n"
1248 #: opts.c:1287
1249 #, c-format
1250 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1251 msgstr " Đã hiển thị tất cả các tùy chọn có những đặc điểm đã muốn\n"
1253 #: opts.c:1372
1254 msgid "The following options are target specific"
1255 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho đích"
1257 #: opts.c:1375
1258 msgid "The following options control compiler warning messages"
1259 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển các thông điệp cảnh báo của bộ biên dịch"
1261 #: opts.c:1378
1262 msgid "The following options control optimizations"
1263 msgstr "Theo đây có những tùy chọn điều khiển việc tối ưu hóa"
1265 #: opts.c:1381 opts.c:1420
1266 msgid "The following options are language-independent"
1267 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không phụ thuộc vào ngôn ngữ"
1269 #: opts.c:1384
1270 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1271 msgstr "Tùy chọn --param nhận ra những điều theo đây như là tham số"
1273 #: opts.c:1390
1274 msgid "The following options are specific to just the language "
1275 msgstr "Theo đây có những tùy chọn đặc trưng cho chỉ ngôn ngữ "
1277 #: opts.c:1392
1278 msgid "The following options are supported by the language "
1279 msgstr "Theo đây có những tùy chọn được hỗ trợ bởi ngôn ngữ "
1281 #: opts.c:1403
1282 msgid "The following options are not documented"
1283 msgstr "Theo đây có những tùy chọn không có tài liệu diễn tả"
1285 #: opts.c:1405
1286 msgid "The following options take separate arguments"
1287 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số riêng"
1289 #: opts.c:1407
1290 msgid "The following options take joined arguments"
1291 msgstr "Theo đây có những tùy chọn chấp nhận các đối số nối lại"
1293 #: opts.c:1418
1294 msgid "The following options are language-related"
1295 msgstr "Theo đây có những tùy chọn liên quan đến ngôn ngữ"
1297 #: plugin.c:818
1298 msgid "Event"
1299 msgstr "Dữ kiện"
1301 #: plugin.c:818
1302 msgid "Plugins"
1303 msgstr "Phần bổ sung"
1305 #: plugin.c:850
1306 #, c-format
1307 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1308 msgstr "*** CẢNH BÁO *** có phần bổ sung vẫn hoạt động: đừng thông báo trường hợp này như là một lỗi nếu bạn có thể tạo nó lần nữa mà tắt phần bổ sung nào.\n"
1310 #. It's the compiler's fault.
1311 #: reload1.c:6082
1312 msgid "could not find a spill register"
1313 msgstr "không tìm thấy một thanh ghi làm tràn"
1315 #. It's the compiler's fault.
1316 #: reload1.c:7978
1317 msgid "VOIDmode on an output"
1318 msgstr "Chế độ VOIDmode trên một đầu ra"
1320 #: reload1.c:8738
1321 msgid "failure trying to reload:"
1322 msgstr "gặp lỗi nghiêm trọng khi tải lại:"
1324 #: rtl-error.c:116
1325 msgid "unrecognizable insn:"
1326 msgstr "không nhận ra lệnh:"
1328 #: rtl-error.c:118
1329 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1330 msgstr "lệnh không thỏa những ràng buộc của nó:"
1332 #: targhooks.c:1785
1333 #, c-format
1334 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1335 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của “%s”"
1337 #: targhooks.c:1800
1338 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1339 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpic"
1341 #: targhooks.c:1802
1342 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1343 msgstr "được tạo và sử dụng với cài đặt khác nhau của -fpie"
1345 #: tlink.c:387
1346 #, c-format
1347 msgid "collect: reading %s\n"
1348 msgstr "tập hợp: đang đọc %s\n"
1350 #: tlink.c:543
1351 #, c-format
1352 msgid "collect: recompiling %s\n"
1353 msgstr "tập hợp: đang biên dịch lại %s\n"
1355 #: tlink.c:627
1356 #, c-format
1357 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1358 msgstr "tập hợp: đang điều chỉnh %s trong %s\n"
1360 #: tlink.c:844
1361 #, c-format
1362 msgid "collect: relinking\n"
1363 msgstr "tập hợp: đang liên kết lại\n"
1365 #: toplev.c:333
1366 #, c-format
1367 msgid "unrecoverable error"
1368 msgstr "lỗi không thể phục hồi được"
1370 #: toplev.c:642
1371 #, c-format
1372 msgid ""
1373 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1374 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1375 msgstr ""
1376 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1377 "%s\tbiên dịch bằng GNU C phiên bản %s, "
1379 #: toplev.c:644
1380 #, c-format
1381 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1382 msgstr "%s%s%s %sversion %s (%s) biên dịch bằng CC, "
1384 #: toplev.c:648
1385 #, c-format
1386 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1387 msgstr "GMP phiên bản %s, MPFR phiên bản %s, MPC phiên bản %s, isl phiên bản %s\n"
1389 #: toplev.c:650
1390 #, c-format
1391 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1392 msgstr "%s%swarning: phiên bản phần đầu %s %s vẫn khác với phiên bản thư viện %s.\n"
1394 #: toplev.c:652
1395 #, c-format
1396 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1397 msgstr "%s%sGGC tìm ra: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1399 #: toplev.c:824
1400 msgid "options passed: "
1401 msgstr "tùy chọn được gửi: "
1403 #: toplev.c:852
1404 msgid "options enabled: "
1405 msgstr "tùy chọn đã bật: "
1407 #: tree-diagnostic.c:293 c/c-decl.c:5373 c/c-typeck.c:7003 cp/error.c:996
1408 #: c-family/c-pretty-print.c:411
1409 #, gcc-internal-format
1410 msgid "<anonymous>"
1411 msgstr "<nặc-danh>"
1413 #: cif-code.def:39
1414 msgid "function not considered for inlining"
1415 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1417 #: cif-code.def:43
1418 msgid "caller is not optimized"
1419 msgstr "cú gọi không được tối ưu hóa"
1421 #: cif-code.def:47
1422 msgid "function body not available"
1423 msgstr "thân hàm không sẵn sàng"
1425 #: cif-code.def:51
1426 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1427 msgstr "hàm trực tiếp bên ngoài đã xác định lại thì không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1429 #: cif-code.def:56
1430 msgid "function not inlinable"
1431 msgstr "hàm không thể chèn vào trực tiếp"
1433 #: cif-code.def:60
1434 msgid "function body can be overwritten at link time"
1435 msgstr "thân hàm có thể bị ghi đè lúc liên kết"
1437 #: cif-code.def:64
1438 msgid "function not inline candidate"
1439 msgstr "hàm không phải là ứng xử để chèn vào trực tiếp"
1441 #: cif-code.def:68
1442 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1443 msgstr "đã tới giới hạn --param large-function-growth"
1445 #: cif-code.def:70
1446 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1447 msgstr "đã tới giới hạn --param large-stack-frame-growth"
1449 #: cif-code.def:72
1450 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1451 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-single"
1453 #: cif-code.def:74
1454 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1455 msgstr "đã tới giới hạn --param max-inline-insns-auto"
1457 #: cif-code.def:76
1458 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1459 msgstr "đã tới giới hạn --param inline-unit-growth"
1461 #: cif-code.def:80
1462 msgid "recursive inlining"
1463 msgstr "chèn vào trực tiếp một cách đệ quy"
1465 #: cif-code.def:84
1466 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1467 msgstr "cuộc gọi không chắc, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1469 #: cif-code.def:88
1470 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1471 msgstr "hàm không phải được khai báo trực tiếp, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
1473 #: cif-code.def:92
1474 msgid "mismatched arguments"
1475 msgstr "các đối số không tương ứng với nhau"
1477 #: cif-code.def:96
1478 msgid "mismatched declarations during linktime optimization"
1479 msgstr "khai báo không khớp khi đang tối ưu hóa lúc liên kết"
1481 #: cif-code.def:100
1482 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1483 msgstr "cuộc gọi hàm gián tiếp lần đầu tiên không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
1485 #: cif-code.def:104
1486 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1487 msgstr ""
1489 #: cif-code.def:108
1490 msgid "exception handling personality mismatch"
1491 msgstr "xử lý ngoại lệ không khớp personality"
1493 #: cif-code.def:113
1494 msgid "non-call exception handling mismatch"
1495 msgstr ""
1497 #: cif-code.def:117
1498 msgid "target specific option mismatch"
1499 msgstr "tùy chọn đặc trưng cho đích vẫn không tương ứng"
1501 #: cif-code.def:121
1502 msgid "optimization level attribute mismatch"
1503 msgstr "thuộc tính mức tối ưu không khớp"
1505 #: cif-code.def:125
1506 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1507 msgstr ""
1509 #: cif-code.def:129
1510 msgid "function attribute mismatch"
1511 msgstr "thuộc tính hàm không khớp"
1513 #: cif-code.def:133
1514 msgid "caller function contains cilk spawn"
1515 msgstr ""
1517 #: cif-code.def:137
1518 msgid "unreachable"
1519 msgstr "không thể đọc được"
1521 #: cif-code.def:141
1522 msgid "caller is instrumentation thunk"
1523 msgstr ""
1525 #. The remainder are real diagnostic types.
1526 #: diagnostic.def:33
1527 msgid "fatal error: "
1528 msgstr "lỗi nghiêm trọng: "
1530 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1531 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1532 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1533 msgid "internal compiler error: "
1534 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ: "
1536 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1537 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1538 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1539 msgid "error: "
1540 msgstr "lỗi: "
1542 #: diagnostic.def:36
1543 msgid "sorry, unimplemented: "
1544 msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
1546 #: diagnostic.def:37
1547 msgid "warning: "
1548 msgstr "cảnh báo: "
1550 #: diagnostic.def:38
1551 msgid "anachronism: "
1552 msgstr "sai niên đại: "
1554 #: diagnostic.def:39
1555 msgid "note: "
1556 msgstr "ghi chú: "
1558 #: diagnostic.def:40
1559 msgid "debug: "
1560 msgstr "gỡ rối: "
1562 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1563 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1564 #. prefix does not matter.
1565 #: diagnostic.def:43
1566 msgid "pedwarn: "
1567 msgstr "pedwarn: "
1569 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
1570 #: diagnostic.def:44
1571 msgid "permerror: "
1572 msgstr "permerror: "
1574 #: params.def:49
1575 #, no-c-format
1576 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1577 msgstr "Kết quả ước lượng tối đa của nhánh được thấy là dự đoán được."
1579 #: params.def:54
1580 #, fuzzy, no-c-format
1581 #| msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
1582 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-insns-auto."
1583 msgstr "Tốc độ tăng lên ước tính tối thiểu cho phép chung dòng bỏ qua inline-insns-single và inline-isnsns-auto."
1585 #: params.def:71
1586 #, no-c-format
1587 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1588 msgstr "Số tối đa các lệnh trong một lệnh riêng lẻ mà thích hợp với việc chèn vào trực tiếp."
1590 #: params.def:83
1591 #, no-c-format
1592 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1593 msgstr "Số tối đa các lệnh khi tự động chèn vào trực tiếp."
1595 #: params.def:88
1596 #, no-c-format
1597 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1598 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1600 #: params.def:93
1601 #, no-c-format
1602 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1603 msgstr "Số tối đa các lệnh đến đó hàm không phải trực tiếp có thể tới bằng cách chèn vào trực tiếp một cách đệ quy."
1605 #: params.def:98
1606 #, no-c-format
1607 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1608 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm trực tiếp."
1610 #: params.def:103
1611 #, no-c-format
1612 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1613 msgstr "Độ sâu tối đa của việc chèn vào trực tiếp một cách đệ quy cho hàm không phải trực tiếp."
1615 #: params.def:108
1616 #, no-c-format
1617 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1618 msgstr "Chèn vào trực tiếp một cách đệ quy chỉ khi xác xuất cuộc gọi được thực hiện cũng vượt quá tham số."
1620 #: params.def:116
1621 #, no-c-format
1622 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1623 msgstr "Số tối đa các lần chèn vào trực tiếp loại gián tiếp lồng nhau được làm bởi bộ chèn vào trực tiếp sớm."
1625 #: params.def:122
1626 #, no-c-format
1627 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1628 msgstr ""
1630 #: params.def:128
1631 #, no-c-format
1632 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1633 msgstr ""
1635 #: params.def:135
1636 #, no-c-format
1637 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1638 msgstr "Dùng -fvariable-expansion-in-unroller thì số tối đa các lần mở rộng một biến nào đó trong khi bỏ cuộn vòng lặp."
1640 #: params.def:141
1641 #, no-c-format
1642 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1643 msgstr "Dùng -ftree-vectorize thì biên giới vòng lặp tối thiểu của một vòng lặp cần tính để véc-tơ hóa."
1645 #: params.def:152
1646 #, no-c-format
1647 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1648 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để điền vào một khe đợi."
1650 #: params.def:163
1651 #, no-c-format
1652 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1653 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính để tìm thông tin thanh ghi vẫn hiện thời và chính xác."
1655 #: params.def:173
1656 #, no-c-format
1657 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1658 msgstr "Chiều dài tối đa của danh sách các thao tác còn treo."
1660 #: params.def:180
1661 #, no-c-format
1662 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1663 msgstr ""
1665 #: params.def:185
1666 #, no-c-format
1667 msgid "The size of function body to be considered large."
1668 msgstr "Kích cỡ thân hàm cần thấy là lớn."
1670 #: params.def:189
1671 #, no-c-format
1672 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1673 msgstr "Độ tăng lên tối đa (theo phần trăm) do chèn hàm lớn vào trực tiếp."
1675 #: params.def:193
1676 #, no-c-format
1677 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1678 msgstr "Kích cỡ đơn vị thông dịch cần thấy là lớn."
1680 #: params.def:197
1681 #, no-c-format
1682 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1683 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do việc chèn vào trực tiếp."
1685 #: params.def:201
1686 #, no-c-format
1687 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1688 msgstr "Độ tăng lên (theo phần trăm) được phép cho đơn vị biên dịch đưa ra do sự lan truyền bất biến thuộc liên quá trình."
1690 #: params.def:205
1691 #, no-c-format
1692 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1693 msgstr "Độ tăng lên ước lượng tối đa của thân hàm do chèn vào trực tiếp sớm một cuộc gọi riêng lẻ."
1695 #: params.def:209
1696 #, no-c-format
1697 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1698 msgstr "Kích cỡ khung ngăn xếp nên thấy là lớn."
1700 #: params.def:213
1701 #, no-c-format
1702 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1703 msgstr "Độ tăng lên khung ngăn xếp tối đa (theo phần trăm) do chèn vào trực tiếp."
1705 #: params.def:220
1706 #, no-c-format
1707 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1708 msgstr "Vùng nhớ tối đa cho GCSE cấp phát."
1710 #: params.def:227
1711 #, no-c-format
1712 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1713 msgstr "Tỷ lệ tối đa các của các lệnh chèn để xóa của biểu thức trong GCSE."
1715 #: params.def:238
1716 #, no-c-format
1717 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1718 msgstr "Tỷ lệ ngưỡngg để thực hiện việc khử bộ phận sự thừa sau khi nạp lại."
1720 #: params.def:245
1721 #, no-c-format
1722 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1723 msgstr "Tỷ lệ ngưỡng của số đếm lần thực hiện cạnh tới hạn cũng cho phép thực hiện việc khử sự thừa sau khi nạp lại."
1725 #: params.def:253
1726 #, no-c-format
1727 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1728 msgstr ""
1730 #: params.def:259
1731 #, no-c-format
1732 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1733 msgstr ""
1735 #: params.def:267
1736 #, no-c-format
1737 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1738 msgstr ""
1740 #: params.def:275
1741 #, no-c-format
1742 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1743 msgstr ""
1745 #: params.def:287
1746 #, no-c-format
1747 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1748 msgstr "Số tối đa các lệnh cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp."
1750 #: params.def:293
1751 #, no-c-format
1752 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1753 msgstr "Số tối đa các lệnh trung bình cần tính nên bỏ cuộn trong một vòng lặp bình quân."
1755 #: params.def:298
1756 #, no-c-format
1757 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1758 msgstr "Số tối đa các lần bỏ cuộn một vòng lặp riêng lẻ."
1760 #: params.def:303
1761 #, no-c-format
1762 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1763 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
1765 #: params.def:308
1766 #, no-c-format
1767 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1768 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
1770 #: params.def:313
1771 #, no-c-format
1772 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1773 msgstr "Số tối đa các nhánh trên đường dẫn xuyên suốt chuỗi vỏ bọc."
1775 #: params.def:318
1776 #, no-c-format
1777 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
1778 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột hoàn toàn."
1780 #: params.def:323
1781 #, no-c-format
1782 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
1783 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ được lột hoàn toàn."
1785 #: params.def:328
1786 #, no-c-format
1787 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
1788 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp được lột mà cuộn chỉ một lần."
1790 #: params.def:333
1791 #, no-c-format
1792 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
1793 msgstr "Độ sâu tối đa của một bộ vòng lặp xếp lồng vào nhau được chúng ta lột hoàn toàn."
1795 #: params.def:339
1796 #, no-c-format
1797 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
1798 msgstr "Số tối đa các lệnh của một vòng lặp chưa chuyển đổi nhánh."
1800 #: params.def:344
1801 #, no-c-format
1802 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
1803 msgstr "Số tối đa các lần hủy chuyển đổi nhánh trong một vòng lặp riêng lẻ."
1805 #: params.def:351
1806 #, fuzzy, no-c-format
1807 msgid "The maximum number of insns in loop header duplicated by he copy loop headers pass."
1808 msgstr "Số tối đa các lệnh insns của một vòng lặp được lột."
1810 #: params.def:358
1811 #, no-c-format
1812 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
1813 msgstr "Đóng kết với số các lần lặp lại được ước lượng bởi thuật toán phân tích số sức mạnh vũ phu các lần lặp lại."
1815 #: params.def:364
1816 #, no-c-format
1817 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
1818 msgstr "Đóng kết với giá của một biểu thức để tính số các lần lặp lại."
1820 #: params.def:370
1821 #, no-c-format
1822 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
1823 msgstr "Một hệ số để điều hưởng giới hạn trên được bộ định thời mô-đu-lô swing sử dụng để định thời một vòng lặp."
1825 #: params.def:375
1826 #, no-c-format
1827 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
1828 msgstr ""
1830 #: params.def:379
1831 #, no-c-format
1832 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
1833 msgstr "Số các chu kỳ được bộ định thời mô-đu-lô swing tính khi kiểm tra sự xung đột bằng DFA."
1835 #: params.def:383
1836 #, no-c-format
1837 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
1838 msgstr "Một ngưỡng trên số trung bình đếm vòng lặp được bộ định thời mô-đu-lô swing tính."
1840 #: params.def:388
1841 #, no-c-format
1842 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
1843 msgstr ""
1845 #: params.def:393
1846 #, no-c-format
1847 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
1848 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản cần phải được thấy là nóng."
1850 #: params.def:398
1851 #, no-c-format
1852 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
1853 msgstr ""
1855 #: params.def:403
1856 #, no-c-format
1857 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
1858 msgstr "Chọn phân số của tần số tối đa lần thực hiện khối cơ bản trong hàm mà cũng quy định rằng khối cơ bản được xếp hàng."
1860 #: params.def:408
1861 #, fuzzy, no-c-format
1862 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignment.."
1863 msgstr "Vòng lặp nào lặp lại ít nhất số lần lặp lại được chọn thì được xếp hàng các vòng lặp.."
1865 #: params.def:424
1866 #, no-c-format
1867 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
1868 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại vòng lặp dự đoán một cách tĩnh."
1870 #: params.def:437
1871 #, no-c-format
1872 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
1873 msgstr ""
1875 #: params.def:441
1876 #, no-c-format
1877 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
1878 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi sẵn có."
1880 #: params.def:445
1881 #, no-c-format
1882 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
1883 msgstr "Phần trăm hàm, tăng cấp theo tần số thực hiện, mà phải được bao quát bởi việc tạo vết. Được sử dụng khi hồ sơ phản hồi không sẵn có."
1885 #: params.def:449
1886 #, no-c-format
1887 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
1888 msgstr "Độ tăng mã lên tối đa (theo phần trăm) do đuôi bị nhân đôi."
1890 #: params.def:453
1891 #, no-c-format
1892 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
1893 msgstr "Dừng tăng lên ngược nếu xác xuất ngược có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm)."
1895 #: params.def:457
1896 #, no-c-format
1897 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
1898 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1900 #: params.def:461
1901 #, no-c-format
1902 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
1903 msgstr "Dừng tăng lên tiếp nếu xác xuất có cạnh tốt nhất vẫn nhỏ hơn ngưỡng này (theo phần trăm). Được sử dụng khi không có sẵn sàng thông tin phản hồi từ hồ sơ"
1905 #: params.def:467
1906 #, no-c-format
1907 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
1908 msgstr "Số tối đa các cạnh gửi đến cần tính để nhảy chéo"
1910 #: params.def:473
1911 #, no-c-format
1912 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
1913 msgstr "Số tối thiểu các lệnh tương ứng cần tính để nhảy chéo"
1915 #: params.def:479
1916 #, no-c-format
1917 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
1918 msgstr "Hệ số mở rộng tối đa khi sao chép khối cơ bản"
1920 #: params.def:485
1921 #, no-c-format
1922 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
1923 msgstr ""
1925 #: params.def:491
1926 #, no-c-format
1927 msgid "The maximum length of path considered in cse."
1928 msgstr "Chiều dài tối đa của đường dẫn được tính trong CSE."
1930 #: params.def:495
1931 #, no-c-format
1932 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
1933 msgstr "Số tối đa các lệnh được CSE xử lý trước khi chuyển hết ra ngoài."
1935 #: params.def:502
1936 #, no-c-format
1937 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
1938 msgstr "Giá tối thiểu của một biểu thức giá rất cao trong sự chuyển động bất biến vòng lặp."
1940 #: params.def:511
1941 #, no-c-format
1942 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
1943 msgstr "Đóng kết với số các điều ứng cử dưới đó tất cả các điều ứng cử được tính trong sự tối ưu hóa iv."
1945 #: params.def:519
1946 #, no-c-format
1947 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
1948 msgstr "Đóng kết với số các lần sử dụng iv trong vòng lặp được tối ưu hóa bằng sự tối ưu hóa iv."
1950 #: params.def:527
1951 #, no-c-format
1952 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
1953 msgstr "Nếu số lượng ứng cử trong một tập hợp nhỏ hơn, chúng tôi luôn thử gỡ bỏ iv chưa dùng nào trong khi tối ưu hóa nó."
1955 #: params.def:532
1956 #, fuzzy, no-c-format
1957 msgid "Average number of iterations of a loop."
1958 msgstr "Số tối đa các lần lột một vòng lặp riêng lẻ."
1960 #: params.def:537
1961 #, fuzzy, no-c-format
1962 #| msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
1963 msgid "Maximum size (in bytes) of objects tracked bytewise by dead store elimination."
1964 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
1966 #: params.def:542
1967 #, no-c-format
1968 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
1969 msgstr "Đóng kết với kích cỡ biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
1971 #: params.def:547
1972 #, no-c-format
1973 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
1974 msgstr "Đóng kết với độ tinh vi của biểu thức được sử dụng trong bộ phân tích sự khai căn vô hướng."
1976 #: params.def:552
1977 #, no-c-format
1978 msgid "Maximum number of arguments in a PHI supported by TREE if-conversion unless the loop is marked with simd pragma."
1979 msgstr ""
1981 #: params.def:558
1982 #, no-c-format
1983 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
1984 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp để xếp hàng của bộ véc-tơ hóa."
1986 #: params.def:563
1987 #, no-c-format
1988 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
1989 msgstr "Đóng kết với số các sự kiểm tra lúc chạy được chèn bởi việc kiểm tra phiên bản vòng lặp cho bí danh của bộ véc-tơ hóa."
1991 #: params.def:568
1992 #, fuzzy, no-c-format
1993 #| msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
1994 msgid "Maximum number of loop peels to enhance alignment of data references in a loop."
1995 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
1997 #: params.def:573
1998 #, no-c-format
1999 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2000 msgstr "Số tối đa các vị trí bộ nhớ được thư viện cselib ghi lưu."
2002 #: params.def:586
2003 #, no-c-format
2004 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2005 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu để gây ra tập hợp rác, theo phần trăm của kích cỡ miền nhớ hoàn toàn."
2007 #: params.def:591
2008 #, no-c-format
2009 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2010 msgstr "Sự mở rộng miền nhớ tối thiểu (theo kilô-byte) trước khi bắt đầu tập hợp rác."
2012 #: params.def:599
2013 #, no-c-format
2014 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2015 msgstr "Số tối đa các lệnh cần quét ngược khi tìm một sự nạp lại tương đương."
2017 #: params.def:604
2018 #, no-c-format
2019 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2020 msgstr ""
2022 #: params.def:609 params.def:619
2023 #, no-c-format
2024 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2025 msgstr "Số tối đa các khối mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2027 #: params.def:614 params.def:624
2028 #, no-c-format
2029 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2030 msgstr "Số tối đa các lệnh mỗi vùng cần tính để định thời giữa các khối."
2032 #: params.def:629
2033 #, no-c-format
2034 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2035 msgstr "Xác xuất tối thiểu có thể tới một khối nguồn để định thời giữa các khối một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2037 #: params.def:634
2038 #, no-c-format
2039 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2040 msgstr "Số tối đa các lần lặp lại qua CFG để kéo dài vùng."
2042 #: params.def:639
2043 #, no-c-format
2044 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2045 msgstr "Khoảng đợi xung đột tối đa trước khi một lệnh được tính để di chuyển một cách lý thuyết có tính chất suy đoán."
2047 #: params.def:644
2048 #, no-c-format
2049 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2050 msgstr "Xác xuất tối thiểu (theo phần trăm) có suy đoán đúng, để định thời lệnh thuộc lý thuyết có tính chất suy đoán."
2052 #: params.def:649
2053 #, no-c-format
2054 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2055 msgstr ""
2057 #: params.def:654
2058 #, no-c-format
2059 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2060 msgstr "Kích cỡ tối đa của cửa sổ nhìn trước của việc định thời lựa chọn."
2062 #: params.def:659
2063 #, no-c-format
2064 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2065 msgstr "Số tối đa các lần có thể định thời một lệnh nào đó."
2067 #: params.def:664
2068 #, no-c-format
2069 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2070 msgstr "Số tối đa các lệnh trong danh sách sẵn sàng mà được thấy là thích hợp với chức năng thay đổi tên."
2072 #: params.def:669
2073 #, no-c-format
2074 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2075 msgstr "Khoảng cách tối thiểu giữa vị trí lưu và nạp có thể xung đột với nhau."
2077 #: params.def:674
2078 #, no-c-format
2079 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2080 msgstr ""
2082 #: params.def:679
2083 #, no-c-format
2084 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2085 msgstr "Số tối đa các nút RTL có thể ghi lưu như là giá trị cuối cùng của bộ kết hợp."
2087 #: params.def:684
2088 #, no-c-format
2089 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2090 msgstr "Số tối đa các chỉ lệnh phối hợp cố phối hợp."
2092 #: params.def:693
2093 #, no-c-format
2094 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2095 msgstr "Biên giới trên để chia sẻ hằng số nguyên."
2097 #: params.def:698
2098 #, no-c-format
2099 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2100 msgstr "Biên giới dưới của một vùng đệm được tính để bảo vệ chống ngăn xếp bị đập tan ra."
2102 #: params.def:703
2103 #, no-c-format
2104 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2105 msgstr ""
2107 #: params.def:722
2108 #, no-c-format
2109 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2110 msgstr "Số tối đa các câu lệnh được phép trong một khối cần được nhân đôi khi sắp xếp bước nhảy theo nhánh."
2112 #: params.def:731
2113 #, no-c-format
2114 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2115 msgstr "Số tối đa các trường trong một cấu trúc trước khi tiến trình phân tích hàm trỏ thấy cấu trúc đó là một biến riêng lẻ."
2117 #: params.def:736
2118 #, no-c-format
2119 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2120 msgstr "Số tối đa các câu lệnh sẵn sàng đưa ra cần được tính bởi bộ định thời trong lần đầu tiên chạy thủ tục định thời."
2122 #: params.def:742
2123 #, no-c-format
2124 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2125 msgstr ""
2127 #: params.def:752
2128 #, no-c-format
2129 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2130 msgstr "Số các lệnh insn được thực hiện trước khi hoàn tất quá trình lấy sẵn (prefetch)."
2132 #: params.def:759
2133 #, no-c-format
2134 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2135 msgstr "Số các quá trình lấy sẵn có thể chạy đồng thời."
2137 #: params.def:766
2138 #, no-c-format
2139 msgid "The size of L1 cache."
2140 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 1."
2142 #: params.def:773
2143 #, no-c-format
2144 msgid "The size of L1 cache line."
2145 msgstr "Kích cỡ của đường vùng nhớ tạm cấp 1."
2147 #: params.def:780
2148 #, no-c-format
2149 msgid "The size of L2 cache."
2150 msgstr "Kích cỡ của vùng nhớ tạm cấp 2."
2152 #: params.def:791
2153 #, no-c-format
2154 msgid "Whether to use canonical types."
2155 msgstr "Có nên sử dụng loại hợp nguyên tắc hay không."
2157 #: params.def:796
2158 #, no-c-format
2159 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2160 msgstr "Chiều dài tối đa của tập hợp antic bộ phận khi thực hiện sự tối ưu hóa sẵn cây."
2162 #: params.def:806
2163 #, no-c-format
2164 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2165 msgstr "Kích cỡ tối đa của một SCC trước khi SCCVN dừng xử lý một hàm."
2167 #: params.def:817
2168 #, no-c-format
2169 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2170 msgstr ""
2172 #: params.def:822
2173 #, no-c-format
2174 msgid "Max loops number for regional RA."
2175 msgstr "Số tối đa các vòng lặp cho RA thuộc miền."
2177 #: params.def:827
2178 #, no-c-format
2179 msgid "Max size of conflict table in MB."
2180 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo MB) của bảng xung đột."
2182 #: params.def:832
2183 #, no-c-format
2184 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2185 msgstr "Số các thanh ghi mỗi lớp còn lại chưa dùng do chuyển động bất biến vòng lặp."
2187 #: params.def:837
2188 #, no-c-format
2189 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2190 msgstr ""
2192 #: params.def:842
2193 #, no-c-format
2194 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2195 msgstr ""
2197 #: params.def:850
2198 #, no-c-format
2199 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2200 msgstr "Tỷ lệ tối đa giữa kích cỡ mảng và các nhánh chuyển đổi để chuyển đảo để lấy chỗ trống."
2202 #: params.def:858
2203 #, no-c-format
2204 msgid "size of tiles for loop blocking."
2205 msgstr "kích cỡ tile (đơn vị dữ liệu) để chặn vòng lặp."
2207 #: params.def:865
2208 #, no-c-format
2209 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2210 msgstr "số tối đa các tham số trong một SCoP."
2212 #: params.def:872
2213 #, no-c-format
2214 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
2215 msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
2217 #: params.def:879
2218 #, no-c-format
2219 msgid "maximum number of arrays per scop."
2220 msgstr "số tối đa các mảng trên một scop."
2222 #: params.def:886
2223 #, no-c-format
2224 msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
2225 msgstr "số tối đa các khối cơ bản mỗi hàm cần được Graphite phân tích."
2227 #: params.def:891
2228 #, no-c-format
2229 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2230 msgstr "Số tối đa các thao tác isl, 0 là không giới hạn"
2232 #: params.def:897
2233 #, no-c-format
2234 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2235 msgstr ""
2237 #: params.def:904
2238 #, no-c-format
2239 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2240 msgstr "Số tối đa các khối cơ bản trong vòng lặp để chuyển động bất biến vòng lặp."
2242 #: params.def:912
2243 #, no-c-format
2244 msgid "use internal function id in profile lookup."
2245 msgstr "dùng mã số hàm nội tại trong tìm kiếm hồ sơ."
2247 #: params.def:920
2248 #, no-c-format
2249 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2250 msgstr ""
2252 #: params.def:926
2253 #, no-c-format
2254 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2255 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần tính để véc-tơ hóa SLP."
2257 #: params.def:931
2258 #, no-c-format
2259 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2260 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các lần lấy sẵn để bật lấy sẵn cho một vòng lặp không rõ số đếm lần đi qua."
2262 #: params.def:937
2263 #, no-c-format
2264 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2265 msgstr "Tỷ lệ tối thiểu giữa các lệnh và các thao tác vùng nhớ để bật lấy sẵn trong một vòng lặp."
2267 #: params.def:944
2268 #, no-c-format
2269 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2270 msgstr "Kích cỡ tối đa của bảng chuỗi duy nhất theo dõi var."
2272 #: params.def:952
2273 #, no-c-format
2274 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2275 msgstr ""
2277 #: params.def:960
2278 #, no-c-format
2279 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2280 msgstr ""
2282 #: params.def:967
2283 #, no-c-format
2284 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2285 msgstr "UID tối thiểu cần sử dụng cho một lệnh không gỡ rối."
2287 #: params.def:972
2288 #, no-c-format
2289 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2290 msgstr "Độ tăng lên tối đa được pháp của kích cỡ tham số mới ipa-sra thì thay thế một hàm trỏ theo một chiều rộng tập hợp."
2292 #: params.def:978
2293 #, no-c-format
2294 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2295 msgstr ""
2297 #: params.def:985
2298 #, no-c-format
2299 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2300 msgstr ""
2302 #: params.def:991
2303 #, no-c-format
2304 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2305 msgstr ""
2307 #: params.def:997
2308 #, no-c-format
2309 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2310 msgstr ""
2312 #: params.def:1003
2313 #, no-c-format
2314 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2315 msgstr ""
2317 #: params.def:1009
2318 #, no-c-format
2319 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2320 msgstr ""
2322 #: params.def:1015
2323 #, no-c-format
2324 msgid "Percentage penalty functions containing a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2325 msgstr ""
2327 #: params.def:1021
2328 #, no-c-format
2329 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2330 msgstr ""
2332 #: params.def:1027
2333 #, no-c-format
2334 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2335 msgstr ""
2337 #: params.def:1033
2338 #, no-c-format
2339 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2340 msgstr ""
2342 #: params.def:1039
2343 #, no-c-format
2344 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2345 msgstr ""
2347 #: params.def:1047
2348 #, no-c-format
2349 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2350 msgstr ""
2352 #: params.def:1052
2353 #, no-c-format
2354 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2355 msgstr ""
2357 #: params.def:1057
2358 #, no-c-format
2359 msgid "Maximal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2360 msgstr ""
2362 #: params.def:1064
2363 #, no-c-format
2364 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2365 msgstr "Số tối đa các không gian tên để tìm kiếm cái thay thế khi việc tìm gặp lỗi."
2367 #: params.def:1071
2368 #, no-c-format
2369 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2370 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
2372 #: params.def:1079
2373 #, no-c-format
2374 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2375 msgstr ""
2377 #: params.def:1087
2378 #, no-c-format
2379 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2380 msgstr ""
2382 #: params.def:1093
2383 #, no-c-format
2384 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2385 msgstr ""
2387 #: params.def:1099
2388 #, no-c-format
2389 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2390 msgstr ""
2392 #: params.def:1104
2393 #, no-c-format
2394 msgid "Allow the store merging pass to introduce unaligned stores if it is legal to do so."
2395 msgstr ""
2397 #: params.def:1110
2398 #, fuzzy, no-c-format
2399 #| msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2400 msgid "Maximum number of constant stores to merge in the store merging pass."
2401 msgstr "Số tối đa các cặp lưu điều kiện cái mà có thể hạ xuống."
2403 #: params.def:1116
2404 #, no-c-format
2405 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2406 msgstr ""
2408 #: params.def:1123
2409 #, no-c-format
2410 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2411 msgstr ""
2413 #: params.def:1130
2414 #, no-c-format
2415 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2416 msgstr "Thuật toán nào được áp dụng."
2418 #: params.def:1136
2419 #, no-c-format
2420 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2421 msgstr ""
2423 #: params.def:1142
2424 #, no-c-format
2425 msgid "Enable asan stack protection."
2426 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
2428 #: params.def:1147
2429 #, no-c-format
2430 msgid "Enable asan globals protection."
2431 msgstr "Bật chức năng bảo vệ asan toàn cục."
2433 #: params.def:1152
2434 #, no-c-format
2435 msgid "Enable asan store operations protection."
2436 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác lưu trữ asan."
2438 #: params.def:1157
2439 #, no-c-format
2440 msgid "Enable asan load operations protection."
2441 msgstr "Bật chức năng bảo vệ thao tác tải asan."
2443 #: params.def:1162
2444 #, no-c-format
2445 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2446 msgstr "Bật chức năng bảo vệ hàm dựng sẵn asan."
2448 #: params.def:1167
2449 #, no-c-format
2450 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2451 msgstr "Bật dò tìm asan của lỗi dùng-sau-khi-trả-về."
2453 #: params.def:1172
2454 #, no-c-format
2455 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2456 msgstr ""
2458 #: params.def:1178
2459 #, no-c-format
2460 msgid "Use direct poisoning/unpoisoning instructions for variables smaller or equal to this number."
2461 msgstr ""
2463 #: params.def:1184
2464 #, no-c-format
2465 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2466 msgstr ""
2468 #: params.def:1190
2469 #, no-c-format
2470 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2471 msgstr ""
2473 #: params.def:1196
2474 #, no-c-format
2475 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2476 msgstr ""
2478 #: params.def:1201
2479 #, no-c-format
2480 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2481 msgstr ""
2483 #: params.def:1206
2484 #, no-c-format
2485 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2486 msgstr ""
2488 #: params.def:1211
2489 #, no-c-format
2490 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2491 msgstr ""
2493 #: params.def:1216
2494 #, no-c-format
2495 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2496 msgstr ""
2498 #: params.def:1221
2499 #, no-c-format
2500 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2501 msgstr ""
2503 #: params.def:1226
2504 #, no-c-format
2505 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2506 msgstr ""
2508 #: params.def:1231
2509 #, no-c-format
2510 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2511 msgstr ""
2513 #: params.def:1238
2514 #, no-c-format
2515 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2516 msgstr ""
2518 #: params.def:1244
2519 #, no-c-format
2520 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2521 msgstr "Số tối đa các lệnh trong khối cơ bản cần để coi là cho if-conversion SLP."
2523 #: params.def:1250
2524 #, no-c-format
2525 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered predictable."
2526 msgstr ""
2528 #: params.def:1257
2529 #, no-c-format
2530 msgid "Maximum permissible cost for the sequence that would be generated by the RTL if-conversion pass for a branch that is considered unpredictable."
2531 msgstr ""
2533 #: params.def:1264
2534 #, no-c-format
2535 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2536 msgstr "Mức chi tiết lưu gỡ lỗi hsa"
2538 #: params.def:1269
2539 #, no-c-format
2540 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2541 msgstr ""
2543 #: params.def:1274
2544 #, no-c-format
2545 msgid "Maximum number of assertions to add along the default edge of a switch statement during VRP"
2546 msgstr ""
2548 #: params.def:1280
2549 #, no-c-format
2550 msgid "Enable loop epilogue vectorization using smaller vector size."
2551 msgstr ""
2553 #: c-family/c-format.c:376
2554 msgid "format"
2555 msgstr "định dạng"
2557 #: c-family/c-format.c:377
2558 msgid "field width specifier"
2559 msgstr "chỉ định độ rộng trường"
2561 #: c-family/c-format.c:378
2562 msgid "field precision specifier"
2563 msgstr "chỉ định độ chính xác trường"
2565 #: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
2566 msgid "' ' flag"
2567 msgstr "cờ “ “"
2569 #: c-family/c-format.c:495 c-family/c-format.c:519 config/i386/msformat-c.c:42
2570 msgid "the ' ' printf flag"
2571 msgstr "cờ printf “ “"
2573 #: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
2574 #: c-family/c-format.c:614 config/i386/msformat-c.c:43
2575 msgid "'+' flag"
2576 msgstr "cờ “+”"
2578 #: c-family/c-format.c:496 c-family/c-format.c:520 c-family/c-format.c:550
2579 #: config/i386/msformat-c.c:43
2580 msgid "the '+' printf flag"
2581 msgstr "cờ printf “+”"
2583 #: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
2584 #: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:44
2585 #: config/i386/msformat-c.c:79
2586 msgid "'#' flag"
2587 msgstr "cờ “#”"
2589 #: c-family/c-format.c:497 c-family/c-format.c:521 c-family/c-format.c:551
2590 #: config/i386/msformat-c.c:44
2591 msgid "the '#' printf flag"
2592 msgstr "cờ printf “#”"
2594 #: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 c-family/c-format.c:588
2595 #: config/i386/msformat-c.c:45
2596 msgid "'0' flag"
2597 msgstr "cờ “0”"
2599 #: c-family/c-format.c:498 c-family/c-format.c:522 config/i386/msformat-c.c:45
2600 msgid "the '0' printf flag"
2601 msgstr "cờ printf “0”"
2603 #: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 c-family/c-format.c:587
2604 #: c-family/c-format.c:617 config/i386/msformat-c.c:46
2605 msgid "'-' flag"
2606 msgstr "cờ “-”"
2608 #: c-family/c-format.c:499 c-family/c-format.c:523 config/i386/msformat-c.c:46
2609 msgid "the '-' printf flag"
2610 msgstr "cờ printf “-”"
2612 #: c-family/c-format.c:500 c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:47
2613 #: config/i386/msformat-c.c:67
2614 msgid "''' flag"
2615 msgstr "cờ “'”"
2617 #: c-family/c-format.c:500 config/i386/msformat-c.c:47
2618 msgid "the ''' printf flag"
2619 msgstr "cờ printf “'”"
2621 #: c-family/c-format.c:501 c-family/c-format.c:571
2622 msgid "'I' flag"
2623 msgstr "cờ “I”"
2625 #: c-family/c-format.c:501
2626 msgid "the 'I' printf flag"
2627 msgstr "cờ printf “I”"
2629 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 c-family/c-format.c:568
2630 #: c-family/c-format.c:591 c-family/c-format.c:618 config/sol2-c.c:43
2631 #: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
2632 msgid "field width"
2633 msgstr "bề rộng trường"
2635 #: c-family/c-format.c:502 c-family/c-format.c:524 config/sol2-c.c:43
2636 #: config/i386/msformat-c.c:48
2637 msgid "field width in printf format"
2638 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng printf"
2640 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
2641 #: config/i386/msformat-c.c:49
2642 msgid "precision"
2643 msgstr "độ chính xác"
2645 #: c-family/c-format.c:503 c-family/c-format.c:525 c-family/c-format.c:553
2646 #: config/i386/msformat-c.c:49
2647 msgid "precision in printf format"
2648 msgstr "độ chính xác theo định dạng printf"
2650 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
2651 #: c-family/c-format.c:569 c-family/c-format.c:621 config/sol2-c.c:44
2652 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
2653 msgid "length modifier"
2654 msgstr "đồ sửa đổi bề dài"
2656 #: c-family/c-format.c:504 c-family/c-format.c:526 c-family/c-format.c:554
2657 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
2658 msgid "length modifier in printf format"
2659 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng printf"
2661 #: c-family/c-format.c:552
2662 msgid "'q' flag"
2663 msgstr "cờ “q”"
2665 #: c-family/c-format.c:552
2666 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2667 msgstr "cờ chẩn đoán “q”"
2669 #: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
2670 msgid "assignment suppression"
2671 msgstr "thu hồi sự gán"
2673 #: c-family/c-format.c:565 config/i386/msformat-c.c:63
2674 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2675 msgstr "tính năng scanf để thu hồi sự gán"
2677 #: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
2678 msgid "'a' flag"
2679 msgstr "cờ “a”"
2681 #: c-family/c-format.c:566 config/i386/msformat-c.c:64
2682 msgid "the 'a' scanf flag"
2683 msgstr "cờ scanf “a”"
2685 #: c-family/c-format.c:567
2686 msgid "'m' flag"
2687 msgstr "cờ “m”"
2689 #: c-family/c-format.c:567
2690 msgid "the 'm' scanf flag"
2691 msgstr "cờ scanf “m”"
2693 #: c-family/c-format.c:568 config/i386/msformat-c.c:65
2694 msgid "field width in scanf format"
2695 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng scanf"
2697 #: c-family/c-format.c:569 config/i386/msformat-c.c:66
2698 msgid "length modifier in scanf format"
2699 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng scanf"
2701 #: c-family/c-format.c:570 config/i386/msformat-c.c:67
2702 msgid "the ''' scanf flag"
2703 msgstr "cờ scanf “'”"
2705 #: c-family/c-format.c:571
2706 msgid "the 'I' scanf flag"
2707 msgstr "cờ scanf “I”"
2709 #: c-family/c-format.c:586
2710 msgid "'_' flag"
2711 msgstr "cờ “_”"
2713 #: c-family/c-format.c:586
2714 msgid "the '_' strftime flag"
2715 msgstr "cờ strftime “_”"
2717 #: c-family/c-format.c:587
2718 msgid "the '-' strftime flag"
2719 msgstr "cờ strftime “-”"
2721 #: c-family/c-format.c:588
2722 msgid "the '0' strftime flag"
2723 msgstr "cờ strftime “0”"
2725 #: c-family/c-format.c:589 c-family/c-format.c:613
2726 msgid "'^' flag"
2727 msgstr "cờ “^”"
2729 #: c-family/c-format.c:589
2730 msgid "the '^' strftime flag"
2731 msgstr "cờ strftime “^”"
2733 #: c-family/c-format.c:590 config/i386/msformat-c.c:79
2734 msgid "the '#' strftime flag"
2735 msgstr "cờ strftime “#”"
2737 #: c-family/c-format.c:591
2738 msgid "field width in strftime format"
2739 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng stfrtime"
2741 #: c-family/c-format.c:592
2742 msgid "'E' modifier"
2743 msgstr "đồ sửa đổi “E”"
2745 #: c-family/c-format.c:592
2746 msgid "the 'E' strftime modifier"
2747 msgstr "đồ sửa đổi “E” của strftime"
2749 #: c-family/c-format.c:593
2750 msgid "'O' modifier"
2751 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2753 #: c-family/c-format.c:593
2754 msgid "the 'O' strftime modifier"
2755 msgstr "đồ sửa đổi “O” của strftime"
2757 #: c-family/c-format.c:594
2758 msgid "the 'O' modifier"
2759 msgstr "đồ sửa đổi “O”"
2761 #: c-family/c-format.c:612
2762 msgid "fill character"
2763 msgstr "ký tự điền vào"
2765 #: c-family/c-format.c:612
2766 msgid "fill character in strfmon format"
2767 msgstr "ký tự điền vào theo định dạng strftime"
2769 #: c-family/c-format.c:613
2770 msgid "the '^' strfmon flag"
2771 msgstr "cờ strfmon “^”"
2773 #: c-family/c-format.c:614
2774 msgid "the '+' strfmon flag"
2775 msgstr "cờ strfmon “+”"
2777 #: c-family/c-format.c:615
2778 msgid "'(' flag"
2779 msgstr "cờ “(”"
2781 #: c-family/c-format.c:615
2782 msgid "the '(' strfmon flag"
2783 msgstr "cờ strfmon “(”"
2785 #: c-family/c-format.c:616
2786 msgid "'!' flag"
2787 msgstr "cờ “!”"
2789 #: c-family/c-format.c:616
2790 msgid "the '!' strfmon flag"
2791 msgstr "cờ strfmon “!”"
2793 #: c-family/c-format.c:617
2794 msgid "the '-' strfmon flag"
2795 msgstr "cờ strfmon “-”"
2797 #: c-family/c-format.c:618
2798 msgid "field width in strfmon format"
2799 msgstr "chiều rộng của trường theo định dạng strfmon"
2801 #: c-family/c-format.c:619
2802 msgid "left precision"
2803 msgstr "đồ chính xác bên trái"
2805 #: c-family/c-format.c:619
2806 msgid "left precision in strfmon format"
2807 msgstr "đồ chính xác bên trái theo định dạng strfmon"
2809 #: c-family/c-format.c:620
2810 msgid "right precision"
2811 msgstr "đồ chính xác bên phải"
2813 #: c-family/c-format.c:620
2814 msgid "right precision in strfmon format"
2815 msgstr "đồ chính xác bên phải theo định dạng strfmon"
2817 #: c-family/c-format.c:621
2818 msgid "length modifier in strfmon format"
2819 msgstr "đồ sửa đổi chiều dài theo định dạng strfmon"
2821 #. Handle deferred options from command-line.
2822 #: c-family/c-opts.c:1383 fortran/cpp.c:590
2823 msgid "<command-line>"
2824 msgstr "<dòng lệnh>"
2826 #: config/aarch64/aarch64.c:4927 config/arm/arm.c:21832 config/arm/arm.c:21845
2827 #: config/arm/arm.c:21870 config/nios2/nios2.c:2653
2828 #, c-format
2829 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
2830 msgstr "Không hỗ trợ toán hạng cho mã “%c”"
2832 #: config/aarch64/aarch64.c:4939 config/aarch64/aarch64.c:4955
2833 #: config/aarch64/aarch64.c:4968 config/aarch64/aarch64.c:4980
2834 #: config/aarch64/aarch64.c:4991 config/aarch64/aarch64.c:5014
2835 #: config/aarch64/aarch64.c:5067 config/aarch64/aarch64.c:5270
2836 #, c-format
2837 msgid "invalid operand for '%%%c'"
2838 msgstr "toán hạng không hợp lệ đối với “%%%c”"
2840 #: config/aarch64/aarch64.c:5034 config/aarch64/aarch64.c:5047
2841 #: config/aarch64/aarch64.c:5057
2842 #, c-format
2843 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
2844 msgstr "toán hạn dấu chấm động / thanh ghi véctơ không tương thích cho “%%%c”"
2846 #: config/aarch64/aarch64.c:5103 config/arm/arm.c:22377
2847 #, c-format
2848 msgid "missing operand"
2849 msgstr "toán hạng còn thiếu"
2851 #: config/aarch64/aarch64.c:5165
2852 #, c-format
2853 msgid "invalid constant"
2854 msgstr "hằng không hợp lệ"
2856 #: config/aarch64/aarch64.c:5168
2857 #, c-format
2858 msgid "invalid operand"
2859 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
2861 #: config/aarch64/aarch64.c:5281
2862 #, c-format
2863 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
2864 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ “%%%c”"
2866 #: config/alpha/alpha.c:5092 config/i386/i386.c:18279
2867 #: config/rs6000/rs6000.c:23938 config/sparc/sparc.c:8854
2868 #, c-format
2869 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
2870 msgstr "“%%&” bị sử dụng mà không có tham chiếu TLS năng động cục bộ"
2872 #: config/alpha/alpha.c:5150 config/bfin/bfin.c:1424
2873 #, c-format
2874 msgid "invalid %%J value"
2875 msgstr "giá trị %%J sai"
2877 #: config/alpha/alpha.c:5180 config/ia64/ia64.c:5488
2878 #, c-format
2879 msgid "invalid %%r value"
2880 msgstr "giá trị %%r sai"
2882 #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5442
2883 #: config/rs6000/rs6000.c:23618 config/xtensa/xtensa.c:2363
2884 #, c-format
2885 msgid "invalid %%R value"
2886 msgstr "giá trị %%R sai"
2888 #: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:23538
2889 #: config/xtensa/xtensa.c:2330
2890 #, c-format
2891 msgid "invalid %%N value"
2892 msgstr "giá trị %%N sai"
2894 #: config/alpha/alpha.c:5204 config/rs6000/rs6000.c:23566
2895 #, c-format
2896 msgid "invalid %%P value"
2897 msgstr "giá trị %%P sai"
2899 #: config/alpha/alpha.c:5212
2900 #, c-format
2901 msgid "invalid %%h value"
2902 msgstr "giá trị %%h sai"
2904 #: config/alpha/alpha.c:5220 config/xtensa/xtensa.c:2356
2905 #, c-format
2906 msgid "invalid %%L value"
2907 msgstr "giá trị %%L sai"
2909 #: config/alpha/alpha.c:5239
2910 #, c-format
2911 msgid "invalid %%m value"
2912 msgstr "giá trị %%m sai"
2914 #: config/alpha/alpha.c:5245
2915 #, c-format
2916 msgid "invalid %%M value"
2917 msgstr "giá trị %%M sai"
2919 #: config/alpha/alpha.c:5282
2920 #, c-format
2921 msgid "invalid %%U value"
2922 msgstr "giá trị %%U sai"
2924 #: config/alpha/alpha.c:5290 config/alpha/alpha.c:5301
2925 #: config/rs6000/rs6000.c:23626
2926 #, c-format
2927 msgid "invalid %%s value"
2928 msgstr "giá trị %%s sai"
2930 #: config/alpha/alpha.c:5312
2931 #, c-format
2932 msgid "invalid %%C value"
2933 msgstr "giá trị %%C sai"
2935 #: config/alpha/alpha.c:5349 config/rs6000/rs6000.c:23402
2936 #, c-format
2937 msgid "invalid %%E value"
2938 msgstr "giá trị %%E sai"
2940 #: config/alpha/alpha.c:5374 config/alpha/alpha.c:5424
2941 #, c-format
2942 msgid "unknown relocation unspec"
2943 msgstr "không rõ bỏ ghi rõ bố trí lại"
2945 #: config/alpha/alpha.c:5383 config/cr16/cr16.c:1534
2946 #: config/rs6000/rs6000.c:23943 config/spu/spu.c:1447
2947 #, c-format
2948 msgid "invalid %%xn code"
2949 msgstr "mã %%xn sai"
2951 #: config/alpha/alpha.c:5489
2952 #, c-format
2953 msgid "invalid operand address"
2954 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ"
2956 #: config/arc/arc.c:3105
2957 #, c-format
2958 msgid "invalid operand to %%Z code"
2959 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%Z"
2961 #: config/arc/arc.c:3113
2962 #, c-format
2963 msgid "invalid operand to %%z code"
2964 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%z"
2966 #: config/arc/arc.c:3121
2967 #, c-format
2968 msgid "invalid operand to %%M code"
2969 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%M"
2971 #: config/arc/arc.c:3129 config/m32r/m32r.c:2083
2972 #, c-format
2973 msgid "invalid operand to %%p code"
2974 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%p"
2976 #: config/arc/arc.c:3140 config/m32r/m32r.c:2076
2977 #, c-format
2978 msgid "invalid operand to %%s code"
2979 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%s"
2981 #: config/arc/arc.c:3288 config/m32r/m32r.c:2109
2982 #, c-format
2983 msgid "invalid operand to %%R code"
2984 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%R"
2986 #: config/arc/arc.c:3325 config/m32r/m32r.c:2132
2987 #, c-format
2988 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2989 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%H/%%L"
2991 #: config/arc/arc.c:3373 config/m32r/m32r.c:2203
2992 #, c-format
2993 msgid "invalid operand to %%U code"
2994 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%U"
2996 #: config/arc/arc.c:3384
2997 #, c-format
2998 msgid "invalid operand to %%V code"
2999 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%V"
3001 #: config/arc/arc.c:3441
3002 #, c-format
3003 msgid "invalid operand to %%O code"
3004 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho mã %%O"
3006 #. Unknown flag.
3007 #. Undocumented flag.
3008 #: config/arc/arc.c:3467 config/epiphany/epiphany.c:1289
3009 #: config/m32r/m32r.c:2230 config/nds32/nds32.c:2292 config/sparc/sparc.c:9133
3010 #, c-format
3011 msgid "invalid operand output code"
3012 msgstr "sai đặt mã kết xuất toán hạng"
3014 #: config/arc/arc.c:5153
3015 #, c-format
3016 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3017 msgstr "UNSPEC không hợp lệ như là toán hạng: %d"
3019 #: config/arm/arm.c:18841 config/arm/arm.c:18866 config/arm/arm.c:18876
3020 #: config/arm/arm.c:18885 config/arm/arm.c:18894
3021 #, c-format
3022 msgid "invalid shift operand"
3023 msgstr "sai đặt toán hạng dời"
3025 #: config/arm/arm.c:21708 config/arm/arm.c:21726
3026 #, c-format
3027 msgid "predicated Thumb instruction"
3028 msgstr "lệnh Thumb căn cứ vào"
3030 #: config/arm/arm.c:21714
3031 #, c-format
3032 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3033 msgstr "gặp lệnh căn cứ vào trong dãy có điều kiện"
3035 #: config/arm/arm.c:21947 config/arm/arm.c:21969 config/arm/arm.c:21979
3036 #: config/arm/arm.c:21989 config/arm/arm.c:21999 config/arm/arm.c:22038
3037 #: config/arm/arm.c:22056 config/arm/arm.c:22081 config/arm/arm.c:22096
3038 #: config/arm/arm.c:22123 config/arm/arm.c:22130 config/arm/arm.c:22148
3039 #: config/arm/arm.c:22155 config/arm/arm.c:22163 config/arm/arm.c:22184
3040 #: config/arm/arm.c:22191 config/arm/arm.c:22324 config/arm/arm.c:22331
3041 #: config/arm/arm.c:22358 config/arm/arm.c:22365 config/bfin/bfin.c:1437
3042 #: config/bfin/bfin.c:1444 config/bfin/bfin.c:1451 config/bfin/bfin.c:1458
3043 #: config/bfin/bfin.c:1467 config/bfin/bfin.c:1474 config/bfin/bfin.c:1481
3044 #: config/bfin/bfin.c:1488
3045 #, c-format
3046 msgid "invalid operand for code '%c'"
3047 msgstr "sai đặt toán hạng cho mã “%c”"
3049 #: config/arm/arm.c:22051
3050 #, c-format
3051 msgid "instruction never executed"
3052 msgstr "lệnh chưa bao giờ thực hiện"
3054 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3055 #: config/arm/arm.c:22072
3056 #, c-format
3057 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3058 msgstr "định dạng mã Maverick đã cũ “%c”"
3060 #: config/avr/avr.c:2439
3061 #, c-format
3062 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3063 msgstr "toán hạng địa chỉ yêu cầu ràng buộc cho thanh ghi X, Y, hay Z"
3065 #: config/avr/avr.c:2620
3066 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3067 msgstr "các toán hạng cho %T/%t phải là reg + const_int:"
3069 #: config/avr/avr.c:2670 config/avr/avr.c:2737
3070 msgid "bad address, not an I/O address:"
3071 msgstr "Địa chỉ sai, không phải địa chỉ V/R:"
3073 #: config/avr/avr.c:2679
3074 msgid "bad address, not a constant:"
3075 msgstr "địa chỉ sai, không phải là một hằng số:"
3077 #: config/avr/avr.c:2697 config/avr/avr.c:2704
3078 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3079 msgstr "địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
3081 #: config/avr/avr.c:2711
3082 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3083 msgstr "địa chỉ sai, không phải post_inc hoặc pre_dec:"
3085 #: config/avr/avr.c:2723
3086 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3087 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Địa chỉ sai:"
3089 #: config/avr/avr.c:2756
3090 #, c-format
3091 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3092 msgstr "Không hỗ trợ mã “%c” cho dấu chấm cố định:"
3094 #: config/avr/avr.c:2764
3095 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3096 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Không hiểu chế độ:"
3098 #: config/avr/avr.c:3788 config/avr/avr.c:4732 config/avr/avr.c:5179
3099 msgid "invalid insn:"
3100 msgstr "lệnh sai:"
3102 #: config/avr/avr.c:3842 config/avr/avr.c:3954 config/avr/avr.c:4012
3103 #: config/avr/avr.c:4064 config/avr/avr.c:4083 config/avr/avr.c:4275
3104 #: config/avr/avr.c:4583 config/avr/avr.c:4868 config/avr/avr.c:5072
3105 #: config/avr/avr.c:5236 config/avr/avr.c:5330 config/avr/avr.c:5529
3106 msgid "incorrect insn:"
3107 msgstr "lệnh không đúng:"
3109 #: config/avr/avr.c:4099 config/avr/avr.c:4374 config/avr/avr.c:4654
3110 #: config/avr/avr.c:4940 config/avr/avr.c:5118 config/avr/avr.c:5386
3111 #: config/avr/avr.c:5587
3112 msgid "unknown move insn:"
3113 msgstr "không rõ lệnh di chuyển:"
3115 #: config/avr/avr.c:6046
3116 msgid "bad shift insn:"
3117 msgstr "lệnh dời sai:"
3119 #: config/avr/avr.c:6154 config/avr/avr.c:6635 config/avr/avr.c:7050
3120 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3121 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ. Dịch không đúng:"
3123 #: config/avr/avr.c:8456
3124 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3125 msgstr "không hỗ trợ chuyển đổi dấu chấm cố định"
3127 #: config/avr/avr.c:9803
3128 #, fuzzy
3129 #| msgid "Loop variable"
3130 msgid "variable"
3131 msgstr "Biến vòng lặp"
3133 #: config/avr/avr.c:9808
3134 #, fuzzy
3135 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
3136 msgid "function parameter"
3137 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
3139 #: config/avr/avr.c:9813
3140 #, fuzzy
3141 #| msgid "struct defined here"
3142 msgid "structure field"
3143 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
3145 #: config/avr/avr.c:9819
3146 #, fuzzy
3147 #| msgid "creating array of functions"
3148 msgid "return type of function"
3149 msgstr "tạo mảng hàm"
3151 #: config/avr/avr.c:9824
3152 #, fuzzy
3153 #| msgid "null pointer"
3154 msgid "pointer"
3155 msgstr "con trỏ rỗng"
3157 #: config/avr/driver-avr.c:48
3158 #, c-format
3159 msgid ""
3160 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3161 "\n"
3162 msgstr "Đang chạy hàm hàm đặc tả “%s” với %d đối số\n"
3164 #: config/bfin/bfin.c:1386
3165 #, c-format
3166 msgid "invalid %%j value"
3167 msgstr "giá trị %%j sai"
3169 #: config/bfin/bfin.c:1579 config/c6x/c6x.c:2290
3170 #, c-format
3171 msgid "invalid const_double operand"
3172 msgstr "toán hạng const_double sai"
3174 #: config/cris/cris.c:604 config/ft32/ft32.c:106 config/moxie/moxie.c:104
3175 #: final.c:3455 final.c:3457 fold-const.c:268 gcc.c:5268 gcc.c:5282
3176 #: rtl-error.c:101 toplev.c:337 tree-vrp.c:7849 cp/typeck.c:6167
3177 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3178 #: lto/lto-object.c:362
3179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3180 msgid "%s"
3181 msgstr "%s"
3183 #: config/cris/cris.c:655
3184 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3185 msgstr "gặp loại chỉ mục (index-type) bất thường trong cris_print_index"
3187 #: config/cris/cris.c:672
3188 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3189 msgstr "gặp loại cơ bản (base-type) bất thường trong cris_print_index"
3191 #: config/cris/cris.c:736
3192 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3193 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “b”"
3195 #: config/cris/cris.c:753
3196 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3197 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “o”"
3199 #: config/cris/cris.c:772
3200 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3201 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “O”"
3203 #: config/cris/cris.c:805
3204 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3205 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “p”"
3207 #: config/cris/cris.c:844
3208 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3209 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “z”"
3211 #: config/cris/cris.c:908 config/cris/cris.c:942
3212 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3213 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “H”"
3215 #: config/cris/cris.c:918
3216 msgid "bad register"
3217 msgstr "thanh ghi sai"
3219 #: config/cris/cris.c:962
3220 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3221 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “e”"
3223 #: config/cris/cris.c:979
3224 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3225 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “m”"
3227 #: config/cris/cris.c:1004
3228 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3229 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “A”"
3231 #: config/cris/cris.c:1074
3232 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3233 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “D”"
3235 #: config/cris/cris.c:1088
3236 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3237 msgstr "sai đặt toán hạng cho sự sửa đổi “T”"
3239 #: config/cris/cris.c:1108 config/ft32/ft32.c:232 config/moxie/moxie.c:174
3240 msgid "invalid operand modifier letter"
3241 msgstr "sai đặt chữ sửa đổi toán hạng"
3243 #: config/cris/cris.c:1162
3244 msgid "unexpected multiplicative operand"
3245 msgstr "gặp toán hạng nhân lên bất thường"
3247 #: config/cris/cris.c:1182 config/ft32/ft32.c:255 config/moxie/moxie.c:199
3248 msgid "unexpected operand"
3249 msgstr "gặp toán hạng bất thường"
3251 #: config/cris/cris.c:1221 config/cris/cris.c:1231
3252 msgid "unrecognized address"
3253 msgstr "không nhận ra địa chỉ"
3255 #: config/cris/cris.c:2550
3256 msgid "unrecognized supposed constant"
3257 msgstr "không nhận ra điều nên là hằng số"
3259 #: config/cris/cris.c:2949 config/cris/cris.c:3007
3260 msgid "unexpected side-effects in address"
3261 msgstr "gặp hiệu ứng khác bất thường trong địa chỉ"
3263 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3264 #: config/cris/cris.c:3835
3265 msgid "unidentifiable call op"
3266 msgstr "không nhận ra gọi op"
3268 #: config/cris/cris.c:3897
3269 #, c-format
3270 msgid "PIC register isn't set up"
3271 msgstr "Chưa cài đặt thanh ghi PIC"
3273 #: config/fr30/fr30.c:500
3274 #, c-format
3275 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3276 msgstr "fr30_print_operand_address: địa chỉ chưa quản lý"
3278 #: config/fr30/fr30.c:524
3279 #, c-format
3280 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3281 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%p"
3283 #: config/fr30/fr30.c:544
3284 #, c-format
3285 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3286 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%b"
3288 #: config/fr30/fr30.c:565
3289 #, c-format
3290 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3291 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%B"
3293 #: config/fr30/fr30.c:573
3294 #, c-format
3295 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3296 msgstr "fr30_print_operand: không nhận ra mã %%A"
3298 #: config/fr30/fr30.c:590
3299 #, c-format
3300 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3301 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%x"
3303 #: config/fr30/fr30.c:597
3304 #, c-format
3305 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3306 msgstr "fr30_print_operand: sai đặt mã %%F"
3308 #: config/fr30/fr30.c:614
3309 #, c-format
3310 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3311 msgstr "fr30_print_operand: không rõ mã"
3313 #: config/fr30/fr30.c:642 config/fr30/fr30.c:651 config/fr30/fr30.c:662
3314 #: config/fr30/fr30.c:675
3315 #, c-format
3316 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3317 msgstr "fr30_print_operand: MEM chưa quản lý"
3319 #: config/frv/frv.c:2510
3320 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3321 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_address:"
3323 #: config/frv/frv.c:2521
3324 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3325 msgstr "sai đặt thanh ghi tới frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3327 #: config/frv/frv.c:2560 config/frv/frv.c:2570 config/frv/frv.c:2579
3328 #: config/frv/frv.c:2600 config/frv/frv.c:2605
3329 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3330 msgstr "sai đặt lệnh tới frv_print_operand_memory_reference:"
3332 #: config/frv/frv.c:2691
3333 #, c-format
3334 msgid "bad condition code"
3335 msgstr "mã điều kiện sai"
3337 #: config/frv/frv.c:2765
3338 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3339 msgstr "gặp lệnh sai trong frv_print_operand, đặt sai const_double"
3341 #: config/frv/frv.c:2826
3342 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3343 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “e”:"
3345 #: config/frv/frv.c:2834
3346 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3347 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “F”:"
3349 #: config/frv/frv.c:2850
3350 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3351 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “f”:"
3353 #: config/frv/frv.c:2864
3354 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3355 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “g”:"
3357 #: config/frv/frv.c:2912
3358 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3359 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “L”:"
3361 #: config/frv/frv.c:2925
3362 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3363 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “M/N”:"
3365 #: config/frv/frv.c:2946
3366 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3367 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “O”:"
3369 #: config/frv/frv.c:2964
3370 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3371 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, bộ sửa đổi “P”:"
3373 #: config/frv/frv.c:2984
3374 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3375 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “z”"
3377 #: config/frv/frv.c:3015
3378 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3379 msgstr "lệnh sai tới frv_print_operand, trường hợp “0”"
3381 #: config/frv/frv.c:3020
3382 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3383 msgstr "frv_print_operand: gặp mã không rõ"
3385 #: config/frv/frv.c:4424
3386 msgid "bad output_move_single operand"
3387 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_single"
3389 #: config/frv/frv.c:4551
3390 msgid "bad output_move_double operand"
3391 msgstr "đặt sai toán hạng output_move_double"
3393 #: config/frv/frv.c:4693
3394 msgid "bad output_condmove_single operand"
3395 msgstr "đặt sai toán hạng output_condmove_single"
3397 #: config/i386/i386.c:17149
3398 #, c-format
3399 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3400 msgstr "đặt sai UNSPEC như là toán hạng"
3402 #: config/i386/i386.c:17660
3403 #, c-format
3404 msgid "invalid use of asm flag output"
3405 msgstr "sử dụng kết xuất cờ asm sai"
3407 #: config/i386/i386.c:17882
3408 #, c-format
3409 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3410 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “O”"
3412 #: config/i386/i386.c:17917
3413 #, c-format
3414 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3415 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “z”"
3417 #: config/i386/i386.c:17986
3418 #, c-format
3419 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3420 msgstr "sử dụng loại toán hạng không hợp lệ với mã toán hạng “Z”"
3422 #: config/i386/i386.c:17991
3423 #, c-format
3424 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3425 msgstr "sai kích cỡ toán hạng cho mã toán hạng “Z”"
3427 #: config/i386/i386.c:18067
3428 #, c-format
3429 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3430 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3432 #: config/i386/i386.c:18146
3433 #, c-format
3434 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3435 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “D”"
3437 #: config/i386/i386.c:18164
3438 #, c-format
3439 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3440 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng không hợp lệ “%c”"
3442 #: config/i386/i386.c:18177
3443 #, c-format
3444 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3445 msgstr ""
3447 #: config/i386/i386.c:18192
3448 #, fuzzy, c-format
3449 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3450 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'K'"
3451 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3453 #: config/i386/i386.c:18220
3454 #, fuzzy, c-format
3455 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3456 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'r'"
3457 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3459 #: config/i386/i386.c:18238
3460 #, fuzzy, c-format
3461 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3462 msgid "operand is not an integer, invalid operand code 'R'"
3463 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3465 #: config/i386/i386.c:18261
3466 #, fuzzy, c-format
3467 #| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3468 msgid "operand is not a specific integer, invalid operand code 'R'"
3469 msgstr "toán hạng không phải là một mã điều kiện, mã toán hạng sai “Y”"
3471 #: config/i386/i386.c:18357
3472 #, c-format
3473 msgid "invalid operand code '%c'"
3474 msgstr "mã toán hạng sai “%c”"
3476 #: config/i386/i386.c:18419
3477 #, c-format
3478 msgid "invalid constraints for operand"
3479 msgstr "sai đặt ràng buộc cho toán hạng"
3481 #: config/i386/i386.c:28920
3482 msgid "unknown insn mode"
3483 msgstr "không rõ chế độ lệnh"
3485 #: config/i386/djgpp.h:146
3486 #, c-format
3487 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3488 msgstr "-f%s được bỏ qua (không được DJGPP hỗ trợ)\n"
3490 #: config/ia64/ia64.c:5370
3491 #, c-format
3492 msgid "invalid %%G mode"
3493 msgstr "chế độ %%G không hợp lệ"
3495 #: config/ia64/ia64.c:5540
3496 #, c-format
3497 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3498 msgstr "ia64_print_operand: gặp mã không hợp lệ"
3500 #: config/ia64/ia64.c:11143
3501 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3502 msgstr "sai chuyển đổi từ %<__fpreg%>"
3504 #: config/ia64/ia64.c:11146
3505 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3506 msgstr "sai chuyển đổi sang %<__fpreg%>"
3508 #: config/ia64/ia64.c:11159 config/ia64/ia64.c:11170
3509 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3510 msgstr "thao tác sai %<__fpreg%>"
3512 #: config/iq2000/iq2000.c:3145 config/tilegx/tilegx.c:5316
3513 #: config/tilepro/tilepro.c:4705
3514 #, c-format
3515 msgid "invalid %%P operand"
3516 msgstr "gặp toán hạng %%P sai"
3518 #: config/iq2000/iq2000.c:3153 config/rs6000/rs6000.c:23556
3519 #, c-format
3520 msgid "invalid %%p value"
3521 msgstr "gặp giá trị %%p sai"
3523 #: config/iq2000/iq2000.c:3212
3524 #, c-format
3525 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3526 msgstr "dùng không đúng %%d, %%x hoặc %%X"
3528 #: config/lm32/lm32.c:510
3529 #, c-format
3530 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3531 msgstr "0.0 chỉ nạp được như là một số trực tiếp"
3533 #: config/lm32/lm32.c:580
3534 msgid "bad operand"
3535 msgstr "toán hạng sai"
3537 #: config/lm32/lm32.c:592
3538 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3539 msgstr "không cho phép sử dụng địa chỉ tuyệt đối tương đối không phải gp"
3541 #: config/lm32/lm32.c:596
3542 msgid "invalid addressing mode"
3543 msgstr "sai đặt chế độ đặt địa chỉ"
3545 #: config/m32r/m32r.c:2141
3546 msgid "bad insn for 'A'"
3547 msgstr "sai đặt lệnh cho “A”"
3549 #: config/m32r/m32r.c:2188
3550 #, c-format
3551 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3552 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%T/%%B"
3554 #: config/m32r/m32r.c:2211
3555 #, c-format
3556 msgid "invalid operand to %%N code"
3557 msgstr "sai đặt toán hạng tới mã %%N"
3559 #: config/m32r/m32r.c:2244
3560 msgid "pre-increment address is not a register"
3561 msgstr "địa chỉ tiền gia không phải là một thanh ghi"
3563 #: config/m32r/m32r.c:2251
3564 msgid "pre-decrement address is not a register"
3565 msgstr "địa chỉ tiền giảm không phải là một thanh ghi"
3567 #: config/m32r/m32r.c:2258
3568 msgid "post-increment address is not a register"
3569 msgstr "địa chỉ hậu gia không phải là một thanh ghi"
3571 #: config/m32r/m32r.c:2333 config/m32r/m32r.c:2348
3572 #: config/rs6000/rs6000.c:35600
3573 msgid "bad address"
3574 msgstr "địa chỉ sai"
3576 #: config/m32r/m32r.c:2353
3577 msgid "lo_sum not of register"
3578 msgstr "lo_sum không phải thanh ghi"
3580 #: config/microblaze/microblaze.c:2201
3581 #, c-format
3582 msgid "unknown punctuation '%c'"
3583 msgstr "không hiểu dấu chấm câu “%c”"
3585 #: config/microblaze/microblaze.c:2210
3586 #, c-format
3587 msgid "null pointer"
3588 msgstr "con trỏ rỗng"
3590 #: config/microblaze/microblaze.c:2245
3591 #, c-format
3592 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3593 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%C"
3595 #: config/microblaze/microblaze.c:2274
3596 #, c-format
3597 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3598 msgstr "PRINT_OPERAND, sai insn cho %%N"
3600 #: config/microblaze/microblaze.c:2294 config/microblaze/microblaze.c:2469
3601 msgid "insn contains an invalid address !"
3602 msgstr "insn chứa một địa chỉ sai !"
3604 #: config/microblaze/microblaze.c:2309 config/microblaze/microblaze.c:2528
3605 #: config/xtensa/xtensa.c:2460
3606 msgid "invalid address"
3607 msgstr "địa chỉ sai"
3609 #: config/microblaze/microblaze.c:2412
3610 #, c-format
3611 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3612 msgstr "chữ %c được tìm thấy & insn không phải là CONST_INT"
3614 #: config/mips/mips.c:8877 config/mips/mips.c:8904 config/mips/mips.c:9087
3615 #, c-format
3616 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3617 msgstr "“%%%c” không phải là một tiền tố toán hạng đúng"
3619 #: config/mips/mips.c:8976 config/mips/mips.c:8983 config/mips/mips.c:8990
3620 #: config/mips/mips.c:8997 config/mips/mips.c:9010 config/mips/mips.c:9017
3621 #: config/mips/mips.c:9027 config/mips/mips.c:9030 config/mips/mips.c:9042
3622 #: config/mips/mips.c:9045 config/mips/mips.c:9105 config/mips/mips.c:9112
3623 #: config/mips/mips.c:9133 config/mips/mips.c:9148 config/mips/mips.c:9167
3624 #: config/mips/mips.c:9176 config/riscv/riscv.c:2805 config/riscv/riscv.c:2811
3625 #: config/riscv/riscv.c:2820
3626 #, c-format
3627 msgid "invalid use of '%%%c'"
3628 msgstr "sai sử dụng “%%%c”"
3630 #: config/mmix/mmix.c:1551 config/mmix/mmix.c:1681
3631 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3632 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một CONST_INT, không phải như thế"
3634 #: config/mmix/mmix.c:1630
3635 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3636 msgstr "MMIX nội bộ: sai đặt giá trị cho “m”, không phải là một CONST_INT"
3638 #: config/mmix/mmix.c:1649
3639 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3640 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một thanh ghi, không phải như thế"
3642 #: config/mmix/mmix.c:1659
3643 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3644 msgstr "MMIX nội bộ: mong đợi một rằng buộc, không phải như thế"
3646 #. We need the original here.
3647 #: config/mmix/mmix.c:1743
3648 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3649 msgstr "MMIX nội bộ: không thể giải mã toán hạng này"
3651 #: config/mmix/mmix.c:1799
3652 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3653 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một địa chỉ nhận ra"
3655 #: config/mmix/mmix.c:2675
3656 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3657 msgstr "MMIX nội bộ: đang thử xuất điều kiện sai đảo ngược:"
3659 #: config/mmix/mmix.c:2682
3660 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3661 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3663 #: config/mmix/mmix.c:2686
3664 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3665 msgstr "MMIX nội bộ: CC của điều này là gì?"
3667 #: config/mmix/mmix.c:2728
3668 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3669 msgstr "MMIX nội bộ: đây không phải là một hằng số:"
3671 #: config/msp430/msp430.c:3630
3672 #, c-format
3673 msgid "invalid operand prefix"
3674 msgstr "tiền tố toán hạng không hợp lệ"
3676 #: config/msp430/msp430.c:3664
3677 #, c-format
3678 msgid "invalid zero extract"
3679 msgstr "trích số không không hợp lệ"
3681 #: config/rl78/rl78.c:1887 config/rl78/rl78.c:1973
3682 #, c-format
3683 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3684 msgstr "bổ từ q/Q không hợp lệ cho tham chiếu ký hiệu"
3686 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3687 #, c-format
3688 msgid "Out of stack space.\n"
3689 msgstr "Không đủ sức chứa trong ngăn xếp.\n"
3691 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3692 #, c-format
3693 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3694 msgstr "Hãy thử chạy “%s” trong trình bao để tăng giới hạn.\n"
3696 #: config/rs6000/rs6000.c:4223
3697 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3698 msgstr "-maltivec=le không cho phép trên đích big-endian"
3700 #: config/rs6000/rs6000.c:4235
3701 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3702 msgstr "-mvsx yêu cầu dấu chấm động loại phần cứng"
3704 #: config/rs6000/rs6000.c:4243
3705 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3706 msgstr "-mvsx và -mpaired không tương thích với nhau"
3708 #: config/rs6000/rs6000.c:4245
3709 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3710 msgstr "-mvsx yêu cầu đặt địa chỉ một cách phụ lục"
3712 #: config/rs6000/rs6000.c:4250
3713 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3714 msgstr "-mvsx và -mno-altivec không tương thích với nhau"
3716 #: config/rs6000/rs6000.c:4252
3717 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3718 msgstr "-mno-altivec thì tắt vsx"
3720 #: config/rs6000/rs6000.c:4460
3721 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3722 msgstr "-mquad-memory yêu cầu chế độ 64-bit"
3724 #: config/rs6000/rs6000.c:4463
3725 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3726 msgstr "-mquad-memory-atomic cần chế độ 64-bit"
3728 #: config/rs6000/rs6000.c:4475
3729 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3730 msgstr "-mquad-memory không sẵn sàng trên chế độ little endian"
3732 #: config/rs6000/rs6000.c:4547
3733 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
3734 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu chế độ 64-bit"
3736 #: config/rs6000/rs6000.c:4554
3737 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
3738 msgstr "-mtoc-fusion yêu cầu mô hình mã medium/large"
3740 #: config/rs6000/rs6000.c:11245
3741 msgid "bad move"
3742 msgstr "sai di chuyển"
3744 #: config/rs6000/rs6000.c:23199
3745 msgid "Bad 128-bit move"
3746 msgstr "Di chuyển 128-bit sai"
3748 #: config/rs6000/rs6000.c:23390
3749 #, c-format
3750 msgid "invalid %%e value"
3751 msgstr "giá trị %%e sai"
3753 #: config/rs6000/rs6000.c:23411
3754 #, c-format
3755 msgid "invalid %%f value"
3756 msgstr "giá trị %%f sai"
3758 #: config/rs6000/rs6000.c:23420
3759 #, c-format
3760 msgid "invalid %%F value"
3761 msgstr "giá trị %%F sai"
3763 #: config/rs6000/rs6000.c:23429
3764 #, c-format
3765 msgid "invalid %%G value"
3766 msgstr "giá trị %%G sai"
3768 #: config/rs6000/rs6000.c:23464
3769 #, c-format
3770 msgid "invalid %%j code"
3771 msgstr "mã %%j sai"
3773 #: config/rs6000/rs6000.c:23474
3774 #, c-format
3775 msgid "invalid %%J code"
3776 msgstr "mã %%J sai"
3778 #: config/rs6000/rs6000.c:23484
3779 #, c-format
3780 msgid "invalid %%k value"
3781 msgstr "giá trị %%k sai"
3783 #: config/rs6000/rs6000.c:23499 config/xtensa/xtensa.c:2349
3784 #, c-format
3785 msgid "invalid %%K value"
3786 msgstr "giá trị %%K sai"
3788 #: config/rs6000/rs6000.c:23546
3789 #, c-format
3790 msgid "invalid %%O value"
3791 msgstr "giá trị %%O sai"
3793 #: config/rs6000/rs6000.c:23593
3794 #, c-format
3795 msgid "invalid %%q value"
3796 msgstr "giá trị %%q sai"
3798 #: config/rs6000/rs6000.c:23646
3799 #, c-format
3800 msgid "invalid %%T value"
3801 msgstr "giá trị %%T sai"
3803 #: config/rs6000/rs6000.c:23658
3804 #, c-format
3805 msgid "invalid %%u value"
3806 msgstr "giá trị %%u sai"
3808 #: config/rs6000/rs6000.c:23672 config/xtensa/xtensa.c:2319
3809 #, c-format
3810 msgid "invalid %%v value"
3811 msgstr "giá trị %%v sai"
3813 #: config/rs6000/rs6000.c:23739 config/xtensa/xtensa.c:2370
3814 #, c-format
3815 msgid "invalid %%x value"
3816 msgstr "giá trị %%x sai"
3818 #: config/rs6000/rs6000.c:23887
3819 #, c-format
3820 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3821 msgstr "giá trị %%y sai, hãy thử sử dụng ràng buộc “Z”"
3823 #: config/rs6000/rs6000.c:24603
3824 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
3825 msgstr "__float128 và __ibm128 không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3827 #: config/rs6000/rs6000.c:24609
3828 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
3829 msgstr "__ibm128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3831 #: config/rs6000/rs6000.c:24615
3832 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
3833 msgstr "__float128 và long double không thể được dùng trong cùng một biểu thức"
3835 #: config/rs6000/rs6000.c:38903
3836 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3837 msgstr "đối số AltiVec bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3839 #: config/rs6000/rs6000.c:40709
3840 msgid "Could not generate addis value for fusion"
3841 msgstr "Không thể tạo addis cho sát nhập"
3843 #: config/rs6000/rs6000.c:40781
3844 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
3845 msgstr "Không thể tạo ra việc tải/lưu offset cho hợp nhất"
3847 #: config/rs6000/rs6000.c:40885
3848 msgid "Bad GPR fusion"
3849 msgstr "Hợp nhất GPR sai"
3851 #: config/rs6000/rs6000.c:41103
3852 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
3853 msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #1 sai"
3855 #: config/rs6000/rs6000.c:41149
3856 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
3857 msgstr "emit_fusion_p9_load, reg #2 sai"
3859 #: config/rs6000/rs6000.c:41152
3860 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
3861 msgstr "emit_fusion_p9_load không MEM"
3863 #: config/rs6000/rs6000.c:41190
3864 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
3865 msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #1 sai"
3867 #: config/rs6000/rs6000.c:41236
3868 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
3869 msgstr "emit_fusion_p9_store, reg #2 sai"
3871 #: config/rs6000/rs6000.c:41239
3872 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
3873 msgstr "emit_fusion_p9_store không MEM"
3875 #: config/s390/s390.c:7482
3876 #, c-format
3877 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3878 msgstr ""
3880 #: config/s390/s390.c:7493
3881 #, c-format
3882 msgid "cannot decompose address"
3883 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
3885 #: config/s390/s390.c:7562
3886 #, c-format
3887 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3888 msgstr ""
3890 #: config/s390/s390.c:7585
3891 #, c-format
3892 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3893 msgstr ""
3895 #: config/s390/s390.c:7603
3896 #, c-format
3897 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3898 msgstr ""
3900 #: config/s390/s390.c:7625
3901 #, c-format
3902 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3903 msgstr ""
3905 #: config/s390/s390.c:7643
3906 #, c-format
3907 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3908 msgstr ""
3910 #: config/s390/s390.c:7653
3911 #, c-format
3912 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3913 msgstr ""
3915 #: config/s390/s390.c:7674
3916 #, c-format
3917 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3918 msgstr ""
3920 #: config/s390/s390.c:7685
3921 #, c-format
3922 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3923 msgstr ""
3925 #: config/s390/s390.c:7771 config/s390/s390.c:7792
3926 #, c-format
3927 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
3928 msgstr "hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
3930 #: config/s390/s390.c:7789
3931 #, c-format
3932 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
3933 msgstr "hằng không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3935 #: config/s390/s390.c:7826
3936 #, c-format
3937 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
3938 msgstr "véc-tơ hằng không hợp lệ cho bổ nghĩa kết xuất “%c”"
3940 #: config/s390/s390.c:7833
3941 #, c-format
3942 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
3943 msgstr "biểu thức không hợp lệ - hãy thử dùng bổ nghĩa kết xuất"
3945 #: config/s390/s390.c:7836
3946 #, c-format
3947 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
3948 msgstr "biểu thức không hợp lệ cho bộ sửa đầu ra “%c”"
3950 #: config/s390/s390.c:11703
3951 #, fuzzy
3952 #| msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
3953 msgid "vector argument passed to unprototyped function"
3954 msgstr "Đối số véc-tơ bị gửi cho hàm không nguyên mẫu"
3956 #: config/s390/s390.c:15522
3957 msgid "types differ in signedness"
3958 msgstr ""
3960 #: config/s390/s390.c:15532
3961 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
3962 msgstr ""
3964 #: config/s390/s390.c:15535
3965 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
3966 msgstr ""
3968 #: config/s390/s390.c:15543
3969 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
3970 msgstr ""
3972 #: config/sh/sh.c:1185
3973 #, c-format
3974 msgid "invalid operand to %%R"
3975 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
3977 #: config/sh/sh.c:1212
3978 #, c-format
3979 msgid "invalid operand to %%S"
3980 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%S"
3982 #: config/sh/sh.c:8632
3983 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3984 msgstr "tạo và sử dụng với các kiến trúc hoặc ABI khác nhau"
3986 #: config/sh/sh.c:8634
3987 msgid "created and used with different ABIs"
3988 msgstr "tạo và sử dụng với các ABI khác nhau"
3990 #: config/sh/sh.c:8636
3991 msgid "created and used with different endianness"
3992 msgstr "tạo và sử dụng với các trình trạng cuối khác nhau"
3994 #: config/sparc/sparc.c:8863 config/sparc/sparc.c:8869
3995 #, c-format
3996 msgid "invalid %%Y operand"
3997 msgstr "toán hạng %%Y sai"
3999 #: config/sparc/sparc.c:8956
4000 #, c-format
4001 msgid "invalid %%A operand"
4002 msgstr "toán hạng %%A sai"
4004 #: config/sparc/sparc.c:8976
4005 #, c-format
4006 msgid "invalid %%B operand"
4007 msgstr "toán hạng %%B sai"
4009 #: config/sparc/sparc.c:9056 config/tilegx/tilegx.c:5103
4010 #: config/tilepro/tilepro.c:4512
4011 #, c-format
4012 msgid "invalid %%C operand"
4013 msgstr "sai toán hạng %%C"
4015 #: config/sparc/sparc.c:9088 config/tilegx/tilegx.c:5136
4016 #, c-format
4017 msgid "invalid %%D operand"
4018 msgstr "sai toán hạng %%D"
4020 #: config/sparc/sparc.c:9107
4021 #, c-format
4022 msgid "invalid %%f operand"
4023 msgstr "toán hạng %%f sai"
4025 #: config/sparc/sparc.c:9119
4026 #, c-format
4027 msgid "invalid %%s operand"
4028 msgstr "toán hạng %%s sai"
4030 #: config/sparc/sparc.c:9164
4031 #, c-format
4032 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4033 msgstr "hằng số dấu chấm động không phải là một giá trị trực tiếp hợp lệ"
4035 #: config/stormy16/stormy16.c:1734 config/stormy16/stormy16.c:1805
4036 #, c-format
4037 msgid "'B' operand is not constant"
4038 msgstr "toán hạng “B” không phải là một hằng số"
4040 #: config/stormy16/stormy16.c:1761
4041 #, c-format
4042 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4043 msgstr "toán hạng “B” có nhiều bit được đặt"
4045 #: config/stormy16/stormy16.c:1787
4046 #, c-format
4047 msgid "'o' operand is not constant"
4048 msgstr "toán hạng “o” không phải là một hằng số"
4050 #: config/stormy16/stormy16.c:1819
4051 #, c-format
4052 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4053 msgstr "xstormy16_print_operand: gặp mã không rõ"
4055 #: config/tilegx/tilegx.c:5088 config/tilepro/tilepro.c:4497
4056 #, c-format
4057 msgid "invalid %%c operand"
4058 msgstr "toán hạng %%c sai"
4060 #: config/tilegx/tilegx.c:5119
4061 #, c-format
4062 msgid "invalid %%d operand"
4063 msgstr "toán hạng %%d sai"
4065 #: config/tilegx/tilegx.c:5216
4066 #, c-format
4067 msgid "invalid %%H specifier"
4068 msgstr "định danh %%H không hợp lệ"
4070 #: config/tilegx/tilegx.c:5258 config/tilepro/tilepro.c:4526
4071 #, c-format
4072 msgid "invalid %%h operand"
4073 msgstr "sai toán hạng %%h"
4075 #: config/tilegx/tilegx.c:5270 config/tilepro/tilepro.c:4590
4076 #, c-format
4077 msgid "invalid %%I operand"
4078 msgstr "sai toán hạng %%I"
4080 #: config/tilegx/tilegx.c:5282 config/tilepro/tilepro.c:4602
4081 #, c-format
4082 msgid "invalid %%i operand"
4083 msgstr "sai toán hạng %%i"
4085 #: config/tilegx/tilegx.c:5303 config/tilepro/tilepro.c:4623
4086 #, c-format
4087 msgid "invalid %%j operand"
4088 msgstr "sai toán hạng %%j"
4090 #: config/tilegx/tilegx.c:5334
4091 #, c-format
4092 msgid "invalid %%%c operand"
4093 msgstr "sai toán hạng %%%c"
4095 #: config/tilegx/tilegx.c:5349 config/tilepro/tilepro.c:4737
4096 #, c-format
4097 msgid "invalid %%N operand"
4098 msgstr "sai toán hạng %%N"
4100 #: config/tilegx/tilegx.c:5393
4101 #, c-format
4102 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4103 msgstr "toán hạng không hợp lệ cho chỉ định “r”"
4105 #: config/tilegx/tilegx.c:5417 config/tilepro/tilepro.c:4818
4106 #, c-format
4107 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4108 msgstr "thậm chí không thể in ra toán hạng; mã == %d (%c)"
4110 #: config/tilepro/tilepro.c:4562
4111 #, c-format
4112 msgid "invalid %%H operand"
4113 msgstr "sai toán hạng %%H"
4115 #: config/tilepro/tilepro.c:4662
4116 #, c-format
4117 msgid "invalid %%L operand"
4118 msgstr "sai toán hạng %%L"
4120 #: config/tilepro/tilepro.c:4722
4121 #, c-format
4122 msgid "invalid %%M operand"
4123 msgstr "sai toán hạng %%M"
4125 #: config/tilepro/tilepro.c:4765
4126 #, c-format
4127 msgid "invalid %%t operand"
4128 msgstr "sai toán hạng %%t"
4130 #: config/tilepro/tilepro.c:4772
4131 #, c-format
4132 msgid "invalid %%t operand '"
4133 msgstr "sai toán hạng %%t “"
4135 #: config/tilepro/tilepro.c:4793
4136 #, c-format
4137 msgid "invalid %%r operand"
4138 msgstr "sai toán hạng %%r"
4140 #: config/v850/v850.c:294
4141 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4142 msgstr "const_double_split nhận một lệnh sai:"
4144 #: config/v850/v850.c:900
4145 msgid "output_move_single:"
4146 msgstr "output_move_single:"
4148 #: config/vax/vax.c:457
4149 #, c-format
4150 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4151 msgstr "ký hiệu dùng với thanh ghi cả hai loại cơ bản và phụ lục"
4153 #: config/vax/vax.c:466
4154 #, c-format
4155 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4156 msgstr "ký hiệu với hiệu số dùng trong chế độ PIC"
4158 #: config/vax/vax.c:554
4159 #, c-format
4160 msgid "symbol used as immediate operand"
4161 msgstr "ký hiệu dùng như là toán hạng giá trị trực tiếp"
4163 #: config/vax/vax.c:1583
4164 msgid "illegal operand detected"
4165 msgstr "phát hiện toán hạng cấm"
4167 #: config/visium/visium.c:3293
4168 msgid "illegal operand "
4169 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
4171 #: config/visium/visium.c:3344
4172 msgid "illegal operand address (1)"
4173 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (1)"
4175 #: config/visium/visium.c:3351
4176 msgid "illegal operand address (2)"
4177 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (2)"
4179 #: config/visium/visium.c:3366
4180 msgid "illegal operand address (3)"
4181 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (3)"
4183 #: config/visium/visium.c:3374
4184 msgid "illegal operand address (4)"
4185 msgstr "địa chỉ toán hạng không hợp lệ (4)"
4187 #: config/xtensa/xtensa.c:774 config/xtensa/xtensa.c:806
4188 #: config/xtensa/xtensa.c:815
4189 msgid "bad test"
4190 msgstr "sai kiểm tra"
4192 #: config/xtensa/xtensa.c:2307
4193 #, c-format
4194 msgid "invalid %%D value"
4195 msgstr "giá trị %%D sai"
4197 #: config/xtensa/xtensa.c:2344
4198 msgid "invalid mask"
4199 msgstr "bộ lọc sai"
4201 #: config/xtensa/xtensa.c:2377
4202 #, c-format
4203 msgid "invalid %%d value"
4204 msgstr "giá trị %%d sai"
4206 #: config/xtensa/xtensa.c:2396 config/xtensa/xtensa.c:2406
4207 #, c-format
4208 msgid "invalid %%t/%%b value"
4209 msgstr "giá trị %%t/%%b sai"
4211 #: config/xtensa/xtensa.c:2485
4212 msgid "no register in address"
4213 msgstr "địa chỉ không chứa thanh ghi"
4215 #: config/xtensa/xtensa.c:2493
4216 msgid "address offset not a constant"
4217 msgstr "hiệu số địa chỉ không phải là một hằng số"
4219 #: c/c-objc-common.c:160
4220 msgid "aka"
4221 msgstr "được biết là"
4223 #: c/c-objc-common.c:187
4224 msgid "({anonymous})"
4225 msgstr "({nặc danh})"
4227 #: c/c-parser.c:2170 c/c-parser.c:2184 c/c-parser.c:4806 c/c-parser.c:5260
4228 #: c/c-parser.c:5407 c/c-parser.c:5832 c/c-parser.c:6001 c/c-parser.c:6032
4229 #: c/c-parser.c:6216 c/c-parser.c:8970 c/c-parser.c:9005 c/c-parser.c:9036
4230 #: c/c-parser.c:9083 c/c-parser.c:9264 c/c-parser.c:10045 c/c-parser.c:10115
4231 #: c/c-parser.c:10158 c/c-parser.c:14751 c/c-parser.c:14775 c/c-parser.c:14793
4232 #: c/c-parser.c:15012 c/c-parser.c:15055 c/gimple-parser.c:149
4233 #: c/gimple-parser.c:189 c/gimple-parser.c:198 c/gimple-parser.c:227
4234 #: c/gimple-parser.c:1320 c/gimple-parser.c:1344 c/gimple-parser.c:1424
4235 #: c/gimple-parser.c:1451 c/c-parser.c:2985 c/c-parser.c:9257
4236 #: c/gimple-parser.c:1228 c/gimple-parser.c:1267 cp/parser.c:27236
4237 #: cp/parser.c:27809
4238 #, gcc-internal-format
4239 msgid "expected %<;%>"
4240 msgstr "cần %<;%>"
4242 #. Look for the two `(' tokens.
4243 #: c/c-parser.c:2211 c/c-parser.c:2923 c/c-parser.c:3220 c/c-parser.c:3287
4244 #: c/c-parser.c:3949 c/c-parser.c:4139 c/c-parser.c:4144 c/c-parser.c:5450
4245 #: c/c-parser.c:5704 c/c-parser.c:5917 c/c-parser.c:6152 c/c-parser.c:6275
4246 #: c/c-parser.c:7337 c/c-parser.c:7761 c/c-parser.c:7802 c/c-parser.c:7937
4247 #: c/c-parser.c:8131 c/c-parser.c:8148 c/c-parser.c:8174 c/c-parser.c:9555
4248 #: c/c-parser.c:9627 c/c-parser.c:10677 c/c-parser.c:10872 c/c-parser.c:11012
4249 #: c/c-parser.c:11067 c/c-parser.c:11164 c/c-parser.c:11344 c/c-parser.c:11389
4250 #: c/c-parser.c:11434 c/c-parser.c:11479 c/c-parser.c:11524 c/c-parser.c:11570
4251 #: c/c-parser.c:11607 c/c-parser.c:11675 c/c-parser.c:11927 c/c-parser.c:12068
4252 #: c/c-parser.c:12194 c/c-parser.c:12359 c/c-parser.c:12463 c/c-parser.c:12507
4253 #: c/c-parser.c:12555 c/c-parser.c:12601 c/c-parser.c:12669 c/c-parser.c:12707
4254 #: c/c-parser.c:12836 c/c-parser.c:12918 c/c-parser.c:13026 c/c-parser.c:13063
4255 #: c/c-parser.c:13113 c/c-parser.c:13171 c/c-parser.c:14959 c/c-parser.c:16918
4256 #: c/c-parser.c:17131 c/c-parser.c:17573 c/c-parser.c:17631 c/c-parser.c:18057
4257 #: c/gimple-parser.c:364 c/gimple-parser.c:783 c/gimple-parser.c:835
4258 #: c/gimple-parser.c:861 c/gimple-parser.c:1148 c/gimple-parser.c:1289
4259 #: c/gimple-parser.c:1378 c/c-parser.c:11143 cp/parser.c:24946
4260 #: cp/parser.c:27812
4261 #, gcc-internal-format
4262 msgid "expected %<(%>"
4263 msgstr "cần %<(%>"
4265 #: c/c-parser.c:2217 c/c-parser.c:7364 c/c-parser.c:7769 c/c-parser.c:7810
4266 #: c/c-parser.c:7948 c/c-parser.c:11932 cp/parser.c:27234 cp/parser.c:27827
4267 #, gcc-internal-format
4268 msgid "expected %<,%>"
4269 msgstr "cần %<,%>"
4271 #: c/c-parser.c:2238 c/c-parser.c:2602 c/c-parser.c:2938 c/c-parser.c:3261
4272 #: c/c-parser.c:3298 c/c-parser.c:3514 c/c-parser.c:3701 c/c-parser.c:3763
4273 #: c/c-parser.c:3815 c/c-parser.c:3956 c/c-parser.c:4239 c/c-parser.c:4255
4274 #: c/c-parser.c:4264 c/c-parser.c:5453 c/c-parser.c:5719 c/c-parser.c:6064
4275 #: c/c-parser.c:6210 c/c-parser.c:6283 c/c-parser.c:6865 c/c-parser.c:7095
4276 #: c/c-parser.c:7178 c/c-parser.c:7278 c/c-parser.c:7479 c/c-parser.c:7681
4277 #: c/c-parser.c:7700 c/c-parser.c:7724 c/c-parser.c:7779 c/c-parser.c:7888
4278 #: c/c-parser.c:7963 c/c-parser.c:8140 c/c-parser.c:8165 c/c-parser.c:8189
4279 #: c/c-parser.c:8416 c/c-parser.c:8813 c/c-parser.c:9349 c/c-parser.c:9370
4280 #: c/c-parser.c:9578 c/c-parser.c:9633 c/c-parser.c:10017 c/c-parser.c:10714
4281 #: c/c-parser.c:10875 c/c-parser.c:11015 c/c-parser.c:11101 c/c-parser.c:11245
4282 #: c/c-parser.c:11352 c/c-parser.c:11397 c/c-parser.c:11442 c/c-parser.c:11487
4283 #: c/c-parser.c:11532 c/c-parser.c:11578 c/c-parser.c:11635 c/c-parser.c:11642
4284 #: c/c-parser.c:11683 c/c-parser.c:11839 c/c-parser.c:11897 c/c-parser.c:11952
4285 #: c/c-parser.c:12014 c/c-parser.c:12166 c/c-parser.c:12305 c/c-parser.c:12367
4286 #: c/c-parser.c:12471 c/c-parser.c:12515 c/c-parser.c:12582 c/c-parser.c:12624
4287 #: c/c-parser.c:12656 c/c-parser.c:12686 c/c-parser.c:12724 c/c-parser.c:12866
4288 #: c/c-parser.c:12884 c/c-parser.c:12890 c/c-parser.c:12974 c/c-parser.c:12985
4289 #: c/c-parser.c:13005 c/c-parser.c:13015 c/c-parser.c:13034 c/c-parser.c:13070
4290 #: c/c-parser.c:13084 c/c-parser.c:13132 c/c-parser.c:13140 c/c-parser.c:13175
4291 #: c/c-parser.c:14179 c/c-parser.c:14835 c/c-parser.c:15020 c/c-parser.c:15066
4292 #: c/c-parser.c:17110 c/c-parser.c:17188 c/c-parser.c:17609 c/c-parser.c:17693
4293 #: c/c-parser.c:18066 c/gimple-parser.c:296 c/gimple-parser.c:393
4294 #: c/gimple-parser.c:793 c/gimple-parser.c:815 c/gimple-parser.c:842
4295 #: c/gimple-parser.c:865 c/gimple-parser.c:988 c/gimple-parser.c:1159
4296 #: c/gimple-parser.c:1170 c/gimple-parser.c:1292 c/gimple-parser.c:1381
4297 #: cp/parser.c:24979 cp/parser.c:27857
4298 #, gcc-internal-format
4299 msgid "expected %<)%>"
4300 msgstr "cần %<)%>"
4302 #: c/c-parser.c:3619 c/c-parser.c:4573 c/c-parser.c:4609 c/c-parser.c:6267
4303 #: c/c-parser.c:7879 c/c-parser.c:8237 c/c-parser.c:8390 c/c-parser.c:10829
4304 #: c/c-parser.c:17969 c/c-parser.c:17971 c/c-parser.c:18310
4305 #: c/gimple-parser.c:965 cp/parser.c:7115 cp/parser.c:27821
4306 #, gcc-internal-format
4307 msgid "expected %<]%>"
4308 msgstr "cần %<]%>"
4310 #: c/c-parser.c:3796
4311 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4312 msgstr "cần %<;%>, %<,%> hoặc %<)%>"
4314 #: c/c-parser.c:4429 c/c-parser.c:14776 c/gimple-parser.c:1493
4315 #: cp/parser.c:27815 cp/parser.c:29742
4316 #, gcc-internal-format
4317 msgid "expected %<}%>"
4318 msgstr "cần %<}%>"
4320 #: c/c-parser.c:4743 c/c-parser.c:9598 c/c-parser.c:15502 c/c-parser.c:18336
4321 #: c/gimple-parser.c:142 c/gimple-parser.c:1384 c/c-parser.c:2803
4322 #: c/c-parser.c:3006 c/c-parser.c:9152 cp/parser.c:17788 cp/parser.c:27818
4323 #, gcc-internal-format
4324 msgid "expected %<{%>"
4325 msgstr "cần %<{%>"
4327 #: c/c-parser.c:4983 c/c-parser.c:4992 c/c-parser.c:6519 c/c-parser.c:7413
4328 #: c/c-parser.c:9363 c/c-parser.c:9747 c/c-parser.c:9808 c/c-parser.c:10812
4329 #: c/c-parser.c:11621 c/c-parser.c:11756 c/c-parser.c:12125 c/c-parser.c:12217
4330 #: c/c-parser.c:12870 c/c-parser.c:16975 c/c-parser.c:17034
4331 #: c/gimple-parser.c:1432 c/gimple-parser.c:1459 c/c-parser.c:6174
4332 #: c/c-parser.c:11237 cp/parser.c:27851 cp/parser.c:28953 cp/parser.c:31615
4333 #, gcc-internal-format
4334 msgid "expected %<:%>"
4335 msgstr "cần %<:%>"
4337 #: c/c-parser.c:5281 cp/semantics.c:613
4338 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4339 msgstr ""
4341 #: c/c-parser.c:5340
4342 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4343 msgstr ""
4345 #: c/c-parser.c:5715 cp/semantics.c:1144
4346 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4347 msgstr ""
4349 #: c/c-parser.c:5766 cp/semantics.c:799
4350 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4351 msgstr ""
4353 #: c/c-parser.c:5818 cp/parser.c:27745
4354 #, gcc-internal-format
4355 msgid "expected %<while%>"
4356 msgstr "cần %<while%>"
4358 #: c/c-parser.c:5825 cp/semantics.c:858
4359 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4360 msgstr ""
4362 #: c/c-parser.c:6028 cp/semantics.c:977
4363 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4364 msgstr ""
4366 #: c/c-parser.c:7630
4367 msgid "expected %<.%>"
4368 msgstr "cần %<.%>"
4370 #: c/c-parser.c:8823 c/c-parser.c:8855 c/c-parser.c:9095 cp/parser.c:29527
4371 #: cp/parser.c:29601
4372 #, gcc-internal-format
4373 msgid "expected %<@end%>"
4374 msgstr "cần %<@end%>"
4376 #: c/c-parser.c:9512 c/gimple-parser.c:778 cp/parser.c:27836
4377 #, gcc-internal-format
4378 msgid "expected %<>%>"
4379 msgstr "cần %<>%>"
4381 #: c/c-parser.c:12309 c/c-parser.c:13088 cp/parser.c:27860
4382 #, gcc-internal-format
4383 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4384 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
4386 #. All following cases are statements with LHS.
4387 #: c/c-parser.c:14488 c/c-parser.c:14532 c/c-parser.c:14760 c/c-parser.c:15001
4388 #: c/c-parser.c:17172 c/c-parser.c:17795 c/gimple-parser.c:287
4389 #: c/c-parser.c:4632 cp/parser.c:27839
4390 #, gcc-internal-format
4391 msgid "expected %<=%>"
4392 msgstr "cần %<=%>"
4394 #: c/c-parser.c:15545 c/c-parser.c:15535 cp/parser.c:35022
4395 #, gcc-internal-format
4396 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4397 msgstr "cần %<#pragma omp section%> hoặc %<}%>"
4399 #: c/c-parser.c:17957 c/c-parser.c:10764 cp/parser.c:27824 cp/parser.c:30884
4400 #, gcc-internal-format
4401 msgid "expected %<[%>"
4402 msgstr "cần %<[%>"
4404 #: c/c-typeck.c:7593
4405 msgid "(anonymous)"
4406 msgstr "(nặc danh)"
4408 #: c/gimple-parser.c:767 cp/parser.c:15443 cp/parser.c:27833
4409 #, gcc-internal-format
4410 msgid "expected %<<%>"
4411 msgstr "cần %<<%>"
4413 #: c/gimple-parser.c:1428 c/gimple-parser.c:1455 c/gimple-parser.c:1483
4414 #, fuzzy
4415 msgid "expected label"
4416 msgstr "cần kênh"
4418 #: cp/call.c:9927
4419 msgid "candidate 1:"
4420 msgstr "ứng cử 1:"
4422 #: cp/call.c:9928
4423 msgid "candidate 2:"
4424 msgstr "ứng cử 2:"
4426 #: cp/decl2.c:704
4427 msgid "candidates are: %+#D"
4428 msgstr "ứng cử là: %+#D"
4430 #: cp/decl2.c:706
4431 msgid "candidate is: %+#D"
4432 msgstr "ứng cử là: %+#D"
4434 #: cp/error.c:321
4435 msgid "<missing>"
4436 msgstr "<còn thiếu>"
4438 #: cp/error.c:419
4439 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4440 msgstr "<danh sách bộ khởi tạo nằm trong dấu ngoặc>"
4442 #: cp/error.c:421
4443 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4444 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
4446 #: cp/error.c:583
4447 msgid "<type error>"
4448 msgstr "<lỗi loại>"
4450 #: cp/error.c:684 objc/objc-act.c:6180 cp/cxx-pretty-print.c:161
4451 #, gcc-internal-format
4452 msgid "<unnamed>"
4453 msgstr "<không tên>"
4455 #: cp/error.c:686
4456 #, c-format
4457 msgid "<unnamed %s>"
4458 msgstr "<%s không tên>"
4460 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4461 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4462 #: cp/error.c:691
4463 msgid "<lambda"
4464 msgstr "<lambda"
4466 #: cp/error.c:821
4467 msgid "<typeprefixerror>"
4468 msgstr "<lỗi sửa sẵn loại>"
4470 #: cp/error.c:950
4471 #, c-format
4472 msgid "(static initializers for %s)"
4473 msgstr "(bộ khởi tạo tĩnh cho %s)"
4475 #: cp/error.c:952
4476 #, c-format
4477 msgid "(static destructors for %s)"
4478 msgstr "(bộ hủy tĩnh cho %s)"
4480 #: cp/error.c:1097
4481 msgid "vtable for "
4482 msgstr "bảng vtable cho"
4484 #: cp/error.c:1121
4485 msgid "<return value> "
4486 msgstr "<giá trị trả lại>"
4488 #: cp/error.c:1136
4489 msgid "{anonymous}"
4490 msgstr "{nặc danh}"
4492 #: cp/error.c:1138
4493 msgid "(anonymous namespace)"
4494 msgstr "(namespace vô danh)"
4496 #: cp/error.c:1245
4497 msgid "<template arguments error>"
4498 msgstr "<lỗi đối số mẫu>"
4500 #: cp/error.c:1267
4501 msgid "<enumerator>"
4502 msgstr "<bộ đếm>"
4504 #: cp/error.c:1318
4505 msgid "<declaration error>"
4506 msgstr "<lỗi khai báo>"
4508 #: cp/error.c:1868 cp/error.c:1888
4509 msgid "<template parameter error>"
4510 msgstr "<lỗi tham số mẫu>"
4512 #: cp/error.c:2018
4513 msgid "<statement>"
4514 msgstr "<lời khai báo>"
4516 #: cp/error.c:2046 cp/error.c:3100 c-family/c-pretty-print.c:2168
4517 #, gcc-internal-format
4518 msgid "<unknown>"
4519 msgstr "<không rõ>"
4521 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4522 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4523 #: cp/error.c:2064
4524 msgid "<throw-expression>"
4525 msgstr "<biểu thức ném>"
4527 #: cp/error.c:2166
4528 msgid "<ubsan routine call>"
4529 msgstr "<gọi thủ tục ubsan>"
4531 #: cp/error.c:2624
4532 msgid "<unparsed>"
4533 msgstr "<chưa phân tích cú pháp>"
4535 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
4536 #: cp/error.c:2779
4537 msgid "<lambda>"
4538 msgstr "<lambda>"
4540 #: cp/error.c:2822
4541 msgid "*this"
4542 msgstr "*this"
4544 #: cp/error.c:2836
4545 msgid "<expression error>"
4546 msgstr "<lỗi biểu thức>"
4548 #: cp/error.c:2851
4549 msgid "<unknown operator>"
4550 msgstr "<không rõ toán hạng>"
4552 #: cp/error.c:3144
4553 msgid "{unknown}"
4554 msgstr "{không rõ}"
4556 #: cp/error.c:3256
4557 msgid "At global scope:"
4558 msgstr "Theo phạm vi toàn cục:"
4560 #: cp/error.c:3362
4561 #, c-format
4562 msgid "In static member function %qs"
4563 msgstr "Trong hàm bộ phận tĩnh %qs"
4565 #: cp/error.c:3364
4566 #, c-format
4567 msgid "In copy constructor %qs"
4568 msgstr "Trong cấu tử bản sao %qs"
4570 #: cp/error.c:3366
4571 #, c-format
4572 msgid "In constructor %qs"
4573 msgstr "Trong cấu tử %qs"
4575 #: cp/error.c:3368
4576 #, c-format
4577 msgid "In destructor %qs"
4578 msgstr "Trong bộ hủy %qs"
4580 #: cp/error.c:3370
4581 msgid "In lambda function"
4582 msgstr "Trong hàm λ"
4584 #: cp/error.c:3390
4585 #, c-format
4586 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4587 msgstr "%s: Trong thay thế của %qS:\n"
4589 #: cp/error.c:3391
4590 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4591 msgstr "%s: Trong minh dụ của %q#D:\n"
4593 #: cp/error.c:3416
4594 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4595 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   "
4597 #: cp/error.c:3419
4598 msgid "%r%s:%d:%R   "
4599 msgstr "%r%s:%d:%R   "
4601 #: cp/error.c:3427
4602 #, c-format
4603 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4604 msgstr "yêu cầu đệ quy bởi thay thế của %qS\n"
4606 #: cp/error.c:3428
4607 #, c-format
4608 msgid "required by substitution of %qS\n"
4609 msgstr "được yêu cầu bởi thay thế của %qS\n"
4611 #: cp/error.c:3433
4612 msgid "recursively required from %q#D\n"
4613 msgstr "yêu cầu đệ quy từ %q#D\n"
4615 #: cp/error.c:3434
4616 msgid "required from %q#D\n"
4617 msgstr "được yêu cầu từ %q#D\n"
4619 #: cp/error.c:3441
4620 msgid "recursively required from here\n"
4621 msgstr "yêu cầu đệ quy từ đây\n"
4623 #: cp/error.c:3442
4624 msgid "required from here\n"
4625 msgstr "được yêu cầu từ đây\n"
4627 #: cp/error.c:3494
4628 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4629 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4631 #: cp/error.c:3500
4632 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4633 msgstr "%r%s:%d:%R   [ bỏ qua %d ngữ cảnh minh dụ, dùng -ftemplate-backtrace-limit=0 để tắt ]\n"
4635 #: cp/error.c:3554
4636 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4637 msgstr "%r%s:%d:%d:%R   trong khai triển constexpr của %qs"
4639 #: cp/error.c:3558
4640 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4641 msgstr "%r%s:%d:%R   trong khai triển constexpr của %qs"
4643 #: cp/pt.c:1950 cp/semantics.c:5250
4644 msgid "candidates are:"
4645 msgstr "các ứng cử là:"
4647 #: cp/pt.c:21895
4648 msgid "candidate is:"
4649 msgid_plural "candidates are:"
4650 msgstr[0] "ứng cử là:"
4652 #: cp/rtti.c:546
4653 msgid "target is not pointer or reference to class"
4654 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến hạng"
4656 #: cp/rtti.c:551
4657 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4658 msgstr "đích không phải là hàm trỏ hoặc tham chiếu đến loại hoàn toàn"
4660 #: cp/rtti.c:557
4661 msgid "target is not pointer or reference"
4662 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
4664 #: cp/rtti.c:573
4665 msgid "source is not a pointer"
4666 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ"
4668 #: cp/rtti.c:578
4669 msgid "source is not a pointer to class"
4670 msgstr "nguồn không phải là một hàm trỏ tới lớp"
4672 #: cp/rtti.c:583
4673 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4674 msgstr "nguồn là một hàm trỏ tới loại không hoàn toàn"
4676 #: cp/rtti.c:598
4677 msgid "source is not of class type"
4678 msgstr "nguồn không phải có loại lớp"
4680 #: cp/rtti.c:603
4681 msgid "source is of incomplete class type"
4682 msgstr "nguồn có loại lớp không hoàn toàn"
4684 #: cp/rtti.c:612
4685 msgid "conversion casts away constness"
4686 msgstr "việc chuyển đổi cũng bỏ trình trạng bất biến"
4688 #: cp/rtti.c:768
4689 msgid "source type is not polymorphic"
4690 msgstr "nguồn không có loại nhiều dạng"
4692 #: cp/typeck.c:5897 c/c-typeck.c:4222
4693 #, gcc-internal-format
4694 msgid "wrong type argument to unary minus"
4695 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu trừ nguyên phân"
4697 #: cp/typeck.c:5898 c/c-typeck.c:4209
4698 #, gcc-internal-format
4699 msgid "wrong type argument to unary plus"
4700 msgstr "đối số có loại sai đối với dấu cộng nguyên phân"
4702 #: cp/typeck.c:5925 c/c-typeck.c:4264
4703 #, gcc-internal-format
4704 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4705 msgstr "đối số có loại sai đối với phần bù bit"
4707 #: cp/typeck.c:5941 c/c-typeck.c:4272
4708 #, gcc-internal-format
4709 msgid "wrong type argument to abs"
4710 msgstr "đối số có loại sai đối với bộ tuyệt đối"
4712 #: cp/typeck.c:5953 c/c-typeck.c:4284
4713 #, gcc-internal-format
4714 msgid "wrong type argument to conjugation"
4715 msgstr "đối số có loại sai đối với phần chia"
4717 #: cp/typeck.c:5971
4718 msgid "in argument to unary !"
4719 msgstr "trong đối số tới bộ nguyên phân !"
4721 #: cp/typeck.c:6017
4722 msgid "no pre-increment operator for type"
4723 msgstr "không có toán tử tiền gia cho loại"
4725 #: cp/typeck.c:6019
4726 msgid "no post-increment operator for type"
4727 msgstr "không có toán tử hậu gia cho loại"
4729 #: cp/typeck.c:6021
4730 msgid "no pre-decrement operator for type"
4731 msgstr "không có toán tử giảm gia cho loại"
4733 #: cp/typeck.c:6023
4734 msgid "no post-decrement operator for type"
4735 msgstr "không có toán tử hậu giảm cho loại"
4737 #: fortran/arith.c:95
4738 msgid "Arithmetic OK at %L"
4739 msgstr "Số học đúng tại %L"
4741 #: fortran/arith.c:98
4742 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4743 msgstr "Số học bị tràn tại %L"
4745 #: fortran/arith.c:101
4746 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4747 msgstr "Số học bị tràn ngược tại %L"
4749 #: fortran/arith.c:104
4750 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4751 msgstr "Số học NaN (không phải là một con số) tại %L"
4753 #: fortran/arith.c:107
4754 msgid "Division by zero at %L"
4755 msgstr "Chia cho không tại %L"
4757 #: fortran/arith.c:110
4758 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4759 msgstr "Các toán hạng mảng không tương xứng với nhau tại %L"
4761 #: fortran/arith.c:114
4762 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4763 msgstr "số nguyên nằm ở ngoại phạm vi đối xứng ngụ ý bởi ngôn ngữ Fortran Tiêu Chuẩn tại %L"
4765 #: fortran/arith.c:1374
4766 msgid "elemental binary operation"
4767 msgstr "thao tác nhị phân loại yếu tố"
4769 #: fortran/check.c:2219 fortran/check.c:3210 fortran/check.c:3264
4770 #, c-format
4771 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4772 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho %s thực chất"
4774 #: fortran/check.c:3016
4775 #, c-format
4776 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4777 msgstr "đối số “a%d” và “a%d” cho “%s” thực chất"
4779 #: fortran/check.c:3579 fortran/intrinsic.c:4541
4780 #, c-format
4781 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4782 msgstr "đối số “%s” và “%s” cho “%s” thực chất"
4784 #: fortran/error.c:871
4785 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
4786 msgstr "Các đặc tính đã cũ của Fortran 2008:"
4788 #: fortran/error.c:880
4789 msgid "GNU Extension:"
4790 msgstr "Phần mở rộng GNU:"
4792 #: fortran/error.c:883
4793 msgid "Legacy Extension:"
4794 msgstr "Phần mở rộng cũ:"
4796 #: fortran/error.c:886
4797 msgid "Obsolescent feature:"
4798 msgstr "Đặc tính cũ:"
4800 #: fortran/error.c:889
4801 msgid "Deleted feature:"
4802 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
4804 #: fortran/expr.c:3241
4805 msgid "array assignment"
4806 msgstr "sự gán mảng"
4808 #: fortran/gfortranspec.c:425
4809 #, c-format
4810 msgid "Driving:"
4811 msgstr "Đang điều khiển:"
4813 #: fortran/interface.c:3145 fortran/intrinsic.c:4236
4814 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4815 msgstr "tham số thực tế cho INTENT = OUT/INOUT"
4817 #: fortran/io.c:585
4818 msgid "Positive width required"
4819 msgstr "Yêu cầu chiều rộng dương"
4821 #: fortran/io.c:586
4822 msgid "Nonnegative width required"
4823 msgstr "Yêu cầu chiều rộng không phải âm"
4825 #: fortran/io.c:587
4826 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
4827 msgstr "Gặp phần tử không cần “%qc” trong chuỗi định dạng tại %L"
4829 #: fortran/io.c:589
4830 msgid "Unexpected end of format string"
4831 msgstr "Gặp kết thức chuỗi định dạng bất thường"
4833 #: fortran/io.c:590
4834 msgid "Zero width in format descriptor"
4835 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
4837 #: fortran/io.c:610
4838 msgid "Missing leading left parenthesis"
4839 msgstr "Thiếu dấu ngoặc đơn mở đi trước"
4841 #: fortran/io.c:639
4842 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
4843 msgstr "Đẳng sau “%<*%>” thì yêu cầu một dấu ngoặc đơn mở"
4845 #: fortran/io.c:670
4846 msgid "Expected P edit descriptor"
4847 msgstr "cần bộ mô tả chỉnh sửa P"
4849 #. P requires a prior number.
4850 #: fortran/io.c:678
4851 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4852 msgstr "Bộ mô tả P yêu cầu hệ số tỷ lệ đi trước"
4854 #: fortran/io.c:726
4855 #, c-format
4856 msgid "Right parenthesis expected at %C"
4857 msgstr "Cần dấu ngoặc đơn phải tại %C"
4859 #: fortran/io.c:819 fortran/io.c:833
4860 msgid "Comma required after P descriptor"
4861 msgstr "Đẳng sau bộ mô tả P thì yêu cầu một dấu phẩy"
4863 #: fortran/io.c:847
4864 msgid "Positive width required with T descriptor"
4865 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
4867 #: fortran/io.c:930
4868 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4869 msgstr "Dùng bộ mô tả g0 thì không cho phép bộ ghi rõ E"
4871 #: fortran/io.c:1000
4872 msgid "Positive exponent width required"
4873 msgstr "Yêu cầu chiều rộng lũy thừa dương"
4875 #: fortran/io.c:1030
4876 msgid "Period required in format specifier"
4877 msgstr "Bộ ghi rõ định dạng thì yêu cầu một dấu chấm"
4879 #: fortran/io.c:1748
4880 #, c-format
4881 msgid "%s tag"
4882 msgstr "thẻ %s"
4884 #: fortran/io.c:3217
4885 msgid "internal unit in WRITE"
4886 msgstr "đơn vị bên trong trong GHI"
4888 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4889 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4890 #: fortran/io.c:4484
4891 #, c-format
4892 msgid "%s tag with INQUIRE"
4893 msgstr "thẻ %s với INQUIRE"
4895 #: fortran/matchexp.c:28
4896 #, c-format
4897 msgid "Syntax error in expression at %C"
4898 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
4900 #: fortran/module.c:1211
4901 msgid "Unexpected EOF"
4902 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường"
4904 #: fortran/module.c:1295
4905 msgid "Integer overflow"
4906 msgstr "Tràn số nguyên"
4908 #: fortran/module.c:1325
4909 msgid "Name too long"
4910 msgstr "Tên quá dài"
4912 #: fortran/module.c:1427 fortran/module.c:1530
4913 msgid "Bad name"
4914 msgstr "Tên sai"
4916 #: fortran/module.c:1554
4917 msgid "Expected name"
4918 msgstr "Mong đợi một tên"
4920 #: fortran/module.c:1557
4921 msgid "Expected left parenthesis"
4922 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn mở"
4924 #: fortran/module.c:1560
4925 msgid "Expected right parenthesis"
4926 msgstr "Mong đợi một dấu ngoặc đơn đóng"
4928 #: fortran/module.c:1563
4929 msgid "Expected integer"
4930 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
4932 #: fortran/module.c:1566 fortran/module.c:2559
4933 msgid "Expected string"
4934 msgstr "Mong đợi một chuỗi"
4936 #: fortran/module.c:1591
4937 msgid "find_enum(): Enum not found"
4938 msgstr "find_enum(): không tìm thấy bộ đếm"
4940 #: fortran/module.c:2274
4941 msgid "Expected attribute bit name"
4942 msgstr "Mong đợi một tên bit thuộc tính"
4944 #: fortran/module.c:3163
4945 msgid "Expected integer string"
4946 msgstr "Mong đợi một chuỗi số nguyên"
4948 #: fortran/module.c:3167
4949 msgid "Error converting integer"
4950 msgstr "Gặp lỗi khi chuyển đổi số nguyên"
4952 #: fortran/module.c:3189
4953 msgid "Expected real string"
4954 msgstr "Mong đợi một chuỗi thật"
4956 #: fortran/module.c:3413
4957 msgid "Expected expression type"
4958 msgstr "Mong đợi một loại biểu thức"
4960 #: fortran/module.c:3493
4961 msgid "Bad operator"
4962 msgstr "Toán tử sai"
4964 #: fortran/module.c:3608
4965 msgid "Bad type in constant expression"
4966 msgstr "Gặp loại saio trong biểu thức bất biến"
4968 #: fortran/module.c:6950
4969 msgid "Unexpected end of module"
4970 msgstr "Gặp kết thức mô-đun bất thường"
4972 #: fortran/parse.c:1748
4973 msgid "arithmetic IF"
4974 msgstr "IF (nếu) số học"
4976 #: fortran/parse.c:1757
4977 msgid "attribute declaration"
4978 msgstr "lời khai báo thuộc tính"
4980 #: fortran/parse.c:1793
4981 msgid "data declaration"
4982 msgstr "lời khai báo dữ liệu"
4984 #: fortran/parse.c:1811
4985 msgid "derived type declaration"
4986 msgstr "lời khai báo loại có hướng"
4988 #: fortran/parse.c:1926
4989 msgid "block IF"
4990 msgstr "IF (nếu) loại khối"
4992 #: fortran/parse.c:1935
4993 msgid "implied END DO"
4994 msgstr "ngụ ý END DO (kết thúc làm)"
4996 #: fortran/parse.c:2029 fortran/resolve.c:10945
4997 msgid "assignment"
4998 msgstr "sự gán"
5000 #: fortran/parse.c:2032 fortran/resolve.c:10996 fortran/resolve.c:10999
5001 msgid "pointer assignment"
5002 msgstr "sự gán hàm trỏ"
5004 #: fortran/parse.c:2050
5005 msgid "simple IF"
5006 msgstr "IF (nếu) đơn giản"
5008 #: fortran/resolve.c:2161 fortran/resolve.c:2355
5009 msgid "elemental procedure"
5010 msgstr "thủ tục loại yếu tố"
5012 #: fortran/resolve.c:2258
5013 msgid "allocatable argument"
5014 msgstr "đối số phân bổ được"
5016 #: fortran/resolve.c:2263
5017 msgid "asynchronous argument"
5018 msgstr "đối số không đồng bộ"
5020 #: fortran/resolve.c:2268
5021 msgid "optional argument"
5022 msgstr "đối số tùy chọn"
5024 #: fortran/resolve.c:2273
5025 msgid "pointer argument"
5026 msgstr "đối số con trỏ"
5028 #: fortran/resolve.c:2278
5029 msgid "target argument"
5030 msgstr "đối số đích"
5032 #: fortran/resolve.c:2283
5033 msgid "value argument"
5034 msgstr "đối số giá trị"
5036 #: fortran/resolve.c:2288
5037 msgid "volatile argument"
5038 msgstr "đối số hay thay đổi"
5040 #: fortran/resolve.c:2293
5041 msgid "assumed-shape argument"
5042 msgstr "đối số assumed-shape"
5044 #: fortran/resolve.c:2298
5045 msgid "assumed-rank argument"
5046 msgstr "đối số assumed-rank"
5048 #: fortran/resolve.c:2303
5049 msgid "coarray argument"
5050 msgstr "đối số coarray"
5052 #: fortran/resolve.c:2308
5053 msgid "parametrized derived type argument"
5054 msgstr "đối số kiểu được dẫn suất tham số hóa"
5056 #: fortran/resolve.c:2313
5057 msgid "polymorphic argument"
5058 msgstr "đối số polymorphic"
5060 #: fortran/resolve.c:2318
5061 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5062 msgstr "thuộc tính NO_ARG_CHECK"
5064 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5065 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5066 #: fortran/resolve.c:2325
5067 msgid "assumed-type argument"
5068 msgstr "đối số assumed-type"
5070 #: fortran/resolve.c:2336
5071 msgid "array result"
5072 msgstr "kết quả mảng"
5074 #: fortran/resolve.c:2341
5075 msgid "pointer or allocatable result"
5076 msgstr "con trỏ hoặc kết quả cấp phát được"
5078 #: fortran/resolve.c:2348
5079 msgid "result with non-constant character length"
5080 msgstr ""
5082 #: fortran/resolve.c:2360
5083 msgid "bind(c) procedure"
5084 msgstr "thủ tục bind(c)"
5086 #: fortran/resolve.c:3652
5087 #, c-format
5088 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5089 msgstr "Gặp ngữ cảnh sai cho hàm trỏ NULL() tại %%L"
5091 #: fortran/resolve.c:3668
5092 #, c-format
5093 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5094 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nguyên phân “%s” với toán hạng %s"
5096 #: fortran/resolve.c:3684
5097 #, c-format
5098 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5099 msgstr "Tại %%L có một toán tử thuộc số nhị phân “%s” với các toán hạng %s/%s"
5101 #: fortran/resolve.c:3699
5102 #, c-format
5103 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5104 msgstr "Tại %%L có một toán tử ghép nối chuỗi với các toán hạng %s/%s"
5106 #: fortran/resolve.c:3732
5107 #, c-format
5108 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5109 msgstr "Tại %%L có một toán tử hợp lý “%s” với các toán hạng %s/%s"
5111 #: fortran/resolve.c:3755
5112 #, c-format
5113 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5114 msgstr "Tại %%L có một toán tử .not. với toán hạng %s"
5116 #: fortran/resolve.c:3769
5117 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5118 msgstr "Không thể so sánh các số lượng PHỨC TẠP tại %L"
5120 #: fortran/resolve.c:3821
5121 #, c-format
5122 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5123 msgstr "Tại %%L thì các bộ hợp lý phải được so sánh với %s thay cho %s"
5125 #: fortran/resolve.c:3827
5126 #, c-format
5127 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5128 msgstr "Tại %%L có một toán tử so sánh “%s” với các toán hạng %s/%s"
5130 #: fortran/resolve.c:3835
5131 #, c-format
5132 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5133 msgstr "Không rõ toán tử %%<%s%%> tại %%L"
5135 #: fortran/resolve.c:3838
5136 #, c-format
5137 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5138 msgstr "Toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s"
5140 #: fortran/resolve.c:3842
5141 #, c-format
5142 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5143 msgstr "Các toán hạng của toán tử người dùng %%<%s%%> tại %%L là %s/%s"
5145 #: fortran/resolve.c:3930
5146 #, c-format
5147 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5148 msgstr "Tại %%L và %%L có một toán tử với các phân hàng mâu thuẫn nhau"
5150 #: fortran/resolve.c:6635
5151 msgid "Loop variable"
5152 msgstr "Biến vòng lặp"
5154 #: fortran/resolve.c:6639
5155 msgid "iterator variable"
5156 msgstr "biến iterator"
5158 #: fortran/resolve.c:6643
5159 msgid "Start expression in DO loop"
5160 msgstr "Biểu thức bắt đầu trong vòng lặp DO (làm)"
5162 #: fortran/resolve.c:6647
5163 msgid "End expression in DO loop"
5164 msgstr "Biểu thức kết thúc trong vòng lặp DO (làm)"
5166 #: fortran/resolve.c:6651
5167 msgid "Step expression in DO loop"
5168 msgstr "Biểu thức bước trong vòng lặp DO (làm)"
5170 #: fortran/resolve.c:6936 fortran/resolve.c:6939
5171 msgid "DEALLOCATE object"
5172 msgstr "đối tượng DEALLOCATE"
5174 #: fortran/resolve.c:7306 fortran/resolve.c:7309
5175 msgid "ALLOCATE object"
5176 msgstr "đối tượng ALLOCATE"
5178 #: fortran/resolve.c:7501 fortran/resolve.c:9167
5179 msgid "STAT variable"
5180 msgstr "biến STAT"
5182 #: fortran/resolve.c:7545 fortran/resolve.c:9179
5183 msgid "ERRMSG variable"
5184 msgstr "Biến ERRMSG"
5186 #: fortran/resolve.c:8962
5187 msgid "item in READ"
5188 msgstr "mục tin trong READ"
5190 #: fortran/resolve.c:9191
5191 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5192 msgstr "biến ACQUIRED_LOCK"
5194 #: fortran/trans-array.c:1438
5195 #, c-format
5196 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5197 msgstr "Bộ dựng mảng chứa các chiều dài KÝ_TỰ khác nhau (%ld/%ld)"
5199 #: fortran/trans-array.c:5587
5200 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5201 msgstr ""
5203 #: fortran/trans-decl.c:5683
5204 #, c-format
5205 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5206 msgstr "Chiều dài chuỗi thật không tương ứng với điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5208 #: fortran/trans-decl.c:5691
5209 #, c-format
5210 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5211 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%s” (%ld/%ld)"
5213 #: fortran/trans-expr.c:8617
5214 #, c-format
5215 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5216 msgstr ""
5218 #: fortran/trans-expr.c:9983
5219 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5220 msgstr "Gán vô hướng cho mảng chưa cấp phát"
5222 #: fortran/trans-intrinsic.c:894
5223 #, c-format
5224 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5225 msgstr ""
5227 #: fortran/trans-intrinsic.c:7842
5228 #, c-format
5229 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5230 msgstr "Tham số NCOPIES của REPEAT (lặp lại) hạn chế là âm (giá trị của nó là %ld)"
5232 #: fortran/trans-intrinsic.c:7874
5233 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5234 msgstr "Điều thực chất REPEAT (lặp lại) có đối số NCOPIES (số các bản sao) quá lớn"
5236 #: fortran/trans-io.c:588
5237 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5238 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá nhỏ"
5240 #: fortran/trans-io.c:597
5241 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5242 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
5244 #: fortran/trans-stmt.c:156
5245 msgid "Assigned label is not a target label"
5246 msgstr "Nhãn đã gán không phải là một nhãn đích"
5248 #: fortran/trans-stmt.c:1123
5249 #, c-format
5250 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5251 msgstr "Số ảnh không hợp lệ %d trong SYNC IMAGES"
5253 #: fortran/trans-stmt.c:1938
5254 msgid "Loop iterates infinitely"
5255 msgstr ""
5257 #: fortran/trans-stmt.c:1958 fortran/trans-stmt.c:2214
5258 msgid "Loop variable has been modified"
5259 msgstr "Biến vòng lặp bị sửa đổi"
5261 #: fortran/trans-stmt.c:2067
5262 msgid "DO step value is zero"
5263 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
5265 #: fortran/trans.c:47
5266 msgid "Array reference out of bounds"
5267 msgstr "Tham chiếu mảng ở ngoại phạm vi"
5269 #: fortran/trans.c:48
5270 msgid "Incorrect function return value"
5271 msgstr "Giá trị trả lại hàm không đúng"
5273 #: fortran/trans.c:606
5274 msgid "Memory allocation failed"
5275 msgstr "Lỗi cấp phát vùng nhớ"
5277 #: fortran/trans.c:684 fortran/trans.c:1667
5278 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5279 msgstr "Cấp phát có thể vượt quá giới hạn bộ nhớ"
5281 #: fortran/trans.c:893
5282 #, c-format
5283 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5284 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi “%s”"
5286 #: fortran/trans.c:899
5287 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5288 msgstr "Đang cố cấp phát một biến đã được cấp phát rồi"
5290 #: fortran/trans.c:1352 fortran/trans.c:1511
5291 #, c-format
5292 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5293 msgstr "Đang thử BỎ cấp phát một mảng đã bỏ cấp phát “%s”"
5295 #. The remainder are real diagnostic types.
5296 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5297 msgid "Fatal Error"
5298 msgstr "Lỗi nghiêm trọng"
5300 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5301 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5302 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5303 msgid "internal compiler error"
5304 msgstr "lỗi biên dịch nội bộ"
5306 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5307 msgid "Error"
5308 msgstr "Lỗi"
5310 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5311 msgid "sorry, unimplemented"
5312 msgstr "tiếc là chưa thực hiện"
5314 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5315 msgid "Warning"
5316 msgstr "Cảnh báo"
5318 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5319 msgid "anachronism"
5320 msgstr "niên đại"
5322 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5323 msgid "note"
5324 msgstr "ghi chú"
5326 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5327 msgid "debug"
5328 msgstr "gỡ lỗi"
5330 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5331 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5332 #. prefix does not matter.
5333 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5334 msgid "pedwarn"
5335 msgstr "pedwarn"
5337 # Name: don't translate; Tên: đừng dịch
5338 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5339 msgid "permerror"
5340 msgstr "permerror"
5342 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5343 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5344 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5345 msgid "error"
5346 msgstr "lỗi"
5348 #: go/go-backend.c:159
5349 msgid "lseek failed while reading export data"
5350 msgstr "lseek gặp lỗi khi xuất dữ liệu"
5352 #: go/go-backend.c:166
5353 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5354 msgstr "gặp lỗi phân bổ bộ nhớ khi đang đọc dữ liệu xuất"
5356 #: go/go-backend.c:174
5357 msgid "read failed while reading export data"
5358 msgstr "đọc gặp lỗi khi đọc dữ liệu xuất"
5360 #: go/go-backend.c:180
5361 msgid "short read while reading export data"
5362 msgstr "đọc ngắn khi xuất dữ liệu"
5364 #: gcc.c:748 gcc.c:752 gcc.c:807
5365 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5366 msgstr "-gz không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5368 #: gcc.c:758 gcc.c:818
5369 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5370 msgstr "-gz=zlib không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5372 #: gcc.c:964
5373 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5374 msgstr "-fuse-linker-plugin không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5376 #: gcc.c:979
5377 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
5378 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=địa_chỉ"
5380 #: gcc.c:981
5381 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
5382 msgstr "không thể chỉ định -static với -fsanitize=thread"
5384 #: gcc.c:1003
5385 msgid "-fvtable-verify=std is not supported in this configuration"
5386 msgstr "-fvtable-verify=std không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5388 #: gcc.c:1005
5389 msgid "-fvtable-verify=preinit is not supported in this configuration"
5390 msgstr "-fvtable-verify=preinit không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5392 #: gcc.c:1135 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33
5393 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5394 msgstr "hai tùy chọn --pg và --fomit-frame-pointer không tương thích với nhau"
5396 #: gcc.c:1314
5397 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5398 msgstr "C của GNU không còn hỗ trợ -traditional mà không có -E"
5400 #: gcc.c:1323
5401 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5402 msgstr "Nhập từ đầu vào tiêu chuẩn thì cũng yêu cầu tùy chọn -E hoặc -x"
5404 #: config/darwin.h:171
5405 msgid "rdynamic is not supported"
5406 msgstr "rdynamic không được hỗ trợ"
5408 #: config/darwin.h:260
5409 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5410 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -current_version với -dynamiclib"
5412 #: config/darwin.h:262
5413 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5414 msgstr "chỉ cho phép sử dụng -install_name với -dynamiclib"
5416 #: config/darwin.h:267
5417 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5418 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle với -dynamiclib"
5420 #: config/darwin.h:268
5421 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5422 msgstr "không cho phép sử dụng -bundle_loader với -dynamiclib"
5424 #: config/darwin.h:269
5425 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5426 msgstr "không cho phép sử dụng -client_name với -dynamiclib"
5428 #: config/darwin.h:274
5429 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5430 msgstr "không cho phép sử dụng -force_flat_namespace với -dynamiclib"
5432 #: config/darwin.h:276
5433 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5434 msgstr "không cho phép sử dụng -keep_private_externs với -dynamiclib"
5436 #: config/darwin.h:277
5437 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5438 msgstr "không cho phép sử dụng -private_bundle với -dynamiclib"
5440 #: config/dragonfly.h:76 config/alpha/freebsd.h:33 config/i386/freebsd.h:82
5441 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/ia64/freebsd.h:26
5442 #: config/rs6000/sysv4.h:736 config/sparc/freebsd.h:45
5443 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5444 msgstr "cân nhắc dùng “-pg” thay cho “-p” với gprof(1)"
5446 #: config/lynx.h:69
5447 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5448 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mthreads và mlegacy-threads"
5450 #: config/lynx.h:94
5451 msgid "cannot use mshared and static together"
5452 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn mshared và static"
5454 #: config/sol2.h:288 config/sol2.h:293
5455 msgid "does not support multilib"
5456 msgstr "không hỗ trợ chức năng đa thư viện"
5458 #: config/sol2.h:385
5459 msgid "-pie is not supported in this configuration"
5460 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
5462 #: config/vxworks.h:70
5463 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5464 msgstr "hai tùy chọn -Xbind-now và -Xbind-lazy không tương thích với nhau"
5466 #: config/aarch64/aarch64-freebsd.h:37 config/arm/freebsd.h:49
5467 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
5468 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn dùng \"-pg\" thay cho \"-p\""
5470 #: config/arc/arc.h:69 config/mips/mips.h:1399
5471 msgid "may not use both -EB and -EL"
5472 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -EB và -EL"
5474 #: config/arm/arm.h:85
5475 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5476 msgstr "-mfloat-abi=soft và -mfloat-abi=hard không được dùng cùng nhau"
5478 #: config/arm/arm.h:87 config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551
5479 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5480 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -mbig-endian (về cuối lớn) và -mlittle-endian (về cuối nhỏ)"
5482 #: config/avr/specs.h:70
5483 msgid "shared is not supported"
5484 msgstr "chia sẻ (dùng chung) không được hỗ trợ"
5486 #: config/bfin/elf.h:55
5487 msgid "no processor type specified for linking"
5488 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
5490 #: config/cris/cris.h:184
5491 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5492 msgstr "không dùng đồng thời hai tùy chọn -march=… và -mcpu=…"
5494 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:129
5495 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:119
5496 msgid "shared and mdll are not compatible"
5497 msgstr "shared và mdll không tương thích với nhau"
5499 #: config/mcore/mcore.h:53
5500 msgid "the m210 does not have little endian support"
5501 msgstr "m210 không có hỗ trợ về cuối nhỏ"
5503 #: config/mips/r3900.h:37
5504 msgid "-mhard-float not supported"
5505 msgstr "không hỗ trợ -mhard-float"
5507 #: config/mips/r3900.h:39
5508 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5509 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -msingle-float và -msoft-float"
5511 #: config/moxie/moxiebox.h:43
5512 msgid "this target is little-endian"
5513 msgstr "kiến trúc đích là về cuối nhỏ (little-endian)"
5515 #: config/nios2/elf.h:44
5516 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
5517 msgstr "Bạn cần một tập-tin khởi chạy C cho -msys-crt0="
5519 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
5520 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
5521 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
5522 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
5523 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
5524 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5525 msgstr "cảnh báo: nên cân nhắc liên kết dùng “-static” như là thư viện hệ thống"
5527 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
5528 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
5529 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
5530 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5531 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
5532 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
5533 msgstr "  cũng hỗ trợ chức năng đo hiệu năng sử dụng chỉ được cung cấp theo định dạng kho lưu"
5535 #: config/rs6000/darwin.h:95
5536 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5537 msgstr " sử dụng các cái chuyển loại tạo mã xung đột với nhau"
5539 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
5540 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
5541 msgstr "sử dụng gprof(1) thì đề nghị bạn đặt \"-pg\" thay cho \"-p\""
5543 #: config/rx/rx.h:80
5544 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5545 msgstr "-mas100-syntax không tương thích với -gdwarf"
5547 #: config/rx/rx.h:81
5548 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
5549 msgstr "CPU rx100 không có phần cứng xử lý số thực dấu chấm động FPU"
5551 #: config/rx/rx.h:82
5552 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5553 msgstr "CPU rx200 không có phần cứng đơn vị dấu chấm động (FPU)"
5555 #: config/s390/tpf.h:121
5556 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5557 msgstr "trên TPF-OS thì không hỗ trợ static"
5559 #: config/sh/sh.h:297 config/sh/sh.h:300
5560 msgid "SH2a does not support little-endian"
5561 msgstr "SH2a không hỗ trợ tình trạng về cuối nhỏ"
5563 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
5564 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
5565 #: config/sparc/sol2.h:228 config/sparc/sol2.h:234
5566 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5567 msgstr "không cho phép sử dụng đồng thời hai tùy chọn -m32 và -m64"
5569 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5570 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5571 msgstr "tùy chọn -shared (chia sẻ) hiện thời không được hỗ trợ cho VAX ELF"
5573 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
5574 msgid "profiling not supported with -mg"
5575 msgstr "không hỗ trợ sử dụng chức năng đo hiệu năng sử dụng với -mg"
5577 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5578 msgid "-c or -S required for Ada"
5579 msgstr "sử dụng Ada thì cũng yêu cầu -c hoặc -S"
5581 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5582 msgid "-c required for gnat2why"
5583 msgstr "-c cần cho gnat2why"
5585 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
5586 msgid "-c required for gnat2scil"
5587 msgstr "-c là cần cho gnat2scil"
5589 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
5590 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5591 msgstr "gfortran không hỗ trợ sử dụng -E mà không có -cpp"
5593 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
5594 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5595 msgstr "Objective C của GNU không còn hỗ trợ chức năng biên dịch truyền thống"
5597 #: objc/lang-specs.h:55
5598 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5599 msgstr "objc-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c-cpp-output để thay thế"
5601 #: objcp/lang-specs.h:58
5602 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5603 msgstr "objc++-cpp-output đã lạc hậu; vui lòng dùng objective-c++-cpp-output để thay thế"
5605 #: fortran/lang.opt:146
5606 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
5607 msgstr "-J<thư_mục>\tĐể vào “thư mục” này các tập tin MÔ-ĐUN."
5609 #: fortran/lang.opt:198
5610 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
5611 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có thể bị chồng lấp."
5613 #: fortran/lang.opt:202
5614 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
5615 msgstr "Cảnh báo về sự xếp hàng các khối CHUNG."
5617 #: fortran/lang.opt:206
5618 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
5619 msgstr "Cảnh báo về ký hiệu “&” còn thiếu trong hằng ký tự tiếp tục."
5621 #: fortran/lang.opt:210
5622 msgid "Warn about creation of array temporaries."
5623 msgstr "Cảnh báo về sự tạo mục mảng tạm thời."
5625 #: fortran/lang.opt:214
5626 msgid "Warn about type and rank mismatches between arguments and parameters."
5627 msgstr ""
5629 #: fortran/lang.opt:218
5630 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
5631 msgstr "Cảnh báo nếu kiểu của biến có thể không có khả năng tương thích với C."
5633 #: fortran/lang.opt:226
5634 msgid "Warn about truncated character expressions."
5635 msgstr "Cảnh báo về biểu thức ký tự bị cắt ngắn."
5637 #: fortran/lang.opt:230
5638 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
5639 msgstr "Cảnh báo về so sánh bằng liên quan đến biểu thức REAL hay COMPLEX."
5641 #: fortran/lang.opt:238
5642 msgid "Warn about most implicit conversions."
5643 msgstr "Cảnh báo chuyển đổi ngầm."
5645 #: fortran/lang.opt:246
5646 msgid "Warn about function call elimination."
5647 msgstr "Cảnh báo về lời gọi hàm ngầm."
5649 #: fortran/lang.opt:250
5650 msgid "Warn about calls with implicit interface."
5651 msgstr "Cảnh báo về cuộc gọi có giao diện ngầm."
5653 #: fortran/lang.opt:254
5654 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
5655 msgstr "Cảnh báo về thủ tục được gọi mà không phải được khai báo dứt khoát."
5657 #: fortran/lang.opt:258
5658 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
5659 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
5661 #: fortran/lang.opt:262
5662 msgid "Warn about truncated source lines."
5663 msgstr "Cảnh báo về dòng nguồn bị cắt ngắn."
5665 #: fortran/lang.opt:266
5666 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
5667 msgstr "Cảnh báo về điều thực chất không phải thuộc về tiêu chuẩn được chọn"
5669 #: fortran/lang.opt:278
5670 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
5671 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ"
5673 #: fortran/lang.opt:290
5674 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
5675 msgstr "Cảnh báo về hằng-chữ-số-thực với chữ-số-mũ “q”."
5677 #: fortran/lang.opt:294
5678 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
5679 msgstr "Cảnh báo khi mảng bên-tay-trái được tái cấp phát."
5681 #: fortran/lang.opt:298
5682 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
5683 msgstr "Cảnh báo khi biến bên-tay-trái được tái cấp phát."
5685 #: fortran/lang.opt:302
5686 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
5687 msgstr "Cảnh báo nếu con trỏ trong phép gán con trỏ có thể vượt qua đích của nó."
5689 #: fortran/lang.opt:310
5690 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
5691 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc \"đáng ngờ\"."
5693 #: fortran/lang.opt:314
5694 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
5695 msgstr "Cho phép sử dụng ký tự tab một cách không phù hợp."
5697 #: fortran/lang.opt:318
5698 msgid "Warn about an invalid DO loop."
5699 msgstr "Cảnh báo về vòng lặp DO không hợp lệ."
5701 #: fortran/lang.opt:322
5702 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
5703 msgstr "Cảnh báo về biểu thức hằng thuộc số bị tràn ngược"
5705 #: fortran/lang.opt:330
5706 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
5707 msgstr "Cảnh báo nếu một thủ tục người dùng có cùng một tên với một điều thực chất"
5709 #: fortran/lang.opt:338
5710 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5711 msgstr "Cảnh báo về đối số giả có không dùng."
5713 #: fortran/lang.opt:342
5714 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
5715 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không"
5717 #: fortran/lang.opt:346
5718 msgid "Enable preprocessing."
5719 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
5721 #: fortran/lang.opt:354
5722 msgid "Disable preprocessing."
5723 msgstr "Tắt khả năng tiền xử lý."
5725 #: fortran/lang.opt:362
5726 msgid "Eliminate multiple function invocations also for impure functions."
5727 msgstr ""
5729 #: fortran/lang.opt:366
5730 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
5731 msgstr "Bật sự xếp hàng các khối CHUNG."
5733 #: fortran/lang.opt:370
5734 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
5735 msgstr "Tất cả các thủ tục về điều thực chất vẫn sẵn sàng bất chấp tiêu chuẩn được chọn."
5737 #: fortran/lang.opt:378
5738 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
5739 msgstr "Đừng xử lý giá trị cục bộ hoặc khối CHUNG như là nó được đặt tên trong câu lệnh LƯU."
5741 #: fortran/lang.opt:382
5742 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
5743 msgstr "Ghi rõ rằng một dấu chéo ngược trong một chuỗi thì giới thiệu một ký tự thoát."
5745 #: fortran/lang.opt:386
5746 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
5747 msgstr "Xuất một vết ngược khi gặp lỗi lúc chạy."
5749 #: fortran/lang.opt:390
5750 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
5751 msgstr "-fblas-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ sử dụng BLAS."
5753 #: fortran/lang.opt:394
5754 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
5755 msgstr "Cảnh báo lúc chạy nếu một mục mảng tạm thời đã được tạo cho một đối số thủ tục."
5757 #: fortran/lang.opt:398
5758 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
5759 msgstr "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> Không phụ thuộc endian được dùng cho các tập tin chưa được định dạng."
5761 #: fortran/lang.opt:401
5762 #, fuzzy, c-format
5763 #| msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
5764 msgid "Unrecognized option to endianness value: %qs"
5765 msgstr "Không thừa nhận giá trị tùy chọn không phụ thuộc endian: %qs"
5767 #: fortran/lang.opt:417
5768 msgid "Use the Cray Pointer extension."
5769 msgstr "Sử dụng phần mở rộng hàm trỏ Cray Pointer."
5771 #: fortran/lang.opt:421
5772 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
5773 msgstr "Bỏ qu chữ “D” trong cột đầu tiên trong thể dạng cố định."
5775 #: fortran/lang.opt:425
5776 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
5777 msgstr "Coi dòng có chữ “D” trong cột đầu tiên là ghi chú."
5779 #: fortran/lang.opt:429
5780 msgid "Enable all DEC language extensions."
5781 msgstr "Bật mọi phần mở rộng ngôn ngữ DEC."
5783 #: fortran/lang.opt:433
5784 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
5785 msgstr ""
5787 #: fortran/lang.opt:437
5788 msgid "Enable legacy math intrinsics for compatibility."
5789 msgstr ""
5791 #: fortran/lang.opt:441
5792 msgid "Enable support for DEC STRUCTURE/RECORD."
5793 msgstr "Bật hỗ trợ cho DEC STRUCTURE/RECORD."
5795 #: fortran/lang.opt:445
5796 msgid "Enable DEC-style STATIC and AUTOMATIC attributes."
5797 msgstr ""
5799 #: fortran/lang.opt:449
5800 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
5801 msgstr "Đặt loại độ chính xác đôi mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5803 #: fortran/lang.opt:453
5804 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
5805 msgstr "Đặt loại số nguyên mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5807 #: fortran/lang.opt:457
5808 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
5809 msgstr "Đặt loại số thực mặc định thành một loại có chiều rộng 8 byte."
5811 #: fortran/lang.opt:461
5812 msgid "Allow dollar signs in entity names."
5813 msgstr "Cho phép tên thực thể chứa dấu đồng đô la \"$\"."
5815 #: fortran/lang.opt:465 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:758
5816 #: common.opt:956 common.opt:960 common.opt:964 common.opt:968 common.opt:1495
5817 #: common.opt:1551 common.opt:1652 common.opt:1656 common.opt:1886
5818 #: common.opt:2048 common.opt:2718
5819 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5820 msgstr "Không làm gì. Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
5822 #: fortran/lang.opt:469
5823 msgid "Display the code tree after parsing."
5824 msgstr "Hiển thị cây mã sau khi phân tích cú pháp."
5826 #: fortran/lang.opt:473
5827 msgid "Display the code tree after front end optimization."
5828 msgstr "Hiển thị cây mã sau tối ưu hóa mặt tiền."
5830 #: fortran/lang.opt:477
5831 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
5832 msgstr "Hiển thị cây mã sau phân tích; tùy chọn này đã lạc hậu."
5834 #: fortran/lang.opt:481
5835 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
5836 msgstr "Ghi rõ rằng có nên sử dụng một thư viện BLAS bên ngoài cho cuộc gọi matmul trên mạng có kích cỡ lớn."
5838 #: fortran/lang.opt:485
5839 msgid "Use f2c calling convention."
5840 msgstr "Sử dụng quy ước gọi f2c."
5842 #: fortran/lang.opt:489
5843 msgid "Assume that the source file is fixed form."
5844 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng cố định."
5846 #: fortran/lang.opt:493
5847 msgid "Force creation of temporary to test infrequently-executed forall code."
5848 msgstr ""
5850 #: fortran/lang.opt:497
5851 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
5852 msgstr "Biên dịch bất kỳ INTEGER(4) như là INTEGER(8)"
5854 #: fortran/lang.opt:501 fortran/lang.opt:505
5855 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
5856 msgstr "Ghi rõ vị trí ở đó có các mô-đun thực chất đã biên dịch."
5858 #: fortran/lang.opt:509
5859 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
5860 msgstr "Trong chế độ cố định thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
5862 #: fortran/lang.opt:513
5863 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
5864 msgstr "-ffixed-line-length-<số>\tTrong chế độ cố định thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
5866 #: fortran/lang.opt:517
5867 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
5868 msgstr "-ffpe-trap=[…]\tĐừng lại theo ngoại lệ dấu chấm động."
5870 #: fortran/lang.opt:521
5871 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
5872 msgstr "-ffpe-summary=[…]\tĐừng in tổng hợp ngoại lệ dấu chấm động."
5874 #: fortran/lang.opt:525
5875 msgid "Assume that the source file is free form."
5876 msgstr "Coi là tập tin nguồn có dạng tự do."
5878 #: fortran/lang.opt:529
5879 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
5880 msgstr "Trong chế độ tự do thì cũng cho phép chiều rộng dòng ký tự tùy ý."
5882 #: fortran/lang.opt:533
5883 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
5884 msgstr "-ffree-line-length-<số>\tTrong chế độ tự do thì chiều rộng dòng ký tự là số này."
5886 #: fortran/lang.opt:537
5887 msgid "Enable front end optimization."
5888 msgstr "Cho phép tối ưu hóa từ chương trình gọi."
5890 #: fortran/lang.opt:541
5891 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
5892 msgstr "Ghi rõ rằng không cho phép tạo loại ngầm nào, nếu không bị ghi đè bởi câu lệnh THỰC CHẤT dứt khoát."
5894 #: fortran/lang.opt:545
5895 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
5896 msgstr "-finit-character=<số>\tKhởi tạo các biến ký tự cục bộ thành giá trị ASCII này."
5898 #: fortran/lang.opt:549
5899 msgid "Initialize components of derived type variables according to other init flags."
5900 msgstr ""
5902 #: fortran/lang.opt:553
5903 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
5904 msgstr "-finit-integer=<số>\tKhởi tạo các biến số nguyên cục bộ thành giá trị này."
5906 #: fortran/lang.opt:557
5907 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
5908 msgstr "Khởi tạo các biến cục bộ thành số không (từ g77)."
5910 #: fortran/lang.opt:561
5911 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
5912 msgstr "-finit-logical=<true|false>\tKhởi tạo các biến hợp lý cục bộ (true=đúng, false=sai)."
5914 #: fortran/lang.opt:565
5915 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
5916 msgstr "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tKhởi tạo các biến thực nội bộ."
5918 #: fortran/lang.opt:568
5919 #, c-format
5920 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
5921 msgstr "Không nhận ra tùy chọn để khởi tạo giá trị dấu chấm động: %qs"
5923 #: fortran/lang.opt:587
5924 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
5925 msgstr "-finline-matmul-limit=<số>\tKích cỡ của ma trận nhỏ nhất cho đó matmul sẽ được chung dòng."
5927 #: fortran/lang.opt:591
5928 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
5929 msgstr "-fmax-array-constructor=<số>\tSố tối đa các đối tượng trong một bộ cấu tạo mảng."
5931 #: fortran/lang.opt:595
5932 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
5933 msgstr "-fmax-identifier-length=<số>\tChiều dài tối đa của bộ nhận diện."
5935 #: fortran/lang.opt:599
5936 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
5937 msgstr "-fmax-subrecord-length=<số>\tChiều dài tối đa của mục ghi phụ."
5939 #: fortran/lang.opt:603
5940 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
5941 msgstr "-fmax-stack-var-size=<số>\tKích cỡ theo byte của mảng lớn nhất sẽ được để vào ngăn xếp."
5943 #: fortran/lang.opt:607
5944 msgid "Put all local arrays on stack."
5945 msgstr "Đặt toàn bộ các mảng nội bộ vào stack."
5947 #: fortran/lang.opt:611
5948 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
5949 msgstr "Đặt thành PRIVATE (riêng) tình trạng truy cập của thực thể mô-đun."
5951 #: fortran/lang.opt:631
5952 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
5953 msgstr "Thử bố trí các loại có hướng một cách tóm gọn nhất có thể."
5955 #: fortran/lang.opt:639
5956 msgid "Protect parentheses in expressions."
5957 msgstr "Bảo vệ dấu ngoặc đơn trong biểu thức."
5959 #: fortran/lang.opt:643
5960 msgid "Enable range checking during compilation."
5961 msgstr "Bật chức năng kiểm tra phạm vi trong khi biên dịch."
5963 #: fortran/lang.opt:647
5964 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
5965 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(8)."
5967 #: fortran/lang.opt:651
5968 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
5969 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(10)."
5971 #: fortran/lang.opt:655
5972 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
5973 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(4) như là REAL(16)."
5975 #: fortran/lang.opt:659
5976 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
5977 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(4)."
5979 #: fortran/lang.opt:663
5980 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
5981 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(10)."
5983 #: fortran/lang.opt:667
5984 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
5985 msgstr "Biên dịch bất kỳ REAL(8) như là REAL(16)."
5987 #: fortran/lang.opt:671
5988 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
5989 msgstr "Tái cấp phát được LHS trong phép gán."
5991 #: fortran/lang.opt:675
5992 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
5993 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 4 byte."
5995 #: fortran/lang.opt:679
5996 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
5997 msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng một ký hiệu đánh dấu mục ghi loại 8 byte."
5999 #: fortran/lang.opt:683
6000 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6001 msgstr "Cấp phát các biến cúc bộ trên ngăn xếp để cho phép đệ quy một cách gián tiếp."
6003 #: fortran/lang.opt:687
6004 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6005 msgstr "Vào thủ tục thì cũng sao chép các phần mảng vào một khối kề nhau."
6007 #: fortran/lang.opt:691
6008 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6009 msgstr "-fcoarray=<none|single|lib>\tChỉ định đồng mảng song song nào nên được dùng."
6011 #: fortran/lang.opt:694
6012 #, c-format
6013 msgid "Unrecognized option: %qs"
6014 msgstr "Không nhận ra tùy chọn: \"%qs\""
6016 #: fortran/lang.opt:707
6017 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6018 msgstr "-fcheck=[…]\tGhi rõ có nên thực hiện những hàm kiểm tra lúc chạy nào."
6020 #: fortran/lang.opt:711
6021 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6022 msgstr "Tên đã chứa một dấu gạch dưới thì phụ thêm một dấu gạch dưới bổ sung."
6024 #: fortran/lang.opt:719
6025 msgid "Apply negative sign to zero values."
6026 msgstr "Có giá trị số không thì áp dụng ký hiệu trừ."
6028 #: fortran/lang.opt:723
6029 msgid "Append underscores to externally visible names."
6030 msgstr "Có tên hiển thị bên ngoài thì phụ thêm dấu gạch dưới."
6032 #: fortran/lang.opt:727 c-family/c.opt:1311 c-family/c.opt:1339
6033 #: c-family/c.opt:1577 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:70 common.opt:1121
6034 #: common.opt:1371 common.opt:1616 common.opt:1739 common.opt:2101
6035 #: common.opt:2137 common.opt:2230 common.opt:2234 common.opt:2334
6036 #: common.opt:2425 common.opt:2433 common.opt:2441 common.opt:2449
6037 #: common.opt:2550 common.opt:2602 common.opt:2681
6038 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6039 msgstr "Không làm gì. Dành cho mục đích tương thích ngược."
6041 #: fortran/lang.opt:767
6042 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6043 msgstr "Liên kết tĩnh thư viện bổ trợ Fortran của GNU (libgfortran)."
6045 #: fortran/lang.opt:771
6046 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6047 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2003."
6049 #: fortran/lang.opt:775
6050 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6051 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008."
6053 #: fortran/lang.opt:779
6054 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6055 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 2008 bao gồm TS 29113."
6057 #: fortran/lang.opt:783
6058 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6059 msgstr "Làm cho hợp với tiêu chuẩn ISO Fortran 95."
6061 #: fortran/lang.opt:787
6062 msgid "Conform to nothing in particular."
6063 msgstr "Làm cho hợp với không gì đặc biệt."
6065 #: fortran/lang.opt:791
6066 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6067 msgstr "Chấp nhận phần mở rộng để hỗ trợ mã nguồn cũ."
6069 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6070 #, c-format
6071 msgid "assertion missing after %qs"
6072 msgstr "thiếu quyết toán sau %qs"
6074 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6075 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:256
6076 #, c-format
6077 msgid "macro name missing after %qs"
6078 msgstr "thiếu tên macro sau %qs"
6080 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6081 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:220 c-family/c.opt:224
6082 #: c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1798 c-family/c.opt:1806 brig/lang.opt:39
6083 #: config/darwin.opt:56 common.opt:332 common.opt:335 common.opt:2941
6084 #, c-format
6085 msgid "missing filename after %qs"
6086 msgstr "thiếu tên tập tin sau %qs"
6088 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6089 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1794
6090 #: c-family/c.opt:1814 c-family/c.opt:1818 c-family/c.opt:1822
6091 #, c-format
6092 msgid "missing path after %qs"
6093 msgstr "thiếu đường dẫn sau %qs"
6095 #: c-family/c.opt:182
6096 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6097 msgstr ""
6098 "-A<hỏi>=<đáp>\tKhắng định trả lời cho một câu hỏi nào đó.\n"
6099 "\t\tThêm dấu trừ - vào trước <hỏi> thì tắt <đáp> đó."
6101 #: c-family/c.opt:186
6102 msgid "Do not discard comments."
6103 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú."
6105 #: c-family/c.opt:190
6106 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6107 msgstr "Đừng loại bỏ ghi chú trong sự mở rộng vĩ lệnh."
6109 #: c-family/c.opt:194
6110 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6111 msgstr "-D<vĩ_lệnh>[=<giá_trị>]\tXác định vĩ lệnh này có giá trị này. Chỉ đưa ra vĩ lệnh thì giá trị được coi là 1."
6113 #: c-family/c.opt:201
6114 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6115 msgstr "-F <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào cuối đường dẫn bao gồm khung chính."
6117 #: c-family/c.opt:205
6118 msgid "Enable parsing GIMPLE."
6119 msgstr "Bật phân tích cú pháp GIMPLE."
6121 #: c-family/c.opt:209
6122 msgid "Print the name of header files as they are used."
6123 msgstr "In ra tên của tập tin phần đầu nào đang được sử dụng."
6125 #: c-family/c.opt:213
6126 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6127 msgstr "-I <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
6129 #: c-family/c.opt:217
6130 msgid "Generate make dependencies."
6131 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make."
6133 #: c-family/c.opt:221
6134 msgid "Generate make dependencies and compile."
6135 msgstr "Tạo ra quan hệ phụ thuộc của make, và biên dịch."
6137 #: c-family/c.opt:225
6138 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6139 msgstr "-MF <tập-tin>\tGhi vào tập tin này kết xuất về quan hệ phụ thuộc."
6141 #: c-family/c.opt:229
6142 msgid "Treat missing header files as generated files."
6143 msgstr "Coi tập tin phần đầu còn thiếu là tập tin được tạo ra."
6145 #: c-family/c.opt:233
6146 msgid "Like -M but ignore system header files."
6147 msgstr "Giống như -M mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6149 #: c-family/c.opt:237
6150 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6151 msgstr "Giống như -MD mà bỏ qua tập tin phần đầu của hệ thống."
6153 #: c-family/c.opt:241
6154 msgid "Generate phony targets for all headers."
6155 msgstr "Tạo ra đích giả cho mọi phần đầu."
6157 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
6158 #, c-format
6159 msgid "missing makefile target after %qs"
6160 msgstr "thiếu đích makefile sau %qs"
6162 #: c-family/c.opt:245
6163 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6164 msgstr "-MQ <đích>\tThêm một đích được MAKE trích dẫn."
6166 #: c-family/c.opt:249
6167 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6168 msgstr "-MT <đích>\tThêm một đích không phải được trích dẫn."
6170 #: c-family/c.opt:253
6171 msgid "Do not generate #line directives."
6172 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
6174 #: c-family/c.opt:257
6175 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6176 msgstr "-U<vĩ_lệnh>\tHủy xác định vĩ lệnh này."
6178 #: c-family/c.opt:261
6179 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6180 msgstr "Cảnh báo về trường hợp sẽ thay đổi khi biên dịch bằng một bộ biên dịch tương thích với ABI."
6182 #: c-family/c.opt:265
6183 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6184 msgstr "Cảnh báo về những thứ thay đổi giữa -fabi-version hiện tại và phiên bản chỉ định."
6186 #: c-family/c.opt:269
6187 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6188 msgstr "Cảnh báo nếu một đối tượng con có thuộc tính abi_tag cái mà kiểu đối tượng hoàn chỉnh không có."
6190 #: c-family/c.opt:276
6191 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6192 msgstr "Cảnh báo về sử dụng địa chỉ vùng nhớ một cách đáng ngờ."
6194 #: c-family/c.opt:279
6195 msgid "argument %qs to %<-Waligned-new%> not recognized"
6196 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Waligned-new%>"
6198 #: c-family/c.opt:292
6199 msgid "Warn about 'new' of type with extended alignment without -faligned-new."
6200 msgstr "Cảnh báo về “new” của kiểu với căn chỉnh được mở rộng mà không có -faligned-new."
6202 #: c-family/c.opt:296
6203 #, fuzzy
6204 #| msgid "-Waligned-new=all Warn even if 'new' uses a class member allocation function."
6205 msgid "-Waligned-new=[none|global|all]\tWarn even if 'new' uses a class member allocation function."
6206 msgstr "-Waligned-new=all Cảnh báo ngay cả khi “new” dùng một hàm phân bỏ thành viên lớp."
6208 #: c-family/c.opt:300 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6209 msgid "Enable most warning messages."
6210 msgstr "Bật phần lớn các thông điệp cảnh báo."
6212 #: c-family/c.opt:304
6213 msgid "Warn on any use of alloca."
6214 msgstr "Cảnh báo mọi sử dụng alloca."
6216 #: c-family/c.opt:308
6217 msgid "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Warn for calls to allocation functions that attempt to allocate objects larger than the specified number of bytes."
6218 msgstr "-Walloc-size-larger-than=<bytes> Cảnh báo với cú gọi một hàm phân bổ hàm mà có phân bổ các đối tượng lớn hơn số lượng byte đã chỉ định."
6220 #: c-family/c.opt:313
6221 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
6222 msgstr ""
6224 #: c-family/c.opt:317
6225 #, fuzzy
6226 #| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
6227 msgid "-Walloca-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of alloca, and on bounded uses of alloca whose bound can be larger than <number> bytes."
6228 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
6230 #: c-family/c.opt:331
6231 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6232 msgstr "Cảnh báo khi nào một sự gán Objective-C bị chặn bởi bộ nhặt rác."
6234 #: c-family/c.opt:335
6235 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6236 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6238 #: c-family/c.opt:339
6239 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
6240 msgstr "Cảnh báo về so sánh biểu thứ lôgíc với một giá trị nguyên khác đúng/sai."
6242 #: c-family/c.opt:343
6243 msgid "Warn about certain operations on boolean expressions."
6244 msgstr "Cảnh báo về thao tác chắc chắn trên biểu thức lô-gíc."
6246 #: c-family/c.opt:347
6247 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
6248 msgstr "Cảnh báo khi __builtin_frame_address hay __builtin_return_address được dùng không an toàn."
6250 #: c-family/c.opt:351
6251 msgid "Warn when a built-in function is declared with the wrong signature."
6252 msgstr "Cảnh báo một hàm dựng sẵn được khai báo với chữ ký sai."
6254 #: c-family/c.opt:355
6255 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
6256 msgstr "Cảnh báo khi một vĩ lệnh bộ tiền xử lý dựng sẵn chưa được xác định hoặc được xác định lại."
6258 #: c-family/c.opt:359
6259 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
6260 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99."
6262 #: c-family/c.opt:363
6263 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
6264 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C99, nhưng lại có trong ISO C11."
6266 #: c-family/c.opt:367
6267 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
6268 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C không nằm trong tập hợp phụ chung của C và C++."
6270 #: c-family/c.opt:374
6271 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
6272 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 1998 và ISO C++ 2011."
6274 #: c-family/c.opt:378
6275 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
6276 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2001 và ISO C++ 2014."
6278 #: c-family/c.opt:382
6279 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2014 and (forthcoming) ISO C++ 201z(7?)."
6280 msgstr "Cảnh báo về cấu trúc C++ mà nó có nghĩa khác nhau giữa ISO C++ 2014 và (sắp tới là) ISO C++ 201z(7?)."
6282 #: c-family/c.opt:389
6283 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
6284 msgstr "Cảnh báo về sự ép kiểu mà loại bỏ đoạn điều kiện."
6286 #: c-family/c.opt:393
6287 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
6288 msgstr "Cảnh báo về chữ in thấp có loại “char”."
6290 #: c-family/c.opt:397
6291 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
6292 msgstr "Cảnh báo về lỗi truy cập bộ nhớ được tìm thấy bởi Pointer Bounds Checker."
6294 #: c-family/c.opt:401
6295 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
6296 msgstr "Cảnh báo về biến có thể bị thay đổi bởi “longjmp” hoặc “vfork”."
6298 #: c-family/c.opt:405
6299 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
6300 msgstr "Cảnh báo về ghi chú khối có thể lồng nhau, và ghi chú C++ chiếm giữ nhiều dòng vật lý."
6302 #: c-family/c.opt:409
6303 msgid "Synonym for -Wcomment."
6304 msgstr "Đồng nghĩa với -Wcomment."
6306 #: c-family/c.opt:413
6307 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
6308 msgstr "Cảnh báo cho cấu trúc hỗ-trợ-có-điều-kiện."
6310 #: c-family/c.opt:417
6311 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
6312 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể thay đổi một giá trị."
6314 #: c-family/c.opt:421
6315 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
6316 msgstr "Cảnh báo về chuyển đổi NULL từ/đến một loại không phải hàm trỏ."
6318 #: c-family/c.opt:429
6319 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
6320 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng."
6322 #: c-family/c.opt:433
6323 msgid "Warn about dangling else."
6324 msgstr "Cảnh báo về else thừa."
6326 #: c-family/c.opt:437
6327 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
6328 msgstr "Cảnh báo về sử dụng __TIME__, __DATE__ và __TIMESTAMP__."
6330 #: c-family/c.opt:441
6331 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
6332 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện một lời khai báo đẳng sau một câu lệnh."
6334 #: c-family/c.opt:445
6335 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
6336 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
6338 #: c-family/c.opt:449
6339 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
6340 msgstr "Cảnh báo về xóa các đối tượng đa thể với cấu trúc không phải ảo."
6342 #: c-family/c.opt:453
6343 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
6344 msgstr "Cảnh báo nếu sử dụng một tính năng bộ biên dịch, lớp, phương pháp hay trường đã lạc hậu."
6346 #: c-family/c.opt:457
6347 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
6348 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo của cấu trúc cần bộ khởi tạo thiết kế."
6350 #: c-family/c.opt:461
6351 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
6352 msgstr "Cảnh báo nến từ hạn định trên mảng cái mà đích trỏ đến bị loại bỏ."
6354 #: c-family/c.opt:465
6355 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
6356 msgstr "Cảnh báo nếu từ hạn định trên các con trỏ bị loại bỏ."
6358 #: c-family/c.opt:469
6359 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
6360 msgstr "Cảnh báo về số nguyên chia cho số không vào lúc biên dịch."
6362 #: c-family/c.opt:473
6363 #, fuzzy
6364 #| msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6365 msgid "Warn about duplicated branches in if-else statements."
6366 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6368 #: c-family/c.opt:477
6369 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
6370 msgstr "Cảnh báo về các điều kiện trùng lắp trong chuỗi if-else-if."
6372 #: c-family/c.opt:481
6373 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
6374 msgstr "Cảnh báo về sự vượt quá quy tắc Effective C++."
6376 #: c-family/c.opt:485
6377 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
6378 msgstr "Cảnh báo về thân trống trong một câu lệnh “if” (nếu) hay “else” (không thì)."
6380 #: c-family/c.opt:489
6381 #, fuzzy
6382 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
6383 msgid "Warn about stray tokens after #else and #endif."
6384 msgstr "Cảnh báo về hiệu bài thừa đẳng sau #elif và #endif."
6386 #: c-family/c.opt:493
6387 msgid "Warn about comparison of different enum types."
6388 msgstr "Cảnh báo về sự so sánh các loại đếm (enum) khác nhau."
6390 #: c-family/c.opt:501
6391 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
6392 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Werror=implicit-function-declaration."
6394 #: c-family/c.opt:509
6395 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
6396 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm có thể làm nguyên nhân mất chính xác số thực dấu chấm động."
6398 #: c-family/c.opt:513
6399 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
6400 msgstr "Cảnh báo nếu kiểm tra đẳng thức của con số dấu chấm động."
6402 #: c-family/c.opt:517 c-family/c.opt:559
6403 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
6404 msgstr "Cảnh báo khi phát hiện sự dị thường về chuỗi định dạng printf/scanf/strftime/strfmon."
6406 #: c-family/c.opt:521
6407 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
6408 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng chứa NUL byte."
6410 #: c-family/c.opt:525
6411 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
6412 msgstr "Cảnh báo nếu gửi cho hàm quá nhiều đối số đối với chuỗi định dạng của nó."
6414 #: c-family/c.opt:529
6415 msgid "Warn about format strings that are not literals."
6416 msgstr "Cảnh báo về chuỗi định dạng không phải có nghĩa chữ."
6418 #: c-family/c.opt:533
6419 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region.  Same as -Wformat-overflow=1."
6420 msgstr ""
6422 #: c-family/c.opt:538
6423 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
6424 msgstr "Cảnh báo về hàm định dạng có thể gây ra vấn đề về hàm định dạng."
6426 #: c-family/c.opt:542
6427 msgid "Warn about sign differences with format functions."
6428 msgstr "Cảnh báo về các khác biệt dấu với các hàm định dạng."
6430 #: c-family/c.opt:546
6431 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output. Same as -Wformat-truncation=1."
6432 msgstr ""
6434 #: c-family/c.opt:551
6435 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
6436 msgstr "Cảnh báo về định dạng strftime xuất năm chỉ có hai chữ số."
6438 #: c-family/c.opt:555
6439 msgid "Warn about zero-length formats."
6440 msgstr "Cảnh báo về định dạng có chiều dài số không."
6442 #: c-family/c.opt:563
6443 msgid "Warn about function calls with format strings that write past the end of the destination region."
6444 msgstr ""
6446 #: c-family/c.opt:568
6447 #, fuzzy
6448 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6449 msgid "Warn about calls to snprintf and similar functions that truncate output."
6450 msgstr "Cảnh báo về hàm áp kiểu cho kiểu không tương thích."
6452 #: c-family/c.opt:572
6453 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
6454 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
6456 #: c-family/c.opt:576
6457 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
6458 msgstr "Cảnh báo khi nào các thuộc tính bị bỏ qua."
6460 #: c-family/c.opt:580
6461 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
6462 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi giữa một con trỏ tới kiểu không tương thích."
6464 #: c-family/c.opt:584
6465 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
6466 msgstr "Cảnh báo về biến bị tự khởi tạo."
6468 #: c-family/c.opt:588
6469 msgid "Warn about implicit declarations."
6470 msgstr "Cảnh báo khai báo ngầm."
6472 #: c-family/c.opt:596
6473 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
6474 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi ngầm \"float\" thành \"double\"."
6476 #: c-family/c.opt:600
6477 msgid "Warn if \"defined\" is used outside #if."
6478 msgstr "Cảnh báo nếu như \"defined\" được sử dụng ngoài #if."
6480 #: c-family/c.opt:604
6481 msgid "Warn about implicit function declarations."
6482 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo hàm ngầm."
6484 #: c-family/c.opt:608
6485 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
6486 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
6488 #: c-family/c.opt:615
6489 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
6490 msgstr "Cảnh báo về các cấu trúc kế thừa C++11 khi cơ sở có một cấu tử variadic."
6492 #: c-family/c.opt:619
6493 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
6494 msgstr "Cảnh báo về sự không thể chuyển đổi số nguyên thành con trỏ và con trỏ thành số nguyên."
6496 #: c-family/c.opt:623
6497 msgid "Warn for suspicious integer expressions in boolean context."
6498 msgstr ""
6500 #: c-family/c.opt:627
6501 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
6502 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ từ một số nguyên có kích cỡ khác."
6504 #: c-family/c.opt:631
6505 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
6506 msgstr "Cảnh báo khi sai sử dụng vĩ lệnh “offsetof”."
6508 #: c-family/c.opt:635
6509 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
6510 msgstr "Cảnh báo về tập tin PCH được tìm thấy mà không phải được sử dụng."
6512 #: c-family/c.opt:639
6513 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
6514 msgstr "Cảnh báo khi một bước nhảy còn thiếu sự khởi tạo biến."
6516 #: c-family/c.opt:643
6517 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
6518 msgstr ""
6520 #: c-family/c.opt:647
6521 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
6522 msgstr "Cảnh báo khi một toán tử hợp lý cứ ước lượng là đúng hoặc là sai một cách đáng ngờ."
6524 #: c-family/c.opt:651
6525 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
6526 msgstr ""
6528 #: c-family/c.opt:655
6529 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
6530 msgstr "Bật -pedantic thì đừng cảnh báo về sử dụng “long long”."
6532 #: c-family/c.opt:659
6533 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
6534 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “main” đáng ngờ."
6536 #: c-family/c.opt:667
6537 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
6538 msgstr ""
6540 #: c-family/c.opt:671
6541 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument contains the number of elements not multiplied by the element size."
6542 msgstr ""
6544 #: c-family/c.opt:675
6545 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
6546 msgstr ""
6548 #: c-family/c.opt:679
6549 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
6550 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo có thể thiếu dấu ngoặc móc."
6552 #: c-family/c.opt:683
6553 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
6554 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục không có lời khai báo trước."
6556 #: c-family/c.opt:687
6557 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
6558 msgstr "Cảnh báo về đoạn khởi tạo cấu trúc thiếu trường."
6560 #: c-family/c.opt:691
6561 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
6562 msgstr ""
6564 #: c-family/c.opt:695
6565 msgid "Warn on namespace definition."
6566 msgstr "Cảnh báo lúc định nghĩa không gian tên."
6568 #: c-family/c.opt:699
6569 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
6570 msgstr "Cảnh báo về thiếu hàm giải cấp phát cỡ."
6572 #: c-family/c.opt:703
6573 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
6574 msgstr ""
6576 #: c-family/c.opt:707
6577 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
6578 msgstr ""
6580 #: c-family/c.opt:711
6581 msgid "Warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6582 msgstr ""
6584 #: c-family/c.opt:716
6585 msgid "Under the control of Object Size type, warn about buffer overflow in string manipulation functions like memcpy and strcpy."
6586 msgstr ""
6588 #: c-family/c.opt:721
6589 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
6590 msgstr "Cảnh báo về hàm có thể yêu cầu thuộc tính định dạng."
6592 #: c-family/c.opt:725
6593 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual function overrides another."
6594 msgstr ""
6596 #: c-family/c.opt:730
6597 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
6598 msgstr ""
6600 #: c-family/c.opt:734
6601 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
6602 msgstr ""
6604 #: c-family/c.opt:738
6605 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
6606 msgstr ""
6608 #: c-family/c.opt:742
6609 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
6610 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
6612 #: c-family/c.opt:746
6613 msgid "Warn on primary template declaration."
6614 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm mẫu sơ cấp."
6616 #: c-family/c.opt:754
6617 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
6618 msgstr "Cảnh báo khi người dùng xác định một thư mục không tồn tại."
6620 #: c-family/c.opt:758
6621 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
6622 msgstr "Cảnh báo về tham số hàm được khai báo mà không ghi rõ loại, trong hàm kiểu K&R."
6624 #: c-family/c.opt:762
6625 msgid "Warn about global functions without prototypes."
6626 msgstr "Cảnh báo về hàm toàn cục mà không có nguyên mẫu."
6628 #: c-family/c.opt:765 c-family/c.opt:1174 c-family/c.opt:1181
6629 #: c-family/c.opt:1365 c-family/c.opt:1384 c-family/c.opt:1407
6630 #: c-family/c.opt:1413 c-family/c.opt:1420 c-family/c.opt:1448
6631 #: c-family/c.opt:1459 c-family/c.opt:1462 c-family/c.opt:1465
6632 #: c-family/c.opt:1468 c-family/c.opt:1471 c-family/c.opt:1512
6633 #: c-family/c.opt:1647 c-family/c.opt:1674 c-family/c.opt:1714
6634 #: c-family/c.opt:1745 c-family/c.opt:1749 c-family/c.opt:1765
6635 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:433
6636 #, gcc-internal-format
6637 msgid "switch %qs is no longer supported"
6638 msgstr "switch %qs không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
6640 #: c-family/c.opt:769
6641 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6642 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
6644 #: c-family/c.opt:773
6645 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
6646 msgstr ""
6648 #: c-family/c.opt:777
6649 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
6650 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo “extern” (bên ngoài) ở ngoại phạm vi tập tin."
6652 #: c-family/c.opt:781
6653 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
6654 msgstr ""
6656 #: c-family/c.opt:785
6657 msgid "Warn if C++1z noexcept function type will change the mangled name of a symbol."
6658 msgstr ""
6660 #: c-family/c.opt:789
6661 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
6662 msgstr "Cảnh báo khi hàm bạn không làm mẫu được khai báo bên trong một mẫu."
6664 #: c-family/c.opt:793
6665 msgid "Warn about non-virtual destructors."
6666 msgstr "Cảnh báo về bộ hủy cấu trúc không phải ảo."
6668 #: c-family/c.opt:797
6669 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
6670 msgstr "Cảnh báo khi NULL được gửi cho khe đối số đánh dấu là yêu cầu giá trị không phải NULL."
6672 #: c-family/c.opt:813
6673 #, fuzzy
6674 #| msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
6675 msgid "-Wnormalized=[none|id|nfc|nfkc]\tWarn about non-normalized Unicode strings."
6676 msgstr "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tCảnh báo về chuỗi Unicode không phải chuẩn hóa."
6678 #: c-family/c.opt:820
6679 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
6680 msgstr "không nhận ra tham số %qs cho %<-Wnormalized%>"
6682 #: c-family/c.opt:836
6683 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
6684 msgstr "Cảnh báo nếu một sự gán kiểu C được sử dụng trong một chương trình."
6686 #: c-family/c.opt:840
6687 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
6688 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ."
6690 #: c-family/c.opt:844
6691 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
6692 msgstr "Cảnh báo về lời xác định tham số kiểu cũ."
6694 #: c-family/c.opt:848
6695 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
6696 msgstr ""
6698 #: c-family/c.opt:852
6699 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
6700 msgstr "Cảnh báo về chuỗi dài hơn chiều dài di động tối đa được tiêu chuẩn ghi rõ."
6702 #: c-family/c.opt:856
6703 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
6704 msgstr "Cảnh báo về các tên hàm ảo quá tải."
6706 #: c-family/c.opt:860
6707 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
6708 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà không có hiệu ứng cạnh."
6710 #: c-family/c.opt:864
6711 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
6712 msgstr "Cảnh báo về ghi đè lên đoạn khởi tạo mà có hiệu ứng cạnh."
6714 #: c-family/c.opt:868
6715 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
6716 msgstr "Cảnh báo về trường bit đóng gói có hiệu số bị thay đổi trong GCC 4.4."
6718 #: c-family/c.opt:872
6719 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
6720 msgstr "Cảnh báo về dấu ngoặc đơn có thể bị thiếu."
6722 #: c-family/c.opt:880
6723 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
6724 msgstr "Cảnh báo khi chuyển đổi loại hàm trỏ sang hàm thành viên."
6726 #: c-family/c.opt:884
6727 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
6728 msgstr "Cảnh báo về số học trỏ đến hàm."
6730 #: c-family/c.opt:888
6731 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
6732 msgstr ""
6734 #: c-family/c.opt:892
6735 #, fuzzy
6736 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
6737 msgid "Warn when a pointer is compared with a zero character constant."
6738 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
6740 #: c-family/c.opt:896
6741 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
6742 msgstr "Cảnh báo khi có một sự gán cho một hàm trỏ cho một số nguyên có kích cỡ khác."
6744 #: c-family/c.opt:900
6745 msgid "Warn about misuses of pragmas."
6746 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
6748 #: c-family/c.opt:904
6749 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
6750 msgstr ""
6752 #: c-family/c.opt:908
6753 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
6754 msgstr ""
6756 #: c-family/c.opt:912 c-family/c.opt:916
6757 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
6758 msgstr ""
6760 #: c-family/c.opt:920
6761 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
6762 msgstr "Cảnh báo về nhiều khai báo trên cùng đối tượng."
6764 #: c-family/c.opt:924
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
6767 msgstr "Cảnh báo lạm dụng pragmas."
6769 #: c-family/c.opt:928
6770 msgid "Warn when the compiler reorders code."
6771 msgstr "Cảnh báo khi trình dịch đổi thứ tự mã."
6773 #: c-family/c.opt:932
6774 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
6775 msgstr ""
6777 #: c-family/c.opt:936
6778 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
6779 msgstr ""
6781 #: c-family/c.opt:940
6782 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
6783 msgstr "Cảnh báo nếu một chọn có nhiều phương thức."
6785 #: c-family/c.opt:944
6786 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
6787 msgstr "Cảnh báo về sự vi phạm quy tắc điểm liên tiếp."
6789 #: c-family/c.opt:948
6790 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
6791 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo nội bộ ẩn một biến minh dụ."
6793 #: c-family/c.opt:952 c-family/c.opt:956
6794 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
6795 msgstr ""
6797 #: c-family/c.opt:960
6798 msgid "Warn if shift count is negative."
6799 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch là số âm."
6801 #: c-family/c.opt:964
6802 msgid "Warn if shift count >= width of type."
6803 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch >= độ rộng của kiểu."
6805 #: c-family/c.opt:968
6806 msgid "Warn if left shifting a negative value."
6807 msgstr "Cảnh báo nếu số lượng dịch trái là số âm."
6809 #: c-family/c.opt:972
6810 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
6811 msgstr "Cảnh báo về so sánh có và không dấu."
6813 #: c-family/c.opt:980
6814 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
6815 msgstr "Cảnh báo về sự chuyển đổi loại ngầm giữa số nguyên có dấu và không có dấu."
6817 #: c-family/c.opt:984
6818 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
6819 msgstr ""
6821 #: c-family/c.opt:988
6822 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
6823 msgstr "Cảnh báo NULL chưa áp kiểu dùng làm ký hiệu cầm canh."
6825 #: c-family/c.opt:992
6826 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
6827 msgstr "Cảnh báo về khai báo hàm không được khai báo mẫu trước."
6829 #: c-family/c.opt:1004
6830 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
6831 msgstr ""
6833 #: c-family/c.opt:1008
6834 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
6835 msgstr ""
6837 #: c-family/c.opt:1012
6838 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
6839 msgstr "Đã lỗi thời. Tùy chọn này không có tác dụng gì."
6841 #: c-family/c.opt:1020
6842 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
6843 msgstr "Cảnh báo khi so sánh luôn ước lượng là đúng hoặc là sai."
6845 #: c-family/c.opt:1024
6846 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
6847 msgstr ""
6849 #: c-family/c.opt:1028
6850 msgid "Warn about features not present in traditional C."
6851 msgstr "Cảnh báo về các đặc điểm không có trong ISO C90, nhưng lại có trong ISO C99"
6853 #: c-family/c.opt:1032
6854 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
6855 msgstr ""
6857 #: c-family/c.opt:1036
6858 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
6859 msgstr ""
6861 #: c-family/c.opt:1040
6862 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
6863 msgstr "Cảnh báo về @selector()s không có lời khai báo trước."
6865 #: c-family/c.opt:1044
6866 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
6867 msgstr ""
6869 #: c-family/c.opt:1056
6870 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
6871 msgstr "Cảnh báo về pragmas không thừa nhận."
6873 #: c-family/c.opt:1060
6874 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
6875 msgstr "Cảnh báo hằng thực không có hậu tố."
6877 #: c-family/c.opt:1068
6878 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
6879 msgstr "Cảnh báo khi typedefs nội bộ định nghĩa hàm mà nó không được dùng."
6881 #: c-family/c.opt:1072
6882 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
6883 msgstr "Cảnh báo về các vĩ lệnh đã định nghĩa trong tập tin chính mà không được sử dụng."
6885 #: c-family/c.opt:1076
6886 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
6887 msgstr ""
6889 #: c-family/c.opt:1084 c-family/c.opt:1088
6890 msgid "Warn when a const variable is unused."
6891 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
6893 #: c-family/c.opt:1092
6894 msgid "Warn about using variadic macros."
6895 msgstr "Cảnh báo về dùng các vĩ lệnh variadic."
6897 #: c-family/c.opt:1096
6898 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
6899 msgstr ""
6901 #: c-family/c.opt:1100
6902 msgid "Warn if a variable length array is used."
6903 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
6905 #: c-family/c.opt:1104
6906 msgid "-Wvla-larger-than=<number>\tWarn on unbounded uses of variable-length arrays, and on bounded uses of variable-length arrays whose bound can be larger than <number> bytes."
6907 msgstr ""
6909 #: c-family/c.opt:1110
6910 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
6911 msgstr "Cảnh báo khi biến thanh ghi được khai báo là hay thay đổi."
6913 #: c-family/c.opt:1114
6914 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
6915 msgstr ""
6917 #: c-family/c.opt:1118
6918 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
6919 msgstr ""
6921 #: c-family/c.opt:1122
6922 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
6923 msgstr ""
6925 #: c-family/c.opt:1126
6926 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
6927 msgstr "Cảnh báo khi chuỗi văn “0” được dùng như là con trỏ null."
6929 #: c-family/c.opt:1130
6930 msgid "Warn about useless casts."
6931 msgstr "Cảnh báo về áp kiểu vô ích."
6933 #: c-family/c.opt:1134
6934 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
6935 msgstr ""
6937 #: c-family/c.opt:1138
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Warn when a declaration has duplicate const, volatile, restrict or _Atomic specifier."
6940 msgstr "Cảnh báo khi một lời khai báo không ghi rõ loại."
6942 #: c-family/c.opt:1142
6943 msgid "Warn when an argument passed to a restrict-qualified parameter aliases with another argument."
6944 msgstr ""
6946 #: c-family/c.opt:1147
6947 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
6948 msgstr "Đồng nghĩa -std=c89 (cho C) hoặc -std=c++98 (cho C++)."
6950 #: c-family/c.opt:1155
6951 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
6952 msgstr ""
6954 #: c-family/c.opt:1159
6955 msgid "Enforce class member access control semantics."
6956 msgstr ""
6958 #: c-family/c.opt:1163
6959 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
6960 msgstr "-fada-spec-parent=unit  Đổ đặc tả Ada là các đơn vị con của cha đã cho."
6962 #: c-family/c.opt:1167
6963 msgid "Support C++17 allocation of over-aligned types."
6964 msgstr ""
6966 #: c-family/c.opt:1171
6967 msgid "-faligned-new=<N> Use C++17 over-aligned type allocation for alignments greater than N."
6968 msgstr ""
6970 #: c-family/c.opt:1178
6971 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
6972 msgstr ""
6974 #: c-family/c.opt:1182 c-family/c.opt:1421 c-family/c.opt:1746
6975 #: c-family/c.opt:1750 c-family/c.opt:1766
6976 msgid "No longer supported."
6977 msgstr "không còn được hỗ trợ nữa."
6979 #: c-family/c.opt:1186
6980 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
6981 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"asm\"."
6983 #: c-family/c.opt:1194
6984 msgid "Recognize built-in functions."
6985 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
6987 #: c-family/c.opt:1201
6988 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
6989 msgstr ""
6991 #: c-family/c.opt:1205
6992 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to control instrumentation.  Currently available for C, C++ and ObjC."
6993 msgstr ""
6995 #: c-family/c.opt:1210
6996 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
6997 msgstr ""
6999 #: c-family/c.opt:1214
7000 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when instrumented binaries are used with legacy libs."
7001 msgstr ""
7003 #: c-family/c.opt:1219
7004 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first field in the structure.  By default pointer to the first field has the same bounds as pointer to the whole structure."
7005 msgstr ""
7007 #: c-family/c.opt:1225
7008 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When narrowing is on, field bounds are used.  Otherwise full object bounds are used."
7009 msgstr ""
7011 #: c-family/c.opt:1230
7012 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of nested static arrays access.  By default outermost array is used."
7013 msgstr ""
7015 #: c-family/c.opt:1235
7016 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to treat all trailing arrays in structures as possibly flexible.  By default only arrays fields with zero length or that are marked with attribute bnd_variable_size are treated as flexible."
7017 msgstr ""
7019 #: c-family/c.opt:1241
7020 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed on optimization levels >0."
7021 msgstr ""
7023 #: c-family/c.opt:1246
7024 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7025 msgstr ""
7027 #: c-family/c.opt:1250
7028 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7029 msgstr ""
7031 #: c-family/c.opt:1254
7032 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of generating them each time it is required."
7033 msgstr ""
7035 #: c-family/c.opt:1259
7036 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of generating them each time it is required."
7037 msgstr ""
7039 #: c-family/c.opt:1264
7040 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with incomplete type will be treated as infinite."
7041 msgstr ""
7043 #: c-family/c.opt:1269
7044 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7045 msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập đọc vào bộ nhớ."
7047 #: c-family/c.opt:1273
7048 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7049 msgstr "Kiểm tra chung cho mọi truy cập ghi vào bộ nhớ."
7051 #: c-family/c.opt:1277
7052 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7053 msgstr ""
7055 #: c-family/c.opt:1281
7056 msgid "Generate bounds passing for calls."
7057 msgstr ""
7059 #: c-family/c.opt:1285
7060 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7061 msgstr ""
7063 #: c-family/c.opt:1289
7064 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
7065 msgstr ""
7067 #: c-family/c.opt:1299
7068 msgid "Enable Cilk Plus."
7069 msgstr "Bật Cilk Plus."
7071 #: c-family/c.opt:1303
7072 msgid "Enable support for C++ concepts."
7073 msgstr "Bật sự hỗ trợ cho khái niệm C++."
7075 #: c-family/c.opt:1307
7076 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7077 msgstr ""
7079 #: c-family/c.opt:1314
7080 #, c-format
7081 msgid "no class name specified with %qs"
7082 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
7084 #: c-family/c.opt:1315
7085 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7086 msgstr "-fconst-string-class=<tên>\tDùng <tên> lớp cho chuỗi hằng."
7088 #: c-family/c.opt:1319
7089 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7090 msgstr "-fconstexpr-depth=<number>\tChỉ định mức đệ quy constexpr (bt hằng) tối đa."
7092 #: c-family/c.opt:1323
7093 msgid "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tSpecify maximum constexpr loop iteration count."
7094 msgstr "-fconstexpr-loop-limit=<number>\tChỉ định số lượng bước lặp constexpr (bt hằng) tối đa."
7096 #: c-family/c.opt:1327
7097 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
7098 msgstr ""
7100 #: c-family/c.opt:1331
7101 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
7102 msgstr "-fdeduce-init-list\tbật deduction của std::initializer_list cho một tham số kiểu mẫu từ brace-enclosed initializer-list."
7104 #: c-family/c.opt:1335
7105 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
7106 msgstr "Cảnh báo khi mọi bộ cấu trúc và bộ hủy cấu trúc đều là riêng"
7108 #: c-family/c.opt:1343
7109 msgid "Preprocess directives only."
7110 msgstr "Chỉ các chỉ thị tiền xử lý."
7112 #: c-family/c.opt:1347
7113 msgid "Permit '$' as an identifier character."
7114 msgstr "Cho phép “$” là ký tự dùng để định danh."
7116 #: c-family/c.opt:1351
7117 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
7118 msgstr ""
7120 #: c-family/c.opt:1355
7121 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
7122 msgstr ""
7124 #: c-family/c.opt:1362
7125 msgid "Generate code to check exception specifications."
7126 msgstr ""
7128 #: c-family/c.opt:1369
7129 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
7130 msgstr "-fexec-charset=<cset>\tChuyển mọi hằng chuỗi và ký tự sang bảng ký tự <cset>."
7132 #: c-family/c.opt:1373
7133 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
7134 msgstr ""
7136 #: c-family/c.opt:1377
7137 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
7138 msgstr "-finput-charset=<cset>\tChỉ định bảng mã ký tự mặc định cho tập tin mã nguồn."
7140 #: c-family/c.opt:1381
7141 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
7142 msgstr ""
7144 #: c-family/c.opt:1388
7145 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
7146 msgstr ""
7148 #: c-family/c.opt:1392
7149 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
7150 msgstr ""
7152 #: c-family/c.opt:1396
7153 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
7154 msgstr "Không chấp nhận từ khóa \"GNU-define\""
7156 #: c-family/c.opt:1400
7157 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
7158 msgstr "Tạo ra mã môi trường thực thi GNU."
7160 #: c-family/c.opt:1404
7161 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
7162 msgstr ""
7164 #: c-family/c.opt:1410
7165 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
7166 msgstr "-fhandle-exceptions được đổi tên thành -fexceptions (và giờ thành mặc định)"
7168 #: c-family/c.opt:1417
7169 msgid "Assume normal C execution environment."
7170 msgstr "Coi là môi trường thực thi C bình thường."
7172 #: c-family/c.opt:1425
7173 msgid "Export functions even if they can be inlined."
7174 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
7176 #: c-family/c.opt:1429
7177 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
7178 msgstr ""
7180 #: c-family/c.opt:1433
7181 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
7182 msgstr ""
7184 #: c-family/c.opt:1437
7185 msgid "Implement C++17 inheriting constructor semantics."
7186 msgstr ""
7188 #: c-family/c.opt:1441
7189 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
7190 msgstr ""
7192 #: c-family/c.opt:1445
7193 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
7194 msgstr ""
7196 #: c-family/c.opt:1452
7197 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
7198 msgstr ""
7200 #: c-family/c.opt:1456
7201 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
7202 msgstr "Không cảnh báo dùng lệnh mở rộng Microsoft."
7204 #: c-family/c.opt:1475
7205 msgid "Implement resolution of DR 150 for matching of template template arguments."
7206 msgstr ""
7208 #: c-family/c.opt:1479
7209 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
7210 msgstr ""
7212 #: c-family/c.opt:1483
7213 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
7214 msgstr ""
7216 #: c-family/c.opt:1487
7217 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
7218 msgstr ""
7220 #: c-family/c.opt:1491
7221 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
7222 msgstr "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tĐặt tính khả kiến ký hiệu mặc định."
7224 #: c-family/c.opt:1494
7225 #, c-format
7226 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
7227 msgstr "không nhận giá trị khả kiến ivar %qs"
7229 #: c-family/c.opt:1516
7230 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
7231 msgstr ""
7233 #: c-family/c.opt:1520
7234 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
7235 msgstr ""
7237 #: c-family/c.opt:1526
7238 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
7239 msgstr ""
7241 #: c-family/c.opt:1530
7242 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
7243 msgstr ""
7245 #: c-family/c.opt:1536
7246 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
7247 msgstr ""
7249 #: c-family/c.opt:1540
7250 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
7251 msgstr ""
7253 #: c-family/c.opt:1544
7254 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
7255 msgstr ""
7257 #: c-family/c.opt:1549
7258 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
7259 msgstr ""
7261 #: c-family/c.opt:1553
7262 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
7263 msgstr ""
7265 #: c-family/c.opt:1557
7266 msgid "Enable OpenACC."
7267 msgstr "Bật OpenACC."
7269 #: c-family/c.opt:1561
7270 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
7271 msgstr ""
7273 #: c-family/c.opt:1565
7274 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
7275 msgstr ""
7277 #: c-family/c.opt:1569
7278 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
7279 msgstr "Bật chỉ thị OpenMP's SIMD."
7281 #: c-family/c.opt:1573
7282 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
7283 msgstr ""
7285 #: c-family/c.opt:1584
7286 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
7287 msgstr ""
7289 #: c-family/c.opt:1588
7290 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
7291 msgstr ""
7293 #: c-family/c.opt:1592
7294 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
7295 msgstr ""
7297 #: c-family/c.opt:1596
7298 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
7299 msgstr ""
7301 #: c-family/c.opt:1604
7302 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
7303 msgstr ""
7305 #: c-family/c.opt:1608
7306 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
7307 msgstr ""
7309 #: c-family/c.opt:1612
7310 msgid "Treat known sprintf return values as constants."
7311 msgstr ""
7313 #: c-family/c.opt:1616
7314 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
7315 msgstr ""
7317 #: c-family/c.opt:1620
7318 msgid "Enable automatic template instantiation."
7319 msgstr ""
7321 #: c-family/c.opt:1624
7322 msgid "Generate run time type descriptor information."
7323 msgstr ""
7325 #: c-family/c.opt:1628 ada/gcc-interface/lang.opt:77
7326 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
7327 msgstr ""
7329 #: c-family/c.opt:1632
7330 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
7331 msgstr ""
7333 #: c-family/c.opt:1636
7334 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
7335 msgstr ""
7337 #: c-family/c.opt:1640 ada/gcc-interface/lang.opt:81
7338 msgid "Make \"char\" signed by default."
7339 msgstr "Làm cho \"char\" là có dấu theo mặc định."
7341 #: c-family/c.opt:1644
7342 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
7343 msgstr ""
7345 #: c-family/c.opt:1651
7346 #, fuzzy
7347 #| msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
7348 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian|native]\tSet the default scalar storage order."
7349 msgstr "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tĐặt thứ tự lưu trữ vô hướng mặc định."
7351 #: c-family/c.opt:1654
7352 #, c-format
7353 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
7354 msgstr "không nhận ra giá trị thứ tự kho vô hướng %qs"
7356 #: c-family/c.opt:1667
7357 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
7358 msgstr ""
7360 #: c-family/c.opt:1671
7361 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
7362 msgstr ""
7364 #: c-family/c.opt:1678 c-family/c.opt:1683
7365 msgid "Follow the C++17 evaluation order requirements for assignment expressions, shift, member function calls, etc."
7366 msgstr ""
7368 #: c-family/c.opt:1700
7369 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
7370 msgstr ""
7372 #: c-family/c.opt:1704
7373 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
7374 msgstr ""
7376 #: c-family/c.opt:1711
7377 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
7378 msgstr ""
7380 #: c-family/c.opt:1718
7381 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
7382 msgstr ""
7384 #: c-family/c.opt:1722
7385 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
7386 msgstr ""
7388 #: c-family/c.opt:1726
7389 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
7390 msgstr "Làm cho \"char\" là không dấu theo mặc định."
7392 #: c-family/c.opt:1730
7393 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
7394 msgstr ""
7396 #: c-family/c.opt:1734
7397 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
7398 msgstr ""
7400 #: c-family/c.opt:1738
7401 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
7402 msgstr ""
7404 #: c-family/c.opt:1742
7405 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
7406 msgstr ""
7408 #: c-family/c.opt:1754
7409 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
7410 msgstr ""
7412 #: c-family/c.opt:1758
7413 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
7414 msgstr "-fwide-exec-charset=<cset>\tChuyển đổi mọi chuỗi rộng và hằng ký tự rộng ra bộ mã <cset>."
7416 #: c-family/c.opt:1762
7417 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
7418 msgstr ""
7420 #: c-family/c.opt:1770
7421 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
7422 msgstr ""
7424 #: c-family/c.opt:1774
7425 msgid "Dump declarations to a .decl file."
7426 msgstr ""
7428 #: c-family/c.opt:1778
7429 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
7430 msgstr ""
7432 #: c-family/c.opt:1782
7433 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
7434 msgstr ""
7436 #: c-family/c.opt:1786
7437 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
7438 msgstr ""
7440 #: c-family/c.opt:1790
7441 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding number literal rather than a user-defined number literal."
7442 msgstr ""
7444 #: c-family/c.opt:1795
7445 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7446 msgstr "-idirafter <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7448 #: c-family/c.opt:1799
7449 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
7450 msgstr ""
7452 #: c-family/c.opt:1803
7453 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
7454 msgstr ""
7456 #: c-family/c.opt:1807
7457 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
7458 msgstr ""
7460 #: c-family/c.opt:1811
7461 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
7462 msgstr ""
7464 #: c-family/c.opt:1815
7465 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
7466 msgstr "-isysroot <thư_mục>\tĐặt <thư_mục> này vào đường dẫn gốc hệ thống."
7468 #: c-family/c.opt:1819
7469 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
7470 msgstr "-isystem <thư_mục>\tThêm <thư_mục> này vào đầu đường dẫn bao gồm hệ thống."
7472 #: c-family/c.opt:1823
7473 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
7474 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống"
7476 #: c-family/c.opt:1827
7477 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
7478 msgstr "-iwithprefix <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm hệ thống."
7480 #: c-family/c.opt:1831
7481 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
7482 msgstr "-iwithprefixbefore <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm chính."
7484 #: c-family/c.opt:1841
7485 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
7486 msgstr ""
7488 #: c-family/c.opt:1845
7489 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
7490 msgstr ""
7492 #: c-family/c.opt:1857
7493 msgid "Generate C header of platform-specific features."
7494 msgstr ""
7496 #: c-family/c.opt:1861
7497 msgid "Remap file names when including files."
7498 msgstr ""
7500 #: c-family/c.opt:1865 c-family/c.opt:1869
7501 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
7502 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7504 #: c-family/c.opt:1873
7505 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
7506 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7508 #: c-family/c.opt:1877
7509 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
7510 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++11."
7512 #: c-family/c.opt:1881
7513 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
7514 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c++14."
7516 #: c-family/c.opt:1885
7517 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
7518 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++."
7520 #: c-family/c.opt:1889
7521 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
7522 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 2017(?) C++ (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7524 #: c-family/c.opt:1896 c-family/c.opt:1993
7525 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
7526 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++."
7528 #: c-family/c.opt:1900
7529 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
7530 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c11."
7532 #: c-family/c.opt:1904 c-family/c.opt:1908 c-family/c.opt:1977
7533 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
7534 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C."
7536 #: c-family/c.opt:1912 c-family/c.opt:1985
7537 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
7538 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C."
7540 #: c-family/c.opt:1916
7541 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
7542 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=c99."
7544 #: c-family/c.opt:1920 c-family/c.opt:1925
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum with GNU extensions."
7547 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại đính chính kỹ thuật năm 2003."
7549 #: c-family/c.opt:1930
7550 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
7551 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C++ với phần mở rộng GNU."
7553 #: c-family/c.opt:1934
7554 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
7555 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++11."
7557 #: c-family/c.opt:1938
7558 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
7559 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu++14."
7561 #: c-family/c.opt:1942
7562 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
7563 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2014 C++ với phần mở rộng GNU."
7565 #: c-family/c.opt:1946
7566 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
7567 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn nháp ISO 201z(7?) C++ có phần mở rộng GNU (thử nghiệm và hỗ trợ chưa đầy đủ)."
7569 #: c-family/c.opt:1953
7570 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
7571 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 2011 C với phần mở rộng GNU."
7573 #: c-family/c.opt:1957
7574 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
7575 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu11."
7577 #: c-family/c.opt:1961 c-family/c.opt:1965
7578 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
7579 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C với phần mở rộng GNU."
7581 #: c-family/c.opt:1969
7582 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
7583 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1999 C với phần mở rộng GNU."
7585 #: c-family/c.opt:1973
7586 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
7587 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=gnu99."
7589 #: c-family/c.opt:1981
7590 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
7591 msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1990 C như sửa đổi trong 1994."
7593 #: c-family/c.opt:1989
7594 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
7595 msgstr "Đã lạc hậu và được thay thế bằng -std=iso9899:1999."
7597 #: c-family/c.opt:2000
7598 msgid "Enable traditional preprocessing."
7599 msgstr "Bật tiền xử lý theo kiểu cổ điển."
7601 #: c-family/c.opt:2004
7602 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
7603 msgstr "-trigraphs\tHỗ trợ bộ ba ISO C."
7605 #: c-family/c.opt:2008
7606 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
7607 msgstr ""
7609 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
7610 msgid "Synonym of -gnatk8."
7611 msgstr "Từ đồng nghĩa với -gnatk8."
7613 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
7614 msgid "Do not look for object files in standard path."
7615 msgstr "Không tìm các tập tin đối tượng trong đường dẫn tiêu chuẩn."
7617 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
7618 msgid "Select the runtime."
7619 msgstr "Chọn lúc chạy."
7621 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
7622 msgid "Catch typos."
7623 msgstr "Bắt gặp lỗi đánh máy."
7625 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
7626 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
7627 msgstr ""
7629 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
7630 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
7631 msgstr "-gnat<tuỳ_chọn>\tGhi rõ các tùy chọn tới GNAT."
7633 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
7634 msgid "Ignored."
7635 msgstr "Bị bỏ qua."
7637 #: go/lang.opt:42
7638 msgid "-fgo-c-header=<file>\tWrite Go struct definitions to file as C code."
7639 msgstr ""
7641 #: go/lang.opt:46
7642 msgid "Add explicit checks for division by zero."
7643 msgstr "Thêm kiểm tra cho phép chia không."
7645 #: go/lang.opt:50
7646 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
7647 msgstr "Thêm kiểm tra cho tràn phép chia trong INT_MIN / -1."
7649 #: go/lang.opt:54
7650 msgid "Apply special rules for compiling runtime package."
7651 msgstr ""
7653 #: go/lang.opt:58
7654 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
7655 msgstr ""
7657 #: go/lang.opt:62
7658 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
7659 msgstr ""
7661 #: go/lang.opt:66
7662 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
7663 msgstr ""
7665 #: go/lang.opt:70
7666 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
7667 msgstr ""
7669 #: go/lang.opt:74
7670 msgid "-fgo-relative-import-path=<path>\tTreat a relative import as relative to path."
7671 msgstr ""
7673 #: go/lang.opt:78
7674 msgid "Functions which return values must end with return statements."
7675 msgstr ""
7677 #: go/lang.opt:82
7678 msgid "Emit debugging information related to the escape analysis pass when run with -fgo-optimize-allocs."
7679 msgstr ""
7681 #: config/vms/vms.opt:27
7682 msgid "Malloc data into P2 space."
7683 msgstr "Malloc dữ liệu vào vùng P2."
7685 #: config/vms/vms.opt:31
7686 msgid "Set name of main routine for the debugger."
7687 msgstr "Đặt tên của hàm chính cho chương trình gỡ rối."
7689 #: config/vms/vms.opt:35
7690 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
7691 msgstr ""
7693 #: config/vms/vms.opt:39
7694 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
7695 msgstr "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tđặt cỡ con trỏ mặc định."
7697 #: config/vms/vms.opt:42
7698 #, c-format
7699 msgid "unknown pointer size model %qs"
7700 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
7702 #: config/mcore/mcore.opt:23
7703 msgid "Generate code for the M*Core M210"
7704 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M210"
7706 #: config/mcore/mcore.opt:27
7707 msgid "Generate code for the M*Core M340"
7708 msgstr "Tạo ra mã cho M*Core M340"
7710 #: config/mcore/mcore.opt:31
7711 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
7712 msgstr "Ép buộc các hàm được xếp hàng theo một biên giới 4-byte."
7714 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
7715 msgid "Generate big-endian code."
7716 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn big-endian."
7718 #: config/mcore/mcore.opt:39
7719 msgid "Emit call graph information."
7720 msgstr "Xuất thông tin về đồ thị gọi."
7722 #: config/mcore/mcore.opt:43
7723 msgid "Use the divide instruction."
7724 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia."
7726 #: config/mcore/mcore.opt:47
7727 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
7728 msgstr "Chèn hằng số vào trực tiếp nếu có thể làm trong nhiều nhất 2 câu lệnh."
7730 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
7731 msgid "Generate little-endian code."
7732 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ little-endian."
7734 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
7735 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
7736 msgstr "Coi là đã cung cấp hỗ trợ vào lúc chạy, vì thế bỏ sót -lsim khỏi dòng lệnh liên kết."
7738 #: config/mcore/mcore.opt:60
7739 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
7740 msgstr "Dùng giá trị trực tiếp cỡ tùy ý trong thao tác bit."
7742 #: config/mcore/mcore.opt:64
7743 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
7744 msgstr "Thích truy cập loại từ hơn truy cập loại byte."
7746 #: config/mcore/mcore.opt:71
7747 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
7748 msgstr "Đặt số lượng tối đa cho một thao tác lượng gia loại ngăn xếp đơn."
7750 #: config/mcore/mcore.opt:75
7751 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
7752 msgstr "Lúc nào cũng thấy trường bit có kích cỡ số nguyên."
7754 #: config/linux-android.opt:23
7755 msgid "Generate code for the Android platform."
7756 msgstr "Tạo ra mã cho Nền tảng Android."
7758 #: config/mmix/mmix.opt:24
7759 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
7760 msgstr "Cho thư viện các bản thực chất: gửi mọi tham số qua thanh ghi."
7762 #: config/mmix/mmix.opt:28
7763 msgid "Use register stack for parameters and return value."
7764 msgstr "Sử dụng ngăn xếp thanh ghi cho tham số và giá trị trả lại."
7766 #: config/mmix/mmix.opt:32
7767 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
7768 msgstr "Sử dụng thanh ghi bị cuộc gọi ghi đè cho tham số và giá trị trả lại."
7770 #: config/mmix/mmix.opt:37
7771 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
7772 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh loại dấu chấm động tùy theo épxilông."
7774 #: config/mmix/mmix.opt:41
7775 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
7776 msgstr "Sử dụng việc nạp vùng nhớ loại mở rộng số không, không phải việc mở rộng ký hiệu."
7778 #: config/mmix/mmix.opt:45
7779 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
7780 msgstr "Tạo ra kết quả chia có phần dư với cùng một ký hiệu (-/+) với số chia (không phải với số bị chia)."
7782 #: config/mmix/mmix.opt:49
7783 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
7784 msgstr "Thêm dấu hai chấm \":\" vào trước ký hiệu toàn cục (để sử dụng với TIỀN_TỐ)."
7786 #: config/mmix/mmix.opt:53
7787 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
7788 msgstr "Đừng cung cấp một địa chỉ bắt đầu mặc định 0x100 của chương trình."
7790 #: config/mmix/mmix.opt:57
7791 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
7792 msgstr "Liên kết tới chương trình xuất theo định dạng ELF (hơn là mmo)."
7794 #: config/mmix/mmix.opt:61
7795 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
7796 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh dự đoán tĩnh là bắt được."
7798 #: config/mmix/mmix.opt:65
7799 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
7800 msgstr "Sử dụng gợi-nhớ-P cho nhánh."
7802 #: config/mmix/mmix.opt:79
7803 msgid "Use addresses that allocate global registers."
7804 msgstr "Sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
7806 #: config/mmix/mmix.opt:83
7807 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
7808 msgstr "Đừng sử dụng địa chỉ mà cấp phát thanh ghi toàn cục."
7810 #: config/mmix/mmix.opt:87
7811 msgid "Generate a single exit point for each function."
7812 msgstr "Tạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
7814 #: config/mmix/mmix.opt:91
7815 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
7816 msgstr "Đừng sạo ra một điểm ra khỏi riêng lẻ cho mỗi hàm."
7818 #: config/mmix/mmix.opt:95
7819 msgid "Set start-address of the program."
7820 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của chương trình."
7822 #: config/mmix/mmix.opt:99
7823 msgid "Set start-address of data."
7824 msgstr "Đặt địa chỉ bắt đầu của dữ liệu."
7826 #: config/darwin.opt:117
7827 msgid "Generate compile-time CFString objects."
7828 msgstr ""
7830 #: config/darwin.opt:214
7831 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
7832 msgstr ""
7834 #: config/darwin.opt:219
7835 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
7836 msgstr ""
7838 #: config/darwin.opt:223
7839 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
7840 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với bản thực thị (KHÔNG PHẢI thư viện dùng chung)."
7842 #: config/darwin.opt:227
7843 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
7844 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với chức năng gỡ rối trả kết quả nhanh."
7846 #: config/darwin.opt:235
7847 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
7848 msgstr "Phiên bản Mac OSX cũ nhất trên đó chương trình này chạy được."
7850 #: config/darwin.opt:239
7851 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
7852 msgstr "Đặt kích cỡ biểu thức bun thành 1."
7854 #: config/darwin.opt:243
7855 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
7856 msgstr "Tạo ra mã cho phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được với Darwin."
7858 #: config/darwin.opt:247
7859 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
7860 msgstr "Tạo ra mã cho hạt nhân hoặc phần mở rộng hạt nhân có thể nạp được."
7862 #: config/darwin.opt:251
7863 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
7864 msgstr "-iframework <thư_mục>\tPhụ thêm thư mục này vào đường dẫn bao gồm khuôn khổ hệ thống."
7866 #: config/darwin.opt:401
7867 msgid "The version of ld64 in use for this toolchain."
7868 msgstr ""
7870 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
7871 msgid "Use simulator runtime."
7872 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
7874 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:102
7875 msgid "Specify the name of the target CPU."
7876 msgstr "Ghi rõ tên của CPU đích."
7878 #: config/bfin/bfin.opt:48
7879 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
7880 msgstr "Bỏ sót hàm trỏ khung cho hàm lá."
7882 #: config/bfin/bfin.opt:52
7883 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
7884 msgstr "Chương trình nằm hoàn toàn trong 64k thấp của vùng nhớ."
7886 #: config/bfin/bfin.opt:56
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a CSYNC or SSYNC instruction."
7889 msgstr "Khắc phục một sự dị thường phần cứng bằng cách thêm một số NOP vào trước nó"
7891 #: config/bfin/bfin.opt:61
7892 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
7893 msgstr "Tránh sự nạp suy đoán để khắc phục một sự dị thường loại phần cứng."
7895 #: config/bfin/bfin.opt:65
7896 msgid "Enabled ID based shared library."
7897 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
7899 #: config/bfin/bfin.opt:69
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries, but may be used as a shared library."
7902 msgstr "Tạo ra mã sẽ không được liên kết đối với thư viện dùng chung mã số khác nào,"
7904 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:175
7905 msgid "ID of shared library to build."
7906 msgstr "mã số (ID) của thư viện dùng chung cần biên dịch."
7908 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:171
7909 msgid "Enable separate data segment."
7910 msgstr "Bật ngăn cách đoạn dữ liệu."
7912 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
7913 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
7914 msgstr "Tránh sự tạo ra cuộc gọi tương đối với PC; sử dụng hành động gián tiếp."
7916 #: config/bfin/bfin.opt:86
7917 msgid "Link with the fast floating-point library."
7918 msgstr "Liên kết với thư viện dấu chấm động nhanh."
7920 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
7921 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
7922 msgstr "Bật chế độ PIC Mô tả Hàm."
7924 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
7925 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
7926 msgstr "Bật sự chèn trực tiếp PLT vào cuộc gọi hàm."
7928 #: config/bfin/bfin.opt:98
7929 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
7930 msgstr "Kiểm tra ngăn xếp dùng biên giới trong vùng nhớ nháp cấp 1."
7932 #: config/bfin/bfin.opt:102
7933 msgid "Enable multicore support."
7934 msgstr "Bật khả năng hỗ trợ đa lõi."
7936 #: config/bfin/bfin.opt:106
7937 msgid "Build for Core A."
7938 msgstr "Xây dựng cho Lõi A."
7940 #: config/bfin/bfin.opt:110
7941 msgid "Build for Core B."
7942 msgstr "Biên dịch cho Lõi B."
7944 #: config/bfin/bfin.opt:114
7945 msgid "Build for SDRAM."
7946 msgstr "Biên dịch cho SDRAM."
7948 #: config/bfin/bfin.opt:118
7949 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
7950 msgstr "Coi là các ICPLB được bật vào lúc chạy."
7952 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
7953 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
7954 msgstr "Không hiểu M68K CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
7956 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
7957 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
7958 msgstr "Không hiểu kiến trúc M68K (để dùng với tùy chọn -mtune=):"
7960 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
7961 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
7962 msgstr "Không hiểu M68K ISAs(để dùng với tùy chọn -march=):"
7964 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:364
7965 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
7966 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động"
7968 #: config/m68k/m68k.opt:30
7969 msgid "Generate code for a 520X."
7970 msgstr "Tạo ra mã cho một 520X."
7972 #: config/m68k/m68k.opt:34
7973 msgid "Generate code for a 5206e."
7974 msgstr "Tạo ra mã cho một 5206e."
7976 #: config/m68k/m68k.opt:38
7977 msgid "Generate code for a 528x."
7978 msgstr "Tạo ra mã cho một 528x"
7980 #: config/m68k/m68k.opt:42
7981 msgid "Generate code for a 5307."
7982 msgstr "Tạo ra mã cho một 5307."
7984 #: config/m68k/m68k.opt:46
7985 msgid "Generate code for a 5407."
7986 msgstr "Tạo ra mã cho một 5407."
7988 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
7989 msgid "Generate code for a 68000."
7990 msgstr "Tạo ra mã cho một 68000."
7992 #: config/m68k/m68k.opt:54
7993 msgid "Generate code for a 68010."
7994 msgstr "Tạo ra mã cho một 68010."
7996 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
7997 msgid "Generate code for a 68020."
7998 msgstr "Tạo ra mã cho một 68020."
8000 #: config/m68k/m68k.opt:62
8001 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
8002 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040 mà không có câu lệnh mới nào."
8004 #: config/m68k/m68k.opt:66
8005 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
8006 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060 mà không có câu lệnh mới nào."
8008 #: config/m68k/m68k.opt:70
8009 msgid "Generate code for a 68030."
8010 msgstr "Tạo ra mã cho một 68030."
8012 #: config/m68k/m68k.opt:74
8013 msgid "Generate code for a 68040."
8014 msgstr "Tạo ra mã cho một 68040."
8016 #: config/m68k/m68k.opt:78
8017 msgid "Generate code for a 68060."
8018 msgstr "Tạo ra mã cho một 68060."
8020 #: config/m68k/m68k.opt:82
8021 msgid "Generate code for a 68302."
8022 msgstr "Tạo ra mã cho một 68302."
8024 #: config/m68k/m68k.opt:86
8025 msgid "Generate code for a 68332."
8026 msgstr "Tạo ra mã cho một 68332."
8028 #: config/m68k/m68k.opt:91
8029 msgid "Generate code for a 68851."
8030 msgstr "Tạo ra mã cho một 68851."
8032 #: config/m68k/m68k.opt:95
8033 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
8034 msgstr "Tạo ra mã sử dụng chỉ lệnh dấu chấm động 68881."
8036 #: config/m68k/m68k.opt:99
8037 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
8038 msgstr "Xếp hàng tất cả các biến theo một biên giới 32-byte."
8040 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:77 config/nios2/nios2.opt:570
8041 #: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
8042 msgid "Specify the name of the target architecture."
8043 msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích."
8045 #: config/m68k/m68k.opt:107
8046 msgid "Use the bit-field instructions."
8047 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
8049 #: config/m68k/m68k.opt:119
8050 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
8051 msgstr "Tạo ra mã cho một ColdFire v4e."
8053 #: config/m68k/m68k.opt:123
8054 msgid "Specify the target CPU."
8055 msgstr "Ghi rõ CPU đích."
8057 #: config/m68k/m68k.opt:127
8058 msgid "Generate code for a cpu32."
8059 msgstr "Tạo ra mã cho một cpu32."
8061 #: config/m68k/m68k.opt:131
8062 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
8063 msgstr "Sử dụng câu lệnh chia phần cứng trong ColdFire."
8065 #: config/m68k/m68k.opt:135
8066 msgid "Generate code for a Fido A."
8067 msgstr "Tạo ra mã cho một Fido A."
8069 #: config/m68k/m68k.opt:139
8070 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
8071 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng."
8073 #: config/m68k/m68k.opt:143
8074 msgid "Enable ID based shared library."
8075 msgstr "Bật thư viện dùng chung dựa vào mã số (ID)."
8077 #: config/m68k/m68k.opt:147
8078 msgid "Use 32-bit offsets in jump tables rather than 16-bit offsets."
8079 msgstr ""
8081 #: config/m68k/m68k.opt:151
8082 msgid "Do not use the bit-field instructions."
8083 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại trường-bit."
8085 #: config/m68k/m68k.opt:155
8086 msgid "Use normal calling convention."
8087 msgstr "Sử dụng quy ước gọi thông thường."
8089 #: config/m68k/m68k.opt:159
8090 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
8091 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 32 bit."
8093 #: config/m68k/m68k.opt:163
8094 msgid "Generate pc-relative code."
8095 msgstr "Tạo ra mã tương đối với PC (pc-relative)."
8097 #: config/m68k/m68k.opt:167
8098 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
8099 msgstr "Sử dụng một quy ước gọi khác bằng “rtd”."
8101 #: config/m68k/m68k.opt:179
8102 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
8103 msgstr "Thấy “type” (loại) “int” (số nguyên) có chiều rộng 16 bit."
8105 #: config/m68k/m68k.opt:183
8106 msgid "Generate code with library calls for floating point."
8107 msgstr "Tạo ra mã chứa cuộc gọi thư viện cho dấu chấm động."
8109 #: config/m68k/m68k.opt:187
8110 msgid "Do not use unaligned memory references."
8111 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu vùng nhớ tạm chưa xếp hàng."
8113 #: config/m68k/m68k.opt:191
8114 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
8115 msgstr "Điều chỉnh cho CPU hay kiến trúc đưa ra."
8117 #: config/m68k/m68k.opt:195
8118 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
8119 msgstr "Hỗ trợ nhiều hơn 8192 mục nhập GOT trên ColdFire."
8121 #: config/m68k/m68k.opt:199
8122 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
8123 msgstr "Hỗ trợ đoạn TLS lớn hơn 64K."
8125 #: config/riscv/riscv.opt:26
8126 #, fuzzy
8127 #| msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
8128 msgid "-mbranch-cost=N\tSet the cost of branches to roughly N instructions."
8129 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
8131 #: config/riscv/riscv.opt:30
8132 #, fuzzy
8133 #| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
8134 msgid "When generating -fpic code, allow the use of PLTs. Ignored for fno-pic."
8135 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
8137 #: config/riscv/riscv.opt:34
8138 #, fuzzy
8139 #| msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
8140 msgid "Specify integer and floating-point calling convention."
8141 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
8143 #: config/riscv/riscv.opt:38
8144 #, fuzzy
8145 #| msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
8146 msgid "Supported ABIs (for use with the -mabi= option):"
8147 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8149 #: config/riscv/riscv.opt:60
8150 #, fuzzy
8151 #| msgid "Use hardware floating point square root instruction."
8152 msgid "Use hardware floating-point divide and square root instructions."
8153 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
8155 #: config/riscv/riscv.opt:64
8156 #, fuzzy
8157 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
8158 msgid "Use hardware instructions for integer division."
8159 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
8161 #: config/riscv/riscv.opt:68
8162 msgid "-march=\tGenerate code for given RISC-V ISA (e.g. RV64IM).  ISA strings must be lower-case."
8163 msgstr ""
8165 #: config/riscv/riscv.opt:73 config/mips/mips.opt:401
8166 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
8167 msgstr "-mtune=BỘ_XỬ_LÝ\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
8169 #: config/riscv/riscv.opt:77
8170 msgid "-msmall-data-limit=N\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
8171 msgstr ""
8173 #: config/riscv/riscv.opt:81
8174 #, fuzzy
8175 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
8176 msgid "Use smaller but slower prologue and epilogue code."
8177 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
8179 #: config/riscv/riscv.opt:85 config/aarch64/aarch64.opt:85
8180 msgid "Specify the code model."
8181 msgstr "Chỉ định mô hình mã."
8183 #: config/riscv/riscv.opt:89 config/i386/i386.opt:283
8184 #: config/rs6000/aix64.opt:36 config/rs6000/linux64.opt:32
8185 #: config/tilegx/tilegx.opt:57
8186 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
8187 msgstr "Không hiểu mô hinh mã (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
8189 #: config/riscv/riscv.opt:99
8190 msgid "Use %reloc() operators, rather than assembly macros, to load addresses."
8191 msgstr ""
8193 #: config/m32c/m32c.opt:23
8194 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
8195 msgstr "-msim\tSử dụng khoảng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
8197 #: config/m32c/m32c.opt:27
8198 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
8199 msgstr "-mcpu=r8c\tBiên dịch mã cho biến thế R8C."
8201 #: config/m32c/m32c.opt:31
8202 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
8203 msgstr "-mcpu=m16c\tBiên dịch mã cho biến thế M16C."
8205 #: config/m32c/m32c.opt:35
8206 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
8207 msgstr "-mcpu=m32cm\tBiên dịch mã cho biến thế M32CM."
8209 #: config/m32c/m32c.opt:39
8210 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
8211 msgstr "-mcpu=m32c\tBiên dịch mã cho biến thế M32C."
8213 #: config/m32c/m32c.opt:43
8214 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
8215 msgstr "-memregs=\tSố các byte memreg (mặc định: 16, phạm vi: 0..16)."
8217 #: config/msp430/msp430.opt:7
8218 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
8219 msgstr "Buộc hợp ngữ luôn xuất sử dụng hằng dạng thập lục."
8221 #: config/msp430/msp430.opt:11
8222 msgid "Specify the MCU to build for."
8223 msgstr "Chỉ định MCU cần biên dịch cho nó."
8225 #: config/msp430/msp430.opt:15
8226 msgid "Warn if an MCU name is unrecognized or conflicts with other options (default: on)."
8227 msgstr ""
8229 #: config/msp430/msp430.opt:19
8230 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
8231 msgstr "Chỉ định ISA cần biên dịch cho: msp430, mdsp430x, msp430xv2."
8233 #: config/msp430/msp430.opt:23
8234 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
8235 msgstr "Chọn chế độ rộng - con trỏ và địa chỉ 20 bít."
8237 #: config/msp430/msp430.opt:27
8238 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
8239 msgstr "Chọn chế độ nhỏ - con trỏ và địa chỉ 20 bít (mặc định)."
8241 #: config/msp430/msp430.opt:31
8242 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
8243 msgstr "Tối ưu hóa mã lúc liên kết."
8245 #: config/msp430/msp430.opt:38
8246 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
8247 msgstr ""
8249 #: config/msp430/msp430.opt:45
8250 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
8251 msgstr ""
8253 #: config/msp430/msp430.opt:67
8254 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
8255 msgstr ""
8257 #: config/msp430/msp430.opt:71
8258 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
8259 msgstr ""
8261 #: config/msp430/msp430.opt:90
8262 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
8263 msgstr ""
8265 #: config/msp430/msp430.opt:94
8266 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
8267 msgstr ""
8269 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
8270 msgid "The possible TLS dialects:"
8271 msgstr ""
8273 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
8274 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
8275 msgstr ""
8277 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:90
8278 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
8279 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
8280 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối lớn."
8282 #: config/aarch64/aarch64.opt:69 config/i386/i386.opt:929
8283 msgid "Generate code which uses only the general registers."
8284 msgstr "Tạo ra mã mả sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng"
8286 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
8287 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
8288 msgstr ""
8290 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
8291 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
8292 msgstr ""
8294 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
8295 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
8296 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
8297 msgstr "Coi là CPU đích được cấu hình về cuối nhỏ."
8299 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
8300 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
8301 msgstr ""
8303 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:396
8304 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
8305 msgstr "Bỏ qua con trỏ khung trong hàm lá."
8307 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
8308 msgid "Specify TLS dialect."
8309 msgstr ""
8311 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
8312 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
8313 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp. giá trị hợp lệ là 12, 24, 32, 48."
8315 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
8316 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
8317 msgstr "-mcpu=KTrúc\tSử dụng các tính năng của Ktrúc đã cho."
8319 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
8320 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
8321 msgstr "-mcpu=CPU\tDùng các tính năng của và tối ưu hóa cho CPU."
8323 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
8324 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
8325 msgstr "-mtune=BXL\tTối ưu hóa kết xuất cho bộ xử lý này."
8327 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
8328 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
8329 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra mã phù hợp với ABI đưa ra."
8331 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
8332 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
8333 msgstr ""
8335 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
8336 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
8337 msgstr "Không hiểu AArch64 ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
8339 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
8340 msgid "PC relative literal loads."
8341 msgstr ""
8343 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
8344 msgid "Select return address signing scope."
8345 msgstr ""
8347 #: config/aarch64/aarch64.opt:158
8348 #, fuzzy
8349 #| msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8350 msgid "Supported AArch64 return address signing scope (for use with -msign-return-address= option):"
8351 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
8353 #: config/aarch64/aarch64.opt:171
8354 msgid "Enable the reciprocal square root approximation.  Enabling this reduces precision of reciprocal square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
8355 msgstr ""
8357 #: config/aarch64/aarch64.opt:177
8358 msgid "Enable the square root approximation.  Enabling this reduces precision of square root results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision. If enabled, it implies -mlow-precision-recip-sqrt."
8359 msgstr ""
8361 #: config/aarch64/aarch64.opt:184
8362 msgid "Enable the division approximation.  Enabling this reduces precision of division results to about 16 bits for single precision and to 32 bits for double precision."
8363 msgstr ""
8365 #: config/aarch64/aarch64.opt:190
8366 msgid "Enables verbose cost model dumping in the debug dump files."
8367 msgstr ""
8369 #: config/linux.opt:24
8370 msgid "Use Bionic C library."
8371 msgstr "Sử dụng thư viện C của Bionic."
8373 #: config/linux.opt:28
8374 msgid "Use GNU C library."
8375 msgstr "Sử dụng thư viện C của GNU."
8377 #: config/linux.opt:32
8378 msgid "Use uClibc C library."
8379 msgstr "Sử dụng thư viện uClibc."
8381 #: config/linux.opt:36
8382 msgid "Use musl C library."
8383 msgstr "Sử dụng thư viện musl C"
8385 #: config/ia64/ilp32.opt:3
8386 msgid "Generate ILP32 code."
8387 msgstr "Tạo ra mã ILP32."
8389 #: config/ia64/ilp32.opt:7
8390 msgid "Generate LP64 code."
8391 msgstr "Tạo ra mã LP64."
8393 #: config/ia64/ia64.opt:28
8394 msgid "Generate big endian code."
8395 msgstr "Tạo ra mã về cuối lớn."
8397 #: config/ia64/ia64.opt:32
8398 msgid "Generate little endian code."
8399 msgstr "Tạo ra mã về cuối nhỏ."
8401 #: config/ia64/ia64.opt:36
8402 msgid "Generate code for GNU as."
8403 msgstr "Tạo ra mã cho as của GNU."
8405 #: config/ia64/ia64.opt:40
8406 msgid "Generate code for GNU ld."
8407 msgstr "Tạo ra mã cho ld của GNU."
8409 #: config/ia64/ia64.opt:44
8410 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
8411 msgstr "Xuất bit dừng lại đẳng trước và sau asm mở rộng hay thay đổi."
8413 #: config/ia64/ia64.opt:48
8414 msgid "Use in/loc/out register names."
8415 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi loại in/loc/out."
8417 #: config/ia64/ia64.opt:55
8418 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
8419 msgstr "Bật sử dụng sdata/scommon/sbss."
8421 #: config/ia64/ia64.opt:59
8422 msgid "Generate code without GP reg."
8423 msgstr "Tạo ra mã không có GP reg."
8425 #: config/ia64/ia64.opt:63
8426 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
8427 msgstr "gp bất biến (mà lưu/phục_hồi gp khi được gọi gián tiếp)."
8429 #: config/ia64/ia64.opt:67
8430 msgid "Generate self-relocatable code."
8431 msgstr "Tạo ra mã có thể tự định vị lại."
8433 #: config/ia64/ia64.opt:71
8434 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
8435 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
8437 #: config/ia64/ia64.opt:75
8438 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
8439 msgstr "Tạo ra phép chia dấu chấm động trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
8441 #: config/ia64/ia64.opt:82
8442 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
8443 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho sự ngấm ngầm"
8445 #: config/ia64/ia64.opt:86
8446 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
8447 msgstr "Tạo ra phép chia số nguyên trực tiếp, tối ưu hóa cho tốc độ truyền dữ liệu"
8449 #: config/ia64/ia64.opt:90
8450 msgid "Do not inline integer division."
8451 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp phép chia số nguyên."
8453 #: config/ia64/ia64.opt:94
8454 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
8455 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho sự ngấm ngầm."
8457 #: config/ia64/ia64.opt:98
8458 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
8459 msgstr "Tạo ra căn bậc hai trực tiếp, tối ưu cho tốc độ truyền dữ liệu."
8461 #: config/ia64/ia64.opt:102
8462 msgid "Do not inline square root."
8463 msgstr "Đừng chèn vào trực tiếp căn bậc hai."
8465 #: config/ia64/ia64.opt:106
8466 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
8467 msgstr "Bật thông tin gỡ rối dòng Dwarf 2 thông qua as của GNU."
8469 #: config/ia64/ia64.opt:110
8470 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
8471 msgstr "Bật sự để sớm hơn các bit dừng lại, để định thời một cách thành công hơn."
8473 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:62
8474 #: config/sh/sh.opt:227
8475 msgid "Specify range of registers to make fixed."
8476 msgstr "Ghi rõ phạm vi các thanh ghi cần làm cho cố định."
8478 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
8479 #: config/alpha/alpha.opt:130
8480 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
8481 msgstr "Ghi rõ kích cỡ bit của hiệu số TLS trực tiếp."
8483 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:510
8484 #: config/s390/s390.opt:197 config/sparc/sparc.opt:138
8485 #: config/visium/visium.opt:49
8486 msgid "Schedule code for given CPU."
8487 msgstr "Định thời mã cho CPU đưa ra."
8489 #: config/ia64/ia64.opt:126
8490 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
8491 msgstr "Không hiểu Itanium CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):."
8493 #: config/ia64/ia64.opt:136
8494 msgid "Use data speculation before reload."
8495 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu trước khi nạp lại."
8497 #: config/ia64/ia64.opt:140
8498 msgid "Use data speculation after reload."
8499 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu sau khi nạp lại."
8501 #: config/ia64/ia64.opt:144
8502 msgid "Use control speculation."
8503 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển."
8505 #: config/ia64/ia64.opt:148
8506 msgid "Use in block data speculation before reload."
8507 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối trước khi nạp lại."
8509 #: config/ia64/ia64.opt:152
8510 msgid "Use in block data speculation after reload."
8511 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại dữ liệu theo khối sau khi nạp lại."
8513 #: config/ia64/ia64.opt:156
8514 msgid "Use in block control speculation."
8515 msgstr "Sử dụng phép đầu cơ loại điều khiển theo khối."
8517 #: config/ia64/ia64.opt:160
8518 msgid "Use simple data speculation check."
8519 msgstr "Dùng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản."
8521 #: config/ia64/ia64.opt:164
8522 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
8523 msgstr "Sử dụng hàm kiểm tra phép đầu cơ loại dữ liệu đơn giản để đầu cơ về điều khiển."
8525 #: config/ia64/ia64.opt:174
8526 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
8527 msgstr "Đếm các quan hệ phụ thuộc loại đầu cơ trong khi tính mức ưu tiên của câu lệnh."
8529 #: config/ia64/ia64.opt:178
8530 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
8531 msgstr "Đang định thời thì cũng để một bit dừng lại vào đẳng sau mọi chu kỳ."
8533 #: config/ia64/ia64.opt:182
8534 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
8535 msgstr "Coi rằng các việc nạp/lưu dấu chấm động không phải rất có thể gây ra sự xung đột khi được để vào cùng một nhóm câu lệnh."
8537 #: config/ia64/ia64.opt:186
8538 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
8539 msgstr "Giới hạn mềm về số các câu lệnh vùng nhớ mỗi nhóm câu lệnh, gán mức ưu tiên thấp hơn cho câu lệnh vùng nhớ theo sau mà thử định thời trong cùng một nhóm câu lệnh. Hữu ích để ngăn cản sự xung đột đối với nhóm vùng nhớ tạm. Giá trị mặc định là 1."
8541 #: config/ia64/ia64.opt:190
8542 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
8543 msgstr "Không cho phép nhiều hơn “msched-max-memory-insns trong nhóm chỉ lệnh. Không thì giới hạn là “mềm” (thích thao tác không phải vùng nhớ hơn khi tới giới hạn này)."
8545 #: config/ia64/ia64.opt:194
8546 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
8547 msgstr "Đừng tạo ra hàm kiểm tra đối với đầu cơ về điều khiển khi định thời một cách lựa chọn."
8549 #: config/spu/spu.opt:20
8550 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
8551 msgstr "Cảnh báo khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
8553 #: config/spu/spu.opt:24
8554 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
8555 msgstr "Xuất lỗi khi tạo ra sự định vị lại vào lúc chạy."
8557 #: config/spu/spu.opt:28
8558 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
8559 msgstr "Ghi rõ giá của nhánh (Mặc định là 20)."
8561 #: config/spu/spu.opt:32
8562 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
8563 msgstr "Kiểm tra lại hàm nạp và hàm lưu không đi qua câu lệnh DMA."
8565 #: config/spu/spu.opt:36
8566 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
8567 msgstr "Thuộc tính hay thay đổi (volatile) phải được ghi rõ trên bất cứ vùng nhớ nào bị DMA tác động."
8569 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8570 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
8571 msgstr "Chèn nops khi có thể tăng hiệu suất bằng cách cho phép đưa ra đôi (mặc định)."
8573 #: config/spu/spu.opt:48
8574 msgid "Use standard main function as entry for startup."
8575 msgstr "Sử dụng hàm chính tiêu chuẩn làm điểm vào để khởi chạy."
8577 #: config/spu/spu.opt:52
8578 msgid "Generate branch hints for branches."
8579 msgstr "Đối với nhánh thì tạo ra lời gợi ý nhánh."
8581 #: config/spu/spu.opt:56
8582 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
8583 msgstr "Số tối đa các nops cần chèn cho một lời gợi ý (mặc định là 2)."
8585 #: config/spu/spu.opt:60
8586 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
8587 msgstr "Số tối đa (xấp xỉ) các câu lệnh cần cho phép giữa một lời gợi ý và nhánh tương ứng [125]."
8589 #: config/spu/spu.opt:64
8590 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
8591 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 18 bit."
8593 #: config/spu/spu.opt:68
8594 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
8595 msgstr "Tạo ra mã để đặt địa chỉ 32 bit."
8597 #: config/spu/spu.opt:76
8598 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
8599 msgstr "Chèn câu lệnh hbrp đẳng sau đích nhánh đã gợi ý để tránh vấn đề SPU đang treo cứng."
8601 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:253 config/s390/s390.opt:56
8602 msgid "Generate code for given CPU."
8603 msgstr "Tạo ra mã cho CPU đưa ra."
8605 #: config/spu/spu.opt:88
8606 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
8607 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 32-bit (mặc định)."
8609 #: config/spu/spu.opt:92
8610 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
8611 msgstr "Truy cập đến biến trong đối tượng PPU 64-bit."
8613 #: config/spu/spu.opt:96
8614 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
8615 msgstr "Cho phép chuyển đổi giữa hàm trỏ loại __ea và chung (mặc định)."
8617 #: config/spu/spu.opt:100
8618 msgid "Size (in KB) of software data cache."
8619 msgstr "Kích cỡ (theo KB) của vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm."
8621 #: config/spu/spu.opt:104
8622 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
8623 msgstr "Tự động ghi trả lại các đường dẫn vùng nhớ tạm dữ liệu loại phần mềm (mặc định)."
8625 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
8626 msgid "Don't use any of r32..r63."
8627 msgstr "Đừng dùng bất kỳ r32..r63 nào."
8629 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
8630 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
8631 msgstr ""
8633 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
8634 msgid "Set branch cost."
8635 msgstr "Đặt giá của lệnh rẽ nhánh."
8637 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
8638 msgid "enable conditional move instruction usage."
8639 msgstr ""
8641 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
8642 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
8643 msgstr ""
8645 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
8646 msgid "Use software floating point comparisons."
8647 msgstr "Sử dụng so sánh dấu chấm động bằng phần mềm."
8649 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
8650 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
8651 msgstr ""
8653 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
8654 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
8655 msgstr "Cho phép sử dụng POST_INC / POST_DEC."
8657 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
8658 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
8659 msgstr "Cho phép sử dụng POST_MODIFY."
8661 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
8662 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
8663 msgstr ""
8665 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
8666 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
8667 msgstr ""
8669 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
8670 msgid "Generate call insns as indirect calls."
8671 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp."
8673 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
8674 msgid "Generate call insns as direct calls."
8675 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi trực tiếp."
8677 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
8678 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
8679 msgstr ""
8681 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
8682 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
8683 msgstr ""
8685 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
8686 msgid "Vectorize for double-word operations."
8687 msgstr ""
8689 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
8690 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
8691 msgstr ""
8693 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
8694 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
8695 msgstr ""
8697 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
8698 msgid "Set register to hold -1."
8699 msgstr "Đặt thanh ghi giữ giá trị -1"
8701 #: config/ft32/ft32.opt:23
8702 msgid "target the software simulator."
8703 msgstr ""
8705 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:228 config/mips/mips.opt:389
8706 msgid "Use LRA instead of reload."
8707 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload ."
8709 #: config/ft32/ft32.opt:31
8710 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
8711 msgstr "Tránh dùng các chỉ lệnh DIV và MOD"
8713 #: config/h8300/h8300.opt:23
8714 msgid "Generate H8S code."
8715 msgstr "Tạo ra mã H8S."
8717 #: config/h8300/h8300.opt:27
8718 msgid "Generate H8SX code."
8719 msgstr "Tạo ra mã H8SX."
8721 #: config/h8300/h8300.opt:31
8722 msgid "Generate H8S/2600 code."
8723 msgstr "Tạo ra mã H8S/2600."
8725 #: config/h8300/h8300.opt:35
8726 msgid "Make integers 32 bits wide."
8727 msgstr "Làm cho số nguyên có chiều rộng 32 bit."
8729 #: config/h8300/h8300.opt:42
8730 msgid "Use registers for argument passing."
8731 msgstr "Sử dụng thanh ghi để gửi đối số qua."
8733 #: config/h8300/h8300.opt:46
8734 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
8735 msgstr "Tính là truy cập chậm đến vùng nhớ tạm theo byte."
8737 #: config/h8300/h8300.opt:50
8738 msgid "Enable linker relaxing."
8739 msgstr "Bật làm yếu bộ liên kết."
8741 #: config/h8300/h8300.opt:54
8742 msgid "Generate H8/300H code."
8743 msgstr "Tạo ra mã H8/300H."
8745 #: config/h8300/h8300.opt:58
8746 msgid "Enable the normal mode."
8747 msgstr "Bật chế độ thông thường."
8749 #: config/h8300/h8300.opt:62
8750 msgid "Use H8/300 alignment rules."
8751 msgstr "Sử dụng các quy tắc xếp hàng H8/300."
8753 #: config/h8300/h8300.opt:66
8754 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
8755 msgstr ""
8757 #: config/h8300/h8300.opt:70
8758 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
8759 msgstr ""
8761 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
8762 msgid "Generate code for an 11/10."
8763 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/10."
8765 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
8766 msgid "Generate code for an 11/40."
8767 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/40."
8769 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
8770 msgid "Generate code for an 11/45."
8771 msgstr "Tạo ra mã cho một 11/45."
8773 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
8774 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
8775 msgstr "Trả lại kết quả dấu chấm động theo ac0 (bằng fr0 trong cú pháp dịch mã số UNIX)."
8777 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
8778 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
8779 msgstr "Đừng sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
8781 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
8782 msgid "Use inline patterns for copying memory."
8783 msgstr "Sử dụng mẫu được chèn vào trực tiếp để sao chép vùng nhớ."
8785 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
8786 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
8787 msgstr "Đừng làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
8789 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
8790 msgid "Pretend that branches are expensive."
8791 msgstr "Làm ra vẻ là nhánh có giá cao."
8793 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
8794 msgid "Use the DEC assembler syntax."
8795 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số DEC."
8797 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
8798 msgid "Use 32 bit float."
8799 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 32-bit."
8801 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
8802 msgid "Use 64 bit float."
8803 msgstr "Sử dụng dấu chấm động 64-bit."
8805 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
8806 #: config/frv/frv.opt:158
8807 msgid "Use hardware floating point."
8808 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
8810 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
8811 msgid "Use 16 bit int."
8812 msgstr "Sử dụng số nguyên 16-bit."
8814 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
8815 msgid "Use 32 bit int."
8816 msgstr "Sử dụng số nguyên 32-bit."
8818 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
8819 msgid "Do not use hardware floating point."
8820 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại phần cứng."
8822 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
8823 msgid "Target has split I&D."
8824 msgstr "Đích có I&D bị chia ra."
8826 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
8827 msgid "Use UNIX assembler syntax."
8828 msgstr "Sử dụng cú pháp dịch mã số UNIX."
8830 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
8831 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
8832 msgstr "Sử dụng câu lệnh CONST16 để nạp các hằng số."
8834 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
8835 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
8836 msgstr ""
8838 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
8839 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
8840 msgstr "Sử dụng câu lệnh CALLXn gián tiếp cho chương trình lớn."
8842 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
8843 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
8844 msgstr "Tự động xếp hàng các đích nhánh để giảm giá nhánh thừa."
8846 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
8847 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
8848 msgstr "Chèn vào nhau các vùng gộp nghĩa chữ và mã trong phần văn bản."
8850 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
8851 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
8852 msgstr ""
8854 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
8855 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
8856 msgstr "-mno-serialize-volatile\tĐối với câu lệnh MEMW thì đừng cũng xếp theo thứ tự các tham chiếu đến vùng nhớ hay thay đổi."
8858 #: config/i386/cygming.opt:23
8859 msgid "Create console application."
8860 msgstr "Tạo ứng dụng bàn giao tiếp."
8862 #: config/i386/cygming.opt:27
8863 msgid "Generate code for a DLL."
8864 msgstr "Tạo ra mã cho một DLL."
8866 #: config/i386/cygming.opt:31
8867 msgid "Ignore dllimport for functions."
8868 msgstr "Bỏ qua dllimport đối với chức năng."
8870 #: config/i386/cygming.opt:35
8871 msgid "Use Mingw-specific thread support."
8872 msgstr "Sử dụng hỗ trợ nhánh đặc trưng cho Mingw."
8874 #: config/i386/cygming.opt:39
8875 msgid "Set Windows defines."
8876 msgstr "Đặt định nghĩa Windows."
8878 #: config/i386/cygming.opt:43
8879 msgid "Create GUI application."
8880 msgstr "Tạo ứng dụng GUI."
8882 #: config/i386/cygming.opt:47
8883 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
8884 msgstr "Sử dụng phần mở rộng GNU tới định dạng PE cho dữ liệu chung xếp hàng."
8886 #: config/i386/cygming.opt:51
8887 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
8888 msgstr "Biên dịch mã nhờ trình bao bọc DLL Cygwin để hỗ trợ chức năng thay thế toán tử C++ mới/xóa."
8890 #: config/i386/cygming.opt:58
8891 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
8892 msgstr ""
8894 #: config/i386/mingw.opt:29
8895 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
8896 msgstr "Cảnh báo về phần mở rộng chiều rộng scanf/printf không phải tùy theo ISO."
8898 #: config/i386/mingw.opt:33
8899 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
8900 msgstr "Gán quyền thực hiện cho hàm lồng nhau trên ngăn xếp."
8902 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
8903 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
8904 msgstr "Sử dụng hàm khởi chạy Unicode và xác định vĩ lệnh UNICODE."
8906 #: config/i386/i386.opt:188
8907 msgid "sizeof(long double) is 16."
8908 msgstr "kích cỡ (long double) là 16."
8910 #: config/i386/i386.opt:192 config/i386/i386.opt:360
8911 msgid "Use hardware fp."
8912 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
8914 #: config/i386/i386.opt:196
8915 msgid "sizeof(long double) is 12."
8916 msgstr "kích cỡ (long double) là 12."
8918 #: config/i386/i386.opt:200
8919 msgid "Use 80-bit long double."
8920 msgstr "Sử dụng đôi dài 80-bit."
8922 #: config/i386/i386.opt:204 config/s390/s390.opt:157
8923 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
8924 msgid "Use 64-bit long double."
8925 msgstr "Sử dụng đôi dài 64-bit."
8927 #: config/i386/i386.opt:208 config/s390/s390.opt:153
8928 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
8929 msgid "Use 128-bit long double."
8930 msgstr "Sử dụng đôi dài 128-bit."
8932 #: config/i386/i386.opt:212 config/sh/sh.opt:179
8933 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
8934 msgstr "Trong đoạn mở đầu hàm thì dành riêng sức chứa cho đối số gửi ra"
8936 #: config/i386/i386.opt:216
8937 msgid "Align some doubles on dword boundary."
8938 msgstr "Xếp hàng một số đôi theo biên giới dword."
8940 #: config/i386/i386.opt:220
8941 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
8942 msgstr "Đầu hàng được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8944 #: config/i386/i386.opt:224
8945 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
8946 msgstr "Đích nhảy được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8948 #: config/i386/i386.opt:228
8949 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
8950 msgstr "Mã vòng lặp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
8952 #: config/i386/i386.opt:232
8953 msgid "Align destination of the string operations."
8954 msgstr "Đích xếp hàng của các thao tác chuỗi."
8956 #: config/i386/i386.opt:236
8957 msgid "Use the given data alignment."
8958 msgstr "Dùng xếp hàng dữ liệu đã cho."
8960 #: config/i386/i386.opt:240
8961 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
8962 msgstr "Không hiểu lựa chọn cân chỉnh dữ liệu (để dùng với tùy chọn -malign-data=):"
8964 #: config/i386/i386.opt:257
8965 msgid "Use given assembler dialect."
8966 msgstr "Sử dụng phương ngôn dịch mã số đưa ra."
8968 #: config/i386/i386.opt:261
8969 #, fuzzy
8970 #| msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
8971 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm= option):"
8972 msgstr "Không hiểu phương ngôn của hợp ngữ (để dùng với tùy chọn -masm-dialect=):"
8974 #: config/i386/i386.opt:271
8975 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
8976 msgstr "Nhánh có giá này (1-5, đơn vị tùy ý)."
8978 #: config/i386/i386.opt:275
8979 #, fuzzy
8980 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
8981 msgid "-mlarge-data-threshold=<number>\tData greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
8982 msgstr "Dữ liệu vượt quá ngưỡng này thì để vào phần .ldata trong mô hình trung bình x86-64."
8984 #: config/i386/i386.opt:279
8985 msgid "Use given x86-64 code model."
8986 msgstr "Sử dụng mẫu mã x86-64 đưa ra."
8988 #: config/i386/i386.opt:302
8989 msgid "Use given address mode."
8990 msgstr "Dùng chế độ địa chỉ đã cho."
8992 #: config/i386/i386.opt:306
8993 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
8994 msgstr "Không hiểu mô hình địa chỉ (để dùng với tùy chọn -maddress-mode=):"
8996 #: config/i386/i386.opt:315
8997 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
8998 msgstr "%<-mcpu=%> đã lạc hậu; dùng %<-mtune=%> hoặc %<-march=%> để thay thế"
9000 #: config/i386/i386.opt:319
9001 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
9002 msgstr "Tạo ra sin, cos, sqrt cho FPU (đơn vị dấu chấm động)."
9004 #: config/i386/i386.opt:323
9005 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
9006 msgstr "Lúc nào cũng sử dụng DRAP (hàm trỏ đối số đã xếp hàng năng động) để xếp hàng lại ngăn xếp."
9008 #: config/i386/i386.opt:327
9009 msgid "Return values of functions in FPU registers."
9010 msgstr "Trả lại giá trị của hàm trong thanh ghi FPU (đơn vị dấu chấm động)."
9012 #: config/i386/i386.opt:331
9013 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
9014 msgstr "Tạo ra tính toán dùng dấu chấm động dùng tập hợp câu lệnh đưa ra."
9016 #: config/i386/i386.opt:335
9017 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
9018 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfpmath=:"
9020 #: config/i386/i386.opt:368
9021 msgid "Inline all known string operations."
9022 msgstr "Chèn vào trực tiếp tất cả các thao tác chuỗi được biết."
9024 #: config/i386/i386.opt:372
9025 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
9026 msgstr "Chèn vào trực tiếp các thao tác chuỗi loại memset/memcpy, mà thực hiện phiên bản trực tiếp chỉ cho khối nhỏ."
9028 #: config/i386/i386.opt:375
9029 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
9030 msgstr "%<-mintel-syntax%> và %<-mno-intel-syntax%> đã lạc hậu; dùng %<-masm=intel%> và %<-masm=att%> để thay thế"
9032 #: config/i386/i386.opt:380
9033 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
9034 msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)."
9036 #: config/i386/i386.opt:400
9037 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
9038 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 32-bít."
9040 #: config/i386/i386.opt:404
9041 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
9042 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 64-bít."
9044 #: config/i386/i386.opt:408
9045 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
9046 msgstr "Đặt độ chính xác dấu chấm động 80387 thành 80-bít."
9048 #: config/i386/i386.opt:412
9049 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
9050 msgstr "Thử bảo tồn ngăn xếp được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9052 #: config/i386/i386.opt:416
9053 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
9054 msgstr "Coi là ngăn xếp đến được xếp hàng theo lũy thừa 2 này."
9056 #: config/i386/i386.opt:420
9057 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
9058 msgstr "Sử dụng câu lệnh đẩy để lưu các đối số gửi đi."
9060 #: config/i386/i386.opt:424
9061 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
9062 msgstr "Sử dụng vùng màu đỏ trong mã x86-64."
9064 #: config/i386/i386.opt:428
9065 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
9066 msgstr "Số các thanh ghi được sử dụng để gửi đối số nguyên cho đích."
9068 #: config/i386/i386.opt:432
9069 msgid "Alternate calling convention."
9070 msgstr "Quy ước gọi thay thế."
9072 #: config/i386/i386.opt:436 config/alpha/alpha.opt:23
9073 msgid "Do not use hardware fp."
9074 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
9076 #: config/i386/i386.opt:440
9077 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
9078 msgstr "Sử dụng quy ước gửi qua thanh ghi loại SSE cho chế độ SF và DF."
9080 #: config/i386/i386.opt:444
9081 msgid "Realign stack in prologue."
9082 msgstr "Xếp hàng lại ngăn xếp trong đoạn mở đầu."
9084 #: config/i386/i386.opt:448
9085 msgid "Enable stack probing."
9086 msgstr "Bật chức năng dò ngăn xếp."
9088 #: config/i386/i386.opt:452
9089 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
9090 msgstr ""
9092 #: config/i386/i386.opt:456
9093 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
9094 msgstr ""
9096 #: config/i386/i386.opt:460
9097 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
9098 msgstr "Chọn chiến lược để tạo ra thao tác chuỗi dùng"
9100 #: config/i386/i386.opt:464
9101 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
9102 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mstringop-strategy=:"
9104 #: config/i386/i386.opt:492
9105 msgid "Use given thread-local storage dialect."
9106 msgstr "Sử dụng phương ngôn lưu theo nhánh cục bộ."
9108 #: config/i386/i386.opt:496
9109 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
9110 msgstr "Chưa biết TLS dialects (để dùng với tùy chọn -mtls-dialect=):"
9112 #: config/i386/i386.opt:506
9113 #, c-format
9114 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
9115 msgstr "Sử dụng tham chiếu trực tiếp đối với %gs khi truy cập đến dữ liệu của nó."
9117 #: config/i386/i386.opt:514
9118 msgid "Fine grain control of tune features."
9119 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
9121 #: config/i386/i386.opt:518
9122 msgid "Clear all tune features."
9123 msgstr "Đặc tính đã bị xóa bỏ:"
9125 #: config/i386/i386.opt:525
9126 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
9127 msgstr "Tạo ra mã thích hợp vớiIntel MCU psABI."
9129 #: config/i386/i386.opt:529
9130 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
9131 msgstr "Tạo ra mã thích hợp với ABI đưa ra."
9133 #: config/i386/i386.opt:533
9134 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
9135 msgstr "Chưa biết ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
9137 #: config/i386/i386.opt:543 config/rs6000/rs6000.opt:189
9138 msgid "Vector library ABI to use."
9139 msgstr "ABI thư viện véc-tơ cần sử dụng."
9141 #: config/i386/i386.opt:547
9142 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
9143 msgstr "Chưa biết thư viện véc-tơ-hóa ABIs (để dùng với tùy chọn -mveclibabi=):"
9145 #: config/i386/i386.opt:557
9146 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
9147 msgstr ""
9149 #: config/i386/i386.opt:561
9150 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
9151 msgstr "Tạo ra số đảo thay cho divss và sqrtss."
9153 #: config/i386/i386.opt:565
9154 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
9155 msgstr ""
9157 #: config/i386/i386.opt:569
9158 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
9159 msgstr "Tạo ra câu lệnh cld trong đoạn mở đầu hàm."
9161 #: config/i386/i386.opt:573
9162 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of the function."
9163 msgstr ""
9165 #: config/i386/i386.opt:578
9166 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer computations into a vector ones."
9167 msgstr ""
9169 #: config/i386/i386.opt:583
9170 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4 or znver1 and Haifa scheduling is selected."
9171 msgstr ""
9173 #: config/i386/i386.opt:588
9174 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
9175 msgstr ""
9177 #: config/i386/i386.opt:594
9178 msgid "Generate 32bit i386 code."
9179 msgstr "Tạo ra mã i386 32-bit."
9181 #: config/i386/i386.opt:598
9182 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
9183 msgstr "Tạo ra mã x86-64 64-bit."
9185 #: config/i386/i386.opt:602
9186 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
9187 msgstr "Tạo ra mã x86-64 32-bit."
9189 #: config/i386/i386.opt:606
9190 msgid "Generate 16bit i386 code."
9191 msgstr "Tạo ra mã i386 16-bit."
9193 #: config/i386/i386.opt:610
9194 msgid "Support MMX built-in functions."
9195 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn MMX."
9197 #: config/i386/i386.opt:614
9198 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
9199 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow!."
9201 #: config/i386/i386.opt:618
9202 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
9203 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn 3DNow! Athlon."
9205 #: config/i386/i386.opt:622
9206 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
9207 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX và SSE."
9209 #: config/i386/i386.opt:626
9210 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
9211 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE và SSE2."
9213 #: config/i386/i386.opt:630
9214 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
9215 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2 và SSE3."
9217 #: config/i386/i386.opt:634
9218 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
9219 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSSE3."
9221 #: config/i386/i386.opt:638
9222 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
9223 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 và SSE4.1."
9225 #: config/i386/i386.opt:642 config/i386/i386.opt:646
9226 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9227 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 và SSE4.2."
9229 #: config/i386/i386.opt:650
9230 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
9231 msgstr "Đừng hỗ trợ hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SSE4.1 và SSE4.2."
9233 #: config/i386/i386.opt:653
9234 msgid "%<-msse5%> was removed"
9235 msgstr "%<-msse5%> đã bị gỡ bỏ"
9237 #: config/i386/i386.opt:658
9238 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
9239 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 và AVX."
9241 #: config/i386/i386.opt:662
9242 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
9243 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và AVX2."
9245 #: config/i386/i386.opt:666
9246 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
9247 msgstr "Hỗ trợ hàm dựng sẵn MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và tạo mã."
9249 #: config/i386/i386.opt:670
9250 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
9251 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512PF."
9253 #: config/i386/i386.opt:674
9254 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
9255 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512ER."
9257 #: config/i386/i386.opt:678
9258 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
9259 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512CD."
9261 #: config/i386/i386.opt:682
9262 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
9263 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512DQ."
9265 #: config/i386/i386.opt:686
9266 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
9267 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512BW."
9269 #: config/i386/i386.opt:690
9270 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
9271 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VL."
9273 #: config/i386/i386.opt:694
9274 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
9275 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512IFMA."
9277 #: config/i386/i386.opt:698
9278 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
9279 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 và AVX512F và AVX512VBMI."
9281 #: config/i386/i386.opt:702
9282 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124FMAPS built-in functions and code generation."
9283 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124FMAPS."
9285 #: config/i386/i386.opt:706
9286 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
9287 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
9289 #: config/i386/i386.opt:710
9290 #, fuzzy
9291 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX5124VNNIW built-in functions and code generation."
9292 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F and AVX512VPOPCNTDQ built-in functions and code generation."
9293 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2, AVX512F và AVX5124VNNIW."
9295 #: config/i386/i386.opt:714
9296 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
9297 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX và FMA."
9299 #: config/i386/i386.opt:718
9300 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
9301 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MMX, SSE, SSE2, SSE3 và SSE4A."
9303 #: config/i386/i386.opt:722
9304 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
9305 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FMA4."
9307 #: config/i386/i386.opt:726
9308 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9309 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
9311 #: config/i386/i386.opt:730
9312 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
9313 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LWP."
9315 #: config/i386/i386.opt:734
9316 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
9317 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh ABM (thao tác bit cấp cao)."
9319 #: config/i386/i386.opt:738
9320 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
9321 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh popcnt."
9323 #: config/i386/i386.opt:742
9324 #, fuzzy
9325 #| msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
9326 msgid "Support SGX built-in functions and code generation."
9327 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại XOP."
9329 #: config/i386/i386.opt:746
9330 #, fuzzy
9331 #| msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9332 msgid "Support RDPID built-in functions and code generation."
9333 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
9335 #: config/i386/i386.opt:750
9336 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
9337 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI."
9339 #: config/i386/i386.opt:754
9340 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
9341 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại BMI2."
9343 #: config/i386/i386.opt:758
9344 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
9345 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại LZCNT."
9347 #: config/i386/i386.opt:762
9348 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
9349 msgstr "Hỗ trợ tiền tố Hardware Lock Elision."
9351 #: config/i386/i386.opt:766
9352 msgid "Support RDSEED instruction."
9353 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh RDSEED."
9355 #: config/i386/i386.opt:770
9356 msgid "Support PREFETCHW instruction."
9357 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PREFETCHW."
9359 #: config/i386/i386.opt:774
9360 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
9361 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9363 #: config/i386/i386.opt:778
9364 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
9365 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLFLUSHOPT."
9367 #: config/i386/i386.opt:782
9368 msgid "Support CLWB instruction."
9369 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh CLWB."
9371 #: config/i386/i386.opt:785
9372 msgid "%<-mpcommit%> was deprecated"
9373 msgstr "%<-mpcommit%> đã lạc hậu"
9375 #: config/i386/i386.opt:790
9376 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
9377 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh FXSAVE và FXRSTOR."
9379 #: config/i386/i386.opt:794
9380 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
9381 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVE và XRSTOR."
9383 #: config/i386/i386.opt:798
9384 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
9385 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEOPT."
9387 #: config/i386/i386.opt:802
9388 msgid "Support XSAVEC instructions."
9389 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVEC."
9391 #: config/i386/i386.opt:806
9392 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
9393 msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh XSAVES và XRSTORS."
9395 #: config/i386/i386.opt:810
9396 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
9397 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại TBM."
9399 #: config/i386/i386.opt:814
9400 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
9401 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh cmpxchg16b."
9403 #: config/i386/i386.opt:818
9404 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
9405 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh sahf trong mã x86-64 64-bit."
9407 #: config/i386/i386.opt:822
9408 msgid "Support code generation of movbe instruction."
9409 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh movbe."
9411 #: config/i386/i386.opt:826
9412 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
9413 msgstr "Hỗ trợ chức năng tạo ra mã là câu lệnh crc32."
9415 #: config/i386/i386.opt:830
9416 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
9417 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại AES."
9419 #: config/i386/i386.opt:834
9420 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
9421 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại SHA1 và SHA256."
9423 #: config/i386/i386.opt:838
9424 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
9425 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PCLMUL."
9427 #: config/i386/i386.opt:842
9428 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
9429 msgstr "Mã hóa câu lệnh SSE với tiền tố VEX."
9431 #: config/i386/i386.opt:846
9432 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
9433 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại FSGSBASE."
9435 #: config/i386/i386.opt:850
9436 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
9437 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RDRND."
9439 #: config/i386/i386.opt:854
9440 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
9441 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại F16C."
9443 #: config/i386/i386.opt:858
9444 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
9445 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PREFETCHWT1."
9447 #: config/i386/i386.opt:862
9448 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
9449 msgstr ""
9451 #: config/i386/i386.opt:866
9452 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
9453 msgstr ""
9455 #: config/i386/i386.opt:870
9456 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be patched in."
9457 msgstr ""
9459 #: config/i386/i386.opt:875
9460 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
9461 msgstr ""
9463 #: config/i386/i386.opt:879
9464 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
9465 msgstr ""
9467 #: config/i386/i386.opt:883
9468 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
9469 msgstr ""
9471 #: config/i386/i386.opt:887
9472 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
9473 msgstr ""
9475 #: config/i386/i386.opt:891
9476 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
9477 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại RTM."
9479 #: config/i386/i386.opt:895
9480 msgid "Support MPX code generation."
9481 msgstr "Hỗ trợ tạo mã MPX."
9483 #: config/i386/i386.opt:899
9484 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
9485 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại MWAITX và MONITORX."
9487 #: config/i386/i386.opt:903
9488 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
9489 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại CLZERO."
9491 #: config/i386/i386.opt:907
9492 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
9493 msgstr "Hỗ trợ các hàm dựng sẵn và chức năng tạo ra mã loại PKU."
9495 #: config/i386/i386.opt:911 config/rs6000/rs6000.opt:678
9496 msgid "Use given stack-protector guard."
9497 msgstr ""
9499 #: config/i386/i386.opt:915
9500 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
9501 msgstr "Chưa biết bảo vệ bộ bảo vệ ngăn xếp (để dùng với tùy chọn -mstack-protector-guard=):"
9503 #: config/i386/i386.opt:925
9504 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
9505 msgstr ""
9507 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
9508 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
9509 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của GNU."
9511 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
9512 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
9513 msgstr "Coi là mã sẽ được liên kết bởi ld của HP."
9515 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
9516 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
9517 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
9518 msgstr "Ghi rõ tiêu chuẩn UNIX cho lời xác định sẵn và chức năng liên kết."
9520 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
9521 msgid "Generate cpp defines for server IO."
9522 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy phục vụ."
9524 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
9525 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
9526 msgstr "Tạo ra các lời xác định cpp cho V/R máy trạm."
9528 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:87 config/pa/pa.opt:95
9529 msgid "Generate PA1.0 code."
9530 msgstr "Tạo ra mã PA1.0."
9532 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:99 config/pa/pa.opt:140
9533 msgid "Generate PA1.1 code."
9534 msgstr "Tạo ra mã PA1.1."
9536 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:103
9537 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
9538 msgstr "Tạo ra mã PA2.0 (yêu cầu binutils 2.10 hay sau)."
9540 #: config/pa/pa.opt:46
9541 msgid "Caller copies function arguments passed by hidden reference."
9542 msgstr ""
9544 #: config/pa/pa.opt:50
9545 msgid "Disable FP regs."
9546 msgstr "Tắt các thanh ghi dấu chấm động."
9548 #: config/pa/pa.opt:54
9549 msgid "Disable indexed addressing."
9550 msgstr "Tắt chức năng đặt địa chỉ loại phụ lục."
9552 #: config/pa/pa.opt:58
9553 msgid "Generate fast indirect calls."
9554 msgstr "Tạo ra các cuộc gọi gián tiếp nhanh."
9556 #: config/pa/pa.opt:66
9557 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
9558 msgstr "Coi là mã sẽ được GAS dịch."
9560 #: config/pa/pa.opt:75
9561 msgid "Enable linker optimizations."
9562 msgstr "Bật số tối ưu hóa bộ liên kết."
9564 #: config/pa/pa.opt:79
9565 msgid "Always generate long calls."
9566 msgstr "Lúc nào cũng tạo ra cuộc gọi dài."
9568 #: config/pa/pa.opt:83
9569 msgid "Emit long load/store sequences."
9570 msgstr "Xuất dãy nạp/lưu dài"
9572 #: config/pa/pa.opt:91
9573 msgid "Disable space regs."
9574 msgstr "Tắt thanh ghi loại sức chứa."
9576 #: config/pa/pa.opt:107
9577 msgid "Use portable calling conventions."
9578 msgstr "Sử dụng quy ước gọi di động."
9580 #: config/pa/pa.opt:111
9581 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
9582 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời. Đối số hợp lệ là 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, và 8000."
9584 #: config/pa/pa.opt:136 config/frv/frv.opt:215
9585 msgid "Use software floating point."
9586 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm."
9588 #: config/pa/pa.opt:144
9589 msgid "Do not disable space regs."
9590 msgstr "Đừng tắt thanh ghi loại sức chứa."
9592 #: config/v850/v850.opt:29
9593 msgid "Use registers r2 and r5."
9594 msgstr "Sử dụng những thanh ghi r2 và r5."
9596 #: config/v850/v850.opt:33
9597 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
9598 msgstr "Sử dụng mục nhập 4-byte trong bảng cái chuyển."
9600 #: config/v850/v850.opt:37
9601 msgid "Enable backend debugging."
9602 msgstr "Bật chức năng gỡ rối hậu phương."
9604 #: config/v850/v850.opt:41
9605 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
9606 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
9608 #: config/v850/v850.opt:45
9609 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
9610 msgstr "Sử dụng lại r30 một cách từng hàm."
9612 #: config/v850/v850.opt:52
9613 msgid "Prohibit PC relative function calls."
9614 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
9616 #: config/v850/v850.opt:56
9617 msgid "Use stubs for function prologues."
9618 msgstr "Sử dụng mẩu cho đoạn mở đầu hàm."
9620 #: config/v850/v850.opt:60
9621 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
9622 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng SDA."
9624 #: config/v850/v850.opt:67
9625 msgid "Enable the use of the short load instructions."
9626 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh nạp ngắn."
9628 #: config/v850/v850.opt:71
9629 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
9630 msgstr "Giống như: -mep -mprolog-function."
9632 #: config/v850/v850.opt:75
9633 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
9634 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng TDA."
9636 #: config/v850/v850.opt:82
9637 msgid "Do not enforce strict alignment."
9638 msgstr "Đừng ép buộc hạn chế xếp hàng."
9640 #: config/v850/v850.opt:86
9641 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
9642 msgstr ""
9644 #: config/v850/v850.opt:93
9645 msgid "Compile for the v850 processor."
9646 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850."
9648 #: config/v850/v850.opt:97
9649 msgid "Compile for the v850e processor."
9650 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e."
9652 #: config/v850/v850.opt:101
9653 msgid "Compile for the v850e1 processor."
9654 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e1."
9656 #: config/v850/v850.opt:105
9657 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
9658 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e và biến thể của v852el."
9660 #: config/v850/v850.opt:109
9661 msgid "Compile for the v850e2 processor."
9662 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e2."
9664 #: config/v850/v850.opt:113
9665 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
9666 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v3."
9668 #: config/v850/v850.opt:117
9669 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
9670 msgstr "Biên dịch cho bộ xử lý v850e3v5."
9672 #: config/v850/v850.opt:124
9673 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
9674 msgstr "Cho phép các chỉ lệnh lặp v850e3v5."
9676 #: config/v850/v850.opt:128
9677 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
9678 msgstr "Đặt kích cỡ tối đa của dữ liệu thích hợp với vùng ZDA."
9680 #: config/v850/v850.opt:135
9681 msgid "Enable relaxing in the assembler."
9682 msgstr ""
9684 #: config/v850/v850.opt:139
9685 msgid "Prohibit PC relative jumps."
9686 msgstr "Cấm cuộc gọi hàm tương đối với PC."
9688 #: config/v850/v850.opt:143
9689 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
9690 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
9692 #: config/v850/v850.opt:147
9693 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
9694 msgstr "Cho phép sử dụng các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng với V850E2V3 và hơn."
9696 #: config/v850/v850.opt:151
9697 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
9698 msgstr "Bật hỗ trợ cho RH850 ABI.  Đây là mặc định."
9700 #: config/v850/v850.opt:155
9701 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
9702 msgstr ""
9704 #: config/v850/v850.opt:159
9705 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
9706 msgstr ""
9708 #: config/g.opt:27
9709 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
9710 msgstr ""
9712 #: config/lynx.opt:23
9713 msgid "Support legacy multi-threading."
9714 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng thừa tự."
9716 #: config/lynx.opt:27
9717 msgid "Use shared libraries."
9718 msgstr "Sử dụng thư viện dùng chung."
9720 #: config/lynx.opt:31
9721 msgid "Support multi-threading."
9722 msgstr "Hỗ trợ chức năng đa luồng."
9724 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
9725 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
9726 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 32 bít."
9728 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
9729 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
9730 msgstr "Tạo ra mã cho một ABI 64 bít."
9732 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
9733 msgid "Link in code for a __main kernel."
9734 msgstr "Lien kết mã cho __main của nhân."
9736 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
9737 msgid "Optimize partition neutering."
9738 msgstr ""
9740 #: config/nvptx/nvptx.opt:38
9741 msgid "Use custom stacks instead of local memory for automatic storage."
9742 msgstr ""
9744 #: config/nvptx/nvptx.opt:42
9745 msgid "Specify size of .local memory used for stack when the exact amount is not known."
9746 msgstr ""
9748 #: config/nvptx/nvptx.opt:46
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Generate code that can keep local state uniform across all lanes."
9751 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
9753 #: config/nvptx/nvptx.opt:50
9754 msgid "Generate code for OpenMP offloading: enables -msoft-stack and -muniform-simt."
9755 msgstr ""
9757 #: config/vxworks.opt:36
9758 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
9759 msgstr "Coi là môi trường RTP VxWorks."
9761 #: config/vxworks.opt:43
9762 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
9763 msgstr "Coi là môi trường vThreads VxWorks."
9765 #: config/cr16/cr16.opt:23
9766 msgid "-msim   Use simulator runtime."
9767 msgstr "-msim   Dùng chạy mô phỏng."
9769 #: config/cr16/cr16.opt:27
9770 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
9771 msgstr "Tạo chỉ lệnh SBIT, CBIT."
9773 #: config/cr16/cr16.opt:31
9774 msgid "Support multiply accumulate instructions."
9775 msgstr "Hỗ trợ câu lệnh nhân-tích_lũy."
9777 #: config/cr16/cr16.opt:38
9778 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
9779 msgstr ""
9781 #: config/cr16/cr16.opt:42
9782 msgid "Generate code for CR16C architecture."
9783 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C."
9785 #: config/cr16/cr16.opt:46
9786 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
9787 msgstr "Tạo mã cho kiến trúc CR16C+ (mặc định)."
9789 #: config/cr16/cr16.opt:50
9790 msgid "Treat integers as 32-bit."
9791 msgstr "Coi số nguyên là 32-bit."
9793 #: config/avr/avr.opt:23
9794 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
9795 msgstr "Sử dụng chương trình con cho đoạn mở/đóng hàm."
9797 #: config/avr/avr.opt:26
9798 #, c-format
9799 msgid "missing device or architecture after %qs"
9800 msgstr "thiếu thiết bị hay kiến trúc sau %qs"
9802 #: config/avr/avr.opt:27
9803 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
9804 msgstr "-mmcu=MCU\tChọn MCU đích."
9806 #: config/avr/avr.opt:31
9807 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
9808 msgstr ""
9810 #: config/avr/avr.opt:35
9811 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
9812 msgstr ""
9814 #: config/avr/avr.opt:39
9815 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
9816 msgstr ""
9818 #: config/avr/avr.opt:49
9819 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
9820 msgstr "Sử dụng một loại số nguyên 8-bit."
9822 #: config/avr/avr.opt:53
9823 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
9824 msgstr "Thay đổi hàm trỏ ngăn xếp mà không tắt tín hiệu ngắt."
9826 #: config/avr/avr.opt:57
9827 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
9828 msgstr ""
9830 #: config/avr/avr.opt:67
9831 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
9832 msgstr "Thay đổi chỉ 8 bit thấp của hàm trỏ ngăn xếp."
9834 #: config/avr/avr.opt:71
9835 msgid "Relax branches."
9836 msgstr "Làm yếu các nhánh."
9838 #: config/avr/avr.opt:75
9839 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
9840 msgstr ""
9842 #: config/avr/avr.opt:79
9843 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outgoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
9844 msgstr ""
9846 #: config/avr/avr.opt:83
9847 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
9848 msgstr ""
9850 #: config/avr/avr.opt:88
9851 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
9852 msgstr ""
9854 #: config/avr/avr.opt:92
9855 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
9856 msgstr ""
9858 #: config/avr/avr.opt:96
9859 msgid "Warn if the ISR is misspelled, i.e. without __vector prefix. Enabled by default."
9860 msgstr ""
9862 #: config/avr/avr.opt:100
9863 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards zero for fractional fixed-point types."
9864 msgstr ""
9866 #: config/avr/avr.opt:104
9867 msgid "Assume that all data in static storage can be accessed by LDS / STS.  This option is only useful for reduced Tiny devices."
9868 msgstr ""
9870 #: config/avr/avr.opt:108
9871 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
9872 msgstr ""
9874 #: config/m32r/m32r.opt:34
9875 msgid "Compile for the m32rx."
9876 msgstr "Biên dịch cho m32x."
9878 #: config/m32r/m32r.opt:38
9879 msgid "Compile for the m32r2."
9880 msgstr "Biên dịch cho m32r2."
9882 #: config/m32r/m32r.opt:42
9883 msgid "Compile for the m32r."
9884 msgstr "Biên dịch cho m32r."
9886 #: config/m32r/m32r.opt:46
9887 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
9888 msgstr "Xếp hàng tất cả các vòng lặp theo biên giới 32-byte."
9890 #: config/m32r/m32r.opt:50
9891 msgid "Prefer branches over conditional execution."
9892 msgstr "Thích nhánh hơn sự thực hiện có điều kiện."
9894 #: config/m32r/m32r.opt:54
9895 msgid "Give branches their default cost."
9896 msgstr "Gán cho mỗi nhánh giá mặc định của nó."
9898 #: config/m32r/m32r.opt:58
9899 msgid "Display compile time statistics."
9900 msgstr "Hiển thị thống kê về khoảng thời gian biên dịch."
9902 #: config/m32r/m32r.opt:62
9903 msgid "Specify cache flush function."
9904 msgstr "Ghi rõ hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9906 #: config/m32r/m32r.opt:66
9907 msgid "Specify cache flush trap number."
9908 msgstr "Ghi rõ số thứ tự bẫy chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9910 #: config/m32r/m32r.opt:70
9911 msgid "Only issue one instruction per cycle."
9912 msgstr "Chỉ đưa ra một câu lệnh từng chu kỳ."
9914 #: config/m32r/m32r.opt:74
9915 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
9916 msgstr "Cho phép đưa ra hai câu lệnh từng chu kỳ."
9918 #: config/m32r/m32r.opt:78
9919 msgid "Code size: small, medium or large."
9920 msgstr ""
9921 "Kích cỡ mã:\n"
9922 " * small\t\t\tnhỏ\n"
9923 " * medium\t\tvừa\n"
9924 " * large\t\t\tlớn."
9926 #: config/m32r/m32r.opt:94
9927 msgid "Don't call any cache flush functions."
9928 msgstr "Đừng gọi hàm nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9930 #: config/m32r/m32r.opt:98
9931 msgid "Don't call any cache flush trap."
9932 msgstr "Đừng gọi bẫy nào chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài."
9934 #: config/m32r/m32r.opt:105
9935 msgid "Small data area: none, sdata, use."
9936 msgstr ""
9937 "Vùng dữ liệu nhỏ:\n"
9938 " * none\tkhông có\n"
9939 " * sdata\n"
9940 " * use\tsử dụng."
9942 #: config/s390/tpf.opt:23
9943 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
9944 msgstr "Bật mã tìm đường TFP-OS."
9946 #: config/s390/tpf.opt:27
9947 msgid "Specify main object for TPF-OS."
9948 msgstr "Ghi rõ đối tượng chính cho TFP-OS."
9950 #: config/s390/s390.opt:48
9951 msgid "31 bit ABI."
9952 msgstr "ABI 31-bit."
9954 #: config/s390/s390.opt:52
9955 msgid "64 bit ABI."
9956 msgstr "ABI 64-bit."
9958 #: config/s390/s390.opt:123
9959 msgid "Maintain backchain pointer."
9960 msgstr "Bảo tồn hàm trỏ dây chuyền ngược"
9962 #: config/s390/s390.opt:127
9963 msgid "Additional debug prints."
9964 msgstr "Lần bổ sung in ra thông tin gỡ rối."
9966 #: config/s390/s390.opt:131
9967 msgid "ESA/390 architecture."
9968 msgstr "Kiến trúc ESA/390."
9970 #: config/s390/s390.opt:135
9971 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
9972 msgstr "Bật việc hỗ trợ phần cứng dấu chấm động thập phân."
9974 #: config/s390/s390.opt:139
9975 msgid "Enable hardware floating point."
9976 msgstr "Bật dấu chấm động loại phần cứng."
9978 #: config/s390/s390.opt:143
9979 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma. Prepend the function label with the number of two-byte Nop instructions indicated by the first.  Append Nop instructions covering the number of halfwords indicated by the second after the label.  Nop instructions of the largest possible size are used (six, four or two bytes), beginning with the largest possible size.  Using 0 for both values disables hotpatching."
9980 msgstr ""
9982 #: config/s390/s390.opt:161
9983 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
9984 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh thực thi giao dịch bằng phần cứng."
9986 #: config/s390/s390.opt:165
9987 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
9988 msgstr ""
9990 #: config/s390/s390.opt:169
9991 msgid "Use packed stack layout."
9992 msgstr "Sử dụng bố trí ngăn xếp đóng gói."
9994 #: config/s390/s390.opt:173
9995 msgid "Use bras for executable < 64k."
9996 msgstr "Sử dụng BRAS cho tập tin thực thị < 64k."
9998 #: config/s390/s390.opt:177
9999 msgid "Disable hardware floating point."
10000 msgstr "Tắt dấu chấm động bằng phần cứng."
10002 #: config/s390/s390.opt:181
10003 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
10004 msgstr "Đặt số tối đa các byte cần để cho kích cỡ ngăn xếp trước khi gây ra một câu lệnh đặt bẫy."
10006 #: config/s390/s390.opt:185
10007 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
10008 msgstr "Tắt tùy chọn -mstack-guard=."
10010 #: config/s390/s390.opt:189
10011 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
10012 msgstr "Xuất mã bổ sung trong đoạn mở đầu hàm để đặt bẫy nếu kích cỡ ngăn xếp vượt quá giới hạn đưa ra."
10014 #: config/s390/s390.opt:193
10015 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
10016 msgstr ""
10018 #: config/s390/s390.opt:201
10019 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
10020 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi mvcle để di chuyển khối."
10022 #: config/s390/s390.opt:205
10023 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive vector macro and enable the Altivec-style builtins in vecintrin.h."
10024 msgstr ""
10026 #: config/s390/s390.opt:210
10027 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
10028 msgstr "Cảnh báo nếu một hàm sử dụng alloca hoặc tạo một mảng có kích cỡ năng động."
10030 #: config/s390/s390.opt:214
10031 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
10032 msgstr "Cảnh báo nếu có một hàm riêng lẻ với kích cỡ khung vượt quá kích cỡ khung đưa ra."
10034 #: config/s390/s390.opt:218
10035 msgid "z/Architecture."
10036 msgstr "z/Kiến trúc."
10038 #: config/s390/s390.opt:222
10039 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 1."
10040 msgstr ""
10042 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
10043 msgid "Use the simulator runtime."
10044 msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng."
10046 #: config/rl78/rl78.opt:31
10047 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
10048 msgstr ""
10050 #: config/rl78/rl78.opt:50
10051 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
10052 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
10054 #: config/rl78/rl78.opt:54
10055 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
10056 msgstr ""
10058 #: config/rl78/rl78.opt:58
10059 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
10060 msgstr ""
10062 #: config/rl78/rl78.opt:77
10063 msgid "Alias for -mcpu=g10."
10064 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g10."
10066 #: config/rl78/rl78.opt:81
10067 msgid "Alias for -mcpu=g13."
10068 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g13."
10070 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
10071 msgid "Alias for -mcpu=g14."
10072 msgstr "Bí danh cho  -mcpu=g14."
10074 #: config/rl78/rl78.opt:93
10075 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
10076 msgstr ""
10078 #: config/rl78/rl78.opt:97
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Stores the MDUC registers in interrupt handlers for G13 target."
10081 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
10083 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
10084 msgid "Provide libraries for the simulator."
10085 msgstr "Cung cấp thư viện cho bộ mô phỏng."
10087 #: config/arm/arm-tables.opt:25
10088 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10089 msgstr "Hiểu ARM CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
10091 #: config/arm/arm-tables.opt:359
10092 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
10093 msgstr "Hiểu kiến trúc ARM (để dùng với tùy chọn -march=):"
10095 #: config/arm/arm-tables.opt:471
10096 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
10097 msgstr "Hiểu ARM FPUs (để dùng với tùy chọn -mfpu=):"
10099 #: config/arm/arm.opt:26
10100 msgid "TLS dialect to use:"
10101 msgstr "TLS dialect được dùng:"
10103 #: config/arm/arm.opt:36
10104 msgid "Specify an ABI."
10105 msgstr "Ghi rõ một ABI."
10107 #: config/arm/arm.opt:40
10108 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
10109 msgstr "Hiểu ARM ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
10111 #: config/arm/arm.opt:59
10112 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
10113 msgstr "Tạo ra một cuộc gọi nên hủy bỏ nếu một hàm không trả lại còn trả lại."
10115 #: config/arm/arm.opt:66
10116 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
10117 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp làm hợp với APCS."
10119 #: config/arm/arm.opt:70
10120 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
10121 msgstr "Tạo ra mã PIC loại vào lại"
10123 #: config/arm/arm.opt:86
10124 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
10125 msgstr "Tạo ra mã cho ARM 32 bit."
10127 #: config/arm/arm.opt:94
10128 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
10129 msgstr "Thumb: Coi là hàm không phải tĩnh có thể được gọi từ mã ARM."
10131 #: config/arm/arm.opt:98
10132 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
10133 msgstr "Thumb: Coi là con trỏ hàm có thể nhảy đến mã không phải Thumb."
10135 #: config/arm/arm.opt:106
10136 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
10137 msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng phần cứng dấu chấm động hay không."
10139 #: config/arm/arm.opt:110
10140 msgid "Specify that the compiler should target secure code as per ARMv8-M Security Extensions."
10141 msgstr ""
10143 #: config/arm/arm.opt:114
10144 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
10145 msgstr "Không hiểu kiểu dấu chấm động ABIs (để dùng với tùy chọn -mfloat-abi=):"
10147 #: config/arm/arm.opt:127
10148 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
10149 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số"
10151 #: config/arm/arm.opt:131
10152 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
10153 msgstr "Ghi rõ định dấu chấm động __fp16."
10155 #: config/arm/arm.opt:135
10156 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
10157 msgstr ""
10159 #: config/arm/arm.opt:148
10160 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
10161 msgstr "Ghi rõ tên của phần cứng / định dạng đích về dấu chấm động."
10163 #: config/arm/arm.opt:159
10164 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
10165 msgstr "Tạo ra câu lệnh gọi dưới dạng cuộc gọi gián tiếp, nếu cần thiết."
10167 #: config/arm/arm.opt:163
10168 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
10169 msgstr ""
10171 #: config/arm/arm.opt:167
10172 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
10173 msgstr "Ghi rõ thanh ghi cần sử dụng để đặt địa chỉ PIC."
10175 #: config/arm/arm.opt:171
10176 msgid "Store function names in object code."
10177 msgstr "Lưu các tên hàm trong mã đối tượng."
10179 #: config/arm/arm.opt:175
10180 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
10181 msgstr "Cho phép định thời dãy đoạn mở đầu của một hàm nào đó."
10183 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
10184 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
10185 msgstr "Đừng nạp thanh ghi PIC trong đoạn mở đầu hàm."
10187 #: config/arm/arm.opt:186
10188 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
10189 msgstr "Ghi rõ sự xếp hàng bit tối thiểu của cấu trúc."
10191 #: config/arm/arm.opt:190
10192 msgid "Generate code for Thumb state."
10193 msgstr "Tạo ra mã cho trạng thái Thumb."
10195 #: config/arm/arm.opt:194
10196 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
10197 msgstr "Hỗ trợ cuộc gọi giữa các tập hợp câu lệnh loại Thumb và ARM."
10199 #: config/arm/arm.opt:198
10200 msgid "Specify thread local storage scheme."
10201 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
10203 #: config/arm/arm.opt:202
10204 msgid "Specify how to access the thread pointer."
10205 msgstr "Ghi rõ cách truy cập đến con trỏ tuyến trình."
10207 #: config/arm/arm.opt:206
10208 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
10209 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mtp=:"
10211 #: config/arm/arm.opt:219
10212 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
10213 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (không phải loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
10215 #: config/arm/arm.opt:223
10216 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
10217 msgstr "Thumb: Tạo ra khung ngăn xếp (loại lá) ngay cả khi không cần thiết."
10219 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
10220 msgid "Tune code for the given processor."
10221 msgstr "Điều chỉnh mã cho bộ xử lý đưa ra."
10223 #: config/arm/arm.opt:231
10224 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is an option used only for regression testing of the compiler and not intended for ordinary use in compiling code."
10225 msgstr ""
10227 #: config/arm/arm.opt:242
10228 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
10229 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ bốn (thay cho từ đôi) Neon để véc-tơ hóa."
10231 #: config/arm/arm.opt:246
10232 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
10233 msgstr "Sử dụng thanh ghi từ kép (thay cho từ bốn) Neon để véc-tơ hóa."
10235 #: config/arm/arm.opt:250
10236 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
10237 msgstr "Chỉ tạo ra sự định vị lại tuyệt đối với giá trị kích cỡ từ."
10239 #: config/arm/arm.opt:254
10240 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
10241 msgstr ""
10243 #: config/arm/arm.opt:258
10244 #, fuzzy
10245 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions that may trigger Cortex-M3 errata."
10246 msgstr "Tránh các thanh ghi đích và địa chỉ chồng chéo lên nhau đối với câu lệnh LDRD"
10248 #: config/arm/arm.opt:263 config/arc/arc.opt:488
10249 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
10250 msgstr ""
10252 #: config/arm/arm.opt:267
10253 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
10254 msgstr ""
10256 #: config/arm/arm.opt:271
10257 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
10258 msgstr ""
10260 #: config/arm/arm.opt:275
10261 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
10262 msgstr ""
10264 #: config/arm/arm.opt:279
10265 msgid "Do not allow constant data to be placed in code sections."
10266 msgstr "Không cho phép đặt dữ liệu hằng trong phần mã."
10268 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
10269 #: config/visium/visium.opt:37
10270 msgid "Use hardware FP."
10271 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
10273 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
10274 msgid "Do not use hardware FP."
10275 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động bằng phần cứng."
10277 #: config/sparc/sparc.opt:42
10278 msgid "Use flat register window model."
10279 msgstr "Sử dụng mô hình cửa sổ thanh ghi phẳng."
10281 #: config/sparc/sparc.opt:46
10282 msgid "Assume possible double misalignment."
10283 msgstr "Coi có thể bị sai xếp hàng đôi."
10285 #: config/sparc/sparc.opt:50
10286 msgid "Use ABI reserved registers."
10287 msgstr "Sử dụng thanh ghi dành riêng cho ABI."
10289 #: config/sparc/sparc.opt:54
10290 msgid "Use hardware quad FP instructions."
10291 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
10293 #: config/sparc/sparc.opt:58
10294 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
10295 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng."
10297 #: config/sparc/sparc.opt:62 config/rs6000/rs6000.opt:482
10298 msgid "Enable Local Register Allocation."
10299 msgstr "Bật Local Register Allocation."
10301 #: config/sparc/sparc.opt:66
10302 msgid "Compile for V8+ ABI."
10303 msgstr "Biên dịch cho ABI loại V8+."
10305 #: config/sparc/sparc.opt:70
10306 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
10307 msgstr ""
10309 #: config/sparc/sparc.opt:74
10310 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
10311 msgstr ""
10313 #: config/sparc/sparc.opt:78
10314 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
10315 msgstr ""
10317 #: config/sparc/sparc.opt:82
10318 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 4.0 extensions."
10319 msgstr ""
10321 #: config/sparc/sparc.opt:86
10322 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
10323 msgstr ""
10325 #: config/sparc/sparc.opt:90
10326 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
10327 msgstr ""
10329 #: config/sparc/sparc.opt:94
10330 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
10331 msgstr ""
10333 #: config/sparc/sparc.opt:98
10334 msgid "Use UltraSPARC Subtract-Extended-with-Carry instruction."
10335 msgstr ""
10337 #: config/sparc/sparc.opt:102
10338 msgid "Pointers are 64-bit."
10339 msgstr "Con trỏ là 64-bit"
10341 #: config/sparc/sparc.opt:106
10342 msgid "Pointers are 32-bit."
10343 msgstr "Con trỏ là 32-bit."
10345 #: config/sparc/sparc.opt:110
10346 msgid "Use 64-bit ABI."
10347 msgstr "Sử dụng ABI 64-bit."
10349 #: config/sparc/sparc.opt:114
10350 msgid "Use 32-bit ABI."
10351 msgstr "Sử dụng ABI 32-bit."
10353 #: config/sparc/sparc.opt:118
10354 msgid "Use stack bias."
10355 msgstr "Sử dụng khuynh hướng về ngăn xếp."
10357 #: config/sparc/sparc.opt:122
10358 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
10359 msgstr "Sử dụng cấu trúc khi xếp hàng mạnh hơn các bản sao từ đôi."
10361 #: config/sparc/sparc.opt:126
10362 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
10363 msgstr "Tối ưu hóa các câu lệnh gọi đuôi trong bộ dịch mã số và bộ liên kết."
10365 #: config/sparc/sparc.opt:130
10366 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
10367 msgstr "Đừng tạo mã mà nó chỉ chạy được trong chế độ siêu giám sát (mặc định)."
10369 #: config/sparc/sparc.opt:134 config/visium/visium.opt:45
10370 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
10371 msgstr "Sử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
10373 #: config/sparc/sparc.opt:214
10374 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
10375 msgstr "Sử dụng mẫu mã SPARC-V9 đưa ra."
10377 #: config/sparc/sparc.opt:218
10378 msgid "Enable debug output."
10379 msgstr "Bật kết xuất gỡ rối."
10381 #: config/sparc/sparc.opt:222
10382 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
10383 msgstr "Bật chức năng kiểm tra trả lại cấu trúc psABI 32-bit ngặt"
10385 #: config/sparc/sparc.opt:226
10386 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor (corresponding to erratum #13 of AT697E processor)."
10387 msgstr ""
10389 #: config/sparc/sparc.opt:231
10390 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
10391 msgstr ""
10393 #: config/sparc/sparc.opt:260
10394 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
10395 msgstr ""
10397 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
10398 msgid "Generate 64-bit code."
10399 msgstr "Tạo ra mã 64-bit."
10401 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
10402 msgid "Generate 32-bit code."
10403 msgstr "Tạo ra mã 32-bit."
10405 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
10406 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
10407 msgstr "Không hiểu CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu= và -mtune=):"
10409 #: config/rs6000/476.opt:24
10410 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
10411 msgstr ""
10413 #: config/rs6000/aix64.opt:24
10414 msgid "Compile for 64-bit pointers."
10415 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 64-bit."
10417 #: config/rs6000/aix64.opt:28
10418 msgid "Compile for 32-bit pointers."
10419 msgstr "Biên dịch cho con trỏ loại 32-bit."
10421 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
10422 msgid "Select code model."
10423 msgstr "Chọn mô hình mã."
10425 #: config/rs6000/aix64.opt:49
10426 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
10427 msgstr "Hỗ trợ chức năng gửi thông điệp qua với Môi trường Song song (Parellel Environment)."
10429 #: config/rs6000/linux64.opt:24
10430 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
10431 msgstr "Gọi mcount để đo hiệu năng sử dụng đẳng trước một đoạn mở đầu hàm."
10433 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
10434 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
10435 msgstr "Sử dụng tập hợp câu lệnh PowerPC-64."
10437 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
10438 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
10439 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm General Purpose (thường dụng) PowerPC."
10441 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
10442 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
10443 msgstr "Sử dụng các câu lệnh tùy chọn của nhóm Graphics (đồ họa) PowerPC."
10445 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
10446 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
10447 msgstr "Sử dụng câu lệnh mfcr trường đơn PowerPC V2.01."
10449 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
10450 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
10451 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntb PowerPC V2.02."
10453 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
10454 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
10455 msgstr "Sử dụng câu lệnh làm tròn loại dấu chấm động PowerPC V2.02."
10457 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
10458 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
10459 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh các byte PowerPC V2.05."
10461 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
10462 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
10463 msgstr "Sử dụng câu lệnh dời dấu chấm động đến/từ GPR PowerPC V2.05 mở rộng."
10465 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
10466 msgid "Use AltiVec instructions."
10467 msgstr "Sử dụng câu lệnh AltiVec."
10469 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
10470 #, fuzzy
10471 #| msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
10472 msgid "Generate AltiVec instructions using little-endian element order."
10473 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
10475 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
10476 #, fuzzy
10477 #| msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
10478 msgid "Generate AltiVec instructions using big-endian element order."
10479 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec"
10481 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
10482 msgid "Use decimal floating point instructions."
10483 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động thập phân bằng phần cứng."
10485 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
10486 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
10487 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân nửa từ 4xx."
10489 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
10490 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
10491 msgstr "Sử dụng câu lệnh dlmzb tìm kiếm chuỗi 4xx."
10493 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
10494 msgid "Generate load/store multiple instructions."
10495 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
10497 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
10498 msgid "Generate string instructions for block moves."
10499 msgstr "Tạo ra câu lệnh chuỗi để di chuyển khối."
10501 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
10502 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
10503 msgstr "Sử dụng câu lệnh popcntd PowerPC V2.06."
10505 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
10506 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
10507 msgstr ""
10509 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
10510 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
10511 msgstr "Sử dụng câu lệnh véc-tơ/vô_hướng (VSX)."
10513 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
10514 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
10515 msgstr "Đừng tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
10517 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
10518 msgid "Generate load/store with update instructions."
10519 msgstr "Tạo ra câu lệnh nạp/lưu với bản cập nhật."
10521 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
10522 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
10523 msgstr "Tránh sự tạo ra câu lệnh nạp/lưu phụ lục khi có thể."
10525 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
10526 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
10527 msgstr "Đánh dấu cuộc gọi __tls_get_addr bằng thông tin về đối số."
10529 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
10530 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
10531 msgstr "Định thời bắt đầu và kết thúc thủ tục."
10533 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
10534 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
10535 msgstr "Trả lại tất cả các cấu trúc trong vùng nhớ (AIX mặc định)."
10537 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
10538 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
10539 msgstr "Trả lại các cấu trúc nhỏ trong thanh ghi (SVR4 mặc định)."
10541 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
10542 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
10543 msgstr "Làm cho hợp hơn với cú pháp XLC của IBM."
10545 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
10546 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
10547 msgstr ""
10549 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
10550 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
10551 msgstr ""
10553 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
10554 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
10555 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số dấu chấm động."
10557 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
10558 msgid "Place floating point constants in TOC."
10559 msgstr "Để vào TOC hằng số dấu chấm động."
10561 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
10562 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
10563 msgstr "Đừng để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
10565 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
10566 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
10567 msgstr "Để vào TOC hằng số loại ký_hiệu+hiệu_số."
10569 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
10570 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
10571 msgstr "Sử dụng chỉ một mục nhập TOC từng thủ tục."
10573 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
10574 msgid "Put everything in the regular TOC."
10575 msgstr "Để tất cả vào TOC bình thường."
10577 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
10578 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
10579 msgstr "Tạo ra câu lệnh VRSAVE khi tạo ra mã AltiVec."
10581 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
10582 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
10583 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-vrsave để thay thế."
10585 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
10586 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
10587 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mvrsave để thay thế."
10589 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
10590 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
10591 msgstr ""
10593 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
10594 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to memcmp will be generated instead."
10595 msgstr ""
10597 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
10598 msgid "Specify the maximum number pairs of load instructions that should be generated inline for the compare.  If the number needed exceeds the limit, a call to strncmp will be generated instead."
10599 msgstr ""
10601 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
10602 msgid "Generate isel instructions."
10603 msgstr "Tạo ra câu lệnh isel."
10605 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
10606 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
10607 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-isel để thay thế."
10609 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
10610 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
10611 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -misel để thay thế."
10613 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
10614 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
10615 msgstr "Tạo ra câu lệnh SIMD SPE trong E500."
10617 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
10618 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
10619 msgstr "Tạo ra câu lệnh đôi-đơn PPC750CL."
10621 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
10622 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
10623 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mno-spe để thay thế."
10625 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
10626 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
10627 msgstr "Tùy chọn đã lạc hậu.  Dùng -mspe để thay thế."
10629 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
10630 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
10631 msgstr "-mdebug=\tBật kết xuất gỡ rối."
10633 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
10634 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
10635 msgstr "Dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
10637 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
10638 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
10639 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng AltiVec ABI."
10641 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
10642 msgid "Use the SPE ABI extensions."
10643 msgstr "Dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
10645 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
10646 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
10647 msgstr "Không dùng lệnh mở rộng SPE ABI."
10649 #: config/rs6000/rs6000.opt:394
10650 msgid "Use the ELFv1 ABI."
10651 msgstr "Sử dụng ELFv1 ABI."
10653 #: config/rs6000/rs6000.opt:398
10654 msgid "Use the ELFv2 ABI."
10655 msgstr "Sử dụng ELFv2 ABI."
10657 #: config/rs6000/rs6000.opt:405
10658 msgid "using darwin64 ABI"
10659 msgstr "sử dụng darwin64 ABI"
10661 #: config/rs6000/rs6000.opt:408
10662 msgid "using old darwin ABI"
10663 msgstr "sử dụng darwin ABI kiểu cũ"
10665 #: config/rs6000/rs6000.opt:411
10666 msgid "using IEEE extended precision long double"
10667 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IEEE"
10669 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
10670 msgid "using IBM extended precision long double"
10671 msgstr "dùng phần mở rộng số nguyên chính đôi IBM"
10673 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
10674 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
10675 msgstr "-mcpu=\tSử dụng các tính năng của CPU đưa ra, và định thời mã cho CPU đó."
10677 #: config/rs6000/rs6000.opt:422
10678 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
10679 msgstr "-mtune=\tĐịnh thời mã cho CPU đưa ra."
10681 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
10682 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
10683 msgstr "-mtraceback=\tChọn bảng vét lùi đầy đủ (full), bộ phận (part) hoặc không có (none)."
10685 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
10686 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
10687 msgstr "Tránh giới hạn phạm vi nào trong câu lệnh gọi."
10689 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
10690 msgid "Generate Cell microcode."
10691 msgstr "Tạo ra mã vi Cell."
10693 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
10694 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
10695 msgstr "Cảnh báo khi xuất một câu lệnh mã vi Cell."
10697 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
10698 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
10699 msgstr "Cảnh báo về sử dụng loại AltiVec “vector long …”."
10701 #: config/rs6000/rs6000.opt:458
10702 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
10703 msgstr "-mfloat-gprs=\tChọn phương pháp dấu chấm động GPR."
10705 #: config/rs6000/rs6000.opt:462
10706 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10707 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
10709 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
10710 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
10711 msgstr "-mlong-double-<số>\tGhi rõ kích cỡ của đôi dài (64 hay 128 bit)."
10713 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
10714 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
10715 msgstr "Quyết định những quan hệ phụ thuộc nào giữa các câu lệnh thì được thấy có giá cao."
10717 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
10718 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
10719 msgstr "Ghi rõ lược đồ chèn nop hậu định thời nào cần áp dụng."
10721 #: config/rs6000/rs6000.opt:494
10722 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
10723 msgstr "Ghi rõ cách xếp hàng các trường cấu trúc: mặc định (default) hay tự nhiên (natural)."
10725 #: config/rs6000/rs6000.opt:498
10726 msgid "Valid arguments to -malign-:"
10727 msgstr "Đối số hợp lệ cho -malign-:"
10729 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
10730 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
10731 msgstr "Ghi rõ mức ưu tiên định thời cho câu lệnh bị hạn chế khe gửi đi."
10733 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
10734 msgid "Single-precision floating point unit."
10735 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đơn."
10737 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
10738 msgid "Double-precision floating point unit."
10739 msgstr "Đơn vị dấu chấm động chính xác đôi."
10741 #: config/rs6000/rs6000.opt:520
10742 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
10743 msgstr "Đơn vị dấu chấm động không hỗ trợ phép chia và phép tính căn bậc hai."
10745 #: config/rs6000/rs6000.opt:524
10746 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
10747 msgstr "-mfpu=\tGhi rõ dấu chấm động (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (cũng ngụ ý -mxilinx-fpu)."
10749 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
10750 msgid "Specify Xilinx FPU."
10751 msgstr "Ghi rõ FPU loại Xilinx."
10753 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
10754 msgid "Use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
10755 msgstr ""
10757 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
10758 msgid "Save the TOC in the prologue for indirect calls rather than inline."
10759 msgstr ""
10761 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
10762 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
10763 msgstr ""
10765 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
10766 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
10767 msgstr ""
10769 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
10770 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
10771 msgstr ""
10773 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
10776 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10778 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
10779 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
10780 msgstr "Sử dụng câu lệnh ISA 2.07 Category:Vector.AES và Category:Vector.SHA2."
10782 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
10783 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
10784 msgstr ""
10786 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
10787 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
10788 msgstr ""
10790 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
10791 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
10792 msgstr ""
10794 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
10795 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
10796 msgstr ""
10798 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
10799 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
10800 msgstr ""
10802 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
10803 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10804 msgstr ""
10806 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
10807 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
10808 msgstr ""
10810 #: config/rs6000/rs6000.opt:606
10811 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
10812 msgstr ""
10814 #: config/rs6000/rs6000.opt:610
10815 msgid "Allow 64-bit integer variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
10816 msgstr ""
10818 #: config/rs6000/rs6000.opt:614
10819 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
10820 msgstr ""
10822 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
10823 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
10824 msgstr ""
10826 #: config/rs6000/rs6000.opt:622
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Use certain scalar instructions added in ISA 3.0."
10829 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10831 #: config/rs6000/rs6000.opt:626
10832 #, fuzzy
10833 msgid "Use vector instructions added in ISA 3.0."
10834 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10836 #: config/rs6000/rs6000.opt:630
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Use scalar register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10839 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10841 #: config/rs6000/rs6000.opt:634
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Use vector register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10844 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10846 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
10847 #, fuzzy
10848 msgid "Use register+offset memory instructions added in ISA 3.0."
10849 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10851 #: config/rs6000/rs6000.opt:642
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
10854 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh callt (mặc định)."
10856 #: config/rs6000/rs6000.opt:646
10857 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
10858 msgstr ""
10860 #: config/rs6000/rs6000.opt:650
10861 msgid "Generate the integer modulo instructions."
10862 msgstr ""
10864 #: config/rs6000/rs6000.opt:658
10865 msgid "Allow the IEEE 128-bit types without requiring the __float128 keyword."
10866 msgstr ""
10868 #: config/rs6000/rs6000.opt:662
10869 msgid "Enable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
10870 msgstr "Bậ sử dụng câu lệnh só thực dấu chấm động thập phân 128-bit IEEE thông qua từ khóa __float128."
10872 #: config/rs6000/rs6000.opt:666
10873 msgid "Enable using IEEE 128-bit floating point instructions."
10874 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh dấu số thực chấm động 128-bit IEEE."
10876 #: config/rs6000/rs6000.opt:670
10877 msgid "Enable default conversions between __float128 & long double."
10878 msgstr ""
10880 #: config/rs6000/rs6000.opt:674
10881 msgid "Enable small integers to be in VSX registers."
10882 msgstr ""
10884 #: config/rs6000/rs6000.opt:682
10885 #, fuzzy
10886 #| msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
10887 msgid "Valid arguments to -mstack-protector-guard=:"
10888 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mfloat-gprs=:"
10890 #: config/rs6000/rs6000.opt:692
10891 msgid "Use the given base register for addressing the stack-protector guard."
10892 msgstr ""
10894 #: config/rs6000/rs6000.opt:699
10895 msgid "Use the given offset for addressing the stack-protector guard."
10896 msgstr ""
10898 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
10899 msgid "Select ABI calling convention."
10900 msgstr "Chọn quy ước gọi ABI."
10902 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
10903 msgid "Select method for sdata handling."
10904 msgstr "Chọn phương pháp để quản lý sdata."
10906 #: config/rs6000/sysv4.opt:48
10907 msgid "Align to the base type of the bit-field."
10908 msgstr "Xếp hàng theo loại cơ bản của trường bit."
10910 #: config/rs6000/sysv4.opt:52
10911 msgid "Align to the base type of the bit-field. Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
10912 msgstr ""
10914 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
10915 msgid "Produce code relocatable at runtime."
10916 msgstr "Xuất mã có thể định vị lại vào lúc chạy."
10918 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
10919 msgid "Produce little endian code."
10920 msgstr "Xuất mã về cuối nhỏ."
10922 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
10923 msgid "Produce big endian code."
10924 msgstr "Xuất mã về cuối lớn."
10926 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
10927 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
10928 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
10929 msgid "no description yet."
10930 msgstr "chưa có mô tả gì."
10932 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
10933 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
10934 msgstr "Giả sử là mọi biến đối số biến đổi đều được nguyên mẫu."
10936 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
10937 msgid "Use EABI."
10938 msgstr "Sử dụng EABI."
10940 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
10941 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
10942 msgstr "Cho phép trường bit đi qua biên giới từ."
10944 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
10945 msgid "Use alternate register names."
10946 msgstr "Sử dụng tên thanh ghi xen kẽ."
10948 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
10949 msgid "Use default method for sdata handling."
10950 msgstr "Sử dụng phương pháp mặc định để quản lý sdata."
10952 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
10953 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
10954 msgstr "Liên kết với libsim.a, libc.a và sim-crt0.o."
10956 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
10957 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
10958 msgstr "Liên kết với libads.a, libc.a và crt0.o."
10960 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
10961 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
10962 msgstr "Liên kết với libyk.a, libc.a và crt0.o."
10964 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
10965 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
10966 msgstr "Liên kết với libmvme.a, libc.a và crt0.o."
10968 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
10969 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
10970 msgstr "Đặt bit PPC_EMB trong phần đầu cờ ELF."
10972 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
10973 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
10974 msgstr "Tạo ra mã để sử dụng một PLT và GOT không thực hiện."
10976 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
10977 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
10978 msgstr "Tạo ra mã cho BSS PLT thực hiện cũ."
10980 #: config/rs6000/sysv4.opt:161
10981 msgid "Emit .gnu_attribute tags."
10982 msgstr "Phát cờ .gnu_attribute."
10984 #: config/alpha/alpha.opt:27
10985 msgid "Use fp registers."
10986 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động."
10988 #: config/alpha/alpha.opt:35
10989 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
10990 msgstr "Yêu cầu hàm thư viện toán học thích hợp với IEEE (OSF/1)."
10992 #: config/alpha/alpha.opt:39
10993 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
10994 msgstr "Xuất mã thích hợp với IEEE mà không có ngoại lệ không chính xác."
10996 #: config/alpha/alpha.opt:46
10997 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
10998 msgstr "Đừng xuất hằng số nguyên phức tạp vào vùng nhớ chỉ đọc."
11000 #: config/alpha/alpha.opt:50
11001 msgid "Use VAX fp."
11002 msgstr "Sử dụng dấu chấm động loại VAX."
11004 #: config/alpha/alpha.opt:54
11005 msgid "Do not use VAX fp."
11006 msgstr "Đừng sử dụng dấu chấm động loại VAX."
11008 #: config/alpha/alpha.opt:58
11009 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
11010 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA byte/từ."
11012 #: config/alpha/alpha.opt:62
11013 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
11014 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA ảnh động di chuyển."
11016 #: config/alpha/alpha.opt:66
11017 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
11018 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA dấu chấm động về di chuyển và tính căn bậc hai."
11020 #: config/alpha/alpha.opt:70
11021 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
11022 msgstr "Xuất mã cho phần mở rộng ISA đếm."
11024 #: config/alpha/alpha.opt:74
11025 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
11026 msgstr "Xuất mã dùng chỉ thị định vị lại dứt khoát."
11028 #: config/alpha/alpha.opt:78
11029 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
11030 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 16-bit."
11032 #: config/alpha/alpha.opt:82
11033 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
11034 msgstr "Xuất vào vùng dữ liệu nhỏ sự định vị lại 32-bit."
11036 #: config/alpha/alpha.opt:86
11037 msgid "Emit direct branches to local functions."
11038 msgstr "Xuất nhánh trực tiếp tới hàm cục bộ."
11040 #: config/alpha/alpha.opt:90
11041 msgid "Emit indirect branches to local functions."
11042 msgstr "Xuất nhánh gián tiếp tới hàm cục bộ."
11044 #: config/alpha/alpha.opt:94
11045 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
11046 msgstr "Đối với con trỏ tuyến trình thì xuất rdval thay cho rduniq."
11048 #: config/alpha/alpha.opt:106
11049 msgid "Use features of and schedule given CPU."
11050 msgstr "Sử dụng các tính năng của và định thời CPU đó."
11052 #: config/alpha/alpha.opt:110
11053 msgid "Schedule given CPU."
11054 msgstr "Định thời CPU đưa ra."
11056 #: config/alpha/alpha.opt:114
11057 msgid "Control the generated fp rounding mode."
11058 msgstr "Điều khiển chế độ làm tròn dấu chấm động đã tạo ra."
11060 #: config/alpha/alpha.opt:118
11061 msgid "Control the IEEE trap mode."
11062 msgstr "Điều khiển chế độ đặt bẫy IEEE."
11064 #: config/alpha/alpha.opt:122
11065 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
11066 msgstr "Điều khiển độ chính xác đưa ra cho ngoại lệ về dấu chấm động."
11068 #: config/alpha/alpha.opt:126
11069 msgid "Tune expected memory latency."
11070 msgstr "Điều chỉnh độ ngấm ngầm vùng nhớ mong đợi."
11072 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
11073 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported behavior and thus the flag is ignored."
11074 msgstr ""
11076 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
11077 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
11078 msgstr "-mcpu=CPU\tSử dụng các tính năng và lịch biểu của CPU đưa ra."
11080 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
11081 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11082 msgstr "Không hiểu TILEPro CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11084 #: config/lm32/lm32.opt:24
11085 msgid "Enable multiply instructions."
11086 msgstr "Bật câu lệnh nhân."
11088 #: config/lm32/lm32.opt:28
11089 msgid "Enable divide and modulus instructions."
11090 msgstr "Bật câu lệnh chia và câu lệnh lấy số dư."
11092 #: config/lm32/lm32.opt:32
11093 msgid "Enable barrel shift instructions."
11094 msgstr "Bật câu lệnh barrel shift."
11096 #: config/lm32/lm32.opt:36
11097 msgid "Enable sign extend instructions."
11098 msgstr "Bật câu lệnh mở rộng ký hiệu."
11100 #: config/lm32/lm32.opt:40
11101 msgid "Enable user-defined instructions."
11102 msgstr "Bật câu lệnh được người dùng xác định."
11104 #: config/nios2/elf.opt:26
11105 msgid "Link with a limited version of the C library."
11106 msgstr "Liên kết với thư viện C bản giới hạn."
11108 #: config/nios2/elf.opt:30
11109 msgid "Name of system library to link against."
11110 msgstr "Tên của thư viện hệ thống cần liên kết với."
11112 #: config/nios2/elf.opt:34
11113 msgid "Name of the startfile."
11114 msgstr "Tên của tập tin bắt đầu."
11116 #: config/nios2/elf.opt:38
11117 msgid "Link with HAL BSP."
11118 msgstr "Liên kết với HAL BSP."
11120 #: config/nios2/nios2.opt:35
11121 msgid "Enable DIV, DIVU."
11122 msgstr "Bật DIV, DIVU."
11124 #: config/nios2/nios2.opt:39
11125 msgid "Enable MUL instructions."
11126 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL."
11128 #: config/nios2/nios2.opt:43
11129 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
11130 msgstr "Bật các chỉ lệnh MULX, coi là dịch nhanh hơn."
11132 #: config/nios2/nios2.opt:47
11133 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
11134 msgstr ""
11136 #: config/nios2/nios2.opt:51
11137 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
11138 msgstr ""
11140 #: config/nios2/nios2.opt:55
11141 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
11142 msgstr ""
11144 #: config/nios2/nios2.opt:59
11145 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
11146 msgstr ""
11148 #: config/nios2/nios2.opt:63
11149 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
11150 msgstr "Bật/Tắt đánh địa chỉ tương đối GP."
11152 #: config/nios2/nios2.opt:67
11153 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
11154 msgstr ""
11156 #: config/nios2/nios2.opt:86
11157 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
11158 msgstr "Tương đương với -mgpopt=local."
11160 #: config/nios2/nios2.opt:90
11161 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
11162 msgstr "Tương đương với -mgpopt=none."
11164 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:134
11165 #: config/tilegx/tilegx.opt:45
11166 msgid "Use big-endian byte order."
11167 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn."
11169 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:138
11170 #: config/tilegx/tilegx.opt:49
11171 msgid "Use little-endian byte order."
11172 msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ."
11174 #: config/nios2/nios2.opt:102
11175 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
11176 msgstr ""
11178 #: config/nios2/nios2.opt:106
11179 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
11180 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
11182 #: config/nios2/nios2.opt:110
11183 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
11184 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftruncds."
11186 #: config/nios2/nios2.opt:114
11187 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
11188 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
11190 #: config/nios2/nios2.opt:118
11191 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
11192 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fextsd."
11194 #: config/nios2/nios2.opt:122
11195 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
11196 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11198 #: config/nios2/nios2.opt:126
11199 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
11200 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11202 #: config/nios2/nios2.opt:130
11203 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
11204 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
11206 #: config/nios2/nios2.opt:134
11207 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
11208 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdi."
11210 #: config/nios2/nios2.opt:138
11211 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
11212 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsu."
11214 #: config/nios2/nios2.opt:142
11215 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
11216 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixdu."
11218 #: config/nios2/nios2.opt:146
11219 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
11220 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
11222 #: config/nios2/nios2.opt:150
11223 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
11224 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fixsi."
11226 #: config/nios2/nios2.opt:154
11227 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
11228 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
11230 #: config/nios2/nios2.opt:158
11231 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
11232 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatud."
11234 #: config/nios2/nios2.opt:162
11235 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
11236 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
11238 #: config/nios2/nios2.opt:166
11239 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
11240 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatid."
11242 #: config/nios2/nios2.opt:170
11243 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
11244 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
11246 #: config/nios2/nios2.opt:174
11247 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
11248 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatus."
11250 #: config/nios2/nios2.opt:178
11251 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
11252 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
11254 #: config/nios2/nios2.opt:182
11255 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
11256 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh floatis."
11258 #: config/nios2/nios2.opt:186
11259 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
11260 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
11262 #: config/nios2/nios2.opt:190
11263 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
11264 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpned."
11266 #: config/nios2/nios2.opt:194
11267 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
11268 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
11270 #: config/nios2/nios2.opt:198
11271 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
11272 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqd."
11274 #: config/nios2/nios2.opt:202
11275 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
11276 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
11278 #: config/nios2/nios2.opt:206
11279 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
11280 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpged."
11282 #: config/nios2/nios2.opt:210
11283 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
11284 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
11286 #: config/nios2/nios2.opt:214
11287 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
11288 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgtd."
11290 #: config/nios2/nios2.opt:218
11291 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
11292 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
11294 #: config/nios2/nios2.opt:222
11295 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
11296 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpled."
11298 #: config/nios2/nios2.opt:226
11299 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
11300 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
11302 #: config/nios2/nios2.opt:230
11303 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
11304 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpltd."
11306 #: config/nios2/nios2.opt:234
11307 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
11308 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
11310 #: config/nios2/nios2.opt:238
11311 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
11312 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogd."
11314 #: config/nios2/nios2.opt:242
11315 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
11316 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
11318 #: config/nios2/nios2.opt:246
11319 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
11320 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexpd."
11322 #: config/nios2/nios2.opt:250
11323 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
11324 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
11326 #: config/nios2/nios2.opt:254
11327 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
11328 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatand."
11330 #: config/nios2/nios2.opt:258
11331 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
11332 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
11334 #: config/nios2/nios2.opt:262
11335 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
11336 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftand."
11338 #: config/nios2/nios2.opt:266
11339 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
11340 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
11342 #: config/nios2/nios2.opt:270
11343 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
11344 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsind."
11346 #: config/nios2/nios2.opt:274
11347 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
11348 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
11350 #: config/nios2/nios2.opt:278
11351 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
11352 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcosd."
11354 #: config/nios2/nios2.opt:282
11355 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
11356 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
11358 #: config/nios2/nios2.opt:286
11359 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
11360 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrtd."
11362 #: config/nios2/nios2.opt:290
11363 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
11364 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
11366 #: config/nios2/nios2.opt:294
11367 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
11368 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabsd."
11370 #: config/nios2/nios2.opt:298
11371 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
11372 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
11374 #: config/nios2/nios2.opt:302
11375 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
11376 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegd."
11378 #: config/nios2/nios2.opt:306
11379 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
11380 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
11382 #: config/nios2/nios2.opt:310
11383 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
11384 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxd."
11386 #: config/nios2/nios2.opt:314
11387 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
11388 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
11390 #: config/nios2/nios2.opt:318
11391 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
11392 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmind."
11394 #: config/nios2/nios2.opt:322
11395 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
11396 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
11398 #: config/nios2/nios2.opt:326
11399 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
11400 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivd."
11402 #: config/nios2/nios2.opt:330
11403 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
11404 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
11406 #: config/nios2/nios2.opt:334
11407 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
11408 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuld."
11410 #: config/nios2/nios2.opt:338
11411 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
11412 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
11414 #: config/nios2/nios2.opt:342
11415 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
11416 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubd."
11418 #: config/nios2/nios2.opt:346
11419 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
11420 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
11422 #: config/nios2/nios2.opt:350
11423 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
11424 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh faddd."
11426 #: config/nios2/nios2.opt:354
11427 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
11428 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
11430 #: config/nios2/nios2.opt:358
11431 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
11432 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpnes."
11434 #: config/nios2/nios2.opt:362
11435 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
11436 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
11438 #: config/nios2/nios2.opt:366
11439 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
11440 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpeqs."
11442 #: config/nios2/nios2.opt:370
11443 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
11444 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
11446 #: config/nios2/nios2.opt:374
11447 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
11448 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpges."
11450 #: config/nios2/nios2.opt:378
11451 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
11452 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
11454 #: config/nios2/nios2.opt:382
11455 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
11456 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmpgts."
11458 #: config/nios2/nios2.opt:386
11459 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
11460 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
11462 #: config/nios2/nios2.opt:390
11463 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
11464 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmples."
11466 #: config/nios2/nios2.opt:394
11467 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
11468 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
11470 #: config/nios2/nios2.opt:398
11471 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
11472 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcmplts."
11474 #: config/nios2/nios2.opt:402
11475 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
11476 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
11478 #: config/nios2/nios2.opt:406
11479 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
11480 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh flogs."
11482 #: config/nios2/nios2.opt:410
11483 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
11484 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
11486 #: config/nios2/nios2.opt:414
11487 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
11488 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fexps."
11490 #: config/nios2/nios2.opt:418
11491 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
11492 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
11494 #: config/nios2/nios2.opt:422
11495 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
11496 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fatans."
11498 #: config/nios2/nios2.opt:426
11499 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
11500 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
11502 #: config/nios2/nios2.opt:430
11503 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
11504 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh ftans."
11506 #: config/nios2/nios2.opt:434
11507 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
11508 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
11510 #: config/nios2/nios2.opt:438
11511 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
11512 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsins."
11514 #: config/nios2/nios2.opt:442
11515 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
11516 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
11518 #: config/nios2/nios2.opt:446
11519 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
11520 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fcoss."
11522 #: config/nios2/nios2.opt:450
11523 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
11524 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
11526 #: config/nios2/nios2.opt:454
11527 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
11528 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsqrts."
11530 #: config/nios2/nios2.opt:458
11531 msgid "Do not use the fabss custom instr."
11532 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
11534 #: config/nios2/nios2.opt:462
11535 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
11536 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fabss."
11538 #: config/nios2/nios2.opt:466
11539 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
11540 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
11542 #: config/nios2/nios2.opt:470
11543 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
11544 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fnegs."
11546 #: config/nios2/nios2.opt:474
11547 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
11548 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
11550 #: config/nios2/nios2.opt:478
11551 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
11552 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmaxs."
11554 #: config/nios2/nios2.opt:482
11555 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
11556 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
11558 #: config/nios2/nios2.opt:486
11559 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
11560 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmins."
11562 #: config/nios2/nios2.opt:490
11563 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
11564 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
11566 #: config/nios2/nios2.opt:494
11567 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
11568 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fdivs."
11570 #: config/nios2/nios2.opt:498
11571 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
11572 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
11574 #: config/nios2/nios2.opt:502
11575 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
11576 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fmuls."
11578 #: config/nios2/nios2.opt:506
11579 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
11580 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
11582 #: config/nios2/nios2.opt:510
11583 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
11584 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fsubs."
11586 #: config/nios2/nios2.opt:514
11587 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
11588 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
11590 #: config/nios2/nios2.opt:518
11591 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
11592 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fadds."
11594 #: config/nios2/nios2.opt:522
11595 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
11596 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
11598 #: config/nios2/nios2.opt:526
11599 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
11600 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdy."
11602 #: config/nios2/nios2.opt:530
11603 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
11604 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
11606 #: config/nios2/nios2.opt:534
11607 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
11608 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxhi."
11610 #: config/nios2/nios2.opt:538
11611 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
11612 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
11614 #: config/nios2/nios2.opt:542
11615 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
11616 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh frdxlo."
11618 #: config/nios2/nios2.opt:546
11619 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
11620 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
11622 #: config/nios2/nios2.opt:550
11623 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
11624 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwry."
11626 #: config/nios2/nios2.opt:554
11627 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
11628 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
11630 #: config/nios2/nios2.opt:558
11631 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
11632 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh fwrx."
11634 #: config/nios2/nios2.opt:562
11635 msgid "Do not use the round custom instruction."
11636 msgstr "Đừng sử dụng chỉ lệnh tùy chỉnh round."
11638 #: config/nios2/nios2.opt:566
11639 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
11640 msgstr "Id (N) nguyên của chỉ lệnh tùy chỉnh round."
11642 #: config/nios2/nios2.opt:574
11643 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
11644 msgstr "Mức Nios II ISA hợp lệ (cho -march):"
11646 #: config/nios2/nios2.opt:584
11647 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
11648 msgstr "Bật tạo lệnh R2 BMX."
11650 #: config/nios2/nios2.opt:588
11651 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
11652 msgstr "Bật tạo lệnh R2 CDX."
11654 #: config/rx/rx.opt:29
11655 msgid "Store doubles in 64 bits."
11656 msgstr "Lưu đôi theo 64 bit."
11658 #: config/rx/rx.opt:33
11659 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
11660 msgstr "Lưu đôi theo 32 bit. Đây là cài đặt mặc định."
11662 #: config/rx/rx.opt:37
11663 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
11664 msgstr "Tắt khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX."
11666 #: config/rx/rx.opt:44
11667 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
11668 msgstr "Bật khả năng sử dụng câu lệnh dấu chấm động RX. Đây là cài đặt mặc định."
11670 #: config/rx/rx.opt:50
11671 msgid "Specify the target RX cpu type."
11672 msgstr "Ghi rõ loại CPU RX đích."
11674 #: config/rx/rx.opt:71
11675 msgid "Data is stored in big-endian format."
11676 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối lớn."
11678 #: config/rx/rx.opt:75
11679 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
11680 msgstr "Dữ liệu được lưu theo định dạng về cuối nhỏ. (Mặc định)."
11682 #: config/rx/rx.opt:81
11683 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
11684 msgstr "Kích cỡ tối đa của biến loại toàn cục và tĩnh mà có thể được để vào vùng dữ liệu nhỏ."
11686 #: config/rx/rx.opt:93
11687 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
11688 msgstr ""
11690 #: config/rx/rx.opt:99
11691 msgid "Enable linker relaxation."
11692 msgstr "Bật chức năng làm yếu bộ liên kết."
11694 #: config/rx/rx.opt:105
11695 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
11696 msgstr "Kích cỡ tối đa (theo byte) của giá trị bất biến được phép làm toán hạng."
11698 #: config/rx/rx.opt:111
11699 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
11700 msgstr "Ghi rõ số các thanh ghi cần dành riêng cho bộ quản lý tín hiệu ngắt."
11702 #: config/rx/rx.opt:117
11703 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
11704 msgstr "Ghi rõ nếu hàm ngắt nên lưu và phục hồi thanh ghi tích lũy hay không."
11706 #: config/rx/rx.opt:123
11707 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
11708 msgstr ""
11710 #: config/rx/rx.opt:129
11711 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
11712 msgstr ""
11714 #: config/rx/rx.opt:135
11715 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
11716 msgstr ""
11718 #: config/rx/rx.opt:139
11719 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
11720 msgstr ""
11722 #: config/rx/rx.opt:145
11723 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
11724 msgstr ""
11726 #: config/rx/rx.opt:151
11727 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
11728 msgstr ""
11730 #: config/rx/rx.opt:157
11731 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
11732 msgstr "Luôn dùng JSR, không phải BSR, cho gọi."
11734 #: config/visium/visium.opt:25
11735 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
11736 msgstr "Liên kết với libc.a và libdebug.a."
11738 #: config/visium/visium.opt:29
11739 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
11740 msgstr "Liên kết với libc.a và libsim.a."
11742 #: config/visium/visium.opt:33
11743 msgid "Use hardware FP (default)."
11744 msgstr "Sử dụng FP (dấu chấm động) bằng phần cứng (mặc định)."
11746 #: config/visium/visium.opt:65
11747 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
11748 msgstr "Tạo mã cho chế độ siêu giám sát (mặc định)."
11750 #: config/visium/visium.opt:69
11751 msgid "Generate code for the user mode."
11752 msgstr "Tạo ra mã cho chế độ người dùng."
11754 #: config/visium/visium.opt:73
11755 msgid "Only retained for backward compatibility."
11756 msgstr "Giữ lại vì mục đích tương thích ngược."
11758 #: config/fused-madd.opt:22
11759 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
11760 msgstr "%<-mfused-madd%> đã lạc hậu; dùng %<-ffp-contract=%> để thay thế"
11762 #: config/sol2.opt:32
11763 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
11764 msgstr ""
11766 #: config/sol2.opt:36
11767 msgid "Pass -z text to linker."
11768 msgstr "Chuyển tùy chọn -z text cho bộ liên kết."
11770 #: config/moxie/moxie.opt:31
11771 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
11772 msgstr "Bật các chỉ lệnh MUL.X và UMUL.X."
11774 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
11775 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
11776 msgstr "Sử dụng dấu chấm động bằng phần mềm (mặc định)"
11778 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
11779 msgid "Use hardware floating point instructions."
11780 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh chấm động phần cứng."
11782 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
11783 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
11784 msgstr ""
11786 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
11787 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
11788 msgstr "-mcpu=PROCESSOR\t\tSử dụng các tính năng của và mã tác vụ cho CPU đã cho."
11790 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
11791 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
11792 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối, dùng memcpy."
11794 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
11795 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
11796 msgstr ""
11798 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
11799 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
11800 msgstr ""
11802 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
11803 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
11804 msgstr ""
11806 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
11807 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
11808 msgstr ""
11810 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
11811 msgid "Use pattern compare instructions."
11812 msgstr "Sử dụng câu lệnh so sánh mẫu."
11814 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
11815 #, c-format
11816 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
11817 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fstack-check"
11819 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
11820 msgid "Check for stack overflow at runtime."
11821 msgstr "Kiểm tra tràn stack lúc chạy."
11823 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
11824 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
11825 msgstr "Sử dụng phần sdata/sbss tương đối với GP."
11827 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
11828 #, c-format
11829 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
11830 msgstr "%qs đã lỗi thời; hãy dùng -fno-zero-initialized-in-bss"
11832 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
11833 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
11834 msgstr ""
11836 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
11837 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
11838 msgstr "Dùng các chỉ lệnh nhân cao cho các phần cao của phép nhân 32x32."
11840 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
11841 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
11842 msgstr "Dùng chỉ lệnh chuyển đổi dấu chấm động bằng phần cứng."
11844 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
11845 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
11846 msgstr "Dùng chỉ lệnh bình phương chấm động bằng phần cứng."
11848 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
11849 msgid "Description for mxl-mode-executable."
11850 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-executable."
11852 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
11853 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
11854 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-xmdstub."
11856 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
11857 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
11858 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-bootstrap."
11860 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
11861 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
11862 msgstr "Mô tả cho mxl-mode-novectors."
11864 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
11865 msgid "Use hardware prefetch instruction"
11866 msgstr "Sử dụng câu lệnh loại bốn dấu chấm động phần cứng"
11868 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
11869 msgid "Target DFLOAT double precision code."
11870 msgstr "Đặt mục đích là mã chính xác đôi DFLOAT"
11872 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
11873 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
11874 msgstr "Tạo ra mã chính xác đôi GFLOAT."
11876 #: config/vax/vax.opt:39
11877 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
11878 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số GNU assembler (gas)."
11880 #: config/vax/vax.opt:43
11881 msgid "Generate code for UNIX assembler."
11882 msgstr "Tạo ra mã cho bộ dịch mã số UNIX assembler."
11884 #: config/vax/vax.opt:47
11885 msgid "Use VAXC structure conventions."
11886 msgstr "Sử dụng quy ước cấu trúc VAXC."
11888 #: config/vax/vax.opt:51
11889 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
11890 msgstr "Sử dụng các mẫu adddi3/subdi3 mới."
11892 #: config/frv/frv.opt:30
11893 msgid "Use 4 media accumulators."
11894 msgstr "Sử dụng 4 bộ tích đa phương tiện."
11896 #: config/frv/frv.opt:34
11897 msgid "Use 8 media accumulators."
11898 msgstr "Sử dụng 8 bộ tích đa phương tiện."
11900 #: config/frv/frv.opt:38
11901 msgid "Enable label alignment optimizations."
11902 msgstr "Bật sự tối ưu hóa cách xếp hàng nhãn."
11904 #: config/frv/frv.opt:42
11905 msgid "Dynamically allocate cc registers."
11906 msgstr "Cấp phát động các thanh ghi CC."
11908 #: config/frv/frv.opt:49
11909 msgid "Set the cost of branches."
11910 msgstr "Đặt giá của nhánh."
11912 #: config/frv/frv.opt:53
11913 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
11914 msgstr "Bật sự thực hiện có điều kiện mà khác với moves/scc."
11916 #: config/frv/frv.opt:57
11917 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
11918 msgstr "Thay đổi chiều dài tối đa của dãy được thực hiện có điều kiện."
11920 #: config/frv/frv.opt:61
11921 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
11922 msgstr "Thay đổi số các thanh ghi tạm thời còn sẵn sàng cho dãy được thực hiện có điều kiện."
11924 #: config/frv/frv.opt:65
11925 msgid "Enable conditional moves."
11926 msgstr "Bật sự di chuyển có điều kiện."
11928 #: config/frv/frv.opt:69
11929 msgid "Set the target CPU type."
11930 msgstr "Đặt loại CPU đích."
11932 #: config/frv/frv.opt:73
11933 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
11934 msgstr "Không hiểu FR-V CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
11936 #: config/frv/frv.opt:122
11937 msgid "Use fp double instructions."
11938 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động chính đôi."
11940 #: config/frv/frv.opt:126
11941 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
11942 msgstr "Sửa đổi ABI để cho phép câu lệnh từ đôi."
11944 #: config/frv/frv.opt:134
11945 msgid "Just use icc0/fcc0."
11946 msgstr "Chỉ sử dụng icc0/fcc0."
11948 #: config/frv/frv.opt:138
11949 msgid "Only use 32 FPRs."
11950 msgstr "Chỉ sử dụng 32 FPRs."
11952 #: config/frv/frv.opt:142
11953 msgid "Use 64 FPRs."
11954 msgstr "Sử dụng 64 FPRs."
11956 #: config/frv/frv.opt:146
11957 msgid "Only use 32 GPRs."
11958 msgstr "Chỉ sử dụng 32 GPRs."
11960 #: config/frv/frv.opt:150
11961 msgid "Use 64 GPRs."
11962 msgstr "Sử dụng 64 GPRs."
11964 #: config/frv/frv.opt:154
11965 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
11966 msgstr "Bật sử dụng GPREL cho dữ liệu chỉ đọc trong FDPIC."
11968 #: config/frv/frv.opt:166
11969 msgid "Enable PIC support for building libraries."
11970 msgstr "Bật sự hỗ trợ PIC để biên dịch thư viện."
11972 #: config/frv/frv.opt:170
11973 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
11974 msgstr "Tùy theo các yêu cầu của sự liên kết EABI."
11976 #: config/frv/frv.opt:174
11977 msgid "Disallow direct calls to global functions."
11978 msgstr "Không cho phép gọi trực tiếp cho hàm toàn cục."
11980 #: config/frv/frv.opt:178
11981 msgid "Use media instructions."
11982 msgstr "Sử dụng câu lệnh đa phương tiện."
11984 #: config/frv/frv.opt:182
11985 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
11986 msgstr "Sử dụng câu lệnh nhân_cộng/trừ."
11988 #: config/frv/frv.opt:186
11989 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
11990 msgstr "Bật sự tối ưu hóa &&/|| trong quá trình thực hiện có điều kiện."
11992 #: config/frv/frv.opt:190
11993 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
11994 msgstr "Bật sự tối ưu hóa quá trình thực hiện có điều kiện mà cũng lồng nhau."
11996 #: config/frv/frv.opt:195
11997 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
11998 msgstr "Đừng đánh dấu cái chuyển ABI trong e_flags."
12000 #: config/frv/frv.opt:199
12001 msgid "Remove redundant membars."
12002 msgstr "Gỡ bỏ thanh vùng nhớ thừa."
12004 #: config/frv/frv.opt:203
12005 msgid "Pack VLIW instructions."
12006 msgstr "Đóng gói các câu lệnh VLIW."
12008 #: config/frv/frv.opt:207
12009 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
12010 msgstr "Bật chức năng đặt GPR thành kết quả của phép so sánh."
12012 #: config/frv/frv.opt:211
12013 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
12014 msgstr "Sửa đổi khoảng thời gian nhìn trước của công cụ định thời"
12016 #: config/frv/frv.opt:219
12017 msgid "Assume a large TLS segment."
12018 msgstr "Coi là một đoạn TLS lớn."
12020 #: config/frv/frv.opt:223
12021 msgid "Do not assume a large TLS segment."
12022 msgstr "Đừng coi là một đoạn TLS lớn."
12024 #: config/frv/frv.opt:228
12025 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
12026 msgstr "Gây ra chương trình gas in ra thống kê về tomcat."
12028 #: config/frv/frv.opt:233
12029 msgid "Link with the library-pic libraries."
12030 msgstr "Liên kết với các thư viện library-pic."
12032 #: config/frv/frv.opt:237
12033 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
12034 msgstr "Cho phép đóng gói nhánh với câu lệnh khác."
12036 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
12037 msgid "Target the AM33 processor."
12038 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33."
12040 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
12041 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
12042 msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0."
12044 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
12045 msgid "Target the AM34 processor."
12046 msgstr "Đích là bộ xử lý AM34."
12048 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
12049 msgid "Work around hardware multiply bug."
12050 msgstr "Khắc phục lỗi nhân lên phần cứng."
12052 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
12053 msgid "Enable linker relaxations."
12054 msgstr "Bật hàm yếu về bộ liên kết."
12056 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
12057 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
12058 msgstr "Trả lại hàm trỏ trong cả hai a0 và d0."
12060 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
12061 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
12062 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh LIW."
12064 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
12065 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
12066 msgstr "Cho phép gcc tạo chỉ lệnh SETLB và Lcc."
12068 #: config/nds32/nds32.opt:26
12069 msgid "Generate code in big-endian mode."
12070 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12072 #: config/nds32/nds32.opt:30
12073 msgid "Generate code in little-endian mode."
12074 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
12076 #: config/nds32/nds32.opt:34
12077 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
12078 msgstr ""
12080 #: config/nds32/nds32.opt:38
12081 msgid "Use full-set registers for register allocation."
12082 msgstr "Sử dụng cả bộ thanh ghi cho phân bổ thanh ghi."
12084 #: config/nds32/nds32.opt:42
12085 msgid "Generate conditional move instructions."
12086 msgstr "Tạo chỉ lệnh di chuyển điều kiện"
12088 #: config/nds32/nds32.opt:46
12089 msgid "Generate performance extension instructions."
12090 msgstr "Tạo chỉ lệnh năng suất mở rộng."
12092 #: config/nds32/nds32.opt:50
12093 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
12094 msgstr "Tạo ra câu lệnh push25/pop25 v3."
12096 #: config/nds32/nds32.opt:54
12097 msgid "Generate 16-bit instructions."
12098 msgstr "Tạo ra câu lệnh 16-bit."
12100 #: config/nds32/nds32.opt:58
12101 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
12102 msgstr ""
12104 #: config/nds32/nds32.opt:62
12105 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
12106 msgstr ""
12108 #: config/nds32/nds32.opt:70
12109 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
12110 msgstr "Hiểu kiến trúc (để dùng với tùy chọn -march=):"
12112 #: config/nds32/nds32.opt:83
12113 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
12114 msgstr ""
12116 #: config/nds32/nds32.opt:87
12117 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
12118 msgstr "Hiểu cmodel (để dùng với tùy chọn -mcmodel=):"
12120 #: config/nds32/nds32.opt:100
12121 msgid "Enable constructor/destructor feature."
12122 msgstr "Bật tính năng cấu/hủy tử"
12124 #: config/nds32/nds32.opt:104
12125 msgid "Guide linker to relax instructions."
12126 msgstr ""
12128 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
12129 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
12130 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích tạo ra mã."
12132 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
12133 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
12134 msgstr "Ghi rõ CPU cho mục đích định thời."
12136 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
12137 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12138 msgstr "Không hiểu IQ2000 CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12140 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
12141 msgid "Use ROM instead of RAM."
12142 msgstr "Sử dụng ROM thay cho RAM."
12144 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
12145 msgid "No default crt0.o."
12146 msgstr "Không có crt0.o mặc định."
12148 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:405
12149 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
12150 msgstr "Để vào ROM các hằng số chưa khởi tạo (yêu cầu -membedded-data)."
12152 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
12153 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
12154 msgstr "Không hiểu C6X ISAs (để dùng với tùy chọn -march=):"
12156 #: config/c6x/c6x.opt:46
12157 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
12158 msgstr "Đối số hợp lệ cho tùy chọn -msdata=."
12160 #: config/c6x/c6x.opt:59
12161 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
12162 msgstr "Tạo thư viện dùng chung"
12164 #: config/cris/linux.opt:27
12165 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
12166 msgstr "Đừng sử dụng tham chiếu GOTPLT cùng với -fpic hoặc -fPIC."
12168 #: config/cris/cris.opt:45
12169 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
12170 msgstr "Khắc phục lỗi trong câu lệnh nhân lên."
12172 #: config/cris/cris.opt:51
12173 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
12174 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 4 (CRIS v3)."
12176 #: config/cris/cris.opt:56
12177 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
12178 msgstr "Biên dịch cho ETRAX 100 (CRIS v8)."
12180 #: config/cris/cris.opt:64
12181 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
12182 msgstr "Xuất nhiều thông tin gỡ rối trong mã dịch mã số."
12184 #: config/cris/cris.opt:71
12185 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
12186 msgstr "Đừng sử dụng mã điều kiện từ câu lệnh thông thường."
12188 #: config/cris/cris.opt:80
12189 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
12190 msgstr "Đừng xuất chế độ đặt địa chỉ với sự gán hiệu ứng cạnh."
12192 #: config/cris/cris.opt:89
12193 msgid "Do not tune stack alignment."
12194 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng ngăn xếp."
12196 #: config/cris/cris.opt:98
12197 msgid "Do not tune writable data alignment."
12198 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng dữ liệu có thể ghi được."
12200 #: config/cris/cris.opt:107
12201 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
12202 msgstr "Đừng điều chỉnh sự xếp hàng mã và dữ liệu chỉ-đọc."
12204 #: config/cris/cris.opt:116
12205 msgid "Align code and data to 32 bits."
12206 msgstr "Xếp hàng mã và dữ liệu theo 32-bit."
12208 #: config/cris/cris.opt:133
12209 msgid "Don't align items in code or data."
12210 msgstr "Đừng xếp hàng các mục trong mã hoặc dữ liệu."
12212 #: config/cris/cris.opt:142
12213 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
12214 msgstr "Đừng xuất đoạn mở/đóng hàm."
12216 #: config/cris/cris.opt:149
12217 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
12218 msgstr "Sử dụng những tùy chọn bật nhiều tính năng nhất tùy theo giới hạn của tùy chọn khác."
12220 #: config/cris/cris.opt:158
12221 msgid "Override -mbest-lib-options."
12222 msgstr "Ghi đè lên -mbest-lib-options."
12224 #: config/cris/cris.opt:165
12225 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
12226 msgstr "-march=KIẾN_TRÚC\tTạo ra mã cho phiến tinh thể hoặc CPU đưa ra."
12228 #: config/cris/cris.opt:169
12229 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
12230 msgstr "-mtune=KIẾN_TRÚC\tĐiều chỉnh sự xếp hàng cho chíp hoặc CPU đưa ra."
12232 #: config/cris/cris.opt:173
12233 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
12234 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này."
12236 #: config/cris/cris.opt:180
12237 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
12238 msgstr ""
12240 #: config/cris/cris.opt:184
12241 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
12242 msgstr ""
12244 #: config/cris/cris.opt:188
12245 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
12246 msgstr ""
12248 #: config/sh/superh.opt:6
12249 msgid "Board name [and memory region]."
12250 msgstr "Tên bộ mạch [và vùng nhớ]."
12252 #: config/sh/superh.opt:10
12253 msgid "Runtime name."
12254 msgstr "Tên lúc chạy."
12256 #: config/sh/sh.opt:42
12257 msgid "Generate SH1 code."
12258 msgstr "Tạo ra mã SH1."
12260 #: config/sh/sh.opt:46
12261 msgid "Generate SH2 code."
12262 msgstr "Tạo ra mã SH2."
12264 #: config/sh/sh.opt:50
12265 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
12266 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đôi mặc định."
12268 #: config/sh/sh.opt:54
12269 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
12270 msgstr "Tạo ra mã SH2a không có FPU."
12272 #: config/sh/sh.opt:58
12273 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
12274 msgstr "Tạo ra mã SH2a-FPU chính xác đơn mặc định."
12276 #: config/sh/sh.opt:62
12277 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
12278 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH2a-FPU chính xác đơn."
12280 #: config/sh/sh.opt:66
12281 msgid "Generate SH2e code."
12282 msgstr "Tạo ra mã SH2e."
12284 #: config/sh/sh.opt:70
12285 msgid "Generate SH3 code."
12286 msgstr "Tạo ra mã SH3."
12288 #: config/sh/sh.opt:74
12289 msgid "Generate SH3e code."
12290 msgstr "Tạo ra mã SH3e."
12292 #: config/sh/sh.opt:78
12293 msgid "Generate SH4 code."
12294 msgstr "Tạo ra mã SH4."
12296 #: config/sh/sh.opt:82
12297 msgid "Generate SH4-100 code."
12298 msgstr "Tạo ra mã SH4-100."
12300 #: config/sh/sh.opt:86
12301 msgid "Generate SH4-200 code."
12302 msgstr "Tạo ra mã SH4-200."
12304 #: config/sh/sh.opt:92
12305 msgid "Generate SH4-300 code."
12306 msgstr "Tạo ra mã SH4-300."
12308 #: config/sh/sh.opt:96
12309 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
12310 msgstr "Tạo ra mã SH4 không có FPU."
12312 #: config/sh/sh.opt:100
12313 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
12314 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 không có FPU."
12316 #: config/sh/sh.opt:104
12317 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
12318 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 không có FPU."
12320 #: config/sh/sh.opt:108
12321 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
12322 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 không có FPU."
12324 #: config/sh/sh.opt:112
12325 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
12326 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 340 (không có MMU/FPU)."
12328 #: config/sh/sh.opt:117
12329 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
12330 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 400 (không có MMU/FPU)."
12332 #: config/sh/sh.opt:122
12333 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
12334 msgstr "Tạo ra mã cho loạt SH4 500 (không có MMU/FPU)."
12336 #: config/sh/sh.opt:127
12337 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
12338 msgstr "Tạo ra mã SH4 chính xác đơn mặc định."
12340 #: config/sh/sh.opt:131
12341 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
12342 msgstr "Tạo ra mã SH4-100 chính xác đơn mặc định."
12344 #: config/sh/sh.opt:135
12345 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
12346 msgstr "Tạo ra mã SH4-200 chính xác đơn mặc định."
12348 #: config/sh/sh.opt:139
12349 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
12350 msgstr "Tạo ra mã SH4-300 chính xác đơn mặc định."
12352 #: config/sh/sh.opt:143
12353 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
12354 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4 chính xác đơn."
12356 #: config/sh/sh.opt:147
12357 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
12358 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-100 chính xác đơn."
12360 #: config/sh/sh.opt:151
12361 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
12362 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-200 chính xác đơn."
12364 #: config/sh/sh.opt:155
12365 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
12366 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4-300 chính xác đơn."
12368 #: config/sh/sh.opt:159
12369 msgid "Generate SH4a code."
12370 msgstr "Tạo ra mã SH4a."
12372 #: config/sh/sh.opt:163
12373 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
12374 msgstr "Tạo ra mã SH4a không có FPU."
12376 #: config/sh/sh.opt:167
12377 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
12378 msgstr "Tạo ra mã SH4a chính xác đơn mặc định."
12380 #: config/sh/sh.opt:171
12381 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
12382 msgstr "Tạo ra chỉ mã SH4a chính xác đơn."
12384 #: config/sh/sh.opt:175
12385 msgid "Generate SH4al-dsp code."
12386 msgstr "Tạo ra mã SH4al-dsp."
12388 #: config/sh/sh.opt:183
12389 msgid "Generate code in big endian mode."
12390 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12392 #: config/sh/sh.opt:187
12393 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
12394 msgstr "Tạo ra hiệu số 32-bit trong bảng cái chuyển."
12396 #: config/sh/sh.opt:191
12397 msgid "Generate bit instructions."
12398 msgstr "Tạo ra câu lệnh bit."
12400 #: config/sh/sh.opt:195
12401 msgid "Cost to assume for a branch insn."
12402 msgstr "Giá cần coi đối với một câu lệnh nhánh."
12404 #: config/sh/sh.opt:199
12405 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
12406 msgstr ""
12408 #: config/sh/sh.opt:203
12409 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
12410 msgstr ""
12412 #: config/sh/sh.opt:207
12413 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
12414 msgstr "Xếp hàng các đôi theo biên giới 64-bit."
12416 #: config/sh/sh.opt:211
12417 msgid "Division strategy, one of: call-div1, call-fp, call-table."
12418 msgstr ""
12420 #: config/sh/sh.opt:215
12421 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
12422 msgstr "Ghi rõ tên cho hàm chia đã ký 32-bit."
12424 #: config/sh/sh.opt:219
12425 msgid "Generate ELF FDPIC code."
12426 msgstr "Tạo ra mã ELF FDPIC."
12428 #: config/sh/sh.opt:223
12429 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
12430 msgstr "Bật sử dụng thay ghi dấu chấm động 64-bit trong câu lệnh fmov. Xem -mdalign nếu cũng yêu cầu xếp hàng theo 64-bit."
12432 #: config/sh/sh.opt:231 config/sh/sh.opt:269
12433 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
12434 msgstr "Theo quy ước gọi SuperH / Renesas (còn gọi là Hitachi)"
12436 #: config/sh/sh.opt:235
12437 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
12438 msgstr "Sử dụng toán học IEEE cho phép so sánh dấu chấm động."
12440 #: config/sh/sh.opt:239
12441 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
12442 msgstr "chèn mã vào trực tiếp để tắt các mục nhập vùng nhớ tạm câu lệnh sau khi cài đặt các trampoline hàm lồng nhau."
12444 #: config/sh/sh.opt:243 config/arc/arc.opt:242
12445 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
12446 msgstr "Phụ chú câu lệnh dịch mã số bằng địa chỉ ước lượng."
12448 #: config/sh/sh.opt:247
12449 msgid "Generate code in little endian mode."
12450 msgstr "Tạo ra mã trong chế độ về cuối nhỏ."
12452 #: config/sh/sh.opt:251
12453 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
12454 msgstr "Đánh dấu thanh ghi MAC như là bị cuộc gọi ghi đè."
12456 #: config/sh/sh.opt:257
12457 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
12458 msgstr "Làm cho cấu trúc một bội số cho 4 byte (cảnh báo: ABI bị sửa đổi)."
12460 #: config/sh/sh.opt:261
12461 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
12462 msgstr "Xuất cuộc gọi hàm dùng bảng hiệu số toàn cục khi tạo ra PIC."
12464 #: config/sh/sh.opt:265
12465 msgid "Shorten address references during linking."
12466 msgstr "Cắt ngắn tham chiếu địa chỉ trong khi liên kết."
12468 #: config/sh/sh.opt:273
12469 msgid "Specify the model for atomic operations."
12470 msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic."
12472 #: config/sh/sh.opt:277
12473 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
12474 msgstr "Dùng chỉ lệnh tas.b cho __atomic_test_and_set."
12476 #: config/sh/sh.opt:281
12477 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
12478 msgstr "Giá cần coi cho một câu lệnh nhân lên."
12480 #: config/sh/sh.opt:285
12481 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
12482 msgstr "Đừng tạo ra mã chỉ có chế độ quyền đặc biệt; cũng ngụ ý -mno-inline-ic_invalidate nếu mã trực tiếp không có tác động trong chế độ người dùng"
12484 #: config/sh/sh.opt:291
12485 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
12486 msgstr "Làm ra vẻ rằng branch-around-a-move là một sự di chuyển có điều kiện."
12488 #: config/sh/sh.opt:295
12489 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
12490 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
12492 #: config/sh/sh.opt:299
12493 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
12494 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsrra."
12496 #: config/sh/sh.opt:303
12497 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
12498 msgstr "Sử dụng LRA thay cho reload (cổ điển)."
12500 #: config/fr30/fr30.opt:23
12501 msgid "Assume small address space."
12502 msgstr "Coi là có một vùng địa chỉ nhỏ."
12504 #: config/mips/mips.opt:32
12505 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
12506 msgstr "-mabi=ABI\tTạo ra làm hợp với ABI đưa ra."
12508 #: config/mips/mips.opt:36
12509 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
12510 msgstr "Không hiểu MIPS ABIs (để dùng với tùy chọn -mabi=):"
12512 #: config/mips/mips.opt:55
12513 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
12514 msgstr "Tạo ra mã có thể sử dụng được trong đối tượng năng động có kiểu SVR4."
12516 #: config/mips/mips.opt:59
12517 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
12518 msgstr "Sử dụng câu lệnh “mad” loại PMC."
12520 #: config/mips/mips.opt:63
12521 msgid "Use integer madd/msub instructions."
12522 msgstr "Sử dụng chỉ lệnh madd/msub số nguyên."
12524 #: config/mips/mips.opt:67
12525 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
12526 msgstr "-march=ISA\tTạo ra mã cho ISA đưa ra."
12528 #: config/mips/mips.opt:71
12529 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
12530 msgstr "-mbranch-cost=GIÁ\tĐặt giá của nhánh thành khoảng số các câu lệnh này."
12532 #: config/mips/mips.opt:75
12533 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
12534 msgstr "Sử dụng câu lệnh rất có thể thích hợp với nhanh (Branch Likely), thì ghi đè lên giá trị mặc định của kiến trúc đó."
12536 #: config/mips/mips.opt:79
12537 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
12538 msgstr "Bật/tắt ASE MIPS16 trên các hàm qua lại, để kiểm tra chức năng của bộ dịch mã số."
12540 #: config/mips/mips.opt:83
12541 msgid "Trap on integer divide by zero."
12542 msgstr "Bẫy khi số nguyên chia cho số không."
12544 #: config/mips/mips.opt:87
12545 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
12546 msgstr "-mcode-readable=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào câu lệnh có quyền truy cập đến mã."
12548 #: config/mips/mips.opt:91
12549 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
12550 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mcode-readable=:"
12552 #: config/mips/mips.opt:104
12553 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
12554 msgstr "Sử dụng dãy tạo-nhánh-và-ngắt (branch-and-break) để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
12556 #: config/mips/mips.opt:108
12557 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
12558 msgstr "Sử dụng câu lệnh bẫy để kiểm tra có số nguyên chia cho số không."
12560 #: config/mips/mips.opt:112
12561 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
12562 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MDMX."
12564 #: config/mips/mips.opt:116
12565 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
12566 msgstr "Cho phép xử lý dấu chấm động phần cứng bao quát thao tác cả hai hệ điều hành 32-bit và 64-bit."
12568 #: config/mips/mips.opt:120
12569 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
12570 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP."
12572 #: config/mips/mips.opt:124
12573 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
12574 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-DSP REV 2."
12576 #: config/mips/mips.opt:146
12577 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
12578 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao."
12580 #: config/mips/mips.opt:150
12581 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
12582 msgstr "Sử dụng toán tử dịch mã số %reloc() kiểu NewABI."
12584 #: config/mips/mips.opt:154
12585 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
12586 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu không phải được xác định bởi đối tượng hiện thời."
12588 #: config/mips/mips.opt:158
12589 msgid "Work around certain 24K errata."
12590 msgstr "Khắc phục một số lỗi 24K nào đó."
12592 #: config/mips/mips.opt:162
12593 msgid "Work around certain R4000 errata."
12594 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4000 nào đó."
12596 #: config/mips/mips.opt:166
12597 msgid "Work around certain R4400 errata."
12598 msgstr "Khắc phục một số lỗi R4400 nào đó."
12600 #: config/mips/mips.opt:170
12601 msgid "Work around certain RM7000 errata."
12602 msgstr "Khắc phục một số lỗi RM7000 nào đó."
12604 #: config/mips/mips.opt:174
12605 msgid "Work around certain R10000 errata."
12606 msgstr "Khắc phục một số lỗi R10000 nào đó."
12608 #: config/mips/mips.opt:178
12609 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
12610 msgstr "Khắc phục một những lỗi cho các lõi SB-1 bản sửa đổi 2 sớm."
12612 #: config/mips/mips.opt:182
12613 msgid "Work around certain VR4120 errata."
12614 msgstr "Khắc phục một số lỗi VR4120 nào đó."
12616 #: config/mips/mips.opt:186
12617 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
12618 msgstr "Khắc phục một số lỗi mflo/mfhi VR4130 nào đó."
12620 #: config/mips/mips.opt:190
12621 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
12622 msgstr "Khắc phục một lỗi phần cứng 4300 sớm."
12624 #: config/mips/mips.opt:194
12625 msgid "FP exceptions are enabled."
12626 msgstr "Đã bật ngoại lệ dấu chấm động."
12628 #: config/mips/mips.opt:198
12629 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
12630 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 32-bit."
12632 #: config/mips/mips.opt:202
12633 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
12634 msgstr "Phù hợp với o32 FPXX ABI."
12636 #: config/mips/mips.opt:206
12637 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
12638 msgstr "Sử dụng thanh ghi dấu chấm động 64-bit."
12640 #: config/mips/mips.opt:210
12641 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
12642 msgstr "-mflush-func=HÀM\tSử dụng hàm này để chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline ngăn xếp."
12644 #: config/mips/mips.opt:214
12645 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
12646 msgstr ""
12648 #: config/mips/mips.opt:218
12649 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
12650 msgstr ""
12652 #: config/mips/mips.opt:222
12653 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
12654 msgstr "Không hiểu  các cài đặt MIPS IEEE (để dùng với tùy chọn -mabs= và -mnan=):"
12656 #: config/mips/mips.opt:232
12657 msgid "Use 32-bit general registers."
12658 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 32-bit."
12660 #: config/mips/mips.opt:236
12661 msgid "Use 64-bit general registers."
12662 msgstr "Sử dụng thanh ghi chung 64-bit."
12664 #: config/mips/mips.opt:240
12665 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
12666 msgstr "Sử dụng chức năng đặt địa chỉ tương đối với GP để truy cập đến dữ liệu nhỏ."
12668 #: config/mips/mips.opt:244
12669 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
12670 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls thì cho phép tập tin thực thi sử dụng PLT và sao chép sự định vị lại."
12672 #: config/mips/mips.opt:248
12673 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
12674 msgstr "Cho phép sử dụng ABI và các câu lệnh kiểu dấu chấm động phần cứng."
12676 #: config/mips/mips.opt:252
12677 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
12678 msgstr ""
12680 #: config/mips/mips.opt:256
12681 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
12682 msgstr ""
12684 #: config/mips/mips.opt:260
12685 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
12686 msgstr "-mipsSỐ\tTạo ra mã cho cấp ISA SỐ."
12688 #: config/mips/mips.opt:264
12689 msgid "Generate MIPS16 code."
12690 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
12692 #: config/mips/mips.opt:268
12693 msgid "Use MIPS-3D instructions."
12694 msgstr "Sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
12696 #: config/mips/mips.opt:272
12697 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
12698 msgstr "Sử dụng câu lệnh ll, sc và sync."
12700 #: config/mips/mips.opt:276
12701 msgid "Use -G for object-local data."
12702 msgstr "Sử dụng -G cho dữ liệu cục bộ với đối tượng."
12704 #: config/mips/mips.opt:280
12705 msgid "Use indirect calls."
12706 msgstr "Sử dụng cuộc gọi gián tiếp."
12708 #: config/mips/mips.opt:284
12709 msgid "Use a 32-bit long type."
12710 msgstr "Sử dụng một loại dài 32-bit."
12712 #: config/mips/mips.opt:288
12713 msgid "Use a 64-bit long type."
12714 msgstr "Sử dụng một loại dài 64-bit."
12716 #: config/mips/mips.opt:292
12717 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
12718 msgstr "Gửi địa chỉ của vị trí lưu ra cho _mcount trong $12."
12720 #: config/mips/mips.opt:296
12721 msgid "Don't optimize block moves."
12722 msgstr "Đừng tối ưu hóa sự di chuyển khối."
12724 #: config/mips/mips.opt:300
12725 msgid "Use microMIPS instructions."
12726 msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS."
12728 #: config/mips/mips.opt:304
12729 msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
12730 msgstr "Sử dụng câu lệnh mở rộng MIPS MSA."
12732 #: config/mips/mips.opt:308
12733 msgid "Allow the use of MT instructions."
12734 msgstr "Cho phép sử dụng câu lệnh MT."
12736 #: config/mips/mips.opt:312
12737 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
12738 msgstr "Ngăn cản sử dụng lệnh dấu chấm động nào."
12740 #: config/mips/mips.opt:316
12741 msgid "Use MCU instructions."
12742 msgstr "Dùng chỉ lệnh MCU."
12744 #: config/mips/mips.opt:320
12745 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
12746 msgstr "Đừng sử dụng một hàm chuyển hết vùng nhớ tạm ra ngoài trước khi gọi trampoline stack."
12748 #: config/mips/mips.opt:324
12749 msgid "Do not use MDMX instructions."
12750 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MDMX."
12752 #: config/mips/mips.opt:328
12753 msgid "Generate normal-mode code."
12754 msgstr "Tạo ra mã có chế độ thông thường."
12756 #: config/mips/mips.opt:332
12757 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
12758 msgstr "Đừng sử dụng câu lệnh MIPS-3D."
12760 #: config/mips/mips.opt:336
12761 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
12762 msgstr "Sử dụng câu lệnh dấu chấm động đôi-đơn."
12764 #: config/mips/mips.opt:340
12765 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
12766 msgstr "-mr10k-cache-barrier=CÀI-ĐẶT\tGhi rõ khi nào nên chèn rào cản vùng nhớ tạm r10k."
12768 #: config/mips/mips.opt:344
12769 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
12770 msgstr "Đối số hợp lệ cho -mr10k-cache-barrier=:"
12772 #: config/mips/mips.opt:357
12773 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
12774 msgstr "Thử cho phép bộ liên kết chuyển đổi cuộc gọi PIC sang cuộc gọi trực tiếp."
12776 #: config/mips/mips.opt:361
12777 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
12778 msgstr "Khi tạo ra mã -mabicalls, làm cho mã thích hợp với sử dụng trong thư viện dùng chung."
12780 #: config/mips/mips.opt:365
12781 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
12782 msgstr "Hạn chế sử dụng câu lệnh dấu chấm động phần cứng thành thao tác 32-bit."
12784 #: config/mips/mips.opt:369
12785 msgid "Use SmartMIPS instructions."
12786 msgstr "Sử dụng câu lệnh SmartMIPS."
12788 #: config/mips/mips.opt:373
12789 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
12790 msgstr "Ngăn cản sử dụng câu lệnh nào có loại dấu chấm động phần cứng."
12792 #: config/mips/mips.opt:377
12793 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
12794 msgstr "Tối ưu hóa việc nạp địa chỉ lui/addiu."
12796 #: config/mips/mips.opt:381
12797 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
12798 msgstr "Coi là mọi ký hiệu đều có giá trị 32-bit."
12800 #: config/mips/mips.opt:385
12801 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
12802 msgstr "Sử dụng câu lệnh synci để làm tắt i-cache."
12804 #: config/mips/mips.opt:393
12805 msgid "Use lwxc1/swxc1/ldxc1/sdxc1 instructions where applicable."
12806 msgstr ""
12808 #: config/mips/mips.opt:397
12809 msgid "Use 4-operand madd.s/madd.d and related instructions where applicable."
12810 msgstr ""
12812 #: config/mips/mips.opt:409
12813 #, fuzzy
12814 #| msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
12815 msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
12816 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Virtualization Application Specific."
12818 #: config/mips/mips.opt:413
12819 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
12820 msgstr "Dùng các chỉ lệnh Địa chỉ Ảo hóa Nâng cao (XPA)."
12822 #: config/mips/mips.opt:417
12823 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
12824 msgstr "Tối ưu hóa sự xếp hàng một cách đặc trưng cho VR4130."
12826 #: config/mips/mips.opt:421
12827 msgid "Lift restrictions on GOT size."
12828 msgstr "Nâng giới hạn về kích cỡ GOT."
12830 #: config/mips/mips.opt:425
12831 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
12832 msgstr ""
12834 #: config/mips/mips.opt:429
12835 msgid "Optimize frame header."
12836 msgstr "Tối ưu hóa về đầu khung."
12838 #: config/mips/mips.opt:436
12839 msgid "Enable load/store bonding."
12840 msgstr ""
12842 #: config/mips/mips.opt:440
12843 msgid "Specify the compact branch usage policy."
12844 msgstr ""
12846 #: config/mips/mips.opt:444
12847 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
12848 msgstr ""
12850 #: config/mips/mips-tables.opt:24
12851 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
12852 msgstr "Hiểu MIPS CPUs (để dùng với tùy chọn -march= và -mtune=):"
12854 #: config/mips/mips-tables.opt:28
12855 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
12856 msgstr "Hiểu mức MIPS ISA (để dùng với tùy chọn -mips):"
12858 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
12859 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12860 msgstr "Hiểu TILE-Gx CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12862 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
12863 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
12864 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 32 bít."
12866 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
12867 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
12868 msgstr "Biên dịch với long và con trỏ 64 bít."
12870 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
12871 msgid "Use given TILE-Gx code model."
12872 msgstr "Sử dụng mẫu mã TILE-Gx đưa ra."
12874 #: config/arc/arc-tables.opt:25
12875 msgid "Known ARC CPUs (for use with the -mcpu= option):"
12876 msgstr "Không hiểu ARC CPUs (để dùng với tùy chọn -mcpu=):"
12878 #: config/arc/arc.opt:26
12879 msgid "Compile code for big endian mode."
12880 msgstr "Tạo mã trong chế độ về cuối lớn."
12882 #: config/arc/arc.opt:30
12883 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
12884 msgstr "Biên dịch mã cho chế độ về cuối nhỏ. Đây là mặc định."
12886 #: config/arc/arc.opt:34
12887 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
12888 msgstr ""
12890 #: config/arc/arc.opt:38
12891 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
12892 msgstr ""
12894 #: config/arc/arc.opt:42
12895 msgid "Same as -mA6."
12896 msgstr "Giống với -mA6."
12898 #: config/arc/arc.opt:46
12899 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
12900 msgstr ""
12902 #: config/arc/arc.opt:50
12903 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
12904 msgstr ""
12906 #: config/arc/arc.opt:54
12907 msgid "Same as -mA7."
12908 msgstr "Giống với -mA7."
12910 #: config/arc/arc.opt:58
12911 msgid "-mmpy-option=MPY Compile ARCv2 code with a multiplier design option."
12912 msgstr ""
12914 #: config/arc/arc.opt:128
12915 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
12916 msgstr ""
12918 #: config/arc/arc.opt:132
12919 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
12920 msgstr ""
12922 #: config/arc/arc.opt:136
12923 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
12924 msgstr ""
12926 #: config/arc/arc.opt:146
12927 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
12928 msgstr ""
12930 #: config/arc/arc.opt:150
12931 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
12932 msgstr ""
12934 #: config/arc/arc.opt:154
12935 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
12936 msgstr "Bật các chỉ lệnh hỗ trợ bởi dịch barrel."
12938 #: config/arc/arc.opt:158
12939 msgid "Generate norm instruction."
12940 msgstr "Tạo ra câu lệnh norm."
12942 #: config/arc/arc.opt:162
12943 msgid "Generate swap instruction."
12944 msgstr "Tạo ra câu lệnh swap."
12946 #: config/arc/arc.opt:166
12947 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
12948 msgstr "Tạo ra câu lệnh mul64 và mulu64."
12950 #: config/arc/arc.opt:169 config/arc/arc.opt:338 config/arc/arc.opt:342
12951 #: config/arc/arc.opt:346 config/arc/arc.opt:350 config/arc/arc.opt:353
12952 #: config/arc/arc.opt:356 config/arc/arc.opt:373
12953 #, c-format
12954 msgid "%qs is deprecated"
12955 msgstr "%qs đã lạc hậu"
12957 #: config/arc/arc.opt:170
12958 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
12959 msgstr "Đừng tạo chỉ lệnh mpy cho ARC700."
12961 #: config/arc/arc.opt:174
12962 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
12963 msgstr ""
12965 #: config/arc/arc.opt:178
12966 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
12967 msgstr ""
12969 #: config/arc/arc.opt:182
12970 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
12971 msgstr ""
12973 #: config/arc/arc.opt:186
12974 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
12975 msgstr ""
12977 #: config/arc/arc.opt:190
12978 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
12979 msgstr ""
12981 #: config/arc/arc.opt:194
12982 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
12983 msgstr ""
12985 #: config/arc/arc.opt:198 config/arc/arc.opt:202
12986 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
12987 msgstr ""
12989 #: config/arc/arc.opt:206
12990 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
12991 msgstr ""
12993 #: config/arc/arc.opt:210
12994 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
12995 msgstr ""
12997 #: config/arc/arc.opt:214 config/arc/arc.opt:218
12998 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
12999 msgstr ""
13001 #: config/arc/arc.opt:222
13002 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
13003 msgstr ""
13005 #: config/arc/arc.opt:226
13006 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
13007 msgstr ""
13009 #: config/arc/arc.opt:230
13010 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
13011 msgstr ""
13013 #: config/arc/arc.opt:234
13014 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
13015 msgstr "-mcpu=VXL\tBiên dịch mã cho CPU biến thế ARC."
13017 #: config/arc/arc.opt:238
13018 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
13019 msgstr ""
13021 #: config/arc/arc.opt:246
13022 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
13023 msgstr ""
13025 #: config/arc/arc.opt:250
13026 msgid "Tune for ARC600 cpu."
13027 msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC600."
13029 #: config/arc/arc.opt:254
13030 msgid "Tune for ARC601 cpu."
13031 msgstr "Chỉnh cho vi xử lý ARC601."
13033 #: config/arc/arc.opt:258
13034 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
13035 msgstr ""
13037 #: config/arc/arc.opt:262 config/arc/arc.opt:266 config/arc/arc.opt:270
13038 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
13039 msgstr ""
13041 #: config/arc/arc.opt:274
13042 msgid "Enable the use of indexed loads."
13043 msgstr "Bật sử dụng tải chỉ mục."
13045 #: config/arc/arc.opt:278
13046 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
13047 msgstr ""
13049 #: config/arc/arc.opt:282
13050 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
13051 msgstr ""
13053 #: config/arc/arc.opt:288
13054 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
13055 msgstr ""
13057 #: config/arc/arc.opt:292
13058 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
13059 msgstr ""
13061 #: config/arc/arc.opt:296
13062 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
13063 msgstr ""
13065 #: config/arc/arc.opt:300
13066 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
13067 msgstr ""
13069 #: config/arc/arc.opt:304
13070 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
13071 msgstr ""
13073 #: config/arc/arc.opt:308
13074 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
13075 msgstr ""
13077 #: config/arc/arc.opt:312
13078 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
13079 msgstr ""
13081 #: config/arc/arc.opt:316
13082 msgid "Enable bbit peephole2."
13083 msgstr ""
13085 #: config/arc/arc.opt:320
13086 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
13087 msgstr ""
13089 #: config/arc/arc.opt:324
13090 msgid "Enable compact casesi pattern."
13091 msgstr ""
13093 #: config/arc/arc.opt:328
13094 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
13095 msgstr ""
13097 #: config/arc/arc.opt:332
13098 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
13099 msgstr ""
13101 #: config/arc/arc.opt:339
13102 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
13103 msgstr ""
13105 #: config/arc/arc.opt:343
13106 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
13107 msgstr ""
13109 #: config/arc/arc.opt:347
13110 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
13111 msgstr ""
13113 #: config/arc/arc.opt:357
13114 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
13115 msgstr ""
13117 #: config/arc/arc.opt:361
13118 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
13119 msgstr ""
13121 #: config/arc/arc.opt:366
13122 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
13123 msgstr ""
13125 #: config/arc/arc.opt:370
13126 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
13127 msgstr ""
13129 #: config/arc/arc.opt:374
13130 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
13131 msgstr ""
13133 #: config/arc/arc.opt:378
13134 msgid "Pass -EB option through to linker."
13135 msgstr "Chuyển tùy chọn -EB cho bộ liên kết."
13137 #: config/arc/arc.opt:382
13138 msgid "Pass -EL option through to linker."
13139 msgstr "Chuyển tùy chọn -EL cho bộ liên kết."
13141 #: config/arc/arc.opt:386
13142 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
13143 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux cho bộ liên kết."
13145 #: config/arc/arc.opt:390
13146 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
13147 msgstr "Chuyển tùy chọn -marclinux_prof cho bộ liên kết."
13149 #: config/arc/arc.opt:398
13150 msgid "Enable lra."
13151 msgstr "Bật Ira"
13153 #: config/arc/arc.opt:402
13154 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13155 msgstr ""
13157 #: config/arc/arc.opt:406
13158 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13159 msgstr ""
13161 #: config/arc/arc.opt:410
13162 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
13163 msgstr ""
13165 #: config/arc/arc.opt:422
13166 msgid "Enable atomic instructions."
13167 msgstr ""
13169 #: config/arc/arc.opt:426
13170 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
13171 msgstr ""
13173 #: config/arc/arc.opt:430
13174 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
13175 msgstr "Chỉ ra tên của cấu hình dấu chấm động đích."
13177 #: config/arc/arc.opt:473
13178 #, fuzzy
13179 msgid "Specify thread pointer register number."
13180 msgstr "Chỉ định lược đồ lưu tuyến cục bộ."
13182 #: config/arc/arc.opt:480
13183 #, fuzzy
13184 msgid "Enable use of NPS400 bit operations."
13185 msgstr "Bật sử dụng câu lệnh fsca."
13187 #: config/arc/arc.opt:484
13188 msgid "Enable use of NPS400 xld/xst extension."
13189 msgstr ""
13191 #: lto/lang.opt:28
13192 #, c-format
13193 msgid "unknown linker output %qs"
13194 msgstr "không hiểu xuất bộ liên kết %qs"
13196 #: lto/lang.opt:47
13197 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
13198 msgstr ""
13200 #: lto/lang.opt:52
13201 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
13202 msgstr ""
13204 #: lto/lang.opt:56
13205 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
13206 msgstr ""
13208 #: lto/lang.opt:60
13209 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
13210 msgstr ""
13212 #: lto/lang.opt:64
13213 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
13214 msgstr ""
13216 #: lto/lang.opt:68
13217 msgid "The resolution file."
13218 msgstr "Tập tin phân giải."
13220 #: common.opt:231
13221 msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation. Inserts call to __sanitizer_cov_trace_pc into every basic block."
13222 msgstr ""
13224 #: common.opt:298
13225 msgid "Display this information."
13226 msgstr "Hiển thị thông tin này."
13228 #: common.opt:302
13229 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
13230 msgstr ""
13232 #: common.opt:420
13233 msgid "Alias for --help=target."
13234 msgstr "Bí danh cho --help=đích."
13236 #: common.opt:445
13237 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
13238 msgstr ""
13240 #: common.opt:473
13241 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
13242 msgstr "-O<số>\tĐặt mức tối ưu hóa thành <số>."
13244 #: common.opt:477
13245 msgid "Optimize for space rather than speed."
13246 msgstr "Tối ưu hóa về kích thước thay vì tốc độ."
13248 #: common.opt:481
13249 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
13250 msgstr "Tối ưu hóa cho tốc độ bất kể có tuân theo đúng chuẩn hay không."
13252 #: common.opt:485
13253 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
13254 msgstr "Tối ưu hóa về thử nghiệm hơn là kích thước hay tốc độ."
13256 #: common.opt:525
13257 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
13258 msgstr "Tùy chọn này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -Wextra."
13260 #: common.opt:538
13261 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
13262 msgstr "Cảnh báo về trả về các cấu trúc, liên hợp hay mảng."
13264 #: common.opt:542
13265 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
13266 msgstr ""
13268 #: common.opt:546 common.opt:550
13269 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
13270 msgstr "Cảnh báo nếu một mảng bị truy cập ở ngoài phạm vi của nó."
13272 #: common.opt:554
13273 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
13274 msgstr ""
13276 #: common.opt:558
13277 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
13278 msgstr "Cảnh báo về ép đổi con trỏ cái mà sẽ gia tăng sắp hàng."
13280 #: common.opt:562
13281 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
13282 msgstr "Cảnh báo khi chạm trán chỉ thị #warning."
13284 #: common.opt:566
13285 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
13286 msgstr "Cảnh báo về việc dùng khai báo __attribute__((đã lạc hậu))."
13288 #: common.opt:570
13289 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
13290 msgstr "Cảnh báo khi chuyển một tối ưu mà nó bị tắt"
13292 #: common.opt:574
13293 msgid "Treat all warnings as errors."
13294 msgstr "Coi các cảnh báo như là các lỗi."
13296 #: common.opt:578
13297 msgid "Treat specified warning as error."
13298 msgstr "Coi các cảnh báo đã chỉ ra như là một lỗi."
13300 #: common.opt:582
13301 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
13302 msgstr "Hiển thị các cảnh báo thêm nữa (gần như chắc chắn là không cần)."
13304 #: common.opt:586
13305 msgid "Exit on the first error occurred."
13306 msgstr "Thoát khi gặp lỗi lần đầu."
13308 #: common.opt:590
13309 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
13310 msgstr "-Wframe-larger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một khung con trỏ của hàm lớn hơn <số> byte."
13312 #: common.opt:594
13313 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
13314 msgstr "Cảnh báo khi cố giải phóng một đối tượng không-heap."
13316 #: common.opt:598
13317 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
13318 msgstr "Cảnh báo khi hàm không thể triển khai thành HSAIL."
13320 #: common.opt:605
13321 msgid "Warn when a switch case falls through."
13322 msgstr ""
13324 #: common.opt:609
13325 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
13326 msgstr "Cảnh báo khi không không thể dùng hàm chung dòng."
13328 #: common.opt:613
13329 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
13330 msgstr ""
13332 #: common.opt:620
13333 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
13334 msgstr "-Wlarger-than=<số>\t  Cảnh báo nếu một đối tượng lớn hơn <số> byte."
13336 #: common.opt:624
13337 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
13338 msgstr ""
13340 #: common.opt:628
13341 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
13342 msgstr ""
13344 #: common.opt:632
13345 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
13346 msgstr ""
13348 #: common.opt:639
13349 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
13350 msgstr ""
13352 #: common.opt:643
13353 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
13354 msgstr "Cảnh báo về biểu thức toán học bị tràn."
13356 #: common.opt:647
13357 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
13358 msgstr ""
13360 #: common.opt:651
13361 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
13362 msgstr ""
13364 #: common.opt:655
13365 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
13366 msgstr ""
13368 #: common.opt:659
13369 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
13370 msgstr ""
13372 #: common.opt:663
13373 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
13374 msgstr ""
13376 #: common.opt:667
13377 msgid "Warn when one variable shadows another.  Same as -Wshadow=global."
13378 msgstr ""
13380 #: common.opt:671
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Warn when one variable shadows another (globally)."
13383 msgstr "Cảnh báo khi biến hằng không được dùng."
13385 #: common.opt:675
13386 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter."
13387 msgstr ""
13389 #: common.opt:682
13390 msgid "Warn when one local variable shadows another local variable or parameter of compatible type."
13391 msgstr ""
13393 #: common.opt:689
13394 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
13395 msgstr ""
13397 #: common.opt:693
13398 #, fuzzy
13399 #| msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
13400 msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
13401 msgstr "-mmax-stackframe=KÍCH_CỠ\tCảnh báo khung ngăn xếp nào vượt quá kích cỡ này."
13403 #: common.opt:697 common.opt:701
13404 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
13405 msgstr ""
13407 #: common.opt:705 common.opt:709
13408 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
13409 msgstr ""
13411 #: common.opt:713
13412 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
13413 msgstr ""
13415 #: common.opt:717
13416 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
13417 msgstr ""
13419 #: common.opt:721
13420 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
13421 msgstr ""
13423 #: common.opt:725
13424 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
13425 msgstr ""
13427 #: common.opt:729
13428 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
13429 msgstr ""
13431 #: common.opt:733
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Warn about statements between switch's controlling expression and the first case."
13434 msgstr "Cảnh báo về switches với biểu thức điều khiển trả về lô-gíc."
13436 #: common.opt:738
13437 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
13438 msgstr ""
13440 #: common.opt:742
13441 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
13442 msgstr "Cảnh báo khi nào đoạn điều kiện loại bị bỏ qua."
13444 #: common.opt:746
13445 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
13446 msgstr ""
13448 #: common.opt:750
13449 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
13450 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
13452 #: common.opt:754
13453 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
13454 msgstr "Cảnh báo về các biến tự động tự động không được khởi tạo."
13456 #: common.opt:762
13457 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
13458 msgstr "Bật tất cả cảnh báo -Wunused-."
13460 #: common.opt:766
13461 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
13462 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
13464 #: common.opt:770
13465 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
13466 msgstr "Cảnh báo khi biến chỉ được đặt, nếu không thì không sử dụng."
13468 #: common.opt:774
13469 msgid "Warn when a function is unused."
13470 msgstr "Cảnh báo khi hàm không được dùng."
13472 #: common.opt:778
13473 msgid "Warn when a label is unused."
13474 msgstr "Cảnh báo khi nhãn không được dùng."
13476 #: common.opt:782
13477 msgid "Warn when a function parameter is unused."
13478 msgstr "Cảnh báo khi tham số của hàm không được dùng."
13480 #: common.opt:786
13481 msgid "Warn when an expression value is unused."
13482 msgstr "Cảnh báo khi giá trị của biểu thức không được dùng."
13484 #: common.opt:790
13485 msgid "Warn when a variable is unused."
13486 msgstr "Cảnh báo khi biến không được dùng."
13488 #: common.opt:794
13489 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
13490 msgstr ""
13492 #: common.opt:798
13493 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
13494 msgstr ""
13496 #: common.opt:814
13497 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
13498 msgstr ""
13500 #: common.opt:833
13501 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
13502 msgstr ""
13504 #: common.opt:837
13505 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
13506 msgstr ""
13508 #: common.opt:841
13509 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
13510 msgstr ""
13512 #: common.opt:917
13513 msgid "The version of the C++ ABI in use."
13514 msgstr ""
13516 #: common.opt:921
13517 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
13518 msgstr ""
13520 #: common.opt:925
13521 msgid "Align the start of functions."
13522 msgstr "Chỉnh đầu của hàm."
13524 #: common.opt:935
13525 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
13526 msgstr ""
13528 #: common.opt:942
13529 msgid "Align all labels."
13530 msgstr "Cân chỉnh tất cả các nhãn."
13532 #: common.opt:949
13533 msgid "Align the start of loops."
13534 msgstr "Chỉnh đầu của vòng lặp."
13536 #: common.opt:972
13537 msgid "Select what to sanitize."
13538 msgstr "Chọn cái gì để cải thiện."
13540 #: common.opt:976
13541 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
13542 msgstr ""
13544 #: common.opt:980
13545 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables in user-defined sections."
13546 msgstr ""
13548 #: common.opt:985
13549 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
13550 msgstr ""
13552 #: common.opt:989
13553 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
13554 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -fsanitize-recover=."
13556 #: common.opt:996
13557 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
13558 msgstr ""
13560 #: common.opt:1000
13561 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
13562 msgstr ""
13564 #: common.opt:1004
13565 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
13566 msgstr "Tạo ra câu lệnh auto-inc/dec."
13568 #: common.opt:1008
13569 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default profile file is fbdata.afdo in 'pwd'."
13570 msgstr ""
13572 #: common.opt:1013
13573 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile file is specified in the argument."
13574 msgstr ""
13576 #: common.opt:1022
13577 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
13578 msgstr ""
13580 #: common.opt:1026
13581 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
13582 msgstr ""
13584 #: common.opt:1030
13585 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
13586 msgstr ""
13588 #: common.opt:1034
13589 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
13590 msgstr ""
13592 #: common.opt:1038
13593 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
13594 msgstr ""
13596 #: common.opt:1042
13597 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
13598 msgstr ""
13600 #: common.opt:1046
13601 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
13602 msgstr ""
13604 #: common.opt:1050
13605 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
13606 msgstr ""
13608 #: common.opt:1057
13609 msgid "Save registers around function calls."
13610 msgstr ""
13612 #: common.opt:1061
13613 msgid "This switch is deprecated; do not use."
13614 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: đừng dùng."
13616 #: common.opt:1065
13617 msgid "Check the return value of new in C++."
13618 msgstr "Kiểm tra giá trị trả về của new trong C++."
13620 #: common.opt:1069 common.opt:1073
13621 msgid "Perform internal consistency checkings."
13622 msgstr ""
13624 #: common.opt:1077
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Enable code hoisting."
13627 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý."
13629 #: common.opt:1081
13630 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
13631 msgstr ""
13633 #: common.opt:1085
13634 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
13635 msgstr ""
13637 #: common.opt:1093
13638 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
13639 msgstr ""
13641 #: common.opt:1097
13642 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
13643 msgstr "Chỉ chạy biên dịch lần hai của tùy chọn -fcompare-debug."
13645 #: common.opt:1101
13646 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
13647 msgstr ""
13649 #: common.opt:1105
13650 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
13651 msgstr ""
13653 #: common.opt:1109
13654 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
13655 msgstr ""
13657 #: common.opt:1113
13658 msgid "Perform cross-jumping optimization."
13659 msgstr ""
13661 #: common.opt:1117
13662 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
13663 msgstr ""
13665 #: common.opt:1125
13666 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
13667 msgstr ""
13669 #: common.opt:1129
13670 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
13671 msgstr ""
13673 #: common.opt:1133
13674 msgid "Place data items into their own section."
13675 msgstr ""
13677 #: common.opt:1137
13678 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
13679 msgstr ""
13681 #: common.opt:1141
13682 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
13683 msgstr ""
13685 #: common.opt:1145
13686 msgid "Map one directory name to another in debug information."
13687 msgstr ""
13689 #: common.opt:1149
13690 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
13691 msgstr ""
13693 #: common.opt:1155
13694 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
13695 msgstr ""
13697 #: common.opt:1159
13698 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
13699 msgstr ""
13701 #: common.opt:1163
13702 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
13703 msgstr ""
13705 #: common.opt:1167
13706 msgid "Delete useless null pointer checks."
13707 msgstr ""
13709 #: common.opt:1171
13710 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
13711 msgstr ""
13713 #: common.opt:1175
13714 msgid "Perform speculative devirtualization."
13715 msgstr ""
13717 #: common.opt:1179
13718 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
13719 msgstr ""
13721 #: common.opt:1183
13722 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
13723 msgstr ""
13725 #: common.opt:1200
13726 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
13727 msgstr ""
13729 #: common.opt:1208
13730 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
13731 msgstr ""
13733 #: common.opt:1228
13734 msgid "Print fixit hints in machine-readable form."
13735 msgstr ""
13737 #: common.opt:1232
13738 msgid "Print fix-it hints to stderr in unified diff format."
13739 msgstr ""
13741 #: common.opt:1236
13742 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
13743 msgstr ""
13745 #: common.opt:1240
13746 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
13747 msgstr "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 tắt chuyển qua tối ưu hóa."
13749 #: common.opt:1244
13750 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
13751 msgstr "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=vùng1+vùng2 bật chuyển qua tối ưu hóa."
13753 #: common.opt:1248
13754 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
13755 msgstr ""
13757 #: common.opt:1255
13758 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
13759 msgstr ""
13761 #: common.opt:1259
13762 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
13763 msgstr ""
13765 #: common.opt:1263
13766 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
13767 msgstr ""
13769 #: common.opt:1267
13770 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++ compiler occurred."
13771 msgstr ""
13773 #: common.opt:1272
13774 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
13775 msgstr ""
13777 #: common.opt:1276
13778 msgid "Dump optimization passes."
13779 msgstr ""
13781 #: common.opt:1280
13782 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
13783 msgstr ""
13785 #: common.opt:1284
13786 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
13787 msgstr ""
13789 #: common.opt:1288
13790 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
13791 msgstr ""
13793 #: common.opt:1292
13794 msgid "Perform early inlining."
13795 msgstr ""
13797 #: common.opt:1296
13798 msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
13799 msgstr ""
13801 #: common.opt:1300
13802 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
13803 msgstr ""
13805 #: common.opt:1304
13806 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
13807 msgstr ""
13809 #: common.opt:1308
13810 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
13811 msgstr ""
13813 #: common.opt:1312
13814 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
13815 msgstr ""
13817 #: common.opt:1316
13818 msgid "Enable exception handling."
13819 msgstr "Bật tiếp nhận ngoại lệ."
13821 #: common.opt:1320
13822 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
13823 msgstr ""
13825 #: common.opt:1324
13826 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
13827 msgstr "-fexcess-precision=[fast|standard]\tChỉ định cách xử lý khi độ chính xác của dấu chấm động bị vượt quá."
13829 #: common.opt:1327
13830 #, c-format
13831 msgid "unknown excess precision style %qs"
13832 msgstr "không hiểu kiểu chính xác bị vượt quá %qs"
13834 #: common.opt:1339
13835 msgid "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tSpecify which values of FLT_EVAL_METHOD are permitted."
13836 msgstr "-fpermitted-flt-eval-methods=[c11|ts-18661]\tChỉ định xem giá trị của FLT_EVAL_METHOD sẽ cho phép."
13838 #: common.opt:1342
13839 #, c-format
13840 msgid "unknown specification for the set of FLT_EVAL_METHOD values to permit %qs"
13841 msgstr ""
13843 #: common.opt:1355
13844 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
13845 msgstr ""
13847 #: common.opt:1359
13848 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
13849 msgstr ""
13851 #: common.opt:1363
13852 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
13853 msgstr ""
13855 #: common.opt:1367
13856 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
13857 msgstr ""
13859 #: common.opt:1375
13860 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
13861 msgstr ""
13863 #: common.opt:1379
13864 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast]\tPerform floating-point expression contraction."
13865 msgstr ""
13867 #: common.opt:1382
13868 #, c-format
13869 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
13870 msgstr ""
13872 #: common.opt:1396
13873 msgid "Allow built-in functions ceil, floor, round, trunc to raise \"inexact\" exceptions."
13874 msgstr ""
13876 #: common.opt:1403
13877 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
13878 msgstr "Sử dụng địa chỉ hàm mà được giữ trong các thanh ghi."
13880 #: common.opt:1407
13881 msgid "Place each function into its own section."
13882 msgstr ""
13884 #: common.opt:1411
13885 msgid "Perform global common subexpression elimination."
13886 msgstr ""
13888 #: common.opt:1415
13889 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
13890 msgstr ""
13892 #: common.opt:1419
13893 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
13894 msgstr ""
13896 #: common.opt:1423
13897 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination."
13898 msgstr ""
13900 #: common.opt:1428
13901 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has finished."
13902 msgstr ""
13904 #: common.opt:1445
13905 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
13906 msgstr ""
13908 #: common.opt:1450
13909 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
13910 msgstr ""
13912 #: common.opt:1454
13913 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
13914 msgstr ""
13916 #: common.opt:1458
13917 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move instructions."
13918 msgstr ""
13920 #: common.opt:1467
13921 msgid "Mark all loops as parallel."
13922 msgstr "Đánh dấu tất cả các vòng lặp là xử lý song song."
13924 #: common.opt:1471 common.opt:1475 common.opt:1479 common.opt:1483
13925 #: common.opt:2514
13926 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
13927 msgstr ""
13929 #: common.opt:1487
13930 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
13931 msgstr ""
13933 #: common.opt:1491
13934 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
13935 msgstr ""
13937 #: common.opt:1499
13938 msgid "Enable the loop nest optimizer."
13939 msgstr "Bật sự tối ưu hóa vòng lặp lồng nhau."
13941 #: common.opt:1503
13942 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
13943 msgstr ""
13945 #: common.opt:1507
13946 msgid "Merge adjacent stores."
13947 msgstr ""
13949 #: common.opt:1511
13950 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
13951 msgstr ""
13953 #: common.opt:1519
13954 msgid "Process #ident directives."
13955 msgstr ""
13957 #: common.opt:1523
13958 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
13959 msgstr ""
13961 #: common.opt:1527
13962 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
13963 msgstr ""
13965 #: common.opt:1531
13966 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none]\tSet stack reuse level for local variables."
13967 msgstr ""
13969 #: common.opt:1534
13970 #, c-format
13971 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
13972 msgstr ""
13974 #: common.opt:1547
13975 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
13976 msgstr ""
13978 #: common.opt:1559
13979 msgid "Do not generate .size directives."
13980 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị .size."
13982 #: common.opt:1563
13983 msgid "Perform indirect inlining."
13984 msgstr ""
13986 #: common.opt:1569
13987 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
13988 msgstr ""
13990 #: common.opt:1573
13991 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
13992 msgstr ""
13994 #: common.opt:1577
13995 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
13996 msgstr ""
13998 #: common.opt:1581
13999 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
14000 msgstr ""
14002 #: common.opt:1588
14003 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
14004 msgstr ""
14006 #: common.opt:1592
14007 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
14008 msgstr ""
14010 #: common.opt:1596
14011 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
14012 msgstr ""
14014 #: common.opt:1600
14015 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
14016 msgstr ""
14018 #: common.opt:1604
14019 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
14020 msgstr ""
14022 #: common.opt:1608
14023 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
14024 msgstr ""
14026 #: common.opt:1612
14027 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
14028 msgstr ""
14030 #: common.opt:1620
14031 msgid "Perform interprocedural bitwise constant propagation."
14032 msgstr ""
14034 #: common.opt:1624
14035 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
14036 msgstr ""
14038 #: common.opt:1628
14039 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
14040 msgstr ""
14042 #: common.opt:1632
14043 msgid "Discover pure and const functions."
14044 msgstr ""
14046 #: common.opt:1636
14047 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
14048 msgstr ""
14050 #: common.opt:1640
14051 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
14052 msgstr ""
14054 #: common.opt:1644
14055 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
14056 msgstr ""
14058 #: common.opt:1648
14059 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
14060 msgstr ""
14062 #: common.opt:1660
14063 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
14064 msgstr ""
14066 #: common.opt:1664
14067 #, fuzzy
14068 #| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
14069 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority]\tSet the used IRA algorithm."
14070 msgstr "-fira-algorithm=[CB|priority] Đặt dùng thuật toán IRA."
14072 #: common.opt:1667
14073 #, c-format
14074 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
14075 msgstr "không hiểu thuật toán IRA %qs"
14077 #: common.opt:1677
14078 #, fuzzy
14079 #| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
14080 msgid "-fira-region=[one|all|mixed]\tSet regions for IRA."
14081 msgstr "-fira-region=[one|all|mixed] Đặt vùng cho IRA."
14083 #: common.opt:1680
14084 #, c-format
14085 msgid "unknown IRA region %qs"
14086 msgstr "không hiểu vùng IRA %qs"
14088 #: common.opt:1693
14089 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL hoist optimizations."
14090 msgstr ""
14092 #: common.opt:1698
14093 msgid "Use IRA based register pressure calculation in RTL loop optimizations."
14094 msgstr ""
14096 #: common.opt:1703
14097 msgid "Share slots for saving different hard registers."
14098 msgstr ""
14100 #: common.opt:1707
14101 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
14102 msgstr ""
14104 #: common.opt:1711
14105 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
14106 msgstr ""
14108 #: common.opt:1715
14109 msgid "Optimize induction variables on trees."
14110 msgstr ""
14112 #: common.opt:1719
14113 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
14114 msgstr ""
14116 #: common.opt:1723
14117 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
14118 msgstr "Xuất hàm ngay cả khi chúng có thể chung dòng."
14120 #: common.opt:1727
14121 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
14122 msgstr "Xuất mã cho hàm tĩnh ngay cả khi chúng không bao giờ được gọi."
14124 #: common.opt:1731
14125 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
14126 msgstr ""
14128 #: common.opt:1735
14129 msgid "Give external symbols a leading underscore."
14130 msgstr ""
14132 #: common.opt:1743
14133 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
14134 msgstr ""
14136 #: common.opt:1747
14137 msgid "Enable link-time optimization."
14138 msgstr ""
14140 #: common.opt:1751
14141 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
14142 msgstr ""
14144 #: common.opt:1754
14145 #, c-format
14146 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
14147 msgstr "không hiểu mô hình phân vùng TLS %qs"
14149 #: common.opt:1773
14150 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
14151 msgstr ""
14153 #: common.opt:1778
14154 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
14155 msgstr "-flto-compression-level=<số>\tDùng mức nén zlib <số> cho IL."
14157 #: common.opt:1782
14158 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
14159 msgstr ""
14161 #: common.opt:1786
14162 msgid "Report various link-time optimization statistics."
14163 msgstr ""
14165 #: common.opt:1790
14166 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
14167 msgstr ""
14169 #: common.opt:1794
14170 msgid "Set errno after built-in math functions."
14171 msgstr ""
14173 #: common.opt:1798
14174 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
14175 msgstr "-fmax-errors=<số>\tSố lượng tối đa các lỗi cần thông báo."
14177 #: common.opt:1802
14178 msgid "Report on permanent memory allocation."
14179 msgstr ""
14181 #: common.opt:1806
14182 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
14183 msgstr ""
14185 #: common.opt:1813
14186 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
14187 msgstr ""
14189 #: common.opt:1817
14190 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
14191 msgstr ""
14193 #: common.opt:1821
14194 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
14195 msgstr ""
14197 #: common.opt:1825
14198 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
14199 msgstr ""
14201 #: common.opt:1829
14202 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
14203 msgstr ""
14205 #: common.opt:1833
14206 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
14207 msgstr ""
14209 #: common.opt:1837
14210 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
14211 msgstr ""
14213 #: common.opt:1841
14214 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
14215 msgstr ""
14217 #: common.opt:1845
14218 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
14219 msgstr ""
14221 #: common.opt:1849
14222 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
14223 msgstr ""
14225 #: common.opt:1853
14226 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
14227 msgstr ""
14229 #: common.opt:1856
14230 #, c-format
14231 msgid "options or targets missing after %qs"
14232 msgstr "thiếu tùy chọn hay đích sau %qs"
14234 #: common.opt:1857
14235 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
14236 msgstr ""
14238 #: common.opt:1861
14239 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
14240 msgstr ""
14242 #: common.opt:1864
14243 #, c-format
14244 msgid "unknown offload ABI %qs"
14245 msgstr "không hiểu ABI offload %qs"
14247 #: common.opt:1874
14248 msgid "When possible do not generate stack frames."
14249 msgstr ""
14251 #: common.opt:1878
14252 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
14253 msgstr ""
14255 #: common.opt:1882
14256 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
14257 msgstr "-fopt-info[-<type>=tập-tin]\tĐổ chi tiết việc tối ưu hóa bộ dịch."
14259 #: common.opt:1890
14260 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
14261 msgstr ""
14263 #: common.opt:1894
14264 msgid "Perform partial inlining."
14265 msgstr ""
14267 #: common.opt:1898 common.opt:1902
14268 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
14269 msgstr ""
14271 #: common.opt:1906
14272 msgid "Pack structure members together without holes."
14273 msgstr ""
14275 #: common.opt:1910
14276 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
14277 msgstr ""
14279 #: common.opt:1914
14280 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
14281 msgstr ""
14283 #: common.opt:1918
14284 msgid "Perform loop peeling."
14285 msgstr ""
14287 #: common.opt:1922
14288 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
14289 msgstr ""
14291 #: common.opt:1926
14292 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
14293 msgstr ""
14295 #: common.opt:1930
14296 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
14297 msgstr ""
14299 #: common.opt:1934
14300 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
14301 msgstr ""
14303 #: common.opt:1938
14304 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
14305 msgstr ""
14307 #: common.opt:1942
14308 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
14309 msgstr ""
14311 #: common.opt:1946
14312 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
14313 msgstr ""
14315 #: common.opt:1950
14316 msgid "Specify a plugin to load."
14317 msgstr "Chỉ định phần bổ sung cần nạp."
14319 #: common.opt:1954
14320 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
14321 msgstr "-fplugin-arg-<tên>-<khóa>[=<giá trị>]\tChỉ định đối số <khóa>=<giá trị> cho plugin <tên>."
14323 #: common.opt:1958
14324 msgid "Run predictive commoning optimization."
14325 msgstr ""
14327 #: common.opt:1962
14328 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
14329 msgstr ""
14331 #: common.opt:1966
14332 msgid "Enable basic program profiling code."
14333 msgstr ""
14335 #: common.opt:1970
14336 msgid "Insert arc-based program profiling code."
14337 msgstr ""
14339 #: common.opt:1974
14340 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data. The default is 'pwd'."
14341 msgstr ""
14343 #: common.opt:1979
14344 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
14345 msgstr ""
14347 #: common.opt:1983
14348 msgid "-fprofile-update=[single|atomic|prefer-atomic]\tSet the profile update method."
14349 msgstr ""
14351 #: common.opt:1986
14352 #, fuzzy, c-format
14353 msgid "unknown profile update method %qs"
14354 msgstr "không hiểu mô hình kích thước con trỏ %qs"
14356 #: common.opt:1999
14357 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
14358 msgstr ""
14360 #: common.opt:2003
14361 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14362 msgstr ""
14364 #: common.opt:2007
14365 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
14366 msgstr ""
14368 #: common.opt:2011
14369 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
14370 msgstr ""
14372 #: common.opt:2015
14373 msgid "Insert code to profile values of expressions."
14374 msgstr ""
14376 #: common.opt:2019
14377 msgid "Report on consistency of profile."
14378 msgstr ""
14380 #: common.opt:2023
14381 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
14382 msgstr ""
14384 #: common.opt:2030
14385 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
14386 msgstr ""
14388 #: common.opt:2040
14389 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
14390 msgstr ""
14392 #: common.opt:2044
14393 msgid "Return small aggregates in registers."
14394 msgstr ""
14396 #: common.opt:2052
14397 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor starts and when the destructor finishes."
14398 msgstr ""
14400 #: common.opt:2060
14401 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
14402 msgstr ""
14404 #: common.opt:2064
14405 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
14406 msgstr ""
14408 #: common.opt:2068
14409 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
14410 msgstr ""
14412 #: common.opt:2072
14413 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
14414 msgstr ""
14416 #: common.opt:2076
14417 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc]\tSet the used basic block reordering algorithm."
14418 msgstr ""
14420 #: common.opt:2079
14421 #, c-format
14422 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
14423 msgstr "không hiểu thuật toán xếp lại khối cơ bản %qs"
14425 #: common.opt:2089
14426 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
14427 msgstr ""
14429 #: common.opt:2093
14430 msgid "Reorder functions to improve code placement."
14431 msgstr ""
14433 #: common.opt:2097
14434 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
14435 msgstr ""
14437 #: common.opt:2105
14438 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
14439 msgstr ""
14441 #: common.opt:2109
14442 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
14443 msgstr ""
14445 #: common.opt:2113
14446 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
14447 msgstr ""
14449 #: common.opt:2117
14450 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
14451 msgstr ""
14453 #: common.opt:2121
14454 msgid "Allow speculative motion of some loads."
14455 msgstr ""
14457 #: common.opt:2125
14458 msgid "Allow speculative motion of more loads."
14459 msgstr ""
14461 #: common.opt:2129
14462 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
14463 msgstr ""
14465 #: common.opt:2133
14466 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
14467 msgstr ""
14469 #: common.opt:2141
14470 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
14471 msgstr ""
14473 #: common.opt:2145
14474 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
14475 msgstr ""
14477 #: common.opt:2152
14478 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
14479 msgstr ""
14481 #: common.opt:2156
14482 msgid "Run selective scheduling after reload."
14483 msgstr ""
14485 #: common.opt:2160
14486 msgid "Run self-tests, using the given path to locate test files."
14487 msgstr ""
14489 #: common.opt:2164
14490 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
14491 msgstr ""
14493 #: common.opt:2168
14494 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
14495 msgstr ""
14497 #: common.opt:2172
14498 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
14499 msgstr ""
14501 #: common.opt:2176
14502 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
14503 msgstr ""
14505 #: common.opt:2182
14506 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
14507 msgstr ""
14509 #: common.opt:2186
14510 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
14511 msgstr ""
14513 #: common.opt:2194
14514 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
14515 msgstr ""
14517 #: common.opt:2198
14518 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
14519 msgstr ""
14521 #: common.opt:2202
14522 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
14523 msgstr ""
14525 #: common.opt:2206
14526 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
14527 msgstr ""
14529 #: common.opt:2210
14530 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
14531 msgstr ""
14533 #: common.opt:2214
14534 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
14535 msgstr ""
14537 #: common.opt:2218
14538 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
14539 msgstr ""
14541 #: common.opt:2222
14542 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
14543 msgstr ""
14545 #: common.opt:2226
14546 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
14547 msgstr ""
14549 #: common.opt:2238
14550 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
14551 msgstr ""
14553 #: common.opt:2242
14554 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
14555 msgstr ""
14557 #: common.opt:2246
14558 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it, rather than at the top of the function."
14559 msgstr ""
14561 #: common.opt:2251
14562 msgid "Shrink-wrap parts of the prologue and epilogue separately."
14563 msgstr ""
14565 #: common.opt:2255
14566 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
14567 msgstr ""
14569 #: common.opt:2259
14570 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
14571 msgstr ""
14573 #: common.opt:2263
14574 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
14575 msgstr ""
14577 #: common.opt:2267
14578 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
14579 msgstr ""
14581 #: common.opt:2271
14582 msgid "Generate discontiguous stack frames."
14583 msgstr "Tạo ra các khung ngăn xếp không liên tiếp."
14585 #: common.opt:2275
14586 msgid "Split wide types into independent registers."
14587 msgstr ""
14589 #: common.opt:2279
14590 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
14591 msgstr ""
14593 #: common.opt:2283
14594 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
14595 msgstr ""
14597 #: common.opt:2287
14598 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
14599 msgstr ""
14601 #: common.opt:2291
14602 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
14603 msgstr ""
14605 #: common.opt:2295
14606 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
14607 msgstr "-fstack-check=[no|generic|specific]\t Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình."
14609 #: common.opt:2299
14610 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
14611 msgstr "Chèn mã kiểm tra ngăn xếp vào chương trình. Giống với -fstack-check=specific."
14613 #: common.opt:2306
14614 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
14615 msgstr "-fstack-limit-register=<register>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua <register>."
14617 #: common.opt:2310
14618 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
14619 msgstr "-fstack-limit-symbol=<tên>\tBẫy nếu ngăn xếp đi qua ký hiệu <tên>."
14621 #: common.opt:2314
14622 msgid "Use propolice as a stack protection method."
14623 msgstr "Bật chức năng bảo vệ ngăn xếp asan."
14625 #: common.opt:2318
14626 msgid "Use a stack protection method for every function."
14627 msgstr ""
14629 #: common.opt:2322
14630 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
14631 msgstr ""
14633 #: common.opt:2326
14634 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
14635 msgstr ""
14637 #: common.opt:2330
14638 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
14639 msgstr ""
14641 #: common.opt:2342
14642 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
14643 msgstr ""
14645 #: common.opt:2346
14646 msgid "Treat signed overflow as undefined."
14647 msgstr ""
14649 #: common.opt:2350
14650 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
14651 msgstr ""
14653 #: common.opt:2354
14654 msgid "Check for syntax errors, then stop."
14655 msgstr "Kiểm tra lỗi cú pháp, sau đó dừng lại."
14657 #: common.opt:2358
14658 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
14659 msgstr "Tạo tập tin dữ liệu cần bởi \"gcov\"."
14661 #: common.opt:2362
14662 msgid "Perform jump threading optimizations."
14663 msgstr ""
14665 #: common.opt:2366
14666 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
14667 msgstr ""
14669 #: common.opt:2370
14670 msgid "Record times taken by sub-phases separately."
14671 msgstr ""
14673 #: common.opt:2374
14674 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
14675 msgstr ""
14677 #: common.opt:2377
14678 #, c-format
14679 msgid "unknown TLS model %qs"
14680 msgstr "không hiểu mô hình TLS %qs"
14682 #: common.opt:2393
14683 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
14684 msgstr ""
14686 #: common.opt:2397
14687 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
14688 msgstr ""
14690 #: common.opt:2401
14691 msgid "For targets that normally need trampolines for nested functions, always generate them instead of using descriptors."
14692 msgstr ""
14694 #: common.opt:2409
14695 msgid "Assume floating-point operations can trap."
14696 msgstr ""
14698 #: common.opt:2413
14699 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
14700 msgstr ""
14702 #: common.opt:2417
14703 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
14704 msgstr ""
14706 #: common.opt:2421
14707 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
14708 msgstr ""
14710 #: common.opt:2429
14711 msgid "Enable loop header copying on trees."
14712 msgstr ""
14714 #: common.opt:2437
14715 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
14716 msgstr ""
14718 #: common.opt:2445
14719 msgid "Enable copy propagation on trees."
14720 msgstr ""
14722 #: common.opt:2453
14723 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
14724 msgstr ""
14726 #: common.opt:2457
14727 msgid "Perform conversions of switch initializations."
14728 msgstr ""
14730 #: common.opt:2461
14731 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
14732 msgstr ""
14734 #: common.opt:2465
14735 msgid "Enable dominator optimizations."
14736 msgstr ""
14738 #: common.opt:2469
14739 msgid "Enable tail merging on trees."
14740 msgstr ""
14742 #: common.opt:2473
14743 msgid "Enable dead store elimination."
14744 msgstr ""
14746 #: common.opt:2477
14747 msgid "Enable forward propagation on trees."
14748 msgstr ""
14750 #: common.opt:2481
14751 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
14752 msgstr ""
14754 #: common.opt:2485
14755 msgid "Enable string length optimizations on trees."
14756 msgstr ""
14758 #: common.opt:2489
14759 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to dereferencing a null pointer.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
14760 msgstr ""
14762 #: common.opt:2495
14763 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value being used in a way forbidden by a returns_nonnull or nonnull attribute.  Isolate those paths from the main control flow and turn the statement with erroneous or undefined behavior into a trap."
14764 msgstr ""
14766 #: common.opt:2502
14767 msgid "Enable loop distribution on trees."
14768 msgstr ""
14770 #: common.opt:2506
14771 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
14772 msgstr ""
14774 #: common.opt:2510
14775 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
14776 msgstr ""
14778 #: common.opt:2518
14779 msgid "Create canonical induction variables in loops."
14780 msgstr ""
14782 #: common.opt:2522
14783 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
14784 msgstr ""
14786 #: common.opt:2526
14787 msgid "-ftree-parallelize-loops=<number>\tEnable automatic parallelization of loops."
14788 msgstr ""
14790 #: common.opt:2530
14791 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
14792 msgstr ""
14794 #: common.opt:2534
14795 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
14796 msgstr ""
14798 #: common.opt:2538
14799 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
14800 msgstr ""
14802 #: common.opt:2542
14803 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
14804 msgstr ""
14806 #: common.opt:2546
14807 msgid "Enable reassociation on tree level."
14808 msgstr ""
14810 #: common.opt:2554
14811 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
14812 msgstr ""
14814 #: common.opt:2558
14815 msgid "Perform straight-line strength reduction."
14816 msgstr ""
14818 #: common.opt:2562
14819 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
14820 msgstr ""
14822 #: common.opt:2566
14823 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
14824 msgstr ""
14826 #: common.opt:2570
14827 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
14828 msgstr ""
14830 #: common.opt:2574
14831 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
14832 msgstr ""
14834 #: common.opt:2578
14835 msgid "Split paths leading to loop backedges."
14836 msgstr ""
14838 #: common.opt:2582
14839 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger trailing array."
14840 msgstr ""
14842 #: common.opt:2587
14843 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
14844 msgstr ""
14846 #: common.opt:2591
14847 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
14848 msgstr ""
14850 #: common.opt:2595
14851 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
14852 msgstr ""
14854 #: common.opt:2606
14855 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the result of the operation due to rounding."
14856 msgstr ""
14858 #: common.opt:2611
14859 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
14860 msgstr ""
14862 #: common.opt:2619
14863 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
14864 msgstr ""
14866 #: common.opt:2623
14867 msgid "Perform loop unswitching."
14868 msgstr ""
14870 #: common.opt:2627
14871 msgid "Perform loop splitting."
14872 msgstr ""
14874 #: common.opt:2631
14875 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
14876 msgstr ""
14878 #: common.opt:2635
14879 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
14880 msgstr ""
14882 #: common.opt:2639
14883 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
14884 msgstr ""
14886 #: common.opt:2651
14887 msgid "Perform variable tracking."
14888 msgstr ""
14890 #: common.opt:2659
14891 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
14892 msgstr ""
14894 #: common.opt:2665
14895 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
14896 msgstr ""
14898 #: common.opt:2673
14899 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
14900 msgstr ""
14902 #: common.opt:2677
14903 msgid "Enable vectorization on trees."
14904 msgstr ""
14906 #: common.opt:2685
14907 msgid "Enable loop vectorization on trees."
14908 msgstr ""
14910 #: common.opt:2689
14911 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
14912 msgstr ""
14914 #: common.opt:2693
14915 msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
14916 msgstr ""
14918 #: common.opt:2698
14919 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
14920 msgstr ""
14922 #: common.opt:2701
14923 #, c-format
14924 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
14925 msgstr ""
14927 #: common.opt:2714
14928 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
14929 msgstr ""
14931 #: common.opt:2722
14932 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
14933 msgstr ""
14935 #: common.opt:2732
14936 msgid "Add extra commentary to assembler output."
14937 msgstr ""
14939 #: common.opt:2736
14940 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
14941 msgstr ""
14943 #: common.opt:2739
14944 #, c-format
14945 msgid "unrecognized visibility value %qs"
14946 msgstr ""
14948 #: common.opt:2755
14949 msgid "Validate vtable pointers before using them."
14950 msgstr ""
14952 #: common.opt:2758
14953 #, c-format
14954 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
14955 msgstr ""
14957 #: common.opt:2771
14958 msgid "Output vtable verification counters."
14959 msgstr ""
14961 #: common.opt:2775
14962 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
14963 msgstr ""
14965 #: common.opt:2779
14966 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
14967 msgstr ""
14969 #: common.opt:2783
14970 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
14971 msgstr ""
14973 #: common.opt:2787
14974 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
14975 msgstr ""
14977 #: common.opt:2791
14978 msgid "Perform whole program optimizations."
14979 msgstr ""
14981 #: common.opt:2795
14982 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
14983 msgstr ""
14985 #: common.opt:2799
14986 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
14987 msgstr ""
14989 #: common.opt:2803
14990 msgid "Generate debug information in default format."
14991 msgstr ""
14993 #: common.opt:2807
14994 msgid "Generate debug information in COFF format."
14995 msgstr ""
14997 #: common.opt:2811
14998 msgid "Don't record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
14999 msgstr ""
15001 #: common.opt:2815
15002 msgid "Record DW_AT_decl_column and DW_AT_call_column in DWARF."
15003 msgstr ""
15005 #: common.opt:2819
15006 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
15007 msgstr ""
15009 #: common.opt:2823
15010 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
15011 msgstr ""
15013 #: common.opt:2827
15014 msgid "Generate debug information in default extended format."
15015 msgstr ""
15017 #: common.opt:2831
15018 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15019 msgstr ""
15021 #: common.opt:2835
15022 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
15023 msgstr ""
15025 #: common.opt:2839
15026 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
15027 msgstr ""
15029 #: common.opt:2843
15030 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15031 msgstr ""
15033 #: common.opt:2847
15034 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
15035 msgstr ""
15037 #: common.opt:2851
15038 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
15039 msgstr ""
15041 #: common.opt:2855
15042 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
15043 msgstr ""
15045 #: common.opt:2859
15046 msgid "Generate debug information in STABS format."
15047 msgstr ""
15049 #: common.opt:2863
15050 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
15051 msgstr ""
15053 #: common.opt:2867
15054 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
15055 msgstr ""
15057 #: common.opt:2871
15058 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
15059 msgstr ""
15061 #: common.opt:2875
15062 msgid "Toggle debug information generation."
15063 msgstr ""
15065 #: common.opt:2879
15066 msgid "Generate debug information in VMS format."
15067 msgstr ""
15069 #: common.opt:2883
15070 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
15071 msgstr ""
15073 #: common.opt:2887
15074 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
15075 msgstr ""
15077 #: common.opt:2905
15078 msgid "Generate compressed debug sections."
15079 msgstr ""
15081 #: common.opt:2909
15082 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
15083 msgstr "-gz=<định dạng>\tTạo phần gỡ lỗi nén theo định dạng <định dạng>."
15085 #: common.opt:2916
15086 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
15087 msgstr "-iplugindir=<dir>\tĐặt <dir> cho thư mục phần bổ sung mặc định."
15089 #: common.opt:2920
15090 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
15091 msgstr "-imultiarch <dir>\tĐặt <dir> để cho thư mục con bao gồm đa kiến trúc."
15093 #: common.opt:2942
15094 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
15095 msgstr "-o <tập tin>\tĐặt kết xuất vào <tập tin>"
15097 #: common.opt:2946
15098 msgid "Enable function profiling."
15099 msgstr ""
15101 #: common.opt:2956
15102 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
15103 msgstr ""
15105 #: common.opt:2996
15106 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
15107 msgstr ""
15109 #: common.opt:3028
15110 msgid "Enable verbose output."
15111 msgstr "Bật kết xuất chi tiết."
15113 #: common.opt:3032
15114 msgid "Display the compiler's version."
15115 msgstr "Hiển thị thông tin về phiên bản của bộ biên dịch."
15117 #: common.opt:3036
15118 msgid "Suppress warnings."
15119 msgstr "Thu hồi cảnh báo."
15121 #: common.opt:3046
15122 msgid "Create a shared library."
15123 msgstr "Tạo thư viện dùng chung."
15125 #: common.opt:3091
15126 msgid "Don't create a position independent executable."
15127 msgstr "Đừng tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15129 #: common.opt:3095
15130 msgid "Create a position independent executable."
15131 msgstr "Tạo một bản thực hiện không phụ thuộc vào vị trí."
15133 #: common.opt:3102
15134 msgid "Use caller save register across calls if possible."
15135 msgstr ""
15137 #: go/gofrontend/expressions.cc:95 c-family/c-warn.c:479 cp/cvt.c:1297
15138 #: cp/cvt.c:1548
15139 #, gcc-internal-format
15140 msgid "value computed is not used"
15141 msgstr "giá trị được tính không được sử dụng"
15143 #: go/gofrontend/expressions.cc:615
15144 msgid "invalid use of type"
15145 msgstr "sử dụng kiểu sai"
15147 #: go/gofrontend/expressions.cc:2841 go/gofrontend/expressions.cc:2907
15148 #: go/gofrontend/expressions.cc:2923
15149 msgid "constant refers to itself"
15150 msgstr "hằng tham chiếu đến chính nó"
15152 #: go/gofrontend/expressions.cc:3735 go/gofrontend/expressions.cc:4223
15153 msgid "expected pointer"
15154 msgstr "cần con trỏ"
15156 #: go/gofrontend/expressions.cc:4194
15157 msgid "expected numeric type"
15158 msgstr "cần kiểu số"
15160 #: go/gofrontend/expressions.cc:4199
15161 msgid "expected boolean type"
15162 msgstr "cần kiểu boolean"
15164 #: go/gofrontend/expressions.cc:4204 c/c-parser.c:12782 c/c-parser.c:12789
15165 #: cp/parser.c:32592 cp/parser.c:32599
15166 #, gcc-internal-format
15167 msgid "expected integer"
15168 msgstr "Mong đợi một số nguyên"
15170 #: go/gofrontend/expressions.cc:5814
15171 msgid "invalid comparison of nil with nil"
15172 msgstr ""
15174 #: go/gofrontend/expressions.cc:5820 go/gofrontend/expressions.cc:5838
15175 msgid "incompatible types in binary expression"
15176 msgstr ""
15178 #: go/gofrontend/expressions.cc:5858
15179 msgid "integer division by zero"
15180 msgstr "số nguyên chia cho không"
15182 #: go/gofrontend/expressions.cc:5866
15183 msgid "shift of non-integer operand"
15184 msgstr "dịch của toán hạng không nguyên"
15186 #: go/gofrontend/expressions.cc:5869 go/gofrontend/expressions.cc:5873
15187 #: go/gofrontend/expressions.cc:5881
15188 msgid "shift count not unsigned integer"
15189 msgstr "số lượng dịch không phải số nguyên không dấu"
15191 #: go/gofrontend/expressions.cc:5886
15192 msgid "negative shift count"
15193 msgstr "số lượng dịch âm"
15195 #: go/gofrontend/expressions.cc:6697
15196 msgid "object is not a method"
15197 msgstr "đối tượng không phải là phương thức"
15199 #: go/gofrontend/expressions.cc:6714
15200 msgid "method type does not match object type"
15201 msgstr ""
15203 #: go/gofrontend/expressions.cc:7221
15204 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
15205 msgstr ""
15207 #: go/gofrontend/expressions.cc:7232
15208 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
15209 msgstr ""
15211 #: go/gofrontend/expressions.cc:7246
15212 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
15213 msgstr ""
15215 #: go/gofrontend/expressions.cc:7271 go/gofrontend/expressions.cc:7308
15216 #: go/gofrontend/expressions.cc:7450 go/gofrontend/expressions.cc:8485
15217 #: go/gofrontend/expressions.cc:8634 go/gofrontend/expressions.cc:8680
15218 #: go/gofrontend/expressions.cc:8712 go/gofrontend/expressions.cc:8788
15219 #: go/gofrontend/expressions.cc:10038 go/gofrontend/expressions.cc:10055
15220 #: go/gofrontend/expressions.cc:10071
15221 msgid "not enough arguments"
15222 msgstr "không đủ đối số"
15224 #: go/gofrontend/expressions.cc:7273 go/gofrontend/expressions.cc:7310
15225 #: go/gofrontend/expressions.cc:8490 go/gofrontend/expressions.cc:8617
15226 #: go/gofrontend/expressions.cc:8639 go/gofrontend/expressions.cc:8717
15227 #: go/gofrontend/expressions.cc:8790 go/gofrontend/expressions.cc:9586
15228 #: go/gofrontend/expressions.cc:10043 go/gofrontend/expressions.cc:10057
15229 #: go/gofrontend/expressions.cc:10078
15230 msgid "too many arguments"
15231 msgstr "quá nhiều đối số"
15233 #: go/gofrontend/expressions.cc:7312
15234 msgid "argument 1 must be a map"
15235 msgstr "đối số 1 phải là ánh xạ"
15237 #: go/gofrontend/expressions.cc:7476
15238 msgid "invalid type for make function"
15239 msgstr ""
15241 #: go/gofrontend/expressions.cc:7489
15242 msgid "length required when allocating a slice"
15243 msgstr ""
15245 #: go/gofrontend/expressions.cc:7522
15246 msgid "len larger than cap"
15247 msgstr "len lớn hơn cap"
15249 #: go/gofrontend/expressions.cc:7531
15250 msgid "too many arguments to make"
15251 msgstr "quá nhiều đối số để thực hiện"
15253 #: go/gofrontend/expressions.cc:8534
15254 msgid "argument must be array or slice or channel"
15255 msgstr ""
15257 #: go/gofrontend/expressions.cc:8544
15258 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
15259 msgstr ""
15261 #: go/gofrontend/expressions.cc:8590
15262 msgid "unsupported argument type to builtin function"
15263 msgstr ""
15265 #: go/gofrontend/expressions.cc:8601
15266 msgid "argument must be channel"
15267 msgstr "đối số phải là kênh"
15269 #: go/gofrontend/expressions.cc:8603
15270 msgid "cannot close receive-only channel"
15271 msgstr ""
15273 #: go/gofrontend/expressions.cc:8625
15274 msgid "argument must be a field reference"
15275 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
15277 #: go/gofrontend/expressions.cc:8655
15278 msgid "left argument must be a slice"
15279 msgstr ""
15281 #: go/gofrontend/expressions.cc:8663
15282 msgid "element types must be the same"
15283 msgstr "các kiểu phần tử phải đồng nhất"
15285 #: go/gofrontend/expressions.cc:8668
15286 msgid "first argument must be []byte"
15287 msgstr "đối số đầu tiên phải là []byte"
15289 #: go/gofrontend/expressions.cc:8671
15290 msgid "second argument must be slice or string"
15291 msgstr "đối số thứ hai phải là kiểu slice hay chuỗi"
15293 #: go/gofrontend/expressions.cc:8780
15294 msgid "argument must have complex type"
15295 msgstr "đối số phải có kiểu phức"
15297 #: go/gofrontend/expressions.cc:8798
15298 msgid "complex arguments must have identical types"
15299 msgstr ""
15301 #: go/gofrontend/expressions.cc:8800
15302 msgid "complex arguments must have floating-point type"
15303 msgstr ""
15305 #: go/gofrontend/expressions.cc:9357 go/gofrontend/expressions.cc:9984
15306 #: go/gofrontend/expressions.cc:10380
15307 msgid "expected function"
15308 msgstr "cần hàm"
15310 #: go/gofrontend/expressions.cc:9385
15311 msgid "multiple-value argument in single-value context"
15312 msgstr ""
15314 #: go/gofrontend/expressions.cc:9590
15315 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
15316 msgstr "dùng %<…%> mà không có non-slice là không hợp lệ"
15318 #: go/gofrontend/expressions.cc:9992
15319 msgid "function result count mismatch"
15320 msgstr ""
15322 #: go/gofrontend/expressions.cc:10010
15323 msgid "incompatible type for receiver"
15324 msgstr "không tương thích kiểu đối với bộ nhận"
15326 #: go/gofrontend/expressions.cc:10028
15327 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
15328 msgstr ""
15330 #: go/gofrontend/expressions.cc:10389 go/gofrontend/expressions.cc:10403
15331 msgid "number of results does not match number of values"
15332 msgstr "số của kết quả không khớp với số của giá trị"
15334 #: go/gofrontend/expressions.cc:10692 go/gofrontend/expressions.cc:11198
15335 msgid "index must be integer"
15336 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
15338 #: go/gofrontend/expressions.cc:10700 go/gofrontend/expressions.cc:11206
15339 msgid "slice end must be integer"
15340 msgstr ""
15342 #: go/gofrontend/expressions.cc:10708
15343 msgid "slice capacity must be integer"
15344 msgstr ""
15346 #: go/gofrontend/expressions.cc:10758 go/gofrontend/expressions.cc:11240
15347 msgid "inverted slice range"
15348 msgstr ""
15350 #: go/gofrontend/expressions.cc:10801
15351 msgid "slice of unaddressable value"
15352 msgstr ""
15354 #: go/gofrontend/expressions.cc:11465
15355 msgid "incompatible type for map index"
15356 msgstr "kiểu không tương thích cho chỉ mục ánh xạ"
15358 #: go/gofrontend/expressions.cc:11833
15359 msgid "expected interface or pointer to interface"
15360 msgstr "cần giao diện hay con trỏ đến giao diện"
15362 #: go/gofrontend/expressions.cc:12534
15363 msgid "too many expressions for struct"
15364 msgstr "quá nhiều biểu thức cho cấu trúc"
15366 #: go/gofrontend/expressions.cc:12547
15367 msgid "too few expressions for struct"
15368 msgstr "quá ít biểu thức cho cấu trúc"
15370 #: go/gofrontend/expressions.cc:14143 go/gofrontend/statements.cc:1625
15371 msgid "type assertion only valid for interface types"
15372 msgstr ""
15374 #: go/gofrontend/expressions.cc:14155
15375 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
15376 msgstr ""
15378 #: go/gofrontend/expressions.cc:14283 go/gofrontend/expressions.cc:14303
15379 #: go/gofrontend/statements.cc:1470
15380 msgid "expected channel"
15381 msgstr "cần kênh"
15383 #: go/gofrontend/expressions.cc:14308 go/gofrontend/statements.cc:1475
15384 msgid "invalid receive on send-only channel"
15385 msgstr ""
15387 #: go/gofrontend/parse.cc:3107
15388 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
15389 msgstr ""
15391 #: go/gofrontend/parse.cc:4665
15392 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
15393 msgstr ""
15395 #: go/gofrontend/statements.cc:774
15396 msgid "invalid left hand side of assignment"
15397 msgstr ""
15399 #: go/gofrontend/statements.cc:785 go/gofrontend/statements.cc:1187
15400 msgid "use of untyped nil"
15401 msgstr ""
15403 #: go/gofrontend/statements.cc:1309
15404 msgid "expected map index on right hand side"
15405 msgstr ""
15407 #: go/gofrontend/statements.cc:2710 go/gofrontend/statements.cc:2740
15408 msgid "not enough arguments to return"
15409 msgstr "không có đủ đối số để trả về"
15411 #: go/gofrontend/statements.cc:2718
15412 msgid "return with value in function with no return type"
15413 msgstr "trả về giá trị trong một hàm mà có kiểu không trả về"
15415 #: go/gofrontend/statements.cc:2746
15416 msgid "too many values in return statement"
15417 msgstr "quá nhiều giá trị trong lệnh trả về"
15419 #: go/gofrontend/statements.cc:3153
15420 msgid "expected boolean expression"
15421 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
15423 #: go/gofrontend/statements.cc:4244
15424 msgid "cannot type switch on non-interface value"
15425 msgstr ""
15427 #: go/gofrontend/statements.cc:4379
15428 msgid "incompatible types in send"
15429 msgstr "không tương thích kiểu trong bộ gửi"
15431 #: go/gofrontend/statements.cc:4384
15432 msgid "invalid send on receive-only channel"
15433 msgstr ""
15435 #: go/gofrontend/statements.cc:5335
15436 msgid "too many variables for range clause with channel"
15437 msgstr ""
15439 #: go/gofrontend/statements.cc:5342
15440 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
15441 msgstr ""
15443 #: go/gofrontend/types.cc:513
15444 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
15445 msgstr ""
15447 #: go/gofrontend/types.cc:529
15448 msgid "slice can only be compared to nil"
15449 msgstr ""
15451 #: go/gofrontend/types.cc:531
15452 msgid "map can only be compared to nil"
15453 msgstr ""
15455 #: go/gofrontend/types.cc:533
15456 msgid "func can only be compared to nil"
15457 msgstr ""
15459 #: go/gofrontend/types.cc:539
15460 #, c-format
15461 msgid "invalid operation (%s)"
15462 msgstr "toán tử không hợp lệ (%s)"
15464 #: go/gofrontend/types.cc:562
15465 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
15466 msgstr ""
15468 #: go/gofrontend/types.cc:575
15469 #, fuzzy
15470 msgid "invalid comparison of generated struct"
15471 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
15473 #: go/gofrontend/types.cc:586
15474 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
15475 msgstr ""
15477 #: go/gofrontend/types.cc:596
15478 #, fuzzy
15479 msgid "invalid comparison of generated array"
15480 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
15482 #: go/gofrontend/types.cc:603
15483 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
15484 msgstr ""
15486 #: go/gofrontend/types.cc:631
15487 msgid "multiple-value function call in single-value context"
15488 msgstr ""
15490 #: go/gofrontend/types.cc:708
15491 msgid "need explicit conversion"
15492 msgstr "cần chuyển đổi rõ ràng"
15494 #: go/gofrontend/types.cc:715
15495 #, c-format
15496 msgid "cannot use type %s as type %s"
15497 msgstr "không thể dùng kiểu %s như là %s"
15499 #: go/gofrontend/types.cc:3849
15500 msgid "different receiver types"
15501 msgstr "khác kiểu nhận được"
15503 #: go/gofrontend/types.cc:3869 go/gofrontend/types.cc:3882
15504 #: go/gofrontend/types.cc:3897
15505 msgid "different number of parameters"
15506 msgstr "khác số lượng đối số"
15508 #: go/gofrontend/types.cc:3890
15509 msgid "different parameter types"
15510 msgstr "khác kiểu tham số"
15512 #: go/gofrontend/types.cc:3905
15513 msgid "different varargs"
15514 msgstr "varargs khác biệt"
15516 #: go/gofrontend/types.cc:3914 go/gofrontend/types.cc:3927
15517 #: go/gofrontend/types.cc:3942
15518 msgid "different number of results"
15519 msgstr "khác số của kết quả"
15521 #: go/gofrontend/types.cc:3935
15522 msgid "different result types"
15523 msgstr "kiểu kết quả khác biệt"
15525 #: go/gofrontend/types.cc:8423
15526 #, c-format
15527 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
15528 msgstr ""
15530 #: go/gofrontend/types.cc:8440 go/gofrontend/types.cc:8582
15531 #, c-format
15532 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
15533 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s"
15535 #: go/gofrontend/types.cc:8444 go/gofrontend/types.cc:8586
15536 #, c-format
15537 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
15538 msgstr "kiểu không tương thích cho phương thức %s%s%s (%s)"
15540 #: go/gofrontend/types.cc:8523 go/gofrontend/types.cc:8536
15541 msgid "pointer to interface type has no methods"
15542 msgstr ""
15544 #: go/gofrontend/types.cc:8525 go/gofrontend/types.cc:8538
15545 msgid "type has no methods"
15546 msgstr "kiểu không có phương thức"
15548 #: go/gofrontend/types.cc:8559
15549 #, c-format
15550 msgid "ambiguous method %s%s%s"
15551 msgstr "phương thức còn chưa rõ ràng %s%s%s"
15553 #: go/gofrontend/types.cc:8562
15554 #, c-format
15555 msgid "missing method %s%s%s"
15556 msgstr "thiếu phương thức%s%s%s"
15558 #: go/gofrontend/types.cc:8603
15559 #, c-format
15560 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
15561 msgstr "phương thức %s%s%s yêu cầu bộ nhận con trỏ"
15563 #: go/gofrontend/types.cc:8621
15564 #, c-format
15565 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
15566 msgstr "phương thức %s%s%s được đánh dấu là go:nointerface"
15568 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
15569 #: attribs.c:436 c-family/c-attribs.c:2400 objc/objc-act.c:4957
15570 #: objc/objc-act.c:6926 objc/objc-act.c:8113 objc/objc-act.c:8164
15571 #, gcc-internal-format
15572 msgid "%qE attribute directive ignored"
15573 msgstr ""
15575 #: attribs.c:440
15576 #, gcc-internal-format
15577 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
15578 msgstr ""
15580 #: attribs.c:449
15581 #, gcc-internal-format
15582 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
15583 msgstr ""
15585 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
15586 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
15587 #. type.  Ignore it.
15588 #: attribs.c:462
15589 #, gcc-internal-format
15590 msgid "attribute ignored"
15591 msgstr "thuộc tính bị bỏ qua"
15593 #: attribs.c:464
15594 #, gcc-internal-format
15595 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
15596 msgstr ""
15598 #: attribs.c:481
15599 #, gcc-internal-format
15600 msgid "%qE attribute does not apply to types"
15601 msgstr ""
15603 #: attribs.c:529
15604 #, gcc-internal-format
15605 msgid "%qE attribute only applies to function types"
15606 msgstr ""
15608 #: attribs.c:539
15609 #, gcc-internal-format
15610 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
15611 msgstr ""
15613 #: auto-profile.c:347
15614 #, fuzzy, gcc-internal-format
15615 #| msgid "Offset exceeds 16 bytes."
15616 msgid "offset exceeds 16 bytes"
15617 msgstr "Bù vượt quá 16 byte."
15619 #: auto-profile.c:854
15620 #, gcc-internal-format
15621 msgid "Not expected TAG."
15622 msgstr "Không cần THẺ."
15624 #: auto-profile.c:920
15625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15626 #| msgid "Cannot open profile file %s."
15627 msgid "cannot open profile file %s"
15628 msgstr "Không thể mở tập tin hồ sơ %s"
15630 #: auto-profile.c:926
15631 #, gcc-internal-format
15632 msgid "AutoFDO profile magic number does not match"
15633 msgstr ""
15635 #: auto-profile.c:934
15636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15637 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u"
15638 msgstr ""
15640 #: auto-profile.c:946
15641 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15642 #| msgid "Cannot read string table from %s."
15643 msgid "cannot read string table from %s"
15644 msgstr "Không thể đọc bảng chuỗi từ %s."
15646 #: auto-profile.c:954
15647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15648 #| msgid "Cannot read function profile from %s."
15649 msgid "cannot read function profile from %s"
15650 msgstr "không thể đọc hồ sơ hàm từ %s."
15652 #: auto-profile.c:964
15653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15654 #| msgid "Cannot read working set from %s."
15655 msgid "cannot read working set from %s"
15656 msgstr "không thể đọc tập hợp làm việc từ %s."
15658 #: bt-load.c:1564
15659 #, gcc-internal-format
15660 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
15661 msgstr ""
15663 #: builtins.c:644
15664 #, gcc-internal-format
15665 msgid "offset %qwi outside bounds of constant string"
15666 msgstr ""
15668 #: builtins.c:1242
15669 #, gcc-internal-format
15670 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
15671 msgstr ""
15673 #: builtins.c:1249
15674 #, gcc-internal-format
15675 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
15676 msgstr ""
15678 #: builtins.c:1257
15679 #, gcc-internal-format
15680 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
15681 msgstr ""
15683 #: builtins.c:1264
15684 #, gcc-internal-format
15685 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
15686 msgstr ""
15688 #: builtins.c:3131
15689 #, gcc-internal-format
15690 msgid "%K%qD: specified size %wu exceeds maximum object size %wu"
15691 msgstr ""
15693 #: builtins.c:3138
15694 #, gcc-internal-format
15695 msgid "%K%qD: specified size between %wu and %wu exceeds maximum object size %wu"
15696 msgstr ""
15698 #: builtins.c:3163
15699 #, gcc-internal-format
15700 msgid "%K%qD: writing at least %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
15701 msgstr ""
15703 #: builtins.c:3170
15704 #, gcc-internal-format
15705 msgid "%K%qD: writing %wu byte into a region of size %wu overflows the destination"
15706 msgstr ""
15708 #: builtins.c:3172
15709 #, gcc-internal-format
15710 msgid "%K%qD writing %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
15711 msgstr ""
15713 #: builtins.c:3178
15714 #, gcc-internal-format
15715 msgid "%K%qD: writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu overflows the destination"
15716 msgstr ""
15718 #: builtins.c:3207
15719 #, gcc-internal-format
15720 msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
15721 msgstr ""
15723 #: builtins.c:3214
15724 #, gcc-internal-format
15725 msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds maximum object size %wu"
15726 msgstr ""
15728 #: builtins.c:3228
15729 #, gcc-internal-format
15730 msgid "%K%qD: specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination"
15731 msgstr ""
15733 #: builtins.c:3235
15734 #, gcc-internal-format
15735 msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds the size %wu of the destination"
15736 msgstr ""
15738 #: builtins.c:3733 builtins.c:3797
15739 #, gcc-internal-format
15740 msgid "specified bound %wu equals the size of the destination"
15741 msgstr ""
15743 #: builtins.c:4640 gimplify.c:3149
15744 #, gcc-internal-format
15745 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
15746 msgstr ""
15748 #: builtins.c:4740
15749 #, gcc-internal-format
15750 msgid "invalid argument to %qD"
15751 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
15753 #: builtins.c:4753
15754 #, gcc-internal-format
15755 msgid "unsupported argument to %qD"
15756 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %D"
15758 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
15759 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
15760 #: builtins.c:4761
15761 #, gcc-internal-format
15762 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
15763 msgstr ""
15765 #: builtins.c:5028
15766 #, gcc-internal-format
15767 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
15768 msgstr "cả hai đối số cho %<__builtin___clear_cache%> phải là các con trỏ"
15770 #: builtins.c:5127
15771 #, gcc-internal-format
15772 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
15773 msgstr ""
15775 #: builtins.c:5471 builtins.c:5484
15776 #, gcc-internal-format
15777 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
15778 msgstr "%qD đã đổi ngữ nghĩa trong GCC 4.4"
15780 #: builtins.c:5590
15781 #, gcc-internal-format
15782 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
15783 msgstr ""
15785 #: builtins.c:5598
15786 #, gcc-internal-format
15787 msgid "invalid memory model argument to builtin"
15788 msgstr "đối số mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho phần tích hợp"
15790 #: builtins.c:5659 builtins.c:5783
15791 #, gcc-internal-format
15792 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
15793 msgstr ""
15795 #: builtins.c:5667 builtins.c:5791
15796 #, gcc-internal-format
15797 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
15798 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_compare_exchange%>"
15800 #: builtins.c:5849
15801 #, gcc-internal-format
15802 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
15803 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_load%>"
15805 #: builtins.c:5881 builtins.c:6068
15806 #, gcc-internal-format
15807 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
15808 msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_store%>"
15810 #: builtins.c:6186
15811 #, gcc-internal-format
15812 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
15813 msgstr ""
15815 #: builtins.c:6228
15816 #, gcc-internal-format
15817 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
15818 msgstr ""
15820 #: builtins.c:6292
15821 #, gcc-internal-format
15822 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
15823 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
15825 #: builtins.c:6312
15826 #, gcc-internal-format
15827 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
15828 msgstr "__builtin_set_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
15830 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
15831 #. inlining.
15832 #: builtins.c:6572 expr.c:10797
15833 #, gcc-internal-format
15834 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
15835 msgstr ""
15837 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
15838 #. inlining.
15839 #: builtins.c:6578
15840 #, gcc-internal-format
15841 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
15842 msgstr ""
15844 #: builtins.c:6815
15845 #, gcc-internal-format
15846 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
15847 msgstr "%<__builtin_longjmp%> đối số thứ hai phải là 1"
15849 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
15850 #. Target support is required.
15851 #: builtins.c:7457
15852 #, gcc-internal-format
15853 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
15854 msgstr "Nền tảng đích của bạn không hỗ trợ -fcheck-pointer-bounds"
15856 #: builtins.c:7776
15857 #, gcc-internal-format
15858 msgid "target format does not support infinity"
15859 msgstr "định dạng đích không hỗ trợ vô cực"
15861 #: builtins.c:9394
15862 #, gcc-internal-format
15863 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
15864 msgstr ""
15866 #: builtins.c:9402
15867 #, gcc-internal-format
15868 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
15869 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<va_start%>"
15871 #: builtins.c:9417
15872 #, gcc-internal-format
15873 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
15874 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
15876 #: builtins.c:9422
15877 #, gcc-internal-format
15878 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
15879 msgstr "sai số lượng đối số cho hàm %<__builtin_next_arg%>"
15881 #: builtins.c:9454
15882 #, gcc-internal-format
15883 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
15884 msgstr "đối số thứ hai của %<va_start%> không là đối số có tên cuối"
15886 #: builtins.c:9467
15887 #, gcc-internal-format
15888 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
15889 msgstr ""
15891 #: builtins.c:9496
15892 #, gcc-internal-format
15893 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
15894 msgstr ""
15896 #: builtins.c:9509
15897 #, gcc-internal-format
15898 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
15899 msgstr ""
15901 #: builtins.c:9783
15902 #, gcc-internal-format
15903 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
15904 msgstr ""
15906 #: builtins.c:9786
15907 #, gcc-internal-format
15908 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
15909 msgstr ""
15911 #: calls.c:1374
15912 #, fuzzy, gcc-internal-format
15913 msgid "%Kargument %i value %qE is negative"
15914 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
15916 #: calls.c:1392
15917 #, fuzzy, gcc-internal-format
15918 msgid "%Kargument %i value is zero"
15919 msgstr "Giá trị bước DO (làm) là số không"
15921 #: calls.c:1409
15922 #, fuzzy, gcc-internal-format
15923 msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
15924 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
15926 #: calls.c:1423
15927 #, fuzzy, gcc-internal-format
15928 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] is negative"
15929 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
15931 #: calls.c:1430
15932 #, fuzzy, gcc-internal-format
15933 msgid "%Kargument %i range [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
15934 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
15936 #: calls.c:1460
15937 #, gcc-internal-format
15938 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds %<SIZE_MAX%>"
15939 msgstr ""
15941 #: calls.c:1466
15942 #, gcc-internal-format
15943 msgid "%Kproduct %<%E * %E%> of arguments %i and %i exceeds maximum object size %E"
15944 msgstr ""
15946 #: calls.c:1477 calls.c:1480
15947 #, fuzzy, gcc-internal-format
15948 msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
15949 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
15951 #: calls.c:1491
15952 #, fuzzy, gcc-internal-format
15953 msgid "in a call to built-in allocation function %qD"
15954 msgstr "gọi hàm nội bộ"
15956 #: calls.c:1494
15957 #, fuzzy, gcc-internal-format
15958 msgid "in a call to allocation function %qD declared here"
15959 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
15961 #: calls.c:1508
15962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15963 msgid "cannot tail-call: %s"
15964 msgstr "[không tìm thấy %s]"
15966 #: calls.c:3071
15967 #, gcc-internal-format
15968 msgid "function call has aggregate value"
15969 msgstr "cú gọi hàm có giá trị tập hợp"
15971 #: calls.c:3748
15972 #, gcc-internal-format
15973 msgid "passing too large argument on stack"
15974 msgstr "chuyển đối số quá lớn cho ngăn xếp"
15976 #: cfgexpand.c:1645 function.c:993 varasm.c:2179
15977 #, gcc-internal-format
15978 msgid "size of variable %q+D is too large"
15979 msgstr "kích cỡ biến %q+D quá lớn"
15981 #: cfgexpand.c:1657
15982 #, gcc-internal-format
15983 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
15984 msgstr ""
15986 #: cfgexpand.c:2734
15987 #, gcc-internal-format
15988 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
15989 msgstr "quá nhiều thay thế trong %<asm%>"
15991 #: cfgexpand.c:2741
15992 #, gcc-internal-format
15993 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
15994 msgstr ""
15996 #: cfgexpand.c:2762
15997 #, gcc-internal-format
15998 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
15999 msgstr ""
16001 #: cfgexpand.c:2836
16002 #, gcc-internal-format
16003 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
16004 msgstr "nhiều hơn %d toán hạng trong %<asm%>"
16006 #. ??? Diagnose during gimplification?
16007 #: cfgexpand.c:2889
16008 #, gcc-internal-format
16009 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
16010 msgstr ""
16012 #. ??? Diagnose during gimplification?
16013 #: cfgexpand.c:2910
16014 #, gcc-internal-format
16015 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
16016 msgstr ""
16018 #: cfgexpand.c:3015
16019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16020 msgid "output number %d not directly addressable"
16021 msgstr ""
16023 #: cfgexpand.c:3096
16024 #, gcc-internal-format
16025 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
16026 msgstr ""
16028 #: cfgexpand.c:3279
16029 #, gcc-internal-format
16030 msgid "asm clobber conflict with output operand"
16031 msgstr ""
16033 #: cfgexpand.c:3283
16034 #, gcc-internal-format
16035 msgid "asm clobber conflict with input operand"
16036 msgstr ""
16038 #: cfgexpand.c:6240
16039 #, gcc-internal-format
16040 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
16041 msgstr ""
16043 #: cfgexpand.c:6244
16044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16045 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
16046 msgstr ""
16048 #: cfghooks.c:111
16049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16050 msgid "bb %d on wrong place"
16051 msgstr "bb %d trên chỗ sai"
16053 #: cfghooks.c:117
16054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16055 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
16056 msgstr "prev_bb của %d phải là %d, chứ không phải %d"
16058 #: cfghooks.c:134
16059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16060 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
16061 msgstr "verify_flow_info: Khối %i có loop_father, nhưng chẳng có vòng lặp nào cả"
16063 #: cfghooks.c:140
16064 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16065 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
16066 msgstr "verify_flow_info: Khối %i thiếu loop_father"
16068 #: cfghooks.c:146
16069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16070 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
16071 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng khối %i %i"
16073 #: cfghooks.c:152
16074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16075 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
16076 msgstr "verify_flow_info: Sai sự nối tiếp của khối %i %i"
16078 #: cfghooks.c:160
16079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16080 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
16081 msgstr "verify_flow_info: Trùng cạnh (edge) %i->%i"
16083 #: cfghooks.c:166
16084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16085 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
16086 msgstr "verify_flow_info: Sai xác suất của cạnh %i->%i %i"
16088 #: cfghooks.c:172
16089 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16090 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
16091 msgstr "verify_flow_info: Sai số lượng cạnh %i->%i %i"
16093 #: cfghooks.c:184
16094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16095 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
16096 msgstr "verify_flow_info: Khối cơ sở %d succ edge bị hỏng"
16098 #: cfghooks.c:198
16099 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16100 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
16101 msgstr ""
16103 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
16104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16105 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
16106 msgstr ""
16108 #: cfghooks.c:218
16109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16110 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
16111 msgstr ""
16113 #: cfghooks.c:247
16114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16115 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
16116 msgstr ""
16118 #: cfghooks.c:260
16119 #, gcc-internal-format
16120 msgid "verify_flow_info failed"
16121 msgstr "verify_flow_info gặp lỗi"
16123 #: cfghooks.c:310
16124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16125 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
16126 msgstr "%s không hỗ trợ dump_bb_for_graph"
16128 #: cfghooks.c:353
16129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16130 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
16131 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch"
16133 #: cfghooks.c:373
16134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16135 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
16136 msgstr "%s không hỗ trợ can_remove_branch_p"
16138 #: cfghooks.c:470
16139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16140 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
16141 msgstr "%s không hỗ trợ redirect_edge_and_branch_force"
16143 #: cfghooks.c:508
16144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16145 msgid "%s does not support split_block"
16146 msgstr "%s không hỗ trợ split_block"
16148 #: cfghooks.c:575
16149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16150 msgid "%s does not support move_block_after"
16151 msgstr "%s không hỗ trợ move_block_after"
16153 #: cfghooks.c:588
16154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16155 msgid "%s does not support delete_basic_block"
16156 msgstr "%s không hỗ trợ delete_basic_block"
16158 #: cfghooks.c:635
16159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16160 msgid "%s does not support split_edge"
16161 msgstr "%s không hỗ trợ split_edge"
16163 #: cfghooks.c:710
16164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16165 msgid "%s does not support create_basic_block"
16166 msgstr "%s không hỗ trợ create_basic_block"
16168 #: cfghooks.c:751
16169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16170 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
16171 msgstr "%s không hỗ trợ can_merge_blocks_p"
16173 #: cfghooks.c:762
16174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16175 msgid "%s does not support predict_edge"
16176 msgstr "%s không hỗ trợ predict_edge"
16178 #: cfghooks.c:771
16179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16180 msgid "%s does not support predicted_by_p"
16181 msgstr "%s không hỗ trợ predicted_by_p"
16183 #: cfghooks.c:785
16184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16185 msgid "%s does not support merge_blocks"
16186 msgstr "%s không hỗ trợ merge_blocks"
16188 #: cfghooks.c:866
16189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16190 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
16191 msgstr "%s không hỗ trợ make_forwarder_block"
16193 #: cfghooks.c:1022
16194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16195 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
16196 msgstr "%s không hỗ trợ force_nonfallthru"
16198 #: cfghooks.c:1056
16199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16200 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
16201 msgstr "%s không hỗ trợ can_duplicate_block_p"
16203 #: cfghooks.c:1078
16204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16205 msgid "%s does not support duplicate_block"
16206 msgstr "%s không hỗ trợ duplicate_block"
16208 #: cfghooks.c:1172
16209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16210 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
16211 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_call_p"
16213 #: cfghooks.c:1183
16214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16215 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
16216 msgstr "%s không hỗ trợ block_ends_with_condjump_p"
16218 #: cfghooks.c:1201
16219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16220 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
16221 msgstr "%s không hỗ trợ flow_call_edges_add"
16223 #: cfgloop.c:1326
16224 #, gcc-internal-format
16225 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
16226 msgstr ""
16228 #: cfgloop.c:1342
16229 #, gcc-internal-format
16230 msgid "corrupt loop tree root"
16231 msgstr "gốc cây loop bị hỏng"
16233 #: cfgloop.c:1352
16234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16235 msgid "loop with header %d marked for removal"
16236 msgstr ""
16238 #: cfgloop.c:1357
16239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16240 msgid "loop with header %d not in loop tree"
16241 msgstr ""
16243 #: cfgloop.c:1363
16244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16245 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
16246 msgstr ""
16248 #: cfgloop.c:1377
16249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16250 msgid "removed loop %d in loop tree"
16251 msgstr ""
16253 #: cfgloop.c:1385
16254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16255 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
16256 msgstr "kích thước của vòng lặp %d nên là %d, không phải %d"
16258 #: cfgloop.c:1396
16259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16260 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
16261 msgstr "bb %d không thuộc về vòng lặp %d"
16263 #: cfgloop.c:1408
16264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16265 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
16266 msgstr ""
16268 #: cfgloop.c:1424
16269 #, gcc-internal-format
16270 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
16271 msgstr ""
16273 #: cfgloop.c:1430
16274 #, gcc-internal-format
16275 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
16276 msgstr ""
16278 #: cfgloop.c:1437
16279 #, gcc-internal-format
16280 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
16281 msgstr ""
16283 #: cfgloop.c:1442
16284 #, gcc-internal-format
16285 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
16286 msgstr ""
16288 #: cfgloop.c:1450
16289 #, gcc-internal-format
16290 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
16291 msgstr ""
16293 #: cfgloop.c:1455
16294 #, gcc-internal-format
16295 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
16296 msgstr ""
16298 #: cfgloop.c:1460
16299 #, gcc-internal-format
16300 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
16301 msgstr ""
16303 #: cfgloop.c:1466
16304 #, gcc-internal-format
16305 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
16306 msgstr ""
16308 #: cfgloop.c:1472
16309 #, gcc-internal-format
16310 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
16311 msgstr ""
16313 #: cfgloop.c:1505
16314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16315 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
16316 msgstr ""
16318 #: cfgloop.c:1511
16319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16320 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
16321 msgstr ""
16323 #: cfgloop.c:1519
16324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16325 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
16326 msgstr ""
16328 #: cfgloop.c:1526
16329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16330 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
16331 msgstr ""
16333 #: cfgloop.c:1540
16334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16335 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
16336 msgstr ""
16338 #: cfgloop.c:1558
16339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16340 msgid "corrupted exits list of loop %d"
16341 msgstr ""
16343 #: cfgloop.c:1567
16344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16345 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
16346 msgstr ""
16348 #: cfgloop.c:1594
16349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16350 msgid "exit %d->%d not recorded"
16351 msgstr "thoát khỏi %d->%d không được ghi lại"
16353 #: cfgloop.c:1617
16354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16355 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
16356 msgstr ""
16358 #: cfgloop.c:1626
16359 #, gcc-internal-format
16360 msgid "too many loop exits recorded"
16361 msgstr ""
16363 #: cfgloop.c:1637
16364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16365 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
16366 msgstr ""
16368 #: cfgrtl.c:2333
16369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16370 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
16371 msgstr ""
16373 #: cfgrtl.c:2410
16374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16375 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
16376 msgstr ""
16378 #: cfgrtl.c:2418
16379 #, gcc-internal-format
16380 msgid "partition found but function partition flag not set"
16381 msgstr ""
16383 #: cfgrtl.c:2456
16384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16385 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
16386 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB không khớp cfg %i %i"
16388 #: cfgrtl.c:2477
16389 #, gcc-internal-format
16390 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
16391 msgstr ""
16393 #: cfgrtl.c:2482
16394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16395 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
16396 msgstr ""
16398 #: cfgrtl.c:2488
16399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16400 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
16401 msgstr ""
16403 #: cfgrtl.c:2494
16404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16405 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
16406 msgstr ""
16408 #: cfgrtl.c:2501
16409 #, gcc-internal-format
16410 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
16411 msgstr ""
16413 #: cfgrtl.c:2531
16414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16415 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
16416 msgstr ""
16418 #: cfgrtl.c:2538
16419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16420 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
16421 msgstr ""
16423 #: cfgrtl.c:2543
16424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16425 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
16426 msgstr ""
16428 #: cfgrtl.c:2551
16429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16430 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
16431 msgstr ""
16433 #: cfgrtl.c:2556
16434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16435 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
16436 msgstr ""
16438 #: cfgrtl.c:2561
16439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16440 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
16441 msgstr ""
16443 #: cfgrtl.c:2568
16444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16445 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
16446 msgstr ""
16448 #: cfgrtl.c:2574
16449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16450 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
16451 msgstr ""
16453 #: cfgrtl.c:2579
16454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16455 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
16456 msgstr ""
16458 #: cfgrtl.c:2589
16459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16460 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
16461 msgstr ""
16463 #: cfgrtl.c:2627 cfgrtl.c:2637
16464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16465 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
16466 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK bị thiếu cho khối %d"
16468 #: cfgrtl.c:2650
16469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16470 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
16471 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d tại giữa của khối cơ bản %d"
16473 #: cfgrtl.c:2660
16474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16475 msgid "in basic block %d:"
16476 msgstr "trong khối cơ bản %d:"
16478 #: cfgrtl.c:2686
16479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16480 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
16481 msgstr ""
16483 #: cfgrtl.c:2693
16484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16485 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
16486 msgstr ""
16488 #: cfgrtl.c:2704
16489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16490 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
16491 msgstr ""
16493 #: cfgrtl.c:2712
16494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16495 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
16496 msgstr ""
16498 #: cfgrtl.c:2785 cfgrtl.c:2833
16499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16500 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
16501 msgstr ""
16503 #: cfgrtl.c:2793
16504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16505 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
16506 msgstr ""
16508 #: cfgrtl.c:2806
16509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16510 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
16511 msgstr ""
16513 #: cfgrtl.c:2818
16514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16515 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
16516 msgstr ""
16518 #: cfgrtl.c:2866
16519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16520 msgid "missing barrier after block %i"
16521 msgstr "thiếu chắn sau khối %i"
16523 #: cfgrtl.c:2882
16524 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16525 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
16526 msgstr "verify_flow_info: Các khối sai cho fallthru %i->%i"
16528 #: cfgrtl.c:2891
16529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16530 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
16531 msgstr "verify_flow_info: fallthru sai %i->%i"
16533 #: cfgrtl.c:2927
16534 #, gcc-internal-format
16535 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
16536 msgstr ""
16538 #: cfgrtl.c:2965
16539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16540 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
16541 msgstr ""
16543 #: cgraph.c:3001
16544 #, gcc-internal-format
16545 msgid "caller edge count is negative"
16546 msgstr ""
16548 #: cgraph.c:3006
16549 #, gcc-internal-format
16550 msgid "caller edge frequency is negative"
16551 msgstr ""
16553 #: cgraph.c:3011
16554 #, gcc-internal-format
16555 msgid "caller edge frequency is too large"
16556 msgstr ""
16558 #: cgraph.c:3095
16559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16560 msgid "aux field set for edge %s->%s"
16561 msgstr ""
16563 #: cgraph.c:3102
16564 #, gcc-internal-format
16565 msgid "execution count is negative"
16566 msgstr "số lượng thừa hành là âm"
16568 #: cgraph.c:3107
16569 #, gcc-internal-format
16570 msgid "inline clone in same comdat group list"
16571 msgstr ""
16573 #: cgraph.c:3112
16574 #, gcc-internal-format
16575 msgid "local symbols must be defined"
16576 msgstr "ký hiệu cục bộ phải được định nghĩa"
16578 #: cgraph.c:3117
16579 #, gcc-internal-format
16580 msgid "externally visible inline clone"
16581 msgstr ""
16583 #: cgraph.c:3122
16584 #, gcc-internal-format
16585 msgid "inline clone with address taken"
16586 msgstr ""
16588 #: cgraph.c:3127
16589 #, gcc-internal-format
16590 msgid "inline clone is forced to output"
16591 msgstr ""
16593 #: cgraph.c:3134
16594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16595 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
16596 msgstr ""
16598 #: cgraph.c:3141
16599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16600 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
16601 msgstr ""
16603 #: cgraph.c:3156
16604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16605 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
16606 msgstr ""
16608 #: cgraph.c:3166
16609 #, gcc-internal-format
16610 msgid "inlined_to pointer is wrong"
16611 msgstr "inlined_to con trỏ là sai"
16613 #: cgraph.c:3171
16614 #, gcc-internal-format
16615 msgid "multiple inline callers"
16616 msgstr "nhiều bộ gọi chung dòng"
16618 #: cgraph.c:3178
16619 #, gcc-internal-format
16620 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
16621 msgstr ""
16623 #: cgraph.c:3198
16624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16625 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
16626 msgstr ""
16628 #: cgraph.c:3216
16629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16630 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
16631 msgstr ""
16633 #: cgraph.c:3225
16634 #, gcc-internal-format
16635 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
16636 msgstr ""
16638 #: cgraph.c:3230
16639 #, gcc-internal-format
16640 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
16641 msgstr "con trỏ inlined_to chỉ đến chính nó"
16643 #: cgraph.c:3242
16644 #, gcc-internal-format
16645 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
16646 msgstr "cgraph_node có clone_of sai"
16648 #: cgraph.c:3254
16649 #, gcc-internal-format
16650 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
16651 msgstr "cgraph_node có danh sách nhân bản sai"
16653 #: cgraph.c:3260
16654 #, gcc-internal-format
16655 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
16656 msgstr ""
16658 #: cgraph.c:3265
16659 #, gcc-internal-format
16660 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
16661 msgstr ""
16663 #: cgraph.c:3270
16664 #, gcc-internal-format
16665 msgid "double linked list of clones corrupted"
16666 msgstr ""
16668 #: cgraph.c:3282
16669 #, gcc-internal-format
16670 msgid "Alias has call edges"
16671 msgstr "Bí danh có cạnh gọi"
16673 #: cgraph.c:3290
16674 #, gcc-internal-format
16675 msgid "Alias has non-alias reference"
16676 msgstr "Bí danh có tham chiếu non-alias"
16678 #: cgraph.c:3295
16679 #, gcc-internal-format
16680 msgid "Alias has more than one alias reference"
16681 msgstr ""
16683 #: cgraph.c:3302
16684 #, gcc-internal-format
16685 msgid "Analyzed alias has no reference"
16686 msgstr ""
16688 #: cgraph.c:3311
16689 #, gcc-internal-format
16690 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
16691 msgstr ""
16693 #: cgraph.c:3318
16694 #, gcc-internal-format
16695 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
16696 msgstr ""
16698 #: cgraph.c:3328
16699 #, gcc-internal-format
16700 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
16701 msgstr ""
16703 #: cgraph.c:3346
16704 #, gcc-internal-format
16705 msgid "Node has more than one chkp reference"
16706 msgstr ""
16708 #: cgraph.c:3351
16709 #, gcc-internal-format
16710 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
16711 msgstr ""
16713 #: cgraph.c:3359
16714 #, gcc-internal-format
16715 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
16716 msgstr ""
16718 #: cgraph.c:3373
16719 #, gcc-internal-format
16720 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
16721 msgstr ""
16723 #: cgraph.c:3382
16724 #, gcc-internal-format
16725 msgid "No edge out of thunk node"
16726 msgstr ""
16728 #: cgraph.c:3387
16729 #, gcc-internal-format
16730 msgid "More than one edge out of thunk node"
16731 msgstr ""
16733 #: cgraph.c:3392
16734 #, gcc-internal-format
16735 msgid "Thunk is not supposed to have body"
16736 msgstr ""
16738 #: cgraph.c:3398
16739 #, gcc-internal-format
16740 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
16741 msgstr ""
16743 #: cgraph.c:3434
16744 #, gcc-internal-format
16745 msgid "shared call_stmt:"
16746 msgstr "call_stmt được chia sẻ:"
16748 #: cgraph.c:3442
16749 #, gcc-internal-format
16750 msgid "edge points to wrong declaration:"
16751 msgstr ""
16753 #: cgraph.c:3451
16754 #, gcc-internal-format
16755 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
16756 msgstr ""
16758 #: cgraph.c:3461
16759 #, gcc-internal-format
16760 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
16761 msgstr ""
16763 #: cgraph.c:3471
16764 #, gcc-internal-format
16765 msgid "reference to dead statement"
16766 msgstr ""
16768 #: cgraph.c:3484
16769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16770 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
16771 msgstr ""
16773 #: cgraph.c:3496
16774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16775 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
16776 msgstr ""
16778 #: cgraph.c:3507
16779 #, gcc-internal-format
16780 msgid "verify_cgraph_node failed"
16781 msgstr "verify_cgraph_node gặp lỗi"
16783 #: cgraph.c:3614 varpool.c:304
16784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16785 msgid "%s: section %s is missing"
16786 msgstr "%s: phần %s còn thiếu"
16788 #: cgraphunit.c:712
16789 #, gcc-internal-format
16790 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
16791 msgstr ""
16793 #: cgraphunit.c:764 cgraphunit.c:800
16794 #, gcc-internal-format
16795 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
16796 msgstr ""
16798 #: cgraphunit.c:771
16799 #, gcc-internal-format
16800 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
16801 msgstr ""
16803 #: cgraphunit.c:783
16804 #, gcc-internal-format
16805 msgid "always_inline function might not be inlinable"
16806 msgstr ""
16808 #: cgraphunit.c:808
16809 #, gcc-internal-format
16810 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
16811 msgstr ""
16813 #. include_self=
16814 #: cgraphunit.c:968 c/c-decl.c:11128
16815 #, gcc-internal-format
16816 msgid "%q+F used but never defined"
16817 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
16819 #: cgraphunit.c:970 c/c-decl.c:11137
16820 #, gcc-internal-format
16821 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
16822 msgstr ""
16824 #: cgraphunit.c:1014
16825 #, gcc-internal-format
16826 msgid "%qD defined but not used"
16827 msgstr "%q+D được định nghĩa nhưng không dùng"
16829 #: cgraphunit.c:1319 c-family/c-pragma.c:337
16830 #, gcc-internal-format
16831 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
16832 msgstr ""
16834 #: cgraphunit.c:1335
16835 #, gcc-internal-format
16836 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
16837 msgstr ""
16839 #: cgraphunit.c:1356
16840 #, gcc-internal-format
16841 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
16842 msgstr ""
16844 #: cgraphunit.c:1358
16845 #, gcc-internal-format
16846 msgid "%q+D aliased declaration"
16847 msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
16849 #: cgraphunit.c:1429
16850 #, gcc-internal-format
16851 msgid "failed to reclaim unneeded function"
16852 msgstr ""
16854 #: cgraphunit.c:1457
16855 #, gcc-internal-format
16856 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
16857 msgstr ""
16859 #: cgraphunit.c:1701
16860 #, gcc-internal-format
16861 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
16862 msgstr ""
16864 #: cgraphunit.c:2068
16865 #, gcc-internal-format
16866 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
16867 msgstr ""
16869 #: cgraphunit.c:2071
16870 #, gcc-internal-format
16871 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
16872 msgstr ""
16874 #: cgraphunit.c:2566
16875 #, gcc-internal-format
16876 msgid "nodes with unreleased memory found"
16877 msgstr ""
16879 #: collect-utils.c:68
16880 #, gcc-internal-format
16881 msgid "can't get program status: %m"
16882 msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình: %m"
16884 #: collect-utils.c:82
16885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16886 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
16887 msgstr "%s đã kết thúc với tín hiệu %d [%s]%s"
16889 #: collect-utils.c:98
16890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16891 msgid "%s returned %d exit status"
16892 msgstr "%s trả lại trạng thái thoát %d"
16894 #: collect-utils.c:133
16895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16896 msgid "could not open response file %s"
16897 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng %s"
16899 #: collect-utils.c:139
16900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16901 msgid "could not write to response file %s"
16902 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
16904 #: collect-utils.c:145
16905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16906 msgid "could not close response file %s"
16907 msgstr "không thể đóng đáp ứng tập tin %s"
16909 #: collect-utils.c:179
16910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16911 msgid "cannot find '%s'"
16912 msgstr "không tìm thấy “%s”"
16914 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3080 gcc.c:6787
16915 #, gcc-internal-format
16916 msgid "pex_init failed: %m"
16917 msgstr "pex_init bị lỗi: %m"
16919 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8428
16920 #, gcc-internal-format
16921 msgid "%s: %m"
16922 msgstr "%s: %m"
16924 #: collect2.c:702
16925 #, gcc-internal-format
16926 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
16927 msgstr "COLLECT_LTO_WRAPPER phải được đặt"
16929 #: collect2.c:966 gcc.c:7313 lto-wrapper.c:1479
16930 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
16931 #, gcc-internal-format
16932 msgid "atexit failed"
16933 msgstr "atexit gặp lỗi"
16935 #: collect2.c:1064
16936 #, gcc-internal-format
16937 msgid "no arguments"
16938 msgstr "không có đối số nào"
16940 #: collect2.c:1303 opts.c:904
16941 #, gcc-internal-format
16942 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
16943 msgstr "Phần hỗ trợ LTO không được bật trong cấu hình này"
16945 #: collect2.c:1344
16946 #, gcc-internal-format
16947 msgid "can't open %s: %m"
16948 msgstr "không thể mở %s: %m"
16950 #: collect2.c:1450
16951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16952 msgid "unknown demangling style '%s'"
16953 msgstr "không rõ kiểu khắt khe \"%s\""
16955 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
16956 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
16957 #, gcc-internal-format
16958 msgid "fopen %s: %m"
16959 msgstr "fopen %s: %m"
16961 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
16962 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
16963 #, gcc-internal-format
16964 msgid "fclose %s: %m"
16965 msgstr "fclose %s: %m"
16967 #: collect2.c:2335
16968 #, gcc-internal-format
16969 msgid "cannot find 'nm'"
16970 msgstr "không tìm thấy “nm”"
16972 #: collect2.c:2383
16973 #, gcc-internal-format
16974 msgid "can't open nm output: %m"
16975 msgstr "không thể mở kết xuất nm: %m"
16977 #: collect2.c:2467
16978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16979 msgid "init function found in object %s"
16980 msgstr "hàm init được tìm trong đối tượng %s"
16982 #: collect2.c:2478
16983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16984 msgid "fini function found in object %s"
16985 msgstr "hàm fini được tìm trong đối tượng %s"
16987 #: collect2.c:2535
16988 #, gcc-internal-format
16989 msgid "cannot find 'ldd'"
16990 msgstr "không tìm thấy “ldd”"
16992 #: collect2.c:2581
16993 #, gcc-internal-format
16994 msgid "can't open ldd output: %m"
16995 msgstr "không thể mở kết xuất ldd: %m"
16997 #: collect2.c:2599
16998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
16999 msgid "dynamic dependency %s not found"
17000 msgstr "không tìm thấy quan hệ phụ thuộc năng động %s"
17002 #: collect2.c:2611
17003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17004 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
17005 msgstr "không thể mở quan hệ phụ thuộc năng động “%s”"
17007 #: collect2.c:2775
17008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17009 msgid "%s: not a COFF file"
17010 msgstr "%s: không phải là một tập tin COFF"
17012 #: collect2.c:2933
17013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17014 msgid "%s: cannot open as COFF file"
17015 msgstr "%s: không thể mở dưới dạng tập tin COFF"
17017 #: collect2.c:2992
17018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17019 msgid "library lib%s not found"
17020 msgstr "không tìm thấy thư viện lib%s"
17022 #: convert.c:93
17023 #, gcc-internal-format
17024 msgid "cannot convert to a pointer type"
17025 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
17027 #: convert.c:389
17028 #, gcc-internal-format
17029 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
17030 msgstr ""
17032 #: convert.c:393
17033 #, gcc-internal-format
17034 msgid "aggregate value used where a float was expected"
17035 msgstr ""
17037 #: convert.c:516
17038 #, gcc-internal-format
17039 msgid "conversion to incomplete type"
17040 msgstr ""
17042 #: convert.c:965
17043 #, gcc-internal-format
17044 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
17045 msgstr ""
17047 #: convert.c:973
17048 #, gcc-internal-format
17049 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
17050 msgstr ""
17052 #: convert.c:1058
17053 #, gcc-internal-format
17054 msgid "pointer value used where a complex was expected"
17055 msgstr ""
17057 #: convert.c:1062
17058 #, gcc-internal-format
17059 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
17060 msgstr ""
17062 #: convert.c:1096
17063 #, gcc-internal-format
17064 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
17065 msgstr ""
17067 #: convert.c:1104
17068 #, gcc-internal-format
17069 msgid "can%'t convert value to a vector"
17070 msgstr "không thể chuyển đổi giá trị thành kiểu vector"
17072 #: convert.c:1143
17073 #, gcc-internal-format
17074 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
17075 msgstr ""
17077 #: coverage.c:200
17078 #, gcc-internal-format
17079 msgid "%qs is not a gcov data file"
17080 msgstr "%qs không phải là tập tin dữ liệu gcov"
17082 #: coverage.c:211
17083 #, gcc-internal-format
17084 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
17085 msgstr "%qs là phiên bản %q.*s, cần phiên bản %q.*s"
17087 #: coverage.c:293 coverage.c:303
17088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17089 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
17090 msgstr ""
17092 #: coverage.c:294
17093 #, gcc-internal-format
17094 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
17095 msgstr "tổng kiểm là (%x,%x) thay vì (%x,%x)"
17097 #: coverage.c:304
17098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17099 msgid "number of counters is %d instead of %d"
17100 msgstr "số đếm phải là %d thay vì %d"
17102 #: coverage.c:311
17103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17104 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
17105 msgstr ""
17107 #: coverage.c:331
17108 #, gcc-internal-format
17109 msgid "%qs has overflowed"
17110 msgstr "%qs có chỗ bị tràn"
17112 #: coverage.c:332
17113 #, fuzzy, gcc-internal-format
17114 #| msgid "%s:corrupted\n"
17115 msgid "%qs is corrupted"
17116 msgstr "%s: bị hỏng\n"
17118 #: coverage.c:390
17119 #, gcc-internal-format
17120 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
17121 msgstr ""
17123 #: coverage.c:406
17124 #, gcc-internal-format
17125 msgid "execution counts estimated\n"
17126 msgstr ""
17128 #: coverage.c:407
17129 #, gcc-internal-format
17130 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
17131 msgstr ""
17133 #: coverage.c:419
17134 #, gcc-internal-format
17135 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
17136 msgstr ""
17138 #: coverage.c:683
17139 #, gcc-internal-format
17140 msgid "error writing %qs"
17141 msgstr "lỗi ghi %qs"
17143 #: coverage.c:1245
17144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17145 msgid "cannot open %s"
17146 msgstr "không thể mở %s"
17148 #: data-streamer-in.c:53
17149 #, gcc-internal-format
17150 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
17151 msgstr ""
17153 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
17154 #, gcc-internal-format
17155 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
17156 msgstr ""
17158 #: dbgcnt.c:133
17159 #, gcc-internal-format
17160 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
17161 msgstr ""
17163 #: dbgcnt.c:134
17164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17165 msgid "-fdbg-cnt=%s"
17166 msgstr "-fdbg-cnt=%s"
17168 #: dbgcnt.c:135
17169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17170 msgid "          %s"
17171 msgstr "          %s"
17173 #: dbxout.c:3336
17174 #, gcc-internal-format
17175 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
17176 msgstr ""
17178 #: dbxout.c:3808
17179 #, gcc-internal-format
17180 msgid "global destructors not supported on this target"
17181 msgstr ""
17183 #: dbxout.c:3825
17184 #, gcc-internal-format
17185 msgid "global constructors not supported on this target"
17186 msgstr ""
17188 #: diagnostic.c:1461
17189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17190 msgid "in %s, at %s:%d"
17191 msgstr "trong %s, tại %s:%d"
17193 #: dominance.c:1169
17194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17195 msgid "dominator of %d status unknown"
17196 msgstr ""
17198 #: dominance.c:1177
17199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17200 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
17201 msgstr ""
17203 #: dumpfile.c:321 dumpfile.c:485 dumpfile.c:578
17204 #, gcc-internal-format
17205 msgid "could not open dump file %qs: %m"
17206 msgstr "không thể mở tập tin dump %qs: %m"
17208 #: dumpfile.c:820
17209 #, gcc-internal-format
17210 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
17211 msgstr "bỏ qua tùy chọn không hiểu %q.*s trong %<-fdump-%s%>"
17213 #: dumpfile.c:928
17214 #, gcc-internal-format
17215 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
17216 msgstr "không hiểu tùy chọn %q.*s trong %<-fopt-info-%s%>"
17218 #: dumpfile.c:960
17219 #, gcc-internal-format
17220 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
17221 msgstr ""
17223 #: dwarf2out.c:1093
17224 #, gcc-internal-format
17225 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
17226 msgstr ""
17228 #: dwarf2out.c:13685
17229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17230 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
17231 msgstr ""
17233 #: dwarf2out.c:27308
17234 #, gcc-internal-format
17235 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
17236 msgstr ""
17238 #: emit-rtl.c:2770
17239 #, gcc-internal-format
17240 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
17241 msgstr ""
17243 #: emit-rtl.c:2772
17244 #, gcc-internal-format
17245 msgid "shared rtx"
17246 msgstr "rtx dùng chung"
17248 #: emit-rtl.c:2774
17249 #, gcc-internal-format
17250 msgid "internal consistency failure"
17251 msgstr "tính nhất quán nội tại gặp lỗi nghiêm trọng"
17253 #: emit-rtl.c:3880
17254 #, gcc-internal-format
17255 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
17256 msgstr ""
17258 #: errors.c:133
17259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17260 msgid "abort in %s, at %s:%d"
17261 msgstr "bỏ dở lúc %s, tại %s:%d"
17263 #: except.c:2124
17264 #, gcc-internal-format
17265 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
17266 msgstr ""
17268 #: except.c:2259
17269 #, gcc-internal-format
17270 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
17271 msgstr ""
17273 #: except.c:3315 except.c:3340
17274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17275 msgid "region_array is corrupted for region %i"
17276 msgstr ""
17278 #: except.c:3328 except.c:3359
17279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17280 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
17281 msgstr ""
17283 #: except.c:3345
17284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17285 msgid "outer block of region %i is wrong"
17286 msgstr ""
17288 #: except.c:3350
17289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17290 msgid "negative nesting depth of region %i"
17291 msgstr ""
17293 #: except.c:3364
17294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17295 msgid "region of lp %i is wrong"
17296 msgstr "vùng của lp %i là sai"
17298 #: except.c:3391
17299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17300 msgid "tree list ends on depth %i"
17301 msgstr ""
17303 #: except.c:3396
17304 #, gcc-internal-format
17305 msgid "region_array does not match region_tree"
17306 msgstr ""
17308 #: except.c:3401
17309 #, gcc-internal-format
17310 msgid "lp_array does not match region_tree"
17311 msgstr ""
17313 #: except.c:3408
17314 #, gcc-internal-format
17315 msgid "verify_eh_tree failed"
17316 msgstr "verify_eh_tree gặp lỗi"
17318 #: explow.c:1476
17319 #, gcc-internal-format
17320 msgid "stack limits not supported on this target"
17321 msgstr ""
17323 #: expmed.c:338
17324 #, gcc-internal-format
17325 msgid "reverse scalar storage order"
17326 msgstr ""
17328 #: expmed.c:355
17329 #, gcc-internal-format
17330 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
17331 msgstr ""
17333 #: expmed.c:399
17334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17335 msgid "reverse storage order for %smode"
17336 msgstr ""
17338 #: expmed.c:642
17339 #, gcc-internal-format
17340 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
17341 msgstr ""
17343 #: expr.c:10804
17344 #, gcc-internal-format
17345 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
17346 msgstr ""
17348 #: expr.c:10811
17349 #, gcc-internal-format
17350 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
17351 msgstr ""
17353 #: final.c:1538
17354 #, gcc-internal-format
17355 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
17356 msgstr ""
17358 #: final.c:1841
17359 #, gcc-internal-format
17360 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
17361 msgstr ""
17363 #: final.c:4635 toplev.c:1404 tree-cfgcleanup.c:1148
17364 #, gcc-internal-format
17365 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
17366 msgstr ""
17368 #: final.c:4688 tree-cfgcleanup.c:1164
17369 #, gcc-internal-format
17370 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
17371 msgstr ""
17373 #: fixed-value.c:128
17374 #, gcc-internal-format
17375 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
17376 msgstr ""
17378 #: fold-const.c:4065 fold-const.c:4075
17379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17380 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
17381 msgstr ""
17383 #: fold-const.c:5340 tree-ssa-reassoc.c:2343 tree-ssa-reassoc.c:2974
17384 #, gcc-internal-format
17385 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
17386 msgstr ""
17388 #: fold-const.c:5789 fold-const.c:5803
17389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17390 msgid "comparison is always %d"
17391 msgstr "so sánh luôn là %d"
17393 #: fold-const.c:5940
17394 #, gcc-internal-format
17395 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
17396 msgstr ""
17398 #: fold-const.c:5945
17399 #, gcc-internal-format
17400 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
17401 msgstr ""
17403 #: fold-const.c:8200
17404 #, gcc-internal-format
17405 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
17406 msgstr ""
17408 #: fold-const.c:8581
17409 #, gcc-internal-format
17410 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
17411 msgstr ""
17413 #: fold-const.c:12048
17414 #, gcc-internal-format
17415 msgid "fold check: original tree changed by fold"
17416 msgstr ""
17418 #: function.c:242
17419 #, gcc-internal-format
17420 msgid "total size of local objects too large"
17421 msgstr ""
17423 #: function.c:1765 gimplify.c:6111
17424 #, gcc-internal-format
17425 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
17426 msgstr ""
17428 #: function.c:4390
17429 #, gcc-internal-format
17430 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
17431 msgstr ""
17433 #: function.c:4411
17434 #, gcc-internal-format
17435 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
17436 msgstr ""
17438 #: function.c:5056
17439 #, gcc-internal-format
17440 msgid "function returns an aggregate"
17441 msgstr "hàm trả về một tập hợp"
17443 #: gcc.c:2119 gcc.c:2140
17444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17445 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
17446 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%include dạng sai sau %ld ký tự"
17448 #: gcc.c:2167 gcc.c:2177 gcc.c:2188 gcc.c:2199
17449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17450 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
17451 msgstr "đặc tả chứa cú pháp %%rename dạng sai sau %ld ký tự"
17453 #: gcc.c:2210
17454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17455 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
17456 msgstr "đặc tả chứa đặc tả %s không có tên mới"
17458 #: gcc.c:2218
17459 #, gcc-internal-format
17460 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
17461 msgstr ""
17463 #: gcc.c:2240
17464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17465 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
17466 msgstr "đặc tả chứa một lệnh %% không rõ sai sau %ld ký tự"
17468 #: gcc.c:2252 gcc.c:2266
17469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17470 msgid "specs file malformed after %ld characters"
17471 msgstr "tập tin đặc tả dạng sai sau %ld ký tự"
17473 #: gcc.c:2321
17474 #, gcc-internal-format
17475 msgid "spec file has no spec for linking"
17476 msgstr "tập tin đặc tả không có đặc tả để liên kết"
17478 #: gcc.c:2869
17479 #, gcc-internal-format
17480 msgid "system path %qs is not absolute"
17481 msgstr "đường dẫn hệ thống %qs không phải dạng tuyệt đối"
17483 #: gcc.c:2957
17484 #, gcc-internal-format
17485 msgid "-pipe not supported"
17486 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
17488 #: gcc.c:3119
17489 #, gcc-internal-format
17490 msgid "failed to get exit status: %m"
17491 msgstr "gặp lỗi khi lấy trạng thái thoát: %m"
17493 #: gcc.c:3125
17494 #, gcc-internal-format
17495 msgid "failed to get process times: %m"
17496 msgstr "gặp lỗi khi lấy thời gian tiến trình: %m"
17498 #: gcc.c:3151
17499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17500 msgid "%s (program %s)"
17501 msgstr "%s (chương trình %s)"
17503 #: gcc.c:3628 opts-common.c:1195 opts-common.c:1219 opts-global.c:136
17504 #, gcc-internal-format
17505 msgid "unrecognized command line option %qs"
17506 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %qs"
17508 #: gcc.c:3693
17509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17510 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
17511 msgstr ""
17513 #: gcc.c:3996
17514 #, gcc-internal-format
17515 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
17516 msgstr "%qs là tùy chọn không hiểu -save-temps"
17518 #: gcc.c:4471 toplev.c:893
17519 #, gcc-internal-format
17520 msgid "input file %qs is the same as output file"
17521 msgstr "tập tin đầu vào %qs là cùng với tập tin đầu ra"
17523 #: gcc.c:4498
17524 #, gcc-internal-format
17525 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
17526 msgstr "-pipe bị bỏ qua bởi vì -save-temps được chỉ ra"
17528 #: gcc.c:4586
17529 #, gcc-internal-format
17530 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
17531 msgstr "%<-x %s%> sau tập tin đầu vào cuối không chịu tác động"
17533 #: gcc.c:4768
17534 #, gcc-internal-format
17535 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
17536 msgstr ""
17538 #: gcc.c:4973
17539 #, gcc-internal-format
17540 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
17541 msgstr "switch %qs không bắt đầu với %<-%>"
17543 #: gcc.c:4977
17544 #, gcc-internal-format
17545 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
17546 msgstr ""
17548 #: gcc.c:5070
17549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17550 msgid "could not open temporary response file %s"
17551 msgstr "không thể mở tập tin đáp ứng tạm thời %s"
17553 #: gcc.c:5077
17554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17555 msgid "could not write to temporary response file %s"
17556 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng tạm thời %s"
17558 #: gcc.c:5083
17559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17560 msgid "could not close temporary response file %s"
17561 msgstr "không thể đóng tập tin đáp ứng tạm thời %s"
17563 #: gcc.c:5206
17564 #, gcc-internal-format
17565 msgid "spec %qs invalid"
17566 msgstr "đặc tả %qs không hợp lệ"
17568 #: gcc.c:5356
17569 #, gcc-internal-format
17570 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
17571 msgstr "đặc tả %qs có %<%%0%c%> không hợp lệ"
17573 #: gcc.c:5677
17574 #, gcc-internal-format
17575 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
17576 msgstr "đặc tả %qs có %<%%W%c%> không hợp lệ"
17578 #: gcc.c:5700
17579 #, gcc-internal-format
17580 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
17581 msgstr "đặc tả %qs có %<%%x%c%> không hợp lệ"
17583 #. Catch the case where a spec string contains something like
17584 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
17585 #. hand side of the :.
17586 #: gcc.c:5911
17587 #, gcc-internal-format
17588 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
17589 msgstr ""
17591 #: gcc.c:5954
17592 #, gcc-internal-format
17593 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
17594 msgstr ""
17596 #: gcc.c:6016
17597 #, gcc-internal-format
17598 msgid "unknown spec function %qs"
17599 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
17601 #: gcc.c:6046
17602 #, gcc-internal-format
17603 msgid "error in args to spec function %qs"
17604 msgstr "gặp lỗi trong các đối số tới hàm đặc tả %qs"
17606 #: gcc.c:6100
17607 #, gcc-internal-format
17608 msgid "malformed spec function name"
17609 msgstr "tên hàm đặc tả dạng sai"
17611 #. )
17612 #: gcc.c:6103
17613 #, gcc-internal-format
17614 msgid "no arguments for spec function"
17615 msgstr "không có đối số tới hàm đặc tả"
17617 #: gcc.c:6122
17618 #, gcc-internal-format
17619 msgid "malformed spec function arguments"
17620 msgstr "đối số hàm đặc tả dạng sai"
17622 #: gcc.c:6396
17623 #, gcc-internal-format
17624 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
17625 msgstr "đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ tại %qc"
17627 #: gcc.c:6491
17628 #, gcc-internal-format
17629 msgid "braced spec body %qs is invalid"
17630 msgstr "thân của đặc tả giữa ngoặc móc %qs không hợp lệ"
17632 #: gcc.c:7097
17633 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17634 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
17635 msgstr ""
17637 #: gcc.c:7108
17638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17639 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
17640 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại (độ dài)"
17642 #: gcc.c:7118 gcc.c:7159
17643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17644 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
17645 msgstr "%s: không thể mở tập tin compare-debug %s"
17647 #: gcc.c:7138 gcc.c:7175
17648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17649 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
17650 msgstr "%s: -fcompare-debug thất bại"
17652 #: gcc.c:7483
17653 #, gcc-internal-format
17654 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
17655 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
17657 #: gcc.c:7507
17658 #, gcc-internal-format
17659 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
17660 msgstr "spec thất bại: có nhiều hơn một đối số chuyển cho SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
17662 #: gcc.c:7812
17663 #, gcc-internal-format
17664 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
17665 msgstr ""
17667 #: gcc.c:7816
17668 #, gcc-internal-format
17669 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
17670 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-%s%>"
17672 #: gcc.c:7942
17673 #, gcc-internal-format
17674 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
17675 msgstr "không được cấu hình với hậu số phần đầu sysroot"
17677 #: gcc.c:8003
17678 #, gcc-internal-format
17679 msgid "no input files"
17680 msgstr "không có tập tin nhập vào"
17682 #: gcc.c:8054
17683 #, gcc-internal-format
17684 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
17685 msgstr "không thể ghi rõ nhiều tập tin với tùy chọn -S hoặc -E, và hai tùy chọn -o và c loại từ lẫn nhau"
17687 #: gcc.c:8095
17688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17689 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
17690 msgstr "%s: trình biên dịch %s chưa được cài đặt trên hệ thống này"
17692 #: gcc.c:8119
17693 #, gcc-internal-format
17694 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
17695 msgstr "hãy dịch lại với tùy chọn -fcompare-debug"
17697 #: gcc.c:8135
17698 #, gcc-internal-format
17699 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
17700 msgstr ""
17702 #: gcc.c:8144
17703 #, gcc-internal-format
17704 msgid "comparing final insns dumps"
17705 msgstr ""
17707 #: gcc.c:8261
17708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17709 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
17710 msgstr "-fuse-linker-plugin, mà không tìm thấy %s"
17712 #: gcc.c:8294
17713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17714 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
17715 msgstr ""
17717 #: gcc.c:8350 c-family/c-opts.c:749
17718 #, gcc-internal-format
17719 msgid "cannot use %<-%> as input filename for a precompiled header"
17720 msgstr ""
17722 #: gcc.c:8356
17723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17724 msgid "language %s not recognized"
17725 msgstr "không chấp nhận ngôn ngữ %s"
17727 #: gcc.c:8596
17728 #, gcc-internal-format
17729 msgid "multilib spec %qs is invalid"
17730 msgstr "đặc tả đa thư viện %qs không hợp lệ"
17732 #: gcc.c:8798
17733 #, gcc-internal-format
17734 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
17735 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
17737 #: gcc.c:8862
17738 #, gcc-internal-format
17739 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
17740 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs %qs không hợp lệ"
17742 #: gcc.c:9024
17743 #, gcc-internal-format
17744 msgid "multilib select %qs is invalid"
17745 msgstr "sự lựa chọn đa thư viện %qs không hợp lệ"
17747 #: gcc.c:9064
17748 #, gcc-internal-format
17749 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
17750 msgstr "sự loại từ đa thư viện %qs không hợp lệ"
17752 #: gcc.c:9279
17753 #, gcc-internal-format
17754 msgid "environment variable %qs not defined"
17755 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
17757 #: gcc.c:9418 gcc.c:9423
17758 #, gcc-internal-format
17759 msgid "invalid version number %qs"
17760 msgstr "số thứ tự phiên bản không hợp lệ %qs"
17762 #: gcc.c:9466
17763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17764 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
17765 msgstr "quá ít đối số tới %%:version-compare"
17767 #: gcc.c:9472
17768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17769 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
17770 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:version-compare"
17772 #: gcc.c:9514
17773 #, gcc-internal-format
17774 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
17775 msgstr "không hiểu toán tử %qs trong %%:version-compare"
17777 #: gcc.c:9638
17778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17779 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
17780 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-dump-opt"
17782 #: gcc.c:9711
17783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17784 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
17785 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-self-opt"
17787 #: gcc.c:9747
17788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17789 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17790 msgstr "quá ít đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
17792 #: gcc.c:9751
17793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17794 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
17795 msgstr "quá nhiều đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt"
17797 #: gcc.c:9758
17798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17799 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
17800 msgstr "đối số tới %%:compare-debug-auxbase-opt không kết thúc bằng .gk"
17802 #: gcc.c:9832
17803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17804 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
17805 msgstr "quá ít đối số cho %%:replace-extension"
17807 #: gcc.c:9885
17808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17809 #| msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
17810 msgid "wrong number of arguments to %%:debug-level-gt"
17811 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
17813 #: gcov-tool.c:73
17814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17815 msgid "error in removing %s\n"
17816 msgstr "gặp lỗi khi gỡ bỏ %s\n"
17818 #: gcov-tool.c:104
17819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17820 msgid "Cannot make directory %s"
17821 msgstr "Không thể tạo thư mục %s"
17823 #: gcov-tool.c:112
17824 #, gcc-internal-format
17825 msgid "Cannot get current directory name"
17826 msgstr "Không thể lấy tên thư mục hiện thời"
17828 #: gcov-tool.c:116 gcov-tool.c:130
17829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17830 msgid "Cannot change directory to %s"
17831 msgstr "Không thể chuyển sang thư mục %s"
17833 #: gcov-tool.c:123
17834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17835 msgid "output file %s already exists in folder %s"
17836 msgstr ""
17838 #: gcov-tool.c:223
17839 #, gcc-internal-format
17840 msgid "weights need to be non-negative\n"
17841 msgstr "khối lượng cần phải là không âm\n"
17843 #: gcov-tool.c:358
17844 #, gcc-internal-format
17845 msgid "scale needs to be non-negative\n"
17846 msgstr "tỷ lệ cần phải là không âm\n"
17848 #: gcse.c:3985
17849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17850 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
17851 msgstr ""
17853 #: gcse.c:3997
17854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17855 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
17856 msgstr ""
17858 #: gencfn-macros.c:183
17859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17860 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
17861 msgstr ""
17863 #: gencfn-macros.c:190
17864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17865 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
17866 msgstr ""
17868 #: gentarget-def.c:126
17869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17870 msgid "invalid prototype for '%s'"
17871 msgstr ""
17873 #: gentarget-def.c:131
17874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17875 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
17876 msgstr ""
17878 #: gentarget-def.c:148
17879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17880 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
17881 msgstr ""
17883 #: gentarget-def.c:168
17884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17885 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
17886 msgstr ""
17888 #: gentarget-def.c:172
17889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17890 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
17891 msgstr ""
17893 #: gentarget-def.c:176
17894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17895 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
17896 msgstr ""
17898 #: gentarget-def.c:276
17899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17900 msgid "duplicate definition of '%s'"
17901 msgstr ""
17903 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
17904 #: ggc-page.c:2458 ggc-page.c:2489 ggc-page.c:2496
17905 #, gcc-internal-format
17906 msgid "can%'t write PCH file: %m"
17907 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH: %m"
17909 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
17910 #, gcc-internal-format
17911 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
17912 msgstr "can%'t lấy vị trí trong tập tin PCH: %m"
17914 #: ggc-common.c:491
17915 #, gcc-internal-format
17916 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
17917 msgstr "can%'t ghi phần đệm vào PCH: %m"
17919 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
17920 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2590
17921 #, gcc-internal-format
17922 msgid "can%'t read PCH file: %m"
17923 msgstr "can%'t đọc tập tin PCH: %m"
17925 #: ggc-common.c:629
17926 #, gcc-internal-format
17927 msgid "had to relocate PCH"
17928 msgstr "phải biên dịch lại PCH"
17930 #: ggc-page.c:1726
17931 #, gcc-internal-format
17932 msgid "open /dev/zero: %m"
17933 msgstr "mở /dev/zero: %m"
17935 #: ggc-page.c:2474 ggc-page.c:2480
17936 #, gcc-internal-format
17937 msgid "can%'t write PCH file"
17938 msgstr "can%'t ghi tập tin PCH"
17940 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:274
17941 #, gcc-internal-format
17942 msgid "potential null pointer dereference"
17943 msgstr "đích không phải là một hàm trỏ hoặc một tham chiếu"
17945 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:314
17946 #, gcc-internal-format
17947 msgid "null pointer dereference"
17948 msgstr ""
17950 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:413 gimple-ssa-isolate-paths.c:531 tree.c:12880
17951 #: tree.c:12917 c/c-typeck.c:2906 c/c-typeck.c:2990 c/c-typeck.c:9913
17952 #: c/c-typeck.c:9930 c/gimple-parser.c:1556 c/gimple-parser.c:1564
17953 #: cp/call.c:6454 cp/call.c:7933 cp/constexpr.c:777 cp/constexpr.c:2174
17954 #: cp/cvt.c:992 cp/cvt.c:1019 cp/decl.c:7224 cp/decl2.c:5072 cp/pt.c:7993
17955 #: cp/semantics.c:1764 cp/typeck.c:1648 cp/typeck.c:1843 cp/typeck.c:3718
17956 #, gcc-internal-format
17957 msgid "declared here"
17958 msgstr "được khai báo ở đây"
17960 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
17961 #, gcc-internal-format
17962 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
17963 msgstr ""
17965 #: gimple-ssa-sprintf.c:2308 gimple-ssa-sprintf.c:2436
17966 #, gcc-internal-format
17967 msgid "%qE output may be truncated before the last format character"
17968 msgstr ""
17970 #: gimple-ssa-sprintf.c:2310 gimple-ssa-sprintf.c:2438
17971 #, gcc-internal-format
17972 msgid "%qE output truncated before the last format character"
17973 msgstr ""
17975 #: gimple-ssa-sprintf.c:2312 gimple-ssa-sprintf.c:2440
17976 #, gcc-internal-format
17977 msgid "%qE may write a terminating nul past the end of the destination"
17978 msgstr ""
17980 #: gimple-ssa-sprintf.c:2314 gimple-ssa-sprintf.c:2442
17981 #, gcc-internal-format
17982 msgid "%qE writing a terminating nul past the end of the destination"
17983 msgstr ""
17985 #: gimple-ssa-sprintf.c:2327
17986 #, gcc-internal-format
17987 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
17988 msgstr ""
17990 #: gimple-ssa-sprintf.c:2329
17991 #, gcc-internal-format
17992 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size %wu"
17993 msgstr ""
17995 #: gimple-ssa-sprintf.c:2331
17996 #, gcc-internal-format
17997 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size %wu"
17998 msgstr ""
18000 #: gimple-ssa-sprintf.c:2335
18001 #, gcc-internal-format
18002 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
18003 msgstr ""
18005 #: gimple-ssa-sprintf.c:2337
18006 #, gcc-internal-format
18007 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size %wu"
18008 msgstr ""
18010 #: gimple-ssa-sprintf.c:2339
18011 #, gcc-internal-format
18012 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size %wu"
18013 msgstr ""
18015 #: gimple-ssa-sprintf.c:2352
18016 #, gcc-internal-format
18017 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
18018 msgstr ""
18020 #: gimple-ssa-sprintf.c:2354
18021 #, gcc-internal-format
18022 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
18023 msgstr ""
18025 #: gimple-ssa-sprintf.c:2356
18026 #, gcc-internal-format
18027 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size %wu"
18028 msgstr ""
18030 #: gimple-ssa-sprintf.c:2372
18031 #, gcc-internal-format
18032 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
18033 msgstr ""
18035 #: gimple-ssa-sprintf.c:2374
18036 #, gcc-internal-format
18037 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
18038 msgstr ""
18040 #: gimple-ssa-sprintf.c:2376
18041 #, gcc-internal-format
18042 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size %wu"
18043 msgstr ""
18045 #: gimple-ssa-sprintf.c:2389
18046 #, gcc-internal-format
18047 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
18048 msgstr ""
18050 #: gimple-ssa-sprintf.c:2391
18051 #, gcc-internal-format
18052 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
18053 msgstr ""
18055 #: gimple-ssa-sprintf.c:2393
18056 #, gcc-internal-format
18057 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size %wu"
18058 msgstr ""
18060 #: gimple-ssa-sprintf.c:2405
18061 #, gcc-internal-format
18062 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18063 msgstr ""
18065 #: gimple-ssa-sprintf.c:2407
18066 #, gcc-internal-format
18067 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18068 msgstr ""
18070 #: gimple-ssa-sprintf.c:2409
18071 #, gcc-internal-format
18072 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size %wu"
18073 msgstr ""
18075 #: gimple-ssa-sprintf.c:2455
18076 #, gcc-internal-format
18077 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
18078 msgstr ""
18080 #: gimple-ssa-sprintf.c:2457
18081 #, gcc-internal-format
18082 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
18083 msgstr ""
18085 #: gimple-ssa-sprintf.c:2459
18086 #, gcc-internal-format
18087 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu byte into a region of size between %wu and %wu"
18088 msgstr ""
18090 #: gimple-ssa-sprintf.c:2463
18091 #, gcc-internal-format
18092 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18093 msgstr ""
18095 #: gimple-ssa-sprintf.c:2465
18096 #, gcc-internal-format
18097 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18098 msgstr ""
18100 #: gimple-ssa-sprintf.c:2467
18101 #, gcc-internal-format
18102 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18103 msgstr ""
18105 #: gimple-ssa-sprintf.c:2481
18106 #, gcc-internal-format
18107 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18108 msgstr ""
18110 #: gimple-ssa-sprintf.c:2484
18111 #, gcc-internal-format
18112 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18113 msgstr ""
18115 #: gimple-ssa-sprintf.c:2487
18116 #, gcc-internal-format
18117 msgid "%<%.*s%> directive writing up to %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18118 msgstr ""
18120 #: gimple-ssa-sprintf.c:2503
18121 #, gcc-internal-format
18122 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18123 msgstr ""
18125 #: gimple-ssa-sprintf.c:2506
18126 #, gcc-internal-format
18127 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18128 msgstr ""
18130 #: gimple-ssa-sprintf.c:2509
18131 #, gcc-internal-format
18132 msgid "%<%.*s%> directive writing likely %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18133 msgstr ""
18135 #: gimple-ssa-sprintf.c:2522
18136 #, gcc-internal-format
18137 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18138 msgstr ""
18140 #: gimple-ssa-sprintf.c:2525
18141 #, gcc-internal-format
18142 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18143 msgstr ""
18145 #: gimple-ssa-sprintf.c:2528
18146 #, gcc-internal-format
18147 msgid "%<%.*s%> directive writing between %wu and %wu bytes into a region of size between %wu and %wu"
18148 msgstr ""
18150 #: gimple-ssa-sprintf.c:2540
18151 #, gcc-internal-format
18152 msgid "%<%.*s%> directive output may be truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18153 msgstr ""
18155 #: gimple-ssa-sprintf.c:2543
18156 #, gcc-internal-format
18157 msgid "%<%.*s%> directive output truncated writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18158 msgstr ""
18160 #: gimple-ssa-sprintf.c:2546
18161 #, gcc-internal-format
18162 msgid "%<%.*s%> directive writing %wu or more bytes into a region of size between %wu and %wu"
18163 msgstr ""
18165 #: gimple-ssa-sprintf.c:2711
18166 #, gcc-internal-format
18167 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may exceed minimum required size of 4095"
18168 msgstr ""
18170 #: gimple-ssa-sprintf.c:2713
18171 #, gcc-internal-format
18172 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes exceeds minimum required size of 4095"
18173 msgstr ""
18175 #: gimple-ssa-sprintf.c:2752
18176 #, gcc-internal-format
18177 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes causes result to exceed %<INT_MAX%>"
18178 msgstr ""
18180 #: gimple-ssa-sprintf.c:2754
18181 #, gcc-internal-format
18182 msgid "%<%.*s%> directive output between %wu and %wu bytes may cause result to exceed %<INT_MAX%>"
18183 msgstr ""
18185 #: gimple-ssa-sprintf.c:2768
18186 #, gcc-internal-format
18187 msgid "assuming directive output of %wu byte"
18188 msgstr ""
18190 #: gimple-ssa-sprintf.c:2769
18191 #, gcc-internal-format
18192 msgid "assuming directive output of %wu bytes"
18193 msgstr ""
18195 #: gimple-ssa-sprintf.c:2776
18196 #, fuzzy, gcc-internal-format
18197 msgid "directive argument %qE"
18198 msgstr "Đối số âm N tại %L"
18200 #: gimple-ssa-sprintf.c:2778
18201 #, gcc-internal-format
18202 msgid "directive argument in the range [%E, %E]"
18203 msgstr ""
18205 #: gimple-ssa-sprintf.c:2782
18206 #, gcc-internal-format
18207 msgid "using the range [%E, %E] for directive argument"
18208 msgstr ""
18210 #: gimple-ssa-sprintf.c:2802
18211 #, gcc-internal-format
18212 msgid "%qE output %wu byte into a destination of size %wu"
18213 msgstr ""
18215 #: gimple-ssa-sprintf.c:2803
18216 #, gcc-internal-format
18217 msgid "%qE output %wu bytes into a destination of size %wu"
18218 msgstr ""
18220 #: gimple-ssa-sprintf.c:2807
18221 #, gcc-internal-format
18222 msgid "%qE output between %wu and %wu bytes into a destination of size %wu"
18223 msgstr ""
18225 #: gimple-ssa-sprintf.c:2812
18226 #, gcc-internal-format
18227 msgid "%qE output %wu or more bytes (assuming %wu) into a destination of size %wu"
18228 msgstr ""
18230 #: gimple-ssa-sprintf.c:2817
18231 #, gcc-internal-format
18232 msgid "%qE output %wu or more bytes into a destination of size %wu"
18233 msgstr ""
18235 #: gimple-ssa-sprintf.c:3591
18236 #, gcc-internal-format
18237 msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
18238 msgstr ""
18240 #: gimple-ssa-sprintf.c:3597
18241 #, gcc-internal-format
18242 msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX %>"
18243 msgstr ""
18245 #: gimple-ssa-sprintf.c:3650
18246 #, fuzzy, gcc-internal-format
18247 msgid "null destination pointer"
18248 msgstr "con trỏ rỗng"
18250 #: gimple-ssa-sprintf.c:3667
18251 #, gcc-internal-format
18252 msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
18253 msgstr ""
18255 #: gimple-ssa-sprintf.c:3679
18256 #, fuzzy, gcc-internal-format
18257 msgid "null format string"
18258 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
18260 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:469
18261 #, fuzzy, gcc-internal-format
18262 msgid "use of %<alloca%>"
18263 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
18265 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:491
18266 #, fuzzy, gcc-internal-format
18267 msgid "argument to variable-length array may be too large"
18268 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
18270 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:493
18271 #, fuzzy, gcc-internal-format
18272 msgid "argument to %<alloca%> may be too large"
18273 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
18275 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:497
18276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18277 msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
18278 msgstr ""
18280 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:504
18281 #, fuzzy, gcc-internal-format
18282 msgid "argument to variable-length array is too large"
18283 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
18285 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:506
18286 #, fuzzy, gcc-internal-format
18287 msgid "argument to %<alloca%> is too large"
18288 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
18290 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:510
18291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18292 msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
18293 msgstr ""
18295 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:516
18296 #, fuzzy, gcc-internal-format
18297 msgid "variable-length array bound is unknown"
18298 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
18300 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:517
18301 #, fuzzy, gcc-internal-format
18302 msgid "%<alloca%> bound is unknown"
18303 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
18305 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:521
18306 #, fuzzy, gcc-internal-format
18307 msgid "unbounded use of variable-length array"
18308 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
18310 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:522
18311 #, fuzzy, gcc-internal-format
18312 msgid "unbounded use of %<alloca%>"
18313 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
18315 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:526
18316 #, gcc-internal-format
18317 msgid "use of %<alloca%> within a loop"
18318 msgstr ""
18320 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:531
18321 #, gcc-internal-format
18322 msgid "argument to variable-length array may be too large due to conversion from %qT to %qT"
18323 msgstr ""
18325 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:534
18326 #, gcc-internal-format
18327 msgid "argument to %<alloca%> may be too large due to conversion from %qT to %qT"
18328 msgstr ""
18330 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:540
18331 #, fuzzy, gcc-internal-format
18332 msgid "argument to variable-length array is zero"
18333 msgstr "Cảnh báo nếu mảng có độ dài biến đổi được dùng."
18335 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:542
18336 #, gcc-internal-format
18337 msgid "argument to %<alloca%> is zero"
18338 msgstr ""
18340 #: gimple-streamer-in.c:210
18341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18342 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
18343 msgstr ""
18345 #: gimple.c:1172
18346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18347 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
18348 msgstr ""
18350 #: gimplify.c:1801
18351 #, fuzzy, gcc-internal-format
18352 msgid "statement will never be executed"
18353 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
18355 #: gimplify.c:2104 gimplify.c:2112
18356 #, gcc-internal-format
18357 msgid "this statement may fall through"
18358 msgstr ""
18360 #: gimplify.c:2114
18361 #, gcc-internal-format
18362 msgid "here"
18363 msgstr ""
18365 #: gimplify.c:2221
18366 #, gcc-internal-format
18367 msgid "attribute %<fallthrough%> not preceding a case label or default label"
18368 msgstr ""
18370 #: gimplify.c:3289
18371 #, gcc-internal-format
18372 msgid "using result of function returning %<void%>"
18373 msgstr ""
18375 #: gimplify.c:5969
18376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18377 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
18378 msgstr ""
18380 #: gimplify.c:6112
18381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18382 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
18383 msgstr ""
18385 #: gimplify.c:6152 gimplify.c:6161
18386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18387 msgid "memory input %d is not directly addressable"
18388 msgstr ""
18390 #: gimplify.c:6764
18391 #, gcc-internal-format
18392 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
18393 msgstr ""
18395 #: gimplify.c:6766
18396 #, gcc-internal-format
18397 msgid "enclosing target region"
18398 msgstr ""
18400 #: gimplify.c:6778
18401 #, gcc-internal-format
18402 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
18403 msgstr ""
18405 #: gimplify.c:6780
18406 #, gcc-internal-format
18407 msgid "enclosing task"
18408 msgstr ""
18410 #: gimplify.c:6852
18411 #, fuzzy, gcc-internal-format
18412 #| msgid "%q#D not declared in class"
18413 msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
18414 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
18416 #: gimplify.c:6854
18417 #, fuzzy, gcc-internal-format
18418 #| msgid "enclosing %s"
18419 msgid "enclosing %qs"
18420 msgstr "bao quanh %s"
18422 #: gimplify.c:6965
18423 #, gcc-internal-format
18424 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
18425 msgstr ""
18427 #: gimplify.c:6967
18428 #, gcc-internal-format
18429 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
18430 msgstr ""
18432 #: gimplify.c:7018
18433 #, gcc-internal-format
18434 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
18435 msgstr ""
18437 #: gimplify.c:7026
18438 #, gcc-internal-format
18439 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
18440 msgstr ""
18442 #: gimplify.c:7092 gimplify.c:7692
18443 #, gcc-internal-format
18444 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
18445 msgstr ""
18447 #: gimplify.c:7113
18448 #, gcc-internal-format
18449 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
18450 msgstr ""
18452 #: gimplify.c:7231 gimplify.c:7263
18453 #, gcc-internal-format
18454 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
18455 msgstr ""
18457 #: gimplify.c:7234
18458 #, gcc-internal-format
18459 msgid "iteration variable %qE should be private"
18460 msgstr ""
18462 #: gimplify.c:7248
18463 #, gcc-internal-format
18464 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
18465 msgstr ""
18467 #: gimplify.c:7251
18468 #, gcc-internal-format
18469 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
18470 msgstr ""
18472 #: gimplify.c:7254
18473 #, gcc-internal-format
18474 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
18475 msgstr ""
18477 #: gimplify.c:7257
18478 #, gcc-internal-format
18479 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
18480 msgstr ""
18482 #: gimplify.c:7260
18483 #, gcc-internal-format
18484 msgid "iteration variable %qE should not be private"
18485 msgstr ""
18487 #: gimplify.c:7562
18488 #, gcc-internal-format
18489 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
18490 msgstr ""
18492 #: gimplify.c:7769
18493 #, gcc-internal-format
18494 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
18495 msgstr ""
18497 #: gimplify.c:7980
18498 #, gcc-internal-format
18499 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
18500 msgstr ""
18502 #: gimplify.c:8284
18503 #, gcc-internal-format
18504 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
18505 msgstr ""
18507 #: gimplify.c:8304
18508 #, gcc-internal-format
18509 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
18510 msgstr ""
18512 #: gimplify.c:8330
18513 #, gcc-internal-format
18514 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
18515 msgstr ""
18517 #: gimplify.c:8596
18518 #, gcc-internal-format
18519 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<map%> clause"
18520 msgstr ""
18522 #: gimplify.c:8629
18523 #, gcc-internal-format
18524 msgid "%<_Atomic%> %qD in implicit %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
18525 msgstr ""
18527 #: gimplify.c:8802
18528 #, gcc-internal-format
18529 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
18530 msgstr ""
18532 #: gimplify.c:8853
18533 #, gcc-internal-format
18534 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
18535 msgstr ""
18537 #: gimplify.c:8935
18538 #, gcc-internal-format
18539 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
18540 msgstr ""
18542 #: gimplify.c:9080
18543 #, gcc-internal-format
18544 msgid "invalid private reduction on %qE"
18545 msgstr ""
18547 #: gimplify.c:10904 omp-low.c:2814
18548 #, gcc-internal-format
18549 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
18550 msgstr ""
18552 #: gimplify.c:10922
18553 #, gcc-internal-format
18554 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
18555 msgstr ""
18557 #: gimplify.c:10935
18558 #, gcc-internal-format
18559 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
18560 msgstr ""
18562 #: gimplify.c:10948
18563 #, gcc-internal-format
18564 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
18565 msgstr ""
18567 #: gimplify.c:10959
18568 #, gcc-internal-format
18569 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
18570 msgstr ""
18572 #: gimplify.c:11902
18573 #, gcc-internal-format
18574 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
18575 msgstr "cần %<_Cilk_spawn%> trước %<_Cilk_sync%>"
18577 #: gimplify.c:12201
18578 #, gcc-internal-format
18579 msgid "gimplification failed"
18580 msgstr "gimplification gặp lỗi"
18582 #: gimplify.c:12729
18583 #, gcc-internal-format
18584 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
18585 msgstr ""
18587 #: gimplify.c:12734
18588 #, gcc-internal-format
18589 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
18590 msgstr ""
18592 #: gimplify.c:12741
18593 #, gcc-internal-format
18594 msgid "if this code is reached, the program will abort"
18595 msgstr ""
18597 #: godump.c:1425
18598 #, gcc-internal-format
18599 msgid "could not close Go dump file: %m"
18600 msgstr ""
18602 #: godump.c:1437
18603 #, gcc-internal-format
18604 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
18605 msgstr ""
18607 #: graph.c:55 toplev.c:1521 objc/objc-act.c:461
18608 #, gcc-internal-format
18609 msgid "can%'t open %s: %m"
18610 msgstr "can%'t mở %s: %m"
18612 #: graphite.c:350
18613 #, gcc-internal-format
18614 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
18615 msgstr ""
18617 #: hsa-brig.c:908
18618 #, gcc-internal-format
18619 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
18620 msgstr ""
18622 #: hsa-common.c:241
18623 #, gcc-internal-format
18624 msgid "HSA image ops not handled"
18625 msgstr ""
18627 #: hsa-gen.c:1185
18628 #, gcc-internal-format
18629 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
18630 msgstr ""
18632 #: hsa-gen.c:1189 hsa-gen.c:1202
18633 #, gcc-internal-format
18634 msgid "HSA SSA verification failed"
18635 msgstr ""
18637 #: hsa-gen.c:1198
18638 #, gcc-internal-format
18639 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
18640 msgstr ""
18642 #: hsa-gen.c:1458
18643 #, gcc-internal-format
18644 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
18645 msgstr ""
18647 #: hsa-gen.c:1462
18648 #, gcc-internal-format
18649 msgid "HSA instruction verification failed"
18650 msgstr ""
18652 #: input.c:1147
18653 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18654 msgid "expansion point is location %i"
18655 msgstr ""
18657 #: input.c:1177
18658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18659 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
18660 msgstr "Thẻ bài %u có x-location == y-location == %u"
18662 #: input.c:1185
18663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18664 msgid "token %u has x-location == %u"
18665 msgstr "thẻ bài %u có x-location == %u"
18667 #: input.c:1186
18668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18669 msgid "token %u has y-location == %u"
18670 msgstr "thẻ bài %u có y-location == %u"
18672 #: internal-fn.c:455
18673 #, fuzzy, gcc-internal-format
18674 msgid "invalid use of attribute %<fallthrough%>"
18675 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
18677 #: ipa-chkp.c:667
18678 #, gcc-internal-format
18679 msgid "function cannot be instrumented"
18680 msgstr ""
18682 #: ipa-devirt.c:752 ipa-devirt.c:903
18683 #, gcc-internal-format
18684 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
18685 msgstr ""
18687 #: ipa-devirt.c:755
18688 #, gcc-internal-format
18689 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
18690 msgstr ""
18692 #: ipa-devirt.c:794
18693 #, gcc-internal-format
18694 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
18695 msgstr ""
18697 #: ipa-devirt.c:800
18698 #, gcc-internal-format
18699 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
18700 msgstr ""
18702 #: ipa-devirt.c:804
18703 #, gcc-internal-format
18704 msgid "RTTI will not work on this type"
18705 msgstr ""
18707 #: ipa-devirt.c:834 ipa-devirt.c:862 ipa-devirt.c:933
18708 #, gcc-internal-format
18709 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
18710 msgstr ""
18712 #: ipa-devirt.c:840
18713 #, gcc-internal-format
18714 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
18715 msgstr ""
18717 #: ipa-devirt.c:868
18718 #, gcc-internal-format
18719 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
18720 msgstr ""
18722 #: ipa-devirt.c:911 ipa-devirt.c:941
18723 #, gcc-internal-format
18724 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
18725 msgstr ""
18727 #: ipa-devirt.c:915
18728 #, gcc-internal-format
18729 msgid "contains additional virtual method %qD"
18730 msgstr ""
18732 #: ipa-devirt.c:922
18733 #, gcc-internal-format
18734 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
18735 msgstr ""
18737 #: ipa-devirt.c:947
18738 #, gcc-internal-format
18739 msgid "virtual method %qD"
18740 msgstr "phương thức ảo %qD"
18742 #: ipa-devirt.c:951
18743 #, gcc-internal-format
18744 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
18745 msgstr ""
18747 #: ipa-devirt.c:957
18748 #, gcc-internal-format
18749 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
18750 msgstr ""
18752 #: ipa-devirt.c:987
18753 #, gcc-internal-format
18754 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
18755 msgstr ""
18757 #: ipa-devirt.c:998 ipa-devirt.c:1013 ipa-devirt.c:1263 ipa-devirt.c:1355
18758 #: ipa-devirt.c:1394 ipa-devirt.c:1412
18759 #, gcc-internal-format
18760 msgid "a different type is defined in another translation unit"
18761 msgstr ""
18763 #: ipa-devirt.c:1005
18764 #, gcc-internal-format
18765 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
18766 msgstr ""
18768 #: ipa-devirt.c:1015
18769 #, gcc-internal-format
18770 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
18771 msgstr ""
18773 #: ipa-devirt.c:1109
18774 #, gcc-internal-format
18775 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
18776 msgstr ""
18778 #: ipa-devirt.c:1114
18779 #, gcc-internal-format
18780 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
18781 msgstr ""
18783 #: ipa-devirt.c:1119
18784 #, gcc-internal-format
18785 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
18786 msgstr ""
18788 #: ipa-devirt.c:1142
18789 #, fuzzy, gcc-internal-format
18790 #| msgid "type %qT should match type %qT"
18791 msgid "type name %qs should match type name %qs"
18792 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
18794 #: ipa-devirt.c:1146 ipa-devirt.c:1238
18795 #, gcc-internal-format
18796 msgid "the incompatible type is defined here"
18797 msgstr "kiểu không tương thích được định nghĩa ở đây"
18799 #: ipa-devirt.c:1174
18800 #, gcc-internal-format
18801 msgid "array types have different bounds"
18802 msgstr ""
18804 #: ipa-devirt.c:1189
18805 #, gcc-internal-format
18806 msgid "return value type mismatch"
18807 msgstr ""
18809 #: ipa-devirt.c:1204
18810 #, gcc-internal-format
18811 msgid "implicit this pointer type mismatch"
18812 msgstr ""
18814 #: ipa-devirt.c:1207
18815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18816 msgid "type mismatch in parameter %i"
18817 msgstr "không khớp kiểu trong tham số %i"
18819 #: ipa-devirt.c:1218
18820 #, gcc-internal-format
18821 msgid "types have different parameter counts"
18822 msgstr ""
18824 #: ipa-devirt.c:1229
18825 #, gcc-internal-format
18826 msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
18827 msgstr ""
18829 #: ipa-devirt.c:1235
18830 #, gcc-internal-format
18831 msgid "type %qT should match type %qT"
18832 msgstr "kiểu %qT nên khớp kiểu %qT"
18834 #: ipa-devirt.c:1270
18835 #, gcc-internal-format
18836 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
18837 msgstr ""
18839 #: ipa-devirt.c:1288
18840 #, gcc-internal-format
18841 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
18842 msgstr ""
18844 #: ipa-devirt.c:1303
18845 #, gcc-internal-format
18846 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
18847 msgstr ""
18849 #: ipa-devirt.c:1312
18850 #, gcc-internal-format
18851 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
18852 msgstr ""
18854 #: ipa-devirt.c:1320
18855 #, gcc-internal-format
18856 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
18857 msgstr ""
18859 #: ipa-devirt.c:1338
18860 #, gcc-internal-format
18861 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
18862 msgstr ""
18864 #: ipa-devirt.c:1345
18865 #, gcc-internal-format
18866 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
18867 msgstr ""
18869 #: ipa-devirt.c:1370
18870 #, gcc-internal-format
18871 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
18872 msgstr ""
18874 #: ipa-devirt.c:1379
18875 #, gcc-internal-format
18876 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
18877 msgstr ""
18879 #: ipa-devirt.c:1439
18880 #, gcc-internal-format
18881 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
18882 msgstr ""
18884 #: ipa-devirt.c:1454
18885 #, gcc-internal-format
18886 msgid "has different return value in another translation unit"
18887 msgstr ""
18889 #: ipa-devirt.c:1477 ipa-devirt.c:1489
18890 #, gcc-internal-format
18891 msgid "has different parameters in another translation unit"
18892 msgstr ""
18894 #: ipa-devirt.c:1512
18895 #, gcc-internal-format
18896 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
18897 msgstr ""
18899 #: ipa-devirt.c:1516
18900 #, gcc-internal-format
18901 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
18902 msgstr ""
18904 #: ipa-devirt.c:1534 ipa-devirt.c:1590
18905 #, gcc-internal-format
18906 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
18907 msgstr ""
18909 #: ipa-devirt.c:1541 ipa-devirt.c:1595
18910 #, gcc-internal-format
18911 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
18912 msgstr ""
18914 #: ipa-devirt.c:1549
18915 #, gcc-internal-format
18916 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
18917 msgstr ""
18919 #: ipa-devirt.c:1563
18920 #, gcc-internal-format
18921 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
18922 msgstr ""
18924 #: ipa-devirt.c:1576
18925 #, gcc-internal-format
18926 msgid "fields has different layout in another translation unit"
18927 msgstr ""
18929 #: ipa-devirt.c:1599
18930 #, gcc-internal-format
18931 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
18932 msgstr ""
18934 #: ipa-devirt.c:1623
18935 #, gcc-internal-format
18936 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
18937 msgstr ""
18939 #: ipa-devirt.c:1631
18940 #, gcc-internal-format
18941 msgid "a definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
18942 msgstr ""
18944 #: ipa-devirt.c:1638
18945 #, gcc-internal-format
18946 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
18947 msgstr ""
18949 #: ipa-devirt.c:1647
18950 #, gcc-internal-format
18951 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
18952 msgstr ""
18954 #: ipa-devirt.c:1655
18955 #, gcc-internal-format
18956 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
18957 msgstr ""
18959 #: ipa-devirt.c:1677
18960 #, gcc-internal-format
18961 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
18962 msgstr ""
18964 #: ipa-devirt.c:1685
18965 #, gcc-internal-format
18966 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
18967 msgstr ""
18969 #: ipa-devirt.c:1808
18970 #, gcc-internal-format
18971 msgid "the extra base is defined here"
18972 msgstr ""
18974 #: ipa-devirt.c:3792
18975 #, gcc-internal-format
18976 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
18977 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
18978 msgstr[0] ""
18980 #: ipa-devirt.c:3801
18981 #, gcc-internal-format
18982 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
18983 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
18984 msgstr[0] ""
18986 #: ipa-devirt.c:3830
18987 #, gcc-internal-format
18988 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
18989 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
18990 msgstr[0] ""
18992 #: ipa-devirt.c:3838
18993 #, gcc-internal-format
18994 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
18995 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
18996 msgstr[0] ""
18998 #: ipa-devirt.c:3846
18999 #, gcc-internal-format
19000 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19001 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19002 msgstr[0] ""
19004 #: ipa-devirt.c:3856
19005 #, gcc-internal-format
19006 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
19007 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
19008 msgstr[0] ""
19010 #: ipa-hsa.c:57
19011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19012 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
19013 msgstr ""
19015 #: ipa-inline-analysis.c:4400
19016 #, gcc-internal-format
19017 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
19018 msgstr ""
19020 #: ipa-pure-const.c:187
19021 #, fuzzy, gcc-internal-format
19022 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
19023 msgid "function might be candidate for attribute %qs"
19024 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
19026 #: ipa-pure-const.c:188
19027 #, fuzzy, gcc-internal-format
19028 #| msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
19029 msgid "function might be candidate for attribute %qs if it is known to return normally"
19030 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%> nếu nó biết trả về một cách bình thường"
19032 #: ipa-reference.c:1182
19033 #, gcc-internal-format
19034 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
19035 msgstr ""
19037 #: ira.c:2322 ira.c:2336
19038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19039 msgid "%s cannot be used in asm here"
19040 msgstr "%s không thể được dùng trong asm ở đây"
19042 #: ira.c:5558
19043 #, gcc-internal-format
19044 msgid "frame pointer required, but reserved"
19045 msgstr ""
19047 #: ira.c:5559
19048 #, gcc-internal-format
19049 msgid "for %qD"
19050 msgstr "cho %qD"
19052 #: ira.c:5573
19053 #, gcc-internal-format
19054 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
19055 msgstr ""
19057 #: lra-assigns.c:1454 reload1.c:1245
19058 #, gcc-internal-format
19059 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
19060 msgstr ""
19062 #: lra-assigns.c:1475
19063 #, gcc-internal-format
19064 msgid "unable to find a register to spill"
19065 msgstr ""
19067 #: lra-assigns.c:1711
19068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19069 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
19070 msgstr ""
19072 #: lra-constraints.c:3880 reload.c:3823 reload.c:4078
19073 #, gcc-internal-format
19074 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
19075 msgstr ""
19077 #: lra-constraints.c:4770
19078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19079 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
19080 msgstr ""
19082 #: lto-cgraph.c:1293
19083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19084 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
19085 msgstr ""
19087 #: lto-cgraph.c:1472
19088 #, gcc-internal-format
19089 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
19090 msgstr ""
19092 #: lto-cgraph.c:1478
19093 #, gcc-internal-format
19094 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
19095 msgstr ""
19097 #: lto-cgraph.c:1553
19098 #, gcc-internal-format
19099 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
19100 msgstr ""
19102 #: lto-cgraph.c:1731
19103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19104 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
19105 msgstr ""
19107 #: lto-cgraph.c:1818
19108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19109 msgid "Profile information in %s corrupted"
19110 msgstr ""
19112 #: lto-cgraph.c:1851
19113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19114 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
19115 msgstr "không thể tìm thấy LTO cgraph trong %s"
19117 #: lto-cgraph.c:1861
19118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19119 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
19120 msgstr "không thể tìm thấy tham chiếu phần LTO trong %s"
19122 #: lto-cgraph.c:1942
19123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19124 msgid "invalid offload table in %s"
19125 msgstr ""
19127 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
19128 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
19129 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19130 msgid "compressed stream: %s"
19131 msgstr "dòng dữ liệu được nén: %s"
19133 #: lto-section-in.c:445
19134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19135 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
19136 msgstr ""
19138 #: lto-section-in.c:456
19139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19140 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
19141 msgstr "%s ở ngoài phạm vi: Vùng là từ %i đến %i, giá trị là %i"
19143 #: lto-streamer-in.c:79
19144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19145 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
19146 msgstr ""
19148 #: lto-streamer-in.c:903 lto-streamer-in.c:913
19149 #, gcc-internal-format
19150 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
19151 msgstr ""
19153 #: lto-streamer-in.c:907 lto-streamer-in.c:916
19154 #, gcc-internal-format
19155 msgid "Cgraph edge statement index not found"
19156 msgstr ""
19158 #: lto-streamer-in.c:923
19159 #, gcc-internal-format
19160 msgid "Reference statement index out of range"
19161 msgstr ""
19163 #: lto-streamer-in.c:926
19164 #, gcc-internal-format
19165 msgid "Reference statement index not found"
19166 msgstr ""
19168 #: lto-streamer-in.c:1545
19169 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19170 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
19171 msgstr "không thể đọc chế độ LTO từ %s"
19173 #: lto-streamer-in.c:1643
19174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19175 msgid "unsupported mode %s\n"
19176 msgstr "không hỗ trợ chế độ %s\n"
19178 #: lto-streamer-out.c:420 lto-streamer-out.c:664
19179 #, gcc-internal-format
19180 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
19181 msgstr ""
19183 #: lto-streamer.c:162
19184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19185 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
19186 msgstr ""
19188 #: lto-streamer.c:383
19189 #, gcc-internal-format
19190 msgid "bytecode stream in file %qs generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
19191 msgstr ""
19193 #: lto-wrapper.c:114
19194 #, gcc-internal-format
19195 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
19196 msgstr "đang xóa bỏ tập tin LTRANS %s: %m"
19198 #: lto-wrapper.c:151
19199 #, gcc-internal-format
19200 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
19201 msgstr "COLLECT_GCC_OPTIONS dị hình"
19203 #: lto-wrapper.c:307
19204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19205 msgid "Option %s with different values"
19206 msgstr "Tùy chọn %s với các giá trị khác biệt"
19208 #: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330
19209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19210 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
19211 msgstr ""
19213 #: lto-wrapper.c:815
19214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19215 msgid "problem with building target image for %s\n"
19216 msgstr ""
19218 #: lto-wrapper.c:835
19219 #, gcc-internal-format
19220 msgid "reading input file"
19221 msgstr "đang đọc tập tin đầu vào"
19223 #: lto-wrapper.c:840
19224 #, gcc-internal-format
19225 msgid "writing output file"
19226 msgstr "đang ghi tập tin đầu ra"
19228 #: lto-wrapper.c:870
19229 #, gcc-internal-format
19230 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
19231 msgstr ""
19233 #: lto-wrapper.c:974
19234 #, gcc-internal-format
19235 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
19236 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC cần được đặt"
19238 #: lto-wrapper.c:978 config/nvptx/mkoffload.c:361
19239 #, gcc-internal-format
19240 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
19241 msgstr "biến môi trường COLLECT_GCC_OPTIONS cần được đặt"
19243 #: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191
19244 #, gcc-internal-format
19245 msgid "cannot open %s: %m"
19246 msgstr "không thể mở %s: %m"
19248 #: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197
19249 #, gcc-internal-format
19250 msgid "cannot read %s: %m"
19251 msgstr "không thể đọc %s: %m"
19253 #: lto-wrapper.c:1165
19254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19255 msgid "invalid format of %s"
19256 msgstr "định dạng của %s không hợp lệ"
19258 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
19259 #: lto-wrapper.c:1301
19260 #, gcc-internal-format
19261 msgid "fopen: %s: %m"
19262 msgstr "fopen: %s: %m"
19264 #: multiple_target.c:67
19265 #, gcc-internal-format
19266 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
19267 msgstr "__builtin_thread_pointer không được hỗ trợ trên đích này"
19269 #: multiple_target.c:74
19270 #, fuzzy, gcc-internal-format
19271 #| msgid "target OS does not support unaligned accesses"
19272 msgid "target does not support function version dispatcher"
19273 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
19275 #: multiple_target.c:83
19276 #, gcc-internal-format
19277 msgid "default target_clones attribute was not set"
19278 msgstr ""
19280 #: multiple_target.c:258
19281 #, gcc-internal-format
19282 msgid "single target_clones attribute is ignored"
19283 msgstr ""
19285 #: multiple_target.c:270
19286 #, gcc-internal-format
19287 msgid "default target was not set"
19288 msgstr "chưa đặt đích mặc định"
19290 #: omp-expand.c:2029
19291 #, gcc-internal-format
19292 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
19293 msgstr ""
19295 #: omp-expand.c:2166
19296 #, gcc-internal-format
19297 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
19298 msgstr ""
19300 #: omp-general.c:592
19301 #, gcc-internal-format
19302 msgid "multiple loop axes specified for routine"
19303 msgstr ""
19305 #: omp-low.c:2120 omp-offload.c:1124
19306 #, gcc-internal-format
19307 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
19308 msgstr ""
19310 #: omp-low.c:2123 omp-offload.c:1125
19311 #, gcc-internal-format
19312 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
19313 msgstr ""
19315 #: omp-low.c:2127 omp-offload.c:1159
19316 #, gcc-internal-format
19317 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
19318 msgstr ""
19320 #: omp-low.c:2174
19321 #, gcc-internal-format
19322 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
19323 msgstr ""
19325 #: omp-low.c:2443
19326 #, gcc-internal-format
19327 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
19328 msgstr ""
19330 #: omp-low.c:2452
19331 #, gcc-internal-format
19332 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
19333 msgstr ""
19335 #: omp-low.c:2477
19336 #, gcc-internal-format
19337 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
19338 msgstr ""
19340 #: omp-low.c:2485
19341 #, gcc-internal-format
19342 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
19343 msgstr ""
19345 #: omp-low.c:2497
19346 #, gcc-internal-format
19347 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
19348 msgstr ""
19350 #: omp-low.c:2514
19351 #, gcc-internal-format
19352 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
19353 msgstr ""
19355 #: omp-low.c:2555
19356 #, gcc-internal-format
19357 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
19358 msgstr ""
19360 #: omp-low.c:2577
19361 #, gcc-internal-format
19362 msgid "orphaned %qs construct"
19363 msgstr "cấu tử %qs mồ côi"
19365 #: omp-low.c:2606
19366 #, gcc-internal-format
19367 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
19368 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<nowait%> cho cấu trúc"
19370 #: omp-low.c:2611
19371 #, gcc-internal-format
19372 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
19373 msgstr "%<#pragma omp cancel for%> trong %<ordered%> cho cấu trúc"
19375 #: omp-low.c:2631 omp-low.c:2644
19376 #, gcc-internal-format
19377 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
19378 msgstr "%<#pragma omp cancel sections%> trong %<nowait%> phần cấu trúc"
19380 #: omp-low.c:2670
19381 #, gcc-internal-format
19382 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
19383 msgstr ""
19385 #: omp-low.c:2684
19386 #, gcc-internal-format
19387 msgid "invalid arguments"
19388 msgstr "các đối số không hợp lệ"
19390 #: omp-low.c:2690
19391 #, gcc-internal-format
19392 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
19393 msgstr ""
19395 #: omp-low.c:2718
19396 #, gcc-internal-format
19397 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
19398 msgstr ""
19400 #: omp-low.c:2725
19401 #, gcc-internal-format
19402 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
19403 msgstr ""
19405 #: omp-low.c:2754
19406 #, gcc-internal-format
19407 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
19408 msgstr ""
19410 #: omp-low.c:2778 omp-low.c:2917
19411 #, gcc-internal-format
19412 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
19413 msgstr ""
19415 #: omp-low.c:2806
19416 #, gcc-internal-format
19417 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
19418 msgstr ""
19420 #: omp-low.c:2823
19421 #, gcc-internal-format
19422 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
19423 msgstr ""
19425 #: omp-low.c:2838
19426 #, gcc-internal-format
19427 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
19428 msgstr ""
19430 #: omp-low.c:2851
19431 #, gcc-internal-format
19432 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
19433 msgstr ""
19435 #: omp-low.c:2862 omp-low.c:2875
19436 #, gcc-internal-format
19437 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
19438 msgstr ""
19440 #: omp-low.c:2892
19441 #, gcc-internal-format
19442 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
19443 msgstr ""
19445 #: omp-low.c:2904
19446 #, gcc-internal-format
19447 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
19448 msgstr ""
19450 #: omp-low.c:2925
19451 #, gcc-internal-format
19452 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
19453 msgstr ""
19455 #: omp-low.c:2938
19456 #, gcc-internal-format
19457 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
19458 msgstr ""
19460 #: omp-low.c:2983
19461 #, gcc-internal-format
19462 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
19463 msgstr ""
19465 #: omp-low.c:2996 omp-low.c:3003
19466 #, gcc-internal-format
19467 msgid "%qs construct inside of %qs region"
19468 msgstr ""
19470 #: omp-low.c:3115
19471 #, gcc-internal-format
19472 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
19473 msgstr ""
19475 #: omp-low.c:6341
19476 #, gcc-internal-format
19477 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
19478 msgstr ""
19480 #: omp-low.c:6364
19481 #, gcc-internal-format
19482 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
19483 msgstr ""
19485 #: omp-low.c:9087
19486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19487 msgid "invalid exit from %s structured block"
19488 msgstr ""
19490 #: omp-low.c:9089 omp-low.c:9094
19491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19492 msgid "invalid entry to %s structured block"
19493 msgstr ""
19495 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
19496 #: omp-low.c:9098
19497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19498 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
19499 msgstr ""
19501 #: omp-offload.c:601
19502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19503 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
19504 msgstr ""
19506 #: omp-offload.c:1157
19507 #, gcc-internal-format
19508 msgid "routine call uses same OpenACC parallelism as containing loop"
19509 msgstr ""
19511 #: omp-offload.c:1161 omp-offload.c:1193
19512 #, gcc-internal-format
19513 msgid "containing loop here"
19514 msgstr "chứa vòng lặp"
19516 #: omp-offload.c:1166
19517 #, gcc-internal-format
19518 msgid "routine call uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
19519 msgstr ""
19521 #: omp-offload.c:1168
19522 #, gcc-internal-format
19523 msgid "loop uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
19524 msgstr ""
19526 #: omp-offload.c:1173
19527 #, gcc-internal-format
19528 msgid "routine %qD declared here"
19529 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
19531 #: omp-offload.c:1186
19532 #, gcc-internal-format
19533 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
19534 msgstr ""
19536 #: omp-offload.c:1327
19537 #, gcc-internal-format
19538 msgid "insufficient partitioning available to parallelize element loop"
19539 msgstr ""
19541 #: omp-offload.c:1335
19542 #, gcc-internal-format
19543 msgid "insufficient partitioning available to parallelize tile loop"
19544 msgstr ""
19546 #: omp-offload.c:1337
19547 #, gcc-internal-format
19548 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
19549 msgstr ""
19551 #: omp-simd-clone.c:192
19552 #, gcc-internal-format
19553 msgid "ignoring large linear step"
19554 msgstr ""
19556 #: omp-simd-clone.c:199
19557 #, gcc-internal-format
19558 msgid "ignoring zero linear step"
19559 msgstr ""
19561 #: omp-simd-clone.c:258
19562 #, gcc-internal-format
19563 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified return type"
19564 msgstr ""
19566 #: omp-simd-clone.c:269
19567 #, gcc-internal-format
19568 msgid "ignoring %<#pragma omp declare simd%> on function with %<_Atomic%> qualified non-%<uniform%> argument"
19569 msgstr ""
19571 #: optabs.c:4195
19572 #, gcc-internal-format
19573 msgid "indirect jumps are not available on this target"
19574 msgstr ""
19576 #: opts-common.c:1119
19577 #, gcc-internal-format
19578 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
19579 msgstr ""
19581 #: opts-common.c:1129 opts.c:1773
19582 #, gcc-internal-format
19583 msgid "missing argument to %qs"
19584 msgstr "thiếu đối số đối cho %qs"
19586 #: opts-common.c:1135
19587 #, gcc-internal-format
19588 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
19589 msgstr ""
19591 #: opts-common.c:1149
19592 #, gcc-internal-format
19593 msgid "unrecognized argument in option %qs"
19594 msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
19596 #: opts-common.c:1160 config/i386/i386.c:4721
19597 #, fuzzy, gcc-internal-format
19598 msgid "valid arguments to %qs are: %s; did you mean %qs?"
19599 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
19601 #: opts-common.c:1163 config/i386/i386.c:4724
19602 #, gcc-internal-format
19603 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
19604 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
19606 #: opts-global.c:99
19607 #, gcc-internal-format
19608 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
19609 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho trình điều khiển nhưng lại không với %s"
19611 #. Eventually this should become a hard error IMO.
19612 #: opts-global.c:105
19613 #, gcc-internal-format
19614 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
19615 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
19617 #: opts-global.c:364
19618 #, gcc-internal-format
19619 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
19620 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fdump-%s%>"
19622 #: opts-global.c:369
19623 #, gcc-internal-format
19624 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
19625 msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh %<-fopt-info-%s%>"
19627 #: opts-global.c:390 opts-global.c:398
19628 #, gcc-internal-format
19629 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
19630 msgstr ""
19632 #: opts-global.c:422
19633 #, gcc-internal-format
19634 msgid "unrecognized register name %qs"
19635 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
19637 #: opts-global.c:440
19638 #, gcc-internal-format
19639 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
19640 msgstr "-fasan-shadow-offset chỉ có thể dùng với -fsanitize=kernel-address"
19642 #: opts-global.c:443
19643 #, gcc-internal-format
19644 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
19645 msgstr ""
19647 #: opts.c:90
19648 #, gcc-internal-format
19649 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
19650 msgstr "không nhận ra đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
19652 #: opts.c:126
19653 #, gcc-internal-format
19654 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
19655 msgstr "không hiểu đối số %qs cho %<-femit-struct-debug-detailed%>"
19657 #: opts.c:133
19658 #, gcc-internal-format
19659 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
19660 msgstr "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:…%> phải cho phép ít nhất là %<-femit-struct-debug-detailed=ind:…%>"
19662 #: opts.c:586
19663 #, gcc-internal-format
19664 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
19665 msgstr ""
19667 #: opts.c:739
19668 #, gcc-internal-format
19669 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19670 msgstr ""
19672 #: opts.c:743
19673 #, gcc-internal-format
19674 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
19675 msgstr ""
19677 #: opts.c:757
19678 #, gcc-internal-format
19679 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
19680 msgstr ""
19682 #: opts.c:772
19683 #, gcc-internal-format
19684 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
19685 msgstr ""
19687 #: opts.c:827 config/darwin.c:3167
19688 #, gcc-internal-format
19689 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
19690 msgstr ""
19692 #: opts.c:843
19693 #, gcc-internal-format
19694 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
19695 msgstr ""
19697 #: opts.c:861 config/pa/pa.c:532
19698 #, gcc-internal-format
19699 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
19700 msgstr ""
19702 #: opts.c:912
19703 #, gcc-internal-format
19704 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
19705 msgstr ""
19707 #: opts.c:925
19708 #, gcc-internal-format
19709 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
19710 msgstr ""
19712 #: opts.c:957
19713 #, gcc-internal-format
19714 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
19715 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
19717 #: opts.c:964
19718 #, gcc-internal-format
19719 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
19720 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address xung khắc với -fsanitize=thread"
19722 #: opts.c:970
19723 #, fuzzy, gcc-internal-format
19724 msgid "-fsanitize=leak is incompatible with -fsanitize=thread"
19725 msgstr "-fsanitize=address xung khắc với -fsanitize=kernel-address"
19727 #: opts.c:976
19728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19729 msgid "-fsanitize-recover=%s is not supported"
19730 msgstr "-fsanitize-recover=leak không được hỗ trợ"
19732 #: opts.c:1005
19733 #, gcc-internal-format
19734 msgid "-fsanitize-address-use-after-scope requires -fstack-reuse=none option"
19735 msgstr ""
19737 #: opts.c:1410
19738 #, gcc-internal-format
19739 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
19740 msgstr ""
19742 #: opts.c:1610
19743 #, gcc-internal-format
19744 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
19745 msgstr "tùy chọn -fsanitize=all không hợp lệ"
19747 #: opts.c:1642
19748 #, fuzzy, gcc-internal-format
19749 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
19750 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s; did you mean %qs?"
19751 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
19753 #: opts.c:1649
19754 #, fuzzy, gcc-internal-format
19755 #| msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
19756 msgid "unrecognized argument to -f%ssanitize%s= option: %q.*s"
19757 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn -fsanitize%s=: %q.*s"
19759 #: opts.c:1828
19760 #, gcc-internal-format
19761 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
19762 msgstr "đối số --help %q.*s chưa rõ ràng, hãy chính xác hơn"
19764 #: opts.c:1837
19765 #, gcc-internal-format
19766 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
19767 msgstr "không nhận ra đối số cho tùy chọn --help=: %q.*s"
19769 #: opts.c:2078
19770 #, gcc-internal-format
19771 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
19772 msgstr ""
19774 #: opts.c:2090
19775 #, gcc-internal-format
19776 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
19777 msgstr ""
19779 #: opts.c:2098
19780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19781 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
19782 msgstr ""
19784 #: opts.c:2217
19785 #, gcc-internal-format
19786 msgid "unknown stack check parameter %qs"
19787 msgstr ""
19789 #: opts.c:2249
19790 #, gcc-internal-format
19791 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
19792 msgstr ""
19794 #: opts.c:2260
19795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19796 msgid "dwarf version %d is not supported"
19797 msgstr "dwarf phiên bản %d không được hỗ trợ"
19799 #: opts.c:2360
19800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19801 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
19802 msgstr ""
19804 #: opts.c:2371
19805 #, fuzzy, gcc-internal-format
19806 msgid "invalid --param name %qs; did you mean %qs?"
19807 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
19809 #: opts.c:2374
19810 #, gcc-internal-format
19811 msgid "invalid --param name %qs"
19812 msgstr "sai tên cho tùy chọn --param %qs"
19814 #: opts.c:2382
19815 #, gcc-internal-format
19816 msgid "invalid --param value %qs"
19817 msgstr "sai giá trị cho tùy chọn --param %qs"
19819 #: opts.c:2504
19820 #, gcc-internal-format
19821 msgid "target system does not support debug output"
19822 msgstr "hệ thống đích không hỗ trợ xuất gỡ lỗi"
19824 #: opts.c:2513
19825 #, gcc-internal-format
19826 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
19827 msgstr ""
19829 #: opts.c:2531
19830 #, fuzzy, gcc-internal-format
19831 #| msgid "unrecognized register name %qs"
19832 msgid "unrecognized debug output level %qs"
19833 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
19835 #: opts.c:2533
19836 #, gcc-internal-format
19837 msgid "debug output level %qs is too high"
19838 msgstr "mức gỡ lỗi %qs là quá cao"
19840 #: opts.c:2553
19841 #, gcc-internal-format
19842 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
19843 msgstr ""
19845 #: opts.c:2557
19846 #, gcc-internal-format
19847 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
19848 msgstr ""
19850 #: opts.c:2602
19851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19852 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
19853 msgstr ""
19855 #: opts.c:2627
19856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19857 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
19858 msgstr "-Werror=%s: không có tùy chọn -%s"
19860 #: opts.c:2629
19861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19862 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
19863 msgstr "-Werror=%s: -%s không phải là tùy chọn mà điều khiển cảnh báo"
19865 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
19866 #: params.c:198
19867 #, gcc-internal-format
19868 msgid "invalid parameter %qs"
19869 msgstr "tham số sai %qs"
19871 #: params.c:204
19872 #, gcc-internal-format
19873 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
19874 msgstr "giá trị tối thiểu của đối số %qs là %u"
19876 #: params.c:209
19877 #, gcc-internal-format
19878 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
19879 msgstr "giá trị lớn nhất của đối số %qs là %u"
19881 #: passes.c:81
19882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19883 msgid "pass %s does not support cloning"
19884 msgstr ""
19886 #: passes.c:87
19887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19888 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
19889 msgstr ""
19891 #: passes.c:1020
19892 #, gcc-internal-format
19893 msgid "unrecognized option -fenable"
19894 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fenable"
19896 #: passes.c:1022
19897 #, gcc-internal-format
19898 msgid "unrecognized option -fdisable"
19899 msgstr "không thừa nhận tùy chọn -fdisable"
19901 #: passes.c:1030
19902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19903 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
19904 msgstr ""
19906 #: passes.c:1032
19907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19908 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
19909 msgstr ""
19911 #: passes.c:1057 passes.c:1146
19912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19913 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
19914 msgstr ""
19916 #: passes.c:1060 passes.c:1157
19917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19918 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
19919 msgstr ""
19921 #: passes.c:1096 passes.c:1124
19922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19923 msgid "Invalid range %s in option %s"
19924 msgstr "Vùng %s không hợp lệ trong tùy chọn %s"
19926 #: passes.c:1142
19927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19928 msgid "enable pass %s for function %s"
19929 msgstr "bật chuyển %s cho hàm %s"
19931 #: passes.c:1153
19932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19933 msgid "disable pass %s for function %s"
19934 msgstr "tắt chuyển %s cho hàm %s"
19936 #: passes.c:1382
19937 #, gcc-internal-format
19938 msgid "invalid pass positioning operation"
19939 msgstr ""
19941 #: passes.c:1444
19942 #, gcc-internal-format
19943 msgid "plugin cannot register a missing pass"
19944 msgstr ""
19946 #: passes.c:1447
19947 #, gcc-internal-format
19948 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
19949 msgstr ""
19951 #: passes.c:1452
19952 #, gcc-internal-format
19953 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
19954 msgstr ""
19956 #: passes.c:1471
19957 #, gcc-internal-format
19958 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
19959 msgstr ""
19961 #: plugin.c:187
19962 #, gcc-internal-format
19963 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
19964 msgstr ""
19966 #: plugin.c:209
19967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19968 msgid ""
19969 "plugin %s was specified with different paths:\n"
19970 "%s\n"
19971 "%s"
19972 msgstr ""
19973 "phần bổ sung %s được đặc tả với các đường dẫn khác nhau:\n"
19974 "%s\n"
19975 "%s"
19977 #: plugin.c:268
19978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19979 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
19980 msgstr ""
19982 #: plugin.c:331
19983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19984 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
19985 msgstr ""
19987 #: plugin.c:350
19988 #, gcc-internal-format
19989 msgid "unable to register info for plugin %qs - plugin name not found"
19990 msgstr ""
19992 #: plugin.c:446
19993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19994 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
19995 msgstr ""
19997 #: plugin.c:478
19998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19999 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
20000 msgstr ""
20002 #: plugin.c:601
20003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20004 msgid ""
20005 "cannot load plugin %s\n"
20006 "%s"
20007 msgstr ""
20008 "không thể tải phần bổ xung %s\n"
20009 "%s"
20011 #: plugin.c:611
20012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20013 msgid ""
20014 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
20015 "%s"
20016 msgstr ""
20018 #: plugin.c:620
20019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20020 msgid ""
20021 "cannot find %s in plugin %s\n"
20022 "%s"
20023 msgstr ""
20024 "không tìm thấy %s trong phần bổ xung %s\n"
20025 "%s"
20027 #: plugin.c:628
20028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20029 msgid "fail to initialize plugin %s"
20030 msgstr "gặp lỗi khi khởi tạo phần bổ xung %s"
20032 #: plugin.c:911
20033 #, gcc-internal-format
20034 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
20035 msgstr "-iplugindir <dir> tùy chọn không được gửi từ gcc"
20037 #: predict.c:3197
20038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20039 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
20040 msgstr "Thiếu số lượng cho cú gọi hàm %s/%i"
20042 #: profile.c:452
20043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20044 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20045 msgstr ""
20047 #: profile.c:532
20048 #, gcc-internal-format
20049 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
20050 msgstr ""
20052 #: profile.c:715
20053 #, gcc-internal-format
20054 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
20055 msgstr ""
20057 #: profile.c:732
20058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20059 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
20060 msgstr ""
20062 #: profile.c:753
20063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20064 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
20065 msgstr ""
20067 #: read-rtl-function.c:262
20068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20069 msgid "insn with UID %i not found for operand %i (`%s') of insn %i"
20070 msgstr ""
20072 #: read-rtl-function.c:266
20073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20074 msgid "insn with UID %i not found for operand %i of insn %i"
20075 msgstr ""
20077 #: read-rtl-function.c:409
20078 #, gcc-internal-format
20079 msgid "%<__RTL%> function cannot be compiled with %<-flto%>"
20080 msgstr ""
20082 #: read-rtl-function.c:710
20083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20084 #| msgid "unrecognized register name %qs"
20085 msgid "unrecognized edge flag: '%s'"
20086 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
20088 #: read-rtl-function.c:853
20089 #, fuzzy, gcc-internal-format
20090 #| msgid "Do not generate #line directives."
20091 msgid "more than one 'crtl' directive"
20092 msgstr "Đừng tạo ra chỉ thị #line."
20094 #: read-rtl-function.c:981
20095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20096 #| msgid "unrecognized register name %qs"
20097 msgid "unrecognized enum value: '%s'"
20098 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
20100 #: read-rtl-function.c:1137 read-rtl-function.c:1196
20101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20102 #| msgid "Expecting %s at %C"
20103 msgid "was expecting `%s'"
20104 msgstr "Cần %s tại %C"
20106 #: read-rtl-function.c:1575
20107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20108 #| msgid "duplicate %<const%>"
20109 msgid "duplicate insn UID: %i"
20110 msgstr "lặp lại %<const%>"
20112 #: read-rtl-function.c:1635
20113 #, gcc-internal-format
20114 msgid "start/end of RTL fragment are in different files"
20115 msgstr ""
20117 #: read-rtl-function.c:1641
20118 #, gcc-internal-format
20119 msgid "start of RTL fragment must be on an earlier line than end"
20120 msgstr ""
20122 #: reg-stack.c:536
20123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20124 msgid "output constraint %d must specify a single register"
20125 msgstr ""
20127 #: reg-stack.c:546
20128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20129 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
20130 msgstr ""
20132 #: reg-stack.c:569
20133 #, gcc-internal-format
20134 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
20135 msgstr ""
20137 #: reg-stack.c:609
20138 #, gcc-internal-format
20139 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
20140 msgstr ""
20142 #: reg-stack.c:626
20143 #, gcc-internal-format
20144 msgid "explicitly used regs must be grouped at top of stack"
20145 msgstr ""
20147 #: reg-stack.c:645
20148 #, gcc-internal-format
20149 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
20150 msgstr ""
20152 #: regcprop.c:1200
20153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20154 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
20155 msgstr ""
20157 #: regcprop.c:1212
20158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20159 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
20160 msgstr ""
20162 #: regcprop.c:1215
20163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20164 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
20165 msgstr ""
20167 #: regcprop.c:1227
20168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20169 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
20170 msgstr ""
20172 #: reginfo.c:720
20173 #, gcc-internal-format
20174 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
20175 msgstr ""
20177 #: reginfo.c:724
20178 #, gcc-internal-format
20179 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
20180 msgstr ""
20182 #: reginfo.c:736
20183 #, gcc-internal-format
20184 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
20185 msgstr ""
20187 #: reginfo.c:762 config/ia64/ia64.c:5946 config/ia64/ia64.c:5953
20188 #: config/pa/pa.c:443 config/pa/pa.c:450 config/sh/sh.c:8243
20189 #: config/sh/sh.c:8250 config/spu/spu.c:4906 config/spu/spu.c:4913
20190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20191 msgid "unknown register name: %s"
20192 msgstr "không hiểu tên thanh ghi: %s"
20194 #: reginfo.c:775
20195 #, gcc-internal-format
20196 msgid "stack register used for global register variable"
20197 msgstr ""
20199 #: reginfo.c:781
20200 #, gcc-internal-format
20201 msgid "global register variable follows a function definition"
20202 msgstr ""
20204 #: reginfo.c:786
20205 #, gcc-internal-format
20206 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
20207 msgstr ""
20209 #: reginfo.c:789 config/rs6000/rs6000.c:31768
20210 #, gcc-internal-format
20211 msgid "conflicts with %qD"
20212 msgstr "xung đột với %qD"
20214 #: reginfo.c:794
20215 #, gcc-internal-format
20216 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
20217 msgstr ""
20219 #: reload.c:1308
20220 #, gcc-internal-format
20221 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
20222 msgstr ""
20224 #: reload.c:1322
20225 #, gcc-internal-format
20226 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
20227 msgstr ""
20229 #: reload.c:3680
20230 #, gcc-internal-format
20231 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
20232 msgstr ""
20234 #: reload1.c:2065
20235 #, gcc-internal-format
20236 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
20237 msgstr ""
20239 #: reload1.c:2070
20240 #, gcc-internal-format
20241 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
20242 msgstr ""
20244 #: reload1.c:4666
20245 #, gcc-internal-format
20246 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
20247 msgstr ""
20249 #: reload1.c:6087
20250 #, gcc-internal-format
20251 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
20252 msgstr ""
20254 #: reload1.c:7979
20255 #, gcc-internal-format
20256 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
20257 msgstr ""
20259 #: rtl.c:798
20260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20261 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
20262 msgstr ""
20264 #: rtl.c:808
20265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20266 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20267 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
20269 #: rtl.c:818
20270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20271 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20272 msgstr "kiểm tra RTL: cần elt %d kiểu “%c” hoặc “%c”, nhận “%c” (rtx %s) trong %s, tại %s:%d"
20274 #: rtl.c:827
20275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20276 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20277 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
20279 #: rtl.c:837
20280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20281 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20282 msgstr "kiểm tra RTL: cần  mã “%s” hoặc “%s”, nhận “%s” trong %s, tại %s:%d"
20284 #: rtl.c:864
20285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20286 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
20287 msgstr ""
20289 #: rtl.c:874
20290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20291 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
20292 msgstr ""
20294 #: rtl.c:884
20295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20296 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
20297 msgstr ""
20299 #: rtl.c:895
20300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20301 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
20302 msgstr ""
20304 #: stmt.c:238
20305 #, gcc-internal-format
20306 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
20307 msgstr ""
20309 #: stmt.c:253
20310 #, gcc-internal-format
20311 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
20312 msgstr ""
20314 #: stmt.c:276
20315 #, gcc-internal-format
20316 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
20317 msgstr ""
20319 #: stmt.c:283 stmt.c:367
20320 #, gcc-internal-format
20321 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
20322 msgstr "%<%%%> hằng được dùng với toán hạng cuối"
20324 #: stmt.c:299
20325 #, gcc-internal-format
20326 msgid "matching constraint not valid in output operand"
20327 msgstr ""
20329 #: stmt.c:358
20330 #, gcc-internal-format
20331 msgid "input operand constraint contains %qc"
20332 msgstr ""
20334 #: stmt.c:397
20335 #, gcc-internal-format
20336 msgid "matching constraint references invalid operand number"
20337 msgstr ""
20339 #: stmt.c:431
20340 #, gcc-internal-format
20341 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
20342 msgstr ""
20344 #: stmt.c:447
20345 #, gcc-internal-format
20346 msgid "matching constraint does not allow a register"
20347 msgstr ""
20349 #: stmt.c:541
20350 #, gcc-internal-format
20351 msgid "duplicate asm operand name %qs"
20352 msgstr ""
20354 #: stmt.c:638
20355 #, gcc-internal-format
20356 msgid "missing close brace for named operand"
20357 msgstr ""
20359 #: stmt.c:663
20360 #, gcc-internal-format
20361 msgid "undefined named operand %qs"
20362 msgstr ""
20364 #: stor-layout.c:755
20365 #, gcc-internal-format
20366 msgid "size of %q+D is %d bytes"
20367 msgstr "kích thước của %q+D là %d byte"
20369 #: stor-layout.c:757
20370 #, gcc-internal-format
20371 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
20372 msgstr "kích thước của %q+D lớn hơn %wd byte"
20374 #: stor-layout.c:1202
20375 #, gcc-internal-format
20376 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
20377 msgstr ""
20379 #: stor-layout.c:1206
20380 #, gcc-internal-format
20381 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
20382 msgstr ""
20384 #: stor-layout.c:1223
20385 #, gcc-internal-format
20386 msgid "padding struct to align %q+D"
20387 msgstr "chèn thêm cấu trúc cho vừa %q+D"
20389 #: stor-layout.c:1284
20390 #, gcc-internal-format
20391 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
20392 msgstr ""
20394 #: stor-layout.c:1591
20395 #, gcc-internal-format
20396 msgid "padding struct size to alignment boundary"
20397 msgstr ""
20399 #: stor-layout.c:1619
20400 #, gcc-internal-format
20401 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
20402 msgstr ""
20404 #: stor-layout.c:1623
20405 #, gcc-internal-format
20406 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
20407 msgstr ""
20409 #: stor-layout.c:1629
20410 #, gcc-internal-format
20411 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
20412 msgstr ""
20414 #: stor-layout.c:1631
20415 #, gcc-internal-format
20416 msgid "packed attribute is unnecessary"
20417 msgstr ""
20419 #: stor-layout.c:2363
20420 #, gcc-internal-format
20421 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
20422 msgstr ""
20424 #: substring-locations.c:164
20425 #, fuzzy, gcc-internal-format
20426 msgid "format string is defined here"
20427 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
20429 #: symtab.c:299
20430 #, gcc-internal-format
20431 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
20432 msgstr ""
20434 #: symtab.c:978
20435 #, gcc-internal-format
20436 msgid "function symbol is not function"
20437 msgstr "ký hiệu hàm không phải là một hàm"
20439 #: symtab.c:986
20440 #, gcc-internal-format
20441 msgid "variable symbol is not variable"
20442 msgstr "ký hiệu biến đổi không là một biến"
20444 #: symtab.c:992
20445 #, gcc-internal-format
20446 msgid "node has unknown type"
20447 msgstr "nút có kiểu không hiểu"
20449 #: symtab.c:1001
20450 #, gcc-internal-format
20451 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
20452 msgstr ""
20454 #: symtab.c:1009
20455 #, gcc-internal-format
20456 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
20457 msgstr ""
20459 #: symtab.c:1018
20460 #, gcc-internal-format
20461 msgid "assembler name hash list corrupted"
20462 msgstr ""
20464 #: symtab.c:1031
20465 #, gcc-internal-format
20466 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
20467 msgstr ""
20469 #: symtab.c:1038
20470 #, gcc-internal-format
20471 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
20472 msgstr ""
20474 #: symtab.c:1043
20475 #, gcc-internal-format
20476 msgid "node has body_removed but is definition"
20477 msgstr ""
20479 #: symtab.c:1048
20480 #, fuzzy, gcc-internal-format
20481 #| msgid "%qs at %L is not a function"
20482 msgid "node is analyzed but it is not a definition"
20483 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
20485 #: symtab.c:1053
20486 #, gcc-internal-format
20487 msgid "node is alias but not implicit alias"
20488 msgstr ""
20490 #: symtab.c:1058
20491 #, gcc-internal-format
20492 msgid "node is alias but not definition"
20493 msgstr ""
20495 #: symtab.c:1063
20496 #, gcc-internal-format
20497 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
20498 msgstr ""
20500 #: symtab.c:1068
20501 #, gcc-internal-format
20502 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
20503 msgstr ""
20505 #: symtab.c:1077
20506 #, gcc-internal-format
20507 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
20508 msgstr ""
20510 #: symtab.c:1082
20511 #, gcc-internal-format
20512 msgid "same_comdat_group list across different groups"
20513 msgstr ""
20515 #: symtab.c:1087
20516 #, gcc-internal-format
20517 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
20518 msgstr ""
20520 #: symtab.c:1092
20521 #, gcc-internal-format
20522 msgid "node is alone in a comdat group"
20523 msgstr ""
20525 #: symtab.c:1099
20526 #, gcc-internal-format
20527 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
20528 msgstr ""
20530 #: symtab.c:1114
20531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20532 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
20533 msgstr ""
20535 #: symtab.c:1124
20536 #, gcc-internal-format
20537 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
20538 msgstr ""
20540 #: symtab.c:1131
20541 #, gcc-internal-format
20542 msgid "Both section and comdat group is set"
20543 msgstr ""
20545 #: symtab.c:1143
20546 #, gcc-internal-format
20547 msgid "Alias and target's section differs"
20548 msgstr ""
20550 #: symtab.c:1150
20551 #, gcc-internal-format
20552 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
20553 msgstr ""
20555 #: symtab.c:1165
20556 #, gcc-internal-format
20557 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
20558 msgstr ""
20560 #: symtab.c:1173
20561 #, gcc-internal-format
20562 msgid "Chained transparent aliases"
20563 msgstr ""
20565 #: symtab.c:1196 symtab.c:1233
20566 #, gcc-internal-format
20567 msgid "symtab_node::verify failed"
20568 msgstr "symtab_node::verify gặp lỗi"
20570 #: symtab.c:1229
20571 #, gcc-internal-format
20572 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
20573 msgstr ""
20575 #: symtab.c:1638
20576 #, gcc-internal-format
20577 msgid "function %q+D part of alias cycle"
20578 msgstr ""
20580 #: symtab.c:1640
20581 #, gcc-internal-format
20582 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
20583 msgstr ""
20585 #: symtab.c:1668
20586 #, gcc-internal-format
20587 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
20588 msgstr ""
20590 #: targhooks.c:181
20591 #, gcc-internal-format
20592 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
20593 msgstr ""
20595 #: targhooks.c:960
20596 #, gcc-internal-format
20597 msgid "nested functions not supported on this target"
20598 msgstr ""
20600 #: targhooks.c:973
20601 #, gcc-internal-format
20602 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
20603 msgstr ""
20605 #: targhooks.c:1421
20606 #, gcc-internal-format
20607 msgid "target attribute is not supported on this machine"
20608 msgstr ""
20610 #: targhooks.c:1435
20611 #, gcc-internal-format
20612 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
20613 msgstr ""
20615 #: tlink.c:487
20616 #, gcc-internal-format
20617 msgid "removing .rpo file: %m"
20618 msgstr "đang gỡ bỏ tập tin .rpo: %m"
20620 #: tlink.c:489
20621 #, gcc-internal-format
20622 msgid "renaming .rpo file: %m"
20623 msgstr "đang đổi tên tập tin .rpo: %m"
20625 #: tlink.c:493
20626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20627 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
20628 msgstr ""
20630 #: tlink.c:619
20631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20632 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
20633 msgstr ""
20635 #: tlink.c:856
20636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20637 msgid "ld returned %d exit status"
20638 msgstr "ld trả về trạng thái thoát %d"
20640 #: toplev.c:897
20641 #, gcc-internal-format
20642 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
20643 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
20645 #: toplev.c:919
20646 #, gcc-internal-format
20647 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
20648 msgstr ""
20650 #: toplev.c:968
20651 #, gcc-internal-format
20652 msgid "stack usage computation not supported for this target"
20653 msgstr ""
20655 #: toplev.c:1037
20656 #, gcc-internal-format
20657 msgid "stack usage might be unbounded"
20658 msgstr ""
20660 #: toplev.c:1042
20661 #, gcc-internal-format
20662 msgid "stack usage might be %wd bytes"
20663 msgstr ""
20665 #: toplev.c:1045
20666 #, gcc-internal-format
20667 msgid "stack usage is %wd bytes"
20668 msgstr ""
20670 #: toplev.c:1061
20671 #, gcc-internal-format
20672 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
20673 msgstr "can%'t mở %s để ghi: %m"
20675 #: toplev.c:1237
20676 #, gcc-internal-format
20677 msgid "this target does not support %qs"
20678 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
20680 #: toplev.c:1263
20681 #, gcc-internal-format
20682 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available) (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-nest-optimize, -floop-parallelize-all)"
20683 msgstr ""
20685 #: toplev.c:1273
20686 #, fuzzy, gcc-internal-format
20687 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
20688 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported for this target"
20689 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ đích này"
20691 #: toplev.c:1281
20692 #, fuzzy, gcc-internal-format
20693 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
20694 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds-strict%>"
20695 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
20697 #: toplev.c:1288
20698 #, fuzzy, gcc-internal-format
20699 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with -fsanitize=bounds"
20700 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with %<-fsanitize=bounds%>"
20701 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với -fsanitize=bounds"
20703 #: toplev.c:1296
20704 #, fuzzy, gcc-internal-format
20705 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
20706 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Address Sanitizer"
20707 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với Address Sanitizer"
20709 #: toplev.c:1304
20710 #, fuzzy, gcc-internal-format
20711 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
20712 msgid "%<-fcheck-pointer-bounds%> is not supported with Thread Sanitizer"
20713 msgstr "-fcheck-pointer-bounds không hỗ trợ với Address Sanitizer"
20715 #: toplev.c:1320
20716 #, gcc-internal-format
20717 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
20718 msgstr "%<-fabi-version=1%> không còn tiếp tục được hỗ trợ nữa"
20720 #: toplev.c:1348
20721 #, gcc-internal-format
20722 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
20723 msgstr ""
20725 #: toplev.c:1352
20726 #, gcc-internal-format
20727 msgid "this target machine does not have delayed branches"
20728 msgstr ""
20730 #: toplev.c:1366
20731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20732 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
20733 msgstr ""
20735 #: toplev.c:1411
20736 #, gcc-internal-format
20737 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
20738 msgstr ""
20740 #: toplev.c:1448
20741 #, gcc-internal-format
20742 msgid "target system does not support the %qs debug format"
20743 msgstr ""
20745 #: toplev.c:1461
20746 #, gcc-internal-format
20747 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
20748 msgstr ""
20750 #: toplev.c:1465
20751 #, gcc-internal-format
20752 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
20753 msgstr ""
20755 #: toplev.c:1503
20756 #, gcc-internal-format
20757 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
20758 msgstr ""
20760 #: toplev.c:1529
20761 #, gcc-internal-format
20762 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
20763 msgstr ""
20765 #: toplev.c:1535
20766 #, gcc-internal-format
20767 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
20768 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
20770 #: toplev.c:1543
20771 #, gcc-internal-format
20772 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
20773 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này"
20775 #: toplev.c:1549
20776 #, gcc-internal-format
20777 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
20778 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi đích này (thử -march switches)"
20780 #: toplev.c:1559
20781 #, gcc-internal-format
20782 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
20783 msgstr "-fprefetch-loop-arrays không được hỗ trợ bởi -Os"
20785 #: toplev.c:1571
20786 #, gcc-internal-format
20787 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
20788 msgstr "-fassociative-math bị tắt; các tùy chọn khác nhận quyền ưu tiên"
20790 #: toplev.c:1589
20791 #, gcc-internal-format
20792 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
20793 msgstr "-fstack-protector không hỗ trợ đích này"
20795 #: toplev.c:1601
20796 #, gcc-internal-format
20797 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
20798 msgstr "-fsanitize=address và -fsanitize=kernel-address không được hỗ trợ cho đích này"
20800 #: toplev.c:1610
20801 #, gcc-internal-format
20802 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
20803 msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
20805 #: toplev.c:1906
20806 #, gcc-internal-format
20807 msgid "error writing to %s: %m"
20808 msgstr "lỗi ghi vào %s: %m"
20810 #: toplev.c:1908
20811 #, gcc-internal-format
20812 msgid "error closing %s: %m"
20813 msgstr "lỗi đóng %s: %m"
20815 #: toplev.c:2054
20816 #, gcc-internal-format
20817 msgid "self-tests incompatible with -E"
20818 msgstr "self-tests không tương thích với -E"
20820 #: toplev.c:2069
20821 #, gcc-internal-format
20822 msgid "self-tests are not enabled in this build"
20823 msgstr "self-tests không được bật trong lần biên dịch này"
20825 #: trans-mem.c:620
20826 #, gcc-internal-format
20827 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
20828 msgstr ""
20830 #: trans-mem.c:623
20831 #, gcc-internal-format
20832 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%> function"
20833 msgstr ""
20835 #: trans-mem.c:655
20836 #, gcc-internal-format
20837 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
20838 msgstr ""
20840 #: trans-mem.c:724 trans-mem.c:4841
20841 #, gcc-internal-format
20842 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
20843 msgstr ""
20845 #: trans-mem.c:731
20846 #, gcc-internal-format
20847 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
20848 msgstr ""
20850 #: trans-mem.c:735
20851 #, gcc-internal-format
20852 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
20853 msgstr ""
20855 #: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4773
20856 #, gcc-internal-format
20857 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
20858 msgstr ""
20860 #: trans-mem.c:750
20861 #, gcc-internal-format
20862 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
20863 msgstr ""
20865 #: trans-mem.c:754
20866 #, gcc-internal-format
20867 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
20868 msgstr ""
20870 #: trans-mem.c:769 trans-mem.c:4813
20871 #, gcc-internal-format
20872 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
20873 msgstr ""
20875 #: trans-mem.c:772
20876 #, gcc-internal-format
20877 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
20878 msgstr ""
20880 #: trans-mem.c:784
20881 #, gcc-internal-format
20882 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
20883 msgstr ""
20885 #: trans-mem.c:787
20886 #, gcc-internal-format
20887 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
20888 msgstr ""
20890 #: trans-mem.c:794
20891 #, gcc-internal-format
20892 msgid "outer transaction in transaction"
20893 msgstr ""
20895 #: trans-mem.c:797
20896 #, gcc-internal-format
20897 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
20898 msgstr ""
20900 #: trans-mem.c:801
20901 #, gcc-internal-format
20902 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
20903 msgstr ""
20905 #: trans-mem.c:4439
20906 #, gcc-internal-format
20907 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
20908 msgstr ""
20910 #: tree-cfg.c:343
20911 #, gcc-internal-format
20912 msgid "ignoring loop annotation"
20913 msgstr ""
20915 #: tree-cfg.c:2833
20916 #, gcc-internal-format
20917 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
20918 msgstr ""
20920 #: tree-cfg.c:2838
20921 #, gcc-internal-format
20922 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
20923 msgstr ""
20925 #: tree-cfg.c:2849
20926 #, gcc-internal-format
20927 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
20928 msgstr ""
20930 #: tree-cfg.c:2878
20931 #, gcc-internal-format
20932 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
20933 msgstr ""
20935 #: tree-cfg.c:2893
20936 #, fuzzy, gcc-internal-format
20937 msgid "Local declaration from a different function"
20938 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
20940 #: tree-cfg.c:2900 tree-cfg.c:4316
20941 #, gcc-internal-format
20942 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
20943 msgstr ""
20945 #: tree-cfg.c:2908
20946 #, gcc-internal-format
20947 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
20948 msgstr "sai toán hạng thứ nhất của MEM_REF"
20950 #: tree-cfg.c:2914
20951 #, gcc-internal-format
20952 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
20953 msgstr ""
20955 #: tree-cfg.c:2932
20956 #, gcc-internal-format
20957 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
20958 msgstr ""
20960 #: tree-cfg.c:2938
20961 #, gcc-internal-format
20962 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
20963 msgstr ""
20965 #: tree-cfg.c:2965 tree-ssa.c:982
20966 #, gcc-internal-format
20967 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
20968 msgstr ""
20970 #: tree-cfg.c:2976
20971 #, gcc-internal-format
20972 msgid "non-integral used in condition"
20973 msgstr ""
20975 #: tree-cfg.c:2981
20976 #, gcc-internal-format
20977 msgid "invalid conditional operand"
20978 msgstr "toán hạng điều kiện không hợp lệ"
20980 #: tree-cfg.c:3004
20981 #, gcc-internal-format
20982 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
20983 msgstr ""
20985 #: tree-cfg.c:3016
20986 #, gcc-internal-format
20987 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
20988 msgstr ""
20990 #: tree-cfg.c:3023
20991 #, gcc-internal-format
20992 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
20993 msgstr ""
20995 #: tree-cfg.c:3032
20996 #, gcc-internal-format
20997 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
20998 msgstr ""
21000 #: tree-cfg.c:3040
21001 #, gcc-internal-format
21002 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
21003 msgstr ""
21005 #: tree-cfg.c:3073
21006 #, gcc-internal-format
21007 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
21008 msgstr ""
21010 #: tree-cfg.c:3083
21011 #, gcc-internal-format
21012 msgid "invalid reference prefix"
21013 msgstr "tiền tố tham chiếu không hợp lệ"
21015 #: tree-cfg.c:3095
21016 #, gcc-internal-format
21017 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
21018 msgstr ""
21020 #: tree-cfg.c:3106
21021 #, gcc-internal-format
21022 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
21023 msgstr ""
21025 #: tree-cfg.c:3112
21026 #, gcc-internal-format
21027 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
21028 msgstr ""
21030 #: tree-cfg.c:3163
21031 #, gcc-internal-format
21032 msgid "invalid CASE_CHAIN"
21033 msgstr "sai CASE_CHAIN"
21035 #: tree-cfg.c:3191
21036 #, gcc-internal-format
21037 msgid "invalid expression for min lvalue"
21038 msgstr ""
21040 #: tree-cfg.c:3202
21041 #, gcc-internal-format
21042 msgid "invalid operand in indirect reference"
21043 msgstr ""
21045 #: tree-cfg.c:3231
21046 #, gcc-internal-format
21047 msgid "invalid operands to array reference"
21048 msgstr ""
21050 #: tree-cfg.c:3242
21051 #, gcc-internal-format
21052 msgid "type mismatch in array reference"
21053 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu mảng"
21055 #: tree-cfg.c:3251
21056 #, gcc-internal-format
21057 msgid "type mismatch in array range reference"
21058 msgstr ""
21060 #: tree-cfg.c:3262
21061 #, gcc-internal-format
21062 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
21063 msgstr ""
21065 #: tree-cfg.c:3272
21066 #, gcc-internal-format
21067 msgid "type mismatch in component reference"
21068 msgstr "kiểu không khớp trong tham chiếu thành phần"
21070 #: tree-cfg.c:3289
21071 #, gcc-internal-format
21072 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
21073 msgstr ""
21075 #: tree-cfg.c:3296
21076 #, gcc-internal-format
21077 msgid "conversion of register to a different size"
21078 msgstr ""
21080 #: tree-cfg.c:3311
21081 #, gcc-internal-format
21082 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
21083 msgstr ""
21085 #: tree-cfg.c:3318
21086 #, gcc-internal-format
21087 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
21088 msgstr ""
21090 #: tree-cfg.c:3328
21091 #, gcc-internal-format
21092 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
21093 msgstr ""
21095 #: tree-cfg.c:3335
21096 #, gcc-internal-format
21097 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
21098 msgstr ""
21100 #: tree-cfg.c:3389
21101 #, gcc-internal-format
21102 msgid "gimple call has two targets"
21103 msgstr ""
21105 #: tree-cfg.c:3403
21106 #, gcc-internal-format
21107 msgid "gimple call has no target"
21108 msgstr ""
21110 #: tree-cfg.c:3410
21111 #, gcc-internal-format
21112 msgid "invalid function in gimple call"
21113 msgstr "hàm không hợp lệ trong cú gọi gimple"
21115 #: tree-cfg.c:3420
21116 #, gcc-internal-format
21117 msgid "non-function in gimple call"
21118 msgstr ""
21120 #: tree-cfg.c:3431
21121 #, gcc-internal-format
21122 msgid "invalid pure const state for function"
21123 msgstr ""
21125 #: tree-cfg.c:3440
21126 #, gcc-internal-format
21127 msgid "invalid LHS in gimple call"
21128 msgstr ""
21130 #: tree-cfg.c:3448
21131 #, gcc-internal-format
21132 msgid "LHS in noreturn call"
21133 msgstr ""
21135 #: tree-cfg.c:3464
21136 #, gcc-internal-format
21137 msgid "invalid conversion in gimple call"
21138 msgstr ""
21140 #: tree-cfg.c:3473
21141 #, gcc-internal-format
21142 msgid "invalid static chain in gimple call"
21143 msgstr ""
21145 #: tree-cfg.c:3484
21146 #, gcc-internal-format
21147 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
21148 msgstr ""
21150 #. Built-in unreachable with parameters might not be caught by
21151 #. undefined behavior sanitizer.  Front-ends do check users do not
21152 #. call them that way but we also produce calls to
21153 #. __builtin_unreachable internally, for example when IPA figures
21154 #. out a call cannot happen in a legal program.  In such cases,
21155 #. we must make sure arguments are stripped off.
21156 #: tree-cfg.c:3502
21157 #, fuzzy, gcc-internal-format
21158 msgid "__builtin_unreachable or __builtin_trap call with arguments"
21159 msgstr "%<__builtin_next_arg%> được gọi mà không có đối số"
21161 #: tree-cfg.c:3525
21162 #, gcc-internal-format
21163 msgid "invalid argument to gimple call"
21164 msgstr "đối số không hợp lệ cho cú gọi hàm gimple"
21166 #: tree-cfg.c:3545
21167 #, gcc-internal-format
21168 msgid "invalid operands in gimple comparison"
21169 msgstr ""
21171 #: tree-cfg.c:3561
21172 #, gcc-internal-format
21173 msgid "mismatching comparison operand types"
21174 msgstr ""
21176 #: tree-cfg.c:3578
21177 #, gcc-internal-format
21178 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
21179 msgstr ""
21181 #: tree-cfg.c:3593
21182 #, gcc-internal-format
21183 msgid "non-vector operands in vector comparison"
21184 msgstr ""
21186 #: tree-cfg.c:3601
21187 #, gcc-internal-format
21188 msgid "invalid vector comparison resulting type"
21189 msgstr ""
21191 #: tree-cfg.c:3608
21192 #, gcc-internal-format
21193 msgid "bogus comparison result type"
21194 msgstr ""
21196 #: tree-cfg.c:3630
21197 #, gcc-internal-format
21198 msgid "non-register as LHS of unary operation"
21199 msgstr ""
21201 #: tree-cfg.c:3636
21202 #, gcc-internal-format
21203 msgid "invalid operand in unary operation"
21204 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán một ngôi"
21206 #: tree-cfg.c:3668
21207 #, gcc-internal-format
21208 msgid "invalid types in nop conversion"
21209 msgstr "các kiểu không hợp lệ trong chuyển đổi nop"
21211 #: tree-cfg.c:3683
21212 #, gcc-internal-format
21213 msgid "invalid types in address space conversion"
21214 msgstr ""
21216 #: tree-cfg.c:3697
21217 #, gcc-internal-format
21218 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
21219 msgstr ""
21221 #: tree-cfg.c:3712
21222 #, gcc-internal-format
21223 msgid "invalid types in conversion to floating point"
21224 msgstr ""
21226 #: tree-cfg.c:3727
21227 #, gcc-internal-format
21228 msgid "invalid types in conversion to integer"
21229 msgstr ""
21231 #: tree-cfg.c:3741
21232 #, gcc-internal-format
21233 msgid "reduction should convert from vector to element type"
21234 msgstr ""
21236 #: tree-cfg.c:3769
21237 #, gcc-internal-format
21238 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
21239 msgstr ""
21241 #: tree-cfg.c:3794
21242 #, gcc-internal-format
21243 msgid "non-register as LHS of binary operation"
21244 msgstr ""
21246 #: tree-cfg.c:3801
21247 #, gcc-internal-format
21248 msgid "invalid operands in binary operation"
21249 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán nhị phân"
21251 #: tree-cfg.c:3816
21252 #, gcc-internal-format
21253 msgid "type mismatch in complex expression"
21254 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức phức"
21256 #: tree-cfg.c:3845
21257 #, gcc-internal-format
21258 msgid "type mismatch in shift expression"
21259 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức dịch"
21261 #: tree-cfg.c:3862 tree-cfg.c:3883
21262 #, gcc-internal-format
21263 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
21264 msgstr ""
21266 #: tree-cfg.c:3904
21267 #, gcc-internal-format
21268 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
21269 msgstr ""
21271 #: tree-cfg.c:3915
21272 #, gcc-internal-format
21273 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
21274 msgstr ""
21276 #: tree-cfg.c:3929
21277 #, gcc-internal-format
21278 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
21279 msgstr ""
21281 #: tree-cfg.c:4009
21282 #, gcc-internal-format
21283 msgid "type mismatch in binary expression"
21284 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức nhị phân"
21286 #: tree-cfg.c:4037
21287 #, gcc-internal-format
21288 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
21289 msgstr ""
21291 #: tree-cfg.c:4046
21292 #, gcc-internal-format
21293 msgid "invalid operands in ternary operation"
21294 msgstr "toán hạng không hợp lệ trong phép toán tam nguyên"
21296 #: tree-cfg.c:4062
21297 #, gcc-internal-format
21298 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
21299 msgstr ""
21301 #: tree-cfg.c:4076
21302 #, gcc-internal-format
21303 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
21304 msgstr ""
21306 #: tree-cfg.c:4090
21307 #, gcc-internal-format
21308 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
21309 msgstr ""
21311 #: tree-cfg.c:4102 c/c-typeck.c:5141
21312 #, gcc-internal-format
21313 msgid "type mismatch in conditional expression"
21314 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức điều kiện"
21316 #: tree-cfg.c:4114
21317 #, gcc-internal-format
21318 msgid "type mismatch in vector permute expression"
21319 msgstr "kiểu không khớp trong biểu thức hoán đổi véc-tơ"
21321 #: tree-cfg.c:4126
21322 #, gcc-internal-format
21323 msgid "vector types expected in vector permute expression"
21324 msgstr ""
21326 #: tree-cfg.c:4140
21327 #, gcc-internal-format
21328 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
21329 msgstr ""
21331 #: tree-cfg.c:4153
21332 #, gcc-internal-format
21333 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
21334 msgstr ""
21336 #: tree-cfg.c:4169
21337 #, gcc-internal-format
21338 msgid "type mismatch in sad expression"
21339 msgstr ""
21341 #: tree-cfg.c:4181
21342 #, gcc-internal-format
21343 msgid "vector types expected in sad expression"
21344 msgstr ""
21346 #: tree-cfg.c:4194
21347 #, gcc-internal-format
21348 msgid "type mismatch in BIT_INSERT_EXPR"
21349 msgstr ""
21351 #: tree-cfg.c:4204
21352 #, gcc-internal-format
21353 msgid "not allowed type combination in BIT_INSERT_EXPR"
21354 msgstr ""
21356 #: tree-cfg.c:4212
21357 #, gcc-internal-format
21358 msgid "invalid position or size in BIT_INSERT_EXPR"
21359 msgstr ""
21361 #: tree-cfg.c:4222
21362 #, gcc-internal-format
21363 msgid "insertion out of range in BIT_INSERT_EXPR"
21364 msgstr ""
21366 #: tree-cfg.c:4232
21367 #, gcc-internal-format
21368 msgid "vector insertion not at element boundary"
21369 msgstr ""
21371 #: tree-cfg.c:4264
21372 #, gcc-internal-format
21373 msgid "non-trivial conversion at assignment"
21374 msgstr ""
21376 #: tree-cfg.c:4273
21377 #, gcc-internal-format
21378 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
21379 msgstr ""
21381 #: tree-cfg.c:4291
21382 #, gcc-internal-format
21383 msgid "invalid operand in unary expression"
21384 msgstr ""
21386 #: tree-cfg.c:4305
21387 #, gcc-internal-format
21388 msgid "type mismatch in address expression"
21389 msgstr "không khớp kiểu trong biểu thức địa chỉ"
21391 #: tree-cfg.c:4331 tree-cfg.c:4357
21392 #, gcc-internal-format
21393 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
21394 msgstr ""
21396 #: tree-cfg.c:4391 tree-cfg.c:4409 tree-cfg.c:4423
21397 #, gcc-internal-format
21398 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
21399 msgstr ""
21401 #: tree-cfg.c:4400 tree-cfg.c:4416
21402 #, gcc-internal-format
21403 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
21404 msgstr ""
21406 #: tree-cfg.c:4432
21407 #, gcc-internal-format
21408 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
21409 msgstr ""
21411 #: tree-cfg.c:4438
21412 #, gcc-internal-format
21413 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
21414 msgstr ""
21416 #: tree-cfg.c:4446
21417 #, gcc-internal-format
21418 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
21419 msgstr ""
21421 #: tree-cfg.c:4505
21422 #, gcc-internal-format
21423 msgid "invalid operand in return statement"
21424 msgstr ""
21426 #: tree-cfg.c:4520 c/gimple-parser.c:1562
21427 #, gcc-internal-format
21428 msgid "invalid conversion in return statement"
21429 msgstr ""
21431 #: tree-cfg.c:4544
21432 #, gcc-internal-format
21433 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
21434 msgstr ""
21436 #: tree-cfg.c:4563
21437 #, gcc-internal-format
21438 msgid "invalid operand to switch statement"
21439 msgstr ""
21441 #: tree-cfg.c:4571
21442 #, gcc-internal-format
21443 msgid "non-integral type switch statement"
21444 msgstr ""
21446 #: tree-cfg.c:4579
21447 #, gcc-internal-format
21448 msgid "invalid default case label in switch statement"
21449 msgstr ""
21451 #: tree-cfg.c:4591
21452 #, gcc-internal-format
21453 msgid "invalid case label in switch statement"
21454 msgstr "nhãn case không hợp lệ trong câu lệnh switch"
21456 #: tree-cfg.c:4598
21457 #, gcc-internal-format
21458 msgid "invalid case range in switch statement"
21459 msgstr ""
21461 #: tree-cfg.c:4608
21462 #, gcc-internal-format
21463 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
21464 msgstr "kiểu không khớp cho nhãn case trong câu lệnh switch"
21466 #: tree-cfg.c:4618
21467 #, gcc-internal-format
21468 msgid "type precision mismatch in switch statement"
21469 msgstr ""
21471 #: tree-cfg.c:4627
21472 #, gcc-internal-format
21473 msgid "case labels not sorted in switch statement"
21474 msgstr "các nhãn case không được sắp xếp trong câu lệnh switch"
21476 #: tree-cfg.c:4670
21477 #, gcc-internal-format
21478 msgid "label's context is not the current function decl"
21479 msgstr ""
21481 #: tree-cfg.c:4679
21482 #, gcc-internal-format
21483 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
21484 msgstr ""
21486 #: tree-cfg.c:4689
21487 #, gcc-internal-format
21488 msgid "incorrect setting of landing pad number"
21489 msgstr ""
21491 #: tree-cfg.c:4705
21492 #, gcc-internal-format
21493 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
21494 msgstr ""
21496 #: tree-cfg.c:4713
21497 #, gcc-internal-format
21498 msgid "invalid labels in gimple cond"
21499 msgstr ""
21501 #: tree-cfg.c:4796 tree-cfg.c:4805
21502 #, gcc-internal-format
21503 msgid "invalid PHI result"
21504 msgstr "kết quả PHI không hợp lệ"
21506 #: tree-cfg.c:4815
21507 #, gcc-internal-format
21508 msgid "missing PHI def"
21509 msgstr "thiếu PHI def"
21511 #: tree-cfg.c:4829
21512 #, gcc-internal-format
21513 msgid "invalid PHI argument"
21514 msgstr "sai tham số PHI"
21516 #: tree-cfg.c:4836
21517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21518 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
21519 msgstr ""
21521 #: tree-cfg.c:4934 tree-cfg.c:5266
21522 #, gcc-internal-format
21523 msgid "verify_gimple failed"
21524 msgstr "verify_gimple gặp lỗi"
21526 #: tree-cfg.c:4994
21527 #, gcc-internal-format
21528 msgid "dead STMT in EH table"
21529 msgstr ""
21531 #: tree-cfg.c:5010
21532 #, gcc-internal-format
21533 msgid "location references block not in block tree"
21534 msgstr ""
21536 #: tree-cfg.c:5132
21537 #, gcc-internal-format
21538 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
21539 msgstr ""
21541 #: tree-cfg.c:5141
21542 #, gcc-internal-format
21543 msgid "PHI node with location"
21544 msgstr ""
21546 #: tree-cfg.c:5152 tree-cfg.c:5201
21547 #, gcc-internal-format
21548 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
21549 msgstr ""
21551 #: tree-cfg.c:5160
21552 #, gcc-internal-format
21553 msgid "virtual PHI with argument locations"
21554 msgstr ""
21556 #: tree-cfg.c:5189
21557 #, gcc-internal-format
21558 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
21559 msgstr ""
21561 #: tree-cfg.c:5225
21562 #, gcc-internal-format
21563 msgid "in statement"
21564 msgstr "tại câu lệnh"
21566 #: tree-cfg.c:5242
21567 #, gcc-internal-format
21568 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
21569 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw, nhưng không phải vậy"
21571 #: tree-cfg.c:5248
21572 #, gcc-internal-format
21573 msgid "statement marked for throw in middle of block"
21574 msgstr "lệnh được đánh dấu cho throw ở giữa một khối"
21576 #: tree-cfg.c:5288
21577 #, gcc-internal-format
21578 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
21579 msgstr ""
21581 #: tree-cfg.c:5295
21582 #, gcc-internal-format
21583 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
21584 msgstr ""
21586 #: tree-cfg.c:5302
21587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21588 msgid "fallthru to exit from bb %d"
21589 msgstr ""
21591 #: tree-cfg.c:5326
21592 #, gcc-internal-format
21593 msgid "nonlocal label "
21594 msgstr "nhãn không-cục-bộ"
21596 #: tree-cfg.c:5335
21597 #, gcc-internal-format
21598 msgid "EH landing pad label "
21599 msgstr ""
21601 #: tree-cfg.c:5344 tree-cfg.c:5353 tree-cfg.c:5378
21602 #, gcc-internal-format
21603 msgid "label "
21604 msgstr "nhãn"
21606 #: tree-cfg.c:5368
21607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21608 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
21609 msgstr ""
21611 #: tree-cfg.c:5401
21612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21613 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
21614 msgstr ""
21616 #: tree-cfg.c:5414
21617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21618 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
21619 msgstr ""
21621 #: tree-cfg.c:5437 tree-cfg.c:5459 tree-cfg.c:5476 tree-cfg.c:5546
21622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21623 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
21624 msgstr ""
21626 #: tree-cfg.c:5447
21627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21628 msgid "explicit goto at end of bb %d"
21629 msgstr ""
21631 #: tree-cfg.c:5481
21632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21633 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
21634 msgstr ""
21636 #: tree-cfg.c:5512
21637 #, gcc-internal-format
21638 msgid "found default case not at the start of case vector"
21639 msgstr ""
21641 #: tree-cfg.c:5520
21642 #, gcc-internal-format
21643 msgid "case labels not sorted: "
21644 msgstr "nhãn cho case chưa được sắp xếp: "
21646 #: tree-cfg.c:5537
21647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21648 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
21649 msgstr ""
21651 #: tree-cfg.c:5560
21652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21653 msgid "missing edge %i->%i"
21654 msgstr "thiếu edge %i->%i"
21656 #: tree-cfg.c:8890
21657 #, gcc-internal-format
21658 msgid "%<noreturn%> function does return"
21659 msgstr "%<noreturn%> hàm trả về"
21661 #: tree-cfg.c:8911
21662 #, gcc-internal-format
21663 msgid "control reaches end of non-void function"
21664 msgstr ""
21666 #: tree-cfg.c:8977 cp/cvt.c:1016
21667 #, gcc-internal-format
21668 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
21669 msgstr ""
21671 #: tree-cfg.c:8982 cp/cvt.c:1023
21672 #, gcc-internal-format
21673 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
21674 msgstr ""
21676 #: tree-chkp-opt.c:720
21677 #, gcc-internal-format
21678 msgid "memory access check always fail"
21679 msgstr ""
21681 #: tree-chkp.c:1996
21682 #, fuzzy, gcc-internal-format
21683 #| msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
21684 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires %qs name for internal usage"
21685 msgstr "-fcheck-pointer-bounds cần tên “%s” cho cách dùng nội bộ"
21687 #: tree-chkp.c:2774
21688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21689 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
21690 msgstr ""
21692 #: tree-chkp.c:2862
21693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21694 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
21695 msgstr ""
21697 #: tree-chkp.c:2905
21698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21699 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
21700 msgstr ""
21702 #: tree-chkp.c:3595
21703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21704 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
21705 msgstr ""
21707 #: tree-chkp.c:3750
21708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21709 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
21710 msgstr ""
21712 #: tree-chkp.c:3761
21713 #, gcc-internal-format
21714 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
21715 msgstr ""
21717 #: tree-chkp.c:3877
21718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21719 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
21720 msgstr ""
21722 #: tree-diagnostic.c:202
21723 #, gcc-internal-format
21724 msgid "in definition of macro %qs"
21725 msgstr "trong phần định nghĩa macro %qs"
21727 #: tree-diagnostic.c:219
21728 #, gcc-internal-format
21729 msgid "in expansion of macro %qs"
21730 msgstr "trong phần mở rộng macro %qs"
21732 #: tree-eh.c:4669
21733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21734 msgid "BB %i has multiple EH edges"
21735 msgstr ""
21737 #: tree-eh.c:4681
21738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21739 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
21740 msgstr ""
21742 #: tree-eh.c:4689
21743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21744 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
21745 msgstr ""
21747 #: tree-eh.c:4695
21748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21749 msgid "BB %i is missing an EH edge"
21750 msgstr ""
21752 #: tree-eh.c:4701
21753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21754 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
21755 msgstr ""
21757 #: tree-eh.c:4735 tree-eh.c:4754
21758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21759 msgid "BB %i is missing an edge"
21760 msgstr "BB %i thiếu cạnh"
21762 #: tree-eh.c:4771
21763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21764 msgid "BB %i too many fallthru edges"
21765 msgstr ""
21767 #: tree-eh.c:4780
21768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21769 msgid "BB %i has incorrect edge"
21770 msgstr "BB %i có cạnh sai"
21772 #: tree-eh.c:4786
21773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21774 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
21775 msgstr ""
21777 #: tree-inline.c:3553
21778 #, gcc-internal-format
21779 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
21780 msgstr ""
21782 #: tree-inline.c:3560
21783 #, gcc-internal-format
21784 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
21785 msgstr ""
21787 #: tree-inline.c:3600
21788 #, gcc-internal-format
21789 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
21790 msgstr ""
21792 #: tree-inline.c:3614
21793 #, gcc-internal-format
21794 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
21795 msgstr ""
21797 #: tree-inline.c:3628
21798 #, gcc-internal-format
21799 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
21800 msgstr ""
21802 #: tree-inline.c:3640
21803 #, gcc-internal-format
21804 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
21805 msgstr ""
21807 #: tree-inline.c:3648
21808 #, gcc-internal-format
21809 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
21810 msgstr ""
21812 #: tree-inline.c:3660
21813 #, gcc-internal-format
21814 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
21815 msgstr ""
21817 #: tree-inline.c:3680
21818 #, gcc-internal-format
21819 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
21820 msgstr ""
21822 #: tree-inline.c:3781
21823 #, gcc-internal-format
21824 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
21825 msgstr ""
21827 #: tree-inline.c:3789
21828 #, gcc-internal-format
21829 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
21830 msgstr ""
21832 #: tree-inline.c:4460
21833 #, gcc-internal-format
21834 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
21835 msgstr ""
21837 #: tree-inline.c:4463 tree-inline.c:4483
21838 #, gcc-internal-format
21839 msgid "called from here"
21840 msgstr "được gọi từ đây"
21842 #: tree-inline.c:4466 tree-inline.c:4486
21843 #, gcc-internal-format
21844 msgid "called from this function"
21845 msgstr "được gọi từ hàm này"
21847 #: tree-inline.c:4479
21848 #, gcc-internal-format
21849 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
21850 msgstr ""
21852 #: tree-into-ssa.c:3287
21853 #, gcc-internal-format
21854 msgid "statement uses released SSA name:"
21855 msgstr ""
21857 #: tree-into-ssa.c:3299
21858 #, gcc-internal-format
21859 msgid "cannot update SSA form"
21860 msgstr ""
21862 #: tree-into-ssa.c:3390 tree-outof-ssa.c:824 tree-outof-ssa.c:883
21863 #: tree-ssa-coalesce.c:1010
21864 #, gcc-internal-format
21865 msgid "SSA corruption"
21866 msgstr "SSA hỏng"
21868 #: tree-profile.c:602
21869 #, gcc-internal-format
21870 msgid "target does not support atomic profile update, single mode is selected"
21871 msgstr ""
21873 #: tree-ssa-ccp.c:3422
21874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21875 msgid "argument %u null where non-null expected"
21876 msgstr ""
21878 #: tree-ssa-ccp.c:3427
21879 #, fuzzy, gcc-internal-format
21880 msgid "in a call to built-in function %qD"
21881 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
21883 #: tree-ssa-ccp.c:3431
21884 #, fuzzy, gcc-internal-format
21885 msgid "in a call to function %qD declared here"
21886 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
21888 #: tree-ssa-loop-niter.c:2367
21889 #, gcc-internal-format
21890 msgid "missed loop optimization, the loop counter may overflow"
21891 msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp vì bộ đếm vòng lặp có thể bị tràn"
21893 #: tree-ssa-loop-niter.c:2964
21894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21895 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
21896 msgstr ""
21898 #: tree-ssa-loop-niter.c:2965
21899 #, gcc-internal-format
21900 msgid "within this loop"
21901 msgstr "trong vòng lặp này"
21903 #: tree-ssa-loop-prefetch.c:2045
21904 #, fuzzy, gcc-internal-format
21905 msgid "%<l1-cache-size%> parameter is not a power of two %d"
21906 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
21908 #: tree-ssa-operands.c:975
21909 #, gcc-internal-format
21910 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
21911 msgstr ""
21913 #: tree-ssa-operands.c:982
21914 #, gcc-internal-format
21915 msgid "virtual def operand missing for stmt"
21916 msgstr ""
21918 #: tree-ssa-operands.c:992
21919 #, gcc-internal-format
21920 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
21921 msgstr ""
21923 #: tree-ssa-operands.c:999
21924 #, gcc-internal-format
21925 msgid "virtual use operand missing for stmt"
21926 msgstr ""
21928 #: tree-ssa-operands.c:1016
21929 #, gcc-internal-format
21930 msgid "excess use operand for stmt"
21931 msgstr ""
21933 #: tree-ssa-operands.c:1026
21934 #, gcc-internal-format
21935 msgid "use operand missing for stmt"
21936 msgstr ""
21938 #: tree-ssa-operands.c:1033
21939 #, gcc-internal-format
21940 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
21941 msgstr ""
21943 #: tree-ssa-uninit.c:190 varasm.c:328
21944 #, gcc-internal-format
21945 msgid "%qD was declared here"
21946 msgstr "%qD đã được khai báo ở đây"
21948 #: tree-ssa-uninit.c:258
21949 #, gcc-internal-format
21950 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
21951 msgstr "%qD được dùng để bỏ khởi tạo trong hàm này"
21953 #: tree-ssa-uninit.c:263 tree-ssa-uninit.c:2541
21954 #, gcc-internal-format
21955 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
21956 msgstr ""
21958 #: tree-ssa-uninit.c:330
21959 #, gcc-internal-format
21960 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
21961 msgstr ""
21963 #: tree-ssa-uninit.c:340
21964 #, gcc-internal-format
21965 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
21966 msgstr ""
21968 #: tree-ssa.c:642
21969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21970 msgid "multiple virtual PHI nodes in BB %d"
21971 msgstr ""
21973 #: tree-ssa.c:656 tree-ssa.c:685
21974 #, gcc-internal-format
21975 msgid "virtual definition is not an SSA name"
21976 msgstr ""
21978 #: tree-ssa.c:672
21979 #, gcc-internal-format
21980 msgid "stmt with wrong VUSE"
21981 msgstr ""
21983 #: tree-ssa.c:702
21984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21985 msgid "PHI node with wrong VUSE on edge from BB %d"
21986 msgstr ""
21988 #: tree-ssa.c:728
21989 #, gcc-internal-format
21990 msgid "expected an SSA_NAME object"
21991 msgstr "cần một đối tượng SSA_NAME"
21993 #: tree-ssa.c:734
21994 #, gcc-internal-format
21995 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
21996 msgstr ""
21998 #: tree-ssa.c:741
21999 #, gcc-internal-format
22000 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
22001 msgstr ""
22003 #: tree-ssa.c:747
22004 #, gcc-internal-format
22005 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
22006 msgstr ""
22008 #: tree-ssa.c:753
22009 #, gcc-internal-format
22010 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
22011 msgstr ""
22013 #: tree-ssa.c:759
22014 #, gcc-internal-format
22015 msgid "found a real definition for a non-register"
22016 msgstr ""
22018 #: tree-ssa.c:766
22019 #, gcc-internal-format
22020 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
22021 msgstr ""
22023 #: tree-ssa.c:796
22024 #, gcc-internal-format
22025 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
22026 msgstr ""
22028 #: tree-ssa.c:802
22029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22030 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
22031 msgstr ""
22033 #: tree-ssa.c:811 tree-ssa.c:1145
22034 #, gcc-internal-format
22035 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
22036 msgstr ""
22038 #: tree-ssa.c:863
22039 #, gcc-internal-format
22040 msgid "missing definition"
22041 msgstr "thiếu định nghĩa"
22043 #: tree-ssa.c:869
22044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22045 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
22046 msgstr ""
22048 #: tree-ssa.c:877
22049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22050 msgid "definition in block %i follows the use"
22051 msgstr ""
22053 #: tree-ssa.c:884
22054 #, gcc-internal-format
22055 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
22056 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI cần được đặt"
22058 #: tree-ssa.c:892
22059 #, gcc-internal-format
22060 msgid "no immediate_use list"
22061 msgstr ""
22063 #: tree-ssa.c:904
22064 #, gcc-internal-format
22065 msgid "wrong immediate use list"
22066 msgstr ""
22068 #: tree-ssa.c:938
22069 #, gcc-internal-format
22070 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
22071 msgstr ""
22073 #: tree-ssa.c:952
22074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22075 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
22076 msgstr ""
22078 #: tree-ssa.c:961
22079 #, gcc-internal-format
22080 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
22081 msgstr ""
22083 #: tree-ssa.c:989
22084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22085 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
22086 msgstr ""
22088 #: tree-ssa.c:1064
22089 #, gcc-internal-format
22090 msgid "shared SSA name info"
22091 msgstr ""
22093 #: tree-ssa.c:1091
22094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22095 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
22096 msgstr ""
22098 #: tree-ssa.c:1117
22099 #, gcc-internal-format
22100 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
22101 msgstr ""
22103 #: tree-ssa.c:1184
22104 #, gcc-internal-format
22105 msgid "verify_ssa failed"
22106 msgstr "verify_ssa gặp lỗi"
22108 #: tree-streamer-in.c:342
22109 #, gcc-internal-format
22110 msgid "machine independent builtin code out of range"
22111 msgstr ""
22113 #: tree-streamer-in.c:348
22114 #, gcc-internal-format
22115 msgid "target specific builtin not available"
22116 msgstr ""
22118 #: tree-vect-generic.c:265
22119 #, gcc-internal-format
22120 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
22121 msgstr ""
22123 #: tree-vect-generic.c:268
22124 #, gcc-internal-format
22125 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
22126 msgstr ""
22128 #: tree-vect-generic.c:319
22129 #, gcc-internal-format
22130 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
22131 msgstr ""
22133 #: tree-vect-generic.c:921
22134 #, gcc-internal-format
22135 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
22136 msgstr ""
22138 #: tree-vect-generic.c:1344
22139 #, gcc-internal-format
22140 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
22141 msgstr ""
22143 #: tree-vect-loop.c:3513
22144 #, gcc-internal-format
22145 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
22146 msgstr ""
22148 #: tree-vrp.c:6896 tree-vrp.c:6936 tree-vrp.c:7017
22149 #, gcc-internal-format
22150 msgid "array subscript is above array bounds"
22151 msgstr "chỉ số mảng lớn hơn cận trên"
22153 #: tree-vrp.c:6920
22154 #, gcc-internal-format
22155 msgid "array subscript is outside array bounds"
22156 msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi của mảng"
22158 #: tree-vrp.c:6949 tree-vrp.c:7004
22159 #, gcc-internal-format
22160 msgid "array subscript is below array bounds"
22161 msgstr "chỉ số mảng nhỏ hơn cận dưới"
22163 #: tree-vrp.c:7831
22164 #, gcc-internal-format
22165 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
22166 msgstr ""
22168 #: tree-vrp.c:7837 tree-vrp.c:9998 tree-vrp.c:10042 tree-vrp.c:10105
22169 #, gcc-internal-format
22170 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
22171 msgstr ""
22173 #: tree-vrp.c:7881
22174 #, gcc-internal-format
22175 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
22176 msgstr ""
22178 #: tree-vrp.c:7883
22179 #, gcc-internal-format
22180 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
22181 msgstr ""
22183 #: tree-vrp.c:9597
22184 #, gcc-internal-format
22185 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
22186 msgstr ""
22188 #: tree-vrp.c:9663
22189 #, gcc-internal-format
22190 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
22191 msgstr ""
22193 #: tree-vrp.c:9714
22194 #, gcc-internal-format
22195 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
22196 msgstr ""
22198 #: tree.c:1832
22199 #, gcc-internal-format
22200 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
22201 msgstr ""
22203 #: tree.c:1834
22204 #, gcc-internal-format
22205 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
22206 msgstr ""
22208 #: tree.c:4835
22209 #, gcc-internal-format
22210 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
22211 msgstr ""
22213 #: tree.c:6314
22214 #, gcc-internal-format
22215 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
22216 msgstr ""
22218 #: tree.c:6326
22219 #, gcc-internal-format
22220 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
22221 msgstr ""
22223 #: tree.c:6340
22224 #, gcc-internal-format
22225 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
22226 msgstr ""
22228 #: tree.c:6383 tree.c:6393 tree.c:6403 c-family/c-attribs.c:420
22229 #: c-family/c-attribs.c:439 c-family/c-attribs.c:457 c-family/c-attribs.c:487
22230 #: c-family/c-attribs.c:515 c-family/c-attribs.c:543 c-family/c-attribs.c:559
22231 #: c-family/c-attribs.c:574 c-family/c-attribs.c:592 c-family/c-attribs.c:617
22232 #: c-family/c-attribs.c:649 c-family/c-attribs.c:666 c-family/c-attribs.c:683
22233 #: c-family/c-attribs.c:721 c-family/c-attribs.c:744 c-family/c-attribs.c:761
22234 #: c-family/c-attribs.c:790 c-family/c-attribs.c:811 c-family/c-attribs.c:832
22235 #: c-family/c-attribs.c:859 c-family/c-attribs.c:889 c-family/c-attribs.c:926
22236 #: c-family/c-attribs.c:979 c-family/c-attribs.c:1037
22237 #: c-family/c-attribs.c:1095 c-family/c-attribs.c:1184
22238 #: c-family/c-attribs.c:1214 c-family/c-attribs.c:1268
22239 #: c-family/c-attribs.c:1680 c-family/c-attribs.c:1717
22240 #: c-family/c-attribs.c:1773 c-family/c-attribs.c:1829
22241 #: c-family/c-attribs.c:1907 c-family/c-attribs.c:1989
22242 #: c-family/c-attribs.c:2048 c-family/c-attribs.c:2067
22243 #: c-family/c-attribs.c:2175 c-family/c-attribs.c:2191
22244 #: c-family/c-attribs.c:2207 c-family/c-attribs.c:2228
22245 #: c-family/c-attribs.c:2298 c-family/c-attribs.c:2325
22246 #: c-family/c-attribs.c:2373 c-family/c-attribs.c:2553
22247 #: c-family/c-attribs.c:2574 c-family/c-attribs.c:2687
22248 #: c-family/c-attribs.c:2714 c-family/c-attribs.c:2875
22249 #: c-family/c-attribs.c:2898 c-family/c-attribs.c:2937
22250 #: c-family/c-attribs.c:3019 c-family/c-attribs.c:3062
22251 #: c-family/c-attribs.c:3078 c-family/c-attribs.c:3172
22252 #: c-family/c-common.c:5631 config/darwin.c:2062 config/arm/arm.c:6741
22253 #: config/arm/arm.c:6769 config/arm/arm.c:6786 config/avr/avr.c:9460
22254 #: config/h8300/h8300.c:5480 config/h8300/h8300.c:5504 config/i386/i386.c:7715
22255 #: config/i386/i386.c:41425 config/ia64/ia64.c:762
22256 #: config/rs6000/rs6000.c:35369 config/spu/spu.c:3741
22257 #: ada/gcc-interface/utils.c:6124 ada/gcc-interface/utils.c:6141
22258 #: ada/gcc-interface/utils.c:6157 ada/gcc-interface/utils.c:6183
22259 #: lto/lto-lang.c:241
22260 #, gcc-internal-format
22261 msgid "%qE attribute ignored"
22262 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi"
22264 #: tree.c:6421
22265 #, gcc-internal-format
22266 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
22267 msgstr ""
22269 #: tree.c:6429
22270 #, gcc-internal-format
22271 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
22272 msgstr ""
22274 #: tree.c:6437
22275 #, gcc-internal-format
22276 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
22277 msgstr ""
22279 #: tree.c:6463
22280 #, gcc-internal-format
22281 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
22282 msgstr ""
22284 #: tree.c:6477
22285 #, gcc-internal-format
22286 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
22287 msgstr ""
22289 #: tree.c:8373
22290 #, gcc-internal-format
22291 msgid "arrays of functions are not meaningful"
22292 msgstr ""
22294 #: tree.c:8545
22295 #, gcc-internal-format
22296 msgid "function return type cannot be function"
22297 msgstr "kiểu trả về hàm không thể là hàm"
22299 #: tree.c:9839 tree.c:9924 tree.c:9985
22300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22301 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
22302 msgstr "kiểm tra cây: %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
22304 #: tree.c:9876
22305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22306 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
22307 msgstr "tree check: cần không gì của %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
22309 #: tree.c:9889
22310 #, gcc-internal-format
22311 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22312 msgstr "tree check: cần lớp %qs, có %qs (%s) trong %s, tại %s:%d"
22314 #: tree.c:9938
22315 #, gcc-internal-format
22316 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22317 msgstr ""
22319 #: tree.c:9951
22320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22321 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
22322 msgstr "tree check: cần omp_clause %s, có %s trong %s, tại %s:%d"
22324 #: tree.c:10011
22325 #, gcc-internal-format
22326 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
22327 msgstr ""
22329 #: tree.c:10025
22330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22331 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
22332 msgstr ""
22334 #: tree.c:10037
22335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22336 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
22337 msgstr ""
22339 #: tree.c:10050
22340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22341 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22342 msgstr ""
22344 #: tree.c:10063
22345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22346 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22347 msgstr ""
22349 #: tree.c:12875
22350 #, gcc-internal-format
22351 msgid "%qD is deprecated: %s"
22352 msgstr "%qD đã lạc hậu: %s"
22354 #: tree.c:12878
22355 #, gcc-internal-format
22356 msgid "%qD is deprecated"
22357 msgstr "%qD đã lạc hậu"
22359 #: tree.c:12902 tree.c:12924
22360 #, gcc-internal-format
22361 msgid "%qE is deprecated: %s"
22362 msgstr "%qE đã lạc hậu: %s"
22364 #: tree.c:12905 tree.c:12927
22365 #, gcc-internal-format
22366 msgid "%qE is deprecated"
22367 msgstr "%qE đã lạc hậu"
22369 #: tree.c:12911 tree.c:12932
22370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22371 msgid "type is deprecated: %s"
22372 msgstr "kiểu đã lạc hậu: %s"
22374 #: tree.c:12914 tree.c:12935
22375 #, gcc-internal-format
22376 msgid "type is deprecated"
22377 msgstr "kiểu đã lạc hậu"
22379 #. Type variant can differ by:
22381 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
22382 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
22383 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
22384 #. in this case some values may not be set in the variant types
22385 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
22386 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
22387 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
22388 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
22389 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
22390 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
22391 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
22392 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
22393 #. of TREE_TYPE of their main variants.
22394 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
22395 #. the main variant TYPE_FIELDS.
22396 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
22397 #. - TYPE_METHODS is always NULL for variant types and maintained for
22398 #. main variant only.
22400 #. Convenience macro for matching individual fields.
22401 #: tree.c:13362
22402 #, gcc-internal-format
22403 msgid "type variant differs by "
22404 msgstr ""
22406 #: tree.c:13403
22407 #, gcc-internal-format
22408 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
22409 msgstr ""
22411 #: tree.c:13405
22412 #, gcc-internal-format
22413 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
22414 msgstr ""
22416 #: tree.c:13407
22417 #, gcc-internal-format
22418 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
22419 msgstr ""
22421 #: tree.c:13427
22422 #, gcc-internal-format
22423 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
22424 msgstr ""
22426 #: tree.c:13440
22427 #, gcc-internal-format
22428 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
22429 msgstr ""
22431 #: tree.c:13457
22432 #, gcc-internal-format
22433 msgid "type variant has TYPE_METHODS"
22434 msgstr ""
22436 #: tree.c:13482
22437 #, gcc-internal-format
22438 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
22439 msgstr ""
22441 #: tree.c:13484
22442 #, gcc-internal-format
22443 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
22444 msgstr ""
22446 #: tree.c:13486
22447 #, gcc-internal-format
22448 msgid "type's TYPE_BINFO"
22449 msgstr ""
22451 #: tree.c:13524
22452 #, gcc-internal-format
22453 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
22454 msgstr ""
22456 #: tree.c:13526
22457 #, gcc-internal-format
22458 msgid "first mismatch is field"
22459 msgstr ""
22461 #: tree.c:13528
22462 #, gcc-internal-format
22463 msgid "and field"
22464 msgstr ""
22466 #: tree.c:13545
22467 #, gcc-internal-format
22468 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
22469 msgstr ""
22471 #: tree.c:13547 tree.c:13558
22472 #, gcc-internal-format
22473 msgid "type variant's TREE_TYPE"
22474 msgstr ""
22476 #: tree.c:13549 tree.c:13560
22477 #, gcc-internal-format
22478 msgid "type's TREE_TYPE"
22479 msgstr ""
22481 #: tree.c:13556
22482 #, fuzzy, gcc-internal-format
22483 #| msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
22484 msgid "type is not compatible with its variant"
22485 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
22487 #: tree.c:13859
22488 #, gcc-internal-format
22489 msgid "Main variant is not defined"
22490 msgstr ""
22492 #: tree.c:13864
22493 #, gcc-internal-format
22494 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
22495 msgstr ""
22497 #: tree.c:13876
22498 #, gcc-internal-format
22499 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
22500 msgstr ""
22502 #: tree.c:13894
22503 #, gcc-internal-format
22504 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
22505 msgstr ""
22507 #: tree.c:13902
22508 #, gcc-internal-format
22509 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
22510 msgstr ""
22512 #: tree.c:13910
22513 #, gcc-internal-format
22514 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
22515 msgstr ""
22517 #: tree.c:13926
22518 #, gcc-internal-format
22519 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
22520 msgstr ""
22522 #: tree.c:13936
22523 #, gcc-internal-format
22524 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
22525 msgstr ""
22527 #: tree.c:13946
22528 #, gcc-internal-format
22529 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
22530 msgstr ""
22532 #: tree.c:13964
22533 #, gcc-internal-format
22534 msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
22535 msgstr ""
22537 #: tree.c:13976
22538 #, gcc-internal-format
22539 msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
22540 msgstr ""
22542 #: tree.c:13987
22543 #, gcc-internal-format
22544 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
22545 msgstr ""
22547 #: tree.c:13998
22548 #, gcc-internal-format
22549 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
22550 msgstr ""
22552 #: tree.c:14016
22553 #, gcc-internal-format
22554 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
22555 msgstr ""
22557 #: tree.c:14023
22558 #, gcc-internal-format
22559 msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
22560 msgstr ""
22562 #: tree.c:14035
22563 #, gcc-internal-format
22564 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
22565 msgstr ""
22567 #: tree.c:14043
22568 #, gcc-internal-format
22569 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
22570 msgstr ""
22572 #: tree.c:14050
22573 #, gcc-internal-format
22574 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
22575 msgstr ""
22577 #: tree.c:14066
22578 #, gcc-internal-format
22579 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
22580 msgstr ""
22582 #: tree.c:14074
22583 #, gcc-internal-format
22584 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
22585 msgstr ""
22587 #: tree.c:14081
22588 #, gcc-internal-format
22589 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
22590 msgstr ""
22592 #: tree.c:14091
22593 #, gcc-internal-format
22594 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
22595 msgstr ""
22597 #: tree.c:14100
22598 #, gcc-internal-format
22599 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
22600 msgstr ""
22602 #: tree.c:14120
22603 #, gcc-internal-format
22604 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
22605 msgstr ""
22607 #: tree.c:14135
22608 #, gcc-internal-format
22609 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
22610 msgstr ""
22612 #: tree.c:14141
22613 #, gcc-internal-format
22614 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
22615 msgstr ""
22617 #: tree.c:14154
22618 #, gcc-internal-format
22619 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
22620 msgstr ""
22622 #: tree.c:14167
22623 #, gcc-internal-format
22624 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
22625 msgstr ""
22627 #: tree.c:14173
22628 #, gcc-internal-format
22629 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
22630 msgstr ""
22632 #: tree.c:14180
22633 #, gcc-internal-format
22634 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
22635 msgstr ""
22637 #: tree.c:14192
22638 #, gcc-internal-format
22639 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
22640 msgstr ""
22642 #: tree.c:14198
22643 #, gcc-internal-format
22644 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
22645 msgstr ""
22647 #: tree.c:14210
22648 #, gcc-internal-format
22649 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
22650 msgstr ""
22652 #: tree.c:14222
22653 #, gcc-internal-format
22654 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
22655 msgstr ""
22657 #: tree.c:14229
22658 #, gcc-internal-format
22659 msgid "verify_type failed"
22660 msgstr "verify_type gặp lỗi"
22662 #: value-prof.c:515
22663 #, gcc-internal-format
22664 msgid "dead histogram"
22665 msgstr ""
22667 #: value-prof.c:544
22668 #, gcc-internal-format
22669 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
22670 msgstr ""
22672 #: value-prof.c:556
22673 #, gcc-internal-format
22674 msgid "verify_histograms failed"
22675 msgstr "verify_histograms gặp lỗi"
22677 #: value-prof.c:613
22678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22679 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
22680 msgstr ""
22682 #: var-tracking.c:7125
22683 #, gcc-internal-format
22684 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
22685 msgstr ""
22687 #: var-tracking.c:7129
22688 #, gcc-internal-format
22689 msgid "variable tracking size limit exceeded"
22690 msgstr ""
22692 #: varasm.c:323
22693 #, gcc-internal-format
22694 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
22695 msgstr ""
22697 #: varasm.c:326
22698 #, gcc-internal-format
22699 msgid "section type conflict with %D"
22700 msgstr "kiểu phần xung đột với %D"
22702 #: varasm.c:331
22703 #, gcc-internal-format
22704 msgid "%+D causes a section type conflict"
22705 msgstr "%+D là nguyên nhân gây xung đột kiểu phần"
22707 #: varasm.c:333
22708 #, gcc-internal-format
22709 msgid "section type conflict"
22710 msgstr ""
22712 #: varasm.c:1008
22713 #, gcc-internal-format
22714 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
22715 msgstr ""
22717 #: varasm.c:1160
22718 #, fuzzy, gcc-internal-format
22719 msgid "only zero initializers are allowed in section %qs"
22720 msgstr "không thể khởi tạo hàm bạn %qs"
22722 #: varasm.c:1367 varasm.c:1376
22723 #, gcc-internal-format
22724 msgid "register name not specified for %q+D"
22725 msgstr ""
22727 #: varasm.c:1378
22728 #, gcc-internal-format
22729 msgid "invalid register name for %q+D"
22730 msgstr "tên thanh ghi cho %q+D không hợp lệ"
22732 #: varasm.c:1380
22733 #, gcc-internal-format
22734 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
22735 msgstr ""
22737 #: varasm.c:1383
22738 #, gcc-internal-format
22739 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
22740 msgstr ""
22742 #: varasm.c:1386
22743 #, gcc-internal-format
22744 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
22745 msgstr ""
22747 #: varasm.c:1389
22748 #, gcc-internal-format
22749 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
22750 msgstr ""
22752 #: varasm.c:1399
22753 #, gcc-internal-format
22754 msgid "global register variable has initial value"
22755 msgstr "biến thanh ghi toàn cục có giá trị khởi tạo"
22757 #: varasm.c:1403
22758 #, gcc-internal-format
22759 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
22760 msgstr ""
22762 #: varasm.c:1449
22763 #, gcc-internal-format
22764 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
22765 msgstr ""
22767 #: varasm.c:2017
22768 #, gcc-internal-format
22769 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
22770 msgstr ""
22772 #: varasm.c:2050
22773 #, gcc-internal-format
22774 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
22775 msgstr ""
22777 #: varasm.c:2153 c/c-decl.c:4989 c/c-parser.c:1359
22778 #, gcc-internal-format
22779 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
22780 msgstr ""
22782 #: varasm.c:4812
22783 #, gcc-internal-format
22784 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
22785 msgstr ""
22787 #: varasm.c:4817
22788 #, gcc-internal-format
22789 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
22790 msgstr ""
22792 #: varasm.c:5126
22793 #, gcc-internal-format
22794 msgid "invalid initial value for member %qE"
22795 msgstr ""
22797 #: varasm.c:5386
22798 #, gcc-internal-format
22799 msgid "%+D declared weak after being used"
22800 msgstr "%+D đã khai báo weak sau khi được dùng"
22802 #: varasm.c:5438
22803 #, gcc-internal-format
22804 msgid "weak declaration of %q+D being applied to a already existing, static definition"
22805 msgstr ""
22807 #: varasm.c:5474
22808 #, gcc-internal-format
22809 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
22810 msgstr ""
22812 #: varasm.c:5478
22813 #, gcc-internal-format
22814 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
22815 msgstr ""
22817 #: varasm.c:5507 varasm.c:5811
22818 #, gcc-internal-format
22819 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
22820 msgstr ""
22822 #: varasm.c:5701
22823 #, gcc-internal-format
22824 msgid "weakref is not supported in this configuration"
22825 msgstr "weakref không được hỗ trợ trong cấu hình này"
22827 #: varasm.c:5733
22828 #, gcc-internal-format
22829 msgid "ifunc is not supported on this target"
22830 msgstr ""
22832 #: varasm.c:5791
22833 #, gcc-internal-format
22834 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
22835 msgstr ""
22837 #: varasm.c:5793
22838 #, gcc-internal-format
22839 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
22840 msgstr ""
22842 #: varasm.c:5800
22843 #, gcc-internal-format
22844 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
22845 msgstr ""
22847 #: varasm.c:5808
22848 #, gcc-internal-format
22849 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
22850 msgstr ""
22852 #: varasm.c:6026 config/sol2.c:158 config/i386/winnt.c:261
22853 #, gcc-internal-format
22854 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
22855 msgstr ""
22857 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
22858 #: xcoffout.c:193
22859 #, gcc-internal-format
22860 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
22861 msgstr "không sclass cho %s stab (0x%x)"
22863 #: lto-streamer.h:1014
22864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22865 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
22866 msgstr ""
22868 #: lto-streamer.h:1024
22869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22870 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
22871 msgstr ""
22873 #: c-family/array-notation-common.c:71
22874 #, gcc-internal-format
22875 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
22876 msgstr "tham số __sec_implicit_index phải là một biểu thức hằng số nguyên"
22878 #: c-family/array-notation-common.c:107
22879 #, gcc-internal-format
22880 msgid "length mismatch in expression"
22881 msgstr "chiều dài không khớp trong biểu thức"
22883 #: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
22884 #: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
22885 #, gcc-internal-format
22886 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
22887 msgstr ""
22889 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
22890 #. to the programmer.  This is because since there is no
22891 #. location information for the offending argument, the
22892 #. error could be in some internally generated code that is
22893 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
22894 #. may lie in the original expression.
22895 #: c-family/array-notation-common.c:291
22896 #, gcc-internal-format
22897 msgid "rank mismatch in expression %qE"
22898 msgstr ""
22900 #: c-family/array-notation-common.c:669
22901 #, gcc-internal-format
22902 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
22903 msgstr ""
22905 #: c-family/c-attribs.c:409
22906 #, gcc-internal-format
22907 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
22908 msgstr ""
22910 #: c-family/c-attribs.c:506 c-family/c-attribs.c:534 c-family/c-attribs.c:640
22911 #: ada/gcc-interface/utils.c:6115
22912 #, gcc-internal-format
22913 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
22914 msgstr ""
22916 #: c-family/c-attribs.c:704 c-family/c-attribs.c:710 c-family/c-attribs.c:3024
22917 #: c-family/c-attribs.c:3046 c-family/c-attribs.c:3052
22918 #, gcc-internal-format
22919 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
22920 msgstr ""
22922 #: c-family/c-attribs.c:766 lto/lto-lang.c:246
22923 #, gcc-internal-format
22924 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
22925 msgstr ""
22927 #: c-family/c-attribs.c:920
22928 #, gcc-internal-format
22929 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
22930 msgstr ""
22932 #: c-family/c-attribs.c:949
22933 #, gcc-internal-format
22934 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
22935 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các đối tượng mức"
22937 #: c-family/c-attribs.c:1003
22938 #, gcc-internal-format
22939 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
22940 msgstr ""
22942 #: c-family/c-attribs.c:1020
22943 #, gcc-internal-format
22944 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
22945 msgstr ""
22947 #: c-family/c-attribs.c:1116
22948 #, gcc-internal-format
22949 msgid "destructor priorities are not supported"
22950 msgstr "các quyền ưu tiên hủy tử là không được hỗ trợ"
22952 #: c-family/c-attribs.c:1118
22953 #, gcc-internal-format
22954 msgid "constructor priorities are not supported"
22955 msgstr "các quyền ưu tiên cấu tử là không được hỗ trợ"
22957 #: c-family/c-attribs.c:1140
22958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22959 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
22960 msgstr ""
22962 #: c-family/c-attribs.c:1145
22963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22964 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
22965 msgstr ""
22967 #: c-family/c-attribs.c:1153
22968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22969 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
22970 msgstr ""
22972 #: c-family/c-attribs.c:1156
22973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22974 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
22975 msgstr ""
22977 #: c-family/c-attribs.c:1312
22978 #, gcc-internal-format
22979 msgid "unknown machine mode %qE"
22980 msgstr "không hiểu chế độ máy %qE"
22982 #: c-family/c-attribs.c:1341
22983 #, gcc-internal-format
22984 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
22985 msgstr ""
22987 #: c-family/c-attribs.c:1344
22988 #, gcc-internal-format
22989 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
22990 msgstr "sử dụng  __attribute__ ((vector_size)) để thay thế"
22992 #: c-family/c-attribs.c:1353
22993 #, gcc-internal-format
22994 msgid "unable to emulate %qs"
22995 msgstr "không thể mô phỏng %qs"
22997 #: c-family/c-attribs.c:1364
22998 #, gcc-internal-format
22999 msgid "invalid pointer mode %qs"
23000 msgstr "chế độ con trỏ %qs không hợp lệ"
23002 #: c-family/c-attribs.c:1381
23003 #, gcc-internal-format
23004 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
23005 msgstr ""
23007 #: c-family/c-attribs.c:1392
23008 #, gcc-internal-format
23009 msgid "no data type for mode %qs"
23010 msgstr "không có kiểu dữ liệu cho chế độ %qs"
23012 #: c-family/c-attribs.c:1402
23013 #, gcc-internal-format
23014 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
23015 msgstr "không thể dùng chế độ %qs cho các kiểu liệt kê"
23017 #: c-family/c-attribs.c:1429
23018 #, gcc-internal-format
23019 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
23020 msgstr ""
23022 #: c-family/c-attribs.c:1451
23023 #, gcc-internal-format
23024 msgid "section attributes are not supported for this target"
23025 msgstr ""
23027 #: c-family/c-attribs.c:1457
23028 #, gcc-internal-format
23029 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
23030 msgstr ""
23032 #: c-family/c-attribs.c:1463
23033 #, gcc-internal-format
23034 msgid "section attribute argument not a string constant"
23035 msgstr "đối số thuộc tính phần không phải là một hằng chuỗi"
23037 #: c-family/c-attribs.c:1472
23038 #, gcc-internal-format
23039 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
23040 msgstr ""
23042 #: c-family/c-attribs.c:1482 config/bfin/bfin.c:4774 config/bfin/bfin.c:4825
23043 #: config/bfin/bfin.c:4851 config/bfin/bfin.c:4864
23044 #, gcc-internal-format
23045 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
23046 msgstr ""
23048 #: c-family/c-attribs.c:1490
23049 #, gcc-internal-format
23050 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
23051 msgstr "phần của %q+D không thể bị ghi đè"
23053 #: c-family/c-attribs.c:1555
23054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23055 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
23056 msgstr ""
23058 #: c-family/c-attribs.c:1621
23059 #, gcc-internal-format
23060 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
23061 msgstr ""
23063 #: c-family/c-attribs.c:1639
23064 #, gcc-internal-format
23065 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
23066 msgstr ""
23068 #: c-family/c-attribs.c:1643
23069 #, gcc-internal-format
23070 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
23071 msgstr "sắp hàng cho %q+D phải ít nhất %d"
23073 #: c-family/c-attribs.c:1668
23074 #, gcc-internal-format
23075 msgid "inline function %q+D declared weak"
23076 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo yếu"
23078 #: c-family/c-attribs.c:1673
23079 #, gcc-internal-format
23080 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
23081 msgstr ""
23083 #: c-family/c-attribs.c:1697
23084 #, gcc-internal-format
23085 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
23086 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
23088 #: c-family/c-attribs.c:1728
23089 #, gcc-internal-format
23090 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
23091 msgstr ""
23093 #: c-family/c-attribs.c:1736
23094 #, gcc-internal-format
23095 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
23096 msgstr ""
23098 #: c-family/c-attribs.c:1753 c-family/c-attribs.c:2269
23099 #, gcc-internal-format
23100 msgid "attribute %qE argument not a string"
23101 msgstr ""
23103 #: c-family/c-attribs.c:1783
23104 #, gcc-internal-format
23105 msgid "%+D declared alias after being used"
23106 msgstr "%+D khai báo bí danh sau khi được sử dụng"
23108 #: c-family/c-attribs.c:1785
23109 #, gcc-internal-format
23110 msgid "%+D declared ifunc after being used"
23111 msgstr "%q+D đã khai báo ifunc sau khi được dùng"
23113 #: c-family/c-attribs.c:1836
23114 #, gcc-internal-format
23115 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
23116 msgstr ""
23118 #: c-family/c-attribs.c:1858
23119 #, gcc-internal-format
23120 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
23121 msgstr ""
23123 #: c-family/c-attribs.c:1870
23124 #, gcc-internal-format
23125 msgid "%+D declared weakref after being used"
23126 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
23128 #: c-family/c-attribs.c:1894
23129 #, gcc-internal-format
23130 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
23131 msgstr ""
23133 #: c-family/c-attribs.c:1900
23134 #, gcc-internal-format
23135 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
23136 msgstr ""
23138 #: c-family/c-attribs.c:1913
23139 #, gcc-internal-format
23140 msgid "visibility argument not a string"
23141 msgstr ""
23143 #: c-family/c-attribs.c:1925
23144 #, gcc-internal-format
23145 msgid "%qE attribute ignored on types"
23146 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
23148 #: c-family/c-attribs.c:1941
23149 #, gcc-internal-format
23150 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
23151 msgstr ""
23153 #: c-family/c-attribs.c:1952
23154 #, gcc-internal-format
23155 msgid "%qD redeclared with different visibility"
23156 msgstr ""
23158 #: c-family/c-attribs.c:1955 c-family/c-attribs.c:1959
23159 #, gcc-internal-format
23160 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
23161 msgstr ""
23163 #: c-family/c-attribs.c:1997
23164 #, gcc-internal-format
23165 msgid "tls_model argument not a string"
23166 msgstr ""
23168 #: c-family/c-attribs.c:2010
23169 #, gcc-internal-format
23170 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
23171 msgstr ""
23173 #: c-family/c-attribs.c:2030 c-family/c-attribs.c:2346
23174 #: c-family/c-attribs.c:3120 config/m32c/m32c.c:2938
23175 #, gcc-internal-format
23176 msgid "%qE attribute applies only to functions"
23177 msgstr ""
23179 #: c-family/c-attribs.c:2094
23180 #, gcc-internal-format
23181 msgid "alloc_size parameter outside range"
23182 msgstr ""
23184 #: c-family/c-attribs.c:2120
23185 #, gcc-internal-format
23186 msgid "alloc_align parameter outside range"
23187 msgstr ""
23189 #: c-family/c-attribs.c:2144
23190 #, gcc-internal-format
23191 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
23192 msgstr "tham số assume_aligned không phải là một hằng nguyên"
23194 #: c-family/c-attribs.c:2255 c/c-parser.c:16719
23195 #, gcc-internal-format
23196 msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
23197 msgstr ""
23199 #: c-family/c-attribs.c:2283
23200 #, gcc-internal-format
23201 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
23202 msgstr ""
23204 #: c-family/c-attribs.c:2352 c-family/c-attribs.c:3126
23205 #, gcc-internal-format
23206 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
23207 msgstr ""
23209 #: c-family/c-attribs.c:2410
23210 #, gcc-internal-format
23211 msgid "%qE attribute duplicated"
23212 msgstr "thuộc tính %qE bị trùng"
23214 #: c-family/c-attribs.c:2412
23215 #, gcc-internal-format
23216 msgid "%qE attribute follows %qE"
23217 msgstr "thuộc tính %qE theo %qE"
23219 #: c-family/c-attribs.c:2511
23220 #, gcc-internal-format
23221 msgid "type was previously declared %qE"
23222 msgstr ""
23224 #: c-family/c-attribs.c:2524 cp/class.c:4715
23225 #, gcc-internal-format
23226 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
23227 msgstr ""
23229 #: c-family/c-attribs.c:2582
23230 #, gcc-internal-format
23231 msgid "%qE argument not an identifier"
23232 msgstr "%qE đối số không phải là một định danh"
23234 #: c-family/c-attribs.c:2593
23235 #, gcc-internal-format
23236 msgid "%qD is not compatible with %qD"
23237 msgstr "%qD không tương thích với %qD"
23239 #: c-family/c-attribs.c:2596
23240 #, gcc-internal-format
23241 msgid "%qE argument is not a function"
23242 msgstr ""
23244 #: c-family/c-attribs.c:2644
23245 #, gcc-internal-format
23246 msgid "deprecated message is not a string"
23247 msgstr ""
23249 #: c-family/c-attribs.c:2685
23250 #, gcc-internal-format
23251 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
23252 msgstr "thuộc tính %qE bị lờ đi cho %qE"
23254 #: c-family/c-attribs.c:2748
23255 #, gcc-internal-format
23256 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
23257 msgstr ""
23259 #: c-family/c-attribs.c:2754 ada/gcc-interface/utils.c:3831
23260 #, gcc-internal-format
23261 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
23262 msgstr ""
23264 #: c-family/c-attribs.c:2760 ada/gcc-interface/utils.c:3838
23265 #, gcc-internal-format
23266 msgid "zero vector size"
23267 msgstr "kích thước véc-tơ không"
23269 #: c-family/c-attribs.c:2768
23270 #, gcc-internal-format
23271 msgid "number of components of the vector not a power of two"
23272 msgstr ""
23274 #: c-family/c-attribs.c:2801 ada/gcc-interface/utils.c:5972
23275 #, gcc-internal-format
23276 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
23277 msgstr ""
23279 #: c-family/c-attribs.c:2820 ada/gcc-interface/utils.c:5986
23280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23281 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
23282 msgstr ""
23284 #: c-family/c-attribs.c:2842 ada/gcc-interface/utils.c:6008
23285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23286 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
23287 msgstr ""
23289 #: c-family/c-attribs.c:2851 ada/gcc-interface/utils.c:6017
23290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23291 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
23292 msgstr ""
23294 #: c-family/c-attribs.c:2909
23295 #, gcc-internal-format
23296 msgid "cleanup argument not an identifier"
23297 msgstr "dọn các đối số không phải định danh"
23299 #: c-family/c-attribs.c:2916
23300 #, gcc-internal-format
23301 msgid "cleanup argument not a function"
23302 msgstr "dọn các đối số không phải hàm"
23304 #: c-family/c-attribs.c:2953
23305 #, gcc-internal-format
23306 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
23307 msgstr ""
23309 #: c-family/c-attribs.c:2961
23310 #, gcc-internal-format
23311 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
23312 msgstr ""
23314 #: c-family/c-attribs.c:2977 ada/gcc-interface/utils.c:6059
23315 #, gcc-internal-format
23316 msgid "requested position is not an integer constant"
23317 msgstr ""
23319 #: c-family/c-attribs.c:2985 ada/gcc-interface/utils.c:6066
23320 #, gcc-internal-format
23321 msgid "requested position is less than zero"
23322 msgstr ""
23324 #: c-family/c-attribs.c:3143
23325 #, gcc-internal-format
23326 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
23327 msgstr ""
23329 #: c-family/c-attribs.c:3158
23330 #, gcc-internal-format
23331 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
23332 msgstr ""
23334 #: c-family/c-cilkplus.c:38
23335 #, gcc-internal-format
23336 msgid "iteration variable cannot be volatile"
23337 msgstr ""
23339 #: c-family/c-common.c:725
23340 #, gcc-internal-format
23341 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
23342 msgstr ""
23344 #: c-family/c-common.c:775
23345 #, gcc-internal-format
23346 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
23347 msgstr ""
23349 #: c-family/c-common.c:959
23350 #, gcc-internal-format
23351 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
23352 msgstr ""
23354 #: c-family/c-common.c:999
23355 #, gcc-internal-format
23356 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
23357 msgstr ""
23359 #: c-family/c-common.c:1008
23360 #, gcc-internal-format
23361 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
23362 msgstr ""
23364 #: c-family/c-common.c:1015
23365 #, gcc-internal-format
23366 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
23367 msgstr ""
23369 #: c-family/c-common.c:1026
23370 #, gcc-internal-format
23371 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
23372 msgstr ""
23374 #: c-family/c-common.c:1036
23375 #, gcc-internal-format
23376 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
23377 msgstr ""
23379 #: c-family/c-common.c:1263
23380 #, gcc-internal-format
23381 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
23382 msgstr ""
23384 #: c-family/c-common.c:1269
23385 #, gcc-internal-format
23386 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
23387 msgstr ""
23389 #: c-family/c-common.c:1420 c-family/c-common.c:1482
23390 #, gcc-internal-format
23391 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
23392 msgstr ""
23394 #: c-family/c-common.c:1668
23395 #, gcc-internal-format
23396 msgid "operation on %qE may be undefined"
23397 msgstr ""
23399 #: c-family/c-common.c:1978
23400 #, gcc-internal-format
23401 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
23402 msgstr ""
23404 #: c-family/c-common.c:2024
23405 #, gcc-internal-format
23406 msgid "case label value is less than minimum value for type"
23407 msgstr ""
23409 #: c-family/c-common.c:2034
23410 #, gcc-internal-format
23411 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
23412 msgstr ""
23414 #: c-family/c-common.c:2043
23415 #, gcc-internal-format
23416 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
23417 msgstr ""
23419 #: c-family/c-common.c:2053
23420 #, gcc-internal-format
23421 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
23422 msgstr ""
23424 #: c-family/c-common.c:2136
23425 #, gcc-internal-format
23426 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
23427 msgstr ""
23429 #: c-family/c-common.c:2666
23430 #, gcc-internal-format
23431 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
23432 msgstr ""
23434 #: c-family/c-common.c:2915
23435 #, gcc-internal-format
23436 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
23437 msgstr ""
23439 #: c-family/c-common.c:2918
23440 #, gcc-internal-format
23441 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
23442 msgstr ""
23444 #: c-family/c-common.c:3008
23445 #, gcc-internal-format
23446 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
23447 msgstr ""
23449 #: c-family/c-common.c:3015
23450 #, gcc-internal-format
23451 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
23452 msgstr ""
23454 #: c-family/c-common.c:3058
23455 #, gcc-internal-format
23456 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
23457 msgstr ""
23459 #: c-family/c-common.c:3067
23460 #, gcc-internal-format
23461 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
23462 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong số học"
23464 #: c-family/c-common.c:3257
23465 #, gcc-internal-format
23466 msgid "enum constant in boolean context"
23467 msgstr ""
23469 #: c-family/c-common.c:3284
23470 #, gcc-internal-format
23471 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
23472 msgstr ""
23474 #: c-family/c-common.c:3327
23475 #, gcc-internal-format
23476 msgid "%<*%> in boolean context, suggest %<&&%> instead"
23477 msgstr ""
23479 #: c-family/c-common.c:3339
23480 #, gcc-internal-format
23481 msgid "%<<<%> in boolean context, did you mean %<<%> ?"
23482 msgstr ""
23484 #: c-family/c-common.c:3355
23485 #, gcc-internal-format
23486 msgid "?: using integer constants in boolean context, the expression will always evaluate to %<true%>"
23487 msgstr ""
23489 #: c-family/c-common.c:3364
23490 #, gcc-internal-format
23491 msgid "?: using integer constants in boolean context"
23492 msgstr ""
23494 #: c-family/c-common.c:3400
23495 #, gcc-internal-format
23496 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
23497 msgstr ""
23499 #: c-family/c-common.c:3427 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8608
23500 #, gcc-internal-format
23501 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
23502 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh phép gán được dùng như là giá trị chân lý"
23504 #: c-family/c-common.c:3507 c/c-decl.c:4296 c/c-decl.c:6377 c/c-typeck.c:13963
23505 #, gcc-internal-format
23506 msgid "invalid use of %<restrict%>"
23507 msgstr "dùng %<restrict%> không hợp lệ"
23509 #: c-family/c-common.c:3692
23510 #, gcc-internal-format
23511 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
23512 msgstr ""
23514 #: c-family/c-common.c:3702
23515 #, gcc-internal-format
23516 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
23517 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> áp dụng cho kiểu hàm"
23519 #: c-family/c-common.c:3705
23520 #, gcc-internal-format
23521 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
23522 msgstr ""
23524 #: c-family/c-common.c:3716
23525 #, gcc-internal-format
23526 msgid "invalid application of %qs to a void type"
23527 msgstr ""
23529 #: c-family/c-common.c:3725
23530 #, gcc-internal-format
23531 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
23532 msgstr ""
23534 #: c-family/c-common.c:3733
23535 #, gcc-internal-format
23536 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
23537 msgstr ""
23539 #: c-family/c-common.c:3775
23540 #, gcc-internal-format
23541 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
23542 msgstr "%<__alignof%> được áp dụng cho trường bít"
23544 #: c-family/c-common.c:4557
23545 #, gcc-internal-format
23546 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
23547 msgstr ""
23549 #: c-family/c-common.c:4677
23550 #, gcc-internal-format
23551 msgid "cannot disable built-in function %qs"
23552 msgstr "không thể tắt hàm dựng sẵn %qs"
23554 #: c-family/c-common.c:4869
23555 #, gcc-internal-format
23556 msgid "pointers are not permitted as case values"
23557 msgstr ""
23559 #: c-family/c-common.c:4876
23560 #, gcc-internal-format
23561 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
23562 msgstr ""
23564 #: c-family/c-common.c:4902
23565 #, gcc-internal-format
23566 msgid "empty range specified"
23567 msgstr "vùng trống rỗng được chỉ ra"
23569 #: c-family/c-common.c:4963
23570 #, gcc-internal-format
23571 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
23572 msgstr ""
23574 #: c-family/c-common.c:4965
23575 #, gcc-internal-format
23576 msgid "this is the first entry overlapping that value"
23577 msgstr ""
23579 #: c-family/c-common.c:4969
23580 #, gcc-internal-format
23581 msgid "duplicate case value"
23582 msgstr "trùng giá trị cho case"
23584 #: c-family/c-common.c:4970 c-family/c-warn.c:1995
23585 #, gcc-internal-format
23586 msgid "previously used here"
23587 msgstr "cái trước được dùng là ở đây"
23589 #: c-family/c-common.c:4974
23590 #, gcc-internal-format
23591 msgid "multiple default labels in one switch"
23592 msgstr ""
23594 #: c-family/c-common.c:4976
23595 #, gcc-internal-format
23596 msgid "this is the first default label"
23597 msgstr "đây là nhãn mặc định đầu tiên"
23599 #: c-family/c-common.c:5012
23600 #, gcc-internal-format
23601 msgid "taking the address of a label is non-standard"
23602 msgstr ""
23604 #: c-family/c-common.c:5180
23605 #, gcc-internal-format
23606 msgid "requested alignment is not an integer constant"
23607 msgstr ""
23609 #: c-family/c-common.c:5188
23610 #, gcc-internal-format
23611 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
23612 msgstr ""
23614 #: c-family/c-common.c:5193
23615 #, gcc-internal-format
23616 msgid "requested alignment is too large"
23617 msgstr ""
23619 #: c-family/c-common.c:5339
23620 #, gcc-internal-format
23621 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
23622 msgstr ""
23624 #: c-family/c-common.c:5353
23625 #, gcc-internal-format
23626 msgid "missing sentinel in function call"
23627 msgstr ""
23629 #: c-family/c-common.c:5442
23630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23631 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
23632 msgstr ""
23634 #: c-family/c-common.c:5537 c-family/c-common.c:5584
23635 #, gcc-internal-format
23636 msgid "bad option %qs to attribute %<optimize%>"
23637 msgstr ""
23639 #: c-family/c-common.c:5540 c-family/c-common.c:5588
23640 #, fuzzy, gcc-internal-format
23641 msgid "bad option %qs to pragma %<optimize%>"
23642 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
23644 #: c-family/c-common.c:5620
23645 #, gcc-internal-format
23646 msgid "%<fallthrough%> attribute specified multiple times"
23647 msgstr ""
23649 #: c-family/c-common.c:5624
23650 #, gcc-internal-format
23651 msgid "%<fallthrough%> attribute specified with a parameter"
23652 msgstr ""
23654 #: c-family/c-common.c:5762 c-family/c-common.c:6574 c-family/c-common.c:6645
23655 #: c/c-typeck.c:3557
23656 #, gcc-internal-format
23657 msgid "too few arguments to function %qE"
23658 msgstr "quá ít đối số cho hàm %qE"
23660 #: c-family/c-common.c:5767 c-family/c-common.c:6671 c/c-typeck.c:3286
23661 #, gcc-internal-format
23662 msgid "too many arguments to function %qE"
23663 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %qE"
23665 #: c-family/c-common.c:5813
23666 #, gcc-internal-format
23667 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
23668 msgstr ""
23670 #: c-family/c-common.c:5834 c-family/c-common.c:5878
23671 #, gcc-internal-format
23672 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
23673 msgstr ""
23675 #: c-family/c-common.c:5857
23676 #, gcc-internal-format
23677 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
23678 msgstr ""
23680 #: c-family/c-common.c:5871
23681 #, gcc-internal-format
23682 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
23683 msgstr ""
23685 #: c-family/c-common.c:5891
23686 #, gcc-internal-format
23687 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
23688 msgstr ""
23690 #: c-family/c-common.c:5908 c-family/c-common.c:5944
23691 #, gcc-internal-format
23692 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
23693 msgstr ""
23695 #: c-family/c-common.c:5915
23696 #, fuzzy, gcc-internal-format
23697 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integral type"
23698 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
23700 #: c-family/c-common.c:5921
23701 #, fuzzy, gcc-internal-format
23702 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to enumerated type"
23703 msgstr "Cảnh báo khi xóa một con trỏ tới kiểu không hoàn toàn."
23705 #: c-family/c-common.c:5927
23706 #, gcc-internal-format
23707 msgid "argument 3 in call to function %qE has pointer to boolean type"
23708 msgstr ""
23710 #: c-family/c-common.c:5950
23711 #, gcc-internal-format
23712 msgid "argument 3 in call to function %qE has enumerated type"
23713 msgstr ""
23715 #: c-family/c-common.c:5956
23716 #, gcc-internal-format
23717 msgid "argument 3 in call to function %qE has boolean type"
23718 msgstr ""
23720 #: c-family/c-common.c:6269
23721 #, gcc-internal-format
23722 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
23723 msgstr ""
23725 #: c-family/c-common.c:6274
23726 #, gcc-internal-format
23727 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
23728 msgstr ""
23730 #: c-family/c-common.c:6281
23731 #, gcc-internal-format
23732 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
23733 msgstr ""
23735 #: c-family/c-common.c:6294
23736 #, gcc-internal-format
23737 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
23738 msgstr ""
23740 #: c-family/c-common.c:6346
23741 #, gcc-internal-format
23742 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
23743 msgstr ""
23745 #: c-family/c-common.c:6516 cp/init.c:2952 cp/init.c:2971
23746 #, gcc-internal-format
23747 msgid "size of array is too large"
23748 msgstr "kích cỡ mảng là quá lớn"
23750 #: c-family/c-common.c:6604
23751 #, gcc-internal-format
23752 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
23753 msgstr ""
23755 #: c-family/c-common.c:6738
23756 #, gcc-internal-format
23757 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
23758 msgstr ""
23760 #: c-family/c-common.c:6753
23761 #, gcc-internal-format
23762 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
23763 msgstr ""
23765 #: c-family/c-common.c:6762
23766 #, gcc-internal-format
23767 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
23768 msgstr ""
23770 #: c-family/c-common.c:6773
23771 #, gcc-internal-format
23772 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
23773 msgstr ""
23775 #: c-family/c-common.c:6788
23776 #, gcc-internal-format
23777 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
23778 msgstr ""
23780 #: c-family/c-common.c:6796
23781 #, fuzzy, gcc-internal-format
23782 msgid "argument %d of %qE must be a pointer to a constant size type"
23783 msgstr "đối số %d của %qE phải là một địa chỉ"
23785 #: c-family/c-common.c:6802
23786 #, fuzzy, gcc-internal-format
23787 msgid "argument %d of %qE must not be a pointer to a function"
23788 msgstr "đối số %d của %qE phải là bội số của %d"
23790 #: c-family/c-common.c:6810
23791 #, gcc-internal-format
23792 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
23793 msgstr ""
23795 #: c-family/c-common.c:6826
23796 #, gcc-internal-format
23797 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
23798 msgstr ""
23800 #: c-family/c-common.c:6833
23801 #, gcc-internal-format
23802 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
23803 msgstr ""
23805 #: c-family/c-common.c:7754
23806 #, gcc-internal-format
23807 msgid "index value is out of bound"
23808 msgstr "giá trị chỉ mục nằm ngoài phạm vi cho phép"
23810 #: c-family/c-common.c:7795 c-family/c-common.c:7843 c-family/c-common.c:7858
23811 #: cp/call.c:4836 cp/call.c:4843
23812 #, gcc-internal-format
23813 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
23814 msgstr ""
23816 #. Reject arguments that are built-in functions with
23817 #. no library fallback.
23818 #: c-family/c-common.c:7944
23819 #, gcc-internal-format
23820 msgid "built-in function %qE must be directly called"
23821 msgstr ""
23823 #: c-family/c-common.c:7966 c/c-decl.c:6124
23824 #, gcc-internal-format
23825 msgid "size of array %qE is too large"
23826 msgstr "kích cỡ mảng %qE quá lớn"
23828 #: c-family/c-common.c:7968 c/c-decl.c:6127
23829 #, gcc-internal-format
23830 msgid "size of unnamed array is too large"
23831 msgstr "kích thước của mảng chưa đặt tên là quá lớn"
23833 #: c-family/c-common.c:7998
23834 #, gcc-internal-format
23835 msgid "environment variable SOURCE_DATE_EPOCH must expand to a non-negative integer less than or equal to %wd"
23836 msgstr ""
23838 #: c-family/c-format.c:134 c-family/c-format.c:321
23839 #, gcc-internal-format
23840 msgid "format string has invalid operand number"
23841 msgstr ""
23843 #: c-family/c-format.c:150
23844 #, gcc-internal-format
23845 msgid "function does not return string type"
23846 msgstr "hàm không trả về kiểu chuỗi"
23848 #: c-family/c-format.c:184
23849 #, gcc-internal-format
23850 msgid "format string argument is not a string type"
23851 msgstr ""
23853 #: c-family/c-format.c:210
23854 #, gcc-internal-format
23855 msgid "found a %qs reference but the format argument should be a string"
23856 msgstr ""
23858 #: c-family/c-format.c:213
23859 #, gcc-internal-format
23860 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
23861 msgstr ""
23863 #: c-family/c-format.c:223
23864 #, gcc-internal-format
23865 msgid "format argument should be a %qs reference but a string was found"
23866 msgstr ""
23868 #: c-family/c-format.c:245
23869 #, fuzzy, gcc-internal-format
23870 #| msgid "argument must be a field reference"
23871 msgid "format argument should be a %qs reference"
23872 msgstr "đối số phải là một tham chiếu trường"
23874 #: c-family/c-format.c:289
23875 #, gcc-internal-format
23876 msgid "unrecognized format specifier"
23877 msgstr ""
23879 #: c-family/c-format.c:304
23880 #, gcc-internal-format
23881 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
23882 msgstr ""
23884 #: c-family/c-format.c:313
23885 #, gcc-internal-format
23886 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
23887 msgstr ""
23889 #: c-family/c-format.c:327
23890 #, gcc-internal-format
23891 msgid "%<...%> has invalid operand number"
23892 msgstr "%<…%> có số toán hạng không hợp lệ"
23894 #: c-family/c-format.c:334
23895 #, gcc-internal-format
23896 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
23897 msgstr ""
23899 #: c-family/c-format.c:1106
23900 #, fuzzy, gcc-internal-format
23901 msgid "function %qD might be a candidate for %qs format attribute"
23902 msgstr "hàm nên ứng cử cho thuộc tính %<%s%>"
23904 #: c-family/c-format.c:1197 c-family/c-format.c:1218 c-family/c-format.c:2601
23905 #, gcc-internal-format
23906 msgid "missing $ operand number in format"
23907 msgstr ""
23909 #: c-family/c-format.c:1227
23910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23911 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
23912 msgstr ""
23914 #: c-family/c-format.c:1234
23915 #, gcc-internal-format
23916 msgid "operand number out of range in format"
23917 msgstr ""
23919 #: c-family/c-format.c:1257
23920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23921 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
23922 msgstr ""
23924 #: c-family/c-format.c:1289
23925 #, gcc-internal-format
23926 msgid "$ operand number used after format without operand number"
23927 msgstr ""
23929 #: c-family/c-format.c:1320
23930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23931 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
23932 msgstr ""
23934 #: c-family/c-format.c:1419
23935 #, gcc-internal-format
23936 msgid "format not a string literal, format string not checked"
23937 msgstr ""
23939 #: c-family/c-format.c:1434 c-family/c-format.c:1437
23940 #, gcc-internal-format
23941 msgid "format not a string literal and no format arguments"
23942 msgstr ""
23944 #: c-family/c-format.c:1440
23945 #, gcc-internal-format
23946 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
23947 msgstr ""
23949 #: c-family/c-format.c:1457
23950 #, gcc-internal-format
23951 msgid "too many arguments for format"
23952 msgstr "quá nhiều đối số cho định dạng"
23954 #: c-family/c-format.c:1461
23955 #, gcc-internal-format
23956 msgid "unused arguments in $-style format"
23957 msgstr ""
23959 #: c-family/c-format.c:1464
23960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23961 msgid "zero-length %s format string"
23962 msgstr "chuỗi định dạng %s có độ dài bằng không"
23964 #: c-family/c-format.c:1468
23965 #, gcc-internal-format
23966 msgid "format is a wide character string"
23967 msgstr "định dạng là một chuỗi ký tự rộng lớn"
23969 #: c-family/c-format.c:1471
23970 #, gcc-internal-format
23971 msgid "unterminated format string"
23972 msgstr "gặp chuỗi định dạng chưa được chấm dứt"
23974 #: c-family/c-format.c:1868
23975 #, gcc-internal-format
23976 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
23977 msgstr "%s được dùng với định dạng %<%%%c%> %s"
23979 #: c-family/c-format.c:1878
23980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23981 msgid "%s does not support %s"
23982 msgstr "%s không hỗ trợ %s"
23984 #: c-family/c-format.c:1888
23985 #, gcc-internal-format
23986 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
23987 msgstr "%s không hỗ trợ %s với %<%%%c%> định dạng %s"
23989 #: c-family/c-format.c:2009 c-family/c-format.c:2340
23990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23991 msgid "repeated %s in format"
23992 msgstr "lặp %s trong định dạng"
23994 #: c-family/c-format.c:2020
23995 #, gcc-internal-format
23996 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
23997 msgstr ""
23999 #: c-family/c-format.c:2122
24000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24001 msgid "zero width in %s format"
24002 msgstr "độ rộng bằng không trong định dạng %s"
24004 #: c-family/c-format.c:2145
24005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24006 msgid "empty left precision in %s format"
24007 msgstr "độ chính xác trái bị trống rỗng trong định dạng %s"
24009 #: c-family/c-format.c:2236
24010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24011 msgid "empty precision in %s format"
24012 msgstr "độ chính xác bị trống rỗng trong định dạng %s"
24014 #: c-family/c-format.c:2314
24015 #, gcc-internal-format
24016 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
24017 msgstr ""
24019 #: c-family/c-format.c:2370
24020 #, gcc-internal-format
24021 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
24022 msgstr ""
24024 #: c-family/c-format.c:2382
24025 #, gcc-internal-format
24026 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
24027 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%c%> định dạng %s"
24029 #: c-family/c-format.c:2414
24030 #, gcc-internal-format
24031 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
24032 msgstr "%s bị bỏ qua với %s và %<%%%c%> %s định dạng"
24034 #: c-family/c-format.c:2419
24035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24036 msgid "%s ignored with %s in %s format"
24037 msgstr "%s bị bỏ qua với %s trong %s định dạng"
24039 #: c-family/c-format.c:2426
24040 #, gcc-internal-format
24041 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
24042 msgstr "dùng của %s và %s cùng với %<%%%c%> định dạng %s"
24044 #: c-family/c-format.c:2431
24045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24046 msgid "use of %s and %s together in %s format"
24047 msgstr "dùng của %s và %s cùng với định dạng %s"
24049 #: c-family/c-format.c:2458
24050 #, gcc-internal-format
24051 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
24052 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm trong một số địa phương"
24054 #: c-family/c-format.c:2462
24055 #, gcc-internal-format
24056 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
24057 msgstr "%<%%%c%> chỉ sinh ra 2 số cuối của năm"
24059 #: c-family/c-format.c:2489
24060 #, gcc-internal-format
24061 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
24062 msgstr "chưa đóng %<]%> cho định dạng %<%%[%>"
24064 #: c-family/c-format.c:2518
24065 #, gcc-internal-format
24066 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
24067 msgstr ""
24069 #: c-family/c-format.c:2540
24070 #, gcc-internal-format
24071 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
24072 msgstr "%s không hỗ trợ %<%%%s%c%> định dạng %s"
24074 #: c-family/c-format.c:2578
24075 #, gcc-internal-format
24076 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
24077 msgstr ""
24079 #: c-family/c-format.c:2582
24080 #, gcc-internal-format
24081 msgid "operand number specified for format taking no argument"
24082 msgstr ""
24084 #: c-family/c-format.c:2718
24085 #, gcc-internal-format
24086 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
24087 msgstr ""
24089 #: c-family/c-format.c:2776
24090 #, gcc-internal-format
24091 msgid "conversion lacks type at end of format"
24092 msgstr ""
24094 #: c-family/c-format.c:2828
24095 #, gcc-internal-format
24096 msgid "embedded %<\\0%> in format"
24097 msgstr "%<\\0%> được nhúng trong định dạng"
24099 #: c-family/c-format.c:2956
24100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24101 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
24102 msgstr ""
24104 #: c-family/c-format.c:2964
24105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24106 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
24107 msgstr ""
24109 #: c-family/c-format.c:2984
24110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24111 msgid "writing into constant object (argument %d)"
24112 msgstr ""
24114 #: c-family/c-format.c:2996
24115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24116 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
24117 msgstr ""
24119 #: c-family/c-format.c:3469
24120 #, gcc-internal-format
24121 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
24122 msgstr ""
24124 #: c-family/c-format.c:3479
24125 #, gcc-internal-format
24126 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
24127 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%s%s%>"
24129 #: c-family/c-format.c:3490
24130 #, gcc-internal-format
24131 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
24132 msgstr ""
24134 #: c-family/c-format.c:3500
24135 #, gcc-internal-format
24136 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
24137 msgstr "%s %<%s%.*s%> cần khớp một đối số %<%T%s%> argument"
24139 #: c-family/c-format.c:3562 c-family/c-format.c:3568 c-family/c-format.c:3719
24140 #, gcc-internal-format
24141 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
24142 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa là một kiểu"
24144 #: c-family/c-format.c:3575 c-family/c-format.c:3729
24145 #, gcc-internal-format
24146 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
24147 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> không được định nghĩa như là kiểu %<long%> hay %<long long%>"
24149 #: c-family/c-format.c:3625
24150 #, gcc-internal-format
24151 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
24152 msgstr "%<locus%> không được định nghĩa như là một kiểu"
24154 #: c-family/c-format.c:3678
24155 #, gcc-internal-format
24156 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
24157 msgstr "%<location_t%> không được định nghĩa như là một kiểu"
24159 #: c-family/c-format.c:3695
24160 #, gcc-internal-format
24161 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
24162 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa như là một kiểu"
24164 #: c-family/c-format.c:3700
24165 #, gcc-internal-format
24166 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
24167 msgstr "%<tree%> không được định nghĩa là kiểu con trỏ"
24169 #: c-family/c-format.c:3973
24170 #, gcc-internal-format
24171 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
24172 msgstr "args được định dạng không %<…%>"
24174 #: c-family/c-format.c:3985
24175 #, gcc-internal-format
24176 msgid "strftime formats cannot format arguments"
24177 msgstr ""
24179 #: c-family/c-indentation.c:66
24180 #, gcc-internal-format
24181 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
24182 msgstr ""
24184 #: c-family/c-indentation.c:607
24185 #, gcc-internal-format
24186 msgid "this %qs clause does not guard..."
24187 msgstr ""
24189 #: c-family/c-indentation.c:610
24190 #, gcc-internal-format
24191 msgid "...this statement, but the latter is misleadingly indented as if it were guarded by the %qs"
24192 msgstr ""
24194 #: c-family/c-lex.c:224
24195 #, gcc-internal-format
24196 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
24197 msgstr ""
24199 #: c-family/c-lex.c:259
24200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24201 msgid "ignoring #pragma %s %s"
24202 msgstr "đang bỏ qua #pragma %s %s"
24204 #. ... or not.
24205 #: c-family/c-lex.c:501 c-family/c-lex.c:1215
24206 #, gcc-internal-format
24207 msgid "stray %<@%> in program"
24208 msgstr "lạc %<@%> trong chương trình"
24210 #: c-family/c-lex.c:516
24211 #, gcc-internal-format
24212 msgid "stray %qs in program"
24213 msgstr "lạc %qs trong chương trình"
24215 #: c-family/c-lex.c:526
24216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24217 msgid "missing terminating %c character"
24218 msgstr "thiếu ký tự “%c” chấm dứt"
24220 #: c-family/c-lex.c:528
24221 #, gcc-internal-format
24222 msgid "stray %qc in program"
24223 msgstr "lạc %qc trong chương trình"
24225 #: c-family/c-lex.c:530
24226 #, gcc-internal-format
24227 msgid "stray %<\\%o%> in program"
24228 msgstr "lạc %<\\%o%> trong chương trình"
24230 #: c-family/c-lex.c:750
24231 #, gcc-internal-format
24232 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
24233 msgstr ""
24235 #: c-family/c-lex.c:754
24236 #, gcc-internal-format
24237 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
24238 msgstr ""
24240 #: c-family/c-lex.c:774
24241 #, gcc-internal-format
24242 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
24243 msgstr ""
24245 #: c-family/c-lex.c:814
24246 #, gcc-internal-format
24247 msgid "unsuffixed float constant"
24248 msgstr ""
24250 #: c-family/c-lex.c:846 c-family/c-lex.c:870
24251 #, gcc-internal-format
24252 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
24253 msgstr ""
24255 #: c-family/c-lex.c:851 c-family/c-lex.c:874
24256 #, gcc-internal-format
24257 msgid "non-standard suffix on floating constant"
24258 msgstr ""
24260 #: c-family/c-lex.c:953 c-family/c-lex.c:956
24261 #, gcc-internal-format
24262 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
24263 msgstr ""
24265 #: c-family/c-lex.c:971
24266 #, gcc-internal-format
24267 msgid "floating constant truncated to zero"
24268 msgstr "hằng dấu chấm động bị cắt cụt thành số không"
24270 #: c-family/c-lex.c:1172
24271 #, gcc-internal-format
24272 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
24273 msgstr ""
24275 #: c-family/c-lex.c:1191 cp/parser.c:3974
24276 #, gcc-internal-format
24277 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
24278 msgstr ""
24280 #: c-family/c-lex.c:1227
24281 #, gcc-internal-format
24282 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
24283 msgstr ""
24285 #: c-family/c-omp.c:199
24286 #, gcc-internal-format
24287 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
24288 msgstr ""
24290 #: c-family/c-omp.c:204
24291 #, fuzzy, gcc-internal-format
24292 msgid "%<_Atomic%> expression in %<#pragma omp atomic%>"
24293 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
24295 #: c-family/c-omp.c:281
24296 #, gcc-internal-format
24297 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
24298 msgstr ""
24300 #: c-family/c-omp.c:284 c-family/c-omp.c:297
24301 #, gcc-internal-format
24302 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
24303 msgstr ""
24305 #: c-family/c-omp.c:485 cp/semantics.c:8196
24306 #, gcc-internal-format
24307 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
24308 msgstr ""
24310 #: c-family/c-omp.c:490
24311 #, fuzzy, gcc-internal-format
24312 msgid "%<_Atomic%> iteration variable %qE"
24313 msgstr "biến iterator"
24315 #: c-family/c-omp.c:506
24316 #, gcc-internal-format
24317 msgid "%qE is not initialized"
24318 msgstr "%qE chưa được khởi tạo"
24320 #: c-family/c-omp.c:527 cp/semantics.c:8084
24321 #, gcc-internal-format
24322 msgid "missing controlling predicate"
24323 msgstr ""
24325 #: c-family/c-omp.c:612 cp/semantics.c:7740
24326 #, gcc-internal-format
24327 msgid "invalid controlling predicate"
24328 msgstr ""
24330 #: c-family/c-omp.c:619 cp/semantics.c:8090
24331 #, gcc-internal-format
24332 msgid "missing increment expression"
24333 msgstr "thiếu biểu thức gia số"
24335 #: c-family/c-omp.c:683 cp/semantics.c:7855
24336 #, gcc-internal-format
24337 msgid "invalid increment expression"
24338 msgstr "biểu thức gia không hợp lệ"
24340 #: c-family/c-omp.c:746
24341 #, gcc-internal-format
24342 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
24343 msgstr ""
24345 #: c-family/c-omp.c:750
24346 #, gcc-internal-format
24347 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
24348 msgstr ""
24350 #: c-family/c-omp.c:754
24351 #, gcc-internal-format
24352 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
24353 msgstr ""
24355 #: c-family/c-omp.c:1330
24356 #, gcc-internal-format
24357 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
24358 msgstr ""
24360 #: c-family/c-omp.c:1440 c-family/c-omp.c:1455
24361 #, gcc-internal-format
24362 msgid "%qD is not an function argument"
24363 msgstr "%qD không phải là đối số hàm"
24365 #: c-family/c-opts.c:324
24366 #, gcc-internal-format
24367 msgid "-I- specified twice"
24368 msgstr "-I- được chỉ định hai lần"
24370 #: c-family/c-opts.c:327
24371 #, gcc-internal-format
24372 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
24373 msgstr ""
24375 #: c-family/c-opts.c:385
24376 #, gcc-internal-format
24377 msgid "-Walloca-larger-than=0 is meaningless"
24378 msgstr ""
24380 #: c-family/c-opts.c:390
24381 #, gcc-internal-format
24382 msgid "-Wvla-larger-than=0 is meaningless"
24383 msgstr ""
24385 #: c-family/c-opts.c:415
24386 #, gcc-internal-format
24387 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
24388 msgstr "%<-Wabi=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
24390 #: c-family/c-opts.c:607 fortran/cpp.c:350
24391 #, gcc-internal-format
24392 msgid "output filename specified twice"
24393 msgstr "tên tập tin kết xuất được chỉ ra hai lần"
24395 #: c-family/c-opts.c:778
24396 #, gcc-internal-format
24397 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
24398 msgstr "-fexcess-precision=standard dành cho C++"
24400 #: c-family/c-opts.c:813
24401 #, gcc-internal-format
24402 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
24403 msgstr ""
24405 #: c-family/c-opts.c:859
24406 #, gcc-internal-format
24407 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
24408 msgstr "-Wformat-y2k bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24410 #: c-family/c-opts.c:861
24411 #, gcc-internal-format
24412 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
24413 msgstr "-Wformat-extra-args bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24415 #: c-family/c-opts.c:863
24416 #, gcc-internal-format
24417 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
24418 msgstr "-Wformat-zero-length bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24420 #: c-family/c-opts.c:865
24421 #, gcc-internal-format
24422 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
24423 msgstr "-Wformat-nonliteral bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24425 #: c-family/c-opts.c:867
24426 #, gcc-internal-format
24427 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
24428 msgstr "-Wformat-contains-nul bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24430 #: c-family/c-opts.c:869
24431 #, gcc-internal-format
24432 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
24433 msgstr "-Wformat-security bị lờ đi nếu không có -Wformat"
24435 #: c-family/c-opts.c:907
24436 #, gcc-internal-format
24437 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
24438 msgstr "%<-fabi-compat-version=1%> không được hỗ trợ, dùng =2"
24440 #: c-family/c-opts.c:966
24441 #, gcc-internal-format
24442 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
24443 msgstr ""
24445 #: c-family/c-opts.c:986
24446 #, gcc-internal-format
24447 msgid "opening output file %s: %m"
24448 msgstr "mở tập tin kết xuất %s: %m"
24450 #: c-family/c-opts.c:991
24451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24452 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
24453 msgstr "chỉ ra quá nhiều tên tập tin. Gõ lệnh %s --help để biết cách dùng"
24455 #: c-family/c-opts.c:1010
24456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24457 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
24458 msgstr ""
24460 #: c-family/c-opts.c:1171
24461 #, gcc-internal-format
24462 msgid "opening dependency file %s: %m"
24463 msgstr "mở tập tin phụ thuộc %s: %m"
24465 #: c-family/c-opts.c:1182
24466 #, gcc-internal-format
24467 msgid "closing dependency file %s: %m"
24468 msgstr "đóng tập tin phụ thuộc %s: %m"
24470 #: c-family/c-opts.c:1185
24471 #, gcc-internal-format
24472 msgid "when writing output to %s: %m"
24473 msgstr "khi ghi kết xuất ra %s: %m"
24475 #: c-family/c-opts.c:1265
24476 #, gcc-internal-format
24477 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
24478 msgstr ""
24480 #: c-family/c-opts.c:1288
24481 #, gcc-internal-format
24482 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
24483 msgstr "-MG chỉ nên dùng với -M hoặc -MM"
24485 #: c-family/c-opts.c:1321
24486 #, gcc-internal-format
24487 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
24488 msgstr ""
24490 #: c-family/c-opts.c:1323
24491 #, gcc-internal-format
24492 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
24493 msgstr ""
24495 #: c-family/c-opts.c:1515
24496 #, gcc-internal-format
24497 msgid "too late for # directive to set debug directory"
24498 msgstr ""
24500 #: c-family/c-pch.c:110
24501 #, gcc-internal-format
24502 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
24503 msgstr ""
24505 #: c-family/c-pch.c:133
24506 #, gcc-internal-format
24507 msgid "can%'t write to %s: %m"
24508 msgstr "can%'t ghi vào %s: %m"
24510 #: c-family/c-pch.c:191
24511 #, gcc-internal-format
24512 msgid "can%'t write %s: %m"
24513 msgstr "can%'t ghi %s: %m"
24515 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
24516 #, gcc-internal-format
24517 msgid "can%'t read %s: %m"
24518 msgstr "can%'t đọc %s: %m"
24520 #: c-family/c-pch.c:417
24521 #, gcc-internal-format
24522 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
24523 msgstr ""
24525 #: c-family/c-pch.c:418
24526 #, gcc-internal-format
24527 msgid "use #include instead"
24528 msgstr "sử dụng #include để thay thế"
24530 #: c-family/c-pch.c:424
24531 #, gcc-internal-format
24532 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
24533 msgstr "%s: couldn%'t mở tập tin PCH: %m"
24535 #: c-family/c-pch.c:429
24536 #, gcc-internal-format
24537 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
24538 msgstr "sử dụng -Winvalid-pch để có thêm thông tin"
24540 #: c-family/c-pch.c:430
24541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24542 msgid "%s: PCH file was invalid"
24543 msgstr "%s: tập tin PCH không hợp lệ"
24545 #: c-family/c-pragma.c:93
24546 #, gcc-internal-format
24547 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
24548 msgstr ""
24550 #: c-family/c-pragma.c:106
24551 #, gcc-internal-format
24552 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
24553 msgstr ""
24555 #: c-family/c-pragma.c:136
24556 #, gcc-internal-format
24557 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
24558 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
24560 #: c-family/c-pragma.c:147 c-family/c-pragma.c:179
24561 #, gcc-internal-format
24562 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
24563 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma pack%> - nên bỏ qua"
24565 #: c-family/c-pragma.c:151 c-family/c-pragma.c:193
24566 #, gcc-internal-format
24567 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
24568 msgstr "%<#pragma pack%> sai dạng, bị bỏ qua"
24570 #: c-family/c-pragma.c:156
24571 #, gcc-internal-format
24572 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
24573 msgstr "%<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> sai dạng - nên bỏ qua"
24575 #: c-family/c-pragma.c:158
24576 #, gcc-internal-format
24577 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
24578 msgstr "%<#pragma pack(pop[, id])%> sai dạng - nên bỏ qua"
24580 #: c-family/c-pragma.c:167
24581 #, gcc-internal-format
24582 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
24583 msgstr ""
24585 #: c-family/c-pragma.c:196
24586 #, gcc-internal-format
24587 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
24588 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma pack%>"
24590 #: c-family/c-pragma.c:199
24591 #, gcc-internal-format
24592 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
24593 msgstr ""
24595 #: c-family/c-pragma.c:220
24596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24597 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
24598 msgstr ""
24600 #: c-family/c-pragma.c:259
24601 #, gcc-internal-format
24602 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
24603 msgstr ""
24605 #: c-family/c-pragma.c:356 c-family/c-pragma.c:361
24606 #, gcc-internal-format
24607 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
24608 msgstr "sai dạng #pragma weak, bị bỏ qua"
24610 #: c-family/c-pragma.c:365
24611 #, gcc-internal-format
24612 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
24613 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma weak%>"
24615 #: c-family/c-pragma.c:371
24616 #, gcc-internal-format
24617 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
24618 msgstr "không cho khai báo %<#pragma weak%> của %q+D, bỏ qua"
24620 #: c-family/c-pragma.c:418
24621 #, gcc-internal-format
24622 msgid "scalar_storage_order is not supported"
24623 msgstr "scalar_storage_order không được hỗ trợ"
24625 #: c-family/c-pragma.c:422
24626 #, gcc-internal-format
24627 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
24628 msgstr ""
24630 #: c-family/c-pragma.c:431
24631 #, gcc-internal-format
24632 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
24633 msgstr ""
24635 #: c-family/c-pragma.c:485 c-family/c-pragma.c:487
24636 #, gcc-internal-format
24637 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
24638 msgstr "#pragma redefine_extname sai dạng, nên bỏ qua"
24640 #: c-family/c-pragma.c:490
24641 #, gcc-internal-format
24642 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
24643 msgstr "có rác ở cuối của %<#pragma redefine_extname%>"
24645 #: c-family/c-pragma.c:518 c-family/c-pragma.c:591
24646 #, gcc-internal-format
24647 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
24648 msgstr ""
24650 #: c-family/c-pragma.c:546
24651 #, gcc-internal-format
24652 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
24653 msgstr ""
24655 #: c-family/c-pragma.c:582
24656 #, gcc-internal-format
24657 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
24658 msgstr ""
24660 #: c-family/c-pragma.c:613
24661 #, gcc-internal-format
24662 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
24663 msgstr ""
24665 #: c-family/c-pragma.c:674
24666 #, gcc-internal-format
24667 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
24668 msgstr ""
24670 #: c-family/c-pragma.c:716
24671 #, gcc-internal-format
24672 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
24673 msgstr ""
24675 #: c-family/c-pragma.c:722
24676 #, gcc-internal-format
24677 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
24678 msgstr ""
24680 #: c-family/c-pragma.c:727 c-family/c-pragma.c:734
24681 #, gcc-internal-format
24682 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
24683 msgstr "thiếu %<(%> sau %<#pragma GCC visibility push%> - nên bỏ qua"
24685 #: c-family/c-pragma.c:730
24686 #, gcc-internal-format
24687 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
24688 msgstr ""
24690 #: c-family/c-pragma.c:738
24691 #, gcc-internal-format
24692 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
24693 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma GCC visibility%>"
24695 #: c-family/c-pragma.c:750
24696 #, gcc-internal-format
24697 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
24698 msgstr "thiếu [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
24700 #: c-family/c-pragma.c:776
24701 #, gcc-internal-format
24702 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
24703 msgstr "cần [error|warning|ignored|push|pop] sau %<#pragma GCC diagnostic%>"
24705 #: c-family/c-pragma.c:785
24706 #, gcc-internal-format
24707 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
24708 msgstr ""
24710 #: c-family/c-pragma.c:796
24711 #, gcc-internal-format
24712 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
24713 msgstr ""
24715 #: c-family/c-pragma.c:802
24716 #, gcc-internal-format
24717 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
24718 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn cái mà điều khiển cảnh báo"
24720 #: c-family/c-pragma.c:810
24721 #, gcc-internal-format
24722 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
24723 msgstr "tùy chọn dòng lệnh %qs thì hợp lệ cho %s nhưng lại không với %s"
24725 #: c-family/c-pragma.c:842
24726 #, gcc-internal-format
24727 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
24728 msgstr ""
24730 #: c-family/c-pragma.c:855
24731 #, gcc-internal-format
24732 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
24733 msgstr "%<#pragma GCC option%> không phải là một chuỗi"
24735 #: c-family/c-pragma.c:882
24736 #, gcc-internal-format
24737 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
24738 msgstr ""
24740 #: c-family/c-pragma.c:888
24741 #, gcc-internal-format
24742 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
24743 msgstr ""
24745 #: c-family/c-pragma.c:911
24746 #, gcc-internal-format
24747 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
24748 msgstr ""
24750 #: c-family/c-pragma.c:924
24751 #, gcc-internal-format
24752 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
24753 msgstr "%<#pragma GCC optimize%> không phải là một chuỗi hay số"
24755 #: c-family/c-pragma.c:950
24756 #, gcc-internal-format
24757 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
24758 msgstr "%<#pragma tối ưu GCC (chuỗi [,chuỗi]…)%> không có một %<)%> kết thúc"
24760 #: c-family/c-pragma.c:956
24761 #, gcc-internal-format
24762 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
24763 msgstr ""
24765 #: c-family/c-pragma.c:997
24766 #, gcc-internal-format
24767 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
24768 msgstr ""
24770 #: c-family/c-pragma.c:1027
24771 #, gcc-internal-format
24772 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
24773 msgstr ""
24775 #: c-family/c-pragma.c:1034
24776 #, gcc-internal-format
24777 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
24778 msgstr ""
24780 #: c-family/c-pragma.c:1076
24781 #, gcc-internal-format
24782 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
24783 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma reset_options%>"
24785 #: c-family/c-pragma.c:1114 c-family/c-pragma.c:1121
24786 #, gcc-internal-format
24787 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
24788 msgstr ""
24790 #: c-family/c-pragma.c:1116
24791 #, gcc-internal-format
24792 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
24793 msgstr "%<#pragma message%> sai dạng, bị bỏ qua"
24795 #: c-family/c-pragma.c:1126
24796 #, gcc-internal-format
24797 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
24798 msgstr ""
24800 #: c-family/c-pragma.c:1129
24801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24802 msgid "#pragma message: %s"
24803 msgstr "lời nhắn #pragma: %s"
24805 #: c-family/c-pragma.c:1166
24806 #, gcc-internal-format
24807 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
24808 msgstr ""
24810 #: c-family/c-pragma.c:1173 c-family/c-pragma.c:1187
24811 #, gcc-internal-format
24812 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
24813 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
24815 #: c-family/c-pragma.c:1193
24816 #, gcc-internal-format
24817 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
24818 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma %s%>"
24820 #: c-family/c-pragma.c:1211
24821 #, gcc-internal-format
24822 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
24823 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ cho C++"
24825 #: c-family/c-pragma.c:1220
24826 #, gcc-internal-format
24827 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
24828 msgstr "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> không được hỗ trợ trên đích này"
24830 #: c-family/c-pragma.c:1226
24831 #, gcc-internal-format
24832 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
24833 msgstr "ISO C không hỗ trợ %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
24835 #: c-family/c-pretty-print.c:327
24836 #, gcc-internal-format
24837 msgid "<type-error>"
24838 msgstr "<loại sai>"
24840 #: c-family/c-pretty-print.c:369
24841 #, gcc-internal-format
24842 msgid "<unnamed-unsigned:"
24843 msgstr "<không tên không ký:"
24845 #: c-family/c-pretty-print.c:373
24846 #, gcc-internal-format
24847 msgid "<unnamed-float:"
24848 msgstr "<không tên nổi:"
24850 #: c-family/c-pretty-print.c:376
24851 #, gcc-internal-format
24852 msgid "<unnamed-fixed:"
24853 msgstr "<không tên cố định:"
24855 #: c-family/c-pretty-print.c:391
24856 #, gcc-internal-format
24857 msgid "<typedef-error>"
24858 msgstr "<lỗi xác định loại>"
24860 #: c-family/c-pretty-print.c:406
24861 #, gcc-internal-format
24862 msgid "<tag-error>"
24863 msgstr "<lỗi thẻ>"
24865 #: c-family/c-pretty-print.c:1227
24866 #, gcc-internal-format
24867 msgid "<erroneous-expression>"
24868 msgstr "<biểu tượng bị lỗi>"
24870 #: c-family/c-pretty-print.c:1231 cp/cxx-pretty-print.c:140
24871 #, gcc-internal-format
24872 msgid "<return-value>"
24873 msgstr "<giá trị trả lại>"
24875 #: c-family/c-semantics.c:152
24876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24877 msgid "wrong type argument to %s"
24878 msgstr "sai kiểu đối số cho %s"
24880 #: c-family/c-warn.c:49 c-family/c-warn.c:62 cp/constexpr.c:1757
24881 #: cp/constexpr.c:3911
24882 #, gcc-internal-format
24883 msgid "overflow in constant expression"
24884 msgstr "tràn trong biểu thức hằng"
24886 #: c-family/c-warn.c:85
24887 #, gcc-internal-format
24888 msgid "integer overflow in expression"
24889 msgstr "tràn số nguyên trong biểu thức"
24891 #: c-family/c-warn.c:90
24892 #, gcc-internal-format
24893 msgid "floating point overflow in expression"
24894 msgstr "tràn số dấu chấm động trong biểu thức"
24896 #: c-family/c-warn.c:94
24897 #, gcc-internal-format
24898 msgid "fixed-point overflow in expression"
24899 msgstr "tràn số dấu chấm tĩnh trong biểu thức"
24901 #: c-family/c-warn.c:98
24902 #, gcc-internal-format
24903 msgid "vector overflow in expression"
24904 msgstr "tràn véc-tơ trong biểu thức"
24906 #: c-family/c-warn.c:104
24907 #, gcc-internal-format
24908 msgid "complex integer overflow in expression"
24909 msgstr "tràn số nguyên phức trong biểu thức"
24911 #: c-family/c-warn.c:107
24912 #, gcc-internal-format
24913 msgid "complex floating point overflow in expression"
24914 msgstr ""
24916 #: c-family/c-warn.c:161
24917 #, gcc-internal-format
24918 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
24919 msgstr ""
24921 #: c-family/c-warn.c:164
24922 #, gcc-internal-format
24923 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
24924 msgstr ""
24926 #: c-family/c-warn.c:234
24927 #, gcc-internal-format
24928 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
24929 msgstr ""
24931 #: c-family/c-warn.c:238
24932 #, gcc-internal-format
24933 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
24934 msgstr ""
24936 #: c-family/c-warn.c:248
24937 #, gcc-internal-format
24938 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
24939 msgstr ""
24941 #: c-family/c-warn.c:251
24942 #, gcc-internal-format
24943 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
24944 msgstr ""
24946 #: c-family/c-warn.c:321
24947 #, gcc-internal-format
24948 msgid "self-comparison always evaluates to true"
24949 msgstr ""
24951 #: c-family/c-warn.c:324
24952 #, gcc-internal-format
24953 msgid "self-comparison always evaluates to false"
24954 msgstr ""
24956 #: c-family/c-warn.c:374
24957 #, gcc-internal-format
24958 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
24959 msgstr ""
24961 #: c-family/c-warn.c:382
24962 #, gcc-internal-format
24963 msgid "add parentheses around left hand side expression to silence this warning"
24964 msgstr ""
24966 #: c-family/c-warn.c:512
24967 #, gcc-internal-format
24968 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
24969 msgstr ""
24971 #: c-family/c-warn.c:529
24972 #, gcc-internal-format
24973 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
24974 msgstr ""
24976 #: c-family/c-warn.c:536 c-family/c-warn.c:553
24977 #, gcc-internal-format
24978 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
24979 msgstr ""
24981 #: c-family/c-warn.c:687
24982 #, gcc-internal-format
24983 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
24984 msgstr ""
24986 #: c-family/c-warn.c:694
24987 #, gcc-internal-format
24988 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
24989 msgstr ""
24991 #: c-family/c-warn.c:699
24992 #, gcc-internal-format
24993 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
24994 msgstr ""
24996 #: c-family/c-warn.c:711
24997 #, gcc-internal-format
24998 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
24999 msgstr ""
25001 #: c-family/c-warn.c:727
25002 #, gcc-internal-format
25003 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
25004 msgstr ""
25006 #: c-family/c-warn.c:734
25007 #, gcc-internal-format
25008 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
25009 msgstr ""
25011 #: c-family/c-warn.c:739
25012 #, gcc-internal-format
25013 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
25014 msgstr ""
25016 #: c-family/c-warn.c:751
25017 #, gcc-internal-format
25018 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
25019 msgstr ""
25021 #: c-family/c-warn.c:767
25022 #, gcc-internal-format
25023 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
25024 msgstr ""
25026 #: c-family/c-warn.c:774
25027 #, gcc-internal-format
25028 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
25029 msgstr ""
25031 #: c-family/c-warn.c:779
25032 #, gcc-internal-format
25033 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
25034 msgstr ""
25036 #: c-family/c-warn.c:791
25037 #, gcc-internal-format
25038 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
25039 msgstr ""
25041 #: c-family/c-warn.c:807
25042 #, gcc-internal-format
25043 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
25044 msgstr ""
25046 #: c-family/c-warn.c:814
25047 #, gcc-internal-format
25048 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
25049 msgstr ""
25051 #: c-family/c-warn.c:819
25052 #, gcc-internal-format
25053 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
25054 msgstr ""
25056 #: c-family/c-warn.c:831
25057 #, gcc-internal-format
25058 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
25059 msgstr ""
25061 #: c-family/c-warn.c:860 c-family/c-warn.c:867
25062 #, gcc-internal-format
25063 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
25064 msgstr ""
25066 #: c-family/c-warn.c:877
25067 #, gcc-internal-format
25068 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
25069 msgstr "đối số đầu tiên của %q+D phải là %<int%>"
25071 #: c-family/c-warn.c:886
25072 #, gcc-internal-format
25073 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
25074 msgstr ""
25076 #: c-family/c-warn.c:895
25077 #, gcc-internal-format
25078 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
25079 msgstr ""
25081 #: c-family/c-warn.c:906
25082 #, gcc-internal-format
25083 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
25084 msgstr "%q+D chỉ nhận không hoặc hai đối số"
25086 #: c-family/c-warn.c:910
25087 #, gcc-internal-format
25088 msgid "%q+D declared as variadic function"
25089 msgstr ""
25091 #: c-family/c-warn.c:952
25092 #, gcc-internal-format
25093 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
25094 msgstr ""
25096 #: c-family/c-warn.c:961 c-family/c-warn.c:965
25097 #, gcc-internal-format
25098 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
25099 msgstr ""
25101 #: c-family/c-warn.c:985 c-family/c-warn.c:993
25102 #, gcc-internal-format
25103 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
25104 msgstr ""
25106 #: c-family/c-warn.c:989
25107 #, gcc-internal-format
25108 msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
25109 msgstr ""
25111 #: c-family/c-warn.c:1024
25112 #, gcc-internal-format
25113 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
25114 msgstr ""
25116 #: c-family/c-warn.c:1030 c-family/c-warn.c:1037 c-family/c-warn.c:1045
25117 #, gcc-internal-format
25118 msgid "overflow in implicit constant conversion"
25119 msgstr ""
25121 #: c-family/c-warn.c:1068
25122 #, gcc-internal-format
25123 msgid "case value %qs not in enumerated type"
25124 msgstr ""
25126 #: c-family/c-warn.c:1073
25127 #, gcc-internal-format
25128 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
25129 msgstr ""
25131 #: c-family/c-warn.c:1134
25132 #, gcc-internal-format
25133 msgid "switch missing default case"
25134 msgstr "switch thiếu case mặc định"
25136 #: c-family/c-warn.c:1179
25137 #, gcc-internal-format
25138 msgid "switch condition has boolean value"
25139 msgstr ""
25141 #: c-family/c-warn.c:1252
25142 #, gcc-internal-format
25143 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
25144 msgstr ""
25146 #: c-family/c-warn.c:1280
25147 #, gcc-internal-format
25148 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
25149 msgstr ""
25151 #: c-family/c-warn.c:1301
25152 #, gcc-internal-format
25153 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
25154 msgstr ""
25156 #: c-family/c-warn.c:1303
25157 #, gcc-internal-format
25158 msgid "increment of member %qD in read-only object"
25159 msgstr ""
25161 #: c-family/c-warn.c:1305
25162 #, gcc-internal-format
25163 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
25164 msgstr ""
25166 #: c-family/c-warn.c:1307
25167 #, gcc-internal-format
25168 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
25169 msgstr ""
25171 #: c-family/c-warn.c:1311
25172 #, gcc-internal-format
25173 msgid "assignment of read-only member %qD"
25174 msgstr "gán thành viên chỉ-đọc %qD"
25176 #: c-family/c-warn.c:1312
25177 #, gcc-internal-format
25178 msgid "increment of read-only member %qD"
25179 msgstr "gia số cho thành viên chỉ-đọc %qD"
25181 #: c-family/c-warn.c:1313
25182 #, gcc-internal-format
25183 msgid "decrement of read-only member %qD"
25184 msgstr "giảm thành viên chỉ-đọc %qD"
25186 #: c-family/c-warn.c:1314
25187 #, gcc-internal-format
25188 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
25189 msgstr ""
25191 #: c-family/c-warn.c:1318
25192 #, gcc-internal-format
25193 msgid "assignment of read-only variable %qD"
25194 msgstr "gán cho biến chỉ đọc %qD"
25196 #: c-family/c-warn.c:1319
25197 #, gcc-internal-format
25198 msgid "increment of read-only variable %qD"
25199 msgstr ""
25201 #: c-family/c-warn.c:1320
25202 #, gcc-internal-format
25203 msgid "decrement of read-only variable %qD"
25204 msgstr ""
25206 #: c-family/c-warn.c:1321
25207 #, gcc-internal-format
25208 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
25209 msgstr ""
25211 #: c-family/c-warn.c:1324
25212 #, gcc-internal-format
25213 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
25214 msgstr ""
25216 #: c-family/c-warn.c:1325
25217 #, gcc-internal-format
25218 msgid "increment of read-only parameter %qD"
25219 msgstr ""
25221 #: c-family/c-warn.c:1326
25222 #, gcc-internal-format
25223 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
25224 msgstr ""
25226 #: c-family/c-warn.c:1327
25227 #, gcc-internal-format
25228 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
25229 msgstr ""
25231 #: c-family/c-warn.c:1332
25232 #, gcc-internal-format
25233 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
25234 msgstr ""
25236 #: c-family/c-warn.c:1334
25237 #, gcc-internal-format
25238 msgid "increment of read-only named return value %qD"
25239 msgstr ""
25241 #: c-family/c-warn.c:1336
25242 #, gcc-internal-format
25243 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
25244 msgstr ""
25246 #: c-family/c-warn.c:1338
25247 #, gcc-internal-format
25248 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
25249 msgstr ""
25251 #: c-family/c-warn.c:1343
25252 #, gcc-internal-format
25253 msgid "assignment of function %qD"
25254 msgstr "gán của hàm %qD"
25256 #: c-family/c-warn.c:1344
25257 #, gcc-internal-format
25258 msgid "increment of function %qD"
25259 msgstr "số gia của hàm %qD"
25261 #: c-family/c-warn.c:1345
25262 #, gcc-internal-format
25263 msgid "decrement of function %qD"
25264 msgstr "số giảm của hàm %qD"
25266 #: c-family/c-warn.c:1346
25267 #, gcc-internal-format
25268 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
25269 msgstr ""
25271 #: c-family/c-warn.c:1349 c/c-typeck.c:4725
25272 #, gcc-internal-format
25273 msgid "assignment of read-only location %qE"
25274 msgstr ""
25276 #: c-family/c-warn.c:1350 c/c-typeck.c:4728
25277 #, gcc-internal-format
25278 msgid "increment of read-only location %qE"
25279 msgstr ""
25281 #: c-family/c-warn.c:1351 c/c-typeck.c:4731
25282 #, gcc-internal-format
25283 msgid "decrement of read-only location %qE"
25284 msgstr ""
25286 #: c-family/c-warn.c:1352
25287 #, gcc-internal-format
25288 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
25289 msgstr ""
25291 #: c-family/c-warn.c:1366
25292 #, gcc-internal-format
25293 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
25294 msgstr ""
25296 #: c-family/c-warn.c:1369
25297 #, gcc-internal-format
25298 msgid "lvalue required as increment operand"
25299 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng gia"
25301 #: c-family/c-warn.c:1372
25302 #, gcc-internal-format
25303 msgid "lvalue required as decrement operand"
25304 msgstr "lvalue được yêu cầu như là toán hạng giảm"
25306 #: c-family/c-warn.c:1375
25307 #, gcc-internal-format
25308 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
25309 msgstr ""
25311 #: c-family/c-warn.c:1378
25312 #, gcc-internal-format
25313 msgid "lvalue required in asm statement"
25314 msgstr ""
25316 #: c-family/c-warn.c:1395
25317 #, gcc-internal-format
25318 msgid "invalid type argument (have %qT)"
25319 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ (có %qT)"
25321 #: c-family/c-warn.c:1399
25322 #, gcc-internal-format
25323 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
25324 msgstr ""
25326 #: c-family/c-warn.c:1404
25327 #, gcc-internal-format
25328 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
25329 msgstr ""
25331 #: c-family/c-warn.c:1409
25332 #, gcc-internal-format
25333 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
25334 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->%> (có %qT)"
25336 #: c-family/c-warn.c:1414
25337 #, gcc-internal-format
25338 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
25339 msgstr "kiểu tham số không hợp lệ của %<->*%> (có %qT)"
25341 #: c-family/c-warn.c:1419
25342 #, gcc-internal-format
25343 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
25344 msgstr ""
25346 #: c-family/c-warn.c:1440
25347 #, gcc-internal-format
25348 msgid "array subscript has type %<char%>"
25349 msgstr ""
25351 #: c-family/c-warn.c:1475 c-family/c-warn.c:1478
25352 #, gcc-internal-format
25353 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
25354 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
25356 #: c-family/c-warn.c:1481 c-family/c-warn.c:1484
25357 #, gcc-internal-format
25358 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
25359 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<<<%>"
25361 #: c-family/c-warn.c:1490 c-family/c-warn.c:1493
25362 #, gcc-internal-format
25363 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
25364 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
25366 #: c-family/c-warn.c:1496 c-family/c-warn.c:1499
25367 #, gcc-internal-format
25368 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
25369 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<>>%>"
25371 #: c-family/c-warn.c:1505 c-family/c-warn.c:1508
25372 #, gcc-internal-format
25373 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
25374 msgstr "gợi ý bao quanh %<&&%> bằng dấu ngoặc đơn phía trong %<||%>"
25376 #: c-family/c-warn.c:1515 c-family/c-warn.c:1519
25377 #, gcc-internal-format
25378 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
25379 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<|%>"
25381 #: c-family/c-warn.c:1523 c-family/c-warn.c:1526
25382 #, gcc-internal-format
25383 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
25384 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<|%>"
25386 #: c-family/c-warn.c:1531
25387 #, gcc-internal-format
25388 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
25389 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hay thay đổi %<|%> thành %<||%> hay %<!%> thành %<~%>"
25391 #: c-family/c-warn.c:1539 c-family/c-warn.c:1543
25392 #, gcc-internal-format
25393 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
25394 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức toán học trong toán hạng của %<^%>"
25396 #: c-family/c-warn.c:1547 c-family/c-warn.c:1550
25397 #, gcc-internal-format
25398 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
25399 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<^%>"
25401 #: c-family/c-warn.c:1556 c-family/c-warn.c:1559
25402 #, gcc-internal-format
25403 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
25404 msgstr "đề nghị bao %<+%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
25406 #: c-family/c-warn.c:1562 c-family/c-warn.c:1565
25407 #, gcc-internal-format
25408 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
25409 msgstr "đề nghị bao %<-%> bằng dấu ngoặc đơn toán hạng của %<&%>"
25411 #: c-family/c-warn.c:1569 c-family/c-warn.c:1572
25412 #, gcc-internal-format
25413 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
25414 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<&%>"
25416 #: c-family/c-warn.c:1577
25417 #, gcc-internal-format
25418 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
25419 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!%> hoặc thay đổi %<&%> thành %<&&%> hay %<!%> thành %<~%>"
25421 #: c-family/c-warn.c:1584 c-family/c-warn.c:1587
25422 #, gcc-internal-format
25423 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
25424 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<==%>"
25426 #: c-family/c-warn.c:1592 c-family/c-warn.c:1595
25427 #, gcc-internal-format
25428 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
25429 msgstr "gợi ý là dùng dấu ngoặc đơn bao quanh biểu thức so sánh trong toán hạng của %<!=%>"
25431 #: c-family/c-warn.c:1605 c-family/c-warn.c:1611
25432 #, gcc-internal-format
25433 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
25434 msgstr ""
25436 #: c-family/c-warn.c:1627
25437 #, gcc-internal-format
25438 msgid "label %q+D defined but not used"
25439 msgstr "nhãn %q+D được định nghĩa nhưng chưa được dùng"
25441 #: c-family/c-warn.c:1629
25442 #, gcc-internal-format
25443 msgid "label %q+D declared but not defined"
25444 msgstr "nhãn %q+D được khai báo nhưng chưa được định nghĩa"
25446 #: c-family/c-warn.c:1652
25447 #, gcc-internal-format
25448 msgid "division by zero"
25449 msgstr "chia cho 0"
25451 #: c-family/c-warn.c:1669
25452 #, gcc-internal-format
25453 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
25454 msgstr ""
25456 #: c-family/c-warn.c:1692
25457 #, gcc-internal-format
25458 msgid "%<memset%> used with length equal to number of elements without multiplication by element size"
25459 msgstr ""
25461 #: c-family/c-warn.c:1728 c/c-typeck.c:11295 c/c-typeck.c:11454
25462 #: cp/typeck.c:4895
25463 #, gcc-internal-format
25464 msgid "comparison between types %qT and %qT"
25465 msgstr ""
25467 #: c-family/c-warn.c:1779
25468 #, gcc-internal-format
25469 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
25470 msgstr ""
25472 #: c-family/c-warn.c:1830
25473 #, gcc-internal-format
25474 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
25475 msgstr ""
25477 #: c-family/c-warn.c:1833
25478 #, gcc-internal-format
25479 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
25480 msgstr ""
25482 #: c-family/c-warn.c:1843
25483 #, gcc-internal-format
25484 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
25485 msgstr ""
25487 #: c-family/c-warn.c:1897
25488 #, gcc-internal-format
25489 msgid "unused parameter %qD"
25490 msgstr "tham số chưa dùng %q+D"
25492 #: c-family/c-warn.c:1959
25493 #, gcc-internal-format
25494 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
25495 msgstr ""
25497 #: c-family/c-warn.c:1994
25498 #, gcc-internal-format
25499 msgid "duplicated %<if%> condition"
25500 msgstr ""
25502 #: c-family/c-warn.c:2023
25503 #, gcc-internal-format
25504 msgid "optimization attribute on %qD follows definition but the attribute doesn%'t match"
25505 msgstr ""
25507 #: c-family/c-warn.c:2031
25508 #, gcc-internal-format
25509 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
25510 msgstr ""
25512 #: c-family/c-warn.c:2036
25513 #, gcc-internal-format
25514 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
25515 msgstr ""
25517 #: c-family/c-warn.c:2040 c-family/c-warn.c:2045 c-family/c-warn.c:2050
25518 #: c-family/c-warn.c:2055
25519 #, gcc-internal-format
25520 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
25521 msgstr ""
25523 #: c-family/c-warn.c:2102
25524 #, gcc-internal-format
25525 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
25526 msgstr ""
25528 #: c-family/c-warn.c:2140 c-family/c-warn.c:2164
25529 #, gcc-internal-format
25530 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
25531 msgstr ""
25533 #: c-family/c-warn.c:2143 c-family/c-warn.c:2161
25534 #, gcc-internal-format
25535 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
25536 msgstr ""
25538 #: c-family/c-warn.c:2210
25539 msgid "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with argument %Z"
25540 msgid_plural "passing argument %i to restrict-qualified parameter aliases with arguments %Z"
25541 msgstr[0] ""
25543 #: c-family/c-warn.c:2275 c/c-typeck.c:5217 cp/call.c:5316
25544 #, gcc-internal-format
25545 msgid "this condition has identical branches"
25546 msgstr ""
25548 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6570
25549 #, gcc-internal-format
25550 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
25551 msgstr "%<_Cilk_spawn%> chỉ có thể được dùng trong một hàm"
25553 #: c-family/cilk.c:106
25554 #, gcc-internal-format
25555 msgid "only function calls can be spawned"
25556 msgstr ""
25558 #: c-family/cilk.c:250
25559 #, gcc-internal-format
25560 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
25561 msgstr "dùng %<_Cilk_spawn%> không hợp lệ"
25563 #: c-family/cilk.c:393
25564 #, gcc-internal-format
25565 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
25566 msgstr ""
25568 #: c-family/cilk.c:474
25569 #, gcc-internal-format
25570 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
25571 msgstr ""
25573 #: c-family/cilk.c:495
25574 #, gcc-internal-format
25575 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
25576 msgstr ""
25578 #: c-family/cilk.c:996
25579 #, gcc-internal-format
25580 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
25581 msgstr ""
25583 #: c-family/cppspec.c:93
25584 #, gcc-internal-format
25585 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
25586 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
25588 #: c-family/cppspec.c:112
25589 #, gcc-internal-format
25590 msgid "too many input files"
25591 msgstr "quá nhiều tập tin nhập vào"
25593 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:313 config/aarch64/aarch64.c:8759
25594 #, gcc-internal-format
25595 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
25596 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mcpu"
25598 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
25599 #, gcc-internal-format
25600 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
25601 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtls-size"
25603 #: common/config/arc/arc-common.c:82
25604 #, gcc-internal-format
25605 msgid "multiple -mcpu= options specified."
25606 msgstr "chỉ ra nhiều tùy chọn -mcpu=."
25608 #: common/config/arc/arc-common.c:88
25609 #, fuzzy, gcc-internal-format
25610 msgid "Unsupported value for mmpy-option"
25611 msgstr "giá trị sai %qs cho tùy-chọn -mmpy-option"
25613 #: common/config/bfin/bfin-common.c:304 common/config/m68k/m68k-common.c:60
25614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25615 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
25616 msgstr "-mshared-library-id=%s không nằm giữa 0 và %d"
25618 #: common/config/bfin/bfin-common.c:323
25619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25620 msgid "-mcpu=%s is not valid"
25621 msgstr "-mcpu=%s không hợp lệ"
25623 #: common/config/bfin/bfin-common.c:359
25624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25625 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
25626 msgstr "-mcpu=%s có số sửa đổi silíc không hợp lệ"
25628 #: common/config/i386/i386-common.c:1093
25629 #, gcc-internal-format
25630 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
25631 msgstr "-malign-loops đã cũ, hãy dùng -falign-loops"
25633 #: common/config/i386/i386-common.c:1095
25634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25635 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25636 msgstr "-malign-loops=%d không nằm giữa 0 và %d"
25638 #: common/config/i386/i386-common.c:1102
25639 #, gcc-internal-format
25640 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
25641 msgstr "-malign-jumps đã cũ, hãy dùng -falign-jumps"
25643 #: common/config/i386/i386-common.c:1104
25644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25645 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
25646 msgstr "-malign-jumps=%d không nằm giữa 0 và %d"
25648 #: common/config/i386/i386-common.c:1112
25649 #, gcc-internal-format
25650 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
25651 msgstr "-malign-functions đã cũ, hãy dùng -falign-functions"
25653 #: common/config/i386/i386-common.c:1114
25654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25655 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
25656 msgstr "-malign-functions=%d không nằm giữa 0 và %d"
25658 #: common/config/i386/i386-common.c:1123
25659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25660 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
25661 msgstr "-mbranch-cost=%d không nằm trong khoảng 0 và 5"
25663 #: common/config/i386/i386-common.c:1177
25664 #, gcc-internal-format
25665 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
25666 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux"
25668 #: common/config/i386/i386-common.c:1183
25669 #, gcc-internal-format
25670 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
25671 msgstr ""
25673 #: common/config/ia64/ia64-common.c:59
25674 #, gcc-internal-format
25675 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
25676 msgstr "giá trị sai %<%s%> cho -mtls-size="
25678 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
25679 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25680 #| msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
25681 msgid "unrecognized argument of -mcpu: %s"
25682 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn -mcpu: %s"
25684 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
25685 #, gcc-internal-format
25686 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
25687 msgstr ""
25689 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
25690 #, gcc-internal-format
25691 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
25692 msgstr ""
25694 #: common/config/riscv/riscv-common.c:43
25695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25696 msgid "-march=%s: ISA string must begin with rv32 or rv64"
25697 msgstr ""
25699 #: common/config/riscv/riscv-common.c:82
25700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25701 msgid "-march=%s: invalid ISA string"
25702 msgstr ""
25704 #: common/config/riscv/riscv-common.c:92
25705 #, gcc-internal-format
25706 msgid "-march=%s: unsupported ISA substring %qs"
25707 msgstr ""
25709 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:174 config/sparc/sparc.c:1371
25710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25711 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
25712 msgstr "không hiểu tùy chọn -mdebug-%s"
25714 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:222
25715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25716 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
25717 msgstr "không hiểu tùy chọn -mlong-double-%s"
25719 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:232
25720 #, gcc-internal-format
25721 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
25722 msgstr "tùy chọn -msingle-float tương đương với -mhard-float"
25724 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:248
25725 #, gcc-internal-format
25726 msgid "-msimple-fpu option ignored"
25727 msgstr "tùy chọn -msimple-fpu bị bỏ qua"
25729 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:314
25730 #, gcc-internal-format
25731 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
25732 msgstr "%<-fsplit-stack%> hiện nay chỉ được hỗ trợ trên GNU/Linux PowerPC64 với glibc-2.18 hay mới hơn"
25734 #: common/config/rx/rx-common.c:61
25735 #, gcc-internal-format
25736 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
25737 msgstr "CPU RX200 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
25739 #: common/config/rx/rx-common.c:63
25740 #, gcc-internal-format
25741 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
25742 msgstr "CPU RX100 không có phần cứng hỗ trợ dấu chấm động (FPU)"
25744 #: common/config/s390/s390-common.c:98
25745 #, gcc-internal-format
25746 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
25747 msgstr ""
25749 #: common/config/s390/s390-common.c:103
25750 #, gcc-internal-format
25751 msgid "stack size must be an exact power of 2"
25752 msgstr ""
25754 #: common/config/v850/v850-common.c:47
25755 #, gcc-internal-format
25756 msgid "value passed in %qs is too large"
25757 msgstr ""
25759 #: config/darwin-c.c:82
25760 #, gcc-internal-format
25761 msgid "too many #pragma options align=reset"
25762 msgstr ""
25764 #: config/darwin-c.c:102 config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:107
25765 #: config/darwin-c.c:109
25766 #, gcc-internal-format
25767 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25768 msgstr "“#pragma options” sai dạng, bị bỏ qua"
25770 #: config/darwin-c.c:112
25771 #, gcc-internal-format
25772 msgid "junk at end of '#pragma options'"
25773 msgstr "có rác ở cuối của “#pragma options”"
25775 #: config/darwin-c.c:122
25776 #, gcc-internal-format
25777 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
25778 msgstr ""
25780 #: config/darwin-c.c:134
25781 #, gcc-internal-format
25782 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
25783 msgstr "thiếu “(” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
25785 #: config/darwin-c.c:155
25786 #, gcc-internal-format
25787 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
25788 msgstr "thiếu “)” trước “#pragma chưa dùng”, nên bỏ qua"
25790 #: config/darwin-c.c:158
25791 #, gcc-internal-format
25792 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
25793 msgstr "có rác ở cuối “#pragma unused”"
25795 #: config/darwin-c.c:169
25796 #, gcc-internal-format
25797 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
25798 msgstr "“#pragma ms_struct” sai dạng, nên bỏ qua"
25800 #: config/darwin-c.c:177
25801 #, gcc-internal-format
25802 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
25803 msgstr "“#pragma ms_struct {on|off|reset}” sai dạng, nên bỏ qua"
25805 #: config/darwin-c.c:180
25806 #, gcc-internal-format
25807 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
25808 msgstr "có rác ở cuối “#pragma ms_struct”"
25810 #: config/darwin-c.c:406
25811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25812 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
25813 msgstr ""
25815 #: config/darwin-c.c:718
25816 #, gcc-internal-format
25817 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25818 msgstr ""
25820 #: config/darwin-driver.c:50
25821 #, gcc-internal-format
25822 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
25823 msgstr "sysctl cho kern.osversion gặp lỗi: %m"
25825 #: config/darwin-driver.c:85
25826 #, gcc-internal-format
25827 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
25828 msgstr ""
25830 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
25831 #: config/darwin-driver.c:125
25832 #, gcc-internal-format
25833 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
25834 msgstr "không thể hiểu phiên bản %s\n"
25836 #: config/darwin-driver.c:178
25837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25838 msgid "this compiler does not support %s"
25839 msgstr "bộ dịch này không hỗ trợ %s"
25841 #: config/darwin-driver.c:233
25842 #, gcc-internal-format
25843 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
25844 msgstr ""
25846 #: config/darwin-driver.c:237
25847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25848 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
25849 msgstr ""
25851 #: config/darwin-driver.c:245
25852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25853 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
25854 msgstr ""
25856 #: config/darwin-driver.c:252
25857 #, gcc-internal-format
25858 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
25859 msgstr ""
25861 #: config/darwin-driver.c:256
25862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25863 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
25864 msgstr ""
25866 #: config/darwin-driver.c:264
25867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25868 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
25869 msgstr ""
25871 #: config/darwin.c:1691
25872 #, gcc-internal-format
25873 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
25874 msgstr ""
25876 #: config/darwin.c:1946
25877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25878 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
25879 msgstr ""
25881 #: config/darwin.c:2035
25882 #, gcc-internal-format
25883 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
25884 msgstr ""
25886 #: config/darwin.c:2042
25887 #, gcc-internal-format
25888 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
25889 msgstr ""
25891 #: config/darwin.c:2758
25892 #, gcc-internal-format
25893 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
25894 msgstr ""
25896 #: config/darwin.c:2947
25897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25898 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
25899 msgstr ""
25901 #: config/darwin.c:3126
25902 #, gcc-internal-format
25903 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
25904 msgstr ""
25906 #: config/darwin.c:3130
25907 #, gcc-internal-format
25908 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
25909 msgstr ""
25911 #: config/darwin.c:3215
25912 #, gcc-internal-format
25913 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
25914 msgstr "%<-mdynamic-no-pic%> đè lên %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> hay %<-fPIE%>"
25916 #: config/darwin.c:3403
25917 #, gcc-internal-format
25918 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
25919 msgstr ""
25921 #: config/darwin.c:3410
25922 #, gcc-internal-format
25923 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
25924 msgstr ""
25926 #: config/darwin.c:3496
25927 #, gcc-internal-format
25928 msgid "CFString literal is missing"
25929 msgstr ""
25931 #: config/darwin.c:3507
25932 #, gcc-internal-format
25933 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
25934 msgstr ""
25936 #: config/darwin.c:3530
25937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25938 msgid "%s in CFString literal"
25939 msgstr "%s trong chuỗi văn CFString"
25941 #: config/host-darwin.c:61
25942 #, gcc-internal-format
25943 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
25944 msgstr ""
25946 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
25947 #, gcc-internal-format
25948 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
25949 msgstr "%<#pragma align%> sai dạng, bị bỏ qua"
25951 #: config/sol2-c.c:100
25952 #, gcc-internal-format
25953 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
25954 msgstr ""
25956 #: config/sol2-c.c:115
25957 #, gcc-internal-format
25958 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
25959 msgstr "%<#pragma align%> phải xuất hiện trước khai báo của %D, đang lờ đi"
25961 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
25962 #, gcc-internal-format
25963 msgid "malformed %<#pragma align%>"
25964 msgstr "%<#pragma align%> sai định dạng"
25966 #: config/sol2-c.c:134
25967 #, gcc-internal-format
25968 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
25969 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma align%>"
25971 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
25972 #, gcc-internal-format
25973 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
25974 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng, bị bỏ qua"
25976 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
25977 #, gcc-internal-format
25978 msgid "malformed %<#pragma init%>"
25979 msgstr "%<#pragma init%> sai dạng"
25981 #: config/sol2-c.c:193
25982 #, gcc-internal-format
25983 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
25984 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma init%>"
25986 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
25987 #, gcc-internal-format
25988 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
25989 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng, bị bỏ qua"
25991 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
25992 #, gcc-internal-format
25993 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
25994 msgstr "%<#pragma fini%> sai dạng"
25996 #: config/sol2-c.c:252
25997 #, gcc-internal-format
25998 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
25999 msgstr "có rác ở cuối %<#pragma fini%>"
26001 #: config/sol2.c:56
26002 #, gcc-internal-format
26003 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
26004 msgstr ""
26006 #: config/vxworks.c:145
26007 #, gcc-internal-format
26008 msgid "PIC is only supported for RTPs"
26009 msgstr ""
26011 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
26012 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
26013 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
26014 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
26015 #. are not supported.
26016 #: config/darwin.h:476
26017 #, gcc-internal-format
26018 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
26019 msgstr ""
26021 #. No profiling.
26022 #: config/vx-common.h:89
26023 #, gcc-internal-format
26024 msgid "profiler support for VxWorks"
26025 msgstr ""
26027 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1089 config/arm/arm-builtins.c:2246
26028 #, gcc-internal-format
26029 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
26030 msgstr ""
26032 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1160 config/arm/arm-builtins.c:2471
26033 #, gcc-internal-format
26034 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
26035 msgstr ""
26037 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1163
26038 #, gcc-internal-format
26039 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
26040 msgstr ""
26042 #: config/aarch64/aarch64.c:927
26043 #, gcc-internal-format
26044 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
26045 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
26047 #: config/aarch64/aarch64.c:929
26048 #, gcc-internal-format
26049 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
26050 msgstr ""
26052 #: config/aarch64/aarch64.c:8382
26053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26054 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
26055 msgstr ""
26057 #: config/aarch64/aarch64.c:8426
26058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26059 msgid "%s string ill-formed\n"
26060 msgstr ""
26062 #: config/aarch64/aarch64.c:8483
26063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26064 msgid "tuning string missing in option (%s)"
26065 msgstr ""
26067 #: config/aarch64/aarch64.c:8501
26068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26069 msgid "unknown tuning option (%s)"
26070 msgstr "không hiểu tùy chọn chỉnh (%s)"
26072 #: config/aarch64/aarch64.c:8715
26073 #, gcc-internal-format
26074 msgid "valid arguments are: %s; did you mean %qs?"
26075 msgstr "đối số hợp lệ là: %s; có phải ý bạn là là: %qs?"
26077 #: config/aarch64/aarch64.c:8756
26078 #, fuzzy, gcc-internal-format
26079 #| msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
26080 msgid "missing cpu name in %<-mcpu=%s%>"
26081 msgstr "thiếu cpu trong -mcpu=%qs"
26083 #: config/aarch64/aarch64.c:8763
26084 #, fuzzy, gcc-internal-format
26085 #| msgid "invalid use of %<auto%>"
26086 msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
26087 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ"
26089 #: config/aarch64/aarch64.c:8790
26090 #, fuzzy, gcc-internal-format
26091 #| msgid "missing arch name in -march=%qs"
26092 msgid "missing arch name in %<-march=%s%>"
26093 msgstr "thiếu tên kiến trúc trong -march=%qs"
26095 #: config/aarch64/aarch64.c:8793
26096 #, gcc-internal-format
26097 msgid "unknown value %qs for -march"
26098 msgstr "không hiểu giá trị %qs cho -march"
26100 #: config/aarch64/aarch64.c:8797
26101 #, gcc-internal-format
26102 msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
26103 msgstr ""
26105 #: config/aarch64/aarch64.c:8823
26106 #, fuzzy, gcc-internal-format
26107 #| msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
26108 msgid "missing cpu name in %<-mtune=%s%>"
26109 msgstr "thiếu tên cpu trong -mcpu=%qs"
26111 #: config/aarch64/aarch64.c:8826
26112 #, gcc-internal-format
26113 msgid "unknown value %qs for -mtune"
26114 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
26116 #: config/aarch64/aarch64.c:8929 config/arm/arm.c:3094
26117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26118 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
26119 msgstr ""
26121 #: config/aarch64/aarch64.c:8964
26122 #, gcc-internal-format
26123 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
26124 msgstr "Assembler không hỗ trợ -mabi=ilp32"
26126 #: config/aarch64/aarch64.c:8968
26127 #, gcc-internal-format
26128 msgid "Return address signing is only supported for -mabi=lp64"
26129 msgstr ""
26131 #: config/aarch64/aarch64.c:9030
26132 #, gcc-internal-format
26133 msgid "code model %qs with -f%s"
26134 msgstr "mô hình mã %qs với -f%s"
26136 #: config/aarch64/aarch64.c:9195
26137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26138 msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
26139 msgstr ""
26141 #: config/aarch64/aarch64.c:9198
26142 #, gcc-internal-format
26143 msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
26144 msgstr ""
26146 #: config/aarch64/aarch64.c:9202
26147 #, gcc-internal-format
26148 msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
26149 msgstr ""
26151 #: config/aarch64/aarch64.c:9236
26152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26153 msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
26154 msgstr "thiếu tên cpu trong “cpu” đích %s"
26156 #: config/aarch64/aarch64.c:9239
26157 #, gcc-internal-format
26158 msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
26159 msgstr ""
26161 #: config/aarch64/aarch64.c:9243
26162 #, gcc-internal-format
26163 msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
26164 msgstr ""
26166 #: config/aarch64/aarch64.c:9274
26167 #, gcc-internal-format
26168 msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
26169 msgstr ""
26171 #: config/aarch64/aarch64.c:9315
26172 #, gcc-internal-format
26173 msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
26174 msgstr ""
26176 #: config/aarch64/aarch64.c:9320
26177 #, gcc-internal-format
26178 msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
26179 msgstr ""
26181 #: config/aarch64/aarch64.c:9372
26182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26183 msgid "malformed target %s"
26184 msgstr ""
26186 #: config/aarch64/aarch64.c:9420
26187 #, gcc-internal-format
26188 msgid "target %s %qs does not accept an argument"
26189 msgstr ""
26191 #: config/aarch64/aarch64.c:9429
26192 #, gcc-internal-format
26193 msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
26194 msgstr ""
26196 #: config/aarch64/aarch64.c:9484
26197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26198 msgid "target %s %s=%s is not valid"
26199 msgstr ""
26201 #: config/aarch64/aarch64.c:9544 config/arm/arm.c:30411
26202 #: config/i386/i386.c:6772 config/rs6000/rs6000.c:39283
26203 #: config/s390/s390.c:15017
26204 #, gcc-internal-format
26205 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
26206 msgstr "thuộc tính %<target%> không là một chuỗi"
26208 #: config/aarch64/aarch64.c:9554
26209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26210 msgid "malformed target %s value"
26211 msgstr ""
26213 #: config/aarch64/aarch64.c:9571
26214 #, gcc-internal-format
26215 msgid "target %s %qs is invalid"
26216 msgstr ""
26218 #: config/aarch64/aarch64.c:9580
26219 #, gcc-internal-format
26220 msgid "malformed target %s list %qs"
26221 msgstr ""
26223 #: config/aarch64/aarch64.c:11428
26224 #, gcc-internal-format
26225 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
26226 msgstr ""
26228 #: config/aarch64/aarch64.c:11430
26229 #, gcc-internal-format
26230 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
26231 msgstr ""
26233 #: config/alpha/alpha.c:414
26234 #, gcc-internal-format
26235 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
26236 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtrap-precision"
26238 #: config/alpha/alpha.c:428
26239 #, gcc-internal-format
26240 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
26241 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-rounding-mode"
26243 #: config/alpha/alpha.c:443
26244 #, gcc-internal-format
26245 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
26246 msgstr "giá trị sai %qs cho -mfp-trap-mode"
26248 #: config/alpha/alpha.c:460
26249 #, gcc-internal-format
26250 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
26251 msgstr "giá trị sai %qs cho -mcpu"
26253 #: config/alpha/alpha.c:475
26254 #, gcc-internal-format
26255 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
26256 msgstr "giá trị sai %qs cho -mtune"
26258 #: config/alpha/alpha.c:496
26259 #, gcc-internal-format
26260 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
26261 msgstr ""
26263 #: config/alpha/alpha.c:512
26264 #, gcc-internal-format
26265 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
26266 msgstr ""
26268 #: config/alpha/alpha.c:517
26269 #, gcc-internal-format
26270 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
26271 msgstr ""
26273 #: config/alpha/alpha.c:521
26274 #, gcc-internal-format
26275 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
26276 msgstr ""
26278 #: config/alpha/alpha.c:549
26279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26280 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
26281 msgstr ""
26283 #: config/alpha/alpha.c:564
26284 #, gcc-internal-format
26285 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
26286 msgstr "giá trị sai %qs cho -mmemory-latency"
26288 #: config/alpha/alpha.c:6663 config/alpha/alpha.c:6666 config/arc/arc.c:5816
26289 #: config/arc/arc.c:6095 config/s390/s390.c:873 config/tilegx/tilegx.c:3542
26290 #: config/tilepro/tilepro.c:3106
26291 #, gcc-internal-format
26292 msgid "bad builtin fcode"
26293 msgstr "fcode dựng sẵn sai"
26295 #: config/arc/arc.c:717
26296 #, gcc-internal-format
26297 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
26298 msgstr ""
26300 #: config/arc/arc.c:720
26301 #, gcc-internal-format
26302 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
26303 msgstr "-mno-dpfp-lrsr chỉ được hỗ trợ với -mdpfp"
26305 #: config/arc/arc.c:725
26306 #, gcc-internal-format
26307 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
26308 msgstr ""
26310 #: config/arc/arc.c:729
26311 #, gcc-internal-format
26312 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
26313 msgstr "-mspfp_fast không sẵn sàng trên ARC600 hay ARC601"
26315 #: config/arc/arc.c:734
26316 #, gcc-internal-format
26317 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
26318 msgstr ""
26320 #: config/arc/arc.c:740
26321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26322 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
26323 msgstr ""
26325 #. Check options against architecture options.  Throw an error if
26326 #. option is not allowed.
26327 #: config/arc/arc.c:850 config/arc/arc.c:858
26328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26329 msgid "%s is not available for %s architecture"
26330 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
26332 #: config/arc/arc.c:879
26333 #, gcc-internal-format
26334 msgid "compact-casesi is not applicable to ARCv2"
26335 msgstr ""
26337 #: config/arc/arc.c:1378
26338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26339 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
26340 msgstr ""
26342 #: config/arc/arc.c:1601 config/epiphany/epiphany.c:492
26343 #: config/epiphany/epiphany.c:532
26344 #, gcc-internal-format
26345 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
26346 msgstr ""
26348 #: config/arc/arc.c:1610
26349 #, gcc-internal-format
26350 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
26351 msgstr ""
26353 #: config/arc/arc.c:1618
26354 #, gcc-internal-format
26355 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
26356 msgstr ""
26358 #: config/arc/arc.c:5715
26359 #, gcc-internal-format
26360 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
26361 msgstr ""
26363 #: config/arc/arc.c:5723
26364 #, gcc-internal-format
26365 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
26366 msgstr ""
26368 #: config/arc/arc.c:5850
26369 #, gcc-internal-format
26370 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
26371 msgstr ""
26373 #: config/arc/arc.c:5891
26374 #, gcc-internal-format
26375 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
26376 msgstr ""
26378 #: config/arc/arc.c:5932 config/arc/arc.c:6029
26379 #, gcc-internal-format
26380 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26381 msgstr ""
26383 #: config/arc/arc.c:5965 config/arc/arc.c:5997
26384 #, gcc-internal-format
26385 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26386 msgstr ""
26388 #: config/arc/arc.c:5969 config/arc/arc.c:6001
26389 #, gcc-internal-format
26390 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
26391 msgstr ""
26393 #: config/arc/arc.c:6033
26394 #, gcc-internal-format
26395 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
26396 msgstr ""
26398 #: config/arc/arc.c:6066
26399 #, gcc-internal-format
26400 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
26401 msgstr ""
26403 #: config/arc/arc.c:6070
26404 #, gcc-internal-format
26405 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
26406 msgstr ""
26408 #: config/arc/arc.c:6077
26409 #, gcc-internal-format
26410 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
26411 msgstr ""
26413 #: config/arc/arc.c:6080
26414 #, gcc-internal-format
26415 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
26416 msgstr ""
26418 #: config/arc/arc.c:6127
26419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26420 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
26421 msgstr ""
26423 #: config/arc/arc.c:6132
26424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26425 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
26426 msgstr ""
26428 #: config/arc/arc.c:6136
26429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26430 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
26431 msgstr ""
26433 #: config/arc/arc.c:6140
26434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26435 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
26436 msgstr ""
26438 #: config/arc/arc.c:6143
26439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26440 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
26441 msgstr ""
26443 #: config/arc/arc.c:6194
26444 #, gcc-internal-format
26445 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
26446 msgstr ""
26448 #: config/arc/arc.c:6215
26449 #, gcc-internal-format
26450 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
26451 msgstr ""
26453 #: config/arc/arc.c:6804
26454 #, gcc-internal-format
26455 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
26456 msgstr ""
26458 #: config/arc/arc.c:7013
26459 #, gcc-internal-format
26460 msgid "insn addresses not freed"
26461 msgstr ""
26463 #: config/arm/arm-builtins.c:2349
26464 #, fuzzy, gcc-internal-format
26465 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
26466 msgid "this builtin is not supported for this target"
26467 msgstr "-fdata-sections không được hỗ trợ cho đích này"
26469 #: config/arm/arm-builtins.c:2454
26470 #, gcc-internal-format
26471 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
26472 msgstr ""
26474 #: config/arm/arm-builtins.c:2492
26475 #, gcc-internal-format
26476 msgid "You must enable VFP instructions to use these intrinsics."
26477 msgstr ""
26479 #: config/arm/arm-builtins.c:2552
26480 #, gcc-internal-format
26481 msgid "You must enable crypto instructions (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
26482 msgstr ""
26484 #. @@@ better error message
26485 #: config/arm/arm-builtins.c:2610 config/arm/arm-builtins.c:2714
26486 #, gcc-internal-format
26487 msgid "selector must be an immediate"
26488 msgstr "bộ chọn phải là một giá trị trực tiếp"
26490 #: config/arm/arm-builtins.c:2618 config/arm/arm-builtins.c:2663
26491 #: config/arm/arm-builtins.c:2721 config/arm/arm-builtins.c:2730
26492 #, gcc-internal-format
26493 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
26494 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 7"
26496 #: config/arm/arm-builtins.c:2623 config/arm/arm-builtins.c:2732
26497 #, gcc-internal-format
26498 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
26499 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 3"
26501 #: config/arm/arm-builtins.c:2628 config/arm/arm-builtins.c:2734
26502 #, gcc-internal-format
26503 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
26504 msgstr "vùng bộ chọn phải nằm từ 0 đến 1"
26506 #: config/arm/arm-builtins.c:2800
26507 #, gcc-internal-format
26508 msgid "mask must be an immediate"
26509 msgstr "mặt nạ phải là một giá trị trực tiếp"
26511 #: config/arm/arm-builtins.c:2805
26512 #, gcc-internal-format
26513 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
26514 msgstr "vùng mặt nạ phải nằm từ 0 đến 255"
26516 #: config/arm/arm-builtins.c:2993
26517 #, gcc-internal-format
26518 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
26519 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi16 trong mã."
26521 #: config/arm/arm-builtins.c:2995
26522 #, gcc-internal-format
26523 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
26524 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_pi32 trong mã."
26526 #: config/arm/arm-builtins.c:2997
26527 #, gcc-internal-format
26528 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
26529 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi16 trong mã."
26531 #: config/arm/arm-builtins.c:2999
26532 #, gcc-internal-format
26533 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
26534 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 32.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_pi32 trong mã."
26536 #: config/arm/arm-builtins.c:3005
26537 #, gcc-internal-format
26538 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
26539 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_rori_si64 trong mã."
26541 #: config/arm/arm-builtins.c:3007
26542 #, gcc-internal-format
26543 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
26544 msgstr "vùng của số lượng phải nằm trong vùn 0 đến 64.  hãy kiểm tra bên trong _mm_ror_si64 trong mã."
26546 #: config/arm/arm-builtins.c:3012
26547 #, gcc-internal-format
26548 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
26549 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi16 trong mã."
26551 #: config/arm/arm-builtins.c:3014
26552 #, gcc-internal-format
26553 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
26554 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_pi32 trong mã."
26556 #: config/arm/arm-builtins.c:3016
26557 #, gcc-internal-format
26558 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
26559 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srli_si64 trong mã."
26561 #: config/arm/arm-builtins.c:3018
26562 #, gcc-internal-format
26563 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
26564 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi16 trong mã."
26566 #: config/arm/arm-builtins.c:3020
26567 #, gcc-internal-format
26568 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
26569 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_pi32 trong mã."
26571 #: config/arm/arm-builtins.c:3022
26572 #, gcc-internal-format
26573 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
26574 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_slli_si64 trong mã."
26576 #: config/arm/arm-builtins.c:3024
26577 #, gcc-internal-format
26578 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
26579 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi16 trong mã."
26581 #: config/arm/arm-builtins.c:3026
26582 #, gcc-internal-format
26583 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
26584 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_pi32 trong mã."
26586 #: config/arm/arm-builtins.c:3028
26587 #, gcc-internal-format
26588 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
26589 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srai_si64 trong mã."
26591 #: config/arm/arm-builtins.c:3030
26592 #, gcc-internal-format
26593 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
26594 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi16 trong mã."
26596 #: config/arm/arm-builtins.c:3032
26597 #, gcc-internal-format
26598 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
26599 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_pi32 trong mã."
26601 #: config/arm/arm-builtins.c:3034
26602 #, gcc-internal-format
26603 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
26604 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_srl_si64 trong mã."
26606 #: config/arm/arm-builtins.c:3036
26607 #, gcc-internal-format
26608 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
26609 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi16 trong mã."
26611 #: config/arm/arm-builtins.c:3038
26612 #, gcc-internal-format
26613 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
26614 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_pi32 trong mã."
26616 #: config/arm/arm-builtins.c:3040
26617 #, gcc-internal-format
26618 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
26619 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sll_si64 trong mã."
26621 #: config/arm/arm-builtins.c:3042
26622 #, gcc-internal-format
26623 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
26624 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi16 trong mã."
26626 #: config/arm/arm-builtins.c:3044
26627 #, gcc-internal-format
26628 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
26629 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_pi32 trong mã."
26631 #: config/arm/arm-builtins.c:3046
26632 #, gcc-internal-format
26633 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
26634 msgstr "số lượng không được nhỏ hơn 0.  hãy kiểm tra bên trong _mm_sra_si64 trong mã."
26636 #: config/arm/arm.c:2800
26637 #, gcc-internal-format
26638 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
26639 msgstr "iWMMXt và NEON là xung khác lẫn nhau"
26641 #: config/arm/arm.c:2806
26642 #, gcc-internal-format
26643 msgid "target CPU does not support ARM mode"
26644 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chế độ ARM"
26646 #: config/arm/arm.c:2810
26647 #, gcc-internal-format
26648 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
26649 msgstr ""
26651 #: config/arm/arm.c:2813
26652 #, gcc-internal-format
26653 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
26654 msgstr ""
26656 #: config/arm/arm.c:2821
26657 #, gcc-internal-format
26658 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
26659 msgstr ""
26661 #: config/arm/arm.c:2825
26662 #, gcc-internal-format
26663 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
26664 msgstr "iWMMXt không được hỗ trợ dưới chế độ Thumb"
26666 #: config/arm/arm.c:2828
26667 #, gcc-internal-format
26668 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
26669 msgstr "không thể sử dụng -mtp=cp15 với 16-bit Thumb"
26671 #: config/arm/arm.c:2832
26672 #, gcc-internal-format
26673 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
26674 msgstr "RTP PIC không tương thích với Thumb"
26676 #: config/arm/arm.c:2840
26677 #, gcc-internal-format
26678 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
26679 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
26681 #: config/arm/arm.c:2845
26682 #, fuzzy, gcc-internal-format
26683 msgid "-mpure-code only supports non-pic code on armv7-m targets"
26684 msgstr "-mslow-flash-data chỉ hỗ trợ mã không-pic trên đích armv7-m"
26686 #: config/arm/arm.c:2948
26687 #, gcc-internal-format
26688 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
26689 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
26691 #: config/arm/arm.c:2993
26692 #, gcc-internal-format
26693 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
26694 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
26696 #. To support this we need to be able to parse FPU feature options
26697 #. from the architecture string.
26698 #: config/arm/arm.c:3247
26699 #, fuzzy, gcc-internal-format
26700 msgid "-mfpu=auto not currently supported without an explicit CPU."
26701 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
26703 #: config/arm/arm.c:3322
26704 #, gcc-internal-format
26705 msgid "target CPU does not support interworking"
26706 msgstr "CPU đích không hỗ trợ làm việc tương tác"
26708 #: config/arm/arm.c:3328
26709 #, gcc-internal-format
26710 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
26711 msgstr "-mapcs-stack-check không tương thích với -mno-apcs-frame"
26713 #: config/arm/arm.c:3336
26714 #, gcc-internal-format
26715 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
26716 msgstr "-fpic và -mapcs-reent là xung khắc nhau"
26718 #: config/arm/arm.c:3339
26719 #, gcc-internal-format
26720 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
26721 msgstr ""
26723 #: config/arm/arm.c:3373
26724 #, fuzzy, gcc-internal-format
26725 msgid "selected fp16 options are incompatible"
26726 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
26728 #: config/arm/arm.c:3404
26729 #, gcc-internal-format
26730 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
26731 msgstr ""
26733 #: config/arm/arm.c:3407
26734 #, gcc-internal-format
26735 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
26736 msgstr ""
26738 #: config/arm/arm.c:3418
26739 #, gcc-internal-format
26740 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
26741 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcaller-super-interworking"
26743 #: config/arm/arm.c:3421
26744 #, gcc-internal-format
26745 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
26746 msgstr "AAPCS không hỗ trợ -mcallee-super-interworking"
26748 #: config/arm/arm.c:3426
26749 #, gcc-internal-format
26750 msgid "__fp16 and no ldrh"
26751 msgstr "__fp16 và không ldrh"
26753 #: config/arm/arm.c:3437
26754 #, fuzzy, gcc-internal-format
26755 msgid "-mfloat-abi=hard: selected processor lacks an FPU"
26756 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
26758 #: config/arm/arm.c:3445
26759 #, gcc-internal-format
26760 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
26761 msgstr "-mfloat-abi=hard và VFP"
26763 #: config/arm/arm.c:3481
26764 #, gcc-internal-format
26765 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
26766 msgstr ""
26768 #: config/arm/arm.c:3483
26769 #, gcc-internal-format
26770 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
26771 msgstr ""
26773 #: config/arm/arm.c:3508
26774 #, gcc-internal-format
26775 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
26776 msgstr "RTP PIC không tương thích với -msingle-pic-base"
26778 #: config/arm/arm.c:3520
26779 #, gcc-internal-format
26780 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
26781 msgstr "-mpic-register= là vô ích nếu không có -fpic"
26783 #: config/arm/arm.c:3529
26784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26785 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
26786 msgstr "không thể dùng “%s” cho thanh ghi PIC"
26788 #: config/arm/arm.c:3548
26789 #, gcc-internal-format
26790 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
26791 msgstr "-freorder-blocks-and-partition không được hỗ trợ trên kiến trúc này"
26793 #: config/arm/arm.c:3639
26794 #, fuzzy, gcc-internal-format
26795 msgid "target CPU does not support ARMv8-M Security Extensions"
26796 msgstr "CPU đích không hỗ trợ chỉ lệnh THUMB"
26798 #: config/arm/arm.c:5707
26799 #, gcc-internal-format
26800 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
26801 msgstr "non-AAPCS dẫn suất biến thể PCS"
26803 #: config/arm/arm.c:5709
26804 #, gcc-internal-format
26805 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
26806 msgstr ""
26808 #: config/arm/arm.c:5728
26809 #, gcc-internal-format
26810 msgid "PCS variant"
26811 msgstr "biến thể PCS"
26813 #: config/arm/arm.c:5923
26814 #, gcc-internal-format
26815 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
26816 msgstr "Thumb-1 dấu-chấm-động-bằng-phần-cứng VFP ABI"
26818 #: config/arm/arm.c:6362 config/arm/arm.c:6565 config/arm/arm.c:6593
26819 #: config/arm/arm.c:26560
26820 #, gcc-internal-format
26821 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
26822 msgstr ""
26824 #: config/arm/arm.c:6709 config/arm/arm.c:6727 config/arm/arm.c:6902
26825 #: config/avr/avr.c:9480 config/avr/avr.c:9496 config/bfin/bfin.c:4673
26826 #: config/bfin/bfin.c:4734 config/bfin/bfin.c:4763
26827 #: config/epiphany/epiphany.c:475 config/h8300/h8300.c:5456
26828 #: config/i386/i386.c:7670 config/i386/i386.c:13041 config/i386/i386.c:41329
26829 #: config/i386/i386.c:41379 config/i386/i386.c:41449 config/m68k/m68k.c:760
26830 #: config/mcore/mcore.c:3056 config/nvptx/nvptx.c:4278 config/rl78/rl78.c:781
26831 #: config/rs6000/rs6000.c:35295 config/rx/rx.c:2696 config/rx/rx.c:2722
26832 #: config/s390/s390.c:1082 config/sh/sh.c:8394 config/sh/sh.c:8412
26833 #: config/sh/sh.c:8436 config/sh/sh.c:8507 config/sh/sh.c:8530
26834 #: config/spu/spu.c:3683 config/stormy16/stormy16.c:2212
26835 #: config/v850/v850.c:2083 config/visium/visium.c:705
26836 #, gcc-internal-format
26837 msgid "%qE attribute only applies to functions"
26838 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
26840 #: config/arm/arm.c:6851
26841 #, gcc-internal-format
26842 msgid "%qE attribute not available to functions with arguments passed on the stack"
26843 msgstr ""
26845 #: config/arm/arm.c:6863
26846 #, gcc-internal-format
26847 msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
26848 msgstr ""
26850 #: config/arm/arm.c:6872
26851 #, gcc-internal-format
26852 msgid "%qE attribute not available to functions that return value on the stack"
26853 msgstr ""
26855 #: config/arm/arm.c:6894 config/arm/arm.c:6946
26856 #, fuzzy, gcc-internal-format
26857 msgid "%qE attribute ignored without -mcmse option."
26858 msgstr "Thuộc tính %qE bị lờ đi với các kiểu"
26860 #: config/arm/arm.c:6913
26861 #, fuzzy, gcc-internal-format
26862 msgid "%qE attribute has no effect on functions with static linkage"
26863 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
26865 #: config/arm/arm.c:6962
26866 #, fuzzy, gcc-internal-format
26867 msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
26868 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
26870 #: config/arm/arm.c:12245
26871 #, gcc-internal-format
26872 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
26873 msgstr "%K%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
26875 #: config/arm/arm.c:12248
26876 #, gcc-internal-format
26877 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
26878 msgstr "%s %wd nằm ngoài vùng %wd - %wd"
26880 #: config/arm/arm.c:23495
26881 #, gcc-internal-format
26882 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
26883 msgstr ""
26885 #: config/arm/arm.c:24148
26886 #, gcc-internal-format
26887 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
26888 msgstr ""
26890 #: config/arm/arm.c:24412
26891 #, gcc-internal-format
26892 msgid "no low registers available for popping high registers"
26893 msgstr ""
26895 #: config/arm/arm.c:24661
26896 #, gcc-internal-format
26897 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
26898 msgstr ""
26900 #: config/arm/arm.c:24890
26901 #, gcc-internal-format
26902 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
26903 msgstr "-fstack-check=specific cho Thumb-1"
26905 #: config/arm/arm.c:30435
26906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26907 msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
26908 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
26910 #. This doesn't really make sense until we support
26911 #. general dynamic selection of the architecture and all
26912 #. sub-features.
26913 #: config/arm/arm.c:30443
26914 #, gcc-internal-format
26915 msgid "auto fpu selection not currently permitted here"
26916 msgstr ""
26918 #: config/arm/arm.c:30450 config/i386/i386.c:6838 config/i386/i386.c:6885
26919 #: config/s390/s390.c:15083 config/s390/s390.c:15133 config/s390/s390.c:15150
26920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26921 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
26922 msgstr "thuộc tính(đích(\"%s\")) là không hiểu"
26924 #: config/arm/freebsd.h:121
26925 #, gcc-internal-format
26926 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
26927 msgstr "CPU đích không hỗ trợ truy cập chưa cân chỉnh"
26929 #: config/avr/avr-c.c:63 config/avr/avr-c.c:188
26930 #, gcc-internal-format
26931 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
26932 msgstr "%qs cần một đối số nhưng lại đưa ra %d"
26934 #: config/avr/avr-c.c:74
26935 #, gcc-internal-format
26936 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
26937 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số"
26939 #: config/avr/avr-c.c:100
26940 #, gcc-internal-format
26941 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
26942 msgstr ""
26944 #: config/avr/avr-c.c:105 config/avr/avr-c.c:171 config/avr/avr-c.c:228
26945 #, gcc-internal-format
26946 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
26947 msgstr ""
26949 #: config/avr/avr-c.c:122
26950 #, gcc-internal-format
26951 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
26952 msgstr "%qs cần 2 đối số nhưng chỉ nhận được %d"
26954 #: config/avr/avr-c.c:134 config/avr/avr-c.c:199
26955 #, gcc-internal-format
26956 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
26957 msgstr "%qs cần giá trị dấu chấm cố định làm đối số đầu tiên"
26959 #: config/avr/avr-c.c:142
26960 #, gcc-internal-format
26961 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
26962 msgstr "%qs cần giá trị nguyên làm đối số thứ hai"
26964 #: config/avr/avr-devices.c:203
26965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26966 msgid "devices natively supported:%s"
26967 msgstr ""
26969 #: config/avr/avr-devices.c:212
26970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26971 msgid "supported core architectures:%s"
26972 msgstr ""
26974 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
26975 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
26976 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
26977 #. with -mmcu=<device>.
26978 #: config/avr/avr.c:703
26979 #, gcc-internal-format
26980 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
26981 msgstr ""
26983 #: config/avr/avr.c:769 config/visium/visium.c:387
26984 #, gcc-internal-format
26985 msgid "-fpic is not supported"
26986 msgstr "-fpic không được hỗ trợ"
26988 #: config/avr/avr.c:771 config/visium/visium.c:389
26989 #, gcc-internal-format
26990 msgid "-fPIC is not supported"
26991 msgstr "-fPIC không được hỗ trợ"
26993 #: config/avr/avr.c:773
26994 #, gcc-internal-format
26995 msgid "-fpie is not supported"
26996 msgstr "-fpie không được hỗ trợ"
26998 #: config/avr/avr.c:775
26999 #, gcc-internal-format
27000 msgid "-fPIE is not supported"
27001 msgstr "-fPIE không được hỗ trợ"
27003 #: config/avr/avr.c:1040
27004 #, gcc-internal-format
27005 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
27006 msgstr ""
27008 #: config/avr/avr.c:1047
27009 #, gcc-internal-format
27010 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
27011 msgstr ""
27013 #: config/avr/avr.c:1074
27014 #, gcc-internal-format
27015 msgid "%qs function cannot have arguments"
27016 msgstr "%qs hàm không có đối số"
27018 #: config/avr/avr.c:1077
27019 #, gcc-internal-format
27020 msgid "%qs function cannot return a value"
27021 msgstr "%qs hàm không trả về giá trị nào"
27023 #: config/avr/avr.c:1084
27024 #, gcc-internal-format
27025 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler, missing __vector prefix"
27026 msgstr ""
27028 #: config/avr/avr.c:1311
27029 #, gcc-internal-format
27030 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
27031 msgstr ""
27033 #: config/avr/avr.c:2543
27034 #, gcc-internal-format
27035 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
27036 msgstr ""
27038 #: config/avr/avr.c:2682
27039 #, gcc-internal-format
27040 msgid "accessing data memory with program memory address"
27041 msgstr ""
27043 #: config/avr/avr.c:2743
27044 #, gcc-internal-format
27045 msgid "accessing program memory with data memory address"
27046 msgstr ""
27048 #: config/avr/avr.c:3222
27049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27050 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
27051 msgstr ""
27053 #: config/avr/avr.c:3492
27054 #, gcc-internal-format
27055 msgid "writing to address space %qs not supported"
27056 msgstr ""
27058 #: config/avr/avr.c:9515
27059 #, fuzzy, gcc-internal-format
27060 msgid "%qE attribute only applies to variables in static storage"
27061 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
27063 #: config/avr/avr.c:9522
27064 #, fuzzy, gcc-internal-format
27065 msgid "%qE attribute only supported for reduced Tiny cores"
27066 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
27068 #: config/avr/avr.c:9539 config/bfin/bfin.c:4795 config/i386/winnt.c:59
27069 #: config/nvptx/nvptx.c:4301
27070 #, gcc-internal-format
27071 msgid "%qE attribute only applies to variables"
27072 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
27074 #: config/avr/avr.c:9550
27075 #, gcc-internal-format
27076 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
27077 msgstr ""
27079 #: config/avr/avr.c:9560
27080 #, gcc-internal-format
27081 msgid "%qE attribute address out of range"
27082 msgstr "Thuộc tính %qE nằm ngoài vùng địa chỉ"
27084 #: config/avr/avr.c:9573
27085 #, gcc-internal-format
27086 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
27087 msgstr ""
27089 #: config/avr/avr.c:9583
27090 #, gcc-internal-format
27091 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
27092 msgstr "Thuộc tính %qE trên biến không hay thay đổi"
27094 #: config/avr/avr.c:9653
27095 #, gcc-internal-format
27096 msgid "address spaces are not supported for reduced Tiny devices"
27097 msgstr ""
27099 #: config/avr/avr.c:9660
27100 #, gcc-internal-format
27101 msgid "address space %qs not supported for devices with flash size up to %d KiB"
27102 msgstr ""
27104 #: config/avr/avr.c:9831
27105 #, gcc-internal-format
27106 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
27107 msgstr ""
27109 #: config/avr/avr.c:9834
27110 #, gcc-internal-format
27111 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
27112 msgstr ""
27114 #: config/avr/avr.c:9880
27115 #, gcc-internal-format
27116 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
27117 msgstr ""
27119 #: config/avr/avr.c:9919
27120 #, gcc-internal-format
27121 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
27122 msgstr ""
27124 #: config/avr/avr.c:9951
27125 #, gcc-internal-format
27126 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
27127 msgstr ""
27129 #: config/avr/avr.c:10058
27130 #, gcc-internal-format
27131 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
27132 msgstr ""
27134 #: config/avr/avr.c:10138
27135 #, gcc-internal-format
27136 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
27137 msgstr ""
27139 #: config/avr/avr.c:10224
27140 #, fuzzy, gcc-internal-format
27141 msgid "%q+D has incompatible attributes %qs and %qs"
27142 msgstr "%qs không tương thích với %s %s"
27144 #: config/avr/avr.c:10287
27145 #, gcc-internal-format
27146 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
27147 msgstr ""
27149 #: config/avr/avr.c:12823
27150 #, gcc-internal-format
27151 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
27152 msgstr ""
27154 #: config/avr/avr.c:13916 config/avr/avr.c:13929
27155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27156 msgid "%s expects a compile time integer constant"
27157 msgstr ""
27159 #: config/avr/avr.c:13943
27160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27161 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
27162 msgstr ""
27164 #: config/avr/avr.c:13971
27165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27166 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
27167 msgstr ""
27169 #: config/avr/avr.c:13980
27170 #, gcc-internal-format
27171 msgid "rounding result will always be 0"
27172 msgstr ""
27174 #: config/avr/driver-avr.c:56
27175 #, gcc-internal-format
27176 msgid "bad usage of spec function %qs"
27177 msgstr "cách dùng hàm đặc tả %qs sai"
27179 #: config/avr/driver-avr.c:84
27180 #, gcc-internal-format
27181 msgid "specified option %qs more than once"
27182 msgstr ""
27184 #: config/avr/driver-avr.c:98
27185 #, gcc-internal-format
27186 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
27187 msgstr ""
27189 #: config/bfin/bfin.c:2349
27190 #, gcc-internal-format
27191 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
27192 msgstr ""
27194 #: config/bfin/bfin.c:2354
27195 #, gcc-internal-format
27196 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
27197 msgstr "-mshared-library-id= được chỉ định mà không có -mid-shared-library"
27199 #: config/bfin/bfin.c:2358
27200 #, gcc-internal-format
27201 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
27202 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn bị bỏ qua với -mfdpic; dùng -mstack-check-l1"
27204 #: config/bfin/bfin.c:2363
27205 #, gcc-internal-format
27206 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
27207 msgstr "không thể dùng nhiều phương thức kiểm tra stack cùng nhau"
27209 #: config/bfin/bfin.c:2366
27210 #, gcc-internal-format
27211 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
27212 msgstr ""
27214 #: config/bfin/bfin.c:2371 config/m68k/m68k.c:562
27215 #, gcc-internal-format
27216 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
27217 msgstr ""
27219 #: config/bfin/bfin.c:2391
27220 #, gcc-internal-format
27221 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
27222 msgstr "-mmulticore chỉ có thể được dùng với BF561"
27224 #: config/bfin/bfin.c:2394
27225 #, gcc-internal-format
27226 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
27227 msgstr "-mcorea cần được dùng với -mmulticore"
27229 #: config/bfin/bfin.c:2397
27230 #, gcc-internal-format
27231 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
27232 msgstr "-mcoreb cần được dùng với -mmulticore"
27234 #: config/bfin/bfin.c:2400
27235 #, gcc-internal-format
27236 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
27237 msgstr "-mcorea và -mcoreb không thể dùng cùng với nhau"
27239 #: config/bfin/bfin.c:4678
27240 #, gcc-internal-format
27241 msgid "multiple function type attributes specified"
27242 msgstr ""
27244 #: config/bfin/bfin.c:4745
27245 #, gcc-internal-format
27246 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
27247 msgstr ""
27249 #: config/bfin/bfin.c:4802
27250 #, gcc-internal-format
27251 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
27252 msgstr ""
27254 #: config/c6x/c6x.c:239
27255 #, gcc-internal-format
27256 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
27257 msgstr "-fpic và -fPIC không được hỗ trợ nếu không có -mdsbt trên đích này"
27259 #: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:181
27260 #, gcc-internal-format
27261 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
27262 msgstr ""
27264 #: config/cr16/cr16.c:294
27265 #, gcc-internal-format
27266 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
27267 msgstr ""
27269 #: config/cr16/cr16.c:297
27270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27271 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
27272 msgstr ""
27274 #: config/cr16/cr16.h:431
27275 #, gcc-internal-format
27276 msgid "profiler support for CR16"
27277 msgstr ""
27279 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
27280 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
27281 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
27282 #. we notice.
27283 #: config/cris/cris.c:557
27284 #, gcc-internal-format
27285 msgid "MULT case in cris_op_str"
27286 msgstr ""
27288 #: config/cris/cris.c:885
27289 #, gcc-internal-format
27290 msgid "invalid use of ':' modifier"
27291 msgstr ""
27293 #: config/cris/cris.c:1119 config/moxie/moxie.c:182
27294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27295 msgid "internal error: bad register: %d"
27296 msgstr "lỗi nội bộ : thanh ghi sai: %d"
27298 #: config/cris/cris.c:1870
27299 #, gcc-internal-format
27300 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
27301 msgstr ""
27303 #: config/cris/cris.c:1967
27304 #, gcc-internal-format
27305 msgid "unknown cc_attr value"
27306 msgstr "không hiểu giá trị cc_attr"
27308 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
27309 #: config/cris/cris.c:2394
27310 #, gcc-internal-format
27311 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
27312 msgstr ""
27314 #: config/cris/cris.c:2633
27315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27316 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
27317 msgstr "-max-stackframe=%d là không thể dùng được, không nằm trong khoảng 0 và %d"
27319 #: config/cris/cris.c:2661
27320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27321 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
27322 msgstr ""
27324 #: config/cris/cris.c:2697
27325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27326 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
27327 msgstr ""
27329 #: config/cris/cris.c:2718
27330 #, gcc-internal-format
27331 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
27332 msgstr "-fPIC và -fpic không được hỗ trợ trong cấu hình này"
27334 #: config/cris/cris.c:2967
27335 #, gcc-internal-format
27336 msgid "unknown src"
27337 msgstr "không rõ nguồn"
27339 #: config/cris/cris.c:3022
27340 #, gcc-internal-format
27341 msgid "unknown dest"
27342 msgstr "không rõ đích"
27344 #: config/cris/cris.c:3303
27345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27346 msgid "stackframe too big: %d bytes"
27347 msgstr "khung stack quá lớn: %d bytes"
27349 #: config/cris/cris.c:3791 config/cris/cris.c:3819
27350 #, gcc-internal-format
27351 msgid "expand_binop failed in movsi got"
27352 msgstr ""
27354 #: config/cris/cris.c:3914
27355 #, gcc-internal-format
27356 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
27357 msgstr ""
27359 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
27360 #. Copyright (C) 1998-2017 Free Software Foundation, Inc.
27361 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
27363 #. This file is part of GCC.
27365 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
27366 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
27367 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
27368 #. any later version.
27370 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
27371 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
27372 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
27373 #. GNU General Public License for more details.
27375 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
27376 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
27377 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
27378 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
27379 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
27380 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
27381 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
27382 #. really, but needs an update anyway.
27384 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
27385 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
27386 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
27387 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
27388 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
27389 #. the section-comment is present.
27390 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
27391 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
27392 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
27393 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
27394 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
27395 #. compiled out.
27396 #: config/cris/cris.h:42
27397 #, gcc-internal-format
27398 msgid "CRIS-port assertion failed: "
27399 msgstr ""
27401 #. Node: Caller Saves
27402 #. (no definitions)
27403 #. Node: Function entry
27404 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
27405 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
27406 #. Node: Profiling
27407 #: config/cris/cris.h:749
27408 #, gcc-internal-format
27409 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
27410 msgstr "không có FUNCTION_PROFILER cho CRIS"
27412 #: config/epiphany/epiphany.c:483
27413 #, gcc-internal-format
27414 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
27415 msgstr ""
27417 #: config/epiphany/epiphany.c:507
27418 #, gcc-internal-format
27419 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
27420 msgstr ""
27422 #: config/epiphany/epiphany.c:1525
27423 #, gcc-internal-format
27424 msgid "stack_offset must be at least 4"
27425 msgstr "stack_offset bé nhất phải là 4"
27427 #: config/epiphany/epiphany.c:1527
27428 #, gcc-internal-format
27429 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
27430 msgstr "stack_offset phải là bội số của 4"
27432 #: config/frv/frv.c:8593
27433 #, gcc-internal-format
27434 msgid "accumulator is not a constant integer"
27435 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
27437 #: config/frv/frv.c:8598
27438 #, gcc-internal-format
27439 msgid "accumulator number is out of bounds"
27440 msgstr ""
27442 #: config/frv/frv.c:8609
27443 #, gcc-internal-format
27444 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
27445 msgstr ""
27447 #: config/frv/frv.c:8685
27448 #, gcc-internal-format
27449 msgid "invalid IACC argument"
27450 msgstr "đối số IACC không hợp lệ"
27452 #: config/frv/frv.c:8708
27453 #, gcc-internal-format
27454 msgid "%qs expects a constant argument"
27455 msgstr "%qs cần một đối số hằng"
27457 #: config/frv/frv.c:8713
27458 #, gcc-internal-format
27459 msgid "constant argument out of range for %qs"
27460 msgstr "đối số hằng nằm ngoài phạm vi cho %qs"
27462 #: config/frv/frv.c:9194
27463 #, gcc-internal-format
27464 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
27465 msgstr ""
27467 #: config/frv/frv.c:9206
27468 #, gcc-internal-format
27469 msgid "this media function is only available on the fr500"
27470 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr500"
27472 #: config/frv/frv.c:9234
27473 #, gcc-internal-format
27474 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
27475 msgstr "hàm đa phương tiện chỉ sẵn có trên fr400 và fr500"
27477 #: config/frv/frv.c:9253
27478 #, gcc-internal-format
27479 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
27480 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405 và fr450"
27482 #: config/frv/frv.c:9262
27483 #, gcc-internal-format
27484 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
27485 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr500 và fr550"
27487 #: config/frv/frv.c:9274
27488 #, gcc-internal-format
27489 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
27490 msgstr "hàm dựng sẵn chỉ sẵn có trên fr405"
27492 #: config/ft32/ft32.c:177
27493 #, gcc-internal-format
27494 msgid "'h' applied to non-register operand"
27495 msgstr "“h” áp dụng cho toán không nguyên"
27497 #: config/ft32/ft32.c:202
27498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27499 msgid "bad alignment: %d"
27500 msgstr ""
27502 #: config/ft32/ft32.c:497
27503 #, gcc-internal-format
27504 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
27505 msgstr ""
27507 #: config/h8300/h8300.c:326
27508 #, gcc-internal-format
27509 msgid "-msx is not supported in coff"
27510 msgstr "-msx không hỗ trợ trong coff"
27512 #: config/h8300/h8300.c:348
27513 #, gcc-internal-format
27514 msgid "-ms2600 is used without -ms"
27515 msgstr "-ms2600 được dùng mà không có -ms"
27517 #: config/h8300/h8300.c:354
27518 #, gcc-internal-format
27519 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
27520 msgstr "-mn được dùng mà không có -nh hoặc -ms hay -msx"
27522 #: config/h8300/h8300.c:360
27523 #, gcc-internal-format
27524 msgid "-mexr is used without -ms"
27525 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms"
27527 #: config/h8300/h8300.c:366
27528 #, gcc-internal-format
27529 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
27530 msgstr "-mint32 không hỗ trợ cho đích H8300 và H8300L"
27532 #: config/h8300/h8300.c:372
27533 #, gcc-internal-format
27534 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
27535 msgstr "-mexr được dùng mà không có -ms hayor -msx"
27537 #: config/h8300/h8300.c:378
27538 #, gcc-internal-format
27539 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
27540 msgstr "-mno-exr chỉ hợp lệ với -ms hay -msx                   - Tùy chọn bị bỏ qua!"
27542 #: config/h8300/h8300.c:385
27543 #, gcc-internal-format
27544 msgid "-mn is not supported for linux targets"
27545 msgstr ""
27547 #: config/i386/host-cygwin.c:62
27548 #, gcc-internal-format
27549 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
27550 msgstr "không thể mở rộng tập tin PCH: %m"
27552 #: config/i386/host-cygwin.c:73
27553 #, gcc-internal-format
27554 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
27555 msgstr "Không thể đặt vị trí trong tập tin PCH: %m"
27557 #: config/i386/i386.c:4692
27558 #, fuzzy, gcc-internal-format
27559 msgid "wrong argument %qs to option %qs"
27560 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
27562 #: config/i386/i386.c:4698
27563 #, gcc-internal-format
27564 msgid "size ranges of option %qs should be increasing"
27565 msgstr ""
27567 #: config/i386/i386.c:4708
27568 #, fuzzy, gcc-internal-format
27569 msgid "wrong strategy name %qs specified for option %qs"
27570 msgstr "sai đối số %s cho tùy chọn %s"
27572 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
27573 #: config/i386/i386.c:4734
27574 #, fuzzy, gcc-internal-format
27575 msgid "strategy name %qs specified for option %qs not supported for 32-bit code"
27576 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
27578 #: config/i386/i386.c:4747
27579 #, fuzzy, gcc-internal-format
27580 msgid "unknown alignment %qs specified for option %qs"
27581 msgstr "không hiểu hàm đặc tả %qs"
27583 #: config/i386/i386.c:4757
27584 #, gcc-internal-format
27585 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %qs"
27586 msgstr ""
27588 #: config/i386/i386.c:4764
27589 #, fuzzy, gcc-internal-format
27590 msgid "too many size ranges specified in option %qs"
27591 msgstr "không chỉ định tên lớp với %qs"
27593 #: config/i386/i386.c:4817
27594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27595 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
27596 msgstr ""
27598 #: config/i386/i386.c:5221
27599 #, gcc-internal-format
27600 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
27601 msgstr ""
27603 #: config/i386/i386.c:5270
27604 #, fuzzy, gcc-internal-format
27605 msgid "%<-mtune=x86-64%> is deprecated; use %<-mtune=k8%> or %<-mtune=generic%> instead as appropriate"
27606 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
27608 #: config/i386/i386.c:5272
27609 #, fuzzy, gcc-internal-format
27610 msgid "%<target(\"tune=x86-64\")%> is deprecated; use %<target(\"tune=k8\")%> or %<target(\"tune=generic\")%> instead as appropriate"
27611 msgstr "%stune=x86-64%s đã lỗi thời, dùng %stune=k8%s hay %stune=generic%s để thay thế là thích hợp"
27613 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
27614 #: config/i386/i386.c:5299
27615 #, gcc-internal-format
27616 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
27617 msgstr "-mstringop-strategy=rep_8byte không hỗ trợ mã 32-bit"
27619 #: config/i386/i386.c:5316
27620 #, gcc-internal-format
27621 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
27622 msgstr ""
27624 #: config/i386/i386.c:5342 config/i386/i386.c:5351 config/i386/i386.c:5363
27625 #: config/i386/i386.c:5374 config/i386/i386.c:5385
27626 #, gcc-internal-format
27627 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
27628 msgstr ""
27630 #: config/i386/i386.c:5354 config/i386/i386.c:5366
27631 #, gcc-internal-format
27632 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
27633 msgstr "mô hình mã %qs không được hỗ trợ trong chế độ x32"
27635 #: config/i386/i386.c:5372 config/i386/i386.c:5381 config/i386/i386.c:6556
27636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27637 msgid "code model %s does not support PIC mode"
27638 msgstr "mô hình mã %s không hỗ trợ chế độ PIC"
27640 #: config/i386/i386.c:5409
27641 #, gcc-internal-format
27642 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
27643 msgstr "-masm=intel không được hỗ trợ trong cấu hình này"
27645 #: config/i386/i386.c:5414
27646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27647 msgid "%i-bit mode not compiled in"
27648 msgstr "chế độ %i-bit chưa được biên dịch bên trong"
27650 #: config/i386/i386.c:5423
27651 #, gcc-internal-format
27652 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
27653 msgstr ""
27655 #: config/i386/i386.c:5425
27656 #, gcc-internal-format
27657 msgid "%<generic%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
27658 msgstr ""
27660 #: config/i386/i386.c:5432
27661 #, gcc-internal-format
27662 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<-mtune=%> switch"
27663 msgstr ""
27665 #: config/i386/i386.c:5434
27666 #, gcc-internal-format
27667 msgid "%<intel%> CPU can be used only for %<target(\"tune=\")%> attribute"
27668 msgstr ""
27670 #: config/i386/i386.c:5442 config/i386/i386.c:5718
27671 #, gcc-internal-format
27672 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
27673 msgstr "CPU bạn chọn không hỗ trợ chỉ lệnh x86-64"
27675 #: config/i386/i386.c:5655 config/i386/i386.c:5658
27676 #, gcc-internal-format
27677 msgid "Intel MPX does not support x32"
27678 msgstr "Intel MPX không hỗ trợ x32"
27680 #: config/i386/i386.c:5663
27681 #, gcc-internal-format
27682 msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
27683 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
27685 #: config/i386/i386.c:5664
27686 #, fuzzy, gcc-internal-format
27687 #| msgid "bad value (%qs) for %<-march=%> switch"
27688 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"arch=\")%> attribute"
27689 msgstr "sai giá trị (%qs) cho tùy chọn %<-march=%>"
27691 #: config/i386/i386.c:5681
27692 #, fuzzy, gcc-internal-format
27693 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
27694 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27696 #: config/i386/i386.c:5683
27697 #, fuzzy, gcc-internal-format
27698 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
27699 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27701 #: config/i386/i386.c:5688
27702 #, fuzzy, gcc-internal-format
27703 msgid "valid arguments to %<-march=%> switch are: %s"
27704 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27706 #: config/i386/i386.c:5689
27707 #, fuzzy, gcc-internal-format
27708 msgid "valid arguments to %<target(\"arch=\")%> attribute are: %s"
27709 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27711 #: config/i386/i386.c:5736
27712 #, fuzzy, gcc-internal-format
27713 msgid "bad value (%qs) for %<-mtune=%> switch"
27714 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
27716 #: config/i386/i386.c:5737
27717 #, fuzzy, gcc-internal-format
27718 msgid "bad value (%qs) for %<target(\"tune=\")%> attribute"
27719 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
27721 #: config/i386/i386.c:5752
27722 #, fuzzy, gcc-internal-format
27723 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s; did you mean %qs?"
27724 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27726 #: config/i386/i386.c:5754
27727 #, fuzzy, gcc-internal-format
27728 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s; did you mean %qs?"
27729 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27731 #: config/i386/i386.c:5759
27732 #, fuzzy, gcc-internal-format
27733 msgid "valid arguments to %<-mtune=%> switch are: %s"
27734 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27736 #: config/i386/i386.c:5760
27737 #, fuzzy, gcc-internal-format
27738 msgid "valid arguments to %<target(\"tune=\")%> attribute are: %s"
27739 msgstr "đối số hợp lệ cho cho %qs là: %s"
27741 #: config/i386/i386.c:5826
27742 #, gcc-internal-format
27743 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
27744 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
27746 #: config/i386/i386.c:5828
27747 #, gcc-internal-format
27748 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
27749 msgstr "-mregparm bị bỏ qua trên chế độ 64-bit"
27751 #: config/i386/i386.c:5831
27752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27753 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
27754 msgstr "-mregparm=%d không nằm giữa 0 và %d"
27756 #: config/i386/i386.c:5864
27757 #, gcc-internal-format
27758 msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
27759 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
27761 #: config/i386/i386.c:5865
27762 #, fuzzy, gcc-internal-format
27763 #| msgid "%<-mrtd%> is ignored in 64bit mode"
27764 msgid "%<target(\"rtd\")%> is ignored in 64bit mode"
27765 msgstr "%<-mrtd%> bị bỏ qua trong chế độ 64bit"
27767 #: config/i386/i386.c:5938
27768 #, gcc-internal-format
27769 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
27770 msgstr "-mpreferred-stack-boundary không được hỗ trợ trên đích này"
27772 #: config/i386/i386.c:5941
27773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27774 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
27775 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d không nằm giữa %d và %d"
27777 #: config/i386/i386.c:5964
27778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27779 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
27780 msgstr "-mincoming-stack-boundary=%d không ở giữa %d và 12"
27782 #: config/i386/i386.c:5977
27783 #, gcc-internal-format
27784 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
27785 msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
27787 #: config/i386/i386.c:5980
27788 #, gcc-internal-format
27789 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
27790 msgstr "-mnop-mcount không được thực hiện cho -fPIC"
27792 #: config/i386/i386.c:5986
27793 #, gcc-internal-format
27794 msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
27795 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
27797 #: config/i386/i386.c:5987
27798 #, fuzzy, gcc-internal-format
27799 #| msgid "%<-msseregparm%> used without SSE enabled"
27800 msgid "%<target(\"sseregparm\")%> used without SSE enabled"
27801 msgstr "%<-msseregparm%> được dùng mà không bật SSE"
27803 #: config/i386/i386.c:5997
27804 #, gcc-internal-format
27805 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
27806 msgstr "Chỉ lệnh SSE đặt là tắt, sử dụng số học 387"
27808 #: config/i386/i386.c:6004
27809 #, gcc-internal-format
27810 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
27811 msgstr ""
27813 #: config/i386/i386.c:6054
27814 #, gcc-internal-format
27815 msgid "stack probing requires %<-maccumulate-outgoing-args%> for correctness"
27816 msgstr ""
27818 #: config/i386/i386.c:6056
27819 #, gcc-internal-format
27820 msgid "stack probing requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%> for correctness"
27821 msgstr ""
27823 #: config/i386/i386.c:6070
27824 #, gcc-internal-format
27825 msgid "fixed ebp register requires %<-maccumulate-outgoing-args%>"
27826 msgstr ""
27828 #: config/i386/i386.c:6072
27829 #, gcc-internal-format
27830 msgid "fixed ebp register requires %<target(\"accumulate-outgoing-args\")%>"
27831 msgstr ""
27833 #: config/i386/i386.c:6178
27834 #, gcc-internal-format
27835 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
27836 msgstr "-mfentry không hỗ trợ cho 32-bit trong tổ hợp cùng với -fpic"
27838 #: config/i386/i386.c:6185
27839 #, gcc-internal-format
27840 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
27841 msgstr "-mno-fentry không tương thích với SEH"
27843 #: config/i386/i386.c:6252 config/rs6000/rs6000.c:5475
27844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27845 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
27846 msgstr "không hiểu tùy chọn cho -mrecip=%s"
27848 #: config/i386/i386.c:6866
27849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27850 msgid "option(\"%s\") was already specified"
27851 msgstr "tùy chọn (\"%s\") đã sẵn được đưa ra rồi"
27853 #: config/i386/i386.c:7168
27854 #, gcc-internal-format
27855 msgid "Only DWARF debug format is supported for interrupt service routine."
27856 msgstr ""
27858 #: config/i386/i386.c:7267
27859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27860 msgid "%s instructions aren't allowed in %s service routine"
27861 msgstr ""
27863 #: config/i386/i386.c:7271
27864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27865 msgid "%s instructions aren't allowed in function with no_caller_saved_registers attribute"
27866 msgstr ""
27868 #: config/i386/i386.c:7683 config/i386/i386.c:7734
27869 #, gcc-internal-format
27870 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
27871 msgstr ""
27873 #: config/i386/i386.c:7688
27874 #, gcc-internal-format
27875 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
27876 msgstr "thuộc tính regparam và thiscall không tương thích với nhau"
27878 #: config/i386/i386.c:7695 config/i386/i386.c:41349
27879 #, gcc-internal-format
27880 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
27881 msgstr ""
27883 #: config/i386/i386.c:7701
27884 #, gcc-internal-format
27885 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
27886 msgstr ""
27888 #: config/i386/i386.c:7726 config/i386/i386.c:7769
27889 #, gcc-internal-format
27890 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
27891 msgstr ""
27893 #: config/i386/i386.c:7730
27894 #, gcc-internal-format
27895 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
27896 msgstr ""
27898 #: config/i386/i386.c:7738 config/i386/i386.c:7787
27899 #, gcc-internal-format
27900 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
27901 msgstr "các thuộc tính fastcall và thiscall không tương thích với nhau"
27903 #: config/i386/i386.c:7748 config/i386/i386.c:7765
27904 #, gcc-internal-format
27905 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
27906 msgstr ""
27908 #: config/i386/i386.c:7752
27909 #, gcc-internal-format
27910 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
27911 msgstr ""
27913 #: config/i386/i386.c:7756 config/i386/i386.c:7783
27914 #, gcc-internal-format
27915 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
27916 msgstr "các thuộc tính stdcall và thiscal không tương thích với nhau"
27918 #: config/i386/i386.c:7773 config/i386/i386.c:7791
27919 #, gcc-internal-format
27920 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
27921 msgstr "các thuộc tính cdecl và thiscall không tương thích với nhau"
27923 #: config/i386/i386.c:7779
27924 #, gcc-internal-format
27925 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
27926 msgstr ""
27928 #: config/i386/i386.c:8023
27929 #, gcc-internal-format
27930 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27931 msgstr ""
27933 #: config/i386/i386.c:8026
27934 #, gcc-internal-format
27935 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
27936 msgstr ""
27938 #: config/i386/i386.c:8342
27939 #, gcc-internal-format
27940 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
27941 msgstr ""
27943 #: config/i386/i386.c:8374
27944 #, gcc-internal-format
27945 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
27946 msgstr ""
27948 #: config/i386/i386.c:8687
27949 #, gcc-internal-format
27950 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
27951 msgstr ""
27953 #: config/i386/i386.c:8693
27954 #, gcc-internal-format
27955 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
27956 msgstr ""
27958 #: config/i386/i386.c:8707
27959 #, gcc-internal-format
27960 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
27961 msgstr ""
27963 #: config/i386/i386.c:8713
27964 #, gcc-internal-format
27965 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
27966 msgstr ""
27968 #: config/i386/i386.c:8729
27969 #, gcc-internal-format
27970 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
27971 msgstr ""
27973 #: config/i386/i386.c:8735
27974 #, gcc-internal-format
27975 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
27976 msgstr ""
27978 #: config/i386/i386.c:8751
27979 #, gcc-internal-format
27980 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
27981 msgstr ""
27983 #: config/i386/i386.c:8757
27984 #, gcc-internal-format
27985 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
27986 msgstr ""
27988 #: config/i386/i386.c:8939
27989 #, gcc-internal-format
27990 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
27991 msgstr ""
27993 #: config/i386/i386.c:9056
27994 #, gcc-internal-format
27995 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
27996 msgstr ""
27998 #: config/i386/i386.c:9174
27999 #, gcc-internal-format
28000 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
28001 msgstr ""
28003 #: config/i386/i386.c:9337
28004 #, gcc-internal-format
28005 msgid "SSE register return with SSE disabled"
28006 msgstr ""
28008 #: config/i386/i386.c:9343
28009 #, gcc-internal-format
28010 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
28011 msgstr ""
28013 #: config/i386/i386.c:9359
28014 #, gcc-internal-format
28015 msgid "x87 register return with x87 disabled"
28016 msgstr ""
28018 #: config/i386/i386.c:9655 config/i386/i386.c:9926 config/i386/i386.c:10449
28019 #, gcc-internal-format
28020 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
28021 msgstr ""
28023 #: config/i386/i386.c:9657 config/i386/i386.c:9928 config/i386/i386.c:10451
28024 #, gcc-internal-format
28025 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
28026 msgstr ""
28028 #: config/i386/i386.c:10351
28029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28030 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
28031 msgstr ""
28033 #: config/i386/i386.c:13734
28034 #, gcc-internal-format
28035 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
28036 msgstr ""
28038 #: config/i386/i386.c:13824
28039 #, gcc-internal-format
28040 msgid "Dynamic Realign Argument Pointer (DRAP) not supported in interrupt service routine.  This may be worked around by avoiding functions with aggregate return."
28041 msgstr ""
28043 #: config/i386/i386.c:14836
28044 #, gcc-internal-format
28045 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
28046 msgstr ""
28048 #: config/i386/i386.c:14856
28049 #, gcc-internal-format
28050 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
28051 msgstr ""
28053 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
28054 #. around the addition and comparison.
28055 #: config/i386/i386.c:14867
28056 #, gcc-internal-format
28057 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
28058 msgstr ""
28060 #: config/i386/i386.c:17672 config/i386/i386.c:17686
28061 #, gcc-internal-format
28062 msgid "unsupported size for integer register"
28063 msgstr ""
28065 #: config/i386/i386.c:17718
28066 #, gcc-internal-format
28067 msgid "extended registers have no high halves"
28068 msgstr ""
28070 #: config/i386/i386.c:17733
28071 #, gcc-internal-format
28072 msgid "unsupported operand size for extended register"
28073 msgstr ""
28075 #: config/i386/i386.c:17924
28076 #, gcc-internal-format
28077 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
28078 msgstr ""
28080 #: config/i386/i386.c:28283
28081 #, gcc-internal-format
28082 msgid "interrupt service routine can't be called directly"
28083 msgstr ""
28085 #: config/i386/i386.c:32550
28086 #, gcc-internal-format
28087 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
28088 msgstr ""
28090 #: config/i386/i386.c:32600
28091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28092 msgid "No dispatcher found for %s"
28093 msgstr ""
28095 #: config/i386/i386.c:32610
28096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28097 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
28098 msgstr ""
28100 #: config/i386/i386.c:32858
28101 #, gcc-internal-format
28102 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
28103 msgstr ""
28105 #: config/i386/i386.c:32863 config/i386/i386.c:33291
28106 #, gcc-internal-format
28107 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
28108 msgstr ""
28110 #: config/i386/i386.c:32926
28111 #, gcc-internal-format
28112 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
28113 msgstr ""
28115 #: config/i386/i386.c:32929
28116 #, gcc-internal-format
28117 msgid "previous declaration of %D"
28118 msgstr "khai báo trước đây của %D"
28120 #: config/i386/i386.c:33148
28121 #, gcc-internal-format
28122 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
28123 msgstr ""
28125 #: config/i386/i386.c:33540
28126 #, gcc-internal-format
28127 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
28128 msgstr ""
28130 #: config/i386/i386.c:33565 config/i386/i386.c:33615
28131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28132 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
28133 msgstr ""
28135 #: config/i386/i386.c:34294 config/i386/i386.c:35692
28136 #, gcc-internal-format
28137 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
28138 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 2-bít"
28140 #: config/i386/i386.c:34689
28141 #, gcc-internal-format
28142 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
28143 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
28145 #: config/i386/i386.c:34784
28146 #, gcc-internal-format
28147 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
28148 msgstr "đối số thứ ba phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
28150 #: config/i386/i386.c:35623
28151 #, gcc-internal-format
28152 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
28153 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
28155 #: config/i386/i386.c:35638
28156 #, gcc-internal-format
28157 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
28158 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 3-bít"
28160 #: config/i386/i386.c:35671
28161 #, gcc-internal-format
28162 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
28163 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
28165 #: config/i386/i386.c:35711
28166 #, gcc-internal-format
28167 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
28168 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 1-bít"
28170 #: config/i386/i386.c:35724
28171 #, gcc-internal-format
28172 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
28173 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
28175 #: config/i386/i386.c:35734
28176 #, gcc-internal-format
28177 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
28178 msgstr ""
28180 #: config/i386/i386.c:35739 config/i386/i386.c:36529
28181 #, gcc-internal-format
28182 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
28183 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
28185 #: config/i386/i386.c:35907
28186 #, gcc-internal-format
28187 msgid "the third argument must be comparison constant"
28188 msgstr "đối số thứ năm phải là giá trị trực tiếp 8-bit"
28190 #: config/i386/i386.c:35912
28191 #, gcc-internal-format
28192 msgid "incorrect comparison mode"
28193 msgstr "chế độ so sánh không đúng"
28195 #: config/i386/i386.c:35918 config/i386/i386.c:36119
28196 #, gcc-internal-format
28197 msgid "incorrect rounding operand"
28198 msgstr "lệnh không đúng:"
28200 #: config/i386/i386.c:36101
28201 #, gcc-internal-format
28202 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
28203 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 4-bít"
28205 #: config/i386/i386.c:36107
28206 #, gcc-internal-format
28207 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
28208 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 5-bít"
28210 #: config/i386/i386.c:36110
28211 #, gcc-internal-format
28212 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
28213 msgstr "đối số trực tiếp phải là giá trị trực tiếp 8-bít"
28215 #: config/i386/i386.c:36527
28216 #, gcc-internal-format
28217 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
28218 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp 32-bít"
28220 #: config/i386/i386.c:36609 config/rs6000/rs6000.c:15973
28221 #, gcc-internal-format
28222 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
28223 msgstr ""
28225 #: config/i386/i386.c:36814
28226 #, gcc-internal-format
28227 msgid "%qE needs unknown isa option"
28228 msgstr ""
28230 #: config/i386/i386.c:36818
28231 #, gcc-internal-format
28232 msgid "%qE needs isa option %s"
28233 msgstr "%qE cần là tùy chọn %s"
28235 #: config/i386/i386.c:37566
28236 #, gcc-internal-format
28237 msgid "last argument must be an immediate"
28238 msgstr "đối số cuối phải là giá trị trực tiếp"
28240 #: config/i386/i386.c:38270 config/i386/i386.c:38452
28241 #, gcc-internal-format
28242 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
28243 msgstr "đối số cuối phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
28245 #: config/i386/i386.c:38505
28246 #, gcc-internal-format
28247 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
28248 msgstr "đối số thứ tư phải là tỷ lệ 1, 2, 4, 8"
28250 #: config/i386/i386.c:38511
28251 #, gcc-internal-format
28252 msgid "incorrect hint operand"
28253 msgstr "lệnh không đúng:"
28255 #: config/i386/i386.c:38530
28256 #, gcc-internal-format
28257 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
28258 msgstr ""
28260 #: config/i386/i386.c:41336
28261 #, gcc-internal-format
28262 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
28263 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ dùng được trên hệ thống 32-bit"
28265 #: config/i386/i386.c:41357
28266 #, gcc-internal-format
28267 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
28268 msgstr ""
28270 #: config/i386/i386.c:41390 config/i386/i386.c:41399
28271 #, gcc-internal-format
28272 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
28273 msgstr ""
28275 #: config/i386/i386.c:41435 config/rs6000/rs6000.c:35378
28276 #, gcc-internal-format
28277 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
28278 msgstr ""
28280 #: config/i386/i386.c:41479
28281 #, gcc-internal-format
28282 msgid "interrupt service routine should have a pointer as the first argument"
28283 msgstr ""
28285 #: config/i386/i386.c:41486
28286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28287 msgid "interrupt service routine should have unsigned %sint as the second argument"
28288 msgstr ""
28290 #: config/i386/i386.c:41496
28291 #, gcc-internal-format
28292 msgid "interrupt service routine can only have a pointer argument and an optional integer argument"
28293 msgstr ""
28295 #: config/i386/i386.c:41499
28296 #, gcc-internal-format
28297 msgid "interrupt service routine can't have non-void return value"
28298 msgstr ""
28300 #: config/i386/i386.c:44401
28301 #, gcc-internal-format
28302 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
28303 msgstr ""
28305 #: config/i386/i386.c:44465
28306 #, gcc-internal-format
28307 msgid "unknown asm flag output %qs"
28308 msgstr ""
28310 #: config/i386/i386.c:44494
28311 #, gcc-internal-format
28312 msgid "invalid type for asm flag output"
28313 msgstr ""
28315 #: config/i386/i386.c:50765
28316 #, gcc-internal-format
28317 msgid "Unknown architecture specific memory model"
28318 msgstr ""
28320 #: config/i386/i386.c:50772
28321 #, gcc-internal-format
28322 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
28323 msgstr ""
28325 #: config/i386/i386.c:50778
28326 #, gcc-internal-format
28327 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
28328 msgstr ""
28330 #: config/i386/i386.c:50802 config/i386/i386.c:50923
28331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28332 msgid "unsupported simdlen %d"
28333 msgstr "simdlen không được hỗ trợ %d"
28335 #: config/i386/i386.c:50821
28336 #, gcc-internal-format
28337 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
28338 msgstr ""
28340 #: config/i386/i386.c:50843
28341 #, gcc-internal-format
28342 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
28343 msgstr ""
28345 #: config/i386/i386.c:51169
28346 #, gcc-internal-format
28347 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
28348 msgstr ""
28350 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
28351 #, gcc-internal-format
28352 msgid "deleting file %s: %m"
28353 msgstr "đang xóa bỏ tập tin %s: %m"
28355 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
28356 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:524
28357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28358 msgid "cannot open '%s'"
28359 msgstr "không mở được “%s”"
28361 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
28362 #, gcc-internal-format
28363 msgid "output file not specified"
28364 msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
28366 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
28367 #, gcc-internal-format
28368 msgid "COLLECT_GCC must be set"
28369 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt"
28371 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
28372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28373 msgid "offload compiler %s not found"
28374 msgstr ""
28376 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:475
28377 #, gcc-internal-format
28378 msgid "unrecognizable argument of option "
28379 msgstr "không nhận ra đối số của tùy chọn "
28381 #: config/i386/winnt.c:79
28382 #, gcc-internal-format
28383 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
28384 msgstr ""
28386 #: config/i386/winnt.c:152
28387 #, gcc-internal-format
28388 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
28389 msgstr ""
28391 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
28392 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
28393 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
28394 #, gcc-internal-format
28395 msgid "environment variable DJGPP not defined"
28396 msgstr "chưa xác định biến môi trường DJGPP"
28398 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
28399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28400 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
28401 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin còn thiếu “%s”"
28403 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
28404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28405 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
28406 msgstr "biến môi trường DJGPP chỉ tới tập tin bị hỏng “%s”"
28408 #: config/ia64/ia64-c.c:48
28409 #, gcc-internal-format
28410 msgid "malformed #pragma builtin"
28411 msgstr ""
28413 #: config/ia64/ia64.c:728
28414 #, gcc-internal-format
28415 msgid "invalid argument of %qE attribute"
28416 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
28418 #: config/ia64/ia64.c:741
28419 #, gcc-internal-format
28420 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
28421 msgstr ""
28423 #: config/ia64/ia64.c:748
28424 #, gcc-internal-format
28425 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
28426 msgstr ""
28428 #: config/ia64/ia64.c:756
28429 #, gcc-internal-format
28430 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
28431 msgstr ""
28433 #: config/ia64/ia64.c:789
28434 #, gcc-internal-format
28435 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
28436 msgstr ""
28438 #: config/ia64/ia64.c:5934 config/pa/pa.c:431 config/sh/sh.c:8232
28439 #: config/spu/spu.c:4895
28440 #, gcc-internal-format
28441 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
28442 msgstr ""
28444 #: config/ia64/ia64.c:5961 config/pa/pa.c:458 config/sh/sh.c:8258
28445 #: config/spu/spu.c:4921
28446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28447 msgid "%s-%s is an empty range"
28448 msgstr "%s-%s là một vùng trống rỗng"
28450 #: config/ia64/ia64.c:11190
28451 #, gcc-internal-format
28452 msgid "version attribute is not a string"
28453 msgstr "thuộc tính phiên bản không phải là một chuỗi"
28455 #: config/iq2000/iq2000.c:1841
28456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28457 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
28458 msgstr "gp_offset (%ld) hay end_offset (%ld) nhỏ hơn không"
28460 #: config/iq2000/iq2000.c:2608
28461 #, gcc-internal-format
28462 msgid "argument %qd is not a constant"
28463 msgstr "đối số %qd không phải hằng số"
28465 #: config/iq2000/iq2000.c:2912 config/xtensa/xtensa.c:2455
28466 #, gcc-internal-format
28467 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
28468 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, con trỏ null"
28470 #: config/iq2000/iq2000.c:3067
28471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28472 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
28473 msgstr "PRINT_OPERAND: không hiểu dấu chấm “%c”"
28475 #: config/iq2000/iq2000.c:3076 config/xtensa/xtensa.c:2299
28476 #, gcc-internal-format
28477 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
28478 msgstr "PRINT_OPERAND con trỏ null"
28480 #: config/m32c/m32c-pragma.c:52
28481 #, gcc-internal-format
28482 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
28483 msgstr ""
28485 #: config/m32c/m32c-pragma.c:59
28486 #, gcc-internal-format
28487 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
28488 msgstr ""
28490 #: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
28491 #, gcc-internal-format
28492 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
28493 msgstr ""
28495 #: config/m32c/m32c-pragma.c:102
28496 #, gcc-internal-format
28497 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
28498 msgstr ""
28500 #: config/m32c/m32c-pragma.c:107
28501 #, gcc-internal-format
28502 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
28503 msgstr ""
28505 #: config/m32c/m32c.c:414
28506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28507 msgid "invalid target memregs value '%d'"
28508 msgstr ""
28510 #: config/m32c/m32c.c:2930
28511 #, gcc-internal-format
28512 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
28513 msgstr ""
28515 #. The argument must be a constant integer.
28516 #: config/m32c/m32c.c:2946 config/sh/sh.c:8444 config/sh/sh.c:8539
28517 #, gcc-internal-format
28518 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
28519 msgstr ""
28521 #: config/m32c/m32c.c:2955
28522 #, gcc-internal-format
28523 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
28524 msgstr ""
28526 #: config/m32c/m32c.c:4076
28527 #, gcc-internal-format
28528 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
28529 msgstr ""
28531 #: config/m32c/m32c.c:4183
28532 #, gcc-internal-format
28533 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
28534 msgstr ""
28536 #: config/m32r/m32r.c:393
28537 #, gcc-internal-format
28538 msgid "invalid argument of %qs attribute"
28539 msgstr "đối số của thuộc tính %qs không hợp lệ"
28541 #: config/m68k/m68k.c:503
28542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28543 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
28544 msgstr "-mcpu=%s xung đột với -march=%s"
28546 #: config/m68k/m68k.c:574
28547 #, gcc-internal-format
28548 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
28549 msgstr "-mpcrel -fPIC hiện tại chưa được hỗ trợ trên cpu đã chọn"
28551 #: config/m68k/m68k.c:636
28552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28553 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
28554 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
28556 #: config/m68k/m68k.c:641
28557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28558 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
28559 msgstr "-falign-loops=%d không được hỗ trợ"
28561 #: config/m68k/m68k.c:649
28562 #, gcc-internal-format
28563 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
28564 msgstr "-fstack-limit- các tùy chọn không được hỗ trợ trên cpu này"
28566 #: config/m68k/m68k.c:767
28567 #, gcc-internal-format
28568 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
28569 msgstr ""
28571 #: config/m68k/m68k.c:774
28572 #, gcc-internal-format
28573 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
28574 msgstr ""
28576 #: config/m68k/m68k.c:1108 config/rs6000/rs6000.c:28119
28577 #, gcc-internal-format
28578 msgid "stack limit expression is not supported"
28579 msgstr ""
28581 #: config/mcore/mcore.c:2949
28582 #, gcc-internal-format
28583 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
28584 msgstr ""
28586 #: config/microblaze/microblaze.c:1690
28587 #, gcc-internal-format
28588 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
28589 msgstr "-fPIC/-fpic không được hỗ trợ cho đích này"
28591 #: config/microblaze/microblaze.c:1702
28592 #, gcc-internal-format
28593 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
28594 msgstr ""
28596 #: config/microblaze/microblaze.c:1751
28597 #, gcc-internal-format
28598 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
28599 msgstr ""
28601 #: config/microblaze/microblaze.c:1767
28602 #, gcc-internal-format
28603 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
28604 msgstr "-mxl-reorder chỉ được dùng với -mcpu=v8.30.a hay lớn hơn"
28606 #: config/microblaze/microblaze.c:1773
28607 #, gcc-internal-format
28608 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
28609 msgstr "-mxl-reorder cần -mxl-pattern-compare cho -mcpu=v8.30.a"
28611 #: config/microblaze/microblaze.c:1778
28612 #, gcc-internal-format
28613 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
28614 msgstr "-mxl-multiply-high cần -mno-xl-soft-mul"
28616 #: config/mips/mips.c:1391 config/mips/mips.c:1395
28617 #, gcc-internal-format
28618 msgid "%qs attribute only applies to functions"
28619 msgstr ""
28621 #: config/mips/mips.c:1405 config/mips/mips.c:1411
28622 #, gcc-internal-format
28623 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
28624 msgstr ""
28626 #: config/mips/mips.c:1440 config/mips/mips.c:1446 config/nios2/nios2.c:3994
28627 #, gcc-internal-format
28628 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
28629 msgstr ""
28631 #: config/mips/mips.c:1478 config/mips/mips.c:1532
28632 #, gcc-internal-format
28633 msgid "%qE attribute requires a string argument"
28634 msgstr "Thuộc tính %qE cần tham số là chuỗi"
28636 #: config/mips/mips.c:1486
28637 #, gcc-internal-format
28638 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
28639 msgstr ""
28641 #: config/mips/mips.c:1502
28642 #, gcc-internal-format
28643 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
28644 msgstr ""
28646 #: config/mips/mips.c:1539
28647 #, gcc-internal-format
28648 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
28649 msgstr ""
28651 #: config/mips/mips.c:7692
28652 #, gcc-internal-format
28653 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
28654 msgstr ""
28656 #: config/mips/mips.c:10928
28657 #, gcc-internal-format
28658 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
28659 msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần bộ xử lý MIPS32r2 hay mới hơn"
28661 #: config/mips/mips.c:10930
28662 #, gcc-internal-format
28663 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
28664 msgstr ""
28666 #: config/mips/mips.c:11921
28667 #, gcc-internal-format
28668 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
28669 msgstr ""
28671 #: config/mips/mips.c:16838
28672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28673 msgid "argument %d to the built-in must be a constant in range %d to %d"
28674 msgstr "đối số %d của %qE phải nằm trong vùng %d…%d"
28676 #: config/mips/mips.c:16844 config/nds32/nds32-intrinsic.c:60
28677 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:88 config/nds32/nds32-intrinsic.c:118
28678 #: config/nios2/nios2.c:3146 config/riscv/riscv-builtins.c:216
28679 #, gcc-internal-format
28680 msgid "invalid argument to built-in function"
28681 msgstr ""
28683 #: config/mips/mips.c:16958
28684 #, fuzzy, gcc-internal-format
28685 msgid "failed to expand built-in function"
28686 msgstr "Chấp nhận các hàm dựng sẵn."
28688 #: config/mips/mips.c:17089
28689 #, gcc-internal-format
28690 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
28691 msgstr ""
28693 #: config/mips/mips.c:17697
28694 #, gcc-internal-format
28695 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
28696 msgstr "%qs không hỗ trợ mã MIPS16"
28698 #: config/mips/mips.c:19434
28699 #, gcc-internal-format
28700 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
28701 msgstr "MIPS16 PIC cho ABIs khác hơn o32 và o64"
28703 #: config/mips/mips.c:19437
28704 #, gcc-internal-format
28705 msgid "MIPS16 -mxgot code"
28706 msgstr "MIPS16 -mxgot mã"
28708 #: config/mips/mips.c:19440
28709 #, gcc-internal-format
28710 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
28711 msgstr ""
28713 #: config/mips/mips.c:19443
28714 #, fuzzy, gcc-internal-format
28715 msgid "MSA MIPS16 code"
28716 msgstr "Tạo ra mã MIPS16."
28718 #: config/mips/mips.c:19618 config/mips/mips.c:19623 config/mips/mips.c:19705
28719 #: config/mips/mips.c:19707 config/mips/mips.c:19737 config/mips/mips.c:19747
28720 #: config/mips/mips.c:19853 config/mips/mips.c:19883
28721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28722 msgid "unsupported combination: %s"
28723 msgstr "Hóa hợp không được hỗ trợ: %s"
28725 #: config/mips/mips.c:19657
28726 #, gcc-internal-format
28727 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
28728 msgstr ""
28730 #: config/mips/mips.c:19667
28731 #, gcc-internal-format
28732 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
28733 msgstr "%<-march=%s%> không tương thích với ABI đã chọn"
28735 #: config/mips/mips.c:19682
28736 #, gcc-internal-format
28737 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
28738 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với bộ xử lý 32-bit"
28740 #: config/mips/mips.c:19684
28741 #, gcc-internal-format
28742 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
28743 msgstr "%<-mgp32%> dùng với 64-bit ABI"
28745 #: config/mips/mips.c:19686
28746 #, gcc-internal-format
28747 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
28748 msgstr "%<-mgp64%> được dùng với 32-bit ABI"
28750 #: config/mips/mips.c:19702
28751 #, gcc-internal-format
28752 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
28753 msgstr "đích này không hỗ trợ %qs"
28755 #: config/mips/mips.c:19711
28756 #, gcc-internal-format
28757 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
28758 msgstr ""
28760 #: config/mips/mips.c:19714
28761 #, gcc-internal-format
28762 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
28763 msgstr "%<-mgp32%> và %<-mfp64%> chỉ có thể được tổ hợp cùng nhau khi sử dụng o32 ABI"
28765 #: config/mips/mips.c:19735
28766 #, gcc-internal-format
28767 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
28768 msgstr ""
28770 #: config/mips/mips.c:19739
28771 #, gcc-internal-format
28772 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
28773 msgstr ""
28775 #: config/mips/mips.c:19741
28776 #, gcc-internal-format
28777 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
28778 msgstr ""
28780 #: config/mips/mips.c:19757 config/mips/mips.c:19759 config/mips/mips.c:19772
28781 #, gcc-internal-format
28782 msgid "%qs is incompatible with %qs"
28783 msgstr "%qs không tương thích với %qs"
28785 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
28786 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
28787 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
28788 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
28789 #. an error.
28790 #: config/mips/mips.c:19766
28791 #, gcc-internal-format
28792 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
28793 msgstr ""
28795 #: config/mips/mips.c:19819
28796 #, gcc-internal-format
28797 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
28798 msgstr ""
28800 #: config/mips/mips.c:19834
28801 #, gcc-internal-format
28802 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
28803 msgstr ""
28805 #: config/mips/mips.c:19848
28806 #, gcc-internal-format
28807 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
28808 msgstr ""
28810 #: config/mips/mips.c:19861 config/mips/mips.c:19867
28811 #, gcc-internal-format
28812 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
28813 msgstr ""
28815 #: config/mips/mips.c:19876
28816 #, gcc-internal-format
28817 msgid "unsupported combination: %qs %s"
28818 msgstr ""
28820 #: config/mips/mips.c:19891
28821 #, gcc-internal-format
28822 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
28823 msgstr ""
28825 #: config/mips/mips.c:19894
28826 #, gcc-internal-format
28827 msgid "position-independent code requires %qs"
28828 msgstr ""
28830 #: config/mips/mips.c:19927
28831 #, gcc-internal-format
28832 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
28833 msgstr "%<-mno-gpopt%> cần %<-mexplicit-relocs%>"
28835 #: config/mips/mips.c:19935 config/mips/mips.c:19938
28836 #, gcc-internal-format
28837 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
28838 msgstr ""
28840 #: config/mips/mips.c:19953
28841 #, gcc-internal-format
28842 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
28843 msgstr ""
28845 #: config/mips/mips.c:19960
28846 #, gcc-internal-format
28847 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
28848 msgstr ""
28850 #: config/mips/mips.c:19978
28851 #, gcc-internal-format
28852 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
28853 msgstr "%<-mips3d%> cần %<-mpaired-single%>"
28855 #: config/mips/mips.c:19988
28856 #, gcc-internal-format
28857 msgid "%qs must be used with %qs"
28858 msgstr "%qs phải được sử dụng cùng với %qs"
28860 #: config/mips/mips.c:19998
28861 #, gcc-internal-format
28862 msgid "%<-mmsa%> must be used with %<-mfp64%> and %<-mhard-float%>"
28863 msgstr ""
28865 #: config/mips/mips.c:20005
28866 #, gcc-internal-format
28867 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
28868 msgstr ""
28870 #: config/mips/mips.c:20014
28871 #, gcc-internal-format
28872 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
28873 msgstr ""
28875 #: config/mips/mips.c:20025
28876 #, gcc-internal-format
28877 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
28878 msgstr ""
28880 #: config/mips/mips.c:20127
28881 #, gcc-internal-format
28882 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
28883 msgstr ""
28885 #: config/mips/mips.c:20131
28886 #, gcc-internal-format
28887 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
28888 msgstr ""
28890 #: config/mips/mips.c:20966
28891 #, gcc-internal-format
28892 msgid "mips16 function profiling"
28893 msgstr ""
28895 #: config/mmix/mmix.c:300
28896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28897 msgid "-f%s not supported: ignored"
28898 msgstr "-f%s không được hỗ trợ: lờ đi"
28900 #: config/mmix/mmix.c:730
28901 #, gcc-internal-format
28902 msgid "support for mode %qs"
28903 msgstr "hỗ trợ cho chế độ %qs"
28905 #: config/mmix/mmix.c:744
28906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28907 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
28908 msgstr ""
28910 #: config/mmix/mmix.c:923
28911 #, gcc-internal-format
28912 msgid "function_profiler support for MMIX"
28913 msgstr ""
28915 #: config/mmix/mmix.c:947
28916 #, gcc-internal-format
28917 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
28918 msgstr ""
28920 #: config/mmix/mmix.c:1559 config/mmix/mmix.c:1583 config/mmix/mmix.c:1699
28921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28922 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
28923 msgstr ""
28925 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
28926 #: config/mmix/mmix.c:1691
28927 #, gcc-internal-format
28928 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
28929 msgstr ""
28931 #: config/mmix/mmix.c:1976
28932 #, gcc-internal-format
28933 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
28934 msgstr ""
28936 #: config/mmix/mmix.c:2214
28937 #, gcc-internal-format
28938 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
28939 msgstr ""
28941 #: config/mmix/mmix.c:2500 config/mmix/mmix.c:2559
28942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28943 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
28944 msgstr ""
28946 #: config/mn10300/mn10300.c:103
28947 #, gcc-internal-format
28948 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
28949 msgstr "-mtune= cần mn10300, am33, am33-2, hay am34"
28951 #: config/msp430/driver-msp430.c:659
28952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28953 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
28954 msgstr ""
28956 #: config/msp430/driver-msp430.c:700
28957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28958 msgid "unrecognized hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
28959 msgstr ""
28961 #: config/msp430/driver-msp430.c:707
28962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28963 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
28964 msgstr ""
28966 #: config/msp430/driver-msp430.c:711
28967 #, gcc-internal-format
28968 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
28969 msgstr ""
28971 #: config/msp430/msp430.c:776
28972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28973 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
28974 msgstr ""
28976 #: config/msp430/msp430.c:782
28977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28978 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
28979 msgstr ""
28981 #: config/msp430/msp430.c:789
28982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28983 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
28984 msgstr ""
28986 #: config/msp430/msp430.c:792
28987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28988 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
28989 msgstr ""
28991 #: config/msp430/msp430.c:795
28992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28993 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
28994 msgstr ""
28996 #: config/msp430/msp430.c:811
28997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28998 msgid ""
28999 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
29000 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
29001 msgstr ""
29003 #: config/msp430/msp430.c:818
29004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29005 msgid ""
29006 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
29007 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
29008 msgstr ""
29010 #: config/msp430/msp430.c:830
29011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29012 msgid ""
29013 "Unrecognized MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
29014 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
29015 msgstr ""
29017 #: config/msp430/msp430.c:838
29018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29019 #| msgid "unrecognized register name %qs"
29020 msgid "Unrecognized MCU name '%s'."
29021 msgstr "không nhận ra tên thanh ghi %qs"
29023 #: config/msp430/msp430.c:847
29024 #, gcc-internal-format
29025 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
29026 msgstr ""
29028 #: config/msp430/msp430.c:850
29029 #, gcc-internal-format
29030 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
29031 msgstr ""
29033 #: config/msp430/msp430.c:852
29034 #, gcc-internal-format
29035 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
29036 msgstr ""
29038 #: config/msp430/msp430.c:1859
29039 #, fuzzy, gcc-internal-format
29040 #| msgid "invalid argument of %qE attribute"
29041 msgid "unrecognized interrupt vector argument of %qE attribute"
29042 msgstr "đối số của thuộc tính %qE không hợp lệ"
29044 #: config/msp430/msp430.c:1868
29045 #, gcc-internal-format
29046 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
29047 msgstr ""
29049 #: config/msp430/msp430.c:1874
29050 #, gcc-internal-format
29051 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
29052 msgstr ""
29054 #: config/msp430/msp430.c:2124
29055 #, gcc-internal-format
29056 msgid "argument to interrupt attribute is unsupported for weak functions"
29057 msgstr ""
29059 #: config/msp430/msp430.c:2494
29060 #, gcc-internal-format
29061 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
29062 msgstr ""
29064 #: config/msp430/msp430.c:2504
29065 #, gcc-internal-format
29066 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts"
29067 msgstr ""
29069 #: config/msp430/msp430.c:2524
29070 #, gcc-internal-format
29071 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts"
29072 msgstr ""
29074 #: config/msp430/msp430.c:2594
29075 #, gcc-internal-format
29076 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
29077 msgstr ""
29079 #: config/msp430/msp430.c:2606 config/rx/rx.c:2635 config/xtensa/xtensa.c:3375
29080 #: config/xtensa/xtensa.c:3401
29081 #, gcc-internal-format
29082 msgid "bad builtin code"
29083 msgstr "mã dựng sẵn sai"
29085 #: config/nds32/nds32-isr.c:337
29086 #, gcc-internal-format
29087 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
29088 msgstr ""
29090 #: config/nds32/nds32-isr.c:348
29091 #, gcc-internal-format
29092 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
29093 msgstr ""
29095 #: config/nds32/nds32-isr.c:360
29096 #, gcc-internal-format
29097 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
29098 msgstr ""
29100 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
29101 #: config/nds32/nds32.c:1742 config/nds32/nds32.c:1796
29102 #: config/nds32/nds32.c:2308 config/nds32/nds32.c:2355
29103 #: config/nds32/nds32.c:2370 config/nds32/nds32.c:2376
29104 #: config/nds32/nds32.c:2436 config/nds32/nds32.c:2442
29105 #: config/nds32/nds32.c:2474
29106 #, gcc-internal-format
29107 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
29108 msgstr ""
29110 #. The enum index value for array size is out of range.
29111 #: config/nds32/nds32.c:2277
29112 #, gcc-internal-format
29113 msgid "intrinsic register index is out of range"
29114 msgstr ""
29116 #: config/nds32/nds32.c:2582
29117 #, gcc-internal-format
29118 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
29119 msgstr ""
29121 #: config/nds32/nds32.c:2610
29122 #, gcc-internal-format
29123 msgid "invalid id value for reset attribute"
29124 msgstr ""
29126 #: config/nds32/nds32.c:2626
29127 #, gcc-internal-format
29128 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
29129 msgstr ""
29131 #: config/nds32/nds32.c:2639
29132 #, gcc-internal-format
29133 msgid "invalid warm function for reset attribute"
29134 msgstr ""
29136 #: config/nds32/nds32.c:2707
29137 #, fuzzy, gcc-internal-format
29138 #| msgid "-pipe not supported"
29139 msgid "position-independent code not supported"
29140 msgstr "không hỗ trợ -pipe"
29142 #: config/nios2/nios2.c:561
29143 #, gcc-internal-format
29144 msgid "Unknown form for stack limit expression"
29145 msgstr ""
29147 #: config/nios2/nios2.c:1168
29148 #, gcc-internal-format
29149 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
29150 msgstr ""
29152 #: config/nios2/nios2.c:1181
29153 #, gcc-internal-format
29154 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
29155 msgstr ""
29157 #: config/nios2/nios2.c:1190
29158 #, gcc-internal-format
29159 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
29160 msgstr ""
29162 #: config/nios2/nios2.c:1199
29163 #, gcc-internal-format
29164 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
29165 msgstr ""
29167 #: config/nios2/nios2.c:1204
29168 #, gcc-internal-format
29169 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
29170 msgstr ""
29172 #: config/nios2/nios2.c:1306
29173 #, gcc-internal-format
29174 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
29175 msgstr ""
29177 #: config/nios2/nios2.c:1325
29178 #, gcc-internal-format
29179 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
29180 msgstr ""
29182 #: config/nios2/nios2.c:1348
29183 #, gcc-internal-format
29184 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
29185 msgstr ""
29187 #: config/nios2/nios2.c:1351
29188 #, gcc-internal-format
29189 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
29190 msgstr ""
29192 #: config/nios2/nios2.c:1377
29193 #, gcc-internal-format
29194 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
29195 msgstr ""
29197 #: config/nios2/nios2.c:1379
29198 #, gcc-internal-format
29199 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
29200 msgstr ""
29202 #: config/nios2/nios2.c:1384
29203 #, gcc-internal-format
29204 msgid "R2 architecture is little-endian only"
29205 msgstr "Kiến trúc R2 chỉ chế độ về cuối nhỏ."
29207 #: config/nios2/nios2.c:3130
29208 #, gcc-internal-format
29209 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
29210 msgstr ""
29212 #: config/nios2/nios2.c:3238
29213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29214 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
29215 msgstr ""
29217 #: config/nios2/nios2.c:3384
29218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29219 msgid "invalid argument to built-in function %s"
29220 msgstr ""
29222 #: config/nios2/nios2.c:3443
29223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29224 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
29225 msgstr ""
29227 #: config/nios2/nios2.c:3471
29228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29229 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
29230 msgstr ""
29232 #: config/nios2/nios2.c:3478
29233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29234 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
29235 msgstr ""
29237 #: config/nios2/nios2.c:3528
29238 #, gcc-internal-format
29239 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
29240 msgstr ""
29242 #: config/nios2/nios2.c:3556
29243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29244 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
29245 msgstr ""
29247 #: config/nios2/nios2.c:3636
29248 #, gcc-internal-format
29249 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
29250 msgstr ""
29252 #: config/nios2/nios2.c:3642 config/nios2/nios2.c:3652
29253 #, gcc-internal-format
29254 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
29255 msgstr ""
29257 #: config/nios2/nios2.c:3758
29258 #, gcc-internal-format
29259 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
29260 msgstr ""
29262 #: config/nios2/nios2.c:3763
29263 #, gcc-internal-format
29264 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
29265 msgstr ""
29267 #: config/nios2/nios2.c:3792
29268 #, gcc-internal-format
29269 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
29270 msgstr "%<no-custom-%s%> không chấp nhận đối số"
29272 #: config/nios2/nios2.c:3807
29273 #, gcc-internal-format
29274 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
29275 msgstr "%<custom-%s=%> cần thiết đối số"
29277 #: config/nios2/nios2.c:3817
29278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29279 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
29280 msgstr "“custom-%s=” đối số cần các chữ số"
29282 #: config/nios2/nios2.c:3829
29283 #, fuzzy, gcc-internal-format
29284 #| msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
29285 msgid "%<custom-%s=%> is not recognized as FPU instruction"
29286 msgstr "%<custom-%s=%> không được thừa nhận là chỉ lệnh FPU"
29288 #: config/nios2/nios2.c:3836
29289 #, gcc-internal-format
29290 msgid "%<%s%> is unknown"
29291 msgstr "%<%s%> là không hiểu"
29293 #: config/nvptx/mkoffload.c:107
29294 #, gcc-internal-format
29295 msgid "malformed ptx file"
29296 msgstr "tập tin ptx có dạng sai"
29298 #: config/nvptx/mkoffload.c:407
29299 #, gcc-internal-format
29300 msgid "COLLECT_GCC must be set."
29301 msgstr "COLLECT_GCC phải được đặt."
29303 #: config/nvptx/mkoffload.c:488
29304 #, gcc-internal-format
29305 msgid "either -fopenacc or -fopenmp must be set"
29306 msgstr ""
29308 #: config/nvptx/mkoffload.c:552
29309 #, gcc-internal-format
29310 msgid "cannot open intermediate ptx file"
29311 msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian ptx"
29313 #: config/nvptx/nvptx.c:159
29314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29315 msgid "option %s is not supported together with -fopenacc"
29316 msgstr ""
29318 #: config/nvptx/nvptx.c:261
29319 #, gcc-internal-format
29320 msgid "static initialization of variable %q+D in %<.shared%> memory is not supported"
29321 msgstr ""
29323 #: config/nvptx/nvptx.c:1941
29324 #, gcc-internal-format
29325 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
29326 msgstr ""
29328 #: config/nvptx/nvptx.c:2131
29329 #, gcc-internal-format
29330 msgid "PTX does not support weak declarations (only weak definitions)"
29331 msgstr ""
29333 #: config/nvptx/nvptx.c:4283
29334 #, gcc-internal-format
29335 msgid "%qE attribute requires a void return type"
29336 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
29338 #: config/nvptx/nvptx.c:4306
29339 #, fuzzy, gcc-internal-format
29340 msgid "%qE attribute not allowed with auto storage class"
29341 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho các biến"
29343 #: config/nvptx/nvptx.c:4674
29344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29345 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
29346 msgstr ""
29348 #: config/nvptx/nvptx.c:4675
29349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29350 msgid "using vector_length (%d), ignoring runtime setting"
29351 msgstr ""
29353 #: config/nvptx/nvptx.c:4685
29354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29355 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
29356 msgstr ""
29358 #: config/pa/pa.c:507
29359 #, gcc-internal-format
29360 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
29361 msgstr ""
29363 #: config/pa/pa.c:512
29364 #, gcc-internal-format
29365 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
29366 msgstr ""
29368 #: config/pa/pa.c:517
29369 #, gcc-internal-format
29370 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
29371 msgstr "-g chỉ hỗ trợ khi sử dụng GAS trên bộ xử lý này,"
29373 #: config/pa/pa.c:518
29374 #, gcc-internal-format
29375 msgid "-g option disabled"
29376 msgstr "tùy chọn -g bị tắt"
29378 #: config/pa/pa.c:8769
29379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29380 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
29381 msgstr ""
29383 #: config/riscv/riscv.c:333
29384 #, fuzzy, gcc-internal-format
29385 #| msgid "unknown value %qs for -mtune"
29386 msgid "unknown cpu %qs for -mtune"
29387 msgstr "không hiểu giá trị %qs dành cho -mtune"
29389 #: config/riscv/riscv.c:3765
29390 #, gcc-internal-format
29391 msgid "-mdiv requires -march to subsume the %<M%> extension"
29392 msgstr ""
29394 #: config/riscv/riscv.c:3795
29395 #, gcc-internal-format
29396 msgid "requested ABI requires -march to subsume the %qc extension"
29397 msgstr ""
29399 #: config/riscv/riscv.c:3800
29400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29401 msgid "ABI requires -march=rv%d"
29402 msgstr ""
29404 #. Address spaces are currently only supported by C.
29405 #: config/rl78/rl78.c:367
29406 #, gcc-internal-format
29407 msgid "-mes0 can only be used with C"
29408 msgstr "-mes0 chỉ có thể được dùng với C"
29410 #: config/rl78/rl78.c:370
29411 #, gcc-internal-format
29412 msgid "mduc registers only saved for G13 target"
29413 msgstr ""
29415 #: config/rl78/rl78.c:385
29416 #, gcc-internal-format
29417 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
29418 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g10"
29420 #: config/rl78/rl78.c:386
29421 #, gcc-internal-format
29422 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
29423 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g10"
29425 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
29426 #: config/rl78/rl78.c:397
29427 #, gcc-internal-format
29428 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
29429 msgstr "-mmul=g14 không thể dùng với -mcpu=g13"
29431 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
29432 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
29433 #: config/rl78/rl78.c:409
29434 #, gcc-internal-format
29435 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
29436 msgstr "-mmul=g13 không thể dùng với -mcpu=g14"
29438 #: config/rl78/rl78.c:804
29439 #, gcc-internal-format
29440 msgid "naked attribute only applies to functions"
29441 msgstr ""
29443 #: config/rl78/rl78.c:828
29444 #, gcc-internal-format
29445 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
29446 msgstr "Thuộc tính %qE không được áp dụng cho các hàm"
29448 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
29449 #. bits.
29450 #: config/rl78/rl78.c:1170
29451 #, gcc-internal-format
29452 msgid "converting far pointer to near pointer"
29453 msgstr "không thể chuyển đổi thành kiểu con trỏ"
29455 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
29456 #, gcc-internal-format
29457 msgid "Segmentation Fault (code)"
29458 msgstr "Segmentation Fault (mã)"
29460 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
29461 #, gcc-internal-format
29462 msgid "Segmentation Fault"
29463 msgstr "Segmentation Fault"
29465 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
29466 #, gcc-internal-format
29467 msgid "While setting up signal stack: %m"
29468 msgstr "Trong khi cài đặt stack tín hiệu: %m"
29470 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
29471 #, gcc-internal-format
29472 msgid "While setting up signal handler: %m"
29473 msgstr "Trong khi cài đặt bộ tiếp hợp tín hiệu: %m"
29475 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
29477 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
29479 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
29481 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
29482 #. whether or not new function declarations receive a longcall
29483 #. attribute by default.
29484 #: config/rs6000/rs6000-c.c:50
29485 #, gcc-internal-format
29486 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
29487 msgstr ""
29489 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
29490 #, gcc-internal-format
29491 msgid "missing open paren"
29492 msgstr "thiếu paren mở"
29494 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
29495 #, gcc-internal-format
29496 msgid "missing number"
29497 msgstr "thiếu số"
29499 #: config/rs6000/rs6000-c.c:67
29500 #, gcc-internal-format
29501 msgid "missing close paren"
29502 msgstr "thiếu paren đóng"
29504 #: config/rs6000/rs6000-c.c:70
29505 #, gcc-internal-format
29506 msgid "number must be 0 or 1"
29507 msgstr "số phải là 0 hay 1"
29509 #: config/rs6000/rs6000-c.c:73
29510 #, gcc-internal-format
29511 msgid "junk at end of #pragma longcall"
29512 msgstr ""
29514 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5575
29515 #, gcc-internal-format
29516 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
29517 msgstr ""
29519 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5579
29520 #, gcc-internal-format
29521 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
29522 msgstr ""
29524 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5589
29525 #, gcc-internal-format
29526 msgid "vec_mul only accepts 2 arguments"
29527 msgstr "vec_mul chỉ chấp nhận hai tham số"
29529 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5640
29530 #, gcc-internal-format
29531 msgid "vec_cmpne only accepts 2 arguments"
29532 msgstr "vec_cmpne chỉ chấp nhận hai tham số"
29534 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5710
29535 #, gcc-internal-format
29536 msgid "vec_adde only accepts 3 arguments"
29537 msgstr "vec_adde chỉ chấp nhận ba tham số"
29539 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5774
29540 #, gcc-internal-format
29541 msgid "vec_addec only accepts 3 arguments"
29542 msgstr "vec_addec chỉ chấp nhận ba tham số"
29544 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5862
29545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29546 msgid "%s only accepts %d arguments"
29547 msgstr "%s chỉ chấp nhận %d tham số"
29549 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5867
29550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29551 msgid "%s only accepts 1 argument"
29552 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
29554 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5872
29555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29556 msgid "%s only accepts 2 arguments"
29557 msgstr "%s chỉ chấp nhận hai tham số"
29559 #: config/rs6000/rs6000-c.c:5938
29560 #, gcc-internal-format
29561 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
29562 msgstr "vec_extract chỉ chấp nhận hai tham số"
29564 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6107
29565 #, gcc-internal-format
29566 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
29567 msgstr "vec_insert chỉ chấp nhận ba tham số"
29569 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6381
29570 #, gcc-internal-format
29571 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
29572 msgstr ""
29574 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6435
29575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29576 msgid "Builtin function %s not supported in this compiler configuration"
29577 msgstr "-pie không được hỗ trợ trong cấu hình này"
29579 #: config/rs6000/rs6000-c.c:6443
29580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29581 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic %s"
29582 msgstr ""
29584 #: config/rs6000/rs6000.c:3642
29585 #, gcc-internal-format
29586 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
29587 msgstr "-mrecip cần -ffinite-math hoặc -ffast-math"
29589 #: config/rs6000/rs6000.c:3644
29590 #, gcc-internal-format
29591 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
29592 msgstr "-mrecip cần -fno-trapping-math hoặc -ffast-math"
29594 #: config/rs6000/rs6000.c:3646
29595 #, gcc-internal-format
29596 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
29597 msgstr "-mrecip yêu cầu -freciprocal-math hoặc -ffast-math"
29599 #: config/rs6000/rs6000.c:3746
29600 #, gcc-internal-format
29601 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
29602 msgstr "-m64 yêu cầu kiến trúc PowerPC64, đang bật"
29604 #: config/rs6000/rs6000.c:3929
29605 #, gcc-internal-format
29606 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
29607 msgstr ""
29609 #: config/rs6000/rs6000.c:4021
29610 #, gcc-internal-format
29611 msgid "will not generate power9 instructions because assembler lacks power9 support"
29612 msgstr ""
29614 #: config/rs6000/rs6000.c:4030
29615 #, gcc-internal-format
29616 msgid "will not generate power8 instructions because assembler lacks power8 support"
29617 msgstr ""
29619 #: config/rs6000/rs6000.c:4039
29620 #, gcc-internal-format
29621 msgid "will not generate power7 instructions because assembler lacks power7 support"
29622 msgstr ""
29624 #: config/rs6000/rs6000.c:4048
29625 #, gcc-internal-format
29626 msgid "will not generate power6 instructions because assembler lacks power6 support"
29627 msgstr ""
29629 #: config/rs6000/rs6000.c:4057
29630 #, gcc-internal-format
29631 msgid "will not generate power5 instructions because assembler lacks power5 support"
29632 msgstr ""
29634 #: config/rs6000/rs6000.c:4145
29635 #, gcc-internal-format
29636 msgid "not configured for SPE ABI"
29637 msgstr "chưa cấu hình cho SPE ABI"
29639 #: config/rs6000/rs6000.c:4150
29640 #, gcc-internal-format
29641 msgid "not configured for SPE instruction set"
29642 msgstr ""
29644 #: config/rs6000/rs6000.c:4156
29645 #, gcc-internal-format
29646 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
29647 msgstr ""
29649 #: config/rs6000/rs6000.c:4163
29650 #, gcc-internal-format
29651 msgid "AltiVec not supported in this target"
29652 msgstr "AltiVec không được hỗ trợ ở đích này"
29654 #: config/rs6000/rs6000.c:4165 config/rs6000/rs6000.c:4170
29655 #, gcc-internal-format
29656 msgid "SPE not supported in this target"
29657 msgstr "SPE không được hỗ trợ ở đích này"
29659 #: config/rs6000/rs6000.c:4198
29660 #, gcc-internal-format
29661 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
29662 msgstr "-mmultiple không được hỗ trợ trên hệ thống bé trước"
29664 #: config/rs6000/rs6000.c:4205
29665 #, gcc-internal-format
29666 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
29667 msgstr "-mstring không được hỗ trợ trên hệ thống lớn trước"
29669 #. Enforce that none of the ISA_3_0_MASKS_SERVER flags
29670 #. were explicitly cleared.
29671 #: config/rs6000/rs6000.c:4301 config/rs6000/rs6000.c:4312
29672 #, fuzzy, gcc-internal-format
29673 #| msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
29674 msgid "-mpower9-minmax incompatible with explicitly disabled options"
29675 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
29677 #: config/rs6000/rs6000.c:4304
29678 #, gcc-internal-format
29679 msgid "Power9 target option is incompatible with -mcpu=<xxx> for <xxx> less than power9"
29680 msgstr ""
29682 #: config/rs6000/rs6000.c:4336
29683 #, gcc-internal-format
29684 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
29685 msgstr "-mcrypto cần -maltivec"
29687 #: config/rs6000/rs6000.c:4343
29688 #, gcc-internal-format
29689 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
29690 msgstr "-mdirect-move cần -mvsx"
29692 #: config/rs6000/rs6000.c:4350
29693 #, gcc-internal-format
29694 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
29695 msgstr "-mpower8-vector cần -maltivec"
29697 #: config/rs6000/rs6000.c:4358
29698 #, gcc-internal-format
29699 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
29700 msgstr "-mpower8-vector cần -mvsx"
29702 #: config/rs6000/rs6000.c:4377
29703 #, gcc-internal-format
29704 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
29705 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
29707 #: config/rs6000/rs6000.c:4384
29708 #, gcc-internal-format
29709 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
29710 msgstr "-mhard-dfp cần -mhard-float"
29712 #: config/rs6000/rs6000.c:4437
29713 #, gcc-internal-format
29714 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
29715 msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
29717 #: config/rs6000/rs6000.c:4444
29718 #, fuzzy, gcc-internal-format
29719 msgid "-mupper-regs-di requires -mvsx"
29720 msgstr "-mupper-regs-df cần -mvsx"
29722 #: config/rs6000/rs6000.c:4451
29723 #, gcc-internal-format
29724 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
29725 msgstr "-mupper-regs-sf cần -mpower8-vector"
29727 #: config/rs6000/rs6000.c:4500
29728 #, gcc-internal-format
29729 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
29730 msgstr "-mpower8-fusion-sign cần -mpower8-fusion"
29732 #: config/rs6000/rs6000.c:4503
29733 #, gcc-internal-format
29734 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
29735 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
29737 #. We prefer to not mention undocumented options in
29738 #. error messages.  However, if users have managed to select
29739 #. power9-fusion without selecting power8-fusion, they
29740 #. already know about undocumented flags.
29741 #: config/rs6000/rs6000.c:4520
29742 #, gcc-internal-format
29743 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
29744 msgstr "-mpower9-fusion cần -mpower8-fusion"
29746 #: config/rs6000/rs6000.c:4573
29747 #, gcc-internal-format
29748 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
29749 msgstr "-mpower9-vector cần -mpower8-vector"
29751 #: config/rs6000/rs6000.c:4618
29752 #, gcc-internal-format
29753 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
29754 msgstr "-mpower9-dform cần -mpower9-vector"
29756 #: config/rs6000/rs6000.c:4647
29757 #, gcc-internal-format
29758 msgid "-mpower9-dform, -mpower9-dform-vector, -mpower9-dform-scalar require -mdirect-move"
29759 msgstr ""
29761 #: config/rs6000/rs6000.c:4670
29762 #, gcc-internal-format
29763 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
29764 msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-df"
29766 #: config/rs6000/rs6000.c:4677
29767 #, gcc-internal-format
29768 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
29769 msgstr "-mpower9-dform cần -mupper-regs-sf"
29771 #: config/rs6000/rs6000.c:4697
29772 #, fuzzy, gcc-internal-format
29773 msgid "-mvsx-timode might need -mlra"
29774 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
29776 #: config/rs6000/rs6000.c:4722
29777 #, gcc-internal-format
29778 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
29779 msgstr "-mallow-movmisalign cần -mvsx"
29781 #: config/rs6000/rs6000.c:4737
29782 #, gcc-internal-format
29783 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
29784 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mvsx"
29786 #: config/rs6000/rs6000.c:4745
29787 #, gcc-internal-format
29788 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
29789 msgstr "-mefficient-unaligned-vsx cần -mallow-movmisalign"
29791 #: config/rs6000/rs6000.c:4759
29792 #, gcc-internal-format
29793 msgid "-mvsx-small-integer requires -mpower8-vector, -mupper-regs-di, and -mdirect-move"
29794 msgstr ""
29796 #: config/rs6000/rs6000.c:4771
29797 #, gcc-internal-format
29798 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
29799 msgstr ""
29801 #: config/rs6000/rs6000.c:4797
29802 #, gcc-internal-format
29803 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
29804 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
29806 #: config/rs6000/rs6000.c:4807
29807 #, fuzzy, gcc-internal-format
29808 msgid "-mfloat128-type requires VSX support"
29809 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
29811 #: config/rs6000/rs6000.c:4823
29812 #, fuzzy, gcc-internal-format
29813 msgid "-mfloat128 requires -mfloat128-type"
29814 msgstr "-mfloat128 cần hỗ trợ VSX"
29816 #: config/rs6000/rs6000.c:4836
29817 #, fuzzy, gcc-internal-format
29818 msgid "-mfloat128-hardware requires -mfloat128-type"
29819 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
29821 #: config/rs6000/rs6000.c:4859
29822 #, gcc-internal-format
29823 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
29824 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
29826 #: config/rs6000/rs6000.c:4867
29827 #, fuzzy, gcc-internal-format
29828 msgid "-mfloat128-hardware requires -m64"
29829 msgstr "-mfloat128-hardware cần được ISA 3.0 hỗ trợ"
29831 #: config/rs6000/rs6000.c:4931
29832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29833 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
29834 msgstr ""
29836 #: config/rs6000/rs6000.c:4952 config/rs6000/rs6000.c:4967
29837 #, gcc-internal-format
29838 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
29839 msgstr ""
29841 #: config/rs6000/rs6000.c:4980
29842 #, gcc-internal-format
29843 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
29844 msgstr ""
29846 #: config/rs6000/rs6000.c:5046
29847 #, gcc-internal-format
29848 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
29849 msgstr ""
29851 #: config/rs6000/rs6000.c:5049
29852 #, gcc-internal-format
29853 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
29854 msgstr ""
29856 #: config/rs6000/rs6000.c:5151
29857 #, gcc-internal-format
29858 msgid "%qs is not a valid number in -mstack-protector-guard-offset="
29859 msgstr ""
29861 #: config/rs6000/rs6000.c:5156
29862 #, fuzzy, gcc-internal-format
29863 #| msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
29864 msgid "%qs is not a valid offset in -mstack-protector-guard-offset="
29865 msgstr "“%qs” không phải là một tùy chọn hợp lệ cho bộ tiền xử lý"
29867 #: config/rs6000/rs6000.c:5168
29868 #, gcc-internal-format
29869 msgid "%qs is not a valid base register in -mstack-protector-guard-reg="
29870 msgstr ""
29872 #: config/rs6000/rs6000.c:5176
29873 #, gcc-internal-format
29874 msgid "-mstack-protector-guard=tls needs a valid base register"
29875 msgstr ""
29877 #: config/rs6000/rs6000.c:8171
29878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29879 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
29880 msgstr ""
29882 #: config/rs6000/rs6000.c:11584
29883 #, gcc-internal-format
29884 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
29885 msgstr ""
29887 #: config/rs6000/rs6000.c:11746
29888 #, gcc-internal-format
29889 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
29890 msgstr ""
29892 #: config/rs6000/rs6000.c:11946
29893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29894 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
29895 msgstr ""
29897 #: config/rs6000/rs6000.c:12215
29898 #, gcc-internal-format
29899 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
29900 msgstr ""
29902 #: config/rs6000/rs6000.c:13067
29903 #, gcc-internal-format
29904 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
29905 msgstr ""
29907 #: config/rs6000/rs6000.c:13242
29908 #, gcc-internal-format
29909 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
29910 msgstr ""
29912 #: config/rs6000/rs6000.c:14036
29913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29914 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
29915 msgstr ""
29917 #: config/rs6000/rs6000.c:14540
29918 #, gcc-internal-format
29919 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
29920 msgstr "đối số 1 phải là trường 8-bit"
29922 #: config/rs6000/rs6000.c:14586
29923 #, gcc-internal-format
29924 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
29925 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn có dấu 5-bit"
29927 #: config/rs6000/rs6000.c:14689 config/rs6000/rs6000.c:16557
29928 #, gcc-internal-format
29929 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29930 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
29932 #: config/rs6000/rs6000.c:14707
29933 #, fuzzy, gcc-internal-format
29934 msgid "argument 1 must be a 6-bit unsigned literal"
29935 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
29937 #: config/rs6000/rs6000.c:14721
29938 #, fuzzy, gcc-internal-format
29939 msgid "argument 2 must be a 7-bit unsigned literal"
29940 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 5-bit"
29942 #: config/rs6000/rs6000.c:14760
29943 #, gcc-internal-format
29944 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
29945 msgstr ""
29947 #: config/rs6000/rs6000.c:14817
29948 #, gcc-internal-format
29949 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
29950 msgstr ""
29952 #: config/rs6000/rs6000.c:15305
29953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29954 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
29955 msgstr ""
29957 #: config/rs6000/rs6000.c:15354
29958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29959 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
29960 msgstr ""
29962 #: config/rs6000/rs6000.c:15356
29963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29964 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
29965 msgstr ""
29967 #: config/rs6000/rs6000.c:15494
29968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29969 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
29970 msgstr "%s chỉ chấp nhận một tham số"
29972 #. Invalid CPU argument.
29973 #: config/rs6000/rs6000.c:15513
29974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29975 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
29976 msgstr ""
29978 #. Invalid HWCAP argument.
29979 #: config/rs6000/rs6000.c:15541
29980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29981 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
29982 msgstr ""
29984 #: config/rs6000/rs6000.c:15615
29985 #, gcc-internal-format
29986 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
29987 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 4-bit"
29989 #: config/rs6000/rs6000.c:15640
29990 #, gcc-internal-format
29991 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
29992 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 2-bit"
29994 #: config/rs6000/rs6000.c:15660
29995 #, gcc-internal-format
29996 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
29997 msgstr "đối số 3 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
29999 #: config/rs6000/rs6000.c:15672
30000 #, gcc-internal-format
30001 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
30002 msgstr "đối số 1 phải là 0 hay 2"
30004 #: config/rs6000/rs6000.c:15684
30005 #, gcc-internal-format
30006 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
30007 msgstr "đối số 1 phải là kiểu văn không dấu 1-bit"
30009 #: config/rs6000/rs6000.c:15698
30010 #, gcc-internal-format
30011 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
30012 msgstr "đối số 2 phải là kiểu văn không dấu 6-bit"
30014 #: config/rs6000/rs6000.c:15710
30015 #, gcc-internal-format
30016 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
30017 msgstr "đối số 2 phải là 0 hay 1"
30019 #: config/rs6000/rs6000.c:15717
30020 #, gcc-internal-format
30021 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
30022 msgstr "đối số 3 phải nằm trong vùng 0…15"
30024 #: config/rs6000/rs6000.c:15906
30025 #, gcc-internal-format
30026 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
30027 msgstr ""
30029 #: config/rs6000/rs6000.c:16063
30030 #, gcc-internal-format
30031 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
30032 msgstr ""
30034 #: config/rs6000/rs6000.c:16237
30035 #, gcc-internal-format
30036 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
30037 msgstr ""
30039 #: config/rs6000/rs6000.c:16285
30040 #, gcc-internal-format
30041 msgid "second argument to vec_vextract4b must be 0..12"
30042 msgstr ""
30044 #: config/rs6000/rs6000.c:16302
30045 #, gcc-internal-format
30046 msgid "third argument to vec_vinsert4b must be 0..12"
30047 msgstr ""
30049 #: config/rs6000/rs6000.c:16677
30050 #, gcc-internal-format
30051 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
30052 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
30054 #: config/rs6000/rs6000.c:16724
30055 #, gcc-internal-format
30056 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
30057 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate nằm ngoài phạm vi"
30059 #: config/rs6000/rs6000.c:16749
30060 #, gcc-internal-format
30061 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
30062 msgstr ""
30064 #: config/rs6000/rs6000.c:16821
30065 #, gcc-internal-format
30066 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
30067 msgstr ""
30069 #: config/rs6000/rs6000.c:16903
30070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30071 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
30072 msgstr ""
30074 #: config/rs6000/rs6000.c:16905
30075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30076 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
30077 msgstr ""
30079 #: config/rs6000/rs6000.c:16907
30080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30081 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
30082 msgstr ""
30084 #: config/rs6000/rs6000.c:16909
30085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30086 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
30087 msgstr ""
30089 #: config/rs6000/rs6000.c:16911
30090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30091 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
30092 msgstr ""
30094 #: config/rs6000/rs6000.c:16913
30095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30096 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
30097 msgstr ""
30099 #: config/rs6000/rs6000.c:16916
30100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30101 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
30102 msgstr ""
30104 #: config/rs6000/rs6000.c:16919
30105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30106 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
30107 msgstr ""
30109 #: config/rs6000/rs6000.c:16921
30110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30111 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
30112 msgstr ""
30114 #: config/rs6000/rs6000.c:16924 config/rs6000/rs6000.c:16930
30115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30116 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 and -m64 options"
30117 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
30119 #: config/rs6000/rs6000.c:16927 config/rs6000/rs6000.c:16933
30120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30121 msgid "Builtin function %s requires the -mcpu=power9 option"
30122 msgstr "-mtoc-fusion cần -mpower8-fusion"
30124 #: config/rs6000/rs6000.c:16936
30125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30126 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
30127 msgstr ""
30129 #: config/rs6000/rs6000.c:16939
30130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30131 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
30132 msgstr ""
30134 #: config/rs6000/rs6000.c:16941
30135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30136 msgid "Builtin function %s requires the -mfloat128 option"
30137 msgstr ""
30139 #: config/rs6000/rs6000.c:16943
30140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30141 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
30142 msgstr ""
30144 #: config/rs6000/rs6000.c:18786
30145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30146 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
30147 msgstr ""
30149 #: config/rs6000/rs6000.c:18803
30150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30151 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
30152 msgstr ""
30154 #: config/rs6000/rs6000.c:28088
30155 #, gcc-internal-format
30156 msgid "stack frame too large"
30157 msgstr "khung stack quá lớn"
30159 #: config/rs6000/rs6000.c:31766
30160 #, gcc-internal-format
30161 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
30162 msgstr ""
30164 #: config/rs6000/rs6000.c:31774
30165 #, gcc-internal-format
30166 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
30167 msgstr ""
30169 #: config/rs6000/rs6000.c:32762
30170 #, gcc-internal-format
30171 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
30172 msgstr ""
30174 #: config/rs6000/rs6000.c:35065
30175 #, gcc-internal-format
30176 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
30177 msgstr ""
30179 #: config/rs6000/rs6000.c:35147
30180 #, gcc-internal-format
30181 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
30182 msgstr ""
30184 #: config/rs6000/rs6000.c:35149
30185 #, gcc-internal-format
30186 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
30187 msgstr ""
30189 #: config/rs6000/rs6000.c:35151
30190 #, gcc-internal-format
30191 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
30192 msgstr ""
30194 #: config/rs6000/rs6000.c:35153
30195 #, gcc-internal-format
30196 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
30197 msgstr ""
30199 #: config/rs6000/rs6000.c:35159
30200 #, gcc-internal-format
30201 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
30202 msgstr ""
30204 #: config/rs6000/rs6000.c:35162
30205 #, gcc-internal-format
30206 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
30207 msgstr ""
30209 #: config/rs6000/rs6000.c:35167
30210 #, gcc-internal-format
30211 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
30212 msgstr ""
30214 #: config/rs6000/rs6000.c:35170
30215 #, gcc-internal-format
30216 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
30217 msgstr ""
30219 #: config/rs6000/rs6000.c:38943
30220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30221 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
30222 msgstr ""
30224 #: config/rs6000/rs6000.c:38947
30225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30226 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
30227 msgstr ""
30229 #: config/rs6000/rs6000.c:39255
30230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30231 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
30232 msgstr "sai cpu \"%s\" cho %s\"%s\"%s"
30234 #: config/rs6000/rs6000.c:39258
30235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30236 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
30237 msgstr "%s\"%s\"%s là không được phép"
30239 #: config/rs6000/rs6000.c:39260
30240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30241 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
30242 msgstr "%s\"%s\"%s không hợp lệ"
30244 #: config/rs6000/rs6000.c:39777
30245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30246 msgid "-mno-%s turns off -m%s"
30247 msgstr ""
30249 #: config/rs6000/rs6000.c:39794
30250 #, fuzzy, gcc-internal-format
30251 #| msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
30252 msgid "-mno-power9-vector turns off -mpower9-dform"
30253 msgstr "-mpower9-vector cần -mpower8-vector"
30255 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
30256 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
30257 #. Copyright (C) 1998-2017 Free Software Foundation, Inc.
30258 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
30260 #. This file is part of GCC.
30262 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
30263 #. under the terms of the GNU General Public License as published
30264 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
30265 #. option) any later version.
30267 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
30268 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
30269 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
30270 #. License for more details.
30272 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30273 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30274 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30275 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30276 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30277 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
30278 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
30279 #. Copyright (C) 2001-2017 Free Software Foundation, Inc.
30280 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
30282 #. This file is part of GCC.
30284 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
30285 #. under the terms of the GNU General Public License as published
30286 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
30287 #. option) any later version.
30289 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
30290 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
30291 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
30292 #. License for more details.
30294 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30295 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30296 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30297 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30298 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30299 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
30300 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
30301 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
30302 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
30304 #. This file is part of GCC.
30306 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
30307 #. under the terms of the GNU General Public License as published
30308 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
30309 #. option) any later version.
30311 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
30312 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
30313 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
30314 #. License for more details.
30316 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30317 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30318 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30319 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30320 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30321 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
30322 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
30323 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
30324 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
30326 #. This file is part of GCC.
30328 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
30329 #. under the terms of the GNU General Public License as published
30330 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
30331 #. option) any later version.
30333 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
30334 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
30335 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
30336 #. License for more details.
30338 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30339 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30340 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30341 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30342 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30343 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
30344 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
30345 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
30346 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
30348 #. This file is part of GCC.
30350 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
30351 #. under the terms of the GNU General Public License as published
30352 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
30353 #. option) any later version.
30355 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
30356 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
30357 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
30358 #. License for more details.
30360 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30361 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30362 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30363 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30364 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30365 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
30366 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
30367 #. Copyright (C) 2002-2017 Free Software Foundation, Inc.
30368 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
30370 #. This file is part of GCC.
30372 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
30373 #. under the terms of the GNU General Public License as published
30374 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
30375 #. option) any later version.
30377 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
30378 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
30379 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
30380 #. License for more details.
30382 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30383 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30384 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30385 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30386 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30387 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
30388 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
30389 #, gcc-internal-format
30390 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
30391 msgstr "-maix64 cần kiến trúc PowerPC64 bật"
30393 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
30394 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
30395 #, gcc-internal-format
30396 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
30397 msgstr "soft-float và long-double-128 là xung khắc nhau"
30399 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
30400 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
30401 #, gcc-internal-format
30402 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
30403 msgstr "-maix64 được yêu cầu: tính toán 64-bit với địa chỉ 32-bit vẫn chưa được hỗ trợ"
30405 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
30406 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
30407 #, gcc-internal-format
30408 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
30409 msgstr "-mcmodel không tương thích với các tùy chọn toc khác"
30411 #: config/rs6000/e500.h:37
30412 #, gcc-internal-format
30413 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
30414 msgstr "Các chỉ lệnh AltiVec và SPE không thể cùng tồn tại"
30416 #: config/rs6000/e500.h:39
30417 #, gcc-internal-format
30418 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
30419 msgstr "Các chỉ lệnh VSX và SPE không thể cùng tồn tại"
30421 #: config/rs6000/e500.h:41
30422 #, gcc-internal-format
30423 msgid "64-bit SPE not supported"
30424 msgstr "không hỗ trợ 64-bit SPE"
30426 #: config/rs6000/e500.h:43
30427 #, gcc-internal-format
30428 msgid "E500 and FPRs not supported"
30429 msgstr "E500 và FPRs không được hỗ trợ"
30431 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
30432 #, gcc-internal-format
30433 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
30434 msgstr "-mcall-aixdesc xung khắc với -mabi=elfv2"
30436 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
30437 #, gcc-internal-format
30438 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
30439 msgstr "-m64 yêu cầu cpu PowerPC64"
30441 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
30442 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
30443 #: config/rs6000/sysv4.h:111
30444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30445 msgid "bad value for -mcall-%s"
30446 msgstr "sai giá trị cho -mcall-%s"
30448 #: config/rs6000/sysv4.h:127
30449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30450 msgid "bad value for -msdata=%s"
30451 msgstr "sai giá trị cho -msdata=%s"
30453 #: config/rs6000/sysv4.h:144
30454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30455 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
30456 msgstr "-mrelocatable và -msdata=%s là không tương thích"
30458 #: config/rs6000/sysv4.h:153
30459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30460 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
30461 msgstr "-f%s và -msdata=%s là không tương thích"
30463 #: config/rs6000/sysv4.h:162
30464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30465 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
30466 msgstr "-msdata=%s và -mcall-%s là không tương thích"
30468 #: config/rs6000/sysv4.h:171
30469 #, gcc-internal-format
30470 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
30471 msgstr "-mrelocatable và -mno-minimal-toc là không tương thích"
30473 #: config/rs6000/sysv4.h:177
30474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30475 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
30476 msgstr "-mrelocatable và -mcall-%s là không tương thích"
30478 #: config/rs6000/sysv4.h:184
30479 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30480 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
30481 msgstr "-fPIC và -mcall-%s là không tương thích"
30483 #: config/rs6000/sysv4.h:190
30484 #, gcc-internal-format
30485 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
30486 msgstr "-msecure-plt không được hỗ trợ bởi bộ dịch hợp ngữ của bạn"
30488 #: config/rs6000/sysv4.h:218
30489 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30490 msgid "-m%s not supported in this configuration"
30491 msgstr "-m%s không được hỗ trợ trong cấu hình này"
30493 #: config/rx/rx.c:644
30494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30495 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
30496 msgstr ""
30498 #: config/rx/rx.c:1382
30499 #, gcc-internal-format
30500 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
30501 msgstr ""
30503 #: config/rx/rx.c:2573
30504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30505 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
30506 msgstr "__builtin_rx_%s nhận “C”, “Z”, “S”, “O”, “I”, hoặc “U”"
30508 #: config/rx/rx.c:2575
30509 #, gcc-internal-format
30510 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
30511 msgstr ""
30513 #: config/rx/rx.c:2622
30514 #, gcc-internal-format
30515 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
30516 msgstr ""
30518 #: config/rx/rx.c:2769
30519 #, gcc-internal-format
30520 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
30521 msgstr ""
30523 #: config/s390/s390-c.c:470
30524 #, gcc-internal-format
30525 msgid "builtin vec_step can only be used on vector types."
30526 msgstr ""
30528 #: config/s390/s390-c.c:685 config/s390/s390.c:913
30529 #, gcc-internal-format
30530 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
30531 msgstr ""
30533 #: config/s390/s390-c.c:700
30534 #, gcc-internal-format
30535 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
30536 msgstr ""
30538 #: config/s390/s390-c.c:871
30539 #, gcc-internal-format
30540 msgid "builtin %qF is for GCC internal use only."
30541 msgstr ""
30543 #: config/s390/s390-c.c:879
30544 #, fuzzy, gcc-internal-format
30545 #| msgid "%qs is deprecated"
30546 msgid "builtin %qF is deprecated."
30547 msgstr "%qs đã lạc hậu"
30549 #: config/s390/s390-c.c:883
30550 #, fuzzy, gcc-internal-format
30551 #| msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
30552 msgid "%qF requires -mvx"
30553 msgstr "-mvsx-timode cần -mvsx"
30555 #: config/s390/s390-c.c:889
30556 #, gcc-internal-format
30557 msgid "%qF requires -march=arch12 or higher"
30558 msgstr ""
30560 #: config/s390/s390-c.c:903
30561 #, gcc-internal-format
30562 msgid "mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
30563 msgstr ""
30565 #: config/s390/s390-c.c:952
30566 #, gcc-internal-format
30567 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
30568 msgstr ""
30570 #: config/s390/s390-c.c:958
30571 #, gcc-internal-format
30572 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
30573 msgstr ""
30575 #: config/s390/s390-c.c:966
30576 #, gcc-internal-format
30577 msgid "%qs matching variant requires -march=arch12 or higher"
30578 msgstr ""
30580 #: config/s390/s390-c.c:972
30581 #, fuzzy, gcc-internal-format
30582 #| msgid "%qs is deprecated"
30583 msgid "%qs matching variant is deprecated."
30584 msgstr "%qs đã lạc hậu"
30586 #: config/s390/s390-c.c:1012
30587 #, gcc-internal-format
30588 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
30589 msgstr ""
30591 #: config/s390/s390.c:769
30592 #, gcc-internal-format
30593 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
30594 msgstr ""
30596 #: config/s390/s390.c:786
30597 #, gcc-internal-format
30598 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
30599 msgstr ""
30601 #: config/s390/s390.c:837
30602 #, gcc-internal-format
30603 msgid "builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
30604 msgstr ""
30606 #: config/s390/s390.c:843
30607 #, gcc-internal-format
30608 msgid "builtin %qF requires -mvx (default with -march=z13 and higher)."
30609 msgstr ""
30611 #: config/s390/s390.c:850
30612 #, gcc-internal-format
30613 msgid "Builtin %qF requires arch12 or higher."
30614 msgstr ""
30616 #: config/s390/s390.c:869
30617 #, fuzzy, gcc-internal-format
30618 #| msgid "<unresolved overloaded function type>"
30619 msgid "unresolved overloaded builtin"
30620 msgstr "<chưa giải quyết loại hàm quá tải>"
30622 #: config/s390/s390.c:876 config/tilegx/tilegx.c:3545
30623 #: config/tilepro/tilepro.c:3109
30624 #, gcc-internal-format
30625 msgid "bad builtin icode"
30626 msgstr "icode dựng sẵn sai"
30628 #: config/s390/s390.c:1004
30629 #, fuzzy, gcc-internal-format
30630 #| msgid "invalid argument to %qD"
30631 msgid "invalid argument %d for builtin %qF"
30632 msgstr "đối số không hợp lệ cho %qD"
30634 #: config/s390/s390.c:1105
30635 #, gcc-internal-format
30636 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
30637 msgstr ""
30639 #: config/s390/s390.c:9980
30640 #, gcc-internal-format
30641 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
30642 msgstr ""
30644 #: config/s390/s390.c:11094
30645 #, gcc-internal-format
30646 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
30647 msgstr ""
30649 #: config/s390/s390.c:11110
30650 #, gcc-internal-format
30651 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
30652 msgstr ""
30654 #: config/s390/s390.c:11138
30655 #, gcc-internal-format
30656 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
30657 msgstr ""
30659 #: config/s390/s390.c:11142
30660 #, gcc-internal-format
30661 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
30662 msgstr ""
30664 #: config/s390/s390.c:11520
30665 #, gcc-internal-format
30666 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
30667 msgstr ""
30669 #: config/s390/s390.c:14666
30670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30671 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
30672 msgstr ""
30674 #: config/s390/s390.c:14678
30675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30676 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
30677 msgstr ""
30679 #: config/s390/s390.c:14690
30680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30681 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
30682 msgstr ""
30684 #: config/s390/s390.c:14693
30685 #, gcc-internal-format
30686 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
30687 msgstr ""
30689 #: config/s390/s390.c:14710
30690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30691 msgid "hardware vector support not available on %s"
30692 msgstr ""
30694 #: config/s390/s390.c:14713
30695 #, gcc-internal-format
30696 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
30697 msgstr ""
30699 #: config/s390/s390.c:14741
30700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30701 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
30702 msgstr ""
30704 #: config/s390/s390.c:14745
30705 #, gcc-internal-format
30706 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
30707 msgstr ""
30709 #: config/s390/s390.c:14757
30710 #, gcc-internal-format
30711 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
30712 msgstr ""
30714 #: config/s390/s390.c:14765
30715 #, gcc-internal-format
30716 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
30717 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float không được hỗ trợ trong tổ hợp"
30719 #: config/s390/s390.c:14771
30720 #, gcc-internal-format
30721 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
30722 msgstr ""
30724 #: config/s390/s390.c:14773
30725 #, gcc-internal-format
30726 msgid "stack size must not be greater than 64k"
30727 msgstr ""
30729 #: config/s390/s390.c:14776
30730 #, gcc-internal-format
30731 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
30732 msgstr ""
30734 #. argument is not a plain number
30735 #: config/s390/s390.c:14874
30736 #, gcc-internal-format
30737 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
30738 msgstr ""
30740 #: config/s390/s390.c:14881
30741 #, gcc-internal-format
30742 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
30743 msgstr "đối số cho %qs quá lớn (tối đa là %d)"
30745 #. Value is not allowed for the target attribute.
30746 #: config/s390/s390.c:15089
30747 #, fuzzy, gcc-internal-format
30748 #| msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
30749 msgid "value %qs is not supported by attribute %<target%>"
30750 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
30752 #: config/sh/sh.c:912
30753 #, gcc-internal-format
30754 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
30755 msgstr ""
30757 #: config/sh/sh.c:929
30758 #, gcc-internal-format
30759 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
30760 msgstr ""
30762 #: config/sh/sh.c:7366
30763 #, gcc-internal-format
30764 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
30765 msgstr ""
30767 #: config/sh/sh.c:8318
30768 #, gcc-internal-format
30769 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
30770 msgstr ""
30772 #: config/sh/sh.c:8388
30773 #, gcc-internal-format
30774 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
30775 msgstr ""
30777 #: config/sh/sh.c:8430
30778 #, gcc-internal-format
30779 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
30780 msgstr "Thuộc tính %qE chỉ được áp dụng cho SH2A"
30782 #: config/sh/sh.c:8452
30783 #, gcc-internal-format
30784 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
30785 msgstr ""
30787 #. The argument must be a constant string.
30788 #: config/sh/sh.c:8514
30789 #, gcc-internal-format
30790 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
30791 msgstr ""
30793 #: config/sh/sh.c:10762
30794 #, gcc-internal-format
30795 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
30796 msgstr ""
30798 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
30799 #: config/sh/vxworks.h:43
30800 #, gcc-internal-format
30801 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
30802 msgstr "-mrelax chỉ hỗ trợ cho RTP PIC"
30804 #: config/sparc/sparc.c:1393
30805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30806 msgid "%s is not supported by this configuration"
30807 msgstr "%s không được hỗ trợ bởi cấu hình này"
30809 #: config/sparc/sparc.c:1400
30810 #, gcc-internal-format
30811 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
30812 msgstr "-mlong-double-64 là không được phép với -m64"
30814 #: config/sparc/sparc.c:1420
30815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30816 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
30817 msgstr "giá trị sai (%s) cho -mcmodel="
30819 #: config/sparc/sparc.c:1425
30820 #, gcc-internal-format
30821 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
30822 msgstr "-mcmodel= không được hỗ trợ trên hệ thống 32"
30824 #: config/sparc/sparc.c:1432
30825 #, gcc-internal-format
30826 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
30827 msgstr ""
30829 #: config/spu/spu-c.c:131
30830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30831 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
30832 msgstr "thiếu đối số cho hàm được quá tải %s"
30834 #: config/spu/spu-c.c:162
30835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30836 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
30837 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm được quá tải %s"
30839 #: config/spu/spu-c.c:174
30840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30841 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
30842 msgstr ""
30844 #: config/spu/spu.c:256
30845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30846 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
30847 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -march="
30849 #: config/spu/spu.c:267
30850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30851 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
30852 msgstr "sai giá trị (%s) cho chuyển -mtune"
30854 #: config/spu/spu.c:5175 config/spu/spu.c:5178
30855 #, gcc-internal-format
30856 msgid "creating run-time relocation for %qD"
30857 msgstr ""
30859 #: config/spu/spu.c:5183 config/spu/spu.c:5185
30860 #, gcc-internal-format
30861 msgid "creating run-time relocation"
30862 msgstr ""
30864 #: config/spu/spu.c:6320
30865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30866 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
30867 msgstr ""
30869 #: config/spu/spu.c:6340
30870 #, gcc-internal-format
30871 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
30872 msgstr ""
30874 #: config/spu/spu.c:6369
30875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30876 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
30877 msgstr ""
30879 #: config/stormy16/stormy16.c:1044
30880 #, gcc-internal-format
30881 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
30882 msgstr ""
30884 #: config/stormy16/stormy16.c:1201
30885 #, gcc-internal-format
30886 msgid "function_profiler support"
30887 msgstr "hỗ trợ function_profiler"
30889 #: config/stormy16/stormy16.c:1295
30890 #, gcc-internal-format
30891 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
30892 msgstr ""
30894 #: config/stormy16/stormy16.c:1863
30895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30896 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
30897 msgstr ""
30899 #: config/stormy16/stormy16.c:2235
30900 #, gcc-internal-format
30901 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
30902 msgstr ""
30904 #: config/stormy16/stormy16.c:2242
30905 #, gcc-internal-format
30906 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
30907 msgstr ""
30909 #: config/tilegx/tilegx.c:3586 config/tilepro/tilepro.c:3135
30910 #, gcc-internal-format
30911 msgid "operand must be an immediate of the right size"
30912 msgstr ""
30914 #: config/v850/v850-c.c:65
30915 #, gcc-internal-format
30916 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
30917 msgstr ""
30919 #: config/v850/v850-c.c:68
30920 #, gcc-internal-format
30921 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
30922 msgstr ""
30924 #: config/v850/v850-c.c:94
30925 #, gcc-internal-format
30926 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
30927 msgstr ""
30929 #: config/v850/v850-c.c:102
30930 #, gcc-internal-format
30931 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
30932 msgstr ""
30934 #: config/v850/v850-c.c:151
30935 #, gcc-internal-format
30936 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
30937 msgstr ""
30939 #: config/v850/v850-c.c:168
30940 #, gcc-internal-format
30941 msgid "unrecognized section name %qE"
30942 msgstr ""
30944 #: config/v850/v850-c.c:182
30945 #, gcc-internal-format
30946 msgid "malformed #pragma ghs section"
30947 msgstr "sai dạng #pragma ghs phần"
30949 #: config/v850/v850-c.c:201
30950 #, gcc-internal-format
30951 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
30952 msgstr ""
30954 #: config/v850/v850-c.c:212
30955 #, gcc-internal-format
30956 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
30957 msgstr ""
30959 #: config/v850/v850-c.c:223
30960 #, gcc-internal-format
30961 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
30962 msgstr ""
30964 #: config/v850/v850-c.c:234
30965 #, gcc-internal-format
30966 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
30967 msgstr ""
30969 #: config/v850/v850-c.c:245
30970 #, gcc-internal-format
30971 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
30972 msgstr ""
30974 #: config/v850/v850-c.c:256
30975 #, gcc-internal-format
30976 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
30977 msgstr ""
30979 #: config/v850/v850-c.c:267
30980 #, gcc-internal-format
30981 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
30982 msgstr ""
30984 #: config/v850/v850.c:2120
30985 #, gcc-internal-format
30986 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
30987 msgstr ""
30989 #: config/v850/v850.c:2131
30990 #, gcc-internal-format
30991 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
30992 msgstr ""
30994 #: config/v850/v850.c:2262
30995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30996 msgid "bogus JR construction: %d"
30997 msgstr "chỉ lệnh JR giả: %d"
30999 #: config/v850/v850.c:2280 config/v850/v850.c:2387
31000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31001 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
31002 msgstr ""
31004 #: config/v850/v850.c:2367
31005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31006 msgid "bogus JARL construction: %d"
31007 msgstr "chỉ lệnh JARL giả: %d"
31009 #: config/v850/v850.c:2665
31010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31011 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
31012 msgstr ""
31014 #: config/v850/v850.c:2684
31015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31016 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
31017 msgstr ""
31019 #: config/v850/v850.c:2786
31020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31021 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
31022 msgstr "chỉ lệnh PREPEARE giả: %d"
31024 #: config/v850/v850.c:2803
31025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31026 msgid "too much stack space to prepare: %d"
31027 msgstr ""
31029 #: config/visium/visium.c:711
31030 #, gcc-internal-format
31031 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
31032 msgstr ""
31034 #: config/vms/vms-c.c:42
31035 #, gcc-internal-format
31036 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
31037 msgstr "có rác ở cuối #pragma __nostandard"
31039 #: config/vms/vms-c.c:53
31040 #, gcc-internal-format
31041 msgid "junk at end of #pragma __standard"
31042 msgstr "có rác ở cuối #pragma __standard"
31044 #: config/vms/vms-c.c:78
31045 #, gcc-internal-format
31046 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
31047 msgstr ""
31049 #: config/vms/vms-c.c:93
31050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31051 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
31052 msgstr ""
31054 #: config/vms/vms-c.c:98
31055 #, gcc-internal-format
31056 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
31057 msgstr ""
31059 #: config/vms/vms-c.c:132
31060 #, gcc-internal-format
31061 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
31062 msgstr ""
31064 #: config/vms/vms-c.c:145
31065 #, gcc-internal-format
31066 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
31067 msgstr ""
31069 #: config/vms/vms-c.c:200
31070 #, gcc-internal-format
31071 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
31072 msgstr ""
31074 #: config/vms/vms-c.c:221
31075 #, gcc-internal-format
31076 msgid "extern model globalvalue"
31077 msgstr ""
31079 #: config/vms/vms-c.c:226
31080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31081 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
31082 msgstr ""
31084 #: config/vms/vms-c.c:232
31085 #, gcc-internal-format
31086 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
31087 msgstr ""
31089 #: config/vms/vms-c.c:246
31090 #, gcc-internal-format
31091 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
31092 msgstr "vms “#pragma __message” bị lờ đi"
31094 #: config/vms/vms-c.c:271 config/vms/vms-c.c:277
31095 #, gcc-internal-format
31096 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
31097 msgstr ""
31099 #: config/vms/vms-c.c:310 config/vms/vms-c.c:330
31100 #, gcc-internal-format
31101 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
31102 msgstr "%<#pragma %s%> sai dạng, bị bỏ qua"
31104 #: config/vms/vms-c.c:326
31105 #, gcc-internal-format
31106 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
31107 msgstr "hằng không hợp lệ trong %<#pragma %s%>"
31109 #: config/xtensa/xtensa.c:2185
31110 #, gcc-internal-format
31111 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
31112 msgstr ""
31114 #: config/xtensa/xtensa.c:2220
31115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31116 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
31117 msgstr "-f%s không hỗ trợ với chỉ lệnh CONST16"
31119 #: config/xtensa/xtensa.c:2227
31120 #, gcc-internal-format
31121 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
31122 msgstr ""
31124 #: config/xtensa/xtensa.c:3543
31125 #, gcc-internal-format
31126 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
31127 msgstr ""
31129 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
31130 #, gcc-internal-format
31131 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
31132 msgstr "%<-gnat%> gõ nhầm là %<-gant%>"
31134 #: ada/gcc-interface/misc.c:259
31135 #, gcc-internal-format
31136 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
31137 msgstr ""
31139 #: ada/gcc-interface/misc.c:276
31140 #, gcc-internal-format
31141 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
31142 msgstr ""
31144 #: ada/gcc-interface/trans.c:1525
31145 #, gcc-internal-format
31146 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
31147 msgstr ""
31149 #: ada/gcc-interface/trans.c:1526 ada/gcc-interface/trans.c:1532
31150 #, gcc-internal-format
31151 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
31152 msgstr ""
31154 #: ada/gcc-interface/trans.c:1530
31155 #, gcc-internal-format
31156 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
31157 msgstr ""
31159 #: ada/gcc-interface/trans.c:6324
31160 #, gcc-internal-format
31161 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
31162 msgstr ""
31164 #: ada/gcc-interface/trans.c:6326
31165 #, gcc-internal-format
31166 msgid "containing loop"
31167 msgstr "chứa vòng lặp"
31169 #: ada/gcc-interface/utils.c:3822
31170 #, gcc-internal-format
31171 msgid "invalid element type for attribute %qs"
31172 msgstr ""
31174 #: ada/gcc-interface/utils.c:3846
31175 #, gcc-internal-format
31176 msgid "number of components of vector not a power of two"
31177 msgstr "số lượng thành phần của véctơ không thể là mũ của hai"
31179 #: ada/gcc-interface/utils.c:5917 ada/gcc-interface/utils.c:6095
31180 #: ada/gcc-interface/utils.c:6202
31181 #, gcc-internal-format
31182 msgid "%qs attribute ignored"
31183 msgstr "thuộc tính %qs bị bỏ qua"
31185 #: ada/gcc-interface/utils.c:6038
31186 #, gcc-internal-format
31187 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
31188 msgstr ""
31190 #: ada/gcc-interface/utils.c:6047
31191 #, gcc-internal-format
31192 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
31193 msgstr ""
31195 #: ada/gcc-interface/utils.c:6162
31196 #, gcc-internal-format
31197 msgid "%qE attribute has no effect"
31198 msgstr ""
31200 #: ada/gcc-interface/utils.c:6286
31201 #, gcc-internal-format
31202 msgid "attribute %qs applies to array types only"
31203 msgstr ""
31205 #: brig/brig-lang.c:194
31206 #, fuzzy, gcc-internal-format
31207 #| msgid "could not write to response file %s"
31208 msgid "could not read the BRIG file"
31209 msgstr "không thể ghi vào tập tin đáp ứng %s"
31211 #: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:8205
31212 #: cp/cp-array-notation.c:250
31213 #, gcc-internal-format
31214 msgid "Invalid builtin arguments"
31215 msgstr "Các đối số dựng sẵn không hợp lệ"
31217 #: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
31218 #, gcc-internal-format
31219 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
31220 msgstr ""
31222 #: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
31223 #: cp/cp-array-notation.c:606
31224 #, gcc-internal-format
31225 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
31226 msgstr ""
31228 #: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
31229 #, gcc-internal-format
31230 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
31231 msgstr ""
31233 #: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1430
31234 #, gcc-internal-format
31235 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
31236 msgstr ""
31238 #: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1435
31239 #, gcc-internal-format
31240 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
31241 msgstr ""
31243 #: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1440
31244 #, gcc-internal-format
31245 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
31246 msgstr ""
31248 #: c/c-array-notation.c:1376
31249 #, gcc-internal-format
31250 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
31251 msgstr ""
31253 #: c/c-array-notation.c:1382
31254 #, gcc-internal-format
31255 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
31256 msgstr ""
31258 #: c/c-array-notation.c:1387
31259 #, gcc-internal-format
31260 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
31261 msgstr ""
31263 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
31264 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
31265 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
31266 #. making it a constraint in that case was rejected in
31267 #. DR#252.
31268 #: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2161 c/c-typeck.c:6322 c/c-typeck.c:11906
31269 #: cp/typeck.c:1972 cp/typeck.c:7683 cp/typeck.c:8440
31270 #, gcc-internal-format
31271 msgid "void value not ignored as it ought to be"
31272 msgstr ""
31274 #: c/c-convert.c:195
31275 #, gcc-internal-format
31276 msgid "conversion to non-scalar type requested"
31277 msgstr ""
31279 #: c/c-decl.c:815
31280 #, gcc-internal-format
31281 msgid "array %q+D assumed to have one element"
31282 msgstr ""
31284 #: c/c-decl.c:856
31285 #, gcc-internal-format
31286 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
31287 msgstr ""
31289 #: c/c-decl.c:861
31290 #, gcc-internal-format
31291 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
31292 msgstr ""
31294 #: c/c-decl.c:1046
31295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31296 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
31297 msgstr ""
31299 #: c/c-decl.c:1198 cp/decl.c:360
31300 #, gcc-internal-format
31301 msgid "label %q+D used but not defined"
31302 msgstr "nhãn %q+D được dùng nhưng chưa định nghĩa"
31304 #: c/c-decl.c:1243
31305 #, gcc-internal-format
31306 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
31307 msgstr ""
31309 #: c/c-decl.c:1257
31310 #, gcc-internal-format
31311 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
31312 msgstr "hàm chung dòng %q+D được khai báo nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
31314 #: c/c-decl.c:1274
31315 #, gcc-internal-format
31316 msgid "unused variable %q+D"
31317 msgstr "biến chưa được dùng %q+D"
31319 #: c/c-decl.c:1278 cp/decl.c:680
31320 #, gcc-internal-format
31321 msgid "variable %qD set but not used"
31322 msgstr "biến %qD được đặt nhưng lại chưa được dùng"
31324 #: c/c-decl.c:1283
31325 #, gcc-internal-format
31326 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
31327 msgstr ""
31329 #: c/c-decl.c:1564 c/c-decl.c:6624 c/c-decl.c:7488 c/c-decl.c:8226
31330 #, gcc-internal-format
31331 msgid "originally defined here"
31332 msgstr "định nghĩa lần đầu ở đây"
31334 #: c/c-decl.c:1694
31335 #, gcc-internal-format
31336 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
31337 msgstr ""
31339 #: c/c-decl.c:1701
31340 #, gcc-internal-format
31341 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
31342 msgstr ""
31344 #: c/c-decl.c:1748
31345 #, gcc-internal-format
31346 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
31347 msgstr ""
31349 #: c/c-decl.c:1754
31350 #, gcc-internal-format
31351 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
31352 msgstr ""
31354 #: c/c-decl.c:1763
31355 #, gcc-internal-format
31356 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
31357 msgstr ""
31359 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
31360 #. for this poor-style construct.
31361 #: c/c-decl.c:1776
31362 #, gcc-internal-format
31363 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
31364 msgstr ""
31366 #: c/c-decl.c:1792
31367 #, gcc-internal-format
31368 msgid "previous definition of %q+D was here"
31369 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
31371 #: c/c-decl.c:1794
31372 #, gcc-internal-format
31373 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
31374 msgstr ""
31376 #: c/c-decl.c:1796
31377 #, gcc-internal-format
31378 msgid "previous declaration of %q+D was here"
31379 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
31381 #: c/c-decl.c:1836
31382 #, gcc-internal-format
31383 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
31384 msgstr ""
31386 #: c/c-decl.c:1840
31387 #, gcc-internal-format
31388 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
31389 msgstr ""
31391 #: c/c-decl.c:1843 c/c-decl.c:2014 c/c-decl.c:2802
31392 #, gcc-internal-format
31393 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
31394 msgstr ""
31396 #: c/c-decl.c:1852
31397 #, gcc-internal-format
31398 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
31399 msgstr ""
31401 #: c/c-decl.c:1874
31402 #, gcc-internal-format
31403 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
31404 msgstr "xung đột kiểu cho hàm dựng sẵn %q+D"
31406 #: c/c-decl.c:1899 c/c-decl.c:1912 c/c-decl.c:1948
31407 #, gcc-internal-format
31408 msgid "conflicting types for %q+D"
31409 msgstr "kiểu xung đột cho %q+D"
31411 #: c/c-decl.c:1928
31412 #, gcc-internal-format
31413 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
31414 msgstr ""
31416 #: c/c-decl.c:1932
31417 #, gcc-internal-format
31418 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
31419 msgstr ""
31421 #: c/c-decl.c:1936
31422 #, gcc-internal-format
31423 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
31424 msgstr ""
31426 #: c/c-decl.c:1945
31427 #, gcc-internal-format
31428 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
31429 msgstr ""
31431 #: c/c-decl.c:1970
31432 #, gcc-internal-format
31433 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
31434 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu khác"
31436 #: c/c-decl.c:1983
31437 #, gcc-internal-format
31438 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
31439 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D với kiểu sửa biến đổi"
31441 #: c/c-decl.c:1988
31442 #, gcc-internal-format
31443 msgid "redefinition of typedef %q+D"
31444 msgstr "định nghĩa lại của typedef %q+D"
31446 #: c/c-decl.c:2040 c/c-decl.c:2143
31447 #, gcc-internal-format
31448 msgid "redefinition of %q+D"
31449 msgstr "định nghĩa lại của %q+D"
31451 #: c/c-decl.c:2075 c/c-decl.c:2181
31452 #, gcc-internal-format
31453 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
31454 msgstr ""
31456 #: c/c-decl.c:2085 c/c-decl.c:2093 c/c-decl.c:2171 c/c-decl.c:2178
31457 #, gcc-internal-format
31458 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
31459 msgstr ""
31461 #: c/c-decl.c:2109
31462 #, gcc-internal-format
31463 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
31464 msgstr "thuộc tính %<gnu_inline%> hiện tại trên %q+D"
31466 #: c/c-decl.c:2112
31467 #, gcc-internal-format
31468 msgid "but not here"
31469 msgstr "nhưng không phải ở đây"
31471 #: c/c-decl.c:2130
31472 #, gcc-internal-format
31473 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
31474 msgstr ""
31476 #: c/c-decl.c:2133
31477 #, gcc-internal-format
31478 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
31479 msgstr ""
31481 #: c/c-decl.c:2163
31482 #, gcc-internal-format
31483 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
31484 msgstr ""
31486 #: c/c-decl.c:2199
31487 #, gcc-internal-format
31488 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
31489 msgstr ""
31491 #: c/c-decl.c:2205
31492 #, gcc-internal-format
31493 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
31494 msgstr ""
31496 #: c/c-decl.c:2231
31497 #, gcc-internal-format
31498 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
31499 msgstr ""
31501 #: c/c-decl.c:2251
31502 #, gcc-internal-format
31503 msgid "redefinition of parameter %q+D"
31504 msgstr "định nghĩa lại của đối số %q+D"
31506 #: c/c-decl.c:2278
31507 #, gcc-internal-format
31508 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
31509 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
31511 #: c/c-decl.c:2763
31512 #, gcc-internal-format
31513 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
31514 msgstr ""
31516 #: c/c-decl.c:2782
31517 #, fuzzy, gcc-internal-format
31518 msgid "declaration of %qD shadows a parameter"
31519 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
31521 #: c/c-decl.c:2795 cp/name-lookup.c:1324
31522 #, gcc-internal-format
31523 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
31524 msgstr ""
31526 #: c/c-decl.c:2821 cp/name-lookup.c:1262
31527 #, gcc-internal-format
31528 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
31529 msgstr ""
31531 #: c/c-decl.c:2827 cp/name-lookup.c:1267 cp/name-lookup.c:1309
31532 #: cp/name-lookup.c:1327
31533 #, gcc-internal-format
31534 msgid "shadowed declaration is here"
31535 msgstr ""
31537 #: c/c-decl.c:2954
31538 #, gcc-internal-format
31539 msgid "nested extern declaration of %qD"
31540 msgstr ""
31542 #: c/c-decl.c:3144 c/c-decl.c:3157
31543 #, fuzzy, gcc-internal-format
31544 msgid "implicit declaration of function %qE; did you mean %qs?"
31545 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
31547 #: c/c-decl.c:3149 c/c-decl.c:3162
31548 #, gcc-internal-format
31549 msgid "implicit declaration of function %qE"
31550 msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
31552 #: c/c-decl.c:3408
31553 #, gcc-internal-format
31554 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
31555 msgstr ""
31557 #: c/c-decl.c:3415
31558 #, gcc-internal-format
31559 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
31560 msgstr ""
31562 #: c/c-decl.c:3424
31563 #, gcc-internal-format
31564 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
31565 msgstr ""
31567 #: c/c-decl.c:3484
31568 #, gcc-internal-format
31569 msgid "%qE undeclared here (not in a function); did you mean %qs?"
31570 msgstr ""
31572 #: c/c-decl.c:3489
31573 #, gcc-internal-format
31574 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
31575 msgstr ""
31577 #: c/c-decl.c:3503
31578 #, gcc-internal-format
31579 msgid "%qE undeclared (first use in this function); did you mean %qs?"
31580 msgstr ""
31582 #: c/c-decl.c:3508
31583 #, gcc-internal-format
31584 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
31585 msgstr ""
31587 #: c/c-decl.c:3512
31588 #, gcc-internal-format
31589 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
31590 msgstr ""
31592 #: c/c-decl.c:3560 cp/decl.c:3049
31593 #, gcc-internal-format
31594 msgid "label %qE referenced outside of any function"
31595 msgstr ""
31597 #: c/c-decl.c:3596
31598 #, gcc-internal-format
31599 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
31600 msgstr ""
31602 #: c/c-decl.c:3599
31603 #, gcc-internal-format
31604 msgid "jump skips variable initialization"
31605 msgstr ""
31607 #: c/c-decl.c:3600 c/c-decl.c:3655 c/c-decl.c:3744
31608 #, gcc-internal-format
31609 msgid "label %qD defined here"
31610 msgstr "nhãn %qD được định nghĩa ở đây"
31612 #: c/c-decl.c:3601 c/c-decl.c:3872 c/c-typeck.c:8091 cp/class.c:1480
31613 #: cp/class.c:3379 cp/decl.c:3907 cp/decl.c:10592 cp/decl.c:10999
31614 #: cp/friend.c:383 cp/friend.c:392 cp/parser.c:3166 cp/parser.c:3259
31615 #: cp/parser.c:3290 cp/parser.c:6043 cp/parser.c:20681
31616 #, gcc-internal-format
31617 msgid "%qD declared here"
31618 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
31620 #: c/c-decl.c:3654 c/c-decl.c:3743
31621 #, gcc-internal-format
31622 msgid "jump into statement expression"
31623 msgstr ""
31625 #: c/c-decl.c:3676
31626 #, gcc-internal-format
31627 msgid "duplicate label declaration %qE"
31628 msgstr ""
31630 #: c/c-decl.c:3774 cp/decl.c:3444
31631 #, gcc-internal-format
31632 msgid "duplicate label %qD"
31633 msgstr "trùng nhãn %qD"
31635 #: c/c-decl.c:3805
31636 #, gcc-internal-format
31637 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
31638 msgstr ""
31640 #: c/c-decl.c:3870
31641 #, gcc-internal-format
31642 msgid "switch jumps over variable initialization"
31643 msgstr ""
31645 #: c/c-decl.c:3871 c/c-decl.c:3882
31646 #, gcc-internal-format
31647 msgid "switch starts here"
31648 msgstr "switch bắt đầu ở đây"
31650 #: c/c-decl.c:3881
31651 #, gcc-internal-format
31652 msgid "switch jumps into statement expression"
31653 msgstr ""
31655 #: c/c-decl.c:3964
31656 #, gcc-internal-format
31657 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
31658 msgstr ""
31660 #: c/c-decl.c:4306
31661 #, gcc-internal-format
31662 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
31663 msgstr ""
31665 #: c/c-decl.c:4316
31666 #, gcc-internal-format
31667 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
31668 msgstr ""
31670 #: c/c-decl.c:4331
31671 #, gcc-internal-format
31672 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
31673 msgstr ""
31675 #: c/c-decl.c:4342
31676 #, gcc-internal-format
31677 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
31678 msgstr ""
31680 #: c/c-decl.c:4364 c/c-decl.c:4372
31681 #, gcc-internal-format
31682 msgid "useless type name in empty declaration"
31683 msgstr ""
31685 #: c/c-decl.c:4380
31686 #, gcc-internal-format
31687 msgid "%<inline%> in empty declaration"
31688 msgstr "%<inline%> trong khai báo trống rỗng"
31690 #: c/c-decl.c:4386
31691 #, gcc-internal-format
31692 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
31693 msgstr "%<_Noreturn%> trong khai báo trống rỗng"
31695 #: c/c-decl.c:4392
31696 #, gcc-internal-format
31697 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
31698 msgstr ""
31700 #: c/c-decl.c:4398
31701 #, gcc-internal-format
31702 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
31703 msgstr ""
31705 #: c/c-decl.c:4405
31706 #, gcc-internal-format
31707 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
31708 msgstr ""
31710 #: c/c-decl.c:4411
31711 #, gcc-internal-format
31712 msgid "useless %qs in empty declaration"
31713 msgstr ""
31715 #: c/c-decl.c:4424
31716 #, gcc-internal-format
31717 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
31718 msgstr ""
31720 #: c/c-decl.c:4431
31721 #, gcc-internal-format
31722 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
31723 msgstr ""
31725 #: c/c-decl.c:4438 c/c-parser.c:1681
31726 #, gcc-internal-format
31727 msgid "empty declaration"
31728 msgstr "khai báo trống rỗng"
31730 #: c/c-decl.c:4509
31731 #, gcc-internal-format
31732 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
31733 msgstr ""
31735 #: c/c-decl.c:4513
31736 #, gcc-internal-format
31737 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
31738 msgstr ""
31740 #. C99 6.7.5.2p4
31741 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
31742 #. C99 6.7.5.2p4
31743 #: c/c-decl.c:4519 c/c-decl.c:7066
31744 #, gcc-internal-format
31745 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
31746 msgstr ""
31748 #: c/c-decl.c:4606 cp/decl2.c:1408
31749 #, gcc-internal-format
31750 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
31751 msgstr ""
31753 #: c/c-decl.c:4655
31754 #, gcc-internal-format
31755 msgid "%q+D is usually a function"
31756 msgstr "%q+D thường là một hàm"
31758 #: c/c-decl.c:4664
31759 #, gcc-internal-format
31760 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
31761 msgstr ""
31763 #: c/c-decl.c:4669
31764 #, gcc-internal-format
31765 msgid "function %qD is initialized like a variable"
31766 msgstr "hàm %qD được khởi tạo giống như là một biến"
31768 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
31769 #: c/c-decl.c:4675
31770 #, gcc-internal-format
31771 msgid "parameter %qD is initialized"
31772 msgstr "tham số %qD được khởi tạo"
31774 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
31775 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
31776 #. sense to permit them to be initialized given that
31777 #. ordinary VLAs may not be initialized.
31778 #: c/c-decl.c:4694 c/c-decl.c:4709 c/c-typeck.c:7376
31779 #, gcc-internal-format
31780 msgid "variable-sized object may not be initialized"
31781 msgstr "không thể khởi tạo một đối tượng có kích cỡ biến đổi"
31783 #: c/c-decl.c:4700
31784 #, gcc-internal-format
31785 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
31786 msgstr ""
31788 #: c/c-decl.c:4789
31789 #, gcc-internal-format
31790 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
31791 msgstr ""
31793 #: c/c-decl.c:4839
31794 #, gcc-internal-format
31795 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
31796 msgstr ""
31798 #: c/c-decl.c:4841
31799 #, gcc-internal-format
31800 msgid "%qD should be initialized"
31801 msgstr "%qD cần được khởi tạo"
31803 #: c/c-decl.c:4917
31804 #, gcc-internal-format
31805 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
31806 msgstr ""
31808 #: c/c-decl.c:4922
31809 #, gcc-internal-format
31810 msgid "array size missing in %q+D"
31811 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %q+D"
31813 #: c/c-decl.c:4934
31814 #, gcc-internal-format
31815 msgid "zero or negative size array %q+D"
31816 msgstr "mảng có kích thước bằng không hay bị âm %q+D"
31818 #: c/c-decl.c:5005
31819 #, gcc-internal-format
31820 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
31821 msgstr ""
31823 #: c/c-decl.c:5055
31824 #, gcc-internal-format
31825 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
31826 msgstr ""
31828 #: c/c-decl.c:5085
31829 #, gcc-internal-format
31830 msgid "cannot put object with volatile field into register"
31831 msgstr ""
31833 #: c/c-decl.c:5171
31834 #, gcc-internal-format
31835 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
31836 msgstr ""
31838 #: c/c-decl.c:5228
31839 #, gcc-internal-format
31840 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
31841 msgstr ""
31843 #: c/c-decl.c:5325
31844 #, gcc-internal-format
31845 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
31846 msgstr ""
31848 #: c/c-decl.c:5379 c/c-decl.c:5394
31849 #, gcc-internal-format
31850 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
31851 msgstr ""
31853 #: c/c-decl.c:5389
31854 #, gcc-internal-format
31855 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
31856 msgstr ""
31858 #: c/c-decl.c:5400
31859 #, gcc-internal-format
31860 msgid "negative width in bit-field %qs"
31861 msgstr ""
31863 #: c/c-decl.c:5405
31864 #, gcc-internal-format
31865 msgid "zero width for bit-field %qs"
31866 msgstr "độ rộng bằng không cho bit-field %qs"
31868 #: c/c-decl.c:5415
31869 #, gcc-internal-format
31870 msgid "bit-field %qs has invalid type"
31871 msgstr ""
31873 #: c/c-decl.c:5425
31874 #, gcc-internal-format
31875 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
31876 msgstr ""
31878 #: c/c-decl.c:5431
31879 #, gcc-internal-format
31880 msgid "width of %qs exceeds its type"
31881 msgstr ""
31883 #: c/c-decl.c:5444
31884 #, gcc-internal-format
31885 msgid "%qs is narrower than values of its type"
31886 msgstr ""
31888 #: c/c-decl.c:5459
31889 #, gcc-internal-format
31890 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
31891 msgstr ""
31893 #: c/c-decl.c:5462
31894 #, gcc-internal-format
31895 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
31896 msgstr ""
31898 #: c/c-decl.c:5469
31899 #, gcc-internal-format
31900 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
31901 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
31903 #: c/c-decl.c:5471
31904 #, gcc-internal-format
31905 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
31906 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi"
31908 #: c/c-decl.c:5680 c/c-decl.c:6054 c/c-decl.c:6064
31909 #, gcc-internal-format
31910 msgid "variably modified %qE at file scope"
31911 msgstr ""
31913 #: c/c-decl.c:5682
31914 #, gcc-internal-format
31915 msgid "variably modified field at file scope"
31916 msgstr ""
31918 #: c/c-decl.c:5702
31919 #, gcc-internal-format
31920 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
31921 msgstr ""
31923 #: c/c-decl.c:5706
31924 #, gcc-internal-format
31925 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
31926 msgstr ""
31928 #: c/c-decl.c:5738
31929 #, gcc-internal-format
31930 msgid "duplicate %<const%>"
31931 msgstr "lặp lại %<const%>"
31933 #: c/c-decl.c:5740
31934 #, gcc-internal-format
31935 msgid "duplicate %<restrict%>"
31936 msgstr "lặp lại %<restrict%>"
31938 #: c/c-decl.c:5742
31939 #, gcc-internal-format
31940 msgid "duplicate %<volatile%>"
31941 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
31943 #: c/c-decl.c:5744
31944 #, gcc-internal-format
31945 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
31946 msgstr "trùng lặp %<_Atomic%>"
31948 #: c/c-decl.c:5747
31949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31950 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
31951 msgstr ""
31953 #: c/c-decl.c:5770 c/c-parser.c:2606
31954 #, gcc-internal-format
31955 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
31956 msgstr ""
31958 #: c/c-decl.c:5784
31959 #, gcc-internal-format
31960 msgid "function definition declared %<auto%>"
31961 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
31963 #: c/c-decl.c:5786
31964 #, gcc-internal-format
31965 msgid "function definition declared %<register%>"
31966 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
31968 #: c/c-decl.c:5788
31969 #, gcc-internal-format
31970 msgid "function definition declared %<typedef%>"
31971 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
31973 #: c/c-decl.c:5790
31974 #, gcc-internal-format
31975 msgid "function definition declared %qs"
31976 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
31978 #: c/c-decl.c:5808
31979 #, gcc-internal-format
31980 msgid "storage class specified for structure field %qE"
31981 msgstr ""
31983 #: c/c-decl.c:5811
31984 #, gcc-internal-format
31985 msgid "storage class specified for structure field"
31986 msgstr ""
31988 #: c/c-decl.c:5815
31989 #, gcc-internal-format
31990 msgid "storage class specified for parameter %qE"
31991 msgstr ""
31993 #: c/c-decl.c:5818
31994 #, gcc-internal-format
31995 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
31996 msgstr ""
31998 #: c/c-decl.c:5821 cp/decl.c:10774
31999 #, gcc-internal-format
32000 msgid "storage class specified for typename"
32001 msgstr ""
32003 #: c/c-decl.c:5838
32004 #, gcc-internal-format
32005 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
32006 msgstr ""
32008 #: c/c-decl.c:5842
32009 #, gcc-internal-format
32010 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
32011 msgstr ""
32013 #: c/c-decl.c:5847
32014 #, gcc-internal-format
32015 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
32016 msgstr ""
32018 #: c/c-decl.c:5851
32019 #, gcc-internal-format
32020 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
32021 msgstr ""
32023 #: c/c-decl.c:5856
32024 #, gcc-internal-format
32025 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
32026 msgstr ""
32028 #: c/c-decl.c:5859
32029 #, gcc-internal-format
32030 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
32031 msgstr ""
32033 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
32034 #. array type which is converted to pointer type)
32035 #. may have static or type qualifiers.
32036 #: c/c-decl.c:5906 c/c-decl.c:6275
32037 #, gcc-internal-format
32038 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
32039 msgstr ""
32041 #: c/c-decl.c:5954
32042 #, gcc-internal-format
32043 msgid "declaration of %qE as array of voids"
32044 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của void"
32046 #: c/c-decl.c:5956
32047 #, gcc-internal-format
32048 msgid "declaration of type name as array of voids"
32049 msgstr ""
32051 #: c/c-decl.c:5963
32052 #, gcc-internal-format
32053 msgid "declaration of %qE as array of functions"
32054 msgstr "sự khai báo của %qE như là mảng của các hàm"
32056 #: c/c-decl.c:5966
32057 #, gcc-internal-format
32058 msgid "declaration of type name as array of functions"
32059 msgstr ""
32061 #: c/c-decl.c:5974 c/c-decl.c:7980
32062 #, gcc-internal-format
32063 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
32064 msgstr ""
32066 #: c/c-decl.c:6000
32067 #, gcc-internal-format
32068 msgid "size of array %qE has non-integer type"
32069 msgstr ""
32071 #: c/c-decl.c:6004
32072 #, gcc-internal-format
32073 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
32074 msgstr ""
32076 #: c/c-decl.c:6011
32077 #, fuzzy, gcc-internal-format
32078 msgid "size of array %qE has incomplete type"
32079 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
32081 #: c/c-decl.c:6014
32082 #, fuzzy, gcc-internal-format
32083 msgid "size of unnamed array has incomplete type"
32084 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
32086 #: c/c-decl.c:6025
32087 #, gcc-internal-format
32088 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
32089 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không %qE"
32091 #: c/c-decl.c:6028
32092 #, gcc-internal-format
32093 msgid "ISO C forbids zero-size array"
32094 msgstr "ISO C cấm chỉ mảng có độ dài là không"
32096 #: c/c-decl.c:6037
32097 #, gcc-internal-format
32098 msgid "size of array %qE is negative"
32099 msgstr "kích cỡ mảng %qE bị âm"
32101 #: c/c-decl.c:6039
32102 #, gcc-internal-format
32103 msgid "size of unnamed array is negative"
32104 msgstr "cỡ của mảng không tên là âm"
32106 #: c/c-decl.c:6163 c/c-decl.c:6794
32107 #, gcc-internal-format
32108 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
32109 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
32111 #. C99 6.7.5.2p4
32112 #: c/c-decl.c:6185
32113 #, gcc-internal-format
32114 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
32115 msgstr "%<[*]%> không trong khai báo"
32117 #: c/c-decl.c:6198
32118 #, gcc-internal-format
32119 msgid "array type has incomplete element type %qT"
32120 msgstr ""
32122 #: c/c-decl.c:6204
32123 #, gcc-internal-format
32124 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
32125 msgstr ""
32127 #: c/c-decl.c:6208
32128 #, gcc-internal-format
32129 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
32130 msgstr ""
32132 #: c/c-decl.c:6311
32133 #, gcc-internal-format
32134 msgid "%qE declared as function returning a function"
32135 msgstr ""
32137 #: c/c-decl.c:6314
32138 #, gcc-internal-format
32139 msgid "type name declared as function returning a function"
32140 msgstr ""
32142 #: c/c-decl.c:6321
32143 #, gcc-internal-format
32144 msgid "%qE declared as function returning an array"
32145 msgstr ""
32147 #: c/c-decl.c:6324
32148 #, gcc-internal-format
32149 msgid "type name declared as function returning an array"
32150 msgstr ""
32152 #: c/c-decl.c:6365
32153 #, gcc-internal-format
32154 msgid "function definition has qualified void return type"
32155 msgstr "định nghĩa hàm có kiểu trả về là void"
32157 #: c/c-decl.c:6368 cp/decl.c:10904
32158 #, gcc-internal-format
32159 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
32160 msgstr ""
32162 #: c/c-decl.c:6406 c/c-decl.c:6590 c/c-decl.c:6644 c/c-decl.c:6728
32163 #: c/c-decl.c:6846 c/c-parser.c:2608
32164 #, gcc-internal-format
32165 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
32166 msgstr ""
32168 #: c/c-decl.c:6412 c/c-decl.c:6596 c/c-decl.c:6733 c/c-decl.c:6851
32169 #, gcc-internal-format
32170 msgid "ISO C forbids qualified function types"
32171 msgstr ""
32173 #: c/c-decl.c:6481
32174 #, gcc-internal-format
32175 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
32176 msgstr ""
32178 #: c/c-decl.c:6485
32179 #, gcc-internal-format
32180 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
32181 msgstr ""
32183 #: c/c-decl.c:6491
32184 #, gcc-internal-format
32185 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
32186 msgstr ""
32188 #: c/c-decl.c:6507
32189 #, gcc-internal-format
32190 msgid "%qs specified for parameter %qE"
32191 msgstr ""
32193 #: c/c-decl.c:6510
32194 #, gcc-internal-format
32195 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
32196 msgstr ""
32198 #: c/c-decl.c:6516
32199 #, gcc-internal-format
32200 msgid "%qs specified for structure field %qE"
32201 msgstr ""
32203 #: c/c-decl.c:6519
32204 #, gcc-internal-format
32205 msgid "%qs specified for structure field"
32206 msgstr ""
32208 #: c/c-decl.c:6534
32209 #, gcc-internal-format
32210 msgid "bit-field %qE has atomic type"
32211 msgstr ""
32213 #: c/c-decl.c:6536
32214 #, gcc-internal-format
32215 msgid "bit-field has atomic type"
32216 msgstr ""
32218 #: c/c-decl.c:6545
32219 #, gcc-internal-format
32220 msgid "alignment specified for typedef %qE"
32221 msgstr ""
32223 #: c/c-decl.c:6547
32224 #, gcc-internal-format
32225 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
32226 msgstr ""
32228 #: c/c-decl.c:6552
32229 #, gcc-internal-format
32230 msgid "alignment specified for parameter %qE"
32231 msgstr ""
32233 #: c/c-decl.c:6554
32234 #, gcc-internal-format
32235 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
32236 msgstr ""
32238 #: c/c-decl.c:6559
32239 #, gcc-internal-format
32240 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
32241 msgstr ""
32243 #: c/c-decl.c:6561
32244 #, gcc-internal-format
32245 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
32246 msgstr ""
32248 #: c/c-decl.c:6564
32249 #, gcc-internal-format
32250 msgid "alignment specified for function %qE"
32251 msgstr ""
32253 #: c/c-decl.c:6571
32254 #, gcc-internal-format
32255 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
32256 msgstr ""
32258 #: c/c-decl.c:6574
32259 #, gcc-internal-format
32260 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
32261 msgstr ""
32263 #: c/c-decl.c:6605
32264 #, gcc-internal-format
32265 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
32266 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<inline%>"
32268 #: c/c-decl.c:6607
32269 #, gcc-internal-format
32270 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
32271 msgstr "typedef %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
32273 #: c/c-decl.c:6650
32274 #, gcc-internal-format
32275 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
32276 msgstr ""
32278 #. C99 6.7.2.1p8
32279 #: c/c-decl.c:6661
32280 #, gcc-internal-format
32281 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
32282 msgstr ""
32284 #: c/c-decl.c:6678 cp/decl.c:9822
32285 #, gcc-internal-format
32286 msgid "variable or field %qE declared void"
32287 msgstr ""
32289 #: c/c-decl.c:6718
32290 #, gcc-internal-format
32291 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
32292 msgstr ""
32294 #: c/c-decl.c:6760
32295 #, gcc-internal-format
32296 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
32297 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<inline%>"
32299 #: c/c-decl.c:6762
32300 #, gcc-internal-format
32301 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
32302 msgstr "đối số %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
32304 #: c/c-decl.c:6775
32305 #, gcc-internal-format
32306 msgid "field %qE declared as a function"
32307 msgstr "trường %qE được khai báo như là một hàm"
32309 #: c/c-decl.c:6782
32310 #, gcc-internal-format
32311 msgid "field %qE has incomplete type"
32312 msgstr ""
32314 #: c/c-decl.c:6784
32315 #, gcc-internal-format
32316 msgid "unnamed field has incomplete type"
32317 msgstr ""
32319 #: c/c-decl.c:6817 c/c-decl.c:6828 c/c-decl.c:6831
32320 #, gcc-internal-format
32321 msgid "invalid storage class for function %qE"
32322 msgstr ""
32324 #: c/c-decl.c:6888
32325 #, gcc-internal-format
32326 msgid "cannot inline function %<main%>"
32327 msgstr ""
32329 #: c/c-decl.c:6890
32330 #, gcc-internal-format
32331 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
32332 msgstr "%<main%> được khai báo %<_Noreturn%>"
32334 #: c/c-decl.c:6901
32335 #, gcc-internal-format
32336 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
32337 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
32339 #: c/c-decl.c:6904
32340 #, gcc-internal-format
32341 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
32342 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Noreturn%>"
32344 #: c/c-decl.c:6933
32345 #, gcc-internal-format
32346 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
32347 msgstr ""
32349 #: c/c-decl.c:6943
32350 #, gcc-internal-format
32351 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
32352 msgstr "biến %q+D được khai báo %<inline%>"
32354 #: c/c-decl.c:6945
32355 #, gcc-internal-format
32356 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
32357 msgstr "biến %q+D được khai báo %<_Noreturn%>"
32359 #: c/c-decl.c:6980
32360 #, gcc-internal-format
32361 msgid "non-nested function with variably modified type"
32362 msgstr ""
32364 #: c/c-decl.c:6982
32365 #, gcc-internal-format
32366 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
32367 msgstr ""
32369 #: c/c-decl.c:7072 c/c-decl.c:8666
32370 #, gcc-internal-format
32371 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
32372 msgstr ""
32374 #: c/c-decl.c:7081
32375 #, gcc-internal-format
32376 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
32377 msgstr ""
32379 #: c/c-decl.c:7118
32380 #, gcc-internal-format
32381 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
32382 msgstr ""
32384 #: c/c-decl.c:7122
32385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32386 msgid "parameter %u has incomplete type"
32387 msgstr ""
32389 #: c/c-decl.c:7133
32390 #, gcc-internal-format
32391 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
32392 msgstr "đối số %u (%q+D) có kiểu void"
32394 #: c/c-decl.c:7137
32395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32396 msgid "parameter %u has void type"
32397 msgstr "tham số %u có kiểu void"
32399 #: c/c-decl.c:7211
32400 #, gcc-internal-format
32401 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
32402 msgstr ""
32404 #: c/c-decl.c:7215 c/c-decl.c:7251
32405 #, gcc-internal-format
32406 msgid "%<void%> must be the only parameter"
32407 msgstr "%<void%> phải là đối số duy nhất"
32409 #: c/c-decl.c:7245
32410 #, gcc-internal-format
32411 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
32412 msgstr ""
32414 #: c/c-decl.c:7291
32415 #, gcc-internal-format
32416 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
32417 msgstr ""
32419 #: c/c-decl.c:7297
32420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32421 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
32422 msgstr ""
32424 #: c/c-decl.c:7399
32425 #, gcc-internal-format
32426 msgid "enum type defined here"
32427 msgstr "kiểu enum được định nghĩa ở đây"
32429 #: c/c-decl.c:7405
32430 #, gcc-internal-format
32431 msgid "struct defined here"
32432 msgstr "struct được định nghĩa ở đây"
32434 #: c/c-decl.c:7411
32435 #, gcc-internal-format
32436 msgid "union defined here"
32437 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
32439 #: c/c-decl.c:7484
32440 #, gcc-internal-format
32441 msgid "redefinition of %<union %E%>"
32442 msgstr "định nghĩa lại của %<union %E%>"
32444 #: c/c-decl.c:7486
32445 #, gcc-internal-format
32446 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
32447 msgstr "định nghĩa lại của %<struct %E%>"
32449 #: c/c-decl.c:7495
32450 #, gcc-internal-format
32451 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
32452 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<union %E%>"
32454 #: c/c-decl.c:7497
32455 #, gcc-internal-format
32456 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
32457 msgstr "định nghĩa lại bị lồng của %<struct %E%>"
32459 #: c/c-decl.c:7527 c/c-decl.c:8245
32460 #, gcc-internal-format
32461 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
32462 msgstr ""
32464 #: c/c-decl.c:7595 cp/decl.c:4731
32465 #, gcc-internal-format
32466 msgid "declaration does not declare anything"
32467 msgstr ""
32469 #: c/c-decl.c:7600
32470 #, gcc-internal-format
32471 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
32472 msgstr ""
32474 #: c/c-decl.c:7603
32475 #, gcc-internal-format
32476 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
32477 msgstr ""
32479 #: c/c-decl.c:7694 c/c-decl.c:7712 c/c-decl.c:7773
32480 #, gcc-internal-format
32481 msgid "duplicate member %q+D"
32482 msgstr "thành viên trùng lặp %q+D"
32484 #: c/c-decl.c:7799
32485 #, gcc-internal-format
32486 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
32487 msgstr ""
32489 #: c/c-decl.c:7802
32490 #, gcc-internal-format
32491 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
32492 msgstr ""
32494 #: c/c-decl.c:7888
32495 #, gcc-internal-format
32496 msgid "union has no named members"
32497 msgstr "union không có thành viên nào"
32499 #: c/c-decl.c:7890
32500 #, gcc-internal-format
32501 msgid "union has no members"
32502 msgstr "union không có thành viên nào"
32504 #: c/c-decl.c:7895
32505 #, gcc-internal-format
32506 msgid "struct has no named members"
32507 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
32509 #: c/c-decl.c:7897
32510 #, gcc-internal-format
32511 msgid "struct has no members"
32512 msgstr "struct không có thành viên nào"
32514 #: c/c-decl.c:7959 cp/decl.c:11862
32515 #, gcc-internal-format
32516 msgid "flexible array member in union"
32517 msgstr ""
32519 #: c/c-decl.c:7965
32520 #, gcc-internal-format
32521 msgid "flexible array member not at end of struct"
32522 msgstr ""
32524 #: c/c-decl.c:7971
32525 #, fuzzy, gcc-internal-format
32526 msgid "flexible array member in a struct with no named members"
32527 msgstr "cấu có không thành viên đã đặt tên"
32529 #: c/c-decl.c:8002
32530 #, gcc-internal-format
32531 msgid "type %qT is too large"
32532 msgstr "kiểu %qT quá lớn"
32534 #: c/c-decl.c:8125
32535 #, gcc-internal-format
32536 msgid "union cannot be made transparent"
32537 msgstr ""
32539 #: c/c-decl.c:8217
32540 #, gcc-internal-format
32541 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
32542 msgstr ""
32544 #. This enum is a named one that has been declared already.
32545 #: c/c-decl.c:8224
32546 #, gcc-internal-format
32547 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
32548 msgstr "khai báo lại của %<enum %E%>"
32550 #: c/c-decl.c:8303 cp/decl.c:14276
32551 #, gcc-internal-format
32552 msgid "specified mode too small for enumeral values"
32553 msgstr ""
32555 #: c/c-decl.c:8318
32556 #, gcc-internal-format
32557 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
32558 msgstr ""
32560 #: c/c-decl.c:8432 c/c-decl.c:8448
32561 #, gcc-internal-format
32562 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
32563 msgstr ""
32565 #: c/c-decl.c:8443
32566 #, gcc-internal-format
32567 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
32568 msgstr ""
32570 #: c/c-decl.c:8467
32571 #, gcc-internal-format
32572 msgid "overflow in enumeration values"
32573 msgstr "tràn giá trị liệt kê"
32575 #: c/c-decl.c:8475
32576 #, gcc-internal-format
32577 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
32578 msgstr ""
32580 #: c/c-decl.c:8561 cp/decl.c:5033 cp/decl.c:14804
32581 #, gcc-internal-format
32582 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
32583 msgstr ""
32585 #: c/c-decl.c:8579
32586 #, gcc-internal-format
32587 msgid "return type is an incomplete type"
32588 msgstr "kiểu trả về là một kiểu không hoàn toàn"
32590 #: c/c-decl.c:8590
32591 #, gcc-internal-format
32592 msgid "return type defaults to %<int%>"
32593 msgstr "trả về kiểu mặc định cho %<int%>"
32595 #: c/c-decl.c:8616
32596 #, gcc-internal-format
32597 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
32598 msgstr ""
32600 #: c/c-decl.c:8675
32601 #, gcc-internal-format
32602 msgid "no previous prototype for %qD"
32603 msgstr "chưa có khai báo nguyên mẫu trước đây cho %qD"
32605 #: c/c-decl.c:8684
32606 #, gcc-internal-format
32607 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
32608 msgstr ""
32610 #: c/c-decl.c:8692 cp/decl.c:14947
32611 #, gcc-internal-format
32612 msgid "no previous declaration for %qD"
32613 msgstr "chưa có khai báo trước đây cho %qD"
32615 #: c/c-decl.c:8702
32616 #, gcc-internal-format
32617 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
32618 msgstr ""
32620 #: c/c-decl.c:8721
32621 #, gcc-internal-format
32622 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
32623 msgstr ""
32625 #: c/c-decl.c:8723
32626 #, gcc-internal-format
32627 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
32628 msgstr ""
32630 #: c/c-decl.c:8730
32631 #, gcc-internal-format
32632 msgid "%qD is normally a non-static function"
32633 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
32635 #: c/c-decl.c:8767
32636 #, gcc-internal-format
32637 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
32638 msgstr ""
32640 #: c/c-decl.c:8782
32641 #, gcc-internal-format
32642 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
32643 msgstr ""
32645 #: c/c-decl.c:8798
32646 #, gcc-internal-format
32647 msgid "parameter name omitted"
32648 msgstr "tên đối số bị bỏ qua"
32650 #: c/c-decl.c:8835
32651 #, gcc-internal-format
32652 msgid "old-style function definition"
32653 msgstr "định nghĩa hàm theo cách cũ"
32655 #: c/c-decl.c:8844
32656 #, gcc-internal-format
32657 msgid "parameter name missing from parameter list"
32658 msgstr ""
32660 #: c/c-decl.c:8860
32661 #, gcc-internal-format
32662 msgid "%qD declared as a non-parameter"
32663 msgstr "%qD đã được định nghĩa là không có tham số"
32665 #: c/c-decl.c:8868
32666 #, gcc-internal-format
32667 msgid "multiple parameters named %qD"
32668 msgstr ""
32670 #: c/c-decl.c:8877
32671 #, gcc-internal-format
32672 msgid "parameter %qD declared with void type"
32673 msgstr "đối số %qD được khai báo với kiểu void"
32675 #: c/c-decl.c:8906 c/c-decl.c:8911
32676 #, gcc-internal-format
32677 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
32678 msgstr "kiểu của %qD mặc định đến %<int%>"
32680 #: c/c-decl.c:8931
32681 #, gcc-internal-format
32682 msgid "parameter %qD has incomplete type"
32683 msgstr "đối số %qD có kiểu chưa đầy đủ"
32685 #: c/c-decl.c:8938
32686 #, gcc-internal-format
32687 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
32688 msgstr ""
32690 #: c/c-decl.c:8991
32691 #, gcc-internal-format
32692 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
32693 msgstr ""
32695 #: c/c-decl.c:9002
32696 #, gcc-internal-format
32697 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
32698 msgstr "số lượng đối số không giống với nó khi khai báo mẫu hàm"
32700 #: c/c-decl.c:9005 c/c-decl.c:9052 c/c-decl.c:9066
32701 #, gcc-internal-format
32702 msgid "prototype declaration"
32703 msgstr "khai báo mẫu trước"
32705 #: c/c-decl.c:9044
32706 #, gcc-internal-format
32707 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
32708 msgstr ""
32710 #: c/c-decl.c:9049
32711 #, gcc-internal-format
32712 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
32713 msgstr ""
32715 #: c/c-decl.c:9059
32716 #, gcc-internal-format
32717 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
32718 msgstr ""
32720 #: c/c-decl.c:9064
32721 #, gcc-internal-format
32722 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
32723 msgstr ""
32725 #: c/c-decl.c:9321 cp/decl.c:15702
32726 #, gcc-internal-format
32727 msgid "no return statement in function returning non-void"
32728 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
32730 #: c/c-decl.c:9341 cp/decl.c:15734
32731 #, gcc-internal-format
32732 msgid "parameter %qD set but not used"
32733 msgstr "đối số %qD đặt nhưng chưa được dùng"
32735 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
32736 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
32737 #. allow it.
32738 #: c/c-decl.c:9437
32739 #, gcc-internal-format
32740 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
32741 msgstr ""
32743 #: c/c-decl.c:9442
32744 #, gcc-internal-format
32745 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
32746 msgstr ""
32748 #: c/c-decl.c:9477
32749 #, gcc-internal-format
32750 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32751 msgstr ""
32753 #: c/c-decl.c:9481
32754 #, gcc-internal-format
32755 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32756 msgstr ""
32758 #: c/c-decl.c:9488
32759 #, gcc-internal-format
32760 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32761 msgstr "%<struct %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
32763 #: c/c-decl.c:9493
32764 #, gcc-internal-format
32765 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32766 msgstr "%<union %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
32768 #: c/c-decl.c:9497
32769 #, gcc-internal-format
32770 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
32771 msgstr "%<enum %E%> được khai báo trong khai báo khởi tạo vòng lặp %<for%>"
32773 #: c/c-decl.c:9501
32774 #, gcc-internal-format
32775 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
32776 msgstr ""
32778 #: c/c-decl.c:9749
32779 #, gcc-internal-format
32780 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
32781 msgstr ""
32783 #: c/c-decl.c:9807 c/c-decl.c:9814
32784 #, fuzzy, gcc-internal-format
32785 msgid "duplicate %qE declaration specifier"
32786 msgstr "cần các định danh khai báo"
32788 #: c/c-decl.c:9841 c/c-decl.c:10225 c/c-decl.c:10615
32789 #, gcc-internal-format
32790 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
32791 msgstr ""
32793 #: c/c-decl.c:9853 cp/parser.c:27656
32794 #, gcc-internal-format
32795 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
32796 msgstr "%<long long long%> là quá dài đối với GCC"
32798 #: c/c-decl.c:9866
32799 #, gcc-internal-format
32800 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
32801 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<long long%>"
32803 #: c/c-decl.c:10095 c/c-parser.c:8078
32804 #, gcc-internal-format
32805 msgid "ISO C90 does not support complex types"
32806 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu complex"
32808 #: c/c-decl.c:10141
32809 #, gcc-internal-format
32810 msgid "ISO C does not support saturating types"
32811 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu saturating"
32813 #: c/c-decl.c:10212 c/c-decl.c:10772
32814 #, gcc-internal-format
32815 msgid "duplicate %qE"
32816 msgstr "lặp lại %qE"
32818 #: c/c-decl.c:10268
32819 #, gcc-internal-format
32820 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
32821 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
32823 #: c/c-decl.c:10290
32824 #, gcc-internal-format
32825 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
32826 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
32828 #: c/c-decl.c:10333
32829 #, gcc-internal-format
32830 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
32831 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu lô-gíc"
32833 #: c/c-decl.c:10452
32834 #, fuzzy, gcc-internal-format
32835 msgid "ISO C does not support the %<_Float%d%s%> type"
32836 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu %<__int%d%>"
32838 #: c/c-decl.c:10502
32839 #, fuzzy, gcc-internal-format
32840 msgid "%<_Float%d%s%> is not supported on this target"
32841 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
32843 #: c/c-decl.c:10573
32844 #, gcc-internal-format
32845 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
32846 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm động hệ thập phân"
32848 #: c/c-decl.c:10596 c/c-decl.c:10862 c/c-parser.c:7576
32849 #, gcc-internal-format
32850 msgid "fixed-point types not supported for this target"
32851 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không được hỗ trợ trên đích này"
32853 #: c/c-decl.c:10598
32854 #, gcc-internal-format
32855 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
32856 msgstr "ISO C không hỗ trợ kiểu dấu chấm cố định"
32858 #: c/c-decl.c:10633
32859 #, gcc-internal-format
32860 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
32861 msgstr ""
32863 #: c/c-decl.c:10646
32864 #, gcc-internal-format
32865 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
32866 msgstr ""
32868 #: c/c-decl.c:10694
32869 #, gcc-internal-format
32870 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
32871 msgstr "%qE không ở đầu của khai báo"
32873 #: c/c-decl.c:10715
32874 #, gcc-internal-format
32875 msgid "%qE used with %<auto%>"
32876 msgstr "%qE được dùng với %<auto%>"
32878 #: c/c-decl.c:10717
32879 #, gcc-internal-format
32880 msgid "%qE used with %<register%>"
32881 msgstr "%qE được dùng với %<register%>"
32883 #: c/c-decl.c:10719
32884 #, gcc-internal-format
32885 msgid "%qE used with %<typedef%>"
32886 msgstr "%qE được dùng với %<typedef%>"
32888 #: c/c-decl.c:10733 c/c-parser.c:7157
32889 #, gcc-internal-format
32890 msgid "ISO C99 does not support %qE"
32891 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %qE"
32893 #: c/c-decl.c:10736 c/c-parser.c:7160
32894 #, gcc-internal-format
32895 msgid "ISO C90 does not support %qE"
32896 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %qE"
32898 #: c/c-decl.c:10748
32899 #, gcc-internal-format
32900 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
32901 msgstr "%<__thread%> trước %<extern%>"
32903 #: c/c-decl.c:10757
32904 #, gcc-internal-format
32905 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
32906 msgstr "%<__thread%> trước %<static%>"
32908 #: c/c-decl.c:10770
32909 #, gcc-internal-format
32910 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
32911 msgstr "trùng %<_Thread_local%> hay %<__thread%>"
32913 #: c/c-decl.c:10778
32914 #, gcc-internal-format
32915 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
32916 msgstr ""
32918 #: c/c-decl.c:10786
32919 #, gcc-internal-format
32920 msgid "%qs used with %qE"
32921 msgstr "%qs được dùng với %qE"
32923 #: c/c-decl.c:10859
32924 #, gcc-internal-format
32925 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
32926 msgstr "%<_Sat%> được dùng mà không có %<_Fract%> or %<_Accum%>"
32928 #: c/c-decl.c:10874
32929 #, gcc-internal-format
32930 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
32931 msgstr ""
32933 #: c/c-decl.c:10925 c/c-decl.c:10938 c/c-decl.c:10964
32934 #, gcc-internal-format
32935 msgid "ISO C does not support complex integer types"
32936 msgstr ""
32938 #: c/c-decl.c:11372 cp/semantics.c:5330
32939 #, gcc-internal-format
32940 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
32941 msgstr ""
32943 #: c/c-decl.c:11376 cp/semantics.c:5334
32944 #, gcc-internal-format
32945 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
32946 msgstr ""
32948 #: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:11223 cp/typeck.c:4528
32949 #, gcc-internal-format
32950 msgid "left shift of negative value"
32951 msgstr "dịch trái của một giá trị âm"
32953 #: c/c-fold.c:329 c/c-typeck.c:11232 cp/typeck.c:4536
32954 #, gcc-internal-format
32955 msgid "left shift count is negative"
32956 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
32958 #: c/c-fold.c:330 c/c-typeck.c:11164 cp/typeck.c:4482
32959 #, gcc-internal-format
32960 msgid "right shift count is negative"
32961 msgstr "số lượng dịch trái là số âm"
32963 #: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:11251 cp/typeck.c:4544
32964 #, gcc-internal-format
32965 msgid "left shift count >= width of type"
32966 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
32968 #: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:11188 cp/typeck.c:4490
32969 #, gcc-internal-format
32970 msgid "right shift count >= width of type"
32971 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
32973 #: c/c-fold.c:346 c/c-typeck.c:11243
32974 #, fuzzy, gcc-internal-format
32975 msgid "left shift count >= width of vector element"
32976 msgstr "số lượng dịch trái  >= độ rộng của kiểu"
32978 #: c/c-fold.c:347 c/c-typeck.c:11175
32979 #, fuzzy, gcc-internal-format
32980 msgid "right shift count >= width of vector element"
32981 msgstr "số lượng dịch phải  >= độ rộng của kiểu"
32983 #: c/c-parser.c:274
32984 #, gcc-internal-format
32985 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
32986 msgstr ""
32988 #: c/c-parser.c:877 cp/parser.c:2802
32989 #, gcc-internal-format
32990 msgid "version control conflict marker in file"
32991 msgstr ""
32993 #: c/c-parser.c:1035 cp/parser.c:27863
32994 #, gcc-internal-format
32995 msgid "expected end of line"
32996 msgstr "cần kết thúc dòng"
32998 #: c/c-parser.c:1340
32999 #, gcc-internal-format
33000 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
33001 msgstr ""
33003 #: c/c-parser.c:1444 c/c-parser.c:9199
33004 #, gcc-internal-format
33005 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
33006 msgstr ""
33008 #: c/c-parser.c:1604
33009 #, gcc-internal-format
33010 msgid "unknown type name %qE; use %<struct%> keyword to refer to the type"
33011 msgstr ""
33013 #: c/c-parser.c:1612
33014 #, gcc-internal-format
33015 msgid "unknown type name %qE; use %<union%> keyword to refer to the type"
33016 msgstr ""
33018 #: c/c-parser.c:1620
33019 #, gcc-internal-format
33020 msgid "unknown type name %qE; use %<enum%> keyword to refer to the type"
33021 msgstr ""
33023 #: c/c-parser.c:1631 c/c-parser.c:3853
33024 #, gcc-internal-format
33025 msgid "unknown type name %qE; did you mean %qs?"
33026 msgstr "không hiểu kiểu tên %qE; ý bạn là %qs?"
33028 #: c/c-parser.c:1635 c/c-parser.c:2435 c/c-parser.c:3857
33029 #, gcc-internal-format
33030 msgid "unknown type name %qE"
33031 msgstr "không hiểu tên kiểu %qE"
33033 #: c/c-parser.c:1656 c/c-parser.c:10365 c/c-parser.c:15447 c/c-parser.c:15875
33034 #: c/c-parser.c:16351 cp/parser.c:35355 cp/parser.c:38379
33035 #, gcc-internal-format
33036 msgid "expected declaration specifiers"
33037 msgstr "cần các định danh khai báo"
33039 #: c/c-parser.c:1666
33040 #, gcc-internal-format
33041 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
33042 msgstr "%<__auto_type%> trong khai báo trống rỗng"
33044 #: c/c-parser.c:1696 c/c-parser.c:3123
33045 #, gcc-internal-format
33046 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
33047 msgstr "cần %<;%>, định danh hoặc %<(%>"
33049 #: c/c-parser.c:1714 cp/parser.c:29516 cp/parser.c:29590
33050 #, gcc-internal-format
33051 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
33052 msgstr ""
33054 #: c/c-parser.c:1749
33055 #, gcc-internal-format
33056 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
33057 msgstr ""
33059 #: c/c-parser.c:1770
33060 #, gcc-internal-format
33061 msgid "unexpected attribute"
33062 msgstr "cần thuộc tính"
33064 #: c/c-parser.c:1780 c/c-parser.c:5035 c/c-parser.c:5376 cp/parser.c:10721
33065 #: cp/parser.c:10908
33066 #, gcc-internal-format
33067 msgid "%<fallthrough%> attribute not followed by %<;%>"
33068 msgstr ""
33070 #: c/c-parser.c:1813
33071 #, gcc-internal-format
33072 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
33073 msgstr ""
33075 #: c/c-parser.c:1830
33076 #, gcc-internal-format
33077 msgid "data definition has no type or storage class"
33078 msgstr ""
33080 #. This means there is an attribute specifier after
33081 #. the declarator in a function definition.  Provide
33082 #. some more information for the user.
33083 #: c/c-parser.c:1845
33084 #, gcc-internal-format
33085 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
33086 msgstr ""
33088 #: c/c-parser.c:1872
33089 #, gcc-internal-format
33090 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
33091 msgstr "%<__auto_type%> được áp dụng cho một bộ khởi tạo trường-bit"
33093 #: c/c-parser.c:1949 c/c-parser.c:2036
33094 #, gcc-internal-format
33095 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
33096 msgstr "%<__auto_type%> cần một khai báo khởi tạo dữ liệu"
33098 #: c/c-parser.c:1999
33099 #, gcc-internal-format
33100 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
33101 msgstr "%<__auto_type%> có lẽ chỉ được dùng với khai báo đơn"
33103 #: c/c-parser.c:2028 cp/parser.c:12724 cp/parser.c:12881
33104 #, gcc-internal-format
33105 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
33106 msgstr "cần %<,%> hoặc %<;%>"
33108 #. This can appear in many cases looking nothing like a
33109 #. function definition, so we don't give a more specific
33110 #. error suggesting there was one.
33111 #: c/c-parser.c:2042 c/c-parser.c:2058
33112 #, gcc-internal-format
33113 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
33114 msgstr "cần %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> hay %<__attribute__%>"
33116 #: c/c-parser.c:2050
33117 #, gcc-internal-format
33118 msgid "ISO C forbids nested functions"
33119 msgstr "ISO C cấm hàm lồng nhau"
33121 #: c/c-parser.c:2206
33122 #, gcc-internal-format
33123 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
33124 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
33126 #: c/c-parser.c:2209
33127 #, gcc-internal-format
33128 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
33129 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Static_assert%>"
33131 #: c/c-parser.c:2234 c/c-parser.c:3925 c/c-parser.c:10423 cp/parser.c:38038
33132 #, gcc-internal-format
33133 msgid "expected string literal"
33134 msgstr "cần chuỗi văn chương"
33136 #: c/c-parser.c:2242
33137 #, gcc-internal-format
33138 msgid "expression in static assertion is not an integer"
33139 msgstr ""
33141 #: c/c-parser.c:2251
33142 #, gcc-internal-format
33143 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
33144 msgstr ""
33146 #: c/c-parser.c:2256
33147 #, gcc-internal-format
33148 msgid "expression in static assertion is not constant"
33149 msgstr ""
33151 #: c/c-parser.c:2261
33152 #, gcc-internal-format
33153 msgid "static assertion failed: %E"
33154 msgstr ""
33156 #: c/c-parser.c:2577
33157 #, gcc-internal-format
33158 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
33159 msgstr "%<_Atomic%> trong Objective-C"
33161 #: c/c-parser.c:2580
33162 #, gcc-internal-format
33163 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
33164 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
33166 #: c/c-parser.c:2583
33167 #, gcc-internal-format
33168 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
33169 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
33171 #: c/c-parser.c:2610
33172 #, gcc-internal-format
33173 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
33174 msgstr "%<_Atomic%> áp dụng cho kiểu hạn định"
33176 #: c/c-parser.c:2640
33177 #, gcc-internal-format
33178 msgid "%<__GIMPLE%> only valid with -fgimple"
33179 msgstr ""
33181 #: c/c-parser.c:2738
33182 #, gcc-internal-format
33183 msgid "empty enum is invalid"
33184 msgstr ""
33186 #: c/c-parser.c:2742 c/c-parser.c:3686 c/c-parser.c:4496 c/c-parser.c:4793
33187 #: c/c-parser.c:6262 c/c-parser.c:6349 c/c-parser.c:7027 c/c-parser.c:7637
33188 #: c/c-parser.c:7859 c/c-parser.c:7885 c/c-parser.c:8155 c/c-parser.c:8467
33189 #: c/c-parser.c:8504 c/c-parser.c:8783 c/c-parser.c:8832 c/c-parser.c:8992
33190 #: c/c-parser.c:9022 c/c-parser.c:9030 c/c-parser.c:9059 c/c-parser.c:9072
33191 #: c/c-parser.c:9377 c/c-parser.c:9501 c/c-parser.c:9942 c/c-parser.c:9977
33192 #: c/c-parser.c:10030 c/c-parser.c:10083 c/c-parser.c:10099 c/c-parser.c:10145
33193 #: c/c-parser.c:10737 c/c-parser.c:10778 c/c-parser.c:12750 c/c-parser.c:12984
33194 #: c/c-parser.c:14838 c/c-parser.c:17638 c/c-parser.c:17967
33195 #: c/gimple-parser.c:1008 c/gimple-parser.c:1046 cp/parser.c:27866
33196 #: cp/parser.c:30359 cp/parser.c:30389 cp/parser.c:30459 cp/parser.c:32558
33197 #: cp/parser.c:37752 cp/parser.c:38523
33198 #, gcc-internal-format
33199 msgid "expected identifier"
33200 msgstr "cần định danh"
33202 #: c/c-parser.c:2780 cp/parser.c:18016
33203 #, gcc-internal-format
33204 msgid "comma at end of enumerator list"
33205 msgstr "dấu phẩy ở cuối của danh dánh liệt kê"
33207 #: c/c-parser.c:2786
33208 #, gcc-internal-format
33209 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
33210 msgstr "cần %<,%> hoặc %<}%>"
33212 #: c/c-parser.c:2817
33213 #, gcc-internal-format
33214 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
33215 msgstr ""
33217 #: c/c-parser.c:2933
33218 #, gcc-internal-format
33219 msgid "expected class name"
33220 msgstr "cần tên lớp"
33222 #: c/c-parser.c:2952
33223 #, gcc-internal-format
33224 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
33225 msgstr ""
33227 #: c/c-parser.c:2981
33228 #, gcc-internal-format
33229 msgid "no semicolon at end of struct or union"
33230 msgstr ""
33232 #: c/c-parser.c:3085 c/c-parser.c:4292
33233 #, gcc-internal-format
33234 msgid "expected specifier-qualifier-list"
33235 msgstr "cần specifier-qualifier-list"
33237 #: c/c-parser.c:3096
33238 #, gcc-internal-format
33239 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
33240 msgstr ""
33242 #: c/c-parser.c:3186
33243 #, gcc-internal-format
33244 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
33245 msgstr "cần %<,%>, %<;%> hoặc %<}%>"
33247 #: c/c-parser.c:3193
33248 #, gcc-internal-format
33249 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
33250 msgstr "cần %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> hoặc %<__attribute__%>"
33252 #: c/c-parser.c:3246
33253 #, gcc-internal-format
33254 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
33255 msgstr "%<typeof%> được áp dụng cho một bit-field"
33257 #: c/c-parser.c:3283
33258 #, gcc-internal-format
33259 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
33260 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
33262 #: c/c-parser.c:3286
33263 #, gcc-internal-format
33264 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
33265 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Alignas%>"
33267 #: c/c-parser.c:3522
33268 #, gcc-internal-format
33269 msgid "expected identifier or %<(%>"
33270 msgstr "cần một định danh hoặc %<(%>"
33272 #: c/c-parser.c:3583 c/c-parser.c:3612
33273 #, gcc-internal-format
33274 msgid "array notations cannot be used in declaration"
33275 msgstr "Cảnh báo về lời khai báo kiểu cũ"
33277 #: c/c-parser.c:3752
33278 #, gcc-internal-format
33279 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
33280 msgstr ""
33282 #: c/c-parser.c:3864
33283 #, gcc-internal-format
33284 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
33285 msgstr "cần các định danh khai báo hay %<…%>"
33287 #: c/c-parser.c:3919
33288 #, gcc-internal-format
33289 msgid "wide string literal in %<asm%>"
33290 msgstr "chuỗi văn chương rộng ở %<asm%>"
33292 #: c/c-parser.c:4401
33293 #, gcc-internal-format
33294 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
33295 msgstr ""
33297 #: c/c-parser.c:4460
33298 #, gcc-internal-format
33299 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
33300 msgstr ""
33302 #: c/c-parser.c:4605
33303 #, gcc-internal-format
33304 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
33305 msgstr ""
33307 #: c/c-parser.c:4617
33308 #, gcc-internal-format
33309 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
33310 msgstr ""
33312 #: c/c-parser.c:4625
33313 #, gcc-internal-format
33314 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
33315 msgstr ""
33317 #: c/c-parser.c:4808
33318 #, gcc-internal-format
33319 msgid "ISO C forbids label declarations"
33320 msgstr ""
33322 #: c/c-parser.c:4814 c/c-parser.c:4895 c/gimple-parser.c:162
33323 #, gcc-internal-format
33324 msgid "expected declaration or statement"
33325 msgstr "cần khai báo hay câu lệnh"
33327 #: c/c-parser.c:4846 c/c-parser.c:4874
33328 #, gcc-internal-format
33329 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
33330 msgstr ""
33332 #: c/c-parser.c:4903
33333 #, gcc-internal-format
33334 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
33335 msgstr "cần %<}%> trước %<else%>"
33337 #: c/c-parser.c:4908 cp/parser.c:11026
33338 #, gcc-internal-format
33339 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
33340 msgstr "%<else%> mà không có %<if%> ở trước"
33342 #: c/c-parser.c:4925
33343 #, gcc-internal-format
33344 msgid "label at end of compound statement"
33345 msgstr ""
33347 #: c/c-parser.c:4987
33348 #, gcc-internal-format
33349 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
33350 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
33352 #: c/c-parser.c:5039 c/c-parser.c:5380
33353 #, gcc-internal-format
33354 msgid "only attribute %<fallthrough%> can be applied to a null statement"
33355 msgstr ""
33357 #: c/c-parser.c:5045
33358 #, gcc-internal-format
33359 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
33360 msgstr ""
33362 #: c/c-parser.c:5252 cp/parser.c:10573
33363 #, gcc-internal-format
33364 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
33365 msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_for%>"
33367 #: c/c-parser.c:5262 cp/parser.c:10599
33368 #, gcc-internal-format
33369 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
33370 msgstr "-fcilkplus phải được bật để dùng %<_Cilk_sync%>"
33372 #: c/c-parser.c:5289
33373 #, gcc-internal-format
33374 msgid "expected identifier or %<*%>"
33375 msgstr "cần một định danh hoặc %<*%>"
33377 #. Avoid infinite loop in error recovery:
33378 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
33379 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
33380 #. it to proceed further.
33381 #: c/c-parser.c:5397 c/gimple-parser.c:1391 cp/parser.c:10677
33382 #, gcc-internal-format
33383 msgid "expected statement"
33384 msgstr "cần biểu thức"
33386 #: c/c-parser.c:5501 cp/parser.c:12259
33387 #, gcc-internal-format
33388 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
33389 msgstr ""
33391 #: c/c-parser.c:5535 cp/parser.c:12262
33392 #, gcc-internal-format
33393 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
33394 msgstr ""
33396 #: c/c-parser.c:5617
33397 #, gcc-internal-format
33398 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
33399 msgstr ""
33401 #: c/c-parser.c:5667 cp/parser.c:11261
33402 #, gcc-internal-format
33403 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
33404 msgstr ""
33406 #: c/c-parser.c:5810
33407 #, gcc-internal-format
33408 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
33409 msgstr ""
33411 #: c/c-parser.c:5939 c/c-parser.c:5969
33412 #, gcc-internal-format
33413 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
33414 msgstr ""
33416 #: c/c-parser.c:5993
33417 #, gcc-internal-format
33418 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
33419 msgstr ""
33421 #: c/c-parser.c:6014 cp/parser.c:11462
33422 #, gcc-internal-format
33423 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
33424 msgstr ""
33426 #: c/c-parser.c:6046
33427 #, gcc-internal-format
33428 msgid "missing collection in fast enumeration"
33429 msgstr ""
33431 #: c/c-parser.c:6132
33432 #, gcc-internal-format
33433 msgid "%E qualifier ignored on asm"
33434 msgstr "từ hạn định %E bị bỏ qua trên asm"
33436 #: c/c-parser.c:6175
33437 #, fuzzy, gcc-internal-format
33438 #| msgid "expected %<,%> or %<)%>"
33439 msgid "expected %<:%> or %<)%>"
33440 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%>"
33442 #: c/c-parser.c:6487
33443 #, gcc-internal-format
33444 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
33445 msgstr ""
33447 #: c/c-parser.c:6990
33448 #, gcc-internal-format
33449 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
33450 msgstr "ngôn ngữ C truyền thống từ chối toán tử cộng một ngôi"
33452 #: c/c-parser.c:7131
33453 #, gcc-internal-format
33454 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
33455 msgstr "%<sizeof%> được áp dụng cho bit-field"
33457 #: c/c-parser.c:7218
33458 #, gcc-internal-format
33459 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
33460 msgstr "ISO C không cho phép %<%E (biểu thức)%>"
33462 #: c/c-parser.c:7249
33463 #, gcc-internal-format
33464 msgid "cannot take address of %qs"
33465 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
33467 #: c/c-parser.c:7332
33468 #, gcc-internal-format
33469 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
33470 msgstr "ISO C99 không hỗ trợ %<_Generic%>"
33472 #: c/c-parser.c:7335
33473 #, gcc-internal-format
33474 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
33475 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ %<_Generic%>"
33477 #: c/c-parser.c:7402
33478 #, gcc-internal-format
33479 msgid "%<_Generic%> association has function type"
33480 msgstr ""
33482 #: c/c-parser.c:7405
33483 #, gcc-internal-format
33484 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
33485 msgstr ""
33487 #: c/c-parser.c:7409
33488 #, gcc-internal-format
33489 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
33490 msgstr ""
33492 #: c/c-parser.c:7433
33493 #, gcc-internal-format
33494 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
33495 msgstr ""
33497 #: c/c-parser.c:7434
33498 #, gcc-internal-format
33499 msgid "original %<default%> is here"
33500 msgstr "%<default%> nguyên gốc ở đây"
33502 #: c/c-parser.c:7442
33503 #, gcc-internal-format
33504 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
33505 msgstr ""
33507 #: c/c-parser.c:7443
33508 #, gcc-internal-format
33509 msgid "compatible type is here"
33510 msgstr "kiểu tương thích là ở đây"
33512 #: c/c-parser.c:7466
33513 #, fuzzy, gcc-internal-format
33514 #| msgid "Generate load/store multiple instructions."
33515 msgid "%<_Generic%> selector matches multiple associations"
33516 msgstr "Tạo ra câu lệnh đa nạp/lưu."
33518 #: c/c-parser.c:7468
33519 #, gcc-internal-format
33520 msgid "other match is here"
33521 msgstr ""
33523 #: c/c-parser.c:7487
33524 #, gcc-internal-format
33525 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
33526 msgstr ""
33528 #: c/c-parser.c:7651 c/c-parser.c:8223 c/c-parser.c:8245 c/gimple-parser.c:928
33529 #: c/gimple-parser.c:934 c/gimple-parser.c:1408
33530 #, gcc-internal-format
33531 msgid "expected expression"
33532 msgstr "cần biểu thức"
33534 #: c/c-parser.c:7669
33535 #, gcc-internal-format
33536 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
33537 msgstr ""
33539 #: c/c-parser.c:7683
33540 #, gcc-internal-format
33541 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
33542 msgstr ""
33544 #: c/c-parser.c:7731
33545 #, gcc-internal-format
33546 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
33547 msgstr ""
33549 #: c/c-parser.c:7740
33550 #, gcc-internal-format
33551 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
33552 msgstr ""
33554 #: c/c-parser.c:7749
33555 #, gcc-internal-format
33556 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
33557 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ từ hạn định %<_Atomic%>"
33559 #: c/c-parser.c:7912
33560 #, gcc-internal-format
33561 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
33562 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
33564 #: c/c-parser.c:7928
33565 #, gcc-internal-format
33566 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
33567 msgstr ""
33569 #: c/c-parser.c:7999
33570 #, gcc-internal-format
33571 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
33572 msgstr "sai số lượng đối số cho %<__builtin_choose_expr%>"
33574 #: c/c-parser.c:8012
33575 #, gcc-internal-format
33576 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
33577 msgstr ""
33579 #: c/c-parser.c:8016
33580 #, gcc-internal-format
33581 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
33582 msgstr "đối số 1 của __builtin_paired_predicate phải là một hằng"
33584 #: c/c-parser.c:8042
33585 #, gcc-internal-format
33586 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
33587 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_complex%>"
33589 #: c/c-parser.c:8064
33590 #, gcc-internal-format
33591 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
33592 msgstr ""
33594 #: c/c-parser.c:8073
33595 #, gcc-internal-format
33596 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
33597 msgstr "%<__builtin_complex%> toán hạng không đúng kiểu"
33599 #: c/c-parser.c:8121 cp/parser.c:6676
33600 #, gcc-internal-format
33601 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
33602 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_shuffle%>"
33604 #: c/c-parser.c:8202 cp/parser.c:6587
33605 #, gcc-internal-format
33606 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
33607 msgstr ""
33609 #: c/c-parser.c:8209 cp/parser.c:6593
33610 #, gcc-internal-format
33611 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
33612 msgstr ""
33614 #: c/c-parser.c:8282
33615 #, gcc-internal-format
33616 msgid "compound literal has variable size"
33617 msgstr ""
33619 #: c/c-parser.c:8293
33620 #, gcc-internal-format
33621 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
33622 msgstr ""
33624 #: c/c-parser.c:8297
33625 #, gcc-internal-format
33626 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
33627 msgstr ""
33629 #: c/c-parser.c:8803
33630 #, gcc-internal-format
33631 msgid "expected identifier or %<)%>"
33632 msgstr "cần định danh %<)%>"
33634 #: c/c-parser.c:8899
33635 #, gcc-internal-format
33636 msgid "extra semicolon"
33637 msgstr "dấu chấm phẩy mở rộng"
33639 #: c/c-parser.c:9147
33640 #, gcc-internal-format
33641 msgid "extra semicolon in method definition specified"
33642 msgstr ""
33644 #: c/c-parser.c:9279
33645 #, gcc-internal-format
33646 msgid "method attributes must be specified at the end only"
33647 msgstr ""
33649 #: c/c-parser.c:9299
33650 #, gcc-internal-format
33651 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
33652 msgstr ""
33654 #: c/c-parser.c:9420
33655 #, gcc-internal-format
33656 msgid "objective-c method declaration is expected"
33657 msgstr ""
33659 #: c/c-parser.c:9856
33660 #, gcc-internal-format
33661 msgid "no type or storage class may be specified here,"
33662 msgstr ""
33664 #: c/c-parser.c:9946 c/c-parser.c:10003 cp/parser.c:30419
33665 #, gcc-internal-format
33666 msgid "unknown property attribute"
33667 msgstr "không hiểu thuộc tính tính chất"
33669 #: c/c-parser.c:9967 cp/parser.c:30379
33670 #, gcc-internal-format
33671 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
33672 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<getter%>)"
33674 #: c/c-parser.c:9970 cp/parser.c:30382
33675 #, gcc-internal-format
33676 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
33677 msgstr "thiếu %<=%> (sau thuộc tính %<setter%>)"
33679 #: c/c-parser.c:9984 cp/parser.c:30397
33680 #, gcc-internal-format
33681 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
33682 msgstr ""
33684 #: c/c-parser.c:9989 cp/parser.c:30403
33685 #, gcc-internal-format
33686 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
33687 msgstr ""
33689 #: c/c-parser.c:9996 cp/parser.c:30411
33690 #, gcc-internal-format
33691 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
33692 msgstr ""
33694 #: c/c-parser.c:10191 c/c-parser.c:15872 c/c-parser.c:16130 c/c-parser.c:16189
33695 #: c/c-parser.c:16273 cp/parser.c:35352 cp/parser.c:35646 cp/parser.c:35734
33696 #: cp/parser.c:35805 cp/parser.c:38116 cp/parser.c:38131 cp/parser.c:38147
33697 #: cp/parser.c:38163 cp/parser.c:38179 cp/parser.c:38207 cp/parser.c:38220
33698 #: cp/parser.c:38243 cp/parser.c:38256
33699 #, fuzzy, gcc-internal-format
33700 #| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
33701 msgid "%<#pragma %s%> may only be used in compound statements"
33702 msgstr "%<#pragma omp flush%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
33704 #: c/c-parser.c:10214 cp/parser.c:38233
33705 #, fuzzy, gcc-internal-format
33706 msgid "%<#pragma acc routine%> must be at file scope"
33707 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
33709 #: c/c-parser.c:10292 cp/parser.c:38314
33710 #, gcc-internal-format
33711 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
33712 msgstr "%<#pragma omp section%> chỉ có thể sử dụng trong cấu trúc %<#pragma omp sections%>"
33714 #: c/c-parser.c:10311 cp/parser.c:38333
33715 #, gcc-internal-format
33716 msgid "for, while or do statement expected"
33717 msgstr "cần câu lệnh for, while hoặc do"
33719 #: c/c-parser.c:10323 cp/parser.c:38106
33720 #, gcc-internal-format
33721 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
33722 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> phải là đầu tiên"
33724 #: c/c-parser.c:10336
33725 #, gcc-internal-format
33726 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
33727 msgstr "%<#pragma grainsize%> bị bỏ qua bởi vì -fcilkplus không được bật"
33729 #: c/c-parser.c:10344
33730 #, gcc-internal-format
33731 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
33732 msgstr "%<#pragma grainsize%> phải ở bên trong một hàm"
33734 #: c/c-parser.c:10663 cp/parser.c:30809
33735 #, gcc-internal-format
33736 msgid "too many %qs clauses"
33737 msgstr "quá nhiều mệnh đề %qs"
33739 #: c/c-parser.c:10684 cp/parser.c:31341
33740 #, gcc-internal-format
33741 msgid "expected integer expression before ')'"
33742 msgstr "cần biểu thức nguyên trước “)”"
33744 #: c/c-parser.c:10699
33745 #, gcc-internal-format
33746 msgid "expression must be integral"
33747 msgstr "chỉ số phải là số nguyên"
33749 #: c/c-parser.c:10982 c/c-parser.c:17499
33750 #, gcc-internal-format
33751 msgid "%qD is not a variable"
33752 msgstr "%qD không phải là một biến"
33754 #: c/c-parser.c:10986 cp/semantics.c:6815
33755 #, gcc-internal-format
33756 msgid "%qD is not a pointer variable"
33757 msgstr "%qD không phải là một biến trỏ"
33759 #: c/c-parser.c:11027 cp/parser.c:31419
33760 #, gcc-internal-format
33761 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
33762 msgstr ""
33764 #: c/c-parser.c:11097 cp/parser.c:31476
33765 #, gcc-internal-format
33766 msgid "expected %<none%>"
33767 msgstr "cần %<none%>"
33769 #: c/c-parser.c:11099 cp/parser.c:31478
33770 #, gcc-internal-format
33771 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
33772 msgstr "cần %<none%> hoặc %<shared%>"
33774 #: c/c-parser.c:11199 cp/parser.c:31578
33775 #, gcc-internal-format
33776 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
33777 msgstr ""
33779 #: c/c-parser.c:11219 c/c-parser.c:16182 c/c-parser.c:16266 cp/parser.c:31596
33780 #: cp/parser.c:35638 cp/parser.c:35726
33781 #, gcc-internal-format
33782 msgid "expected %<data%>"
33783 msgstr "cần %<data%>"
33785 #: c/c-parser.c:11266 cp/parser.c:31649
33786 #, gcc-internal-format
33787 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
33788 msgstr ""
33790 #: c/c-parser.c:11273 cp/parser.c:31656
33791 #, gcc-internal-format
33792 msgid "too many %<if%> clauses"
33793 msgstr "quá nhiều mệnh đề %<if%>"
33795 #: c/c-parser.c:11275 cp/parser.c:31658
33796 #, gcc-internal-format
33797 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
33798 msgstr ""
33800 #: c/c-parser.c:11281 cp/parser.c:31664
33801 #, gcc-internal-format
33802 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
33803 msgstr ""
33805 #: c/c-parser.c:11356 c/c-parser.c:11401 c/c-parser.c:11446 c/c-parser.c:11491
33806 #: c/c-parser.c:11536 c/c-parser.c:11582 c/c-parser.c:11687 c/c-parser.c:11814
33807 #: c/c-parser.c:11895 c/c-parser.c:12303 c/c-parser.c:12371 c/c-parser.c:12475
33808 #: c/c-parser.c:12519 c/c-parser.c:13038
33809 #, gcc-internal-format
33810 msgid "expected integer expression"
33811 msgstr "cần biểu thức nguyên"
33813 #: c/c-parser.c:11367
33814 #, gcc-internal-format
33815 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
33816 msgstr "%<num_gangs%> giá trị phải dương"
33818 #: c/c-parser.c:11412
33819 #, gcc-internal-format
33820 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
33821 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
33823 #: c/c-parser.c:11457
33824 #, gcc-internal-format
33825 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
33826 msgstr "%<num_tasks%> giá trị phải dương"
33828 #: c/c-parser.c:11502 cp/semantics.c:6999
33829 #, gcc-internal-format
33830 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
33831 msgstr "%<grainsize%> giá trị phải dương"
33833 #: c/c-parser.c:11548 cp/semantics.c:7028
33834 #, gcc-internal-format
33835 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
33836 msgstr "%<priority%> giá trị phải dương"
33838 #: c/c-parser.c:11611 c/c-parser.c:11617 cp/parser.c:31875 cp/parser.c:31882
33839 #, gcc-internal-format
33840 msgid "expected %<tofrom%>"
33841 msgstr "cần %<tofrom%>"
33843 #: c/c-parser.c:11625 c/c-parser.c:11631 cp/parser.c:31891 cp/parser.c:31898
33844 #, gcc-internal-format
33845 msgid "expected %<scalar%>"
33846 msgstr "cần %<scalar%>"
33848 #: c/c-parser.c:11698
33849 #, gcc-internal-format
33850 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
33851 msgstr "%<num_threads%> giá trị phải dương"
33853 #: c/c-parser.c:11762 cp/parser.c:31200
33854 #, gcc-internal-format
33855 msgid "too many %<static%> arguments"
33856 msgstr "quá nhiều đối số %<static%>"
33858 #: c/c-parser.c:11796 cp/parser.c:31233
33859 #, gcc-internal-format
33860 msgid "unexpected argument"
33861 msgstr "gặp tham số thừa"
33863 #: c/c-parser.c:11823 cp/semantics.c:6323
33864 #, gcc-internal-format
33865 msgid "%qs value must be positive"
33866 msgstr "%qs giá trị phải dương"
33868 #: c/c-parser.c:11962 cp/semantics.c:7128
33869 #, fuzzy, gcc-internal-format
33870 #| msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
33871 msgid "%<tile%> argument needs positive integral constant"
33872 msgstr "cần biểu thức nguyên"
33874 #: c/c-parser.c:12027 cp/parser.c:31955
33875 #, gcc-internal-format
33876 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
33877 msgstr "cần biểu thức nguyên"
33879 #: c/c-parser.c:12118 c/c-parser.c:16964 cp/parser.c:37047
33880 #, gcc-internal-format
33881 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
33882 msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> hoặc định danh"
33884 #: c/c-parser.c:12227 cp/parser.c:32168
33885 #, gcc-internal-format
33886 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
33887 msgstr ""
33889 #: c/c-parser.c:12281 cp/parser.c:32184
33890 #, gcc-internal-format
33891 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
33892 msgstr ""
33894 #: c/c-parser.c:12285 cp/parser.c:32187
33895 #, gcc-internal-format
33896 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
33897 msgstr ""
33899 #: c/c-parser.c:12297 cp/semantics.c:6395
33900 #, fuzzy, gcc-internal-format
33901 msgid "chunk size value must be positive"
33902 msgstr "%qs giá trị phải dương"
33904 #: c/c-parser.c:12320 cp/parser.c:32207
33905 #, gcc-internal-format
33906 msgid "invalid schedule kind"
33907 msgstr "kiểu lịch biểu không hợp lệ"
33909 #: c/c-parser.c:12382
33910 #, gcc-internal-format
33911 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
33912 msgstr "%<vector_length%> giá trị phải dương"
33914 #: c/c-parser.c:12485
33915 #, gcc-internal-format
33916 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
33917 msgstr "%<num_teams%> giá trị phải dương"
33919 #: c/c-parser.c:12529 cp/semantics.c:6486
33920 #, gcc-internal-format
33921 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
33922 msgstr "%<thread_limit%> giá trị phải dương"
33924 #: c/c-parser.c:12573 cp/semantics.c:6596
33925 #, gcc-internal-format
33926 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
33927 msgstr ""
33929 #: c/c-parser.c:12636 cp/parser.c:32465
33930 #, gcc-internal-format
33931 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
33932 msgstr ""
33934 #: c/c-parser.c:12641
33935 #, gcc-internal-format
33936 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
33937 msgstr ""
33939 #: c/c-parser.c:12681
33940 #, gcc-internal-format
33941 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
33942 msgstr ""
33944 #: c/c-parser.c:12719
33945 #, gcc-internal-format
33946 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
33947 msgstr ""
33949 #: c/c-parser.c:12888 cp/parser.c:32701 cp/parser.c:32924
33950 #, gcc-internal-format
33951 msgid "invalid depend kind"
33952 msgstr "kiểu phụ thuộc không hợp lệ"
33954 #: c/c-parser.c:12972 cp/parser.c:32774
33955 #, gcc-internal-format
33956 msgid "invalid map kind"
33957 msgstr "kiểu ánh xạ không hợp lệ"
33959 #: c/c-parser.c:13068 cp/parser.c:32871
33960 #, gcc-internal-format
33961 msgid "invalid dist_schedule kind"
33962 msgstr "kiểu dist_schedule không hợp lệ"
33964 #: c/c-parser.c:13139
33965 #, gcc-internal-format
33966 msgid "invalid proc_bind kind"
33967 msgstr "kiểu proc_bind không hợp lệ"
33969 #: c/c-parser.c:13352 cp/parser.c:33149
33970 #, gcc-internal-format
33971 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
33972 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma acc%>"
33974 #: c/c-parser.c:13363 c/c-parser.c:13646 cp/parser.c:33160 cp/parser.c:33476
33975 #, gcc-internal-format
33976 msgid "%qs is not valid for %qs"
33977 msgstr "%qs không hợp lệ cho %qs"
33979 #: c/c-parser.c:13509 cp/parser.c:33336
33980 #, gcc-internal-format
33981 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
33982 msgstr "%qs phải là mệnh đề đầu tiên của %qs"
33984 #: c/c-parser.c:13635 cp/parser.c:33465
33985 #, gcc-internal-format
33986 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
33987 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma omp%>"
33989 #: c/c-parser.c:13773 cp/parser.c:36151
33990 #, gcc-internal-format
33991 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
33992 msgstr ""
33994 #: c/c-parser.c:13783 cp/parser.c:36161
33995 #, gcc-internal-format
33996 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
33997 msgstr ""
33999 #: c/c-parser.c:13803 cp/parser.c:36181
34000 #, gcc-internal-format
34001 msgid "%qD must be a global variable in %<#pragma acc declare link%>"
34002 msgstr ""
34004 #: c/c-parser.c:13814 cp/parser.c:36192
34005 #, gcc-internal-format
34006 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
34007 msgstr ""
34009 #: c/c-parser.c:13821 cp/parser.c:36199
34010 #, gcc-internal-format
34011 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
34012 msgstr ""
34014 #: c/c-parser.c:13829 cp/parser.c:36207
34015 #, gcc-internal-format
34016 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
34017 msgstr ""
34019 #: c/c-parser.c:13841 cp/parser.c:36219
34020 #, gcc-internal-format
34021 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
34022 msgstr ""
34024 #: c/c-parser.c:13933 cp/parser.c:36305
34025 #, fuzzy, gcc-internal-format
34026 msgid "expected %<data%> after %<#pragma acc %s%>"
34027 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
34029 #: c/c-parser.c:13949 cp/parser.c:36322
34030 #, fuzzy, gcc-internal-format
34031 msgid "%<#pragma acc %s data%> has no data movement clause"
34032 msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
34034 #: c/c-parser.c:14172 cp/parser.c:2845
34035 #, gcc-internal-format
34036 msgid "%qE has not been declared"
34037 msgstr "%qE chưa được khai báo"
34039 #: c/c-parser.c:14176
34040 #, gcc-internal-format
34041 msgid "expected function name"
34042 msgstr "cần tên hàm"
34044 #: c/c-parser.c:14191 cp/parser.c:37466
34045 #, fuzzy, gcc-internal-format
34046 msgid "%qD does not refer to a function"
34047 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
34049 #: c/c-parser.c:14211 c/c-parser.c:14259 cp/parser.c:1395
34050 #, gcc-internal-format
34051 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by function declaration or definition"
34052 msgstr ""
34054 #: c/c-parser.c:14251 cp/parser.c:37520 cp/parser.c:37562
34055 #, gcc-internal-format
34056 msgid "%<#pragma acc routine%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
34057 msgstr ""
34059 #: c/c-parser.c:14268 cp/parser.c:37576
34060 #, fuzzy, gcc-internal-format
34061 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %qD"
34062 msgstr "%<#pragma acc routine%> đã được áp dụng với %D"
34064 #: c/c-parser.c:14277 cp/parser.c:37585
34065 #, fuzzy, gcc-internal-format
34066 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
34067 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before use"
34068 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
34070 #: c/c-parser.c:14278 cp/parser.c:37586
34071 #, fuzzy, gcc-internal-format
34072 #| msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
34073 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before definition"
34074 msgstr "%<#pragma acc routine%> phải được áp dụng trước %s"
34076 #: c/c-parser.c:14321 cp/parser.c:36497
34077 #, gcc-internal-format
34078 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
34079 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
34081 #: c/c-parser.c:14729 cp/parser.c:33847 cp/parser.c:33873
34082 #, gcc-internal-format
34083 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
34084 msgstr "sai dạng thức của %<#pragma omp atomic%>"
34086 #: c/c-parser.c:14733 cp/parser.c:33904 cp/parser.c:33920
34087 #, gcc-internal-format
34088 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
34089 msgstr "thao tác không hợp lệ cho %<#pragma omp atomic%>"
34091 #: c/c-parser.c:14782 cp/semantics.c:8525 cp/semantics.c:8535
34092 #, gcc-internal-format
34093 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
34094 msgstr "%<#pragma omp atomic capture%> sử dụng hai biểu thức khác nhau cho bộ nhớ"
34096 #: c/c-parser.c:14847 c/c-parser.c:14869
34097 #, gcc-internal-format
34098 msgid "expected %<(%> or end of line"
34099 msgstr "cần %<(%> hoặc xuống dòng"
34101 #: c/c-parser.c:14913 cp/parser.c:34451
34102 #, gcc-internal-format
34103 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
34104 msgstr ""
34106 #: c/c-parser.c:14924 cp/parser.c:34462
34107 #, gcc-internal-format
34108 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
34109 msgstr ""
34111 #: c/c-parser.c:14943 cp/parser.c:34490 cp/parser.c:38700
34112 #, gcc-internal-format
34113 msgid "for statement expected"
34114 msgstr "cần câu lệnh for"
34116 #: c/c-parser.c:14949 cp/parser.c:34497
34117 #, gcc-internal-format
34118 msgid "_Cilk_for statement expected"
34119 msgstr "cần câu lệnh _Cilk_for"
34121 #: c/c-parser.c:15018 cp/semantics.c:8074 cp/semantics.c:8161
34122 #, gcc-internal-format
34123 msgid "expected iteration declaration or initialization"
34124 msgstr "cần khai báo nhắc lại hay sự khởi tạo"
34126 #: c/c-parser.c:15103
34127 #, gcc-internal-format
34128 msgid "not enough perfectly nested loops"
34129 msgstr ""
34131 #: c/c-parser.c:15162 cp/parser.c:34723
34132 #, gcc-internal-format
34133 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
34134 msgstr ""
34136 #: c/c-parser.c:15209 cp/parser.c:34540 cp/parser.c:34582 cp/pt.c:15513
34137 #, gcc-internal-format
34138 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
34139 msgstr ""
34141 #: c/c-parser.c:15300 cp/parser.c:34796
34142 #, gcc-internal-format
34143 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
34144 msgstr ""
34146 #: c/c-parser.c:15461 cp/parser.c:34954
34147 #, gcc-internal-format
34148 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
34149 msgstr "%<#pragma omp ordered%> với mệnh đề %<depend%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
34151 #: c/c-parser.c:15664 cp/parser.c:35147
34152 #, gcc-internal-format
34153 msgid "expected %<for%> after %qs"
34154 msgstr "cần %<for%> sau %qs"
34156 #: c/c-parser.c:15863 cp/parser.c:35343
34157 #, gcc-internal-format
34158 msgid "expected %<point%>"
34159 msgstr "cần %<point%>"
34161 #: c/c-parser.c:16083 cp/parser.c:35580
34162 #, gcc-internal-format
34163 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
34164 msgstr ""
34166 #: c/c-parser.c:16096 cp/parser.c:35593
34167 #, gcc-internal-format
34168 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
34169 msgstr ""
34171 #: c/c-parser.c:16143 cp/parser.c:35818
34172 #, gcc-internal-format
34173 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
34174 msgstr ""
34176 #: c/c-parser.c:16215 cp/parser.c:35673
34177 #, gcc-internal-format
34178 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
34179 msgstr ""
34181 #: c/c-parser.c:16227 cp/parser.c:35685
34182 #, gcc-internal-format
34183 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
34184 msgstr ""
34186 #: c/c-parser.c:16301 cp/parser.c:35762
34187 #, gcc-internal-format
34188 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
34189 msgstr ""
34191 #: c/c-parser.c:16314 cp/parser.c:35775
34192 #, gcc-internal-format
34193 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
34194 msgstr ""
34196 #: c/c-parser.c:16528 cp/parser.c:36028
34197 #, gcc-internal-format
34198 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
34199 msgstr ""
34201 #: c/c-parser.c:16578
34202 #, gcc-internal-format
34203 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
34204 msgstr ""
34206 #: c/c-parser.c:16627 c/c-parser.c:16655
34207 #, gcc-internal-format
34208 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
34209 msgstr ""
34211 #: c/c-parser.c:16675 cp/parser.c:36620
34212 #, gcc-internal-format
34213 msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
34214 msgstr ""
34216 #: c/c-parser.c:16689
34217 #, gcc-internal-format
34218 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
34219 msgstr ""
34221 #: c/c-parser.c:16697 cp/parser.c:36679
34222 #, gcc-internal-format
34223 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
34224 msgstr ""
34226 #: c/c-parser.c:16813 cp/parser.c:36749
34227 #, gcc-internal-format
34228 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
34229 msgstr ""
34231 #: c/c-parser.c:16832 cp/parser.c:36768
34232 #, gcc-internal-format
34233 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
34234 msgstr ""
34236 #: c/c-parser.c:16873 cp/parser.c:36815
34237 #, gcc-internal-format
34238 msgid "expected %<target%>"
34239 msgstr "cần %<target%>"
34241 #: c/c-parser.c:16880 cp/parser.c:36822
34242 #, gcc-internal-format
34243 msgid "expected %<declare%>"
34244 msgstr "cần %<declare%>"
34246 #: c/c-parser.c:16886 cp/parser.c:36829
34247 #, gcc-internal-format
34248 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
34249 msgstr ""
34251 #: c/c-parser.c:16914
34252 #, gcc-internal-format
34253 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
34254 msgstr ""
34256 #: c/c-parser.c:16991
34257 #, gcc-internal-format
34258 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
34259 msgstr ""
34261 #: c/c-parser.c:16995
34262 #, gcc-internal-format
34263 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
34264 msgstr ""
34266 #: c/c-parser.c:16998
34267 #, fuzzy, gcc-internal-format
34268 msgid "%<_Atomic%> qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
34269 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
34271 #: c/c-parser.c:17001
34272 #, gcc-internal-format
34273 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
34274 msgstr ""
34276 #: c/c-parser.c:17009
34277 #, gcc-internal-format
34278 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
34279 msgstr ""
34281 #: c/c-parser.c:17018
34282 #, gcc-internal-format
34283 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
34284 msgstr "%<#pragma omp declare reduction%> trước"
34286 #: c/c-parser.c:17135
34287 #, gcc-internal-format
34288 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
34289 msgstr "cần %<omp_priv%> hoặc tên-hàm"
34291 #: c/c-parser.c:17146
34292 #, gcc-internal-format
34293 msgid "expected function-name %<(%>"
34294 msgstr "cần tên-hàm %<(%>"
34296 #: c/c-parser.c:17165
34297 #, gcc-internal-format
34298 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
34299 msgstr ""
34301 #: c/c-parser.c:17286 cp/parser.c:37274
34302 #, gcc-internal-format
34303 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
34304 msgstr ""
34306 #: c/c-parser.c:17501 cp/semantics.c:7539
34307 #, gcc-internal-format
34308 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
34309 msgstr ""
34311 #: c/c-parser.c:17503 cp/semantics.c:7541
34312 #, gcc-internal-format
34313 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
34314 msgstr ""
34316 #: c/c-parser.c:17507 cp/semantics.c:7543
34317 #, gcc-internal-format
34318 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
34319 msgstr ""
34321 #: c/c-parser.c:17538
34322 #, gcc-internal-format
34323 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
34324 msgstr ""
34326 #: c/c-parser.c:17544
34327 #, gcc-internal-format
34328 msgid "pragma simd must be inside a function"
34329 msgstr ""
34331 #: c/c-parser.c:17588 cp/parser.c:38471
34332 #, gcc-internal-format
34333 msgid "vectorlength must be an integer constant"
34334 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
34336 #: c/c-parser.c:17590 cp/parser.c:38474
34337 #, gcc-internal-format
34338 msgid "vectorlength must be a power of 2"
34339 msgstr "vectorlength phải là lũy thừa 2"
34341 #: c/c-parser.c:17673 cp/parser.c:38581
34342 #, gcc-internal-format
34343 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
34344 msgstr ""
34346 #: c/c-parser.c:17772 cp/parser.c:38674
34347 #, gcc-internal-format
34348 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
34349 msgstr "cần mệnh đề %<#pragma simd%>"
34351 #: c/c-parser.c:17816 cp/parser.c:38077
34352 #, gcc-internal-format
34353 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
34354 msgstr ""
34356 #: c/c-parser.c:18116 cp/parser.c:37969
34357 #, gcc-internal-format
34358 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
34359 msgstr ""
34361 #: c/c-parser.c:18122 cp/parser.c:37975
34362 #, gcc-internal-format
34363 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
34364 msgstr "%<__transaction_cancel%> nằm trong một %<__transaction_relaxed%>"
34366 #: c/c-parser.c:18131 cp/parser.c:37984
34367 #, gcc-internal-format
34368 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
34369 msgstr "vòng ngoài hơn %<__transaction_cancel%> không nằm trong vòng ngoài hơn %<__transaction_atomic%>"
34371 #: c/c-parser.c:18133 cp/parser.c:37987
34372 #, gcc-internal-format
34373 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
34374 msgstr "  hoặc một hàm %<transaction_may_cancel_outer%>"
34376 #: c/c-parser.c:18139 cp/parser.c:37993
34377 #, gcc-internal-format
34378 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
34379 msgstr "%<__transaction_cancel%> không nằm trong %<__transaction_atomic%>"
34381 #: c/c-parser.c:18207 cp/cp-array-notation.c:1411
34382 #, gcc-internal-format
34383 msgid "base of array section must be pointer or array type"
34384 msgstr ""
34386 #: c/c-parser.c:18216 cp/parser.c:7104
34387 #, gcc-internal-format
34388 msgid "expected %<:%> or numeral"
34389 msgstr "cần %<:%> hoặc số"
34391 #: c/c-parser.c:18227
34392 #, gcc-internal-format
34393 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
34394 msgstr ""
34396 #: c/c-parser.c:18234 c/c-parser.c:18277
34397 #, gcc-internal-format
34398 msgid "array notations cannot be used with function type"
34399 msgstr ""
34401 #: c/c-parser.c:18243
34402 #, gcc-internal-format
34403 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
34404 msgstr ""
34406 #: c/c-parser.c:18255
34407 #, gcc-internal-format
34408 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
34409 msgstr ""
34411 #: c/c-parser.c:18305 c/c-parser.c:18308
34412 #, gcc-internal-format
34413 msgid "expected array notation expression"
34414 msgstr ""
34416 #: c/c-parser.c:18359
34417 #, fuzzy, gcc-internal-format
34418 msgid "no closing brace"
34419 msgstr "tác vụ bao quanh"
34421 #: c/c-typeck.c:220
34422 #, gcc-internal-format
34423 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
34424 msgstr ""
34426 #: c/c-typeck.c:234 c/c-typeck.c:9741 c/c-typeck.c:9783 cp/call.c:4090
34427 #, gcc-internal-format
34428 msgid "invalid use of void expression"
34429 msgstr "sử dụng sai biểu thức void"
34431 #: c/c-typeck.c:242
34432 #, gcc-internal-format
34433 msgid "invalid use of flexible array member"
34434 msgstr ""
34436 #: c/c-typeck.c:248 cp/typeck2.c:503
34437 #, gcc-internal-format
34438 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
34439 msgstr ""
34441 #: c/c-typeck.c:256
34442 #, gcc-internal-format
34443 msgid "invalid use of undefined type %qT"
34444 msgstr ""
34446 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
34447 #: c/c-typeck.c:259
34448 #, gcc-internal-format
34449 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
34450 msgstr ""
34452 #: c/c-typeck.c:332
34453 #, gcc-internal-format
34454 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
34455 msgstr ""
34457 #: c/c-typeck.c:573 c/c-typeck.c:598
34458 #, gcc-internal-format
34459 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
34460 msgstr ""
34462 #: c/c-typeck.c:742
34463 #, gcc-internal-format
34464 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
34465 msgstr ""
34467 #: c/c-typeck.c:747
34468 #, gcc-internal-format
34469 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
34470 msgstr ""
34472 #: c/c-typeck.c:752
34473 #, gcc-internal-format
34474 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
34475 msgstr ""
34477 #: c/c-typeck.c:1290
34478 #, gcc-internal-format
34479 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
34480 msgstr ""
34482 #: c/c-typeck.c:1294
34483 #, gcc-internal-format
34484 msgid "types are not quite compatible"
34485 msgstr ""
34487 #: c/c-typeck.c:1298
34488 #, gcc-internal-format
34489 msgid "pointer target types incompatible in C++"
34490 msgstr ""
34492 #: c/c-typeck.c:1630
34493 #, gcc-internal-format
34494 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
34495 msgstr ""
34497 #: c/c-typeck.c:1880
34498 #, gcc-internal-format
34499 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
34500 msgstr ""
34502 #: c/c-typeck.c:2404 c/c-typeck.c:8388
34503 #, gcc-internal-format
34504 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
34505 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
34507 #: c/c-typeck.c:2408 c/c-typeck.c:8392
34508 #, gcc-internal-format
34509 msgid "%qT has no member named %qE"
34510 msgstr "%qT không có thành viên nào mang tên %qE"
34512 #: c/c-typeck.c:2417
34513 #, gcc-internal-format
34514 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
34515 msgstr ""
34517 #: c/c-typeck.c:2420
34518 #, gcc-internal-format
34519 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
34520 msgstr ""
34522 #: c/c-typeck.c:2480
34523 #, gcc-internal-format
34524 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
34525 msgstr ""
34527 #: c/c-typeck.c:2486
34528 #, gcc-internal-format
34529 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
34530 msgstr ""
34532 #: c/c-typeck.c:2537
34533 #, gcc-internal-format
34534 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
34535 msgstr ""
34537 #: c/c-typeck.c:2544
34538 #, gcc-internal-format
34539 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
34540 msgstr ""
34542 #: c/c-typeck.c:2597
34543 #, gcc-internal-format
34544 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
34545 msgstr ""
34547 #: c/c-typeck.c:2610
34548 #, gcc-internal-format
34549 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
34550 msgstr ""
34552 #: c/c-typeck.c:2620 cp/typeck.c:3200 cp/typeck.c:3287
34553 #, gcc-internal-format
34554 msgid "array subscript is not an integer"
34555 msgstr "chỉ số mảng không phải là số nguyên"
34557 #: c/c-typeck.c:2626
34558 #, gcc-internal-format
34559 msgid "subscripted value is pointer to function"
34560 msgstr ""
34562 #: c/c-typeck.c:2680
34563 #, gcc-internal-format
34564 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
34565 msgstr ""
34567 #: c/c-typeck.c:2683
34568 #, gcc-internal-format
34569 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
34570 msgstr ""
34572 #: c/c-typeck.c:2797
34573 #, gcc-internal-format
34574 msgid "enum constant defined here"
34575 msgstr ""
34577 #: c/c-typeck.c:2903 cp/typeck.c:1646
34578 #, gcc-internal-format
34579 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
34580 msgstr ""
34582 #: c/c-typeck.c:3053
34583 #, gcc-internal-format
34584 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
34585 msgstr ""
34587 #: c/c-typeck.c:3058
34588 #, gcc-internal-format
34589 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
34590 msgstr ""
34592 #: c/c-typeck.c:3064
34593 #, gcc-internal-format
34594 msgid "called object is not a function or function pointer"
34595 msgstr ""
34597 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
34598 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
34599 #. executions of the program must execute the code.
34600 #: c/c-typeck.c:3094
34601 #, gcc-internal-format
34602 msgid "function called through a non-compatible type"
34603 msgstr ""
34605 #: c/c-typeck.c:3099 c/c-typeck.c:3152
34606 #, gcc-internal-format
34607 msgid "function with qualified void return type called"
34608 msgstr ""
34610 #: c/c-typeck.c:3284
34611 #, gcc-internal-format
34612 msgid "too many arguments to method %qE"
34613 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
34615 #: c/c-typeck.c:3346
34616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34617 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
34618 msgstr ""
34620 #: c/c-typeck.c:3363
34621 #, gcc-internal-format
34622 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
34623 msgstr ""
34625 #: c/c-typeck.c:3369
34626 #, gcc-internal-format
34627 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
34628 msgstr ""
34630 #: c/c-typeck.c:3375
34631 #, gcc-internal-format
34632 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
34633 msgstr ""
34635 #: c/c-typeck.c:3381
34636 #, gcc-internal-format
34637 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
34638 msgstr ""
34640 #: c/c-typeck.c:3387
34641 #, gcc-internal-format
34642 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
34643 msgstr ""
34645 #: c/c-typeck.c:3393
34646 #, gcc-internal-format
34647 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
34648 msgstr ""
34650 #: c/c-typeck.c:3407
34651 #, gcc-internal-format
34652 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
34653 msgstr ""
34655 #: c/c-typeck.c:3433
34656 #, gcc-internal-format
34657 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
34658 msgstr ""
34660 #: c/c-typeck.c:3458
34661 #, gcc-internal-format
34662 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
34663 msgstr ""
34665 #: c/c-typeck.c:3482
34666 #, gcc-internal-format
34667 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
34668 msgstr ""
34670 #: c/c-typeck.c:3487
34671 #, gcc-internal-format
34672 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
34673 msgstr ""
34675 #: c/c-typeck.c:3518 cp/call.c:7086
34676 #, gcc-internal-format
34677 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
34678 msgstr ""
34680 #: c/c-typeck.c:3732 c/c-typeck.c:3752 cp/typeck.c:4597 cp/typeck.c:4851
34681 #, gcc-internal-format
34682 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
34683 msgstr ""
34685 #: c/c-typeck.c:3738 c/c-typeck.c:3745 cp/typeck.c:4620 cp/typeck.c:4640
34686 #, fuzzy, gcc-internal-format
34687 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants."
34688 msgid "comparison between pointer and zero character constant"
34689 msgstr "Cảnh báo về sử dụng hằng số ký tự đa ký tự."
34691 #: c/c-typeck.c:3740 c/c-typeck.c:3747 cp/typeck.c:4623 cp/typeck.c:4643
34692 #, fuzzy, gcc-internal-format
34693 #| msgid "did you mean to use logical not?"
34694 msgid "did you mean to dereference the pointer?"
34695 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
34697 #: c/c-typeck.c:3766
34698 #, gcc-internal-format
34699 msgid "comparison between %qT and %qT"
34700 msgstr "so sánh giữa %qT và %qT"
34702 #: c/c-typeck.c:3815
34703 #, gcc-internal-format
34704 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
34705 msgstr ""
34707 #: c/c-typeck.c:3818
34708 #, gcc-internal-format
34709 msgid "pointer to a function used in subtraction"
34710 msgstr "con trỏ đến hàm được dùng trong phép trừ"
34712 #: c/c-typeck.c:3830
34713 #, gcc-internal-format
34714 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
34715 msgstr ""
34717 #: c/c-typeck.c:3835 cp/typeck.c:5371
34718 #, gcc-internal-format
34719 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
34720 msgstr ""
34722 #: c/c-typeck.c:4244
34723 #, gcc-internal-format
34724 msgid "%<~%> on a boolean expression"
34725 msgstr "%<~%> trên một biểu thức lôgíc"
34727 #: c/c-typeck.c:4248
34728 #, gcc-internal-format
34729 msgid "did you mean to use logical not?"
34730 msgstr "ý bạn là dùng not lôgíc?"
34732 #: c/c-typeck.c:4258
34733 #, gcc-internal-format
34734 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
34735 msgstr ""
34737 #: c/c-typeck.c:4297
34738 #, gcc-internal-format
34739 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
34740 msgstr ""
34742 #: c/c-typeck.c:4355
34743 #, gcc-internal-format
34744 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
34745 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
34747 #: c/c-typeck.c:4358
34748 #, gcc-internal-format
34749 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
34750 msgstr "phép giảm giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
34752 #: c/c-typeck.c:4365
34753 #, fuzzy, gcc-internal-format
34754 msgid "increment of a boolean expression"
34755 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
34757 #: c/c-typeck.c:4368
34758 #, fuzzy, gcc-internal-format
34759 msgid "decrement of a boolean expression"
34760 msgstr "cần một biểu thức lôgíc"
34762 #: c/c-typeck.c:4384
34763 #, gcc-internal-format
34764 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
34765 msgstr ""
34767 #: c/c-typeck.c:4409 c/c-typeck.c:4443
34768 #, gcc-internal-format
34769 msgid "wrong type argument to increment"
34770 msgstr "đối số sai kiểu cho gia số"
34772 #: c/c-typeck.c:4411 c/c-typeck.c:4446
34773 #, gcc-internal-format
34774 msgid "wrong type argument to decrement"
34775 msgstr "sai đối số kiểu để giảm"
34777 #: c/c-typeck.c:4431
34778 #, gcc-internal-format
34779 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
34780 msgstr "tăng con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
34782 #: c/c-typeck.c:4435
34783 #, gcc-internal-format
34784 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
34785 msgstr "giảm con trỏ tới loại không hoàn toàn %qT"
34787 #: c/c-typeck.c:4539
34788 #, gcc-internal-format
34789 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
34790 msgstr ""
34792 #: c/c-typeck.c:4598
34793 #, gcc-internal-format
34794 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
34795 msgstr ""
34797 #: c/c-typeck.c:4611
34798 #, gcc-internal-format
34799 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
34800 msgstr ""
34802 #: c/c-typeck.c:4619
34803 #, gcc-internal-format
34804 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
34805 msgstr ""
34807 #: c/c-typeck.c:4801
34808 #, gcc-internal-format
34809 msgid "global register variable %qD used in nested function"
34810 msgstr ""
34812 #: c/c-typeck.c:4804
34813 #, gcc-internal-format
34814 msgid "register variable %qD used in nested function"
34815 msgstr ""
34817 #: c/c-typeck.c:4809
34818 #, gcc-internal-format
34819 msgid "address of global register variable %qD requested"
34820 msgstr ""
34822 #: c/c-typeck.c:4811
34823 #, gcc-internal-format
34824 msgid "address of register variable %qD requested"
34825 msgstr ""
34827 #: c/c-typeck.c:4912
34828 #, gcc-internal-format
34829 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
34830 msgstr ""
34832 #: c/c-typeck.c:4970 cp/call.c:5232
34833 #, gcc-internal-format
34834 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
34835 msgstr ""
34837 #: c/c-typeck.c:5044
34838 #, gcc-internal-format
34839 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
34840 msgstr ""
34842 #: c/c-typeck.c:5061
34843 #, gcc-internal-format
34844 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
34845 msgstr ""
34847 #: c/c-typeck.c:5072 c/c-typeck.c:5089
34848 #, gcc-internal-format
34849 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
34850 msgstr ""
34852 #: c/c-typeck.c:5077 c/c-typeck.c:5094
34853 #, gcc-internal-format
34854 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
34855 msgstr "ISO C cấm chỉ biểu thức điều kiện giữa %<void *%> với con trỏ hàm"
34857 #: c/c-typeck.c:5107
34858 #, gcc-internal-format
34859 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
34860 msgstr ""
34862 #: c/c-typeck.c:5116 c/c-typeck.c:5127
34863 #, gcc-internal-format
34864 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
34865 msgstr ""
34867 #: c/c-typeck.c:5239 cp/typeck.c:6546
34868 #, gcc-internal-format
34869 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
34870 msgstr ""
34872 #: c/c-typeck.c:5273
34873 #, gcc-internal-format
34874 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
34875 msgstr ""
34877 #: c/c-typeck.c:5291 c/c-typeck.c:10432
34878 #, gcc-internal-format
34879 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
34880 msgstr ""
34882 #: c/c-typeck.c:5360
34883 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
34884 msgstr ""
34886 #: c/c-typeck.c:5366
34887 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
34888 msgstr ""
34890 #: c/c-typeck.c:5401
34891 #, gcc-internal-format
34892 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
34893 msgstr ""
34895 #: c/c-typeck.c:5438
34896 #, gcc-internal-format
34897 msgid "cast specifies array type"
34898 msgstr ""
34900 #: c/c-typeck.c:5444
34901 #, gcc-internal-format
34902 msgid "cast specifies function type"
34903 msgstr ""
34905 #: c/c-typeck.c:5459
34906 #, gcc-internal-format
34907 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
34908 msgstr ""
34910 #: c/c-typeck.c:5479
34911 #, gcc-internal-format
34912 msgid "ISO C forbids casts to union type"
34913 msgstr "ISO C cấm chỉ áp kiểu thành kiểu hỗn hợp"
34915 #: c/c-typeck.c:5489
34916 #, gcc-internal-format
34917 msgid "cast to union type from type not present in union"
34918 msgstr ""
34920 #: c/c-typeck.c:5524
34921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34922 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
34923 msgstr ""
34925 #: c/c-typeck.c:5529
34926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34927 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
34928 msgstr ""
34930 #: c/c-typeck.c:5534
34931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34932 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
34933 msgstr ""
34935 #: c/c-typeck.c:5553
34936 #, gcc-internal-format
34937 msgid "cast increases required alignment of target type"
34938 msgstr ""
34940 #: c/c-typeck.c:5564
34941 #, gcc-internal-format
34942 msgid "cast from pointer to integer of different size"
34943 msgstr ""
34945 #: c/c-typeck.c:5569
34946 #, gcc-internal-format
34947 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
34948 msgstr ""
34950 #: c/c-typeck.c:5578 cp/typeck.c:7515
34951 #, gcc-internal-format
34952 msgid "cast to pointer from integer of different size"
34953 msgstr ""
34955 #: c/c-typeck.c:5592
34956 #, gcc-internal-format
34957 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
34958 msgstr ""
34960 #: c/c-typeck.c:5601
34961 #, gcc-internal-format
34962 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
34963 msgstr ""
34965 #: c/c-typeck.c:5688
34966 #, gcc-internal-format
34967 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
34968 msgstr ""
34970 #: c/c-typeck.c:5730
34971 #, gcc-internal-format
34972 msgid "assignment to expression with array type"
34973 msgstr ""
34975 #: c/c-typeck.c:5853 c/c-typeck.c:6303
34976 #, gcc-internal-format
34977 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
34978 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
34980 #: c/c-typeck.c:6045 c/c-typeck.c:6068 c/c-typeck.c:6092
34981 #, gcc-internal-format
34982 msgid "(near initialization for %qs)"
34983 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
34985 #: c/c-typeck.c:6107
34986 #, gcc-internal-format
34987 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
34988 msgstr "mảng bị khởi tạo từ hằng số chuỗi nằm trong ngoặc đơn"
34990 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34991 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34992 #. compile time.
34993 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34994 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34995 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
34996 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
34997 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
34998 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
34999 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
35000 #. warning_at instead of pedwarn.
35001 #: c/c-typeck.c:6183 c/c-typeck.c:6212 c/c-typeck.c:6241 c/c-typeck.c:6819
35002 #, gcc-internal-format
35003 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
35004 msgstr "cần %qT nhưng đối số là kiểu %qT"
35006 #: c/c-typeck.c:6301
35007 #, gcc-internal-format
35008 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
35009 msgstr ""
35011 #: c/c-typeck.c:6305 c/c-typeck.c:8956
35012 #, gcc-internal-format
35013 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
35014 msgstr "chuyển đổi enum trong bộ khởi tạo thì không hợp lệ trong C++"
35016 #: c/c-typeck.c:6307
35017 #, gcc-internal-format
35018 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
35019 msgstr "chuyển đổi enum trả về thì không hợp lệ trong C++"
35021 #: c/c-typeck.c:6338
35022 #, gcc-internal-format
35023 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
35024 msgstr ""
35026 #: c/c-typeck.c:6471 c/c-typeck.c:6736
35027 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
35028 msgstr ""
35030 #: c/c-typeck.c:6474 c/c-typeck.c:6739
35031 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
35032 msgstr ""
35034 #: c/c-typeck.c:6477 c/c-typeck.c:6741
35035 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
35036 msgstr ""
35038 #: c/c-typeck.c:6480 c/c-typeck.c:6743
35039 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
35040 msgstr ""
35042 #: c/c-typeck.c:6488 c/c-typeck.c:6655 c/c-typeck.c:6698
35043 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
35044 msgstr ""
35046 #: c/c-typeck.c:6490 c/c-typeck.c:6657 c/c-typeck.c:6700
35047 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
35048 msgstr ""
35050 #: c/c-typeck.c:6492 c/c-typeck.c:6659 c/c-typeck.c:6702
35051 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
35052 msgstr ""
35054 #: c/c-typeck.c:6494 c/c-typeck.c:6661 c/c-typeck.c:6704
35055 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
35056 msgstr ""
35058 #: c/c-typeck.c:6503
35059 #, gcc-internal-format
35060 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
35061 msgstr ""
35063 #: c/c-typeck.c:6565
35064 #, gcc-internal-format
35065 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
35066 msgstr ""
35068 #: c/c-typeck.c:6577
35069 #, gcc-internal-format
35070 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
35071 msgstr ""
35073 #: c/c-typeck.c:6581
35074 #, gcc-internal-format
35075 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
35076 msgstr ""
35078 #: c/c-typeck.c:6585
35079 #, gcc-internal-format
35080 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
35081 msgstr ""
35083 #: c/c-typeck.c:6589
35084 #, gcc-internal-format
35085 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
35086 msgstr ""
35088 #: c/c-typeck.c:6607
35089 #, gcc-internal-format
35090 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
35091 msgstr ""
35093 #: c/c-typeck.c:6613
35094 #, gcc-internal-format
35095 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
35096 msgstr ""
35098 #: c/c-typeck.c:6618
35099 #, gcc-internal-format
35100 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
35101 msgstr ""
35103 #: c/c-typeck.c:6623 cp/typeck.c:8583
35104 #, gcc-internal-format
35105 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
35106 msgstr ""
35108 #: c/c-typeck.c:6672
35109 #, gcc-internal-format
35110 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
35111 msgstr ""
35113 #: c/c-typeck.c:6675
35114 #, gcc-internal-format
35115 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
35116 msgstr ""
35118 #: c/c-typeck.c:6677
35119 #, gcc-internal-format
35120 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
35121 msgstr ""
35123 #: c/c-typeck.c:6679
35124 #, gcc-internal-format
35125 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
35126 msgstr ""
35128 #: c/c-typeck.c:6716
35129 #, gcc-internal-format
35130 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
35131 msgstr ""
35133 #: c/c-typeck.c:6718
35134 #, gcc-internal-format
35135 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
35136 msgstr ""
35138 #: c/c-typeck.c:6720
35139 #, gcc-internal-format
35140 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
35141 msgstr ""
35143 #: c/c-typeck.c:6722
35144 #, gcc-internal-format
35145 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
35146 msgstr ""
35148 #: c/c-typeck.c:6753
35149 #, gcc-internal-format
35150 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
35151 msgstr ""
35153 #: c/c-typeck.c:6755
35154 #, gcc-internal-format
35155 msgid "assignment from incompatible pointer type"
35156 msgstr ""
35158 #: c/c-typeck.c:6756
35159 #, gcc-internal-format
35160 msgid "initialization from incompatible pointer type"
35161 msgstr ""
35163 #: c/c-typeck.c:6758
35164 #, gcc-internal-format
35165 msgid "return from incompatible pointer type"
35166 msgstr ""
35168 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
35169 #. unprototyped functions.
35170 #: c/c-typeck.c:6766 c/c-typeck.c:7260 cp/typeck.c:2008
35171 #, gcc-internal-format
35172 msgid "invalid use of non-lvalue array"
35173 msgstr "sai sử dụng mảng không phải lvalue"
35175 #: c/c-typeck.c:6777
35176 #, gcc-internal-format
35177 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
35178 msgstr ""
35180 #: c/c-typeck.c:6779
35181 #, gcc-internal-format
35182 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
35183 msgstr ""
35185 #: c/c-typeck.c:6781
35186 #, gcc-internal-format
35187 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
35188 msgstr ""
35190 #: c/c-typeck.c:6783
35191 #, gcc-internal-format
35192 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
35193 msgstr ""
35195 #: c/c-typeck.c:6792
35196 #, gcc-internal-format
35197 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
35198 msgstr ""
35200 #: c/c-typeck.c:6794
35201 #, gcc-internal-format
35202 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
35203 msgstr ""
35205 #: c/c-typeck.c:6796
35206 #, gcc-internal-format
35207 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
35208 msgstr ""
35210 #: c/c-typeck.c:6798
35211 #, gcc-internal-format
35212 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
35213 msgstr ""
35215 #: c/c-typeck.c:6815
35216 #, gcc-internal-format
35217 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
35218 msgstr "kiểu không tương thích cho đối số %d của %qE"
35220 #: c/c-typeck.c:6822
35221 #, gcc-internal-format
35222 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
35223 msgstr ""
35225 #: c/c-typeck.c:6827
35226 #, gcc-internal-format
35227 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
35228 msgstr ""
35230 #: c/c-typeck.c:6832
35231 #, gcc-internal-format
35232 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
35233 msgstr ""
35235 #: c/c-typeck.c:6896
35236 #, gcc-internal-format
35237 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
35238 msgstr ""
35240 #: c/c-typeck.c:7133 c/c-typeck.c:8030 cp/typeck2.c:1035
35241 #, gcc-internal-format
35242 msgid "initialization of a flexible array member"
35243 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
35245 #: c/c-typeck.c:7143 cp/typeck2.c:1050
35246 #, gcc-internal-format
35247 msgid "char-array initialized from wide string"
35248 msgstr "mảng ký tự bị khởi tạo từ chuỗi rộng"
35250 #: c/c-typeck.c:7152
35251 #, gcc-internal-format
35252 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
35253 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi không phải rộng"
35255 #: c/c-typeck.c:7158
35256 #, gcc-internal-format
35257 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
35258 msgstr "mảng ký tự rộng bị khởi tạo từ chuỗi rộng không tương thích"
35260 #: c/c-typeck.c:7192
35261 #, gcc-internal-format
35262 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
35263 msgstr "mảng loại không thích hợp bị khởi tạo từ hằng số chuỗi"
35265 #: c/c-typeck.c:7279 c/c-typeck.c:7303 c/c-typeck.c:7306 c/c-typeck.c:7314
35266 #: c/c-typeck.c:7354 c/c-typeck.c:8879 c/c-typeck.c:8929
35267 #, gcc-internal-format
35268 msgid "initializer element is not constant"
35269 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải hằng số"
35271 #: c/c-typeck.c:7288
35272 #, gcc-internal-format
35273 msgid "array initialized from non-constant array expression"
35274 msgstr "mảng bị khởi tạo từ biểu tượng mảng không phải hằng số"
35276 #: c/c-typeck.c:7319 c/c-typeck.c:7367 c/c-typeck.c:8939
35277 #, gcc-internal-format
35278 msgid "initializer element is not a constant expression"
35279 msgstr "yếu tố khởi tạo không phải là một biểu tượng hằng số"
35281 #: c/c-typeck.c:7361 c/c-typeck.c:8934
35282 #, gcc-internal-format
35283 msgid "initializer element is not computable at load time"
35284 msgstr "yếu tố khởi tạo không tính được vào lúc nạp"
35286 #: c/c-typeck.c:7380
35287 #, gcc-internal-format
35288 msgid "invalid initializer"
35289 msgstr "bộ khởi tạo sai"
35291 #: c/c-typeck.c:7658 cp/decl.c:6282
35292 #, gcc-internal-format
35293 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
35294 msgstr ""
35296 #: c/c-typeck.c:7878
35297 #, gcc-internal-format
35298 msgid "extra brace group at end of initializer"
35299 msgstr "gặp nhóm ngoặc móc thừa tại kết thúc của bộ khởi tạo"
35301 #: c/c-typeck.c:7961
35302 #, gcc-internal-format
35303 msgid "braces around scalar initializer"
35304 msgstr "ngoặc chung quanh bộ khởi tạo vô hướng"
35306 #: c/c-typeck.c:8027 c/c-typeck.c:9361
35307 #, gcc-internal-format
35308 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
35309 msgstr "bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo trong một ngữ cảnh lồng nhau"
35311 #: c/c-typeck.c:8064
35312 #, gcc-internal-format
35313 msgid "missing braces around initializer"
35314 msgstr "thiếu ngoặc móc chung quanh bộ khởi tạo"
35316 #: c/c-typeck.c:8087
35317 #, gcc-internal-format
35318 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
35319 msgstr ""
35321 #: c/c-typeck.c:8111
35322 #, gcc-internal-format
35323 msgid "empty scalar initializer"
35324 msgstr "bộ khởi tạo vô hướng vẫn trống"
35326 #: c/c-typeck.c:8116
35327 #, gcc-internal-format
35328 msgid "extra elements in scalar initializer"
35329 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
35331 #: c/c-typeck.c:8229 c/c-typeck.c:8311
35332 #, gcc-internal-format
35333 msgid "array index in non-array initializer"
35334 msgstr "gặp chỉ mục mảng trong bộ khởi tạo không phải mảng"
35336 #: c/c-typeck.c:8234 c/c-typeck.c:8373
35337 #, gcc-internal-format
35338 msgid "field name not in record or union initializer"
35339 msgstr "không có tên trường trong bộ khởi tạo hợp hoặc mục ghi"
35341 #: c/c-typeck.c:8284
35342 #, gcc-internal-format
35343 msgid "array index in initializer not of integer type"
35344 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không có loại số nguyên"
35346 #: c/c-typeck.c:8293 c/c-typeck.c:8302
35347 #, gcc-internal-format
35348 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
35349 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải là một biểu tượng hằng số nguyên"
35351 #: c/c-typeck.c:8307 c/c-typeck.c:8309
35352 #, gcc-internal-format
35353 msgid "nonconstant array index in initializer"
35354 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng không phải hằng số"
35356 #: c/c-typeck.c:8313 c/c-typeck.c:8316
35357 #, gcc-internal-format
35358 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
35359 msgstr "bộ khởi tạo chứa một chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
35361 #: c/c-typeck.c:8335
35362 #, gcc-internal-format
35363 msgid "empty index range in initializer"
35364 msgstr "bộ khởi tạo chứa phạm vi chỉ mục vẫn trống"
35366 #: c/c-typeck.c:8344
35367 #, gcc-internal-format
35368 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
35369 msgstr "bộ khởi tạo chứa một phạm vi chỉ mục mảng vượt quá giới hạn mảng"
35371 #: c/c-typeck.c:8447 c/c-typeck.c:8477 c/c-typeck.c:9020
35372 #, gcc-internal-format
35373 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
35374 msgstr "trường đã khởi tạo với hiệu ứng khác bị ghi đè"
35376 #: c/c-typeck.c:8451 c/c-typeck.c:8481 c/c-typeck.c:9023
35377 #, gcc-internal-format
35378 msgid "initialized field overwritten"
35379 msgstr "trường đã khởi tạo bị ghi đè"
35381 #: c/c-typeck.c:9242
35382 #, gcc-internal-format
35383 msgid "excess elements in char array initializer"
35384 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng ký tự"
35386 #: c/c-typeck.c:9249 c/c-typeck.c:9320
35387 #, gcc-internal-format
35388 msgid "excess elements in struct initializer"
35389 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo cấu trúc"
35391 #: c/c-typeck.c:9264
35392 #, gcc-internal-format
35393 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
35394 msgstr ""
35396 #: c/c-typeck.c:9335
35397 #, gcc-internal-format
35398 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
35399 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
35401 #: c/c-typeck.c:9434
35402 #, gcc-internal-format
35403 msgid "excess elements in union initializer"
35404 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
35406 #: c/c-typeck.c:9456
35407 #, gcc-internal-format
35408 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
35409 msgstr ""
35411 #: c/c-typeck.c:9524
35412 #, gcc-internal-format
35413 msgid "excess elements in array initializer"
35414 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
35416 #: c/c-typeck.c:9558
35417 #, gcc-internal-format
35418 msgid "excess elements in vector initializer"
35419 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo véc-tơ"
35421 #: c/c-typeck.c:9590
35422 #, gcc-internal-format
35423 msgid "excess elements in scalar initializer"
35424 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
35426 #: c/c-typeck.c:9832
35427 #, gcc-internal-format
35428 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
35429 msgstr "ISO C cấm %<goto *expr;%>"
35431 #: c/c-typeck.c:9860 c/gimple-parser.c:1544 cp/typeck.c:8812
35432 #, gcc-internal-format
35433 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
35434 msgstr "hàm đã khai báo %<noreturn%> có một câu lệnh %<return%>"
35436 #: c/c-typeck.c:9870 cp/cp-array-notation.c:1087
35437 #, gcc-internal-format
35438 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
35439 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
35441 #: c/c-typeck.c:9877 cp/typeck.c:8803
35442 #, gcc-internal-format
35443 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
35444 msgstr ""
35446 #: c/c-typeck.c:9905 c/c-typeck.c:9909
35447 #, gcc-internal-format
35448 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
35449 msgstr "%<return%> (trả lại) không có giá trị, trong hàm trả lại non-void (không rỗng)"
35451 #: c/c-typeck.c:9923 c/gimple-parser.c:1554
35452 #, gcc-internal-format
35453 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
35454 msgstr "%<return%> với một giá trị, trong hàm trả lại void (rỗng)"
35456 #: c/c-typeck.c:9926
35457 #, gcc-internal-format
35458 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
35459 msgstr ""
35461 #: c/c-typeck.c:10002
35462 #, gcc-internal-format
35463 msgid "function returns address of label"
35464 msgstr "hàm trả về địa chỉ của biến cục bộ"
35466 #: c/c-typeck.c:10093 cp/semantics.c:1154
35467 #, gcc-internal-format
35468 msgid "switch quantity not an integer"
35469 msgstr ""
35471 #: c/c-typeck.c:10118
35472 #, gcc-internal-format
35473 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
35474 msgstr ""
35476 #: c/c-typeck.c:10156 c/c-typeck.c:10164
35477 #, gcc-internal-format
35478 msgid "case label is not an integer constant expression"
35479 msgstr ""
35481 #: c/c-typeck.c:10170 cp/parser.c:10824
35482 #, gcc-internal-format
35483 msgid "case label not within a switch statement"
35484 msgstr ""
35486 #: c/c-typeck.c:10172
35487 #, gcc-internal-format
35488 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
35489 msgstr ""
35491 #: c/c-typeck.c:10243
35492 #, gcc-internal-format
35493 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
35494 msgstr ""
35496 #: c/c-typeck.c:10249
35497 #, gcc-internal-format
35498 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
35499 msgstr ""
35501 #: c/c-typeck.c:10374 cp/parser.c:12094
35502 #, gcc-internal-format
35503 msgid "break statement not within loop or switch"
35504 msgstr ""
35506 #: c/c-typeck.c:10376 cp/parser.c:12120
35507 #, gcc-internal-format
35508 msgid "continue statement not within a loop"
35509 msgstr "câu lệnh “continue” nằm ở ngoài một vòng lặp"
35511 #: c/c-typeck.c:10381 cp/parser.c:12107
35512 #, gcc-internal-format
35513 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
35514 msgstr ""
35516 #: c/c-typeck.c:10386
35517 #, gcc-internal-format
35518 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
35519 msgstr ""
35521 #: c/c-typeck.c:10388 cp/parser.c:12124
35522 #, gcc-internal-format
35523 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
35524 msgstr ""
35526 #: c/c-typeck.c:10414 cp/cp-gimplify.c:445
35527 #, gcc-internal-format
35528 msgid "statement with no effect"
35529 msgstr "câu lệnh không có tác dụng"
35531 #: c/c-typeck.c:10458
35532 #, gcc-internal-format
35533 msgid "expression statement has incomplete type"
35534 msgstr ""
35536 #: c/c-typeck.c:11273 c/c-typeck.c:11432 cp/typeck.c:4865
35537 #, gcc-internal-format
35538 msgid "comparing vectors with different element types"
35539 msgstr ""
35541 #: c/c-typeck.c:11280 c/c-typeck.c:11439 cp/typeck.c:4877
35542 #, gcc-internal-format
35543 msgid "comparing vectors with different number of elements"
35544 msgstr ""
35546 #: c/c-typeck.c:11311 cp/typeck.c:4591
35547 #, gcc-internal-format
35548 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
35549 msgstr ""
35551 #: c/c-typeck.c:11329 c/c-typeck.c:11350
35552 #, gcc-internal-format
35553 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
35554 msgstr ""
35556 #: c/c-typeck.c:11335 c/c-typeck.c:11356
35557 #, gcc-internal-format
35558 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
35559 msgstr ""
35561 #: c/c-typeck.c:11377 c/c-typeck.c:11497
35562 #, gcc-internal-format
35563 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
35564 msgstr ""
35566 #: c/c-typeck.c:11384 c/c-typeck.c:11390
35567 #, gcc-internal-format
35568 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
35569 msgstr "ISO C cấm chỉ việc so sánh của %<void *%> với con trỏ hàm"
35571 #: c/c-typeck.c:11397 c/c-typeck.c:11507
35572 #, gcc-internal-format
35573 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
35574 msgstr ""
35576 #: c/c-typeck.c:11409 c/c-typeck.c:11414 c/c-typeck.c:11533 c/c-typeck.c:11538
35577 #, gcc-internal-format
35578 msgid "comparison between pointer and integer"
35579 msgstr ""
35581 #: c/c-typeck.c:11485
35582 #, gcc-internal-format
35583 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
35584 msgstr ""
35586 #: c/c-typeck.c:11487
35587 #, gcc-internal-format
35588 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
35589 msgstr ""
35591 #: c/c-typeck.c:11492
35592 #, gcc-internal-format
35593 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
35594 msgstr ""
35596 #: c/c-typeck.c:11515 c/c-typeck.c:11518 c/c-typeck.c:11525 c/c-typeck.c:11528
35597 #: cp/typeck.c:4928 cp/typeck.c:4935
35598 #, gcc-internal-format
35599 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
35600 msgstr ""
35602 #: c/c-typeck.c:11579 cp/typeck.c:5014
35603 #, gcc-internal-format
35604 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
35605 msgstr ""
35607 #: c/c-typeck.c:11894
35608 #, gcc-internal-format
35609 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
35610 msgstr ""
35612 #: c/c-typeck.c:11898
35613 #, gcc-internal-format
35614 msgid "used struct type value where scalar is required"
35615 msgstr ""
35617 #: c/c-typeck.c:11902
35618 #, gcc-internal-format
35619 msgid "used union type value where scalar is required"
35620 msgstr ""
35622 #: c/c-typeck.c:11918
35623 #, gcc-internal-format
35624 msgid "used vector type where scalar is required"
35625 msgstr ""
35627 #: c/c-typeck.c:12108 cp/semantics.c:8632
35628 #, fuzzy, gcc-internal-format
35629 msgid "%<#pragma omp cancel%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
35630 msgstr "%<#pragma acc update%> phải chứa ít nhất là một mệnh đề %<device%> hay %<host%> hay %<self%>"
35632 #: c/c-typeck.c:12147 cp/semantics.c:8669
35633 #, gcc-internal-format
35634 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
35635 msgstr ""
35637 #: c/c-typeck.c:12191 c/c-typeck.c:13366 c/c-typeck.c:13427 c/c-typeck.c:13489
35638 #, gcc-internal-format
35639 msgid "%<_Atomic%> %qE in %qs clause"
35640 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %qs"
35642 #: c/c-typeck.c:12204 c/c-typeck.c:13413 cp/semantics.c:4535
35643 #: cp/semantics.c:6724
35644 #, gcc-internal-format
35645 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
35646 msgstr ""
35648 #: c/c-typeck.c:12213 c/c-typeck.c:13437 cp/semantics.c:4545
35649 #: cp/semantics.c:6742
35650 #, gcc-internal-format
35651 msgid "%qE is a member of a union"
35652 msgstr "%qE không phải là thành viên của union"
35654 #: c/c-typeck.c:12223 cp/semantics.c:4559 cp/semantics.c:6767
35655 #, gcc-internal-format
35656 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
35657 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
35659 #: c/c-typeck.c:12227 c/c-typeck.c:13454 cp/semantics.c:4563
35660 #: cp/semantics.c:6770
35661 #, gcc-internal-format
35662 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
35663 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %qs"
35665 #: c/c-typeck.c:12234
35666 #, gcc-internal-format
35667 msgid "%<_Atomic%> %qD in %qs clause"
35668 msgstr "%<_Atomic%> %qD trong mệnh đề %qs"
35670 #: c/c-typeck.c:12243 c/c-typeck.c:13461 c/c-typeck.c:13563
35671 #: cp/semantics.c:4580 cp/semantics.c:6776 cp/semantics.c:6938
35672 #, gcc-internal-format
35673 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
35674 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
35676 #: c/c-typeck.c:12279 cp/semantics.c:4612
35677 #, gcc-internal-format
35678 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
35679 msgstr ""
35681 #: c/c-typeck.c:12286 cp/semantics.c:4619
35682 #, gcc-internal-format
35683 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
35684 msgstr ""
35686 #: c/c-typeck.c:12313 c/c-typeck.c:12377 c/c-typeck.c:12635
35687 #: cp/semantics.c:4655 cp/semantics.c:4719
35688 #, gcc-internal-format
35689 msgid "zero length array section in %qs clause"
35690 msgstr ""
35692 #: c/c-typeck.c:12332 cp/semantics.c:4674
35693 #, gcc-internal-format
35694 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
35695 msgstr ""
35697 #: c/c-typeck.c:12340 cp/semantics.c:4682
35698 #, gcc-internal-format
35699 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
35700 msgstr ""
35702 #: c/c-typeck.c:12349 c/c-typeck.c:12459 cp/semantics.c:4691
35703 #: cp/semantics.c:4801
35704 #, gcc-internal-format
35705 msgid "negative length in array section in %qs clause"
35706 msgstr ""
35708 #: c/c-typeck.c:12366 cp/semantics.c:4708
35709 #, gcc-internal-format
35710 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
35711 msgstr ""
35713 #: c/c-typeck.c:12403 cp/semantics.c:4745
35714 #, gcc-internal-format
35715 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
35716 msgstr ""
35718 #: c/c-typeck.c:12418 cp/semantics.c:4760
35719 #, gcc-internal-format
35720 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
35721 msgstr ""
35723 #: c/c-typeck.c:12451 cp/semantics.c:4793
35724 #, gcc-internal-format
35725 msgid "for pointer type length expression must be specified"
35726 msgstr ""
35728 #: c/c-typeck.c:12469 c/c-typeck.c:12578 cp/semantics.c:4811
35729 #: cp/semantics.c:4923
35730 #, gcc-internal-format
35731 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
35732 msgstr ""
35734 #: c/c-typeck.c:12477 cp/semantics.c:4819
35735 #, gcc-internal-format
35736 msgid "%qE does not have pointer or array type"
35737 msgstr "%qE không có con trỏ hay kiểu mảng"
35739 #: c/c-typeck.c:12871 c/c-typeck.c:12881
35740 #, gcc-internal-format
35741 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
35742 msgstr "%qD trong mệnh đề %<reduction%> là một mạng cỡ không"
35744 #: c/c-typeck.c:12898
35745 #, gcc-internal-format
35746 msgid "%<_Atomic%> %qE in %<reduction%> clause"
35747 msgstr "%<_Atomic%> %qE trong mệnh đề %<reduction%>"
35749 #: c/c-typeck.c:12946
35750 #, gcc-internal-format
35751 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
35752 msgstr "%qE có kiểu không hợp lệ cho %<reduction(%s)%>"
35754 #: c/c-typeck.c:12955 cp/semantics.c:5734
35755 #, gcc-internal-format
35756 msgid "user defined reduction not found for %qE"
35757 msgstr ""
35759 #: c/c-typeck.c:13043
35760 #, gcc-internal-format
35761 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
35762 msgstr ""
35764 #: c/c-typeck.c:13061 c/c-typeck.c:13621 cp/semantics.c:7257
35765 #, gcc-internal-format
35766 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
35767 msgstr ""
35769 #: c/c-typeck.c:13073 cp/semantics.c:7297
35770 #, gcc-internal-format
35771 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
35772 msgstr "%qE phải là %<threadprivate%> với %<copyin%>"
35774 #: c/c-typeck.c:13087 cp/semantics.c:5908
35775 #, gcc-internal-format
35776 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
35777 msgstr ""
35779 #: c/c-typeck.c:13098
35780 #, gcc-internal-format
35781 msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with type %qT"
35782 msgstr ""
35784 #: c/c-typeck.c:13111
35785 #, gcc-internal-format
35786 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
35787 msgstr ""
35789 #: c/c-typeck.c:13119
35790 #, gcc-internal-format
35791 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<linear%> clause"
35792 msgstr ""
35794 #: c/c-typeck.c:13139 cp/semantics.c:5991
35795 #, gcc-internal-format
35796 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
35797 msgstr ""
35799 #: c/c-typeck.c:13169 c/c-typeck.c:13556 cp/semantics.c:6075
35800 #: cp/semantics.c:6931
35801 #, gcc-internal-format
35802 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
35803 msgstr ""
35805 #: c/c-typeck.c:13178 cp/semantics.c:6084
35806 #, gcc-internal-format
35807 msgid "%qD appears more than once in reduction clauses"
35808 msgstr ""
35810 #: c/c-typeck.c:13189 c/c-typeck.c:13219 c/c-typeck.c:13248
35811 #, gcc-internal-format
35812 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
35813 msgstr ""
35815 #: c/c-typeck.c:13196 c/c-typeck.c:13225 c/c-typeck.c:13385 c/c-typeck.c:13499
35816 #: c/c-typeck.c:13505 c/c-typeck.c:13518 c/c-typeck.c:13527
35817 #: cp/semantics.c:6094 cp/semantics.c:6101 cp/semantics.c:6152
35818 #: cp/semantics.c:6158 cp/semantics.c:6195 cp/semantics.c:6687
35819 #: cp/semantics.c:6824 cp/semantics.c:6830 cp/semantics.c:6843
35820 #: cp/semantics.c:6852
35821 #, gcc-internal-format
35822 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
35823 msgstr ""
35825 #: c/c-typeck.c:13198 c/c-typeck.c:13227 c/c-typeck.c:13507 c/c-typeck.c:13529
35826 #: cp/semantics.c:6103 cp/semantics.c:6160 cp/semantics.c:6832
35827 #: cp/semantics.c:6854
35828 #, gcc-internal-format
35829 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
35830 msgstr ""
35832 #: c/c-typeck.c:13212 cp/semantics.c:6146
35833 #, gcc-internal-format
35834 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
35835 msgstr ""
35837 #: c/c-typeck.c:13241 cp/semantics.c:6189
35838 #, gcc-internal-format
35839 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
35840 msgstr ""
35842 #: c/c-typeck.c:13260 cp/semantics.c:6552
35843 #, gcc-internal-format
35844 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
35845 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<aligned%>"
35847 #: c/c-typeck.c:13267
35848 #, gcc-internal-format
35849 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
35850 msgstr ""
35852 #: c/c-typeck.c:13274
35853 #, fuzzy, gcc-internal-format
35854 msgid "%<_Atomic%> %qD in %<aligned%> clause"
35855 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
35857 #: c/c-typeck.c:13281
35858 #, gcc-internal-format
35859 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
35860 msgstr ""
35862 #: c/c-typeck.c:13336 cp/semantics.c:6634
35863 #, gcc-internal-format
35864 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
35865 msgstr "%qE không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
35867 #: c/c-typeck.c:13358 cp/semantics.c:6665
35868 #, gcc-internal-format
35869 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
35870 msgstr ""
35872 #: c/c-typeck.c:13382 c/c-typeck.c:13516 cp/semantics.c:6684
35873 #: cp/semantics.c:6841
35874 #, gcc-internal-format
35875 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
35876 msgstr ""
35878 #: c/c-typeck.c:13388 c/c-typeck.c:13520 cp/semantics.c:6690
35879 #: cp/semantics.c:6845
35880 #, gcc-internal-format
35881 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
35882 msgstr ""
35884 #: c/c-typeck.c:13420 cp/semantics.c:6731
35885 #, gcc-internal-format
35886 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
35887 msgstr "%qE không phải một kiểu ánh xạ được trong mệnh đề %qs"
35889 #: c/c-typeck.c:13480 c/c-typeck.c:13570 cp/semantics.c:6806
35890 #: cp/semantics.c:6945
35891 #, gcc-internal-format
35892 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
35893 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
35895 #: c/c-typeck.c:13551 cp/semantics.c:6925
35896 #, gcc-internal-format
35897 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
35898 msgstr "%qE không phải một biến cũng không phải tên hàm trong mệnh đề %qs"
35900 #: c/c-typeck.c:13579 cp/semantics.c:6954
35901 #, gcc-internal-format
35902 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
35903 msgstr ""
35905 #: c/c-typeck.c:13593 cp/semantics.c:6969
35906 #, gcc-internal-format
35907 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
35908 msgstr "%qD không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
35910 #: c/c-typeck.c:13596 cp/semantics.c:6971
35911 #, gcc-internal-format
35912 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
35913 msgstr "%qE không phải một đối số trong mệnh đề %<uniform%>"
35915 #: c/c-typeck.c:13611
35916 #, gcc-internal-format
35917 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
35918 msgstr ""
35920 #: c/c-typeck.c:13686 cp/semantics.c:6351
35921 #, gcc-internal-format
35922 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
35923 msgstr ""
35925 #: c/c-typeck.c:13717 cp/semantics.c:7149
35926 #, gcc-internal-format
35927 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
35928 msgstr ""
35930 #: c/c-typeck.c:13767 cp/semantics.c:7340
35931 #, gcc-internal-format
35932 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
35933 msgstr ""
35935 #: c/c-typeck.c:13787 cp/semantics.c:7231
35936 #, gcc-internal-format
35937 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
35938 msgstr ""
35940 #: c/c-typeck.c:13799 cp/semantics.c:7244
35941 #, gcc-internal-format
35942 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
35943 msgstr ""
35945 #: c/c-typeck.c:13817 cp/semantics.c:7211
35946 #, gcc-internal-format
35947 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
35948 msgstr ""
35950 #: c/c-typeck.c:13990
35951 #, gcc-internal-format
35952 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
35953 msgstr ""
35955 #: c/c-typeck.c:13995
35956 #, gcc-internal-format
35957 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
35958 msgstr ""
35960 #: c/c-typeck.c:14001
35961 #, gcc-internal-format
35962 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
35963 msgstr ""
35965 #: c/gimple-parser.c:523
35966 #, gcc-internal-format
35967 msgid "%<&&%> not valid in GIMPLE"
35968 msgstr "%<&&%> không hợp lệ trong GIMPLE"
35970 #: c/gimple-parser.c:526
35971 #, gcc-internal-format
35972 msgid "%<||%> not valid in GIMPLE"
35973 msgstr "%<||%> không hợp lệ trong GIMPLE"
35975 #: c/gimple-parser.c:593
35976 #, gcc-internal-format
35977 msgid "%<!%> not valid in GIMPLE"
35978 msgstr "%<!%> không hợp lệ trong GIMPLE"
35980 #: c/gimple-parser.c:665
35981 #, fuzzy, gcc-internal-format
35982 #| msgid "SSA name not declared"
35983 msgid "SSA name undeclared"
35984 msgstr "tên SSA chưa được khai báo"
35986 #: c/gimple-parser.c:687
35987 #, fuzzy, gcc-internal-format
35988 msgid "base variable or SSA name undeclared"
35989 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
35991 #: c/gimple-parser.c:850
35992 #, fuzzy, gcc-internal-format
35993 #| msgid "invalid operand"
35994 msgid "invalid _Literal"
35995 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
35997 #: c/gimple-parser.c:869
35998 #, fuzzy, gcc-internal-format
35999 #| msgid "invalid operand to %%R"
36000 msgid "invalid number of operands to __FMA"
36001 msgstr "sai đặt toán hạng tới %%R"
36003 #: c/gimple-parser.c:904
36004 #, gcc-internal-format
36005 msgid "anonymous SSA name cannot have default definition"
36006 msgstr ""
36008 #: c/gimple-parser.c:1153
36009 #, gcc-internal-format
36010 msgid "expected pass name"
36011 msgstr "cần tên chuyển qua"
36013 #: c/gimple-parser.c:1165
36014 #, gcc-internal-format
36015 msgid "invalid operation"
36016 msgstr "toán hạng không hợp lệ"
36018 #: c/gimple-parser.c:1325 c/gimple-parser.c:1349
36019 #, gcc-internal-format
36020 msgid "expected goto expression"
36021 msgstr "cần điều lệnh goto"
36023 #: c/gimple-parser.c:1333
36024 #, gcc-internal-format
36025 msgid "expected else statement"
36026 msgstr "cần điều lệnh else"
36028 #: c/gimple-parser.c:1478
36029 #, gcc-internal-format
36030 msgid "expected semicolon"
36031 msgstr "dấu chấm phẩy"
36033 #: c/gimple-parser.c:1488
36034 #, gcc-internal-format
36035 msgid "expected case label or goto statement"
36036 msgstr "cần nhãn case hoặc điều lệnh goto"
36038 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
36039 #: cp/call.c:3400
36040 #, gcc-internal-format
36041 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
36042 msgstr ""
36044 #: cp/call.c:3404
36045 #, gcc-internal-format
36046 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
36047 msgstr ""
36049 #: cp/call.c:3411
36050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36051 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
36052 msgstr "  chuyển đổi cho đối số %d nên là ill-formed:"
36054 #. Conversion of conversion function return value failed.
36055 #: cp/call.c:3418
36056 #, gcc-internal-format
36057 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
36058 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
36060 #: cp/call.c:3421
36061 #, gcc-internal-format
36062 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
36063 msgstr "  không hiểu chuyển đổi cho đối số %d từ %qT thành %qT"
36065 #: cp/call.c:3432 cp/pt.c:6232
36066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36067 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
36068 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
36069 msgstr[0] "  ứng cử cần %d đối số, %d được cung cấp"
36071 #: cp/call.c:3460
36072 #, gcc-internal-format
36073 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
36074 msgstr "%s%D(%T, %T, %T) <dựng-sắn>"
36076 #: cp/call.c:3465
36077 #, gcc-internal-format
36078 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
36079 msgstr "%s%D(%T, %T) <dựng-sẵn>"
36081 #: cp/call.c:3469
36082 #, gcc-internal-format
36083 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
36084 msgstr "%s%D(%T) <dựng-sẵn>"
36086 #: cp/call.c:3473
36087 #, gcc-internal-format
36088 msgid "%s%T <conversion>"
36089 msgstr "%s%T <chuyển đổi>"
36091 #: cp/call.c:3475
36092 #, gcc-internal-format
36093 msgid "%s%#D <near match>"
36094 msgstr "%s%#D <gần khớp>"
36096 #: cp/call.c:3477
36097 #, gcc-internal-format
36098 msgid "%s%#D <deleted>"
36099 msgstr "%s%#D <xóa>"
36101 #: cp/call.c:3479
36102 #, gcc-internal-format
36103 msgid "%s%#D"
36104 msgstr "%s%#D"
36106 #: cp/call.c:3483
36107 #, gcc-internal-format
36108 msgid "  inherited here"
36109 msgstr "  được kế thừa ở đây"
36111 #: cp/call.c:3503
36112 #, gcc-internal-format
36113 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
36114 msgstr ""
36116 #: cp/call.c:3509
36117 #, gcc-internal-format
36118 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
36119 msgstr ""
36121 #: cp/call.c:3520
36122 #, gcc-internal-format
36123 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
36124 msgstr ""
36126 #. Re-run template unification with diagnostics.
36127 #: cp/call.c:3525
36128 #, gcc-internal-format
36129 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
36130 msgstr ""
36132 #: cp/call.c:3539
36133 #, gcc-internal-format
36134 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
36135 msgstr ""
36137 #: cp/call.c:3550
36138 #, gcc-internal-format
36139 msgid "  an inherited constructor is not a candidate for initialization from an expression of the same or derived type"
36140 msgstr ""
36142 #: cp/call.c:3928
36143 #, gcc-internal-format
36144 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
36145 msgstr "chuyển đổi từ %qT sang %qT là chưa rõ ràng"
36147 #: cp/call.c:4055
36148 #, gcc-internal-format
36149 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
36150 msgstr ""
36152 #: cp/call.c:4181
36153 #, gcc-internal-format
36154 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
36155 msgstr ""
36157 #: cp/call.c:4184
36158 #, gcc-internal-format
36159 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
36160 msgstr "gọi hàm quá tải %<%D(%A)%> chưa rõ ràng"
36162 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
36163 #. pointer-to-member-function.
36164 #: cp/call.c:4429
36165 #, gcc-internal-format
36166 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
36167 msgstr ""
36169 #: cp/call.c:4500
36170 #, gcc-internal-format
36171 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
36172 msgstr "cú gọi không khớp tới %<(%T) (%A)%>"
36174 #: cp/call.c:4513
36175 #, gcc-internal-format
36176 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
36177 msgstr "cú gọi của %<(%T) (%A)%> chưa rõ ràng"
36179 #: cp/call.c:4564
36180 #, gcc-internal-format
36181 msgid "ambiguous overload for "
36182 msgstr "quá tải chưa rõ ràng đối với"
36184 #: cp/call.c:4565
36185 #, gcc-internal-format
36186 msgid "no match for "
36187 msgstr "không khớp cho"
36189 #: cp/call.c:4568
36190 #, gcc-internal-format
36191 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
36192 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT, %qT, and %qT)"
36194 #: cp/call.c:4570
36195 #, gcc-internal-format
36196 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
36197 msgstr " (các kiểu toán hạng là %qT và %qT)"
36199 #: cp/call.c:4572
36200 #, gcc-internal-format
36201 msgid " (operand type is %qT)"
36202 msgstr " (kiểu toán hạng là %qT)"
36204 #: cp/call.c:4592
36205 #, gcc-internal-format
36206 msgid "ternary %<operator?:%>"
36207 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%>"
36209 #: cp/call.c:4596
36210 #, gcc-internal-format
36211 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
36212 msgstr "bộ tam nguyên %<operator?:%> trong %<%E ? %E : %E%>"
36214 #: cp/call.c:4605 cp/call.c:4636 cp/call.c:4645
36215 #, gcc-internal-format
36216 msgid "%<operator%s%>"
36217 msgstr "%<operator%s%>"
36219 #: cp/call.c:4608
36220 #, gcc-internal-format
36221 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
36222 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E%s%>"
36224 #: cp/call.c:4615
36225 #, gcc-internal-format
36226 msgid "%<operator[]%>"
36227 msgstr "%<operator[]%>"
36229 #: cp/call.c:4618
36230 #, gcc-internal-format
36231 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
36232 msgstr "%<operator[]%> trong %<%E[%E]%>"
36234 #: cp/call.c:4626
36235 #, gcc-internal-format
36236 msgid "%qs"
36237 msgstr "%qs"
36239 #: cp/call.c:4629
36240 #, gcc-internal-format
36241 msgid "%qs in %<%s %E%>"
36242 msgstr "%qs trong %<%s %E%>"
36244 #: cp/call.c:4639
36245 #, gcc-internal-format
36246 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
36247 msgstr "%<operator%s%> trong %<%E %s %E%>"
36249 #: cp/call.c:4648
36250 #, gcc-internal-format
36251 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
36252 msgstr "%<operator%s%> trong %<%s%E%>"
36254 #: cp/call.c:4757
36255 #, gcc-internal-format
36256 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
36257 msgstr ""
36259 #: cp/call.c:4819
36260 #, gcc-internal-format
36261 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
36262 msgstr ""
36264 #: cp/call.c:4896
36265 #, gcc-internal-format
36266 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
36267 msgstr ""
36269 #: cp/call.c:4986
36270 #, gcc-internal-format
36271 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
36272 msgstr ""
36274 #: cp/call.c:4991
36275 #, gcc-internal-format
36276 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
36277 msgstr ""
36279 #: cp/call.c:5041 cp/call.c:5157 cp/call.c:5300
36280 #, gcc-internal-format
36281 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
36282 msgstr "các toán hạng ?: có kiểu khác %qT và %qT"
36284 #: cp/call.c:5044
36285 #, gcc-internal-format
36286 msgid "  and each type can be converted to the other"
36287 msgstr ""
36289 #: cp/call.c:5245
36290 #, gcc-internal-format
36291 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
36292 msgstr ""
36294 #: cp/call.c:5257
36295 #, gcc-internal-format
36296 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
36297 msgstr ""
36299 #: cp/call.c:5761
36300 #, gcc-internal-format
36301 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
36302 msgstr ""
36304 #: cp/call.c:5763
36305 #, gcc-internal-format
36306 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
36307 msgstr ""
36309 #: cp/call.c:5885
36310 #, gcc-internal-format
36311 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
36312 msgstr "so sánh giữa %q#T và %q#T"
36314 #: cp/call.c:6229
36315 #, gcc-internal-format
36316 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
36317 msgstr ""
36319 #: cp/call.c:6232
36320 #, gcc-internal-format
36321 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
36322 msgstr ""
36324 #: cp/call.c:6267
36325 #, gcc-internal-format
36326 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
36327 msgstr "%qD thường không phải là hàm non-static"
36329 #: cp/call.c:6400
36330 #, gcc-internal-format
36331 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
36332 msgstr ""
36334 #: cp/call.c:6406
36335 #, gcc-internal-format
36336 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
36337 msgstr ""
36339 #: cp/call.c:6441
36340 #, gcc-internal-format
36341 msgid "%q#D is private within this context"
36342 msgstr ""
36344 #: cp/call.c:6443 cp/decl.c:7233
36345 #, gcc-internal-format
36346 msgid "declared private here"
36347 msgstr "đã được khai báo ở đây"
36349 #: cp/call.c:6447
36350 #, gcc-internal-format
36351 msgid "%q#D is protected within this context"
36352 msgstr ""
36354 #: cp/call.c:6449 cp/decl.c:7234
36355 #, gcc-internal-format
36356 msgid "declared protected here"
36357 msgstr "được khai báo bảo vệ ở đây"
36359 #: cp/call.c:6453
36360 #, gcc-internal-format
36361 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
36362 msgstr "%q#D là không thể truy cập trong ngữ cảnh này"
36364 #: cp/call.c:6515
36365 #, gcc-internal-format
36366 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
36367 msgstr ""
36369 #: cp/call.c:6519
36370 #, gcc-internal-format
36371 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
36372 msgstr ""
36374 #: cp/call.c:6528
36375 #, gcc-internal-format
36376 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
36377 msgstr ""
36379 #: cp/call.c:6532
36380 #, gcc-internal-format
36381 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
36382 msgstr ""
36384 #: cp/call.c:6595
36385 #, gcc-internal-format
36386 msgid "too many braces around initializer for %qT"
36387 msgstr ""
36389 #: cp/call.c:6606
36390 #, gcc-internal-format
36391 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
36392 msgstr ""
36394 #: cp/call.c:6614
36395 #, gcc-internal-format
36396 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
36397 msgstr ""
36399 #: cp/call.c:6631 cp/call.c:6655 cp/call.c:6771 cp/call.c:6863 cp/call.c:6913
36400 #: cp/call.c:6941
36401 #, gcc-internal-format
36402 msgid "  initializing argument %P of %qD"
36403 msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
36405 #: cp/call.c:6651 cp/cvt.c:224
36406 #, gcc-internal-format
36407 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
36408 msgstr "chuyển đổi từ %qT thành %qT không hợp lệ"
36410 #: cp/call.c:6685 cp/call.c:6692
36411 #, gcc-internal-format
36412 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
36413 msgstr ""
36415 #: cp/call.c:6688
36416 #, gcc-internal-format
36417 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
36418 msgstr ""
36420 #: cp/call.c:6927
36421 #, gcc-internal-format
36422 msgid "cannot bind rvalue reference of type %qT to lvalue of type %qT"
36423 msgstr ""
36425 #: cp/call.c:6931
36426 #, gcc-internal-format
36427 msgid "cannot bind non-const lvalue reference of type %qT to an rvalue of type %qT"
36428 msgstr ""
36430 #: cp/call.c:6934
36431 #, gcc-internal-format
36432 msgid "binding reference of type %qT to %qT discards qualifiers"
36433 msgstr ""
36435 #: cp/call.c:6970
36436 #, gcc-internal-format
36437 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
36438 msgstr ""
36440 #: cp/call.c:6973 cp/call.c:6990
36441 #, gcc-internal-format
36442 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
36443 msgstr ""
36445 #: cp/call.c:6976
36446 #, gcc-internal-format
36447 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
36448 msgstr ""
36450 #: cp/call.c:7103 cp/cvt.c:1862
36451 #, gcc-internal-format
36452 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
36453 msgstr ""
36455 #: cp/call.c:7144
36456 #, gcc-internal-format
36457 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
36458 msgstr ""
36460 #: cp/call.c:7175
36461 #, gcc-internal-format
36462 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
36463 msgstr ""
36465 #: cp/call.c:7185
36466 #, gcc-internal-format
36467 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
36468 msgstr ""
36470 #: cp/call.c:7253
36471 #, gcc-internal-format
36472 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
36473 msgstr ""
36475 #: cp/call.c:7262
36476 #, gcc-internal-format
36477 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
36478 msgstr ""
36480 #: cp/call.c:7364
36481 #, gcc-internal-format
36482 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
36483 msgstr ""
36485 #: cp/call.c:7419
36486 #, gcc-internal-format
36487 msgid "use of multiversioned function without a default"
36488 msgstr ""
36490 #: cp/call.c:7710
36491 #, gcc-internal-format
36492 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
36493 msgstr ""
36495 #: cp/call.c:7713 cp/call.c:7829 cp/call.c:9587 cp/name-lookup.c:5963
36496 #, gcc-internal-format
36497 msgid "  in call to %qD"
36498 msgstr "  trong gọi đến %qD"
36500 #: cp/call.c:7743
36501 #, gcc-internal-format
36502 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
36503 msgstr ""
36505 #: cp/call.c:7825
36506 #, gcc-internal-format
36507 msgid "deducing %qT as %qT"
36508 msgstr "suy diễn %qT như là %qT"
36510 #: cp/call.c:7831
36511 #, gcc-internal-format
36512 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
36513 msgstr ""
36515 #: cp/call.c:7931
36516 #, gcc-internal-format
36517 msgid "passing arguments to ellipsis of inherited constructor %qD"
36518 msgstr ""
36520 #: cp/call.c:8275
36521 #, gcc-internal-format
36522 msgid "constructor delegates to itself"
36523 msgstr ""
36525 #: cp/call.c:8525
36526 #, gcc-internal-format
36527 msgid "call to non-function %qD"
36528 msgstr ""
36530 #: cp/call.c:8571 cp/pt.c:14200 cp/typeck.c:2807
36531 #, gcc-internal-format
36532 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
36533 msgstr "không thể gọi cấu tử %<%T::%D%> một cách trực tiếp"
36535 #: cp/call.c:8573
36536 #, gcc-internal-format
36537 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
36538 msgstr ""
36540 #: cp/call.c:8708
36541 #, gcc-internal-format
36542 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
36543 msgstr ""
36545 #: cp/call.c:8724
36546 #, gcc-internal-format
36547 msgid "no matching function for call to %<%T::%E(%A)%#V%>"
36548 msgstr ""
36550 #: cp/call.c:8748
36551 #, gcc-internal-format
36552 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
36553 msgstr ""
36555 #: cp/call.c:8751
36556 #, gcc-internal-format
36557 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
36558 msgstr "gọi hàm quá tải %<%s(%A)%> chưa rõ ràng"
36560 #: cp/call.c:8772
36561 #, gcc-internal-format
36562 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
36563 msgstr ""
36565 #: cp/call.c:8777
36566 #, fuzzy, gcc-internal-format
36567 #| msgid "returning a value from a constructor"
36568 msgid "pure virtual %q#D called from constructor"
36569 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
36571 #: cp/call.c:8778
36572 #, fuzzy, gcc-internal-format
36573 #| msgid "returning a value from a destructor"
36574 msgid "pure virtual %q#D called from destructor"
36575 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
36577 #: cp/call.c:8801
36578 #, gcc-internal-format
36579 msgid "cannot call member function %qD without object"
36580 msgstr ""
36582 #: cp/call.c:9585
36583 #, gcc-internal-format
36584 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
36585 msgstr ""
36587 #: cp/call.c:9645
36588 #, gcc-internal-format
36589 msgid "choosing %qD over %qD"
36590 msgstr "đóng %qD thông qua %qD"
36592 #: cp/call.c:9646
36593 #, gcc-internal-format
36594 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
36595 msgstr "  cho chuyển đổi từ %qT thành %qT"
36597 #: cp/call.c:9649
36598 #, gcc-internal-format
36599 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
36600 msgstr ""
36602 #: cp/call.c:9873
36603 #, gcc-internal-format
36604 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
36605 msgstr ""
36607 #: cp/call.c:9877
36608 #, gcc-internal-format
36609 msgid " candidate 1: %q#F"
36610 msgstr " ứng cử 1: %q#F"
36612 #: cp/call.c:9879
36613 #, gcc-internal-format
36614 msgid " candidate 2: %q#F"
36615 msgstr " ứng cử 2: %q#F"
36617 #: cp/call.c:9924
36618 #, gcc-internal-format
36619 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
36620 msgstr ""
36622 #: cp/call.c:10102
36623 #, gcc-internal-format
36624 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
36625 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
36627 #: cp/call.c:10296
36628 #, gcc-internal-format
36629 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
36630 msgstr ""
36632 #: cp/call.c:10419
36633 #, gcc-internal-format
36634 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
36635 msgstr ""
36637 #: cp/call.c:10423
36638 #, gcc-internal-format
36639 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
36640 msgstr ""
36642 #: cp/class.c:326
36643 #, gcc-internal-format
36644 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
36645 msgstr ""
36647 #: cp/class.c:330
36648 #, gcc-internal-format
36649 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
36650 msgstr ""
36652 #: cp/class.c:337
36653 #, gcc-internal-format
36654 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
36655 msgstr ""
36657 #: cp/class.c:342
36658 #, gcc-internal-format
36659 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
36660 msgstr ""
36662 #: cp/class.c:1216
36663 #, gcc-internal-format
36664 msgid "%q#D"
36665 msgstr "%q#D"
36667 #: cp/class.c:1218
36668 #, gcc-internal-format
36669 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
36670 msgstr ""
36672 #: cp/class.c:1239
36673 #, gcc-internal-format
36674 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
36675 msgstr "%q+#D không thể được quá tải"
36677 #: cp/class.c:1240
36678 #, gcc-internal-format
36679 msgid "with %q+#D"
36680 msgstr "với %q+#D"
36682 #: cp/class.c:1319
36683 #, gcc-internal-format
36684 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
36685 msgstr ""
36687 #: cp/class.c:1322
36688 #, gcc-internal-format
36689 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
36690 msgstr ""
36692 #: cp/class.c:1392 cp/class.c:1400
36693 #, gcc-internal-format
36694 msgid "%q+D invalid in %q#T"
36695 msgstr "%q+D không hợp lệ trong %q#T"
36697 #: cp/class.c:1393
36698 #, gcc-internal-format
36699 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
36700 msgstr "  bởi vì phương thức nội bộ %q+#D có cùng tên"
36702 #: cp/class.c:1401
36703 #, gcc-internal-format
36704 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
36705 msgstr "  bởi vì thành viên nội bộ %q+#D có cùng tên"
36707 #: cp/class.c:1456
36708 #, gcc-internal-format
36709 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
36710 msgstr ""
36712 #: cp/class.c:1459 cp/class.c:1465 cp/class.c:1471 cp/class.c:1482
36713 #: cp/cvt.c:1005
36714 #, gcc-internal-format
36715 msgid "%qT declared here"
36716 msgstr "%qT được khai báo ở đây"
36718 #: cp/class.c:1463
36719 #, gcc-internal-format
36720 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
36721 msgstr ""
36723 #: cp/class.c:1469
36724 #, gcc-internal-format
36725 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
36726 msgstr ""
36728 #: cp/class.c:1476
36729 #, gcc-internal-format
36730 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
36731 msgstr ""
36733 #: cp/class.c:1781
36734 #, gcc-internal-format
36735 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
36736 msgstr ""
36738 #: cp/class.c:2231
36739 #, gcc-internal-format
36740 msgid "all member functions in class %qT are private"
36741 msgstr ""
36743 #: cp/class.c:2243
36744 #, gcc-internal-format
36745 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
36746 msgstr ""
36748 #: cp/class.c:2288
36749 #, gcc-internal-format
36750 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
36751 msgstr ""
36753 #: cp/class.c:2681
36754 #, gcc-internal-format
36755 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
36756 msgstr ""
36758 #: cp/class.c:3042
36759 #, gcc-internal-format
36760 msgid "%qD can be marked override"
36761 msgstr "%q#D không thể được tạo đè"
36763 #: cp/class.c:3054
36764 #, gcc-internal-format
36765 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
36766 msgstr ""
36768 #: cp/class.c:3056
36769 #, gcc-internal-format
36770 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
36771 msgstr ""
36773 #: cp/class.c:3126
36774 #, gcc-internal-format
36775 msgid "%qD was hidden"
36776 msgstr "%q+D bị ẩn"
36778 #: cp/class.c:3128
36779 #, gcc-internal-format
36780 msgid "  by %qD"
36781 msgstr "  bởi %q+D"
36783 #: cp/class.c:3162 cp/decl2.c:1483
36784 #, gcc-internal-format
36785 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
36786 msgstr ""
36788 #: cp/class.c:3166
36789 #, gcc-internal-format
36790 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
36791 msgstr ""
36793 #: cp/class.c:3178 cp/decl2.c:1490
36794 #, gcc-internal-format
36795 msgid "private member %q#D in anonymous union"
36796 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
36798 #: cp/class.c:3181
36799 #, gcc-internal-format
36800 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
36801 msgstr "thành viên riêng %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
36803 #: cp/class.c:3187 cp/decl2.c:1493
36804 #, gcc-internal-format
36805 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
36806 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong hỗn hợp nặc danh"
36808 #: cp/class.c:3190
36809 #, gcc-internal-format
36810 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
36811 msgstr "thành viên bảo vệ %q+#D trong cấu trúc nặc danh"
36813 #: cp/class.c:3378
36814 #, gcc-internal-format
36815 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
36816 msgstr ""
36818 #: cp/class.c:3547
36819 #, gcc-internal-format
36820 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
36821 msgstr ""
36823 #: cp/class.c:3563
36824 #, gcc-internal-format
36825 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
36826 msgstr ""
36828 #: cp/class.c:3568
36829 #, gcc-internal-format
36830 msgid "negative width in bit-field %q+D"
36831 msgstr "độ rộng bị âm trong trường bít %q+D"
36833 #: cp/class.c:3573
36834 #, gcc-internal-format
36835 msgid "zero width for bit-field %q+D"
36836 msgstr "trường bít %q+D có độ rộng là không"
36838 #: cp/class.c:3583
36839 #, gcc-internal-format
36840 msgid "width of %qD exceeds its type"
36841 msgstr ""
36843 #: cp/class.c:3588
36844 #, gcc-internal-format
36845 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
36846 msgstr ""
36848 #: cp/class.c:3648
36849 #, gcc-internal-format
36850 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
36851 msgstr ""
36853 #: cp/class.c:3651
36854 #, gcc-internal-format
36855 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
36856 msgstr ""
36858 #: cp/class.c:3653
36859 #, gcc-internal-format
36860 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
36861 msgstr ""
36863 #: cp/class.c:3657
36864 #, gcc-internal-format
36865 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
36866 msgstr ""
36868 #: cp/class.c:3781
36869 #, gcc-internal-format
36870 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
36871 msgstr ""
36873 #: cp/class.c:3788
36874 #, fuzzy, gcc-internal-format
36875 #| msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
36876 msgid "non-static data member %q+D in a union may not have reference type %qT"
36877 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
36879 #: cp/class.c:3798
36880 #, gcc-internal-format
36881 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
36882 msgstr ""
36884 #: cp/class.c:3804
36885 #, gcc-internal-format
36886 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
36887 msgstr ""
36889 #: cp/class.c:3864
36890 #, gcc-internal-format
36891 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
36892 msgstr ""
36894 #: cp/class.c:3912
36895 #, gcc-internal-format
36896 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
36897 msgstr ""
36899 #: cp/class.c:3918
36900 #, gcc-internal-format
36901 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
36902 msgstr ""
36904 #: cp/class.c:3944
36905 #, gcc-internal-format
36906 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
36907 msgstr ""
36909 #: cp/class.c:3985
36910 #, gcc-internal-format
36911 msgid "field %q#D with same name as class"
36912 msgstr "trường %q#D với cùng tên với lớp"
36914 #: cp/class.c:4008
36915 #, gcc-internal-format
36916 msgid "%q#T has pointer data members"
36917 msgstr "%q#T có thành viên dữ liệu con trỏ"
36919 #: cp/class.c:4013
36920 #, gcc-internal-format
36921 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
36922 msgstr "  nhưng không đè %<%T(const %T&)%>"
36924 #: cp/class.c:4015
36925 #, gcc-internal-format
36926 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
36927 msgstr "  hoặc %<operator=(const %T&)%>"
36929 #: cp/class.c:4019
36930 #, gcc-internal-format
36931 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
36932 msgstr "  nhưng không được ghi đè %<operator=(const %T&)%>"
36934 #: cp/class.c:4424
36935 #, gcc-internal-format
36936 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
36937 msgstr ""
36939 #: cp/class.c:4427
36940 #, gcc-internal-format
36941 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
36942 msgstr ""
36944 #: cp/class.c:4698
36945 #, gcc-internal-format
36946 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
36947 msgstr ""
36949 #: cp/class.c:5155
36950 #, gcc-internal-format
36951 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
36952 msgstr ""
36954 #: cp/class.c:5176
36955 #, gcc-internal-format
36956 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
36957 msgstr ""
36959 #: cp/class.c:5771 cp/constexpr.c:218
36960 #, gcc-internal-format
36961 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
36962 msgstr ""
36964 #: cp/class.c:5796
36965 #, gcc-internal-format
36966 msgid "%q+T is not literal because:"
36967 msgstr "%q+T không là kiểu văn chương vì:"
36969 #: cp/class.c:5798
36970 #, gcc-internal-format
36971 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
36972 msgstr "  %q+T có một cấu tử non-trivial"
36974 #: cp/class.c:5803
36975 #, gcc-internal-format
36976 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
36977 msgstr ""
36979 #: cp/class.c:5838
36980 #, gcc-internal-format
36981 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
36982 msgstr "  lớp cơ sở %qT của %q+T là non-literal"
36984 #: cp/class.c:5853
36985 #, gcc-internal-format
36986 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
36987 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu không-văn-chương"
36989 #: cp/class.c:5860
36990 #, gcc-internal-format
36991 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
36992 msgstr "  thành viên dữ liệu không-tĩnh %qD có kiểu hay thay đổi"
36994 #: cp/class.c:5978
36995 #, gcc-internal-format
36996 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
36997 msgstr "lớp cơ sở %q+T có một hủy tử non-trivial truy cập được"
36999 #: cp/class.c:6007
37000 #, gcc-internal-format
37001 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
37002 msgstr ""
37004 #: cp/class.c:6013
37005 #, gcc-internal-format
37006 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
37007 msgstr ""
37009 #. If the function is defaulted outside the class, we just
37010 #. give the synthesis error.
37011 #: cp/class.c:6039
37012 #, gcc-internal-format
37013 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
37014 msgstr ""
37016 #: cp/class.c:6316
37017 #, gcc-internal-format
37018 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
37019 msgstr ""
37021 #: cp/class.c:6328
37022 #, gcc-internal-format
37023 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
37024 msgstr ""
37026 #: cp/class.c:6556
37027 #, gcc-internal-format
37028 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
37029 msgstr ""
37031 #: cp/class.c:6711
37032 #, gcc-internal-format
37033 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
37034 msgstr ""
37036 #: cp/class.c:7009
37037 #, gcc-internal-format
37038 msgid "invalid use of %q#T with a zero-size array in %q#D"
37039 msgstr ""
37041 #: cp/class.c:7011
37042 #, gcc-internal-format
37043 msgid "invalid use of %q#T with a flexible array member in %q#T"
37044 msgstr ""
37046 #: cp/class.c:7016
37047 #, gcc-internal-format
37048 msgid "array member %q#D declared here"
37049 msgstr "thành viên mảng %q#D đã khai báo ở đây"
37051 #: cp/class.c:7043
37052 #, gcc-internal-format
37053 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
37054 msgstr ""
37056 #: cp/class.c:7045
37057 #, gcc-internal-format
37058 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
37059 msgstr ""
37061 #: cp/class.c:7053 cp/class.c:7083
37062 #, gcc-internal-format
37063 msgid "in the definition of %q#T"
37064 msgstr "trong định nghĩa của %q#T"
37066 #: cp/class.c:7061
37067 #, gcc-internal-format
37068 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
37069 msgstr ""
37071 #: cp/class.c:7063
37072 #, gcc-internal-format
37073 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
37074 msgstr ""
37076 #: cp/class.c:7081
37077 #, gcc-internal-format
37078 msgid "next member %q#D declared here"
37079 msgstr "thành viên kế %q#D đã khai báo ở đây"
37081 #: cp/class.c:7193 cp/parser.c:22773
37082 #, gcc-internal-format
37083 msgid "redefinition of %q#T"
37084 msgstr "định nghĩa lại của %q#T"
37086 #: cp/class.c:7337
37087 #, gcc-internal-format
37088 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
37089 msgstr ""
37091 #: cp/class.c:7365
37092 #, gcc-internal-format
37093 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
37094 msgstr ""
37096 #: cp/class.c:7371
37097 #, gcc-internal-format
37098 msgid "type transparent class %qT has base classes"
37099 msgstr ""
37101 #: cp/class.c:7375
37102 #, gcc-internal-format
37103 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
37104 msgstr ""
37106 #: cp/class.c:7381
37107 #, gcc-internal-format
37108 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
37109 msgstr ""
37111 #: cp/class.c:7545
37112 #, gcc-internal-format
37113 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
37114 msgstr ""
37116 #: cp/class.c:7556
37117 #, gcc-internal-format
37118 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
37119 msgstr ""
37121 #: cp/class.c:8072
37122 #, gcc-internal-format
37123 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
37124 msgstr ""
37126 #: cp/class.c:8162
37127 #, gcc-internal-format
37128 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
37129 msgstr ""
37131 #: cp/class.c:8317
37132 #, gcc-internal-format
37133 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
37134 msgstr ""
37136 #: cp/class.c:8345
37137 #, gcc-internal-format
37138 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
37139 msgstr ""
37141 #: cp/class.c:8372
37142 #, gcc-internal-format
37143 msgid "assuming pointer to member %qD"
37144 msgstr ""
37146 #: cp/class.c:8375
37147 #, gcc-internal-format
37148 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
37149 msgstr ""
37151 #: cp/class.c:8450 cp/class.c:8487
37152 #, gcc-internal-format
37153 msgid "not enough type information"
37154 msgstr "không đủ thông tin kiểu"
37156 #: cp/class.c:8470 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
37157 #, gcc-internal-format
37158 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
37159 msgstr ""
37161 #. [basic.scope.class]
37163 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
37164 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
37165 #. S.
37166 #: cp/class.c:8756
37167 #, gcc-internal-format
37168 msgid "declaration of %q#D"
37169 msgstr "khai báo của %q#D"
37171 #: cp/class.c:8758
37172 #, gcc-internal-format
37173 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
37174 msgstr "thay đổi nghĩa của %qD từ %q#D"
37176 #: cp/constexpr.c:96
37177 #, gcc-internal-format
37178 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
37179 msgstr ""
37181 #: cp/constexpr.c:104
37182 #, gcc-internal-format
37183 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
37184 msgstr ""
37186 #: cp/constexpr.c:179
37187 #, gcc-internal-format
37188 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
37189 msgstr ""
37191 #: cp/constexpr.c:191
37192 #, gcc-internal-format
37193 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
37194 msgstr ""
37196 #: cp/constexpr.c:206
37197 #, gcc-internal-format
37198 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
37199 msgstr ""
37201 #: cp/constexpr.c:228
37202 #, gcc-internal-format
37203 msgid "%q#T has virtual base classes"
37204 msgstr "%q#T có lớp cơ sở ảo"
37206 #: cp/constexpr.c:488
37207 #, gcc-internal-format
37208 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
37209 msgstr ""
37211 #: cp/constexpr.c:594
37212 #, gcc-internal-format
37213 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
37214 msgstr ""
37216 #: cp/constexpr.c:723
37217 #, gcc-internal-format
37218 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
37219 msgstr ""
37221 #: cp/constexpr.c:775
37222 #, gcc-internal-format
37223 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
37224 msgstr ""
37226 #: cp/constexpr.c:816
37227 #, gcc-internal-format
37228 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
37229 msgstr ""
37231 #: cp/constexpr.c:876
37232 #, gcc-internal-format
37233 msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
37234 msgstr ""
37236 #: cp/constexpr.c:1176 cp/constexpr.c:1185 cp/constexpr.c:1750
37237 #, gcc-internal-format
37238 msgid "%q+E is not a constant expression"
37239 msgstr "%q+E không phải biểu thức hằng"
37241 #: cp/constexpr.c:1363 cp/constexpr.c:5115
37242 #, fuzzy, gcc-internal-format
37243 msgid "call to internal function %qE"
37244 msgstr "gọi hàm nội bộ"
37246 #: cp/constexpr.c:1426
37247 #, gcc-internal-format
37248 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
37249 msgstr ""
37251 #: cp/constexpr.c:1444 cp/constexpr.c:5133
37252 #, gcc-internal-format
37253 msgid "call to non-constexpr function %qD"
37254 msgstr ""
37256 #: cp/constexpr.c:1516
37257 #, gcc-internal-format
37258 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
37259 msgstr ""
37261 #: cp/constexpr.c:1523
37262 #, gcc-internal-format
37263 msgid "%qD called in a constant expression"
37264 msgstr "%qD được gọi trong một biểu thức hằng"
37266 #: cp/constexpr.c:1527
37267 #, gcc-internal-format
37268 msgid "%qD used before its definition"
37269 msgstr "%qD được dùng trước khi nó được định nghĩa"
37271 #: cp/constexpr.c:1567
37272 #, gcc-internal-format
37273 msgid "call has circular dependency"
37274 msgstr ""
37276 #: cp/constexpr.c:1578
37277 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37278 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
37279 msgstr ""
37281 #: cp/constexpr.c:1661
37282 #, gcc-internal-format
37283 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
37284 msgstr ""
37286 #: cp/constexpr.c:1790
37287 #, gcc-internal-format
37288 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
37289 msgstr "toán hạng phải của biểu thức dịch %q+E là số âm"
37291 #: cp/constexpr.c:1797
37292 #, gcc-internal-format
37293 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
37294 msgstr ""
37296 #: cp/constexpr.c:1815
37297 #, gcc-internal-format
37298 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
37299 msgstr ""
37301 #: cp/constexpr.c:1834
37302 #, gcc-internal-format
37303 msgid "shift expression %q+E overflows"
37304 msgstr ""
37306 #: cp/constexpr.c:1978
37307 #, gcc-internal-format
37308 msgid "arithmetic involving a null pointer in %qE"
37309 msgstr ""
37311 #: cp/constexpr.c:2172
37312 #, gcc-internal-format
37313 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
37314 msgstr ""
37316 #: cp/constexpr.c:2177
37317 #, gcc-internal-format
37318 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
37319 msgstr ""
37321 #: cp/constexpr.c:2324
37322 #, gcc-internal-format
37323 msgid "accessing uninitialized array element"
37324 msgstr ""
37326 #: cp/constexpr.c:2355
37327 #, gcc-internal-format
37328 msgid "dereferencing a null pointer in %qE"
37329 msgstr ""
37331 #: cp/constexpr.c:2369 cp/constexpr.c:2459 cp/constexpr.c:4003
37332 #, gcc-internal-format
37333 msgid "%qE is not a constant expression"
37334 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
37336 #: cp/constexpr.c:2375
37337 #, gcc-internal-format
37338 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
37339 msgstr ""
37341 #: cp/constexpr.c:2400
37342 #, gcc-internal-format
37343 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
37344 msgstr ""
37346 #: cp/constexpr.c:2419
37347 #, gcc-internal-format
37348 msgid "accessing uninitialized member %qD"
37349 msgstr ""
37351 #: cp/constexpr.c:3122 cp/constexpr.c:4412
37352 #, fuzzy, gcc-internal-format
37353 msgid "dereferencing a null pointer"
37354 msgstr "con trỏ rỗng"
37356 #: cp/constexpr.c:3141
37357 #, gcc-internal-format
37358 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
37359 msgstr ""
37361 #: cp/constexpr.c:3180
37362 #, gcc-internal-format
37363 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
37364 msgstr ""
37366 #: cp/constexpr.c:3187
37367 #, gcc-internal-format
37368 msgid "%qD used in its own initializer"
37369 msgstr "%qD được dùng trong bộ khởi tạo của chính nó"
37371 #: cp/constexpr.c:3192
37372 #, gcc-internal-format
37373 msgid "%q#D is not const"
37374 msgstr "%q#D không là const"
37376 #: cp/constexpr.c:3195
37377 #, gcc-internal-format
37378 msgid "%q#D is volatile"
37379 msgstr "%q#D là volatile"
37381 #: cp/constexpr.c:3200 cp/constexpr.c:3207
37382 #, gcc-internal-format
37383 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
37384 msgstr "%qD không được khởi tạo với một biểu thức hằng"
37386 #: cp/constexpr.c:3213
37387 #, gcc-internal-format
37388 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
37389 msgstr "%qD chưa được khai báo %<constexpr%>"
37391 #: cp/constexpr.c:3216
37392 #, gcc-internal-format
37393 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
37394 msgstr ""
37396 #: cp/constexpr.c:3410
37397 #, fuzzy, gcc-internal-format
37398 msgid "modification of %qE is not a constant expression"
37399 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
37401 #: cp/constexpr.c:3782
37402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37403 msgid "constexpr loop iteration count exceeds limit of %d (use -fconstexpr-loop-limit= to increase the limit)"
37404 msgstr ""
37406 #: cp/constexpr.c:3921
37407 #, fuzzy, gcc-internal-format
37408 msgid "value %qE of type %qT is not a constant expression"
37409 msgstr "%qE không phải là biểu thức hằng"
37411 #: cp/constexpr.c:4049 cp/constexpr.c:5562
37412 #, gcc-internal-format
37413 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
37414 msgstr ""
37416 #: cp/constexpr.c:4398
37417 #, fuzzy, gcc-internal-format
37418 msgid "a reinterpret_cast is not a constant expression"
37419 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
37421 #: cp/constexpr.c:4424
37422 #, fuzzy, gcc-internal-format
37423 msgid "conversion of %qT null pointer to %qT is not a constant expression"
37424 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
37426 #: cp/constexpr.c:4439
37427 #, fuzzy, gcc-internal-format
37428 msgid "%<reinterpret_cast<%T>(%E)%> is not a constant expression"
37429 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
37431 #: cp/constexpr.c:4502 cp/constexpr.c:5423 cp/constexpr.c:5738
37432 #, fuzzy, gcc-internal-format
37433 msgid "expression %qE is not a constant expression"
37434 msgstr "biểu thức %qE không phải là biểu thức hằng"
37436 #: cp/constexpr.c:4579
37437 #, fuzzy, gcc-internal-format
37438 msgid "statement is not a constant expression"
37439 msgstr "lệnh không phải biểu thức hằng"
37441 #: cp/constexpr.c:4582
37442 #, gcc-internal-format
37443 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
37444 msgstr ""
37446 #: cp/constexpr.c:4652
37447 #, gcc-internal-format
37448 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
37449 msgstr ""
37451 #: cp/constexpr.c:4661
37452 #, gcc-internal-format
37453 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to an incompletely initialized variable"
37454 msgstr ""
37456 #: cp/constexpr.c:4675
37457 #, gcc-internal-format
37458 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant expression"
37459 msgstr ""
37461 #: cp/constexpr.c:5033
37462 #, gcc-internal-format
37463 msgid "expression %qE has side-effects"
37464 msgstr ""
37466 #: cp/constexpr.c:5227
37467 #, gcc-internal-format
37468 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
37469 msgstr ""
37471 #: cp/constexpr.c:5259
37472 #, gcc-internal-format
37473 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
37474 msgstr ""
37476 #: cp/constexpr.c:5293
37477 #, gcc-internal-format
37478 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
37479 msgstr ""
37481 #: cp/constexpr.c:5435
37482 #, gcc-internal-format
37483 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
37484 msgstr ""
37486 #: cp/constexpr.c:5496
37487 #, gcc-internal-format
37488 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
37489 msgstr ""
37491 #: cp/constexpr.c:5529 cp/decl.c:5163
37492 #, gcc-internal-format
37493 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
37494 msgstr ""
37496 #: cp/constexpr.c:5536 cp/decl.c:5160
37497 #, gcc-internal-format
37498 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
37499 msgstr ""
37501 #: cp/constexpr.c:5543 cp/decl.c:5583
37502 #, gcc-internal-format
37503 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
37504 msgstr ""
37506 #: cp/constexpr.c:5611
37507 #, fuzzy, gcc-internal-format
37508 msgid "division by zero is not a constant expression"
37509 msgstr "bổ từ %qE không phải là biểu thức hằng"
37511 #: cp/constexpr.c:5715
37512 #, fuzzy, gcc-internal-format
37513 msgid "%<delete[]%> is not a constant expression"
37514 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
37516 #: cp/constexpr.c:5746
37517 #, gcc-internal-format
37518 msgid "non-constant array initialization"
37519 msgstr ""
37521 #: cp/constexpr.c:5767
37522 #, fuzzy, gcc-internal-format
37523 msgid "%<goto%> is not a constant expression"
37524 msgstr "%<delete[]%> không phải biểu thức hằng"
37526 #: cp/constexpr.c:5779
37527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37528 msgid "unexpected AST of kind %s"
37529 msgstr "cần AST thuộc kiểu %s"
37531 #: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
37532 #: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
37533 #, gcc-internal-format
37534 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
37535 msgstr ""
37537 #: cp/cp-array-notation.c:1265
37538 #, gcc-internal-format
37539 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
37540 msgstr ""
37542 #: cp/cp-array-notation.c:1298
37543 #, gcc-internal-format
37544 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
37545 msgstr ""
37547 #: cp/cp-array-notation.c:1311
37548 #, gcc-internal-format
37549 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
37550 msgstr ""
37552 #: cp/cp-array-notation.c:1322
37553 #, gcc-internal-format
37554 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
37555 msgstr ""
37557 #: cp/cp-array-notation.c:1367
37558 #, gcc-internal-format
37559 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
37560 msgstr ""
37562 #: cp/cp-array-notation.c:1374
37563 #, gcc-internal-format
37564 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
37565 msgstr ""
37567 #: cp/cp-array-notation.c:1445
37568 #, gcc-internal-format
37569 msgid "array notation cannot be used with function type"
37570 msgstr ""
37572 #: cp/cp-array-notation.c:1455
37573 #, gcc-internal-format
37574 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
37575 msgstr ""
37577 #: cp/cp-array-notation.c:1461
37578 #, gcc-internal-format
37579 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
37580 msgstr ""
37582 #: cp/cp-array-notation.c:1466
37583 #, gcc-internal-format
37584 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
37585 msgstr ""
37587 #: cp/cp-cilkplus.c:153
37588 #, gcc-internal-format
37589 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
37590 msgstr ""
37592 #: cp/cp-cilkplus.c:160
37593 #, gcc-internal-format
37594 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
37595 msgstr ""
37597 #: cp/cp-gimplify.c:1442
37598 #, gcc-internal-format
37599 msgid "throw will always call terminate()"
37600 msgstr ""
37602 #: cp/cp-gimplify.c:1445
37603 #, gcc-internal-format
37604 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
37605 msgstr ""
37607 #: cp/cp-gimplify.c:1456
37608 #, gcc-internal-format
37609 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
37610 msgstr ""
37612 #: cp/cvt.c:89
37613 #, gcc-internal-format
37614 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
37615 msgstr ""
37617 #: cp/cvt.c:99
37618 #, gcc-internal-format
37619 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
37620 msgstr ""
37622 #: cp/cvt.c:382
37623 #, gcc-internal-format
37624 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
37625 msgstr ""
37627 #: cp/cvt.c:385
37628 #, gcc-internal-format
37629 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
37630 msgstr ""
37632 #: cp/cvt.c:388
37633 #, gcc-internal-format
37634 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
37635 msgstr ""
37637 #: cp/cvt.c:391
37638 #, gcc-internal-format
37639 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
37640 msgstr ""
37642 #: cp/cvt.c:467
37643 #, gcc-internal-format
37644 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
37645 msgstr ""
37647 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:7096
37648 #, gcc-internal-format
37649 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
37650 msgstr ""
37652 #: cp/cvt.c:517
37653 #, gcc-internal-format
37654 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
37655 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
37657 #: cp/cvt.c:755
37658 #, gcc-internal-format
37659 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
37660 msgstr "chuyển đổi từ %q#T sang %q#T"
37662 #: cp/cvt.c:772
37663 #, gcc-internal-format
37664 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
37665 msgstr ""
37667 #: cp/cvt.c:783 cp/cvt.c:835
37668 #, gcc-internal-format
37669 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
37670 msgstr "%q#T được dùng ở nơi mà %qT cần"
37672 #: cp/cvt.c:792
37673 #, gcc-internal-format
37674 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
37675 msgstr ""
37677 #: cp/cvt.c:851
37678 #, gcc-internal-format
37679 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
37680 msgstr ""
37682 #: cp/cvt.c:910
37683 #, gcc-internal-format
37684 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
37685 msgstr ""
37687 #: cp/cvt.c:990
37688 #, fuzzy, gcc-internal-format
37689 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute nodiscard"
37690 msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline) thuộc "
37692 #: cp/cvt.c:998
37693 #, gcc-internal-format
37694 msgid "ignoring returned value of type %qT, declared with attribute nodiscard"
37695 msgstr ""
37697 #: cp/cvt.c:1003
37698 #, fuzzy, gcc-internal-format
37699 msgid "in call to %qD, declared here"
37700 msgstr "%qD được khai báo ở đây"
37702 #: cp/cvt.c:1082
37703 #, gcc-internal-format
37704 msgid "pseudo-destructor is not called"
37705 msgstr ""
37707 #: cp/cvt.c:1160
37708 #, gcc-internal-format
37709 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
37710 msgstr ""
37712 #: cp/cvt.c:1164
37713 #, gcc-internal-format
37714 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
37715 msgstr ""
37717 #: cp/cvt.c:1169
37718 #, gcc-internal-format
37719 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
37720 msgstr ""
37722 #: cp/cvt.c:1174
37723 #, gcc-internal-format
37724 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
37725 msgstr ""
37727 #: cp/cvt.c:1179
37728 #, gcc-internal-format
37729 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
37730 msgstr ""
37732 #: cp/cvt.c:1184
37733 #, gcc-internal-format
37734 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
37735 msgstr ""
37737 #: cp/cvt.c:1188
37738 #, gcc-internal-format
37739 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
37740 msgstr ""
37742 #: cp/cvt.c:1204
37743 #, gcc-internal-format
37744 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
37745 msgstr ""
37747 #: cp/cvt.c:1208
37748 #, gcc-internal-format
37749 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
37750 msgstr ""
37752 #: cp/cvt.c:1213
37753 #, gcc-internal-format
37754 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
37755 msgstr ""
37757 #: cp/cvt.c:1218
37758 #, gcc-internal-format
37759 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
37760 msgstr ""
37762 #: cp/cvt.c:1223
37763 #, gcc-internal-format
37764 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
37765 msgstr ""
37767 #: cp/cvt.c:1228
37768 #, gcc-internal-format
37769 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
37770 msgstr ""
37772 #: cp/cvt.c:1232
37773 #, gcc-internal-format
37774 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
37775 msgstr ""
37777 #: cp/cvt.c:1246
37778 #, gcc-internal-format
37779 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
37780 msgstr ""
37782 #: cp/cvt.c:1251
37783 #, gcc-internal-format
37784 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
37785 msgstr ""
37787 #: cp/cvt.c:1256
37788 #, gcc-internal-format
37789 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
37790 msgstr ""
37792 #: cp/cvt.c:1261
37793 #, gcc-internal-format
37794 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
37795 msgstr ""
37797 #: cp/cvt.c:1266
37798 #, gcc-internal-format
37799 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
37800 msgstr ""
37802 #: cp/cvt.c:1271
37803 #, gcc-internal-format
37804 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
37805 msgstr ""
37807 #: cp/cvt.c:1276
37808 #, gcc-internal-format
37809 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
37810 msgstr ""
37812 #: cp/cvt.c:1314
37813 #, gcc-internal-format
37814 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
37815 msgstr ""
37817 #: cp/cvt.c:1318
37818 #, gcc-internal-format
37819 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
37820 msgstr ""
37822 #: cp/cvt.c:1323
37823 #, gcc-internal-format
37824 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
37825 msgstr ""
37827 #: cp/cvt.c:1328
37828 #, gcc-internal-format
37829 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
37830 msgstr ""
37832 #: cp/cvt.c:1333
37833 #, gcc-internal-format
37834 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
37835 msgstr ""
37837 #: cp/cvt.c:1338
37838 #, gcc-internal-format
37839 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
37840 msgstr ""
37842 #: cp/cvt.c:1342
37843 #, gcc-internal-format
37844 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
37845 msgstr ""
37847 #: cp/cvt.c:1394
37848 #, gcc-internal-format
37849 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
37850 msgstr ""
37852 #: cp/cvt.c:1398
37853 #, gcc-internal-format
37854 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
37855 msgstr ""
37857 #: cp/cvt.c:1402
37858 #, gcc-internal-format
37859 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
37860 msgstr ""
37862 #: cp/cvt.c:1406
37863 #, gcc-internal-format
37864 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
37865 msgstr ""
37867 #: cp/cvt.c:1410
37868 #, gcc-internal-format
37869 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
37870 msgstr ""
37872 #: cp/cvt.c:1414
37873 #, gcc-internal-format
37874 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
37875 msgstr ""
37877 #: cp/cvt.c:1418
37878 #, gcc-internal-format
37879 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
37880 msgstr ""
37882 #: cp/cvt.c:1434
37883 #, gcc-internal-format
37884 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
37885 msgstr ""
37887 #: cp/cvt.c:1439
37888 #, gcc-internal-format
37889 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
37890 msgstr ""
37892 #: cp/cvt.c:1444
37893 #, gcc-internal-format
37894 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
37895 msgstr ""
37897 #: cp/cvt.c:1449
37898 #, gcc-internal-format
37899 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
37900 msgstr ""
37902 #: cp/cvt.c:1454
37903 #, gcc-internal-format
37904 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
37905 msgstr ""
37907 #: cp/cvt.c:1459
37908 #, gcc-internal-format
37909 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
37910 msgstr ""
37912 #: cp/cvt.c:1486
37913 #, gcc-internal-format
37914 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
37915 msgstr ""
37917 #: cp/cvt.c:1491
37918 #, gcc-internal-format
37919 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
37920 msgstr ""
37922 #: cp/cvt.c:1496
37923 #, gcc-internal-format
37924 msgid "right operand of comma operator has no effect"
37925 msgstr ""
37927 #: cp/cvt.c:1500
37928 #, gcc-internal-format
37929 msgid "left operand of comma operator has no effect"
37930 msgstr ""
37932 #: cp/cvt.c:1504
37933 #, gcc-internal-format
37934 msgid "statement has no effect"
37935 msgstr "câu lệnh không có tác động gì"
37937 #: cp/cvt.c:1508
37938 #, gcc-internal-format
37939 msgid "for increment expression has no effect"
37940 msgstr ""
37942 #: cp/cvt.c:1663
37943 #, gcc-internal-format
37944 msgid "converting NULL to non-pointer type"
37945 msgstr ""
37947 #: cp/cvt.c:1778
37948 #, gcc-internal-format
37949 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
37950 msgstr ""
37952 #: cp/cvt.c:1793
37953 #, gcc-internal-format
37954 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
37955 msgstr ""
37957 #: cp/cvt.c:1796
37958 #, gcc-internal-format
37959 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
37960 msgstr ""
37962 #: cp/cxx-pretty-print.c:2220
37963 #, gcc-internal-format
37964 msgid "template-parameter-"
37965 msgstr "template-parameter-"
37967 #: cp/decl.c:672
37968 #, gcc-internal-format
37969 msgid "unused variable %qD"
37970 msgstr "biến chưa được dùng %qD"
37972 #: cp/decl.c:938
37973 #, fuzzy, gcc-internal-format
37974 msgid "%qF declared %<static%> but never defined"
37975 msgstr "%q+F được dùng mà chưa từng được định nghĩa"
37977 #: cp/decl.c:963
37978 #, fuzzy, gcc-internal-format
37979 msgid "odr-used inline variable %qD is not defined"
37980 msgstr "chưa định nghĩa biến môi trường%qs"
37982 #: cp/decl.c:1241
37983 #, gcc-internal-format
37984 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
37985 msgstr ""
37987 #: cp/decl.c:1243 cp/decl.c:1982 cp/decl.c:1992 cp/decl.c:2552 cp/decl.c:2967
37988 #, gcc-internal-format
37989 msgid "previous declaration of %qD"
37990 msgstr "khai báo trước đây của %qD"
37992 #: cp/decl.c:1277
37993 #, fuzzy, gcc-internal-format
37994 #| msgid "declaration of %qD as array of function members"
37995 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
37996 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
37998 #: cp/decl.c:1290
37999 #, fuzzy, gcc-internal-format
38000 msgid "from previous declaration %qF"
38001 msgstr "từ khai báo trước đây %q+F"
38003 #: cp/decl.c:1325
38004 #, fuzzy, gcc-internal-format
38005 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%> from previous declaration"
38006 msgstr "sự khai báo lại %q+D khác trong %<constexpr%>"
38008 #: cp/decl.c:1328 cp/decl.c:13702
38009 #, fuzzy, gcc-internal-format
38010 msgid "previous declaration %qD"
38011 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
38013 #: cp/decl.c:1357
38014 #, gcc-internal-format
38015 msgid "cannot specialize concept %q#D"
38016 msgstr ""
38018 #: cp/decl.c:1379
38019 #, gcc-internal-format
38020 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
38021 msgstr ""
38023 #: cp/decl.c:1426
38024 #, gcc-internal-format
38025 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
38026 msgstr ""
38028 #: cp/decl.c:1431
38029 #, gcc-internal-format
38030 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
38031 msgstr ""
38033 #: cp/decl.c:1442
38034 #, fuzzy, gcc-internal-format
38035 msgid "previous definition of %qD was here"
38036 msgstr "định nghĩa trước đây của %q+D là đây"
38038 #: cp/decl.c:1445
38039 #, fuzzy, gcc-internal-format
38040 msgid "previous declaration of %qD was here"
38041 msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
38043 #: cp/decl.c:1467 cp/decl.c:1579
38044 #, gcc-internal-format
38045 msgid "shadowing built-in function %q#D"
38046 msgstr ""
38048 #: cp/decl.c:1468 cp/decl.c:1580
38049 #, gcc-internal-format
38050 msgid "shadowing library function %q#D"
38051 msgstr ""
38053 #: cp/decl.c:1476
38054 #, gcc-internal-format
38055 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
38056 msgstr ""
38058 #: cp/decl.c:1479 cp/decl.c:1561
38059 #, gcc-internal-format
38060 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
38061 msgstr ""
38063 #: cp/decl.c:1487
38064 #, gcc-internal-format
38065 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
38066 msgstr ""
38068 #: cp/decl.c:1489
38069 #, gcc-internal-format
38070 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
38071 msgstr ""
38073 #: cp/decl.c:1574
38074 #, gcc-internal-format
38075 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
38076 msgstr ""
38078 #: cp/decl.c:1665
38079 #, gcc-internal-format
38080 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
38081 msgstr ""
38083 #: cp/decl.c:1669 cp/decl.c:1690 cp/decl.c:1722 cp/name-lookup.c:616
38084 #, gcc-internal-format
38085 msgid "previous declaration %q#D"
38086 msgstr "khai báo trước đây %q#D"
38088 #: cp/decl.c:1688
38089 #, gcc-internal-format
38090 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
38091 msgstr ""
38093 #: cp/decl.c:1707
38094 #, gcc-internal-format
38095 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
38096 msgstr ""
38098 #: cp/decl.c:1709 cp/decl.c:1737
38099 #, gcc-internal-format
38100 msgid "old declaration %q#D"
38101 msgstr "khai báo cũ %q#D"
38103 #: cp/decl.c:1719
38104 #, gcc-internal-format
38105 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
38106 msgstr ""
38108 #: cp/decl.c:1735
38109 #, gcc-internal-format
38110 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
38111 msgstr ""
38113 #: cp/decl.c:1745
38114 #, gcc-internal-format
38115 msgid "conflicting declaration %q+#D"
38116 msgstr "khai báo xung đột %q+#D"
38118 #: cp/decl.c:1747
38119 #, gcc-internal-format
38120 msgid "previous declaration as %q#D"
38121 msgstr "khai báo trước đây là %q#D"
38123 #. [namespace.alias]
38125 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
38126 #. the name of any other entity in the same declarative region.
38127 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
38128 #. declared as the name of any other entity in any global scope
38129 #. of the program.
38130 #: cp/decl.c:1799
38131 #, gcc-internal-format
38132 msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
38133 msgstr ""
38135 #: cp/decl.c:1801
38136 #, gcc-internal-format
38137 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
38138 msgstr "khai báo trước đây của không gian tên %qD ở đây"
38140 #: cp/decl.c:1813
38141 #, gcc-internal-format
38142 msgid "%q#D previously defined here"
38143 msgstr "%q#D trước được định nghĩa ở đây"
38145 #: cp/decl.c:1814 cp/name-lookup.c:1200 cp/name-lookup.c:1223
38146 #, gcc-internal-format
38147 msgid "%q#D previously declared here"
38148 msgstr "%q#D trước định nghĩa ở đây"
38150 #: cp/decl.c:1824
38151 #, gcc-internal-format
38152 msgid "prototype specified for %q#D"
38153 msgstr ""
38155 #: cp/decl.c:1826
38156 #, gcc-internal-format
38157 msgid "previous non-prototype definition here"
38158 msgstr ""
38160 #: cp/decl.c:1865
38161 #, gcc-internal-format
38162 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
38163 msgstr ""
38165 #: cp/decl.c:1868
38166 #, gcc-internal-format
38167 msgid "previous declaration with %qL linkage"
38168 msgstr "khai báo trước đây của %qL là linkage"
38170 #: cp/decl.c:1902 cp/decl.c:1910
38171 #, gcc-internal-format
38172 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
38173 msgstr ""
38175 #: cp/decl.c:1905 cp/decl.c:1913
38176 #, gcc-internal-format
38177 msgid "previous specification in %q#D here"
38178 msgstr "sau đặc tả trước đây trong %q#D"
38180 #: cp/decl.c:1979
38181 #, gcc-internal-format
38182 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
38183 msgstr ""
38185 #: cp/decl.c:1990
38186 #, gcc-internal-format
38187 msgid "deleted definition of %q+D"
38188 msgstr ""
38190 #. From [temp.expl.spec]:
38192 #. If a template, a member template or the member of a class
38193 #. template is explicitly specialized then that
38194 #. specialization shall be declared before the first use of
38195 #. that specialization that would cause an implicit
38196 #. instantiation to take place, in every translation unit in
38197 #. which such a use occurs.
38198 #: cp/decl.c:2409
38199 #, gcc-internal-format
38200 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
38201 msgstr ""
38203 #: cp/decl.c:2549
38204 #, gcc-internal-format
38205 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
38206 msgstr ""
38208 #. Reject two definitions.
38209 #: cp/decl.c:2799 cp/decl.c:2828 cp/decl.c:2861 cp/decl.c:2878 cp/decl.c:2972
38210 #, gcc-internal-format
38211 msgid "redefinition of %q#D"
38212 msgstr "định nghĩa lại của %q#D"
38214 #: cp/decl.c:2815
38215 #, gcc-internal-format
38216 msgid "%qD conflicts with used function"
38217 msgstr ""
38219 #: cp/decl.c:2825
38220 #, gcc-internal-format
38221 msgid "%q#D not declared in class"
38222 msgstr "%q#D chưa được khai báo trong lớp"
38224 #: cp/decl.c:2839 cp/decl.c:2888
38225 #, gcc-internal-format
38226 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
38227 msgstr ""
38229 #: cp/decl.c:2842 cp/decl.c:2891
38230 #, gcc-internal-format
38231 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
38232 msgstr ""
38234 #. is_primary=
38235 #. is_partial=
38236 #. is_friend_decl=
38237 #: cp/decl.c:2908
38238 #, gcc-internal-format
38239 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
38240 msgstr ""
38242 #: cp/decl.c:2922
38243 #, gcc-internal-format
38244 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
38245 msgstr ""
38247 #: cp/decl.c:2925
38248 #, gcc-internal-format
38249 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
38250 msgstr ""
38252 #: cp/decl.c:2940 cp/decl.c:2980 cp/name-lookup.c:612 cp/name-lookup.c:1198
38253 #: cp/name-lookup.c:1221
38254 #, gcc-internal-format
38255 msgid "redeclaration of %q#D"
38256 msgstr "khai báo lại của %q#D"
38258 #: cp/decl.c:2964
38259 #, fuzzy, gcc-internal-format
38260 msgid "redundant redeclaration of %<constexpr%> static data member %qD"
38261 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
38263 #: cp/decl.c:3129
38264 #, gcc-internal-format
38265 msgid "jump to label %qD"
38266 msgstr "nhảy tới nhãn %qD"
38268 #: cp/decl.c:3130
38269 #, gcc-internal-format
38270 msgid "jump to case label"
38271 msgstr "nhảy tới nhãn lệnh case"
38273 #: cp/decl.c:3132
38274 #, gcc-internal-format
38275 msgid "  from here"
38276 msgstr "  từ đây"
38278 #: cp/decl.c:3155 cp/decl.c:3391
38279 #, gcc-internal-format
38280 msgid "  exits OpenMP structured block"
38281 msgstr "  thoát khỏi khối được cấu trúc OpenMP"
38283 #: cp/decl.c:3182
38284 #, gcc-internal-format
38285 msgid "  crosses initialization of %q#D"
38286 msgstr "  sự khởi tạo chéo của %q+#D"
38288 #: cp/decl.c:3185 cp/decl.c:3352
38289 #, gcc-internal-format
38290 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
38291 msgstr ""
38293 #: cp/decl.c:3203 cp/decl.c:3360
38294 #, gcc-internal-format
38295 msgid "  enters try block"
38296 msgstr "  vào khối try"
38298 #: cp/decl.c:3205 cp/decl.c:3342 cp/decl.c:3362
38299 #, gcc-internal-format
38300 msgid "  enters catch block"
38301 msgstr "  vào khối catch"
38303 #: cp/decl.c:3218 cp/decl.c:3372
38304 #, gcc-internal-format
38305 msgid "  enters OpenMP structured block"
38306 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
38308 #: cp/decl.c:3231 cp/decl.c:3364
38309 #, gcc-internal-format
38310 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
38311 msgstr ""
38313 #: cp/decl.c:3245 cp/decl.c:3366
38314 #, fuzzy, gcc-internal-format
38315 msgid "  enters constexpr if statement"
38316 msgstr "cần biểu thức"
38318 #: cp/decl.c:3349
38319 #, gcc-internal-format
38320 msgid "  skips initialization of %q#D"
38321 msgstr "  bỏ qua sự khởi tạo của %q#D"
38323 #: cp/decl.c:3408 cp/parser.c:12104 cp/parser.c:12131
38324 #, gcc-internal-format
38325 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
38326 msgstr ""
38328 #: cp/decl.c:3440
38329 #, gcc-internal-format
38330 msgid "label named wchar_t"
38331 msgstr ""
38333 #: cp/decl.c:3759
38334 #, gcc-internal-format
38335 msgid "%qD is not a type"
38336 msgstr "%qD không phải là một kiểu"
38338 #: cp/decl.c:3766 cp/parser.c:6082
38339 #, gcc-internal-format
38340 msgid "%qD used without template parameters"
38341 msgstr ""
38343 #: cp/decl.c:3775
38344 #, gcc-internal-format
38345 msgid "%q#T is not a class"
38346 msgstr "%q#T không phải là một lớp"
38348 #: cp/decl.c:3803 cp/decl.c:3896
38349 #, gcc-internal-format
38350 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
38351 msgstr ""
38353 #: cp/decl.c:3804
38354 #, gcc-internal-format
38355 msgid "no type named %q#T in %q#T"
38356 msgstr "không có kiểu có tên %q#T trong %q#T"
38358 #: cp/decl.c:3817
38359 #, gcc-internal-format
38360 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
38361 msgstr ""
38363 #: cp/decl.c:3826
38364 #, gcc-internal-format
38365 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
38366 msgstr ""
38368 #: cp/decl.c:3833
38369 #, gcc-internal-format
38370 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
38371 msgstr ""
38373 #: cp/decl.c:3905
38374 #, gcc-internal-format
38375 msgid "template parameters do not match template %qD"
38376 msgstr ""
38378 #: cp/decl.c:4178
38379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38380 msgid "-faligned-new=%d is not a power of two"
38381 msgstr "-falign-labels=%d không được hỗ trợ"
38383 #: cp/decl.c:4641
38384 #, gcc-internal-format
38385 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
38386 msgstr ""
38388 #: cp/decl.c:4644
38389 #, gcc-internal-format
38390 msgid "an anonymous union cannot have function members"
38391 msgstr ""
38393 #: cp/decl.c:4662
38394 #, gcc-internal-format
38395 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
38396 msgstr ""
38398 #: cp/decl.c:4665
38399 #, gcc-internal-format
38400 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
38401 msgstr ""
38403 #: cp/decl.c:4668
38404 #, gcc-internal-format
38405 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
38406 msgstr ""
38408 #: cp/decl.c:4686
38409 #, gcc-internal-format
38410 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
38411 msgstr ""
38413 #: cp/decl.c:4689
38414 #, gcc-internal-format
38415 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
38416 msgstr ""
38418 #: cp/decl.c:4712
38419 #, gcc-internal-format
38420 msgid "multiple types in one declaration"
38421 msgstr ""
38423 #: cp/decl.c:4717
38424 #, gcc-internal-format
38425 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
38426 msgstr ""
38428 #: cp/decl.c:4735
38429 #, gcc-internal-format
38430 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
38431 msgstr ""
38433 #: cp/decl.c:4761
38434 #, gcc-internal-format
38435 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
38436 msgstr ""
38438 #: cp/decl.c:4769
38439 #, gcc-internal-format
38440 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
38441 msgstr ""
38443 #: cp/decl.c:4776
38444 #, gcc-internal-format
38445 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
38446 msgstr "%<inline%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
38448 #: cp/decl.c:4779
38449 #, gcc-internal-format
38450 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
38451 msgstr "%<virtual%> chỉ có thể được chỉ định cho hàm"
38453 #: cp/decl.c:4784
38454 #, gcc-internal-format
38455 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
38456 msgstr "%<friend%> chỉ có thể được chỉ định trong một lớp"
38458 #: cp/decl.c:4787
38459 #, gcc-internal-format
38460 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
38461 msgstr "%<explicit%> chỉ có thể được chỉ định cho cấu tử"
38463 #: cp/decl.c:4790
38464 #, gcc-internal-format
38465 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
38466 msgstr ""
38468 #: cp/decl.c:4794
38469 #, gcc-internal-format
38470 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
38471 msgstr "%<const%> chỉ có thể được chỉ định cho lớp và hàm"
38473 #: cp/decl.c:4798
38474 #, gcc-internal-format
38475 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
38476 msgstr "%<volatile%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
38478 #: cp/decl.c:4802
38479 #, gcc-internal-format
38480 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
38481 msgstr "%<__restrict%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
38483 #: cp/decl.c:4806
38484 #, gcc-internal-format
38485 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
38486 msgstr "%<__thread%> chỉ có thể được chỉ định cho đối tượng và hàm"
38488 #: cp/decl.c:4810
38489 #, gcc-internal-format
38490 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
38491 msgstr "%<typedef%> bị bỏ qua trong khai báo này"
38493 #: cp/decl.c:4813
38494 #, gcc-internal-format
38495 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
38496 msgstr "%<constexpr%> không thể dùng cho khai báo kiểu"
38498 #: cp/decl.c:4835
38499 #, gcc-internal-format
38500 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
38501 msgstr ""
38503 #: cp/decl.c:4838
38504 #, gcc-internal-format
38505 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
38506 msgstr ""
38508 #: cp/decl.c:4910
38509 #, gcc-internal-format
38510 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
38511 msgstr ""
38513 #. A template type parameter or other dependent type.
38514 #: cp/decl.c:4914
38515 #, gcc-internal-format
38516 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
38517 msgstr ""
38519 #: cp/decl.c:4983 cp/decl2.c:815
38520 #, gcc-internal-format
38521 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
38522 msgstr ""
38524 #: cp/decl.c:4991
38525 #, gcc-internal-format
38526 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
38527 msgstr ""
38529 #: cp/decl.c:5020
38530 #, gcc-internal-format
38531 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
38532 msgstr ""
38534 #: cp/decl.c:5044
38535 #, gcc-internal-format
38536 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
38537 msgstr "%q+#D không phải là thành viên tĩnh của %q#T"
38539 #: cp/decl.c:5053
38540 #, gcc-internal-format
38541 msgid "non-member-template declaration of %qD"
38542 msgstr ""
38544 #: cp/decl.c:5054
38545 #, gcc-internal-format
38546 msgid "does not match member template declaration here"
38547 msgstr ""
38549 #: cp/decl.c:5067
38550 #, gcc-internal-format
38551 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
38552 msgstr "ISO C++ không cho phép %<%T::%D%> được định nghĩa như là %<%T::%D%>"
38554 #: cp/decl.c:5079
38555 #, gcc-internal-format
38556 msgid "duplicate initialization of %qD"
38557 msgstr "khởi tạo lặp lại cho %qD"
38559 #: cp/decl.c:5084
38560 #, gcc-internal-format
38561 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
38562 msgstr "%qD được khai báo %<constexpr%> ngoài lớp của nó"
38564 #: cp/decl.c:5127
38565 #, gcc-internal-format
38566 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
38567 msgstr ""
38569 #: cp/decl.c:5228
38570 #, gcc-internal-format
38571 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
38572 msgstr ""
38574 #: cp/decl.c:5234 cp/decl.c:6146
38575 #, gcc-internal-format
38576 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
38577 msgstr ""
38579 #: cp/decl.c:5244
38580 #, gcc-internal-format
38581 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
38582 msgstr ""
38584 #: cp/decl.c:5279
38585 #, gcc-internal-format
38586 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
38587 msgstr "%qD được khai báo như là một tham chiếu nhưng lại chưa được khởi tạo"
38589 #: cp/decl.c:5336
38590 #, gcc-internal-format
38591 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
38592 msgstr ""
38594 #: cp/decl.c:5342
38595 #, gcc-internal-format
38596 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
38597 msgstr ""
38599 #: cp/decl.c:5358 cp/typeck2.c:1298 cp/typeck2.c:1411
38600 #, gcc-internal-format
38601 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
38602 msgstr ""
38604 #: cp/decl.c:5361
38605 #, gcc-internal-format
38606 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
38607 msgstr ""
38609 #: cp/decl.c:5411
38610 #, gcc-internal-format
38611 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
38612 msgstr ""
38614 #: cp/decl.c:5418
38615 #, gcc-internal-format
38616 msgid "array size missing in %qD"
38617 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qD"
38619 #: cp/decl.c:5430
38620 #, gcc-internal-format
38621 msgid "zero-size array %qD"
38622 msgstr "mảng có kích thước bằng không %qD"
38624 #: cp/decl.c:5470
38625 #, gcc-internal-format
38626 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
38627 msgstr ""
38629 #: cp/decl.c:5494
38630 #, gcc-internal-format
38631 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
38632 msgstr ""
38634 #: cp/decl.c:5542
38635 #, gcc-internal-format
38636 msgid "sorry: semantics of inline variable %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
38637 msgstr ""
38639 #: cp/decl.c:5546
38640 #, gcc-internal-format
38641 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
38642 msgstr ""
38644 #: cp/decl.c:5552
38645 #, gcc-internal-format
38646 msgid "you can work around this by removing the initializer"
38647 msgstr ""
38649 #: cp/decl.c:5579
38650 #, gcc-internal-format
38651 msgid "uninitialized const %qD"
38652 msgstr ""
38654 #: cp/decl.c:5593
38655 #, gcc-internal-format
38656 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
38657 msgstr ""
38659 #: cp/decl.c:5597
38660 #, gcc-internal-format
38661 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
38662 msgstr ""
38664 #: cp/decl.c:5600
38665 #, gcc-internal-format
38666 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
38667 msgstr ""
38669 #: cp/decl.c:5740
38670 #, gcc-internal-format
38671 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
38672 msgstr ""
38674 #: cp/decl.c:5781
38675 #, gcc-internal-format
38676 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
38677 msgstr ""
38679 #: cp/decl.c:5807
38680 #, gcc-internal-format
38681 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
38682 msgstr ""
38684 #: cp/decl.c:5815
38685 #, gcc-internal-format
38686 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
38687 msgstr ""
38689 #: cp/decl.c:5835
38690 #, gcc-internal-format
38691 msgid "invalid initializer for %q#D"
38692 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
38694 #: cp/decl.c:5865
38695 #, gcc-internal-format
38696 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
38697 msgstr ""
38699 #: cp/decl.c:5902 cp/decl.c:6120 cp/typeck2.c:1285 cp/typeck2.c:1497
38700 #: cp/typeck2.c:1542 cp/typeck2.c:1589
38701 #, gcc-internal-format
38702 msgid "too many initializers for %qT"
38703 msgstr "quá nhiều bộ khởi tạo cho %qT"
38705 #: cp/decl.c:5941
38706 #, gcc-internal-format
38707 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
38708 msgstr ""
38710 #: cp/decl.c:6050
38711 #, gcc-internal-format
38712 msgid "missing braces around initializer for %qT"
38713 msgstr ""
38715 #: cp/decl.c:6148
38716 #, gcc-internal-format
38717 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
38718 msgstr ""
38720 #: cp/decl.c:6156
38721 #, gcc-internal-format
38722 msgid "variable-sized compound literal"
38723 msgstr ""
38725 #: cp/decl.c:6211
38726 #, gcc-internal-format
38727 msgid "%q#D has incomplete type"
38728 msgstr "đối số %q#D có kiểu chưa đầy đủ"
38730 #: cp/decl.c:6232
38731 #, gcc-internal-format
38732 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
38733 msgstr ""
38735 #: cp/decl.c:6276
38736 #, gcc-internal-format
38737 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
38738 msgstr ""
38740 #: cp/decl.c:6373
38741 #, gcc-internal-format
38742 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
38743 msgstr ""
38745 #: cp/decl.c:6406
38746 #, gcc-internal-format
38747 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
38748 msgstr ""
38750 #: cp/decl.c:6408
38751 #, gcc-internal-format
38752 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
38753 msgstr ""
38755 #: cp/decl.c:6411
38756 #, fuzzy, gcc-internal-format
38757 msgid "non-constant in-class initialization invalid for non-inline static member %qD"
38758 msgstr "một bộ phận mảng dẻo bị khởi tạo một cách không phải tĩnh"
38760 #: cp/decl.c:6416
38761 #, gcc-internal-format
38762 msgid "(an out of class initialization is required)"
38763 msgstr ""
38765 #: cp/decl.c:6595
38766 #, gcc-internal-format
38767 msgid "reference %qD is initialized with itself"
38768 msgstr "tham chiếu %qD được khởi tạo bằng chính nó"
38770 #: cp/decl.c:6767
38771 #, gcc-internal-format
38772 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
38773 msgstr ""
38775 #: cp/decl.c:6785 cp/decl.c:12397
38776 #, fuzzy, gcc-internal-format
38777 msgid "ISO C++1z does not allow %<register%> storage class specifier"
38778 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
38780 #: cp/decl.c:6789 cp/decl.c:12401
38781 #, gcc-internal-format
38782 msgid "%<register%> storage class specifier used"
38783 msgstr ""
38785 #: cp/decl.c:6842
38786 #, gcc-internal-format
38787 msgid "initializer for %<decltype(auto) %D%> has function type (did you forget the %<()%> ?)"
38788 msgstr ""
38790 #: cp/decl.c:6945
38791 #, gcc-internal-format
38792 msgid "variable concept has no initializer"
38793 msgstr ""
38795 #: cp/decl.c:6973
38796 #, gcc-internal-format
38797 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
38798 msgstr ""
38800 #: cp/decl.c:7159
38801 #, gcc-internal-format
38802 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
38803 msgstr ""
38805 #: cp/decl.c:7219
38806 #, gcc-internal-format
38807 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous struct member"
38808 msgstr ""
38810 #: cp/decl.c:7222
38811 #, gcc-internal-format
38812 msgid "cannot decompose class type %qT because it has an anonymous union member"
38813 msgstr ""
38815 #: cp/decl.c:7229
38816 #, fuzzy, gcc-internal-format
38817 msgid "cannot decompose non-public member %qD of %qT"
38818 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
38820 #: cp/decl.c:7255
38821 #, gcc-internal-format
38822 msgid "cannot decompose class type %qT: both it and its base class %qT have non-static data members"
38823 msgstr ""
38825 #: cp/decl.c:7267
38826 #, gcc-internal-format
38827 msgid "cannot decompose class type %qT: its base classes %qT and %qT have non-static data members"
38828 msgstr ""
38830 #: cp/decl.c:7456
38831 #, fuzzy, gcc-internal-format
38832 msgid "cannot decompose variable length array %qT"
38833 msgstr "ISO C90 cấm mảng có kích thước biến đổi %qE"
38835 #: cp/decl.c:7464
38836 #, gcc-internal-format
38837 msgid "%u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
38838 msgstr ""
38840 #: cp/decl.c:7467
38841 #, gcc-internal-format
38842 msgid "only %u names provided while %qT decomposes into %wu elements"
38843 msgstr ""
38845 #: cp/decl.c:7533
38846 #, fuzzy, gcc-internal-format
38847 msgid "%<std::tuple_size<%T>::value%> is not an integral constant expression"
38848 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
38850 #: cp/decl.c:7553
38851 #, fuzzy, gcc-internal-format
38852 msgid "in initialization of decomposition variable %qD"
38853 msgstr "(gần chỗ khởi tạo cho %qs)"
38855 #: cp/decl.c:7575
38856 #, fuzzy, gcc-internal-format
38857 msgid "cannot decompose union type %qT"
38858 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
38860 #: cp/decl.c:7580
38861 #, fuzzy, gcc-internal-format
38862 msgid "cannot decompose non-array non-class type %qT"
38863 msgstr "không thể giải mã địa chỉ"
38865 #: cp/decl.c:7585
38866 #, fuzzy, gcc-internal-format
38867 msgid "cannot decompose lambda closure type %qT"
38868 msgstr "không thể chuyển đổi kiểu %qT thành %qT"
38870 #: cp/decl.c:7595
38871 #, gcc-internal-format
38872 msgid "cannot decompose class type %qT without non-static data members"
38873 msgstr ""
38875 #: cp/decl.c:8038
38876 #, gcc-internal-format
38877 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
38878 msgstr ""
38880 #: cp/decl.c:8041
38881 #, gcc-internal-format
38882 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
38883 msgstr ""
38885 #: cp/decl.c:8047
38886 #, gcc-internal-format
38887 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
38888 msgstr ""
38890 #: cp/decl.c:8275
38891 #, gcc-internal-format
38892 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
38893 msgstr ""
38895 #: cp/decl.c:8279
38896 #, gcc-internal-format
38897 msgid "array size missing in %qT"
38898 msgstr "thiếu kích thước mảng trong %qT"
38900 #: cp/decl.c:8282
38901 #, gcc-internal-format
38902 msgid "zero-size array %qT"
38903 msgstr "mảng có kích thước không %qT"
38905 #: cp/decl.c:8298
38906 #, gcc-internal-format
38907 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
38908 msgstr ""
38910 #: cp/decl.c:8300
38911 #, gcc-internal-format
38912 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
38913 msgstr ""
38915 #: cp/decl.c:8324
38916 #, gcc-internal-format
38917 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
38918 msgstr "%qD được khai báo là một biến %<virtual%>"
38920 #: cp/decl.c:8326
38921 #, gcc-internal-format
38922 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
38923 msgstr ""
38925 #: cp/decl.c:8331
38926 #, gcc-internal-format
38927 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
38928 msgstr "%qD được khai báo như là đối số %<virtual%>"
38930 #: cp/decl.c:8333
38931 #, gcc-internal-format
38932 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
38933 msgstr "%qD được khai báo là một đối số %<inline%>"
38935 #: cp/decl.c:8335
38936 #, gcc-internal-format
38937 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
38938 msgstr ""
38940 #: cp/decl.c:8340
38941 #, gcc-internal-format
38942 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
38943 msgstr "%qD được khai báo như là kiểu %<virtual%>"
38945 #: cp/decl.c:8342
38946 #, gcc-internal-format
38947 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
38948 msgstr "%qD được khai báo là một kiểu %<inline%>"
38950 #: cp/decl.c:8344
38951 #, gcc-internal-format
38952 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
38953 msgstr ""
38955 #: cp/decl.c:8349
38956 #, gcc-internal-format
38957 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
38958 msgstr "%qD được khai báo như là trường %<virtual%>"
38960 #: cp/decl.c:8351
38961 #, gcc-internal-format
38962 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
38963 msgstr "%qD được khai báo là một trường %<inline%>"
38965 #: cp/decl.c:8353
38966 #, gcc-internal-format
38967 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
38968 msgstr ""
38970 #: cp/decl.c:8360
38971 #, gcc-internal-format
38972 msgid "%q+D declared as a friend"
38973 msgstr "%q+D được khai báo là friend"
38975 #: cp/decl.c:8367
38976 #, gcc-internal-format
38977 msgid "%q+D declared with an exception specification"
38978 msgstr ""
38980 #: cp/decl.c:8399
38981 #, gcc-internal-format
38982 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
38983 msgstr ""
38985 #: cp/decl.c:8439
38986 #, gcc-internal-format
38987 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
38988 msgstr ""
38990 #: cp/decl.c:8449
38991 #, gcc-internal-format
38992 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
38993 msgstr ""
38995 #: cp/decl.c:8455
38996 #, gcc-internal-format
38997 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
38998 msgstr ""
39000 #: cp/decl.c:8457
39001 #, gcc-internal-format
39002 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
39003 msgstr ""
39005 #: cp/decl.c:8528
39006 #, gcc-internal-format
39007 msgid "concept %qD has no definition"
39008 msgstr ""
39010 #: cp/decl.c:8596
39011 #, gcc-internal-format
39012 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
39013 msgstr ""
39015 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
39016 #: cp/decl.c:8606
39017 #, gcc-internal-format
39018 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
39019 msgstr ""
39021 #: cp/decl.c:8624
39022 #, gcc-internal-format
39023 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
39024 msgstr ""
39026 #: cp/decl.c:8632
39027 #, gcc-internal-format
39028 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
39029 msgstr ""
39031 #: cp/decl.c:8679
39032 #, gcc-internal-format
39033 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
39034 msgstr ""
39036 #: cp/decl.c:8681
39037 #, gcc-internal-format
39038 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
39039 msgstr ""
39041 #: cp/decl.c:8683
39042 #, gcc-internal-format
39043 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
39044 msgstr ""
39046 #: cp/decl.c:8685
39047 #, gcc-internal-format
39048 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
39049 msgstr ""
39051 #: cp/decl.c:8742
39052 #, gcc-internal-format
39053 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
39054 msgstr ""
39056 #: cp/decl.c:8743
39057 #, gcc-internal-format
39058 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
39059 msgstr ""
39061 #: cp/decl.c:8751
39062 #, gcc-internal-format
39063 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
39064 msgstr ""
39066 #: cp/decl.c:8752
39067 #, gcc-internal-format
39068 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
39069 msgstr ""
39071 #: cp/decl.c:8762
39072 #, gcc-internal-format
39073 msgid "deduction guide %qD must be declared at namespace scope"
39074 msgstr ""
39076 #: cp/decl.c:8768
39077 #, gcc-internal-format
39078 msgid "deduction guide %qD must not have a function body"
39079 msgstr ""
39081 #: cp/decl.c:8781
39082 #, gcc-internal-format
39083 msgid "literal operator with C linkage"
39084 msgstr ""
39086 #: cp/decl.c:8790
39087 #, gcc-internal-format
39088 msgid "%qD has invalid argument list"
39089 msgstr ""
39091 #: cp/decl.c:8798
39092 #, gcc-internal-format
39093 msgid "integer suffix %qs shadowed by implementation"
39094 msgstr ""
39096 #: cp/decl.c:8804
39097 #, gcc-internal-format
39098 msgid "floating point suffix %qs shadowed by implementation"
39099 msgstr ""
39101 #: cp/decl.c:8810
39102 #, gcc-internal-format
39103 msgid "%qD must be a non-member function"
39104 msgstr "%qD phải là một hàm không-thành-viên"
39106 #: cp/decl.c:8889
39107 #, gcc-internal-format
39108 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
39109 msgstr "%<::main%> phải trả về %<int%>"
39111 #: cp/decl.c:8929
39112 #, gcc-internal-format
39113 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
39114 msgstr ""
39116 #: cp/decl.c:8934
39117 #, gcc-internal-format
39118 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
39119 msgstr ""
39121 #: cp/decl.c:8936
39122 #, gcc-internal-format
39123 msgid "%q#D explicitly defaulted here"
39124 msgstr "%q#D đã là mặc định rõ ràng ở đây"
39126 #: cp/decl.c:8953 cp/decl2.c:713
39127 #, gcc-internal-format
39128 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
39129 msgstr ""
39131 #: cp/decl.c:9142
39132 #, gcc-internal-format
39133 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
39134 msgstr ""
39136 #: cp/decl.c:9150
39137 #, gcc-internal-format
39138 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
39139 msgstr ""
39141 #: cp/decl.c:9157
39142 #, gcc-internal-format
39143 msgid "concept must have type %<bool%>"
39144 msgstr ""
39146 #: cp/decl.c:9276
39147 #, gcc-internal-format
39148 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
39149 msgstr ""
39151 #: cp/decl.c:9280
39152 #, gcc-internal-format
39153 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
39154 msgstr ""
39156 #: cp/decl.c:9284
39157 #, gcc-internal-format
39158 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
39159 msgstr ""
39161 #: cp/decl.c:9298
39162 #, gcc-internal-format
39163 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
39164 msgstr ""
39166 #: cp/decl.c:9305
39167 #, gcc-internal-format
39168 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
39169 msgstr ""
39171 #: cp/decl.c:9310
39172 #, gcc-internal-format
39173 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
39174 msgstr ""
39176 #: cp/decl.c:9405 cp/decl.c:9432
39177 #, gcc-internal-format
39178 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
39179 msgstr ""
39181 #: cp/decl.c:9408 cp/decl.c:9434
39182 #, gcc-internal-format
39183 msgid "size of array has non-integral type %qT"
39184 msgstr ""
39186 #: cp/decl.c:9465 cp/decl.c:9518
39187 #, gcc-internal-format
39188 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
39189 msgstr "kích cỡ mảng không phải là biểu thức hằng số nguyên"
39191 #: cp/decl.c:9484
39192 #, gcc-internal-format
39193 msgid "size of array %qD is negative"
39194 msgstr "kích cỡ mảng %qD bị âm"
39196 #: cp/decl.c:9486 cp/init.c:3602
39197 #, gcc-internal-format
39198 msgid "size of array is negative"
39199 msgstr "kích cỡ mảng bị âm"
39201 #: cp/decl.c:9500
39202 #, gcc-internal-format
39203 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
39204 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
39206 #: cp/decl.c:9502
39207 #, gcc-internal-format
39208 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
39209 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không"
39211 #: cp/decl.c:9515
39212 #, gcc-internal-format
39213 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
39214 msgstr ""
39216 #: cp/decl.c:9524
39217 #, gcc-internal-format
39218 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
39219 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi %qD"
39221 #: cp/decl.c:9526
39222 #, gcc-internal-format
39223 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
39224 msgstr "ISO C++ cấm biến có kích thước biến đổi"
39226 #: cp/decl.c:9532
39227 #, gcc-internal-format
39228 msgid "variable length array %qD is used"
39229 msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qD được dùng"
39231 #: cp/decl.c:9535
39232 #, gcc-internal-format
39233 msgid "variable length array is used"
39234 msgstr "mảng có độ dài biến đổi được dùng"
39236 #: cp/decl.c:9586
39237 #, gcc-internal-format
39238 msgid "overflow in array dimension"
39239 msgstr "tràn kích thước mảng"
39241 #: cp/decl.c:9639
39242 #, gcc-internal-format
39243 msgid "%qD declared as array of %qT"
39244 msgstr "%qD được khai báo là mảng của %qT"
39246 #: cp/decl.c:9649
39247 #, gcc-internal-format
39248 msgid "declaration of %qD as array of void"
39249 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng void"
39251 #: cp/decl.c:9651
39252 #, gcc-internal-format
39253 msgid "creating array of void"
39254 msgstr "tạo mảng void"
39256 #: cp/decl.c:9656
39257 #, gcc-internal-format
39258 msgid "declaration of %qD as array of functions"
39259 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các hàm"
39261 #: cp/decl.c:9658
39262 #, gcc-internal-format
39263 msgid "creating array of functions"
39264 msgstr "tạo mảng hàm"
39266 #: cp/decl.c:9663
39267 #, gcc-internal-format
39268 msgid "declaration of %qD as array of references"
39269 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các tham chiếu"
39271 #: cp/decl.c:9665
39272 #, gcc-internal-format
39273 msgid "creating array of references"
39274 msgstr "tạo mảng tham chiếu"
39276 #: cp/decl.c:9670
39277 #, gcc-internal-format
39278 msgid "declaration of %qD as array of function members"
39279 msgstr "sự khai báo của %qD như là mảng của các thành viên hàm"
39281 #: cp/decl.c:9672
39282 #, gcc-internal-format
39283 msgid "creating array of function members"
39284 msgstr "tạo mảng của thành viên hàm"
39286 #: cp/decl.c:9686
39287 #, gcc-internal-format
39288 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39289 msgstr ""
39291 #: cp/decl.c:9690
39292 #, gcc-internal-format
39293 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
39294 msgstr ""
39296 #: cp/decl.c:9749
39297 #, gcc-internal-format
39298 msgid "return type specification for constructor invalid"
39299 msgstr ""
39301 #: cp/decl.c:9752
39302 #, gcc-internal-format
39303 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
39304 msgstr ""
39306 #: cp/decl.c:9762
39307 #, gcc-internal-format
39308 msgid "return type specification for destructor invalid"
39309 msgstr ""
39311 #: cp/decl.c:9765
39312 #, gcc-internal-format
39313 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
39314 msgstr ""
39316 #: cp/decl.c:9777
39317 #, gcc-internal-format
39318 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
39319 msgstr ""
39321 #: cp/decl.c:9780
39322 #, gcc-internal-format
39323 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
39324 msgstr ""
39326 #: cp/decl.c:9788
39327 #, fuzzy, gcc-internal-format
39328 #| msgid "no processor type specified for linking"
39329 msgid "return type specified for deduction guide"
39330 msgstr "chưa ghi rõ loại bộ xử lý cần liên kết"
39332 #: cp/decl.c:9791
39333 #, gcc-internal-format
39334 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of deduction guide"
39335 msgstr ""
39337 #: cp/decl.c:9797
39338 #, gcc-internal-format
39339 msgid "decl-specifier in declaration of deduction guide"
39340 msgstr ""
39342 #: cp/decl.c:9818
39343 #, gcc-internal-format
39344 msgid "unnamed variable or field declared void"
39345 msgstr ""
39347 #: cp/decl.c:9825
39348 #, gcc-internal-format
39349 msgid "variable or field declared void"
39350 msgstr "biến hay trường được khai báo là void"
39352 #: cp/decl.c:9840
39353 #, fuzzy, gcc-internal-format
39354 msgid "%<inline%> specifier invalid for variable %qD declared at block scope"
39355 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
39357 #: cp/decl.c:9846
39358 #, fuzzy, gcc-internal-format
39359 msgid "inline variables are only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
39360 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
39362 #: cp/decl.c:10099
39363 #, gcc-internal-format
39364 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
39365 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<::%D%>"
39367 #: cp/decl.c:10102 cp/decl.c:10122
39368 #, gcc-internal-format
39369 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
39370 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%T::%D%>"
39372 #: cp/decl.c:10105
39373 #, gcc-internal-format
39374 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
39375 msgstr "cách dùng không đúng tên từ hạn định %<%D::%D%>"
39377 #: cp/decl.c:10114
39378 #, gcc-internal-format
39379 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
39380 msgstr "%q#T không phải là một lớp hay namespace"
39382 #: cp/decl.c:10138 cp/decl.c:10238 cp/decl.c:10247 cp/decl.c:11763
39383 #, gcc-internal-format
39384 msgid "declaration of %qD as non-function"
39385 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-function"
39387 #: cp/decl.c:10144
39388 #, gcc-internal-format
39389 msgid "declaration of %qD as non-member"
39390 msgstr "sự khai báo của %qD như là non-member"
39392 #: cp/decl.c:10180
39393 #, gcc-internal-format
39394 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
39395 msgstr ""
39397 #: cp/decl.c:10230
39398 #, gcc-internal-format
39399 msgid "function definition does not declare parameters"
39400 msgstr "định nghĩa hàm không khai báo đối số"
39402 #: cp/decl.c:10255
39403 #, gcc-internal-format
39404 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
39405 msgstr "sự khai báo của %qD như là %<typedef%>"
39407 #: cp/decl.c:10260
39408 #, gcc-internal-format
39409 msgid "declaration of %qD as parameter"
39410 msgstr "khai báo của %qD như là đối số"
39412 #: cp/decl.c:10293
39413 #, gcc-internal-format
39414 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
39415 msgstr ""
39417 #: cp/decl.c:10299
39418 #, gcc-internal-format
39419 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
39420 msgstr ""
39422 #: cp/decl.c:10307
39423 #, gcc-internal-format
39424 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
39425 msgstr ""
39427 #: cp/decl.c:10313
39428 #, gcc-internal-format
39429 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
39430 msgstr ""
39432 #: cp/decl.c:10354
39433 #, gcc-internal-format
39434 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
39435 msgstr ""
39437 #: cp/decl.c:10403 cp/decl.c:10406 cp/decl.c:10409
39438 #, gcc-internal-format
39439 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
39440 msgstr ""
39442 #: cp/decl.c:10425
39443 #, gcc-internal-format
39444 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
39445 msgstr "%<__int%d%> không được hỗ trợ cho đích này"
39447 #: cp/decl.c:10431
39448 #, gcc-internal-format
39449 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
39450 msgstr "ISO C++ không hỗ trợ %<__int%d%> cho %qs"
39452 #: cp/decl.c:10453 cp/decl.c:10473
39453 #, gcc-internal-format
39454 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
39455 msgstr "%<signed%> hoặc %<unsigned%> không hợp lệ với %qs"
39457 #: cp/decl.c:10455
39458 #, gcc-internal-format
39459 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
39460 msgstr "%<signed%> và %<unsigned%> được chỉ định cùng với nhau cho %qs"
39462 #: cp/decl.c:10457
39463 #, gcc-internal-format
39464 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
39465 msgstr "%<long long%> không hợp lệ với %qs"
39467 #: cp/decl.c:10459
39468 #, gcc-internal-format
39469 msgid "%<long%> invalid for %qs"
39470 msgstr "%<long%>không hợp lệ với %qs"
39472 #: cp/decl.c:10461
39473 #, gcc-internal-format
39474 msgid "%<short%> invalid for %qs"
39475 msgstr "%<short%> không hợp lệ với %qs"
39477 #: cp/decl.c:10463
39478 #, gcc-internal-format
39479 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
39480 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> không hợp lệ với %qs"
39482 #: cp/decl.c:10465
39483 #, gcc-internal-format
39484 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
39485 msgstr "%<long%>, %<int%>, %<short%>, hoặc %<char%> không hợp lệ cho %qs"
39487 #: cp/decl.c:10467
39488 #, gcc-internal-format
39489 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
39490 msgstr "%<long%> hoặc %<short%> đựoc chỉ định với kiểu char với %qs"
39492 #: cp/decl.c:10469
39493 #, gcc-internal-format
39494 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
39495 msgstr "%<long%> và %<short%> được chỉ định cùng nhau với %qs"
39497 #: cp/decl.c:10475
39498 #, gcc-internal-format
39499 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
39500 msgstr "%<short%> hoặc %<long%> không hợp lệ với %qs"
39502 #: cp/decl.c:10483
39503 #, gcc-internal-format
39504 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
39505 msgstr ""
39507 #: cp/decl.c:10551
39508 #, gcc-internal-format
39509 msgid "complex invalid for %qs"
39510 msgstr "số ảo không hợp lệ cho %qs"
39512 #: cp/decl.c:10590
39513 #, gcc-internal-format
39514 msgid "template placeholder type %qT must be followed by a simple declarator-id"
39515 msgstr ""
39517 #: cp/decl.c:10608
39518 #, gcc-internal-format
39519 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
39520 msgstr ""
39522 #: cp/decl.c:10614
39523 #, gcc-internal-format
39524 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
39525 msgstr ""
39527 #: cp/decl.c:10624
39528 #, gcc-internal-format
39529 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
39530 msgstr ""
39532 #: cp/decl.c:10629
39533 #, gcc-internal-format
39534 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
39535 msgstr ""
39537 #: cp/decl.c:10635
39538 #, gcc-internal-format
39539 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
39540 msgstr ""
39542 #: cp/decl.c:10639
39543 #, gcc-internal-format
39544 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
39545 msgstr ""
39547 #: cp/decl.c:10644
39548 #, gcc-internal-format
39549 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
39550 msgstr ""
39552 #: cp/decl.c:10654
39553 #, gcc-internal-format
39554 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
39555 msgstr "%<virtual%> ngoài khai báo lớp"
39557 #: cp/decl.c:10664
39558 #, gcc-internal-format
39559 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<inline%>"
39560 msgstr ""
39562 #: cp/decl.c:10667
39563 #, fuzzy, gcc-internal-format
39564 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<typedef%>"
39565 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<typedef%>"
39567 #: cp/decl.c:10669
39568 #, fuzzy, gcc-internal-format
39569 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<constexpr%>"
39570 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
39572 #: cp/decl.c:10673
39573 #, fuzzy, gcc-internal-format
39574 msgid "decomposition declaration cannot be declared %qs"
39575 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %qs"
39577 #: cp/decl.c:10678
39578 #, fuzzy, gcc-internal-format
39579 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<concept%>"
39580 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
39582 #: cp/decl.c:10684
39583 #, fuzzy, gcc-internal-format
39584 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<register%>"
39585 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
39587 #: cp/decl.c:10688
39588 #, fuzzy, gcc-internal-format
39589 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<static%>"
39590 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
39592 #: cp/decl.c:10692
39593 #, fuzzy, gcc-internal-format
39594 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<extern%>"
39595 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<register%>"
39597 #: cp/decl.c:10696
39598 #, fuzzy, gcc-internal-format
39599 msgid "decomposition declaration cannot be declared %<mutable%>"
39600 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
39602 #: cp/decl.c:10700
39603 #, fuzzy, gcc-internal-format
39604 msgid "decomposition declaration cannot be declared C++98 %<auto%>"
39605 msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<auto%>"
39607 #: cp/decl.c:10711
39608 #, gcc-internal-format
39609 msgid "decomposition declaration cannot be declared with type %qT"
39610 msgstr ""
39612 #: cp/decl.c:10714
39613 #, gcc-internal-format
39614 msgid "type must be cv-qualified %<auto%> or reference to cv-qualified %<auto%>"
39615 msgstr ""
39617 #: cp/decl.c:10745
39618 #, gcc-internal-format
39619 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
39620 msgstr ""
39622 #: cp/decl.c:10768
39623 #, gcc-internal-format
39624 msgid "storage class specified for %qs"
39625 msgstr ""
39627 #: cp/decl.c:10772
39628 #, gcc-internal-format
39629 msgid "storage class specified for parameter %qs"
39630 msgstr ""
39632 #: cp/decl.c:10785
39633 #, gcc-internal-format
39634 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
39635 msgstr ""
39637 #: cp/decl.c:10789
39638 #, gcc-internal-format
39639 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
39640 msgstr ""
39642 #: cp/decl.c:10796
39643 #, gcc-internal-format
39644 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
39645 msgstr ""
39647 #: cp/decl.c:10808
39648 #, gcc-internal-format
39649 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
39650 msgstr ""
39652 #: cp/decl.c:10916
39653 #, gcc-internal-format
39654 msgid "%qs declared as function returning a function"
39655 msgstr ""
39657 #: cp/decl.c:10921
39658 #, gcc-internal-format
39659 msgid "%qs declared as function returning an array"
39660 msgstr ""
39662 #: cp/decl.c:10945
39663 #, gcc-internal-format
39664 msgid "requires-clause on return type"
39665 msgstr ""
39667 #: cp/decl.c:10965
39668 #, gcc-internal-format
39669 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
39670 msgstr ""
39672 #: cp/decl.c:10968
39673 #, gcc-internal-format
39674 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
39675 msgstr "kiểu trả về deduced chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
39677 #: cp/decl.c:10974
39678 #, gcc-internal-format
39679 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
39680 msgstr ""
39682 #: cp/decl.c:10981
39683 #, gcc-internal-format
39684 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
39685 msgstr ""
39687 #: cp/decl.c:10991
39688 #, gcc-internal-format
39689 msgid "deduction guide for %qT must have trailing return type"
39690 msgstr ""
39692 #: cp/decl.c:10995
39693 #, fuzzy, gcc-internal-format
39694 msgid "deduced class type %qT in function return type"
39695 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
39697 #: cp/decl.c:11007
39698 #, gcc-internal-format
39699 msgid "trailing return type %qT of deduction guide is not a specialization of %qT"
39700 msgstr ""
39702 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
39703 #. always be an error.
39704 #: cp/decl.c:11018
39705 #, gcc-internal-format
39706 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
39707 msgstr ""
39709 #: cp/decl.c:11021
39710 #, gcc-internal-format
39711 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
39712 msgstr ""
39714 #: cp/decl.c:11057
39715 #, gcc-internal-format
39716 msgid "destructor cannot be static member function"
39717 msgstr ""
39719 #: cp/decl.c:11058
39720 #, gcc-internal-format
39721 msgid "constructor cannot be static member function"
39722 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
39724 #: cp/decl.c:11062
39725 #, gcc-internal-format
39726 msgid "destructors may not be cv-qualified"
39727 msgstr ""
39729 #: cp/decl.c:11063
39730 #, gcc-internal-format
39731 msgid "constructors may not be cv-qualified"
39732 msgstr ""
39734 #: cp/decl.c:11071
39735 #, gcc-internal-format
39736 msgid "destructors may not be ref-qualified"
39737 msgstr ""
39739 #: cp/decl.c:11072
39740 #, fuzzy, gcc-internal-format
39741 #| msgid "destructors may not have parameters"
39742 msgid "constructors may not be ref-qualified"
39743 msgstr "hủy tử không được có đối số"
39745 #: cp/decl.c:11090
39746 #, gcc-internal-format
39747 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
39748 msgstr ""
39750 #. Cannot be both friend and virtual.
39751 #: cp/decl.c:11105
39752 #, gcc-internal-format
39753 msgid "virtual functions cannot be friends"
39754 msgstr ""
39756 #: cp/decl.c:11109
39757 #, gcc-internal-format
39758 msgid "friend declaration not in class definition"
39759 msgstr ""
39761 #: cp/decl.c:11111
39762 #, gcc-internal-format
39763 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
39764 msgstr ""
39766 #: cp/decl.c:11123
39767 #, gcc-internal-format
39768 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
39769 msgstr ""
39771 #: cp/decl.c:11139
39772 #, gcc-internal-format
39773 msgid "destructors may not have parameters"
39774 msgstr "hủy tử không được có đối số"
39776 #: cp/decl.c:11179
39777 #, gcc-internal-format
39778 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
39779 msgstr "không thể khai báo con trỏ đến %q#T"
39781 #: cp/decl.c:11192 cp/decl.c:11199
39782 #, gcc-internal-format
39783 msgid "cannot declare reference to %q#T"
39784 msgstr "không thể khai báo tham chiếu đến %q#T"
39786 #: cp/decl.c:11201
39787 #, gcc-internal-format
39788 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
39789 msgstr "không thể khai báo con trỏ cho thành viên %q#T"
39791 #: cp/decl.c:11230
39792 #, gcc-internal-format
39793 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
39794 msgstr ""
39796 #: cp/decl.c:11231
39797 #, gcc-internal-format
39798 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
39799 msgstr ""
39801 #: cp/decl.c:11304
39802 #, gcc-internal-format
39803 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
39804 msgstr ""
39806 #: cp/decl.c:11374
39807 #, gcc-internal-format
39808 msgid "template-id %qD used as a declarator"
39809 msgstr "template-id %qD được dùng như bộ khai báo"
39811 #: cp/decl.c:11399
39812 #, gcc-internal-format
39813 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
39814 msgstr ""
39816 #: cp/decl.c:11405
39817 #, gcc-internal-format
39818 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
39819 msgstr ""
39821 #: cp/decl.c:11435
39822 #, gcc-internal-format
39823 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
39824 msgstr ""
39826 #: cp/decl.c:11437
39827 #, gcc-internal-format
39828 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
39829 msgstr ""
39831 #: cp/decl.c:11445
39832 #, gcc-internal-format
39833 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
39834 msgstr ""
39836 #: cp/decl.c:11479
39837 #, gcc-internal-format
39838 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
39839 msgstr ""
39841 #: cp/decl.c:11487
39842 #, gcc-internal-format
39843 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
39844 msgstr ""
39846 #: cp/decl.c:11489
39847 #, gcc-internal-format
39848 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
39849 msgstr ""
39851 #: cp/decl.c:11500
39852 #, gcc-internal-format
39853 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
39854 msgstr "%<explicit%> ngoài khai báo lớp"
39856 #: cp/decl.c:11503
39857 #, gcc-internal-format
39858 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
39859 msgstr ""
39861 #: cp/decl.c:11506
39862 #, gcc-internal-format
39863 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
39864 msgstr ""
39866 #: cp/decl.c:11515
39867 #, gcc-internal-format
39868 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
39869 msgstr ""
39871 #: cp/decl.c:11520
39872 #, gcc-internal-format
39873 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
39874 msgstr ""
39876 #: cp/decl.c:11526
39877 #, gcc-internal-format
39878 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
39879 msgstr ""
39881 #: cp/decl.c:11531
39882 #, gcc-internal-format
39883 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
39884 msgstr ""
39886 #: cp/decl.c:11536
39887 #, gcc-internal-format
39888 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
39889 msgstr ""
39891 #: cp/decl.c:11541
39892 #, gcc-internal-format
39893 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
39894 msgstr ""
39896 #: cp/decl.c:11572
39897 #, gcc-internal-format
39898 msgid "typedef declared %<auto%>"
39899 msgstr "typedef được khai báo %<auto%>"
39901 #: cp/decl.c:11577
39902 #, gcc-internal-format
39903 msgid "requires-clause on typedef"
39904 msgstr ""
39906 #: cp/decl.c:11585
39907 #, gcc-internal-format
39908 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
39909 msgstr ""
39911 #: cp/decl.c:11606
39912 #, gcc-internal-format
39913 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
39914 msgstr ""
39916 #: cp/decl.c:11692
39917 #, gcc-internal-format
39918 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
39919 msgstr "%<inline%> được chỉ định cho khai báo lớp bạn"
39921 #: cp/decl.c:11700
39922 #, gcc-internal-format
39923 msgid "template parameters cannot be friends"
39924 msgstr "các đối số tạm không thể là bạn"
39926 #: cp/decl.c:11702
39927 #, gcc-internal-format
39928 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
39929 msgstr ""
39931 #: cp/decl.c:11706
39932 #, gcc-internal-format
39933 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
39934 msgstr ""
39936 #: cp/decl.c:11719
39937 #, gcc-internal-format
39938 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
39939 msgstr ""
39941 #: cp/decl.c:11739
39942 #, gcc-internal-format
39943 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
39944 msgstr ""
39946 #: cp/decl.c:11743
39947 #, gcc-internal-format
39948 msgid "requires-clause on type-id"
39949 msgstr ""
39951 #: cp/decl.c:11753
39952 #, gcc-internal-format
39953 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
39954 msgstr ""
39956 #: cp/decl.c:11771
39957 #, gcc-internal-format
39958 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
39959 msgstr ""
39961 #: cp/decl.c:11789
39962 #, gcc-internal-format
39963 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
39964 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
39966 #: cp/decl.c:11795
39967 #, gcc-internal-format
39968 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
39969 msgstr ""
39971 #: cp/decl.c:11797
39972 #, gcc-internal-format
39973 msgid "parameter declared %<auto%>"
39974 msgstr ""
39976 #: cp/decl.c:11845 cp/parser.c:3161
39977 #, gcc-internal-format
39978 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
39979 msgstr ""
39981 #: cp/decl.c:11849
39982 #, gcc-internal-format
39983 msgid "non-static data member declared with placeholder %qT"
39984 msgstr "thành viên dữ liệu không-tĩnh được khai báo giữ chỗ %qT"
39986 #: cp/decl.c:11873
39987 #, fuzzy, gcc-internal-format
39988 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
39989 msgid "ISO C++ forbids flexible array member %qs"
39990 msgstr "ISO C++ cấm mảng có kích thước bằng không %qD"
39992 #: cp/decl.c:11876
39993 #, fuzzy, gcc-internal-format
39994 #| msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
39995 msgid "ISO C++ forbids flexible array members"
39996 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ thành viên mảng linh động"
39998 #. Something like struct S { int N::j; };
39999 #: cp/decl.c:11892
40000 #, gcc-internal-format
40001 msgid "invalid use of %<::%>"
40002 msgstr "dùng %<::%> không hợp lệ"
40004 #: cp/decl.c:11914
40005 #, gcc-internal-format
40006 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
40007 msgstr ""
40009 #: cp/decl.c:11923
40010 #, gcc-internal-format
40011 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
40012 msgstr "hàm %qD được khai báo %<virtual%> trong một union"
40014 #: cp/decl.c:11932
40015 #, gcc-internal-format
40016 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
40017 msgstr ""
40019 #: cp/decl.c:11948
40020 #, gcc-internal-format
40021 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
40022 msgstr ""
40024 #: cp/decl.c:11955
40025 #, gcc-internal-format
40026 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
40027 msgstr "sự khai báo của %qD như là thành viên của %qT"
40029 #: cp/decl.c:11961
40030 #, gcc-internal-format
40031 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
40032 msgstr "hủy tử không thể là %<concept%>"
40034 #: cp/decl.c:11966
40035 #, gcc-internal-format
40036 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
40037 msgstr "hủy tử không thể là %<constexpr%>"
40039 #: cp/decl.c:11972
40040 #, gcc-internal-format
40041 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
40042 msgstr ""
40044 #: cp/decl.c:11980
40045 #, gcc-internal-format
40046 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
40047 msgstr "cấu tử không thể là %<concept%>"
40049 #: cp/decl.c:11985
40050 #, gcc-internal-format
40051 msgid "a concept cannot be a member function"
40052 msgstr "cấu tử không thể là hàm thành viên tĩnh"
40054 #: cp/decl.c:11994
40055 #, gcc-internal-format
40056 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
40057 msgstr ""
40059 #: cp/decl.c:11997
40060 #, gcc-internal-format
40061 msgid "variable template declared here"
40062 msgstr ""
40064 #: cp/decl.c:12052
40065 #, gcc-internal-format
40066 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
40067 msgstr ""
40069 #: cp/decl.c:12057
40070 #, gcc-internal-format
40071 msgid "name %qT has incomplete type"
40072 msgstr ""
40074 #: cp/decl.c:12067
40075 #, gcc-internal-format
40076 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
40077 msgstr ""
40079 #: cp/decl.c:12113
40080 #, gcc-internal-format
40081 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
40082 msgstr ""
40084 #: cp/decl.c:12117
40085 #, gcc-internal-format
40086 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
40087 msgstr ""
40089 #: cp/decl.c:12145
40090 #, gcc-internal-format
40091 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
40092 msgstr ""
40094 #: cp/decl.c:12149
40095 #, gcc-internal-format
40096 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
40097 msgstr ""
40099 #: cp/decl.c:12200
40100 #, gcc-internal-format
40101 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
40102 msgstr ""
40104 #: cp/decl.c:12202
40105 #, gcc-internal-format
40106 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
40107 msgstr ""
40109 #: cp/decl.c:12206
40110 #, gcc-internal-format
40111 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
40112 msgstr ""
40114 #: cp/decl.c:12209
40115 #, gcc-internal-format
40116 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
40117 msgstr ""
40119 #: cp/decl.c:12214
40120 #, gcc-internal-format
40121 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
40122 msgstr ""
40124 #: cp/decl.c:12225
40125 #, gcc-internal-format
40126 msgid "%<static%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
40127 msgstr ""
40129 #: cp/decl.c:12229
40130 #, gcc-internal-format
40131 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
40132 msgstr ""
40134 #: cp/decl.c:12237
40135 #, gcc-internal-format
40136 msgid "virtual non-class function %qs"
40137 msgstr ""
40139 #: cp/decl.c:12244
40140 #, gcc-internal-format
40141 msgid "%qs defined in a non-class scope"
40142 msgstr ""
40144 #: cp/decl.c:12245
40145 #, gcc-internal-format
40146 msgid "%qs declared in a non-class scope"
40147 msgstr ""
40149 #: cp/decl.c:12280
40150 #, gcc-internal-format
40151 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
40152 msgstr ""
40154 #. 7.1.1: There can be no static function declarations within a
40155 #. block.
40156 #: cp/decl.c:12288
40157 #, gcc-internal-format
40158 msgid "cannot declare static function inside another function"
40159 msgstr ""
40161 #: cp/decl.c:12324
40162 #, gcc-internal-format
40163 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
40164 msgstr "%<static%> không sử dụng khi định nghĩa (như ngược với khai báo) một thành viên dữ liệu tĩnh"
40166 #: cp/decl.c:12331
40167 #, gcc-internal-format
40168 msgid "static member %qD declared %<register%>"
40169 msgstr ""
40171 #: cp/decl.c:12337
40172 #, gcc-internal-format
40173 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
40174 msgstr ""
40176 #: cp/decl.c:12344
40177 #, gcc-internal-format
40178 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
40179 msgstr ""
40181 #: cp/decl.c:12366
40182 #, gcc-internal-format
40183 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
40184 msgstr "khai báo của %q#D chưa có bộ khởi tạo"
40186 #: cp/decl.c:12377
40187 #, gcc-internal-format
40188 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
40189 msgstr ""
40191 #: cp/decl.c:12381
40192 #, gcc-internal-format
40193 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
40194 msgstr ""
40196 #: cp/decl.c:12541
40197 #, gcc-internal-format
40198 msgid "default argument %qE uses %qD"
40199 msgstr ""
40201 #: cp/decl.c:12544
40202 #, gcc-internal-format
40203 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
40204 msgstr ""
40206 #: cp/decl.c:12628
40207 #, gcc-internal-format
40208 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
40209 msgstr ""
40211 #: cp/decl.c:12632
40212 #, gcc-internal-format
40213 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
40214 msgstr "không thể dùng %<::%> trong khai báo đối số"
40216 #: cp/decl.c:12655
40217 #, gcc-internal-format
40218 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
40219 msgstr ""
40221 #: cp/decl.c:12680
40222 #, gcc-internal-format
40223 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
40224 msgstr ""
40226 #: cp/decl.c:12682
40227 #, gcc-internal-format
40228 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
40229 msgstr ""
40231 #. [class.copy]
40233 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
40234 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
40235 #. and either there are no other parameters or else all other
40236 #. parameters have default arguments.
40238 #. We *don't* complain about member template instantiations that
40239 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
40240 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
40241 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
40242 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
40243 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
40244 #. existence.  Theoretically, they should never even be
40245 #. instantiated, but that's hard to forestall.
40246 #: cp/decl.c:12932
40247 #, gcc-internal-format
40248 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
40249 msgstr ""
40251 #: cp/decl.c:13054
40252 #, gcc-internal-format
40253 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
40254 msgstr ""
40256 #: cp/decl.c:13059
40257 #, gcc-internal-format
40258 msgid "%qD may not be declared as static"
40259 msgstr "%qD không được khai báo như là tĩnh"
40261 #: cp/decl.c:13085
40262 #, gcc-internal-format
40263 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
40264 msgstr ""
40266 #: cp/decl.c:13094
40267 #, gcc-internal-format
40268 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
40269 msgstr ""
40271 #: cp/decl.c:13116
40272 #, gcc-internal-format
40273 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
40274 msgstr ""
40276 #: cp/decl.c:13145
40277 #, gcc-internal-format
40278 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
40279 msgstr ""
40281 #: cp/decl.c:13147
40282 #, gcc-internal-format
40283 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
40284 msgstr ""
40286 #: cp/decl.c:13154
40287 #, gcc-internal-format
40288 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
40289 msgstr ""
40291 #: cp/decl.c:13156
40292 #, gcc-internal-format
40293 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
40294 msgstr ""
40296 #: cp/decl.c:13164
40297 #, gcc-internal-format
40298 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
40299 msgstr ""
40301 #: cp/decl.c:13166
40302 #, gcc-internal-format
40303 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
40304 msgstr ""
40306 #. 13.4.0.3
40307 #: cp/decl.c:13175
40308 #, gcc-internal-format
40309 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
40310 msgstr ""
40312 #: cp/decl.c:13180
40313 #, gcc-internal-format
40314 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
40315 msgstr ""
40317 #: cp/decl.c:13231
40318 #, gcc-internal-format
40319 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
40320 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số của nó"
40322 #: cp/decl.c:13234
40323 #, gcc-internal-format
40324 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
40325 msgstr "postfix %qD phải nhận %<int%> như là đối số thứ hai của nó"
40327 #: cp/decl.c:13242
40328 #, gcc-internal-format
40329 msgid "%qD must take either zero or one argument"
40330 msgstr ""
40332 #: cp/decl.c:13244
40333 #, gcc-internal-format
40334 msgid "%qD must take either one or two arguments"
40335 msgstr ""
40337 #: cp/decl.c:13266
40338 #, gcc-internal-format
40339 msgid "prefix %qD should return %qT"
40340 msgstr "tiền tố %qD cần trả về %qT"
40342 #: cp/decl.c:13272
40343 #, gcc-internal-format
40344 msgid "postfix %qD should return %qT"
40345 msgstr "hậu tố %qD cần trả về %qT"
40347 #: cp/decl.c:13281
40348 #, gcc-internal-format
40349 msgid "%qD must take %<void%>"
40350 msgstr "%qD phải nhận %<void%>"
40352 #: cp/decl.c:13283 cp/decl.c:13292
40353 #, gcc-internal-format
40354 msgid "%qD must take exactly one argument"
40355 msgstr "%qD cần chính các là một đối số"
40357 #: cp/decl.c:13294
40358 #, gcc-internal-format
40359 msgid "%qD must take exactly two arguments"
40360 msgstr "%qD cần chính các là hai đối số"
40362 #: cp/decl.c:13303
40363 #, gcc-internal-format
40364 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
40365 msgstr ""
40367 #: cp/decl.c:13317
40368 #, gcc-internal-format
40369 msgid "%qD should return by value"
40370 msgstr "%qD cần trả về bằng giá trị"
40372 #: cp/decl.c:13328 cp/decl.c:13333
40373 #, gcc-internal-format
40374 msgid "%qD cannot have default arguments"
40375 msgstr "%qD không thể có đối số mặc định"
40377 #: cp/decl.c:13391
40378 #, gcc-internal-format
40379 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
40380 msgstr ""
40382 #: cp/decl.c:13414
40383 #, gcc-internal-format
40384 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
40385 msgstr ""
40387 #: cp/decl.c:13417
40388 #, gcc-internal-format
40389 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
40390 msgstr ""
40392 #: cp/decl.c:13419
40393 #, gcc-internal-format
40394 msgid "%qD has a previous declaration here"
40395 msgstr ""
40397 #: cp/decl.c:13427
40398 #, gcc-internal-format
40399 msgid "%qT referred to as %qs"
40400 msgstr "%qT được coi là %qs"
40402 #: cp/decl.c:13428 cp/decl.c:13435
40403 #, fuzzy, gcc-internal-format
40404 msgid "%qT has a previous declaration here"
40405 msgstr "%q+T có một khai báo trước ở đây"
40407 #: cp/decl.c:13434
40408 #, gcc-internal-format
40409 msgid "%qT referred to as enum"
40410 msgstr "%qT được coi là enum"
40412 #. If a class template appears as elaborated type specifier
40413 #. without a template header such as:
40415 #. template <class T> class C {};
40416 #. void f(class C);             // No template header here
40418 #. then the required template argument is missing.
40419 #: cp/decl.c:13449
40420 #, gcc-internal-format
40421 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
40422 msgstr ""
40424 #: cp/decl.c:13503 cp/name-lookup.c:3251
40425 #, gcc-internal-format
40426 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
40427 msgstr ""
40429 #: cp/decl.c:13533 cp/friend.c:304 cp/parser.c:2987 cp/parser.c:6141
40430 #: cp/pt.c:8574
40431 #, gcc-internal-format
40432 msgid "%qT is not a template"
40433 msgstr "%qT không phải một mẫu"
40435 #: cp/decl.c:13534 cp/friend.c:305 cp/tree.c:4036
40436 #, gcc-internal-format
40437 msgid "previous declaration here"
40438 msgstr "khai báo trước ở đây"
40440 #: cp/decl.c:13538
40441 #, gcc-internal-format
40442 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
40443 msgstr ""
40445 #: cp/decl.c:13547 cp/name-lookup.c:2741 cp/name-lookup.c:3581
40446 #: cp/name-lookup.c:3626 cp/parser.c:6092 cp/parser.c:25696
40447 #, gcc-internal-format
40448 msgid "reference to %qD is ambiguous"
40449 msgstr ""
40451 #: cp/decl.c:13668
40452 #, gcc-internal-format
40453 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
40454 msgstr ""
40456 #: cp/decl.c:13701
40457 #, gcc-internal-format
40458 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
40459 msgstr ""
40461 #: cp/decl.c:13837
40462 #, gcc-internal-format
40463 msgid "derived union %qT invalid"
40464 msgstr ""
40466 #: cp/decl.c:13842
40467 #, gcc-internal-format
40468 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
40469 msgstr "%qT được định nghĩa với cơ sở đa trực tiếp"
40471 #: cp/decl.c:13853
40472 #, gcc-internal-format
40473 msgid "%qT defined with direct virtual base"
40474 msgstr "%qT được định nghĩa cơ sở trực tiếp ảo"
40476 #: cp/decl.c:13878
40477 #, gcc-internal-format
40478 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
40479 msgstr ""
40481 #: cp/decl.c:13908
40482 #, gcc-internal-format
40483 msgid "recursive type %qT undefined"
40484 msgstr ""
40486 #: cp/decl.c:13910
40487 #, gcc-internal-format
40488 msgid "duplicate base type %qT invalid"
40489 msgstr ""
40491 #: cp/decl.c:14055
40492 #, gcc-internal-format
40493 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
40494 msgstr ""
40496 #: cp/decl.c:14058 cp/decl.c:14066 cp/decl.c:14078 cp/parser.c:17916
40497 #, gcc-internal-format
40498 msgid "previous definition here"
40499 msgstr "định nghĩa trước ở đây"
40501 #: cp/decl.c:14063
40502 #, gcc-internal-format
40503 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
40504 msgstr ""
40506 #: cp/decl.c:14075
40507 #, gcc-internal-format
40508 msgid "different underlying type in enum %q#T"
40509 msgstr ""
40511 #: cp/decl.c:14153
40512 #, gcc-internal-format
40513 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
40514 msgstr ""
40516 #. DR 377
40518 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
40519 #. enumeration is ill-formed.
40520 #: cp/decl.c:14300
40521 #, gcc-internal-format
40522 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
40523 msgstr ""
40525 #: cp/decl.c:14472
40526 #, gcc-internal-format
40527 msgid "enumerator value for %qD must have integral or unscoped enumeration type"
40528 msgstr ""
40530 #: cp/decl.c:14482
40531 #, gcc-internal-format
40532 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
40533 msgstr ""
40535 #: cp/decl.c:14531
40536 #, gcc-internal-format
40537 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
40538 msgstr ""
40540 #: cp/decl.c:14532
40541 #, fuzzy, gcc-internal-format
40542 #| msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
40543 msgid "incremented enumerator value is too large for %<long%>"
40544 msgstr "phép gia tăng giá trị kiểu liệt kê là không hợp lệ trong C++"
40546 #: cp/decl.c:14543
40547 #, gcc-internal-format
40548 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
40549 msgstr ""
40551 #: cp/decl.c:14563
40552 #, gcc-internal-format
40553 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
40554 msgstr ""
40556 #: cp/decl.c:14674
40557 #, gcc-internal-format
40558 msgid "return type %q#T is incomplete"
40559 msgstr "kiểu trả về %q#T là một kiểu không hoàn toàn"
40561 #: cp/decl.c:14846 cp/typeck.c:8980
40562 #, gcc-internal-format
40563 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
40564 msgstr "%<operator=%> cần trả về một tham chiếu đến %<*this%>"
40566 #: cp/decl.c:15189
40567 #, gcc-internal-format
40568 msgid "invalid function declaration"
40569 msgstr "khai báo hàm không hợp lệ"
40571 #: cp/decl.c:15613
40572 #, gcc-internal-format
40573 msgid "no return statements in function returning %qT"
40574 msgstr ""
40576 #: cp/decl.c:15615 cp/typeck.c:8861
40577 #, gcc-internal-format
40578 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
40579 msgstr ""
40581 #: cp/decl.c:15825
40582 #, gcc-internal-format
40583 msgid "invalid member function declaration"
40584 msgstr "khai báo hàm thành viên không hợp lệ"
40586 #: cp/decl.c:15839
40587 #, gcc-internal-format
40588 msgid "%qD is already defined in class %qT"
40589 msgstr "%qD đã sẵn định nghĩa trong %qT"
40591 #: cp/decl.c:16213
40592 #, gcc-internal-format
40593 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
40594 msgstr ""
40596 #: cp/decl2.c:332
40597 #, gcc-internal-format
40598 msgid "name missing for member function"
40599 msgstr ""
40601 #: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
40602 #, gcc-internal-format
40603 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
40604 msgstr ""
40606 #: cp/decl2.c:417
40607 #, gcc-internal-format
40608 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
40609 msgstr ""
40611 #: cp/decl2.c:466
40612 #, gcc-internal-format
40613 msgid "deleting array %q#E"
40614 msgstr "đang xóa mảng %q#E"
40616 #: cp/decl2.c:472
40617 #, gcc-internal-format
40618 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
40619 msgstr ""
40621 #: cp/decl2.c:484
40622 #, gcc-internal-format
40623 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
40624 msgstr ""
40626 #: cp/decl2.c:492
40627 #, gcc-internal-format
40628 msgid "deleting %qT is undefined"
40629 msgstr ""
40631 #: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5297
40632 #, gcc-internal-format
40633 msgid "template declaration of %q#D"
40634 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
40636 #: cp/decl2.c:584
40637 #, gcc-internal-format
40638 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
40639 msgstr ""
40641 #. [temp.mem]
40643 #. A destructor shall not be a member template.
40644 #: cp/decl2.c:599 cp/pt.c:5256
40645 #, gcc-internal-format
40646 msgid "destructor %qD declared as member template"
40647 msgstr ""
40649 #: cp/decl2.c:675
40650 #, gcc-internal-format
40651 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
40652 msgstr ""
40654 #: cp/decl2.c:761
40655 #, gcc-internal-format
40656 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
40657 msgstr ""
40659 #: cp/decl2.c:769
40660 #, gcc-internal-format
40661 msgid "static data member %qD in unnamed class"
40662 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %qD trong lớp không tên"
40664 #: cp/decl2.c:771
40665 #, gcc-internal-format
40666 msgid "unnamed class defined here"
40667 msgstr "union được định nghĩa ở đây"
40669 #: cp/decl2.c:830
40670 #, gcc-internal-format
40671 msgid "explicit template argument list not allowed"
40672 msgstr ""
40674 #: cp/decl2.c:836
40675 #, gcc-internal-format
40676 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
40677 msgstr ""
40679 #: cp/decl2.c:878
40680 #, gcc-internal-format
40681 msgid "%qD is already defined in %qT"
40682 msgstr "%qD đã định nghĩa sẵn trong %qT"
40684 #: cp/decl2.c:905 cp/decl2.c:913
40685 #, gcc-internal-format
40686 msgid "invalid initializer for member function %qD"
40687 msgstr ""
40689 #: cp/decl2.c:920
40690 #, gcc-internal-format
40691 msgid "initializer specified for friend function %qD"
40692 msgstr ""
40694 #: cp/decl2.c:923
40695 #, gcc-internal-format
40696 msgid "initializer specified for static member function %qD"
40697 msgstr ""
40699 #: cp/decl2.c:967
40700 #, gcc-internal-format
40701 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
40702 msgstr ""
40704 #: cp/decl2.c:1020
40705 #, gcc-internal-format
40706 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
40707 msgstr ""
40709 #: cp/decl2.c:1026
40710 #, gcc-internal-format
40711 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
40712 msgstr ""
40714 #: cp/decl2.c:1036
40715 #, gcc-internal-format
40716 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
40717 msgstr ""
40719 #: cp/decl2.c:1043
40720 #, gcc-internal-format
40721 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
40722 msgstr "%qD đã định nghĩa trong lớp %qT"
40724 #: cp/decl2.c:1050
40725 #, gcc-internal-format
40726 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
40727 msgstr ""
40729 #: cp/decl2.c:1060
40730 #, gcc-internal-format
40731 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
40732 msgstr ""
40734 #: cp/decl2.c:1403
40735 #, gcc-internal-format
40736 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
40737 msgstr "thành viên dữ liệu tĩnh %q+D bên trong của chỉ thị khai báo đích"
40739 #: cp/decl2.c:1467
40740 #, gcc-internal-format
40741 msgid "anonymous struct not inside named type"
40742 msgstr ""
40744 #: cp/decl2.c:1558
40745 #, gcc-internal-format
40746 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
40747 msgstr ""
40749 #: cp/decl2.c:1567
40750 #, gcc-internal-format
40751 msgid "anonymous union with no members"
40752 msgstr ""
40754 #: cp/decl2.c:1600
40755 #, gcc-internal-format
40756 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
40757 msgstr "%<operator new%> phải trả về kiểu %qT"
40759 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
40761 #. The first parameter shall not have an associated default
40762 #. argument.
40763 #: cp/decl2.c:1611
40764 #, gcc-internal-format
40765 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
40766 msgstr ""
40768 #: cp/decl2.c:1627
40769 #, gcc-internal-format
40770 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
40771 msgstr "%<operator new%> nhận kiểu %<size_t%> (%qT) như là đối số thứ nhất"
40773 #: cp/decl2.c:1656
40774 #, gcc-internal-format
40775 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
40776 msgstr "%<operator delete%> phải trả về kiểu %qT"
40778 #: cp/decl2.c:1665
40779 #, gcc-internal-format
40780 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
40781 msgstr "%<operator delete%> nhận kiểu %qT như là đối số thứ nhất"
40783 #: cp/decl2.c:2527
40784 #, gcc-internal-format
40785 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
40786 msgstr ""
40788 #: cp/decl2.c:2531
40789 #, gcc-internal-format
40790 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
40791 msgstr ""
40793 #: cp/decl2.c:2536
40794 #, gcc-internal-format
40795 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
40796 msgstr ""
40798 #: cp/decl2.c:2544
40799 #, gcc-internal-format
40800 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
40801 msgstr ""
40803 #: cp/decl2.c:2562
40804 #, gcc-internal-format
40805 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
40806 msgstr ""
40808 #: cp/decl2.c:2566
40809 #, gcc-internal-format
40810 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
40811 msgstr ""
40813 #: cp/decl2.c:2571
40814 #, gcc-internal-format
40815 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
40816 msgstr ""
40818 #: cp/decl2.c:2578
40819 #, gcc-internal-format
40820 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
40821 msgstr ""
40823 #: cp/decl2.c:4187
40824 #, fuzzy, gcc-internal-format
40825 msgid "%q#D, declared using unnamed type, is used but never defined"
40826 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
40828 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
40829 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
40830 #. entities.  Since it's not always an error in the
40831 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
40832 #: cp/decl2.c:4196
40833 #, gcc-internal-format
40834 msgid "unnamed type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
40835 msgstr ""
40837 #: cp/decl2.c:4200
40838 #, gcc-internal-format
40839 msgid "unnamed type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
40840 msgstr ""
40842 #: cp/decl2.c:4204
40843 #, gcc-internal-format
40844 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
40845 msgstr ""
40847 #: cp/decl2.c:4212
40848 #, gcc-internal-format
40849 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
40850 msgstr ""
40852 #: cp/decl2.c:4216
40853 #, gcc-internal-format
40854 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
40855 msgstr ""
40857 #: cp/decl2.c:4219
40858 #, gcc-internal-format
40859 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
40860 msgstr ""
40862 #: cp/decl2.c:4407 cp/decl2.c:4410
40863 #, gcc-internal-format
40864 msgid "the program should also define %qD"
40865 msgstr ""
40867 #: cp/decl2.c:4775
40868 #, gcc-internal-format
40869 msgid "inline function %qD used but never defined"
40870 msgstr "hàm chung dòng %qD được dùng nhưng chưa bao giờ được định nghĩa"
40872 #: cp/decl2.c:4963
40873 #, gcc-internal-format
40874 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
40875 msgstr ""
40877 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
40878 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
40879 #: cp/decl2.c:5063
40880 #, gcc-internal-format
40881 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
40882 msgstr ""
40884 #: cp/decl2.c:5070
40885 #, gcc-internal-format
40886 msgid "use of deleted function %qD"
40887 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
40889 #: cp/error.c:1492
40890 #, gcc-internal-format
40891 msgid "with"
40892 msgstr "với"
40894 #: cp/error.c:3654
40895 #, gcc-internal-format
40896 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40897 msgstr ""
40899 #: cp/error.c:3659
40900 #, gcc-internal-format
40901 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40902 msgstr ""
40904 #: cp/error.c:3664
40905 #, gcc-internal-format
40906 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40907 msgstr ""
40909 #: cp/error.c:3669
40910 #, gcc-internal-format
40911 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40912 msgstr ""
40914 #: cp/error.c:3674
40915 #, gcc-internal-format
40916 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40917 msgstr "C++11 auto inline chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40919 #: cp/error.c:3678
40920 #, gcc-internal-format
40921 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40922 msgstr ""
40924 #: cp/error.c:3682
40925 #, gcc-internal-format
40926 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40927 msgstr ""
40929 #: cp/error.c:3687
40930 #, gcc-internal-format
40931 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40932 msgstr "inline namespaces chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40934 #: cp/error.c:3692
40935 #, gcc-internal-format
40936 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40937 msgstr ""
40939 #: cp/error.c:3697
40940 #, gcc-internal-format
40941 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40942 msgstr ""
40944 #: cp/error.c:3702
40945 #, gcc-internal-format
40946 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40947 msgstr ""
40949 #: cp/error.c:3707
40950 #, gcc-internal-format
40951 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40952 msgstr ""
40954 #: cp/error.c:3712
40955 #, gcc-internal-format
40956 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40957 msgstr ""
40959 #: cp/error.c:3717
40960 #, gcc-internal-format
40961 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40962 msgstr ""
40964 #: cp/error.c:3722
40965 #, gcc-internal-format
40966 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40967 msgstr "ref-qualifiers chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
40969 #: cp/error.c:3772
40970 #, gcc-internal-format
40971 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
40972 msgstr ""
40974 #: cp/error.c:3776
40975 #, gcc-internal-format
40976 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
40977 msgstr ""
40979 #: cp/error.c:3781 cp/typeck.c:2354
40980 #, gcc-internal-format
40981 msgid "%qD is not a member of %qT"
40982 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qT"
40984 #: cp/error.c:3785 cp/typeck.c:2791
40985 #, gcc-internal-format
40986 msgid "%qD is not a member of %qD"
40987 msgstr "%qD không phải là thành viên của %qD"
40989 #: cp/error.c:3791
40990 #, gcc-internal-format
40991 msgid "%<::%D%> has not been declared"
40992 msgstr "%<::%D%> chưa được khai báo"
40994 #: cp/except.c:355
40995 #, gcc-internal-format
40996 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
40997 msgstr ""
40999 #: cp/except.c:606
41000 #, gcc-internal-format
41001 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
41002 msgstr ""
41004 #: cp/except.c:714
41005 #, gcc-internal-format
41006 msgid "  in thrown expression"
41007 msgstr "  nằm trong biểu thức thrown"
41009 #: cp/except.c:853
41010 #, gcc-internal-format
41011 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
41012 msgstr ""
41014 #: cp/except.c:860
41015 #, gcc-internal-format
41016 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
41017 msgstr ""
41019 #: cp/except.c:863
41020 #, gcc-internal-format
41021 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
41022 msgstr ""
41024 #: cp/except.c:959
41025 #, gcc-internal-format
41026 msgid "exception of type %qT will be caught"
41027 msgstr ""
41029 #: cp/except.c:962
41030 #, gcc-internal-format
41031 msgid "   by earlier handler for %qT"
41032 msgstr ""
41034 #: cp/except.c:991
41035 #, gcc-internal-format
41036 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
41037 msgstr ""
41039 #: cp/except.c:1072
41040 #, gcc-internal-format
41041 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
41042 msgstr ""
41044 #: cp/except.c:1075
41045 #, gcc-internal-format
41046 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
41047 msgstr ""
41049 #: cp/friend.c:192
41050 #, gcc-internal-format
41051 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
41052 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của lớp %qT"
41054 #: cp/friend.c:276
41055 #, gcc-internal-format
41056 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
41057 msgstr "kiểu không hợp lệ %qT được khai báo %<friend%>"
41059 #. [temp.friend]
41060 #. Friend declarations shall not declare partial
41061 #. specializations.
41062 #. template <class U> friend class T::X<U>;
41063 #. [temp.friend]
41064 #. Friend declarations shall not declare partial
41065 #. specializations.
41066 #: cp/friend.c:297 cp/friend.c:339
41067 #, gcc-internal-format
41068 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
41069 msgstr ""
41071 #: cp/friend.c:309
41072 #, gcc-internal-format
41073 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
41074 msgstr ""
41076 #: cp/friend.c:317
41077 #, gcc-internal-format
41078 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
41079 msgstr ""
41081 #: cp/friend.c:375
41082 #, gcc-internal-format
41083 msgid "%qT is not a member of %qT"
41084 msgstr "%qT không phải là thành viên của %qT"
41086 #: cp/friend.c:380
41087 #, gcc-internal-format
41088 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
41089 msgstr ""
41091 #: cp/friend.c:389
41092 #, gcc-internal-format
41093 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
41094 msgstr "%qT không phải lớp lồng nhau của %qT"
41096 #. template <class T> friend class T;
41097 #: cp/friend.c:403
41098 #, gcc-internal-format
41099 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
41100 msgstr ""
41102 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
41103 #: cp/friend.c:411
41104 #, gcc-internal-format
41105 msgid "%q#T is not a template"
41106 msgstr "%q#T không phải là một mẫu"
41108 #: cp/friend.c:434
41109 #, gcc-internal-format
41110 msgid "%qD is already a friend of %qT"
41111 msgstr "%qD đã sẵn là bạn của %qT"
41113 #: cp/friend.c:444
41114 #, gcc-internal-format
41115 msgid "%qT is already a friend of %qT"
41116 msgstr "%qT đã sẵn là bạn của %qT"
41118 #: cp/friend.c:484
41119 #, gcc-internal-format
41120 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
41121 msgstr ""
41123 #: cp/friend.c:577
41124 #, gcc-internal-format
41125 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
41126 msgstr ""
41128 #: cp/friend.c:626
41129 #, gcc-internal-format
41130 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
41131 msgstr ""
41133 #: cp/friend.c:649
41134 #, gcc-internal-format
41135 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
41136 msgstr ""
41138 #: cp/friend.c:653
41139 #, gcc-internal-format
41140 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
41141 msgstr ""
41143 #: cp/init.c:384
41144 #, gcc-internal-format
41145 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
41146 msgstr ""
41148 #: cp/init.c:453
41149 #, gcc-internal-format
41150 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
41151 msgstr ""
41153 #: cp/init.c:492
41154 #, gcc-internal-format
41155 msgid "value-initialization of function type %qT"
41156 msgstr ""
41158 #: cp/init.c:498
41159 #, gcc-internal-format
41160 msgid "value-initialization of reference type %qT"
41161 msgstr ""
41163 #: cp/init.c:557
41164 #, gcc-internal-format
41165 msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
41166 msgstr ""
41168 #: cp/init.c:581
41169 #, gcc-internal-format
41170 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
41171 msgstr ""
41173 #: cp/init.c:625
41174 #, fuzzy, gcc-internal-format
41175 msgid "initializer for flexible array member %q#D"
41176 msgstr "đã khởi tạo một bộ phận mảng dẻo"
41178 #: cp/init.c:651
41179 #, gcc-internal-format
41180 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
41181 msgstr ""
41183 #: cp/init.c:672
41184 #, gcc-internal-format
41185 msgid "%qD is initialized with itself"
41186 msgstr "%qD được khởi tạo bằng chính nó"
41188 #: cp/init.c:783
41189 #, gcc-internal-format
41190 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
41191 msgstr ""
41193 #: cp/init.c:797 cp/init.c:821 cp/init.c:2367 cp/method.c:1345
41194 #, gcc-internal-format
41195 msgid "uninitialized const member in %q#T"
41196 msgstr ""
41198 #: cp/init.c:799 cp/init.c:816 cp/init.c:823 cp/init.c:2352 cp/init.c:2380
41199 #: cp/method.c:1348 cp/method.c:1359
41200 #, gcc-internal-format
41201 msgid "%q#D should be initialized"
41202 msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
41204 #: cp/init.c:814 cp/init.c:2339 cp/method.c:1356
41205 #, gcc-internal-format
41206 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
41207 msgstr ""
41209 #: cp/init.c:993
41210 #, gcc-internal-format
41211 msgid "%qD will be initialized after"
41212 msgstr "%qD sẽ được khởi tạo sau"
41214 #: cp/init.c:996
41215 #, gcc-internal-format
41216 msgid "base %qT will be initialized after"
41217 msgstr ""
41219 #: cp/init.c:1000
41220 #, gcc-internal-format
41221 msgid "  %q#D"
41222 msgstr "  %q#D"
41224 #: cp/init.c:1002
41225 #, gcc-internal-format
41226 msgid "  base %qT"
41227 msgstr "  cơ sở %qT"
41229 #: cp/init.c:1004
41230 #, gcc-internal-format
41231 msgid "  when initialized here"
41232 msgstr "  khi khởi tạo ở đây"
41234 #: cp/init.c:1021
41235 #, gcc-internal-format
41236 msgid "multiple initializations given for %qD"
41237 msgstr ""
41239 #: cp/init.c:1025
41240 #, gcc-internal-format
41241 msgid "multiple initializations given for base %qT"
41242 msgstr ""
41244 #: cp/init.c:1110
41245 #, gcc-internal-format
41246 msgid "initializations for multiple members of %qT"
41247 msgstr ""
41249 #: cp/init.c:1207
41250 #, gcc-internal-format
41251 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
41252 msgstr ""
41254 #: cp/init.c:1436 cp/init.c:1455
41255 #, gcc-internal-format
41256 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
41257 msgstr ""
41259 #: cp/init.c:1442
41260 #, gcc-internal-format
41261 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
41262 msgstr ""
41264 #: cp/init.c:1449
41265 #, gcc-internal-format
41266 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
41267 msgstr ""
41269 #: cp/init.c:1488
41270 #, gcc-internal-format
41271 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
41272 msgstr ""
41274 #: cp/init.c:1496
41275 #, gcc-internal-format
41276 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
41277 msgstr ""
41279 #: cp/init.c:1543
41280 #, gcc-internal-format
41281 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
41282 msgstr ""
41284 #: cp/init.c:1551
41285 #, gcc-internal-format
41286 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
41287 msgstr ""
41289 #: cp/init.c:1554
41290 #, gcc-internal-format
41291 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
41292 msgstr "kiểu %qT không là cơ sở trực tiếp của %qT"
41294 #: cp/init.c:1652
41295 #, gcc-internal-format
41296 msgid "bad array initializer"
41297 msgstr "bộ khởi tạo mảng không đúng"
41299 #: cp/init.c:1668 cp/typeck2.c:1159
41300 #, gcc-internal-format
41301 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
41302 msgstr ""
41304 #: cp/init.c:1980 cp/semantics.c:3192
41305 #, gcc-internal-format
41306 msgid "%qT is not a class type"
41307 msgstr "%qT không phải là kiểu lớp"
41309 #: cp/init.c:2036
41310 #, gcc-internal-format
41311 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
41312 msgstr ""
41314 #: cp/init.c:2050
41315 #, gcc-internal-format
41316 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
41317 msgstr "con trỏ cho trường bít %qD không hợp lệ"
41319 #: cp/init.c:2136 cp/typeck.c:1841
41320 #, gcc-internal-format
41321 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
41322 msgstr ""
41324 #: cp/init.c:2143 cp/semantics.c:1763
41325 #, gcc-internal-format
41326 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
41327 msgstr ""
41329 #: cp/init.c:2336
41330 #, gcc-internal-format
41331 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
41332 msgstr ""
41334 #: cp/init.c:2344
41335 #, gcc-internal-format
41336 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
41337 msgstr ""
41339 #: cp/init.c:2348
41340 #, gcc-internal-format
41341 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
41342 msgstr ""
41344 #: cp/init.c:2364
41345 #, gcc-internal-format
41346 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
41347 msgstr ""
41349 #: cp/init.c:2372
41350 #, gcc-internal-format
41351 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
41352 msgstr ""
41354 #: cp/init.c:2376
41355 #, gcc-internal-format
41356 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
41357 msgstr ""
41359 #: cp/init.c:2657
41360 #, gcc-internal-format
41361 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
41362 msgstr ""
41364 #: cp/init.c:2669
41365 #, gcc-internal-format
41366 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
41367 msgstr ""
41369 #: cp/init.c:2680
41370 #, gcc-internal-format
41371 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
41372 msgstr ""
41374 #: cp/init.c:2828
41375 #, gcc-internal-format
41376 msgid "integer overflow in array size"
41377 msgstr "tràn số nguyên trong kích thước mảng"
41379 #: cp/init.c:2838
41380 #, gcc-internal-format
41381 msgid "array size in new-expression must be constant"
41382 msgstr ""
41384 #: cp/init.c:2852
41385 #, gcc-internal-format
41386 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
41387 msgstr ""
41389 #: cp/init.c:2868
41390 #, gcc-internal-format
41391 msgid "non-constant array new length must be specified directly, not by typedef"
41392 msgstr ""
41394 #: cp/init.c:2870
41395 #, gcc-internal-format
41396 msgid "non-constant array new length must be specified without parentheses around the type-id"
41397 msgstr ""
41399 #: cp/init.c:2880
41400 #, gcc-internal-format
41401 msgid "invalid type %<void%> for new"
41402 msgstr "kiểu không hợp lệ %<void%> cho new"
41404 #: cp/init.c:2923
41405 #, gcc-internal-format
41406 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
41407 msgstr ""
41409 #: cp/init.c:3049
41410 #, gcc-internal-format
41411 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
41412 msgstr ""
41414 #: cp/init.c:3056 cp/search.c:1183
41415 #, gcc-internal-format
41416 msgid "request for member %qD is ambiguous"
41417 msgstr ""
41419 #: cp/init.c:3129
41420 #, gcc-internal-format
41421 msgid "%<new%> of type %qT with extended alignment %d"
41422 msgstr ""
41424 #: cp/init.c:3132
41425 #, gcc-internal-format
41426 msgid "uses %qD, which does not have an alignment parameter"
41427 msgstr ""
41429 #: cp/init.c:3135
41430 #, gcc-internal-format
41431 msgid "use %<-faligned-new%> to enable C++17 over-aligned new support"
41432 msgstr ""
41434 #: cp/init.c:3319
41435 #, gcc-internal-format
41436 msgid "parenthesized initializer in array new"
41437 msgstr ""
41439 #: cp/init.c:3584
41440 #, gcc-internal-format
41441 msgid "size in array new must have integral type"
41442 msgstr ""
41444 #: cp/init.c:3616
41445 #, gcc-internal-format
41446 msgid "new cannot be applied to a reference type"
41447 msgstr ""
41449 #: cp/init.c:3625
41450 #, gcc-internal-format
41451 msgid "new cannot be applied to a function type"
41452 msgstr ""
41454 #: cp/init.c:3694
41455 #, gcc-internal-format
41456 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
41457 msgstr ""
41459 #: cp/init.c:3698
41460 #, gcc-internal-format
41461 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
41462 msgstr ""
41464 #: cp/init.c:4246
41465 #, gcc-internal-format
41466 msgid "initializer ends prematurely"
41467 msgstr "bộ khởi tạo kết thúc bất ngờ"
41469 #: cp/init.c:4333
41470 #, gcc-internal-format
41471 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
41472 msgstr ""
41474 #: cp/init.c:4540
41475 #, gcc-internal-format
41476 msgid "unknown array size in delete"
41477 msgstr ""
41479 #: cp/init.c:4564
41480 #, gcc-internal-format
41481 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
41482 msgstr ""
41484 #: cp/init.c:4569
41485 #, gcc-internal-format
41486 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
41487 msgstr ""
41489 #: cp/init.c:4584
41490 #, gcc-internal-format
41491 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
41492 msgstr ""
41494 #: cp/init.c:4589
41495 #, gcc-internal-format
41496 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
41497 msgstr ""
41499 #: cp/init.c:4897
41500 #, gcc-internal-format
41501 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
41502 msgstr ""
41504 #: cp/lambda.c:498
41505 #, gcc-internal-format
41506 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
41507 msgstr ""
41509 #: cp/lambda.c:513
41510 #, gcc-internal-format
41511 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
41512 msgstr ""
41514 #: cp/lambda.c:517
41515 #, gcc-internal-format
41516 msgid "because the array element type %qT has variable size"
41517 msgstr ""
41519 #: cp/lambda.c:541
41520 #, gcc-internal-format
41521 msgid "cannot capture %qE by reference"
41522 msgstr ""
41524 #: cp/lambda.c:549
41525 #, gcc-internal-format
41526 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
41527 msgstr ""
41529 #: cp/lambda.c:573
41530 #, gcc-internal-format
41531 msgid "already captured %qD in lambda expression"
41532 msgstr ""
41534 #: cp/lambda.c:772
41535 #, gcc-internal-format
41536 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
41537 msgstr ""
41539 #: cp/lex.c:320
41540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41541 msgid "junk at end of #pragma %s"
41542 msgstr "có rác ở cuối #pragma %s"
41544 #: cp/lex.c:327
41545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41546 msgid "invalid #pragma %s"
41547 msgstr "#pragma %s không hợp lệ"
41549 #: cp/lex.c:335
41550 #, gcc-internal-format
41551 msgid "#pragma vtable no longer supported"
41552 msgstr "#pragma vtable không còn được hỗ trợ nữa"
41554 #: cp/lex.c:407
41555 #, gcc-internal-format
41556 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
41557 msgstr ""
41559 #: cp/lex.c:437
41560 #, gcc-internal-format
41561 msgid "%qD not defined"
41562 msgstr "%qD chưa được định nghĩa"
41564 #: cp/lex.c:443
41565 #, gcc-internal-format
41566 msgid "%qD was not declared in this scope"
41567 msgstr "%qD chưa được khai báo trong phạm vi này"
41569 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
41570 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
41571 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
41572 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
41573 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
41574 #. is going wrong.
41576 #. Note that we have the exact wording of the following message in
41577 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
41578 #. be kept in synch.
41579 #: cp/lex.c:487
41580 #, gcc-internal-format
41581 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
41582 msgstr ""
41584 #: cp/lex.c:496
41585 #, gcc-internal-format
41586 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
41587 msgstr ""
41589 #: cp/mangle.c:2335
41590 #, gcc-internal-format
41591 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
41592 msgstr ""
41594 #: cp/mangle.c:2339
41595 #, gcc-internal-format
41596 msgid "mangling __underlying_type"
41597 msgstr ""
41599 #: cp/mangle.c:2622
41600 #, gcc-internal-format
41601 msgid "mangling unknown fixed point type"
41602 msgstr ""
41604 #: cp/mangle.c:3233
41605 #, gcc-internal-format
41606 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
41607 msgstr ""
41609 #: cp/mangle.c:3238
41610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41611 msgid "mangling %C"
41612 msgstr ""
41614 #: cp/mangle.c:3315
41615 #, gcc-internal-format
41616 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
41617 msgstr ""
41619 #: cp/mangle.c:3402
41620 #, gcc-internal-format
41621 msgid "string literal in function template signature"
41622 msgstr ""
41624 #: cp/mangle.c:3860
41625 #, gcc-internal-format
41626 msgid "mangled name for %qD will change in C++17 because the exception specification is part of a function type"
41627 msgstr ""
41629 #: cp/mangle.c:3894
41630 #, gcc-internal-format
41631 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
41632 msgstr ""
41634 #: cp/mangle.c:3923
41635 #, gcc-internal-format
41636 msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
41637 msgstr ""
41639 #: cp/mangle.c:3929
41640 #, gcc-internal-format
41641 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
41642 msgstr ""
41644 #: cp/mangle.c:4271
41645 #, gcc-internal-format
41646 msgid "the mangled name of a thunk for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
41647 msgstr ""
41649 #: cp/mangle.c:4276
41650 #, gcc-internal-format
41651 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
41652 msgstr ""
41654 #: cp/mangle.c:4281
41655 #, gcc-internal-format
41656 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
41657 msgstr ""
41659 #: cp/method.c:845 cp/method.c:1301
41660 #, gcc-internal-format
41661 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
41662 msgstr ""
41664 #: cp/method.c:851 cp/method.c:1307
41665 #, gcc-internal-format
41666 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
41667 msgstr ""
41669 #: cp/method.c:969
41670 #, gcc-internal-format
41671 msgid "synthesized method %qD first required here "
41672 msgstr ""
41674 #: cp/method.c:1256
41675 #, gcc-internal-format
41676 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
41677 msgstr ""
41679 #: cp/method.c:1266
41680 #, gcc-internal-format
41681 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
41682 msgstr ""
41684 #: cp/method.c:1324
41685 #, gcc-internal-format
41686 msgid "initializer for %q#D is invalid"
41687 msgstr "bộ khởi tạo cho %q#D không hợp lệ"
41689 #: cp/method.c:1376
41690 #, gcc-internal-format
41691 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
41692 msgstr ""
41694 #: cp/method.c:1387
41695 #, gcc-internal-format
41696 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
41697 msgstr ""
41699 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
41700 #: cp/method.c:1616
41701 #, gcc-internal-format
41702 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
41703 msgstr ""
41705 #: cp/method.c:1657
41706 #, gcc-internal-format
41707 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
41708 msgstr ""
41710 #: cp/method.c:1774
41711 #, gcc-internal-format
41712 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
41713 msgstr ""
41715 #: cp/method.c:1777
41716 #, gcc-internal-format
41717 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
41718 msgstr ""
41720 #: cp/method.c:1788
41721 #, gcc-internal-format
41722 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
41723 msgstr ""
41725 #: cp/method.c:1799
41726 #, gcc-internal-format
41727 msgid "%q#D inherits from multiple base subobjects"
41728 msgstr ""
41730 #: cp/method.c:1819
41731 #, gcc-internal-format
41732 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
41733 msgstr ""
41735 #: cp/method.c:1828
41736 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
41737 msgstr ""
41739 #: cp/method.c:2148
41740 #, gcc-internal-format
41741 msgid "defaulted declaration %q+D"
41742 msgstr "khai báo được mặc định %q+D"
41744 #: cp/method.c:2150
41745 #, gcc-internal-format
41746 msgid "does not match expected signature %qD"
41747 msgstr ""
41749 #: cp/method.c:2182
41750 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
41751 msgstr ""
41753 #: cp/method.c:2204
41754 #, gcc-internal-format
41755 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
41756 msgstr ""
41758 #: cp/method.c:2250
41759 #, gcc-internal-format
41760 msgid "a template cannot be defaulted"
41761 msgstr "một mẫu không thể là mặc định"
41763 #: cp/method.c:2278
41764 #, gcc-internal-format
41765 msgid "%qD cannot be defaulted"
41766 msgstr "%qD không thể là mặc định"
41768 #: cp/method.c:2287
41769 #, gcc-internal-format
41770 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
41771 msgstr ""
41773 #: cp/name-lookup.c:614
41774 #, gcc-internal-format
41775 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
41776 msgstr "%q#D xung đột với khai báo trước"
41778 #: cp/name-lookup.c:827
41779 #, gcc-internal-format
41780 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
41781 msgstr ""
41783 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
41784 #. previous one.
41786 #. [basic.start.main]
41788 #. This function shall not be overloaded.
41789 #: cp/name-lookup.c:857
41790 #, gcc-internal-format
41791 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
41792 msgstr "tái khai báo không hợp lệ cho %q+D"
41794 #: cp/name-lookup.c:858
41795 #, gcc-internal-format
41796 msgid "as %qD"
41797 msgstr "như %qD"
41799 #: cp/name-lookup.c:899 cp/name-lookup.c:915
41800 #, gcc-internal-format
41801 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
41802 msgstr ""
41804 #: cp/name-lookup.c:902 cp/name-lookup.c:917
41805 #, gcc-internal-format
41806 msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
41807 msgstr "xung đột với khai báo trước %q#D"
41809 #: cp/name-lookup.c:905
41810 #, gcc-internal-format
41811 msgid "due to different exception specifications"
41812 msgstr ""
41814 #: cp/name-lookup.c:1016
41815 #, gcc-internal-format
41816 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
41817 msgstr ""
41819 #: cp/name-lookup.c:1019
41820 #, gcc-internal-format
41821 msgid "previous external decl of %q#D"
41822 msgstr ""
41824 #: cp/name-lookup.c:1107
41825 #, gcc-internal-format
41826 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
41827 msgstr ""
41829 #: cp/name-lookup.c:1109
41830 #, gcc-internal-format
41831 msgid "global declaration %q#D"
41832 msgstr "khai báo toàn cục %q#D"
41834 #: cp/name-lookup.c:1163 cp/name-lookup.c:1255
41835 #, gcc-internal-format
41836 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
41837 msgstr ""
41839 #: cp/name-lookup.c:1258
41840 #, gcc-internal-format
41841 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
41842 msgstr ""
41844 #: cp/name-lookup.c:1305
41845 #, gcc-internal-format
41846 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
41847 msgstr "sự khai báo của các bóng %qD như là thành viên của %qT"
41849 #: cp/name-lookup.c:1460
41850 #, gcc-internal-format
41851 msgid "name lookup of %qD changed"
41852 msgstr ""
41854 #: cp/name-lookup.c:1462
41855 #, gcc-internal-format
41856 msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
41857 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc ISO tiêu chuẩn"
41859 #: cp/name-lookup.c:1465
41860 #, gcc-internal-format
41861 msgid "  matches this %qD under old rules"
41862 msgstr "  khớp %q+D này dưới quy tắc cũ"
41864 #: cp/name-lookup.c:1483 cp/name-lookup.c:1491
41865 #, gcc-internal-format
41866 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
41867 msgstr ""
41869 #: cp/name-lookup.c:1485
41870 #, gcc-internal-format
41871 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
41872 msgstr ""
41874 #: cp/name-lookup.c:1495
41875 #, gcc-internal-format
41876 msgid "  using obsolete binding at %qD"
41877 msgstr ""
41879 #: cp/name-lookup.c:1501
41880 #, gcc-internal-format
41881 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
41882 msgstr ""
41884 #: cp/name-lookup.c:1556
41885 #, gcc-internal-format
41886 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
41887 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
41889 #: cp/name-lookup.c:1559
41890 #, gcc-internal-format
41891 msgid "%s %s %p %d\n"
41892 msgstr "%s %s %p %d\n"
41894 #: cp/name-lookup.c:2432
41895 #, gcc-internal-format
41896 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
41897 msgstr ""
41899 #: cp/name-lookup.c:2470
41900 #, gcc-internal-format
41901 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
41902 msgstr ""
41904 #: cp/name-lookup.c:2471
41905 #, gcc-internal-format
41906 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
41907 msgstr ""
41909 #: cp/name-lookup.c:2563
41910 #, gcc-internal-format
41911 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
41912 msgstr "%qT không phải là một namespace hay enum không hoạt vi"
41914 #. 7.3.3/5
41915 #. A using-declaration shall not name a template-id.
41916 #: cp/name-lookup.c:2573
41917 #, gcc-internal-format
41918 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
41919 msgstr ""
41921 #: cp/name-lookup.c:2580
41922 #, gcc-internal-format
41923 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
41924 msgstr ""
41926 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
41927 #. This can only be using-declaration for class member.
41928 #: cp/name-lookup.c:2588
41929 #, gcc-internal-format
41930 msgid "%qT is not a namespace"
41931 msgstr "%qT không phải là một namespace"
41933 #. C++11 7.3.3/10.
41934 #: cp/name-lookup.c:2604 cp/name-lookup.c:2651 cp/name-lookup.c:2733
41935 #: cp/name-lookup.c:2748
41936 #, gcc-internal-format
41937 msgid "%qD is already declared in this scope"
41938 msgstr ""
41940 #: cp/name-lookup.c:2624
41941 #, gcc-internal-format
41942 msgid "%qD not declared"
41943 msgstr "%qD chưa được khai báo"
41945 #: cp/name-lookup.c:3398
41946 #, gcc-internal-format
41947 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
41948 msgstr ""
41950 #: cp/name-lookup.c:3405
41951 #, gcc-internal-format
41952 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
41953 msgstr "%<%T::%D%> tên hủy tử"
41955 #: cp/name-lookup.c:3419
41956 #, gcc-internal-format
41957 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
41958 msgstr "%<%T::%D%> các tên cấu tử trong %qT"
41960 #: cp/name-lookup.c:3459
41961 #, gcc-internal-format
41962 msgid "cannot inherit constructors from indirect base %qT"
41963 msgstr ""
41965 #: cp/name-lookup.c:3467
41966 #, gcc-internal-format
41967 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
41968 msgstr ""
41970 #: cp/name-lookup.c:3559
41971 #, gcc-internal-format
41972 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
41973 msgstr ""
41975 #: cp/name-lookup.c:3567
41976 #, gcc-internal-format
41977 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
41978 msgstr ""
41980 #: cp/name-lookup.c:3640
41981 #, gcc-internal-format
41982 msgid "%qD has not been declared within %D"
41983 msgstr ""
41985 #: cp/name-lookup.c:3641
41986 #, gcc-internal-format
41987 msgid "only here as a friend"
41988 msgstr ""
41990 #: cp/name-lookup.c:3657
41991 #, gcc-internal-format
41992 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
41993 msgstr ""
41995 #: cp/name-lookup.c:3702
41996 #, gcc-internal-format
41997 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
41998 msgstr ""
42000 #: cp/name-lookup.c:3709
42001 #, gcc-internal-format
42002 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
42003 msgstr ""
42005 #: cp/name-lookup.c:3719
42006 #, gcc-internal-format
42007 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
42008 msgstr ""
42010 #: cp/name-lookup.c:3725
42011 #, gcc-internal-format
42012 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
42013 msgstr ""
42015 #: cp/name-lookup.c:3744 cp/name-lookup.c:4165
42016 #, gcc-internal-format
42017 msgid "%qD attribute directive ignored"
42018 msgstr ""
42020 #: cp/name-lookup.c:3809
42021 #, gcc-internal-format
42022 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
42023 msgstr ""
42025 #: cp/name-lookup.c:4150
42026 #, fuzzy, gcc-internal-format
42027 #| msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
42028 msgid "strong using is deprecated; use inline namespaces instead"
42029 msgstr "Cái chuyển này đã lạc hậu: hãy thay thế bằng -fsanitize-recover=."
42031 #: cp/name-lookup.c:4153
42032 #, gcc-internal-format
42033 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
42034 msgstr ""
42036 #: cp/name-lookup.c:4157
42037 #, gcc-internal-format
42038 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
42039 msgstr ""
42041 #: cp/name-lookup.c:4506
42042 #, gcc-internal-format
42043 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
42044 msgstr ""
42046 #: cp/name-lookup.c:4522 cp/name-lookup.c:4563
42047 #, fuzzy, gcc-internal-format
42048 msgid "suggested alternative: %qs"
42049 msgstr "các khả năng được gợi ý:"
42051 #: cp/name-lookup.c:4530
42052 #, gcc-internal-format
42053 msgid "suggested alternative:"
42054 msgid_plural "suggested alternatives:"
42055 msgstr[0] "các khả năng được gợi ý:"
42057 #: cp/name-lookup.c:4534
42058 #, gcc-internal-format
42059 msgid "  %qE"
42060 msgstr "  %qE"
42062 #: cp/name-lookup.c:5962
42063 #, gcc-internal-format
42064 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
42065 msgstr ""
42067 #: cp/name-lookup.c:6215
42068 #, gcc-internal-format
42069 msgid "declaration of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>, isn't a template"
42070 msgstr ""
42072 #: cp/name-lookup.c:6526
42073 #, gcc-internal-format
42074 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
42075 msgstr "XXX vào pop_everything ()\n"
42077 #: cp/name-lookup.c:6535
42078 #, gcc-internal-format
42079 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
42080 msgstr "XXX rời bỏ pop_everything ()\n"
42082 #: cp/optimize.c:581
42083 #, gcc-internal-format
42084 msgid "making multiple clones of %qD"
42085 msgstr ""
42087 #: cp/parser.c:825
42088 #, gcc-internal-format
42089 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
42090 msgstr ""
42092 #: cp/parser.c:1321 cp/parser.c:1334
42093 #, gcc-internal-format
42094 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
42095 msgstr ""
42097 #: cp/parser.c:1359 cp/parser.c:36599
42098 #, gcc-internal-format
42099 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
42100 msgstr ""
42102 #: cp/parser.c:2789
42103 #, gcc-internal-format
42104 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
42105 msgstr "%<#pragma%> là không được phép ở đây"
42107 #: cp/parser.c:2833
42108 #, gcc-internal-format
42109 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
42110 msgstr "%<%E::%E%> chưa được khai báo"
42112 #: cp/parser.c:2836
42113 #, gcc-internal-format
42114 msgid "%<::%E%> has not been declared"
42115 msgstr "%<::%E%> chưa được khai báo"
42117 #: cp/parser.c:2839
42118 #, gcc-internal-format
42119 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
42120 msgstr ""
42122 #: cp/parser.c:2842 cp/parser.c:17854
42123 #, gcc-internal-format
42124 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
42125 msgstr "%<%T::%E%> chưa được khai báo"
42127 #: cp/parser.c:2852
42128 #, gcc-internal-format
42129 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
42130 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một kiểu"
42132 #: cp/parser.c:2856
42133 #, gcc-internal-format
42134 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
42135 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp hoặc namespace"
42137 #: cp/parser.c:2861
42138 #, gcc-internal-format
42139 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
42140 msgstr "%<%E::%E%> không phải là một lớp, namespace, enumeration"
42142 #: cp/parser.c:2874
42143 #, gcc-internal-format
42144 msgid "%<::%E%> is not a type"
42145 msgstr "%<::%E%> không phải là một kiểu"
42147 #: cp/parser.c:2877
42148 #, gcc-internal-format
42149 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
42150 msgstr "%<::%E%> không phải một lớp hay namespace"
42152 #: cp/parser.c:2881
42153 #, gcc-internal-format
42154 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
42155 msgstr "%<::%E%> không phải là một lớp, namespace, hay enumeration"
42157 #: cp/parser.c:2893
42158 #, gcc-internal-format
42159 msgid "%qE is not a type"
42160 msgstr "%qE không phải là một kiểu"
42162 #: cp/parser.c:2896
42163 #, gcc-internal-format
42164 msgid "%qE is not a class or namespace"
42165 msgstr "%qE không phải một lớp hay namespace"
42167 #: cp/parser.c:2900
42168 #, gcc-internal-format
42169 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
42170 msgstr ""
42172 #: cp/parser.c:2963
42173 #, gcc-internal-format
42174 msgid "new types may not be defined in a return type"
42175 msgstr ""
42177 #: cp/parser.c:2965
42178 #, gcc-internal-format
42179 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
42180 msgstr ""
42182 #: cp/parser.c:2991
42183 #, gcc-internal-format
42184 msgid "%qE is not a class template"
42185 msgstr "%qE không phải một lớp mẫu"
42187 #: cp/parser.c:2993
42188 #, gcc-internal-format
42189 msgid "%qE is not a template"
42190 msgstr "%qE không phải là một mẫu"
42192 #: cp/parser.c:2996
42193 #, gcc-internal-format
42194 msgid "invalid template-id"
42195 msgstr "template-id không hợp lệ"
42197 #: cp/parser.c:3030
42198 #, fuzzy, gcc-internal-format
42199 msgid "ISO C++ forbids using a floating-point literal in a constant-expression"
42200 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
42202 #: cp/parser.c:3034 cp/pt.c:16746
42203 #, gcc-internal-format
42204 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
42205 msgstr ""
42207 #: cp/parser.c:3039
42208 #, gcc-internal-format
42209 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
42210 msgstr "%<typeid%> toán tử không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
42212 #: cp/parser.c:3043
42213 #, gcc-internal-format
42214 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
42215 msgstr ""
42217 #: cp/parser.c:3047
42218 #, gcc-internal-format
42219 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
42220 msgstr "cú gọi hàm không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
42222 #: cp/parser.c:3051
42223 #, gcc-internal-format
42224 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
42225 msgstr "phép gia số không được phép xuất hiện trong biểu thức hằng"
42227 #: cp/parser.c:3055
42228 #, gcc-internal-format
42229 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
42230 msgstr "phép gia số không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
42232 #: cp/parser.c:3059
42233 #, gcc-internal-format
42234 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
42235 msgstr ""
42237 #: cp/parser.c:3063
42238 #, gcc-internal-format
42239 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
42240 msgstr ""
42242 #: cp/parser.c:3067
42243 #, gcc-internal-format
42244 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
42245 msgstr ""
42247 #: cp/parser.c:3071
42248 #, gcc-internal-format
42249 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
42250 msgstr "phép gán không thể được xuất hiện trong biểu thức hằng"
42252 #: cp/parser.c:3074
42253 #, gcc-internal-format
42254 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
42255 msgstr "toán tử dấu phẩy không được xuất hiện trong biểu thức hằng"
42257 #: cp/parser.c:3078
42258 #, gcc-internal-format
42259 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
42260 msgstr ""
42262 #: cp/parser.c:3082
42263 #, gcc-internal-format
42264 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
42265 msgstr ""
42267 #: cp/parser.c:3128
42268 #, gcc-internal-format
42269 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
42270 msgstr "%qs không thể xuất hiện trong biểu thức hằng"
42272 #: cp/parser.c:3164
42273 #, fuzzy, gcc-internal-format
42274 msgid "class template argument deduction is only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42275 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
42277 #: cp/parser.c:3169
42278 #, gcc-internal-format
42279 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
42280 msgstr ""
42282 #. Something like 'unsigned A a;'
42283 #: cp/parser.c:3172
42284 #, gcc-internal-format
42285 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
42286 msgstr ""
42288 #: cp/parser.c:3184
42289 #, fuzzy, gcc-internal-format
42290 msgid "%qE does not name a type; did you mean %qs?"
42291 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
42293 #: cp/parser.c:3188
42294 #, gcc-internal-format
42295 msgid "%qE does not name a type"
42296 msgstr "%qE không phải tên một kiểu"
42298 #: cp/parser.c:3197
42299 #, gcc-internal-format
42300 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42301 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42303 #: cp/parser.c:3200
42304 #, gcc-internal-format
42305 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42306 msgstr "C++11 %<noexcept%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42308 #: cp/parser.c:3205
42309 #, gcc-internal-format
42310 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42311 msgstr "C++11 %<thread_local%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42313 #: cp/parser.c:3208
42314 #, gcc-internal-format
42315 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
42316 msgstr "%<concept%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
42318 #: cp/parser.c:3234
42319 #, gcc-internal-format
42320 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
42321 msgstr ""
42323 #: cp/parser.c:3252
42324 #, gcc-internal-format
42325 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
42326 msgstr ""
42328 #: cp/parser.c:3256
42329 #, gcc-internal-format
42330 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
42331 msgstr ""
42333 #. A<T>::A<T>()
42334 #: cp/parser.c:3265
42335 #, gcc-internal-format
42336 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
42337 msgstr "%<%T::%E%> tên cấu tử, không phải kiểu"
42339 #: cp/parser.c:3268
42340 #, gcc-internal-format
42341 msgid "and %qT has no template constructors"
42342 msgstr "và %qT không có các cấu tử mẫu"
42344 #: cp/parser.c:3273
42345 #, gcc-internal-format
42346 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
42347 msgstr "cần %<typename%> trước %<%T::%E%> bởi vì %qT có phạm vi phụ thuộc"
42349 #: cp/parser.c:3283
42350 #, gcc-internal-format
42351 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
42352 msgstr "%qE trong %q#T không phải là tên của kiểu mẫu"
42354 #: cp/parser.c:3287
42355 #, gcc-internal-format
42356 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
42357 msgstr "%qE trong %q#T không là tên một kiểu"
42359 #: cp/parser.c:3890
42360 #, gcc-internal-format
42361 msgid "expected string-literal"
42362 msgstr "cần một chuỗi chữ"
42364 #: cp/parser.c:3955
42365 #, gcc-internal-format
42366 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
42367 msgstr ""
42369 #: cp/parser.c:4009
42370 #, gcc-internal-format
42371 msgid "a wide string is invalid in this context"
42372 msgstr "một chuỗi lớn là không hợp lệ trong ngữ cảnh này"
42374 #: cp/parser.c:4124
42375 #, gcc-internal-format
42376 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
42377 msgstr ""
42379 #: cp/parser.c:4225
42380 #, gcc-internal-format
42381 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
42382 msgstr ""
42384 #: cp/parser.c:4232
42385 #, gcc-internal-format
42386 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
42387 msgstr ""
42389 #: cp/parser.c:4236
42390 #, gcc-internal-format
42391 msgid "floating literal truncated to zero"
42392 msgstr "văn bản dấu chấm động cắt ngắn thành số không"
42394 #: cp/parser.c:4276
42395 #, gcc-internal-format
42396 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
42397 msgstr ""
42399 #: cp/parser.c:4278
42400 #, gcc-internal-format
42401 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
42402 msgstr ""
42404 #: cp/parser.c:4330
42405 #, gcc-internal-format
42406 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
42407 msgstr ""
42409 #: cp/parser.c:4390 cp/parser.c:12668
42410 #, gcc-internal-format
42411 msgid "expected declaration"
42412 msgstr "cần khai báo"
42414 #: cp/parser.c:4652 cp/parser.c:4667
42415 #, gcc-internal-format
42416 msgid "expected binary operator"
42417 msgstr "cần toán tử hai ngôi"
42419 #: cp/parser.c:4673
42420 #, gcc-internal-format
42421 msgid "expected ..."
42422 msgstr "cần …"
42424 #: cp/parser.c:4685
42425 #, gcc-internal-format
42426 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
42427 msgstr ""
42429 #: cp/parser.c:4688
42430 #, gcc-internal-format
42431 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
42432 msgstr ""
42434 #: cp/parser.c:4696
42435 #, gcc-internal-format
42436 msgid "mismatched operator in fold-expression"
42437 msgstr ""
42439 #: cp/parser.c:4800
42440 #, gcc-internal-format
42441 msgid "fixed-point types not supported in C++"
42442 msgstr "kiểu dấu chấm cố định không hỗ trợ trong C++"
42444 #: cp/parser.c:4881
42445 #, gcc-internal-format
42446 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
42447 msgstr ""
42449 #: cp/parser.c:4893
42450 #, gcc-internal-format
42451 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
42452 msgstr ""
42454 #: cp/parser.c:4932
42455 #, gcc-internal-format
42456 msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42457 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
42459 #: cp/parser.c:4990 cp/parser.c:5164 cp/parser.c:5342 cp/semantics.c:3530
42460 #, gcc-internal-format
42461 msgid "expected primary-expression"
42462 msgstr "cần biểu thức cơ bản"
42464 #: cp/parser.c:5020
42465 #, gcc-internal-format
42466 msgid "%<this%> may not be used in this context"
42467 msgstr "%<this%> có lẽ không nên được dùng trong ngữ cảnh này"
42469 #: cp/parser.c:5158
42470 #, gcc-internal-format
42471 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
42472 msgstr ""
42474 #: cp/parser.c:5317
42475 #, gcc-internal-format
42476 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
42477 msgstr ""
42479 #: cp/parser.c:5494
42480 #, gcc-internal-format
42481 msgid "expected id-expression"
42482 msgstr "cần id-expression"
42484 #: cp/parser.c:5626
42485 #, gcc-internal-format
42486 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
42487 msgstr ""
42489 #: cp/parser.c:5655 cp/parser.c:7675
42490 #, gcc-internal-format
42491 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42492 msgstr "%<~auto%> chỉ sẵn sàng trên -std=c++14 hay -std=gnu++14"
42494 #: cp/parser.c:5766
42495 #, gcc-internal-format
42496 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
42497 msgstr "phần khai báo của %<~%T%> là thành viên của %qT"
42499 #: cp/parser.c:5781
42500 #, gcc-internal-format
42501 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
42502 msgstr ""
42504 #: cp/parser.c:5817
42505 #, gcc-internal-format
42506 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
42507 msgstr ""
42509 #: cp/parser.c:5828 cp/parser.c:19884
42510 #, gcc-internal-format
42511 msgid "expected unqualified-id"
42512 msgstr "cần unqualified-id"
42514 #: cp/parser.c:5935
42515 #, gcc-internal-format
42516 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
42517 msgstr ""
42519 #: cp/parser.c:6004
42520 #, gcc-internal-format
42521 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
42522 msgstr ""
42524 #: cp/parser.c:6030
42525 #, gcc-internal-format
42526 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
42527 msgstr ""
42529 #: cp/parser.c:6038
42530 #, gcc-internal-format
42531 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
42532 msgstr ""
42534 #: cp/parser.c:6142 cp/typeck.c:2625 cp/typeck.c:2628 cp/typeck.c:2648
42535 #, gcc-internal-format
42536 msgid "%qD is not a template"
42537 msgstr "%qD không phải một mẫu"
42539 #: cp/parser.c:6220
42540 #, gcc-internal-format
42541 msgid "expected nested-name-specifier"
42542 msgstr "cần nested-name-specifier"
42544 #: cp/parser.c:6421 cp/parser.c:8656
42545 #, gcc-internal-format
42546 msgid "types may not be defined in casts"
42547 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
42549 #: cp/parser.c:6505
42550 #, gcc-internal-format
42551 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
42552 msgstr ""
42554 #: cp/parser.c:6563
42555 #, gcc-internal-format
42556 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
42557 msgstr "%<_Cilk_spawn%> phải được theo sau bởi một biểu thức"
42559 #: cp/parser.c:6647
42560 #, gcc-internal-format
42561 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_addressof%>"
42562 msgstr "sai số tham số cho %<__builtin_addressof%>"
42564 #: cp/parser.c:6659 cp/pt.c:17319
42565 #, gcc-internal-format
42566 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_launder%>"
42567 msgstr "đối số sai số lượng cho %<__builtin_launder%>"
42569 #: cp/parser.c:6751
42570 #, gcc-internal-format
42571 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
42572 msgstr "ISO C++ cấm compound-literals"
42574 #: cp/parser.c:6810
42575 #, gcc-internal-format
42576 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
42577 msgstr ""
42579 #: cp/parser.c:7210
42580 #, gcc-internal-format
42581 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
42582 msgstr ""
42584 #: cp/parser.c:7420 cp/typeck.c:2513
42585 #, gcc-internal-format
42586 msgid "invalid use of %qD"
42587 msgstr "dùng %qD không hợp lệ"
42589 #: cp/parser.c:7429
42590 #, gcc-internal-format
42591 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
42592 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên lớp"
42594 #: cp/parser.c:7727
42595 #, gcc-internal-format
42596 msgid "non-scalar type"
42597 msgstr "kiểu không-scalar"
42599 #: cp/parser.c:7826
42600 #, gcc-internal-format
42601 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
42602 msgstr "ISO C++ không cho phép %<alignof%> với một non-type"
42604 #: cp/parser.c:7911
42605 #, gcc-internal-format
42606 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
42607 msgstr ""
42609 #: cp/parser.c:8189
42610 #, gcc-internal-format
42611 msgid "types may not be defined in a new-expression"
42612 msgstr ""
42614 #: cp/parser.c:8205
42615 #, gcc-internal-format
42616 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
42617 msgstr ""
42619 #: cp/parser.c:8207
42620 #, gcc-internal-format
42621 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
42622 msgstr ""
42624 #: cp/parser.c:8239
42625 #, gcc-internal-format
42626 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
42627 msgstr ""
42629 #: cp/parser.c:8287
42630 #, gcc-internal-format
42631 msgid "expected expression-list or type-id"
42632 msgstr ""
42634 #: cp/parser.c:8316
42635 #, gcc-internal-format
42636 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
42637 msgstr ""
42639 #: cp/parser.c:8444
42640 #, gcc-internal-format
42641 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
42642 msgstr ""
42644 #: cp/parser.c:8752
42645 #, gcc-internal-format
42646 msgid "use of old-style cast"
42647 msgstr "dùng áp kiểu theo cách cũ"
42649 #: cp/parser.c:8899
42650 #, gcc-internal-format
42651 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
42652 msgstr ""
42654 #: cp/parser.c:8902
42655 #, gcc-internal-format
42656 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
42657 msgstr "gợi ý bao quanh biểu thức %<>>%> bằng dấu ngoặc đơn"
42659 #: cp/parser.c:9098
42660 #, gcc-internal-format
42661 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
42662 msgstr "ISO C++ không cho phép ?: với toán hạng ở giữa bị bỏ qua"
42664 #: cp/parser.c:9813
42665 #, gcc-internal-format
42666 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
42667 msgstr ""
42669 #: cp/parser.c:9822
42670 #, gcc-internal-format
42671 msgid "lambda-expression in template-argument"
42672 msgstr ""
42674 #: cp/parser.c:9975
42675 #, gcc-internal-format
42676 msgid "expected end of capture-list"
42677 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
42679 #: cp/parser.c:9989
42680 #, gcc-internal-format
42681 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
42682 msgstr ""
42684 #: cp/parser.c:10006
42685 #, gcc-internal-format
42686 msgid "%<*this%> capture only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42687 msgstr "chụp %<*this%> chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
42689 #: cp/parser.c:10051
42690 #, gcc-internal-format
42691 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42692 msgstr "khởi tạo chụp lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
42694 #: cp/parser.c:10058
42695 #, gcc-internal-format
42696 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
42697 msgstr ""
42699 #: cp/parser.c:10081
42700 #, gcc-internal-format
42701 msgid "capture of non-variable %qD "
42702 msgstr ""
42704 #: cp/parser.c:10084 cp/parser.c:10094 cp/semantics.c:3371 cp/semantics.c:3383
42705 #, gcc-internal-format
42706 msgid "%q#D declared here"
42707 msgstr "%q#D được khai báo ở đây"
42709 #: cp/parser.c:10090
42710 #, gcc-internal-format
42711 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
42712 msgstr ""
42714 #: cp/parser.c:10128
42715 #, gcc-internal-format
42716 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
42717 msgstr ""
42719 #: cp/parser.c:10133
42720 #, gcc-internal-format
42721 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
42722 msgstr ""
42724 #: cp/parser.c:10182
42725 #, gcc-internal-format
42726 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
42727 msgstr "mẫu lambda chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
42729 #: cp/parser.c:10186
42730 #, fuzzy, gcc-internal-format
42731 #| msgid "ISO C90 does not support boolean types"
42732 msgid "ISO C++ does not support lambda templates"
42733 msgstr "ISO C90 không hỗ trợ kiểu lô-gíc"
42735 #: cp/parser.c:10216
42736 #, gcc-internal-format
42737 msgid "default argument specified for lambda parameter"
42738 msgstr ""
42740 #: cp/parser.c:10234
42741 #, fuzzy, gcc-internal-format
42742 msgid "duplicate %<mutable%>"
42743 msgstr "lặp lại %<volatile%>"
42745 #: cp/parser.c:10282
42746 #, fuzzy, gcc-internal-format
42747 msgid "%<constexpr%> lambda only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42748 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42750 #: cp/parser.c:10734 cp/parser.c:10915
42751 #, gcc-internal-format
42752 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
42753 msgstr ""
42755 #: cp/parser.c:10762
42756 #, gcc-internal-format
42757 msgid "expected labeled-statement"
42758 msgstr "cần labeled-statement"
42760 #: cp/parser.c:10808
42761 #, gcc-internal-format
42762 msgid "case label %qE not within a switch statement"
42763 msgstr ""
42765 #: cp/parser.c:10922
42766 #, gcc-internal-format
42767 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
42768 msgstr ""
42770 #: cp/parser.c:10931
42771 #, gcc-internal-format
42772 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
42773 msgstr "%<%T::%D%> tên cấu tử, không phải kiểu"
42775 #: cp/parser.c:10978
42776 #, gcc-internal-format
42777 msgid "compound-statement in constexpr function"
42778 msgstr ""
42780 #: cp/parser.c:11105
42781 #, fuzzy, gcc-internal-format
42782 msgid "%<if constexpr%> only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42783 msgstr "C++11 %<constexpr%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42785 #: cp/parser.c:11131
42786 #, fuzzy, gcc-internal-format
42787 msgid "init-statement in selection statements only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42788 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
42790 #: cp/parser.c:11301 cp/parser.c:27869
42791 #, gcc-internal-format
42792 msgid "expected selection-statement"
42793 msgstr "cần selection-statement"
42795 #: cp/parser.c:11334
42796 #, gcc-internal-format
42797 msgid "types may not be defined in conditions"
42798 msgstr ""
42800 #: cp/parser.c:11757
42801 #, gcc-internal-format
42802 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
42803 msgstr ""
42805 #: cp/parser.c:11795
42806 #, gcc-internal-format
42807 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
42808 msgstr ""
42810 #: cp/parser.c:11801
42811 #, gcc-internal-format
42812 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
42813 msgstr ""
42815 #: cp/parser.c:11853
42816 #, gcc-internal-format
42817 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
42818 msgstr ""
42820 #: cp/parser.c:11988 cp/parser.c:27872
42821 #, gcc-internal-format
42822 msgid "expected iteration-statement"
42823 msgstr "cần iteration-statement"
42825 #: cp/parser.c:12036
42826 #, gcc-internal-format
42827 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
42828 msgstr "vòng lặp range-based %<for%> chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
42830 #: cp/parser.c:12110
42831 #, gcc-internal-format
42832 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
42833 msgstr ""
42835 #: cp/parser.c:12170
42836 #, gcc-internal-format
42837 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
42838 msgstr ""
42840 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
42841 #: cp/parser.c:12178
42842 #, gcc-internal-format
42843 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
42844 msgstr "ISO C++ cấm tính toán gotos"
42846 #: cp/parser.c:12191 cp/parser.c:27875
42847 #, gcc-internal-format
42848 msgid "expected jump-statement"
42849 msgstr "cần jump-statement"
42851 #: cp/parser.c:12348 cp/parser.c:23115
42852 #, gcc-internal-format
42853 msgid "extra %<;%>"
42854 msgstr "%<;%> mở rộng"
42856 #: cp/parser.c:12591
42857 #, gcc-internal-format
42858 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
42859 msgstr "%<__label__%> không ở đầu của một khối"
42861 #: cp/parser.c:12805
42862 #, gcc-internal-format
42863 msgid "non-variable %qD in declaration with more than one declarator with placeholder type"
42864 msgstr ""
42866 #: cp/parser.c:12825
42867 #, gcc-internal-format
42868 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
42869 msgstr ""
42871 #: cp/parser.c:12846
42872 #, gcc-internal-format
42873 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
42874 msgstr ""
42876 #: cp/parser.c:12870
42877 #, fuzzy, gcc-internal-format
42878 msgid "types may not be defined in a for-range-declaration"
42879 msgstr "các kiểu có lẽ không nên được định nghĩa trong áp kiểu"
42881 #: cp/parser.c:12925
42882 #, gcc-internal-format
42883 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
42884 msgstr ""
42886 #: cp/parser.c:12928
42887 #, gcc-internal-format
42888 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
42889 msgstr ""
42891 #: cp/parser.c:12979
42892 #, fuzzy, gcc-internal-format
42893 msgid "decomposition declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42894 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
42896 #: cp/parser.c:13028
42897 #, fuzzy, gcc-internal-format
42898 msgid "empty decomposition declaration"
42899 msgstr "khai báo trống rỗng"
42901 #: cp/parser.c:13201
42902 #, gcc-internal-format
42903 msgid "%<friend%> used outside of class"
42904 msgstr "%<friend%> được dùng bên ngoài lớp"
42906 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
42907 #. we're complaining about C++0x compatibility.
42908 #: cp/parser.c:13265
42909 #, gcc-internal-format
42910 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
42911 msgstr "%<auto%> thay đổi ý nghĩa trong C++11; hãy bỏ nó đi"
42913 #: cp/parser.c:13301
42914 #, gcc-internal-format
42915 msgid "decl-specifier invalid in condition"
42916 msgstr ""
42918 #: cp/parser.c:13307
42919 #, gcc-internal-format
42920 msgid "%qD invalid in lambda"
42921 msgstr "%qD không hợp lệ trong lambda"
42923 #: cp/parser.c:13400
42924 #, gcc-internal-format
42925 msgid "class definition may not be declared a friend"
42926 msgstr ""
42928 #: cp/parser.c:13470 cp/parser.c:23522
42929 #, gcc-internal-format
42930 msgid "templates may not be %<virtual%>"
42931 msgstr "các mẫu không thể là %<virtual%>"
42933 #: cp/parser.c:13510
42934 #, gcc-internal-format
42935 msgid "invalid linkage-specification"
42936 msgstr "đặc tả linkage không hợp lệ"
42938 #: cp/parser.c:13597
42939 #, gcc-internal-format
42940 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
42941 msgstr "static_assert không có lời nhắn chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
42943 #: cp/parser.c:13791
42944 #, gcc-internal-format
42945 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
42946 msgstr ""
42948 #: cp/parser.c:13934
42949 #, gcc-internal-format
42950 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
42951 msgstr ""
42953 #: cp/parser.c:13961
42954 #, gcc-internal-format
42955 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
42956 msgstr ""
42958 #: cp/parser.c:13965
42959 #, gcc-internal-format
42960 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
42961 msgstr ""
42963 #: cp/parser.c:14054
42964 #, gcc-internal-format
42965 msgid "only constructors take member initializers"
42966 msgstr ""
42968 #: cp/parser.c:14076
42969 #, gcc-internal-format
42970 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
42971 msgstr ""
42973 #: cp/parser.c:14088
42974 #, gcc-internal-format
42975 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
42976 msgstr ""
42978 #: cp/parser.c:14100
42979 #, gcc-internal-format
42980 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
42981 msgstr ""
42983 #: cp/parser.c:14152
42984 #, gcc-internal-format
42985 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
42986 msgstr ""
42988 #: cp/parser.c:14222
42989 #, gcc-internal-format
42990 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
42991 msgstr ""
42993 #: cp/parser.c:14583
42994 #, gcc-internal-format
42995 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
42996 msgstr ""
42998 #: cp/parser.c:14589
42999 #, gcc-internal-format
43000 msgid "expected suffix identifier"
43001 msgstr "cần định danh hậu tố"
43003 #: cp/parser.c:14598
43004 #, gcc-internal-format
43005 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
43006 msgstr ""
43008 #: cp/parser.c:14604
43009 #, gcc-internal-format
43010 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
43011 msgstr ""
43013 #: cp/parser.c:14627
43014 #, gcc-internal-format
43015 msgid "expected operator"
43016 msgstr "cần toán tử"
43018 #. Warn that we do not support `export'.
43019 #: cp/parser.c:14672
43020 #, gcc-internal-format
43021 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
43022 msgstr ""
43024 #: cp/parser.c:14842
43025 #, gcc-internal-format
43026 msgid "invalid constrained type parameter"
43027 msgstr ""
43029 #: cp/parser.c:14850
43030 #, gcc-internal-format
43031 msgid "cv-qualified type parameter"
43032 msgstr ""
43034 #: cp/parser.c:14935
43035 #, gcc-internal-format
43036 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
43037 msgstr ""
43039 #: cp/parser.c:14999
43040 #, gcc-internal-format
43041 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
43042 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu mặc định"
43044 #: cp/parser.c:15234 cp/parser.c:15320 cp/parser.c:21348
43045 #, gcc-internal-format
43046 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
43047 msgstr ""
43049 #: cp/parser.c:15238 cp/parser.c:15324
43050 #, gcc-internal-format
43051 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
43052 msgstr ""
43054 #: cp/parser.c:15390
43055 #, gcc-internal-format
43056 msgid "expected template-id"
43057 msgstr "cần template-id"
43059 #: cp/parser.c:15450
43060 #, gcc-internal-format
43061 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
43062 msgstr ""
43064 #: cp/parser.c:15454
43065 #, gcc-internal-format
43066 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
43067 msgstr ""
43069 #: cp/parser.c:15458
43070 #, gcc-internal-format
43071 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
43072 msgstr ""
43074 #: cp/parser.c:15565
43075 #, gcc-internal-format
43076 msgid "parse error in template argument list"
43077 msgstr ""
43079 #. The name does not name a template.
43080 #: cp/parser.c:15634 cp/parser.c:15761 cp/parser.c:15976
43081 #, gcc-internal-format
43082 msgid "expected template-name"
43083 msgstr "cần template-name"
43085 #. Explain what went wrong.
43086 #: cp/parser.c:15680
43087 #, gcc-internal-format
43088 msgid "non-template %qD used as template"
43089 msgstr ""
43091 #: cp/parser.c:15682
43092 #, gcc-internal-format
43093 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
43094 msgstr ""
43096 #: cp/parser.c:15828
43097 #, gcc-internal-format
43098 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
43099 msgstr ""
43101 #: cp/parser.c:15937 cp/parser.c:15955 cp/parser.c:16122
43102 #, gcc-internal-format
43103 msgid "expected template-argument"
43104 msgstr "cần template-argument"
43106 #: cp/parser.c:16097
43107 #, gcc-internal-format
43108 msgid "invalid non-type template argument"
43109 msgstr ""
43111 #: cp/parser.c:16224
43112 #, gcc-internal-format
43113 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
43114 msgstr ""
43116 #: cp/parser.c:16228
43117 #, gcc-internal-format
43118 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
43119 msgstr ""
43121 #: cp/parser.c:16287
43122 #, gcc-internal-format
43123 msgid "template specialization with C linkage"
43124 msgstr ""
43126 #: cp/parser.c:16507
43127 #, gcc-internal-format
43128 msgid "expected type specifier"
43129 msgstr "cần bộ chỉ định kiểu"
43131 #: cp/parser.c:16691
43132 #, gcc-internal-format
43133 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
43134 msgstr ""
43136 #: cp/parser.c:16697
43137 #, gcc-internal-format
43138 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
43139 msgstr "việc dùng %<auto%> trong khai báo tham số chỉ sẵn sàng với -std=c++11 hay -std=gnu++11"
43141 #: cp/parser.c:16702
43142 #, gcc-internal-format
43143 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
43144 msgstr ""
43146 #: cp/parser.c:16847
43147 #, gcc-internal-format
43148 msgid "expected template-id for type"
43149 msgstr "cần template-id cho kiểu"
43151 #: cp/parser.c:16916
43152 #, gcc-internal-format
43153 msgid "expected type-name"
43154 msgstr "cần type-name (tên kiểu)"
43156 #: cp/parser.c:17265
43157 #, gcc-internal-format
43158 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
43159 msgstr ""
43161 #: cp/parser.c:17488
43162 #, gcc-internal-format
43163 msgid "declaration %qD does not declare anything"
43164 msgstr ""
43166 #: cp/parser.c:17575
43167 #, gcc-internal-format
43168 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
43169 msgstr ""
43171 #: cp/parser.c:17579
43172 #, gcc-internal-format
43173 msgid "attributes ignored on template instantiation"
43174 msgstr ""
43176 #: cp/parser.c:17584
43177 #, gcc-internal-format
43178 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
43179 msgstr ""
43181 #: cp/parser.c:17718
43182 #, gcc-internal-format
43183 msgid "%qD is an enumeration template"
43184 msgstr "%qD là một mẫu liệt kê"
43186 #: cp/parser.c:17729
43187 #, gcc-internal-format
43188 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
43189 msgstr "%qD không phải tên một kiểu enumeration trong %qT"
43191 #: cp/parser.c:17744
43192 #, gcc-internal-format
43193 msgid "unnamed scoped enum is not allowed"
43194 msgstr ""
43196 #: cp/parser.c:17799
43197 #, gcc-internal-format
43198 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
43199 msgstr "cần %<;%> hoặc %<{%>"
43201 #: cp/parser.c:17848
43202 #, gcc-internal-format
43203 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
43204 msgstr ""
43206 #: cp/parser.c:17862
43207 #, gcc-internal-format
43208 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
43209 msgstr ""
43211 #: cp/parser.c:17874 cp/parser.c:22605
43212 #, gcc-internal-format
43213 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
43214 msgstr ""
43216 #: cp/parser.c:17879 cp/parser.c:22610
43217 #, gcc-internal-format
43218 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
43219 msgstr ""
43221 #: cp/parser.c:17891 cp/parser.c:22624
43222 #, gcc-internal-format
43223 msgid "extra qualification not allowed"
43224 msgstr "không cho phép từ hạn định mở rộng"
43226 #: cp/parser.c:17914
43227 #, gcc-internal-format
43228 msgid "multiple definition of %q#T"
43229 msgstr "nhiều định nghĩa cho %q#T"
43231 #: cp/parser.c:17927
43232 #, gcc-internal-format
43233 msgid "ISO C++ forbids empty unnamed enum"
43234 msgstr "ISO C++ cấm kiểu liệt kê nặc danh không tên trống rỗng"
43236 #: cp/parser.c:17947
43237 #, gcc-internal-format
43238 msgid "opaque-enum-specifier without name"
43239 msgstr ""
43241 #: cp/parser.c:17950
43242 #, gcc-internal-format
43243 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
43244 msgstr ""
43246 #: cp/parser.c:18128
43247 #, gcc-internal-format
43248 msgid "%qD is not a namespace-name"
43249 msgstr "%qD không là một namespace-name"
43251 #: cp/parser.c:18129
43252 #, gcc-internal-format
43253 msgid "expected namespace-name"
43254 msgstr "cần namespace-name"
43256 #: cp/parser.c:18207
43257 #, gcc-internal-format
43258 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
43259 msgstr ""
43261 #: cp/parser.c:18210
43262 #, gcc-internal-format
43263 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
43264 msgstr "định nghĩa namespaces lồng nhau chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
43266 #: cp/parser.c:18213
43267 #, gcc-internal-format
43268 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
43269 msgstr ""
43271 #: cp/parser.c:18221
43272 #, gcc-internal-format
43273 msgid "nested identifier required"
43274 msgstr ""
43276 #: cp/parser.c:18249
43277 #, gcc-internal-format
43278 msgid "namespace %qD entered"
43279 msgstr ""
43281 #: cp/parser.c:18302
43282 #, gcc-internal-format
43283 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
43284 msgstr "%<namespace%> không cho phép định nghĩa ở đây"
43286 #: cp/parser.c:18453
43287 #, fuzzy, gcc-internal-format
43288 msgid "pack expansion in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
43289 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
43291 #: cp/parser.c:18468
43292 #, gcc-internal-format
43293 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
43294 msgstr ""
43296 #: cp/parser.c:18515
43297 #, fuzzy, gcc-internal-format
43298 msgid "comma-separated list in using-declaration only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
43299 msgstr "fold-expressions chỉ sẵn sàng với -std=c++1z hay -std=gnu++1z"
43301 #: cp/parser.c:18525
43302 #, gcc-internal-format
43303 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
43304 msgstr ""
43306 #: cp/parser.c:18590
43307 #, gcc-internal-format
43308 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
43309 msgstr ""
43311 #: cp/parser.c:18743
43312 #, gcc-internal-format
43313 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
43314 msgstr ""
43316 #: cp/parser.c:19130
43317 #, gcc-internal-format
43318 msgid "a function-definition is not allowed here"
43319 msgstr "không cho phép định nghĩa hàm tại đây"
43321 #: cp/parser.c:19141
43322 #, gcc-internal-format
43323 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
43324 msgstr ""
43326 #: cp/parser.c:19145
43327 #, gcc-internal-format
43328 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
43329 msgstr ""
43331 #: cp/parser.c:19196
43332 #, gcc-internal-format
43333 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
43334 msgstr ""
43336 #. Anything else is an error.
43337 #: cp/parser.c:19235 cp/parser.c:21539
43338 #, gcc-internal-format
43339 msgid "expected initializer"
43340 msgstr "cần bộ khởi tạo"
43342 #: cp/parser.c:19316
43343 #, gcc-internal-format
43344 msgid "initializer provided for function"
43345 msgstr "bộ khởi tạo được cung cấp cho hàm"
43347 #: cp/parser.c:19350
43348 #, gcc-internal-format
43349 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
43350 msgstr ""
43352 #: cp/parser.c:19355
43353 #, gcc-internal-format
43354 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
43355 msgstr ""
43357 #: cp/parser.c:19804
43358 #, gcc-internal-format
43359 msgid "array bound is not an integer constant"
43360 msgstr ""
43362 #: cp/parser.c:19930
43363 #, gcc-internal-format
43364 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
43365 msgstr ""
43367 #: cp/parser.c:19934
43368 #, gcc-internal-format
43369 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
43370 msgstr "%<%T::%E%> không phải một kiểu"
43372 #: cp/parser.c:19962
43373 #, gcc-internal-format
43374 msgid "invalid use of constructor as a template"
43375 msgstr "dùng cấu tử như là một mẫu là không hợp lệ"
43377 #: cp/parser.c:19964
43378 #, gcc-internal-format
43379 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
43380 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay cho %<%T::%D%> cho tên của cấu tử trong tên hạn định"
43382 #. We do not attempt to print the declarator
43383 #. here because we do not have enough
43384 #. information about its original syntactic
43385 #. form.
43386 #: cp/parser.c:19981
43387 #, gcc-internal-format
43388 msgid "invalid declarator"
43389 msgstr "bộ khai báo không hợp lệ"
43391 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
43392 #. function.
43393 #: cp/parser.c:20051
43394 #, gcc-internal-format
43395 msgid "qualified-id in declaration"
43396 msgstr "mã hạn định trong khai báo"
43398 #: cp/parser.c:20076
43399 #, gcc-internal-format
43400 msgid "expected declarator"
43401 msgstr "cần câu khai báo"
43403 #: cp/parser.c:20179
43404 #, gcc-internal-format
43405 msgid "%qD is a namespace"
43406 msgstr "%qD là một namespace"
43408 #: cp/parser.c:20181
43409 #, gcc-internal-format
43410 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
43411 msgstr ""
43413 #: cp/parser.c:20202
43414 #, gcc-internal-format
43415 msgid "expected ptr-operator"
43416 msgstr "cần ptr-operator"
43418 #: cp/parser.c:20261
43419 #, gcc-internal-format
43420 msgid "duplicate cv-qualifier"
43421 msgstr "trùng cv-qualifier"
43423 #: cp/parser.c:20315
43424 #, gcc-internal-format
43425 msgid "multiple ref-qualifiers"
43426 msgstr "đa ref-qualifiers"
43428 #: cp/parser.c:20352
43429 #, gcc-internal-format
43430 msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
43431 msgstr "%E cần %<-fgnu-tm%>"
43433 #: cp/parser.c:20408
43434 #, gcc-internal-format
43435 msgid "duplicate virt-specifier"
43436 msgstr "trùng virt-specifier"
43438 #: cp/parser.c:20679
43439 #, gcc-internal-format
43440 msgid "missing template arguments after %qT"
43441 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
43443 #: cp/parser.c:20685 cp/typeck2.c:493 cp/typeck2.c:532 cp/typeck2.c:1976
43444 #, gcc-internal-format
43445 msgid "invalid use of %qT"
43446 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
43448 #: cp/parser.c:20706
43449 #, gcc-internal-format
43450 msgid "types may not be defined in template arguments"
43451 msgstr "các kiểu không nên được định nghĩa trong đối số mẫu"
43453 #: cp/parser.c:20711
43454 #, gcc-internal-format
43455 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
43456 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
43458 #: cp/parser.c:20799
43459 #, gcc-internal-format
43460 msgid "expected type-specifier"
43461 msgstr "cần type-specifier"
43463 #: cp/parser.c:21105
43464 #, gcc-internal-format
43465 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
43466 msgstr "cần %<,%> hoặc %<…%>"
43468 #: cp/parser.c:21180
43469 #, gcc-internal-format
43470 msgid "types may not be defined in parameter types"
43471 msgstr ""
43473 #: cp/parser.c:21332
43474 #, gcc-internal-format
43475 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
43476 msgstr ""
43478 #: cp/parser.c:21350
43479 #, gcc-internal-format
43480 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
43481 msgstr ""
43483 #: cp/parser.c:21356
43484 #, gcc-internal-format
43485 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
43486 msgstr ""
43488 #: cp/parser.c:21358
43489 #, gcc-internal-format
43490 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
43491 msgstr ""
43493 #: cp/parser.c:21745
43494 #, gcc-internal-format
43495 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
43496 msgstr ""
43498 #: cp/parser.c:21759
43499 #, gcc-internal-format
43500 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
43501 msgstr ""
43503 #: cp/parser.c:21879 cp/parser.c:22005
43504 #, gcc-internal-format
43505 msgid "expected class-name"
43506 msgstr "cần class-name"
43508 #: cp/parser.c:22206
43509 #, gcc-internal-format
43510 msgid "expected %<;%> after class definition"
43511 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa lớp"
43513 #: cp/parser.c:22209
43514 #, gcc-internal-format
43515 msgid "expected %<;%> after struct definition"
43516 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa cấu trúc"
43518 #: cp/parser.c:22212
43519 #, gcc-internal-format
43520 msgid "expected %<;%> after union definition"
43521 msgstr "cần %<;%> sau định nghĩa kiểu hỗn hợp"
43523 #: cp/parser.c:22553
43524 #, gcc-internal-format
43525 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
43526 msgstr "cần %<{%> hoặc %<:%>"
43528 #: cp/parser.c:22564
43529 #, gcc-internal-format
43530 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
43531 msgstr "không thể chỉ định %<override%> cho lớp"
43533 #: cp/parser.c:22572
43534 #, gcc-internal-format
43535 msgid "global qualification of class name is invalid"
43536 msgstr ""
43538 #: cp/parser.c:22579
43539 #, gcc-internal-format
43540 msgid "qualified name does not name a class"
43541 msgstr ""
43543 #: cp/parser.c:22591
43544 #, gcc-internal-format
43545 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
43546 msgstr ""
43548 #: cp/parser.c:22650
43549 #, gcc-internal-format
43550 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
43551 msgstr ""
43553 #: cp/parser.c:22680
43554 #, gcc-internal-format
43555 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
43556 msgstr ""
43558 #: cp/parser.c:22716
43559 #, gcc-internal-format
43560 msgid "could not resolve typename type"
43561 msgstr ""
43563 #: cp/parser.c:22775
43564 #, fuzzy, gcc-internal-format
43565 msgid "previous definition of %q#T"
43566 msgstr "khai báo trước đây của %q+#T"
43568 #: cp/parser.c:22865 cp/parser.c:27878
43569 #, gcc-internal-format
43570 msgid "expected class-key"
43571 msgstr "cần class-key"
43573 #: cp/parser.c:22889
43574 #, gcc-internal-format
43575 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
43576 msgstr ""
43578 #: cp/parser.c:22893
43579 #, gcc-internal-format
43580 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
43581 msgstr "cần %<class%>, hoặc %<typename%>"
43583 #: cp/parser.c:23135
43584 #, gcc-internal-format
43585 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
43586 msgstr ""
43588 #: cp/parser.c:23153
43589 #, gcc-internal-format
43590 msgid "friend declaration does not name a class or function"
43591 msgstr ""
43593 #: cp/parser.c:23171
43594 #, gcc-internal-format
43595 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
43596 msgstr ""
43598 #: cp/parser.c:23375
43599 #, gcc-internal-format
43600 msgid "pure-specifier on function-definition"
43601 msgstr ""
43603 #: cp/parser.c:23430
43604 #, gcc-internal-format
43605 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
43606 msgstr ""
43608 #: cp/parser.c:23442
43609 #, gcc-internal-format
43610 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
43611 msgstr "cần %<;%> tại cuối khai báo thành viên"
43613 #: cp/parser.c:23516
43614 #, gcc-internal-format
43615 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
43616 msgstr ""
43618 #: cp/parser.c:23551
43619 #, gcc-internal-format
43620 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
43621 msgstr ""
43623 #: cp/parser.c:23680
43624 #, gcc-internal-format
43625 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
43626 msgstr ""
43628 #: cp/parser.c:23700
43629 #, gcc-internal-format
43630 msgid "more than one access specifier in base-specified"
43631 msgstr ""
43633 #: cp/parser.c:23724
43634 #, gcc-internal-format
43635 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
43636 msgstr ""
43638 #: cp/parser.c:23727
43639 #, gcc-internal-format
43640 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
43641 msgstr ""
43643 #: cp/parser.c:23820 cp/parser.c:23897
43644 #, gcc-internal-format
43645 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
43646 msgstr ""
43648 #: cp/parser.c:23905
43649 #, gcc-internal-format
43650 msgid "ISO C++1z does not allow dynamic exception specifications"
43651 msgstr ""
43653 #: cp/parser.c:23911
43654 #, gcc-internal-format
43655 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++11"
43656 msgstr ""
43658 #: cp/parser.c:23955
43659 #, gcc-internal-format
43660 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
43661 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đặc tả ngoại lệ"
43663 #: cp/parser.c:23994
43664 #, gcc-internal-format
43665 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
43666 msgstr ""
43668 #: cp/parser.c:24107
43669 #, gcc-internal-format
43670 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
43671 msgstr ""
43673 #: cp/parser.c:24711
43674 #, gcc-internal-format
43675 msgid "attribute using prefix used together with scoped attribute token"
43676 msgstr ""
43678 #: cp/parser.c:24725
43679 #, gcc-internal-format
43680 msgid "expected an identifier for the attribute name"
43681 msgstr ""
43683 #: cp/parser.c:24806
43684 #, gcc-internal-format
43685 msgid "attribute %<noreturn%> can appear at most once in an attribute-list"
43686 msgstr ""
43688 #: cp/parser.c:24810
43689 #, gcc-internal-format
43690 msgid "attribute %<deprecated%> can appear at most once in an attribute-list"
43691 msgstr ""
43693 #: cp/parser.c:24847
43694 #, fuzzy, gcc-internal-format
43695 msgid "expected attribute before %<...%>"
43696 msgstr "cần %<:%> hoặc %<…%>"
43698 #: cp/parser.c:24908
43699 #, fuzzy, gcc-internal-format
43700 msgid "attribute using prefix only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
43701 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
43703 #: cp/parser.c:25122
43704 #, gcc-internal-format
43705 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
43706 msgstr "%<requires%> chỉ sẵn sàng với -fconcepts"
43708 #: cp/parser.c:25154
43709 #, gcc-internal-format
43710 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
43711 msgstr ""
43713 #: cp/parser.c:25856
43714 #, gcc-internal-format
43715 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
43716 msgstr ""
43718 #: cp/parser.c:25861
43719 #, gcc-internal-format
43720 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
43721 msgstr "khai báo không hợp lệ của %<%T::%E%>"
43723 #: cp/parser.c:25865
43724 #, gcc-internal-format
43725 msgid "too few template-parameter-lists"
43726 msgstr ""
43728 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
43729 #. something like:
43731 #. template <class T> template <class U> void S::f();
43732 #: cp/parser.c:25872
43733 #, gcc-internal-format
43734 msgid "too many template-parameter-lists"
43735 msgstr ""
43737 #: cp/parser.c:26222
43738 #, gcc-internal-format
43739 msgid "named return values are no longer supported"
43740 msgstr ""
43742 #: cp/parser.c:26388
43743 #, gcc-internal-format
43744 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
43745 msgstr ""
43747 #: cp/parser.c:26393
43748 #, gcc-internal-format
43749 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
43750 msgstr ""
43752 #: cp/parser.c:26462
43753 #, gcc-internal-format
43754 msgid "empty introduction-list"
43755 msgstr ""
43757 #: cp/parser.c:26486
43758 #, gcc-internal-format
43759 msgid "no matching concept for template-introduction"
43760 msgstr ""
43762 #: cp/parser.c:26508
43763 #, gcc-internal-format
43764 msgid "invalid declaration of member template in local class"
43765 msgstr ""
43767 #: cp/parser.c:26517
43768 #, gcc-internal-format
43769 msgid "template with C linkage"
43770 msgstr ""
43772 #: cp/parser.c:26536
43773 #, gcc-internal-format
43774 msgid "invalid explicit specialization"
43775 msgstr "đặc tả rõ ràng không hợp lệ"
43777 #: cp/parser.c:26640
43778 #, gcc-internal-format
43779 msgid "template declaration of %<typedef%>"
43780 msgstr ""
43782 #: cp/parser.c:26691
43783 #, gcc-internal-format
43784 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
43785 msgstr ""
43787 #: cp/parser.c:26737
43788 #, gcc-internal-format
43789 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
43790 msgstr ""
43792 #: cp/parser.c:27045
43793 #, gcc-internal-format
43794 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
43795 msgstr ""
43797 #: cp/parser.c:27058
43798 #, gcc-internal-format
43799 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
43800 msgstr ""
43802 #: cp/parser.c:27357
43803 #, gcc-internal-format
43804 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
43805 msgstr "đối số cho %<sizeof…%> phải được bao quanh bởi dấu ngoặc đơn"
43807 #: cp/parser.c:27513
43808 #, gcc-internal-format
43809 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
43810 msgstr ""
43812 #: cp/parser.c:27528
43813 #, gcc-internal-format
43814 msgid "%<__thread%> before %qD"
43815 msgstr "%<__thread%> trước %qD"
43817 #: cp/parser.c:27662
43818 #, gcc-internal-format
43819 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
43820 msgstr ""
43822 #: cp/parser.c:27670
43823 #, gcc-internal-format
43824 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
43825 msgstr "đã chỉ ra cả hai %<__thread%> và %<thread_local%>"
43827 #: cp/parser.c:27672
43828 #, gcc-internal-format
43829 msgid "duplicate %qD"
43830 msgstr "trùng %qD"
43832 #: cp/parser.c:27694
43833 #, gcc-internal-format
43834 msgid "duplicate %qs"
43835 msgstr "trùng %qs"
43837 #: cp/parser.c:27736
43838 #, gcc-internal-format
43839 msgid "expected %<new%>"
43840 msgstr "cần %<new%>"
43842 #: cp/parser.c:27739
43843 #, gcc-internal-format
43844 msgid "expected %<delete%>"
43845 msgstr "cần %<delete%>"
43847 #: cp/parser.c:27742
43848 #, gcc-internal-format
43849 msgid "expected %<return%>"
43850 msgstr "cần %<return%>"
43852 #: cp/parser.c:27748
43853 #, gcc-internal-format
43854 msgid "expected %<extern%>"
43855 msgstr "cần %<extern%>"
43857 #: cp/parser.c:27751
43858 #, gcc-internal-format
43859 msgid "expected %<static_assert%>"
43860 msgstr "cần %<static_assert%>"
43862 #: cp/parser.c:27754
43863 #, gcc-internal-format
43864 msgid "expected %<decltype%>"
43865 msgstr "cần %<decltype%>"
43867 #: cp/parser.c:27757
43868 #, gcc-internal-format
43869 msgid "expected %<operator%>"
43870 msgstr "cần %<operator%>"
43872 #: cp/parser.c:27760
43873 #, gcc-internal-format
43874 msgid "expected %<class%>"
43875 msgstr "cần %<class%>"
43877 #: cp/parser.c:27763
43878 #, gcc-internal-format
43879 msgid "expected %<template%>"
43880 msgstr "cần %<template%>"
43882 #: cp/parser.c:27766
43883 #, gcc-internal-format
43884 msgid "expected %<namespace%>"
43885 msgstr "cần %<namespace%>"
43887 #: cp/parser.c:27769
43888 #, gcc-internal-format
43889 msgid "expected %<using%>"
43890 msgstr "cần %<using%>"
43892 #: cp/parser.c:27772
43893 #, gcc-internal-format
43894 msgid "expected %<asm%>"
43895 msgstr "cần %<asm%>"
43897 #: cp/parser.c:27775
43898 #, gcc-internal-format
43899 msgid "expected %<try%>"
43900 msgstr "cần %<try%>"
43902 #: cp/parser.c:27778
43903 #, gcc-internal-format
43904 msgid "expected %<catch%>"
43905 msgstr "cần %<catch%>"
43907 #: cp/parser.c:27781
43908 #, gcc-internal-format
43909 msgid "expected %<throw%>"
43910 msgstr "cần %<throw%>"
43912 #: cp/parser.c:27784
43913 #, gcc-internal-format
43914 msgid "expected %<__label__%>"
43915 msgstr "cần %<__label__%>"
43917 #: cp/parser.c:27787
43918 #, gcc-internal-format
43919 msgid "expected %<@try%>"
43920 msgstr "cần %<@try%>"
43922 #: cp/parser.c:27790
43923 #, gcc-internal-format
43924 msgid "expected %<@synchronized%>"
43925 msgstr "cần %<@synchronized%>"
43927 #: cp/parser.c:27793
43928 #, gcc-internal-format
43929 msgid "expected %<@throw%>"
43930 msgstr "cần %<@throw%>"
43932 #: cp/parser.c:27796
43933 #, gcc-internal-format
43934 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
43935 msgstr "cần %<__transaction_atomic%>"
43937 #: cp/parser.c:27799
43938 #, gcc-internal-format
43939 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
43940 msgstr "cần %<__transaction_relaxed%>"
43942 #: cp/parser.c:27830
43943 #, gcc-internal-format
43944 msgid "expected %<::%>"
43945 msgstr "cần %<::%>"
43947 #: cp/parser.c:27842
43948 #, gcc-internal-format
43949 msgid "expected %<...%>"
43950 msgstr "cần %<…%>"
43952 #: cp/parser.c:27845
43953 #, gcc-internal-format
43954 msgid "expected %<*%>"
43955 msgstr "cần %<*%>"
43957 #: cp/parser.c:27848
43958 #, gcc-internal-format
43959 msgid "expected %<~%>"
43960 msgstr "cần %<~%>"
43962 #: cp/parser.c:27854
43963 #, gcc-internal-format
43964 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
43965 msgstr "cần %<:%> hoặc %<::%>"
43967 #: cp/parser.c:27882
43968 #, gcc-internal-format
43969 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
43970 msgstr "cần %<class%>, %<typename%>, hoặc %<template%>"
43972 #: cp/parser.c:28144
43973 #, gcc-internal-format
43974 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
43975 msgstr ""
43977 #: cp/parser.c:28149
43978 #, gcc-internal-format
43979 msgid "%q#T was previously declared here"
43980 msgstr "%q#T trước đã khai báo ở đây"
43982 #: cp/parser.c:28170
43983 #, gcc-internal-format
43984 msgid "%qD redeclared with different access"
43985 msgstr ""
43987 #: cp/parser.c:28191
43988 #, gcc-internal-format
43989 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
43990 msgstr ""
43992 #: cp/parser.c:28434
43993 #, gcc-internal-format
43994 msgid "file ends in default argument"
43995 msgstr ""
43997 #: cp/parser.c:28663 cp/parser.c:29972 cp/parser.c:30158
43998 #, gcc-internal-format
43999 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
44000 msgstr ""
44002 #: cp/parser.c:28732
44003 #, gcc-internal-format
44004 msgid "objective-c++ message receiver expected"
44005 msgstr ""
44007 #: cp/parser.c:28802
44008 #, gcc-internal-format
44009 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
44010 msgstr ""
44012 #: cp/parser.c:28832
44013 #, gcc-internal-format
44014 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
44015 msgstr ""
44017 #: cp/parser.c:29238
44018 #, gcc-internal-format
44019 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
44020 msgstr ""
44022 #: cp/parser.c:29313 cp/parser.c:29331
44023 #, gcc-internal-format
44024 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
44025 msgstr ""
44027 #: cp/parser.c:29325 cp/parser.c:29390
44028 #, gcc-internal-format
44029 msgid "method attributes must be specified at the end"
44030 msgstr ""
44032 #: cp/parser.c:29433
44033 #, gcc-internal-format
44034 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
44035 msgstr ""
44037 #: cp/parser.c:29639 cp/parser.c:29646 cp/parser.c:29653
44038 #, gcc-internal-format
44039 msgid "invalid type for instance variable"
44040 msgstr "kiểu không hợp lệ cho biến instance (minh dụ)"
44042 #: cp/parser.c:29766
44043 #, gcc-internal-format
44044 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
44045 msgstr ""
44047 #: cp/parser.c:29937
44048 #, gcc-internal-format
44049 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
44050 msgstr ""
44052 #: cp/parser.c:29944
44053 #, gcc-internal-format
44054 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
44055 msgstr ""
44057 #: cp/parser.c:30217 cp/parser.c:30224 cp/parser.c:30231
44058 #, gcc-internal-format
44059 msgid "invalid type for property"
44060 msgstr "kiểu không hợp lệ cho thuộc tính"
44062 #: cp/parser.c:31358
44063 #, gcc-internal-format
44064 msgid "%<wait%> expression must be integral"
44065 msgstr "biểu thức %<wait%> phải là số nguyên"
44067 #: cp/parser.c:32053
44068 #, gcc-internal-format
44069 msgid "invalid reduction-identifier"
44070 msgstr "bộ khởi tạo sai"
44072 #: cp/parser.c:34252
44073 #, gcc-internal-format
44074 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
44075 msgstr ""
44077 #: cp/parser.c:34255
44078 #, gcc-internal-format
44079 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
44080 msgstr ""
44082 #: cp/parser.c:34351
44083 #, gcc-internal-format
44084 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
44085 msgstr ""
44087 #: cp/parser.c:34587 cp/pt.c:15520
44088 #, gcc-internal-format
44089 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
44090 msgstr ""
44092 #: cp/parser.c:34672
44093 #, gcc-internal-format
44094 msgid "not enough for loops to collapse"
44095 msgstr ""
44097 #: cp/parser.c:36630
44098 #, gcc-internal-format
44099 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
44100 msgstr ""
44102 #: cp/parser.c:36926
44103 #, gcc-internal-format
44104 msgid "invalid initializer clause"
44105 msgstr "mệnh đề khởi tạo không hợp lệ"
44107 #: cp/parser.c:36954
44108 #, gcc-internal-format
44109 msgid "expected id-expression (arguments)"
44110 msgstr "cần id-expression (các đối số)"
44112 #: cp/parser.c:36966
44113 #, gcc-internal-format
44114 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
44115 msgstr ""
44117 #: cp/parser.c:37066
44118 #, gcc-internal-format
44119 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
44120 msgstr ""
44122 #: cp/parser.c:37088 cp/semantics.c:5387
44123 #, gcc-internal-format
44124 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
44125 msgstr ""
44127 #: cp/parser.c:37093 cp/semantics.c:5396
44128 #, gcc-internal-format
44129 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
44130 msgstr ""
44132 #: cp/parser.c:37096 cp/pt.c:12313 cp/semantics.c:5402
44133 #, gcc-internal-format
44134 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
44135 msgstr ""
44137 #: cp/parser.c:37099 cp/semantics.c:5408
44138 #, gcc-internal-format
44139 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
44140 msgstr ""
44142 #: cp/parser.c:37449
44143 #, gcc-internal-format
44144 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
44145 msgstr ""
44147 #: cp/parser.c:37459
44148 #, fuzzy, gcc-internal-format
44149 msgid "%qD does not refer to a namespace scope function"
44150 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
44152 #. cancel-and-throw is unimplemented.
44153 #: cp/parser.c:37794
44154 #, gcc-internal-format
44155 msgid "atomic_cancel"
44156 msgstr ""
44158 #: cp/parser.c:37837 cp/semantics.c:8699
44159 #, gcc-internal-format
44160 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
44161 msgstr ""
44163 #: cp/parser.c:37839 cp/semantics.c:8701
44164 #, gcc-internal-format
44165 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
44166 msgstr ""
44168 #: cp/parser.c:38035
44169 #, gcc-internal-format
44170 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
44171 msgstr ""
44173 #: cp/parser.c:38068
44174 #, gcc-internal-format
44175 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
44176 msgstr ""
44178 #: cp/parser.c:38323
44179 #, gcc-internal-format
44180 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
44181 msgstr ""
44183 #: cp/parser.c:38344
44184 #, gcc-internal-format
44185 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
44186 msgstr ""
44188 #: cp/parser.c:38356
44189 #, gcc-internal-format
44190 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
44191 msgstr ""
44193 #: cp/parser.c:38368
44194 #, gcc-internal-format
44195 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
44196 msgstr ""
44198 #: cp/parser.c:38425
44199 #, gcc-internal-format
44200 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
44201 msgstr ""
44203 #: cp/parser.c:38535
44204 #, gcc-internal-format
44205 msgid "expected variable-name"
44206 msgstr "cần tên biến"
44208 #: cp/parser.c:38599
44209 #, gcc-internal-format
44210 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
44211 msgstr "cần %<,%> hoặc %<)%> sau %qE"
44213 #: cp/parser.c:38998
44214 #, gcc-internal-format
44215 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
44216 msgstr "các mẫu ngầm không nên là %<virtual%>"
44218 #: cp/pt.c:294
44219 #, gcc-internal-format
44220 msgid "data member %qD cannot be a member template"
44221 msgstr ""
44223 #: cp/pt.c:306
44224 #, gcc-internal-format
44225 msgid "invalid member template declaration %qD"
44226 msgstr ""
44228 #: cp/pt.c:685
44229 #, gcc-internal-format
44230 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
44231 msgstr ""
44233 #: cp/pt.c:699
44234 #, gcc-internal-format
44235 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
44236 msgstr ""
44238 #: cp/pt.c:783
44239 #, gcc-internal-format
44240 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
44241 msgstr ""
44243 #: cp/pt.c:795
44244 #, gcc-internal-format
44245 msgid "specialization of %qD in different namespace"
44246 msgstr ""
44248 #: cp/pt.c:797 cp/pt.c:1024
44249 #, gcc-internal-format
44250 msgid "  from definition of %q#D"
44251 msgstr "  từ định nghĩa của %q#D"
44253 #: cp/pt.c:814
44254 #, gcc-internal-format
44255 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
44256 msgstr ""
44258 #: cp/pt.c:934
44259 #, gcc-internal-format
44260 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
44261 msgstr ""
44263 #: cp/pt.c:946
44264 #, gcc-internal-format
44265 msgid "specialization of alias template %qD"
44266 msgstr ""
44268 #: cp/pt.c:949 cp/pt.c:1086
44269 #, gcc-internal-format
44270 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
44271 msgstr ""
44273 #: cp/pt.c:981
44274 #, gcc-internal-format
44275 msgid "specialization of %qT after instantiation"
44276 msgstr ""
44278 #: cp/pt.c:1022
44279 #, gcc-internal-format
44280 msgid "specializing %q#T in different namespace"
44281 msgstr ""
44283 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
44284 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
44285 #: cp/pt.c:1064
44286 #, gcc-internal-format
44287 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
44288 msgstr ""
44290 #: cp/pt.c:1082
44291 #, gcc-internal-format
44292 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
44293 msgstr ""
44295 #: cp/pt.c:1544
44296 #, gcc-internal-format
44297 msgid "specialization of %qD after instantiation"
44298 msgstr ""
44300 #: cp/pt.c:1946
44301 #, gcc-internal-format
44302 msgid "candidate is: %#D"
44303 msgstr "ứng cử là: %#D"
44305 #: cp/pt.c:1953 cp/semantics.c:5256
44306 #, gcc-internal-format
44307 msgid "%s %#D"
44308 msgstr "%s %#D"
44310 #: cp/pt.c:2094
44311 #, gcc-internal-format
44312 msgid "%qD is not a function template"
44313 msgstr "%qD không phải là một mẫu hàm"
44315 #: cp/pt.c:2099
44316 #, gcc-internal-format
44317 msgid "%qD is not a variable template"
44318 msgstr "%qD không phải là một biến"
44320 #: cp/pt.c:2353
44321 #, gcc-internal-format
44322 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
44323 msgstr "template-id %qD cho %q+D không khớp bất kỳ khai báo mẫu nào"
44325 #: cp/pt.c:2356
44326 #, gcc-internal-format
44327 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
44328 msgstr ""
44330 #: cp/pt.c:2367
44331 #, gcc-internal-format
44332 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
44333 msgstr ""
44335 #: cp/pt.c:2577
44336 #, gcc-internal-format
44337 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
44338 msgstr "mẫu biến chỉ sẵn sàng với -std=c++14 hay -std=gnu++14"
44340 #: cp/pt.c:2586
44341 #, gcc-internal-format
44342 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
44343 msgstr ""
44345 #: cp/pt.c:2591
44346 #, gcc-internal-format
44347 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
44348 msgstr ""
44350 #: cp/pt.c:2615
44351 #, gcc-internal-format
44352 msgid "explicit specialization of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
44353 msgstr ""
44355 #. This was allowed in C++98, so only pedwarn.
44356 #: cp/pt.c:2620
44357 #, gcc-internal-format
44358 msgid "explicit instantiation of %qD outside its namespace must use a nested-name-specifier"
44359 msgstr ""
44361 #. This case handles bogus declarations like template <>
44362 #. template <class T> void f<int>();
44363 #: cp/pt.c:2710 cp/pt.c:2769
44364 #, gcc-internal-format
44365 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
44366 msgstr "template-id %qD trong khai báo của mẫu nguyên gốc"
44368 #: cp/pt.c:2723
44369 #, gcc-internal-format
44370 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
44371 msgstr ""
44373 #: cp/pt.c:2729
44374 #, gcc-internal-format
44375 msgid "definition provided for explicit instantiation"
44376 msgstr ""
44378 #: cp/pt.c:2737
44379 #, gcc-internal-format
44380 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
44381 msgstr ""
44383 #: cp/pt.c:2740
44384 #, gcc-internal-format
44385 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
44386 msgstr ""
44388 #: cp/pt.c:2742
44389 #, gcc-internal-format
44390 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
44391 msgstr ""
44393 #: cp/pt.c:2748
44394 #, gcc-internal-format
44395 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
44396 msgstr ""
44398 #: cp/pt.c:2779
44399 #, gcc-internal-format
44400 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
44401 msgstr ""
44403 #: cp/pt.c:2782
44404 #, gcc-internal-format
44405 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
44406 msgstr ""
44408 #: cp/pt.c:2815
44409 #, gcc-internal-format
44410 msgid "default argument specified in explicit specialization"
44411 msgstr ""
44413 #: cp/pt.c:2853
44414 #, gcc-internal-format
44415 msgid "%qD is not a template function"
44416 msgstr "%qD không phải là một hàm mẫu"
44418 #. From [temp.expl.spec]:
44420 #. If such an explicit specialization for the member
44421 #. of a class template names an implicitly-declared
44422 #. special member function (clause _special_), the
44423 #. program is ill-formed.
44425 #. Similar language is found in [temp.explicit].
44426 #: cp/pt.c:2918
44427 #, gcc-internal-format
44428 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
44429 msgstr ""
44431 #: cp/pt.c:2962
44432 #, gcc-internal-format
44433 msgid "no member function %qD declared in %qT"
44434 msgstr ""
44436 #: cp/pt.c:2993
44437 #, gcc-internal-format
44438 msgid "friend declaration %qD is not visible to explicit specialization"
44439 msgstr ""
44441 #: cp/pt.c:2996
44442 #, fuzzy, gcc-internal-format
44443 msgid "friend declaration here"
44444 msgstr "khai báo trước ở đây"
44446 #: cp/pt.c:3104
44447 #, gcc-internal-format
44448 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
44449 msgstr ""
44451 #: cp/pt.c:3704
44452 #, gcc-internal-format
44453 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
44454 msgstr ""
44456 #: cp/pt.c:3768
44457 #, gcc-internal-format
44458 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
44459 msgstr ""
44461 #: cp/pt.c:3770
44462 #, gcc-internal-format
44463 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
44464 msgstr ""
44466 #: cp/pt.c:3815
44467 #, gcc-internal-format
44468 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
44469 msgstr ""
44471 #: cp/pt.c:3830 cp/pt.c:4584
44472 #, gcc-internal-format
44473 msgid "        %qD"
44474 msgstr "        %qD"
44476 #: cp/pt.c:3832
44477 #, gcc-internal-format
44478 msgid "        <anonymous>"
44479 msgstr "        <nặc danh>"
44481 #: cp/pt.c:3959
44482 #, gcc-internal-format
44483 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
44484 msgstr ""
44486 #: cp/pt.c:3962
44487 #, gcc-internal-format
44488 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
44489 msgstr ""
44491 #: cp/pt.c:3964
44492 #, gcc-internal-format
44493 msgid "template parameter %qD declared here"
44494 msgstr ""
44496 #: cp/pt.c:4520
44497 #, gcc-internal-format
44498 msgid "specialization of variable concept %q#D"
44499 msgstr ""
44501 #: cp/pt.c:4579
44502 #, gcc-internal-format
44503 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
44504 msgstr ""
44506 #: cp/pt.c:4603
44507 #, gcc-internal-format
44508 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
44509 msgstr ""
44511 #: cp/pt.c:4606
44512 #, gcc-internal-format
44513 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
44514 msgstr ""
44516 #: cp/pt.c:4608 cp/pt.c:4619
44517 #, gcc-internal-format
44518 msgid "primary template here"
44519 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
44521 #: cp/pt.c:4616
44522 #, gcc-internal-format
44523 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
44524 msgstr ""
44526 #: cp/pt.c:4631
44527 #, gcc-internal-format
44528 msgid "partial specialization %qD is not more specialized than"
44529 msgstr ""
44531 #: cp/pt.c:4633
44532 #, fuzzy, gcc-internal-format
44533 msgid "primary template %qD"
44534 msgstr "mẫu nguyên gốc ở đây"
44536 #: cp/pt.c:4680
44537 #, gcc-internal-format
44538 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
44539 msgstr ""
44541 #: cp/pt.c:4683
44542 #, gcc-internal-format
44543 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
44544 msgstr ""
44546 #: cp/pt.c:4704
44547 #, gcc-internal-format
44548 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
44549 msgstr ""
44551 #: cp/pt.c:4750
44552 #, gcc-internal-format
44553 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
44554 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
44555 msgstr[0] ""
44557 #: cp/pt.c:4812
44558 #, gcc-internal-format
44559 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
44560 msgstr ""
44562 #: cp/pt.c:4816
44563 #, gcc-internal-format
44564 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
44565 msgstr ""
44567 #: cp/pt.c:4992
44568 #, gcc-internal-format
44569 msgid "no default argument for %qD"
44570 msgstr ""
44572 #. A primary class template can only have one
44573 #. parameter pack, at the end of the template
44574 #. parameter list.
44575 #: cp/pt.c:5014
44576 #, gcc-internal-format
44577 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
44578 msgstr ""
44580 #: cp/pt.c:5050
44581 #, gcc-internal-format
44582 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
44583 msgstr ""
44585 #: cp/pt.c:5053
44586 #, gcc-internal-format
44587 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
44588 msgstr ""
44590 #: cp/pt.c:5056
44591 #, gcc-internal-format
44592 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
44593 msgstr ""
44595 #: cp/pt.c:5059
44596 #, gcc-internal-format
44597 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
44598 msgstr ""
44600 #: cp/pt.c:5062 cp/pt.c:5120
44601 #, gcc-internal-format
44602 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
44603 msgstr ""
44605 #: cp/pt.c:5234
44606 #, gcc-internal-format
44607 msgid "template %qD declared"
44608 msgstr ""
44610 #: cp/pt.c:5241
44611 #, gcc-internal-format
44612 msgid "template class without a name"
44613 msgstr ""
44615 #: cp/pt.c:5249
44616 #, gcc-internal-format
44617 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
44618 msgstr ""
44620 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
44622 #. An allocation function can be a function
44623 #. template. ... Template allocation functions shall
44624 #. have two or more parameters.
44625 #: cp/pt.c:5271
44626 #, gcc-internal-format
44627 msgid "invalid template declaration of %qD"
44628 msgstr "phần khai báo mẫu của %qD không hợp lệ"
44630 #: cp/pt.c:5411
44631 #, gcc-internal-format
44632 msgid "template definition of non-template %q#D"
44633 msgstr ""
44635 #: cp/pt.c:5454
44636 #, gcc-internal-format
44637 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
44638 msgstr ""
44640 #: cp/pt.c:5468
44641 #, gcc-internal-format
44642 msgid "got %d template parameters for %q#D"
44643 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#D"
44645 #: cp/pt.c:5471
44646 #, gcc-internal-format
44647 msgid "got %d template parameters for %q#T"
44648 msgstr "nhận được %d đối số mẫu cho %q#T"
44650 #: cp/pt.c:5473
44651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44652 msgid "  but %d required"
44653 msgstr "  nhưng cần %d"
44655 #: cp/pt.c:5494
44656 #, gcc-internal-format
44657 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
44658 msgstr ""
44660 #: cp/pt.c:5498
44661 #, gcc-internal-format
44662 msgid "use template<> for an explicit specialization"
44663 msgstr ""
44665 #: cp/pt.c:5636
44666 #, gcc-internal-format
44667 msgid "%qT is not a template type"
44668 msgstr "%qT không phải là một kiểu mẫu"
44670 #: cp/pt.c:5649
44671 #, gcc-internal-format
44672 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
44673 msgstr ""
44675 #: cp/pt.c:5660
44676 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44677 msgid "redeclared with %d template parameter"
44678 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
44679 msgstr[0] ""
44681 #: cp/pt.c:5664
44682 #, gcc-internal-format
44683 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
44684 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
44685 msgstr[0] ""
44687 #: cp/pt.c:5701
44688 #, gcc-internal-format
44689 msgid "template parameter %q+#D"
44690 msgstr "đối số mẫu %q+#D"
44692 #: cp/pt.c:5702
44693 #, gcc-internal-format
44694 msgid "redeclared here as %q#D"
44695 msgstr "khai báo lại ở đây như là %q#D"
44697 #. We have in [temp.param]:
44699 #. A template-parameter may not be given default arguments
44700 #. by two different declarations in the same scope.
44701 #: cp/pt.c:5712
44702 #, gcc-internal-format
44703 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
44704 msgstr "định nghĩa lại của đối số mặc định của %q#D"
44706 #: cp/pt.c:5714
44707 #, gcc-internal-format
44708 msgid "original definition appeared here"
44709 msgstr "định nghĩa nguyên bản xuất hiện ở đây"
44711 #: cp/pt.c:5742
44712 #, gcc-internal-format
44713 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
44714 msgstr ""
44716 #: cp/pt.c:5745
44717 #, gcc-internal-format
44718 msgid "original declaration appeared here"
44719 msgstr ""
44721 #: cp/pt.c:6004 cp/pt.c:6061
44722 #, gcc-internal-format
44723 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
44724 msgstr ""
44726 #: cp/pt.c:6007
44727 #, gcc-internal-format
44728 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
44729 msgstr ""
44731 #: cp/pt.c:6010
44732 #, gcc-internal-format
44733 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
44734 msgstr ""
44736 #: cp/pt.c:6022
44737 #, gcc-internal-format
44738 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
44739 msgstr ""
44741 #: cp/pt.c:6026
44742 #, gcc-internal-format
44743 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
44744 msgstr ""
44746 #: cp/pt.c:6063
44747 #, gcc-internal-format
44748 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
44749 msgstr ""
44751 #: cp/pt.c:6114
44752 #, gcc-internal-format
44753 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
44754 msgstr ""
44756 #: cp/pt.c:6129
44757 #, gcc-internal-format
44758 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
44759 msgstr ""
44761 #: cp/pt.c:6138
44762 #, gcc-internal-format
44763 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
44764 msgstr "  kiểu không khớp %qT và %qT"
44766 #: cp/pt.c:6147
44767 #, gcc-internal-format
44768 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
44769 msgstr ""
44771 #: cp/pt.c:6158
44772 #, gcc-internal-format
44773 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
44774 msgstr ""
44776 #: cp/pt.c:6168
44777 #, gcc-internal-format
44778 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
44779 msgstr "  %qE không tương đương với %qE"
44781 #: cp/pt.c:6177
44782 #, gcc-internal-format
44783 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
44784 msgstr ""
44786 #: cp/pt.c:6189
44787 #, gcc-internal-format
44788 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
44789 msgstr ""
44791 #: cp/pt.c:6193
44792 #, gcc-internal-format
44793 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
44794 msgstr ""
44796 #: cp/pt.c:6204
44797 #, gcc-internal-format
44798 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
44799 msgstr ""
44801 #: cp/pt.c:6215
44802 #, gcc-internal-format
44803 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
44804 msgstr "  kiểu hàm thành viên %qT không phải là một đối số mẫu hợp lệ"
44806 #: cp/pt.c:6227
44807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44808 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
44809 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
44810 msgstr[0] "  ứng cử cần ít nhất %d đối số, nhưng cung cấp %d"
44812 #: cp/pt.c:6258
44813 #, gcc-internal-format
44814 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
44815 msgstr "  không thể chuyển đổi %qE (kiểu %qT) thành kiểu %qT"
44817 #: cp/pt.c:6271
44818 #, gcc-internal-format
44819 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
44820 msgstr "  %qT là lớp cơ sở chưa rõ ràng của %qT"
44822 #: cp/pt.c:6275
44823 #, gcc-internal-format
44824 msgid "  %qT is not derived from %qT"
44825 msgstr "  %qT không được dẫn xuất từ %qT"
44827 #: cp/pt.c:6286
44828 #, gcc-internal-format
44829 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
44830 msgstr ""
44832 #: cp/pt.c:6296
44833 #, gcc-internal-format
44834 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
44835 msgstr ""
44837 #: cp/pt.c:6306
44838 #, fuzzy, gcc-internal-format
44839 msgid "  template argument %qE does not match %qE"
44840 msgstr "quá nhiều đối số cho cho phương thức %qE"
44842 #: cp/pt.c:6315
44843 #, gcc-internal-format
44844 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
44845 msgstr ""
44847 #: cp/pt.c:6354
44848 #, gcc-internal-format
44849 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
44850 msgstr ""
44852 #: cp/pt.c:6521
44853 #, gcc-internal-format
44854 msgid "in template argument for type %qT "
44855 msgstr ""
44857 #: cp/pt.c:6568
44858 #, gcc-internal-format
44859 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
44860 msgstr ""
44862 #: cp/pt.c:6576
44863 #, gcc-internal-format
44864 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
44865 msgstr ""
44867 #: cp/pt.c:6594
44868 #, gcc-internal-format
44869 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
44870 msgstr ""
44872 #: cp/pt.c:6601
44873 #, gcc-internal-format
44874 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
44875 msgstr ""
44877 #: cp/pt.c:6609
44878 #, gcc-internal-format
44879 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
44880 msgstr ""
44882 #: cp/pt.c:6639
44883 #, gcc-internal-format
44884 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
44885 msgstr ""
44887 #: cp/pt.c:6647
44888 #, gcc-internal-format
44889 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
44890 msgstr ""
44892 #: cp/pt.c:6665
44893 #, gcc-internal-format
44894 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
44895 msgstr ""
44897 #: cp/pt.c:6677
44898 #, gcc-internal-format
44899 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
44900 msgstr ""
44902 #: cp/pt.c:6688
44903 #, gcc-internal-format
44904 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
44905 msgstr ""
44907 #: cp/pt.c:6735
44908 #, gcc-internal-format
44909 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
44910 msgstr ""
44912 #: cp/pt.c:6737
44913 #, gcc-internal-format
44914 msgid "try using %qE instead"
44915 msgstr "dùng %qE để thay thế"
44917 #: cp/pt.c:6783 cp/pt.c:6815
44918 #, gcc-internal-format
44919 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
44920 msgstr ""
44922 #: cp/pt.c:6789
44923 #, gcc-internal-format
44924 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
44925 msgstr ""
44927 #: cp/pt.c:7335
44928 #, gcc-internal-format
44929 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
44930 msgstr ""
44932 #: cp/pt.c:7351
44933 #, fuzzy, gcc-internal-format
44934 msgid "ignoring attributes in template argument %qE"
44935 msgstr "dùng %<auto%> không hợp lệ trong đối số mẫu"
44937 #: cp/pt.c:7461
44938 #, gcc-internal-format
44939 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
44940 msgstr ""
44942 #: cp/pt.c:7490
44943 #, gcc-internal-format
44944 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
44945 msgstr ""
44947 #: cp/pt.c:7495
44948 #, gcc-internal-format
44949 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
44950 msgstr ""
44952 #: cp/pt.c:7511 cp/pt.c:7533 cp/pt.c:7586
44953 #, gcc-internal-format
44954 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
44955 msgstr ""
44957 #: cp/pt.c:7516
44958 #, gcc-internal-format
44959 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
44960 msgstr "  cần hằng của kiểu %qT, nhưng lại nhận được %qT"
44962 #: cp/pt.c:7521
44963 #, gcc-internal-format
44964 msgid "  expected a class template, got %qE"
44965 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qE"
44967 #: cp/pt.c:7524
44968 #, gcc-internal-format
44969 msgid "  expected a type, got %qE"
44970 msgstr "  cần kiểu, nhưng lại nhận %qE"
44972 #: cp/pt.c:7538
44973 #, gcc-internal-format
44974 msgid "  expected a type, got %qT"
44975 msgstr "  cần một kiểu, nhưng lại nhận được %qT"
44977 #: cp/pt.c:7541
44978 #, gcc-internal-format
44979 msgid "  expected a class template, got %qT"
44980 msgstr "  cần mẫu lớp, nhưng lại nhận được %qT"
44982 #: cp/pt.c:7590
44983 #, gcc-internal-format
44984 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
44985 msgstr "  cần mẫu kiểu %qD, nhưng lại nhận được %qT"
44987 #: cp/pt.c:7604
44988 #, gcc-internal-format
44989 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
44990 msgstr ""
44992 #: cp/pt.c:7607
44993 #, gcc-internal-format
44994 msgid "  expected %qD but got %qD"
44995 msgstr "  cần %qD nhưng lại nhận %qD"
44997 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
44998 #. to be robust.
44999 #: cp/pt.c:7652
45000 #, gcc-internal-format
45001 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
45002 msgstr ""
45004 #: cp/pt.c:7675
45005 #, fuzzy, gcc-internal-format
45006 msgid "could not convert template argument %qE from %qT to %qT"
45007 msgstr "không thể chuyển đổi %qE từ %qT thành %qT"
45009 #: cp/pt.c:7812 cp/pt.c:8118
45010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45011 msgid "template argument %d is invalid"
45012 msgstr ""
45014 #: cp/pt.c:7827 cp/pt.c:7957 cp/pt.c:8143
45015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45016 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
45017 msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, phải là %d)"
45019 #: cp/pt.c:7953
45020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45021 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
45022 msgstr "sai số lượng đối số mẫu (%d, cần ít nhất phải là %d)"
45024 #: cp/pt.c:7962
45025 #, gcc-internal-format
45026 msgid "provided for %qD"
45027 msgstr "được cung cấp cho %qD"
45029 #: cp/pt.c:7987
45030 #, gcc-internal-format
45031 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
45032 msgstr ""
45034 #: cp/pt.c:7991
45035 #, gcc-internal-format
45036 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
45037 msgstr ""
45039 #: cp/pt.c:8084
45040 #, gcc-internal-format
45041 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
45042 msgstr ""
45044 #: cp/pt.c:8146
45045 #, gcc-internal-format
45046 msgid "provided for %q+D"
45047 msgstr "được cung cấp cho %q+D"
45049 #: cp/pt.c:8419
45050 #, gcc-internal-format
45051 msgid "%q#D is not a function template"
45052 msgstr "%q#D không phải là hàm mẫu"
45054 #: cp/pt.c:8586
45055 #, gcc-internal-format
45056 msgid "non-template type %qT used as a template"
45057 msgstr ""
45059 #: cp/pt.c:8588
45060 #, gcc-internal-format
45061 msgid "for template declaration %q+D"
45062 msgstr "cho khai báo hàm mẫu %q+D"
45064 #: cp/pt.c:8711
45065 #, gcc-internal-format
45066 msgid "template constraint failure"
45067 msgstr "ràng buộc mẫu gặp lỗi nghiêm trọng"
45069 #: cp/pt.c:9056
45070 #, fuzzy, gcc-internal-format
45071 msgid "use of invalid variable template %qE"
45072 msgstr "%qD không phải là một biến"
45074 #: cp/pt.c:9492
45075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45076 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
45077 msgstr ""
45079 #: cp/pt.c:11093
45080 #, gcc-internal-format
45081 msgid "fold of empty expansion over %O"
45082 msgstr ""
45084 #: cp/pt.c:11412
45085 #, gcc-internal-format
45086 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
45087 msgstr ""
45089 #: cp/pt.c:11416
45090 #, gcc-internal-format
45091 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
45092 msgstr ""
45094 #: cp/pt.c:11983
45095 #, gcc-internal-format
45096 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
45097 msgstr ""
45099 #. It may seem that this case cannot occur, since:
45101 #. typedef void f();
45102 #. void g() { f x; }
45104 #. declares a function, not a variable.  However:
45106 #. typedef void f();
45107 #. template <typename T> void g() { T t; }
45108 #. template void g<f>();
45110 #. is an attempt to declare a variable with function
45111 #. type.
45112 #: cp/pt.c:12843
45113 #, gcc-internal-format
45114 msgid "variable %qD has function type"
45115 msgstr "biến %qD có kiểu hàm"
45117 #: cp/pt.c:13015
45118 #, gcc-internal-format
45119 msgid "invalid parameter type %qT"
45120 msgstr "kiểu đối số không hợp lệ %qT"
45122 #: cp/pt.c:13017
45123 #, gcc-internal-format
45124 msgid "in declaration %q+D"
45125 msgstr "trong khai báo %q+D"
45127 #: cp/pt.c:13128
45128 #, gcc-internal-format
45129 msgid "function returning an array"
45130 msgstr "hàm trả về một mảng"
45132 #: cp/pt.c:13130
45133 #, gcc-internal-format
45134 msgid "function returning a function"
45135 msgstr "hàm trả về hàm"
45137 #: cp/pt.c:13170
45138 #, gcc-internal-format
45139 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
45140 msgstr ""
45142 #: cp/pt.c:13783
45143 #, gcc-internal-format
45144 msgid "forming reference to void"
45145 msgstr ""
45147 #: cp/pt.c:13785
45148 #, gcc-internal-format
45149 msgid "forming pointer to reference type %qT"
45150 msgstr ""
45152 #: cp/pt.c:13787
45153 #, gcc-internal-format
45154 msgid "forming reference to reference type %qT"
45155 msgstr ""
45157 #: cp/pt.c:13800
45158 #, gcc-internal-format
45159 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
45160 msgstr ""
45162 #: cp/pt.c:13803
45163 #, gcc-internal-format
45164 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
45165 msgstr ""
45167 #: cp/pt.c:13851
45168 #, gcc-internal-format
45169 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
45170 msgstr ""
45172 #: cp/pt.c:13857
45173 #, gcc-internal-format
45174 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
45175 msgstr ""
45177 #: cp/pt.c:13863
45178 #, gcc-internal-format
45179 msgid "creating pointer to member of type void"
45180 msgstr "đang tạo con trỏ đến thành viên của kiểu void"
45182 #: cp/pt.c:13929
45183 #, gcc-internal-format
45184 msgid "creating array of %qT"
45185 msgstr "đang tạo mảng của %qT"
45187 #: cp/pt.c:13962
45188 #, gcc-internal-format
45189 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
45190 msgstr "%qT không phải có kiểu lớp, cấu trúc hay union"
45192 #: cp/pt.c:13999
45193 #, gcc-internal-format
45194 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
45195 msgstr ""
45197 #: cp/pt.c:14007
45198 #, gcc-internal-format
45199 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
45200 msgstr ""
45202 #: cp/pt.c:14071
45203 #, gcc-internal-format
45204 msgid "empty initializer in lambda init-capture"
45205 msgstr ""
45207 #: cp/pt.c:14150
45208 #, gcc-internal-format
45209 msgid "use of %qs in template"
45210 msgstr "dùng %qs trong mẫu"
45212 #: cp/pt.c:14314
45213 #, gcc-internal-format
45214 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
45215 msgstr ""
45217 #: cp/pt.c:14329
45218 #, gcc-internal-format
45219 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
45220 msgstr ""
45222 #: cp/pt.c:14331
45223 #, gcc-internal-format
45224 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
45225 msgstr ""
45227 #: cp/pt.c:14551
45228 #, gcc-internal-format
45229 msgid "using invalid field %qD"
45230 msgstr "đang dùng trường không hợp lệ %qD"
45232 #: cp/pt.c:15018 cp/pt.c:16437
45233 #, gcc-internal-format
45234 msgid "invalid use of pack expansion expression"
45235 msgstr ""
45237 #: cp/pt.c:15022 cp/pt.c:16441
45238 #, gcc-internal-format
45239 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
45240 msgstr ""
45242 #: cp/pt.c:17236
45243 #, gcc-internal-format
45244 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
45245 msgstr ""
45247 #: cp/pt.c:17265
45248 #, gcc-internal-format
45249 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
45250 msgstr ""
45252 #: cp/pt.c:17270
45253 #, gcc-internal-format
45254 msgid "use %<this->%D%> instead"
45255 msgstr "dùng %<this->%D%> thay thế"
45257 #: cp/pt.c:17273
45258 #, gcc-internal-format
45259 msgid "use %<%T::%D%> instead"
45260 msgstr "dùng %<%T::%D%> thay thế"
45262 #: cp/pt.c:17278
45263 #, gcc-internal-format
45264 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
45265 msgstr "%+D đã khai báo weakref sau khi được dùng"
45267 #: cp/pt.c:17611
45268 #, gcc-internal-format
45269 msgid "%qT is not a class or namespace"
45270 msgstr "%qT không phải là một lớp hay namespace"
45272 #: cp/pt.c:17614
45273 #, gcc-internal-format
45274 msgid "%qD is not a class or namespace"
45275 msgstr "%qD không phải là một lớp hay namespace"
45277 #: cp/pt.c:17981
45278 #, gcc-internal-format
45279 msgid "%qT is/uses unnamed type"
45280 msgstr "%qT là/dùng kiểu nặc danh"
45282 #: cp/pt.c:17983
45283 #, gcc-internal-format
45284 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
45285 msgstr ""
45287 #: cp/pt.c:17993
45288 #, gcc-internal-format
45289 msgid "%qT is a variably modified type"
45290 msgstr ""
45292 #: cp/pt.c:18008
45293 #, gcc-internal-format
45294 msgid "integral expression %qE is not constant"
45295 msgstr "biểu thức nguyên %qE không là hằng"
45297 #: cp/pt.c:18026
45298 #, gcc-internal-format
45299 msgid "  trying to instantiate %qD"
45300 msgstr ""
45302 #: cp/pt.c:21892
45303 #, gcc-internal-format
45304 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
45305 msgstr ""
45307 #: cp/pt.c:21894
45308 #, gcc-internal-format
45309 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
45310 msgstr ""
45312 #: cp/pt.c:21900
45313 msgid "%s %#S"
45314 msgstr "%s %#D"
45316 #: cp/pt.c:21924 cp/pt.c:22011
45317 #, gcc-internal-format
45318 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
45319 msgstr ""
45321 #: cp/pt.c:21943
45322 #, gcc-internal-format
45323 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
45324 msgstr "%qD không phải là một thành viên dữ liệu tĩnh của một mẫu lớp"
45326 #: cp/pt.c:21949 cp/pt.c:22006
45327 #, gcc-internal-format
45328 msgid "no matching template for %qD found"
45329 msgstr ""
45331 #: cp/pt.c:21954
45332 #, gcc-internal-format
45333 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
45334 msgstr ""
45336 #: cp/pt.c:21962
45337 #, gcc-internal-format
45338 msgid "explicit instantiation of %q#D"
45339 msgstr ""
45341 #: cp/pt.c:21998
45342 #, gcc-internal-format
45343 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
45344 msgstr ""
45346 #: cp/pt.c:22021 cp/pt.c:22118
45347 #, gcc-internal-format
45348 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
45349 msgstr ""
45351 #: cp/pt.c:22026 cp/pt.c:22135
45352 #, gcc-internal-format
45353 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
45354 msgstr ""
45356 #: cp/pt.c:22094
45357 #, gcc-internal-format
45358 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
45359 msgstr ""
45361 #: cp/pt.c:22096
45362 #, gcc-internal-format
45363 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
45364 msgstr ""
45366 #: cp/pt.c:22105
45367 #, gcc-internal-format
45368 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
45369 msgstr ""
45371 #: cp/pt.c:22123
45372 #, gcc-internal-format
45373 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
45374 msgstr ""
45376 #: cp/pt.c:22169
45377 #, gcc-internal-format
45378 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
45379 msgstr ""
45381 #. [temp.explicit]
45383 #. The definition of a non-exported function template, a
45384 #. non-exported member function template, or a non-exported
45385 #. member function or static data member of a class template
45386 #. shall be present in every translation unit in which it is
45387 #. explicitly instantiated.
45388 #: cp/pt.c:22719
45389 #, gcc-internal-format
45390 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
45391 msgstr ""
45393 #: cp/pt.c:22971
45394 #, gcc-internal-format
45395 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
45396 msgstr ""
45398 #: cp/pt.c:23313
45399 #, gcc-internal-format
45400 msgid "invalid template non-type parameter"
45401 msgstr ""
45403 #: cp/pt.c:23315
45404 #, gcc-internal-format
45405 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
45406 msgstr ""
45408 #: cp/pt.c:24740
45409 #, gcc-internal-format
45410 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
45411 msgstr ""
45413 #: cp/pt.c:25197
45414 #, gcc-internal-format
45415 msgid "non-class template %qT used without template arguments"
45416 msgstr "mẫu không phải lớp %qT được dùng mà không có đỗi số mẫu"
45418 #: cp/pt.c:25273
45419 #, gcc-internal-format
45420 msgid "cannot deduce template arguments for copy-initialization of %qT, as it has no non-explicit deduction guides or user-declared constructors"
45421 msgstr ""
45423 #: cp/pt.c:25287
45424 #, fuzzy, gcc-internal-format
45425 msgid "class template argument deduction failed:"
45426 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo hợp"
45428 #: cp/pt.c:25291
45429 #, fuzzy, gcc-internal-format
45430 #| msgid "function not considered for inlining"
45431 msgid "explicit deduction guides not considered for copy-initialization"
45432 msgstr "hàm không phải được tính để chèn vào trực tiếp"
45434 #: cp/pt.c:25361
45435 #, gcc-internal-format
45436 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
45437 msgstr ""
45439 #: cp/pt.c:25364
45440 #, gcc-internal-format
45441 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
45442 msgstr ""
45444 #: cp/pt.c:25396
45445 #, gcc-internal-format
45446 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
45447 msgstr ""
45449 #: cp/pt.c:25431
45450 #, gcc-internal-format
45451 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
45452 msgstr ""
45454 #: cp/pt.c:25433
45455 #, gcc-internal-format
45456 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
45457 msgstr ""
45459 #: cp/pt.c:25466
45460 #, gcc-internal-format
45461 msgid "placeholder constraints not satisfied"
45462 msgstr ""
45464 #: cp/pt.c:25470
45465 #, gcc-internal-format
45466 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
45467 msgstr ""
45469 #: cp/pt.c:25474
45470 #, gcc-internal-format
45471 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
45472 msgstr ""
45474 #: cp/pt.c:25478
45475 #, gcc-internal-format
45476 msgid "deduced expression type does not satisfy placeholder constraints"
45477 msgstr ""
45479 #: cp/repo.c:113
45480 #, gcc-internal-format
45481 msgid "-frepo must be used with -c"
45482 msgstr "-frepo phải dùng với -c"
45484 #: cp/repo.c:203
45485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45486 msgid "mysterious repository information in %s"
45487 msgstr ""
45489 #: cp/repo.c:221
45490 #, gcc-internal-format
45491 msgid "can%'t create repository information file %qs"
45492 msgstr ""
45494 #: cp/rtti.c:288
45495 #, gcc-internal-format
45496 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
45497 msgstr ""
45499 #: cp/rtti.c:294
45500 #, gcc-internal-format
45501 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
45502 msgstr ""
45504 #: cp/rtti.c:396
45505 #, gcc-internal-format
45506 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
45507 msgstr ""
45509 #: cp/rtti.c:486
45510 #, gcc-internal-format
45511 msgid "typeid of qualified function type %qT"
45512 msgstr ""
45514 #: cp/rtti.c:667 cp/rtti.c:682
45515 #, gcc-internal-format
45516 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
45517 msgstr ""
45519 #: cp/rtti.c:693
45520 #, gcc-internal-format
45521 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
45522 msgstr "%<dynamic_cast%> không thừa nhận với -fno-rtti"
45524 #: cp/rtti.c:772
45525 #, gcc-internal-format
45526 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
45527 msgstr ""
45529 #: cp/search.c:248
45530 #, gcc-internal-format
45531 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
45532 msgstr ""
45534 #: cp/search.c:264
45535 #, gcc-internal-format
45536 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
45537 msgstr ""
45539 #: cp/search.c:2058
45540 #, gcc-internal-format
45541 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
45542 msgstr ""
45544 #: cp/search.c:2060
45545 #, gcc-internal-format
45546 msgid "  overriding %q#D"
45547 msgstr "  đè lên %q#D"
45549 #: cp/search.c:2073
45550 #, gcc-internal-format
45551 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
45552 msgstr ""
45554 #: cp/search.c:2074 cp/search.c:2079 cp/search.c:2106
45555 #, gcc-internal-format
45556 msgid "  overriding %q+#D"
45557 msgstr "  đè lên %q+#D"
45559 #: cp/search.c:2078
45560 #, gcc-internal-format
45561 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
45562 msgstr ""
45564 #: cp/search.c:2093
45565 #, gcc-internal-format
45566 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
45567 msgstr ""
45569 #: cp/search.c:2094
45570 #, gcc-internal-format
45571 msgid "  overriding %q+#F"
45572 msgstr "  đè lên %q+#F"
45574 #: cp/search.c:2105
45575 #, gcc-internal-format
45576 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
45577 msgstr ""
45579 #: cp/search.c:2121
45580 #, gcc-internal-format
45581 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
45582 msgstr ""
45584 #: cp/search.c:2123
45585 #, gcc-internal-format
45586 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
45587 msgstr ""
45589 #: cp/search.c:2130
45590 #, gcc-internal-format
45591 msgid "deleted function %q+D"
45592 msgstr "hàm bị xóa %q+D"
45594 #: cp/search.c:2131
45595 #, gcc-internal-format
45596 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
45597 msgstr ""
45599 #: cp/search.c:2136
45600 #, gcc-internal-format
45601 msgid "non-deleted function %q+D"
45602 msgstr ""
45604 #: cp/search.c:2137
45605 #, gcc-internal-format
45606 msgid "overriding deleted function %q+D"
45607 msgstr ""
45609 #: cp/search.c:2143
45610 #, gcc-internal-format
45611 msgid "virtual function %q+D"
45612 msgstr "hàm ảo %q+D"
45614 #: cp/search.c:2144
45615 #, gcc-internal-format
45616 msgid "overriding final function %q+D"
45617 msgstr "đang dè lên hàm cuối %q+D"
45619 #. A static member function cannot match an inherited
45620 #. virtual member function.
45621 #: cp/search.c:2240
45622 #, gcc-internal-format
45623 msgid "%q+#D cannot be declared"
45624 msgstr "%q+#D không thể được khai báo"
45626 #: cp/search.c:2241
45627 #, gcc-internal-format
45628 msgid "  since %q+#D declared in base class"
45629 msgstr ""
45631 #: cp/semantics.c:848
45632 #, gcc-internal-format
45633 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
45634 msgstr ""
45636 #: cp/semantics.c:1516
45637 #, gcc-internal-format
45638 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
45639 msgstr ""
45641 #: cp/semantics.c:1581
45642 #, gcc-internal-format
45643 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
45644 msgstr ""
45646 #: cp/semantics.c:1761
45647 #, gcc-internal-format
45648 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
45649 msgstr ""
45651 #: cp/semantics.c:2447
45652 #, gcc-internal-format
45653 msgid "arguments to destructor are not allowed"
45654 msgstr ""
45656 #: cp/semantics.c:2544
45657 #, gcc-internal-format
45658 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
45659 msgstr ""
45661 #: cp/semantics.c:2546
45662 #, gcc-internal-format
45663 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
45664 msgstr ""
45666 #: cp/semantics.c:2548
45667 #, gcc-internal-format
45668 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
45669 msgstr ""
45671 #: cp/semantics.c:2570
45672 #, gcc-internal-format
45673 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
45674 msgstr ""
45676 #: cp/semantics.c:2578 cp/typeck.c:2545
45677 #, gcc-internal-format
45678 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
45679 msgstr ""
45681 #: cp/semantics.c:2600
45682 #, gcc-internal-format
45683 msgid "%qE is not of type %qT"
45684 msgstr "%qE không là kiểu %qT"
45686 #: cp/semantics.c:2671
45687 #, gcc-internal-format
45688 msgid "compound literal of non-object type %qT"
45689 msgstr ""
45691 #: cp/semantics.c:2799
45692 #, gcc-internal-format
45693 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
45694 msgstr ""
45696 #: cp/semantics.c:2849
45697 #, gcc-internal-format
45698 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
45699 msgstr ""
45701 #: cp/semantics.c:2852
45702 #, gcc-internal-format
45703 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
45704 msgstr ""
45706 #: cp/semantics.c:2869
45707 #, gcc-internal-format
45708 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
45709 msgstr ""
45711 #: cp/semantics.c:2900
45712 #, gcc-internal-format
45713 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
45714 msgstr "định nghĩa không hợp lệ của kiểu hạn định %qT"
45716 #: cp/semantics.c:3187
45717 #, gcc-internal-format
45718 msgid "invalid base-class specification"
45719 msgstr "đặc tả lớp-cơ-sở không hợp lệ"
45721 #: cp/semantics.c:3348
45722 #, gcc-internal-format
45723 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
45724 msgstr "không thể chụp thành viên %qD trong hỗn hợp nặc danh"
45726 #: cp/semantics.c:3361 cp/semantics.c:9407
45727 #, gcc-internal-format
45728 msgid "%qD is not captured"
45729 msgstr "%qD không bị bắt"
45731 #: cp/semantics.c:3366
45732 #, gcc-internal-format
45733 msgid "the lambda has no capture-default"
45734 msgstr ""
45736 #: cp/semantics.c:3368
45737 #, gcc-internal-format
45738 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
45739 msgstr ""
45741 #: cp/semantics.c:3380
45742 #, gcc-internal-format
45743 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
45744 msgstr ""
45746 #: cp/semantics.c:3382
45747 #, gcc-internal-format
45748 msgid "use of parameter from containing function"
45749 msgstr ""
45751 #: cp/semantics.c:3514
45752 #, fuzzy, gcc-internal-format
45753 #| msgid "use of deleted function %qD"
45754 msgid "use of parameter outside function body"
45755 msgstr "dùng hàm bị xóa %qD"
45757 #: cp/semantics.c:3524
45758 #, fuzzy, gcc-internal-format
45759 #| msgid "missing template arguments after %qT"
45760 msgid "missing template arguments"
45761 msgstr "thiếu đối số mẫu sau %qT"
45763 #: cp/semantics.c:3551
45764 #, gcc-internal-format
45765 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
45766 msgstr ""
45768 #: cp/semantics.c:3648
45769 #, gcc-internal-format
45770 msgid "use of namespace %qD as expression"
45771 msgstr ""
45773 #: cp/semantics.c:3653
45774 #, gcc-internal-format
45775 msgid "use of class template %qT as expression"
45776 msgstr ""
45778 #. Ambiguous reference to base members.
45779 #: cp/semantics.c:3659
45780 #, gcc-internal-format
45781 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
45782 msgstr ""
45784 #: cp/semantics.c:3685
45785 #, gcc-internal-format
45786 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
45787 msgstr ""
45789 #: cp/semantics.c:3818
45790 #, gcc-internal-format
45791 msgid "type of %qE is unknown"
45792 msgstr "không hiểu kiểu của %qE"
45794 #: cp/semantics.c:3847
45795 #, gcc-internal-format
45796 msgid "%qT is not an enumeration type"
45797 msgstr "%qT không phải một kiểu enumeration"
45799 #. Parameter packs can only be used in templates
45800 #: cp/semantics.c:4002
45801 #, gcc-internal-format
45802 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
45803 msgstr ""
45805 #: cp/semantics.c:4031
45806 #, gcc-internal-format
45807 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
45808 msgstr ""
45810 #: cp/semantics.c:4040
45811 #, gcc-internal-format
45812 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
45813 msgstr ""
45815 #: cp/semantics.c:4048
45816 #, gcc-internal-format
45817 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
45818 msgstr ""
45820 #: cp/semantics.c:4061
45821 #, gcc-internal-format
45822 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
45823 msgstr ""
45825 #: cp/semantics.c:4572 cp/semantics.c:6061 cp/semantics.c:6132
45826 #: cp/semantics.c:6175 cp/semantics.c:6540 cp/semantics.c:6639
45827 #: cp/semantics.c:6782
45828 #, gcc-internal-format
45829 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
45830 msgstr ""
45832 #: cp/semantics.c:5253
45833 #, gcc-internal-format
45834 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
45835 msgstr ""
45837 #: cp/semantics.c:5526
45838 #, gcc-internal-format
45839 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
45840 msgstr ""
45842 #: cp/semantics.c:5574
45843 #, gcc-internal-format
45844 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
45845 msgstr ""
45847 #: cp/semantics.c:5686
45848 #, gcc-internal-format
45849 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
45850 msgstr ""
45852 #: cp/semantics.c:5920
45853 #, gcc-internal-format
45854 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
45855 msgstr ""
45857 #: cp/semantics.c:5935
45858 #, gcc-internal-format
45859 msgid "linear clause applied to non-integral, non-floating, non-pointer variable with %qT type"
45860 msgstr ""
45862 #: cp/semantics.c:5947
45863 #, gcc-internal-format
45864 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
45865 msgstr ""
45867 #: cp/semantics.c:5969
45868 #, gcc-internal-format
45869 msgid "linear step expression must be integral"
45870 msgstr "biểu thức bước thẳng phải là số nguyên"
45872 #: cp/semantics.c:6072
45873 #, gcc-internal-format
45874 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
45875 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %qs"
45877 #: cp/semantics.c:6144
45878 #, gcc-internal-format
45879 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
45880 msgstr ""
45882 #: cp/semantics.c:6187
45883 #, gcc-internal-format
45884 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
45885 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<lastprivate%>"
45887 #: cp/semantics.c:6232
45888 #, gcc-internal-format
45889 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
45890 msgstr "biểu thức tĩnh %<gang%> phải nguyên"
45892 #: cp/semantics.c:6246
45893 #, fuzzy, gcc-internal-format
45894 #| msgid "%<gang%> static value must bepositive"
45895 msgid "%<gang%> static value must be positive"
45896 msgstr "giá trị tĩnh %<gang%> phải dương"
45898 #: cp/semantics.c:6280
45899 #, gcc-internal-format
45900 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
45901 msgstr "biểu thức số %<gang%> phải nguyên"
45903 #: cp/semantics.c:6283
45904 #, gcc-internal-format
45905 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
45906 msgstr "chiều dài %<vector%> phải là số nguyên"
45908 #: cp/semantics.c:6287
45909 #, gcc-internal-format
45910 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
45911 msgstr "biểu thức số %<worker%> phải là số nguyên"
45913 #: cp/semantics.c:6291
45914 #, gcc-internal-format
45915 msgid "%qs expression must be integral"
45916 msgstr "biểu thức %qs phải là số nguyên"
45918 #: cp/semantics.c:6309
45919 #, gcc-internal-format
45920 msgid "%<gang%> num value must be positive"
45921 msgstr "%<gang%> giá trị phải dương"
45923 #: cp/semantics.c:6313
45924 #, fuzzy, gcc-internal-format
45925 #| msgid "%<vector%> length value must bepositive"
45926 msgid "%<vector%> length value must be positive"
45927 msgstr "chiều dài %<vector%> giá trị phải dương"
45929 #: cp/semantics.c:6318
45930 #, fuzzy, gcc-internal-format
45931 #| msgid "%<worker%> num value must bepositive"
45932 msgid "%<worker%> num value must be positive"
45933 msgstr "%<worker%> giá trị phải dương"
45935 #: cp/semantics.c:6370
45936 #, gcc-internal-format
45937 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
45938 msgstr ""
45940 #: cp/semantics.c:6413
45941 #, gcc-internal-format
45942 msgid "%qs length expression must be integral"
45943 msgstr ""
45945 #: cp/semantics.c:6426
45946 #, gcc-internal-format
45947 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
45948 msgstr ""
45950 #: cp/semantics.c:6445
45951 #, gcc-internal-format
45952 msgid "%<async%> expression must be integral"
45953 msgstr "%<async%> biểu thức phải nguyên"
45955 #: cp/semantics.c:6473
45956 #, gcc-internal-format
45957 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
45958 msgstr "%<thread_limit%> biểu thức phải nguyên"
45960 #: cp/semantics.c:6502
45961 #, gcc-internal-format
45962 msgid "%<device%> id must be integral"
45963 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
45965 #: cp/semantics.c:6523
45966 #, gcc-internal-format
45967 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
45968 msgstr ""
45970 #: cp/semantics.c:6550
45971 #, gcc-internal-format
45972 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
45973 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề  %<aligned%>"
45975 #: cp/semantics.c:6564
45976 #, gcc-internal-format
45977 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
45978 msgstr ""
45980 #: cp/semantics.c:6570
45981 #, gcc-internal-format
45982 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
45983 msgstr ""
45985 #: cp/semantics.c:6583
45986 #, gcc-internal-format
45987 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
45988 msgstr ""
45990 #: cp/semantics.c:6632
45991 #, gcc-internal-format
45992 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
45993 msgstr "%qD không phải một biến trong mệnh đề %<depend%>"
45995 #: cp/semantics.c:6917
45996 #, gcc-internal-format
45997 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
45998 msgstr ""
46000 #: cp/semantics.c:6921
46001 #, gcc-internal-format
46002 msgid "template %qE in clause %qs"
46003 msgstr ""
46005 #: cp/semantics.c:6986
46006 #, gcc-internal-format
46007 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
46008 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
46010 #: cp/semantics.c:7015
46011 #, gcc-internal-format
46012 msgid "%<priority%> expression must be integral"
46013 msgstr "chỉ số %<device%> phải là số nguyên"
46015 #: cp/semantics.c:7044
46016 #, gcc-internal-format
46017 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
46018 msgstr "%<num_teams%> biểu thức phải nguyên"
46020 #: cp/semantics.c:7073
46021 #, gcc-internal-format
46022 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an array nor reference to pointer or array"
46023 msgstr ""
46025 #: cp/semantics.c:7113
46026 #, fuzzy, gcc-internal-format
46027 #| msgid "%<tile%> value must be integral"
46028 msgid "%<tile%> argument needs integral type"
46029 msgstr "giá trị %<tile%> phải là số nguyên"
46031 #: cp/semantics.c:7532
46032 #, gcc-internal-format
46033 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
46034 msgstr ""
46036 #: cp/semantics.c:7546
46037 #, gcc-internal-format
46038 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
46039 msgstr ""
46041 #: cp/semantics.c:7751
46042 #, gcc-internal-format
46043 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
46044 msgstr ""
46046 #: cp/semantics.c:8179
46047 #, gcc-internal-format
46048 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
46049 msgstr ""
46051 #: cp/semantics.c:8522 cp/semantics.c:8532
46052 #, gcc-internal-format
46053 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
46054 msgstr ""
46056 #: cp/semantics.c:8825
46057 #, gcc-internal-format
46058 msgid "static assertion failed"
46059 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi"
46061 #: cp/semantics.c:8827
46062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46063 msgid "static assertion failed: %s"
46064 msgstr "thẩm tra tĩnh gặp lỗi: %s"
46066 #: cp/semantics.c:8832
46067 #, gcc-internal-format
46068 msgid "non-constant condition for static assertion"
46069 msgstr ""
46071 #: cp/semantics.c:8862
46072 #, gcc-internal-format
46073 msgid "argument to decltype must be an expression"
46074 msgstr ""
46076 #: cp/semantics.c:8890
46077 #, gcc-internal-format
46078 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
46079 msgstr ""
46081 #: cp/semantics.c:9446
46082 #, gcc-internal-format
46083 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
46084 msgstr ""
46086 #: cp/semantics.c:9499
46087 #, gcc-internal-format
46088 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
46089 msgstr ""
46091 #: cp/semantics.c:9501
46092 #, gcc-internal-format
46093 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
46094 msgstr ""
46096 #: cp/semantics.c:9519
46097 #, fuzzy, gcc-internal-format
46098 msgid "non-pointer argument to %<__builtin_launder%>"
46099 msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_return_address%>"
46101 #: cp/tree.c:1245
46102 #, gcc-internal-format
46103 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
46104 msgstr ""
46106 #: cp/tree.c:1751
46107 #, gcc-internal-format
46108 msgid "lambda-expression in a constant expression"
46109 msgstr "Gặp biểu thức lambda trong biểu thức bất biến"
46111 #: cp/tree.c:3893
46112 #, fuzzy, gcc-internal-format
46113 msgid "%qE attribute applied to %qD with void return type"
46114 msgstr "Thuộc tính %qE cần kiểu trả về là void"
46116 #: cp/tree.c:3900
46117 #, fuzzy, gcc-internal-format
46118 msgid "%qE attribute can only be applied to functions or to class or enumeration types"
46119 msgstr "thuộc tính %qE chỉ áp dụng cho các hàm"
46121 #: cp/tree.c:3952
46122 #, gcc-internal-format
46123 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
46124 msgstr ""
46126 #: cp/tree.c:3974
46127 #, gcc-internal-format
46128 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
46129 msgstr ""
46131 #: cp/tree.c:3982
46132 #, gcc-internal-format
46133 msgid "requested init_priority is out of range"
46134 msgstr ""
46136 #: cp/tree.c:3992
46137 #, gcc-internal-format
46138 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
46139 msgstr ""
46141 #: cp/tree.c:4003
46142 #, gcc-internal-format
46143 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
46144 msgstr ""
46146 #: cp/tree.c:4030
46147 #, gcc-internal-format
46148 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
46149 msgstr ""
46151 #: cp/tree.c:4050
46152 #, gcc-internal-format
46153 msgid "the %qE attribute requires arguments"
46154 msgstr "thuộc tính %qE cần tham số"
46156 #: cp/tree.c:4061
46157 #, gcc-internal-format
46158 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
46159 msgstr ""
46161 #: cp/tree.c:4074 cp/tree.c:4087
46162 #, gcc-internal-format
46163 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
46164 msgstr ""
46166 #: cp/tree.c:4076
46167 #, gcc-internal-format
46168 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
46169 msgstr ""
46171 #: cp/tree.c:4089
46172 #, gcc-internal-format
46173 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
46174 msgstr ""
46176 #: cp/tree.c:4113
46177 #, gcc-internal-format
46178 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
46179 msgstr ""
46181 #: cp/tree.c:4119
46182 #, gcc-internal-format
46183 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
46184 msgstr ""
46186 #: cp/tree.c:4126
46187 #, gcc-internal-format
46188 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
46189 msgstr ""
46191 #: cp/tree.c:4133
46192 #, gcc-internal-format
46193 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
46194 msgstr ""
46196 #: cp/tree.c:4155
46197 #, gcc-internal-format
46198 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
46199 msgstr ""
46201 #: cp/tree.c:4161
46202 #, gcc-internal-format
46203 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
46204 msgstr ""
46206 #: cp/tree.c:4889
46207 #, gcc-internal-format
46208 msgid "zero as null pointer constant"
46209 msgstr ""
46211 #: cp/tree.c:4902
46212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46213 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
46214 msgstr "lang_* check: gặp lỗi trong %s, tại %s:%d"
46216 #: cp/typeck.c:463
46217 #, gcc-internal-format
46218 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
46219 msgstr ""
46221 #: cp/typeck.c:469
46222 #, gcc-internal-format
46223 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
46224 msgstr ""
46226 #: cp/typeck.c:475
46227 #, gcc-internal-format
46228 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
46229 msgstr ""
46231 #: cp/typeck.c:612
46232 #, gcc-internal-format
46233 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
46234 msgstr ""
46236 #: cp/typeck.c:617
46237 #, gcc-internal-format
46238 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
46239 msgstr ""
46241 #: cp/typeck.c:622
46242 #, gcc-internal-format
46243 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
46244 msgstr ""
46246 #: cp/typeck.c:701
46247 #, gcc-internal-format
46248 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
46249 msgstr ""
46251 #: cp/typeck.c:706
46252 #, gcc-internal-format
46253 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
46254 msgstr ""
46256 #: cp/typeck.c:711
46257 #, gcc-internal-format
46258 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
46259 msgstr ""
46261 #: cp/typeck.c:1433
46262 #, gcc-internal-format
46263 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
46264 msgstr ""
46266 #: cp/typeck.c:1440
46267 #, gcc-internal-format
46268 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
46269 msgstr ""
46271 #: cp/typeck.c:1570
46272 #, gcc-internal-format
46273 msgid "invalid application of %qs to a member function"
46274 msgstr ""
46276 #: cp/typeck.c:1656
46277 #, gcc-internal-format
46278 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
46279 msgstr ""
46281 #: cp/typeck.c:1664
46282 #, gcc-internal-format
46283 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
46284 msgstr ""
46286 #: cp/typeck.c:1713
46287 #, gcc-internal-format
46288 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
46289 msgstr ""
46291 #: cp/typeck.c:1724
46292 #, gcc-internal-format
46293 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
46294 msgstr ""
46296 #: cp/typeck.c:1801
46297 #, fuzzy, gcc-internal-format
46298 #| msgid "argument 2 has invalid type"
46299 msgid "%<alignas%> argument has non-integral type %qT"
46300 msgstr "đối số 2 có kiểu không hợp lệ"
46302 #: cp/typeck.c:1846
46303 #, gcc-internal-format
46304 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
46305 msgstr ""
46307 #: cp/typeck.c:2017
46308 #, gcc-internal-format
46309 msgid "taking address of temporary array"
46310 msgstr "lấy địa chỉ của mảng tạm"
46312 #: cp/typeck.c:2179
46313 #, gcc-internal-format
46314 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
46315 msgstr "ISO C++ cấm chuyển đổi hằng chuỗi thành %qT"
46317 #: cp/typeck.c:2183
46318 #, gcc-internal-format
46319 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
46320 msgstr "việc chuyển đổi từ chuỗi thành %qT đã lỗi thời"
46322 #: cp/typeck.c:2317 cp/typeck.c:2721
46323 #, gcc-internal-format
46324 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
46325 msgstr ""
46327 #: cp/typeck.c:2321 cp/typeck.c:2725
46328 #, gcc-internal-format
46329 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
46330 msgstr ""
46332 #: cp/typeck.c:2352
46333 #, gcc-internal-format
46334 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
46335 msgstr ""
46337 #: cp/typeck.c:2411
46338 #, gcc-internal-format
46339 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
46340 msgstr ""
46342 #: cp/typeck.c:2560
46343 #, gcc-internal-format
46344 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
46345 msgstr ""
46347 #: cp/typeck.c:2569
46348 #, gcc-internal-format
46349 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
46350 msgstr ""
46352 #: cp/typeck.c:2755 cp/typeck.c:2783
46353 #, gcc-internal-format
46354 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
46355 msgstr "%<%D::%D%> không phải là thành viên của %qT"
46357 #: cp/typeck.c:2822
46358 #, gcc-internal-format
46359 msgid "%qT is not a base of %qT"
46360 msgstr "%qT không là cơ sở của %qT"
46362 #: cp/typeck.c:2856
46363 #, gcc-internal-format
46364 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
46365 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE; ý bạn là %qE?"
46367 #: cp/typeck.c:2862
46368 #, gcc-internal-format
46369 msgid "%q#T has no member named %qE"
46370 msgstr "%q#T không có thành viên nào mang tên %qE"
46372 #: cp/typeck.c:2891
46373 #, gcc-internal-format
46374 msgid "%qD is not a member template function"
46375 msgstr "%qD không phải là hàm thành viên mẫu"
46377 #: cp/typeck.c:3060
46378 #, gcc-internal-format
46379 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
46380 msgstr "%qT không phải kiểu con trỏ đến đối tượng"
46382 #: cp/typeck.c:3091
46383 #, gcc-internal-format
46384 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
46385 msgstr ""
46387 #: cp/typeck.c:3094
46388 #, gcc-internal-format
46389 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
46390 msgstr ""
46392 #: cp/typeck.c:3097
46393 #, gcc-internal-format
46394 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
46395 msgstr ""
46397 #: cp/typeck.c:3100
46398 #, gcc-internal-format
46399 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
46400 msgstr ""
46402 #: cp/typeck.c:3136
46403 #, gcc-internal-format
46404 msgid "subscript missing in array reference"
46405 msgstr ""
46407 #: cp/typeck.c:3152
46408 #, gcc-internal-format
46409 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
46410 msgstr ""
46412 #: cp/typeck.c:3247
46413 #, gcc-internal-format
46414 msgid "subscripting array declared %<register%>"
46415 msgstr ""
46417 #: cp/typeck.c:3281
46418 #, gcc-internal-format
46419 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
46420 msgstr ""
46422 #: cp/typeck.c:3354
46423 #, gcc-internal-format
46424 msgid "object missing in use of %qE"
46425 msgstr ""
46427 #: cp/typeck.c:3585
46428 #, gcc-internal-format
46429 msgid "cannot call function %qD"
46430 msgstr "không thể gọi hàm %qD"
46432 #: cp/typeck.c:3600
46433 #, gcc-internal-format
46434 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
46435 msgstr "ISO C++ cấm gọi %<::main%> từ bên trong chương trình"
46437 #: cp/typeck.c:3621
46438 #, gcc-internal-format
46439 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
46440 msgstr ""
46442 #: cp/typeck.c:3638
46443 #, gcc-internal-format
46444 msgid "%qE cannot be used as a function"
46445 msgstr "%qE không thể dùng như một hàm"
46447 #: cp/typeck.c:3641
46448 #, gcc-internal-format
46449 msgid "%qD cannot be used as a function"
46450 msgstr "%qD không thể được dùng như một hàm"
46452 #: cp/typeck.c:3644
46453 #, gcc-internal-format
46454 msgid "expression cannot be used as a function"
46455 msgstr "biểu thức không thể được dùng như một hàm"
46457 #: cp/typeck.c:3701
46458 #, gcc-internal-format
46459 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
46460 msgstr "quá nhiều đối số cho cấu tử %q#D"
46462 #: cp/typeck.c:3702
46463 #, gcc-internal-format
46464 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
46465 msgstr "quá ít đối số cho hủy tử %q#D"
46467 #: cp/typeck.c:3707
46468 #, gcc-internal-format
46469 msgid "too many arguments to member function %q#D"
46470 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm thành viên %q#D"
46472 #: cp/typeck.c:3708
46473 #, gcc-internal-format
46474 msgid "too few arguments to member function %q#D"
46475 msgstr "quá ít đối số cho hàm thành viên %q#D"
46477 #: cp/typeck.c:3714
46478 #, gcc-internal-format
46479 msgid "too many arguments to function %q#D"
46480 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm %q#D"
46482 #: cp/typeck.c:3715
46483 #, gcc-internal-format
46484 msgid "too few arguments to function %q#D"
46485 msgstr "quá ít đối số cho hàm %q#D"
46487 #: cp/typeck.c:3725
46488 #, gcc-internal-format
46489 msgid "too many arguments to method %q#D"
46490 msgstr "quá nhiều đối số cho phương thức %q#D"
46492 #: cp/typeck.c:3726
46493 #, gcc-internal-format
46494 msgid "too few arguments to method %q#D"
46495 msgstr "quá ít đối số cho phương thức %q#D"
46497 #: cp/typeck.c:3729
46498 #, gcc-internal-format
46499 msgid "too many arguments to function"
46500 msgstr "quá nhiều đối số cho hàm"
46502 #: cp/typeck.c:3730
46503 #, gcc-internal-format
46504 msgid "too few arguments to function"
46505 msgstr "quá ít đối số cho hàm"
46507 #: cp/typeck.c:3809
46508 #, gcc-internal-format
46509 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
46510 msgstr ""
46512 #: cp/typeck.c:3812
46513 #, gcc-internal-format
46514 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
46515 msgstr ""
46517 #: cp/typeck.c:4056
46518 #, gcc-internal-format
46519 msgid "the address of %qD will never be NULL"
46520 msgstr "địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
46522 #: cp/typeck.c:4067
46523 #, gcc-internal-format
46524 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
46525 msgstr "trình biên dịch sẽ coi rằng địa chỉ của %qD sẽ không bao giờ là NULL"
46527 #: cp/typeck.c:4185 cp/typeck.c:4196
46528 #, gcc-internal-format
46529 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
46530 msgstr ""
46532 #: cp/typeck.c:4242
46533 #, gcc-internal-format
46534 msgid "NULL used in arithmetic"
46535 msgstr "NULL được dùng trong số học"
46537 #: cp/typeck.c:4566
46538 #, gcc-internal-format
46539 msgid "left rotate count is negative"
46540 msgstr "số lượng quay trái bị âm"
46542 #: cp/typeck.c:4567
46543 #, gcc-internal-format
46544 msgid "right rotate count is negative"
46545 msgstr "số lượng quay phải bị âm"
46547 #: cp/typeck.c:4573
46548 #, gcc-internal-format
46549 msgid "left rotate count >= width of type"
46550 msgstr "số lượng quay trái >= độ rộng của kiểu"
46552 #: cp/typeck.c:4574
46553 #, gcc-internal-format
46554 msgid "right rotate count >= width of type"
46555 msgstr "số lượng quay phải >= độ rộng của kiểu"
46557 #: cp/typeck.c:4657 cp/typeck.c:4665 cp/typeck.c:4944 cp/typeck.c:4952
46558 #, gcc-internal-format
46559 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
46560 msgstr ""
46562 #: cp/typeck.c:4867 cp/typeck.c:4879
46563 #, gcc-internal-format
46564 msgid "operand types are %qT and %qT"
46565 msgstr "các kiểu toán hạng là %qT và %qT"
46567 #: cp/typeck.c:4905
46568 #, gcc-internal-format
46569 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
46570 msgstr ""
46572 #: cp/typeck.c:4969
46573 #, gcc-internal-format
46574 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
46575 msgstr ""
46577 #: cp/typeck.c:5024
46578 #, gcc-internal-format
46579 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
46580 msgstr ""
46582 #: cp/typeck.c:5327
46583 #, gcc-internal-format
46584 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
46585 msgstr ""
46587 #: cp/typeck.c:5335
46588 #, gcc-internal-format
46589 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
46590 msgstr ""
46592 #: cp/typeck.c:5343
46593 #, gcc-internal-format
46594 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
46595 msgstr ""
46597 #: cp/typeck.c:5362
46598 #, gcc-internal-format
46599 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
46600 msgstr ""
46602 #: cp/typeck.c:5437
46603 #, gcc-internal-format
46604 msgid "taking address of constructor %qE"
46605 msgstr "lấy địa chỉ của cấu tử %qE"
46607 #: cp/typeck.c:5438
46608 #, gcc-internal-format
46609 msgid "taking address of destructor %qE"
46610 msgstr "lấy địa chỉ của hủy tử %qE"
46612 #: cp/typeck.c:5454
46613 #, gcc-internal-format
46614 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
46615 msgstr ""
46617 #: cp/typeck.c:5457
46618 #, gcc-internal-format
46619 msgid "  a qualified-id is required"
46620 msgstr "  cần qualified-id"
46622 #: cp/typeck.c:5464
46623 #, gcc-internal-format
46624 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
46625 msgstr ""
46627 #. An expression like &memfn.
46628 #: cp/typeck.c:5635
46629 #, gcc-internal-format
46630 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
46631 msgstr ""
46633 #: cp/typeck.c:5640
46634 #, gcc-internal-format
46635 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
46636 msgstr ""
46638 #. Make this a permerror because we used to accept it.
46639 #: cp/typeck.c:5677
46640 #, gcc-internal-format
46641 msgid "taking address of temporary"
46642 msgstr "đang lấy địa chỉ của mẫu"
46644 #: cp/typeck.c:5679
46645 #, gcc-internal-format
46646 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
46647 msgstr ""
46649 #: cp/typeck.c:5696
46650 #, gcc-internal-format
46651 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
46652 msgstr ""
46654 #: cp/typeck.c:5766
46655 #, gcc-internal-format
46656 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
46657 msgstr ""
46659 #: cp/typeck.c:5786
46660 #, fuzzy, gcc-internal-format
46661 msgid "attempt to take address of bit-field"
46662 msgstr "không thể lấy địa chỉ của %qs"
46664 #: cp/typeck.c:5931
46665 #, gcc-internal-format
46666 msgid "%<~%> on an expression of type bool"
46667 msgstr ""
46669 #: cp/typeck.c:5932
46670 #, gcc-internal-format
46671 msgid "did you mean to use logical not (%<!%>)?"
46672 msgstr ""
46674 #: cp/typeck.c:6053
46675 #, gcc-internal-format
46676 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
46677 msgstr ""
46679 #: cp/typeck.c:6054
46680 #, gcc-internal-format
46681 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
46682 msgstr ""
46684 #: cp/typeck.c:6070
46685 #, gcc-internal-format
46686 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
46687 msgstr ""
46689 #: cp/typeck.c:6071
46690 #, gcc-internal-format
46691 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
46692 msgstr ""
46694 #: cp/typeck.c:6082
46695 #, gcc-internal-format
46696 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
46697 msgstr ""
46699 #: cp/typeck.c:6083
46700 #, gcc-internal-format
46701 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
46702 msgstr ""
46704 #: cp/typeck.c:6118
46705 #, gcc-internal-format
46706 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator--%> is forbidden"
46707 msgstr ""
46709 #: cp/typeck.c:6127
46710 #, gcc-internal-format
46711 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is forbidden in C++1z"
46712 msgstr ""
46714 #: cp/typeck.c:6134
46715 #, gcc-internal-format
46716 msgid "use of an operand of type %qT in %<operator++%> is deprecated"
46717 msgstr ""
46719 #: cp/typeck.c:6306
46720 #, gcc-internal-format
46721 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
46722 msgstr ""
46724 #: cp/typeck.c:6328
46725 #, gcc-internal-format
46726 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
46727 msgstr ""
46729 #: cp/typeck.c:6333
46730 #, gcc-internal-format
46731 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
46732 msgstr ""
46734 #: cp/typeck.c:6412
46735 #, gcc-internal-format
46736 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
46737 msgstr ""
46739 #: cp/typeck.c:6424
46740 #, gcc-internal-format
46741 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
46742 msgstr ""
46744 #: cp/typeck.c:6428
46745 #, gcc-internal-format
46746 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
46747 msgstr ""
46749 #: cp/typeck.c:6432
46750 #, gcc-internal-format
46751 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
46752 msgstr ""
46754 #: cp/typeck.c:6469
46755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46756 msgid "%s expression list treated as compound expression"
46757 msgstr ""
46759 #: cp/typeck.c:6566
46760 #, gcc-internal-format
46761 msgid "no context to resolve type of %qE"
46762 msgstr ""
46764 #: cp/typeck.c:6599
46765 #, gcc-internal-format
46766 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
46767 msgstr ""
46769 #: cp/typeck.c:6605
46770 #, gcc-internal-format
46771 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
46772 msgstr ""
46774 #: cp/typeck.c:6611
46775 #, gcc-internal-format
46776 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
46777 msgstr ""
46779 #: cp/typeck.c:6634
46780 #, gcc-internal-format
46781 msgid "useless cast to type %qT"
46782 msgstr "trừ phi ép thành kiểu %qT"
46784 #: cp/typeck.c:7005
46785 #, gcc-internal-format
46786 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
46787 msgstr ""
46789 #: cp/typeck.c:7031
46790 #, gcc-internal-format
46791 msgid "converting from %qT to %qT"
46792 msgstr "đang chuyển đổi từ %qT thành %qT"
46794 #: cp/typeck.c:7083
46795 #, gcc-internal-format
46796 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
46797 msgstr ""
46799 #: cp/typeck.c:7153
46800 #, gcc-internal-format
46801 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
46802 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT làm mất độ chính xác"
46804 #: cp/typeck.c:7193
46805 #, gcc-internal-format
46806 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
46807 msgstr "áp đổi kiểu tử %qT thành %qT yêu cầu tăng cân chỉnh của kiểu đích"
46809 #: cp/typeck.c:7211
46810 #, gcc-internal-format
46811 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
46812 msgstr ""
46814 #: cp/typeck.c:7225
46815 #, gcc-internal-format
46816 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
46817 msgstr ""
46819 #: cp/typeck.c:7286
46820 #, gcc-internal-format
46821 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
46822 msgstr ""
46824 #: cp/typeck.c:7295
46825 #, gcc-internal-format
46826 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
46827 msgstr ""
46829 #: cp/typeck.c:7333
46830 #, gcc-internal-format
46831 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
46832 msgstr ""
46834 #: cp/typeck.c:7394
46835 #, gcc-internal-format
46836 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
46837 msgstr ""
46839 #: cp/typeck.c:7487 cp/typeck.c:7495
46840 #, gcc-internal-format
46841 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
46842 msgstr "ISO C++ cấm việc áp đổi kiểu của mảng %qT"
46844 #: cp/typeck.c:7504
46845 #, gcc-internal-format
46846 msgid "invalid cast to function type %qT"
46847 msgstr ""
46849 #: cp/typeck.c:7817
46850 #, gcc-internal-format
46851 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
46852 msgstr "  trong định giá %<%Q(%#T, %#T)%>"
46854 #: cp/typeck.c:7878
46855 #, gcc-internal-format
46856 msgid "assigning to an array from an initializer list"
46857 msgstr "gán giá trị cho mảng từ một danh sách bộ khởi tạo"
46859 #: cp/typeck.c:7904
46860 #, gcc-internal-format
46861 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
46862 msgstr "phép gán %qT cho %qT không tương thích kiểu"
46864 #: cp/typeck.c:7918
46865 #, gcc-internal-format
46866 msgid "array used as initializer"
46867 msgstr "mảng được dùng như là bộ khởi tạo"
46869 #: cp/typeck.c:7920
46870 #, gcc-internal-format
46871 msgid "invalid array assignment"
46872 msgstr "gán mảng không hợp lệ"
46874 #: cp/typeck.c:8054
46875 #, gcc-internal-format
46876 msgid "   in pointer to member function conversion"
46877 msgstr ""
46879 #: cp/typeck.c:8068
46880 #, gcc-internal-format
46881 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
46882 msgstr ""
46884 #: cp/typeck.c:8115 cp/typeck.c:8134
46885 #, gcc-internal-format
46886 msgid "   in pointer to member conversion"
46887 msgstr ""
46889 #: cp/typeck.c:8215
46890 #, gcc-internal-format
46891 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
46892 msgstr ""
46894 #: cp/typeck.c:8507
46895 #, gcc-internal-format
46896 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
46897 msgstr ""
46899 #: cp/typeck.c:8513
46900 #, gcc-internal-format
46901 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
46902 msgstr ""
46904 #: cp/typeck.c:8517
46905 #, gcc-internal-format
46906 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
46907 msgstr ""
46909 #: cp/typeck.c:8521
46910 #, gcc-internal-format
46911 msgid "cannot convert %qT to %qT"
46912 msgstr "không thể chuyển đổi %qT thành %qT"
46914 #: cp/typeck.c:8525
46915 #, gcc-internal-format
46916 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
46917 msgstr ""
46919 #: cp/typeck.c:8529
46920 #, gcc-internal-format
46921 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
46922 msgstr ""
46924 #: cp/typeck.c:8533
46925 #, gcc-internal-format
46926 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
46927 msgstr ""
46929 #: cp/typeck.c:8546
46930 #, gcc-internal-format
46931 msgid "class type %qT is incomplete"
46932 msgstr "kiểu lớp %qT chưa hoàn thiện"
46934 #: cp/typeck.c:8564
46935 #, gcc-internal-format
46936 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
46937 msgstr ""
46939 #: cp/typeck.c:8568
46940 #, gcc-internal-format
46941 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
46942 msgstr ""
46944 #: cp/typeck.c:8573
46945 #, gcc-internal-format
46946 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
46947 msgstr ""
46949 #: cp/typeck.c:8578
46950 #, gcc-internal-format
46951 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
46952 msgstr ""
46954 #: cp/typeck.c:8588
46955 #, gcc-internal-format
46956 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
46957 msgstr ""
46959 #: cp/typeck.c:8683
46960 #, gcc-internal-format
46961 msgid "in passing argument %P of %qD"
46962 msgstr "trong đối số chuyển qua %P của %qD"
46964 #: cp/typeck.c:8742
46965 #, gcc-internal-format
46966 msgid "returning reference to temporary"
46967 msgstr "trả về tham chiếu đến tạm thời (temporary)"
46969 #: cp/typeck.c:8749
46970 #, gcc-internal-format
46971 msgid "reference to non-lvalue returned"
46972 msgstr ""
46974 #: cp/typeck.c:8764
46975 #, gcc-internal-format
46976 msgid "reference to local variable %qD returned"
46977 msgstr "tham chiếu đến biến cục bộ %qD được trả về"
46979 #: cp/typeck.c:8768
46980 #, gcc-internal-format
46981 msgid "address of label %qD returned"
46982 msgstr "địa chỉ của nhãn %qD được trả về"
46984 #: cp/typeck.c:8772
46985 #, gcc-internal-format
46986 msgid "address of local variable %qD returned"
46987 msgstr "địa chỉ của biến cục bộ %q+D được trả về"
46989 #: cp/typeck.c:8818
46990 #, gcc-internal-format
46991 msgid "returning a value from a destructor"
46992 msgstr "trả về một giá trị từ hủy tử"
46994 #. If a return statement appears in a handler of the
46995 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
46996 #: cp/typeck.c:8826
46997 #, gcc-internal-format
46998 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
46999 msgstr ""
47001 #. You can't return a value from a constructor.
47002 #: cp/typeck.c:8829
47003 #, gcc-internal-format
47004 msgid "returning a value from a constructor"
47005 msgstr "trả về một giá trị từ cấu tử"
47007 #. Give a helpful error message.
47008 #: cp/typeck.c:8859 cp/typeck.c:8905
47009 #, gcc-internal-format
47010 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
47011 msgstr ""
47013 #: cp/typeck.c:8867
47014 #, gcc-internal-format
47015 msgid "returning initializer list"
47016 msgstr "trả về danh sách bộ khởi tạo"
47018 #: cp/typeck.c:8886
47019 #, gcc-internal-format
47020 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
47021 msgstr ""
47023 #: cp/typeck.c:8889
47024 #, gcc-internal-format
47025 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
47026 msgstr ""
47028 #: cp/typeck.c:8924
47029 #, gcc-internal-format
47030 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
47031 msgstr "biểu thức trả về với một giá trị, trong hàm trả lại “void”"
47033 #: cp/typeck.c:8954
47034 #, gcc-internal-format
47035 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
47036 msgstr ""
47038 #. Make this a permerror because we used to accept it.
47039 #: cp/typeck.c:9556
47040 #, gcc-internal-format
47041 msgid "using temporary as lvalue"
47042 msgstr "đang dùng mẫu như là lvalue"
47044 #: cp/typeck.c:9558
47045 #, gcc-internal-format
47046 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
47047 msgstr ""
47049 #: cp/typeck2.c:48
47050 #, gcc-internal-format
47051 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
47052 msgstr ""
47054 #: cp/typeck2.c:103
47055 #, gcc-internal-format
47056 msgid "assignment of constant field %qD"
47057 msgstr ""
47059 #: cp/typeck2.c:105
47060 #, gcc-internal-format
47061 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
47062 msgstr ""
47064 #: cp/typeck2.c:107
47065 #, gcc-internal-format
47066 msgid "increment of constant field %qD"
47067 msgstr ""
47069 #: cp/typeck2.c:109
47070 #, gcc-internal-format
47071 msgid "decrement of constant field %qD"
47072 msgstr ""
47074 #: cp/typeck2.c:116
47075 #, gcc-internal-format
47076 msgid "assignment of read-only reference %qD"
47077 msgstr ""
47079 #: cp/typeck2.c:118
47080 #, gcc-internal-format
47081 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
47082 msgstr ""
47084 #: cp/typeck2.c:120
47085 #, gcc-internal-format
47086 msgid "increment of read-only reference %qD"
47087 msgstr ""
47089 #: cp/typeck2.c:122
47090 #, gcc-internal-format
47091 msgid "decrement of read-only reference %qD"
47092 msgstr ""
47094 #: cp/typeck2.c:320
47095 #, gcc-internal-format
47096 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
47097 msgstr ""
47099 #: cp/typeck2.c:325
47100 #, gcc-internal-format
47101 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
47102 msgstr ""
47104 #: cp/typeck2.c:328
47105 #, gcc-internal-format
47106 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
47107 msgstr ""
47109 #: cp/typeck2.c:332
47110 #, gcc-internal-format
47111 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
47112 msgstr ""
47114 #: cp/typeck2.c:336
47115 #, gcc-internal-format
47116 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
47117 msgstr ""
47119 #: cp/typeck2.c:338
47120 #, gcc-internal-format
47121 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
47122 msgstr ""
47124 #. Here we do not have location information.
47125 #: cp/typeck2.c:341
47126 #, gcc-internal-format
47127 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
47128 msgstr ""
47130 #: cp/typeck2.c:343
47131 #, gcc-internal-format
47132 msgid "invalid abstract type for %q+D"
47133 msgstr "kiểu trừu tượng cho %q+D không hợp lệ"
47135 #: cp/typeck2.c:348
47136 #, gcc-internal-format
47137 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
47138 msgstr ""
47140 #: cp/typeck2.c:351
47141 #, gcc-internal-format
47142 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
47143 msgstr "áp đổi kiểu trừu tượng cho kiểu lớp %qT không hợp lệ"
47145 #: cp/typeck2.c:354
47146 #, gcc-internal-format
47147 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
47148 msgstr ""
47150 #: cp/typeck2.c:357
47151 #, gcc-internal-format
47152 msgid "invalid abstract return type %qT"
47153 msgstr ""
47155 #: cp/typeck2.c:360
47156 #, gcc-internal-format
47157 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
47158 msgstr ""
47160 #: cp/typeck2.c:363
47161 #, gcc-internal-format
47162 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
47163 msgstr ""
47165 #: cp/typeck2.c:367
47166 #, gcc-internal-format
47167 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
47168 msgstr ""
47170 #: cp/typeck2.c:371
47171 #, gcc-internal-format
47172 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
47173 msgstr ""
47175 #: cp/typeck2.c:381
47176 #, gcc-internal-format
47177 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
47178 msgstr ""
47180 #: cp/typeck2.c:387
47181 #, gcc-internal-format
47182 msgid "\t%#D"
47183 msgstr "\t%#D"
47185 #: cp/typeck2.c:440
47186 #, gcc-internal-format
47187 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
47188 msgstr ""
47190 #: cp/typeck2.c:443
47191 #, gcc-internal-format
47192 msgid "forward declaration of %q#T"
47193 msgstr "khai báo trước của %q#T"
47195 #: cp/typeck2.c:445
47196 #, gcc-internal-format
47197 msgid "declaration of %q#T"
47198 msgstr "khai báo của %q#T"
47200 #: cp/typeck2.c:472
47201 #, gcc-internal-format
47202 msgid "%qD has incomplete type"
47203 msgstr "%qD có kiểu chưa đầy đủ"
47205 #: cp/typeck2.c:485
47206 #, gcc-internal-format
47207 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
47208 msgstr ""
47210 #: cp/typeck2.c:515
47211 #, gcc-internal-format
47212 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
47213 msgstr ""
47215 #: cp/typeck2.c:519
47216 #, gcc-internal-format
47217 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
47218 msgstr ""
47220 #: cp/typeck2.c:529
47221 #, fuzzy, gcc-internal-format
47222 #| msgid "invalid use of %qT"
47223 msgid "invalid use of placeholder %qT"
47224 msgstr "cách dùng không hợp lệ %qT"
47226 #: cp/typeck2.c:536
47227 #, gcc-internal-format
47228 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
47229 msgstr ""
47231 #: cp/typeck2.c:541
47232 #, gcc-internal-format
47233 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
47234 msgstr ""
47236 #: cp/typeck2.c:548
47237 #, gcc-internal-format
47238 msgid "invalid use of dependent type %qT"
47239 msgstr ""
47241 #: cp/typeck2.c:555
47242 #, gcc-internal-format
47243 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
47244 msgstr ""
47246 #: cp/typeck2.c:563
47247 #, gcc-internal-format
47248 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
47249 msgstr ""
47251 #: cp/typeck2.c:567
47252 #, gcc-internal-format
47253 msgid "overloaded function with no contextual type information"
47254 msgstr ""
47256 #: cp/typeck2.c:570
47257 #, gcc-internal-format
47258 msgid "insufficient contextual information to determine type"
47259 msgstr ""
47261 #: cp/typeck2.c:795
47262 #, gcc-internal-format
47263 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
47264 msgstr ""
47266 #: cp/typeck2.c:956
47267 #, gcc-internal-format
47268 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
47269 msgstr ""
47271 #: cp/typeck2.c:967 cp/typeck2.c:981
47272 #, gcc-internal-format
47273 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
47274 msgstr ""
47276 #: cp/typeck2.c:971
47277 #, gcc-internal-format
47278 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
47279 msgstr ""
47281 #: cp/typeck2.c:1060
47282 #, gcc-internal-format
47283 msgid "int-array initialized from non-wide string"
47284 msgstr ""
47286 #: cp/typeck2.c:1066
47287 #, gcc-internal-format
47288 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
47289 msgstr ""
47291 #: cp/typeck2.c:1088
47292 #, gcc-internal-format
47293 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
47294 msgstr ""
47296 #: cp/typeck2.c:1141
47297 #, gcc-internal-format
47298 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
47299 msgstr ""
47301 #: cp/typeck2.c:1445 cp/typeck2.c:1472
47302 #, gcc-internal-format
47303 msgid "missing initializer for member %qD"
47304 msgstr "thiếu bộ khởi tạo cho thành viên %qD"
47306 #: cp/typeck2.c:1453
47307 #, gcc-internal-format
47308 msgid "member %qD is uninitialized reference"
47309 msgstr ""
47311 #: cp/typeck2.c:1460
47312 #, gcc-internal-format
47313 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
47314 msgstr ""
47316 #: cp/typeck2.c:1564
47317 #, gcc-internal-format
47318 msgid "no field %qD found in union being initialized"
47319 msgstr ""
47321 #: cp/typeck2.c:1575
47322 #, gcc-internal-format
47323 msgid "index value instead of field name in union initializer"
47324 msgstr ""
47326 #: cp/typeck2.c:1760
47327 #, gcc-internal-format
47328 msgid "circular pointer delegation detected"
47329 msgstr ""
47331 #: cp/typeck2.c:1774
47332 #, gcc-internal-format
47333 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
47334 msgstr ""
47336 #: cp/typeck2.c:1800
47337 #, gcc-internal-format
47338 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
47339 msgstr ""
47341 #: cp/typeck2.c:1802
47342 #, gcc-internal-format
47343 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
47344 msgstr "toán hạng cơ sở của %<->%> không phải là một con trỏ"
47346 #: cp/typeck2.c:1829
47347 #, gcc-internal-format
47348 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
47349 msgstr ""
47351 #: cp/typeck2.c:1838
47352 #, gcc-internal-format
47353 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
47354 msgstr ""
47356 #: cp/typeck2.c:1860
47357 #, gcc-internal-format
47358 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
47359 msgstr ""
47361 #: cp/typeck2.c:1919
47362 #, gcc-internal-format
47363 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
47364 msgstr ""
47366 #: cp/typeck2.c:1926
47367 #, gcc-internal-format
47368 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
47369 msgstr ""
47371 #: cp/typeck2.c:1967
47372 #, gcc-internal-format
47373 msgid "functional cast to array type %qT"
47374 msgstr ""
47376 #: cp/typeck2.c:1982
47377 #, gcc-internal-format
47378 msgid "cannot deduce template arguments for %qT from ()"
47379 msgstr ""
47381 #: cp/typeck2.c:2000
47382 #, gcc-internal-format
47383 msgid "invalid value-initialization of reference type"
47384 msgstr ""
47386 #: cp/typeck2.c:2227
47387 #, gcc-internal-format
47388 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
47389 msgstr ""
47391 #: cp/typeck2.c:2230
47392 #, gcc-internal-format
47393 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
47394 msgstr ""
47396 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
47397 #, gcc-internal-format
47398 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
47399 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
47401 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
47402 #, gcc-internal-format
47403 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
47404 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
47406 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
47407 #, gcc-internal-format
47408 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
47409 msgstr "không thể mở tập tin nhật ký %<vtv_count_data.log%>: %m"
47411 #: fortran/arith.c:45
47412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47413 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
47414 msgstr ""
47416 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1969
47417 #, gcc-internal-format
47418 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
47419 msgstr "gfc_arith_error(): Mã câu lệnh sai"
47421 #: fortran/arith.c:150
47422 #, gcc-internal-format
47423 msgid "Fix min_int calculation"
47424 msgstr "Sửa tính toán min_int"
47426 #: fortran/arith.c:530
47427 #, gcc-internal-format
47428 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
47429 msgstr "gfc_range_check(): Kiểu sai"
47431 #: fortran/arith.c:603
47432 #, gcc-internal-format
47433 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
47434 msgstr "gfc_arith_uminus(): Kiểu cơ bản sai"
47436 #: fortran/arith.c:637
47437 #, gcc-internal-format
47438 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
47439 msgstr "gfc_arith_plus(): Kiểu cơ bản sai"
47441 #: fortran/arith.c:671
47442 #, gcc-internal-format
47443 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
47444 msgstr "gfc_arith_minus(): Kiểu cơ bản sai"
47446 #: fortran/arith.c:706
47447 #, gcc-internal-format
47448 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
47449 msgstr "gfc_arith_times(): Kiểu cơ bản sai"
47451 #: fortran/arith.c:745
47452 #, gcc-internal-format
47453 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
47454 msgstr ""
47456 #: fortran/arith.c:791
47457 #, gcc-internal-format
47458 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
47459 msgstr "gfc_arith_divide(): Kiểu cơ bản sai"
47461 #: fortran/arith.c:837
47462 #, gcc-internal-format
47463 msgid "arith_power(): Bad base"
47464 msgstr "arith_power(): Cơ số sai"
47466 #: fortran/arith.c:878
47467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47468 msgid "Negative exponent of integer has zero result at %L"
47469 msgstr ""
47471 #: fortran/arith.c:928 fortran/arith.c:953
47472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47473 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
47474 msgstr ""
47476 #: fortran/arith.c:939
47477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47478 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
47479 msgstr ""
47481 #: fortran/arith.c:967
47482 #, gcc-internal-format
47483 msgid "arith_power(): unknown type"
47484 msgstr "arith_power(): không hiểu kiểu"
47486 #: fortran/arith.c:1033
47487 #, gcc-internal-format
47488 msgid "compare_real(): Bad operator"
47489 msgstr "compare_real(): Toán tử sai"
47491 #: fortran/arith.c:1068
47492 #, gcc-internal-format
47493 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
47494 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
47496 #: fortran/arith.c:1579
47497 #, gcc-internal-format
47498 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
47499 msgstr "eval_intrinsic(): Sai toán tử"
47501 #: fortran/arith.c:1628
47502 #, gcc-internal-format
47503 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
47504 msgstr ""
47506 #: fortran/arith.c:1937
47507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47508 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
47509 msgstr ""
47511 #: fortran/arith.c:1941
47512 #, gcc-internal-format
47513 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
47514 msgstr ""
47516 #: fortran/arith.c:1946
47517 #, gcc-internal-format
47518 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
47519 msgstr ""
47521 #: fortran/arith.c:1951
47522 #, gcc-internal-format
47523 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
47524 msgstr ""
47526 #: fortran/arith.c:1956
47527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47528 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
47529 msgstr ""
47531 #: fortran/arith.c:1960
47532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47533 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
47534 msgstr ""
47536 #: fortran/arith.c:1964
47537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47538 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
47539 msgstr ""
47541 #: fortran/arith.c:2050 fortran/arith.c:2159 fortran/arith.c:2219
47542 #: fortran/arith.c:2271 fortran/arith.c:2331 fortran/arith.c:2400
47543 #: fortran/arith.c:2467
47544 #, gcc-internal-format
47545 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
47546 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
47548 #: fortran/arith.c:2079 fortran/arith.c:2112 fortran/arith.c:2151
47549 #: fortran/arith.c:2209 fortran/arith.c:2261 fortran/arith.c:2321
47550 #: fortran/arith.c:2390
47551 #, gcc-internal-format
47552 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
47553 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
47555 #: fortran/arith.c:2307 fortran/arith.c:2376
47556 #, gcc-internal-format
47557 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
47558 msgstr ""
47560 #: fortran/arith.c:2459
47561 #, gcc-internal-format
47562 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
47563 msgstr "Đổi giá trị trong chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
47565 #: fortran/arith.c:2532
47566 #, gcc-internal-format
47567 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
47568 msgstr ""
47570 #: fortran/array.c:95
47571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47572 msgid "Expected array subscript at %C"
47573 msgstr "Cần chỉ số mảng tại %C"
47575 #: fortran/array.c:104
47576 #, gcc-internal-format
47577 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
47578 msgstr ""
47580 #: fortran/array.c:128
47581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47582 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
47583 msgstr ""
47585 #: fortran/array.c:136
47586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47587 msgid "Expected array subscript stride at %C"
47588 msgstr ""
47590 #: fortran/array.c:195
47591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47592 msgid "Invalid form of array reference at %C"
47593 msgstr ""
47595 #: fortran/array.c:200 fortran/array.c:288
47596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47597 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
47598 msgstr ""
47600 #: fortran/array.c:215 fortran/array.c:642 fortran/check.c:2737
47601 #: fortran/check.c:5085 fortran/check.c:5123 fortran/check.c:5165
47602 #: fortran/check.c:5365 fortran/match.c:1813 fortran/match.c:3101
47603 #: fortran/match.c:3318 fortran/match.c:3514 fortran/simplify.c:2475
47604 #: fortran/simplify.c:4923 fortran/simplify.c:6803
47605 #, gcc-internal-format
47606 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
47607 msgstr ""
47609 #: fortran/array.c:221
47610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47611 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
47612 msgstr ""
47614 #: fortran/array.c:242
47615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47616 msgid "STAT= attribute in %C misplaced"
47617 msgstr ""
47619 #: fortran/array.c:251
47620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47621 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
47622 msgstr ""
47624 #: fortran/array.c:257
47625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47626 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
47627 msgstr ""
47629 #: fortran/array.c:267 fortran/array.c:275
47630 #, gcc-internal-format
47631 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
47632 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
47634 #: fortran/array.c:270
47635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47636 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
47637 msgstr ""
47639 #: fortran/array.c:282
47640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47641 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
47642 msgstr ""
47644 #: fortran/array.c:334
47645 #, gcc-internal-format
47646 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
47647 msgstr ""
47649 #: fortran/array.c:337
47650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47651 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
47652 msgstr ""
47654 #: fortran/array.c:435
47655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47656 msgid "Expected expression in array specification at %C"
47657 msgstr ""
47659 #: fortran/array.c:448 fortran/array.c:480
47660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47661 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
47662 msgstr ""
47664 #: fortran/array.c:517
47665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47666 msgid "Assumed-rank array at %C"
47667 msgstr ""
47669 #: fortran/array.c:551
47670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47671 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
47672 msgstr ""
47674 #: fortran/array.c:567 fortran/array.c:680
47675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47676 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
47677 msgstr ""
47679 #: fortran/array.c:577 fortran/array.c:690
47680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47681 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
47682 msgstr ""
47684 #: fortran/array.c:591 fortran/array.c:704
47685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47686 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
47687 msgstr ""
47689 #: fortran/array.c:601 fortran/array.c:708
47690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47691 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
47692 msgstr ""
47694 #: fortran/array.c:613 fortran/array.c:720
47695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47696 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
47697 msgstr ""
47699 #: fortran/array.c:619 fortran/array.c:648 fortran/array.c:726
47700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47701 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
47702 msgstr ""
47704 #: fortran/array.c:625
47705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47706 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
47707 msgstr ""
47709 #: fortran/array.c:637
47710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47711 msgid "Coarray declaration at %C"
47712 msgstr "Khai báo Coarray tại %C"
47714 #: fortran/array.c:734
47715 #, gcc-internal-format
47716 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
47717 msgstr ""
47719 #: fortran/array.c:802
47720 #, gcc-internal-format
47721 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
47722 msgstr ""
47724 #: fortran/array.c:886
47725 #, gcc-internal-format
47726 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
47727 msgstr ""
47729 #: fortran/array.c:962
47730 #, gcc-internal-format
47731 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
47732 msgstr ""
47734 #: fortran/array.c:1054 fortran/array.c:1236
47735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47736 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
47737 msgstr ""
47739 #: fortran/array.c:1110
47740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47741 msgid "[...] style array constructors at %C"
47742 msgstr ""
47744 #: fortran/array.c:1130
47745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47746 msgid "Array constructor including type specification at %C"
47747 msgstr ""
47749 #: fortran/array.c:1136 fortran/match.c:3944
47750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47751 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
47752 msgstr ""
47754 #: fortran/array.c:1144
47755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47756 msgid "Type-spec at %L cannot contain an asterisk for a type parameter"
47757 msgstr ""
47759 #: fortran/array.c:1162
47760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47761 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
47762 msgstr ""
47764 #: fortran/array.c:1199 fortran/array.c:1209
47765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47766 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
47767 msgstr "Đặc tả kiểu không tương thích cho phần tử mảng tại %L"
47769 #: fortran/array.c:1283
47770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47771 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
47772 msgstr ""
47774 #: fortran/array.c:1614
47775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47776 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
47777 msgstr ""
47779 #: fortran/array.c:1751
47780 #, gcc-internal-format
47781 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
47782 msgstr ""
47784 #: fortran/array.c:1921
47785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47786 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
47787 msgstr ""
47789 #: fortran/array.c:1928
47790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47791 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
47792 msgstr ""
47794 #: fortran/array.c:1935
47795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47796 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
47797 msgstr ""
47799 #: fortran/array.c:1947
47800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47801 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
47802 msgstr ""
47804 #: fortran/array.c:2030
47805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47806 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
47807 msgstr ""
47809 #: fortran/array.c:2148
47810 #, gcc-internal-format
47811 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
47812 msgstr ""
47814 #: fortran/array.c:2206
47815 #, gcc-internal-format
47816 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
47817 msgstr ""
47819 #: fortran/array.c:2336
47820 #, gcc-internal-format
47821 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
47822 msgstr ""
47824 #: fortran/array.c:2387
47825 #, gcc-internal-format
47826 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
47827 msgstr ""
47829 #: fortran/array.c:2432
47830 #, gcc-internal-format
47831 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
47832 msgstr ""
47834 #: fortran/array.c:2580
47835 #, gcc-internal-format
47836 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
47837 msgstr ""
47839 #. if (c == 0)
47840 #: fortran/bbt.c:119
47841 #, gcc-internal-format
47842 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
47843 msgstr ""
47845 #: fortran/check.c:46
47846 #, gcc-internal-format
47847 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
47848 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là tuyến tính"
47850 #: fortran/check.c:62
47851 #, gcc-internal-format
47852 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
47853 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
47855 #: fortran/check.c:96
47856 #, fuzzy, gcc-internal-format
47857 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a numeric type"
47858 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là kiểu số"
47860 #: fortran/check.c:111
47861 #, gcc-internal-format
47862 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
47863 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỰC"
47865 #: fortran/check.c:128
47866 #, gcc-internal-format
47867 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
47868 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là THỰC hay PHỨC"
47870 #: fortran/check.c:145
47871 #, gcc-internal-format
47872 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
47873 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là NGUYÊN hay THỦ TỤC"
47875 #: fortran/check.c:174 fortran/check.c:6507
47876 #, gcc-internal-format
47877 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
47878 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là hằng"
47880 #: fortran/check.c:183
47881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47882 msgid "Invalid kind for %s at %L"
47883 msgstr "loại không hợp lệ cho %s tại %L"
47885 #: fortran/check.c:202
47886 #, gcc-internal-format
47887 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
47888 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là chính đôi"
47890 #: fortran/check.c:225
47891 #, gcc-internal-format
47892 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
47893 msgstr ""
47895 #: fortran/check.c:242
47896 #, gcc-internal-format
47897 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
47898 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là mảng lôgíc"
47900 #: fortran/check.c:268
47901 #, gcc-internal-format
47902 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
47903 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một mảng"
47905 #: fortran/check.c:289
47906 #, gcc-internal-format
47907 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
47908 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
47910 #: fortran/check.c:310
47911 #, fuzzy, gcc-internal-format
47912 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
47913 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be positive"
47914 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
47916 #: fortran/check.c:343
47917 #, gcc-internal-format
47918 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
47919 msgstr ""
47921 #: fortran/check.c:354
47922 #, gcc-internal-format
47923 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
47924 msgstr ""
47926 #: fortran/check.c:364
47927 #, gcc-internal-format
47928 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
47929 msgstr "%qs tại %L phải ít hơn BIT_SIZE(%qs)"
47931 #: fortran/check.c:391
47932 #, gcc-internal-format
47933 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
47934 msgstr ""
47936 #: fortran/check.c:417
47937 #, gcc-internal-format
47938 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
47939 msgstr ""
47941 #: fortran/check.c:443
47942 #, gcc-internal-format
47943 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
47944 msgstr ""
47946 #: fortran/check.c:460
47947 #, gcc-internal-format
47948 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
47949 msgstr ""
47951 #: fortran/check.c:475
47952 #, gcc-internal-format
47953 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
47954 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải không là TÙY-CHỌN"
47956 #: fortran/check.c:496
47957 #, gcc-internal-format
47958 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
47959 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là ALLOCATABLE"
47961 #: fortran/check.c:514
47962 #, gcc-internal-format
47963 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
47964 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
47966 #: fortran/check.c:552
47967 #, gcc-internal-format
47968 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
47969 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là INTENT(IN)"
47971 #: fortran/check.c:573
47972 #, gcc-internal-format
47973 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
47974 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
47976 #: fortran/check.c:622
47977 #, gcc-internal-format
47978 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
47979 msgstr ""
47981 #: fortran/check.c:672
47982 #, gcc-internal-format
47983 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47984 msgstr ""
47986 #: fortran/check.c:775
47987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47988 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
47989 msgstr ""
47991 #: fortran/check.c:908 fortran/check.c:6451
47992 #, gcc-internal-format
47993 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
47994 msgstr ""
47996 #: fortran/check.c:917 fortran/check.c:2374 fortran/check.c:2500
47997 #: fortran/check.c:2574 fortran/check.c:3001
47998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47999 msgid "Different type kinds at %L"
48000 msgstr ""
48002 #: fortran/check.c:953
48003 #, gcc-internal-format
48004 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
48005 msgstr ""
48007 #: fortran/check.c:962 fortran/check.c:998 fortran/check.c:3559
48008 #, gcc-internal-format
48009 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
48010 msgstr ""
48012 #: fortran/check.c:980
48013 #, gcc-internal-format
48014 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
48015 msgstr ""
48017 #: fortran/check.c:989
48018 #, gcc-internal-format
48019 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
48020 msgstr ""
48022 #: fortran/check.c:1014
48023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48024 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
48025 msgstr ""
48027 #: fortran/check.c:1025
48028 #, gcc-internal-format
48029 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
48030 msgstr ""
48032 #: fortran/check.c:1068
48033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48034 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
48035 msgstr ""
48037 #: fortran/check.c:1076
48038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48039 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
48040 msgstr ""
48042 #: fortran/check.c:1083
48043 #, gcc-internal-format
48044 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
48045 msgstr ""
48047 #: fortran/check.c:1101 fortran/check.c:1300
48048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48049 msgid "STAT= argument to %s at %L"
48050 msgstr "STAT= đối số cho %s tại %L"
48052 #: fortran/check.c:1120 fortran/check.c:1240 fortran/check.c:1337
48053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48054 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
48055 msgstr ""
48057 #: fortran/check.c:1134 fortran/check.c:1320
48058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48059 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
48060 msgstr ""
48062 #: fortran/check.c:1154
48063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48064 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
48065 msgstr ""
48067 #: fortran/check.c:1173 fortran/check.c:1187
48068 #, fuzzy, gcc-internal-format
48069 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
48070 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L not yet supported"
48071 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là %s"
48073 #: fortran/check.c:1207
48074 #, fuzzy, gcc-internal-format
48075 #| msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
48076 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall specify a valid integer kind"
48077 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là một biến"
48079 #: fortran/check.c:1247 fortran/check.c:1344
48080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48081 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
48082 msgstr ""
48084 #: fortran/check.c:1262
48085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48086 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
48087 msgstr ""
48089 #: fortran/check.c:1272
48090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48091 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
48092 msgstr ""
48094 #: fortran/check.c:1285
48095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48096 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
48097 msgstr ""
48099 #: fortran/check.c:1364
48100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48101 msgid "Negative argument N at %L"
48102 msgstr "Đối số âm N tại %L"
48104 #: fortran/check.c:1536 fortran/check.c:1993
48105 #, gcc-internal-format
48106 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
48107 msgstr ""
48109 #: fortran/check.c:1545 fortran/check.c:2002
48110 #, gcc-internal-format
48111 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
48112 msgstr ""
48114 #: fortran/check.c:1559 fortran/check.c:1565
48115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48116 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
48117 msgstr ""
48119 #: fortran/check.c:1587
48120 #, gcc-internal-format
48121 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
48122 msgstr ""
48124 #: fortran/check.c:1595
48125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48126 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
48127 msgstr ""
48129 #: fortran/check.c:1618
48130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48131 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
48132 msgstr ""
48134 #: fortran/check.c:1634
48135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48136 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
48137 msgstr ""
48139 #: fortran/check.c:1642
48140 #, gcc-internal-format
48141 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
48142 msgstr ""
48144 #: fortran/check.c:1657
48145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48146 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
48147 msgstr ""
48149 #: fortran/check.c:1676
48150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48151 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
48152 msgstr ""
48154 #: fortran/check.c:1683
48155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48156 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
48157 msgstr ""
48159 #: fortran/check.c:1697
48160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48161 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
48162 msgstr ""
48164 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
48165 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
48166 #. as actual argument.
48167 #: fortran/check.c:1707
48168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48169 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
48170 msgstr ""
48172 #: fortran/check.c:1724
48173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48174 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
48175 msgstr ""
48177 #: fortran/check.c:1734
48178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48179 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
48180 msgstr ""
48182 #: fortran/check.c:1743
48183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48184 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
48185 msgstr ""
48187 #: fortran/check.c:1754
48188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48189 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
48190 msgstr ""
48192 #: fortran/check.c:1762
48193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48194 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
48195 msgstr ""
48197 #: fortran/check.c:1769
48198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48199 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
48200 msgstr ""
48202 #: fortran/check.c:1776
48203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48204 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
48205 msgstr ""
48207 #: fortran/check.c:1784
48208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48209 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
48210 msgstr ""
48212 #: fortran/check.c:1814
48213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48214 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
48215 msgstr ""
48217 #: fortran/check.c:1821
48218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48219 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
48220 msgstr ""
48222 #: fortran/check.c:1839
48223 #, gcc-internal-format
48224 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
48225 msgstr ""
48227 #: fortran/check.c:1887 fortran/check.c:2419 fortran/check.c:2522
48228 #: fortran/check.c:2723 fortran/check.c:2768 fortran/check.c:4119
48229 #: fortran/check.c:4253 fortran/check.c:4308 fortran/check.c:5351
48230 #: fortran/check.c:5480
48231 #, gcc-internal-format
48232 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
48233 msgstr ""
48235 #: fortran/check.c:1934 fortran/check.c:2185
48236 #, gcc-internal-format
48237 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
48238 msgstr ""
48240 #: fortran/check.c:1949 fortran/check.c:2200 fortran/check.c:2228
48241 #, gcc-internal-format
48242 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
48243 msgstr ""
48245 #: fortran/check.c:2052 fortran/check.c:3095 fortran/check.c:3103
48246 #, gcc-internal-format
48247 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
48248 msgstr ""
48250 #: fortran/check.c:2066
48251 #, gcc-internal-format
48252 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
48253 msgstr ""
48255 #: fortran/check.c:2086 fortran/check.c:2094
48256 #, gcc-internal-format
48257 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
48258 msgstr ""
48260 #: fortran/check.c:2115
48261 #, gcc-internal-format
48262 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
48263 msgstr ""
48265 #: fortran/check.c:2246
48266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48267 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
48268 msgstr ""
48270 #: fortran/check.c:2306
48271 #, gcc-internal-format
48272 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
48273 msgstr ""
48275 #: fortran/check.c:2470
48276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48277 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
48278 msgstr "Đối số của %s tại %L phải là của một độ dài"
48280 #: fortran/check.c:2529
48281 #, gcc-internal-format
48282 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
48283 msgstr ""
48285 #: fortran/check.c:2619
48286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48287 msgid "SIZE at %L must be positive"
48288 msgstr "SIZE tại %L phải là số dương"
48290 #: fortran/check.c:2631
48291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48292 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
48293 msgstr ""
48295 #: fortran/check.c:2692
48296 #, gcc-internal-format
48297 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
48298 msgstr ""
48300 #: fortran/check.c:2699
48301 #, gcc-internal-format
48302 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
48303 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là thực thể dữ liệu"
48305 #: fortran/check.c:2910
48306 #, gcc-internal-format
48307 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
48308 msgstr ""
48310 #: fortran/check.c:2958
48311 #, gcc-internal-format
48312 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
48313 msgstr ""
48315 #: fortran/check.c:2973
48316 #, gcc-internal-format
48317 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
48318 msgstr ""
48320 #: fortran/check.c:2978
48321 #, gcc-internal-format
48322 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
48323 msgstr ""
48325 #: fortran/check.c:3007
48326 #, gcc-internal-format
48327 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
48328 msgstr ""
48330 #: fortran/check.c:3038
48331 #, gcc-internal-format
48332 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
48333 msgstr ""
48335 #: fortran/check.c:3045
48336 #, gcc-internal-format
48337 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
48338 msgstr ""
48340 #: fortran/check.c:3112
48341 #, gcc-internal-format
48342 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
48343 msgstr ""
48345 #: fortran/check.c:3126
48346 #, gcc-internal-format
48347 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
48348 msgstr ""
48350 #: fortran/check.c:3145
48351 #, gcc-internal-format
48352 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
48353 msgstr ""
48355 #: fortran/check.c:3154
48356 #, gcc-internal-format
48357 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
48358 msgstr "Đối số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là khoảng 1 hay 2"
48360 #: fortran/check.c:3329
48361 #, gcc-internal-format
48362 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
48363 msgstr "Tham số %qs của hạn chế %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
48365 #: fortran/check.c:3389
48366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48367 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
48368 msgstr ""
48370 #: fortran/check.c:3400
48371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48372 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
48373 msgstr ""
48375 #: fortran/check.c:3407
48376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48377 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
48378 msgstr ""
48380 #: fortran/check.c:3418
48381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48382 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
48383 msgstr ""
48385 #: fortran/check.c:3427
48386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48387 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
48388 msgstr ""
48390 #: fortran/check.c:3467
48391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48392 msgid "The FROM and TO arguments at %L violate aliasing restrictions (F2003 12.4.1.7)"
48393 msgstr ""
48395 #: fortran/check.c:3494
48396 #, gcc-internal-format
48397 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
48398 msgstr ""
48400 #: fortran/check.c:3544
48401 #, gcc-internal-format
48402 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
48403 msgstr ""
48405 #: fortran/check.c:3552
48406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48407 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
48408 msgstr ""
48410 #: fortran/check.c:3631 fortran/check.c:5427
48411 #, gcc-internal-format
48412 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
48413 msgstr ""
48415 #: fortran/check.c:3689
48416 #, gcc-internal-format
48417 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
48418 msgstr ""
48420 #: fortran/check.c:3697
48421 #, gcc-internal-format
48422 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
48423 msgstr ""
48425 #: fortran/check.c:3716
48426 #, gcc-internal-format
48427 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
48428 msgstr ""
48430 #: fortran/check.c:3764
48431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48432 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
48433 msgstr ""
48435 #: fortran/check.c:3868
48436 #, gcc-internal-format
48437 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
48438 msgstr ""
48440 #: fortran/check.c:3878
48441 #, gcc-internal-format
48442 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
48443 msgstr ""
48445 #: fortran/check.c:3885
48446 #, gcc-internal-format
48447 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
48448 msgstr ""
48450 #: fortran/check.c:3902
48451 #, gcc-internal-format
48452 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
48453 msgstr ""
48455 #: fortran/check.c:3934
48456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48457 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
48458 msgstr ""
48460 #: fortran/check.c:3972
48461 #, gcc-internal-format
48462 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
48463 msgstr ""
48465 #: fortran/check.c:3990
48466 #, gcc-internal-format
48467 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
48468 msgstr ""
48470 #: fortran/check.c:3999
48471 #, gcc-internal-format
48472 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
48473 msgstr ""
48475 #: fortran/check.c:4035
48476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48477 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
48478 msgstr ""
48480 #: fortran/check.c:4052 fortran/check.c:4071
48481 #, gcc-internal-format
48482 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
48483 msgstr ""
48485 #: fortran/check.c:4062 fortran/check.c:4081
48486 #, gcc-internal-format
48487 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
48488 msgstr ""
48490 #: fortran/check.c:4180
48491 #, gcc-internal-format
48492 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
48493 msgstr ""
48495 #: fortran/check.c:4211
48496 #, gcc-internal-format
48497 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
48498 msgstr ""
48500 #: fortran/check.c:4246
48501 #, gcc-internal-format
48502 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
48503 msgstr ""
48505 #: fortran/check.c:4323 fortran/check.c:6490
48506 #, gcc-internal-format
48507 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
48508 msgstr ""
48510 #: fortran/check.c:4336 fortran/check.c:4475 fortran/check.c:6482
48511 #, gcc-internal-format
48512 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
48513 msgstr ""
48515 #: fortran/check.c:4347 fortran/check.c:4487
48516 #, gcc-internal-format
48517 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
48518 msgstr ""
48520 #: fortran/check.c:4417
48521 #, gcc-internal-format
48522 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
48523 msgstr ""
48525 #: fortran/check.c:4466
48526 #, gcc-internal-format
48527 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
48528 msgstr ""
48530 #: fortran/check.c:4505
48531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48532 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
48533 msgstr ""
48535 #: fortran/check.c:4519
48536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48537 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
48538 msgstr ""
48540 #: fortran/check.c:4543
48541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48542 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
48543 msgstr ""
48545 #: fortran/check.c:4555
48546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48547 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
48548 msgstr ""
48550 #: fortran/check.c:4562
48551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48552 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
48553 msgstr ""
48555 #: fortran/check.c:4569
48556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48557 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
48558 msgstr ""
48560 #: fortran/check.c:4576
48561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48562 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
48563 msgstr ""
48565 #: fortran/check.c:4582
48566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48567 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
48568 msgstr ""
48570 #: fortran/check.c:4601
48571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48572 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
48573 msgstr ""
48575 #: fortran/check.c:4611
48576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48577 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
48578 msgstr ""
48580 #: fortran/check.c:4616
48581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48582 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
48583 msgstr ""
48585 #: fortran/check.c:4632
48586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48587 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
48588 msgstr ""
48590 #: fortran/check.c:4644
48591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48592 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
48593 msgstr ""
48595 #: fortran/check.c:4651
48596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48597 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
48598 msgstr ""
48600 #: fortran/check.c:4657
48601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48602 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
48603 msgstr ""
48605 #: fortran/check.c:4671
48606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48607 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
48608 msgstr ""
48610 #: fortran/check.c:4686
48611 #, gcc-internal-format
48612 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
48613 msgstr ""
48615 #: fortran/check.c:4694
48616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48617 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
48618 msgstr ""
48620 #: fortran/check.c:4700
48621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48622 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
48623 msgstr ""
48625 #: fortran/check.c:4714
48626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48627 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
48628 msgstr ""
48630 #: fortran/check.c:4720
48631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48632 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
48633 msgstr ""
48635 #: fortran/check.c:4731
48636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48637 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
48638 msgstr ""
48640 #: fortran/check.c:4739
48641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48642 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
48643 msgstr ""
48645 #: fortran/check.c:4748
48646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48647 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
48648 msgstr ""
48650 #: fortran/check.c:4755
48651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48652 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
48653 msgstr ""
48655 #: fortran/check.c:4766
48656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48657 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
48658 msgstr ""
48660 #: fortran/check.c:4771
48661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48662 msgid "Array section at %L to C_LOC"
48663 msgstr ""
48665 #: fortran/check.c:4799
48666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48667 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
48668 msgstr ""
48670 #: fortran/check.c:4812
48671 #, gcc-internal-format
48672 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
48673 msgstr ""
48675 #: fortran/check.c:4831
48676 #, gcc-internal-format
48677 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
48678 msgstr ""
48680 #: fortran/check.c:5094
48681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48682 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
48683 msgstr ""
48685 #: fortran/check.c:5105
48686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48687 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
48688 msgstr ""
48690 #: fortran/check.c:5138
48691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48692 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
48693 msgstr ""
48695 #: fortran/check.c:5151
48696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48697 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
48698 msgstr ""
48700 #: fortran/check.c:5174
48701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48702 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
48703 msgstr ""
48705 #: fortran/check.c:5181
48706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48707 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
48708 msgstr ""
48710 #: fortran/check.c:5192
48711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48712 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
48713 msgstr ""
48715 #: fortran/check.c:5210
48716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48717 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
48718 msgstr ""
48720 #: fortran/check.c:5290
48721 #, gcc-internal-format
48722 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
48723 msgstr ""
48725 #: fortran/check.c:5319
48726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48727 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
48728 msgstr ""
48730 #: fortran/check.c:5441
48731 #, gcc-internal-format
48732 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
48733 msgstr ""
48735 #: fortran/check.c:5454
48736 #, gcc-internal-format
48737 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
48738 msgstr ""
48740 #: fortran/check.c:5710 fortran/check.c:5742
48741 #, gcc-internal-format
48742 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
48743 msgstr ""
48745 #: fortran/check.c:5750
48746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48747 msgid "Too many arguments to %s at %L"
48748 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
48750 #: fortran/check.c:5768
48751 #, gcc-internal-format
48752 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
48753 msgstr ""
48755 #: fortran/check.c:5780
48756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48757 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
48758 msgstr ""
48760 #: fortran/check.c:5820
48761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48762 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
48763 msgstr ""
48765 #: fortran/check.c:5839
48766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48767 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
48768 msgstr ""
48770 #: fortran/check.c:5849
48771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48772 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
48773 msgstr ""
48775 #: fortran/check.c:5866
48776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48777 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
48778 msgstr ""
48780 #: fortran/check.c:6083
48781 #, gcc-internal-format
48782 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
48783 msgstr ""
48785 #: fortran/check.c:6435 fortran/check.c:6443
48786 #, gcc-internal-format
48787 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
48788 msgstr ""
48790 #: fortran/check.c:6474
48791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48792 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
48793 msgstr ""
48795 #: fortran/class.c:617
48796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48797 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
48798 msgstr ""
48800 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
48801 #. up to 255 extension levels.
48802 #: fortran/class.c:728 fortran/decl.c:9003
48803 #, gcc-internal-format
48804 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
48805 msgstr ""
48807 #: fortran/class.c:2876 fortran/class.c:2950
48808 #, gcc-internal-format
48809 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
48810 msgstr "%qs của %qs là RIÊNG tại %L"
48812 #: fortran/cpp.c:450
48813 #, gcc-internal-format
48814 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
48815 msgstr "Bật khả năng tiền xử lý dùng %<-cpp%>"
48817 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
48818 #, gcc-internal-format
48819 msgid "opening output file %qs: %s"
48820 msgstr "mở tập tin kết xuất %qs: %s"
48822 #: fortran/data.c:65
48823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48824 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
48825 msgstr ""
48827 #: fortran/data.c:137
48828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48829 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
48830 msgstr ""
48832 #: fortran/data.c:170
48833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48834 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
48835 msgstr ""
48837 #: fortran/data.c:176
48838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48839 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
48840 msgstr ""
48842 #: fortran/data.c:266
48843 #, gcc-internal-format
48844 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
48845 msgstr "“%qs” tại %L đã được khởi tạo tại %L rồi"
48847 #: fortran/data.c:290
48848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48849 msgid "Data element below array lower bound at %L"
48850 msgstr ""
48852 #: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
48853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48854 msgid "Data element above array upper bound at %L"
48855 msgstr ""
48857 #: fortran/data.c:337 fortran/data.c:506
48858 #, gcc-internal-format
48859 msgid "re-initialization of %qs at %L"
48860 msgstr "khởi tạo lại của %qs tại %L"
48862 #: fortran/data.c:706
48863 #, gcc-internal-format
48864 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
48865 msgstr ""
48867 #: fortran/decl.c:278
48868 #, gcc-internal-format
48869 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
48870 msgstr ""
48872 #: fortran/decl.c:285
48873 #, gcc-internal-format
48874 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
48875 msgstr ""
48877 #: fortran/decl.c:396
48878 #, gcc-internal-format
48879 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
48880 msgstr ""
48882 #: fortran/decl.c:422
48883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48884 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
48885 msgstr ""
48887 #: fortran/decl.c:524
48888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48889 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
48890 msgstr ""
48892 #: fortran/decl.c:561
48893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48894 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
48895 msgstr ""
48897 #: fortran/decl.c:593
48898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48899 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
48900 msgstr ""
48902 #: fortran/decl.c:639
48903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48904 msgid "Empty old style initializer list at %C"
48905 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
48907 #: fortran/decl.c:659
48908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48909 msgid "Repeat spec invalid in scalar initializer at %C"
48910 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo vô hướng"
48912 #: fortran/decl.c:664
48913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48914 msgid "Repeat spec must be an integer at %C"
48915 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
48917 #: fortran/decl.c:673
48918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48919 msgid "Expected data constant after repeat spec at %C"
48920 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
48922 #: fortran/decl.c:704
48923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48924 msgid "End of scalar initializer expected at %C"
48925 msgstr ""
48927 #: fortran/decl.c:731
48928 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48929 msgid "Not enough elements in array initializer at %C"
48930 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
48932 #: fortran/decl.c:733
48933 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48934 msgid "Too many elements in array initializer at %C"
48935 msgstr "gặp yếu tố thừa trong bộ khởi tạo mảng"
48937 #: fortran/decl.c:752
48938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48939 msgid "Syntax error in old style initializer list at %C"
48940 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
48942 #: fortran/decl.c:775
48943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48944 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
48945 msgstr ""
48947 #: fortran/decl.c:843
48948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48949 msgid "Bad INTENT specification at %C"
48950 msgstr ""
48952 #: fortran/decl.c:864
48953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48954 msgid "deferred type parameter at %C"
48955 msgstr ""
48957 #: fortran/decl.c:947
48958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48959 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
48960 msgstr ""
48962 #: fortran/decl.c:973
48963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48964 msgid "Old-style character length at %C"
48965 msgstr ""
48967 #: fortran/decl.c:1004
48968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48969 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
48970 msgstr ""
48972 #: fortran/decl.c:1157
48973 #, gcc-internal-format
48974 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
48975 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
48977 #: fortran/decl.c:1165
48978 #, gcc-internal-format
48979 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
48980 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
48982 #: fortran/decl.c:1178
48983 #, gcc-internal-format
48984 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
48985 msgstr ""
48987 #: fortran/decl.c:1249
48988 #, gcc-internal-format
48989 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
48990 msgstr ""
48992 #: fortran/decl.c:1276
48993 #, gcc-internal-format
48994 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
48995 msgstr ""
48997 #: fortran/decl.c:1283
48998 #, gcc-internal-format
48999 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
49000 msgstr ""
49002 #: fortran/decl.c:1290
49003 #, gcc-internal-format
49004 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
49005 msgstr ""
49007 #: fortran/decl.c:1305
49008 #, gcc-internal-format
49009 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
49010 msgstr ""
49012 #: fortran/decl.c:1318
49013 #, gcc-internal-format
49014 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
49015 msgstr ""
49017 #: fortran/decl.c:1326
49018 #, gcc-internal-format
49019 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
49020 msgstr ""
49022 #: fortran/decl.c:1335
49023 #, gcc-internal-format
49024 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
49025 msgstr ""
49027 #: fortran/decl.c:1344
49028 #, gcc-internal-format
49029 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
49030 msgstr ""
49032 #: fortran/decl.c:1351
49033 #, gcc-internal-format
49034 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
49035 msgstr ""
49037 #: fortran/decl.c:1362
49038 #, gcc-internal-format
49039 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
49040 msgstr ""
49042 #: fortran/decl.c:1412
49043 #, gcc-internal-format
49044 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
49045 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
49047 #: fortran/decl.c:1471
49048 #, gcc-internal-format
49049 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
49050 msgstr ""
49052 #: fortran/decl.c:1505
49053 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49054 msgid "CHARACTER length must be a constant at %L"
49055 msgstr "chiều dài véc-tơ phải là một hằng nguyên"
49057 #: fortran/decl.c:1520
49058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49059 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
49060 msgstr ""
49062 #: fortran/decl.c:1527
49063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49064 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
49065 msgstr ""
49067 #: fortran/decl.c:1617
49068 #, gcc-internal-format
49069 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
49070 msgstr ""
49072 #: fortran/decl.c:1627
49073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49074 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
49075 msgstr ""
49077 #: fortran/decl.c:1637
49078 #, gcc-internal-format
49079 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
49080 msgstr ""
49082 #: fortran/decl.c:1680
49083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49084 msgid "Cannot initialize parameter array at %L with variable length elements"
49085 msgstr ""
49087 #: fortran/decl.c:1741
49088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49089 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
49090 msgstr ""
49092 #: fortran/decl.c:1776
49093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49094 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
49095 msgstr ""
49097 #: fortran/decl.c:1862 fortran/decl.c:1869
49098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49099 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
49100 msgstr ""
49102 #: fortran/decl.c:1878
49103 #, fuzzy, gcc-internal-format
49104 msgid "Component %qs with CLASS at %C must be allocatable or pointer"
49105 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
49107 #: fortran/decl.c:1887
49108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49109 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
49110 msgstr ""
49112 #: fortran/decl.c:1911 fortran/symbol.c:2140
49113 #, gcc-internal-format
49114 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
49115 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
49117 #: fortran/decl.c:1953
49118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49119 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
49120 msgstr ""
49122 #: fortran/decl.c:1962
49123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49124 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
49125 msgstr ""
49127 #: fortran/decl.c:1971
49128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49129 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
49130 msgstr ""
49132 #: fortran/decl.c:2020
49133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49134 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
49135 msgstr ""
49137 #: fortran/decl.c:2037
49138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49139 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
49140 msgstr ""
49142 #: fortran/decl.c:2054
49143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49144 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
49145 msgstr ""
49147 #: fortran/decl.c:2075
49148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49149 msgid "Error in pointer initialization at %C"
49150 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
49152 #: fortran/decl.c:2082
49153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49154 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
49155 msgstr "Khởi tạo con trỏ khác KHÔNG tại %C"
49157 #: fortran/decl.c:2105
49158 #, gcc-internal-format
49159 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
49160 msgstr ""
49162 #: fortran/decl.c:2172
49163 #, gcc-internal-format
49164 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
49165 msgstr ""
49167 #: fortran/decl.c:2182
49168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49169 msgid "Implied-shape array at %L"
49170 msgstr ""
49172 #: fortran/decl.c:2235
49173 #, gcc-internal-format
49174 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
49175 msgstr ""
49177 #: fortran/decl.c:2264 fortran/decl.c:7362
49178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49179 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
49180 msgstr ""
49182 #: fortran/decl.c:2272
49183 #, gcc-internal-format
49184 msgid "Couldn't set pointee array spec."
49185 msgstr ""
49187 #: fortran/decl.c:2335
49188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49189 msgid "Old-style initialization at %C"
49190 msgstr "Sự khởi tạo kiểu cũ tại %C"
49192 #: fortran/decl.c:2343
49193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49194 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
49195 msgstr ""
49197 #: fortran/decl.c:2356
49198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49199 msgid "Syntax error in old style initialization of %s at %C"
49200 msgstr "Lỗi trong khởi tạo con trỏ tại %C"
49202 #: fortran/decl.c:2376 fortran/decl.c:5654
49203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49204 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
49205 msgstr ""
49207 #: fortran/decl.c:2389
49208 #, gcc-internal-format
49209 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
49210 msgstr ""
49212 #: fortran/decl.c:2398 fortran/decl.c:9152
49213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49214 msgid "Expected an initialization expression at %C"
49215 msgstr ""
49217 #: fortran/decl.c:2405
49218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49219 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
49220 msgstr ""
49222 #: fortran/decl.c:2422
49223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49224 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
49225 msgstr ""
49227 #: fortran/decl.c:2482 fortran/decl.c:2518
49228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49229 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
49230 msgstr ""
49232 #: fortran/decl.c:2524
49233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49234 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
49235 msgstr ""
49237 #: fortran/decl.c:2574 fortran/decl.c:2647
49238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49239 msgid "Missing right parenthesis at %C"
49240 msgstr ""
49242 #: fortran/decl.c:2587 fortran/decl.c:2718
49243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49244 msgid "Expected initialization expression at %C"
49245 msgstr ""
49247 #: fortran/decl.c:2595 fortran/decl.c:2724
49248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49249 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
49250 msgstr ""
49252 #: fortran/decl.c:2623
49253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49254 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
49255 msgstr ""
49257 #: fortran/decl.c:2636
49258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49259 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
49260 msgstr ""
49262 #: fortran/decl.c:2645
49263 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49264 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
49265 msgstr ""
49267 #: fortran/decl.c:2743
49268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49269 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
49270 msgstr ""
49272 #: fortran/decl.c:2875
49273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49274 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
49275 msgstr ""
49277 #: fortran/decl.c:2943
49278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49279 msgid "RECORD at %C is an extension, enable it with -fdec-structure"
49280 msgstr ""
49282 #: fortran/decl.c:2956
49283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49284 msgid "Structure name expected after RECORD at %C"
49285 msgstr ""
49287 #: fortran/decl.c:2995
49288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49289 msgid "BYTE type at %C"
49290 msgstr "kiểu BYTE tại %C"
49292 #: fortran/decl.c:3000
49293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49294 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
49295 msgstr ""
49297 #: fortran/decl.c:3022
49298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49299 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
49300 msgstr ""
49302 #: fortran/decl.c:3025
49303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49304 msgid "Assumed type at %C"
49305 msgstr "Giả định kiểu tại %C"
49307 #: fortran/decl.c:3048 fortran/decl.c:3079 fortran/decl.c:3108
49308 #: fortran/decl.c:3324
49309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49310 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
49311 msgstr ""
49313 #: fortran/decl.c:3104
49314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49315 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
49316 msgstr ""
49318 #: fortran/decl.c:3141 fortran/decl.c:3250 fortran/decl.c:3263
49319 #: fortran/decl.c:3719 fortran/decl.c:3727
49320 #, gcc-internal-format
49321 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
49322 msgstr ""
49324 #: fortran/decl.c:3217
49325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49326 msgid "CLASS statement at %C"
49327 msgstr "câu lệnh CLASS tại %C"
49329 #: fortran/decl.c:3278
49330 #, gcc-internal-format
49331 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
49332 msgstr ""
49334 #: fortran/decl.c:3395
49335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49336 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
49337 msgstr ""
49339 #: fortran/decl.c:3404
49340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49341 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
49342 msgstr ""
49344 #: fortran/decl.c:3463
49345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49346 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
49347 msgstr ""
49349 #: fortran/decl.c:3509
49350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49351 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
49352 msgstr ""
49354 #: fortran/decl.c:3562
49355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49356 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
49357 msgstr ""
49359 #: fortran/decl.c:3572
49360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49361 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
49362 msgstr ""
49364 #: fortran/decl.c:3678
49365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49366 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
49367 msgstr ""
49369 #: fortran/decl.c:3685
49370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49371 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
49372 msgstr ""
49374 #: fortran/decl.c:3690
49375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49376 msgid "IMPORT statement at %C"
49377 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
49379 #: fortran/decl.c:3704
49380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49381 msgid "Expecting list of named entities at %C"
49382 msgstr ""
49384 #: fortran/decl.c:3733
49385 #, gcc-internal-format
49386 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
49387 msgstr ""
49389 #: fortran/decl.c:3740
49390 #, gcc-internal-format
49391 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
49392 msgstr ""
49394 #: fortran/decl.c:3781
49395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49396 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
49397 msgstr ""
49399 #: fortran/decl.c:4107
49400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49401 msgid "Missing codimension specification at %C"
49402 msgstr ""
49404 #: fortran/decl.c:4109
49405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49406 msgid "Missing dimension specification at %C"
49407 msgstr ""
49409 #: fortran/decl.c:4198
49410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49411 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
49412 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
49414 #: fortran/decl.c:4213
49415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49416 msgid "%s at %L is a DEC extension, enable with -fdec-static"
49417 msgstr ""
49419 #: fortran/decl.c:4229
49420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49421 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
49422 msgstr ""
49424 #: fortran/decl.c:4238
49425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49426 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
49427 msgstr ""
49429 #: fortran/decl.c:4256
49430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49431 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
49432 msgstr ""
49434 #: fortran/decl.c:4266
49435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49436 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
49437 msgstr ""
49439 #: fortran/decl.c:4280
49440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49441 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
49442 msgstr "thuộc tính ASYNCHRONOUS tại%C"
49444 #: fortran/decl.c:4291
49445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49446 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
49447 msgstr "thuộc tính CONTIGUOUS tại %C"
49449 #: fortran/decl.c:4338 fortran/decl.c:7666
49450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49451 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
49452 msgstr ""
49454 #: fortran/decl.c:4344
49455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49456 msgid "PROTECTED attribute at %C"
49457 msgstr "thuộc tính BẢO VỆ tại %C"
49459 #: fortran/decl.c:4378
49460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49461 msgid "VALUE attribute at %C"
49462 msgstr "thuộc tính VALUE tại %C"
49464 #: fortran/decl.c:4385
49465 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49466 msgid "VOLATILE attribute at %C"
49467 msgstr "thuộc tính VOLATILE tại %C"
49469 #: fortran/decl.c:4392
49470 #, gcc-internal-format
49471 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
49472 msgstr "match_attr_spec(): Thuộc tính sai"
49474 #: fortran/decl.c:4432
49475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49476 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
49477 msgstr ""
49479 #: fortran/decl.c:4530
49480 #, gcc-internal-format
49481 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
49482 msgstr ""
49484 #: fortran/decl.c:4552
49485 #, gcc-internal-format
49486 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
49487 msgstr ""
49489 #: fortran/decl.c:4561
49490 #, gcc-internal-format
49491 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
49492 msgstr ""
49494 #: fortran/decl.c:4565
49495 #, gcc-internal-format
49496 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
49497 msgstr ""
49499 #: fortran/decl.c:4577
49500 #, gcc-internal-format
49501 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
49502 msgstr ""
49504 #: fortran/decl.c:4591
49505 #, gcc-internal-format
49506 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
49507 msgstr ""
49509 #: fortran/decl.c:4599
49510 #, gcc-internal-format
49511 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
49512 msgstr ""
49514 #: fortran/decl.c:4611
49515 #, gcc-internal-format
49516 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
49517 msgstr ""
49519 #: fortran/decl.c:4619
49520 #, gcc-internal-format
49521 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
49522 msgstr ""
49524 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
49525 #. just because of this.
49526 #: fortran/decl.c:4630
49527 #, gcc-internal-format
49528 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
49529 msgstr ""
49531 #: fortran/decl.c:4704
49532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49533 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
49534 msgstr ""
49536 #: fortran/decl.c:4749
49537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49538 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
49539 msgstr ""
49541 #: fortran/decl.c:4756
49542 #, gcc-internal-format
49543 msgid "Missing symbol"
49544 msgstr "Thiếu ký hiệu"
49546 #: fortran/decl.c:4785
49547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49548 msgid "BIND(C) statement at %C"
49549 msgstr "BIND(C) tại %C"
49551 #: fortran/decl.c:4869
49552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49553 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
49554 msgstr ""
49556 #: fortran/decl.c:4911
49557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49558 msgid "Syntax error in anonymous structure declaration at %C"
49559 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
49561 #: fortran/decl.c:4920
49562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49563 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
49564 msgstr ""
49566 #: fortran/decl.c:4963
49567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49568 msgid "MODULE prefix at %C"
49569 msgstr "Tiền tố MODULE tại %C"
49571 #: fortran/decl.c:5008
49572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49573 msgid "IMPURE procedure at %C"
49574 msgstr "thủ tục IMPURE tại %C"
49576 #: fortran/decl.c:5020
49577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49578 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
49579 msgstr ""
49581 #: fortran/decl.c:5066
49582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49583 msgid "ELEMENTAL prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
49584 msgstr ""
49586 #: fortran/decl.c:5073
49587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49588 msgid "PURE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
49589 msgstr ""
49591 #: fortran/decl.c:5080
49592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49593 msgid "RECURSIVE prefix in MODULE PROCEDURE interface is missing at %L"
49594 msgstr ""
49596 #: fortran/decl.c:5143 fortran/primary.c:1783
49597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49598 msgid "Alternate-return argument at %C"
49599 msgstr ""
49601 #: fortran/decl.c:5189
49602 #, gcc-internal-format
49603 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
49604 msgstr ""
49606 #: fortran/decl.c:5201
49607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49608 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
49609 msgstr ""
49611 #: fortran/decl.c:5218
49612 #, gcc-internal-format
49613 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
49614 msgstr "Trùng ký hiệu %qs trong danh sách đối số hình thức tại %C"
49616 #: fortran/decl.c:5257
49617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49618 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
49619 msgstr ""
49621 #: fortran/decl.c:5263
49622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49623 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
49624 msgstr ""
49626 #: fortran/decl.c:5302
49627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49628 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
49629 msgstr ""
49631 #: fortran/decl.c:5379
49632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49633 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
49634 msgstr ""
49636 #: fortran/decl.c:5389 fortran/decl.c:6487
49637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49638 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
49639 msgstr ""
49641 #: fortran/decl.c:5593
49642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49643 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
49644 msgstr ""
49646 #: fortran/decl.c:5600
49647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49648 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
49649 msgstr ""
49651 #: fortran/decl.c:5606
49652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49653 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
49654 msgstr ""
49656 #: fortran/decl.c:5629
49657 #, gcc-internal-format
49658 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
49659 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %L đã sẵn có kiểu cơ bản của %s"
49661 #: fortran/decl.c:5675 fortran/decl.c:5863 fortran/decl.c:9635
49662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49663 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
49664 msgstr ""
49666 #: fortran/decl.c:5724 fortran/decl.c:9535
49667 #, gcc-internal-format
49668 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
49669 msgstr ""
49671 #: fortran/decl.c:5731
49672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49673 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
49674 msgstr ""
49676 #: fortran/decl.c:5735
49677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49678 msgid "Procedure pointer component at %C"
49679 msgstr ""
49681 #: fortran/decl.c:5807
49682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49683 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
49684 msgstr ""
49686 #: fortran/decl.c:5825
49687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49688 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
49689 msgstr ""
49691 #: fortran/decl.c:5834 fortran/decl.c:8371
49692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49693 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
49694 msgstr ""
49696 #: fortran/decl.c:5904
49697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49698 msgid "PROCEDURE statement at %C"
49699 msgstr ""
49701 #: fortran/decl.c:5976
49702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49703 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
49704 msgstr ""
49706 #: fortran/decl.c:6000 fortran/decl.c:6004 fortran/decl.c:6259
49707 #: fortran/decl.c:6263 fortran/decl.c:6455 fortran/decl.c:6459
49708 #: fortran/symbol.c:1785
49709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49710 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
49711 msgstr ""
49713 #: fortran/decl.c:6157
49714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49715 msgid "ENTRY statement at %C"
49716 msgstr "câu lệnh ENTRY tại %C"
49718 #: fortran/decl.c:6166
49719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49720 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
49721 msgstr ""
49723 #: fortran/decl.c:6169
49724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49725 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
49726 msgstr ""
49728 #: fortran/decl.c:6172
49729 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49730 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
49731 msgstr ""
49733 #: fortran/decl.c:6175
49734 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49735 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
49736 msgstr ""
49738 #: fortran/decl.c:6179 fortran/decl.c:6224
49739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49740 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
49741 msgstr ""
49743 #: fortran/decl.c:6183
49744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49745 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a STRUCTURE block"
49746 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
49748 #: fortran/decl.c:6187
49749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49750 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
49751 msgstr ""
49753 #: fortran/decl.c:6191
49754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49755 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
49756 msgstr ""
49758 #: fortran/decl.c:6196
49759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49760 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
49761 msgstr ""
49763 #: fortran/decl.c:6200
49764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49765 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
49766 msgstr ""
49768 #: fortran/decl.c:6204
49769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49770 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
49771 msgstr ""
49773 #: fortran/decl.c:6208
49774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49775 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
49776 msgstr ""
49778 #: fortran/decl.c:6212
49779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49780 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
49781 msgstr ""
49783 #: fortran/decl.c:6216
49784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49785 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
49786 msgstr "Không cần câu lệnh ENTRY tại %C"
49788 #: fortran/decl.c:6237
49789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49790 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
49791 msgstr ""
49793 #: fortran/decl.c:6288 fortran/decl.c:6494
49794 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49795 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
49796 msgstr ""
49798 #: fortran/decl.c:6556 fortran/decl.c:6563
49799 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49800 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
49801 msgstr ""
49803 #: fortran/decl.c:6603
49804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49805 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
49806 msgstr ""
49808 #: fortran/decl.c:6619
49809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49810 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
49811 msgstr ""
49813 #: fortran/decl.c:6627
49814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49815 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
49816 msgstr ""
49818 #: fortran/decl.c:6646
49819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49820 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
49821 msgstr ""
49823 #: fortran/decl.c:6652
49824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49825 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
49826 msgstr ""
49828 #: fortran/decl.c:6658
49829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49830 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
49831 msgstr ""
49833 #: fortran/decl.c:6687
49834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49835 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
49836 msgstr ""
49838 #: fortran/decl.c:6932
49839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49840 msgid "Unexpected END statement at %C"
49841 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
49843 #: fortran/decl.c:6941
49844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49845 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
49846 msgstr ""
49848 #. We would have required END [something].
49849 #: fortran/decl.c:6950
49850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49851 msgid "%s statement expected at %L"
49852 msgstr "cần lệnh %s tại %L"
49854 #: fortran/decl.c:6961
49855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49856 msgid "Expecting %s statement at %L"
49857 msgstr "Cần câu lệnh %s tại %L"
49859 #: fortran/decl.c:6981
49860 #, gcc-internal-format
49861 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
49862 msgstr ""
49864 #: fortran/decl.c:6998
49865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49866 msgid "Expected terminating name at %C"
49867 msgstr "Cần tên chấm dứt tại %C"
49869 #: fortran/decl.c:7012 fortran/decl.c:7020
49870 #, gcc-internal-format
49871 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
49872 msgstr ""
49874 #: fortran/decl.c:7119
49875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49876 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
49877 msgstr ""
49879 #: fortran/decl.c:7127
49880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49881 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialization"
49882 msgstr ""
49884 #: fortran/decl.c:7135
49885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49886 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
49887 msgstr ""
49889 #: fortran/decl.c:7144
49890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49891 msgid "Array specification must be deferred at %L"
49892 msgstr ""
49894 #: fortran/decl.c:7242
49895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49896 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
49897 msgstr ""
49899 #: fortran/decl.c:7279
49900 #, gcc-internal-format
49901 msgid "Expected %<(%> at %C"
49902 msgstr "Cần %<(%> tại %C"
49904 #: fortran/decl.c:7293 fortran/decl.c:7333
49905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49906 msgid "Expected variable name at %C"
49907 msgstr "Cần tên biến tại %C"
49909 #: fortran/decl.c:7309
49910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49911 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
49912 msgstr ""
49914 #: fortran/decl.c:7313
49915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49916 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
49917 msgstr ""
49919 #: fortran/decl.c:7319
49920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49921 msgid "Expected \",\" at %C"
49922 msgstr "Cần \",\" tại %C"
49924 #: fortran/decl.c:7358
49925 #, gcc-internal-format
49926 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
49927 msgstr ""
49929 #: fortran/decl.c:7382
49930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49931 msgid "Expected \")\" at %C"
49932 msgstr "Cần \")\" tại %C"
49934 #: fortran/decl.c:7394
49935 #, gcc-internal-format
49936 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
49937 msgstr "cần %<,%> hoặc kết thúc câu lệnh tại %C"
49939 #: fortran/decl.c:7420
49940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49941 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
49942 msgstr ""
49944 #: fortran/decl.c:7452
49945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49946 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
49947 msgstr ""
49949 #: fortran/decl.c:7471
49950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49951 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
49952 msgstr ""
49954 #: fortran/decl.c:7510
49955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49956 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
49957 msgstr "câu lệnh CONTIGUOUS tại %C"
49959 #: fortran/decl.c:7616
49960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49961 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
49962 msgstr ""
49964 #: fortran/decl.c:7633
49965 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49966 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
49967 msgstr ""
49969 #: fortran/decl.c:7672
49970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49971 msgid "PROTECTED statement at %C"
49972 msgstr ""
49974 #: fortran/decl.c:7710
49975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49976 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
49977 msgstr ""
49979 #: fortran/decl.c:7734
49980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49981 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
49982 msgstr ""
49984 #: fortran/decl.c:7771
49985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49986 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
49987 msgstr ""
49989 #: fortran/decl.c:7799
49990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49991 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
49992 msgstr ""
49994 #: fortran/decl.c:7806
49995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49996 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
49997 msgstr ""
49999 #: fortran/decl.c:7812
50000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50001 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
50002 msgstr ""
50004 #: fortran/decl.c:7832
50005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50006 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
50007 msgstr ""
50009 #. With legacy PARAMETER statements, don't expect a terminating ')'.
50010 #: fortran/decl.c:7857
50011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50012 msgid "PARAMETER without '()' at %C"
50013 msgstr ""
50015 #: fortran/decl.c:7873
50016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50017 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
50018 msgstr ""
50020 #: fortran/decl.c:7892
50021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50022 msgid "AUTOMATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
50023 msgstr ""
50025 #: fortran/decl.c:7925
50026 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50027 msgid "Expected entity-list in AUTOMATIC statement at %C"
50028 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
50030 #: fortran/decl.c:7932
50031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50032 msgid "Syntax error in AUTOMATIC statement at %C"
50033 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
50035 #: fortran/decl.c:7946
50036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50037 msgid "STATIC at %C is a DEC extension, enable with -fdec-static"
50038 msgstr ""
50040 #: fortran/decl.c:7979
50041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50042 msgid "Expected entity-list in STATIC statement at %C"
50043 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
50045 #: fortran/decl.c:7986
50046 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50047 msgid "Syntax error in STATIC statement at %C"
50048 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
50050 #: fortran/decl.c:8005
50051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50052 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
50053 msgstr ""
50055 #: fortran/decl.c:8016
50056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50057 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
50058 msgstr ""
50060 #: fortran/decl.c:8062
50061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50062 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
50063 msgstr ""
50065 #: fortran/decl.c:8076
50066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50067 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
50068 msgstr ""
50070 #: fortran/decl.c:8080
50071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50072 msgid "VALUE statement at %C"
50073 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
50075 #: fortran/decl.c:8118
50076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50077 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
50078 msgstr ""
50080 #: fortran/decl.c:8129
50081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50082 msgid "VOLATILE statement at %C"
50083 msgstr "câu lệnh VOLATILE tại %C"
50085 #: fortran/decl.c:8152
50086 #, gcc-internal-format
50087 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
50088 msgstr ""
50090 #: fortran/decl.c:8177
50091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50092 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
50093 msgstr ""
50095 #: fortran/decl.c:8188
50096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50097 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
50098 msgstr "câu lệnh ASYNCHRONOUS tại %C"
50100 #: fortran/decl.c:8228
50101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50102 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
50103 msgstr ""
50105 #: fortran/decl.c:8253
50106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50107 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
50108 msgstr ""
50110 #: fortran/decl.c:8346
50111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50112 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
50113 msgstr ""
50115 #: fortran/decl.c:8404
50116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50117 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
50118 msgstr ""
50120 #: fortran/decl.c:8453
50121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50122 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
50123 msgstr ""
50125 #: fortran/decl.c:8462
50126 #, gcc-internal-format
50127 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
50128 msgstr ""
50130 #: fortran/decl.c:8468
50131 #, gcc-internal-format
50132 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
50133 msgstr ""
50135 #: fortran/decl.c:8475
50136 #, gcc-internal-format
50137 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
50138 msgstr ""
50140 #: fortran/decl.c:8482
50141 #, gcc-internal-format
50142 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
50143 msgstr ""
50145 #: fortran/decl.c:8505
50146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50147 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
50148 msgstr ""
50150 #: fortran/decl.c:8517
50151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50152 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
50153 msgstr ""
50155 #: fortran/decl.c:8538
50156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50157 msgid "ABSTRACT type at %C"
50158 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %C"
50160 #: fortran/decl.c:8584
50161 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50162 msgid "Failed to create structure type '%s' at %C"
50163 msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin thống kê %s [%s]"
50165 #: fortran/decl.c:8590
50166 #, fuzzy, gcc-internal-format
50167 msgid "Type definition of %qs at %C was already defined at %L"
50168 msgstr "Thủ tục “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
50170 #: fortran/decl.c:8637
50171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50172 msgid "Junk after MAP statement at %C"
50173 msgstr "câu lệnh IMPORT tại %C"
50175 #: fortran/decl.c:8670
50176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50177 msgid "Junk after UNION statement at %C"
50178 msgstr "Không cần câu lệnh END tại %C"
50180 #: fortran/decl.c:8705
50181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50182 msgid "STRUCTURE at %C is a DEC extension, enable with -fdec-structure"
50183 msgstr ""
50185 #: fortran/decl.c:8718
50186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50187 msgid "Structure name expected in non-nested structure declaration at %C"
50188 msgstr ""
50190 #: fortran/decl.c:8736
50191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50192 msgid "Junk after non-nested STRUCTURE statement at %C"
50193 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
50195 #: fortran/decl.c:8743
50196 #, fuzzy, gcc-internal-format
50197 msgid "Structure name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
50198 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
50200 #: fortran/decl.c:8897
50201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50202 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
50203 msgstr "Cần :: trong định nghĩa KIỂU tại %C"
50205 #: fortran/decl.c:8908
50206 #, gcc-internal-format
50207 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
50208 msgstr ""
50210 #: fortran/decl.c:8918
50211 #, gcc-internal-format
50212 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
50213 msgstr ""
50215 #: fortran/decl.c:8935
50216 #, gcc-internal-format
50217 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
50218 msgstr ""
50220 #: fortran/decl.c:9038
50221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50222 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
50223 msgstr ""
50225 #: fortran/decl.c:9058
50226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50227 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
50228 msgstr "ENUM và ENUMERATOR tại %C"
50230 #: fortran/decl.c:9090
50231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50232 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
50233 msgstr ""
50235 #: fortran/decl.c:9169
50236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50237 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
50238 msgstr ""
50240 #: fortran/decl.c:9217
50241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50242 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
50243 msgstr ""
50245 #: fortran/decl.c:9253
50246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50247 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
50248 msgstr ""
50250 #: fortran/decl.c:9300 fortran/decl.c:9315
50251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50252 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
50253 msgstr ""
50255 #: fortran/decl.c:9335
50256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50257 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
50258 msgstr ""
50260 #: fortran/decl.c:9355
50261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50262 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
50263 msgstr ""
50265 #: fortran/decl.c:9382
50266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50267 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
50268 msgstr ""
50270 #: fortran/decl.c:9400
50271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50272 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
50273 msgstr ""
50275 #: fortran/decl.c:9416
50276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50277 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
50278 msgstr "Trùng DEFERRED tại %C"
50280 #: fortran/decl.c:9429
50281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50282 msgid "Expected access-specifier at %C"
50283 msgstr "Cần access-specifier tại %C"
50285 #: fortran/decl.c:9431
50286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50287 msgid "Expected binding attribute at %C"
50288 msgstr "Cần thuộc tính ràng buộc tại %C"
50290 #: fortran/decl.c:9439
50291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50292 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
50293 msgstr ""
50295 #: fortran/decl.c:9451
50296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50297 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
50298 msgstr ""
50300 #: fortran/decl.c:9493
50301 #, gcc-internal-format
50302 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
50303 msgstr ""
50305 #: fortran/decl.c:9499
50306 #, gcc-internal-format
50307 msgid "%<)%> expected at %C"
50308 msgstr "cần %<)%> tại %C"
50310 #: fortran/decl.c:9519
50311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50312 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
50313 msgstr ""
50315 #: fortran/decl.c:9524
50316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50317 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
50318 msgstr ""
50320 #: fortran/decl.c:9547
50321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50322 msgid "Expected binding name at %C"
50323 msgstr "Cần tên ràng buộc tại %C"
50325 #: fortran/decl.c:9551
50326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50327 msgid "PROCEDURE list at %C"
50328 msgstr "danh sách PROCEDURE tại %C"
50330 #: fortran/decl.c:9563
50331 #, gcc-internal-format
50332 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
50333 msgstr ""
50335 #: fortran/decl.c:9569
50336 #, gcc-internal-format
50337 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
50338 msgstr ""
50340 #: fortran/decl.c:9579
50341 #, gcc-internal-format
50342 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
50343 msgstr ""
50345 #: fortran/decl.c:9596
50346 #, gcc-internal-format
50347 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
50348 msgstr ""
50350 #: fortran/decl.c:9607
50351 #, gcc-internal-format
50352 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
50353 msgstr ""
50355 #: fortran/decl.c:9658
50356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50357 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
50358 msgstr ""
50360 #: fortran/decl.c:9678
50361 #, gcc-internal-format
50362 msgid "Expected %<::%> at %C"
50363 msgstr "Cần %<::%> tại %C"
50365 #: fortran/decl.c:9690
50366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50367 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
50368 msgstr ""
50370 #: fortran/decl.c:9711
50371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50372 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
50373 msgstr ""
50375 #: fortran/decl.c:9722
50376 #, gcc-internal-format
50377 msgid "Expected %<=>%> at %C"
50378 msgstr "Cần %<=>%> tại %C"
50380 #: fortran/decl.c:9758
50381 #, gcc-internal-format
50382 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
50383 msgstr ""
50385 #: fortran/decl.c:9766
50386 #, gcc-internal-format
50387 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
50388 msgstr ""
50390 #: fortran/decl.c:9814
50391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50392 msgid "Expected specific binding name at %C"
50393 msgstr ""
50395 #: fortran/decl.c:9824
50396 #, gcc-internal-format
50397 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
50398 msgstr ""
50400 #: fortran/decl.c:9842
50401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50402 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
50403 msgstr ""
50405 #: fortran/decl.c:9877
50406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50407 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
50408 msgstr ""
50410 #: fortran/decl.c:9888
50411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50412 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
50413 msgstr ""
50415 #: fortran/decl.c:9910
50416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50417 msgid "Empty FINAL at %C"
50418 msgstr "FINAL trống rỗng tại %C"
50420 #: fortran/decl.c:9917
50421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50422 msgid "Expected module procedure name at %C"
50423 msgstr ""
50425 #: fortran/decl.c:9927
50426 #, gcc-internal-format
50427 msgid "Expected %<,%> at %C"
50428 msgstr "Cần %<,%> tại %C"
50430 #: fortran/decl.c:9933
50431 #, gcc-internal-format
50432 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
50433 msgstr "Không rõ tên thủ tục “%qs” tại %C"
50435 #: fortran/decl.c:9946
50436 #, gcc-internal-format
50437 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
50438 msgstr ""
50440 #: fortran/decl.c:10016
50441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50442 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
50443 msgstr ""
50445 #: fortran/decl.c:10062
50446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50447 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
50448 msgstr ""
50450 #: fortran/dependency.c:105
50451 #, gcc-internal-format
50452 msgid "identical_array_ref(): inconsistent dimensions"
50453 msgstr ""
50455 #: fortran/dependency.c:193
50456 #, gcc-internal-format
50457 msgid "are_identical_variables: Bad type"
50458 msgstr ""
50460 #. We are told not to check dependencies.
50461 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
50462 #. If a dependency is found in the case
50463 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
50464 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
50465 #: fortran/dependency.c:976
50466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50467 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
50468 msgstr ""
50470 #: fortran/dependency.c:1280
50471 #, gcc-internal-format
50472 msgid "gfc_check_dependency: expecting an EXPR_VARIABLE"
50473 msgstr ""
50475 #: fortran/dump-parse-tree.c:201
50476 #, gcc-internal-format
50477 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
50478 msgstr ""
50480 #: fortran/dump-parse-tree.c:280
50481 #, gcc-internal-format
50482 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
50483 msgstr ""
50485 #: fortran/dump-parse-tree.c:312
50486 #, gcc-internal-format
50487 msgid "show_ref(): Bad component code"
50488 msgstr ""
50490 #: fortran/dump-parse-tree.c:576
50491 #, gcc-internal-format
50492 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
50493 msgstr ""
50495 #: fortran/dump-parse-tree.c:619
50496 #, gcc-internal-format
50497 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
50498 msgstr ""
50500 #: fortran/dump-parse-tree.c:2756
50501 #, gcc-internal-format
50502 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
50503 msgstr ""
50505 #: fortran/error.c:335
50506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50507 msgid "    Included at %s:%d:"
50508 msgstr "    Được bao gồm tại %s:%d:"
50510 #: fortran/error.c:421
50511 #, gcc-internal-format
50512 msgid "<During initialization>\n"
50513 msgstr "<Khi khởi tạo>\n"
50515 #: fortran/expr.c:148
50516 #, gcc-internal-format
50517 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
50518 msgstr "gfc_get_constant_expr(): vị trí %<where%> không thể là NULL"
50520 #: fortran/expr.c:347
50521 #, gcc-internal-format
50522 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
50523 msgstr "gfc_copy_expr(): nút biểu thức sai"
50525 #: fortran/expr.c:494
50526 #, gcc-internal-format
50527 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
50528 msgstr "free_expr0(): Kiểu biểu thức sai"
50530 #: fortran/expr.c:624 fortran/expr.c:626
50531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50532 msgid "Constant expression required at %C"
50533 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức bất biến"
50535 #: fortran/expr.c:633 fortran/expr.c:635
50536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50537 msgid "Integer expression required at %C"
50538 msgstr "Tại %C thì yêu cầu biểu thức số nguyên"
50540 #: fortran/expr.c:643 fortran/expr.c:645
50541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50542 msgid "Integer value too large in expression at %C"
50543 msgstr "Giá trị số nguyên quá lớn trong biểu thức tại %C"
50545 #: fortran/expr.c:967
50546 #, gcc-internal-format
50547 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
50548 msgstr "gfc_is_constant_expr(): không hiểu kiểu biểu thức"
50550 #: fortran/expr.c:1119
50551 #, gcc-internal-format
50552 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
50553 msgstr "simplify_intrinsic_op(): Toán tử sai"
50555 #: fortran/expr.c:1225
50556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50557 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
50558 msgstr ""
50560 #: fortran/expr.c:1413 fortran/expr.c:1464
50561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50562 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
50563 msgstr ""
50565 #: fortran/expr.c:1540
50566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50567 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
50568 msgstr ""
50570 #: fortran/expr.c:2068
50571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50572 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
50573 msgstr ""
50575 #: fortran/expr.c:2112
50576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50577 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
50578 msgstr ""
50580 #: fortran/expr.c:2137
50581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50582 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
50583 msgstr ""
50585 #: fortran/expr.c:2144
50586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50587 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
50588 msgstr ""
50590 #: fortran/expr.c:2154
50591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50592 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
50593 msgstr ""
50595 #: fortran/expr.c:2170
50596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50597 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
50598 msgstr ""
50600 #: fortran/expr.c:2181
50601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50602 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
50603 msgstr ""
50605 #: fortran/expr.c:2189
50606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50607 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
50608 msgstr ""
50610 #: fortran/expr.c:2212
50611 #, gcc-internal-format
50612 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
50613 msgstr ""
50615 #: fortran/expr.c:2323
50616 #, gcc-internal-format
50617 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs in constant expression at %L"
50618 msgstr ""
50620 #: fortran/expr.c:2389
50621 #, gcc-internal-format
50622 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50623 msgstr ""
50625 #: fortran/expr.c:2420
50626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50627 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
50628 msgstr ""
50630 #: fortran/expr.c:2497 fortran/resolve.c:2580
50631 #, gcc-internal-format
50632 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
50633 msgstr ""
50635 #: fortran/expr.c:2509
50636 #, gcc-internal-format
50637 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50638 msgstr ""
50640 #: fortran/expr.c:2544
50641 #, gcc-internal-format
50642 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
50643 msgstr ""
50645 #: fortran/expr.c:2564
50646 #, gcc-internal-format
50647 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50648 msgstr ""
50650 #: fortran/expr.c:2570
50651 #, gcc-internal-format
50652 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50653 msgstr ""
50655 #: fortran/expr.c:2576
50656 #, gcc-internal-format
50657 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
50658 msgstr ""
50660 #: fortran/expr.c:2582
50661 #, gcc-internal-format
50662 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
50663 msgstr ""
50665 #: fortran/expr.c:2592
50666 #, gcc-internal-format
50667 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
50668 msgstr ""
50670 #: fortran/expr.c:2646
50671 #, gcc-internal-format
50672 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
50673 msgstr ""
50675 #: fortran/expr.c:2773
50676 #, gcc-internal-format
50677 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
50678 msgstr ""
50680 #: fortran/expr.c:2780
50681 #, gcc-internal-format
50682 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
50683 msgstr ""
50685 #: fortran/expr.c:2787
50686 #, gcc-internal-format
50687 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
50688 msgstr ""
50690 #: fortran/expr.c:2795
50691 #, fuzzy, gcc-internal-format
50692 #| msgid "Function %qs at %L must be PURE"
50693 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
50694 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
50696 #: fortran/expr.c:2941
50697 #, gcc-internal-format
50698 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
50699 msgstr ""
50701 #: fortran/expr.c:2948
50702 #, gcc-internal-format
50703 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
50704 msgstr ""
50706 #: fortran/expr.c:2955
50707 #, gcc-internal-format
50708 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
50709 msgstr ""
50711 #: fortran/expr.c:2984
50712 #, gcc-internal-format
50713 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
50714 msgstr "Biến %qs không thể xuất hiện trong biểu thức tại %L"
50716 #: fortran/expr.c:3015
50717 #, gcc-internal-format
50718 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
50719 msgstr "check_restricted(): không hiểu kiểu biểu thức"
50721 #: fortran/expr.c:3035
50722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50723 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
50724 msgstr ""
50726 #: fortran/expr.c:3047
50727 #, gcc-internal-format
50728 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
50729 msgstr "Hàm %qs tại %L phải là PURE"
50731 #: fortran/expr.c:3056
50732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50733 msgid "Expression at %L must be scalar"
50734 msgstr "Biểu thức tại %L phải thuộc kiểu scalar"
50736 #: fortran/expr.c:3090
50737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50738 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
50739 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
50741 #: fortran/expr.c:3104
50742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50743 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
50744 msgstr ""
50746 #: fortran/expr.c:3200
50747 #, gcc-internal-format
50748 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
50749 msgstr ""
50751 #: fortran/expr.c:3207
50752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50753 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
50754 msgstr ""
50756 #: fortran/expr.c:3214
50757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50758 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
50759 msgstr ""
50761 #: fortran/expr.c:3226
50762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50763 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
50764 msgstr ""
50766 #: fortran/expr.c:3236
50767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50768 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
50769 msgstr ""
50771 #: fortran/expr.c:3246
50772 #, gcc-internal-format
50773 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
50774 msgstr ""
50776 #: fortran/expr.c:3251 fortran/resolve.c:9949
50777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50778 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
50779 msgstr ""
50781 #: fortran/expr.c:3262 fortran/resolve.c:9960
50782 #, gcc-internal-format
50783 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
50784 msgstr ""
50786 #: fortran/expr.c:3270 fortran/resolve.c:9969
50787 #, gcc-internal-format
50788 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50789 msgstr ""
50791 #: fortran/expr.c:3274 fortran/resolve.c:9973
50792 #, gcc-internal-format
50793 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50794 msgstr ""
50796 #: fortran/expr.c:3278 fortran/resolve.c:9977
50797 #, gcc-internal-format
50798 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
50799 msgstr ""
50801 #: fortran/expr.c:3300
50802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50803 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
50804 msgstr ""
50806 #: fortran/expr.c:3339
50807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50808 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
50809 msgstr ""
50811 #: fortran/expr.c:3347
50812 #, gcc-internal-format
50813 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
50814 msgstr ""
50816 #: fortran/expr.c:3370
50817 #, gcc-internal-format
50818 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
50819 msgstr ""
50821 #: fortran/expr.c:3375
50822 #, gcc-internal-format
50823 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
50824 msgstr ""
50826 #: fortran/expr.c:3388
50827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50828 msgid "Lower bound has to be present at %L"
50829 msgstr ""
50831 #: fortran/expr.c:3394
50832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50833 msgid "Stride must not be present at %L"
50834 msgstr ""
50836 #: fortran/expr.c:3406
50837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50838 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
50839 msgstr ""
50841 #: fortran/expr.c:3432
50842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50843 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
50844 msgstr ""
50846 #: fortran/expr.c:3453
50847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50848 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
50849 msgstr ""
50851 #: fortran/expr.c:3477
50852 #, gcc-internal-format
50853 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
50854 msgstr ""
50856 #: fortran/expr.c:3486
50857 #, gcc-internal-format
50858 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50859 msgstr ""
50861 #: fortran/expr.c:3496
50862 #, gcc-internal-format
50863 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50864 msgstr ""
50866 #: fortran/expr.c:3502
50867 #, gcc-internal-format
50868 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50869 msgstr ""
50871 #: fortran/expr.c:3509
50872 #, gcc-internal-format
50873 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
50874 msgstr ""
50876 #: fortran/expr.c:3517
50877 #, gcc-internal-format
50878 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
50879 msgstr ""
50881 #: fortran/expr.c:3540
50882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50883 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
50884 msgstr ""
50886 #: fortran/expr.c:3593
50887 #, gcc-internal-format
50888 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %qs is not a subroutine"
50889 msgstr ""
50891 #: fortran/expr.c:3603 fortran/expr.c:3618
50892 #, fuzzy, gcc-internal-format
50893 #| msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
50894 msgid "Explicit interface required for component %qs at %L: %s"
50895 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
50897 #: fortran/expr.c:3609 fortran/expr.c:3624 fortran/resolve.c:2458
50898 #, gcc-internal-format
50899 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
50900 msgstr ""
50902 #: fortran/expr.c:3636
50903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50904 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
50905 msgstr ""
50907 #: fortran/expr.c:3645
50908 #, gcc-internal-format
50909 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
50910 msgstr ""
50912 #: fortran/expr.c:3662
50913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50914 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
50915 msgstr ""
50917 #: fortran/expr.c:3667
50918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50919 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
50920 msgstr ""
50922 #: fortran/expr.c:3676
50923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50924 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
50925 msgstr ""
50927 #: fortran/expr.c:3683
50928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50929 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
50930 msgstr ""
50932 #: fortran/expr.c:3702
50933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50934 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
50935 msgstr ""
50937 #: fortran/expr.c:3715
50938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50939 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
50940 msgstr ""
50942 #: fortran/expr.c:3719
50943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50944 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
50945 msgstr ""
50947 #. The test above might need to be extend when F08, Note 5.4 has to be
50948 #. interpreted in the way that target and pointer with the same coindex
50949 #. are allowed.
50950 #: fortran/expr.c:3751 fortran/expr.c:3799
50951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50952 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
50953 msgstr ""
50955 #: fortran/expr.c:3754
50956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50957 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
50958 msgstr ""
50960 #: fortran/expr.c:3762
50961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50962 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
50963 msgstr ""
50965 #: fortran/expr.c:3769
50966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50967 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
50968 msgstr ""
50970 #: fortran/expr.c:3778
50971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50972 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
50973 msgstr ""
50975 #: fortran/expr.c:3786
50976 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50977 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
50978 msgstr ""
50980 #: fortran/expr.c:3840
50981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50982 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
50983 msgstr ""
50985 #: fortran/expr.c:3916 fortran/resolve.c:1344
50986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50987 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
50988 msgstr ""
50990 #: fortran/expr.c:3922
50991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50992 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
50993 msgstr ""
50995 #: fortran/expr.c:3937 fortran/resolve.c:1350
50996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50997 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
50998 msgstr ""
51000 #: fortran/expr.c:3949
51001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51002 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
51003 msgstr ""
51005 #: fortran/expr.c:5234
51006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51007 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
51008 msgstr ""
51010 #: fortran/expr.c:5242
51011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51012 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
51013 msgstr ""
51015 #: fortran/expr.c:5250
51016 #, gcc-internal-format
51017 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
51018 msgstr ""
51020 #: fortran/expr.c:5259
51021 #, gcc-internal-format
51022 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
51023 msgstr ""
51025 #: fortran/expr.c:5270
51026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51027 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
51028 msgstr ""
51030 #: fortran/expr.c:5279
51031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51032 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
51033 msgstr ""
51035 #: fortran/expr.c:5292
51036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51037 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
51038 msgstr ""
51040 #: fortran/expr.c:5305
51041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51042 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
51043 msgstr ""
51045 #: fortran/expr.c:5335
51046 #, gcc-internal-format
51047 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
51048 msgstr ""
51050 #: fortran/expr.c:5343
51051 #, gcc-internal-format
51052 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
51053 msgstr ""
51055 #: fortran/expr.c:5356
51056 #, gcc-internal-format
51057 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
51058 msgstr ""
51060 #: fortran/expr.c:5364
51061 #, gcc-internal-format
51062 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
51063 msgstr ""
51065 #: fortran/expr.c:5376
51066 #, gcc-internal-format
51067 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
51068 msgstr ""
51070 #: fortran/expr.c:5435
51071 #, gcc-internal-format
51072 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
51073 msgstr ""
51075 #: fortran/expr.c:5439
51076 #, gcc-internal-format
51077 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
51078 msgstr ""
51080 #: fortran/expr.c:5450
51081 #, gcc-internal-format
51082 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
51083 msgstr ""
51085 #: fortran/expr.c:5492
51086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51087 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
51088 msgstr ""
51090 #: fortran/f95-lang.c:251
51091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51092 msgid "can't open input file: %s"
51093 msgstr "không thể mở tập tin đầu vào: %s"
51095 #: fortran/frontend-passes.c:167
51096 #, fuzzy, gcc-internal-format
51097 msgid "No location in statement"
51098 msgstr "tại câu lệnh"
51100 #: fortran/frontend-passes.c:182
51101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51102 msgid "No location in expression near %L"
51103 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
51105 #: fortran/frontend-passes.c:381
51106 #, gcc-internal-format
51107 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
51108 msgstr ""
51110 #: fortran/frontend-passes.c:781 fortran/trans-array.c:1044
51111 #: fortran/trans-array.c:6232 fortran/trans-array.c:7633
51112 #: fortran/trans-intrinsic.c:7067
51113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51114 msgid "Creating array temporary at %L"
51115 msgstr "Đang tạo mảng tạm tại %L"
51117 #: fortran/frontend-passes.c:806 fortran/frontend-passes.c:810
51118 #, gcc-internal-format
51119 msgid "Removing call to function %qs at %L"
51120 msgstr ""
51122 #: fortran/frontend-passes.c:1797
51123 #, gcc-internal-format
51124 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
51125 msgstr ""
51127 #: fortran/frontend-passes.c:1989
51128 #, gcc-internal-format
51129 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
51130 msgstr ""
51132 #: fortran/frontend-passes.c:1996
51133 #, gcc-internal-format
51134 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
51135 msgstr ""
51137 #: fortran/frontend-passes.c:2061
51138 #, gcc-internal-format
51139 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
51140 msgstr ""
51142 #: fortran/frontend-passes.c:2067
51143 #, gcc-internal-format
51144 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
51145 msgstr ""
51147 #: fortran/frontend-passes.c:2315 fortran/trans-expr.c:1526
51148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51149 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
51150 msgstr ""
51152 #: fortran/frontend-passes.c:2794
51153 #, gcc-internal-format
51154 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
51155 msgstr ""
51157 #: fortran/gfortranspec.c:145
51158 #, gcc-internal-format
51159 msgid "overflowed output arg list for %qs"
51160 msgstr ""
51162 #: fortran/gfortranspec.c:299
51163 #, gcc-internal-format
51164 msgid "no input files; unwilling to write output files"
51165 msgstr "không có tập tin nhập vào ; không sẵn sàng ghi tập tin kết xuất"
51167 #: fortran/interface.c:225
51168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51169 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
51170 msgstr ""
51172 #: fortran/interface.c:252
51173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51174 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
51175 msgstr ""
51177 #: fortran/interface.c:272
51178 #, gcc-internal-format
51179 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
51180 msgstr ""
51182 #: fortran/interface.c:305
51183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51184 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
51185 msgstr "ABSTRACT INTERFACE tại %C"
51187 #: fortran/interface.c:312
51188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51189 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
51190 msgstr ""
51192 #: fortran/interface.c:343
51193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51194 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
51195 msgstr ""
51197 #: fortran/interface.c:356
51198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51199 msgid "Expected a nameless interface at %C"
51200 msgstr "Cần một giao diện không tên tại %C"
51202 #: fortran/interface.c:369
51203 #, gcc-internal-format
51204 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
51205 msgstr "Cần %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> tại %C"
51207 #: fortran/interface.c:400
51208 #, fuzzy, gcc-internal-format
51209 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
51210 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C"
51211 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, "
51213 #: fortran/interface.c:403
51214 #, fuzzy, gcc-internal-format
51215 #| msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
51216 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %qs"
51217 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> tại %C, nhưng lại nhận được %s"
51219 #: fortran/interface.c:417
51220 #, gcc-internal-format
51221 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
51222 msgstr "Cần %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> tại %C"
51224 #: fortran/interface.c:429
51225 #, gcc-internal-format
51226 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
51227 msgstr "Cần %<END INTERFACE %s%> tại %C"
51229 #: fortran/interface.c:619
51230 #, fuzzy, gcc-internal-format
51231 msgid "gfc_compare_derived_types: invalid derived type"
51232 msgstr "gfc_compare_expr(): Kiểu cơ bản sai"
51234 #: fortran/interface.c:866
51235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51236 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
51237 msgstr ""
51239 #: fortran/interface.c:895
51240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51241 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
51242 msgstr ""
51244 #: fortran/interface.c:898
51245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51246 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
51247 msgstr ""
51249 #: fortran/interface.c:911
51250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51251 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
51252 msgstr ""
51254 #: fortran/interface.c:929
51255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51256 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
51257 msgstr ""
51259 #: fortran/interface.c:938
51260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51261 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
51262 msgstr ""
51264 #: fortran/interface.c:949
51265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51266 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
51267 msgstr ""
51269 #: fortran/interface.c:956
51270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51271 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
51272 msgstr ""
51274 #: fortran/interface.c:965 fortran/resolve.c:15914
51275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51276 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
51277 msgstr ""
51279 #: fortran/interface.c:972 fortran/resolve.c:15932
51280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51281 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
51282 msgstr ""
51284 #: fortran/interface.c:1077
51285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51286 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
51287 msgstr ""
51289 #: fortran/interface.c:1409 fortran/interface.c:1468
51290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51291 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
51292 msgstr ""
51294 #: fortran/interface.c:1581
51295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51296 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
51297 msgstr ""
51299 #: fortran/interface.c:1628
51300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51301 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
51302 msgstr ""
51304 #: fortran/interface.c:1796
51305 #, gcc-internal-format
51306 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
51307 msgstr ""
51309 #: fortran/interface.c:1799
51310 #, gcc-internal-format
51311 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
51312 msgstr ""
51314 #: fortran/interface.c:1811
51315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51316 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
51317 msgstr ""
51319 #: fortran/interface.c:1815
51320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51321 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
51322 msgstr ""
51324 #: fortran/interface.c:1823
51325 #, gcc-internal-format
51326 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
51327 msgstr ""
51329 #: fortran/interface.c:1880 fortran/interface.c:1885
51330 #, fuzzy, gcc-internal-format
51331 msgid "Ambiguous interfaces in %s for %qs at %L and %qs at %L"
51332 msgstr "Chuyển đổi từ %qs sang %qs tại %L"
51334 #: fortran/interface.c:1890
51335 #, gcc-internal-format
51336 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
51337 msgstr ""
51339 #: fortran/interface.c:1925
51340 #, gcc-internal-format
51341 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
51342 msgstr ""
51344 #: fortran/interface.c:2128
51345 #, gcc-internal-format
51346 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
51347 msgstr ""
51349 #: fortran/interface.c:2131
51350 #, gcc-internal-format
51351 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
51352 msgstr ""
51354 #: fortran/interface.c:2134
51355 #, gcc-internal-format
51356 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
51357 msgstr ""
51359 #: fortran/interface.c:2137
51360 #, gcc-internal-format
51361 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
51362 msgstr ""
51364 #: fortran/interface.c:2179
51365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51366 msgid "Invalid procedure argument at %L"
51367 msgstr "Đối số thủ tục không hợp lệ tại %L"
51369 #: fortran/interface.c:2188 fortran/interface.c:2216
51370 #, gcc-internal-format
51371 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
51372 msgstr ""
51374 #: fortran/interface.c:2227
51375 #, gcc-internal-format
51376 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
51377 msgstr ""
51379 #: fortran/interface.c:2247
51380 #, gcc-internal-format
51381 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
51382 msgstr ""
51384 #: fortran/interface.c:2256
51385 #, gcc-internal-format
51386 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
51387 msgstr ""
51389 #: fortran/interface.c:2272
51390 #, gcc-internal-format
51391 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
51392 msgstr ""
51394 #: fortran/interface.c:2282
51395 #, gcc-internal-format
51396 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
51397 msgstr ""
51399 #: fortran/interface.c:2297
51400 #, gcc-internal-format
51401 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
51402 msgstr ""
51404 #: fortran/interface.c:2308
51405 #, gcc-internal-format
51406 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
51407 msgstr ""
51409 #: fortran/interface.c:2327
51410 #, gcc-internal-format
51411 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
51412 msgstr ""
51414 #: fortran/interface.c:2345
51415 #, gcc-internal-format
51416 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
51417 msgstr ""
51419 #: fortran/interface.c:2360
51420 #, gcc-internal-format
51421 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
51422 msgstr ""
51424 #: fortran/interface.c:2375
51425 #, gcc-internal-format
51426 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
51427 msgstr ""
51429 #: fortran/interface.c:2394
51430 #, gcc-internal-format
51431 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
51432 msgstr ""
51434 #: fortran/interface.c:2407
51435 #, gcc-internal-format
51436 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
51437 msgstr ""
51439 #: fortran/interface.c:2414
51440 #, gcc-internal-format
51441 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
51442 msgstr ""
51444 #: fortran/interface.c:2477
51445 #, gcc-internal-format
51446 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
51447 msgstr ""
51449 #: fortran/interface.c:2486
51450 #, gcc-internal-format
51451 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
51452 msgstr ""
51454 #: fortran/interface.c:2498
51455 #, gcc-internal-format
51456 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
51457 msgstr ""
51459 #: fortran/interface.c:2506
51460 #, gcc-internal-format
51461 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
51462 msgstr ""
51464 #: fortran/interface.c:2833
51465 #, gcc-internal-format
51466 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
51467 msgstr ""
51469 #: fortran/interface.c:2841
51470 #, gcc-internal-format
51471 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
51472 msgstr ""
51474 #: fortran/interface.c:2851
51475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51476 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
51477 msgstr ""
51479 #: fortran/interface.c:2863 fortran/interface.c:3243
51480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51481 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
51482 msgstr ""
51484 #: fortran/interface.c:2871
51485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51486 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
51487 msgstr ""
51489 #: fortran/interface.c:2898
51490 #, gcc-internal-format
51491 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
51492 msgstr ""
51494 #: fortran/interface.c:2901
51495 #, gcc-internal-format
51496 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
51497 msgstr ""
51499 #: fortran/interface.c:2925
51500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51501 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
51502 msgstr ""
51504 #: fortran/interface.c:2948
51505 #, gcc-internal-format
51506 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
51507 msgstr ""
51509 #: fortran/interface.c:2956
51510 #, gcc-internal-format
51511 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
51512 msgstr ""
51514 #: fortran/interface.c:2970
51515 #, gcc-internal-format
51516 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
51517 msgstr ""
51519 #: fortran/interface.c:2988
51520 #, gcc-internal-format
51521 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
51522 msgstr "Chiều dài chuỗi thật vẫn nhỏ hơn điều khai báo cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
51524 #: fortran/interface.c:2994
51525 #, gcc-internal-format
51526 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
51527 msgstr "Đối số thực tế có chứa quá ít phần tử cho đối số giả “%qs” (%lu/%lu) tại %L"
51529 #: fortran/interface.c:3013
51530 #, gcc-internal-format
51531 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
51532 msgstr "Cần một con trỏ thủ tục cho đối số %qs tại %L"
51534 #: fortran/interface.c:3029
51535 #, gcc-internal-format
51536 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
51537 msgstr "Cần một thủ tục cho đối số %qs tại %L"
51539 #: fortran/interface.c:3043
51540 #, gcc-internal-format
51541 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
51542 msgstr ""
51544 #: fortran/interface.c:3052
51545 #, gcc-internal-format
51546 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
51547 msgstr ""
51549 #: fortran/interface.c:3062
51550 #, gcc-internal-format
51551 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
51552 msgstr ""
51554 #: fortran/interface.c:3072
51555 #, gcc-internal-format
51556 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
51557 msgstr ""
51559 #: fortran/interface.c:3085
51560 #, gcc-internal-format
51561 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
51562 msgstr ""
51564 #: fortran/interface.c:3099
51565 #, gcc-internal-format
51566 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
51567 msgstr ""
51569 #: fortran/interface.c:3113
51570 #, gcc-internal-format
51571 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
51572 msgstr ""
51574 #: fortran/interface.c:3125
51575 #, gcc-internal-format
51576 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
51577 msgstr ""
51579 #: fortran/interface.c:3135
51580 #, gcc-internal-format
51581 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
51582 msgstr ""
51584 #: fortran/interface.c:3164
51585 #, gcc-internal-format
51586 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
51587 msgstr ""
51589 #: fortran/interface.c:3183
51590 #, gcc-internal-format
51591 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
51592 msgstr ""
51594 #: fortran/interface.c:3200
51595 #, gcc-internal-format
51596 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
51597 msgstr ""
51599 #: fortran/interface.c:3220
51600 #, gcc-internal-format
51601 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
51602 msgstr ""
51604 #: fortran/interface.c:3250
51605 #, gcc-internal-format
51606 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
51607 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế cho đối số %qs tại %L"
51609 #: fortran/interface.c:3367
51610 #, gcc-internal-format
51611 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
51612 msgstr "compare_actual_expr(): Mã thành phần sai"
51614 #: fortran/interface.c:3396
51615 #, gcc-internal-format
51616 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
51617 msgstr "check_some_aliasing(): Danh sách không khớp"
51619 #: fortran/interface.c:3422
51620 #, gcc-internal-format
51621 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
51622 msgstr ""
51624 #: fortran/interface.c:3432
51625 #, gcc-internal-format
51626 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
51627 msgstr ""
51629 #: fortran/interface.c:3462
51630 #, gcc-internal-format
51631 msgid "check_intents(): List mismatch"
51632 msgstr "check_intents(): Danh sách không khớp"
51634 #: fortran/interface.c:3482
51635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51636 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
51637 msgstr ""
51639 #: fortran/interface.c:3494
51640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51641 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
51642 msgstr ""
51644 #: fortran/interface.c:3504
51645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51646 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
51647 msgstr ""
51649 #: fortran/interface.c:3515
51650 #, gcc-internal-format
51651 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
51652 msgstr ""
51654 #: fortran/interface.c:3543 fortran/interface.c:3553
51655 #, gcc-internal-format
51656 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
51657 msgstr "Thủ tục %qs được gọi tại %L không được khai báo rõ ràng"
51659 #: fortran/interface.c:3549
51660 #, gcc-internal-format
51661 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
51662 msgstr ""
51664 #: fortran/interface.c:3563
51665 #, gcc-internal-format
51666 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
51667 msgstr ""
51669 #: fortran/interface.c:3571
51670 #, gcc-internal-format
51671 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
51672 msgstr ""
51674 #: fortran/interface.c:3579
51675 #, gcc-internal-format
51676 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
51677 msgstr ""
51679 #: fortran/interface.c:3589
51680 #, gcc-internal-format
51681 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
51682 msgstr ""
51684 #: fortran/interface.c:3598
51685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51686 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
51687 msgstr ""
51689 #: fortran/interface.c:3611
51690 #, gcc-internal-format
51691 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
51692 msgstr ""
51694 #: fortran/interface.c:3624
51695 #, gcc-internal-format
51696 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
51697 msgstr ""
51699 #: fortran/interface.c:3633
51700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51701 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
51702 msgstr ""
51704 #: fortran/interface.c:3641
51705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51706 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
51707 msgstr ""
51709 #: fortran/interface.c:3679
51710 #, gcc-internal-format
51711 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
51712 msgstr ""
51714 #: fortran/interface.c:3690
51715 #, gcc-internal-format
51716 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
51717 msgstr ""
51719 #: fortran/interface.c:3775
51720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51721 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
51722 msgstr ""
51724 #: fortran/interface.c:3845
51725 #, gcc-internal-format
51726 msgid "Unable to find symbol %qs"
51727 msgstr "không thể tìm thấy ký hiệu %qs"
51729 #: fortran/interface.c:4212
51730 #, gcc-internal-format
51731 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
51732 msgstr ""
51734 #: fortran/interface.c:4329
51735 #, gcc-internal-format
51736 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
51737 msgstr "gfc_add_interface(): Kiểu giao diện sai"
51739 #: fortran/interface.c:4423
51740 #, gcc-internal-format
51741 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
51742 msgstr "không thể đè GENERIC %qs tại %L"
51744 #: fortran/interface.c:4435
51745 #, gcc-internal-format
51746 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
51747 msgstr ""
51749 #: fortran/interface.c:4443
51750 #, gcc-internal-format
51751 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
51752 msgstr ""
51754 #: fortran/interface.c:4451
51755 #, gcc-internal-format
51756 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
51757 msgstr ""
51759 #: fortran/interface.c:4460
51760 #, gcc-internal-format
51761 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
51762 msgstr ""
51764 #: fortran/interface.c:4466
51765 #, gcc-internal-format
51766 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
51767 msgstr ""
51769 #: fortran/interface.c:4475
51770 #, gcc-internal-format
51771 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
51772 msgstr ""
51774 #: fortran/interface.c:4486
51775 #, gcc-internal-format
51776 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
51777 msgstr ""
51779 #: fortran/interface.c:4494
51780 #, gcc-internal-format
51781 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
51782 msgstr ""
51784 #: fortran/interface.c:4505
51785 #, gcc-internal-format
51786 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
51787 msgstr ""
51789 #: fortran/interface.c:4535
51790 #, gcc-internal-format
51791 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
51792 msgstr ""
51794 #: fortran/interface.c:4547
51795 #, gcc-internal-format
51796 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
51797 msgstr ""
51799 #: fortran/interface.c:4556
51800 #, gcc-internal-format
51801 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
51802 msgstr ""
51804 #: fortran/interface.c:4565
51805 #, gcc-internal-format
51806 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
51807 msgstr ""
51809 #: fortran/interface.c:4576
51810 #, gcc-internal-format
51811 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
51812 msgstr ""
51814 #: fortran/interface.c:4583
51815 #, gcc-internal-format
51816 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
51817 msgstr ""
51819 #: fortran/interface.c:4604
51820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51821 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of type %s"
51822 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
51824 #: fortran/interface.c:4611
51825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51826 msgid "DTIO dummy argument at %L must be of KIND = %d"
51827 msgstr "đối số %qs của %qs intrinsict tại %L phải là các loại %d"
51829 #: fortran/interface.c:4618
51830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51831 msgid "DTIO dummy argument at %L must be a scalar"
51832 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
51834 #: fortran/interface.c:4622
51835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51836 msgid "DTIO dummy argument at %L must be an ASSUMED SHAPE ARRAY"
51837 msgstr ""
51839 #: fortran/interface.c:4626
51840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51841 msgid "DTIO dummy argument at %L must have INTENT %s"
51842 msgstr "Quá nhiều đối số cho %s tại %L"
51844 #: fortran/interface.c:4685 fortran/interface.c:4729
51845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51846 msgid "Alternate return at %L is not permitted in a DTIO procedure"
51847 msgstr ""
51849 #: fortran/interface.c:4697
51850 #, fuzzy, gcc-internal-format
51851 msgid "DTIO procedure %qs at %L must be a subroutine"
51852 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
51854 #: fortran/interface.c:4706
51855 #, fuzzy, gcc-internal-format
51856 msgid "Too few dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
51857 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
51859 #: fortran/interface.c:4713
51860 #, fuzzy, gcc-internal-format
51861 msgid "Too many dummy arguments in DTIO procedure %qs at %L"
51862 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
51864 #: fortran/intrinsic.c:196
51865 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51866 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
51867 msgstr ""
51869 #: fortran/intrinsic.c:211
51870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51871 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
51872 msgstr ""
51874 #: fortran/intrinsic.c:218
51875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51876 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
51877 msgstr ""
51879 #: fortran/intrinsic.c:225
51880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51881 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
51882 msgstr ""
51884 #: fortran/intrinsic.c:232
51885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51886 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
51887 msgstr ""
51889 #: fortran/intrinsic.c:280
51890 #, gcc-internal-format
51891 msgid "do_check(): too many args"
51892 msgstr "do_check(): quá nhiều đối số"
51894 #: fortran/intrinsic.c:360
51895 #, gcc-internal-format
51896 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
51897 msgstr "add_sym(): Chế độ cỡ sai"
51899 #: fortran/intrinsic.c:1077
51900 #, gcc-internal-format
51901 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
51902 msgstr ""
51904 #: fortran/intrinsic.c:1112
51905 #, gcc-internal-format
51906 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
51907 msgstr ""
51909 #: fortran/intrinsic.c:4113
51910 #, gcc-internal-format
51911 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
51912 msgstr "Quá nhiều đối số trong cuộc gọi đến %qs tại %L"
51914 #: fortran/intrinsic.c:4128
51915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51916 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
51917 msgstr ""
51919 #: fortran/intrinsic.c:4131
51920 #, gcc-internal-format
51921 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
51922 msgstr ""
51924 #: fortran/intrinsic.c:4138
51925 #, gcc-internal-format
51926 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
51927 msgstr ""
51929 #: fortran/intrinsic.c:4152
51930 #, gcc-internal-format
51931 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
51932 msgstr "Thiếu đối số đối thực tế %qs trong cú gọi đến %qs tại %L"
51934 #: fortran/intrinsic.c:4167
51935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51936 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
51937 msgstr ""
51939 #: fortran/intrinsic.c:4224
51940 #, gcc-internal-format
51941 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
51942 msgstr ""
51944 #: fortran/intrinsic.c:4330
51945 #, gcc-internal-format
51946 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
51947 msgstr ""
51949 #: fortran/intrinsic.c:4425
51950 #, gcc-internal-format
51951 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
51952 msgstr "do_simplify(): Quá nhiều đối số cho intrinsic"
51954 #: fortran/intrinsic.c:4464
51955 #, gcc-internal-format
51956 msgid "init_arglist(): too many arguments"
51957 msgstr "init_arglist(): quá nhiều đối số"
51959 #: fortran/intrinsic.c:4614
51960 #, gcc-internal-format
51961 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
51962 msgstr ""
51964 #: fortran/intrinsic.c:4623
51965 #, gcc-internal-format
51966 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
51967 msgstr ""
51969 #: fortran/intrinsic.c:4694
51970 #, gcc-internal-format
51971 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
51972 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
51974 #: fortran/intrinsic.c:4712
51975 #, fuzzy, gcc-internal-format
51976 #| msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
51977 msgid "Transformational function %qs at %L is invalid in an initialization expression"
51978 msgstr "Hàm %qs được khởi tạo giống như là một biểu thức %L"
51980 #: fortran/intrinsic.c:4791
51981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51982 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
51983 msgstr ""
51985 #: fortran/intrinsic.c:4862
51986 #, gcc-internal-format
51987 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
51988 msgstr ""
51990 #: fortran/intrinsic.c:4869
51991 #, gcc-internal-format
51992 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
51993 msgstr ""
51995 #: fortran/intrinsic.c:4945
51996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51997 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
51998 msgstr ""
52000 #: fortran/intrinsic.c:4981 fortran/intrinsic.c:4998
52001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52002 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
52003 msgstr ""
52005 #: fortran/intrinsic.c:4986 fortran/intrinsic.c:5007
52006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52007 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
52008 msgstr "Chuyển đổi từ %s sang %s tại %L"
52010 #: fortran/intrinsic.c:5062
52011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52012 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
52013 msgstr "Không thể chuyển đổi %s thành %s tại %L"
52015 #: fortran/intrinsic.c:5067
52016 #, gcc-internal-format
52017 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
52018 msgstr "Không thể chuyển đổi %qs thành %qs tại %L"
52020 #: fortran/intrinsic.c:5159
52021 #, gcc-internal-format
52022 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
52023 msgstr ""
52025 #: fortran/intrinsic.c:5165
52026 #, gcc-internal-format
52027 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
52028 msgstr ""
52030 #: fortran/io.c:176 fortran/primary.c:922
52031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52032 msgid "Extension: backslash character at %C"
52033 msgstr ""
52035 #: fortran/io.c:210
52036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52037 msgid "Nonconforming tab character in format at %C"
52038 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
52040 #: fortran/io.c:453
52041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52042 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
52043 msgstr ""
52045 #: fortran/io.c:460
52046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52047 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
52048 msgstr ""
52050 #: fortran/io.c:467
52051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52052 msgid "Fortran 2003: DT format specifier not allowed at %C"
52053 msgstr ""
52055 #: fortran/io.c:685
52056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52057 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
52058 msgstr ""
52060 #: fortran/io.c:762
52061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52062 msgid "$ descriptor at %L"
52063 msgstr "$ mô tả tại %L"
52065 #: fortran/io.c:766
52066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52067 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
52068 msgstr ""
52070 #: fortran/io.c:865 fortran/io.c:869
52071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52072 msgid "Extension: Zero width after L descriptor at %L"
52073 msgstr "Bộ mô tả định dạng chứa chiều rộng số không"
52075 #: fortran/io.c:881
52076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52077 msgid "Missing positive width after L descriptor at %L"
52078 msgstr "Dùng bộ mô tả T thì yêu cầu chiều rộng dương"
52080 #: fortran/io.c:912
52081 #, gcc-internal-format
52082 msgid "%<G0%> in format at %L"
52083 msgstr "%<G0%> trong chuỗi định dạng tại %L"
52085 #: fortran/io.c:940
52086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52087 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
52088 msgstr ""
52090 #: fortran/io.c:956 fortran/io.c:963
52091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52092 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
52093 msgstr ""
52095 #: fortran/io.c:1035
52096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52097 msgid "Period required in format specifier at %L"
52098 msgstr ""
52100 #: fortran/io.c:1057
52101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52102 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
52103 msgstr ""
52105 #: fortran/io.c:1145 fortran/io.c:1207
52106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52107 msgid "Missing comma at %L"
52108 msgstr "Thiếu dấu phẩy tại %L"
52110 #: fortran/io.c:1225
52111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52112 msgid "%s in format string at %L"
52113 msgstr "%s trong chuỗi định dạng tại %L"
52115 #: fortran/io.c:1263
52116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52117 msgid "Extraneous characters in format at %L"
52118 msgstr ""
52120 #: fortran/io.c:1285
52121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52122 msgid "Format statement in module main block at %C"
52123 msgstr ""
52125 #: fortran/io.c:1294
52126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52127 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
52128 msgstr ""
52130 #: fortran/io.c:1300
52131 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52132 msgid "Missing format label at %C"
52133 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
52135 #: fortran/io.c:1348
52136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52137 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
52138 msgstr ""
52140 #: fortran/io.c:1362
52141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52142 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
52143 msgstr ""
52145 #: fortran/io.c:1385 fortran/io.c:1416 fortran/io.c:1482
52146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52147 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
52148 msgstr ""
52150 #: fortran/io.c:1391 fortran/io.c:1422 fortran/io.c:1564 fortran/io.c:1577
52151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52152 msgid "Duplicate %s specification at %C"
52153 msgstr "Trùng đặc tả %s tại %C"
52155 #: fortran/io.c:1429
52156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52157 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
52158 msgstr ""
52160 #: fortran/io.c:1437
52161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52162 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
52163 msgstr ""
52165 #: fortran/io.c:1488
52166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52167 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
52168 msgstr ""
52170 #: fortran/io.c:1508 fortran/io.c:1525 fortran/io.c:1546
52171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52172 msgid "%s is a DEC extension at %C, re-compile with -fdec to enable"
52173 msgstr ""
52175 #: fortran/io.c:1599
52176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52177 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
52178 msgstr ""
52180 #: fortran/io.c:1617
52181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52182 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
52183 msgstr ""
52185 #: fortran/io.c:1623
52186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52187 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
52188 msgstr ""
52190 #: fortran/io.c:1628
52191 #, gcc-internal-format
52192 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
52193 msgstr ""
52195 #: fortran/io.c:1635
52196 #, gcc-internal-format
52197 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
52198 msgstr ""
52200 #: fortran/io.c:1647
52201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52202 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
52203 msgstr ""
52205 #: fortran/io.c:1653
52206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52207 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
52208 msgstr ""
52210 #: fortran/io.c:1660
52211 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52212 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
52213 msgstr ""
52215 #: fortran/io.c:1667
52216 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52217 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
52218 msgstr ""
52220 #: fortran/io.c:1693
52221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52222 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
52223 msgstr "thẻ %s tại %L phải là kiểu %s"
52225 #: fortran/io.c:1700
52226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52227 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
52228 msgstr "thẻ %s tại %L phải là chuỗi ký tự của kiểu mặc định"
52230 #: fortran/io.c:1707
52231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52232 msgid "%s tag at %L must be scalar"
52233 msgstr "thẻ %s tại %L phải là scalar"
52235 #: fortran/io.c:1713
52236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52237 msgid "IOMSG tag at %L"
52238 msgstr "IOMSG tag tại %L"
52240 #: fortran/io.c:1721
52241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52242 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
52243 msgstr ""
52245 #: fortran/io.c:1730
52246 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52247 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
52248 msgstr ""
52250 #: fortran/io.c:1737
52251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52252 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
52253 msgstr ""
52255 #: fortran/io.c:1755
52256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52257 msgid "CONVERT tag at %L"
52258 msgstr "CONVERT tag tại %L"
52260 #: fortran/io.c:1965
52261 #, gcc-internal-format
52262 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
52263 msgstr ""
52265 #: fortran/io.c:1973 fortran/io.c:2000
52266 #, gcc-internal-format
52267 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
52268 msgstr ""
52270 #: fortran/io.c:1992
52271 #, gcc-internal-format
52272 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
52273 msgstr ""
52275 #: fortran/io.c:2014 fortran/io.c:2022
52276 #, gcc-internal-format
52277 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
52278 msgstr ""
52280 #: fortran/io.c:2075
52281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52282 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
52283 msgstr ""
52285 #: fortran/io.c:2088
52286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52287 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
52288 msgstr ""
52290 #: fortran/io.c:2098
52291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52292 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
52293 msgstr ""
52295 #: fortran/io.c:2106
52296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52297 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
52298 msgstr ""
52300 #: fortran/io.c:2144
52301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52302 msgid "ACTION type conflicts with READONLY specifier at %C"
52303 msgstr ""
52305 #: fortran/io.c:2158
52306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52307 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
52308 msgstr ""
52310 #: fortran/io.c:2179 fortran/io.c:3712
52311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52312 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
52313 msgstr "BLANK= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52315 #: fortran/io.c:2216 fortran/io.c:3688
52316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52317 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
52318 msgstr "DECIMAL= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52320 #: fortran/io.c:2254
52321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52322 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
52323 msgstr "ENCODING= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52325 #: fortran/io.c:2317 fortran/io.c:3761
52326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52327 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
52328 msgstr "ROUND= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52330 #: fortran/io.c:2356
52331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52332 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
52333 msgstr "SIGN= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52335 #: fortran/io.c:2577
52336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52337 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
52338 msgstr ""
52340 #: fortran/io.c:2639
52341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52342 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
52343 msgstr ""
52345 #: fortran/io.c:2647
52346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52347 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
52348 msgstr ""
52350 #: fortran/io.c:2745 fortran/match.c:2937
52351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52352 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
52353 msgstr ""
52355 #: fortran/io.c:2779
52356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52357 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
52358 msgstr ""
52360 #: fortran/io.c:2787 fortran/io.c:3230
52361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52362 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
52363 msgstr ""
52365 #: fortran/io.c:2820
52366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52367 msgid "FLUSH statement at %C"
52368 msgstr "câu lệnh FLUSH tại %C"
52370 #: fortran/io.c:2861
52371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52372 msgid "Missing format with default unit at %C"
52373 msgstr "Thiếu nhãn định dạng tại %C"
52375 #: fortran/io.c:2881
52376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52377 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
52378 msgstr ""
52380 #: fortran/io.c:2955
52381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52382 msgid "Duplicate format specification at %C"
52383 msgstr ""
52385 #: fortran/io.c:2972
52386 #, gcc-internal-format
52387 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
52388 msgstr ""
52390 #: fortran/io.c:3008
52391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52392 msgid "Duplicate NML specification at %C"
52393 msgstr ""
52395 #: fortran/io.c:3017
52396 #, gcc-internal-format
52397 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
52398 msgstr ""
52400 #: fortran/io.c:3087
52401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52402 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
52403 msgstr ""
52405 #: fortran/io.c:3164
52406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52407 msgid "UNIT not specified at %L"
52408 msgstr "UNIT không được chỉ ra tại %L"
52410 #: fortran/io.c:3176
52411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52412 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
52413 msgstr ""
52415 #: fortran/io.c:3198
52416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52417 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
52418 msgstr ""
52420 #: fortran/io.c:3209
52421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52422 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
52423 msgstr ""
52425 #: fortran/io.c:3223
52426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52427 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
52428 msgstr ""
52430 #: fortran/io.c:3251
52431 #, gcc-internal-format
52432 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
52433 msgstr ""
52435 #: fortran/io.c:3261
52436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52437 msgid "Comma before i/o item list at %L"
52438 msgstr ""
52440 #: fortran/io.c:3271
52441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52442 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
52443 msgstr ""
52445 #: fortran/io.c:3283
52446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52447 msgid "END tag label %d at %L not defined"
52448 msgstr ""
52450 #: fortran/io.c:3295
52451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52452 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
52453 msgstr ""
52455 #: fortran/io.c:3305
52456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52457 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
52458 msgstr ""
52460 #: fortran/io.c:3336
52461 #, gcc-internal-format
52462 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
52463 msgstr ""
52465 #: fortran/io.c:3425
52466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52467 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
52468 msgstr ""
52470 #: fortran/io.c:3456
52471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52472 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
52473 msgstr ""
52475 #: fortran/io.c:3462
52476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52477 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
52478 msgstr ""
52480 #. A general purpose syntax error.
52481 #: fortran/io.c:3519 fortran/io.c:4179 fortran/gfortran.h:2813
52482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52483 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
52484 msgstr ""
52486 #: fortran/io.c:3603
52487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52488 msgid "Internal file at %L with namelist"
52489 msgstr ""
52491 #: fortran/io.c:3659
52492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52493 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
52494 msgstr ""
52496 #: fortran/io.c:3737
52497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52498 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
52499 msgstr "PAD= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52501 #: fortran/io.c:3813
52502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52503 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
52504 msgstr "DELIM= tại %C không được phép trong Fortran 95"
52506 #: fortran/io.c:3965
52507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52508 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
52509 msgstr ""
52511 #: fortran/io.c:4146
52512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52513 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
52514 msgstr ""
52516 #: fortran/io.c:4213
52517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52518 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
52519 msgstr ""
52521 #: fortran/io.c:4380 fortran/io.c:4442
52522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52523 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
52524 msgstr ""
52526 #: fortran/io.c:4408
52527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52528 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
52529 msgstr ""
52531 #: fortran/io.c:4418 fortran/trans-io.c:1333
52532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52533 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
52534 msgstr ""
52536 #: fortran/io.c:4425
52537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52538 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
52539 msgstr ""
52541 #: fortran/io.c:4435
52542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52543 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be %d"
52544 msgstr "Câu lệnh V/R chứa con số đơn vị quá lớn"
52546 #: fortran/io.c:4450
52547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52548 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
52549 msgstr ""
52551 #: fortran/io.c:4628
52552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52553 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
52554 msgstr ""
52556 #: fortran/io.c:4634
52557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52558 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
52559 msgstr ""
52561 #: fortran/match.c:115
52562 #, gcc-internal-format
52563 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
52564 msgstr ""
52566 #: fortran/match.c:192
52567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52568 msgid "Expected structure component or operator name after '.' at %C"
52569 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
52571 #: fortran/match.c:224
52572 #, gcc-internal-format
52573 msgid "%qs is neither a defined operator nor a structure component in dotted string at %C"
52574 msgstr ""
52576 #: fortran/match.c:294
52577 #, gcc-internal-format
52578 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
52579 msgstr ""
52581 #: fortran/match.c:299
52582 #, gcc-internal-format
52583 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
52584 msgstr ""
52586 #: fortran/match.c:496
52587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52588 msgid "Integer too large at %C"
52589 msgstr "Số nguyên quá lớn tại %C"
52591 #: fortran/match.c:577 fortran/parse.c:1125
52592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52593 msgid "Too many digits in statement label at %C"
52594 msgstr ""
52596 #: fortran/match.c:583
52597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52598 msgid "Statement label at %C is zero"
52599 msgstr ""
52601 #: fortran/match.c:616
52602 #, gcc-internal-format
52603 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
52604 msgstr ""
52606 #: fortran/match.c:622
52607 #, gcc-internal-format
52608 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
52609 msgstr "Trùng nhãn cấu trúc %qs tại %C"
52611 #: fortran/match.c:656
52612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52613 msgid "Invalid character in name at %C"
52614 msgstr "Tên có chứa ký tự không hợp lệ tại %C"
52616 #: fortran/match.c:669
52617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52618 msgid "Name at %C is too long"
52619 msgstr "Tên tại %C quá dài"
52621 #: fortran/match.c:680
52622 #, gcc-internal-format
52623 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
52624 msgstr ""
52626 #: fortran/match.c:956
52627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52628 msgid ".XOR. operator at %C"
52629 msgstr ""
52631 #: fortran/match.c:1011
52632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52633 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
52634 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một mảng"
52636 #: fortran/match.c:1018
52637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52638 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
52639 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một coarray"
52641 #: fortran/match.c:1024
52642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52643 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
52644 msgstr "Biến vòng lặp tại %C không thể là một thành-phần-con"
52646 #: fortran/match.c:1058
52647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52648 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
52649 msgstr ""
52651 #: fortran/match.c:1070
52652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52653 msgid "Syntax error in iterator at %C"
52654 msgstr ""
52656 #: fortran/match.c:1238
52657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52658 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
52659 msgstr "gfc__match(): Mã khớp sai %c"
52661 #: fortran/match.c:1311
52662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52663 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
52664 msgstr ""
52666 #: fortran/match.c:1441 fortran/match.c:1521
52667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52668 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
52669 msgstr "Câu lệnh IF số học tại %C"
52671 #: fortran/match.c:1496
52672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52673 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
52674 msgstr ""
52676 #: fortran/match.c:1507
52677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52678 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
52679 msgstr ""
52681 #: fortran/match.c:1544
52682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52683 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
52684 msgstr ""
52686 #: fortran/match.c:1636
52687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52688 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
52689 msgstr ""
52691 #: fortran/match.c:1646
52692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52693 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
52694 msgstr ""
52696 #: fortran/match.c:1653
52697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52698 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
52699 msgstr ""
52701 #: fortran/match.c:1696
52702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52703 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
52704 msgstr ""
52706 #: fortran/match.c:1702 fortran/match.c:1737
52707 #, gcc-internal-format
52708 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
52709 msgstr ""
52711 #: fortran/match.c:1731
52712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52713 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
52714 msgstr ""
52716 #: fortran/match.c:1795
52717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52718 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
52719 msgstr ""
52721 #: fortran/match.c:1801
52722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52723 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
52724 msgstr ""
52726 #: fortran/match.c:1808
52727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52728 msgid "CRITICAL statement at %C"
52729 msgstr ""
52731 #: fortran/match.c:1820
52732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52733 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
52734 msgstr ""
52736 #: fortran/match.c:1872
52737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52738 msgid "Expected association list at %C"
52739 msgstr "Cần danh sách kết hợp tại %C"
52741 #: fortran/match.c:1885
52742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52743 msgid "Expected association at %C"
52744 msgstr "Cần kết hợp tại %C"
52746 #: fortran/match.c:1894
52747 #, gcc-internal-format
52748 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
52749 msgstr ""
52751 #: fortran/match.c:1902
52752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52753 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
52754 msgstr ""
52756 #: fortran/match.c:1920
52757 #, gcc-internal-format
52758 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
52759 msgstr "cần %<)%> hoặc %<,%> tại %C"
52761 #: fortran/match.c:1938
52762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52763 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
52764 msgstr ""
52766 #: fortran/match.c:2008
52767 #, gcc-internal-format
52768 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
52769 msgstr ""
52771 #: fortran/match.c:2076 fortran/match.c:2142 fortran/match.c:2163
52772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52773 msgid "Invalid type-spec at %C"
52774 msgstr "type-spec không hợp lệ tại %C"
52776 #: fortran/match.c:2258
52777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52778 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
52779 msgstr ""
52781 #: fortran/match.c:2523
52782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52783 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
52784 msgstr ""
52786 #: fortran/match.c:2648
52787 #, gcc-internal-format
52788 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
52789 msgstr ""
52791 #: fortran/match.c:2656
52792 #, gcc-internal-format
52793 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
52794 msgstr ""
52796 #: fortran/match.c:2668
52797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52798 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
52799 msgstr ""
52801 #. F2008, C821 & C845.
52802 #: fortran/match.c:2676
52803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52804 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
52805 msgstr ""
52807 #: fortran/match.c:2688
52808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52809 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
52810 msgstr ""
52812 #: fortran/match.c:2691
52813 #, gcc-internal-format
52814 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
52815 msgstr ""
52817 #: fortran/match.c:2716
52818 #, gcc-internal-format
52819 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
52820 msgstr ""
52822 #: fortran/match.c:2721
52823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52824 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
52825 msgstr ""
52827 #: fortran/match.c:2727
52828 #, gcc-internal-format
52829 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
52830 msgstr ""
52832 #: fortran/match.c:2735
52833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52834 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
52835 msgstr ""
52837 #: fortran/match.c:2736
52838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52839 #| msgid "  enters OpenMP structured block"
52840 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
52841 msgstr "  vào khối được cấu trúc OpenMP"
52843 #: fortran/match.c:2760
52844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52845 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
52846 msgstr ""
52848 #: fortran/match.c:2765
52849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52850 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
52851 msgstr ""
52853 #: fortran/match.c:2794
52854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52855 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
52856 msgstr ""
52858 #: fortran/match.c:2799
52859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52860 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
52861 msgstr ""
52863 #: fortran/match.c:2886
52864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52865 msgid "Blank required in %s statement near %C"
52866 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
52868 #: fortran/match.c:2904
52869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52870 msgid "STOP code at %C cannot be negative"
52871 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
52873 #: fortran/match.c:2910
52874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52875 msgid "STOP code at %C contains too many digits"
52876 msgstr ""
52878 #: fortran/match.c:2931
52879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52880 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
52881 msgstr ""
52883 #: fortran/match.c:2947
52884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52885 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
52886 msgstr ""
52888 #: fortran/match.c:2952
52889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52890 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
52891 msgstr ""
52893 #: fortran/match.c:2963
52894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52895 msgid "STOP code at %L must be a scalar CHARACTER constant or digit[digit[digit[digit[digit]]]]"
52896 msgstr ""
52898 #: fortran/match.c:2976
52899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52900 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
52901 msgstr ""
52903 #: fortran/match.c:2983
52904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52905 msgid "STOP code at %L must be scalar"
52906 msgstr ""
52908 #: fortran/match.c:2990
52909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52910 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
52911 msgstr ""
52913 #: fortran/match.c:2997
52914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52915 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
52916 msgstr ""
52918 #: fortran/match.c:3045
52919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52920 msgid "PAUSE statement at %C"
52921 msgstr ""
52923 #: fortran/match.c:3066
52924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52925 msgid "ERROR STOP statement at %C"
52926 msgstr ""
52928 #: fortran/match.c:3092
52929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52930 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
52931 msgstr ""
52933 #: fortran/match.c:3107
52934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52935 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
52936 msgstr ""
52938 #: fortran/match.c:3114
52939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52940 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
52941 msgstr ""
52943 #: fortran/match.c:3144 fortran/match.c:3361 fortran/match.c:3573
52944 #: fortran/match.c:4083 fortran/match.c:4420
52945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52946 msgid "Redundant STAT tag found at %L"
52947 msgstr ""
52949 #: fortran/match.c:3165 fortran/match.c:3382 fortran/match.c:3593
52950 #: fortran/match.c:4109 fortran/match.c:4445
52951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52952 #| msgid "ERRMSG tag at %L"
52953 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L"
52954 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
52956 #: fortran/match.c:3186
52957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52958 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L"
52959 msgstr ""
52961 #: fortran/match.c:3252
52962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52963 msgid "EVENT POST statement at %C"
52964 msgstr ""
52966 #: fortran/match.c:3262
52967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52968 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
52969 msgstr ""
52971 #: fortran/match.c:3274
52972 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52973 #| msgid "VALUE statement at %C"
52974 msgid "FAIL IMAGE statement at %C"
52975 msgstr "câu lệnh VALUE tại %C"
52977 #: fortran/match.c:3309
52978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52979 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
52980 msgstr ""
52982 #: fortran/match.c:3324
52983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52984 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
52985 msgstr ""
52987 #: fortran/match.c:3331
52988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52989 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
52990 msgstr ""
52992 #: fortran/match.c:3403
52993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52994 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L"
52995 msgstr ""
52997 #: fortran/match.c:3468
52998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52999 msgid "LOCK statement at %C"
53000 msgstr ""
53002 #: fortran/match.c:3478
53003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53004 msgid "UNLOCK statement at %C"
53005 msgstr ""
53007 #: fortran/match.c:3503
53008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53009 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
53010 msgstr ""
53012 #: fortran/match.c:3509
53013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53014 msgid "SYNC statement at %C"
53015 msgstr "câu lệnh SYNC tại %C"
53017 #: fortran/match.c:3521
53018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53019 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
53020 msgstr ""
53022 #: fortran/match.c:3527
53023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53024 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
53025 msgstr ""
53027 #: fortran/match.c:3707
53028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53029 msgid "ASSIGN statement at %C"
53030 msgstr "câu lệnh ASSIGN tại %C"
53032 #: fortran/match.c:3751
53033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53034 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
53035 msgstr ""
53037 #: fortran/match.c:3795 fortran/match.c:3846
53038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53039 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
53040 msgstr ""
53042 #: fortran/match.c:3856
53043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53044 msgid "Computed GOTO at %C"
53045 msgstr "Được tính toán GOTO tại %C"
53047 #: fortran/match.c:3928
53048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53049 msgid "Error in type-spec at %L"
53050 msgstr "Sai trong type-spec tại %L"
53052 #: fortran/match.c:3938
53053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53054 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
53055 msgstr ""
53057 #: fortran/match.c:3981
53058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53059 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
53060 msgstr ""
53062 #: fortran/match.c:4005
53063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53064 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
53065 msgstr ""
53067 #: fortran/match.c:4010
53068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53069 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
53070 msgstr ""
53072 #: fortran/match.c:4032
53073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53074 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
53075 msgstr ""
53077 #: fortran/match.c:4044
53078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53079 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
53080 msgstr ""
53082 #: fortran/match.c:4052
53083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53084 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
53085 msgstr ""
53087 #: fortran/match.c:4066
53088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53089 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
53090 msgstr ""
53092 #: fortran/match.c:4103
53093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53094 msgid "ERRMSG tag at %L"
53095 msgstr "ERRMSG tag tại %L"
53097 #: fortran/match.c:4126
53098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53099 msgid "SOURCE tag at %L"
53100 msgstr "SOURCE tag tại %L"
53102 #: fortran/match.c:4132
53103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53104 #| msgid "SOURCE tag at %L"
53105 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L"
53106 msgstr "SOURCE tag tại %L"
53108 #: fortran/match.c:4139
53109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53110 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
53111 msgstr ""
53113 #: fortran/match.c:4145
53114 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53115 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
53116 msgstr ""
53118 #: fortran/match.c:4163
53119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53120 msgid "MOLD tag at %L"
53121 msgstr "MOLD tag tại %L"
53123 #: fortran/match.c:4169
53124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53125 #| msgid "MOLD tag at %L"
53126 msgid "Redundant MOLD tag found at %L"
53127 msgstr "MOLD tag tại %L"
53129 #: fortran/match.c:4176
53130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53131 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
53132 msgstr ""
53134 #: fortran/match.c:4202
53135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53136 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
53137 msgstr ""
53139 #: fortran/match.c:4210
53140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53141 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
53142 msgstr ""
53144 #: fortran/match.c:4222
53145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53146 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
53147 msgstr ""
53149 #: fortran/match.c:4284
53150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53151 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
53152 msgstr ""
53154 #: fortran/match.c:4370
53155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53156 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
53157 msgstr ""
53159 #: fortran/match.c:4380
53160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53161 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
53162 msgstr ""
53164 #: fortran/match.c:4387
53165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53166 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
53167 msgstr ""
53169 #: fortran/match.c:4403
53170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53171 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
53172 msgstr ""
53174 #: fortran/match.c:4440
53175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53176 msgid "ERRMSG at %L"
53177 msgstr "ERRMSG tại %L"
53179 #: fortran/match.c:4497
53180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53181 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
53182 msgstr ""
53184 #: fortran/match.c:4503
53185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53186 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
53187 msgstr ""
53189 #: fortran/match.c:4512
53190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53191 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
53192 msgstr ""
53194 #: fortran/match.c:4543
53195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53196 msgid "RETURN statement in main program at %C"
53197 msgstr ""
53199 #: fortran/match.c:4571
53200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53201 msgid "Expected component reference at %C"
53202 msgstr "Cần tham chiếu thành phần tại %C"
53204 #: fortran/match.c:4580
53205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53206 msgid "Junk after CALL at %C"
53207 msgstr ""
53209 #: fortran/match.c:4591
53210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53211 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
53212 msgstr ""
53214 #: fortran/match.c:4812
53215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53216 msgid "Syntax error in common block name at %C"
53217 msgstr ""
53219 #. If we find an error, just print it and continue,
53220 #. cause it's just semantic, and we can see if there
53221 #. are more errors.
53222 #: fortran/match.c:4879
53223 #, gcc-internal-format
53224 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
53225 msgstr ""
53227 #: fortran/match.c:4888
53228 #, gcc-internal-format
53229 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
53230 msgstr ""
53232 #: fortran/match.c:4895
53233 #, gcc-internal-format
53234 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
53235 msgstr "Ký hiệu %qs tại %C đã có trong khối COMMON"
53237 #: fortran/match.c:4903
53238 #, gcc-internal-format
53239 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
53240 msgstr ""
53242 #: fortran/match.c:4919
53243 #, gcc-internal-format
53244 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
53245 msgstr ""
53247 #: fortran/match.c:4929
53248 #, gcc-internal-format
53249 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
53250 msgstr ""
53252 #: fortran/match.c:4975
53253 #, gcc-internal-format
53254 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
53255 msgstr ""
53257 #: fortran/match.c:5103
53258 #, gcc-internal-format
53259 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
53260 msgstr ""
53262 #: fortran/match.c:5111
53263 #, gcc-internal-format
53264 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
53265 msgstr ""
53267 #: fortran/match.c:5137
53268 #, gcc-internal-format
53269 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
53270 msgstr ""
53272 #: fortran/match.c:5271
53273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53274 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
53275 msgstr ""
53277 #: fortran/match.c:5279
53278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53279 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
53280 msgstr ""
53282 #: fortran/match.c:5307
53283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53284 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
53285 msgstr ""
53287 #: fortran/match.c:5321
53288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53289 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
53290 msgstr ""
53292 #: fortran/match.c:5334
53293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53294 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
53295 msgstr ""
53297 #: fortran/match.c:5450
53298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53299 msgid "Statement function at %L is recursive"
53300 msgstr ""
53302 #: fortran/match.c:5460
53303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53304 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
53305 msgstr "Hàm khai báo tại %L không phải xuất hiện trong một GIAO DIỆN"
53307 #: fortran/match.c:5465
53308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53309 msgid "Statement function at %C"
53310 msgstr ""
53312 #: fortran/match.c:5590 fortran/match.c:5606
53313 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53314 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
53315 msgstr ""
53317 #: fortran/match.c:5628
53318 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53319 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
53320 msgstr ""
53322 #: fortran/match.c:5660
53323 #, gcc-internal-format
53324 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
53325 msgstr ""
53327 #: fortran/match.c:5947
53328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53329 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
53330 msgstr ""
53332 #: fortran/match.c:5971
53333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53334 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
53335 msgstr ""
53337 #: fortran/match.c:6009
53338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53339 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
53340 msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
53342 #: fortran/match.c:6061
53343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53344 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
53345 msgstr ""
53347 #: fortran/match.c:6079
53348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53349 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
53350 msgstr ""
53352 #: fortran/match.c:6111
53353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53354 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
53355 msgstr ""
53357 #: fortran/match.c:6123
53358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53359 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
53360 msgstr ""
53362 #: fortran/match.c:6199
53363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53364 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
53365 msgstr ""
53367 #: fortran/match.c:6322
53368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53369 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
53370 msgstr ""
53372 #: fortran/match.c:6360
53373 #, gcc-internal-format
53374 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
53375 msgstr ""
53377 #: fortran/matchexp.c:72
53378 #, gcc-internal-format
53379 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
53380 msgstr ""
53382 #: fortran/matchexp.c:80
53383 #, gcc-internal-format
53384 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
53385 msgstr ""
53387 #: fortran/matchexp.c:173
53388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53389 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
53390 msgstr ""
53392 #: fortran/matchexp.c:281
53393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53394 msgid "Expected exponent in expression at %C"
53395 msgstr ""
53397 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
53398 #: fortran/matchexp.c:433
53399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53400 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
53401 msgstr ""
53403 #: fortran/matchexp.c:665
53404 #, gcc-internal-format
53405 msgid "match_level_4(): Bad operator"
53406 msgstr ""
53408 #: fortran/misc.c:108
53409 #, gcc-internal-format
53410 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
53411 msgstr ""
53413 #: fortran/misc.c:173
53414 #, gcc-internal-format
53415 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
53416 msgstr ""
53418 #: fortran/misc.c:193
53419 #, gcc-internal-format
53420 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
53421 msgstr ""
53423 #: fortran/module.c:236
53424 #, gcc-internal-format
53425 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
53426 msgstr ""
53428 #: fortran/module.c:453
53429 #, gcc-internal-format
53430 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
53431 msgstr ""
53433 #: fortran/module.c:535
53434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53435 msgid "module nature in USE statement at %C"
53436 msgstr ""
53438 #: fortran/module.c:547
53439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53440 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
53441 msgstr ""
53443 #: fortran/module.c:560
53444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53445 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
53446 msgstr ""
53448 #: fortran/module.c:570
53449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53450 msgid "\"USE :: module\" at %C"
53451 msgstr "\"USE :: module\" tại %C"
53453 #: fortran/module.c:629
53454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53455 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
53456 msgstr ""
53458 #: fortran/module.c:637
53459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53460 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
53461 msgstr ""
53463 #: fortran/module.c:678
53464 #, fuzzy, gcc-internal-format
53465 #| msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
53466 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name"
53467 msgstr "Tên “%qs” tại %C đã được định nghĩa trước tại %L"
53469 #: fortran/module.c:741
53470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53471 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
53472 msgstr ""
53474 #: fortran/module.c:746
53475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53476 msgid "SUBMODULE declaration at %C cannot appear within another scoping unit"
53477 msgstr ""
53479 #: fortran/module.c:821
53480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53481 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
53482 msgstr ""
53484 #: fortran/module.c:1166
53485 #, gcc-internal-format
53486 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
53487 msgstr ""
53489 #: fortran/module.c:1170
53490 #, gcc-internal-format
53491 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
53492 msgstr ""
53494 #: fortran/module.c:1174
53495 #, gcc-internal-format
53496 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
53497 msgstr ""
53499 #: fortran/module.c:1569
53500 #, gcc-internal-format
53501 msgid "require_atom(): bad atom type required"
53502 msgstr ""
53504 #: fortran/module.c:1618
53505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53506 msgid "Error writing modules file: %s"
53507 msgstr "Gặp lỗi khi ghi tập tin môt-đun: %s"
53509 #: fortran/module.c:1662
53510 #, gcc-internal-format
53511 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
53512 msgstr "write_atom(): Ghi số nguyên âm"
53514 #: fortran/module.c:1669
53515 #, gcc-internal-format
53516 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
53517 msgstr ""
53519 #: fortran/module.c:1875
53520 #, gcc-internal-format
53521 msgid "unquote_string(): got bad string"
53522 msgstr "unquote_string(): nhận chuỗi sai"
53524 #: fortran/module.c:2674
53525 #, gcc-internal-format
53526 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
53527 msgstr ""
53529 #: fortran/module.c:3650
53530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53531 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
53532 msgstr ""
53534 #: fortran/module.c:4746
53535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53536 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
53537 msgstr ""
53539 #: fortran/module.c:4749
53540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53541 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
53542 msgstr ""
53544 #: fortran/module.c:4943
53545 #, gcc-internal-format
53546 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
53547 msgstr ""
53549 #: fortran/module.c:5295
53550 #, gcc-internal-format
53551 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
53552 msgstr ""
53554 #: fortran/module.c:5302
53555 #, gcc-internal-format
53556 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
53557 msgstr ""
53559 #: fortran/module.c:5307
53560 #, gcc-internal-format
53561 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
53562 msgstr ""
53564 #: fortran/module.c:5542
53565 #, gcc-internal-format
53566 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
53567 msgstr ""
53569 #: fortran/module.c:5875
53570 #, gcc-internal-format
53571 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
53572 msgstr ""
53574 #: fortran/module.c:6062
53575 #, gcc-internal-format
53576 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
53577 msgstr ""
53579 #: fortran/module.c:6081
53580 #, gcc-internal-format
53581 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
53582 msgstr ""
53584 #: fortran/module.c:6092
53585 #, gcc-internal-format
53586 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
53587 msgstr ""
53589 #: fortran/module.c:6095
53590 #, gcc-internal-format
53591 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
53592 msgstr ""
53594 #: fortran/module.c:6101
53595 #, gcc-internal-format
53596 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
53597 msgstr ""
53599 #: fortran/module.c:6158
53600 #, fuzzy, gcc-internal-format
53601 msgid "Symbol %qs at %C already declared"
53602 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
53604 #: fortran/module.c:6229
53605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53606 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
53607 msgstr ""
53609 #: fortran/module.c:6337 fortran/module.c:6681
53610 #, gcc-internal-format
53611 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
53612 msgstr ""
53614 #: fortran/module.c:6465
53615 #, gcc-internal-format
53616 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
53617 msgstr ""
53619 #: fortran/module.c:6486 fortran/module.c:6519 fortran/module.c:6561
53620 #, gcc-internal-format
53621 msgid "Symbol %qs already declared"
53622 msgstr "Ký hiệu %qs đã sẵn được khai báo"
53624 #: fortran/module.c:6666
53625 #, gcc-internal-format
53626 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
53627 msgstr ""
53629 #: fortran/module.c:6688
53630 #, gcc-internal-format
53631 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
53632 msgstr ""
53634 #: fortran/module.c:6756
53635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53636 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
53637 msgstr ""
53639 #: fortran/module.c:6810
53640 #, gcc-internal-format
53641 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
53642 msgstr ""
53644 #: fortran/module.c:6836
53645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53646 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
53647 msgstr ""
53649 #: fortran/module.c:6865
53650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53651 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
53652 msgstr ""
53654 #: fortran/module.c:6877
53655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53656 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
53657 msgstr "mô đun ISO_C_BINDING tại %C"
53659 #: fortran/module.c:6890
53660 #, gcc-internal-format
53661 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
53662 msgstr ""
53664 #: fortran/module.c:6896
53665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53666 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
53667 msgstr ""
53669 #: fortran/module.c:6902
53670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53671 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
53672 msgstr ""
53674 #: fortran/module.c:6908
53675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53676 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
53677 msgstr ""
53679 #: fortran/module.c:6918
53680 #, gcc-internal-format
53681 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
53682 msgstr ""
53684 #: fortran/module.c:6921
53685 #, gcc-internal-format
53686 msgid "Module file %qs has not been generated, either because the module does not contain a MODULE PROCEDURE or there is an error in the module."
53687 msgstr ""
53689 #: fortran/module.c:6932
53690 #, gcc-internal-format
53691 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
53692 msgstr ""
53694 #: fortran/module.c:6955
53695 #, gcc-internal-format
53696 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
53697 msgstr ""
53699 #: fortran/module.c:6963
53700 #, gcc-internal-format
53701 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
53702 msgstr ""
53704 #: fortran/module.c:6978
53705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53706 msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
53707 msgstr ""
53709 #: fortran/openmp.c:296 fortran/openmp.c:397 fortran/openmp.c:692
53710 #: fortran/openmp.c:3162
53711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53712 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
53713 msgstr ""
53715 #: fortran/openmp.c:335 fortran/openmp.c:425
53716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53717 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
53718 msgstr ""
53720 #: fortran/openmp.c:499
53721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53722 msgid "Syntax error in OpenMP DEPEND SINK list at %C"
53723 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
53725 #: fortran/openmp.c:561
53726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53727 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
53728 msgstr ""
53730 #: fortran/openmp.c:628
53731 #, fuzzy, gcc-internal-format
53732 msgid "Unexpected OpenACC parallelism."
53733 msgstr "cần kết thúc của capture-list"
53735 #: fortran/openmp.c:660
53736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53737 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
53738 msgstr ""
53740 #: fortran/openmp.c:720
53741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53742 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
53743 msgstr ""
53745 #: fortran/openmp.c:730
53746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53747 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
53748 msgstr ""
53750 #: fortran/openmp.c:1032
53751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53752 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
53753 msgstr ""
53755 #: fortran/openmp.c:1488
53756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53757 msgid "ORDERED clause argument not constant positive integer at %C"
53758 msgstr ""
53760 #: fortran/openmp.c:1671
53761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53762 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
53763 msgstr ""
53765 #: fortran/openmp.c:2062
53766 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53767 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
53768 msgid "Invalid clause in module with !$ACC DECLARE at %L"
53769 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
53771 #: fortran/openmp.c:2072
53772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53773 msgid "Variable is USE-associated with !$ACC DECLARE at %L"
53774 msgstr ""
53776 #: fortran/openmp.c:2080
53777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53778 msgid "Assumed-size dummy array with !$ACC DECLARE at %L"
53779 msgstr ""
53781 #: fortran/openmp.c:2127
53782 #, gcc-internal-format
53783 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
53784 msgstr ""
53786 #: fortran/openmp.c:2175
53787 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53788 #| msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
53789 msgid "Invalid argument to !$ACC WAIT at %L"
53790 msgstr "Đối số hợp lệ cho $!ACC WAIT tại %L"
53792 #: fortran/openmp.c:2184
53793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53794 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53795 msgstr ""
53797 #: fortran/openmp.c:2217
53798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53799 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
53800 msgstr ""
53802 #: fortran/openmp.c:2248
53803 #, gcc-internal-format
53804 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
53805 msgstr ""
53807 #: fortran/openmp.c:2274
53808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53809 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
53810 msgstr ""
53812 #: fortran/openmp.c:2301
53813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53814 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
53815 msgstr ""
53817 #: fortran/openmp.c:2310
53818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53819 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
53820 msgstr ""
53822 #: fortran/openmp.c:2317
53823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53824 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
53825 msgstr ""
53827 #: fortran/openmp.c:2452 fortran/openmp.c:2476
53828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53829 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
53830 msgstr ""
53832 #: fortran/openmp.c:2543
53833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53834 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
53835 msgstr ""
53837 #: fortran/openmp.c:2937 fortran/openmp.c:6206
53838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53839 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53840 msgstr ""
53842 #: fortran/openmp.c:2941 fortran/openmp.c:6210
53843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53844 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53845 msgstr ""
53847 #: fortran/openmp.c:2946
53848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53849 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53850 msgstr ""
53852 #: fortran/openmp.c:2948
53853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53854 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
53855 msgstr ""
53857 #: fortran/openmp.c:2968
53858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53859 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
53860 msgstr ""
53862 #: fortran/openmp.c:3005
53863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53864 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without clauses is allowed in interface block at %C"
53865 msgstr ""
53867 #: fortran/openmp.c:3020
53868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53869 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
53870 msgstr ""
53872 #: fortran/openmp.c:3043
53873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53874 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L is an element of a COMMON block"
53875 msgstr ""
53877 #: fortran/openmp.c:3048
53878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53879 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
53880 msgstr ""
53882 #: fortran/openmp.c:3054
53883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53884 msgid "OMP DECLARE TARGET variable at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
53885 msgstr ""
53887 #: fortran/openmp.c:3058
53888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53889 msgid "Variable at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
53890 msgstr ""
53892 #: fortran/openmp.c:3073
53893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53894 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in LINK clause and later in TO clause"
53895 msgstr ""
53897 #: fortran/openmp.c:3079
53898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53899 msgid "OMP DECLARE TARGET COMMON at %L previously mentioned in TO clause and later in LINK clause"
53900 msgstr ""
53902 #: fortran/openmp.c:3083
53903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53904 msgid "COMMON at %L mentioned multiple times in clauses of the same OMP DECLARE TARGET directive"
53905 msgstr ""
53907 #: fortran/openmp.c:3110
53908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53909 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
53910 msgstr ""
53912 #: fortran/openmp.c:3142
53913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53914 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
53915 msgstr ""
53917 #: fortran/openmp.c:3179
53918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53919 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
53920 msgstr ""
53922 #: fortran/openmp.c:3186
53923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53924 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
53925 msgstr ""
53927 #: fortran/openmp.c:3400
53928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53929 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
53930 msgstr ""
53932 #: fortran/openmp.c:3414
53933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53934 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
53935 msgstr ""
53937 #: fortran/openmp.c:3473
53938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53939 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
53940 msgstr ""
53942 #: fortran/openmp.c:3487
53943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53944 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
53945 msgstr ""
53947 #: fortran/openmp.c:3546
53948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53949 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
53950 msgstr ""
53952 #: fortran/openmp.c:3573
53953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53954 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
53955 msgstr ""
53957 #: fortran/openmp.c:3587
53958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53959 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
53960 msgstr ""
53962 #: fortran/openmp.c:3637
53963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53964 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
53965 msgstr ""
53967 #: fortran/openmp.c:3657
53968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53969 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
53970 msgstr ""
53972 #: fortran/openmp.c:3699
53973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53974 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
53975 msgstr ""
53977 #: fortran/openmp.c:3710
53978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53979 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
53980 msgstr ""
53982 #: fortran/openmp.c:3721
53983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53984 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be non-negative"
53985 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
53987 #: fortran/openmp.c:3732
53988 #, gcc-internal-format
53989 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
53990 msgstr ""
53992 #: fortran/openmp.c:3735
53993 #, fuzzy, gcc-internal-format
53994 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
53995 msgid "Cray pointer object %qs of derived type in %s clause at %L"
53996 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
53998 #: fortran/openmp.c:3738
53999 #, fuzzy, gcc-internal-format
54000 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
54001 msgid "Cray pointee object %qs of derived type in %s clause at %L"
54002 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
54004 #: fortran/openmp.c:3744 fortran/openmp.c:4682
54005 #, gcc-internal-format
54006 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
54007 msgstr ""
54009 #: fortran/openmp.c:3749
54010 #, fuzzy, gcc-internal-format
54011 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
54012 msgid "Cray pointer object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
54013 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
54015 #: fortran/openmp.c:3754
54016 #, fuzzy, gcc-internal-format
54017 #| msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
54018 msgid "Cray pointee object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
54019 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
54021 #: fortran/openmp.c:3764 fortran/openmp.c:4380 fortran/openmp.c:4485
54022 #, gcc-internal-format
54023 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
54024 msgstr ""
54026 #: fortran/openmp.c:3767
54027 #, gcc-internal-format
54028 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
54029 msgstr ""
54031 #: fortran/openmp.c:3771
54032 #, gcc-internal-format
54033 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
54034 msgstr ""
54036 #: fortran/openmp.c:3779
54037 #, gcc-internal-format
54038 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
54039 msgstr ""
54041 #: fortran/openmp.c:3784
54042 #, gcc-internal-format
54043 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
54044 msgstr ""
54046 #: fortran/openmp.c:3796 fortran/openmp.c:4475
54047 #, gcc-internal-format
54048 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
54049 msgstr ""
54051 #: fortran/openmp.c:3801 fortran/openmp.c:4686
54052 #, gcc-internal-format
54053 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
54054 msgstr ""
54056 #: fortran/openmp.c:3806 fortran/openmp.c:4689
54057 #, gcc-internal-format
54058 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
54059 msgstr ""
54061 #: fortran/openmp.c:3811 fortran/openmp.c:4677
54062 #, gcc-internal-format
54063 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
54064 msgstr ""
54066 #: fortran/openmp.c:3814
54067 #, gcc-internal-format
54068 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
54069 msgstr ""
54071 #: fortran/openmp.c:3857
54072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54073 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
54074 msgstr ""
54076 #: fortran/openmp.c:3906
54077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54078 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
54079 msgstr ""
54081 #: fortran/openmp.c:3939
54082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54083 msgid "ORDERED clause parameter is less than COLLAPSE at %L"
54084 msgstr ""
54086 #: fortran/openmp.c:3947 fortran/openmp.c:3958 fortran/resolve.c:9778
54087 #: fortran/resolve.c:11044
54088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54089 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
54090 msgstr ""
54092 #: fortran/openmp.c:3962
54093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54094 msgid "IF clause without modifier at %L used together with IF clauses with modifiers"
54095 msgstr ""
54097 #: fortran/openmp.c:4039
54098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54099 msgid "IF clause modifier %s at %L not appropriate for the current OpenMP construct"
54100 msgstr ""
54102 #: fortran/openmp.c:4049
54103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54104 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
54105 msgstr ""
54107 #: fortran/openmp.c:4059
54108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54109 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
54110 msgstr ""
54112 #: fortran/openmp.c:4064
54113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54114 msgid "INTEGER expression of SCHEDULE clause's chunk_size at %L must be positive"
54115 msgstr ""
54117 #: fortran/openmp.c:4079
54118 #, gcc-internal-format
54119 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
54120 msgstr "Biến %qs không phải là đối số hàm giả tại %L"
54122 #: fortran/openmp.c:4111
54123 #, gcc-internal-format
54124 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
54125 msgstr "Đối tượng %qs không phải là một biến tại %L"
54127 #: fortran/openmp.c:4127 fortran/openmp.c:4138 fortran/openmp.c:4146
54128 #: fortran/openmp.c:4157 fortran/openmp.c:4169 fortran/openmp.c:4184
54129 #: fortran/openmp.c:6004
54130 #, gcc-internal-format
54131 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
54132 msgstr ""
54134 #: fortran/openmp.c:4191
54135 #, gcc-internal-format
54136 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
54137 msgstr ""
54139 #: fortran/openmp.c:4204
54140 #, gcc-internal-format
54141 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
54142 msgstr ""
54144 #: fortran/openmp.c:4226
54145 #, gcc-internal-format
54146 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
54147 msgstr ""
54149 #: fortran/openmp.c:4234
54150 #, gcc-internal-format
54151 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
54152 msgstr ""
54154 #: fortran/openmp.c:4237
54155 #, gcc-internal-format
54156 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
54157 msgstr ""
54159 #: fortran/openmp.c:4245
54160 #, gcc-internal-format
54161 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
54162 msgstr ""
54164 #: fortran/openmp.c:4248
54165 #, gcc-internal-format
54166 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
54167 msgstr ""
54169 #: fortran/openmp.c:4251
54170 #, gcc-internal-format
54171 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
54172 msgstr ""
54174 #: fortran/openmp.c:4266
54175 #, gcc-internal-format
54176 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
54177 msgstr ""
54179 #: fortran/openmp.c:4278
54180 #, gcc-internal-format
54181 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
54182 msgstr ""
54184 #: fortran/openmp.c:4297
54185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54186 msgid "SINK dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
54187 msgstr ""
54189 #: fortran/openmp.c:4301
54190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54191 msgid "DEPEND SINK used together with DEPEND SOURCE on the same construct at %L"
54192 msgstr ""
54194 #: fortran/openmp.c:4311
54195 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54196 msgid "SINK addend not a constant integer at %L"
54197 msgstr "thanh ghi tổng không phải là số nguyên hằng"
54199 #: fortran/openmp.c:4317
54200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54201 msgid "Only SOURCE or SINK dependence types are allowed on ORDERED directive at %L"
54202 msgstr ""
54204 #: fortran/openmp.c:4328 fortran/openmp.c:4349
54205 #, gcc-internal-format
54206 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
54207 msgstr ""
54209 #: fortran/openmp.c:4332
54210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54211 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
54212 msgstr ""
54214 #: fortran/openmp.c:4341
54215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54216 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
54217 msgstr ""
54219 #: fortran/openmp.c:4362
54220 #, gcc-internal-format
54221 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
54222 msgstr ""
54224 #: fortran/openmp.c:4398
54225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54226 msgid "TARGET%s with map-type other than TO, FROM, TOFROM, or ALLOC on MAP clause at %L"
54227 msgstr ""
54229 #: fortran/openmp.c:4414
54230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54231 msgid "TARGET ENTER DATA with map-type other than TO, or ALLOC on MAP clause at %L"
54232 msgstr ""
54234 #: fortran/openmp.c:4429
54235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54236 msgid "TARGET EXIT DATA with map-type other than FROM, RELEASE, or DELETE on MAP clause at %L"
54237 msgstr ""
54239 #: fortran/openmp.c:4445 fortran/openmp.c:4461
54240 #, gcc-internal-format
54241 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
54242 msgstr ""
54244 #: fortran/openmp.c:4448 fortran/openmp.c:4464
54245 #, gcc-internal-format
54246 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
54247 msgstr ""
54249 #: fortran/openmp.c:4467
54250 #, gcc-internal-format
54251 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
54252 msgstr ""
54254 #: fortran/openmp.c:4472
54255 #, gcc-internal-format
54256 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
54257 msgstr ""
54259 #: fortran/openmp.c:4478
54260 #, gcc-internal-format
54261 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
54262 msgstr "Con trỏ Cray %qs trong mệnh đề %s tại %L"
54264 #: fortran/openmp.c:4488
54265 #, gcc-internal-format
54266 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
54267 msgstr ""
54269 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
54270 #: fortran/openmp.c:4498
54271 #, gcc-internal-format
54272 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
54273 msgstr ""
54275 #: fortran/openmp.c:4591
54276 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54277 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
54278 msgstr ""
54280 #: fortran/openmp.c:4617
54281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54282 msgid "LINEAR clause modifier used on DO or SIMD construct at %L"
54283 msgstr ""
54285 #: fortran/openmp.c:4622
54286 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54287 msgid "LINEAR clause specified together with ORDERED clause with argument at %L"
54288 msgstr ""
54290 #: fortran/openmp.c:4627
54291 #, gcc-internal-format
54292 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
54293 msgstr "biến LINEAR %qs tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
54295 #: fortran/openmp.c:4632
54296 #, gcc-internal-format
54297 msgid "LINEAR dummy argument %qs with VALUE attribute with %s modifier at %L"
54298 msgstr ""
54300 #: fortran/openmp.c:4643
54301 #, gcc-internal-format
54302 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
54303 msgstr ""
54305 #: fortran/openmp.c:4660
54306 #, gcc-internal-format
54307 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression or dummy argument specified in UNIFORM clause"
54308 msgstr ""
54310 #: fortran/openmp.c:4694
54311 #, gcc-internal-format
54312 msgid "%s clause variable %qs at %L is neither a POINTER nor an array"
54313 msgstr ""
54315 #: fortran/openmp.c:4726
54316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54317 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
54318 msgstr ""
54320 #: fortran/openmp.c:4758
54321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54322 #| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
54323 msgid "Incompatible use of TILE and COLLAPSE at %L"
54324 msgstr "Vùng không tương thích nhau trong %s (%d và %d) tại %L"
54326 #: fortran/openmp.c:4760
54327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54328 msgid "SOURCE dependence type only allowed on ORDERED directive at %L"
54329 msgstr ""
54331 #: fortran/openmp.c:4773
54332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54333 msgid "%s must contain at least one MAP clause at %L"
54334 msgstr ""
54336 #: fortran/openmp.c:4870
54337 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54338 msgid "unexpected !$OMP ATOMIC expression at %L"
54339 msgstr "cần biểu thức"
54341 #: fortran/openmp.c:4899
54342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54343 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
54344 msgstr ""
54346 #: fortran/openmp.c:4924
54347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54348 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
54349 msgstr ""
54351 #: fortran/openmp.c:4929
54352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54353 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
54354 msgstr ""
54356 #: fortran/openmp.c:4951 fortran/openmp.c:5242
54357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54358 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
54359 msgstr ""
54361 #: fortran/openmp.c:4966
54362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54363 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
54364 msgstr ""
54366 #: fortran/openmp.c:4973 fortran/openmp.c:5249
54367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54368 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
54369 msgstr ""
54371 #: fortran/openmp.c:4989
54372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54373 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
54374 msgstr ""
54376 #: fortran/openmp.c:5031
54377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54378 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
54379 msgstr ""
54381 #: fortran/openmp.c:5079
54382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54383 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
54384 msgstr ""
54386 #: fortran/openmp.c:5093
54387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54388 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
54389 msgstr ""
54391 #: fortran/openmp.c:5125
54392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54393 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
54394 msgstr ""
54396 #: fortran/openmp.c:5149
54397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54398 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
54399 msgstr ""
54401 #: fortran/openmp.c:5156
54402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54403 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
54404 msgstr "!$OMP ATOMIC phân bổ bên trong phải là MIN, MAX, IAND, IOR hay IEOR tại %L"
54406 #: fortran/openmp.c:5173
54407 #, gcc-internal-format
54408 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
54409 msgstr ""
54411 #: fortran/openmp.c:5180
54412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54413 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
54414 msgstr ""
54416 #: fortran/openmp.c:5188
54417 #, gcc-internal-format
54418 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
54419 msgstr ""
54421 #: fortran/openmp.c:5206
54422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54423 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
54424 msgstr ""
54426 #: fortran/openmp.c:5220
54427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54428 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
54429 msgstr ""
54431 #: fortran/openmp.c:5521
54432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54433 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
54434 msgstr ""
54436 #: fortran/openmp.c:5527
54437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54438 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
54439 msgstr ""
54441 #: fortran/openmp.c:5533
54442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54443 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
54444 msgstr ""
54446 #: fortran/openmp.c:5537
54447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54448 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
54449 msgstr ""
54451 #: fortran/openmp.c:5550
54452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54453 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
54454 msgstr ""
54456 #: fortran/openmp.c:5554
54457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54458 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
54459 msgstr ""
54461 #: fortran/openmp.c:5558
54462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54463 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
54464 msgstr ""
54466 #: fortran/openmp.c:5576
54467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54468 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
54469 msgstr ""
54471 #: fortran/openmp.c:5590
54472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54473 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
54474 msgstr ""
54476 #: fortran/openmp.c:5599 fortran/openmp.c:5607
54477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54478 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
54479 msgstr ""
54481 #: fortran/openmp.c:5691 fortran/openmp.c:5704
54482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54483 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
54484 msgstr ""
54486 #: fortran/openmp.c:5723
54487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54488 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
54489 msgstr ""
54491 #: fortran/openmp.c:5729
54492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54493 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
54494 msgstr ""
54496 #: fortran/openmp.c:5745
54497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54498 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
54499 msgstr ""
54501 #: fortran/openmp.c:5759
54502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54503 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
54504 msgstr ""
54506 #: fortran/openmp.c:5769 fortran/openmp.c:5778
54507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54508 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
54509 msgstr ""
54511 #: fortran/openmp.c:5793 fortran/openmp.c:5800
54512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54513 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
54514 msgstr ""
54516 #: fortran/openmp.c:5822
54517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54518 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
54519 msgstr ""
54521 #: fortran/openmp.c:5826 fortran/openmp.c:5830
54522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54523 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
54524 msgstr ""
54526 #: fortran/openmp.c:5837
54527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54528 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
54529 msgstr ""
54531 #: fortran/openmp.c:5841
54532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54533 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
54534 msgstr ""
54536 #: fortran/openmp.c:5847
54537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54538 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
54539 msgstr ""
54541 #: fortran/openmp.c:5859
54542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54543 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
54544 msgstr ""
54546 #: fortran/openmp.c:5861
54547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54548 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
54549 msgstr ""
54551 #: fortran/openmp.c:5863
54552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54553 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
54554 msgstr ""
54556 #: fortran/openmp.c:5865
54557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54558 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
54559 msgstr ""
54561 #: fortran/openmp.c:5867
54562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54563 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
54564 msgstr ""
54566 #: fortran/openmp.c:5872
54567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54568 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
54569 msgstr ""
54571 #: fortran/openmp.c:5874
54572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54573 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
54574 msgstr ""
54576 #: fortran/openmp.c:5876
54577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54578 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
54579 msgstr ""
54581 #: fortran/openmp.c:5880
54582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54583 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
54584 msgstr ""
54586 #: fortran/openmp.c:5915
54587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54588 msgid "TILE requires constant expression at %L"
54589 msgstr "TILE cần biểu thức hằng tại %L"
54591 #: fortran/openmp.c:5980
54592 #, gcc-internal-format
54593 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
54594 msgstr ""
54596 #: fortran/openmp.c:5987
54597 #, gcc-internal-format
54598 msgid "Array sections: %qs not allowed in !$ACC DECLARE at %L"
54599 msgstr ""
54601 #: fortran/openmp.c:6114
54602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54603 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
54604 msgstr ""
54606 #: fortran/openmp.c:6136
54607 #, gcc-internal-format
54608 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
54609 msgstr ""
54611 #: fortran/openmp.c:6160
54612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54613 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
54614 msgstr ""
54616 #: fortran/openmp.c:6168
54617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54618 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
54619 msgstr ""
54621 #: fortran/openmp.c:6197
54622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54623 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
54624 msgstr ""
54626 #: fortran/openmp.c:6219
54627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54628 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
54629 msgstr ""
54631 #: fortran/openmp.c:6235
54632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54633 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
54634 msgstr ""
54636 #: fortran/openmp.c:6250
54637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54638 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
54639 msgstr ""
54641 #: fortran/openmp.c:6260
54642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54643 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
54644 msgstr ""
54646 #: fortran/openmp.c:6268
54647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54648 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
54649 msgstr ""
54651 #: fortran/options.c:227
54652 #, gcc-internal-format
54653 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
54654 msgstr ""
54656 #: fortran/options.c:314
54657 #, gcc-internal-format
54658 msgid "Reading file %qs as free form"
54659 msgstr ""
54661 #: fortran/options.c:324
54662 #, gcc-internal-format
54663 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
54664 msgstr ""
54666 #: fortran/options.c:327
54667 #, gcc-internal-format
54668 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
54669 msgstr ""
54671 #: fortran/options.c:358
54672 #, gcc-internal-format
54673 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
54674 msgstr ""
54676 #: fortran/options.c:361
54677 #, gcc-internal-format
54678 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
54679 msgstr ""
54681 #: fortran/options.c:363
54682 #, gcc-internal-format
54683 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
54684 msgstr ""
54686 #: fortran/options.c:366
54687 #, gcc-internal-format
54688 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
54689 msgstr ""
54691 #: fortran/options.c:369
54692 #, gcc-internal-format
54693 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
54694 msgstr ""
54696 #: fortran/options.c:412
54697 #, gcc-internal-format
54698 msgid "Fixed line length must be at least seven"
54699 msgstr ""
54701 #: fortran/options.c:415
54702 #, gcc-internal-format
54703 msgid "Free line length must be at least three"
54704 msgstr ""
54706 #: fortran/options.c:418
54707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54708 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
54709 msgstr ""
54711 #: fortran/options.c:437
54712 #, gcc-internal-format
54713 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
54714 msgstr ""
54716 #: fortran/options.c:509
54717 #, gcc-internal-format
54718 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
54719 msgstr ""
54721 #: fortran/options.c:511
54722 #, gcc-internal-format
54723 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
54724 msgstr ""
54726 #: fortran/options.c:560
54727 #, gcc-internal-format
54728 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
54729 msgstr ""
54731 #: fortran/options.c:609
54732 #, gcc-internal-format
54733 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
54734 msgstr ""
54736 #: fortran/options.c:632
54737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54738 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
54739 msgstr ""
54741 #: fortran/options.c:652
54742 #, gcc-internal-format
54743 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
54744 msgstr ""
54746 #: fortran/options.c:668
54747 #, gcc-internal-format
54748 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
54749 msgstr ""
54751 #: fortran/parse.c:589
54752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54753 msgid "Unclassifiable statement at %C"
54754 msgstr ""
54756 #: fortran/parse.c:625
54757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54758 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
54759 msgstr ""
54761 #: fortran/parse.c:701
54762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54763 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
54764 msgstr ""
54766 #: fortran/parse.c:827 fortran/parse.c:1034
54767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54768 msgid "OpenMP directives other than SIMD or DECLARE TARGET at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
54769 msgstr ""
54771 #: fortran/parse.c:1018
54772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54773 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
54774 msgstr ""
54776 #: fortran/parse.c:1069
54777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54778 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
54779 msgstr ""
54781 #: fortran/parse.c:1128 fortran/parse.c:1355
54782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54783 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
54784 msgstr ""
54786 #: fortran/parse.c:1135 fortran/parse.c:1347
54787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54788 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
54789 msgstr ""
54791 #: fortran/parse.c:1147 fortran/parse.c:1396
54792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54793 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
54794 msgstr ""
54796 #: fortran/parse.c:1154 fortran/parse.c:1411
54797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54798 msgid "Statement label without statement at %L"
54799 msgstr ""
54801 #: fortran/parse.c:1217 fortran/parse.c:1398
54802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54803 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
54804 msgstr ""
54806 #: fortran/parse.c:1240 fortran/parse.c:1374
54807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54808 msgid "Bad continuation line at %C"
54809 msgstr ""
54811 #: fortran/parse.c:1670
54812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54813 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
54814 msgstr ""
54816 #: fortran/parse.c:2414
54817 #, gcc-internal-format
54818 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
54819 msgstr ""
54821 #: fortran/parse.c:2556
54822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54823 msgid "Unexpected %s statement at %C"
54824 msgstr "Không cần câu lệnh %s tại %C"
54826 #: fortran/parse.c:2711
54827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54828 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
54829 msgstr ""
54831 #: fortran/parse.c:2728
54832 #, gcc-internal-format
54833 msgid "Unexpected end of file in %qs"
54834 msgstr "Gặp kết thúc tập tin bất thường tại %qs"
54836 #: fortran/parse.c:2760
54837 #, gcc-internal-format
54838 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
54839 msgstr ""
54841 #: fortran/parse.c:2763
54842 #, gcc-internal-format
54843 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
54844 msgstr ""
54846 #: fortran/parse.c:2783
54847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54848 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
54849 msgstr ""
54851 #: fortran/parse.c:2787
54852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54853 msgid "Type-bound procedure at %C"
54854 msgstr ""
54856 #: fortran/parse.c:2795
54857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54858 msgid "GENERIC binding at %C"
54859 msgstr "GENERIC ràng buộc tại %C"
54861 #: fortran/parse.c:2803
54862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54863 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
54864 msgstr ""
54866 #: fortran/parse.c:2815
54867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54868 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
54869 msgstr ""
54871 #: fortran/parse.c:2825 fortran/parse.c:3280
54872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54873 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
54874 msgstr ""
54876 #: fortran/parse.c:2832
54877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54878 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
54879 msgstr ""
54881 #: fortran/parse.c:2839 fortran/parse.c:3293
54882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54883 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
54884 msgstr ""
54886 #: fortran/parse.c:2849
54887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54888 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
54889 msgstr ""
54891 #: fortran/parse.c:2853
54892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54893 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
54894 msgstr ""
54896 #: fortran/parse.c:2972
54897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54898 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
54899 msgstr ""
54901 #: fortran/parse.c:2978
54902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54903 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
54904 msgstr ""
54906 #: fortran/parse.c:2983
54907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54908 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
54909 msgstr ""
54911 #: fortran/parse.c:2987
54912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54913 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
54914 msgstr ""
54916 #: fortran/parse.c:2992
54917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54918 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
54919 msgstr ""
54921 #: fortran/parse.c:2999
54922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54923 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
54924 msgstr ""
54926 #: fortran/parse.c:3009
54927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54928 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
54929 msgstr ""
54931 #: fortran/parse.c:3015
54932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54933 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
54934 msgstr ""
54936 #: fortran/parse.c:3020
54937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54938 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
54939 msgstr ""
54941 #: fortran/parse.c:3024
54942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54943 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
54944 msgstr ""
54946 #: fortran/parse.c:3029
54947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54948 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
54949 msgstr ""
54951 #: fortran/parse.c:3036
54952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54953 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
54954 msgstr ""
54956 #: fortran/parse.c:3088
54957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54958 msgid "failed to create map component '%s'"
54959 msgstr ""
54961 #: fortran/parse.c:3121
54962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54963 msgid "failed to create union component '%s'"
54964 msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
54966 #: fortran/parse.c:3176
54967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54968 msgid "Syntax error in nested structure declaration at %C"
54969 msgstr "Gặp lỗi cú pháp trong biểu thức tại %C"
54971 #: fortran/parse.c:3263
54972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54973 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
54974 msgstr ""
54976 #: fortran/parse.c:3271
54977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54978 msgid "Derived type definition at %C without components"
54979 msgstr ""
54981 #: fortran/parse.c:3287
54982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54983 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
54984 msgstr ""
54986 #: fortran/parse.c:3304
54987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54988 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
54989 msgstr ""
54991 #: fortran/parse.c:3310
54992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54993 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
54994 msgstr ""
54996 #: fortran/parse.c:3315
54997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54998 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
54999 msgstr ""
55001 #: fortran/parse.c:3325
55002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55003 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
55004 msgstr ""
55006 #: fortran/parse.c:3383
55007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55008 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
55009 msgstr ""
55011 #: fortran/parse.c:3470
55012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55013 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
55014 msgstr ""
55016 #: fortran/parse.c:3494
55017 #, gcc-internal-format
55018 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
55019 msgstr ""
55021 #: fortran/parse.c:3528
55022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55023 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
55024 msgstr ""
55026 #: fortran/parse.c:3546
55027 #, gcc-internal-format
55028 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
55029 msgstr ""
55031 #: fortran/parse.c:3676
55032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55033 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
55034 msgstr ""
55036 #: fortran/parse.c:3707
55037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55038 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
55039 msgstr ""
55041 #: fortran/parse.c:3797
55042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55043 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
55044 msgstr ""
55046 #: fortran/parse.c:3805
55047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55048 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
55049 msgstr ""
55051 #: fortran/parse.c:3857
55052 #, gcc-internal-format
55053 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
55054 msgstr ""
55056 #: fortran/parse.c:3861
55057 #, gcc-internal-format
55058 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
55059 msgstr "Kiểu của hàm %qs tại %L là không thể truy cập"
55061 #: fortran/parse.c:3921
55062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55063 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
55064 msgstr ""
55066 #: fortran/parse.c:3943
55067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55068 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
55069 msgstr ""
55071 #: fortran/parse.c:4002
55072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55073 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
55074 msgstr ""
55076 #: fortran/parse.c:4053
55077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55078 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
55079 msgstr ""
55081 #: fortran/parse.c:4071
55082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55083 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
55084 msgstr ""
55086 #: fortran/parse.c:4132
55087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55088 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
55089 msgstr ""
55091 #: fortran/parse.c:4216
55092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55093 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
55094 msgstr ""
55096 #: fortran/parse.c:4278
55097 #, gcc-internal-format
55098 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
55099 msgstr ""
55101 #: fortran/parse.c:4311
55102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55103 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
55104 msgstr ""
55106 #: fortran/parse.c:4321
55107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55108 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
55109 msgstr ""
55111 #: fortran/parse.c:4347
55112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55113 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
55114 msgstr ""
55116 #: fortran/parse.c:4348
55117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55118 msgid "CRITICAL block inside of OpenMP region at %C"
55119 msgstr ""
55121 #: fortran/parse.c:4374
55122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55123 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
55124 msgstr ""
55126 #: fortran/parse.c:4443
55127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55128 msgid "BLOCK construct at %C"
55129 msgstr "cấu trúc BLOCK tại %C"
55131 #: fortran/parse.c:4477
55132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55133 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
55134 msgstr "cấu trúc ASSOCIATE tại %C"
55136 #: fortran/parse.c:4658
55137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55138 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
55139 msgstr ""
55141 #: fortran/parse.c:4674
55142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55143 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
55144 msgstr ""
55146 #: fortran/parse.c:4865
55147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55148 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
55149 msgstr ""
55151 #: fortran/parse.c:4881 fortran/parse.c:4940
55152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55153 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
55154 msgstr ""
55156 #: fortran/parse.c:4915
55157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55158 msgid "Expecting %s at %C"
55159 msgstr "Cần %s tại %C"
55161 #: fortran/parse.c:4959
55162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55163 msgid "Expected DO loop at %C"
55164 msgstr "Cần vòng lặp DO tại %C"
55166 #: fortran/parse.c:4979
55167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55168 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
55169 msgstr ""
55171 #: fortran/parse.c:5193
55172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55173 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
55174 msgstr ""
55176 #: fortran/parse.c:5251
55177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55178 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
55179 msgstr ""
55181 #: fortran/parse.c:5265
55182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55183 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
55184 msgstr ""
55186 #: fortran/parse.c:5503
55187 #, gcc-internal-format
55188 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
55189 msgstr ""
55191 #: fortran/parse.c:5560
55192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55193 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
55194 msgstr ""
55196 #: fortran/parse.c:5585
55197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55198 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %L"
55199 msgstr ""
55201 #: fortran/parse.c:5697
55202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55203 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
55204 msgstr ""
55206 #: fortran/parse.c:5743
55207 #, gcc-internal-format
55208 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
55209 msgstr ""
55211 #: fortran/parse.c:5748
55212 #, gcc-internal-format
55213 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
55214 msgstr ""
55216 #: fortran/parse.c:5751
55217 #, gcc-internal-format
55218 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
55219 msgstr ""
55221 #: fortran/parse.c:5772
55222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55223 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
55224 msgstr ""
55226 #: fortran/parse.c:5798
55227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55228 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
55229 msgstr ""
55231 #: fortran/parse.c:5902
55232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55233 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
55234 msgstr ""
55236 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
55237 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
55238 #. statements, we're in for lots of errors.
55239 #: fortran/parse.c:6283
55240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55241 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
55242 msgstr ""
55244 #: fortran/primary.c:103
55245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55246 msgid "Missing kind-parameter at %C"
55247 msgstr ""
55249 #: fortran/primary.c:136
55250 #, gcc-internal-format
55251 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
55252 msgstr ""
55254 #: fortran/primary.c:230
55255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55256 msgid "Integer kind %d at %C not available"
55257 msgstr ""
55259 #: fortran/primary.c:239
55260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55261 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
55262 msgstr ""
55264 #: fortran/primary.c:267
55265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55266 msgid "Hollerith constant at %C"
55267 msgstr "hằng Hollerith tại %C"
55269 #: fortran/primary.c:274
55270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55271 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
55272 msgstr ""
55274 #: fortran/primary.c:280
55275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55276 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
55277 msgstr ""
55279 #: fortran/primary.c:300
55280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55281 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
55282 msgstr ""
55284 #: fortran/primary.c:386
55285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55286 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
55287 msgstr ""
55289 #: fortran/primary.c:395
55290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55291 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
55292 msgstr ""
55294 #: fortran/primary.c:401
55295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55296 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
55297 msgstr ""
55299 #: fortran/primary.c:424
55300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55301 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
55302 msgstr ""
55304 #: fortran/primary.c:454
55305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55306 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
55307 msgstr ""
55309 #: fortran/primary.c:460
55310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55311 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
55312 msgstr ""
55314 #: fortran/primary.c:551
55315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55316 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
55317 msgstr ""
55319 #: fortran/primary.c:556
55320 #, gcc-internal-format
55321 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
55322 msgstr ""
55324 #: fortran/primary.c:577
55325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55326 msgid "Missing exponent in real number at %C"
55327 msgstr ""
55329 #: fortran/primary.c:636
55330 #, gcc-internal-format
55331 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
55332 msgstr ""
55334 #: fortran/primary.c:666
55335 #, gcc-internal-format
55336 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
55337 msgstr ""
55339 #: fortran/primary.c:680
55340 #, gcc-internal-format
55341 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
55342 msgstr ""
55344 #: fortran/primary.c:713
55345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55346 msgid "Invalid real kind %d at %C"
55347 msgstr ""
55349 #: fortran/primary.c:728
55350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55351 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
55352 msgstr ""
55354 #: fortran/primary.c:733
55355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55356 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
55357 msgstr ""
55359 #: fortran/primary.c:738
55360 #, gcc-internal-format
55361 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
55362 msgstr ""
55364 #: fortran/primary.c:785
55365 #, gcc-internal-format
55366 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
55367 msgstr ""
55369 #: fortran/primary.c:877
55370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55371 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
55372 msgstr ""
55374 #: fortran/primary.c:1084
55375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55376 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
55377 msgstr ""
55379 #: fortran/primary.c:1105
55380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55381 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
55382 msgstr ""
55384 #: fortran/primary.c:1135
55385 #, gcc-internal-format
55386 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
55387 msgstr ""
55389 #: fortran/primary.c:1148
55390 #, gcc-internal-format
55391 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
55392 msgstr ""
55394 #: fortran/primary.c:1218
55395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55396 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
55397 msgstr ""
55399 #: fortran/primary.c:1250
55400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55401 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
55402 msgstr ""
55404 #: fortran/primary.c:1259
55405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55406 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
55407 msgstr ""
55409 #: fortran/primary.c:1265
55410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55411 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
55412 msgstr ""
55414 #: fortran/primary.c:1269
55415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55416 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
55417 msgstr ""
55419 #: fortran/primary.c:1292
55420 #, gcc-internal-format
55421 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
55422 msgstr ""
55424 #: fortran/primary.c:1299
55425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55426 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
55427 msgstr ""
55429 #: fortran/primary.c:1431
55430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55431 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
55432 msgstr ""
55434 #: fortran/primary.c:1558
55435 #, fuzzy, gcc-internal-format
55436 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
55437 msgid "Namelist %qs can not be an argument at %L"
55438 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
55440 #: fortran/primary.c:1644
55441 #, gcc-internal-format
55442 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
55443 msgstr ""
55445 #: fortran/primary.c:1711
55446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55447 msgid "argument list function at %C"
55448 msgstr ""
55450 #: fortran/primary.c:1779
55451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55452 msgid "Expected alternate return label at %C"
55453 msgstr ""
55455 #: fortran/primary.c:1801
55456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55457 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
55458 msgstr ""
55460 #: fortran/primary.c:1847
55461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55462 msgid "Syntax error in argument list at %C"
55463 msgstr ""
55465 #: fortran/primary.c:1868
55466 #, gcc-internal-format
55467 msgid "extend_ref(): Bad tail"
55468 msgstr "extend_ref(): Đuôi sai"
55470 #: fortran/primary.c:1907
55471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55472 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
55473 msgstr ""
55475 #: fortran/primary.c:1915
55476 #, gcc-internal-format
55477 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
55478 msgstr ""
55480 #: fortran/primary.c:2013
55481 #, gcc-internal-format
55482 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
55483 msgstr ""
55485 #: fortran/primary.c:2019
55486 #, fuzzy, gcc-internal-format
55487 msgid "Unexpected %<%c%> for nonderived-type variable %qs at %C"
55488 msgstr "Không cần %<*%> cho đối chiếu %d của %d tại %C"
55490 #: fortran/primary.c:2037
55491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55492 msgid "Expected structure component name at %C"
55493 msgstr ""
55495 #: fortran/primary.c:2088
55496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55497 msgid "Expected argument list at %C"
55498 msgstr "Cần danh sách đối số tại %C"
55500 #: fortran/primary.c:2128
55501 #, gcc-internal-format
55502 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
55503 msgstr ""
55505 #: fortran/primary.c:2217
55506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55507 msgid "Nonpolymorphic reference to abstract type at %C"
55508 msgstr ""
55510 #: fortran/primary.c:2224
55511 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55512 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
55513 msgstr ""
55515 #: fortran/primary.c:2259
55516 #, gcc-internal-format
55517 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
55518 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
55520 #: fortran/primary.c:2314
55521 #, gcc-internal-format
55522 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
55523 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
55525 #: fortran/primary.c:2434
55526 #, fuzzy, gcc-internal-format
55527 msgid "gfc_caf_attr(): Expression isn't a variable"
55528 msgstr "gfc_variable_attr(): Biểu thức không phải là một biến"
55530 #: fortran/primary.c:2491
55531 #, fuzzy, gcc-internal-format
55532 msgid "gfc_caf_attr(): Bad array reference"
55533 msgstr "gfc_variable_attr(): Tham chiếu mảng sai"
55535 #: fortran/primary.c:2663
55536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55537 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
55538 msgstr ""
55540 #: fortran/primary.c:2672
55541 #, gcc-internal-format
55542 msgid "No initializer for allocatable component %qs given in the structure constructor at %C"
55543 msgstr ""
55545 #: fortran/primary.c:2679
55546 #, gcc-internal-format
55547 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
55548 msgstr ""
55550 #: fortran/primary.c:2727
55551 #, gcc-internal-format
55552 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
55553 msgstr "Không thể xây dựng kiểu TRỪU TƯỢNG %qs tại %L"
55555 #: fortran/primary.c:2747
55556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55557 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
55558 msgstr ""
55560 #: fortran/primary.c:2762
55561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55562 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
55563 msgstr ""
55565 #: fortran/primary.c:2767
55566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55567 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
55568 msgstr ""
55570 #: fortran/primary.c:2804
55571 #, gcc-internal-format
55572 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
55573 msgstr ""
55575 #: fortran/primary.c:2816
55576 #, gcc-internal-format
55577 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
55578 msgstr ""
55580 #: fortran/primary.c:2870
55581 #, gcc-internal-format
55582 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
55583 msgstr ""
55585 #: fortran/primary.c:3025
55586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55587 msgid "%%LOC() as an rvalue at %C"
55588 msgstr ""
55590 #: fortran/primary.c:3084
55591 #, gcc-internal-format
55592 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
55593 msgstr ""
55595 #: fortran/primary.c:3208
55596 #, gcc-internal-format
55597 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
55598 msgstr ""
55600 #: fortran/primary.c:3240
55601 #, gcc-internal-format
55602 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
55603 msgstr "Câu lệnh hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
55605 #: fortran/primary.c:3243
55606 #, gcc-internal-format
55607 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
55608 msgstr "Hàm %qs cần một danh sách đối số tại %C"
55610 #: fortran/primary.c:3293
55611 #, gcc-internal-format
55612 msgid "Missing argument to %qs at %C"
55613 msgstr ""
55615 #: fortran/primary.c:3306
55616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55617 msgid "The leftmost part-ref in a data-ref can not be a function reference at %C"
55618 msgstr ""
55620 #: fortran/primary.c:3460
55621 #, gcc-internal-format
55622 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
55623 msgstr ""
55625 #: fortran/primary.c:3504
55626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55627 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
55628 msgstr ""
55630 #: fortran/primary.c:3574
55631 #, fuzzy, gcc-internal-format
55632 msgid "Derived type %qs cannot be used as a variable at %C"
55633 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
55635 #: fortran/primary.c:3615
55636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55637 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
55638 msgstr ""
55640 #: fortran/primary.c:3650
55641 #, gcc-internal-format
55642 msgid "%qs at %C is not a variable"
55643 msgstr "%qs tại %C không phải là một biến"
55645 #: fortran/resolve.c:123
55646 #, gcc-internal-format
55647 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
55648 msgstr "%qs tại %L phải là kiểu ABSTRACT %s"
55650 #: fortran/resolve.c:126
55651 #, gcc-internal-format
55652 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
55653 msgstr "Kiểu TRỪU TƯỢNG tại %qs được dùng tại %L"
55655 #: fortran/resolve.c:143
55656 #, gcc-internal-format
55657 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
55658 msgstr ""
55660 #: fortran/resolve.c:156
55661 #, gcc-internal-format
55662 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
55663 msgstr ""
55665 #: fortran/resolve.c:163
55666 #, gcc-internal-format
55667 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
55668 msgstr "Giao diện %qs tại %L không thể là hàm khai báo"
55670 #: fortran/resolve.c:172
55671 #, gcc-internal-format
55672 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
55673 msgstr ""
55675 #: fortran/resolve.c:178
55676 #, gcc-internal-format
55677 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
55678 msgstr ""
55680 #: fortran/resolve.c:200
55681 #, gcc-internal-format
55682 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
55683 msgstr ""
55685 #: fortran/resolve.c:300
55686 #, gcc-internal-format
55687 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
55688 msgstr ""
55690 #: fortran/resolve.c:304
55691 #, gcc-internal-format
55692 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
55693 msgstr ""
55695 #: fortran/resolve.c:315
55696 #, gcc-internal-format
55697 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
55698 msgstr ""
55700 #: fortran/resolve.c:387
55701 #, gcc-internal-format
55702 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
55703 msgstr ""
55705 #: fortran/resolve.c:397
55706 #, gcc-internal-format
55707 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
55708 msgstr ""
55710 #: fortran/resolve.c:402
55711 #, gcc-internal-format
55712 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
55713 msgstr ""
55715 #: fortran/resolve.c:410
55716 #, gcc-internal-format
55717 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
55718 msgstr ""
55720 #: fortran/resolve.c:415
55721 #, gcc-internal-format
55722 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
55723 msgstr ""
55725 #: fortran/resolve.c:425
55726 #, gcc-internal-format
55727 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
55728 msgstr ""
55730 #: fortran/resolve.c:458
55731 #, gcc-internal-format
55732 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
55733 msgstr ""
55735 #: fortran/resolve.c:466
55736 #, gcc-internal-format
55737 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
55738 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
55740 #: fortran/resolve.c:475
55741 #, gcc-internal-format
55742 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
55743 msgstr ""
55745 #: fortran/resolve.c:485
55746 #, gcc-internal-format
55747 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
55748 msgstr ""
55750 #: fortran/resolve.c:493
55751 #, gcc-internal-format
55752 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
55753 msgstr ""
55755 #: fortran/resolve.c:502
55756 #, gcc-internal-format
55757 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
55758 msgstr ""
55760 #: fortran/resolve.c:515
55761 #, gcc-internal-format
55762 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
55763 msgstr ""
55765 #: fortran/resolve.c:525
55766 #, gcc-internal-format
55767 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
55768 msgstr ""
55770 #: fortran/resolve.c:574
55771 #, gcc-internal-format
55772 msgid "Contained procedure %qs at %L has the same name as its encompassing procedure"
55773 msgstr ""
55775 #: fortran/resolve.c:591
55776 #, gcc-internal-format
55777 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
55778 msgstr ""
55780 #: fortran/resolve.c:594
55781 #, gcc-internal-format
55782 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
55783 msgstr ""
55785 #: fortran/resolve.c:619
55786 #, gcc-internal-format
55787 msgid "Character-valued module procedure %qs at %L must not be assumed length"
55788 msgstr ""
55790 #: fortran/resolve.c:621
55791 #, fuzzy, gcc-internal-format
55792 #| msgid "Return value of function %qs at %L not set"
55793 msgid "Character-valued internal function %qs at %L must not be assumed length"
55794 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
55796 #: fortran/resolve.c:793
55797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55798 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
55799 msgstr ""
55801 #: fortran/resolve.c:810
55802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55803 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
55804 msgstr ""
55806 #: fortran/resolve.c:837
55807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55808 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
55809 msgstr ""
55811 #: fortran/resolve.c:841
55812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55813 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
55814 msgstr ""
55816 #: fortran/resolve.c:848
55817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55818 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
55819 msgstr ""
55821 #: fortran/resolve.c:852
55822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55823 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
55824 msgstr ""
55826 #: fortran/resolve.c:890
55827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55828 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
55829 msgstr ""
55831 #: fortran/resolve.c:895
55832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55833 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
55834 msgstr ""
55836 #: fortran/resolve.c:944
55837 #, gcc-internal-format
55838 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
55839 msgstr ""
55841 #: fortran/resolve.c:948
55842 #, gcc-internal-format
55843 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
55844 msgstr ""
55846 #: fortran/resolve.c:955
55847 #, gcc-internal-format
55848 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
55849 msgstr ""
55851 #: fortran/resolve.c:963
55852 #, gcc-internal-format
55853 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
55854 msgstr ""
55856 #: fortran/resolve.c:967
55857 #, gcc-internal-format
55858 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
55859 msgstr ""
55861 #: fortran/resolve.c:971
55862 #, gcc-internal-format
55863 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
55864 msgstr ""
55866 #: fortran/resolve.c:1015
55867 #, gcc-internal-format
55868 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
55869 msgstr ""
55871 #: fortran/resolve.c:1029
55872 #, gcc-internal-format
55873 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
55874 msgstr ""
55876 #: fortran/resolve.c:1037
55877 #, gcc-internal-format
55878 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
55879 msgstr ""
55881 #: fortran/resolve.c:1059
55882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55883 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
55884 msgstr ""
55886 #: fortran/resolve.c:1080
55887 #, gcc-internal-format
55888 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
55889 msgstr ""
55891 #: fortran/resolve.c:1084
55892 #, gcc-internal-format
55893 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
55894 msgstr ""
55896 #: fortran/resolve.c:1088
55897 #, gcc-internal-format
55898 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
55899 msgstr ""
55901 #: fortran/resolve.c:1092
55902 #, gcc-internal-format
55903 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
55904 msgstr ""
55906 #: fortran/resolve.c:1097
55907 #, gcc-internal-format
55908 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
55909 msgstr ""
55911 #: fortran/resolve.c:1195
55912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55913 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
55914 msgstr ""
55916 #: fortran/resolve.c:1216
55917 #, gcc-internal-format
55918 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
55919 msgstr ""
55921 #: fortran/resolve.c:1282
55922 #, gcc-internal-format
55923 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
55924 msgstr ""
55926 #: fortran/resolve.c:1317
55927 #, gcc-internal-format
55928 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
55929 msgstr ""
55931 #: fortran/resolve.c:1333
55932 #, gcc-internal-format
55933 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
55934 msgstr ""
55936 #: fortran/resolve.c:1362
55937 #, gcc-internal-format
55938 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
55939 msgstr ""
55941 #: fortran/resolve.c:1486
55942 #, gcc-internal-format
55943 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
55944 msgstr ""
55946 #: fortran/resolve.c:1548
55947 #, gcc-internal-format
55948 msgid "%qs at %L is ambiguous"
55949 msgstr "%qs tại %L phải là số nguyên"
55951 #: fortran/resolve.c:1552
55952 #, gcc-internal-format
55953 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
55954 msgstr ""
55956 #: fortran/resolve.c:1673
55957 #, gcc-internal-format
55958 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
55959 msgstr ""
55961 #: fortran/resolve.c:1686
55962 #, gcc-internal-format
55963 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
55964 msgstr ""
55966 #: fortran/resolve.c:1697
55967 #, gcc-internal-format
55968 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
55969 msgstr ""
55971 #: fortran/resolve.c:1710
55972 #, gcc-internal-format
55973 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
55974 msgstr ""
55976 #: fortran/resolve.c:1746
55977 #, gcc-internal-format
55978 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
55979 msgstr ""
55981 #: fortran/resolve.c:1785 fortran/resolve.c:9310 fortran/resolve.c:10971
55982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55983 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
55984 msgstr ""
55986 #: fortran/resolve.c:1828
55987 #, gcc-internal-format
55988 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
55989 msgstr ""
55991 #: fortran/resolve.c:1836
55992 #, gcc-internal-format
55993 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
55994 msgstr ""
55996 #: fortran/resolve.c:1843
55997 #, gcc-internal-format
55998 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
55999 msgstr "Thủ tục nội tại %qs được dùng làm đối số thật tại %L"
56001 #: fortran/resolve.c:1851
56002 #, gcc-internal-format
56003 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
56004 msgstr ""
56006 #: fortran/resolve.c:1878
56007 #, gcc-internal-format
56008 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
56009 msgstr ""
56011 #: fortran/resolve.c:1900
56012 #, gcc-internal-format
56013 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
56014 msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
56016 #: fortran/resolve.c:1955
56017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56018 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
56019 msgstr ""
56021 #: fortran/resolve.c:1962
56022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56023 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
56024 msgstr ""
56026 #: fortran/resolve.c:1976
56027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56028 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
56029 msgstr ""
56031 #: fortran/resolve.c:1988
56032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56033 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
56034 msgstr ""
56036 #: fortran/resolve.c:1999
56037 #, gcc-internal-format
56038 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
56039 msgstr ""
56041 #: fortran/resolve.c:2008
56042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56043 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
56044 msgstr ""
56046 #: fortran/resolve.c:2140
56047 #, gcc-internal-format
56048 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
56049 msgstr ""
56051 #: fortran/resolve.c:2177
56052 #, gcc-internal-format
56053 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
56054 msgstr ""
56056 #: fortran/resolve.c:2449
56057 #, gcc-internal-format
56058 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
56059 msgstr ""
56061 #: fortran/resolve.c:2471
56062 #, gcc-internal-format
56063 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s"
56064 msgstr ""
56066 #: fortran/resolve.c:2584
56067 #, gcc-internal-format
56068 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
56069 msgstr ""
56071 #: fortran/resolve.c:2602
56072 #, gcc-internal-format
56073 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
56074 msgstr ""
56076 #: fortran/resolve.c:2640
56077 #, gcc-internal-format
56078 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
56079 msgstr ""
56081 #: fortran/resolve.c:2695
56082 #, gcc-internal-format
56083 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
56084 msgstr "Không thể phân giải hàm đặc tả %qs tại %L"
56086 #: fortran/resolve.c:2751 fortran/resolve.c:15846
56087 #, gcc-internal-format
56088 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
56089 msgstr ""
56091 #: fortran/resolve.c:2860
56092 #, gcc-internal-format
56093 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
56094 msgstr ""
56096 #: fortran/resolve.c:2867
56097 #, gcc-internal-format
56098 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
56099 msgstr ""
56101 #: fortran/resolve.c:2874
56102 #, gcc-internal-format
56103 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
56104 msgstr ""
56106 #: fortran/resolve.c:2944
56107 #, gcc-internal-format
56108 msgid "%qs at %L is not a function"
56109 msgstr "“%qs” tại %L không phải là một hàm"
56111 #: fortran/resolve.c:2952 fortran/resolve.c:3422
56112 #, gcc-internal-format
56113 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
56114 msgstr "ABSTRACT INTERFACE %qs phải không tham chiếu tại %L"
56116 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
56117 #: fortran/resolve.c:2995
56118 #, gcc-internal-format
56119 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
56120 msgstr ""
56122 #: fortran/resolve.c:3029
56123 #, gcc-internal-format
56124 msgid "resolve_function(): bad function type"
56125 msgstr "resolve_function(): kiểu hàm sai"
56127 #: fortran/resolve.c:3049
56128 #, gcc-internal-format
56129 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
56130 msgstr ""
56132 #: fortran/resolve.c:3111
56133 #, gcc-internal-format
56134 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
56135 msgstr ""
56137 #: fortran/resolve.c:3115
56138 #, gcc-internal-format
56139 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
56140 msgstr ""
56142 #: fortran/resolve.c:3166
56143 #, gcc-internal-format
56144 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
56145 msgstr ""
56147 #: fortran/resolve.c:3172
56148 #, gcc-internal-format
56149 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
56150 msgstr ""
56152 #: fortran/resolve.c:3178
56153 #, gcc-internal-format
56154 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
56155 msgstr ""
56157 #: fortran/resolve.c:3246
56158 #, gcc-internal-format
56159 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
56160 msgstr ""
56162 #: fortran/resolve.c:3255
56163 #, gcc-internal-format
56164 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
56165 msgstr ""
56167 #: fortran/resolve.c:3290
56168 #, gcc-internal-format
56169 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
56170 msgstr ""
56172 #: fortran/resolve.c:3335
56173 #, gcc-internal-format
56174 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
56175 msgstr ""
56177 #: fortran/resolve.c:3393
56178 #, gcc-internal-format
56179 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
56180 msgstr ""
56182 #: fortran/resolve.c:3432
56183 #, gcc-internal-format
56184 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
56185 msgstr ""
56187 #: fortran/resolve.c:3436
56188 #, gcc-internal-format
56189 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
56190 msgstr ""
56192 #: fortran/resolve.c:3481
56193 #, gcc-internal-format
56194 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
56195 msgstr "resolve_subroutine(): kiểu hàm sai"
56197 #: fortran/resolve.c:3519
56198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56199 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
56200 msgstr ""
56202 #: fortran/resolve.c:3571
56203 #, fuzzy, gcc-internal-format
56204 msgid "logical_to_bitwise(): Bad intrinsic"
56205 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
56207 #: fortran/resolve.c:3857
56208 #, gcc-internal-format
56209 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
56210 msgstr "resolve_operator(): intrinsic sai"
56212 #: fortran/resolve.c:4027 fortran/resolve.c:4050
56213 #, gcc-internal-format
56214 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
56215 msgstr ""
56217 #: fortran/resolve.c:4145
56218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56219 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
56220 msgstr ""
56222 #: fortran/resolve.c:4150
56223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56224 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
56225 msgstr ""
56227 #: fortran/resolve.c:4160
56228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56229 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
56230 msgstr ""
56232 #: fortran/resolve.c:4165
56233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56234 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
56235 msgstr ""
56237 #: fortran/resolve.c:4185
56238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56239 msgid "Illegal stride of zero at %L"
56240 msgstr ""
56242 #: fortran/resolve.c:4202
56243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56244 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
56245 msgstr ""
56247 #: fortran/resolve.c:4210
56248 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56249 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
56250 msgstr ""
56252 #: fortran/resolve.c:4226
56253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56254 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
56255 msgstr ""
56257 #: fortran/resolve.c:4235
56258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56259 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
56260 msgstr ""
56262 #: fortran/resolve.c:4251
56263 #, gcc-internal-format
56264 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
56265 msgstr ""
56267 #: fortran/resolve.c:4274
56268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56269 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
56270 msgstr ""
56272 #: fortran/resolve.c:4284
56273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56274 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
56275 msgstr ""
56277 #: fortran/resolve.c:4292
56278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56279 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
56280 msgstr ""
56282 #: fortran/resolve.c:4308
56283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56284 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
56285 msgstr ""
56287 #: fortran/resolve.c:4336
56288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56289 msgid "Array index at %L must be scalar"
56290 msgstr ""
56292 #: fortran/resolve.c:4342
56293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56294 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
56295 msgstr ""
56297 #: fortran/resolve.c:4348
56298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56299 msgid "REAL array index at %L"
56300 msgstr ""
56302 #: fortran/resolve.c:4387
56303 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56304 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
56305 msgstr ""
56307 #: fortran/resolve.c:4394
56308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56309 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
56310 msgstr ""
56312 #: fortran/resolve.c:4439
56313 #, gcc-internal-format
56314 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
56315 msgstr ""
56317 #: fortran/resolve.c:4450
56318 #, gcc-internal-format
56319 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
56320 msgstr ""
56322 #: fortran/resolve.c:4461
56323 #, gcc-internal-format
56324 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
56325 msgstr ""
56327 #: fortran/resolve.c:4504
56328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56329 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
56330 msgstr ""
56332 #: fortran/resolve.c:4602
56333 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56334 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
56335 msgstr ""
56337 #: fortran/resolve.c:4609
56338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56339 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
56340 msgstr ""
56342 #: fortran/resolve.c:4618
56343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56344 msgid "Substring start index at %L is less than one"
56345 msgstr ""
56347 #: fortran/resolve.c:4631
56348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56349 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
56350 msgstr ""
56352 #: fortran/resolve.c:4638
56353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56354 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
56355 msgstr ""
56357 #: fortran/resolve.c:4648
56358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56359 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
56360 msgstr ""
56362 #: fortran/resolve.c:4658
56363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56364 msgid "Substring end index at %L is too large"
56365 msgstr ""
56367 #: fortran/resolve.c:4811
56368 #, gcc-internal-format
56369 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
56370 msgstr ""
56372 #: fortran/resolve.c:4825
56373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56374 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
56375 msgstr ""
56377 #: fortran/resolve.c:4835
56378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56379 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
56380 msgstr ""
56382 #: fortran/resolve.c:4854
56383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56384 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
56385 msgstr ""
56387 #: fortran/resolve.c:4952
56388 #, gcc-internal-format
56389 msgid "expression_rank(): Two array specs"
56390 msgstr ""
56392 #: fortran/resolve.c:5034
56393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56394 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
56395 msgstr ""
56397 #: fortran/resolve.c:5044
56398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56399 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
56400 msgstr ""
56402 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
56403 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
56404 #. that the function-name resolution happens too late in that
56405 #. function.
56406 #: fortran/resolve.c:5054
56407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56408 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
56409 msgstr ""
56411 #: fortran/resolve.c:5069
56412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56413 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
56414 msgstr ""
56416 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
56417 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
56418 #. that the function-name resolution happens too late in that
56419 #. function.
56420 #: fortran/resolve.c:5079
56421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56422 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
56423 msgstr ""
56425 #: fortran/resolve.c:5090
56426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56427 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
56428 msgstr ""
56430 #: fortran/resolve.c:5099
56431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56432 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
56433 msgstr ""
56435 #: fortran/resolve.c:5114
56436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56437 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
56438 msgstr ""
56440 #: fortran/resolve.c:5276
56441 #, gcc-internal-format
56442 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
56443 msgstr ""
56445 #: fortran/resolve.c:5281
56446 #, gcc-internal-format
56447 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
56448 msgstr ""
56450 #: fortran/resolve.c:5351
56451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56452 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
56453 msgstr ""
56455 #: fortran/resolve.c:5364
56456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56457 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
56458 msgstr ""
56460 #: fortran/resolve.c:5705
56461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56462 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
56463 msgstr ""
56465 #: fortran/resolve.c:5712
56466 #, gcc-internal-format
56467 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
56468 msgstr ""
56470 #: fortran/resolve.c:5747
56471 #, gcc-internal-format
56472 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
56473 msgstr ""
56475 #: fortran/resolve.c:5756
56476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56477 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
56478 msgstr ""
56480 #. Nothing matching found!
56481 #: fortran/resolve.c:5944
56482 #, gcc-internal-format
56483 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
56484 msgstr ""
56486 #: fortran/resolve.c:5971
56487 #, gcc-internal-format
56488 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
56489 msgstr "%qs tại %L phải là THỦ TỤC CON"
56491 #: fortran/resolve.c:6022
56492 #, gcc-internal-format
56493 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
56494 msgstr "%qs tại %L phải là HÀM"
56496 #: fortran/resolve.c:6572
56497 #, gcc-internal-format
56498 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
56499 msgstr "gfc_resolve_expr(): sai kiểu biểu thức"
56501 #: fortran/resolve.c:6598
56502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56503 msgid "%s at %L must be a scalar"
56504 msgstr "%s tại %L phải là một scalar"
56506 #: fortran/resolve.c:6608
56507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56508 msgid "%s at %L must be integer"
56509 msgstr "%s tại %L phải là số nguyên"
56511 #: fortran/resolve.c:6612 fortran/resolve.c:6619
56512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56513 msgid "%s at %L must be INTEGER"
56514 msgstr "%s tại %L phải là SỐ-NGUYÊN"
56516 #: fortran/resolve.c:6661
56517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56518 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
56519 msgstr ""
56521 #: fortran/resolve.c:6697
56522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56523 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
56524 msgstr ""
56526 #: fortran/resolve.c:6714
56527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56528 msgid "DO loop at %L is undefined as it overflows"
56529 msgstr ""
56531 #: fortran/resolve.c:6720
56532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56533 msgid "DO loop at %L is undefined as it underflows"
56534 msgstr ""
56536 #: fortran/resolve.c:6781
56537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56538 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
56539 msgstr ""
56541 #: fortran/resolve.c:6786
56542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56543 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
56544 msgstr ""
56546 #: fortran/resolve.c:6793
56547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56548 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
56549 msgstr ""
56551 #: fortran/resolve.c:6801
56552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56553 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
56554 msgstr ""
56556 #: fortran/resolve.c:6806
56557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56558 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
56559 msgstr ""
56561 #: fortran/resolve.c:6819
56562 #, gcc-internal-format
56563 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
56564 msgstr ""
56566 #: fortran/resolve.c:6922 fortran/resolve.c:7214
56567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56568 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
56569 msgstr ""
56571 #: fortran/resolve.c:6930 fortran/resolve.c:7179
56572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56573 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
56574 msgstr ""
56576 #: fortran/resolve.c:7036
56577 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56578 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
56579 msgstr ""
56581 #: fortran/resolve.c:7067
56582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56583 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
56584 msgstr ""
56586 #: fortran/resolve.c:7225
56587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56588 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
56589 msgstr ""
56591 #: fortran/resolve.c:7237
56592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56593 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
56594 msgstr ""
56596 #: fortran/resolve.c:7251
56597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56598 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
56599 msgstr ""
56601 #: fortran/resolve.c:7266
56602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56603 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
56604 msgstr ""
56606 #: fortran/resolve.c:7279
56607 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56608 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
56609 msgstr ""
56611 #: fortran/resolve.c:7292
56612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56613 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
56614 msgstr ""
56616 #: fortran/resolve.c:7373 fortran/resolve.c:7388
56617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56618 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
56619 msgstr ""
56621 #: fortran/resolve.c:7380
56622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56623 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
56624 msgstr ""
56626 #: fortran/resolve.c:7403
56627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56628 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
56629 msgstr ""
56631 #: fortran/resolve.c:7430
56632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56633 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
56634 msgstr ""
56636 #: fortran/resolve.c:7449
56637 #, gcc-internal-format
56638 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
56639 msgstr ""
56641 #: fortran/resolve.c:7464
56642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56643 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
56644 msgstr ""
56646 #: fortran/resolve.c:7475
56647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56648 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
56649 msgstr ""
56651 #: fortran/resolve.c:7507
56652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56653 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
56654 msgstr ""
56656 #: fortran/resolve.c:7530
56657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56658 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
56659 msgstr ""
56661 #: fortran/resolve.c:7541
56662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56663 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
56664 msgstr ""
56666 #: fortran/resolve.c:7552
56667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56668 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
56669 msgstr ""
56671 #: fortran/resolve.c:7575
56672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56673 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
56674 msgstr ""
56676 #: fortran/resolve.c:7605
56677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56678 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
56679 msgstr ""
56681 #: fortran/resolve.c:7611 fortran/resolve.c:7617
56682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56683 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
56684 msgstr ""
56686 #. The cases overlap, or they are the same
56687 #. element in the list.  Either way, we must
56688 #. issue an error and get the next case from P.
56689 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
56690 #: fortran/resolve.c:7845
56691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56692 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
56693 msgstr ""
56695 #: fortran/resolve.c:7896
56696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56697 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
56698 msgstr ""
56700 #: fortran/resolve.c:7907
56701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56702 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
56703 msgstr ""
56705 #: fortran/resolve.c:7920
56706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56707 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
56708 msgstr ""
56710 #: fortran/resolve.c:7966
56711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56712 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
56713 msgstr ""
56715 #: fortran/resolve.c:7985
56716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56717 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
56718 msgstr ""
56720 #: fortran/resolve.c:7995
56721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56722 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
56723 msgstr ""
56725 #: fortran/resolve.c:8013 fortran/resolve.c:8021
56726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56727 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
56728 msgstr ""
56730 #: fortran/resolve.c:8083 fortran/resolve.c:8625
56731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56732 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
56733 msgstr ""
56735 #: fortran/resolve.c:8109
56736 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56737 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
56738 msgstr ""
56740 #: fortran/resolve.c:8121
56741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56742 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
56743 msgstr ""
56745 #: fortran/resolve.c:8136
56746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56747 msgid "Range specification at %L can never be matched"
56748 msgstr ""
56750 #: fortran/resolve.c:8239
56751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56752 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
56753 msgstr ""
56755 #: fortran/resolve.c:8314
56756 #, gcc-internal-format
56757 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
56758 msgstr ""
56760 #: fortran/resolve.c:8325
56761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56762 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
56763 msgstr ""
56765 #: fortran/resolve.c:8518
56766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56767 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
56768 msgstr ""
56770 #: fortran/resolve.c:8535 fortran/resolve.c:8547
56771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56772 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
56773 msgstr ""
56775 #: fortran/resolve.c:8576
56776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56777 msgid "TYPE IS at %L overlaps with TYPE IS at %L"
56778 msgstr ""
56780 #: fortran/resolve.c:8588
56781 #, gcc-internal-format
56782 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
56783 msgstr ""
56785 #: fortran/resolve.c:8600
56786 #, gcc-internal-format
56787 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
56788 msgstr ""
56790 #: fortran/resolve.c:8603
56791 #, gcc-internal-format
56792 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
56793 msgstr "Gặp kiểu hạn chế không cần %qs tại %L"
56795 #: fortran/resolve.c:8613
56796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56797 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
56798 msgstr ""
56800 #: fortran/resolve.c:8851
56801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56802 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
56803 msgstr ""
56805 #: fortran/resolve.c:8947
56806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56807 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
56808 msgstr "Ngữ cảnh sai cho hạn chế NULL() tại %L"
56810 #: fortran/resolve.c:9010
56811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56812 msgid "DTIO %s procedure at %L must be recursive"
56813 msgstr "Tham số %qs của thủ tục cơ bản tại %L phải là vô hướng"
56815 #: fortran/resolve.c:9020
56816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56817 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
56818 msgstr ""
56820 #: fortran/resolve.c:9033
56821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56822 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
56823 msgstr ""
56825 #: fortran/resolve.c:9042
56826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56827 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
56828 msgstr ""
56830 #: fortran/resolve.c:9049
56831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56832 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
56833 msgstr ""
56835 #: fortran/resolve.c:9060
56836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56837 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
56838 msgstr ""
56840 #: fortran/resolve.c:9066
56841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56842 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
56843 msgstr ""
56845 #: fortran/resolve.c:9081
56846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56847 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
56848 msgstr ""
56850 #: fortran/resolve.c:9138
56851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56852 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
56853 msgstr ""
56855 #: fortran/resolve.c:9148
56856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56857 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
56858 msgstr ""
56860 #: fortran/resolve.c:9152
56861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56862 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
56863 msgstr ""
56865 #: fortran/resolve.c:9155
56866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56867 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
56868 msgstr ""
56870 #: fortran/resolve.c:9162 fortran/resolve.c:9283
56871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56872 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
56873 msgstr ""
56875 #: fortran/resolve.c:9174 fortran/resolve.c:9290
56876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56877 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
56878 msgstr ""
56880 #: fortran/resolve.c:9186
56881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56882 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
56883 msgstr ""
56885 #: fortran/resolve.c:9199
56886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56887 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
56888 msgstr ""
56890 #: fortran/resolve.c:9260
56891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56892 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
56893 msgstr ""
56895 #: fortran/resolve.c:9264 fortran/resolve.c:9274
56896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56897 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
56898 msgstr ""
56900 #: fortran/resolve.c:9317
56901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56902 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
56903 msgstr ""
56905 #: fortran/resolve.c:9327
56906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56907 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
56908 msgstr ""
56910 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
56911 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
56912 #: fortran/resolve.c:9344 fortran/resolve.c:9367
56913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56914 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
56915 msgstr ""
56917 #: fortran/resolve.c:9348 fortran/resolve.c:9373
56918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56919 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
56920 msgstr ""
56922 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
56923 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
56924 #. further checks are necessary in this case.
56925 #: fortran/resolve.c:9388
56926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56927 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
56928 msgstr ""
56930 #: fortran/resolve.c:9460
56931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56932 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
56933 msgstr ""
56935 #: fortran/resolve.c:9476
56936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56937 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
56938 msgstr ""
56940 #: fortran/resolve.c:9484 fortran/resolve.c:9571
56941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56942 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
56943 msgstr ""
56945 #: fortran/resolve.c:9494 fortran/resolve.c:9581
56946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56947 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
56948 msgstr ""
56950 #: fortran/resolve.c:9525
56951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56952 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
56953 msgstr ""
56955 #: fortran/resolve.c:9534
56956 #, gcc-internal-format
56957 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
56958 msgstr ""
56960 #: fortran/resolve.c:9699
56961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56962 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar variable of type integer"
56963 msgstr ""
56965 #: fortran/resolve.c:9709
56966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56967 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
56968 msgstr ""
56970 #: fortran/resolve.c:9786
56971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56972 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
56973 msgstr ""
56975 #: fortran/resolve.c:9888
56976 #, gcc-internal-format
56977 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
56978 msgstr "gfc_resolve_blocks(): Kiểu khối sai"
56980 #: fortran/resolve.c:10002
56981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56982 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
56983 msgstr ""
56985 #: fortran/resolve.c:10034
56986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56987 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
56988 msgstr ""
56990 #: fortran/resolve.c:10039
56991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56992 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
56993 msgstr ""
56995 #: fortran/resolve.c:10049
56996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56997 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
56998 msgstr ""
57000 #: fortran/resolve.c:10081
57001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57002 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
57003 msgstr ""
57005 #: fortran/resolve.c:10085
57006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57007 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
57008 msgstr ""
57010 #: fortran/resolve.c:10090
57011 #, gcc-internal-format
57012 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
57013 msgstr ""
57015 #: fortran/resolve.c:10097
57016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57017 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
57018 msgstr ""
57020 #: fortran/resolve.c:10108
57021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57022 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
57023 msgstr ""
57025 #: fortran/resolve.c:10413
57026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57027 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
57028 msgstr ""
57030 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
57031 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
57032 #: fortran/resolve.c:10655
57033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57034 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
57035 msgstr ""
57037 #: fortran/resolve.c:10667
57038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57039 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
57040 msgstr ""
57042 #: fortran/resolve.c:10903
57043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57044 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
57045 msgstr ""
57047 #: fortran/resolve.c:10906
57048 #, gcc-internal-format
57049 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
57050 msgstr ""
57052 #: fortran/resolve.c:10917
57053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57054 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
57055 msgstr ""
57057 #: fortran/resolve.c:10979
57058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57059 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
57060 msgstr ""
57062 #: fortran/resolve.c:11027
57063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57064 msgid "Invalid NULL at %L"
57065 msgstr "NULL không hợp lệ %L"
57067 #: fortran/resolve.c:11031
57068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57069 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
57070 msgstr ""
57072 #: fortran/resolve.c:11087
57073 #, gcc-internal-format
57074 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
57075 msgstr "gfc_resolve_code(): Không có biểu thức trên DO WHILE"
57077 #: fortran/resolve.c:11092
57078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57079 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
57080 msgstr ""
57082 #: fortran/resolve.c:11176
57083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57084 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
57085 msgstr ""
57087 #: fortran/resolve.c:11255
57088 #, gcc-internal-format
57089 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
57090 msgstr "gfc_resolve_code(): Mã câu lệnh sai"
57092 #: fortran/resolve.c:11365
57093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57094 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
57095 msgstr ""
57097 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
57098 #. isn't the same module, reject it.
57099 #: fortran/resolve.c:11378
57100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57101 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
57102 msgstr ""
57104 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
57105 #. exclude references to the same procedure via module association or
57106 #. multiple checks for the same procedure.
57107 #: fortran/resolve.c:11395
57108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57109 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
57110 msgstr ""
57112 #: fortran/resolve.c:11472
57113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57114 msgid "String length at %L is too large"
57115 msgstr "Chiều dài chuỗi tại %L là quá lớn"
57117 #: fortran/resolve.c:11701
57118 #, gcc-internal-format
57119 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
57120 msgstr ""
57122 #: fortran/resolve.c:11705
57123 #, gcc-internal-format
57124 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
57125 msgstr ""
57127 #: fortran/resolve.c:11713
57128 #, gcc-internal-format
57129 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
57130 msgstr ""
57132 #: fortran/resolve.c:11723
57133 #, gcc-internal-format
57134 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
57135 msgstr ""
57137 #: fortran/resolve.c:11738
57138 #, gcc-internal-format
57139 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
57140 msgstr ""
57142 #: fortran/resolve.c:11750
57143 #, gcc-internal-format
57144 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
57145 msgstr ""
57147 #: fortran/resolve.c:11781
57148 #, gcc-internal-format
57149 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
57150 msgstr ""
57152 #: fortran/resolve.c:11803
57153 #, gcc-internal-format
57154 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
57155 msgstr ""
57157 #: fortran/resolve.c:11829
57158 #, gcc-internal-format
57159 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the POINTER or ALLOCATABLE attribute"
57160 msgstr ""
57162 #. F08:C541. The shape of an array defined in a main program or module
57163 #. * needs to be constant.
57164 #: fortran/resolve.c:11870
57165 #, gcc-internal-format
57166 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
57167 msgstr ""
57169 #: fortran/resolve.c:11889
57170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57171 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
57172 msgstr ""
57174 #: fortran/resolve.c:11910
57175 #, gcc-internal-format
57176 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
57177 msgstr ""
57179 #: fortran/resolve.c:11917
57180 #, gcc-internal-format
57181 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
57182 msgstr ""
57184 #: fortran/resolve.c:11964
57185 #, gcc-internal-format
57186 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
57187 msgstr ""
57189 #: fortran/resolve.c:11967
57190 #, gcc-internal-format
57191 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
57192 msgstr ""
57194 #: fortran/resolve.c:11971
57195 #, gcc-internal-format
57196 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
57197 msgstr ""
57199 #: fortran/resolve.c:11974
57200 #, gcc-internal-format
57201 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
57202 msgstr ""
57204 #: fortran/resolve.c:11977
57205 #, gcc-internal-format
57206 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
57207 msgstr ""
57209 #: fortran/resolve.c:11980
57210 #, gcc-internal-format
57211 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
57212 msgstr ""
57214 #: fortran/resolve.c:12022
57215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57216 msgid "%s at %L"
57217 msgstr "%s tại %L"
57219 #: fortran/resolve.c:12049
57220 #, gcc-internal-format
57221 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
57222 msgstr ""
57224 #: fortran/resolve.c:12071
57225 #, gcc-internal-format
57226 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
57227 msgstr ""
57229 #: fortran/resolve.c:12093
57230 #, gcc-internal-format
57231 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
57232 msgstr ""
57234 #: fortran/resolve.c:12111
57235 #, gcc-internal-format
57236 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
57237 msgstr "Hàm %qs tại %L không thể có bộ khởi tạo"
57239 #: fortran/resolve.c:12120
57240 #, gcc-internal-format
57241 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
57242 msgstr ""
57244 #: fortran/resolve.c:12128
57245 #, gcc-internal-format
57246 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
57247 msgstr ""
57249 #: fortran/resolve.c:12138
57250 #, gcc-internal-format
57251 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
57252 msgstr ""
57254 #: fortran/resolve.c:12157
57255 #, gcc-internal-format
57256 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
57257 msgstr ""
57259 #: fortran/resolve.c:12161
57260 #, gcc-internal-format
57261 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
57262 msgstr ""
57264 #: fortran/resolve.c:12165
57265 #, gcc-internal-format
57266 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
57267 msgstr ""
57269 #: fortran/resolve.c:12169
57270 #, gcc-internal-format
57271 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
57272 msgstr ""
57274 #: fortran/resolve.c:12182
57275 #, gcc-internal-format
57276 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
57277 msgstr ""
57279 #: fortran/resolve.c:12191
57280 #, gcc-internal-format
57281 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
57282 msgstr ""
57284 #: fortran/resolve.c:12197
57285 #, gcc-internal-format
57286 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
57287 msgstr ""
57289 #: fortran/resolve.c:12253
57290 #, gcc-internal-format
57291 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
57292 msgstr ""
57294 #: fortran/resolve.c:12259
57295 #, gcc-internal-format
57296 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
57297 msgstr ""
57299 #: fortran/resolve.c:12265
57300 #, gcc-internal-format
57301 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
57302 msgstr ""
57304 #: fortran/resolve.c:12273
57305 #, gcc-internal-format
57306 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
57307 msgstr ""
57309 #: fortran/resolve.c:12279
57310 #, gcc-internal-format
57311 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
57312 msgstr ""
57314 #: fortran/resolve.c:12322
57315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57316 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
57317 msgstr ""
57319 #: fortran/resolve.c:12330
57320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57321 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
57322 msgstr ""
57324 #: fortran/resolve.c:12338
57325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57326 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
57327 msgstr ""
57329 #: fortran/resolve.c:12347
57330 #, gcc-internal-format
57331 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in MODULE %qs and the declaration at %L in (SUB)MODULE %qs"
57332 msgstr ""
57334 #: fortran/resolve.c:12434
57335 #, gcc-internal-format
57336 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
57337 msgstr ""
57339 #: fortran/resolve.c:12443
57340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57341 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
57342 msgstr ""
57344 #: fortran/resolve.c:12452
57345 #, gcc-internal-format
57346 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
57347 msgstr "Đối số của thủ tục FINAL tại %L phải là kiểu %qs"
57349 #: fortran/resolve.c:12460
57350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57351 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
57352 msgstr ""
57354 #: fortran/resolve.c:12466
57355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57356 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
57357 msgstr ""
57359 #: fortran/resolve.c:12472
57360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57361 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
57362 msgstr ""
57364 #: fortran/resolve.c:12480
57365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57366 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
57367 msgstr ""
57369 #: fortran/resolve.c:12489
57370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57371 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
57372 msgstr ""
57374 #: fortran/resolve.c:12511
57375 #, gcc-internal-format
57376 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
57377 msgstr ""
57379 #: fortran/resolve.c:12548
57380 #, gcc-internal-format
57381 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
57382 msgstr ""
57384 #: fortran/resolve.c:12588
57385 #, gcc-internal-format
57386 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
57387 msgstr ""
57389 #: fortran/resolve.c:12624
57390 #, gcc-internal-format
57391 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
57392 msgstr ""
57394 #: fortran/resolve.c:12683
57395 #, gcc-internal-format
57396 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
57397 msgstr ""
57399 #: fortran/resolve.c:12695
57400 #, gcc-internal-format
57401 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
57402 msgstr ""
57404 #: fortran/resolve.c:12723
57405 #, gcc-internal-format
57406 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
57407 msgstr ""
57409 #: fortran/resolve.c:12779
57410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57411 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
57412 msgstr ""
57414 #: fortran/resolve.c:12971
57415 #, gcc-internal-format
57416 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
57417 msgstr ""
57419 #: fortran/resolve.c:13013
57420 #, gcc-internal-format
57421 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
57422 msgstr ""
57424 #: fortran/resolve.c:13027
57425 #, gcc-internal-format
57426 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
57427 msgstr ""
57429 #: fortran/resolve.c:13041 fortran/resolve.c:13489
57430 #, gcc-internal-format
57431 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
57432 msgstr ""
57434 #: fortran/resolve.c:13049
57435 #, gcc-internal-format
57436 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
57437 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là kiểu dẫn xuất %qs"
57439 #: fortran/resolve.c:13058
57440 #, gcc-internal-format
57441 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
57442 msgstr ""
57444 #: fortran/resolve.c:13064
57445 #, gcc-internal-format
57446 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
57447 msgstr ""
57449 #: fortran/resolve.c:13070
57450 #, gcc-internal-format
57451 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
57452 msgstr ""
57454 #: fortran/resolve.c:13099
57455 #, gcc-internal-format
57456 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
57457 msgstr ""
57459 #: fortran/resolve.c:13109
57460 #, gcc-internal-format
57461 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
57462 msgstr ""
57464 #: fortran/resolve.c:13201
57465 #, gcc-internal-format
57466 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
57467 msgstr ""
57469 #: fortran/resolve.c:13296
57470 #, gcc-internal-format
57471 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
57472 msgstr ""
57474 #: fortran/resolve.c:13305
57475 #, gcc-internal-format
57476 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
57477 msgstr ""
57479 #: fortran/resolve.c:13315
57480 #, gcc-internal-format
57481 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
57482 msgstr ""
57484 #: fortran/resolve.c:13324
57485 #, gcc-internal-format
57486 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
57487 msgstr ""
57489 #: fortran/resolve.c:13422
57490 #, gcc-internal-format
57491 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
57492 msgstr ""
57494 #: fortran/resolve.c:13436
57495 #, gcc-internal-format
57496 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
57497 msgstr ""
57499 #: fortran/resolve.c:13452
57500 #, gcc-internal-format
57501 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
57502 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là dẫn xuất kiểu %qs"
57504 #: fortran/resolve.c:13462
57505 #, gcc-internal-format
57506 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
57507 msgstr "Đối số %qs của %qs với PASS(%s) tại %L phải là vô hướng"
57509 #: fortran/resolve.c:13471
57510 #, gcc-internal-format
57511 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
57512 msgstr ""
57514 #: fortran/resolve.c:13480
57515 #, gcc-internal-format
57516 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
57517 msgstr ""
57519 #: fortran/resolve.c:13522
57520 #, gcc-internal-format
57521 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
57522 msgstr ""
57524 #: fortran/resolve.c:13535
57525 #, gcc-internal-format
57526 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
57527 msgstr ""
57529 #: fortran/resolve.c:13546
57530 #, gcc-internal-format
57531 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
57532 msgstr ""
57534 #: fortran/resolve.c:13577
57535 #, gcc-internal-format
57536 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
57537 msgstr ""
57539 #: fortran/resolve.c:13585
57540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57541 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
57542 msgstr ""
57544 #: fortran/resolve.c:13594
57545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57546 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
57547 msgstr ""
57549 #: fortran/resolve.c:13612 fortran/resolve.c:13624
57550 #, gcc-internal-format
57551 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
57552 msgstr ""
57554 #: fortran/resolve.c:13697
57555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57556 msgid "Conflicting initializers in union at %L and %L"
57557 msgstr ""
57559 #: fortran/resolve.c:13741
57560 #, gcc-internal-format
57561 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
57562 msgstr ""
57564 #: fortran/resolve.c:13754
57565 #, gcc-internal-format
57566 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
57567 msgstr ""
57569 #: fortran/resolve.c:13808
57570 #, gcc-internal-format
57571 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
57572 msgstr ""
57574 #: fortran/resolve.c:13884
57575 #, gcc-internal-format
57576 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
57577 msgstr ""
57579 #: fortran/resolve.c:13890
57580 #, gcc-internal-format
57581 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
57582 msgstr ""
57584 #: fortran/resolve.c:13896
57585 #, gcc-internal-format
57586 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
57587 msgstr ""
57589 #: fortran/resolve.c:13904
57590 #, gcc-internal-format
57591 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
57592 msgstr ""
57594 #: fortran/resolve.c:13914
57595 #, gcc-internal-format
57596 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
57597 msgstr ""
57599 #: fortran/resolve.c:13924
57600 #, gcc-internal-format
57601 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
57602 msgstr ""
57604 #: fortran/resolve.c:13942
57605 #, gcc-internal-format
57606 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
57607 msgstr ""
57609 #: fortran/resolve.c:13957
57610 #, gcc-internal-format
57611 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
57612 msgstr ""
57614 #: fortran/resolve.c:13968
57615 #, gcc-internal-format
57616 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
57617 msgstr ""
57619 #: fortran/resolve.c:13995
57620 #, gcc-internal-format
57621 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
57622 msgstr ""
57624 #: fortran/resolve.c:14014
57625 #, gcc-internal-format
57626 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
57627 msgstr ""
57629 #: fortran/resolve.c:14030
57630 #, gcc-internal-format
57631 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
57632 msgstr ""
57634 #: fortran/resolve.c:14041
57635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57636 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
57637 msgstr ""
57639 #: fortran/resolve.c:14049
57640 #, gcc-internal-format
57641 msgid "CLASS variable %qs at %L cannot have the PARAMETER attribute"
57642 msgstr ""
57644 #: fortran/resolve.c:14091
57645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57646 msgid "Sorry, allocatable/pointer components in polymorphic (CLASS) type coarrays at %L are unsupported"
57647 msgstr ""
57649 #: fortran/resolve.c:14155
57650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57651 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
57652 msgstr ""
57654 #: fortran/resolve.c:14158
57655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57656 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
57657 msgstr ""
57659 #: fortran/resolve.c:14254
57660 #, gcc-internal-format
57661 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
57662 msgstr ""
57664 #: fortran/resolve.c:14272
57665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57666 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
57667 msgstr ""
57669 #: fortran/resolve.c:14275
57670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57671 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
57672 msgstr ""
57674 #: fortran/resolve.c:14283
57675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57676 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
57677 msgstr ""
57679 #: fortran/resolve.c:14290
57680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57681 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
57682 msgstr ""
57684 #: fortran/resolve.c:14303
57685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57686 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
57687 msgstr ""
57689 #: fortran/resolve.c:14309
57690 #, gcc-internal-format
57691 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
57692 msgstr ""
57694 #: fortran/resolve.c:14319
57695 #, gcc-internal-format
57696 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
57697 msgstr ""
57699 #: fortran/resolve.c:14328
57700 #, gcc-internal-format
57701 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
57702 msgstr ""
57704 #: fortran/resolve.c:14341 fortran/resolve.c:14508
57705 #, gcc-internal-format
57706 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
57707 msgstr ""
57709 #: fortran/resolve.c:14355
57710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57711 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
57712 msgstr ""
57714 #: fortran/resolve.c:14364
57715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57716 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
57717 msgstr ""
57719 #: fortran/resolve.c:14373
57720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57721 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
57722 msgstr ""
57724 #: fortran/resolve.c:14381
57725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57726 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
57727 msgstr ""
57729 #: fortran/resolve.c:14388
57730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57731 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
57732 msgstr ""
57734 #: fortran/resolve.c:14408
57735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57736 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
57737 msgstr ""
57739 #: fortran/resolve.c:14415
57740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57741 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
57742 msgstr ""
57744 #: fortran/resolve.c:14422
57745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57746 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
57747 msgstr ""
57749 #: fortran/resolve.c:14429
57750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57751 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
57752 msgstr ""
57754 #: fortran/resolve.c:14454
57755 #, gcc-internal-format
57756 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
57757 msgstr ""
57759 #: fortran/resolve.c:14534
57760 #, gcc-internal-format
57761 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
57762 msgstr ""
57764 #: fortran/resolve.c:14549
57765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57766 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
57767 msgstr ""
57769 #: fortran/resolve.c:14562
57770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57771 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
57772 msgstr ""
57774 #: fortran/resolve.c:14580
57775 #, gcc-internal-format
57776 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
57777 msgstr ""
57779 #: fortran/resolve.c:14592
57780 #, gcc-internal-format
57781 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
57782 msgstr ""
57784 #: fortran/resolve.c:14601
57785 #, gcc-internal-format
57786 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
57787 msgstr ""
57789 #: fortran/resolve.c:14613
57790 #, gcc-internal-format
57791 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
57792 msgstr ""
57794 #: fortran/resolve.c:14622
57795 #, gcc-internal-format
57796 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
57797 msgstr ""
57799 #: fortran/resolve.c:14634
57800 #, gcc-internal-format
57801 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
57802 msgstr ""
57804 #: fortran/resolve.c:14649
57805 #, gcc-internal-format
57806 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
57807 msgstr ""
57809 #: fortran/resolve.c:14657
57810 #, gcc-internal-format
57811 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
57812 msgstr ""
57814 #: fortran/resolve.c:14664
57815 #, gcc-internal-format
57816 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
57817 msgstr ""
57819 #: fortran/resolve.c:14676
57820 #, gcc-internal-format
57821 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
57822 msgstr ""
57824 #: fortran/resolve.c:14685
57825 #, gcc-internal-format
57826 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
57827 msgstr ""
57829 #: fortran/resolve.c:14701
57830 #, gcc-internal-format
57831 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
57832 msgstr ""
57834 #: fortran/resolve.c:14707
57835 #, gcc-internal-format
57836 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
57837 msgstr ""
57839 #: fortran/resolve.c:14732
57840 #, fuzzy, gcc-internal-format
57841 #| msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
57842 msgid "Namelist %qs can not be an argument to subroutine or function at %L"
57843 msgstr "Danh sách tên “%s” không thể là đối số tại %L"
57845 #: fortran/resolve.c:14802
57846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57847 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
57848 msgstr ""
57850 #: fortran/resolve.c:14813
57851 #, gcc-internal-format
57852 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
57853 msgstr ""
57855 #: fortran/resolve.c:14909
57856 #, gcc-internal-format
57857 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
57858 msgstr ""
57860 #: fortran/resolve.c:14915
57861 #, gcc-internal-format
57862 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
57863 msgstr ""
57865 #: fortran/resolve.c:14921
57866 #, gcc-internal-format
57867 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
57868 msgstr ""
57870 #: fortran/resolve.c:14930
57871 #, gcc-internal-format
57872 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
57873 msgstr ""
57875 #: fortran/resolve.c:14944
57876 #, gcc-internal-format
57877 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
57878 msgstr ""
57880 #: fortran/resolve.c:14990
57881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57882 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
57883 msgstr ""
57885 #: fortran/resolve.c:15003
57886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57887 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
57888 msgstr ""
57890 #: fortran/resolve.c:15102
57891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57892 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
57893 msgstr ""
57895 #: fortran/resolve.c:15110
57896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57897 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
57898 msgstr ""
57900 #: fortran/resolve.c:15118
57901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57902 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
57903 msgstr ""
57905 #: fortran/resolve.c:15243
57906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57907 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
57908 msgstr ""
57910 #: fortran/resolve.c:15408
57911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57912 msgid "Label %d at %L defined but not used"
57913 msgstr "Nhãn %d tại %L đã định nghĩa nhưng chưa được dùng"
57915 #: fortran/resolve.c:15414
57916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57917 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
57918 msgstr ""
57920 #: fortran/resolve.c:15498
57921 #, gcc-internal-format
57922 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
57923 msgstr ""
57925 #: fortran/resolve.c:15507
57926 #, gcc-internal-format
57927 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
57928 msgstr ""
57930 #: fortran/resolve.c:15515
57931 #, gcc-internal-format
57932 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
57933 msgstr ""
57935 #: fortran/resolve.c:15531
57936 #, gcc-internal-format
57937 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
57938 msgstr ""
57940 #: fortran/resolve.c:15634
57941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57942 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
57943 msgstr ""
57945 #: fortran/resolve.c:15649
57946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57947 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
57948 msgstr ""
57950 #: fortran/resolve.c:15661
57951 #, gcc-internal-format
57952 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
57953 msgstr ""
57955 #: fortran/resolve.c:15670
57956 #, gcc-internal-format
57957 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
57958 msgstr ""
57960 #: fortran/resolve.c:15743
57961 #, gcc-internal-format
57962 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
57963 msgstr ""
57965 #: fortran/resolve.c:15754
57966 #, gcc-internal-format
57967 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
57968 msgstr ""
57970 #: fortran/resolve.c:15765
57971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57972 msgid "Substring at %L has length zero"
57973 msgstr "Chuỗi con tại %L có độ dài là không"
57975 #: fortran/resolve.c:15856
57976 #, gcc-internal-format
57977 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
57978 msgstr ""
57980 #: fortran/resolve.c:15869
57981 #, gcc-internal-format
57982 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
57983 msgstr ""
57985 #: fortran/resolve.c:15889
57986 #, gcc-internal-format
57987 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
57988 msgstr ""
57990 #: fortran/resolve.c:15899
57991 #, gcc-internal-format
57992 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
57993 msgstr ""
57995 #: fortran/resolve.c:15907
57996 #, gcc-internal-format
57997 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
57998 msgstr ""
58000 #: fortran/resolve.c:15921
58001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58002 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
58003 msgstr ""
58005 #: fortran/resolve.c:15939
58006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58007 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
58008 msgstr ""
58010 #: fortran/resolve.c:15946
58011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58012 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
58013 msgstr ""
58015 #: fortran/resolve.c:16024
58016 #, gcc-internal-format
58017 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
58018 msgstr ""
58020 #: fortran/scanner.c:330
58021 #, gcc-internal-format
58022 msgid "Include directory %qs: %s"
58023 msgstr "Thư mục bao gồm %qs: %s"
58025 #: fortran/scanner.c:334
58026 #, gcc-internal-format
58027 msgid "Nonexistent include directory %qs"
58028 msgstr "Không phải là thư mục bao gồm sẵn có %qs"
58030 #: fortran/scanner.c:339
58031 #, gcc-internal-format
58032 msgid "%qs is not a directory"
58033 msgstr "%qs không phải là một thư mục"
58035 #: fortran/scanner.c:742
58036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58037 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
58038 msgstr ""
58040 #: fortran/scanner.c:782
58041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58042 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
58043 msgstr ""
58045 #: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1468
58046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58047 msgid "Line truncated at %L"
58048 msgstr "Dòng bị cắt cụt tại %L"
58050 #: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1546
58051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58052 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
58053 msgstr ""
58055 #: fortran/scanner.c:1410 fortran/scanner.c:1507
58056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58057 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
58058 msgstr ""
58060 #: fortran/scanner.c:1412 fortran/scanner.c:1509
58061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58062 msgid "Wrong OpenMP continuation at %C: expected !$OMP, got !$ACC"
58063 msgstr ""
58065 #: fortran/scanner.c:1423
58066 #, gcc-internal-format
58067 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
58068 msgstr "Thiếu %<&%> trong hằng ký tự tiếp tục tại %C"
58070 #: fortran/scanner.c:1697
58071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58072 msgid "Nonconforming tab character at %C"
58073 msgstr "Có ký tự tab không phù hợp tại %C"
58075 #: fortran/scanner.c:1785 fortran/scanner.c:1788
58076 #, gcc-internal-format
58077 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
58078 msgstr ""
58080 #: fortran/scanner.c:1847
58081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58082 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
58083 msgstr ""
58085 #: fortran/scanner.c:2076
58086 #, gcc-internal-format
58087 msgid "file %qs left but not entered"
58088 msgstr "tập tin còn %qs nhưng không vào được"
58090 #: fortran/scanner.c:2114
58091 #, gcc-internal-format
58092 msgid "Illegal preprocessor directive"
58093 msgstr "Chỉ thị tiền xử lý không hợp lệ"
58095 #: fortran/scanner.c:2241
58096 #, gcc-internal-format
58097 msgid "Can't open file %qs"
58098 msgstr "Không thể mở tập tin %qs"
58100 #: fortran/simplify.c:88
58101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58102 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
58103 msgstr ""
58105 #: fortran/simplify.c:93
58106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58107 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
58108 msgstr ""
58110 #: fortran/simplify.c:98
58111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58112 msgid "Result of %s is NaN at %L"
58113 msgstr "Kết quả của %s là NaN tại %L"
58115 #: fortran/simplify.c:102
58116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58117 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
58118 msgstr ""
58120 #: fortran/simplify.c:125
58121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58122 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
58123 msgstr ""
58125 #: fortran/simplify.c:133
58126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58127 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
58128 msgstr ""
58130 #: fortran/simplify.c:701
58131 #, gcc-internal-format
58132 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
58133 msgstr "gfc_simplify_abs(): Kiểu sai"
58135 #: fortran/simplify.c:722
58136 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58137 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
58138 msgstr "Đối số của hàm %s tại %L là âm"
58140 #: fortran/simplify.c:729
58141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58142 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
58143 msgstr ""
58145 #: fortran/simplify.c:747
58146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58147 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
58148 msgstr ""
58150 #: fortran/simplify.c:784
58151 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58152 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
58153 msgstr ""
58155 #: fortran/simplify.c:798
58156 #, gcc-internal-format
58157 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
58158 msgstr "in gfc_simplify_acos(): Kiểu sai"
58160 #: fortran/simplify.c:817
58161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58162 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
58163 msgstr ""
58165 #: fortran/simplify.c:832
58166 #, gcc-internal-format
58167 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
58168 msgstr "in gfc_simplify_acosh(): Kiểu sai"
58170 #: fortran/simplify.c:1061
58171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58172 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
58173 msgstr ""
58175 #: fortran/simplify.c:1075
58176 #, gcc-internal-format
58177 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
58178 msgstr "in gfc_simplify_asin(): Kiểu sai"
58180 #: fortran/simplify.c:1103
58181 #, gcc-internal-format
58182 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
58183 msgstr "in gfc_simplify_asinh(): Kiểu sai"
58185 #: fortran/simplify.c:1131
58186 #, gcc-internal-format
58187 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
58188 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
58190 #: fortran/simplify.c:1152
58191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58192 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
58193 msgstr ""
58195 #: fortran/simplify.c:1166
58196 #, gcc-internal-format
58197 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
58198 msgstr "in gfc_simplify_atanh(): Kiểu sai"
58200 #: fortran/simplify.c:1183
58201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58202 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
58203 msgstr ""
58205 #: fortran/simplify.c:1275
58206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58207 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
58208 msgstr ""
58210 #: fortran/simplify.c:1644
58211 #, gcc-internal-format
58212 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
58213 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (x)"
58215 #: fortran/simplify.c:1663
58216 #, gcc-internal-format
58217 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
58218 msgstr "gfc_simplify_dcmplx(): Kiểu sai (y)"
58220 #: fortran/simplify.c:1744
58221 #, fuzzy, gcc-internal-format
58222 msgid "in simplify_trig_call(): Bad intrinsic"
58223 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
58225 #: fortran/simplify.c:1804
58226 #, fuzzy, gcc-internal-format
58227 msgid "in gfc_simplify_trigd(): Bad type"
58228 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
58230 #: fortran/simplify.c:1822
58231 #, fuzzy, gcc-internal-format
58232 msgid "in gfc_simplify_atrigd(): Bad type"
58233 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
58235 #: fortran/simplify.c:1846
58236 #, fuzzy, gcc-internal-format
58237 msgid "in gfc_simplify_atan2d(): Bad type"
58238 msgstr "in gfc_simplify_atan(): Kiểu sai"
58240 #: fortran/simplify.c:1884
58241 #, gcc-internal-format
58242 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
58243 msgstr "in gfc_simplify_cos(): Kiểu sai"
58245 #: fortran/simplify.c:2117
58246 #, gcc-internal-format
58247 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
58248 msgstr "gfc_simplify_dim(): Kiểu sai"
58250 #: fortran/simplify.c:2425
58251 #, gcc-internal-format
58252 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
58253 msgstr "in gfc_simplify_exp(): Kiểu sai"
58255 #: fortran/simplify.c:2623
58256 #, gcc-internal-format
58257 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
58258 msgstr "gfc_simplify_floor(): Kiểu sai"
58260 #: fortran/simplify.c:2773
58261 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58262 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
58263 msgstr ""
58265 #: fortran/simplify.c:2781
58266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58267 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
58268 msgstr ""
58270 #: fortran/simplify.c:2896
58271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58272 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
58273 msgstr ""
58275 #: fortran/simplify.c:2920
58276 #, gcc-internal-format
58277 msgid "IBITS: Bad bit"
58278 msgstr ""
58280 #: fortran/simplify.c:2971
58281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58282 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
58283 msgstr ""
58285 #. Left shift, as in SHIFTL.
58286 #: fortran/simplify.c:3336 fortran/simplify.c:3344
58287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58288 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
58289 msgstr ""
58291 #: fortran/simplify.c:3356
58292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58293 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
58294 msgstr ""
58296 #: fortran/simplify.c:3481
58297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58298 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %C"
58299 msgstr ""
58301 #: fortran/simplify.c:3484
58302 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58303 msgid "Absolute value of SHIFT shall be less than or equal to SIZE at %C"
58304 msgstr ""
58306 #: fortran/simplify.c:3804 fortran/simplify.c:3936
58307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58308 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
58309 msgstr ""
58311 #: fortran/simplify.c:4119
58312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58313 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
58314 msgstr ""
58316 #: fortran/simplify.c:4132
58317 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58318 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
58319 msgstr ""
58321 #: fortran/simplify.c:4143
58322 #, gcc-internal-format
58323 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
58324 msgstr "gfc_simplify_log: Kiểu sai"
58326 #: fortran/simplify.c:4160
58327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58328 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
58329 msgstr ""
58331 #: fortran/simplify.c:4461
58332 #, gcc-internal-format
58333 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
58334 msgstr ""
58336 #. Result is processor-dependent.
58337 #: fortran/simplify.c:4637
58338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58339 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
58340 msgstr ""
58342 #. Result is processor-dependent.
58343 #: fortran/simplify.c:4648
58344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58345 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
58346 msgstr ""
58348 #: fortran/simplify.c:4659
58349 #, gcc-internal-format
58350 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
58351 msgstr ""
58353 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
58354 #. to not handle it at all.
58355 #. Result is processor-dependent.
58356 #: fortran/simplify.c:4685 fortran/simplify.c:4697
58357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58358 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
58359 msgstr ""
58361 #: fortran/simplify.c:4717
58362 #, gcc-internal-format
58363 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
58364 msgstr ""
58366 #: fortran/simplify.c:4765
58367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58368 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
58369 msgstr ""
58371 #: fortran/simplify.c:5240
58372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58373 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
58374 msgstr ""
58376 #: fortran/simplify.c:5295
58377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58378 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
58379 msgstr ""
58381 #: fortran/simplify.c:5448
58382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58383 msgid "Reshaped array too large at %C"
58384 msgstr ""
58386 #: fortran/simplify.c:5562
58387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58388 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
58389 msgstr ""
58391 #: fortran/simplify.c:6141
58392 #, gcc-internal-format
58393 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
58394 msgstr ""
58396 #: fortran/simplify.c:6170
58397 #, gcc-internal-format
58398 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
58399 msgstr "in gfc_simplify_sin(): Kiểu sai"
58401 #: fortran/simplify.c:6297 fortran/simplify.c:6576
58402 #, gcc-internal-format
58403 msgid "Failure getting length of a constant array."
58404 msgstr ""
58406 #: fortran/simplify.c:6307
58407 #, gcc-internal-format
58408 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
58409 msgstr ""
58411 #: fortran/simplify.c:6373
58412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58413 msgid "Simplification of SPREAD at %C not yet implemented"
58414 msgstr ""
58416 #: fortran/simplify.c:6397
58417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58418 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
58419 msgstr ""
58421 #: fortran/simplify.c:6413
58422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58423 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
58424 msgstr "đối số của SQRT tại %L không hợp lệ"
58426 #: fortran/simplify.c:6743
58427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58428 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
58429 msgstr ""
58431 #: fortran/simplify.c:6766
58432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58433 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
58434 msgstr ""
58436 #: fortran/simplify.c:7131
58437 #, gcc-internal-format
58438 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
58439 msgstr ""
58441 #: fortran/simplify.c:7217
58442 #, gcc-internal-format
58443 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
58444 msgstr ""
58446 #: fortran/st.c:273
58447 #, gcc-internal-format
58448 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
58449 msgstr ""
58451 #: fortran/symbol.c:141
58452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58453 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
58454 msgstr ""
58456 #: fortran/symbol.c:178
58457 #, gcc-internal-format
58458 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
58459 msgstr ""
58461 #: fortran/symbol.c:200
58462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58463 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
58464 msgstr ""
58466 #: fortran/symbol.c:210
58467 #, gcc-internal-format
58468 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
58469 msgstr ""
58471 #: fortran/symbol.c:234
58472 #, gcc-internal-format
58473 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
58474 msgstr ""
58476 #: fortran/symbol.c:239
58477 #, gcc-internal-format
58478 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
58479 msgstr ""
58481 #: fortran/symbol.c:258
58482 #, gcc-internal-format
58483 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
58484 msgstr ""
58486 #: fortran/symbol.c:266
58487 #, gcc-internal-format
58488 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
58489 msgstr ""
58491 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
58492 #: fortran/symbol.c:286
58493 #, gcc-internal-format
58494 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
58495 msgstr ""
58497 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
58498 #. they are implicitly typed.
58499 #: fortran/symbol.c:302
58500 #, gcc-internal-format
58501 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
58502 msgstr ""
58504 #: fortran/symbol.c:343
58505 #, gcc-internal-format
58506 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
58507 msgstr ""
58509 #: fortran/symbol.c:440
58510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58511 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
58512 msgstr ""
58514 #: fortran/symbol.c:465
58515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58516 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
58517 msgstr ""
58519 #: fortran/symbol.c:484
58520 #, gcc-internal-format
58521 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
58522 msgstr ""
58524 #: fortran/symbol.c:517
58525 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58526 msgid "Procedure pointer at %C"
58527 msgstr ""
58529 #: fortran/symbol.c:711
58530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58531 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
58532 msgstr "thuộc tính %s được áp dụng cho %s %s tại %L"
58534 #: fortran/symbol.c:718
58535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58536 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
58537 msgstr "BIND(C) được áp dụng với %s %s tại %L"
58539 #: fortran/symbol.c:837 fortran/symbol.c:1672
58540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58541 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
58542 msgstr ""
58544 #: fortran/symbol.c:840
58545 #, gcc-internal-format
58546 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
58547 msgstr "thuộc tính %s xung đột với thuộc tính %s trong %sq tại %L"
58549 #: fortran/symbol.c:848
58550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58551 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
58552 msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s tại %L"
58554 #: fortran/symbol.c:854
58555 #, gcc-internal-format
58556 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
58557 msgstr "thuộc tính %s với thuộc tính %s trong %qs tại %L"
58559 #: fortran/symbol.c:898
58560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58561 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
58562 msgstr ""
58564 #: fortran/symbol.c:901
58565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58566 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
58567 msgstr ""
58569 #: fortran/symbol.c:917
58570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58571 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
58572 msgstr ""
58574 #: fortran/symbol.c:959
58575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58576 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
58577 msgstr ""
58579 #: fortran/symbol.c:976
58580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58581 msgid "Duplicate AUTOMATIC attribute specified at %L"
58582 msgstr "Trùng thuộc tính %s tại %L"
58584 #: fortran/symbol.c:1000
58585 #, gcc-internal-format
58586 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
58587 msgstr ""
58589 #: fortran/symbol.c:1026
58590 #, gcc-internal-format
58591 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
58592 msgstr ""
58594 #: fortran/symbol.c:1156
58595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58596 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
58597 msgstr ""
58599 #: fortran/symbol.c:1175
58600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58601 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
58602 msgstr ""
58604 #: fortran/symbol.c:1208
58605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58606 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
58607 msgstr ""
58609 #: fortran/symbol.c:1219
58610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58611 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
58612 msgstr ""
58614 #: fortran/symbol.c:1239
58615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58616 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
58617 msgstr ""
58619 #: fortran/symbol.c:1258
58620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58621 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
58622 msgstr ""
58624 #: fortran/symbol.c:1277
58625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58626 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
58627 msgstr ""
58629 #: fortran/symbol.c:1668
58630 #, gcc-internal-format
58631 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
58632 msgstr "thuộc tính %s của %qs xung đột với thuộc tính %s tại %L"
58634 #: fortran/symbol.c:1704
58635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58636 msgid ""
58637 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
58638 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
58639 msgstr ""
58641 #: fortran/symbol.c:1712
58642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58643 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
58644 msgstr ""
58646 #: fortran/symbol.c:1747
58647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58648 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
58649 msgstr ""
58651 #: fortran/symbol.c:1771
58652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58653 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
58654 msgstr ""
58656 #: fortran/symbol.c:1788
58657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58658 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
58659 msgstr ""
58661 #: fortran/symbol.c:1795
58662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58663 msgid "BIND(C) at %L"
58664 msgstr "BIND(C) tại %L"
58666 #: fortran/symbol.c:1811
58667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58668 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
58669 msgstr ""
58671 #: fortran/symbol.c:1815
58672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58673 msgid "EXTENDS at %L"
58674 msgstr "EXTENDS tại %L"
58676 #: fortran/symbol.c:1841
58677 #, gcc-internal-format
58678 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
58679 msgstr ""
58681 #: fortran/symbol.c:1848
58682 #, gcc-internal-format
58683 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
58684 msgstr ""
58686 #: fortran/symbol.c:1886
58687 #, gcc-internal-format
58688 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
58689 msgstr ""
58691 #: fortran/symbol.c:1890
58692 #, gcc-internal-format
58693 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
58694 msgstr ""
58696 #: fortran/symbol.c:1897
58697 #, gcc-internal-format
58698 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
58699 msgstr ""
58701 #: fortran/symbol.c:1909
58702 #, gcc-internal-format
58703 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
58704 msgstr ""
58706 #: fortran/symbol.c:2152
58707 #, gcc-internal-format
58708 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
58709 msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn trong kiểu cha mẹ %L"
58711 #: fortran/symbol.c:2237
58712 #, gcc-internal-format
58713 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
58714 msgstr ""
58716 #: fortran/symbol.c:2269
58717 #, gcc-internal-format
58718 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
58719 msgstr ""
58721 #: fortran/symbol.c:2392
58722 #, gcc-internal-format
58723 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
58724 msgstr ""
58726 #: fortran/symbol.c:2410
58727 #, gcc-internal-format
58728 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
58729 msgstr "%qs tại %C không phải là thành viên của cấu trúc %qs"
58731 #: fortran/symbol.c:2569
58732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58733 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
58734 msgstr ""
58736 #: fortran/symbol.c:2580
58737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58738 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
58739 msgstr ""
58741 #: fortran/symbol.c:2590
58742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58743 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
58744 msgstr ""
58746 #: fortran/symbol.c:2596
58747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58748 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
58749 msgstr ""
58751 #: fortran/symbol.c:2638
58752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58753 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
58754 msgstr ""
58756 #: fortran/symbol.c:2647
58757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58758 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
58759 msgstr ""
58761 #: fortran/symbol.c:2653
58762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58763 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
58764 msgstr ""
58766 #: fortran/symbol.c:2979
58767 #, gcc-internal-format
58768 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
58769 msgstr "new_symbol(): Tên ký hiệu quá dài"
58771 #: fortran/symbol.c:3004
58772 #, gcc-internal-format
58773 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
58774 msgstr ""
58776 #: fortran/symbol.c:3007
58777 #, gcc-internal-format
58778 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
58779 msgstr ""
58781 #. Symbol is from another namespace.
58782 #: fortran/symbol.c:3232
58783 #, gcc-internal-format
58784 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
58785 msgstr ""
58787 #: fortran/symbol.c:4218
58788 #, gcc-internal-format
58789 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
58790 msgstr ""
58792 #: fortran/symbol.c:4231
58793 #, gcc-internal-format
58794 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
58795 msgstr ""
58797 #: fortran/symbol.c:4249
58798 #, gcc-internal-format
58799 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
58800 msgstr ""
58802 #: fortran/symbol.c:4270
58803 #, gcc-internal-format
58804 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
58805 msgstr ""
58807 #: fortran/symbol.c:4280
58808 #, gcc-internal-format
58809 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
58810 msgstr ""
58812 #: fortran/symbol.c:4291
58813 #, gcc-internal-format
58814 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
58815 msgstr ""
58817 #: fortran/symbol.c:4330
58818 #, gcc-internal-format
58819 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
58820 msgstr ""
58822 #: fortran/symbol.c:4340
58823 #, gcc-internal-format
58824 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
58825 msgstr ""
58827 #: fortran/symbol.c:4354
58828 #, gcc-internal-format
58829 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
58830 msgstr ""
58832 #: fortran/symbol.c:4362
58833 #, gcc-internal-format
58834 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
58835 msgstr ""
58837 #: fortran/symbol.c:4839 fortran/symbol.c:4844
58838 #, gcc-internal-format
58839 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
58840 msgstr ""
58842 #: fortran/target-memory.c:126
58843 #, gcc-internal-format
58844 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
58845 msgstr ""
58847 #: fortran/target-memory.c:346
58848 #, gcc-internal-format
58849 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
58850 msgstr ""
58852 #: fortran/target-memory.c:610
58853 #, gcc-internal-format
58854 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
58855 msgstr ""
58857 #: fortran/target-memory.c:683
58858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58859 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
58860 msgstr ""
58862 #: fortran/target-memory.c:686
58863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58864 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %C"
58865 msgstr ""
58867 #: fortran/target-memory.c:774
58868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58869 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
58870 msgstr ""
58872 #. Problems occur when we get something like
58873 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
58874 #: fortran/trans-array.c:5719
58875 #, gcc-internal-format
58876 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
58877 msgstr ""
58879 #: fortran/trans-array.c:7629
58880 #, gcc-internal-format
58881 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
58882 msgstr ""
58884 #: fortran/trans-array.c:10080
58885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58886 msgid "bad expression type during walk (%d)"
58887 msgstr ""
58889 #: fortran/trans-common.c:401
58890 #, gcc-internal-format
58891 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
58892 msgstr ""
58894 #: fortran/trans-common.c:782
58895 #, gcc-internal-format
58896 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
58897 msgstr ""
58899 #: fortran/trans-common.c:810
58900 #, gcc-internal-format
58901 msgid "element_number(): Bad dimension type"
58902 msgstr ""
58904 #: fortran/trans-common.c:880
58905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58906 msgid "Bad array reference at %L"
58907 msgstr ""
58909 #: fortran/trans-common.c:888
58910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58911 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
58912 msgstr ""
58914 #: fortran/trans-common.c:928
58915 #, gcc-internal-format
58916 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
58917 msgstr ""
58919 #. Aligning this field would misalign a previous field.
58920 #: fortran/trans-common.c:1061
58921 #, gcc-internal-format
58922 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
58923 msgstr ""
58925 #: fortran/trans-common.c:1126
58926 #, gcc-internal-format
58927 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
58928 msgstr ""
58930 #: fortran/trans-common.c:1141
58931 #, gcc-internal-format
58932 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
58933 msgstr ""
58935 #: fortran/trans-common.c:1157
58936 #, gcc-internal-format
58937 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
58938 msgstr ""
58940 #: fortran/trans-common.c:1163
58941 #, gcc-internal-format
58942 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
58943 msgstr ""
58945 #: fortran/trans-common.c:1184
58946 #, gcc-internal-format
58947 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
58948 msgstr "COMMON “%qs” tại %L không tồn tại"
58950 #: fortran/trans-common.c:1193
58951 #, gcc-internal-format
58952 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
58953 msgstr ""
58955 #: fortran/trans-common.c:1198
58956 #, gcc-internal-format
58957 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
58958 msgstr ""
58960 #: fortran/trans-const.c:323
58961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58962 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
58963 msgstr ""
58965 #: fortran/trans-const.c:360
58966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58967 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
58968 msgstr ""
58970 #: fortran/trans-const.c:391
58971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58972 msgid "non-constant initialization expression at %L"
58973 msgstr ""
58975 #: fortran/trans-decl.c:1671
58976 #, gcc-internal-format
58977 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
58978 msgstr ""
58980 #: fortran/trans-decl.c:4183 fortran/trans-decl.c:6410
58981 #, gcc-internal-format
58982 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
58983 msgstr "Trả lại giá trị của hàm %qs tại %L chưa đặt"
58985 #: fortran/trans-decl.c:4574
58986 #, gcc-internal-format
58987 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
58988 msgstr ""
58990 #: fortran/trans-decl.c:4803
58991 #, gcc-internal-format
58992 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
58993 msgstr ""
58995 #: fortran/trans-decl.c:4816
58996 #, gcc-internal-format
58997 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
58998 msgstr ""
59000 #: fortran/trans-decl.c:5413
59001 #, gcc-internal-format
59002 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
59003 msgstr ""
59005 #: fortran/trans-decl.c:5419
59006 #, gcc-internal-format
59007 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
59008 msgstr ""
59010 #: fortran/trans-decl.c:5429 fortran/trans-decl.c:5570
59011 #, gcc-internal-format
59012 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
59013 msgstr "Đối số giả chưa dùng %qs tại %L"
59015 #: fortran/trans-decl.c:5444
59016 #, gcc-internal-format
59017 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
59018 msgstr ""
59020 #: fortran/trans-decl.c:5463
59021 #, gcc-internal-format
59022 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
59023 msgstr "Biến số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
59025 #: fortran/trans-decl.c:5512
59026 #, gcc-internal-format
59027 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
59028 msgstr "Đối số chưa dùng %qs được khai báo tại %L"
59030 #: fortran/trans-decl.c:5516
59031 #, gcc-internal-format
59032 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
59033 msgstr ""
59035 #: fortran/trans-decl.c:5542
59036 #, gcc-internal-format
59037 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
59038 msgstr "Trả lại giá trị %sq của hàm %qs khai báo tại %L chưa đặt"
59040 #: fortran/trans-decl.c:6136
59041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59042 msgid "Sorry, !$ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
59043 msgstr ""
59045 #: fortran/trans-expr.c:897
59046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59047 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
59048 msgstr ""
59050 #: fortran/trans-expr.c:1530
59051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59052 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
59053 msgstr ""
59055 #: fortran/trans-expr.c:1828
59056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59057 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic object at %L is not supported"
59058 msgstr ""
59060 #: fortran/trans-expr.c:1837
59061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59062 msgid "Sorry, coindexed access to an unlimited polymorphic component at %L is not supported"
59063 msgstr ""
59065 #: fortran/trans-expr.c:3352
59066 #, gcc-internal-format
59067 msgid "Unknown intrinsic op"
59068 msgstr "Không hiểu intrinsic op"
59070 #: fortran/trans-expr.c:4654
59071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59072 msgid "Unknown argument list function at %L"
59073 msgstr ""
59075 #: fortran/trans-intrinsic.c:855
59076 #, gcc-internal-format
59077 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
59078 msgstr ""
59080 #: fortran/trans-intrinsic.c:2241 fortran/trans-intrinsic.c:2663
59081 #: fortran/trans-intrinsic.c:2859
59082 #, gcc-internal-format
59083 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
59084 msgstr ""
59086 #: fortran/trans-intrinsic.c:10225 fortran/trans-stmt.c:938
59087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59088 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
59089 msgstr ""
59091 #: fortran/trans-intrinsic.c:10232
59092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59093 #| msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
59094 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed"
59095 msgstr "Biến sự kiện tại %L sẽ không thể là coindexed "
59097 #: fortran/trans-io.c:1957
59098 #, gcc-internal-format
59099 msgid "build_dt: format with namelist"
59100 msgstr ""
59102 #: fortran/trans-io.c:2464
59103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59104 msgid "Bad IO basetype (%d)"
59105 msgstr ""
59107 #: fortran/trans-openmp.c:1058
59108 #, gcc-internal-format
59109 msgid "implicit mapping of assumed size array %qD"
59110 msgstr ""
59112 #: fortran/trans-openmp.c:4964
59113 #, gcc-internal-format
59114 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
59115 msgstr ""
59117 #: fortran/trans-stmt.c:542
59118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59119 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
59120 msgstr ""
59122 #: fortran/trans-stmt.c:741
59123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59124 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
59125 msgstr ""
59127 #: fortran/trans-stmt.c:1200
59128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59129 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
59130 msgstr ""
59132 #: fortran/trans-stmt.c:3101
59133 #, gcc-internal-format
59134 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
59135 msgstr "gfc_trans_select(): Kiểu cho biểu thức case sai."
59137 #: fortran/trans-types.c:503
59138 #, gcc-internal-format
59139 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
59140 msgstr ""
59142 #: fortran/trans-types.c:512
59143 #, gcc-internal-format
59144 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
59145 msgstr ""
59147 #: fortran/trans-types.c:531
59148 #, gcc-internal-format
59149 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
59150 msgstr ""
59152 #: fortran/trans-types.c:539
59153 #, gcc-internal-format
59154 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
59155 msgstr ""
59157 #: fortran/trans-types.c:547
59158 #, gcc-internal-format
59159 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
59160 msgstr ""
59162 #: fortran/trans-types.c:555
59163 #, gcc-internal-format
59164 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
59165 msgstr ""
59167 #: fortran/trans-types.c:570
59168 #, gcc-internal-format
59169 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
59170 msgstr ""
59172 #: fortran/trans-types.c:580
59173 #, gcc-internal-format
59174 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
59175 msgstr ""
59177 #: fortran/trans-types.c:588
59178 #, gcc-internal-format
59179 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
59180 msgstr ""
59182 #: fortran/trans-types.c:596
59183 #, gcc-internal-format
59184 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
59185 msgstr ""
59187 #: fortran/trans-types.c:736
59188 #, gcc-internal-format
59189 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
59190 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận kiểu sai"
59192 #: fortran/trans-types.c:740
59193 #, gcc-internal-format
59194 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
59195 msgstr "gfc_validate_kind(): Nhận loại sai"
59197 #: fortran/trans-types.c:1478
59198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59199 msgid "Array element size too big at %C"
59200 msgstr "Kích thước phần tử mảng quá lớn tại %C"
59202 #: fortran/trans.c:2093
59203 #, gcc-internal-format
59204 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59205 msgstr "gfc_trans_code(): Mã câu lệnh sai"
59207 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
59208 #, gcc-internal-format
59209 msgid "too many open parens"
59210 msgstr "quá nhiều cha được mở"
59212 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
59213 #, gcc-internal-format
59214 msgid "mismatching parens"
59215 msgstr "các cha mẹ không khớp"
59217 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
59218 #, gcc-internal-format
59219 msgid "unable to open file"
59220 msgstr "không thể mở tập tin"
59222 #: lto/lto-lang.c:811
59223 #, gcc-internal-format
59224 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
59225 msgstr "-fwpa và -fltrans loại trừ lẫn nhau"
59227 #: lto/lto-object.c:107
59228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59229 msgid "open %s failed: %s"
59230 msgstr "mở %s gặp lỗi: %s"
59232 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
59233 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
59234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59235 msgid "%s: %s"
59236 msgstr "%s: %s"
59238 #: lto/lto-object.c:153
59239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59240 msgid "%s: %s: %s"
59241 msgstr "%s: %s: %s"
59243 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ : dừng dịch
59244 #: lto/lto-object.c:195
59245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59246 msgid "close: %s"
59247 msgstr "close: %s"
59249 #: lto/lto-object.c:251
59250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59251 msgid "two or more sections for %s"
59252 msgstr "cần thiết ít nhất hai phần cho %s"
59254 #: lto/lto-partition.c:516
59255 #, gcc-internal-format
59256 msgid "min partition size cannot be greater than max partition size"
59257 msgstr ""
59259 #: lto/lto-symtab.c:175
59260 #, gcc-internal-format
59261 msgid "%qD is defined with tls model %s"
59262 msgstr "%qD được định nghĩa với mô hình tls %s"
59264 #: lto/lto-symtab.c:177
59265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59266 msgid "previously defined here as %s"
59267 msgstr "đã định nghĩa trước là %s"
59269 #: lto/lto-symtab.c:447
59270 #, gcc-internal-format
59271 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
59272 msgstr ""
59274 #: lto/lto-symtab.c:465
59275 #, gcc-internal-format
59276 msgid "%qD has already been defined"
59277 msgstr "%qD đã định nghĩa rồi"
59279 #: lto/lto-symtab.c:467
59280 #, gcc-internal-format
59281 msgid "previously defined here"
59282 msgstr "đã định nghĩa trước ở đây"
59284 #: lto/lto-symtab.c:675
59285 #, gcc-internal-format
59286 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
59287 msgstr ""
59289 #: lto/lto-symtab.c:680
59290 #, gcc-internal-format
59291 msgid "type of %qD does not match original declaration"
59292 msgstr ""
59294 #: lto/lto-symtab.c:700
59295 #, gcc-internal-format
59296 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
59297 msgstr ""
59299 #: lto/lto-symtab.c:706
59300 #, gcc-internal-format
59301 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
59302 msgstr ""
59304 #: lto/lto-symtab.c:711
59305 #, gcc-internal-format
59306 msgid "%qD was previously declared here"
59307 msgstr "%qD trước đã khai báo ở đây"
59309 #: lto/lto-symtab.c:714
59310 #, gcc-internal-format
59311 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
59312 msgstr ""
59314 #: lto/lto-symtab.c:800
59315 #, gcc-internal-format
59316 msgid "variable %qD redeclared as function"
59317 msgstr "biến %qD được định nghĩa lại là một hàm"
59319 #: lto/lto-symtab.c:807
59320 #, gcc-internal-format
59321 msgid "function %qD redeclared as variable"
59322 msgstr "hàm %qD được định nghĩa lại thành một biến"
59324 #: lto/lto-symtab.c:819
59325 #, gcc-internal-format
59326 msgid "previously declared here"
59327 msgstr "đã khai báo trước ở đây"
59329 #: lto/lto.c:1814
59330 #, gcc-internal-format
59331 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
59332 msgstr ""
59334 #: lto/lto.c:1841
59335 #, gcc-internal-format
59336 msgid "could not parse hex number"
59337 msgstr "không thể phân tích số thập lục phân"
59339 #: lto/lto.c:1873
59340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59341 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
59342 msgstr ""
59344 #: lto/lto.c:1882
59345 #, gcc-internal-format
59346 msgid "could not parse file offset"
59347 msgstr "không thể phân tích khoảng bù tập tin"
59349 #: lto/lto.c:1885
59350 #, gcc-internal-format
59351 msgid "unexpected offset"
59352 msgstr "không cần offset"
59354 #: lto/lto.c:1907
59355 #, gcc-internal-format
59356 msgid "invalid line in the resolution file"
59357 msgstr "gặp dòng sai trong tập tin phân giải"
59359 #: lto/lto.c:1918
59360 #, gcc-internal-format
59361 msgid "invalid resolution in the resolution file"
59362 msgstr "phân giải không hợp lệ trong tập tin phân giải"
59364 #: lto/lto.c:1924
59365 #, gcc-internal-format
59366 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
59367 msgstr ""
59369 #: lto/lto.c:2036
59370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59371 msgid "cannot read LTO decls from %s"
59372 msgstr "không thể đọc “LTO decls” từ %s"
59374 #: lto/lto.c:2142
59375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59376 msgid "Cannot open %s"
59377 msgstr "Không thể mở %s"
59379 #: lto/lto.c:2163
59380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59381 msgid "Cannot map %s"
59382 msgstr "Không thể map %s"
59384 #: lto/lto.c:2174
59385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59386 msgid "Cannot read %s"
59387 msgstr "Không thể đọc %s"
59389 #: lto/lto.c:2288
59390 #, gcc-internal-format
59391 msgid "lto_obj_file_open() failed"
59392 msgstr "lto_obj_file_open() gặp lỗi"
59394 #: lto/lto.c:2313
59395 #, gcc-internal-format
59396 msgid "waitpid failed"
59397 msgstr "waitpid bị lỗi"
59399 #: lto/lto.c:2316
59400 #, gcc-internal-format
59401 msgid "streaming subprocess failed"
59402 msgstr ""
59404 #: lto/lto.c:2319
59405 #, gcc-internal-format
59406 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
59407 msgstr ""
59409 #: lto/lto.c:2395
59410 #, gcc-internal-format
59411 msgid "no LTRANS output list filename provided"
59412 msgstr ""
59414 #: lto/lto.c:2483
59415 #, gcc-internal-format
59416 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
59417 msgstr ""
59419 #: lto/lto.c:2489
59420 #, gcc-internal-format
59421 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
59422 msgstr ""
59424 #: lto/lto.c:2500
59425 #, gcc-internal-format
59426 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
59427 msgstr ""
59429 #: lto/lto.c:2752
59430 #, gcc-internal-format
59431 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
59432 msgstr ""
59434 #: lto/lto.c:2893
59435 #, gcc-internal-format
59436 msgid "errors during merging of translation units"
59437 msgstr ""
59439 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6780
59440 #, gcc-internal-format
59441 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
59442 msgstr ""
59444 #: objc/objc-act.c:578
59445 #, gcc-internal-format
59446 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
59447 msgstr ""
59449 #: objc/objc-act.c:593
59450 #, gcc-internal-format
59451 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
59452 msgstr ""
59454 #: objc/objc-act.c:596
59455 #, gcc-internal-format
59456 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
59457 msgstr ""
59459 #: objc/objc-act.c:602
59460 #, gcc-internal-format
59461 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
59462 msgstr ""
59464 #: objc/objc-act.c:616
59465 #, gcc-internal-format
59466 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
59467 msgstr ""
59469 #: objc/objc-act.c:631
59470 #, gcc-internal-format
59471 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
59472 msgstr ""
59474 #: objc/objc-act.c:696
59475 #, gcc-internal-format
59476 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
59477 msgstr "%<@end%> phải xuất hiện trong một ngữ cảnh @implementation"
59479 #: objc/objc-act.c:705
59480 #, gcc-internal-format
59481 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
59482 msgstr "%<@package%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
59484 #: objc/objc-act.c:707
59485 #, gcc-internal-format
59486 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
59487 msgstr "%<@package%> hiện tại có cùng hiệu ứng với %<@public%>"
59489 #: objc/objc-act.c:718
59490 #, gcc-internal-format
59491 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
59492 msgstr "%<@optional%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
59494 #: objc/objc-act.c:720
59495 #, gcc-internal-format
59496 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
59497 msgstr "%<@required%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
59499 #: objc/objc-act.c:728
59500 #, gcc-internal-format
59501 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
59502 msgstr "%<@optional%> chỉ cho phép tronh ngữ cảnh @protocol"
59504 #: objc/objc-act.c:730
59505 #, gcc-internal-format
59506 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
59507 msgstr "%<@required%> chỉ được phép trong ngữ cảnh @protocol"
59509 #: objc/objc-act.c:837
59510 #, gcc-internal-format
59511 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
59512 msgstr "%<@property%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
59514 #: objc/objc-act.c:841
59515 #, gcc-internal-format
59516 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
59517 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<readwrite%>"
59519 #: objc/objc-act.c:858
59520 #, gcc-internal-format
59521 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
59522 msgstr "thuộc tính %<readonly%> xung đột với %<setter%>"
59524 #: objc/objc-act.c:864
59525 #, gcc-internal-format
59526 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
59527 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<retain%>"
59529 #: objc/objc-act.c:869
59530 #, gcc-internal-format
59531 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
59532 msgstr "thuộc tính %<assign%> xung đột với %<copy%>"
59534 #: objc/objc-act.c:874
59535 #, gcc-internal-format
59536 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
59537 msgstr "thuộc tính %<retain%> xung đột với %<copy%>"
59539 #: objc/objc-act.c:891
59540 #, gcc-internal-format
59541 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
59542 msgstr ""
59544 #: objc/objc-act.c:902
59545 #, gcc-internal-format
59546 msgid "invalid property declaration"
59547 msgstr "khai báo thuộc tính không hợp lệ"
59549 #: objc/objc-act.c:910
59550 #, gcc-internal-format
59551 msgid "property can not be an array"
59552 msgstr "thuộc tính không thể là một mảng"
59554 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
59555 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
59556 #. the type of the return value of the getter and the first
59557 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
59558 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
59559 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
59560 #. a different matter.
59561 #: objc/objc-act.c:928
59562 #, gcc-internal-format
59563 msgid "property can not be a bit-field"
59564 msgstr "thuộc tính không thể là trường bít"
59566 #: objc/objc-act.c:960
59567 #, gcc-internal-format
59568 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
59569 msgstr ""
59571 #: objc/objc-act.c:963
59572 #, gcc-internal-format
59573 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
59574 msgstr ""
59576 #: objc/objc-act.c:970
59577 #, gcc-internal-format
59578 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
59579 msgstr "thuộc tính %<retain%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
59581 #: objc/objc-act.c:974
59582 #, gcc-internal-format
59583 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
59584 msgstr "thuộc tính %<copy%> chỉ hợp lệ khi dùng với đối tượng trong Objective-C"
59586 #: objc/objc-act.c:1028
59587 #, gcc-internal-format
59588 msgid "redeclaration of property %qD"
59589 msgstr ""
59591 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
59592 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
59593 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7551 objc/objc-act.c:7614
59594 #: objc/objc-act.c:7636 objc/objc-act.c:7649 objc/objc-act.c:7667
59595 #: objc/objc-act.c:7766
59596 #, gcc-internal-format
59597 msgid "originally specified here"
59598 msgstr "nguyên gốc được chỉ định ở đây"
59600 #: objc/objc-act.c:1093
59601 #, gcc-internal-format
59602 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
59603 msgstr ""
59605 #: objc/objc-act.c:1103
59606 #, gcc-internal-format
59607 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
59608 msgstr ""
59610 #: objc/objc-act.c:1116
59611 #, gcc-internal-format
59612 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
59613 msgstr ""
59615 #: objc/objc-act.c:1127
59616 #, gcc-internal-format
59617 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
59618 msgstr ""
59620 #: objc/objc-act.c:1138
59621 #, gcc-internal-format
59622 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
59623 msgstr ""
59625 #: objc/objc-act.c:1176
59626 #, gcc-internal-format
59627 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
59628 msgstr ""
59630 #: objc/objc-act.c:1649
59631 #, gcc-internal-format
59632 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
59633 msgstr ""
59635 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
59636 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
59637 #. double-check for safety.
59638 #: objc/objc-act.c:1665
59639 #, gcc-internal-format
59640 msgid "could not find class %qE"
59641 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
59643 #. Again, this should never happen, but we do check.
59644 #: objc/objc-act.c:1673
59645 #, gcc-internal-format
59646 msgid "could not find interface for class %qE"
59647 msgstr "không tìm thấy giao diện cho lớp %qE"
59649 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6817 objc/objc-act.c:6948
59650 #, gcc-internal-format
59651 msgid "class %qE is deprecated"
59652 msgstr "lớp %qE đã lạc hậu"
59654 #: objc/objc-act.c:1708
59655 #, gcc-internal-format
59656 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
59657 msgstr ""
59659 #: objc/objc-act.c:1744
59660 #, gcc-internal-format
59661 msgid "readonly property can not be set"
59662 msgstr ""
59664 #: objc/objc-act.c:2015
59665 #, gcc-internal-format
59666 msgid "method declaration not in @interface context"
59667 msgstr ""
59669 #: objc/objc-act.c:2019
59670 #, gcc-internal-format
59671 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
59672 msgstr ""
59674 #: objc/objc-act.c:2039
59675 #, gcc-internal-format
59676 msgid "method definition not in @implementation context"
59677 msgstr ""
59679 #: objc/objc-act.c:2054
59680 #, gcc-internal-format
59681 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
59682 msgstr ""
59684 #: objc/objc-act.c:2283
59685 #, gcc-internal-format
59686 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
59687 msgstr ""
59689 #: objc/objc-act.c:2286
59690 #, gcc-internal-format
59691 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
59692 msgstr ""
59694 #: objc/objc-act.c:2567
59695 #, gcc-internal-format
59696 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
59697 msgstr ""
59699 #: objc/objc-act.c:2571
59700 #, gcc-internal-format
59701 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
59702 msgstr ""
59704 #: objc/objc-act.c:2575
59705 #, gcc-internal-format
59706 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
59707 msgstr ""
59709 #: objc/objc-act.c:2579
59710 #, gcc-internal-format
59711 msgid "distinct Objective-C type in return"
59712 msgstr ""
59714 #: objc/objc-act.c:2583
59715 #, gcc-internal-format
59716 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
59717 msgstr ""
59719 #: objc/objc-act.c:2726
59720 #, gcc-internal-format
59721 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
59722 msgstr ""
59724 #: objc/objc-act.c:2735
59725 #, gcc-internal-format
59726 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
59727 msgstr ""
59729 #. This case happens when we are given an 'interface' which
59730 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
59731 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
59732 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
59733 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
59734 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
59735 #. them with Objective-C objects.
59736 #: objc/objc-act.c:2777
59737 #, gcc-internal-format
59738 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
59739 msgstr ""
59741 #: objc/objc-act.c:2841
59742 #, gcc-internal-format
59743 msgid "protocol %qE has circular dependency"
59744 msgstr ""
59746 #: objc/objc-act.c:2874 objc/objc-act.c:5681
59747 #, gcc-internal-format
59748 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
59749 msgstr ""
59751 #: objc/objc-act.c:3175 objc/objc-act.c:3830 objc/objc-act.c:6393
59752 #: objc/objc-act.c:6868 objc/objc-act.c:6941 objc/objc-act.c:6994
59753 #, gcc-internal-format
59754 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
59755 msgstr ""
59757 #: objc/objc-act.c:3179
59758 #, gcc-internal-format
59759 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
59760 msgstr ""
59762 #: objc/objc-act.c:3184
59763 #, gcc-internal-format
59764 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
59765 msgstr ""
59767 #: objc/objc-act.c:3329
59768 #, gcc-internal-format
59769 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
59770 msgstr ""
59772 #: objc/objc-act.c:3344 objc/objc-act.c:3375 objc/objc-act.c:6774
59773 #: objc/objc-act.c:8097 objc/objc-act.c:8148
59774 #, gcc-internal-format
59775 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
59776 msgstr ""
59778 #: objc/objc-act.c:3349
59779 #, gcc-internal-format
59780 msgid "cannot find class %qE"
59781 msgstr "không tìm thấy lớp %qE"
59783 #: objc/objc-act.c:3351
59784 #, gcc-internal-format
59785 msgid "class %qE already exists"
59786 msgstr "lớp %qE đã có trước rồi"
59788 #: objc/objc-act.c:3393 objc/objc-act.c:6833
59789 #, gcc-internal-format
59790 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
59791 msgstr ""
59793 #: objc/objc-act.c:3395 objc/objc-act.c:3981 objc/objc-act.c:4009
59794 #: objc/objc-act.c:4064 objc/objc-act.c:6835
59795 #, gcc-internal-format
59796 msgid "previous declaration of %q+D"
59797 msgstr "khai báo trước đây của %q+D"
59799 #: objc/objc-act.c:3684
59800 #, gcc-internal-format
59801 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
59802 msgstr ""
59804 #: objc/objc-act.c:3726
59805 #, gcc-internal-format
59806 msgid "strong-cast may possibly be needed"
59807 msgstr ""
59809 #: objc/objc-act.c:3736
59810 #, gcc-internal-format
59811 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
59812 msgstr ""
59814 #: objc/objc-act.c:3755
59815 #, gcc-internal-format
59816 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
59817 msgstr ""
59819 #: objc/objc-act.c:3761
59820 #, gcc-internal-format
59821 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
59822 msgstr ""
59824 #: objc/objc-act.c:3978 objc/objc-act.c:4006 objc/objc-act.c:4061
59825 #, gcc-internal-format
59826 msgid "duplicate instance variable %q+D"
59827 msgstr "trùng biến minh dụ %q+D"
59829 #: objc/objc-act.c:4121
59830 #, gcc-internal-format
59831 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
59832 msgstr ""
59834 #: objc/objc-act.c:4205
59835 #, gcc-internal-format
59836 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
59837 msgstr ""
59839 #: objc/objc-act.c:4211
59840 #, gcc-internal-format
59841 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
59842 msgstr "đối số @catch không thể là từ hạn định giao thức"
59844 #: objc/objc-act.c:4256
59845 #, gcc-internal-format
59846 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
59847 msgstr "ngoại lệ kiểu %<%T%> sẽ được bắt"
59849 #: objc/objc-act.c:4258
59850 #, gcc-internal-format
59851 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
59852 msgstr ""
59854 #: objc/objc-act.c:4305
59855 #, gcc-internal-format
59856 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
59857 msgstr "%<@try%> không có %<@catch%> hay %<@finally%>"
59859 #: objc/objc-act.c:4333
59860 #, gcc-internal-format
59861 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
59862 msgstr "%<@throw%> (rethrow) được dùng ngoài một khối @catch"
59864 #: objc/objc-act.c:4346
59865 #, gcc-internal-format
59866 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
59867 msgstr "%<@throw%> đối số không phải là một đối tượng"
59869 #: objc/objc-act.c:4367
59870 #, gcc-internal-format
59871 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
59872 msgstr "%<@synchronized%> đối số không phải là một đối tượng"
59874 #: objc/objc-act.c:4575
59875 #, gcc-internal-format
59876 msgid "%s %qs"
59877 msgstr "%s %qs"
59879 #: objc/objc-act.c:4598 objc/objc-act.c:4617
59880 #, gcc-internal-format
59881 msgid "inconsistent instance variable specification"
59882 msgstr ""
59884 #: objc/objc-act.c:4672
59885 #, gcc-internal-format
59886 msgid "can not use an object as parameter to a method"
59887 msgstr ""
59889 #: objc/objc-act.c:4716
59890 #, gcc-internal-format
59891 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
59892 msgstr ""
59894 #: objc/objc-act.c:5090
59895 #, gcc-internal-format
59896 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
59897 msgstr ""
59899 #: objc/objc-act.c:5093
59900 #, gcc-internal-format
59901 msgid "using %<%c%s%>"
59902 msgstr "đang dùng %<%c%s%>"
59904 #: objc/objc-act.c:5102
59905 #, gcc-internal-format
59906 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
59907 msgstr ""
59909 #: objc/objc-act.c:5105
59910 #, gcc-internal-format
59911 msgid "found %<%c%s%>"
59912 msgstr "tìm thấy %<%c%s%>"
59914 #: objc/objc-act.c:5114
59915 #, gcc-internal-format
59916 msgid "also found %<%c%s%>"
59917 msgstr "cũng tìm thấy %<%c%s%>"
59919 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
59920 #. we have seen no @interface corresponding to that
59921 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
59922 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
59923 #. alloc], where we've never seen the @interface of
59924 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
59925 #. but no actual details of the class methods.  We won't
59926 #. be able to check that the class responds to the
59927 #. method, and we will have to guess the method
59928 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
59929 #. will use any method with a matching name, as if the
59930 #. receiver was of type 'Class').
59931 #. We could not find an @interface declaration, and
59932 #. there are no protocols attached to the receiver,
59933 #. so we can't complete the check that the receiver
59934 #. responds to the method, and we can't retrieve the
59935 #. method prototype.  But, because the receiver has
59936 #. a well-specified class, the programmer did want
59937 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
59938 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
59939 #. warning, either include an @interface for the
59940 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
59941 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
59942 #: objc/objc-act.c:5400 objc/objc-act.c:5534
59943 #, gcc-internal-format
59944 msgid "@interface of class %qE not found"
59945 msgstr "không tìm thấy @interface của lớp %qE"
59947 #: objc/objc-act.c:5408
59948 #, gcc-internal-format
59949 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
59950 msgstr ""
59952 #: objc/objc-act.c:5459
59953 #, gcc-internal-format
59954 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
59955 msgstr "tìm thấy %<-%E%> thay vì %<+%E%> trong giao thức"
59957 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
59958 #: objc/objc-act.c:5571
59959 #, gcc-internal-format
59960 msgid "invalid receiver type %qs"
59961 msgstr "kiểu bộ nhận không hợp lệ %qs"
59963 #: objc/objc-act.c:5588
59964 #, gcc-internal-format
59965 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
59966 msgstr "%<%c%E%> không tìm thấy trong giao thức"
59968 #: objc/objc-act.c:5602
59969 #, gcc-internal-format
59970 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
59971 msgstr "%qE có lẽ không đáp ứng với %<%c%E%>"
59973 #: objc/objc-act.c:5610
59974 #, gcc-internal-format
59975 msgid "no %<%c%E%> method found"
59976 msgstr "không tìm thấy phương thức %<%c%E%>"
59978 #: objc/objc-act.c:5617
59979 #, gcc-internal-format
59980 msgid "(Messages without a matching method signature"
59981 msgstr ""
59983 #: objc/objc-act.c:5619
59984 #, gcc-internal-format
59985 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
59986 msgstr ""
59988 #: objc/objc-act.c:5621
59989 #, gcc-internal-format
59990 msgid "%<...%> as arguments.)"
59991 msgstr "%<…%> là các đối số.)"
59993 #: objc/objc-act.c:5730
59994 #, gcc-internal-format
59995 msgid "undeclared selector %qE"
59996 msgstr "bộ chọn chưa được khai báo %qE"
59998 #. Historically, a class method that produced objects (factory
59999 #. method) would assign `self' to the instance that it
60000 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
60001 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
60002 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
60003 #. violates the simple rule that a class method should not refer
60004 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
60005 #. where this is done unknowingly than to support the above
60006 #. paradigm.
60007 #: objc/objc-act.c:5754
60008 #, gcc-internal-format
60009 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
60010 msgstr ""
60012 #: objc/objc-act.c:5984 objc/objc-act.c:6004
60013 #, gcc-internal-format
60014 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
60015 msgstr ""
60017 #: objc/objc-act.c:5988
60018 #, gcc-internal-format
60019 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
60020 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@required%>"
60022 #: objc/objc-act.c:6008
60023 #, gcc-internal-format
60024 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
60025 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%> như là %<@optional%>"
60027 #: objc/objc-act.c:6068
60028 #, gcc-internal-format
60029 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
60030 msgstr ""
60032 #: objc/objc-act.c:6072
60033 #, gcc-internal-format
60034 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
60035 msgstr "khai báo trước đây của %<%c%E%>"
60037 #: objc/objc-act.c:6109
60038 #, gcc-internal-format
60039 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
60040 msgstr ""
60042 #: objc/objc-act.c:6197
60043 #, gcc-internal-format
60044 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
60045 msgstr ""
60047 #: objc/objc-act.c:6208
60048 #, gcc-internal-format
60049 msgid "instance variable %qs has unknown size"
60050 msgstr ""
60052 #: objc/objc-act.c:6229
60053 #, gcc-internal-format
60054 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
60055 msgstr ""
60057 #: objc/objc-act.c:6256
60058 #, gcc-internal-format
60059 msgid "type %qE has no default constructor to call"
60060 msgstr ""
60062 #: objc/objc-act.c:6262
60063 #, gcc-internal-format
60064 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
60065 msgstr ""
60067 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
60068 #. initialize them.
60069 #: objc/objc-act.c:6274
60070 #, gcc-internal-format
60071 msgid "type %qE has virtual member functions"
60072 msgstr "kiểu %qE có các hàm thành viên ảo"
60074 #: objc/objc-act.c:6275
60075 #, gcc-internal-format
60076 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
60077 msgstr ""
60079 #: objc/objc-act.c:6285
60080 #, gcc-internal-format
60081 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
60082 msgstr ""
60084 #: objc/objc-act.c:6287
60085 #, gcc-internal-format
60086 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
60087 msgstr ""
60089 #: objc/objc-act.c:6291
60090 #, gcc-internal-format
60091 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
60092 msgstr ""
60094 #: objc/objc-act.c:6422
60095 #, gcc-internal-format
60096 msgid "instance variable %qE is declared private"
60097 msgstr ""
60099 #: objc/objc-act.c:6433
60100 #, gcc-internal-format
60101 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
60102 msgstr ""
60104 #: objc/objc-act.c:6440
60105 #, gcc-internal-format
60106 msgid "instance variable %qE is declared %s"
60107 msgstr ""
60109 #: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666
60110 #, gcc-internal-format
60111 msgid "incomplete implementation of class %qE"
60112 msgstr ""
60114 #: objc/objc-act.c:6555 objc/objc-act.c:6670
60115 #, gcc-internal-format
60116 msgid "incomplete implementation of category %qE"
60117 msgstr ""
60119 #: objc/objc-act.c:6564 objc/objc-act.c:6678
60120 #, gcc-internal-format
60121 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
60122 msgstr ""
60124 #: objc/objc-act.c:6719
60125 #, gcc-internal-format
60126 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
60127 msgstr ""
60129 #: objc/objc-act.c:6809
60130 #, gcc-internal-format
60131 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
60132 msgstr ""
60134 #: objc/objc-act.c:6848
60135 #, gcc-internal-format
60136 msgid "reimplementation of class %qE"
60137 msgstr "thực hiện lại lớp %qE"
60139 #: objc/objc-act.c:6881
60140 #, gcc-internal-format
60141 msgid "conflicting super class name %qE"
60142 msgstr "xung đột tên siêu lớp %qE"
60144 #: objc/objc-act.c:6884
60145 #, gcc-internal-format
60146 msgid "previous declaration of %qE"
60147 msgstr "khai báo trước đây của %qE"
60149 #: objc/objc-act.c:6886
60150 #, gcc-internal-format
60151 msgid "previous declaration"
60152 msgstr "khai báo trước"
60154 #: objc/objc-act.c:6899 objc/objc-act.c:6901
60155 #, gcc-internal-format
60156 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
60157 msgstr ""
60159 #: objc/objc-act.c:7218 objc/objc-act.c:7414
60160 #, gcc-internal-format
60161 msgid "can not find instance variable associated with property"
60162 msgstr ""
60164 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
60165 #: objc/objc-act.c:7380
60166 #, gcc-internal-format
60167 msgid "invalid setter, it must have one argument"
60168 msgstr "bộ đặt không hợp lệ, nó phải có một đối số"
60170 #: objc/objc-act.c:7544 objc/objc-act.c:7759
60171 #, gcc-internal-format
60172 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
60173 msgstr ""
60175 #: objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7762
60176 #, gcc-internal-format
60177 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
60178 msgstr ""
60180 #: objc/objc-act.c:7561 objc/objc-act.c:7776
60181 #, gcc-internal-format
60182 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
60183 msgstr ""
60185 #: objc/objc-act.c:7588
60186 #, gcc-internal-format
60187 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
60188 msgstr ""
60190 #: objc/objc-act.c:7609
60191 #, gcc-internal-format
60192 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
60193 msgstr ""
60195 #: objc/objc-act.c:7631
60196 #, gcc-internal-format
60197 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
60198 msgstr ""
60200 #: objc/objc-act.c:7644
60201 #, gcc-internal-format
60202 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
60203 msgstr ""
60205 #: objc/objc-act.c:7662
60206 #, gcc-internal-format
60207 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
60208 msgstr ""
60210 #: objc/objc-act.c:7703
60211 #, gcc-internal-format
60212 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
60213 msgstr "%<@synthesize%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
60215 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
60216 #. detects the problem while parsing, outputs the error
60217 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
60218 #. the declaration.
60219 #: objc/objc-act.c:7714
60220 #, gcc-internal-format
60221 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
60222 msgstr "%<@synthesize%> không trong ngữ cảnh @implementation"
60224 #: objc/objc-act.c:7720
60225 #, gcc-internal-format
60226 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
60227 msgstr "%<@synthesize%> không thể được dùng trong các-ta-lốc"
60229 #: objc/objc-act.c:7729
60230 #, gcc-internal-format
60231 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
60232 msgstr "%<@synthesize%> cần @interface của lớp sẵn có"
60234 #: objc/objc-act.c:7812
60235 #, gcc-internal-format
60236 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
60237 msgstr "%<@dynamic%> không sẵn sàng trong Objective-C 1.0"
60239 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
60240 #. detects the problem while parsing, outputs the error
60241 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
60242 #. declaration.
60243 #: objc/objc-act.c:7823
60244 #, gcc-internal-format
60245 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
60246 msgstr "%<@dynamic%> không trong ngữ cảnh @implementation"
60248 #: objc/objc-act.c:7845
60249 #, gcc-internal-format
60250 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
60251 msgstr "%<@dynamic%> cần @interface của lớp sẵn có"
60253 #: objc/objc-act.c:8043
60254 #, gcc-internal-format
60255 msgid "definition of protocol %qE not found"
60256 msgstr "không thể tìm thấy phần định nghĩa của giao thức %qE"
60258 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
60259 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
60260 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
60261 #: objc/objc-act.c:8074
60262 #, gcc-internal-format
60263 msgid "protocol %qE is deprecated"
60264 msgstr "giao thức %qE đã lạc hậu"
60266 #: objc/objc-act.c:8193
60267 #, gcc-internal-format
60268 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
60269 msgstr "khai báo bị trùng lắp cho giao thức %qE"
60271 #: objc/objc-act.c:8704
60272 #, gcc-internal-format
60273 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
60274 msgstr "các kiểu xung đột với %<%c%s%>"
60276 #: objc/objc-act.c:8708
60277 #, gcc-internal-format
60278 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
60279 msgstr "khai báo trước của %<%c%s%>"
60281 #: objc/objc-act.c:8808
60282 #, gcc-internal-format
60283 msgid "no super class declared in interface for %qE"
60284 msgstr ""
60286 #: objc/objc-act.c:8835
60287 #, gcc-internal-format
60288 msgid "[super ...] must appear in a method context"
60289 msgstr "[super …] phải xuất hiện trong ngữ cảnh phương thức"
60291 #: objc/objc-act.c:8875
60292 #, gcc-internal-format
60293 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
60294 msgstr ""
60296 #: objc/objc-act.c:9335
60297 #, gcc-internal-format
60298 msgid "instance variable %qs is declared private"
60299 msgstr ""
60301 #: objc/objc-act.c:9388
60302 #, gcc-internal-format
60303 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
60304 msgstr ""
60306 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
60307 #. should be impossible for real properties, which always
60308 #. have a getter.
60309 #: objc/objc-act.c:9434
60310 #, gcc-internal-format
60311 msgid "no %qs getter found"
60312 msgstr "không tìm thấy getter %qs"
60314 #: objc/objc-act.c:9674
60315 #, gcc-internal-format
60316 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
60317 msgstr ""
60319 #: objc/objc-act.c:9684
60320 #, gcc-internal-format
60321 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
60322 msgstr ""
60324 #: objc/objc-act.c:9690
60325 #, gcc-internal-format
60326 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
60327 msgstr ""
60329 #: objc/objc-encoding.c:130
60330 #, gcc-internal-format
60331 msgid "type %qT does not have a known size"
60332 msgstr ""
60334 #: objc/objc-encoding.c:721
60335 #, gcc-internal-format
60336 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
60337 msgstr ""
60339 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
60340 #: objc/objc-encoding.c:804
60341 #, gcc-internal-format
60342 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
60343 msgstr ""
60345 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
60346 #, gcc-internal-format
60347 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
60348 msgstr "%<-fobjc-gc%> bị lờ đi cho %<-fgnu-runtime%>"
60350 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
60351 #, gcc-internal-format
60352 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
60353 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị bỏ qua đối với %<-fgnu-runtime%>"
60355 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
60356 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
60357 #, gcc-internal-format
60358 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
60359 msgstr ""
60361 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
60362 #, gcc-internal-format
60363 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
60364 msgstr ""
60366 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
60367 #, gcc-internal-format
60368 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
60369 msgstr "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> bị lờ đi cho %<-fnext-runtime%> khi %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
60371 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
60372 #, gcc-internal-format
60373 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
60374 msgstr ""
60376 #~ msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
60377 #~ msgstr "Không thể mở tập tin xuất trung gian %s\n"
60379 #~ msgid "module procedure"
60380 #~ msgstr "thủ tục mô-đun"
60382 #~ msgid "internal function"
60383 #~ msgstr "hàm nội bộ"
60385 #~ msgid "tid.y;"
60386 #~ msgstr "tid.y;"
60388 #~ msgid "not support -fpic"
60389 #~ msgstr "không hỗ trợ -fpic"
60391 #, fuzzy
60392 #~ msgid "implicit declaration of function %qE;did you mean %qs?"
60393 #~ msgstr "khai báo ngầm của hàm %qE"
60395 #, fuzzy
60396 #~ msgid "%<#pragma acc enter data%> may only be used in compound statements"
60397 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60399 #, fuzzy
60400 #~ msgid "%<#pragma acc exit data%> may only be used in compound statements"
60401 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60403 #~ msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
60404 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60406 #~ msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
60407 #~ msgstr "%<#pragma omp barrier%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60409 #~ msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
60410 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60412 #~ msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
60413 #~ msgstr "%<#pragma omp taskyield%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60415 #~ msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
60416 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60418 #~ msgid "%<%s%> value must be positive"
60419 #~ msgstr "%<%s%> giá trị phải dương"
60421 #~ msgid "%<tile%> value must be positive"
60422 #~ msgstr "%<tile%> giá trị phải dương"
60424 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
60425 #~ msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc %<max%>"
60427 #~ msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
60428 #~ msgstr "%<#pragma omp taskwait%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60430 #~ msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
60431 #~ msgstr "%<#pragma omp cancellation point%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60433 #~ msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
60434 #~ msgstr "cần %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> hoặc định danh"
60436 #~ msgid "  declared here"
60437 #~ msgstr "  đã được khai báo ở đây"
60439 #, fuzzy
60440 #~ msgid "%q#D initialized"
60441 #~ msgstr "%q#D nên được khởi tạo"
60443 #, fuzzy
60444 #~ msgid "%<#pragma acc wait%> may only be used in compound statements"
60445 #~ msgstr "%<#pragma omp cancel%> chỉ có thể sử dụng trong các biểu thức phức hợp"
60447 #, fuzzy
60448 #~ msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
60449 #~ msgstr "Thành phần “%qs” tại %C đã sẵn được khai báo tại %L"
60451 #, fuzzy
60452 #~ msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
60453 #~ msgstr "Ký hiệu “%qs” tại %L chưa rõ ràng"
60455 #~ msgid "assuming that the loop is not infinite"
60456 #~ msgstr "coi rằng vòng lặp có giới hạn"
60458 #~ msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
60459 #~ msgstr "không thể tối ưu hóa vòng lặp có thể là vô hạn"
60461 #~ msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
60462 #~ msgstr "coi rằng bộ đếm vòng lặp không bị tràn"
60464 #~ msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
60465 #~ msgstr "tham số hàm không thể có loại __fp16"
60467 #~ msgid "functions cannot return __fp16 type"
60468 #~ msgstr "hàm không thể trả lại loại __fp16"
60470 #~ msgid ""
60471 #~ "'%s': mmcu='%s'\n"
60472 #~ "'%s': specfile='%s'\n"
60473 #~ "\n"
60474 #~ msgstr ""
60475 #~ "“%s”: mmcu=“%s”\n"
60476 #~ "“%s”: tập tin đặc tả=“%s”\n"
60477 #~ "\n"
60479 #~ msgid "Use native (MS) bitfield layout"
60480 #~ msgstr "Sử dụng bố trí trường bit sở hữu (MS)"
60482 #~ msgid "Use gcc default bitfield layout"
60483 #~ msgstr "Dùng bố trí trường bít gcc mặc định"
60485 #~ msgid "invalid %%L code"
60486 #~ msgstr "mã %%L sai"
60488 #~ msgid "<anonymous %s>"
60489 #~ msgstr "<%s nặc danh>"
60491 #~ msgid "Not a valid Java .class file.\n"
60492 #~ msgstr "Không phải là một tập tin .class Java đúng.\n"
60494 #~ msgid "error while parsing constant pool\n"
60495 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của vùng gộp hằng số\n"
60497 #~ msgid "error in constant pool entry #%d\n"
60498 #~ msgstr "gặp lỗi trong mục nhập vùng gộp hằng số #%d\n"
60500 #~ msgid "error while parsing fields\n"
60501 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường\n"
60503 #~ msgid "error while parsing methods\n"
60504 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương pháp\n"
60506 #~ msgid "error while parsing final attributes\n"
60507 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng\n"
60509 #~ msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
60510 #~ msgstr "Hãy thử chạy câu lệnh trợ giúp “jcf-dump --help” để xem thêm thông tin.\n"
60512 #~ msgid ""
60513 #~ "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
60514 #~ "\n"
60515 #~ msgstr ""
60516 #~ "Cách dùng: jcf-dump [TÙY_CHỌN]… HẠNG…\n"
60517 #~ "\n"
60519 #~ msgid ""
60520 #~ "Display contents of a class file in readable form.\n"
60521 #~ "\n"
60522 #~ msgstr ""
60523 #~ "Hiển thị nội dung của một tập tin lớp theo một định dạng cho người đọc được.\n"
60524 #~ "\n"
60526 #~ msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
60527 #~ msgstr "  -c                      Tháo rời các thân phương pháp\n"
60529 #~ msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
60530 #~ msgstr "  --javap                 Tạo kết xuất bằng định dạng “javap”\n"
60532 #~ msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
60533 #~ msgstr "  --classpath ĐƯỜNG_DẪN    Đặt đường dẫn theo đó cần tìm tập tin .class (lớp)\n"
60535 #~ msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
60536 #~ msgstr "  -ITHƯ_MỤC                   Phụ thêm thư mục vào đường dẫn lớp\n"
60538 #~ msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
60539 #~ msgstr "  --bootclasspath ĐƯỜNG_DẪN    Có quyền cao hơn đường dẫn lớp dựng sẵn\n"
60541 #~ msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
60542 #~ msgstr "  --extdirs ĐƯỜNG_DẪN          Đặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng\n"
60544 #~ msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
60545 #~ msgstr "  -o TẬP-TIN              Đặt tên tập tin kết xuất\n"
60547 #~ msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
60548 #~ msgstr "  --help                  Hiển thị trợ giúp này, sau đó thoát\n"
60550 #~ msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
60551 #~ msgstr "  --version               Hiển thị số thứ tự phiên bản, sau đó thoát\n"
60553 #~ msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
60554 #~ msgstr "  -v, --verbose           Hiển thị thêm thông tin trong khi chạy\n"
60556 #~ msgid ""
60557 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
60558 #~ "%s.\n"
60559 #~ msgstr ""
60560 #~ "Để tìm hướng dẫn về thông báo lỗi, hãy xem:\n"
60561 #~ "%s.\n"
60563 #~ msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
60564 #~ msgstr "jcf-dump: chưa ghi rõ hạng nào\n"
60566 #~ msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
60567 #~ msgstr "Không thể mở “%s” cho kết xuất.\n"
60569 #~ msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
60570 #~ msgstr "kho nén .zip/.jar có định dạng sai\n"
60572 #~ msgid "Bad byte codes.\n"
60573 #~ msgstr "Mã byte sai.\n"
60575 #~ msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
60576 #~ msgstr "Cách dùng: %s [TÙY_CHỌN]… TÊN_LỚPHẠNGmain [TẬP-TIN-XUẤT]\n"
60578 #~ msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
60579 #~ msgstr "%s: Không thể mở tập tin kết xuất: %s\n"
60581 #~ msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
60582 #~ msgstr "%s: Không đóng được tập tin kết xuất %s\n"
60584 #~ msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
60585 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-files không tương thích với nhau"
60587 #~ msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
60588 #~ msgstr "hai tùy chọn --fjni và --femit-class-file không tương thích với nhau"
60590 #~ msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
60591 #~ msgstr "nên kết hợp tùy chọn --femit-class-file với -fsyntax-only"
60593 #~ msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
60594 #~ msgstr "Làm cho hợp với chuẩn ISO 1998 C++ xem xét lại kỹ thuật năm 2003."
60596 #~ msgid "Support PCOMMIT instruction."
60597 #~ msgstr "Hỗ trợ chỉ lệnh PCOMMIT."
60599 #~ msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
60600 #~ msgstr "tổ chức Phần mềm Tự do; phiên bản 3, hoặc mới hơn (tùy bạn chọn)"
60602 #~ msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
60603 #~ msgstr "xem <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
60605 #~ msgid "Pass FP arguments in FP registers."
60606 #~ msgstr "Gửi đối số dấu chấm động trong thanh ghi dành cho dấu chấm động."
60608 #~ msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
60609 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit."
60611 #~ msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
60612 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 32-bit không có FPU."
60614 #~ msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
60615 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit."
60617 #~ msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
60618 #~ msgstr "Tạo ra mã SHmedia 64-bit không có FPU."
60620 #~ msgid "Generate SHcompact code."
60621 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact."
60623 #~ msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
60624 #~ msgstr "Tạo ra mã SHcompact không có FPU."
60626 #~ msgid "%qs is deprecated and has no effect"
60627 #~ msgstr "%qs đã lỗi thời và không có tác động gì"
60629 #~ msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
60630 #~ msgstr "Bật mẫu cbranchdi4."
60632 #~ msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
60633 #~ msgstr "Xuất mẫu cmpeqdi_t pattern ngay cả khi tùy chọn -mcbranchdi vẫn hoạt động."
60635 #~ msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
60636 #~ msgstr "Bật khắc phục cut2 SH5."
60638 #~ msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
60639 #~ msgstr "Chiến lược chia là một của: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
60641 #~ msgid "Cost to assume for gettr insn."
60642 #~ msgstr "Giá cần coi đối với câu lệnh gettr."
60644 #~ msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
60645 #~ msgstr "Bật sử dụng chế độ đặt địa chỉ loại phụ lục cho SHmedia32/SHcompact."
60647 #~ msgid "Assume symbols might be invalid."
60648 #~ msgstr "Coi là ký hiệu có thể không hợp lệ."
60650 #~ msgid "Assume pt* instructions won't trap"
60651 #~ msgstr "Coi là câu oệnh pt* sẽ không bẫy"
60653 #~ msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
60654 #~ msgstr "Bị phân đối nên hãy sử dụng đối số -Os để thay thế."
60656 #~ msgid "Enable absolute difference instructions."
60657 #~ msgstr "Bật câu lệnh khác biệt tuyệt đối."
60659 #~ msgid "Enable all optional instructions."
60660 #~ msgstr "Bật tất cả các câu lệnh tùy chọn."
60662 #~ msgid "Enable average instructions."
60663 #~ msgstr "Bật các câu lệnh tính số trung bình."
60665 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
60666 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần based (dựa vào). (mặc định là 0)."
60668 #~ msgid "Enable bit manipulation instructions."
60669 #~ msgstr "Bật các câu lệnh thao tác bit."
60671 #~ msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
60672 #~ msgstr ""
60673 #~ "Phần vào đó cần để tất cả các giá trị bất biến có thể đặt được (tiny, near, far) (không có giá trị mặc định)\n"
60674 #~ "tiny\t\trất nhỏ\n"
60675 #~ "near\t\tgần\n"
60676 #~ "far\t\txa."
60678 #~ msgid "Enable clip instructions."
60679 #~ msgstr "Bật các câu lệnh trích đoạn."
60681 #~ msgid "Configuration name."
60682 #~ msgstr "Tên cấu hình."
60684 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor."
60685 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP."
60687 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
60688 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 32-bit."
60690 #~ msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
60691 #~ msgstr "Bật bộ đồng xử lý MeP với thanh ghi 64-bit."
60693 #~ msgid "Enable IVC2 scheduling."
60694 #~ msgstr "Bật chức năng định thời IVC2."
60696 #~ msgid "Const variables default to the near section."
60697 #~ msgstr "Giá trị bất biến có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
60699 #~ msgid "Enable 32-bit divide instructions."
60700 #~ msgstr "Bật câu lệnh chia loại 32-bit."
60702 #~ msgid "__io vars are volatile by default."
60703 #~ msgstr "Biến __io thì hay thay đổi theo mặc định."
60705 #~ msgid "All variables default to the far section."
60706 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là far (xa)."
60708 #~ msgid "Enable leading zero instructions."
60709 #~ msgstr "Bật câu lệnh có số không đi trước."
60711 #~ msgid "All variables default to the near section."
60712 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là near (gần)."
60714 #~ msgid "Enable min/max instructions."
60715 #~ msgstr "Bật câu lệnh tính số tối đa/thiểu."
60717 #~ msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
60718 #~ msgstr "Bật câu lệnh nhân lên loại 32-bit."
60720 #~ msgid "Disable all optional instructions."
60721 #~ msgstr "Tắt tất cả các câu lệnh tùy chọn."
60723 #~ msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
60724 #~ msgstr "Cho phép gcc sử dụng câu lệnh repeat/erepeat."
60726 #~ msgid "All variables default to the tiny section."
60727 #~ msgstr "Tất cả các giá trị có thể đặt được thì có phần mặc định là tiny (rất nhỏ)."
60729 #~ msgid "Enable saturation instructions."
60730 #~ msgstr "Bật câu lệnh đặt trạng thái bão hòa."
60732 #~ msgid "Use sdram version of runtime."
60733 #~ msgstr "Sử dụng phiên bản sdram của thời gian chạy."
60735 #~ msgid "Use simulator runtime without vectors."
60736 #~ msgstr "Sử dụng thời gian chạy của bộ mô phỏng mà không có véc-tơ."
60738 #~ msgid "All functions default to the far section."
60739 #~ msgstr "Tất cả các hàm thì có phần mặc định là far (xa)."
60741 #~ msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
60742 #~ msgstr "Giá trị có thể đặt được có kích cỡ đến số này thì nằm trong phần tiny (rất nhỏ). (mặc định là 4)."
60744 #~ msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
60745 #~ msgstr "Cảnh báo nếu tìm câu lệnh trống đã lạc hậu."
60747 #~ msgid "Warn if .class files are out of date."
60748 #~ msgstr "Cảnh báo nếu có tập tin .class quá cũ."
60750 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
60751 #~ msgstr "Cảnh báo nếu ghi rõ bộ sửa đổi không cần thiết."
60753 #~ msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
60754 #~ msgstr "--CLASSPATH\tĐã lạc hậu; nên sử dụng --classpath để thay thế."
60756 #~ msgid "Permit the use of the assert keyword."
60757 #~ msgstr "Cho phép sử dụng từ khóa assert."
60759 #~ msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
60760 #~ msgstr "--bootclasspath=<đường_dẫn>\tThay thế đường dẫn hệ thống."
60762 #~ msgid "Generate checks for references to NULL."
60763 #~ msgstr "Tạo ra sự kiểm tra có tham chiếu đến NULL (vô giá trị)."
60765 #~ msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
60766 #~ msgstr "--classpath=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn lớp."
60768 #~ msgid "Output a class file."
60769 #~ msgstr "Xuất một tập tin lớp."
60771 #~ msgid "Alias for -femit-class-file."
60772 #~ msgstr "Bí danh cho -femit-class-file."
60774 #~ msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
60775 #~ msgstr "--encoding=<mã_ký_tự>\tChọn mã ký tự của đầu vào (mặc định là miền địa phương)."
60777 #~ msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
60778 #~ msgstr "--extdirs=<đường_dẫn>\tĐặt đường dẫn đến thư mục phần mở rộng."
60780 #~ msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
60781 #~ msgstr "Tập tin nhập vào là một tập tin chứa danh sách các tên tập tin cần biên dịch."
60783 #~ msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
60784 #~ msgstr "Lúc nào cũng kiểm tra có kho lưu lớp không phải được gcj tạo ra."
60786 #~ msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
60787 #~ msgstr "Coi là lúc chạy thì sử dụng một bảng chuỗi duy nhất để ánh xạ một đối tượng tới cấu trúc đồng bộ của nó."
60789 #~ msgid "Generate instances of Class at runtime."
60790 #~ msgstr "Lúc chạy thì tạo ra các thể hiện Hạng."
60792 #~ msgid "Use offset tables for virtual method calls."
60793 #~ msgstr "Sử dụng bảng hiệu số cho cuộc gọi phương pháp ảo."
60795 #~ msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
60796 #~ msgstr "Coi là các hàm sở hữu được thực hiện dùng JNI."
60798 #~ msgid "Enable optimization of static class initialization code."
60799 #~ msgstr "Bật sự tối ưu hóa mã khởi tạo lớp tĩnh."
60801 #~ msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
60802 #~ msgstr "Giảm số lượng siêu dữ liệu phản chiếu được tạo ra."
60804 #~ msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
60805 #~ msgstr "Bật sự kiểm tra khả năng sự gán cho việc lưu vào mảng đối tượng."
60807 #~ msgid "Generate code for the Boehm GC."
60808 #~ msgstr "Tạo ra mã cho Boehm GC."
60810 #~ msgid "Call a library routine to do integer divisions."
60811 #~ msgstr "Gọi một hàm thư viện để chia số nguyên."
60813 #~ msgid "Generate code for built-in atomic operations."
60814 #~ msgstr "Tạo ra mã cho các thao tác atomic dựng sẵn."
60816 #~ msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
60817 #~ msgstr "Điều được tạo ra thì nên được nạp bởi bộ nạp và khởi động."
60819 #~ msgid "Set the source language version."
60820 #~ msgstr "Đặt phiên bản ngôn ngữ nguồn."
60822 #~ msgid "Set the target VM version."
60823 #~ msgstr "Đặt phiên bản VM đích."
60825 #~ msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
60826 #~ msgstr "-fsanitize-recover=thread không được hỗ trợ"
60828 #~ msgid "unimplemented functionality"
60829 #~ msgstr "cần hàm"
60831 #~ msgid "not enough arguments to function %qE"
60832 #~ msgstr "không đủ đối số cho hàm %qE"
60834 #~ msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
60835 #~ msgstr "-mmul32x16 chỉ hỗ trợ ARC600 hay ARC601"
60837 #~ msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
60838 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %sarch=%s %s"
60840 #~ msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
60841 #~ msgstr "giá trị sai (%s) cho %stune=%s %s"
60843 #~ msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
60844 #~ msgstr "#pragma io_volatile chỉ nhận on hay off"
60846 #~ msgid "invalid coprocessor register range"
60847 #~ msgstr "phạm vi thanh ghi bộ đồng xử lý không hợp lệ"
60849 #~ msgid "invalid coprocessor register %qE"
60850 #~ msgstr "thanh ghi bộ đồng xử lý %qE không hợp lệ"
60852 #~ msgid "coprocessor not enabled"
60853 #~ msgstr "đồng xử lý chưa được bật"
60855 #~ msgid "malformed #pragma call"
60856 #~ msgstr "cú gọi #pragma sai dạng"
60858 #~ msgid "only one of -ms and -mm may be given"
60859 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mm"
60861 #~ msgid "only one of -ms and -ml may be given"
60862 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -ml"
60864 #~ msgid "only one of -mm and -ml may be given"
60865 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -ml"
60867 #~ msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
60868 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -ms và -mtiny="
60870 #~ msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
60871 #~ msgstr "chỉ một trong số các tùy chọn sau được chỉ ra: -mm và -mtiny="
60873 #~ msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
60874 #~ msgstr "-mclip hiện nay không chịu tác dụng gì nếu không có -mminmax"
60876 #~ msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
60877 #~ msgstr "-mc= phải là -mc=tiny, -mc=near, hay -mc=far"
60879 #~ msgid "unconvertible operand %c %qs"
60880 #~ msgstr "toán hạng không thể chuyển đổi %c %qs"
60882 #~ msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
60883 #~ msgstr "\"#pragma disinterrupt %s\" chưa được dùng"
60885 #~ msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
60886 #~ msgstr "biến %D của kiểu %<cb%> phải không được khởi tạo"
60888 #~ msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
60889 #~ msgstr "%qs không sẵn sàng trong các hàm non-VLIW"
60891 #~ msgid "too few arguments to %qE"
60892 #~ msgstr "quá ít đối số cho %qE"
60894 #~ msgid "too many arguments to %qE"
60895 #~ msgstr "quá nhiều đối số cho %qE"
60897 #~ msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
60898 #~ msgstr "%<_Atomic%> với OpenMP"
60900 #~ msgid "invalid pragma"
60901 #~ msgstr "pragma không hợp lệ"
60903 #~ msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
60904 #~ msgstr "%<#pragma acc routine%> %s"
60906 #~ msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
60907 #~ msgstr "không thể buộc %qT lvalue thành %qT"
60909 #~ msgid "%q#D inherited from %qT"
60910 #~ msgstr "%q#D kế thừa từ %qT"
60912 #~ msgid "from previous declaration %q+D"
60913 #~ msgstr "từ khai báo trước đây %q+D"
60915 #~ msgid "function %qD redeclared as inline"
60916 #~ msgstr "hàm %qD được khai báo lại là không chung dòng (inline)"
60918 #~ msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
60919 #~ msgstr "khai báo trước đây của %qD với không chung dòng thuộc tính"
60921 #~ msgid "previous declaration of %qD was inline"
60922 #~ msgstr "khai báo trước đây của %q+D ở đây"
60924 #~ msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
60925 #~ msgstr "%qD được khai báo là một biến %<inline%>"
60927 #~ msgid "parameter %qD has Java class type"
60928 #~ msgstr "đối số %qD có kiểu lớp Java"
60930 #~ msgid "previous declaration %q+D"
60931 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+D"
60933 #~ msgid "parameter %qD declared void"
60934 #~ msgstr "đối số %qD được khai báo là void"
60936 #~ msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
60937 #~ msgstr "kiểu %qT không dẫn xuất từ kiểu %<java::lang::Throwable%>"
60939 #~ msgid "%qD is not a function returning a pointer"
60940 #~ msgstr "%qD không phải là một hàm trả về con trỏ"
60942 #~ msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
60943 #~ msgstr "không thể tìm thấy %<class$%> trong %qT"
60945 #~ msgid "%qE does not have class type"
60946 #~ msgstr "%qE không có kiểu lớp"
60948 #~ msgid "%qD is not declared in %qD"
60949 #~ msgstr "%qD chưa được khai báo trong %qD"
60951 #~ msgid "bad method signature"
60952 #~ msgstr "tín hiệu phương thức sai"
60954 #~ msgid "%q+D used prior to declaration"
60955 #~ msgstr "%q+D được dùng trước khai báo"
60957 #~ msgid "field %qs not found"
60958 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
60960 #~ msgid "method '%s' not found in class"
60961 #~ msgstr "không tìm thấy phương thức “%s” trong lớp"
60963 #~ msgid "failed to find class '%s'"
60964 #~ msgstr "không tìm thấy lớp “%s”"
60966 #~ msgid "missing field '%s' in '%s'"
60967 #~ msgstr "thiếu trường “%s” trong “%s”"
60969 #~ msgid "bad string constant"
60970 #~ msgstr "hằng chuỗi sai"
60972 #~ msgid "cannot find file for class %s"
60973 #~ msgstr "không thể tìm thấy tập tin cho lớp %s"
60975 #~ msgid "not a valid Java .class file"
60976 #~ msgstr "không phải là một tập tin .class Java hợp lệ"
60978 #~ msgid "error while parsing constant pool"
60979 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân bể hằng số"
60981 #~ msgid "reading class %s for the second time from %s"
60982 #~ msgstr "đang đọc lơp %s cho lần thứ hai từ %s"
60984 #~ msgid "error while parsing fields"
60985 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các trường"
60987 #~ msgid "error while parsing methods"
60988 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các phương thức"
60990 #~ msgid "error while parsing final attributes"
60991 #~ msgstr "gặp lỗi khi phân tích cú pháp của các thuộc tính cuối cùng"
60993 #~ msgid "duplicate class will only be compiled once"
60994 #~ msgstr "lớp trùng nhau thì chỉ biên dịch một lần"
60996 #~ msgid "missing Code attribute"
60997 #~ msgstr "Thiếu thuộc tính Code (mã)"
60999 #~ msgid "no input file specified"
61000 #~ msgstr "chưa chỉ định tập tin đầu vào"
61002 #~ msgid "can%'t close input file %s: %m"
61003 #~ msgstr "can%'t đóng tập tin đầu vào %s: %m"
61005 #~ msgid "bad zip/jar file %s"
61006 #~ msgstr "tập tin zip/jar sai %s"
61008 #~ msgid "error while reading %s from zip file"
61009 #~ msgstr "gặp lỗi khi đọc %s từ tập tin zip"
61011 #~ msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
61012 #~ msgstr "can%'t chỉ định %<-D%> mà không có %<--main%>"
61014 #~ msgid "%qs is not a valid class name"
61015 #~ msgstr "“%qs” không phải là một tên lớp đúng"
61017 #~ msgid "--resource requires -o"
61018 #~ msgstr "“--resource” cũng yêu cầu “-o”"
61020 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
61021 #~ msgstr "không thể ghi rõ đồng thời hai tùy chọn --C và -o"
61023 #~ msgid "cannot create temporary file"
61024 #~ msgstr "không thể tạo tập tin tạm thời"
61026 #~ msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
61027 #~ msgstr "chưa thực hiện chức năng sử dụng @FILE với nhiều tập tin"
61029 #~ msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
61030 #~ msgstr "không thể chỉ định lớp %<main%> khi không liên kết"
61032 #~ msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
61033 #~ msgstr "-fexcess-precision=standard cho Java"
61035 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
61036 #~ msgstr "lỗi nội bộ - tên Utf8 không hợp lệ"
61038 #~ msgid "junk at end of signature string"
61039 #~ msgstr "có rác ở cuối chuỗi chữ ký"
61041 #~ msgid "verification failed: %s"
61042 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi: %s"
61044 #~ msgid "verification failed at PC=%d: %s"
61045 #~ msgstr "thẩm tra gặp lỗi tại PC=%d: %s"
61047 #~ msgid "Clause not supported yet"
61048 #~ msgstr "Mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
61050 #~ msgid "%qD is not a constant"
61051 #~ msgstr "%q#D không là const"
61053 #~ msgid "array subscript out of bound"
61054 #~ msgstr "chỉ số mảng nằm ngoài phạm vi"
61056 #~ msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
61057 #~ msgstr "Đóng kết với số các biến trong hệ thống ràng buộc Omega"
61059 #~ msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
61060 #~ msgstr "Đóng kết với số các bất đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
61062 #~ msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
61063 #~ msgstr "Đóng kết với số các đẳng thức trong hệ thống ràng buộc Omega"
61065 #~ msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
61066 #~ msgstr "Đóng kết với số các yếu tố đại diện trong hệ thống ràng buộc Omega"
61068 #~ msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
61069 #~ msgstr "Đóng kết với kích cỡ của bảng chuỗi duy nhất trong hệ thống ràng buộc Omega"
61071 #~ msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
61072 #~ msgstr "Đóng kết với số các khóa trong hệ thống ràng buộc Omega"
61074 #~ msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
61075 #~ msgstr "Nếu đặt thành 1 thì sử dụng phương pháp giá cao để loại trừ tất cả các ràng buộc thừa"
61077 #~ msgid "invalid %%H value"
61078 #~ msgstr "giá trị %%H sai"
61080 #~ msgid "invalid %%S value"
61081 #~ msgstr "giá trị %%S sai"
61083 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
61084 #~ msgstr "hằng số dài dài không phải là một toán hạng số trực tiếp"
61086 #~ msgid "Warning:"
61087 #~ msgstr "Cảnh báo:"
61089 #~ msgid "Error:"
61090 #~ msgstr "Lỗi:"
61092 #~ msgid ""
61093 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
61094 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
61095 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
61096 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
61097 #~ "\n"
61098 #~ msgstr ""
61099 #~ "GNU Fortran được phát hành mà KHÔNG BẢO ĐẢM GÌ CẢ,\n"
61100 #~ "với điều khiển được pháp luật cho phép.\n"
61101 #~ "Bạn có thể phân phối nó với điều kiện của\n"
61102 #~ "Giấy Phép Công Cộng Gnu (GPL).\n"
61103 #~ "Để tìm thấy thông tin thêm thì hãy xem tập tin có tên COPYING.\n"
61104 #~ "\n"
61106 #~ msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
61107 #~ msgstr "Đã lạc hậu do -Wc++11-compat"
61109 #~ msgid "Specify the name of the target architecture"
61110 #~ msgstr "Ghi rõ tên của kiến trúc đích"
61112 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
61113 #~ msgstr "Bị bỏ qua (lỗi thời)"
61115 #~ msgid "mvcle use"
61116 #~ msgstr "Cách sử dụng mvcle"
61118 #, fuzzy
61119 #~ msgid "Target the RL78/G10 series"
61120 #~ msgstr "Đặt mục đích là bộ xử lý AM33/2.0"
61122 #~ msgid "Use big-endian byte order"
61123 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối lớn"
61125 #~ msgid "Use little-endian byte order"
61126 #~ msgstr "Sử dụng thứ tự byte về cuối nhỏ"
61128 #~ msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
61129 #~ msgstr "Tạo ra câu lệnh nhân-cộng kiểu dấu chấm động"
61131 #~ msgid "expected integer or boolean type"
61132 #~ msgstr "cần số nguyên hoặc lôgíc"
61134 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
61135 #~ msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_frame_address%>"
61137 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
61138 #~ msgstr "đối số không hợp lệ cho %<__builtin_return_address%>"
61140 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
61141 #~ msgstr "đối số không được hỗ trợ cho %<__builtin_frame_address%>"
61143 #, fuzzy
61144 #~ msgid "type %qT should match type %qT that itself violate one definition rule"
61145 #~ msgstr "định nghĩa trước ở đây"
61147 #~ msgid "clause not supported yet"
61148 #~ msgstr "mệnh đề vẫn chưa được hỗ trợ"
61150 #, fuzzy
61151 #~ msgid "-fsanitize-recover=address is not supported"
61152 #~ msgstr "-fsanitize=address không được hỗ trợ cho đích này"
61154 #, fuzzy
61155 #~ msgid "-mcpu string too large"
61156 #~ msgstr "kiểu %qT quá lớn"
61158 #, fuzzy
61159 #~ msgid "unrecognizable argument of option -foffload-abi"
61160 #~ msgstr "không nhận ra đối số tới tùy chọn %qs"
61162 #~ msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
61163 #~ msgstr "-fPIC bị bỏ qua cho đích (tất cả mã là độc lập vị trí)"
61165 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
61166 #~ msgstr "-mbnu210 bị bỏ qua (tùy chọn này đã cũ)"
61168 #~ msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
61169 #~ msgstr "thuộc tính %<interrupt%> cần %<-msoft-float%>"
61171 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
61172 #~ msgstr "%<%s %E%> được khai báo bên trong danh sách đối số"
61174 #~ msgid "%q+#D is private"
61175 #~ msgstr "%q+#D là private"
61177 #~ msgid "%q+#D is protected"
61178 #~ msgstr "%q+#D là protected"
61180 #, fuzzy
61181 #~ msgid "  initializing argument %P of %q+D"
61182 #~ msgstr "  đang khởi tạo đối số %P của %qD"
61184 #~ msgid "  in call to %q+D"
61185 #~ msgstr "  trong gọi đến %q+D"
61187 #~ msgid "variable %q+D set but not used"
61188 #~ msgstr "biến %q+D được đặt nhưng chưa dùng"
61190 #~ msgid "jump to label %q+D"
61191 #~ msgstr "nhảy đến nhãn %q+D"
61193 #~ msgid "size of array %qs is too large"
61194 #~ msgstr "kích cỡ mảng %qs quá lớn"
61196 #~ msgid "parameter %q+D set but not used"
61197 #~ msgstr "đối số %q+D đặt như không được dùng"
61199 #~ msgid "%q+D declared here"
61200 #~ msgstr "%q+D được khai báo ở đây"
61202 #~ msgid "previous declaration %q+#D"
61203 #~ msgstr "khai báo trước đây %q+#D"
61205 #~ msgid "%qD is not an enumerator-name"
61206 #~ msgstr "%qD không phải là một enumerator-name"
61208 #~ msgid "declaration of %q+#D"
61209 #~ msgstr "khai báo của %q+#D"
61211 #~ msgid "\t%+#D"
61212 #~ msgstr "\t%+#D"
61214 #~ msgid "%q+D has incomplete type"
61215 #~ msgstr "%q+D có kiểu chưa đầy đủ"
61217 #, fuzzy
61218 #~ msgid "Sorry, !$ACC cache unimplemented yet"
61219 #~ msgstr "tiếc là chưa thực hiện: "
61221 #~ msgid "optimizing for size and code size would grow"
61222 #~ msgstr "đang tối ưu hóa cho kích cỡ, và kích cỡ mã sẽ tăng lại"
61224 #~ msgid "-march=ARCH Select target architecture"
61225 #~ msgstr "-march=KTrúc Chọn kiến trúc đích"
61227 #, fuzzy
61228 #~ msgid "Use ISA 2.07 crypto instructions"
61229 #~ msgstr "Sử dụng các chỉ lệnh microMIPS"
61231 #, fuzzy
61232 #~ msgid "mcu not found"
61233 #~ msgstr "không tìm thấy trường %qs"
61235 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
61236 #~ msgstr "-munix=98 cần cho C89 Hiệu chỉnh 1 tính năng.\n"
61238 #, fuzzy
61239 #~ msgid "hotpatching is not compatible with nested functions"
61240 #~ msgstr "-mnop-mcount không tương thích với đích này"
61242 #~ msgid "gfc_match_entry(): Bad state"
61243 #~ msgstr "gfc_match_entry(): Trạng thái sai"
61245 #, fuzzy
61246 #~ msgid "Unexpected %s statement in verify_st_order() at %C"
61247 #~ msgstr "Không cần câu lệnh CASE tại %C"
61249 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
61250 #~ msgstr "%s:%d:%d: Không phải tập tin thống kê hợp lệ; %s"
61252 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
61253 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; %s "
61255 #~ msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
61256 #~ msgstr "%s:%d:%d: Tập tin tình trạng không hợp lệ; "
61258 #~ msgid "%s:%d: Invalid state file; "
61259 #~ msgstr "%s:%d: Tập tin thống kê không hợp lệ; "
61261 #~ msgid "Option tag unknown"
61262 #~ msgstr "Không hiểu thẻ tùy chọn"
61264 #~ msgid "output error when writing state file %s [%s]"
61265 #~ msgstr "lỗi đầu ra khi ghi tập tin thống kê %s [%s]"
61267 #~ msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
61268 #~ msgstr "gặp lỗi khi đổi tên %s thành tập tin thống kê %s [%s]"
61270 #~ msgid "pex_init failed"
61271 #~ msgstr "pex_init bị lỗi"
61273 #~ msgid "can't get program status"
61274 #~ msgstr "không thể lấy trạng thái về chương trình"
61276 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
61277 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s], cũng đổ lõi"
61279 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
61280 #~ msgstr "%s bị chấm dứt với tín hiệu %d [%s]"
61282 #~ msgid "could not write to temporary file %s"
61283 #~ msgstr "không thể ghi vào tập tin tạm thời %s"
61285 # Literal: don't translate; Nghĩa chữ: dừng dịch
61286 #~ msgid "fopen: %s"
61287 #~ msgstr "fopen: %s"
61289 #~ msgid "enabled by default"
61290 #~ msgstr "mặc định được bật"
61292 #~ msgid "out of memory"
61293 #~ msgstr "không đủ bộ nhớ"
61295 #~ msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
61296 #~ msgstr "picochip_print_memory_address: toán hạng không phải dựa vào vùng nhớ"
61298 #~ msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
61299 #~ msgstr "Không rõ chế độ trong print_operand (CONST_DOUBLE) :"
61301 #~ msgid "Bad address, not (reg+disp):"
61302 #~ msgstr "Địa chỉ sai, không phải (reg+disp):"
61304 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
61305 #~ msgstr "sai đặt toán hạng cho mã: “%c”"
61307 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
61308 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối lớn"
61310 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
61311 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng về cuối nhỏ"
61313 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
61314 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì sử dụng định dạng sở hữu"
61316 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
61317 #~ msgstr "Có tập tin chưa định dạng thì trao đổi tình trạng cuối"
61319 #~ msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
61320 #~ msgstr "Ghi rõ có nên đặt mục đích là loại AE nào. Tùy chọn này cũng đặt mul-type (đa loại) và byte-access (truy cập từng byte)."
61322 #~ msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
61323 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng cách nhân lên nào: mem, mac, hoặc none (không có)."
61325 #~ msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
61326 #~ msgstr "Ghi rõ có nên sử dụng các câu lệnh truy cập từng byte hay không. (Tùy chọn này được bật theo mặc định.)"
61328 #~ msgid "Enable debug output to be generated."
61329 #~ msgstr "Bật chức năng tạo ra kết xuất gỡ rối."
61331 #~ msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
61332 #~ msgstr "Cho phép sử dụng một giá trị ký hiệu dưới dạng một giá trị trực tiếp trong một câu lệnh."
61334 #~ msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
61335 #~ msgstr "Tạo ra cảnh báo khi thấy là mã thiếu khả năng bị tạo ra."
61337 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
61338 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về dữ liệu sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
61340 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
61341 #~ msgstr "Đặt thì câu lệnh đầu cơ về điều khiển sẽ được chọn để định thời chỉ nếu không có sự chọn khác nào vào lúc này"
61343 #~ msgid "Disable bcnz instruction"
61344 #~ msgstr "Tắt câu lệnh bcnz"
61346 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
61347 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7 ISA"
61349 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
61350 #~ msgstr "Hỗ trợ SCORE 7D ISA"
61352 #~ msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
61353 #~ msgstr "Không hiểu kiến trúc SCORE (để dùng với tùy chọn -march=):"
61355 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
61356 #~ msgstr "Để bước nhảy vào khe hàng đợi cuộc gọi"
61358 #~ msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
61359 #~ msgstr "mô hình bộ nhớ không hợp lệ cho %<__atomic_exchange%>"
61361 #~ msgid "unrecognized command line option \"%s\""
61362 #~ msgstr "không thừa nhận tùy chọn dòng lệnh \"%s\""
61364 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
61365 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
61367 #~ msgid "%qD is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
61368 #~ msgstr "%qD đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
61370 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
61371 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
61373 #~ msgid "%qE is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
61374 #~ msgstr "%qE đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
61376 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R): %s"
61377 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R): %s"
61379 #~ msgid "type is deprecated (declared at %r%s:%d%R)"
61380 #~ msgstr "kiểu đã lỗi thời (được khai báo tại %r%s:%d%R)"
61382 #~ msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
61383 #~ msgstr "-Werror=normalized=: đặt -Wnormalized=nfc"
61385 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
61386 #~ msgstr "%q+D là nguyên nhân xung đột kiểu phần"
61388 #~ msgid "%s: Second source operand is not a constant"
61389 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ hai không phải là một hằng"
61391 #~ msgid "%s: Third source operand is not a constant"
61392 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ ba không phải là một hằng"
61394 #~ msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
61395 #~ msgstr "%s: Toán hạng thứ tư không phải là một hằng"
61397 #~ msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
61398 #~ msgstr "%s (tắt cảnh báo dùng -mno-inefficient-warnings)"
61400 #~ msgid "variable length array %qE is used"
61401 #~ msgstr "mảng có độ dài biến đổi %qE được dùng"
61403 #~ msgid "ISO C++ does not support variable-length array types"
61404 #~ msgstr "ISO C++ không hỗ trợ các kiểu mảng có độ dài không cố định"
61406 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
61407 #~ msgstr "sai số lượng đối số hàm mẫu (%d, cần %d hoặc hơn)"
61409 #~ msgid "%s %+#T"
61410 #~ msgstr "%s %+#T"
61412 #~ msgid "__is_convertible_to"
61413 #~ msgstr "__is_convertible_to"
61415 #~ msgid "Expected ',' at %C"
61416 #~ msgstr "Cần “,” tại %C"
61418 #~ msgid "Internal Error at (1):"
61419 #~ msgstr "LỖI NỘI BỘ ở (1):"
61421 #~ msgid "Expected ')' or ',' at %C"
61422 #~ msgstr "Cần “)” hay “,” tại %C"
61424 #~ msgid "<unnamed-signed:"
61425 #~ msgstr "<không tên có ký:"
61427 #~ msgid "-mvsx used with little endian code"
61428 #~ msgstr "-mvsx bị sử dụng với mã về cuối nhỏ"
61430 #~ msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
61431 #~ msgstr "Biên dịch đồng thời tất cả các đơn vị chương trình, và kiểm tra tất cả các giao diện"
61433 #~ msgid "Generate code for huge switch statements"
61434 #~ msgstr "Tạo ra mã cho câu lệnh chuyển rất lớn"
61436 #~ msgid "type of field declared here"
61437 #~ msgstr "kiểu của trường được khai báo ở đây"
61439 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
61440 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET không được hỗ trợ"
61442 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
61443 #~ msgstr "-mcall-aixdesc phải là big endian"
61445 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
61446 #~ msgstr "định nghĩa hàm được khai báo là %<__thread%>"
61448 #~ msgid "%<__thread%> used with %qE"
61449 #~ msgstr "%<__thread%> được dùng với %qE"
61451 #~ msgid "after previous declaration %q+D"
61452 #~ msgstr "sau khai báo trước đây %q+D"
61454 #~ msgid "field initializer is not constant"
61455 #~ msgstr "bộ khởi tạo trường không phải hằng số"
61457 #~ msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
61458 #~ msgstr "Đối số “%s” tới “%s” tại %L phải hoặc là ĐÍCH hoặc là một con trỏ kết giao "
61460 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
61461 #~ msgstr "%s: không phải là một tập tin đồ thị gcov\n"