Update .po files.
[official-gcc.git] / gcc / po / sr.po
blobb90d8d3da17caee0348e268eee3cbf8cbf4cf53f
1 # Serbian translation of `gcc'.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 4.2.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
9 "POT-Creation-Date: 2016-04-21 15:24+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-08-19 12:00+0200\n"
11 "Last-Translator: Caslav Ilic <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
13 "Language: sr\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19 #: cfgrtl.c:2654
20 msgid "flow control insn inside a basic block"
21 msgstr "ија контроле тока унутар основног блока"
23 #: cfgrtl.c:2886
24 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
25 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
27 #: cfgrtl.c:2943
28 msgid "insn outside basic block"
29 msgstr "ија изван основног блока"
31 #: cfgrtl.c:2950
32 msgid "return not followed by barrier"
33 msgstr "повратак није праћен баријером"
35 #: collect-utils.c:164
36 #, c-format
37 msgid "[cannot find %s]"
38 msgstr "[не могу да нађем %s]"
40 #: collect2.c:1557
41 #, fuzzy, c-format
42 #| msgid "collect2 version %s"
43 msgid "collect2 version %s\n"
44 msgstr "collect2 верзија %s"
46 #: collect2.c:1664
47 #, fuzzy, c-format
48 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
49 msgid "%d constructor found\n"
50 msgid_plural "%d constructors found\n"
51 msgstr[0] "нађених конструктора: %d\n"
52 msgstr[1] "нађених конструктора: %d\n"
53 msgstr[2] "нађених конструктора: %d\n"
54 msgstr[3] "нађених конструктора: %d\n"
56 #: collect2.c:1668
57 #, fuzzy, c-format
58 #| msgid "%d destructor(s)  found\n"
59 msgid "%d destructor found\n"
60 msgid_plural "%d destructors found\n"
61 msgstr[0] "нађених деструктора: %d\n"
62 msgstr[1] "нађених деструктора: %d\n"
63 msgstr[2] "нађених деструктора: %d\n"
64 msgstr[3] "нађених деструктора: %d\n"
66 #: collect2.c:1672
67 #, fuzzy, c-format
68 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
69 msgid "%d frame table found\n"
70 msgid_plural "%d frame tables found\n"
71 msgstr[0] "нађених табела оквира: %d\n"
72 msgstr[1] "нађених табела оквира: %d\n"
73 msgstr[2] "нађених табела оквира: %d\n"
74 msgstr[3] "нађених табела оквира: %d\n"
76 #: collect2.c:1836
77 #, c-format
78 msgid "[Leaving %s]\n"
79 msgstr "[Напуштам %s]\n"
81 #: collect2.c:2068
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "\n"
85 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
86 msgstr ""
87 "\n"
88 "write_c_file - излазно име је %s, префикс је %s\n"
90 #: collect2.c:2584
91 #, c-format
92 msgid ""
93 "\n"
94 "ldd output with constructors/destructors.\n"
95 msgstr ""
96 "\n"
97 "излаз из ldd са конструкторима/деструкторима.\n"
99 #: cprop.c:1738
100 #, fuzzy
101 #| msgid "-g option disabled"
102 msgid "const/copy propagation disabled"
103 msgstr "опција -g искључена"
105 #: diagnostic.c:212
106 #, fuzzy, c-format
107 #| msgid "Treat all warnings as errors"
108 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
109 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
111 #: diagnostic.c:217
112 #, fuzzy, c-format
113 #| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
114 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
115 msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за читање датотеке ‘%s’\n"
117 #: diagnostic.c:292 input.c:169 c-family/c-opts.c:1310 cp/error.c:1193
118 #: fortran/cpp.c:576 fortran/error.c:998 fortran/error.c:1018
119 msgid "<built-in>"
120 msgstr "<уграђено>"
122 #: diagnostic.c:451
123 #, c-format
124 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
125 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
127 #: diagnostic.c:462
128 #, fuzzy, c-format
129 #| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
130 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
131 msgstr "компиловање је прекинуто услед -Wfatal-errors.\n"
133 #: diagnostic.c:483
134 #, fuzzy, c-format
135 #| msgid ""
136 #| "Please submit a full bug report,\n"
137 #| "with preprocessed source if appropriate.\n"
138 #| "See %s for instructions.\n"
139 msgid ""
140 "Please submit a full bug report,\n"
141 "with preprocessed source if appropriate.\n"
142 msgstr ""
143 "Молимо поднесите пун извештај о грешци,\n"
144 "са предобрађеним извором ако је подесно.\n"
145 "Погледајте %s за упутства.\n"
147 #: diagnostic.c:489
148 #, fuzzy, c-format
149 #| msgid "Generate isel instructions"
150 msgid "See %s for instructions.\n"
151 msgstr "Стварај инструкције isel"
153 #: diagnostic.c:498
154 #, c-format
155 msgid "compilation terminated.\n"
156 msgstr "компиловање прекинуто.\n"
158 #: diagnostic.c:787
159 #, c-format
160 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
161 msgstr "%s:%d: збуњен претходним грешкама, одустајем\n"
163 #: diagnostic.c:1311
164 #, c-format
165 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
166 msgstr "Унутрашња грешка компилатора: Грешка извештавања о рутинама у које је поново уђено.\n"
168 #: final.c:1192
169 msgid "negative insn length"
170 msgstr "негативна дужина ије"
172 #: final.c:2982
173 msgid "could not split insn"
174 msgstr "нисам могао да поделим ију"
176 #: final.c:3402
177 msgid "invalid 'asm': "
178 msgstr "неисправна ‘asm’: "
180 #: final.c:3531
181 #, c-format
182 msgid "nested assembly dialect alternatives"
183 msgstr "алтернативе дијалекта угњежденог асемблера"
185 #: final.c:3559 final.c:3571
186 #, c-format
187 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
188 msgstr "неодређена алтернатива дијалекта асемблера"
190 #: final.c:3713
191 #, c-format
192 msgid "operand number missing after %%-letter"
193 msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
195 #: final.c:3716 final.c:3757
196 #, c-format
197 msgid "operand number out of range"
198 msgstr "број операнда изван опсега"
200 #: final.c:3774
201 #, c-format
202 msgid "invalid %%-code"
203 msgstr "неисправан %%-код"
205 #: final.c:3804
206 #, c-format
207 msgid "'%%l' operand isn't a label"
208 msgstr "операнд уз ‘%%l’ није етикета"
210 #. We can't handle floating point constants;
211 #. PRINT_OPERAND must handle them.
212 #. We can't handle floating point constants;
213 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
214 #. We can't handle floating point constants;
215 #. PRINT_OPERAND must handle them.
216 #: final.c:3940 config/arc/arc.c:4817 config/i386/i386.c:15968
217 #: config/pdp11/pdp11.c:1691
218 #, c-format
219 msgid "floating constant misused"
220 msgstr "лоша употреба реалне константе"
222 #: final.c:3998 config/arc/arc.c:4889 config/i386/i386.c:16066
223 #: config/pdp11/pdp11.c:1732
224 #, c-format
225 msgid "invalid expression as operand"
226 msgstr "неисправан израз као операнд"
228 #: gcc.c:119
229 #, c-format
230 msgid "%s\n"
231 msgstr "%s\n"
233 #: gcc.c:1697
234 #, c-format
235 msgid "Using built-in specs.\n"
236 msgstr "Користим уграђене наводе.\n"
238 #: gcc.c:1897
239 #, c-format
240 msgid ""
241 "Setting spec %s to '%s'\n"
242 "\n"
243 msgstr ""
244 "Постављам навод %s на '%s'\n"
245 "\n"
247 #: gcc.c:2002
248 #, c-format
249 msgid "Reading specs from %s\n"
250 msgstr "Читам наводе из %s\n"
252 #: gcc.c:2129
253 #, c-format
254 msgid "could not find specs file %s\n"
255 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
257 #: gcc.c:2204
258 #, c-format
259 msgid "rename spec %s to %s\n"
260 msgstr "преименуј навод %s у %s\n"
262 #: gcc.c:2206
263 #, c-format
264 msgid ""
265 "spec is '%s'\n"
266 "\n"
267 msgstr ""
268 "навод је ‘%s’\n"
269 "\n"
271 #: gcc.c:3015
272 #, c-format
273 msgid ""
274 "\n"
275 "Go ahead? (y or n) "
276 msgstr ""
277 "\n"
278 "Наставити? (y или n) "
280 #: gcc.c:3165
281 #, c-format
282 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
283 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
285 #: gcc.c:3381
286 #, c-format
287 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
288 msgstr "Употреба: %s [опције] датотека...\n"
290 #: gcc.c:3382
291 msgid "Options:\n"
292 msgstr "Опције:\n"
294 #: gcc.c:3384
295 #, fuzzy
296 #| msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
297 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase.\n"
298 msgstr "  -pass-exit-codes         Изађи са највишим кодом грешке из фазе\n"
300 #: gcc.c:3385
301 #, fuzzy
302 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
303 msgid "  --help                   Display this information.\n"
304 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
306 #: gcc.c:3386
307 #, fuzzy
308 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
309 msgid "  --target-help            Display target specific command line options.\n"
310 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
312 #: gcc.c:3387
313 msgid "  --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...].\n"
314 msgstr ""
316 #: gcc.c:3388
317 #, fuzzy
318 #| msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
319 msgid "                           Display specific types of command line options.\n"
320 msgstr "  --target-help            Прикажи опције командне линије посебне за циљ\n"
322 #: gcc.c:3390
323 #, fuzzy
324 #| msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
325 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes).\n"
326 msgstr "  (Употребите „-v --help“ за приказ опција командне линије потпроцесâ)\n"
328 #: gcc.c:3391
329 #, fuzzy
330 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
331 msgid "  --version                Display compiler version information.\n"
332 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
334 #: gcc.c:3392
335 #, fuzzy
336 #| msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
337 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings.\n"
338 msgstr "  -dumpspecs               Прикажи све уграђене ниске навода\n"
340 #: gcc.c:3393
341 #, fuzzy
342 #| msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
343 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler.\n"
344 msgstr "  -dumpversion             Прикажи верзију компилатора\n"
346 #: gcc.c:3394
347 #, fuzzy
348 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
349 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor.\n"
350 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
352 #: gcc.c:3395
353 #, fuzzy
354 #| msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
355 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path.\n"
356 msgstr ""
357 "  -print-search-dirs       Прикажи директоријуме у компилаторовој путањи\n"
358 "                           тражења\n"
360 #: gcc.c:3396
361 #, fuzzy
362 #| msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
363 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library.\n"
364 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Прикажи име придружене библиотеке компилатора\n"
366 #: gcc.c:3397
367 #, fuzzy
368 #| msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
369 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>.\n"
370 msgstr "  -print-file-name=<биб>   Прикажу пуну путању до библиотеке <биб>\n"
372 #: gcc.c:3398
373 #, fuzzy
374 #| msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
375 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>.\n"
376 msgstr "  -print-prog-name=<прог>  Прикажи пуну путању до компоненте компилатора <прог>\n"
378 #: gcc.c:3399
379 #, fuzzy
380 #| msgid ""
381 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
382 #| "                           multiple library search directories\n"
383 msgid ""
384 "  -print-multiarch         Display the target's normalized GNU triplet, used as\n"
385 "                           a component in the library path.\n"
386 msgstr ""
387 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
388 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
390 #: gcc.c:3402
391 #, fuzzy
392 #| msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
393 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc.\n"
394 msgstr "  -print-multi-directory   Прикажи корени директоријум за верзије libgcc\n"
396 #: gcc.c:3403
397 #, fuzzy
398 #| msgid ""
399 #| "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
400 #| "                           multiple library search directories\n"
401 msgid ""
402 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
403 "                           multiple library search directories.\n"
404 msgstr ""
405 "  -print-multi-lib         Прикажи мапирање између опција командне линије и\n"
406 "                           вишеструких директоријума за тражење библиотека\n"
408 #: gcc.c:3406
409 #, fuzzy
410 #| msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
411 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries.\n"
412 msgstr "  -print-multi-os-directory Прикажи релативну путању до библиотека ОСа\n"
414 #: gcc.c:3407
415 #, fuzzy
416 #| msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
417 msgid "  -print-sysroot           Display the target libraries directory.\n"
418 msgstr "  -dumpmachine             Прикажи компилаторов циљни процесор\n"
420 #: gcc.c:3408
421 msgid "  -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers.\n"
422 msgstr ""
424 #: gcc.c:3409
425 #, fuzzy
426 #| msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
427 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler.\n"
428 msgstr "  -Wa,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> асемблеру\n"
430 #: gcc.c:3410
431 #, fuzzy
432 #| msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
433 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor.\n"
434 msgstr "  -Wp,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> предобрађивачу\n"
436 #: gcc.c:3411
437 #, fuzzy
438 #| msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
439 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker.\n"
440 msgstr "  -Wl,<опције>             Проследи зарезима раздвојене <опције> повезивачу\n"
442 #: gcc.c:3412
443 #, fuzzy
444 #| msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
445 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler.\n"
446 msgstr "  -Xassembler <арг>        Проследи <арг> асемблеру\n"
448 #: gcc.c:3413
449 #, fuzzy
450 #| msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
451 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor.\n"
452 msgstr "  -Xpreprocessor <арг>     Проследи <арг> предобрађивачу\n"
454 #: gcc.c:3414
455 #, fuzzy
456 #| msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
457 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker.\n"
458 msgstr "  -Xlinker <арг>           Проследи <арг> повезивачу\n"
460 #: gcc.c:3415
461 #, fuzzy
462 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
463 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files.\n"
464 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
466 #: gcc.c:3416
467 #, fuzzy
468 #| msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
469 msgid "  -save-temps=<arg>        Do not delete intermediate files.\n"
470 msgstr "  -save-temps              Не бриши међудатотеке\n"
472 #: gcc.c:3417
473 msgid ""
474 "  -no-canonical-prefixes   Do not canonicalize paths when building relative\n"
475 "                           prefixes to other gcc components.\n"
476 msgstr ""
478 #: gcc.c:3420
479 #, fuzzy
480 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
481 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files.\n"
482 msgstr "  -pipe                    Користи цеви пре него међудатотеке\n"
484 #: gcc.c:3421
485 #, fuzzy
486 #| msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
487 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess.\n"
488 msgstr "  -time                    Мери време извршавања сваког потпроцеса\n"
490 #: gcc.c:3422
491 #, fuzzy
492 #| msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
493 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>.\n"
494 msgstr "  -specs=<датотека>        Потисни уграђене наводе садржајем <датотеке>\n"
496 #: gcc.c:3423
497 #, fuzzy
498 #| msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
499 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>.\n"
500 msgstr "  -std=<стандард>          Претпостави да су улазни извори по датом <стандарду>\n"
502 #: gcc.c:3424
503 #, fuzzy
504 #| msgid ""
505 #| "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
506 #| "                           and libraries\n"
507 msgid ""
508 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
509 "                           and libraries.\n"
510 msgstr ""
511 "  --sysroot=<директоријум> Користи <директоријум> као корени директоријум за\n"
512 "                           заглавља и библиотеке\n"
514 #: gcc.c:3427
515 #, fuzzy
516 #| msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
517 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths.\n"
518 msgstr "  -B <директоријум>        Додај <директоријум> у компилаторове путање тражења\n"
520 #: gcc.c:3428
521 #, fuzzy
522 #| msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
523 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler.\n"
524 msgstr "  -v                       Прикажи програме које компилатор позива\n"
526 #: gcc.c:3429
527 #, fuzzy
528 #| msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
529 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed.\n"
530 msgstr ""
531 "  -###                     Као -v али су опције цитиране и наредбе се не\n"
532 "                           извршавају\n"
534 #: gcc.c:3430
535 #, fuzzy
536 #| msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
537 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link.\n"
538 msgstr ""
539 "  -E                       Само предобрада; без компиловања, састављања и\n"
540 "                           повезивања\n"
542 #: gcc.c:3431
543 #, fuzzy
544 #| msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
545 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link.\n"
546 msgstr "  -S                       Само компиловање; без састављања или повезивања\n"
548 #: gcc.c:3432
549 #, fuzzy
550 #| msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
551 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link.\n"
552 msgstr "  -c                       Компиловање и састављање, али без повезивања\n"
554 #: gcc.c:3433
555 #, fuzzy
556 #| msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
557 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>.\n"
558 msgstr "  -o <датотека>            Смести излаз у <датотеку>\n"
560 #: gcc.c:3434
561 #, fuzzy
562 #| msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
563 msgid "  -pie                     Create a position independent executable.\n"
564 msgstr "  -pipe                    Користи цеви пре него међудатотеке\n"
566 #: gcc.c:3435
567 #, fuzzy
568 #| msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
569 msgid "  -shared                  Create a shared library.\n"
570 msgstr "  -jni                    Створи ЈНИ заглавље или клицу\n"
572 #: gcc.c:3436
573 #, fuzzy
574 #| msgid ""
575 #| "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
576 #| "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
577 #| "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
578 #| "                           guessing the language based on the file's extension\n"
579 msgid ""
580 "  -x <language>            Specify the language of the following input files.\n"
581 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
582 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
583 "                           guessing the language based on the file's extension.\n"
584 msgstr ""
585 "  -x <језик>               Навођење језика улазних датотека које следе.\n"
586 "                           Прихватљиви језици су: c c++ assembler none\n"
587 "                           ‘none’ значи враћање на подразумевано понашање,\n"
588 "                           погађање језика на основу наставка датотеке\n"
590 #: gcc.c:3443
591 #, c-format
592 msgid ""
593 "\n"
594 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
595 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
596 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
597 msgstr ""
598 "\n"
599 "Опције које почињу са -g, -f, -m, -O, -W, или --param аутоматски се\n"
600 "прослеђују разним потпроцесима које сазива %s. Да би се тим процесима\n"
601 "проследиле друге опције, мора се употребити -W<слово>.\n"
603 #: gcc.c:5876
604 #, fuzzy, c-format
605 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
606 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
607 msgstr "Обрађујем навод %c%s%c, који је ‘%s’\n"
609 #: gcc.c:6580
610 #, c-format
611 msgid "Target: %s\n"
612 msgstr "Циљ: %s\n"
614 #: gcc.c:6581
615 #, c-format
616 msgid "Configured with: %s\n"
617 msgstr "Конфигурисано помоћу: %s\n"
619 #: gcc.c:6595
620 #, c-format
621 msgid "Thread model: %s\n"
622 msgstr "Нитни модел: %s\n"
624 #: gcc.c:6606
625 #, fuzzy, c-format
626 #| msgid "gcc version %s\n"
627 msgid "gcc version %s %s\n"
628 msgstr "gcc верзија %s\n"
630 #: gcc.c:6609
631 #, fuzzy, c-format
632 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
633 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
634 msgstr "gcc драјвер верзије %s извршава gcc верзију %s\n"
636 #: gcc.c:6682 gcc.c:6894
637 #, c-format
638 msgid "The bug is not reproducible, so it is likely a hardware or OS problem.\n"
639 msgstr ""
641 #: gcc.c:6818
642 #, c-format
643 msgid "Preprocessed source stored into %s file, please attach this to your bugreport.\n"
644 msgstr ""
646 #: gcc.c:7757
647 #, c-format
648 msgid "install: %s%s\n"
649 msgstr "инсталирање: %s%s\n"
651 #: gcc.c:7760
652 #, c-format
653 msgid "programs: %s\n"
654 msgstr "програми: %s\n"
656 #: gcc.c:7762
657 #, c-format
658 msgid "libraries: %s\n"
659 msgstr "библиотеке: %s\n"
661 #: gcc.c:7879
662 #, c-format
663 msgid ""
664 "\n"
665 "For bug reporting instructions, please see:\n"
666 msgstr ""
667 "\n"
668 "За упутства за пријављивање грешака, погледајте:\n"
670 #: gcc.c:7895 gcov-tool.c:525
671 #, fuzzy, c-format
672 #| msgid "(%s %s %s %s"
673 msgid "%s %s%s\n"
674 msgstr "(%s %s %s %s"
676 #: gcc.c:7898 gcov-tool.c:527 gcov.c:504 fortran/gfortranspec.c:280
677 #: java/jcf-dump.c:1229
678 msgid "(C)"
679 msgstr "©"
681 #: gcc.c:7899 fortran/gfortranspec.c:281 java/jcf-dump.c:1230
682 #, c-format
683 msgid ""
684 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
685 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
686 "\n"
687 msgstr ""
688 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
689 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
690 "\n"
692 #: gcc.c:8204
693 #, c-format
694 msgid ""
695 "\n"
696 "Linker options\n"
697 "==============\n"
698 "\n"
699 msgstr ""
701 #: gcc.c:8205
702 #, c-format
703 msgid ""
704 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
705 "\n"
706 msgstr ""
708 #: gcc.c:9497
709 #, c-format
710 msgid ""
711 "Assembler options\n"
712 "=================\n"
713 "\n"
714 msgstr ""
716 #: gcc.c:9498
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
720 "\n"
721 msgstr ""
723 #: gcov-tool.c:166
724 #, c-format
725 msgid "  merge [options] <dir1> <dir2>         Merge coverage file contents\n"
726 msgstr ""
728 #: gcov-tool.c:167 gcov-tool.c:261 gcov-tool.c:417
729 #, fuzzy, c-format
730 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
731 msgid "    -v, --verbose                       Verbose mode\n"
732 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
734 #: gcov-tool.c:168 gcov-tool.c:262
735 #, fuzzy, c-format
736 #| msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
737 msgid "    -o, --output <dir>                  Output directory\n"
738 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
740 #: gcov-tool.c:169
741 #, c-format
742 msgid "    -w, --weight <w1,w2>                Set weights (float point values)\n"
743 msgstr ""
745 #: gcov-tool.c:185
746 #, c-format
747 msgid "Merge subcomand usage:"
748 msgstr ""
750 #: gcov-tool.c:260
751 #, c-format
752 msgid "  rewrite [options] <dir>               Rewrite coverage file contents\n"
753 msgstr ""
755 #: gcov-tool.c:263
756 #, c-format
757 msgid "    -s, --scale <float or simple-frac>  Scale the profile counters\n"
758 msgstr ""
760 #: gcov-tool.c:264
761 #, c-format
762 msgid "    -n, --normalize <long long>         Normalize the profile\n"
763 msgstr ""
765 #: gcov-tool.c:281
766 #, c-format
767 msgid "Rewrite subcommand usage:"
768 msgstr ""
770 #: gcov-tool.c:326
771 #, c-format
772 msgid "scaling cannot co-exist with normalization, skipping\n"
773 msgstr ""
775 #: gcov-tool.c:339 gcov-tool.c:349
776 #, c-format
777 msgid "incorrect format in scaling, using 1/1\n"
778 msgstr ""
780 #: gcov-tool.c:359
781 #, c-format
782 msgid "normalization cannot co-exist with scaling\n"
783 msgstr ""
785 #: gcov-tool.c:416
786 #, c-format
787 msgid "  overlap [options] <dir1> <dir2>       Compute the overlap of two profiles\n"
788 msgstr ""
790 #: gcov-tool.c:418
791 #, fuzzy, c-format
792 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
793 msgid "    -h, --hotonly                       Only print info for hot objects/functions\n"
794 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
796 #: gcov-tool.c:419
797 #, fuzzy, c-format
798 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
799 msgid "    -f, --function                      Print function level info\n"
800 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
802 #: gcov-tool.c:420
803 #, fuzzy, c-format
804 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
805 msgid "    -F, --fullname                      Print full filename\n"
806 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
808 #: gcov-tool.c:421
809 #, fuzzy, c-format
810 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
811 msgid "    -o, --object                        Print object level info\n"
812 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
814 #: gcov-tool.c:422
815 #, c-format
816 msgid "    -t <float>, --hot_threshold <float> Set the threshold for hotness\n"
817 msgstr ""
819 #: gcov-tool.c:442
820 #, c-format
821 msgid "Overlap subcomand usage:"
822 msgstr ""
824 #: gcov-tool.c:508
825 #, fuzzy, c-format
826 #| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
827 msgid ""
828 "Usage: %s [OPTION]... SUB_COMMAND [OPTION]...\n"
829 "\n"
830 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]... ИМЕКЛАСЕmain [ИЗЛАЗНА_ДАТОТЕКА]\n"
832 #: gcov-tool.c:509
833 #, c-format
834 msgid ""
835 "Offline tool to handle gcda counts\n"
836 "\n"
837 msgstr ""
839 #: gcov-tool.c:510
840 #, fuzzy, c-format
841 #| msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
842 msgid "  -h, --help                            Print this help, then exit\n"
843 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
845 #: gcov-tool.c:511
846 #, fuzzy, c-format
847 #| msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
848 msgid "  -v, --version                         Print version number, then exit\n"
849 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
851 #: gcov-tool.c:515 gcov.c:492
852 #, c-format
853 msgid ""
854 "\n"
855 "For bug reporting instructions, please see:\n"
856 "%s.\n"
857 msgstr ""
858 "\n"
859 "За упутства за пријаву грешака, погледајте:\n"
860 "%s.\n"
862 #: gcov-tool.c:526
863 #, c-format
864 msgid "Copyright %s 2014-2016 Free Software Foundation, Inc.\n"
865 msgstr ""
867 #: gcov-tool.c:529 gcov.c:506
868 #, c-format
869 msgid ""
870 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
871 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
872 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
873 "\n"
874 msgstr ""
875 "Ово је слободан софтвер; погледајте изворе за услове копирања. Нема БИЛО КАКВЕ\n"
876 "ГАРАНЦИЈЕ; чак ни за КОМЕРЦИЈАЛНУ ВРЕДНОСТ или ИСПУЊАВАЊЕ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n"
877 "\n"
879 #: gcov.c:472
880 #, fuzzy, c-format
881 #| msgid ""
882 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
883 #| "\n"
884 msgid ""
885 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
886 "\n"
887 msgstr ""
888 "Употреба: gcov [ОПЦИЈА]... ИЗВОРНА_ДАТОТЕКА\n"
889 "\n"
891 #: gcov.c:473
892 #, c-format
893 msgid ""
894 "Print code coverage information.\n"
895 "\n"
896 msgstr ""
897 "Испиши податке о покривености кôда.\n"
898 "\n"
900 #: gcov.c:474
901 #, c-format
902 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
903 msgstr "  -h, --help                      Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
905 #: gcov.c:475
906 #, c-format
907 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
908 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
910 #: gcov.c:476
911 #, c-format
912 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
913 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Укључи вероватноће гранања у излаз\n"
915 #: gcov.c:477
916 #, fuzzy, c-format
917 #| msgid ""
918 #| "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
919 #| "                                    rather than percentages\n"
920 msgid ""
921 "  -c, --branch-counts             Output counts of branches taken\n"
922 "                                    rather than percentages\n"
923 msgstr ""
924 "  -c, --branch-counts             Дати збирови извршених гранања\n"
925 "                                    пре него проценти\n"
927 #: gcov.c:479
928 #, fuzzy, c-format
929 #| msgid "  --help                   Display this information\n"
930 msgid "  -d, --display-progress          Display progress information\n"
931 msgstr "  --help                   Прикажи ове информације\n"
933 #: gcov.c:480
934 #, c-format
935 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
936 msgstr "  -f, --function-summaries        Испиши сажетке за сваку функцију\n"
938 #: gcov.c:481
939 #, c-format
940 msgid "  -i, --intermediate-format       Output .gcov file in intermediate text format\n"
941 msgstr ""
943 #: gcov.c:482
944 #, c-format
945 msgid ""
946 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
947 "                                    source files\n"
948 msgstr ""
949 "  -l, --long-file-names           Користи дуга излазна имена датотека за\n"
950 "                                    изворне датотеке\n"
952 #: gcov.c:484
953 #, c-format
954 msgid "  -m, --demangled-names           Output demangled function names\n"
955 msgstr ""
957 #: gcov.c:485
958 #, c-format
959 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
960 msgstr "  -n, --no-output                 Не прави излазну датотеку\n"
962 #: gcov.c:486
963 #, c-format
964 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
965 msgstr ""
966 "  -o, --object-directory ДИР|ТЕКА Тражи објектне датотеке у ДИРу или по\n"
967 "                                  имену ТЕКА\n"
969 #: gcov.c:487
970 #, c-format
971 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
972 msgstr "  -p, --preserve-paths            Чувај све делове путање\n"
974 #: gcov.c:488
975 #, fuzzy, c-format
976 #| msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
977 msgid "  -r, --relative-only             Only show data for relative sources\n"
978 msgstr "  -a, --all-blocks                Прикажи податке за сваки основни блок\n"
980 #: gcov.c:489
981 #, c-format
982 msgid "  -s, --source-prefix DIR         Source prefix to elide\n"
983 msgstr ""
985 #: gcov.c:490
986 #, c-format
987 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
988 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Прикажи и збирове безусловних гранања\n"
990 #: gcov.c:491
991 #, c-format
992 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
993 msgstr "  -v, --version                   Испиши број верзије, затим изађи\n"
995 #: gcov.c:502
996 #, fuzzy, c-format
997 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
998 msgid "gcov %s%s\n"
999 msgstr "gcov (ГЦЦ) %s\n"
1001 #: gcov.c:794
1002 #, fuzzy, c-format
1003 #| msgid "%s:creating '%s'\n"
1004 msgid "Creating '%s'\n"
1005 msgstr "%s:правим ‘%s’\n"
1007 #: gcov.c:797
1008 #, fuzzy, c-format
1009 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1010 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1011 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
1013 #: gcov.c:801
1014 #, fuzzy, c-format
1015 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1016 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1017 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
1019 #: gcov.c:806
1020 #, fuzzy, c-format
1021 #| msgid "[Leaving %s]\n"
1022 msgid "Removing '%s'\n"
1023 msgstr "[Напуштам %s]\n"
1025 #: gcov.c:834 gcov.c:890
1026 #, c-format
1027 msgid "\n"
1028 msgstr "\n"
1030 #: gcov.c:856
1031 #, fuzzy, c-format
1032 #| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
1033 msgid "Cannot open intermediate output file %s\n"
1034 msgstr "%s: Не могу да отворим излазну датотеку: %s\n"
1036 #: gcov.c:1139
1037 #, fuzzy, c-format
1038 #| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1039 msgid "%s:source file is newer than notes file '%s'\n"
1040 msgstr "%s:изворна датотека је новија од датотеке графа ‘%s’\n"
1042 #: gcov.c:1144
1043 #, c-format
1044 msgid "(the message is displayed only once per source file)\n"
1045 msgstr ""
1047 #: gcov.c:1169
1048 #, fuzzy, c-format
1049 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1050 msgid "%s:cannot open notes file\n"
1051 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
1053 #: gcov.c:1175
1054 #, fuzzy, c-format
1055 #| msgid "%s:not a gcov data file\n"
1056 msgid "%s:not a gcov notes file\n"
1057 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
1059 #: gcov.c:1188
1060 #, c-format
1061 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1062 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боље је ‘%.4s’\n"
1064 #: gcov.c:1234
1065 #, c-format
1066 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1067 msgstr "%s:већ виђени блокови за ‘%s’\n"
1069 #: gcov.c:1365
1070 #, c-format
1071 msgid "%s:corrupted\n"
1072 msgstr "%s:искварено\n"
1074 #: gcov.c:1372
1075 #, c-format
1076 msgid "%s:no functions found\n"
1077 msgstr "%s: ниједна функција није нађена\n"
1079 #: gcov.c:1391
1080 #, c-format
1081 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1082 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку, претпостављам да није било извршења\n"
1084 #: gcov.c:1398
1085 #, c-format
1086 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1087 msgstr "%s: није датотека података гкова\n"
1089 #: gcov.c:1411
1090 #, c-format
1091 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1092 msgstr "%s:верзија ‘%.4s’, боља је ‘%.4s’\n"
1094 #: gcov.c:1417
1095 #, fuzzy, c-format
1096 #| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1097 msgid "%s:stamp mismatch with notes file\n"
1098 msgstr "%s:неслагање печата са датотеком графа\n"
1100 #: gcov.c:1452
1101 #, c-format
1102 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1103 msgstr "%s:непозната функција ‘%u’\n"
1105 #: gcov.c:1466
1106 #, c-format
1107 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1108 msgstr "%s:неслагање профила за ‘%s’\n"
1110 #: gcov.c:1485
1111 #, c-format
1112 msgid "%s:overflowed\n"
1113 msgstr "%s:преливено\n"
1115 #: gcov.c:1531
1116 #, c-format
1117 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1118 msgstr "%s:‘%s’ нема улазине и/или излазне блокове\n"
1120 #: gcov.c:1536
1121 #, c-format
1122 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1123 msgstr "%s:‘%s’ има лукове до улазног блока\n"
1125 #: gcov.c:1544
1126 #, c-format
1127 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1128 msgstr "%s:‘%s’ има лукове из излазног блока\n"
1130 #: gcov.c:1752
1131 #, c-format
1132 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1133 msgstr "%s:граф је нерешив за ‘%s’\n"
1135 #: gcov.c:1860
1136 #, c-format
1137 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1138 msgstr "Извршено линија:%s од %d\n"
1140 #: gcov.c:1863
1141 #, c-format
1142 msgid "No executable lines\n"
1143 msgstr "Нема извршивих линија\n"
1145 #: gcov.c:1871
1146 #, c-format
1147 msgid "%s '%s'\n"
1148 msgstr "%s ‘%s’\n"
1150 #: gcov.c:1878
1151 #, c-format
1152 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1153 msgstr "Извршених гранања:%s од %d\n"
1155 #: gcov.c:1882
1156 #, c-format
1157 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1158 msgstr "Извршених бар једном:%s од %d\n"
1160 #: gcov.c:1888
1161 #, c-format
1162 msgid "No branches\n"
1163 msgstr "Нема гранања\n"
1165 #: gcov.c:1890
1166 #, c-format
1167 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1168 msgstr "Извршених позива:%s од %d\n"
1170 #: gcov.c:1894
1171 #, c-format
1172 msgid "No calls\n"
1173 msgstr "Нема позива\n"
1175 #: gcov.c:2142
1176 #, c-format
1177 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1178 msgstr "%s:нема линија за ‘%s’\n"
1180 #: gcov.c:2336
1181 #, c-format
1182 msgid "call   %2d returned %s\n"
1183 msgstr "позив   %2d се вратио %s\n"
1185 #: gcov.c:2341
1186 #, c-format
1187 msgid "call   %2d never executed\n"
1188 msgstr "позив   %2d никада није извршен\n"
1190 #: gcov.c:2346
1191 #, c-format
1192 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1193 msgstr "грана %2d извршена %s%s\n"
1195 #: gcov.c:2351
1196 #, c-format
1197 msgid "branch %2d never executed\n"
1198 msgstr "грана %2d никада није извршена\n"
1200 #: gcov.c:2356
1201 #, c-format
1202 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1203 msgstr "безусловни %2d извршен %s\n"
1205 #: gcov.c:2359
1206 #, c-format
1207 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1208 msgstr "безусловни %2d никад није извршен\n"
1210 #: gcov.c:2424
1211 #, fuzzy, c-format
1212 #| msgid "%s:cannot open source file\n"
1213 msgid "Cannot open source file %s\n"
1214 msgstr "%s:не могу да отворим изворну датотеку\n"
1216 #: gcse.c:2567
1217 #, fuzzy
1218 #| msgid "GCSE disabled"
1219 msgid "PRE disabled"
1220 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1222 #: gcse.c:3495
1223 msgid "GCSE disabled"
1224 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1226 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:440 c/c-typeck.c:9766
1227 #, gcc-internal-format
1228 msgid "function returns address of local variable"
1229 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
1231 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:442 gimple-ssa-isolate-paths.c:287
1232 #, fuzzy, gcc-internal-format
1233 #| msgid "function returns address of local variable"
1234 msgid "function may return address of local variable"
1235 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
1237 #: incpath.c:72
1238 #, c-format
1239 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1240 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
1242 #: incpath.c:75
1243 #, c-format
1244 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1245 msgstr "  пошто је несистемски директоријум који је дупликат системског директоријума\n"
1247 #: incpath.c:79
1248 #, c-format
1249 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1250 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
1252 #: incpath.c:373
1253 #, c-format
1254 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1255 msgstr "Тражење за #include \"...\" почиње овде:\n"
1257 #: incpath.c:377
1258 #, c-format
1259 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1260 msgstr "Тражење за #include <...> почиње овде:\n"
1262 #: incpath.c:382
1263 #, c-format
1264 msgid "End of search list.\n"
1265 msgstr "Крај листе тражења.\n"
1267 #. Opening quotation mark.
1268 #: intl.c:62
1269 msgid "`"
1270 msgstr "‘"
1272 #. Closing quotation mark.
1273 #: intl.c:65
1274 msgid "'"
1275 msgstr "’"
1277 #: ipa-pure-const.c:187
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1280 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1281 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
1283 #: ipa-pure-const.c:188
1284 #, fuzzy
1285 #| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
1286 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1287 msgstr "%Jфункција може бити кандидат за атрибут %<noreturn%>"
1289 #: langhooks.c:373
1290 msgid "At top level:"
1291 msgstr "На највишем нивоу:"
1293 #: langhooks.c:393 cp/error.c:3299
1294 #, fuzzy, c-format
1295 #| msgid "In member function %qs:"
1296 msgid "In member function %qs"
1297 msgstr "У чланској функцији %qs:"
1299 #: langhooks.c:397 cp/error.c:3302
1300 #, fuzzy, c-format
1301 #| msgid "In function %qs:"
1302 msgid "In function %qs"
1303 msgstr "У функцији %qs:"
1305 #: langhooks.c:448 cp/error.c:3252
1306 #, fuzzy
1307 #| msgid "    Included at %s:%d:"
1308 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d:%d%R"
1309 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
1311 #: langhooks.c:453 cp/error.c:3257
1312 #, fuzzy
1313 #| msgid "    Included at %s:%d:"
1314 msgid "    inlined from %qs at %r%s:%d%R"
1315 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
1317 #: langhooks.c:459 cp/error.c:3263
1318 #, fuzzy, c-format
1319 #| msgid "complex invalid for %qs"
1320 msgid "    inlined from %qs"
1321 msgstr "complex неисправно за %qs"
1323 #: loop-iv.c:3041 tree-ssa-loop-niter.c:2319
1324 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1325 msgstr "под претпоставком да петља није бесконачна"
1327 #: loop-iv.c:3042 tree-ssa-loop-niter.c:2320
1328 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1329 msgstr "не могу да оптимизујем могуће бесконачне петље"
1331 #: loop-iv.c:3050 tree-ssa-loop-niter.c:2324
1332 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1333 msgstr "под претпоставком да се бројач петље не прелива"
1335 #: loop-iv.c:3051 tree-ssa-loop-niter.c:2325
1336 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1337 msgstr "не могу да оптимизујем петљу, бројач петље се може прелити"
1339 #: lra-assigns.c:1417 reload1.c:2089
1340 msgid "this is the insn:"
1341 msgstr "ово је ија:"
1343 #: lra-constraints.c:3564 reload.c:3830
1344 msgid "unable to generate reloads for:"
1345 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
1347 #. What to print when a switch has no documentation.
1348 #: opts.c:184
1349 #, fuzzy
1350 #| msgid "This switch lacks documentation"
1351 msgid "This option lacks documentation."
1352 msgstr "Овом прекидачу недостаје документација"
1354 #: opts.c:185
1355 msgid "Uses of this option are diagnosed."
1356 msgstr ""
1358 #: opts.c:1061
1359 #, c-format
1360 msgid "default %d minimum %d maximum %d"
1361 msgstr ""
1363 #: opts.c:1128
1364 #, c-format
1365 msgid "Same as %s.  Use the latter option instead."
1366 msgstr ""
1368 #: opts.c:1136
1369 #, c-format
1370 msgid "%s  Same as %s."
1371 msgstr ""
1373 #: opts.c:1207
1374 msgid "[default]"
1375 msgstr ""
1377 #: opts.c:1218
1378 msgid "[enabled]"
1379 msgstr ""
1381 #: opts.c:1218
1382 #, fuzzy
1383 #| msgid "GCSE disabled"
1384 msgid "[disabled]"
1385 msgstr "ГЦСЕ искључен"
1387 #: opts.c:1237
1388 #, c-format
1389 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1390 msgstr ""
1392 #: opts.c:1246
1393 #, c-format
1394 msgid " None found.  Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end.\n"
1395 msgstr ""
1397 #: opts.c:1252
1398 #, c-format
1399 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1400 msgstr ""
1402 #: opts.c:1337
1403 #, fuzzy
1404 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1405 msgid "The following options are target specific"
1406 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1408 #: opts.c:1340
1409 #, fuzzy
1410 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1411 msgid "The following options control compiler warning messages"
1412 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1414 #: opts.c:1343
1415 #, fuzzy
1416 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
1417 msgid "The following options control optimizations"
1418 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
1420 #: opts.c:1346 opts.c:1385
1421 #, fuzzy
1422 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1423 msgid "The following options are language-independent"
1424 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1426 #: opts.c:1349
1427 #, fuzzy
1428 #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1429 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1430 msgstr "Опција --param препознаје следеће параметре:\n"
1432 #: opts.c:1355
1433 #, fuzzy
1434 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1435 msgid "The following options are specific to just the language "
1436 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1438 #: opts.c:1357
1439 #, fuzzy
1440 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1441 msgid "The following options are supported by the language "
1442 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1444 #: opts.c:1368
1445 #, fuzzy
1446 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1447 msgid "The following options are not documented"
1448 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1450 #: opts.c:1370
1451 #, fuzzy
1452 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1453 msgid "The following options take separate arguments"
1454 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1456 #: opts.c:1372
1457 #, fuzzy
1458 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1459 msgid "The following options take joined arguments"
1460 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1462 #: opts.c:1383
1463 #, fuzzy
1464 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1465 msgid "The following options are language-related"
1466 msgstr "Следеће опције не зависе од језика:\n"
1468 #: plugin.c:796
1469 msgid "Event"
1470 msgstr ""
1472 #: plugin.c:796
1473 msgid "Plugins"
1474 msgstr ""
1476 #: plugin.c:828
1477 #, c-format
1478 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1479 msgstr ""
1481 #. It's the compiler's fault.
1482 #: reload1.c:6113
1483 msgid "could not find a spill register"
1484 msgstr "нисам могао да нађем регистар просипања"
1486 #. It's the compiler's fault.
1487 #: reload1.c:8009
1488 msgid "VOIDmode on an output"
1489 msgstr "VOIDmode на излазу"
1491 #: reload1.c:8770
1492 #, fuzzy
1493 #| msgid "Failure trying to reload:"
1494 msgid "failure trying to reload:"
1495 msgstr "Неуспех при покушају поновљеног учитавања:"
1497 #: rtl-error.c:116
1498 msgid "unrecognizable insn:"
1499 msgstr "непрепознатљива ија:"
1501 #: rtl-error.c:118
1502 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1503 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
1505 #: targhooks.c:1679
1506 #, c-format
1507 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1508 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за ‘%s’"
1510 #: targhooks.c:1694
1511 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1512 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpic"
1514 #: targhooks.c:1696
1515 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1516 msgstr "направљено и употребљено са различитим поставкама за -fpie"
1518 #: tlink.c:387
1519 #, c-format
1520 msgid "collect: reading %s\n"
1521 msgstr "collect: читам %s\n"
1523 #: tlink.c:543
1524 #, c-format
1525 msgid "collect: recompiling %s\n"
1526 msgstr "collect: поново компилујем %s\n"
1528 #: tlink.c:627
1529 #, c-format
1530 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1531 msgstr "collect: штелујем %s у %s\n"
1533 #: tlink.c:844
1534 #, c-format
1535 msgid "collect: relinking\n"
1536 msgstr "collect: поново повезујем\n"
1538 #: toplev.c:331
1539 #, c-format
1540 msgid "unrecoverable error"
1541 msgstr "неповратна грешка"
1543 #: toplev.c:640
1544 #, fuzzy, c-format
1545 #| msgid ""
1546 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1547 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1548 msgid ""
1549 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1550 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1551 msgstr ""
1552 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
1553 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
1555 #: toplev.c:642
1556 #, fuzzy, c-format
1557 #| msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
1558 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1559 msgstr "%s%s%s верзија %s (%s) компиловано ЦЦом.\n"
1561 #: toplev.c:646
1562 #, c-format
1563 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s, isl version %s\n"
1564 msgstr ""
1566 #: toplev.c:648
1567 #, fuzzy, c-format
1568 #| msgid ""
1569 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1570 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1571 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1572 msgstr ""
1573 "%s%s%s верзија %s (%s)\n"
1574 "%s\tкомпиловано Гнуовим Ц-ом верзија %s.\n"
1576 #: toplev.c:650
1577 #, c-format
1578 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1579 msgstr "%s%sГГЦова хеуристика: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1581 #: toplev.c:824
1582 msgid "options passed: "
1583 msgstr "прослеђене опције: "
1585 #: toplev.c:852
1586 msgid "options enabled: "
1587 msgstr "укључене опције: "
1589 #: tree-diagnostic.c:295 c/c-decl.c:5203 c/c-typeck.c:6813 cp/error.c:684
1590 #: cp/error.c:992 c-family/c-pretty-print.c:408
1591 #, gcc-internal-format
1592 msgid "<anonymous>"
1593 msgstr "<анонимно>"
1595 #: cif-code.def:39
1596 msgid "function not considered for inlining"
1597 msgstr "функција се не разматра за уткивање"
1599 #: cif-code.def:43
1600 msgid "caller is not optimized"
1601 msgstr ""
1603 #: cif-code.def:47
1604 msgid "function body not available"
1605 msgstr "тело функције није доступно"
1607 #: cif-code.def:51
1608 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1609 msgstr "редефинисане спољашње уткане функције не разматрају се за уткивање"
1611 #: cif-code.def:56
1612 msgid "function not inlinable"
1613 msgstr "функција се не може уткати"
1615 #: cif-code.def:60
1616 msgid "function body can be overwritten at link time"
1617 msgstr ""
1619 #: cif-code.def:64
1620 #, fuzzy
1621 #| msgid "function not inlinable"
1622 msgid "function not inline candidate"
1623 msgstr "функција се не може уткати"
1625 #: cif-code.def:68
1626 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1627 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
1629 #: cif-code.def:70
1630 #, fuzzy
1631 #| msgid "--param large-function-growth limit reached"
1632 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1633 msgstr "--param large-function-growth ограничење достигнуто"
1635 #: cif-code.def:72
1636 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1637 msgstr "--param max-inline-insns-single ограничење достигнуто"
1639 #: cif-code.def:74
1640 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1641 msgstr "--param max-inline-insns-auto ограничење достигнуто"
1643 #: cif-code.def:76
1644 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1645 msgstr "--param inline-unit-growth ограничење достигнуто"
1647 #: cif-code.def:80
1648 msgid "recursive inlining"
1649 msgstr "рекурзивно уткивање"
1651 #: cif-code.def:84
1652 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1653 msgstr ""
1655 #: cif-code.def:88
1656 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1657 msgstr ""
1659 #: cif-code.def:92
1660 #, fuzzy
1661 #| msgid "invalid type argument"
1662 msgid "mismatched arguments"
1663 msgstr "неисправан типски аргумент"
1665 #: cif-code.def:96
1666 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1667 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
1669 #: cif-code.def:100
1670 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1671 msgstr ""
1673 #: cif-code.def:104
1674 msgid "exception handling personality mismatch"
1675 msgstr ""
1677 #: cif-code.def:109
1678 #, fuzzy
1679 #| msgid "Enable exception handling"
1680 msgid "non-call exception handling mismatch"
1681 msgstr "Укључи руковање изузецима"
1683 #: cif-code.def:113
1684 #, fuzzy
1685 #| msgid ""
1686 #| "\n"
1687 #| "Target specific options:\n"
1688 msgid "target specific option mismatch"
1689 msgstr ""
1690 "\n"
1691 "Опције посебне за циљ:\n"
1693 #: cif-code.def:117
1694 #, fuzzy
1695 #| msgid "Set optimization level to <number>"
1696 msgid "optimization level attribute mismatch"
1697 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
1699 #: cif-code.def:121
1700 msgid "callee refers to comdat-local symbols"
1701 msgstr ""
1703 #: cif-code.def:125
1704 #, fuzzy
1705 #| msgid "multiple function type attributes specified"
1706 msgid "function attribute mismatch"
1707 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
1709 #: cif-code.def:129
1710 msgid "caller function contains cilk spawn"
1711 msgstr ""
1713 #: cif-code.def:133
1714 #, fuzzy
1715 #| msgid "Unreachable statement"
1716 msgid "unreachable"
1717 msgstr "Недостижна наредба"
1719 #. The remainder are real diagnostic types.
1720 #: diagnostic.def:33
1721 msgid "fatal error: "
1722 msgstr "кобна грешка: "
1724 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
1725 #. when reporting fatal signal in the compiler.
1726 #: diagnostic.def:34 diagnostic.def:50
1727 msgid "internal compiler error: "
1728 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
1730 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
1731 #. due to -Werror and -Werror=warning.
1732 #: diagnostic.def:35 diagnostic.def:47
1733 msgid "error: "
1734 msgstr "грешка: "
1736 #: diagnostic.def:36
1737 msgid "sorry, unimplemented: "
1738 msgstr "извините, није имплементирано: "
1740 #: diagnostic.def:37
1741 msgid "warning: "
1742 msgstr "упозорење: "
1744 #: diagnostic.def:38
1745 msgid "anachronism: "
1746 msgstr "анахронизам: "
1748 #: diagnostic.def:39
1749 msgid "note: "
1750 msgstr "напомена: "
1752 #: diagnostic.def:40
1753 msgid "debug: "
1754 msgstr "исправљање: "
1756 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1757 #. prefix does not matter.
1758 #: diagnostic.def:43
1759 #, fuzzy
1760 #| msgid "warning: "
1761 msgid "pedwarn: "
1762 msgstr "упозорење: "
1764 #: diagnostic.def:44
1765 #, fuzzy
1766 #| msgid "error: "
1767 msgid "permerror: "
1768 msgstr "грешка: "
1770 #: params.def:49
1771 #, no-c-format
1772 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable."
1773 msgstr ""
1775 #: params.def:54
1776 #, no-c-format
1777 msgid "The minimal estimated speedup allowing inliner to ignore inline-insns-single and inline-isnsns-auto."
1778 msgstr ""
1780 #: params.def:71
1781 #, fuzzy, no-c-format
1782 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1783 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining."
1784 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
1786 #: params.def:83
1787 #, fuzzy, no-c-format
1788 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1789 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining."
1790 msgstr "Највећи број инструкција при аутоматском уткивању"
1792 #: params.def:88
1793 #, fuzzy, no-c-format
1794 #| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1795 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining."
1796 msgstr "Највећи број инструкција до којег уткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
1798 #: params.def:93
1799 #, fuzzy, no-c-format
1800 #| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1801 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining."
1802 msgstr "Највећи број инструкција до којег неуткана функција може нарасти путем рекурзивног уткивања"
1804 #: params.def:98
1805 #, fuzzy, no-c-format
1806 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1807 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions."
1808 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за уткане функције"
1810 #: params.def:103
1811 #, fuzzy, no-c-format
1812 #| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1813 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions."
1814 msgstr "Највећа дубина рекурзивног уткивања за неуткане функције"
1816 #: params.def:108
1817 #, fuzzy, no-c-format
1818 #| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1819 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter."
1820 msgstr "Уткивај рекурзивно само када вероватноћа извршавања позива премашује параметар"
1822 #: params.def:116
1823 #, fuzzy, no-c-format
1824 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1825 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner."
1826 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
1828 #: params.def:122
1829 #, no-c-format
1830 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit."
1831 msgstr ""
1833 #: params.def:128
1834 #, no-c-format
1835 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen."
1836 msgstr ""
1838 #: params.def:135
1839 #, fuzzy, no-c-format
1840 #| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1841 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling."
1842 msgstr "Ако се користи -fvariable-expansion-in-unroller, највећи број пута који ће поједина променљива бити раширена током одмотавања петље"
1844 #: params.def:141
1845 #, no-c-format
1846 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization."
1847 msgstr ""
1849 #: params.def:152
1850 #, fuzzy, no-c-format
1851 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1852 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot."
1853 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при попуњавању жлеба застоја"
1855 #: params.def:163
1856 #, fuzzy, no-c-format
1857 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1858 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information."
1859 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при тражењу прецизних података о живим регистрима"
1861 #: params.def:173
1862 #, fuzzy, no-c-format
1863 #| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1864 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list."
1865 msgstr "Највећа дужина листе наступајућих операција у распоређивању"
1867 #: params.def:180
1868 #, fuzzy, no-c-format
1869 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1870 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop."
1871 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
1873 #: params.def:185
1874 #, fuzzy, no-c-format
1875 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1876 msgid "The size of function body to be considered large."
1877 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
1879 #: params.def:189
1880 #, fuzzy, no-c-format
1881 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1882 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)."
1883 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
1885 #: params.def:193
1886 #, fuzzy, no-c-format
1887 #| msgid "The size of translation unit to be considered large"
1888 msgid "The size of translation unit to be considered large."
1889 msgstr "Величина преводилачке јединице која се сматра великом"
1891 #: params.def:197
1892 #, fuzzy, no-c-format
1893 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1894 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)."
1895 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
1897 #: params.def:201
1898 #, fuzzy, no-c-format
1899 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1900 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)."
1901 msgstr "колико дата јединица компиловања може расти услед уткивања (у процентима)"
1903 #: params.def:205
1904 #, no-c-format
1905 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call."
1906 msgstr ""
1908 #: params.def:209
1909 #, fuzzy, no-c-format
1910 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1911 msgid "The size of stack frame to be considered large."
1912 msgstr "Величина тела функције која се сматра великом"
1914 #: params.def:213
1915 #, fuzzy, no-c-format
1916 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1917 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)."
1918 msgstr "Највећи раст услед уткивања велике функције (у процентима)"
1920 #: params.def:220
1921 #, fuzzy, no-c-format
1922 #| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
1923 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE."
1924 msgstr "Највећа количина меморије коју ГЦСЕ може да резервише"
1926 #: params.def:227
1927 #, fuzzy, no-c-format
1928 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1929 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE."
1930 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
1932 #: params.def:238
1933 #, fuzzy, no-c-format
1934 #| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
1935 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload."
1936 msgstr "Праг односа за делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
1938 #: params.def:245
1939 #, fuzzy, no-c-format
1940 #| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
1941 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload."
1942 msgstr "Праг односа броја извршавања критичних потега који дозвољава делимичну елиминацију редунданси после поновљеног учитавања"
1944 #: params.def:253
1945 #, no-c-format
1946 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations."
1947 msgstr ""
1949 #: params.def:259
1950 #, no-c-format
1951 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel."
1952 msgstr ""
1954 #: params.def:267
1955 #, no-c-format
1956 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist."
1957 msgstr ""
1959 #: params.def:275
1960 #, no-c-format
1961 msgid "Maximum depth of sqrt chains to use when synthesizing exponentiation by a real constant."
1962 msgstr ""
1964 #: params.def:287
1965 #, fuzzy, no-c-format
1966 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1967 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop."
1968 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
1970 #: params.def:293
1971 #, fuzzy, no-c-format
1972 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
1973 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average."
1974 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље, у просеку"
1976 #: params.def:298
1977 #, fuzzy, no-c-format
1978 #| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
1979 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop."
1980 msgstr "Највећи број одмотавања једне петље"
1982 #: params.def:303
1983 #, fuzzy, no-c-format
1984 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
1985 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop."
1986 msgstr "Највећи број ија сљушћене петље"
1988 #: params.def:308
1989 #, fuzzy, no-c-format
1990 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
1991 msgid "The maximum number of peelings of a single loop."
1992 msgstr "Највећи број љушћења једне петље"
1994 #: params.def:313
1995 #, fuzzy, no-c-format
1996 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
1997 msgid "The maximum number of branches on the path through the peeled sequence."
1998 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
2000 #: params.def:318
2001 #, fuzzy, no-c-format
2002 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2003 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop."
2004 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
2006 #: params.def:323
2007 #, fuzzy, no-c-format
2008 #| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2009 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely."
2010 msgstr "Највећи број љушћења једне петље која се потпуно љушти"
2012 #: params.def:328
2013 #, fuzzy, no-c-format
2014 #| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2015 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once."
2016 msgstr "Највећи број ија сљушћене петље која се замотава само једном"
2018 #: params.def:333
2019 #, fuzzy, no-c-format
2020 #| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2021 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel."
2022 msgstr "Највећи број ија потпуно сљушћене петље"
2024 #: params.def:339
2025 #, fuzzy, no-c-format
2026 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2027 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop."
2028 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
2030 #: params.def:344
2031 #, fuzzy, no-c-format
2032 #| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2033 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop."
2034 msgstr "Највећи број непребацивања у једној петљи"
2036 #: params.def:351
2037 #, fuzzy, no-c-format
2038 #| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2039 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates."
2040 msgstr "Граница броја итерација које срачунава алгоритам за анализу броја итерација сировом силом"
2042 #: params.def:357
2043 #, fuzzy, no-c-format
2044 #| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2045 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations."
2046 msgstr "Ограничење цене израза за израчунавање броја итерација"
2048 #: params.def:363
2049 #, fuzzy, no-c-format
2050 #| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2051 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop."
2052 msgstr "Фактор за штеловање горње границе коју окретни модуло-распоређивач користи за распоређивање петље"
2054 #: params.def:368
2055 #, no-c-format
2056 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
2057 msgstr ""
2059 #: params.def:372
2060 #, fuzzy, no-c-format
2061 #| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2062 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA."
2063 msgstr "Број циклуса које окретни модуло-распоређивач разматра при провери сукоба ДФАом"
2065 #: params.def:376
2066 #, fuzzy, no-c-format
2067 #| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2068 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler."
2069 msgstr "Праг за просечан број петљи који окретни модуло-распоређивач разматра"
2071 #: params.def:381
2072 #, no-c-format
2073 msgid "A basic block profile count is considered hot if it contributes to the given permillage of the entire profiled execution."
2074 msgstr ""
2076 #: params.def:386
2077 #, fuzzy, no-c-format
2078 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2079 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot."
2080 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
2082 #: params.def:391
2083 #, no-c-format
2084 msgid "The minimum fraction of profile runs a given basic block execution count must be not to be considered unlikely."
2085 msgstr ""
2087 #: params.def:396
2088 #, fuzzy, no-c-format
2089 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2090 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment."
2091 msgstr "Део највеће учестаности извршавања основног блока у функцији које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
2093 #: params.def:401
2094 #, no-c-format
2095 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement.."
2096 msgstr ""
2098 #: params.def:417
2099 #, fuzzy, no-c-format
2100 #| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2101 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically."
2102 msgstr "Највећи број итерација петље које предвиђамо статички"
2104 #: params.def:430
2105 #, no-c-format
2106 msgid "Set the estimated probability in percentage for builtin expect. The default value is 90% probability."
2107 msgstr ""
2109 #: params.def:434
2110 #, fuzzy, no-c-format
2111 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2112 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available."
2113 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад је доступан одзивни профил"
2115 #: params.def:438
2116 #, fuzzy, no-c-format
2117 #| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2118 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available."
2119 msgstr "Проценат функције, одмерен учестаношћу извршавања, који мора бити покривен формирањем трага. Користи се кад није доступан одзивни профил"
2121 #: params.def:442
2122 #, fuzzy, no-c-format
2123 #| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2124 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)."
2125 msgstr "Највећи раст кôда услед умножавања репа (у процентима)"
2127 #: params.def:446
2128 #, fuzzy, no-c-format
2129 #| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2130 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)."
2131 msgstr "Заустави повратни раст ако је повратна вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима)"
2133 #: params.def:450
2134 #, fuzzy, no-c-format
2135 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2136 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available."
2137 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када је доступан одзивни профил"
2139 #: params.def:454
2140 #, fuzzy, no-c-format
2141 #| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2142 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available."
2143 msgstr "Заустави чеони раст ако је вероватноћа најбољег потега мања од овог прага (у процентима). Користи се када није доступан одзивни профил"
2145 #: params.def:460
2146 #, fuzzy, no-c-format
2147 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2148 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping."
2149 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
2151 #: params.def:466
2152 #, fuzzy, no-c-format
2153 #| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2154 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping."
2155 msgstr "Најмањи број поклапајућих инструкција за разматрање унакрсног скакања"
2157 #: params.def:472
2158 #, fuzzy, no-c-format
2159 #| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2160 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks."
2161 msgstr "Највећи фактор ширења при копирању основних блокова"
2163 #: params.def:478
2164 #, fuzzy, no-c-format
2165 #| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2166 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos."
2167 msgstr "Највећи број ија за умножавање при дефакторисању рачунске goto"
2169 #: params.def:484
2170 #, fuzzy, no-c-format
2171 #| msgid "The maximum length of path considered in cse"
2172 msgid "The maximum length of path considered in cse."
2173 msgstr "Највећа дужина путање које се разматра у ЦСЕу"
2175 #: params.def:488
2176 #, fuzzy, no-c-format
2177 #| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2178 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing."
2179 msgstr "Највише инструкција у процесу ЦСЕа пре испирања"
2181 #: params.def:495
2182 #, fuzzy, no-c-format
2183 #| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2184 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion."
2185 msgstr "Најмања цена скупог израза у кретању инваријанте петље"
2187 #: params.def:504
2188 #, fuzzy, no-c-format
2189 #| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2190 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations."
2191 msgstr "Граница броја кандидата испод које се сви кандидати разматрају у нп. оптимизацијама"
2193 #: params.def:512
2194 #, fuzzy, no-c-format
2195 #| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2196 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations."
2197 msgstr "Граница броја употреба нп. у нп. оптимизацији петљи"
2199 #: params.def:520
2200 #, fuzzy, no-c-format
2201 #| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2202 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization."
2203 msgstr "Ако је број кандидата у скупу мањи, увек покушавамо да уклонимо неискоришћене нп. током оптимизације"
2205 #: params.def:525
2206 #, fuzzy, no-c-format
2207 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2208 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer."
2209 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
2211 #: params.def:530
2212 #, fuzzy, no-c-format
2213 #| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2214 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer."
2215 msgstr "Граница величине израза који се користе у анализатору скаларних еволуција"
2217 #: params.def:535
2218 #, fuzzy, no-c-format
2219 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2220 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check."
2221 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
2223 #: params.def:540
2224 #, fuzzy, no-c-format
2225 #| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2226 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check."
2227 msgstr "Граница броја провера током извршавања које умеће векторизаторово верзионисање петљи"
2229 #: params.def:545
2230 #, no-c-format
2231 msgid "Max number of loop peels to enhancement alignment of data references in a loop."
2232 msgstr ""
2234 #: params.def:550
2235 #, fuzzy, no-c-format
2236 #| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2237 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib."
2238 msgstr "Највећи број меморијских локација које снима cselib"
2240 #: params.def:563
2241 #, fuzzy, no-c-format
2242 #| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2243 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap."
2244 msgstr "Најмање ширење хрпе које окида сакупљање смећа, као проценат укупне величине хрпе"
2246 #: params.def:568
2247 #, fuzzy, no-c-format
2248 #| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2249 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes."
2250 msgstr "Најмања величина хрпе пре покретања сакупљања смећа, у килобајтима"
2252 #: params.def:576
2253 #, fuzzy, no-c-format
2254 #| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2255 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload."
2256 msgstr "Највећи број инструкција које треба претражити уназад када се тражи еквивалентно поновљено учитавање"
2258 #: params.def:581
2259 #, no-c-format
2260 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement."
2261 msgstr ""
2263 #: params.def:586 params.def:596
2264 #, fuzzy, no-c-format
2265 #| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2266 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling."
2267 msgstr "Највећи број блокова у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2269 #: params.def:591 params.def:601
2270 #, fuzzy, no-c-format
2271 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2272 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling."
2273 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2275 #: params.def:606
2276 #, fuzzy, no-c-format
2277 #| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2278 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling."
2279 msgstr "Најмања вероватноћа достизања изворног блока за међублоковско спекулативно распоређивање"
2281 #: params.def:611
2282 #, fuzzy, no-c-format
2283 #| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2284 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions."
2285 msgstr "Највећи број итерација кроз ЦФГ за проширивање области"
2287 #: params.def:616
2288 #, fuzzy, no-c-format
2289 #| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2290 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion."
2291 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2293 #: params.def:621
2294 #, no-c-format
2295 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2296 msgstr "Најмања вероватноћа успеха спекулације (у процентима), при којој ће се распоређивати спекулативне ије."
2298 #: params.def:626
2299 #, no-c-format
2300 msgid "The minimum probability an edge must have for the scheduler to save its state across it."
2301 msgstr ""
2303 #: params.def:631
2304 #, no-c-format
2305 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling."
2306 msgstr ""
2308 #: params.def:636
2309 #, fuzzy, no-c-format
2310 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
2311 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled."
2312 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
2314 #: params.def:641
2315 #, fuzzy, no-c-format
2316 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2317 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming."
2318 msgstr "Највећи број инструкција у једној функцији подесној за уткивање"
2320 #: params.def:646
2321 #, no-c-format
2322 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load."
2323 msgstr ""
2325 #: params.def:651
2326 #, no-c-format
2327 msgid "Hardware autoprefetcher scheduler model control flag.  Number of lookahead cycles the model looks into; at '0' only enable instruction sorting heuristic.  Disabled by default."
2328 msgstr ""
2330 #: params.def:656
2331 #, fuzzy, no-c-format
2332 #| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2333 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value."
2334 msgstr "Највећи број РТЛ чворова који се може снимити као последња вредност комбинатора"
2336 #: params.def:661
2337 #, fuzzy, no-c-format
2338 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2339 msgid "The maximum number of insns combine tries to combine."
2340 msgstr "Највећи број долазећих потега за разматрање унакрсног скакања"
2342 #: params.def:670
2343 #, fuzzy, no-c-format
2344 #| msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2345 msgid "The upper bound for sharing integer constants."
2346 msgstr "Горња граница за дељење целобројних константи"
2348 #: params.def:675
2349 #, fuzzy, no-c-format
2350 #| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2351 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection."
2352 msgstr "Доња граница за бафер да би се размотрила заштита разбијања стека"
2354 #: params.def:680
2355 #, no-c-format
2356 msgid "The minimum size of variables taking part in stack slot sharing when not optimizing."
2357 msgstr ""
2359 #: params.def:699
2360 #, fuzzy, no-c-format
2361 #| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2362 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps."
2363 msgstr "Највећи број наредби дозвољен у блоку којем је потребно умножавање при уплитању скокова"
2365 #: params.def:708
2366 #, fuzzy, no-c-format
2367 #| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2368 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable."
2369 msgstr "Највећи број поља у структури пре него што анализа показивача сматра структуру као једну променљиву"
2371 #: params.def:713
2372 #, fuzzy, no-c-format
2373 #| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2374 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass."
2375 msgstr "Највећи број инструкција спремних за издавање који распоређивач узима у обзир током првог пролаза"
2377 #: params.def:719
2378 #, no-c-format
2379 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination."
2380 msgstr ""
2382 #: params.def:729
2383 #, no-c-format
2384 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed."
2385 msgstr ""
2387 #: params.def:736
2388 #, no-c-format
2389 msgid "The number of prefetches that can run at the same time."
2390 msgstr ""
2392 #: params.def:743
2393 #, no-c-format
2394 msgid "The size of L1 cache."
2395 msgstr ""
2397 #: params.def:750
2398 #, no-c-format
2399 msgid "The size of L1 cache line."
2400 msgstr ""
2402 #: params.def:757
2403 #, no-c-format
2404 msgid "The size of L2 cache."
2405 msgstr ""
2407 #: params.def:768
2408 #, no-c-format
2409 msgid "Whether to use canonical types."
2410 msgstr ""
2412 #: params.def:773
2413 #, no-c-format
2414 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization."
2415 msgstr ""
2417 #: params.def:783
2418 #, no-c-format
2419 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function."
2420 msgstr ""
2422 #: params.def:794
2423 #, no-c-format
2424 msgid "Maximum number of disambiguations to perform per memory access."
2425 msgstr ""
2427 #: params.def:799
2428 #, no-c-format
2429 msgid "Max loops number for regional RA."
2430 msgstr ""
2432 #: params.def:804
2433 #, no-c-format
2434 msgid "Max size of conflict table in MB."
2435 msgstr ""
2437 #: params.def:809
2438 #, no-c-format
2439 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion."
2440 msgstr ""
2442 #: params.def:814
2443 #, no-c-format
2444 msgid "The max number of reload pseudos which are considered during spilling a non-reload pseudo."
2445 msgstr ""
2447 #: params.def:819
2448 #, no-c-format
2449 msgid "Minimal fall-through edge probability in percentage used to add BB to inheritance EBB in LRA."
2450 msgstr ""
2452 #: params.def:827
2453 #, no-c-format
2454 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place."
2455 msgstr ""
2457 #: params.def:835
2458 #, no-c-format
2459 msgid "size of tiles for loop blocking."
2460 msgstr ""
2462 #: params.def:842
2463 #, fuzzy, no-c-format
2464 #| msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
2465 msgid "maximum number of parameters in a SCoP."
2466 msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
2468 #: params.def:849
2469 #, no-c-format
2470 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite."
2471 msgstr ""
2473 #: params.def:856
2474 #, fuzzy, no-c-format
2475 #| msgid "Maximum number of errors to report"
2476 msgid "maximum number of arrays per scop."
2477 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
2479 #: params.def:863
2480 #, no-c-format
2481 msgid "minimal number of loops per function to be analyzed by Graphite."
2482 msgstr ""
2484 #: params.def:868
2485 #, fuzzy, no-c-format
2486 #| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2487 msgid "maximum number of isl operations, 0 means unlimited"
2488 msgstr "Највећи број ија непребачене петље"
2490 #: params.def:874
2491 #, no-c-format
2492 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies."
2493 msgstr ""
2495 #: params.def:881
2496 #, no-c-format
2497 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion."
2498 msgstr ""
2500 #: params.def:889
2501 #, no-c-format
2502 msgid "use internal function id in profile lookup."
2503 msgstr ""
2505 #: params.def:897
2506 #, no-c-format
2507 msgid "track topn target addresses in indirect-call profile."
2508 msgstr ""
2510 #: params.def:903
2511 #, fuzzy, no-c-format
2512 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2513 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization."
2514 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2516 #: params.def:908
2517 #, no-c-format
2518 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count."
2519 msgstr ""
2521 #: params.def:914
2522 #, no-c-format
2523 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop."
2524 msgstr ""
2526 #: params.def:921
2527 #, no-c-format
2528 msgid "Max. size of var tracking hash tables."
2529 msgstr ""
2531 #: params.def:929
2532 #, no-c-format
2533 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions."
2534 msgstr ""
2536 #: params.def:937
2537 #, no-c-format
2538 msgid "Max. size of loc list for which reverse ops should be added."
2539 msgstr ""
2541 #: params.def:944
2542 #, no-c-format
2543 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn."
2544 msgstr ""
2546 #: params.def:949
2547 #, no-c-format
2548 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with."
2549 msgstr ""
2551 #: params.def:955
2552 #, no-c-format
2553 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs."
2554 msgstr ""
2556 #: params.def:962
2557 #, no-c-format
2558 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for speed."
2559 msgstr ""
2561 #: params.def:968
2562 #, no-c-format
2563 msgid "Maximum size, in storage units, of an aggregate which should be considered for scalarization when compiling for size."
2564 msgstr ""
2566 #: params.def:974
2567 #, no-c-format
2568 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation."
2569 msgstr ""
2571 #: params.def:980
2572 #, no-c-format
2573 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone.."
2574 msgstr ""
2576 #: params.def:986
2577 #, no-c-format
2578 msgid "Percentage penalty the recursive functions will receive when they are evaluated for cloning.."
2579 msgstr ""
2581 #: params.def:992
2582 #, no-c-format
2583 msgid "Percentage penalty functions containg a single call to another function will receive when they are evaluated for cloning.."
2584 msgstr ""
2586 #: params.def:998
2587 #, no-c-format
2588 msgid "Maximum number of aggregate content items for a parameter in jump functions and lattices."
2589 msgstr ""
2591 #: params.def:1004
2592 #, no-c-format
2593 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make loop bounds or strides known.."
2594 msgstr ""
2596 #: params.def:1010
2597 #, no-c-format
2598 msgid "Compile-time bonus IPA-CP assigns to candidates which make an array index known.."
2599 msgstr ""
2601 #: params.def:1016
2602 #, no-c-format
2603 msgid "Maximum number of statements that will be visited by IPA formal parameter analysis based on alias analysis in any given function."
2604 msgstr ""
2606 #: params.def:1024
2607 #, no-c-format
2608 msgid "Number of partitions the program should be split to."
2609 msgstr ""
2611 #: params.def:1029
2612 #, no-c-format
2613 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)."
2614 msgstr ""
2616 #: params.def:1036
2617 #, no-c-format
2618 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails."
2619 msgstr ""
2621 #: params.def:1043
2622 #, no-c-format
2623 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk."
2624 msgstr ""
2626 #: params.def:1051
2627 #, no-c-format
2628 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine."
2629 msgstr ""
2631 #: params.def:1059
2632 #, no-c-format
2633 msgid "Allow new data races on stores to be introduced."
2634 msgstr ""
2636 #: params.def:1065
2637 #, no-c-format
2638 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic.."
2639 msgstr ""
2641 #: params.def:1071
2642 #, no-c-format
2643 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with."
2644 msgstr ""
2646 #: params.def:1076
2647 #, no-c-format
2648 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function."
2649 msgstr ""
2651 #: params.def:1083
2652 #, no-c-format
2653 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths."
2654 msgstr ""
2656 #: params.def:1090
2657 #, no-c-format
2658 msgid "Which -fsched-pressure algorithm to apply."
2659 msgstr ""
2661 #: params.def:1096
2662 #, no-c-format
2663 msgid "Maximum length of candidate scans for straight-line strength reduction."
2664 msgstr ""
2666 #: params.def:1102
2667 #, fuzzy, no-c-format
2668 #| msgid "Enable stack probing"
2669 msgid "Enable asan stack protection."
2670 msgstr "Укључи сондирање стека"
2672 #: params.def:1107
2673 #, fuzzy, no-c-format
2674 #| msgid "Enable parallel instructions"
2675 msgid "Enable asan globals protection."
2676 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
2678 #: params.def:1112
2679 #, fuzzy, no-c-format
2680 #| msgid "Enable dead store elimination"
2681 msgid "Enable asan store operations protection."
2682 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
2684 #: params.def:1117
2685 #, fuzzy, no-c-format
2686 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
2687 msgid "Enable asan load operations protection."
2688 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
2690 #: params.def:1122
2691 #, fuzzy, no-c-format
2692 #| msgid "Enable function profiling"
2693 msgid "Enable asan builtin functions protection."
2694 msgstr "Укључи профилисање функција"
2696 #: params.def:1127
2697 #, no-c-format
2698 msgid "Enable asan detection of use-after-return bugs."
2699 msgstr ""
2701 #: params.def:1132
2702 #, no-c-format
2703 msgid "Use callbacks instead of inline code if number of accesses in function becomes greater or equal to this number."
2704 msgstr ""
2706 #: params.def:1138
2707 #, no-c-format
2708 msgid "Maximum number of nested calls to search for control dependencies during uninitialized variable analysis."
2709 msgstr ""
2711 #: params.def:1144
2712 #, no-c-format
2713 msgid "Maximum number of statements to be included into a single static constructor generated by Pointer Bounds Checker."
2714 msgstr ""
2716 #: params.def:1150
2717 #, no-c-format
2718 msgid "Scale factor to apply to the number of statements in a threading path when comparing to the number of (scaled) blocks."
2719 msgstr ""
2721 #: params.def:1155
2722 #, no-c-format
2723 msgid "Maximum number of arguments a PHI may have before the FSM threader will not try to thread through its block."
2724 msgstr ""
2726 #: params.def:1160
2727 #, no-c-format
2728 msgid "Scale factor to apply to the number of blocks in a threading path when comparing to the number of (scaled) statements."
2729 msgstr ""
2731 #: params.def:1165
2732 #, no-c-format
2733 msgid "Maximum number of instructions to copy when duplicating blocks on a finite state automaton jump thread path."
2734 msgstr ""
2736 #: params.def:1170
2737 #, no-c-format
2738 msgid "Maximum number of basic blocks on a finite state automaton jump thread path."
2739 msgstr ""
2741 #: params.def:1175
2742 #, no-c-format
2743 msgid "Maximum number of new jump thread paths to create for a finite state automaton."
2744 msgstr ""
2746 #: params.def:1180
2747 #, no-c-format
2748 msgid "Chunk size of omp schedule for loops parallelized by parloops."
2749 msgstr ""
2751 #: params.def:1185
2752 #, no-c-format
2753 msgid "Schedule type of omp schedule for loops parallelized by parloops (static, dynamic, guided, auto, runtime)."
2754 msgstr ""
2756 #: params.def:1192
2757 #, no-c-format
2758 msgid "Maximum recursion depth allowed when querying a property of an SSA name."
2759 msgstr ""
2761 #: params.def:1198
2762 #, fuzzy, no-c-format
2763 #| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2764 msgid "Maximum number of insns in a basic block to consider for RTL if-conversion."
2765 msgstr "Највећи број ија у области која се разматра за мећублоковско распоређивање"
2767 #: params.def:1204
2768 #, no-c-format
2769 msgid "Level of hsa debug stores verbosity"
2770 msgstr ""
2772 #: params.def:1209
2773 #, no-c-format
2774 msgid "Maximum number of may-defs visited when devirtualizing speculatively"
2775 msgstr ""
2777 #: c-family/c-format.c:417
2778 msgid "format"
2779 msgstr ""
2781 #: c-family/c-format.c:418
2782 #, fuzzy
2783 #| msgid "field width"
2784 msgid "field width specifier"
2785 msgstr "ширина поља"
2787 #: c-family/c-format.c:419
2788 #, fuzzy
2789 #| msgid "field precision"
2790 msgid "field precision specifier"
2791 msgstr "тачност поља"
2793 #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2794 msgid "' ' flag"
2795 msgstr "заставица ‘ ’"
2797 #: c-family/c-format.c:536 c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:42
2798 msgid "the ' ' printf flag"
2799 msgstr "заставица ‘ ’ у printf"
2801 #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2802 #: c-family/c-format.c:655 config/i386/msformat-c.c:43
2803 msgid "'+' flag"
2804 msgstr "заставица ‘+’"
2806 #: c-family/c-format.c:537 c-family/c-format.c:561 c-family/c-format.c:591
2807 #: config/i386/msformat-c.c:43
2808 msgid "the '+' printf flag"
2809 msgstr "заставица ‘+’ у printf"
2811 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2812 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:44
2813 #: config/i386/msformat-c.c:79
2814 msgid "'#' flag"
2815 msgstr "заставица ‘#’"
2817 #: c-family/c-format.c:538 c-family/c-format.c:562 c-family/c-format.c:592
2818 #: config/i386/msformat-c.c:44
2819 msgid "the '#' printf flag"
2820 msgstr "заставица ‘#’ у printf"
2822 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 c-family/c-format.c:629
2823 #: config/i386/msformat-c.c:45
2824 msgid "'0' flag"
2825 msgstr "заставица ‘0’"
2827 #: c-family/c-format.c:539 c-family/c-format.c:563 config/i386/msformat-c.c:45
2828 msgid "the '0' printf flag"
2829 msgstr "заставица ‘0’ у printf"
2831 #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 c-family/c-format.c:628
2832 #: c-family/c-format.c:658 config/i386/msformat-c.c:46
2833 msgid "'-' flag"
2834 msgstr "заставица ‘-’"
2836 #: c-family/c-format.c:540 c-family/c-format.c:564 config/i386/msformat-c.c:46
2837 msgid "the '-' printf flag"
2838 msgstr "заставица ‘-’ у printf"
2840 #: c-family/c-format.c:541 c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:47
2841 #: config/i386/msformat-c.c:67
2842 msgid "''' flag"
2843 msgstr "заставица ‘'’"
2845 #: c-family/c-format.c:541 config/i386/msformat-c.c:47
2846 msgid "the ''' printf flag"
2847 msgstr "заставица ‘'’ у printf"
2849 #: c-family/c-format.c:542 c-family/c-format.c:612
2850 msgid "'I' flag"
2851 msgstr "заставица ‘I’"
2853 #: c-family/c-format.c:542
2854 msgid "the 'I' printf flag"
2855 msgstr "заставица ‘I’ у printf"
2857 #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 c-family/c-format.c:609
2858 #: c-family/c-format.c:632 c-family/c-format.c:659 config/sol2-c.c:43
2859 #: config/i386/msformat-c.c:48 config/i386/msformat-c.c:65
2860 msgid "field width"
2861 msgstr "ширина поља"
2863 #: c-family/c-format.c:543 c-family/c-format.c:565 config/sol2-c.c:43
2864 #: config/i386/msformat-c.c:48
2865 msgid "field width in printf format"
2866 msgstr "ширина поља у формату printf"
2868 #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2869 #: config/i386/msformat-c.c:49
2870 msgid "precision"
2871 msgstr "тачност"
2873 #: c-family/c-format.c:544 c-family/c-format.c:566 c-family/c-format.c:594
2874 #: config/i386/msformat-c.c:49
2875 msgid "precision in printf format"
2876 msgstr "тачност у формату printf"
2878 #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2879 #: c-family/c-format.c:610 c-family/c-format.c:662 config/sol2-c.c:44
2880 #: config/i386/msformat-c.c:50 config/i386/msformat-c.c:66
2881 msgid "length modifier"
2882 msgstr "модификатор дужине"
2884 #: c-family/c-format.c:545 c-family/c-format.c:567 c-family/c-format.c:595
2885 #: config/sol2-c.c:44 config/i386/msformat-c.c:50
2886 msgid "length modifier in printf format"
2887 msgstr "модификатор дужине у формату printf"
2889 #: c-family/c-format.c:593
2890 msgid "'q' flag"
2891 msgstr "заставица ‘q’"
2893 #: c-family/c-format.c:593
2894 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2895 msgstr "дијагностичка заставица ‘q’"
2897 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2898 msgid "assignment suppression"
2899 msgstr "потискивање доделе"
2901 #: c-family/c-format.c:606 config/i386/msformat-c.c:63
2902 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2903 msgstr "могућност scanf за потискивање доделе"
2905 #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2906 msgid "'a' flag"
2907 msgstr "заставица ‘a’"
2909 #: c-family/c-format.c:607 config/i386/msformat-c.c:64
2910 msgid "the 'a' scanf flag"
2911 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
2913 #: c-family/c-format.c:608
2914 #, fuzzy
2915 #| msgid "' ' flag"
2916 msgid "'m' flag"
2917 msgstr "заставица ‘ ’"
2919 #: c-family/c-format.c:608
2920 #, fuzzy
2921 #| msgid "the 'a' scanf flag"
2922 msgid "the 'm' scanf flag"
2923 msgstr "заставица ‘a’ у scanf"
2925 #: c-family/c-format.c:609 config/i386/msformat-c.c:65
2926 msgid "field width in scanf format"
2927 msgstr "ширина поља у формату scanf"
2929 #: c-family/c-format.c:610 config/i386/msformat-c.c:66
2930 msgid "length modifier in scanf format"
2931 msgstr "модификатор дужине у формату scanf"
2933 #: c-family/c-format.c:611 config/i386/msformat-c.c:67
2934 msgid "the ''' scanf flag"
2935 msgstr "заставица ‘'’ у scanf"
2937 #: c-family/c-format.c:612
2938 msgid "the 'I' scanf flag"
2939 msgstr "заставица ‘I’ у scanf"
2941 #: c-family/c-format.c:627
2942 msgid "'_' flag"
2943 msgstr "заставица ‘_’"
2945 #: c-family/c-format.c:627
2946 msgid "the '_' strftime flag"
2947 msgstr "заставица ‘_’ у strftime"
2949 #: c-family/c-format.c:628
2950 msgid "the '-' strftime flag"
2951 msgstr "заставица ‘-’ у strftime"
2953 #: c-family/c-format.c:629
2954 msgid "the '0' strftime flag"
2955 msgstr "заставица ‘0’ у strftime"
2957 #: c-family/c-format.c:630 c-family/c-format.c:654
2958 msgid "'^' flag"
2959 msgstr "заставица ‘^’"
2961 #: c-family/c-format.c:630
2962 msgid "the '^' strftime flag"
2963 msgstr "заставица ‘^’ у strftime"
2965 #: c-family/c-format.c:631 config/i386/msformat-c.c:79
2966 msgid "the '#' strftime flag"
2967 msgstr "заставица ‘#’ у strftime"
2969 #: c-family/c-format.c:632
2970 msgid "field width in strftime format"
2971 msgstr "ширина поља у формату strftime"
2973 #: c-family/c-format.c:633
2974 msgid "'E' modifier"
2975 msgstr "модификатор ‘E’"
2977 #: c-family/c-format.c:633
2978 msgid "the 'E' strftime modifier"
2979 msgstr "модификатор ‘E’ у strftime"
2981 #: c-family/c-format.c:634
2982 msgid "'O' modifier"
2983 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
2985 #: c-family/c-format.c:634
2986 msgid "the 'O' strftime modifier"
2987 msgstr "модификатор ‘O’ у strftime"
2989 #: c-family/c-format.c:635
2990 msgid "the 'O' modifier"
2991 msgstr "модификатор ‘O’"
2993 #: c-family/c-format.c:653
2994 msgid "fill character"
2995 msgstr "знак за попуну"
2997 #: c-family/c-format.c:653
2998 msgid "fill character in strfmon format"
2999 msgstr "знак за попуну у формату strfmon"
3001 #: c-family/c-format.c:654
3002 msgid "the '^' strfmon flag"
3003 msgstr "заставица ‘^’ у strfmon"
3005 #: c-family/c-format.c:655
3006 msgid "the '+' strfmon flag"
3007 msgstr "заставица ‘+’ у strfmon"
3009 #: c-family/c-format.c:656
3010 msgid "'(' flag"
3011 msgstr "заставица ‘(’"
3013 #: c-family/c-format.c:656
3014 msgid "the '(' strfmon flag"
3015 msgstr "заставица ‘(’ у strfmon"
3017 #: c-family/c-format.c:657
3018 msgid "'!' flag"
3019 msgstr "заставица ‘!’"
3021 #: c-family/c-format.c:657
3022 msgid "the '!' strfmon flag"
3023 msgstr "заставица ‘!’ у strfmon"
3025 #: c-family/c-format.c:658
3026 msgid "the '-' strfmon flag"
3027 msgstr "заставица ‘-’ у strfmon"
3029 #: c-family/c-format.c:659
3030 msgid "field width in strfmon format"
3031 msgstr "ширина поља у формату strfmon"
3033 #: c-family/c-format.c:660
3034 msgid "left precision"
3035 msgstr "лева тачност"
3037 #: c-family/c-format.c:660
3038 msgid "left precision in strfmon format"
3039 msgstr "лева тачност у формату strfmon"
3041 #: c-family/c-format.c:661
3042 msgid "right precision"
3043 msgstr "десна тачност"
3045 #: c-family/c-format.c:661
3046 msgid "right precision in strfmon format"
3047 msgstr "десна тачност у формату strfmon"
3049 #: c-family/c-format.c:662
3050 msgid "length modifier in strfmon format"
3051 msgstr "модификатор дужине у формату strfmon"
3053 #. Handle deferred options from command-line.
3054 #: c-family/c-opts.c:1335 fortran/cpp.c:590
3055 msgid "<command-line>"
3056 msgstr "<командна-линија>"
3058 #: config/aarch64/aarch64.c:4451 config/arm/arm.c:21954 config/arm/arm.c:21967
3059 #: config/arm/arm.c:21992 config/nios2/nios2.c:2642
3060 #, fuzzy, c-format
3061 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3062 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3063 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3065 #: config/aarch64/aarch64.c:4463 config/aarch64/aarch64.c:4479
3066 #: config/aarch64/aarch64.c:4492 config/aarch64/aarch64.c:4504
3067 #: config/aarch64/aarch64.c:4515 config/aarch64/aarch64.c:4538
3068 #: config/aarch64/aarch64.c:4591 config/aarch64/aarch64.c:4794
3069 #, fuzzy, c-format
3070 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3071 msgid "invalid operand for '%%%c'"
3072 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3074 #: config/aarch64/aarch64.c:4558 config/aarch64/aarch64.c:4571
3075 #: config/aarch64/aarch64.c:4581
3076 #, c-format
3077 msgid "incompatible floating point / vector register operand for '%%%c'"
3078 msgstr ""
3080 #: config/aarch64/aarch64.c:4627 config/arm/arm.c:22499
3081 #, c-format
3082 msgid "missing operand"
3083 msgstr "недостаје операнд"
3085 #: config/aarch64/aarch64.c:4689
3086 #, fuzzy, c-format
3087 #| msgid "invalid insn:"
3088 msgid "invalid constant"
3089 msgstr "неисправна ија:"
3091 #: config/aarch64/aarch64.c:4692
3092 #, fuzzy, c-format
3093 #| msgid "invalid %%d operand"
3094 msgid "invalid operand"
3095 msgstr "неисправан %%d операнд"
3097 #: config/aarch64/aarch64.c:4805
3098 #, fuzzy, c-format
3099 #| msgid "invalid operand code '%c'"
3100 msgid "invalid operand prefix '%%%c'"
3101 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
3103 #: config/alpha/alpha.c:5102 config/i386/i386.c:17140
3104 #: config/rs6000/rs6000.c:20285 config/sparc/sparc.c:8649
3105 #, c-format
3106 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3107 msgstr ""
3109 #: config/alpha/alpha.c:5160 config/bfin/bfin.c:1423
3110 #, c-format
3111 msgid "invalid %%J value"
3112 msgstr "неисправна %%J вредност"
3114 #: config/alpha/alpha.c:5190 config/ia64/ia64.c:5482
3115 #, c-format
3116 msgid "invalid %%r value"
3117 msgstr "неисправна %%r вредност"
3119 #: config/alpha/alpha.c:5200 config/ia64/ia64.c:5436
3120 #: config/rs6000/rs6000.c:19965 config/xtensa/xtensa.c:2357
3121 #, c-format
3122 msgid "invalid %%R value"
3123 msgstr "неисправна %%R вредност"
3125 #: config/alpha/alpha.c:5206 config/rs6000/rs6000.c:19885
3126 #: config/xtensa/xtensa.c:2324
3127 #, c-format
3128 msgid "invalid %%N value"
3129 msgstr "неисправна %%N вредност"
3131 #: config/alpha/alpha.c:5214 config/rs6000/rs6000.c:19913
3132 #, c-format
3133 msgid "invalid %%P value"
3134 msgstr "неисправна %%P вредност"
3136 #: config/alpha/alpha.c:5222
3137 #, c-format
3138 msgid "invalid %%h value"
3139 msgstr "неисправна %%h вредност"
3141 #: config/alpha/alpha.c:5230 config/xtensa/xtensa.c:2350
3142 #, c-format
3143 msgid "invalid %%L value"
3144 msgstr "неисправна %%L вредност"
3146 #: config/alpha/alpha.c:5249
3147 #, c-format
3148 msgid "invalid %%m value"
3149 msgstr "неисправна %%m вредност"
3151 #: config/alpha/alpha.c:5255
3152 #, c-format
3153 msgid "invalid %%M value"
3154 msgstr "неисправна %%M вредност"
3156 #: config/alpha/alpha.c:5292
3157 #, c-format
3158 msgid "invalid %%U value"
3159 msgstr "неисправна %%U вредност"
3161 #: config/alpha/alpha.c:5300 config/alpha/alpha.c:5311
3162 #: config/rs6000/rs6000.c:19973
3163 #, c-format
3164 msgid "invalid %%s value"
3165 msgstr "неисправна %%s вредност"
3167 #: config/alpha/alpha.c:5322
3168 #, c-format
3169 msgid "invalid %%C value"
3170 msgstr "неисправна %%C вредност"
3172 #: config/alpha/alpha.c:5359 config/rs6000/rs6000.c:19749
3173 #, c-format
3174 msgid "invalid %%E value"
3175 msgstr "неисправна %%E вредност"
3177 #: config/alpha/alpha.c:5384 config/alpha/alpha.c:5434
3178 #, c-format
3179 msgid "unknown relocation unspec"
3180 msgstr "непознато unspec релокације"
3182 #: config/alpha/alpha.c:5393 config/cr16/cr16.c:1531
3183 #: config/rs6000/rs6000.c:20290 config/spu/spu.c:1446
3184 #, c-format
3185 msgid "invalid %%xn code"
3186 msgstr "неисправан %%xn кôд"
3188 #: config/alpha/alpha.c:5499
3189 #, fuzzy, c-format
3190 #| msgid "invalid address"
3191 msgid "invalid operand address"
3192 msgstr "неисправна адреса"
3194 #: config/arc/arc.c:2966
3195 #, fuzzy, c-format
3196 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3197 msgid "invalid operand to %%Z code"
3198 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3200 #: config/arc/arc.c:2974
3201 #, fuzzy, c-format
3202 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3203 msgid "invalid operand to %%z code"
3204 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3206 #: config/arc/arc.c:2982
3207 #, fuzzy, c-format
3208 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3209 msgid "invalid operand to %%M code"
3210 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3212 #: config/arc/arc.c:3131 config/m32r/m32r.c:2105
3213 #, c-format
3214 msgid "invalid operand to %%R code"
3215 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3217 #: config/arc/arc.c:3170 config/m32r/m32r.c:2128
3218 #, c-format
3219 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3220 msgstr "неисправан операнд за %%H/%%L кôд"
3222 #: config/arc/arc.c:3218 config/m32r/m32r.c:2199
3223 #, c-format
3224 msgid "invalid operand to %%U code"
3225 msgstr "неисправан операнд за %%U кôд"
3227 #: config/arc/arc.c:3229
3228 #, c-format
3229 msgid "invalid operand to %%V code"
3230 msgstr "неисправан операнд за %%V кôд"
3232 #: config/arc/arc.c:3286
3233 #, fuzzy, c-format
3234 #| msgid "invalid operand to %%R code"
3235 msgid "invalid operand to %%O code"
3236 msgstr "неисправан операнд за %%R кôд"
3238 #. Unknown flag.
3239 #. Undocumented flag.
3240 #: config/arc/arc.c:3312 config/epiphany/epiphany.c:1286
3241 #: config/m32r/m32r.c:2226 config/nds32/nds32.c:2291 config/sparc/sparc.c:8832
3242 #, c-format
3243 msgid "invalid operand output code"
3244 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
3246 #: config/arc/arc.c:4883
3247 #, fuzzy, c-format
3248 #| msgid "invalid UNSPEC as operand"
3249 msgid "invalid UNSPEC as operand: %d"
3250 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
3252 #: config/arm/arm.c:19021 config/arm/arm.c:19046 config/arm/arm.c:19056
3253 #: config/arm/arm.c:19065 config/arm/arm.c:19073
3254 #, c-format
3255 msgid "invalid shift operand"
3256 msgstr "неисправан операнд помака"
3258 #: config/arm/arm.c:21830 config/arm/arm.c:21848
3259 #, c-format
3260 msgid "predicated Thumb instruction"
3261 msgstr "предикатна инструкција Тамба"
3263 #: config/arm/arm.c:21836
3264 #, c-format
3265 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3266 msgstr "предикатна инструкција у условном редоследу"
3268 #: config/arm/arm.c:22069 config/arm/arm.c:22091 config/arm/arm.c:22101
3269 #: config/arm/arm.c:22111 config/arm/arm.c:22121 config/arm/arm.c:22160
3270 #: config/arm/arm.c:22178 config/arm/arm.c:22203 config/arm/arm.c:22218
3271 #: config/arm/arm.c:22245 config/arm/arm.c:22252 config/arm/arm.c:22270
3272 #: config/arm/arm.c:22277 config/arm/arm.c:22285 config/arm/arm.c:22306
3273 #: config/arm/arm.c:22313 config/arm/arm.c:22446 config/arm/arm.c:22453
3274 #: config/arm/arm.c:22480 config/arm/arm.c:22487 config/bfin/bfin.c:1436
3275 #: config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450 config/bfin/bfin.c:1457
3276 #: config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473 config/bfin/bfin.c:1480
3277 #: config/bfin/bfin.c:1487
3278 #, c-format
3279 msgid "invalid operand for code '%c'"
3280 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3282 #: config/arm/arm.c:22173
3283 #, fuzzy, c-format
3284 #| msgid "instruction never exectued"
3285 msgid "instruction never executed"
3286 msgstr "инструкција се никад не извршава"
3288 #. Former Maverick support, removed after GCC-4.7.
3289 #: config/arm/arm.c:22194
3290 #, c-format
3291 msgid "obsolete Maverick format code '%c'"
3292 msgstr ""
3294 #: config/arm/arm.c:23613
3295 #, fuzzy
3296 #| msgid "function returns an aggregate"
3297 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
3298 msgstr "функција враћа скупинску вредност"
3300 #: config/arm/arm.c:23623
3301 #, fuzzy
3302 #| msgid "function does not return string type"
3303 msgid "functions cannot return __fp16 type"
3304 msgstr "функција не враћа податак типа ниске"
3306 #: config/avr/avr.c:2127
3307 #, c-format
3308 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3309 msgstr "адресни операнд захтева ограничење за X, Y или Z регистар"
3311 #: config/avr/avr.c:2285
3312 #, fuzzy
3313 #| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
3314 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3315 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
3317 #: config/avr/avr.c:2335 config/avr/avr.c:2402
3318 #, fuzzy
3319 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3320 msgid "bad address, not an I/O address:"
3321 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
3323 #: config/avr/avr.c:2344
3324 #, fuzzy
3325 #| msgid "address offset not a constant"
3326 msgid "bad address, not a constant:"
3327 msgstr "помак адресе није константа"
3329 #: config/avr/avr.c:2362 config/avr/avr.c:2369
3330 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3331 msgstr "лоша адреса, није (reg+disp):"
3333 #: config/avr/avr.c:2376
3334 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3335 msgstr "лоша адреса, није post_inc или pre_dec:"
3337 #: config/avr/avr.c:2388
3338 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
3339 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Лоша адреса:"
3341 #: config/avr/avr.c:2421
3342 #, c-format
3343 msgid "Unsupported code '%c' for fixed-point:"
3344 msgstr ""
3346 #: config/avr/avr.c:2429
3347 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
3348 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Непознат режим:"
3350 #: config/avr/avr.c:3422 config/avr/avr.c:4352 config/avr/avr.c:4801
3351 msgid "invalid insn:"
3352 msgstr "неисправна ија:"
3354 #: config/avr/avr.c:3476 config/avr/avr.c:3581 config/avr/avr.c:3639
3355 #: config/avr/avr.c:3685 config/avr/avr.c:3704 config/avr/avr.c:3896
3356 #: config/avr/avr.c:4204 config/avr/avr.c:4488 config/avr/avr.c:4694
3357 #: config/avr/avr.c:4858 config/avr/avr.c:4952 config/avr/avr.c:5148
3358 msgid "incorrect insn:"
3359 msgstr "нетачна ија:"
3361 #: config/avr/avr.c:3720 config/avr/avr.c:3995 config/avr/avr.c:4275
3362 #: config/avr/avr.c:4560 config/avr/avr.c:4740 config/avr/avr.c:5008
3363 #: config/avr/avr.c:5206
3364 msgid "unknown move insn:"
3365 msgstr "непозната ија премештања:"
3367 #: config/avr/avr.c:5637
3368 msgid "bad shift insn:"
3369 msgstr "лоша ија помака:"
3371 #: config/avr/avr.c:5745 config/avr/avr.c:6226 config/avr/avr.c:6641
3372 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
3373 msgstr "унутрашња грешка компилатора. Нетачан помак:"
3375 #: config/avr/avr.c:7978
3376 #, fuzzy
3377 #| msgid "unsupported combination: %s"
3378 msgid "unsupported fixed-point conversion"
3379 msgstr "неподржана комбинација: %s"
3381 #: config/avr/driver-avr.c:71
3382 #, fuzzy, c-format
3383 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3384 msgid ""
3385 "Running spec function '%s' with %d args\n"
3386 "\n"
3387 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
3389 #: config/avr/driver-avr.c:118
3390 #, c-format
3391 msgid ""
3392 "'%s': mmcu='%s'\n"
3393 "'%s': specfile='%s'\n"
3394 "\n"
3395 msgstr ""
3397 #: config/bfin/bfin.c:1385
3398 #, c-format
3399 msgid "invalid %%j value"
3400 msgstr "неисправна %%j вредност"
3402 #: config/bfin/bfin.c:1578 config/c6x/c6x.c:2293
3403 #, c-format
3404 msgid "invalid const_double operand"
3405 msgstr "неисправан const_double операнд"
3407 #: config/cris/cris.c:612 config/ft32/ft32.c:104 config/moxie/moxie.c:103
3408 #: final.c:3407 final.c:3409 fold-const.c:277 gcc.c:5211 gcc.c:5225
3409 #: loop-iv.c:3043 loop-iv.c:3052 rtl-error.c:101 toplev.c:335
3410 #: tree-ssa-loop-niter.c:2328 tree-vrp.c:7480 cp/typeck.c:6065 java/expr.c:382
3411 #: lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:281 lto/lto-object.c:338
3412 #: lto/lto-object.c:362
3413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3414 msgid "%s"
3415 msgstr "%s"
3417 #: config/cris/cris.c:663
3418 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3419 msgstr "неочекиван тип индекса у cris_print_index"
3421 #: config/cris/cris.c:680
3422 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3423 msgstr "неочекиван основни тип у cris_print_base"
3425 #: config/cris/cris.c:744
3426 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3427 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
3429 #: config/cris/cris.c:761
3430 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3431 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
3433 #: config/cris/cris.c:780
3434 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3435 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
3437 #: config/cris/cris.c:813
3438 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3439 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘p’"
3441 #: config/cris/cris.c:852
3442 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3443 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘z’"
3445 #: config/cris/cris.c:916 config/cris/cris.c:950
3446 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3447 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘H;’"
3449 #: config/cris/cris.c:926
3450 msgid "bad register"
3451 msgstr "лош регистар"
3453 #: config/cris/cris.c:970
3454 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3455 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘e’"
3457 #: config/cris/cris.c:987
3458 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3459 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘m’"
3461 #: config/cris/cris.c:1012
3462 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3463 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘A’"
3465 #: config/cris/cris.c:1082
3466 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3467 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘D’"
3469 #: config/cris/cris.c:1096
3470 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3471 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘T’"
3473 #: config/cris/cris.c:1116 config/ft32/ft32.c:230 config/moxie/moxie.c:173
3474 msgid "invalid operand modifier letter"
3475 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
3477 #: config/cris/cris.c:1170
3478 msgid "unexpected multiplicative operand"
3479 msgstr "неочекиван множећи операнд"
3481 #: config/cris/cris.c:1190 config/ft32/ft32.c:253 config/moxie/moxie.c:198
3482 msgid "unexpected operand"
3483 msgstr "неочекиван операнд"
3485 #: config/cris/cris.c:1229 config/cris/cris.c:1239
3486 msgid "unrecognized address"
3487 msgstr "непрепозната адреса"
3489 #: config/cris/cris.c:2559
3490 msgid "unrecognized supposed constant"
3491 msgstr "непрепозната претпостављена константа"
3493 #: config/cris/cris.c:2958 config/cris/cris.c:3016
3494 msgid "unexpected side-effects in address"
3495 msgstr "неочекивани споредни ефекти у адреси"
3497 #. Can't possibly get anything else for a function-call, right?
3498 #: config/cris/cris.c:3844
3499 #, fuzzy
3500 #| msgid "Unidentifiable call op"
3501 msgid "unidentifiable call op"
3502 msgstr "Неидентификован оп. позива"
3504 #: config/cris/cris.c:3906
3505 #, c-format
3506 msgid "PIC register isn't set up"
3507 msgstr "ПИЦ регистар није постављен"
3509 #: config/fr30/fr30.c:496
3510 #, c-format
3511 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3512 msgstr "fr30_print_operand_address: необрађена адреса"
3514 #: config/fr30/fr30.c:520
3515 #, c-format
3516 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3517 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%p кôд"
3519 #: config/fr30/fr30.c:540
3520 #, c-format
3521 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3522 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%b кôд"
3524 #: config/fr30/fr30.c:561
3525 #, c-format
3526 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3527 msgstr "fr30_print_operand: непрепознат %%B кôд"
3529 #: config/fr30/fr30.c:569
3530 #, c-format
3531 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3532 msgstr "fr30_print_operand: неисправан операнд за %%A кôд"
3534 #: config/fr30/fr30.c:586
3535 #, c-format
3536 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3537 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%x кôд"
3539 #: config/fr30/fr30.c:593
3540 #, c-format
3541 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3542 msgstr "fr30_print_operand: неисправан %%F кôд"
3544 #: config/fr30/fr30.c:610
3545 #, c-format
3546 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3547 msgstr "fr30_print_operand: непознат кôд"
3549 #: config/fr30/fr30.c:638 config/fr30/fr30.c:647 config/fr30/fr30.c:658
3550 #: config/fr30/fr30.c:671
3551 #, c-format
3552 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3553 msgstr "fr30_print_operand: необрађен MEM"
3555 #: config/frv/frv.c:2507
3556 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3557 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_address:"
3559 #: config/frv/frv.c:2518
3560 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3561 msgstr "лош регистар за frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3563 #: config/frv/frv.c:2557 config/frv/frv.c:2567 config/frv/frv.c:2576
3564 #: config/frv/frv.c:2597 config/frv/frv.c:2602
3565 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3566 msgstr "лоша ија за frv_print_operand_memory_reference:"
3568 #: config/frv/frv.c:2688
3569 #, c-format
3570 msgid "bad condition code"
3571 msgstr "лош условни кôд"
3573 #: config/frv/frv.c:2762
3574 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3575 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, лош const_double"
3577 #: config/frv/frv.c:2823
3578 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3579 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘e’:"
3581 #: config/frv/frv.c:2831
3582 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3583 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘F’:"
3585 #: config/frv/frv.c:2847
3586 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3587 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘f’:"
3589 #: config/frv/frv.c:2861
3590 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3591 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘g’:"
3593 #: config/frv/frv.c:2909
3594 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3595 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘L’:"
3597 #: config/frv/frv.c:2922
3598 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3599 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘M/N’:"
3601 #: config/frv/frv.c:2943
3602 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3603 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘O’:"
3605 #: config/frv/frv.c:2961
3606 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3607 msgstr "лоша ија за frv_print_operand, модификатор ‘P’:"
3609 #: config/frv/frv.c:2981
3610 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3611 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај z"
3613 #: config/frv/frv.c:3012
3614 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3615 msgstr "лоша ија у frv_print_operand, случај 0"
3617 #: config/frv/frv.c:3017
3618 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3619 msgstr "frv_print_operand: непознат кôд"
3621 #: config/frv/frv.c:4421
3622 msgid "bad output_move_single operand"
3623 msgstr "лош операнд output_move_single"
3625 #: config/frv/frv.c:4548
3626 msgid "bad output_move_double operand"
3627 msgstr "лош операнд output_move_double"
3629 #: config/frv/frv.c:4690
3630 msgid "bad output_condmove_single operand"
3631 msgstr "лош операнд output_condmove_single"
3633 #: config/i386/i386.c:16060
3634 #, c-format
3635 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3636 msgstr "неисправан УНСПЕЦ као операнд"
3638 #: config/i386/i386.c:16764
3639 #, fuzzy, c-format
3640 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3641 msgid "invalid operand size for operand code 'O'"
3642 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3644 #: config/i386/i386.c:16799
3645 #, fuzzy, c-format
3646 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3647 msgid "invalid operand size for operand code 'z'"
3648 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3650 #: config/i386/i386.c:16869
3651 #, fuzzy, c-format
3652 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3653 msgid "invalid operand type used with operand code 'Z'"
3654 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3656 #: config/i386/i386.c:16874
3657 #, fuzzy, c-format
3658 #| msgid "invalid operand for code '%c'"
3659 msgid "invalid operand size for operand code 'Z'"
3660 msgstr "неисправан операнд за кôд ‘%c’"
3662 #: config/i386/i386.c:16950
3663 #, fuzzy, c-format
3664 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3665 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3666 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3668 #: config/i386/i386.c:17023
3669 #, fuzzy, c-format
3670 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3671 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3672 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3674 #: config/i386/i386.c:17040
3675 #, fuzzy, c-format
3676 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3677 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code '%c'"
3678 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3680 #: config/i386/i386.c:17053
3681 #, fuzzy, c-format
3682 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3683 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3684 msgstr "операнд није ни константа ни условни кôд, неисправан кôд аргумента ‘c’"
3686 #: config/i386/i386.c:17218
3687 #, c-format
3688 msgid "invalid operand code '%c'"
3689 msgstr "неисправан кôд операнда ‘%c;’"
3691 #: config/i386/i386.c:17276
3692 #, c-format
3693 msgid "invalid constraints for operand"
3694 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
3696 #: config/i386/i386.c:27726
3697 msgid "unknown insn mode"
3698 msgstr "непознат режим ије"
3700 #: config/i386/djgpp.h:146
3701 #, fuzzy, c-format
3702 #| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
3703 msgid "-f%s ignored (not supported for DJGPP)\n"
3704 msgstr "-f%s игнорисано за Уникос/Мк (није подржано)"
3706 #: config/i386/i386-interix.h:77
3707 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3708 msgstr "Користи урођени (МСов) распоред битских поља"
3710 #: config/i386/i386-interix.h:78
3711 #, fuzzy
3712 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3713 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3714 msgstr "Користи урођени (МСов) распоред битских поља"
3716 #: config/ia64/ia64.c:5364
3717 #, fuzzy, c-format
3718 #| msgid "invalid %%j code"
3719 msgid "invalid %%G mode"
3720 msgstr "неисправан %%j кôд"
3722 #: config/ia64/ia64.c:5534
3723 #, c-format
3724 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3725 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
3727 #: config/ia64/ia64.c:11107
3728 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3729 msgstr "неисправно претварање из %<__fpreg%>"
3731 #: config/ia64/ia64.c:11110
3732 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3733 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
3735 #: config/ia64/ia64.c:11123 config/ia64/ia64.c:11134
3736 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3737 msgstr "неисправна операција на %<__fpreg%>"
3739 #: config/iq2000/iq2000.c:3135 config/tilegx/tilegx.c:5308
3740 #: config/tilepro/tilepro.c:4703
3741 #, c-format
3742 msgid "invalid %%P operand"
3743 msgstr "неисправан %%P операнд"
3745 #: config/iq2000/iq2000.c:3143 config/rs6000/rs6000.c:19903
3746 #, c-format
3747 msgid "invalid %%p value"
3748 msgstr "неисправна %%p вредност"
3750 #: config/iq2000/iq2000.c:3202
3751 #, c-format
3752 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3753 msgstr "неисправна употреба %%d, %%x, или %%X"
3755 #: config/lm32/lm32.c:507
3756 #, c-format
3757 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3758 msgstr ""
3760 #: config/lm32/lm32.c:577
3761 #, fuzzy
3762 #| msgid "Bad operator"
3763 msgid "bad operand"
3764 msgstr "Лош оператор"
3766 #: config/lm32/lm32.c:589
3767 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3768 msgstr ""
3770 #: config/lm32/lm32.c:593
3771 #, fuzzy
3772 #| msgid "invalid address"
3773 msgid "invalid addressing mode"
3774 msgstr "неисправна адреса"
3776 #: config/m32r/m32r.c:2072
3777 #, c-format
3778 msgid "invalid operand to %%s code"
3779 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
3781 #: config/m32r/m32r.c:2079
3782 #, c-format
3783 msgid "invalid operand to %%p code"
3784 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
3786 #: config/m32r/m32r.c:2137
3787 msgid "bad insn for 'A'"
3788 msgstr "лоша ија за ‘A’"
3790 #: config/m32r/m32r.c:2184
3791 #, c-format
3792 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3793 msgstr "неисправан операнд за %%T/%%B кôд"
3795 #: config/m32r/m32r.c:2207
3796 #, c-format
3797 msgid "invalid operand to %%N code"
3798 msgstr "неисправан операнд за %%N кôд"
3800 #: config/m32r/m32r.c:2240
3801 msgid "pre-increment address is not a register"
3802 msgstr "адреса предувећања није регистар"
3804 #: config/m32r/m32r.c:2247
3805 msgid "pre-decrement address is not a register"
3806 msgstr "адреса предумањења није регистар"
3808 #: config/m32r/m32r.c:2254
3809 msgid "post-increment address is not a register"
3810 msgstr "адреса постувећања није регистар"
3812 #: config/m32r/m32r.c:2328 config/m32r/m32r.c:2343
3813 #: config/rs6000/rs6000.c:31278
3814 msgid "bad address"
3815 msgstr "лоша адреса"
3817 #: config/m32r/m32r.c:2348
3818 msgid "lo_sum not of register"
3819 msgstr "lo_sum није од регистра"
3821 #: config/mep/mep.c:3233
3822 #, fuzzy, c-format
3823 #| msgid "invalid %%j code"
3824 msgid "invalid %%L code"
3825 msgstr "неисправан %%j кôд"
3827 #: config/microblaze/microblaze.c:2190
3828 #, fuzzy, c-format
3829 #| msgid "unknown spec function '%s'"
3830 msgid "unknown punctuation '%c'"
3831 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
3833 #: config/microblaze/microblaze.c:2199
3834 #, fuzzy, c-format
3835 #| msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
3836 msgid "null pointer"
3837 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
3839 #: config/microblaze/microblaze.c:2234
3840 #, c-format
3841 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3842 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%C"
3844 #: config/microblaze/microblaze.c:2263
3845 #, c-format
3846 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3847 msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%N"
3849 #: config/microblaze/microblaze.c:2283 config/microblaze/microblaze.c:2458
3850 #, fuzzy
3851 #| msgid "invalid address"
3852 msgid "insn contains an invalid address !"
3853 msgstr "неисправна адреса"
3855 #: config/microblaze/microblaze.c:2298 config/microblaze/microblaze.c:2517
3856 #: config/xtensa/xtensa.c:2454
3857 msgid "invalid address"
3858 msgstr "неисправна адреса"
3860 #: config/microblaze/microblaze.c:2401
3861 #, c-format
3862 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3863 msgstr ""
3865 #: config/mips/mips.c:8416 config/mips/mips.c:8443 config/mips/mips.c:8564
3866 #, fuzzy, c-format
3867 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
3868 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3869 msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
3871 #: config/mips/mips.c:8501 config/mips/mips.c:8508 config/mips/mips.c:8515
3872 #: config/mips/mips.c:8522 config/mips/mips.c:8582 config/mips/mips.c:8596
3873 #: config/mips/mips.c:8615 config/mips/mips.c:8624
3874 #, fuzzy, c-format
3875 #| msgid "invalid use of %qD"
3876 msgid "invalid use of '%%%c'"
3877 msgstr "неисправна употреба %qD"
3879 #: config/mmix/mmix.c:1547 config/mmix/mmix.c:1677
3880 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3881 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је CONST_INT, не ово"
3883 #: config/mmix/mmix.c:1626
3884 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3885 msgstr "MMIX унутрашње: Лоша вредност за ‘m’, није CONST_INT"
3887 #: config/mmix/mmix.c:1645
3888 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3889 msgstr "MMIX унутрашње: Очекиван је регистар, не ово"
3891 #: config/mmix/mmix.c:1655
3892 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3893 msgstr "MMIX унутрашње: Очекивана је константа, не ово"
3895 #. We need the original here.
3896 #: config/mmix/mmix.c:1739
3897 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3898 msgstr "MMIX унутрашње: Не могу да декодирам овај операнд"
3900 #: config/mmix/mmix.c:1795
3901 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3902 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није препозната адреса"
3904 #: config/mmix/mmix.c:2671
3905 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3906 msgstr "MMIX унутрашње: Покушавам да испишем неисправно обрнут услов:"
3908 #: config/mmix/mmix.c:2678
3909 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3910 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
3912 #: config/mmix/mmix.c:2682
3913 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3914 msgstr "MMIX унутрашње: Шта је CC за ово?"
3916 #: config/mmix/mmix.c:2724
3917 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3918 msgstr "MMIX унутрашње: Ово није константа:"
3920 #: config/msp430/msp430.c:3609
3921 #, fuzzy, c-format
3922 #| msgid "invalid reference prefix"
3923 msgid "invalid operand prefix"
3924 msgstr "неисправан префикс упућивача"
3926 #: config/msp430/msp430.c:3643
3927 #, fuzzy, c-format
3928 #| msgid "invalid use of %<restrict%>"
3929 msgid "invalid zero extract"
3930 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
3932 #: config/rl78/rl78.c:1797 config/rl78/rl78.c:1883
3933 #, c-format
3934 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3935 msgstr ""
3937 #: config/rs6000/host-darwin.c:94
3938 #, c-format
3939 msgid "Out of stack space.\n"
3940 msgstr "Нема места на стеку.\n"
3942 #: config/rs6000/host-darwin.c:115
3943 #, c-format
3944 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3945 msgstr "Покушајте да покренете ‘%s’ у шкољци да повећате ограничење.\n"
3947 #: config/rs6000/rs6000.c:3922
3948 msgid "-maltivec=le not allowed for big-endian targets"
3949 msgstr ""
3951 #: config/rs6000/rs6000.c:3934
3952 #, fuzzy
3953 #| msgid "Use hardware floating point"
3954 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3955 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
3957 #: config/rs6000/rs6000.c:3942
3958 #, fuzzy
3959 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3960 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3961 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
3963 #: config/rs6000/rs6000.c:3944
3964 #, fuzzy
3965 #| msgid "Disable indexed addressing"
3966 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3967 msgstr "Искључи индексно адресирање"
3969 #: config/rs6000/rs6000.c:3949
3970 #, fuzzy
3971 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3972 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3973 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
3975 #: config/rs6000/rs6000.c:3951
3976 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3977 msgstr ""
3979 #: config/rs6000/rs6000.c:4091
3980 #, fuzzy
3981 #| msgid "--resource requires -o"
3982 msgid "-mquad-memory requires 64-bit mode"
3983 msgstr "--resource захтева -o"
3985 #: config/rs6000/rs6000.c:4094
3986 msgid "-mquad-memory-atomic requires 64-bit mode"
3987 msgstr ""
3989 #: config/rs6000/rs6000.c:4106
3990 #, fuzzy
3991 #| msgid "Generate code in little endian mode"
3992 msgid "-mquad-memory is not available in little endian mode"
3993 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
3995 #: config/rs6000/rs6000.c:4174
3996 #, fuzzy
3997 #| msgid "--resource requires -o"
3998 msgid "-mtoc-fusion requires 64-bit"
3999 msgstr "--resource захтева -o"
4001 #: config/rs6000/rs6000.c:4181
4002 msgid "-mtoc-fusion requires medium/large code model"
4003 msgstr ""
4005 #: config/rs6000/rs6000.c:9505
4006 #, fuzzy
4007 #| msgid "bad test"
4008 msgid "bad move"
4009 msgstr "лоша проба"
4011 #: config/rs6000/rs6000.c:19546
4012 msgid "Bad 128-bit move"
4013 msgstr ""
4015 #: config/rs6000/rs6000.c:19737
4016 #, fuzzy, c-format
4017 #| msgid "invalid %%H value"
4018 msgid "invalid %%e value"
4019 msgstr "неисправна %%H вредност"
4021 #: config/rs6000/rs6000.c:19758
4022 #, c-format
4023 msgid "invalid %%f value"
4024 msgstr "неисправна %%f вредност"
4026 #: config/rs6000/rs6000.c:19767
4027 #, c-format
4028 msgid "invalid %%F value"
4029 msgstr "неисправна %%F вредност"
4031 #: config/rs6000/rs6000.c:19776
4032 #, c-format
4033 msgid "invalid %%G value"
4034 msgstr "неисправна %%G вредност"
4036 #: config/rs6000/rs6000.c:19811
4037 #, c-format
4038 msgid "invalid %%j code"
4039 msgstr "неисправан %%j кôд"
4041 #: config/rs6000/rs6000.c:19821
4042 #, c-format
4043 msgid "invalid %%J code"
4044 msgstr "неисправан %%J кôд"
4046 #: config/rs6000/rs6000.c:19831
4047 #, c-format
4048 msgid "invalid %%k value"
4049 msgstr "неисправна %%k вредност"
4051 #: config/rs6000/rs6000.c:19846 config/xtensa/xtensa.c:2343
4052 #, c-format
4053 msgid "invalid %%K value"
4054 msgstr "неисправна %%K вредност"
4056 #: config/rs6000/rs6000.c:19893
4057 #, c-format
4058 msgid "invalid %%O value"
4059 msgstr "неисправна %%O вредност"
4061 #: config/rs6000/rs6000.c:19940
4062 #, c-format
4063 msgid "invalid %%q value"
4064 msgstr "неисправна %%q вредност"
4066 #: config/rs6000/rs6000.c:19993
4067 #, c-format
4068 msgid "invalid %%T value"
4069 msgstr "неисправна %%T вредност"
4071 #: config/rs6000/rs6000.c:20005
4072 #, c-format
4073 msgid "invalid %%u value"
4074 msgstr "неисправна %%u вредност"
4076 #: config/rs6000/rs6000.c:20019 config/xtensa/xtensa.c:2313
4077 #, c-format
4078 msgid "invalid %%v value"
4079 msgstr "неисправна %%v вредност"
4081 #: config/rs6000/rs6000.c:20086 config/xtensa/xtensa.c:2364
4082 #, c-format
4083 msgid "invalid %%x value"
4084 msgstr "неисправна %%x вредност"
4086 #: config/rs6000/rs6000.c:20234
4087 #, fuzzy, c-format
4088 #| msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
4089 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
4090 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
4092 #: config/rs6000/rs6000.c:20912
4093 msgid "__float128 and __ibm128 cannot be used in the same expression"
4094 msgstr ""
4096 #: config/rs6000/rs6000.c:20918
4097 msgid "__ibm128 and long double cannot be used in the same expression"
4098 msgstr ""
4100 #: config/rs6000/rs6000.c:20924
4101 msgid "__float128 and long double cannot be used in the same expression"
4102 msgstr ""
4104 #: config/rs6000/rs6000.c:34329
4105 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4106 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
4108 #: config/rs6000/rs6000.c:36027
4109 #, fuzzy
4110 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
4111 msgid "Could not generate addis value for fusion"
4112 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
4114 #: config/rs6000/rs6000.c:36099
4115 #, fuzzy
4116 #| msgid "unable to generate reloads for:"
4117 msgid "Unable to generate load/store offset for fusion"
4118 msgstr "не могу да створим поновљена учитавања за:"
4120 #: config/rs6000/rs6000.c:36203
4121 msgid "Bad GPR fusion"
4122 msgstr ""
4124 #: config/rs6000/rs6000.c:36421
4125 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #1"
4126 msgstr ""
4128 #: config/rs6000/rs6000.c:36458
4129 msgid "emit_fusion_p9_load, bad reg #2"
4130 msgstr ""
4132 #: config/rs6000/rs6000.c:36461
4133 msgid "emit_fusion_p9_load not MEM"
4134 msgstr ""
4136 #: config/rs6000/rs6000.c:36499
4137 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #1"
4138 msgstr ""
4140 #: config/rs6000/rs6000.c:36536
4141 msgid "emit_fusion_p9_store, bad reg #2"
4142 msgstr ""
4144 #: config/rs6000/rs6000.c:36539
4145 msgid "emit_fusion_p9_store not MEM"
4146 msgstr ""
4148 #: config/s390/s390.c:7147
4149 #, c-format
4150 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
4151 msgstr ""
4153 #: config/s390/s390.c:7158
4154 #, c-format
4155 msgid "cannot decompose address"
4156 msgstr "не могу да разложим адресу"
4158 #: config/s390/s390.c:7227
4159 #, fuzzy, c-format
4160 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4161 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
4162 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4164 #: config/s390/s390.c:7250
4165 #, fuzzy, c-format
4166 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4167 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
4168 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4170 #: config/s390/s390.c:7268
4171 #, fuzzy, c-format
4172 #| msgid "invalid operand for 'O' modifier"
4173 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
4174 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘O’"
4176 #: config/s390/s390.c:7290
4177 #, fuzzy, c-format
4178 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4179 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
4180 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4182 #: config/s390/s390.c:7308
4183 #, c-format
4184 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
4185 msgstr ""
4187 #: config/s390/s390.c:7318
4188 #, fuzzy, c-format
4189 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4190 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
4191 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4193 #: config/s390/s390.c:7339
4194 #, c-format
4195 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
4196 msgstr ""
4198 #: config/s390/s390.c:7350
4199 #, c-format
4200 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
4201 msgstr ""
4203 #: config/s390/s390.c:7435 config/s390/s390.c:7456
4204 #, fuzzy, c-format
4205 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4206 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4207 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4209 #: config/s390/s390.c:7453
4210 #, fuzzy, c-format
4211 #| msgid "invalid operand output code"
4212 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4213 msgstr "неисправан кôд излаза операнада"
4215 #: config/s390/s390.c:7494
4216 #, fuzzy, c-format
4217 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4218 msgid "invalid constant vector for output modifier '%c'"
4219 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4221 #: config/s390/s390.c:7501
4222 #, fuzzy, c-format
4223 #| msgid "invalid expression as operand"
4224 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4225 msgstr "неисправан израз као операнд"
4227 #: config/s390/s390.c:7504
4228 #, fuzzy, c-format
4229 #| msgid "invalid operand for 'o' modifier"
4230 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4231 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘o’"
4233 #: config/s390/s390.c:11356
4234 #, fuzzy
4235 #| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
4236 msgid "Vector argument passed to unprototyped function"
4237 msgstr "алтивек аргумент прослеђен непрототипизираној функцији"
4239 #: config/s390/s390.c:15023
4240 #, fuzzy
4241 #| msgid "pointer targets in return differ in signedness"
4242 msgid "types differ in signess"
4243 msgstr "циљеви показивача у повратку разликују се у означености"
4245 #: config/s390/s390.c:15033
4246 msgid "binary operator does not support two vector bool operands"
4247 msgstr ""
4249 #: config/s390/s390.c:15036
4250 msgid "binary operator does not support vector bool operand"
4251 msgstr ""
4253 #: config/s390/s390.c:15044
4254 msgid "binary operator does not support mixing vector bool with floating point vector operands"
4255 msgstr ""
4257 #: config/sh/sh.c:1313
4258 #, c-format
4259 msgid "invalid operand to %%R"
4260 msgstr "неисправан операнд за %%R"
4262 #: config/sh/sh.c:1340
4263 #, c-format
4264 msgid "invalid operand to %%S"
4265 msgstr "неисправан операнд за %%S"
4267 #: config/sh/sh.c:10040
4268 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4269 msgstr "направљено и употребљено на различитим архитектурама / АБИјима"
4271 #: config/sh/sh.c:10042
4272 msgid "created and used with different ABIs"
4273 msgstr "направљено и употребљено са различитим АБИјима"
4275 #: config/sh/sh.c:10044
4276 msgid "created and used with different endianness"
4277 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
4279 #: config/sparc/sparc.c:8658 config/sparc/sparc.c:8664
4280 #, c-format
4281 msgid "invalid %%Y operand"
4282 msgstr "неисправан %%Y операнд"
4284 #: config/sparc/sparc.c:8734
4285 #, c-format
4286 msgid "invalid %%A operand"
4287 msgstr "неисправан %%A операнд"
4289 #: config/sparc/sparc.c:8744
4290 #, c-format
4291 msgid "invalid %%B operand"
4292 msgstr "неисправан %%B операнд"
4294 #: config/sparc/sparc.c:8773 config/tilegx/tilegx.c:5095
4295 #: config/tilepro/tilepro.c:4510
4296 #, c-format
4297 msgid "invalid %%C operand"
4298 msgstr "неисправан %%C операнд"
4300 #: config/sparc/sparc.c:8790 config/tilegx/tilegx.c:5128
4301 #, c-format
4302 msgid "invalid %%D operand"
4303 msgstr "неисправан %%D операнд"
4305 #: config/sparc/sparc.c:8806
4306 #, c-format
4307 msgid "invalid %%f operand"
4308 msgstr "неисправан %%f операнд"
4310 #: config/sparc/sparc.c:8818
4311 #, c-format
4312 msgid "invalid %%s operand"
4313 msgstr "неисправан %%s операнд"
4315 #: config/sparc/sparc.c:8863
4316 #, fuzzy, c-format
4317 #| msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4318 msgid "floating-point constant not a valid immediate operand"
4319 msgstr "реална константа није прихватљив непосредни операнд"
4321 #: config/stormy16/stormy16.c:1733 config/stormy16/stormy16.c:1804
4322 #, c-format
4323 msgid "'B' operand is not constant"
4324 msgstr "‘B’ операнд није константа"
4326 #: config/stormy16/stormy16.c:1760
4327 #, c-format
4328 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4329 msgstr "‘B’ операнд има више постављених битова"
4331 #: config/stormy16/stormy16.c:1786
4332 #, c-format
4333 msgid "'o' operand is not constant"
4334 msgstr "‘o’ операнд није константа"
4336 #: config/stormy16/stormy16.c:1818
4337 #, c-format
4338 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4339 msgstr "xstormy16_print_operand: непознат кôд"
4341 #: config/tilegx/tilegx.c:5080 config/tilepro/tilepro.c:4495
4342 #, c-format
4343 msgid "invalid %%c operand"
4344 msgstr "неисправан %%c операнд"
4346 #: config/tilegx/tilegx.c:5111
4347 #, c-format
4348 msgid "invalid %%d operand"
4349 msgstr "неисправан %%d операнд"
4351 #: config/tilegx/tilegx.c:5208
4352 #, fuzzy, c-format
4353 #| msgid "invalid %%j code"
4354 msgid "invalid %%H specifier"
4355 msgstr "неисправан %%j кôд"
4357 #: config/tilegx/tilegx.c:5250 config/tilepro/tilepro.c:4524
4358 #, fuzzy, c-format
4359 #| msgid "invalid %%P operand"
4360 msgid "invalid %%h operand"
4361 msgstr "неисправан %%P операнд"
4363 #: config/tilegx/tilegx.c:5262 config/tilepro/tilepro.c:4588
4364 #, fuzzy, c-format
4365 #| msgid "invalid %%P operand"
4366 msgid "invalid %%I operand"
4367 msgstr "неисправан %%P операнд"
4369 #: config/tilegx/tilegx.c:5274 config/tilepro/tilepro.c:4600
4370 #, fuzzy, c-format
4371 #| msgid "invalid %%P operand"
4372 msgid "invalid %%i operand"
4373 msgstr "неисправан %%P операнд"
4375 #: config/tilegx/tilegx.c:5295 config/tilepro/tilepro.c:4621
4376 #, fuzzy, c-format
4377 #| msgid "invalid %%P operand"
4378 msgid "invalid %%j operand"
4379 msgstr "неисправан %%P операнд"
4381 #: config/tilegx/tilegx.c:5326
4382 #, fuzzy, c-format
4383 #| msgid "invalid %%c operand"
4384 msgid "invalid %%%c operand"
4385 msgstr "неисправан %%c операнд"
4387 #: config/tilegx/tilegx.c:5341 config/tilepro/tilepro.c:4735
4388 #, fuzzy, c-format
4389 #| msgid "invalid %%P operand"
4390 msgid "invalid %%N operand"
4391 msgstr "неисправан %%P операнд"
4393 #: config/tilegx/tilegx.c:5385
4394 #, fuzzy, c-format
4395 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4396 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4397 msgstr "неисправан операнд за модификатор ‘b’"
4399 #: config/tilegx/tilegx.c:5409 config/tilepro/tilepro.c:4816
4400 #, c-format
4401 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4402 msgstr ""
4404 #: config/tilepro/tilepro.c:4560
4405 #, fuzzy, c-format
4406 #| msgid "invalid %%P operand"
4407 msgid "invalid %%H operand"
4408 msgstr "неисправан %%P операнд"
4410 #: config/tilepro/tilepro.c:4660
4411 #, fuzzy, c-format
4412 #| msgid "invalid %%P operand"
4413 msgid "invalid %%L operand"
4414 msgstr "неисправан %%P операнд"
4416 #: config/tilepro/tilepro.c:4720
4417 #, fuzzy, c-format
4418 #| msgid "invalid %%P operand"
4419 msgid "invalid %%M operand"
4420 msgstr "неисправан %%P операнд"
4422 #: config/tilepro/tilepro.c:4763
4423 #, fuzzy, c-format
4424 #| msgid "invalid %%P operand"
4425 msgid "invalid %%t operand"
4426 msgstr "неисправан %%P операнд"
4428 #: config/tilepro/tilepro.c:4770
4429 #, fuzzy, c-format
4430 #| msgid "invalid %%P operand"
4431 msgid "invalid %%t operand '"
4432 msgstr "неисправан %%P операнд"
4434 #: config/tilepro/tilepro.c:4791
4435 #, fuzzy, c-format
4436 #| msgid "invalid %%P operand"
4437 msgid "invalid %%r operand"
4438 msgstr "неисправан %%P операнд"
4440 #: config/v850/v850.c:293
4441 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4442 msgstr "const_double_split доби лошу ију:"
4444 #: config/v850/v850.c:899
4445 msgid "output_move_single:"
4446 msgstr "output_move_single:"
4448 #: config/vax/vax.c:453
4449 #, c-format
4450 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4451 msgstr ""
4453 #: config/vax/vax.c:462
4454 #, fuzzy, c-format
4455 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
4456 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4457 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
4459 #: config/vax/vax.c:550
4460 #, fuzzy, c-format
4461 #| msgid "lvalue required as increment operand"
4462 msgid "symbol used as immediate operand"
4463 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
4465 #: config/vax/vax.c:1577
4466 #, fuzzy
4467 #| msgid "invalid operand modifier letter"
4468 msgid "illegal operand detected"
4469 msgstr "неисправно слово модификатора операнда"
4471 #: config/visium/visium.c:3195
4472 #, fuzzy
4473 #| msgid "missing operand"
4474 msgid "illegal operand "
4475 msgstr "недостаје операнд"
4477 #: config/visium/visium.c:3246
4478 msgid "illegal operand address (1)"
4479 msgstr ""
4481 #: config/visium/visium.c:3253
4482 msgid "illegal operand address (2)"
4483 msgstr ""
4485 #: config/visium/visium.c:3268
4486 msgid "illegal operand address (3)"
4487 msgstr ""
4489 #: config/visium/visium.c:3276
4490 msgid "illegal operand address (4)"
4491 msgstr ""
4493 #: config/xtensa/xtensa.c:768 config/xtensa/xtensa.c:800
4494 #: config/xtensa/xtensa.c:809
4495 msgid "bad test"
4496 msgstr "лоша проба"
4498 #: config/xtensa/xtensa.c:2301
4499 #, c-format
4500 msgid "invalid %%D value"
4501 msgstr "неисправна %%D вредност"
4503 #: config/xtensa/xtensa.c:2338
4504 msgid "invalid mask"
4505 msgstr "неисправна маска"
4507 #: config/xtensa/xtensa.c:2371
4508 #, c-format
4509 msgid "invalid %%d value"
4510 msgstr "неисправна %%d вредност"
4512 #: config/xtensa/xtensa.c:2390 config/xtensa/xtensa.c:2400
4513 #, c-format
4514 msgid "invalid %%t/%%b value"
4515 msgstr "неисправна %%t/%%b вредност"
4517 #: config/xtensa/xtensa.c:2479
4518 msgid "no register in address"
4519 msgstr "нема регистара у адреси"
4521 #: config/xtensa/xtensa.c:2487
4522 msgid "address offset not a constant"
4523 msgstr "помак адресе није константа"
4525 #: c/c-objc-common.c:162
4526 msgid "aka"
4527 msgstr ""
4529 #: c/c-objc-common.c:189
4530 #, fuzzy
4531 #| msgid "<anonymous>"
4532 msgid "({anonymous})"
4533 msgstr "<анонимно>"
4535 #: c/c-parser.c:2145 c/c-parser.c:2159 c/c-parser.c:4747 c/c-parser.c:5164
4536 #: c/c-parser.c:5286 c/c-parser.c:5670 c/c-parser.c:5839 c/c-parser.c:5870
4537 #: c/c-parser.c:6085 c/c-parser.c:8825 c/c-parser.c:8860 c/c-parser.c:8891
4538 #: c/c-parser.c:8938 c/c-parser.c:9119 c/c-parser.c:9899 c/c-parser.c:9969
4539 #: c/c-parser.c:10012 c/c-parser.c:14509 c/c-parser.c:14533 c/c-parser.c:14551
4540 #: c/c-parser.c:14764 c/c-parser.c:14807 c/c-parser.c:2950 c/c-parser.c:9112
4541 #: cp/parser.c:26313 cp/parser.c:26886
4542 #, gcc-internal-format
4543 msgid "expected %<;%>"
4544 msgstr "очекивано је %<;%>"
4546 #. Look for the two `(' tokens.
4547 #: c/c-parser.c:2186 c/c-parser.c:2888 c/c-parser.c:3185 c/c-parser.c:3252
4548 #: c/c-parser.c:3901 c/c-parser.c:4090 c/c-parser.c:4095 c/c-parser.c:5329
4549 #: c/c-parser.c:5545 c/c-parser.c:5755 c/c-parser.c:6021 c/c-parser.c:6144
4550 #: c/c-parser.c:7203 c/c-parser.c:7628 c/c-parser.c:7669 c/c-parser.c:7802
4551 #: c/c-parser.c:7996 c/c-parser.c:8013 c/c-parser.c:8039 c/c-parser.c:9410
4552 #: c/c-parser.c:9482 c/c-parser.c:10515 c/c-parser.c:10716 c/c-parser.c:10855
4553 #: c/c-parser.c:10910 c/c-parser.c:11007 c/c-parser.c:11187 c/c-parser.c:11231
4554 #: c/c-parser.c:11275 c/c-parser.c:11319 c/c-parser.c:11363 c/c-parser.c:11408
4555 #: c/c-parser.c:11443 c/c-parser.c:11511 c/c-parser.c:11760 c/c-parser.c:11906
4556 #: c/c-parser.c:12032 c/c-parser.c:12183 c/c-parser.c:12286 c/c-parser.c:12329
4557 #: c/c-parser.c:12376 c/c-parser.c:12420 c/c-parser.c:12486 c/c-parser.c:12522
4558 #: c/c-parser.c:12649 c/c-parser.c:12731 c/c-parser.c:12839 c/c-parser.c:12874
4559 #: c/c-parser.c:12922 c/c-parser.c:12980 c/c-parser.c:14711 c/c-parser.c:16655
4560 #: c/c-parser.c:16865 c/c-parser.c:17306 c/c-parser.c:17364 c/c-parser.c:17790
4561 #: c/c-parser.c:10986 cp/parser.c:24098 cp/parser.c:26889
4562 #, gcc-internal-format
4563 msgid "expected %<(%>"
4564 msgstr "очекивано је %<(%>"
4566 #: c/c-parser.c:2192 c/c-parser.c:7230 c/c-parser.c:7636 c/c-parser.c:7677
4567 #: c/c-parser.c:7813 cp/parser.c:26311 cp/parser.c:26904
4568 #, fuzzy, gcc-internal-format
4569 #| msgid "expected %<{%>"
4570 msgid "expected %<,%>"
4571 msgstr "очекивано је %<{%>"
4573 #: c/c-parser.c:2213 c/c-parser.c:2580 c/c-parser.c:2903 c/c-parser.c:3226
4574 #: c/c-parser.c:3263 c/c-parser.c:3478 c/c-parser.c:3664 c/c-parser.c:3726
4575 #: c/c-parser.c:3778 c/c-parser.c:3908 c/c-parser.c:4190 c/c-parser.c:4206
4576 #: c/c-parser.c:4215 c/c-parser.c:5332 c/c-parser.c:5560 c/c-parser.c:5902
4577 #: c/c-parser.c:6079 c/c-parser.c:6152 c/c-parser.c:6731 c/c-parser.c:6961
4578 #: c/c-parser.c:7044 c/c-parser.c:7143 c/c-parser.c:7346 c/c-parser.c:7548
4579 #: c/c-parser.c:7567 c/c-parser.c:7591 c/c-parser.c:7646 c/c-parser.c:7753
4580 #: c/c-parser.c:7828 c/c-parser.c:8005 c/c-parser.c:8030 c/c-parser.c:8054
4581 #: c/c-parser.c:8277 c/c-parser.c:8668 c/c-parser.c:9204 c/c-parser.c:9225
4582 #: c/c-parser.c:9433 c/c-parser.c:9488 c/c-parser.c:9871 c/c-parser.c:10552
4583 #: c/c-parser.c:10719 c/c-parser.c:10858 c/c-parser.c:10944 c/c-parser.c:11088
4584 #: c/c-parser.c:11194 c/c-parser.c:11238 c/c-parser.c:11282 c/c-parser.c:11326
4585 #: c/c-parser.c:11370 c/c-parser.c:11414 c/c-parser.c:11471 c/c-parser.c:11478
4586 #: c/c-parser.c:11518 c/c-parser.c:11673 c/c-parser.c:11731 c/c-parser.c:11780
4587 #: c/c-parser.c:11852 c/c-parser.c:12004 c/c-parser.c:12129 c/c-parser.c:12190
4588 #: c/c-parser.c:12293 c/c-parser.c:12336 c/c-parser.c:12401 c/c-parser.c:12443
4589 #: c/c-parser.c:12473 c/c-parser.c:12501 c/c-parser.c:12537 c/c-parser.c:12679
4590 #: c/c-parser.c:12697 c/c-parser.c:12703 c/c-parser.c:12787 c/c-parser.c:12798
4591 #: c/c-parser.c:12818 c/c-parser.c:12828 c/c-parser.c:12845 c/c-parser.c:12881
4592 #: c/c-parser.c:12893 c/c-parser.c:12941 c/c-parser.c:12949 c/c-parser.c:12984
4593 #: c/c-parser.c:14593 c/c-parser.c:14772 c/c-parser.c:14818 c/c-parser.c:16844
4594 #: c/c-parser.c:16921 c/c-parser.c:17342 c/c-parser.c:17426 c/c-parser.c:17799
4595 #: cp/parser.c:24130 cp/parser.c:26934
4596 #, fuzzy, gcc-internal-format
4597 #| msgid "expected %<{%>"
4598 msgid "expected %<)%>"
4599 msgstr "очекивано је %<{%>"
4601 #: c/c-parser.c:3583 c/c-parser.c:4514 c/c-parser.c:4550 c/c-parser.c:6136
4602 #: c/c-parser.c:7744 c/c-parser.c:8102 c/c-parser.c:8251 c/c-parser.c:10654
4603 #: c/c-parser.c:17702 c/c-parser.c:17704 c/c-parser.c:18043 cp/parser.c:7024
4604 #: cp/parser.c:26898
4605 #, fuzzy, gcc-internal-format
4606 #| msgid "expected %<{%>"
4607 msgid "expected %<]%>"
4608 msgstr "очекивано је %<{%>"
4610 #: c/c-parser.c:3759
4611 #, fuzzy
4612 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
4613 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
4614 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
4616 #: c/c-parser.c:4372 c/c-parser.c:14534 cp/parser.c:26892 cp/parser.c:28814
4617 #, fuzzy, gcc-internal-format
4618 #| msgid "expected %<{%>"
4619 msgid "expected %<}%>"
4620 msgstr "очекивано је %<{%>"
4622 #: c/c-parser.c:4684 c/c-parser.c:9453 c/c-parser.c:15252 c/c-parser.c:2768
4623 #: c/c-parser.c:2971 c/c-parser.c:9007 cp/parser.c:17140 cp/parser.c:26895
4624 #, gcc-internal-format
4625 msgid "expected %<{%>"
4626 msgstr "очекивано је %<{%>"
4628 #: c/c-parser.c:4917 c/c-parser.c:4926 c/c-parser.c:6043 c/c-parser.c:6385
4629 #: c/c-parser.c:7278 c/c-parser.c:9218 c/c-parser.c:9601 c/c-parser.c:9662
4630 #: c/c-parser.c:10641 c/c-parser.c:11457 c/c-parser.c:11591 c/c-parser.c:11963
4631 #: c/c-parser.c:12055 c/c-parser.c:12683 c/c-parser.c:16712 c/c-parser.c:16768
4632 #: c/c-parser.c:11080 cp/parser.c:26928 cp/parser.c:28025 cp/parser.c:30699
4633 #, fuzzy, gcc-internal-format
4634 #| msgid "expected %<{%>"
4635 msgid "expected %<:%>"
4636 msgstr "очекивано је %<{%>"
4638 #: c/c-parser.c:5185 cp/semantics.c:613
4639 msgid "Cilk array notation cannot be used as a computed goto expression"
4640 msgstr ""
4642 #: c/c-parser.c:5244
4643 #, fuzzy
4644 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
4645 msgid "Cilk array notation cannot be used for a throw expression"
4646 msgstr "израз %qE апстрактног класног типа %qT не може се употребити у изразу за бацање"
4648 #: c/c-parser.c:5556 cp/semantics.c:1136
4649 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for switch statement"
4650 msgstr ""
4652 #: c/c-parser.c:5605 cp/semantics.c:791
4653 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for while statement"
4654 msgstr ""
4656 #: c/c-parser.c:5656 cp/parser.c:26822
4657 #, fuzzy, gcc-internal-format
4658 #| msgid "expected %<{%>"
4659 msgid "expected %<while%>"
4660 msgstr "очекивано је %<{%>"
4662 #: c/c-parser.c:5663 cp/semantics.c:850
4663 msgid "Cilk array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
4664 msgstr ""
4666 #: c/c-parser.c:5866 cp/semantics.c:969
4667 msgid "Cilk array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
4668 msgstr ""
4670 #: c/c-parser.c:7497
4671 #, fuzzy
4672 #| msgid "expected %<{%>"
4673 msgid "expected %<.%>"
4674 msgstr "очекивано је %<{%>"
4676 #: c/c-parser.c:8678 c/c-parser.c:8710 c/c-parser.c:8950 cp/parser.c:28599
4677 #: cp/parser.c:28673
4678 #, fuzzy, gcc-internal-format
4679 #| msgid "expected %<{%>"
4680 msgid "expected %<@end%>"
4681 msgstr "очекивано је %<{%>"
4683 #: c/c-parser.c:9367 cp/parser.c:26913
4684 #, fuzzy, gcc-internal-format
4685 #| msgid "expected %<{%>"
4686 msgid "expected %<>%>"
4687 msgstr "очекивано је %<{%>"
4689 #: c/c-parser.c:12133 c/c-parser.c:12897 cp/parser.c:26937
4690 #, fuzzy, gcc-internal-format
4691 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
4692 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
4693 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
4695 #: c/c-parser.c:14246 c/c-parser.c:14290 c/c-parser.c:14518 c/c-parser.c:14753
4696 #: c/c-parser.c:16906 c/c-parser.c:17528 c/c-parser.c:4573 cp/parser.c:26916
4697 #, gcc-internal-format
4698 msgid "expected %<=%>"
4699 msgstr "очекивано је %<=%>"
4701 #: c/c-parser.c:15295 c/c-parser.c:15285 cp/parser.c:34071
4702 #, gcc-internal-format
4703 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
4704 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
4706 #: c/c-parser.c:17690 c/c-parser.c:10600 cp/parser.c:26901 cp/parser.c:29954
4707 #, fuzzy, gcc-internal-format
4708 #| msgid "expected %<{%>"
4709 msgid "expected %<[%>"
4710 msgstr "очекивано је %<{%>"
4712 #: c/c-typeck.c:7400
4713 #, fuzzy
4714 #| msgid "<anonymous>"
4715 msgid "(anonymous)"
4716 msgstr "<анонимно>"
4718 #: cp/call.c:9453
4719 msgid "candidate 1:"
4720 msgstr "кандидат 1:"
4722 #: cp/call.c:9454
4723 msgid "candidate 2:"
4724 msgstr "кандидат 2:"
4726 #: cp/decl2.c:778
4727 msgid "candidates are: %+#D"
4728 msgstr "кандидати су: %+#D"
4730 #: cp/decl2.c:780
4731 msgid "candidate is: %+#D"
4732 msgstr "кандидат је: %+#D"
4734 #: cp/error.c:319
4735 #, fuzzy
4736 #| msgid "missing number"
4737 msgid "<missing>"
4738 msgstr "недостаје број"
4740 #: cp/error.c:419
4741 #, fuzzy
4742 #| msgid "braces around scalar initializer"
4743 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4744 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
4746 #: cp/error.c:421
4747 #, fuzzy
4748 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
4749 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4750 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
4752 #: cp/error.c:583
4753 #, fuzzy
4754 #| msgid "parse error"
4755 msgid "<type error>"
4756 msgstr "грешка у рашчлањивању"
4758 #: cp/error.c:686
4759 #, fuzzy, c-format
4760 #| msgid "<anonymous>"
4761 msgid "<anonymous %s>"
4762 msgstr "<анонимно>"
4764 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4765 #: cp/error.c:691
4766 msgid "<lambda"
4767 msgstr ""
4769 #: cp/error.c:821
4770 msgid "<typeprefixerror>"
4771 msgstr ""
4773 #: cp/error.c:950
4774 #, fuzzy, c-format
4775 #| msgid "too many initializers for %qT"
4776 msgid "(static initializers for %s)"
4777 msgstr "превише успостављача за %qT"
4779 #: cp/error.c:952
4780 #, c-format
4781 msgid "(static destructors for %s)"
4782 msgstr ""
4784 #: cp/error.c:1060
4785 msgid "vtable for "
4786 msgstr ""
4788 #: cp/error.c:1084
4789 msgid "<return value> "
4790 msgstr ""
4792 #: cp/error.c:1099
4793 #, fuzzy
4794 #| msgid "<anonymous>"
4795 msgid "{anonymous}"
4796 msgstr "<анонимно>"
4798 #: cp/error.c:1101
4799 #, fuzzy
4800 #| msgid "Formal namespace"
4801 msgid "(anonymous namespace)"
4802 msgstr "Формални именски простор"
4804 #: cp/error.c:1217
4805 #, fuzzy
4806 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
4807 msgid "<template arguments error>"
4808 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
4810 #: cp/error.c:1239
4811 msgid "<enumerator>"
4812 msgstr ""
4814 #: cp/error.c:1279
4815 #, fuzzy
4816 #| msgid "declaration of %q#D"
4817 msgid "<declaration error>"
4818 msgstr "декларација %q#D"
4820 #: cp/error.c:1808 cp/error.c:1828
4821 #, fuzzy
4822 #| msgid "template parameter %q+#D"
4823 msgid "<template parameter error>"
4824 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
4826 #: cp/error.c:1958
4827 #, fuzzy
4828 #| msgid "expected statement"
4829 msgid "<statement>"
4830 msgstr "очекивана је наредба"
4832 #: cp/error.c:1985 cp/error.c:3027 c-family/c-pretty-print.c:2182
4833 #, fuzzy, gcc-internal-format
4834 #| msgid "Unknown src"
4835 msgid "<unknown>"
4836 msgstr "Непознат извор"
4838 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4839 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4840 #: cp/error.c:2003
4841 #, fuzzy
4842 #| msgid "  in thrown expression"
4843 msgid "<throw-expression>"
4844 msgstr "  у баченом изразу"
4846 #: cp/error.c:2104
4847 msgid "<ubsan routine call>"
4848 msgstr ""
4850 #: cp/error.c:2561
4851 msgid "<unparsed>"
4852 msgstr ""
4854 #: cp/error.c:2708
4855 msgid "<lambda>"
4856 msgstr ""
4858 #: cp/error.c:2750
4859 msgid "*this"
4860 msgstr ""
4862 #: cp/error.c:2760
4863 #, fuzzy
4864 #| msgid "parse error"
4865 msgid "<expression error>"
4866 msgstr "грешка у рашчлањивању"
4868 #: cp/error.c:2775
4869 #, fuzzy
4870 #| msgid "Bad operator"
4871 msgid "<unknown operator>"
4872 msgstr "Лош оператор"
4874 #: cp/error.c:3071
4875 #, fuzzy
4876 #| msgid "Unknown src"
4877 msgid "{unknown}"
4878 msgstr "Непознат извор"
4880 #: cp/error.c:3183
4881 msgid "At global scope:"
4882 msgstr ""
4884 #: cp/error.c:3289
4885 #, fuzzy, c-format
4886 #| msgid "In member function %qs:"
4887 msgid "In static member function %qs"
4888 msgstr "У чланској функцији %qs:"
4890 #: cp/error.c:3291
4891 #, c-format
4892 msgid "In copy constructor %qs"
4893 msgstr ""
4895 #: cp/error.c:3293
4896 #, fuzzy, c-format
4897 #| msgid "In function %qs:"
4898 msgid "In constructor %qs"
4899 msgstr "У функцији %qs:"
4901 #: cp/error.c:3295
4902 #, fuzzy, c-format
4903 #| msgid "In function %qs:"
4904 msgid "In destructor %qs"
4905 msgstr "У функцији %qs:"
4907 #: cp/error.c:3297
4908 #, fuzzy
4909 #| msgid "In member function %qs:"
4910 msgid "In lambda function"
4911 msgstr "У чланској функцији %qs:"
4913 #: cp/error.c:3317
4914 #, c-format
4915 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4916 msgstr ""
4918 #: cp/error.c:3318
4919 #, fuzzy
4920 #| msgid "explicit instantiation of %q#D"
4921 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4922 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
4924 #: cp/error.c:3343
4925 msgid "%r%s:%d:%d:%R   "
4926 msgstr ""
4928 #: cp/error.c:3346
4929 msgid "%r%s:%d:%R   "
4930 msgstr ""
4932 #: cp/error.c:3354
4933 #, c-format
4934 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4935 msgstr ""
4937 #: cp/error.c:3355
4938 #, c-format
4939 msgid "required by substitution of %qS\n"
4940 msgstr ""
4942 #: cp/error.c:3360
4943 msgid "recursively required from %q#D\n"
4944 msgstr ""
4946 #: cp/error.c:3361
4947 #, fuzzy
4948 #| msgid "provided for %q+D"
4949 msgid "required from %q#D\n"
4950 msgstr "дат за %q+D"
4952 #: cp/error.c:3368
4953 msgid "recursively required from here\n"
4954 msgstr ""
4956 #: cp/error.c:3369
4957 #, fuzzy
4958 #| msgid "called from here"
4959 msgid "required from here\n"
4960 msgstr "позвано одавде"
4962 #: cp/error.c:3421
4963 msgid "%r%s:%d:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4964 msgstr ""
4966 #: cp/error.c:3427
4967 msgid "%r%s:%d:%R   [ skipping %d instantiation contexts, use -ftemplate-backtrace-limit=0 to disable ]\n"
4968 msgstr ""
4970 #: cp/error.c:3481
4971 msgid "%r%s:%d:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4972 msgstr ""
4974 #: cp/error.c:3485
4975 msgid "%r%s:%d:%R   in constexpr expansion of %qs"
4976 msgstr ""
4978 #: cp/pt.c:1947 cp/semantics.c:5220
4979 msgid "candidates are:"
4980 msgstr "кандидати су:"
4982 #: cp/pt.c:21038
4983 #, fuzzy
4984 #| msgid "candidate 1:"
4985 msgid "candidate is:"
4986 msgid_plural "candidates are:"
4987 msgstr[0] "кандидат 1:"
4988 msgstr[1] "кандидат 1:"
4989 msgstr[2] "кандидат 1:"
4990 msgstr[3] "кандидат 1:"
4992 #: cp/rtti.c:545
4993 #, fuzzy
4994 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
4995 msgid "target is not pointer or reference to class"
4996 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
4998 #: cp/rtti.c:550
4999 #, fuzzy
5000 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
5001 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
5002 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
5004 #: cp/rtti.c:556
5005 #, fuzzy
5006 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
5007 msgid "target is not pointer or reference"
5008 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
5010 #: cp/rtti.c:572
5011 #, fuzzy
5012 #| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
5013 msgid "source is not a pointer"
5014 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
5016 #: cp/rtti.c:577
5017 msgid "source is not a pointer to class"
5018 msgstr ""
5020 #: cp/rtti.c:582
5021 #, fuzzy
5022 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
5023 msgid "source is a pointer to incomplete type"
5024 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
5026 #: cp/rtti.c:597
5027 #, fuzzy
5028 #| msgid "%qE does not have class type"
5029 msgid "source is not of class type"
5030 msgstr "%qE нема класни тип"
5032 #: cp/rtti.c:602
5033 #, fuzzy
5034 #| msgid "return type is an incomplete type"
5035 msgid "source is of incomplete class type"
5036 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
5038 #: cp/rtti.c:611
5039 msgid "conversion casts away constness"
5040 msgstr ""
5042 #: cp/rtti.c:767
5043 msgid "source type is not polymorphic"
5044 msgstr ""
5046 #: cp/typeck.c:5820 c/c-typeck.c:4093
5047 #, gcc-internal-format
5048 msgid "wrong type argument to unary minus"
5049 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно минус"
5051 #: cp/typeck.c:5821 c/c-typeck.c:4080
5052 #, gcc-internal-format
5053 msgid "wrong type argument to unary plus"
5054 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
5056 #: cp/typeck.c:5848 c/c-typeck.c:4119
5057 #, gcc-internal-format
5058 msgid "wrong type argument to bit-complement"
5059 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
5061 #: cp/typeck.c:5855 c/c-typeck.c:4127
5062 #, gcc-internal-format
5063 msgid "wrong type argument to abs"
5064 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
5066 #: cp/typeck.c:5867 c/c-typeck.c:4139
5067 #, gcc-internal-format
5068 msgid "wrong type argument to conjugation"
5069 msgstr "погрешан тип аргумента за конјугацију"
5071 #: cp/typeck.c:5885
5072 #, fuzzy
5073 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
5074 msgid "in argument to unary !"
5075 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарно плус"
5077 #: cp/typeck.c:5931
5078 msgid "no pre-increment operator for type"
5079 msgstr ""
5081 #: cp/typeck.c:5933
5082 msgid "no post-increment operator for type"
5083 msgstr ""
5085 #: cp/typeck.c:5935
5086 msgid "no pre-decrement operator for type"
5087 msgstr ""
5089 #: cp/typeck.c:5937
5090 msgid "no post-decrement operator for type"
5091 msgstr ""
5093 #: fortran/arith.c:95
5094 msgid "Arithmetic OK at %L"
5095 msgstr "Аритметичко OK код %L"
5097 #: fortran/arith.c:98
5098 msgid "Arithmetic overflow at %L"
5099 msgstr "Аритметичко преливање код %L"
5101 #: fortran/arith.c:101
5102 msgid "Arithmetic underflow at %L"
5103 msgstr "Аритметичко подливање код %L"
5105 #: fortran/arith.c:104
5106 msgid "Arithmetic NaN at %L"
5107 msgstr "Аритметичко НаН код %L"
5109 #: fortran/arith.c:107
5110 msgid "Division by zero at %L"
5111 msgstr "Дељење нулом код %L"
5113 #: fortran/arith.c:110
5114 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
5115 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви код %L"
5117 #: fortran/arith.c:114
5118 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
5119 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном код %L"
5121 #: fortran/arith.c:1370
5122 #, fuzzy
5123 #| msgid "Elemental binary operation"
5124 msgid "elemental binary operation"
5125 msgstr "Елементална бинарна операција"
5127 #: fortran/check.c:2124 fortran/check.c:3115 fortran/check.c:3169
5128 #, fuzzy, c-format
5129 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5130 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
5131 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5133 #: fortran/check.c:2921
5134 #, fuzzy, c-format
5135 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5136 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
5137 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5139 #: fortran/check.c:3444 fortran/intrinsic.c:4290
5140 #, fuzzy, c-format
5141 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
5142 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
5143 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
5145 #: fortran/error.c:873
5146 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature:"
5147 msgstr ""
5149 #: fortran/error.c:882
5150 msgid "GNU Extension:"
5151 msgstr ""
5153 #: fortran/error.c:885
5154 msgid "Legacy Extension:"
5155 msgstr ""
5157 #: fortran/error.c:888
5158 msgid "Obsolescent feature:"
5159 msgstr ""
5161 #: fortran/error.c:891
5162 msgid "Deleted feature:"
5163 msgstr ""
5165 #: fortran/expr.c:622
5166 #, c-format
5167 msgid "Constant expression required at %C"
5168 msgstr "Неопходан константан израз код %C"
5170 #: fortran/expr.c:625
5171 #, c-format
5172 msgid "Integer expression required at %C"
5173 msgstr "Неопходан целобројни израз код %C"
5175 #: fortran/expr.c:630
5176 #, c-format
5177 msgid "Integer value too large in expression at %C"
5178 msgstr "Превелика целобројна вредност у изразу код %C"
5180 #: fortran/expr.c:3242
5181 #, fuzzy
5182 #| msgid "Array assignment"
5183 msgid "array assignment"
5184 msgstr "Низовна додела"
5186 #: fortran/gfortranspec.c:425
5187 #, c-format
5188 msgid "Driving:"
5189 msgstr "Погон:"
5191 #: fortran/interface.c:2941 fortran/intrinsic.c:3994
5192 #, fuzzy
5193 #| msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
5194 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
5195 msgstr "Стварни аргумент код %L мора бити могуће дефинисати да одговара лажном INTENT = OUT/INOUT"
5197 #: fortran/io.c:550
5198 msgid "Positive width required"
5199 msgstr "Потребна је позитивна ширина"
5201 #: fortran/io.c:551
5202 msgid "Nonnegative width required"
5203 msgstr "Потребна је ненегативна ширина"
5205 #: fortran/io.c:552
5206 #, fuzzy
5207 #| msgid "Unexpected end of format string"
5208 msgid "Unexpected element %qc in format string at %L"
5209 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
5211 #: fortran/io.c:554
5212 msgid "Unexpected end of format string"
5213 msgstr "Неочекивани крај форматирајуће ниске"
5215 #: fortran/io.c:555
5216 #, fuzzy
5217 #| msgid "zero width in %s format"
5218 msgid "Zero width in format descriptor"
5219 msgstr "нулта дужина у формату %s"
5221 #: fortran/io.c:575
5222 msgid "Missing leading left parenthesis"
5223 msgstr "Недостаје водећа лева заграда"
5225 #: fortran/io.c:604
5226 #, fuzzy
5227 #| msgid "template argument required for %<%s %T%>"
5228 msgid "Left parenthesis required after %<*%>"
5229 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
5231 #: fortran/io.c:635
5232 msgid "Expected P edit descriptor"
5233 msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
5235 #. P requires a prior number.
5236 #: fortran/io.c:643
5237 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
5238 msgstr "Описник P захтева водећи фактор размере"
5240 #: fortran/io.c:736 fortran/io.c:750
5241 msgid "Comma required after P descriptor"
5242 msgstr ""
5244 #: fortran/io.c:764
5245 #, fuzzy
5246 #| msgid "Positive width required"
5247 msgid "Positive width required with T descriptor"
5248 msgstr "Потребна је позитивна ширина"
5250 #: fortran/io.c:843
5251 #, fuzzy
5252 #| msgid "Expected P edit descriptor"
5253 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
5254 msgstr "Очекиван је описник уређивања P"
5256 #: fortran/io.c:913
5257 msgid "Positive exponent width required"
5258 msgstr "Потребна је позитивна ширина изложиоца"
5260 #: fortran/io.c:943
5261 #, fuzzy
5262 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
5263 msgid "Period required in format specifier"
5264 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
5266 #: fortran/io.c:1570
5267 #, c-format
5268 msgid "%s tag"
5269 msgstr ""
5271 #: fortran/io.c:2966
5272 msgid "internal unit in WRITE"
5273 msgstr ""
5275 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
5276 #. contexts.  Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
5277 #: fortran/io.c:4185
5278 #, c-format
5279 msgid "%s tag with INQUIRE"
5280 msgstr ""
5282 #: fortran/matchexp.c:28
5283 #, c-format
5284 msgid "Syntax error in expression at %C"
5285 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
5287 #: fortran/module.c:1204
5288 msgid "Unexpected EOF"
5289 msgstr "Неочекивано EOF"
5291 #: fortran/module.c:1288
5292 msgid "Integer overflow"
5293 msgstr "Целобројно преливање"
5295 #: fortran/module.c:1318
5296 msgid "Name too long"
5297 msgstr "Предугачко име"
5299 #: fortran/module.c:1420 fortran/module.c:1523
5300 msgid "Bad name"
5301 msgstr "Лоше име"
5303 #: fortran/module.c:1547
5304 msgid "Expected name"
5305 msgstr "Очекивано је име"
5307 #: fortran/module.c:1550
5308 msgid "Expected left parenthesis"
5309 msgstr "Очекивана је лева заграда"
5311 #: fortran/module.c:1553
5312 msgid "Expected right parenthesis"
5313 msgstr "Очекивана је десна заграда"
5315 #: fortran/module.c:1556
5316 msgid "Expected integer"
5317 msgstr "Очекиван је цео број"
5319 #: fortran/module.c:1559 fortran/module.c:2546
5320 msgid "Expected string"
5321 msgstr "Очекивана је ниска"
5323 #: fortran/module.c:1584
5324 msgid "find_enum(): Enum not found"
5325 msgstr "find_enum(): Енумерација није нађена"
5327 #: fortran/module.c:2265
5328 msgid "Expected attribute bit name"
5329 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
5331 #: fortran/module.c:3150
5332 msgid "Expected integer string"
5333 msgstr "Очекивана је целобројна ниска"
5335 #: fortran/module.c:3154
5336 msgid "Error converting integer"
5337 msgstr "Грешка при претварању целог броја"
5339 #: fortran/module.c:3176
5340 msgid "Expected real string"
5341 msgstr "Очекивана је реална ниска"
5343 #: fortran/module.c:3400
5344 msgid "Expected expression type"
5345 msgstr "Очекиван је тип израза"
5347 #: fortran/module.c:3480
5348 msgid "Bad operator"
5349 msgstr "Лош оператор"
5351 #: fortran/module.c:3595
5352 msgid "Bad type in constant expression"
5353 msgstr "Лош тип у константном изразу"
5355 #: fortran/module.c:6939
5356 msgid "Unexpected end of module"
5357 msgstr "Неочекиван крај модула"
5359 #: fortran/parse.c:1592
5360 msgid "arithmetic IF"
5361 msgstr "аритметичко IF"
5363 #: fortran/parse.c:1601
5364 msgid "attribute declaration"
5365 msgstr "декларација атрибута"
5367 #: fortran/parse.c:1637
5368 msgid "data declaration"
5369 msgstr "декларација података"
5371 #: fortran/parse.c:1646
5372 msgid "derived type declaration"
5373 msgstr "декларација изведеног типа"
5375 #: fortran/parse.c:1749
5376 msgid "block IF"
5377 msgstr "блоковско IF"
5379 #: fortran/parse.c:1758
5380 msgid "implied END DO"
5381 msgstr "имплицитно END DO"
5383 #: fortran/parse.c:1852 fortran/resolve.c:10531
5384 msgid "assignment"
5385 msgstr "додела"
5387 #: fortran/parse.c:1855 fortran/resolve.c:10582 fortran/resolve.c:10585
5388 msgid "pointer assignment"
5389 msgstr "додела показивача"
5391 #: fortran/parse.c:1873
5392 msgid "simple IF"
5393 msgstr "једноставно IF"
5395 #: fortran/resolve.c:606
5396 msgid "module procedure"
5397 msgstr ""
5399 #: fortran/resolve.c:607
5400 #, fuzzy
5401 #| msgid "function returning a function"
5402 msgid "internal function"
5403 msgstr "функција враћа функцију"
5405 #: fortran/resolve.c:2151 fortran/resolve.c:2345
5406 #, fuzzy
5407 #| msgid "elemental subroutine"
5408 msgid "elemental procedure"
5409 msgstr "елементални потпрограм"
5411 #: fortran/resolve.c:2248
5412 #, fuzzy
5413 #| msgid "invalid type argument"
5414 msgid "allocatable argument"
5415 msgstr "неисправан типски аргумент"
5417 #: fortran/resolve.c:2253
5418 #, fuzzy
5419 #| msgid "no arguments"
5420 msgid "asynchronous argument"
5421 msgstr "без аргумената"
5423 #: fortran/resolve.c:2258
5424 #, fuzzy
5425 #| msgid "no arguments"
5426 msgid "optional argument"
5427 msgstr "без аргумената"
5429 #: fortran/resolve.c:2263
5430 #, fuzzy
5431 #| msgid "pointer assignment"
5432 msgid "pointer argument"
5433 msgstr "додела показивача"
5435 #: fortran/resolve.c:2268
5436 #, fuzzy
5437 #| msgid "no arguments"
5438 msgid "target argument"
5439 msgstr "без аргумената"
5441 #: fortran/resolve.c:2273
5442 #, fuzzy
5443 #| msgid "invalid type argument"
5444 msgid "value argument"
5445 msgstr "неисправан типски аргумент"
5447 #: fortran/resolve.c:2278
5448 #, fuzzy
5449 #| msgid "no arguments"
5450 msgid "volatile argument"
5451 msgstr "без аргумената"
5453 #: fortran/resolve.c:2283
5454 #, fuzzy
5455 #| msgid "invalid type argument"
5456 msgid "assumed-shape argument"
5457 msgstr "неисправан типски аргумент"
5459 #: fortran/resolve.c:2288
5460 #, fuzzy
5461 #| msgid "no arguments"
5462 msgid "assumed-rank argument"
5463 msgstr "без аргумената"
5465 #: fortran/resolve.c:2293
5466 #, fuzzy
5467 #| msgid "no arguments"
5468 msgid "coarray argument"
5469 msgstr "без аргумената"
5471 #: fortran/resolve.c:2298
5472 #, fuzzy
5473 #| msgid "invalid type argument"
5474 msgid "parametrized derived type argument"
5475 msgstr "неисправан типски аргумент"
5477 #: fortran/resolve.c:2303
5478 #, fuzzy
5479 #| msgid "no arguments"
5480 msgid "polymorphic argument"
5481 msgstr "без аргумената"
5483 #: fortran/resolve.c:2308
5484 msgid "NO_ARG_CHECK attribute"
5485 msgstr ""
5487 #. As assumed-type is unlimited polymorphic (cf. above).
5488 #. See also TS 29113, Note 6.1.
5489 #: fortran/resolve.c:2315
5490 #, fuzzy
5491 #| msgid "invalid type argument"
5492 msgid "assumed-type argument"
5493 msgstr "неисправан типски аргумент"
5495 #: fortran/resolve.c:2326
5496 msgid "array result"
5497 msgstr ""
5499 #: fortran/resolve.c:2331
5500 msgid "pointer or allocatable result"
5501 msgstr ""
5503 #: fortran/resolve.c:2338
5504 #, fuzzy
5505 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
5506 msgid "result with non-constant character length"
5507 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
5509 #: fortran/resolve.c:2350
5510 msgid "bind(c) procedure"
5511 msgstr ""
5513 #: fortran/resolve.c:3552
5514 #, fuzzy, c-format
5515 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
5516 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5517 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
5519 #: fortran/resolve.c:3568
5520 #, fuzzy, c-format
5521 #| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5522 msgid "Operand of unary numeric operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5523 msgstr "Операнд унарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L је %s"
5525 #: fortran/resolve.c:3584
5526 #, fuzzy, c-format
5527 #| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5528 msgid "Operands of binary numeric operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5529 msgstr "Операнди бинарног бројевног оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5531 #: fortran/resolve.c:3599
5532 #, c-format
5533 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5534 msgstr "Операнди оператора надовезивања ниски код %%L су %s/%s"
5536 #: fortran/resolve.c:3618
5537 #, fuzzy, c-format
5538 #| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5539 msgid "Operands of logical operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5540 msgstr "Операнди логичког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5542 #: fortran/resolve.c:3632
5543 #, fuzzy, c-format
5544 #| msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
5545 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5546 msgstr "Операнд оператора .NOT. код %%L је %s"
5548 #: fortran/resolve.c:3646
5549 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5550 msgstr "Комплексне величине се не могу поредити код %L"
5552 #: fortran/resolve.c:3697
5553 #, c-format
5554 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5555 msgstr "Логичке код %%L морају бити поређене са %s уместо %s"
5557 #: fortran/resolve.c:3703
5558 #, fuzzy, c-format
5559 #| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5560 msgid "Operands of comparison operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5561 msgstr "Операнди оператора поређења ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5563 #: fortran/resolve.c:3711
5564 #, c-format
5565 msgid "Unknown operator %%<%s%%> at %%L"
5566 msgstr ""
5568 #: fortran/resolve.c:3714
5569 #, fuzzy, c-format
5570 #| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5571 msgid "Operand of user operator %%<%s%%> at %%L is %s"
5572 msgstr "Операнд корисничког оператора ‘%s’ код %%L је %s"
5574 #: fortran/resolve.c:3718
5575 #, fuzzy, c-format
5576 #| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5577 msgid "Operands of user operator %%<%s%%> at %%L are %s/%s"
5578 msgstr "Операнди корисничког оператора ‘%s’ код %%L су %s/%s"
5580 #: fortran/resolve.c:3806
5581 #, fuzzy, c-format
5582 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
5583 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5584 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
5586 #: fortran/resolve.c:6470
5587 msgid "Loop variable"
5588 msgstr ""
5590 #: fortran/resolve.c:6474
5591 #, fuzzy
5592 #| msgid "Perform variable tracking"
5593 msgid "iterator variable"
5594 msgstr "Изврши праћење променљивих"
5596 #: fortran/resolve.c:6478
5597 #, fuzzy
5598 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5599 msgid "Start expression in DO loop"
5600 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
5602 #: fortran/resolve.c:6482
5603 #, fuzzy
5604 #| msgid "invalid expression as operand"
5605 msgid "End expression in DO loop"
5606 msgstr "неисправан израз као операнд"
5608 #: fortran/resolve.c:6486
5609 #, fuzzy
5610 #| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
5611 msgid "Step expression in DO loop"
5612 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
5614 #: fortran/resolve.c:6743 fortran/resolve.c:6746
5615 #, fuzzy
5616 #| msgid "DEALLOCATE "
5617 msgid "DEALLOCATE object"
5618 msgstr "DEALLOCATE "
5620 #: fortran/resolve.c:7113 fortran/resolve.c:7116
5621 #, fuzzy
5622 #| msgid "ALLOCATE "
5623 msgid "ALLOCATE object"
5624 msgstr "ALLOCATE "
5626 #: fortran/resolve.c:7345 fortran/resolve.c:8792
5627 msgid "STAT variable"
5628 msgstr ""
5630 #: fortran/resolve.c:7389 fortran/resolve.c:8804
5631 msgid "ERRMSG variable"
5632 msgstr ""
5634 #: fortran/resolve.c:8634
5635 msgid "item in READ"
5636 msgstr ""
5638 #: fortran/resolve.c:8816
5639 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5640 msgstr ""
5642 #: fortran/trans-array.c:1428
5643 #, c-format
5644 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5645 msgstr ""
5647 #: fortran/trans-array.c:5484
5648 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5649 msgstr ""
5651 #: fortran/trans-decl.c:5490
5652 #, c-format
5653 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5654 msgstr ""
5656 #: fortran/trans-decl.c:5498
5657 #, c-format
5658 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5659 msgstr ""
5661 #: fortran/trans-expr.c:8140
5662 #, c-format
5663 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5664 msgstr ""
5666 #: fortran/trans-expr.c:9345
5667 #, fuzzy
5668 #| msgid "assignment of read-only location"
5669 msgid "Assignment of scalar to unallocated array"
5670 msgstr "додела само-за-читање локацији"
5672 #: fortran/trans-intrinsic.c:897
5673 #, c-format
5674 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5675 msgstr ""
5677 #: fortran/trans-intrinsic.c:7002
5678 #, fuzzy, c-format
5679 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
5680 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5681 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
5683 #: fortran/trans-intrinsic.c:7034
5684 #, fuzzy
5685 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
5686 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5687 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
5689 #: fortran/trans-io.c:560
5690 #, fuzzy
5691 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5692 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5693 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
5695 #: fortran/trans-io.c:569
5696 #, fuzzy
5697 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
5698 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5699 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
5701 #: fortran/trans-stmt.c:156
5702 msgid "Assigned label is not a target label"
5703 msgstr "Додељена етикета није етикета циља"
5705 #: fortran/trans-stmt.c:1101
5706 #, c-format
5707 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5708 msgstr ""
5710 #: fortran/trans-stmt.c:1898 fortran/trans-stmt.c:2183
5711 msgid "Loop variable has been modified"
5712 msgstr ""
5714 #: fortran/trans-stmt.c:2038
5715 msgid "DO step value is zero"
5716 msgstr ""
5718 #: fortran/trans.c:47
5719 msgid "Array reference out of bounds"
5720 msgstr "Упућивач низа ван граница"
5722 #: fortran/trans.c:48
5723 msgid "Incorrect function return value"
5724 msgstr "Нетачна вредност повратка из функције"
5726 #: fortran/trans.c:607
5727 #, fuzzy
5728 #| msgid "gimplification failed"
5729 msgid "Memory allocation failed"
5730 msgstr "гимплификација није успела"
5732 #: fortran/trans.c:688 fortran/trans.c:1527
5733 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5734 msgstr ""
5736 #: fortran/trans.c:858
5737 #, c-format
5738 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5739 msgstr ""
5741 #: fortran/trans.c:864
5742 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5743 msgstr ""
5745 #: fortran/trans.c:1274 fortran/trans.c:1428
5746 #, c-format
5747 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5748 msgstr ""
5750 #. The remainder are real diagnostic types.
5751 #: fortran/gfc-diagnostic.def:33
5752 #, fuzzy
5753 #| msgid "Fatal Error:"
5754 msgid "Fatal Error"
5755 msgstr "Кобна грешка:"
5757 #. This is like DK_ICE, but backtrace is not printed.  Used in the driver
5758 #. when reporting fatal signal in the compiler.
5759 #: fortran/gfc-diagnostic.def:34 fortran/gfc-diagnostic.def:50
5760 #, fuzzy
5761 #| msgid "internal compiler error: "
5762 msgid "internal compiler error"
5763 msgstr "унутрашња грешка компилатора: "
5765 #: fortran/gfc-diagnostic.def:35
5766 #, fuzzy
5767 #| msgid "Error:"
5768 msgid "Error"
5769 msgstr "Грешка:"
5771 #: fortran/gfc-diagnostic.def:36
5772 #, fuzzy
5773 #| msgid "sorry, unimplemented: "
5774 msgid "sorry, unimplemented"
5775 msgstr "извините, није имплементирано: "
5777 #: fortran/gfc-diagnostic.def:37
5778 #, fuzzy
5779 #| msgid "Warning:"
5780 msgid "Warning"
5781 msgstr "Упозорење:"
5783 #: fortran/gfc-diagnostic.def:38
5784 #, fuzzy
5785 #| msgid "anachronism: "
5786 msgid "anachronism"
5787 msgstr "анахронизам: "
5789 #: fortran/gfc-diagnostic.def:39
5790 #, fuzzy
5791 #| msgid "note: "
5792 msgid "note"
5793 msgstr "напомена: "
5795 #: fortran/gfc-diagnostic.def:40
5796 #, fuzzy
5797 #| msgid "debug: "
5798 msgid "debug"
5799 msgstr "исправљање: "
5801 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
5802 #. prefix does not matter.
5803 #: fortran/gfc-diagnostic.def:43
5804 msgid "pedwarn"
5805 msgstr ""
5807 #: fortran/gfc-diagnostic.def:44
5808 #, fuzzy
5809 #| msgid "parse error"
5810 msgid "permerror"
5811 msgstr "грешка у рашчлањивању"
5813 #. This one is just for counting DK_WARNING promoted to DK_ERROR
5814 #. due to -Werror and -Werror=warning.
5815 #: fortran/gfc-diagnostic.def:47
5816 #, fuzzy
5817 #| msgid "error: "
5818 msgid "error"
5819 msgstr "грешка: "
5821 #: go/go-backend.c:171
5822 msgid "lseek failed while reading export data"
5823 msgstr ""
5825 #: go/go-backend.c:178
5826 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5827 msgstr ""
5829 #: go/go-backend.c:186
5830 msgid "read failed while reading export data"
5831 msgstr ""
5833 #: go/go-backend.c:192
5834 msgid "short read while reading export data"
5835 msgstr ""
5837 #: java/jcf-dump.c:1127
5838 #, c-format
5839 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5840 msgstr "Није исправна јаванска класна датотека.\n"
5842 #: java/jcf-dump.c:1133
5843 #, c-format
5844 msgid "error while parsing constant pool\n"
5845 msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи\n"
5847 #: java/jcf-dump.c:1139 java/jcf-parse.c:1429
5848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5849 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5850 msgstr "грешка у депоу константи, унос #%d\n"
5852 #: java/jcf-dump.c:1149
5853 #, c-format
5854 msgid "error while parsing fields\n"
5855 msgstr "грешка при рашчлањивању поља\n"
5857 #: java/jcf-dump.c:1155
5858 #, c-format
5859 msgid "error while parsing methods\n"
5860 msgstr "грешка при рашчлањивању метода\n"
5862 #: java/jcf-dump.c:1161
5863 #, c-format
5864 msgid "error while parsing final attributes\n"
5865 msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута\n"
5867 #: java/jcf-dump.c:1198
5868 #, c-format
5869 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5870 msgstr "Покушајте ‘jcf-dump --help’ за више података.\n"
5872 #: java/jcf-dump.c:1205
5873 #, c-format
5874 msgid ""
5875 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5876 "\n"
5877 msgstr ""
5878 "Употреба: jcf-dump [ОПЦИЈА]... КЛАСА...\n"
5879 "\n"
5881 #: java/jcf-dump.c:1206
5882 #, c-format
5883 msgid ""
5884 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5885 "\n"
5886 msgstr ""
5887 "Приказује садржај класне датотеке у читљивом облику.\n"
5888 "\n"
5890 #: java/jcf-dump.c:1207
5891 #, c-format
5892 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
5893 msgstr "  -c                      Растави тела метода\n"
5895 #: java/jcf-dump.c:1208
5896 #, c-format
5897 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
5898 msgstr "  --javap                 Стварај излаз као из javap\n"
5900 #: java/jcf-dump.c:1210
5901 #, c-format
5902 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
5903 msgstr "  --classpath ПУТАЊА      Постави путању за тражење класних датотека\n"
5905 #: java/jcf-dump.c:1211
5906 #, c-format
5907 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
5908 msgstr "  -IДИР                   Прикачи директоријум класној путањи\n"
5910 #: java/jcf-dump.c:1212
5911 #, c-format
5912 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
5913 msgstr "  --bootclasspath ПУТАЊА  Потисни уграђену класну путању\n"
5915 #: java/jcf-dump.c:1213
5916 #, c-format
5917 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
5918 msgstr "  --extdirs ПУТАЊА        Постави путању директоријума проширења\n"
5920 #: java/jcf-dump.c:1214
5921 #, c-format
5922 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
5923 msgstr "  -o ДАТОТЕКА             Постави име излазне датотеке\n"
5925 #: java/jcf-dump.c:1216
5926 #, c-format
5927 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
5928 msgstr "  --help                  Испиши ову помоћ, затим изађи\n"
5930 #: java/jcf-dump.c:1217
5931 #, c-format
5932 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
5933 msgstr "  --version               Испиши број верзије, затим изађи\n"
5935 #: java/jcf-dump.c:1218
5936 #, c-format
5937 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
5938 msgstr "  -v, --verbose           Исписуј додатне податке у току рада\n"
5940 #: java/jcf-dump.c:1220
5941 #, c-format
5942 msgid ""
5943 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5944 "%s.\n"
5945 msgstr ""
5946 "За упутства о пријављивању грешака, погледајте:\n"
5947 "%s.\n"
5949 #: java/jcf-dump.c:1258 java/jcf-dump.c:1326
5950 #, c-format
5951 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5952 msgstr "jcf-dump: није наведена ниједна класа\n"
5954 #: java/jcf-dump.c:1346
5955 #, c-format
5956 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5957 msgstr "Не могу да отворим ‘%s’ за излаз.\n"
5959 #: java/jcf-dump.c:1391
5960 #, c-format
5961 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5962 msgstr "лош формат ЗИП/ЈАР архиве\n"
5964 #: java/jcf-dump.c:1509
5965 #, c-format
5966 msgid "Bad byte codes.\n"
5967 msgstr "Лоши бајткодови.\n"
5969 #: java/jvgenmain.c:44
5970 #, c-format
5971 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5972 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]... ИМЕКЛАСЕmain [ИЗЛАЗНА_ДАТОТЕКА]\n"
5974 #: java/jvgenmain.c:117
5975 #, c-format
5976 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5977 msgstr "%s: Не могу да отворим излазну датотеку: %s\n"
5979 #: java/jvgenmain.c:167
5980 #, c-format
5981 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5982 msgstr "%s: Нисам успео да затворим излазну датотеку %s\n"
5984 #: objc/objc-act.c:6179 cp/cxx-pretty-print.c:156
5985 #, gcc-internal-format
5986 msgid "<unnamed>"
5987 msgstr ""
5989 #: gcc.c:747 gcc.c:751 gcc.c:806
5990 #, fuzzy
5991 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5992 msgid "-gz is not supported in this configuration"
5993 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
5995 #: gcc.c:757 gcc.c:817
5996 #, fuzzy
5997 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
5998 msgid "-gz=zlib is not supported in this configuration"
5999 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
6001 #: gcc.c:961
6002 #, fuzzy
6003 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
6004 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
6005 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
6007 #: gcc.c:976
6008 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=address"
6009 msgstr ""
6011 #: gcc.c:978
6012 msgid "cannot specify -static with -fsanitize=thread"
6013 msgstr ""
6015 #: gcc.c:1122 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:79
6016 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
6017 msgstr "-pg и -fomit-frame-pointer нису сагласни"
6019 #: gcc.c:1298
6020 #, fuzzy
6021 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
6022 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
6023 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
6025 #: gcc.c:1307
6026 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
6027 msgstr "потребно је -E или -x када је улаз са стандардног улаза"
6029 #: config/nios2/elf.h:44
6030 msgid "You need a C startup file for -msys-crt0="
6031 msgstr ""
6033 #: config/sol2.h:181
6034 #, fuzzy
6035 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
6036 msgid "-fvtable-verify is not supported in this configuration"
6037 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
6039 #: config/sol2.h:268 config/sol2.h:273
6040 msgid "does not support multilib"
6041 msgstr "не подржава вишебиб"
6043 #: config/sol2.h:365
6044 #, fuzzy
6045 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
6046 msgid "-pie is not supported in this configuration"
6047 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
6049 #: config/darwin.h:251
6050 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
6051 msgstr "-current_version дозвољено само са -dynamiclib"
6053 #: config/darwin.h:253
6054 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
6055 msgstr "-install_name дозвољено само са -dynamiclib"
6057 #: config/darwin.h:258
6058 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
6059 msgstr "-bundle није дозвољено са -dynamiclib"
6061 #: config/darwin.h:259
6062 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
6063 msgstr "-bundle_loader није дозвољено са -dynamiclib"
6065 #: config/darwin.h:260
6066 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
6067 msgstr "-client_name није дозвољено са -dynamiclib"
6069 #: config/darwin.h:265
6070 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
6071 msgstr "-force_flat_namespace није дозвољено са -dynamiclib"
6073 #: config/darwin.h:267
6074 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
6075 msgstr "-keep_private_externs није дозвољено са -dynamiclib"
6077 #: config/darwin.h:268
6078 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
6079 msgstr "-private_bundle није дозвољено са -dynamiclib"
6081 #: config/sparc/linux64.h:149 config/sparc/linux64.h:156
6082 #: config/sparc/netbsd-elf.h:108 config/sparc/netbsd-elf.h:117
6083 #: config/sparc/sol2.h:219 config/sparc/sol2.h:225
6084 msgid "may not use both -m32 and -m64"
6085 msgstr "не могу се навести и -m32 и -m64"
6087 #: config/s390/tpf.h:110
6088 msgid "static is not supported on TPF-OS"
6089 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
6091 #: config/i386/mingw-w64.h:87 config/i386/mingw32.h:117
6092 #: config/i386/cygwin-w64.h:64 config/i386/cygwin.h:130
6093 msgid "shared and mdll are not compatible"
6094 msgstr "shared и mdll нису сагласни"
6096 #: config/alpha/freebsd.h:33 config/rs6000/sysv4.h:731 config/dragonfly.h:76
6097 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/i386/freebsd.h:82
6098 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/sparc/freebsd.h:45
6099 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
6100 msgstr ""
6102 #: objc/lang-specs.h:30 objc/lang-specs.h:41
6103 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
6104 msgstr ""
6106 #: objc/lang-specs.h:55
6107 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
6108 msgstr ""
6110 #: config/tilegx/tilegx.h:546 config/tilegx/tilegx.h:551 config/arm/arm.h:102
6111 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
6112 msgstr "-mbig-endian и -mlittle-endian не могу се користити заједно"
6114 #: config/moxie/moxiebox.h:43
6115 #, fuzzy
6116 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
6117 msgid "this target is little-endian"
6118 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
6120 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
6121 msgid "-c or -S required for Ada"
6122 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6124 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
6125 #, fuzzy
6126 #| msgid "-c or -S required for Ada"
6127 msgid "-c required for gnat2why"
6128 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6130 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:65
6131 #, fuzzy
6132 #| msgid "-c or -S required for Ada"
6133 msgid "-c required for gnat2scil"
6134 msgstr "потребно је -c или -S за аду"
6136 #: config/pa/pa-hpux10.h:102 config/pa/pa-hpux10.h:105
6137 #: config/pa/pa-hpux10.h:113 config/pa/pa-hpux10.h:116
6138 #: config/pa/pa-hpux11.h:134 config/pa/pa-hpux11.h:137
6139 #: config/pa/pa64-hpux.h:29 config/pa/pa64-hpux.h:32 config/pa/pa64-hpux.h:41
6140 #: config/pa/pa64-hpux.h:44
6141 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
6142 msgstr ""
6144 #: config/pa/pa-hpux10.h:103 config/pa/pa-hpux10.h:106
6145 #: config/pa/pa-hpux10.h:114 config/pa/pa-hpux10.h:117
6146 #: config/pa/pa-hpux11.h:135 config/pa/pa-hpux11.h:138
6147 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
6148 #: config/pa/pa64-hpux.h:45
6149 msgid "  profiling support are only provided in archive format"
6150 msgstr ""
6152 #: config/vxworks.h:70
6153 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
6154 msgstr "-Xbind-now и -Xbind-lazy нису сагласни"
6156 #: config/cris/cris.h:184
6157 #, fuzzy
6158 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
6159 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
6160 msgstr "не могу се задати и -C и -o"
6162 #: config/arc/arc.h:142 config/mips/mips.h:1358
6163 msgid "may not use both -EB and -EL"
6164 msgstr "не могу се навести и -EB и -EL"
6166 #: objcp/lang-specs.h:58
6167 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
6168 msgstr ""
6170 #: config/rs6000/darwin.h:95
6171 msgid " conflicting code gen style switches are used"
6172 msgstr " употребљени су сукобљени прекидачи стила генерисања кôда"
6174 #: fortran/lang-specs.h:54 fortran/lang-specs.h:68
6175 #, fuzzy
6176 #| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
6177 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
6178 msgstr "ГЦЦ не подржава -C или -CC без -E"
6180 #: config/sh/sh.h:375 config/sh/sh.h:378
6181 msgid "SH2a does not support little-endian"
6182 msgstr "СХ2а не подржава малу крајност"
6184 #: config/avr/specs.h:68
6185 #, fuzzy
6186 #| msgid "-mhard-float not supported"
6187 msgid "shared is not supported"
6188 msgstr "-mhard-float није подржано"
6190 #: config/arm/arm.h:100
6191 #, fuzzy
6192 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
6193 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
6194 msgstr "-msoft-float и -mhard_float не могу се користити заједно"
6196 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
6197 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
6198 msgstr "опција -shared тренутно није подржана за ВАКСов ЕЛФ"
6200 #: config/mips/r3900.h:37
6201 msgid "-mhard-float not supported"
6202 msgstr "-mhard-float није подржано"
6204 #: config/mips/r3900.h:39
6205 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
6206 msgstr "не могу се задати и -msingle-float и -msoft-float"
6208 #: config/vax/vax.h:46 config/vax/vax.h:47
6209 #, fuzzy
6210 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
6211 msgid "profiling not supported with -mg"
6212 msgstr "профилисање није подржано уз -mg\n"
6214 #: config/rs6000/freebsd64.h:171
6215 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof(1)"
6216 msgstr ""
6218 #: config/lynx.h:69
6219 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
6220 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
6222 #: config/lynx.h:94
6223 msgid "cannot use mshared and static together"
6224 msgstr "не могу се заједно користити mshared и static"
6226 #: config/rx/rx.h:80
6227 #, fuzzy
6228 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
6229 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
6230 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
6232 #: config/rx/rx.h:81
6233 msgid "rx100 cpu does not have FPU hardware"
6234 msgstr ""
6236 #: config/rx/rx.h:82
6237 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
6238 msgstr ""
6240 #: config/arm/freebsd.h:49
6241 msgid "consider using `-pg' instead of `-p' with gprof (1) "
6242 msgstr ""
6244 #: config/bfin/elf.h:55
6245 #, fuzzy
6246 #| msgid "spec file has no spec for linking"
6247 msgid "no processor type specified for linking"
6248 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
6250 #: java/lang-specs.h:32
6251 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
6252 msgstr "-fjni и -femit-class-files нису сагласни"
6254 #: java/lang-specs.h:33
6255 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
6256 msgstr "-fjni и -femit-class-file нису сагласни"
6258 #: java/lang-specs.h:34 java/lang-specs.h:35
6259 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
6260 msgstr "-femit-class-file треба користити само уз -fsyntax-only"
6262 #: config/mcore/mcore.h:53
6263 msgid "the m210 does not have little endian support"
6264 msgstr "М210 нема подршку мале крајности"
6266 #: fortran/lang.opt:146
6267 #, fuzzy
6268 #| msgid "Put MODULE files in 'directory'"
6269 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'."
6270 msgstr "Стави датотеке модула у дати директоријум"
6272 #: fortran/lang.opt:198
6273 #, fuzzy
6274 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6275 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments."
6276 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
6278 #: fortran/lang.opt:202
6279 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks."
6280 msgstr ""
6282 #: fortran/lang.opt:206
6283 #, fuzzy
6284 #| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
6285 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants."
6286 msgstr "Упозори на недостајуће & у настављеним знаковним константама"
6288 #: fortran/lang.opt:210
6289 #, fuzzy
6290 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
6291 msgid "Warn about creation of array temporaries."
6292 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
6294 #: fortran/lang.opt:214
6295 msgid "Warn if the type of a variable might be not interoperable with C."
6296 msgstr ""
6298 #: fortran/lang.opt:222
6299 #, fuzzy
6300 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
6301 msgid "Warn about truncated character expressions."
6302 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
6304 #: fortran/lang.opt:226
6305 msgid "Warn about equality comparisons involving REAL or COMPLEX expressions."
6306 msgstr ""
6308 #: fortran/lang.opt:234
6309 #, fuzzy
6310 #| msgid "Warn about implicit conversion"
6311 msgid "Warn about most implicit conversions."
6312 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
6314 #: fortran/lang.opt:242
6315 #, fuzzy
6316 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
6317 msgid "Warn about function call elimination."
6318 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
6320 #: fortran/lang.opt:246
6321 #, fuzzy
6322 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6323 msgid "Warn about calls with implicit interface."
6324 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
6326 #: fortran/lang.opt:250
6327 #, fuzzy
6328 #| msgid "Warn about calls with implicit interface"
6329 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared."
6330 msgstr "Упозори на позиве са имплицитним сучељима"
6332 #: fortran/lang.opt:254
6333 #, fuzzy
6334 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
6335 msgid "Warn about constant integer divisions with truncated results."
6336 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
6338 #: fortran/lang.opt:258
6339 #, fuzzy
6340 #| msgid "Warn about truncated source lines"
6341 msgid "Warn about truncated source lines."
6342 msgstr "Упозори на одсечене изворне линије"
6344 #: fortran/lang.opt:262
6345 #, fuzzy
6346 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
6347 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard."
6348 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
6350 #: fortran/lang.opt:274
6351 #, fuzzy
6352 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
6353 msgid "Warn about USE statements that have no ONLY qualifier."
6354 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
6356 #: fortran/lang.opt:286
6357 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter."
6358 msgstr ""
6360 #: fortran/lang.opt:290
6361 #, fuzzy
6362 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6363 msgid "Warn when a left-hand-side array variable is reallocated."
6364 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
6366 #: fortran/lang.opt:294
6367 #, fuzzy
6368 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
6369 msgid "Warn when a left-hand-side variable is reallocated."
6370 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
6372 #: fortran/lang.opt:298
6373 msgid "Warn if the pointer in a pointer assignment might outlive its target."
6374 msgstr ""
6376 #: fortran/lang.opt:306
6377 #, fuzzy
6378 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
6379 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs."
6380 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
6382 #: fortran/lang.opt:310
6383 #, fuzzy
6384 #| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
6385 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character."
6386 msgstr "Дозволи употребе табулатора противне стандарду"
6388 #: fortran/lang.opt:314
6389 #, fuzzy
6390 #| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
6391 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions."
6392 msgstr "Упозори на подливање бројевних константних израза"
6394 #: fortran/lang.opt:322
6395 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic."
6396 msgstr ""
6398 #: fortran/lang.opt:330
6399 #, fuzzy
6400 #| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
6401 msgid "Warn about unused dummy arguments."
6402 msgstr "Упозори на могућу дволичност лажних аргумената"
6404 #: fortran/lang.opt:334
6405 #, fuzzy
6406 #| msgid "Warn about zero-length formats"
6407 msgid "Warn about zero-trip DO loops."
6408 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
6410 #: fortran/lang.opt:338
6411 #, fuzzy
6412 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6413 msgid "Enable preprocessing."
6414 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
6416 #: fortran/lang.opt:346
6417 #, fuzzy
6418 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
6419 msgid "Disable preprocessing."
6420 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
6422 #: fortran/lang.opt:354
6423 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions."
6424 msgstr ""
6426 #: fortran/lang.opt:358
6427 msgid "Enable alignment of COMMON blocks."
6428 msgstr ""
6430 #: fortran/lang.opt:362
6431 #, fuzzy
6432 #| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
6433 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard."
6434 msgstr "Све сопствене процедуре су доступне без обзира на изабрани стандард"
6436 #: fortran/lang.opt:370
6437 #, fuzzy
6438 #| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
6439 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements."
6440 msgstr "Не сматрај да су локалне променљиве и заједнички блокови именовани у наредбама SAVE"
6442 #: fortran/lang.opt:374
6443 #, fuzzy
6444 #| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
6445 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character."
6446 msgstr "Наведите да контракроз у ниски уводи избегавајући знак"
6448 #: fortran/lang.opt:378
6449 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered."
6450 msgstr ""
6452 #: fortran/lang.opt:382
6453 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS."
6454 msgstr ""
6456 #: fortran/lang.opt:386
6457 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument."
6458 msgstr ""
6460 #: fortran/lang.opt:390
6461 msgid "-fconvert=<big-endian|little-endian|native|swap> The endianness used for unformatted files."
6462 msgstr ""
6464 #: fortran/lang.opt:393
6465 #, fuzzy, c-format
6466 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
6467 msgid "Unrecognized option to endianess value: %qs"
6468 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
6470 #: fortran/lang.opt:409
6471 #, fuzzy
6472 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
6473 msgid "Use the Cray Pointer extension."
6474 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
6476 #: fortran/lang.opt:413
6477 #, fuzzy
6478 #| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
6479 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form."
6480 msgstr "Игнориши ‘D’ у првој колони у фиксном облику"
6482 #: fortran/lang.opt:417
6483 #, fuzzy
6484 #| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
6485 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments."
6486 msgstr "Сматрај линије са ‘D’ у првој колони за коментаре"
6488 #: fortran/lang.opt:421
6489 #, fuzzy
6490 #| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
6491 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type."
6492 msgstr "Постави подразумевану врсту двоструке тачности на 8-битни тип"
6494 #: fortran/lang.opt:425
6495 #, fuzzy
6496 #| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
6497 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type."
6498 msgstr "Постави подразумевану врсту целог броја на 8-битни тип"
6500 #: fortran/lang.opt:429
6501 #, fuzzy
6502 #| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
6503 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type."
6504 msgstr "Постави подразумевану врсту реалног броја на 8-битни тип"
6506 #: fortran/lang.opt:433
6507 #, fuzzy
6508 #| msgid "Allow dollar signs in entity names"
6509 msgid "Allow dollar signs in entity names."
6510 msgstr "Дозволи долар у именима ентитета"
6512 #: fortran/lang.opt:437 config/alpha/alpha.opt:31 common.opt:732
6513 #: common.opt:920 common.opt:924 common.opt:928 common.opt:932 common.opt:1421
6514 #: common.opt:1570 common.opt:1574 common.opt:1800 common.opt:1946
6515 #: common.opt:2598
6516 #, fuzzy
6517 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6518 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
6519 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
6521 #: fortran/lang.opt:441
6522 #, fuzzy
6523 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6524 msgid "Display the code tree after parsing."
6525 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6527 #: fortran/lang.opt:445
6528 #, fuzzy
6529 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6530 msgid "Display the code tree after front end optimization."
6531 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6533 #: fortran/lang.opt:449
6534 #, fuzzy
6535 #| msgid "Display the code tree after parsing"
6536 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option."
6537 msgstr "Прикажи стабло кôда после рашчлањивања"
6539 #: fortran/lang.opt:453
6540 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays."
6541 msgstr ""
6543 #: fortran/lang.opt:457
6544 #, fuzzy
6545 #| msgid "Use f2c calling convention"
6546 msgid "Use f2c calling convention."
6547 msgstr "Користи конвенцију позивања f2c"
6549 #: fortran/lang.opt:461
6550 #, fuzzy
6551 #| msgid "Assume that the source file is fixed form"
6552 msgid "Assume that the source file is fixed form."
6553 msgstr "Претпостави да је извор у фиксном облику"
6555 #: fortran/lang.opt:465
6556 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)."
6557 msgstr ""
6559 #: fortran/lang.opt:469 fortran/lang.opt:473
6560 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules."
6561 msgstr ""
6563 #: fortran/lang.opt:477
6564 #, fuzzy
6565 #| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6566 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode."
6567 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у фиксном режиму"
6569 #: fortran/lang.opt:481
6570 #, fuzzy
6571 #| msgid "Use n as character line width in fixed mode"
6572 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode."
6573 msgstr "Користи n као дужину линије у фиксном режиму"
6575 #: fortran/lang.opt:485
6576 #, fuzzy
6577 #| msgid "Stop on following floating point exceptions"
6578 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
6579 msgstr "Стани код следећих изузетака покретног зареза"
6581 #: fortran/lang.opt:489
6582 msgid "-ffpe-summary=[...]\tPrint summary of floating point exceptions."
6583 msgstr ""
6585 #: fortran/lang.opt:493
6586 #, fuzzy
6587 #| msgid "Assume that the source file is free form"
6588 msgid "Assume that the source file is free form."
6589 msgstr "Претпостави да је извор у слободном облику"
6591 #: fortran/lang.opt:497
6592 #, fuzzy
6593 #| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6594 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode."
6595 msgstr "Дозволи произвољну дужину линије у слободном режиму"
6597 #: fortran/lang.opt:501
6598 #, fuzzy
6599 #| msgid "Use n as character line width in free mode"
6600 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode."
6601 msgstr "Користи n као дужину линије у слободном режиму"
6603 #: fortran/lang.opt:505
6604 #, fuzzy
6605 #| msgid "Enable linker optimizations"
6606 msgid "Enable front end optimization."
6607 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
6609 #: fortran/lang.opt:509
6610 #, fuzzy
6611 #| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6612 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements."
6613 msgstr "Наведите да имплицитни типови нису дозвољени, осим ако се не потисне експлицитном наредбом IMPLICIT"
6615 #: fortran/lang.opt:513
6616 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n."
6617 msgstr ""
6619 #: fortran/lang.opt:517
6620 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n."
6621 msgstr ""
6623 #: fortran/lang.opt:521
6624 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)."
6625 msgstr ""
6627 #: fortran/lang.opt:525
6628 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables."
6629 msgstr ""
6631 #: fortran/lang.opt:529
6632 msgid "-finit-real=<zero|snan|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables."
6633 msgstr ""
6635 #: fortran/lang.opt:532
6636 #, c-format
6637 msgid "Unrecognized option to floating-point init value: %qs"
6638 msgstr ""
6640 #: fortran/lang.opt:551
6641 msgid "-finline-matmul-limit=<n>\tSpecify the size of the largest matrix for which matmul will be inlined."
6642 msgstr ""
6644 #: fortran/lang.opt:555
6645 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor."
6646 msgstr ""
6648 #: fortran/lang.opt:559
6649 #, fuzzy
6650 #| msgid "Maximum identifier length"
6651 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length."
6652 msgstr "Највећа дужина идентификатора"
6654 #: fortran/lang.opt:563
6655 #, fuzzy
6656 #| msgid "Maximum length for subrecords"
6657 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords."
6658 msgstr "Највећа дужина за подслогове"
6660 #: fortran/lang.opt:567
6661 #, fuzzy
6662 #| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6663 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack."
6664 msgstr "Величина у бајтовима највећег низа који ће бити стављен на стек"
6666 #: fortran/lang.opt:571
6667 msgid "Put all local arrays on stack."
6668 msgstr ""
6670 #: fortran/lang.opt:575
6671 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6672 msgstr ""
6674 #: fortran/lang.opt:595
6675 #, fuzzy
6676 #| msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
6677 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible."
6678 msgstr "Покушај да распоредиш изведене типове што збијеније"
6680 #: fortran/lang.opt:603
6681 #, fuzzy
6682 #| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
6683 msgid "Protect parentheses in expressions."
6684 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
6686 #: fortran/lang.opt:607
6687 #, fuzzy
6688 #| msgid "Enable range checking during compilation"
6689 msgid "Enable range checking during compilation."
6690 msgstr "Укључи проверу опсега током компилације"
6692 #: fortran/lang.opt:611
6693 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)."
6694 msgstr ""
6696 #: fortran/lang.opt:615
6697 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)."
6698 msgstr ""
6700 #: fortran/lang.opt:619
6701 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)."
6702 msgstr ""
6704 #: fortran/lang.opt:623
6705 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)."
6706 msgstr ""
6708 #: fortran/lang.opt:627
6709 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)."
6710 msgstr ""
6712 #: fortran/lang.opt:631
6713 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)."
6714 msgstr ""
6716 #: fortran/lang.opt:635
6717 #, fuzzy
6718 #| msgid "incompatible types in assignment"
6719 msgid "Reallocate the LHS in assignments."
6720 msgstr "несагласни типови у додели"
6722 #: fortran/lang.opt:639
6723 #, fuzzy
6724 #| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6725 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files."
6726 msgstr "Користи 4-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
6728 #: fortran/lang.opt:643
6729 #, fuzzy
6730 #| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6731 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files."
6732 msgstr "Користи 8-бајтни обележивач слога за неформатиране датотеке"
6734 #: fortran/lang.opt:647
6735 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion."
6736 msgstr ""
6738 #: fortran/lang.opt:651
6739 #, fuzzy
6740 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6741 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry."
6742 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
6744 #: fortran/lang.opt:655
6745 msgid "-fcoarray=<none|single|lib>\tSpecify which coarray parallelization should be used."
6746 msgstr ""
6748 #: fortran/lang.opt:658
6749 #, fuzzy, c-format
6750 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
6751 msgid "Unrecognized option: %qs"
6752 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
6754 #: fortran/lang.opt:671
6755 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed."
6756 msgstr ""
6758 #: fortran/lang.opt:675
6759 #, fuzzy
6760 #| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6761 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore."
6762 msgstr "Додај другу подвлаку ако име већ садржи подвлаку"
6764 #: fortran/lang.opt:683
6765 msgid "Apply negative sign to zero values."
6766 msgstr ""
6768 #: fortran/lang.opt:687
6769 #, fuzzy
6770 #| msgid "Append underscores to externally visible names"
6771 msgid "Append underscores to externally visible names."
6772 msgstr "Додај подвлаке споља видљивим именима"
6774 #: fortran/lang.opt:691 c-family/c.opt:1155 c-family/c.opt:1179
6775 #: c-family/c.opt:1409 config/pa/pa.opt:42 config/pa/pa.opt:66
6776 #: config/sh/sh.opt:213 common.opt:1074 common.opt:1301 common.opt:1653
6777 #: common.opt:1999 common.opt:2035 common.opt:2124 common.opt:2128
6778 #: common.opt:2224 common.opt:2306 common.opt:2314 common.opt:2322
6779 #: common.opt:2330 common.opt:2431 common.opt:2558
6780 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
6781 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
6783 #: fortran/lang.opt:731
6784 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)."
6785 msgstr ""
6787 #: fortran/lang.opt:735
6788 #, fuzzy
6789 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6790 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard."
6791 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6793 #: fortran/lang.opt:739
6794 #, fuzzy
6795 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6796 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard."
6797 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6799 #: fortran/lang.opt:743
6800 #, fuzzy
6801 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6802 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113."
6803 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 2003"
6805 #: fortran/lang.opt:747
6806 #, fuzzy
6807 #| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6808 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard."
6809 msgstr "Поштуј ИСО стандард фортрана 95"
6811 #: fortran/lang.opt:751
6812 #, fuzzy
6813 #| msgid "Conform nothing in particular"
6814 msgid "Conform to nothing in particular."
6815 msgstr "Не поштуј ништа посебно"
6817 #: fortran/lang.opt:755
6818 #, fuzzy
6819 #| msgid "Accept extensions to support legacy code"
6820 msgid "Accept extensions to support legacy code."
6821 msgstr "Прихвати проширења за подршку старог кода"
6823 #: c-family/c.opt:43 c-family/c.opt:46 c-family/c.opt:181
6824 #, c-format
6825 msgid "assertion missing after %qs"
6826 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
6828 #: c-family/c.opt:55 c-family/c.opt:58 c-family/c.opt:163 c-family/c.opt:166
6829 #: c-family/c.opt:193 c-family/c.opt:252
6830 #, c-format
6831 msgid "macro name missing after %qs"
6832 msgstr "недостаје име макроа после %qs"
6834 #: c-family/c.opt:70 c-family/c.opt:73 c-family/c.opt:76 c-family/c.opt:79
6835 #: c-family/c.opt:175 c-family/c.opt:178 c-family/c.opt:216 c-family/c.opt:220
6836 #: c-family/c.opt:232 c-family/c.opt:1601 c-family/c.opt:1609
6837 #: config/darwin.opt:53 common.opt:336 common.opt:339 common.opt:2813
6838 #, c-format
6839 msgid "missing filename after %qs"
6840 msgstr "недостаје име датотеке после %qs"
6842 #: c-family/c.opt:85 c-family/c.opt:88 c-family/c.opt:91 c-family/c.opt:94
6843 #: c-family/c.opt:200 c-family/c.opt:208 c-family/c.opt:1597
6844 #: c-family/c.opt:1617 c-family/c.opt:1621 c-family/c.opt:1625
6845 #, c-format
6846 msgid "missing path after %qs"
6847 msgstr "недостаје путања после %qs"
6849 #: c-family/c.opt:182
6850 #, fuzzy
6851 #| msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
6852 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>."
6853 msgstr "Потврди да се <answer> и <question> поклапају.  Стављањем ‘-’ испред <question> искључује се дати <answer> и <question>"
6855 #: c-family/c.opt:186
6856 #, fuzzy
6857 #| msgid "Do not discard comments"
6858 msgid "Do not discard comments."
6859 msgstr "Не одбацуј коментаре"
6861 #: c-family/c.opt:190
6862 #, fuzzy
6863 #| msgid "Do not discard comments in macro expansions"
6864 msgid "Do not discard comments in macro expansions."
6865 msgstr "Не одбацуј коментаре при ширењу макроа"
6867 #: c-family/c.opt:194
6868 #, fuzzy
6869 #| msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
6870 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1."
6871 msgstr "Дефиниши <macro> чија је вредност <val>.  Ако је дат само <macro>, за <val> се узима 1"
6873 #: c-family/c.opt:201
6874 #, fuzzy
6875 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
6876 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path."
6877 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
6879 #: c-family/c.opt:205
6880 #, fuzzy
6881 #| msgid "Print the name of header files as they are used"
6882 msgid "Print the name of header files as they are used."
6883 msgstr "Исписуј имена заглавља које се користе"
6885 #: c-family/c.opt:209
6886 #, fuzzy
6887 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
6888 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
6889 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
6891 #: c-family/c.opt:213
6892 #, fuzzy
6893 #| msgid "Generate make dependencies"
6894 msgid "Generate make dependencies."
6895 msgstr "Створи зависности за справљач"
6897 #: c-family/c.opt:217
6898 #, fuzzy
6899 #| msgid "Generate make dependencies and compile"
6900 msgid "Generate make dependencies and compile."
6901 msgstr "Створи зависности за справљач и компилуј"
6903 #: c-family/c.opt:221
6904 #, fuzzy
6905 #| msgid "Write dependency output to the given file"
6906 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file."
6907 msgstr "Испиши зависности у дату датотеку"
6909 #: c-family/c.opt:225
6910 #, fuzzy
6911 #| msgid "Treat missing header files as generated files"
6912 msgid "Treat missing header files as generated files."
6913 msgstr "Сматрај недостајућа заглавља за изведене датотеке"
6915 #: c-family/c.opt:229
6916 #, fuzzy
6917 #| msgid "Like -M but ignore system header files"
6918 msgid "Like -M but ignore system header files."
6919 msgstr "Као -M али игнориши системска заглавља"
6921 #: c-family/c.opt:233
6922 #, fuzzy
6923 #| msgid "Like -MD but ignore system header files"
6924 msgid "Like -MD but ignore system header files."
6925 msgstr "Као -MD али игнориши системска заглавља"
6927 #: c-family/c.opt:237
6928 #, fuzzy
6929 #| msgid "Generate phony targets for all headers"
6930 msgid "Generate phony targets for all headers."
6931 msgstr "Створи лажне циљеве за сва заглавља"
6933 #: c-family/c.opt:240 c-family/c.opt:244
6934 #, c-format
6935 msgid "missing makefile target after %qs"
6936 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
6938 #: c-family/c.opt:241
6939 #, fuzzy
6940 #| msgid "Add a MAKE-quoted target"
6941 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target."
6942 msgstr "Додај циљ цитран за справљач"
6944 #: c-family/c.opt:245
6945 #, fuzzy
6946 #| msgid "Add an unquoted target"
6947 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target."
6948 msgstr "Додај нецитиран циљ"
6950 #: c-family/c.opt:249
6951 #, fuzzy
6952 #| msgid "Do not generate #line directives"
6953 msgid "Do not generate #line directives."
6954 msgstr "Не стварај директиве #line"
6956 #: c-family/c.opt:253
6957 #, fuzzy
6958 #| msgid "Undefine <macro>"
6959 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>."
6960 msgstr "Оддефиниши <macro>"
6962 #: c-family/c.opt:257
6963 #, fuzzy
6964 #| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
6965 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler."
6966 msgstr "Упозори на ствари које ће се променити када се компилује компилатором који поштује АБИ"
6968 #: c-family/c.opt:261
6969 msgid "Warn about things that change between the current -fabi-version and the specified version."
6970 msgstr ""
6972 #: c-family/c.opt:265
6973 msgid "Warn if a subobject has an abi_tag attribute that the complete object type does not have."
6974 msgstr ""
6976 #: c-family/c.opt:272
6977 #, fuzzy
6978 #| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
6979 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
6980 msgstr "Упозори на сумњиве употребе меморијских адреса"
6982 #: c-family/c.opt:276 ada/gcc-interface/lang.opt:57
6983 #, fuzzy
6984 #| msgid "Enable most warning messages"
6985 msgid "Enable most warning messages."
6986 msgstr "Укључи већину порука упозорења"
6988 #: c-family/c.opt:288
6989 #, fuzzy
6990 #| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
6991 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
6992 msgstr "Упозори кад год сакупљач смећа пресретне доделу у објективном Ц-у"
6994 #: c-family/c.opt:292
6995 #, fuzzy
6996 #| msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
6997 msgid "Warn about casting functions to incompatible types."
6998 msgstr "Упозори на претапање функција у несагласне типове"
7000 #: c-family/c.opt:296
7001 msgid "Warn about boolean expression compared with an integer value different from true/false."
7002 msgstr ""
7004 #: c-family/c.opt:300
7005 msgid "Warn when __builtin_frame_address or __builtin_return_address is used unsafely."
7006 msgstr ""
7008 #: c-family/c.opt:304
7009 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined."
7010 msgstr ""
7012 #: c-family/c.opt:308
7013 #, fuzzy
7014 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7015 msgid "Warn about features not present in ISO C90, but present in ISO C99."
7016 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7018 #: c-family/c.opt:312
7019 #, fuzzy
7020 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7021 msgid "Warn about features not present in ISO C99, but present in ISO C11."
7022 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7024 #: c-family/c.opt:316
7025 #, fuzzy
7026 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7027 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++."
7028 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7030 #: c-family/c.opt:323
7031 #, fuzzy
7032 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7033 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011."
7034 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7036 #: c-family/c.opt:327
7037 #, fuzzy
7038 #| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
7039 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 2011 and ISO C++ 2014."
7040 msgstr "Упозори на Ц конструкције које нису у заједничком подскупу Ц-а и Ц++а"
7042 #: c-family/c.opt:331
7043 #, fuzzy
7044 #| msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
7045 msgid "Warn about casts which discard qualifiers."
7046 msgstr "Упозори на претапања која одбацују одредбе"
7048 #: c-family/c.opt:335
7049 #, fuzzy
7050 #| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
7051 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"."
7052 msgstr "Упозори на индексе типа „char“"
7054 #: c-family/c.opt:339
7055 msgid "Warn about memory access errors found by Pointer Bounds Checker."
7056 msgstr ""
7058 #: c-family/c.opt:343
7059 #, fuzzy
7060 #| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
7061 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"."
7062 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
7064 #: c-family/c.opt:347
7065 #, fuzzy
7066 #| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
7067 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line."
7068 msgstr "Упозори на могуће угњеждене блоковске коментаре, и Ц++ коментаре који премашују једну физичку линију"
7070 #: c-family/c.opt:351
7071 #, fuzzy
7072 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
7073 msgid "Synonym for -Wcomment."
7074 msgstr "Синоним за -Wcomment"
7076 #: c-family/c.opt:355
7077 msgid "Warn for conditionally-supported constructs."
7078 msgstr ""
7080 #: c-family/c.opt:359
7081 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value."
7082 msgstr ""
7084 #: c-family/c.opt:363
7085 #, fuzzy
7086 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
7087 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type."
7088 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
7090 #: c-family/c.opt:371
7091 #, fuzzy
7092 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
7093 msgid "Warn when all constructors and destructors are private."
7094 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
7096 #: c-family/c.opt:375
7097 msgid "Warn about __TIME__, __DATE__ and __TIMESTAMP__ usage."
7098 msgstr ""
7100 #: c-family/c.opt:379
7101 #, fuzzy
7102 #| msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
7103 msgid "Warn when a declaration is found after a statement."
7104 msgstr "Упозори када наиђе декларација после наредбе"
7106 #: c-family/c.opt:383
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
7109 msgid "Warn when deleting a pointer to incomplete type."
7110 msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
7112 #: c-family/c.opt:387
7113 #, fuzzy
7114 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7115 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors."
7116 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
7118 #: c-family/c.opt:391
7119 #, fuzzy
7120 #| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
7121 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
7122 msgstr "Упозори ако се употреби превазиђена могућност компилатора, класа, метод или поље"
7124 #: c-family/c.opt:395
7125 #, fuzzy
7126 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7127 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
7128 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
7130 #: c-family/c.opt:399
7131 msgid "Warn if qualifiers on arrays which are pointer targets are discarded."
7132 msgstr ""
7134 #: c-family/c.opt:403
7135 #, fuzzy
7136 #| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
7137 msgid "Warn if type qualifiers on pointers are discarded."
7138 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
7140 #: c-family/c.opt:407
7141 #, fuzzy
7142 #| msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
7143 msgid "Warn about compile-time integer division by zero."
7144 msgstr "Упозори на дељење нулом при компиловању"
7146 #: c-family/c.opt:411
7147 msgid "Warn about duplicated conditions in an if-else-if chain."
7148 msgstr ""
7150 #: c-family/c.opt:415
7151 #, fuzzy
7152 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7153 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules."
7154 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
7156 #: c-family/c.opt:419
7157 #, fuzzy
7158 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
7159 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement."
7160 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
7162 #: c-family/c.opt:423
7163 #, fuzzy
7164 #| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
7165 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif."
7166 msgstr "Упозори на залутале целине после #elif и #endif"
7168 #: c-family/c.opt:427
7169 #, fuzzy
7170 #| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
7171 msgid "Warn about comparison of different enum types."
7172 msgstr "Упозори на кршења стилских правила датих у Делотворном Ц++у"
7174 #: c-family/c.opt:435
7175 #, fuzzy
7176 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
7177 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead."
7178 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
7180 #: c-family/c.opt:439
7181 msgid "Warn for implicit type conversions that cause loss of floating point precision."
7182 msgstr ""
7184 #: c-family/c.opt:443
7185 #, fuzzy
7186 #| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
7187 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality."
7188 msgstr "Упозори на проверу једнакости бројева у покретном зарезу"
7190 #: c-family/c.opt:447 c-family/c.opt:479
7191 #, fuzzy
7192 #| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
7193 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies."
7194 msgstr "Упозори на аномалије у формату за printf/scanf/strftime/strfmon"
7196 #: c-family/c.opt:451
7197 #, fuzzy
7198 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7199 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes."
7200 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
7202 #: c-family/c.opt:455
7203 #, fuzzy
7204 #| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
7205 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string."
7206 msgstr "Упозори ако се функцији прослеђује превише аргумената за форматирајућу ниску"
7208 #: c-family/c.opt:459
7209 #, fuzzy
7210 #| msgid "Warn about format strings that are not literals"
7211 msgid "Warn about format strings that are not literals."
7212 msgstr "Упозори на форматирајуће ниске које нису дословне"
7214 #: c-family/c.opt:463
7215 #, fuzzy
7216 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7217 msgid "Warn about possible security problems with format functions."
7218 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
7220 #: c-family/c.opt:467
7221 #, fuzzy
7222 #| msgid "Warn about possible security problems with format functions"
7223 msgid "Warn about sign differences with format functions."
7224 msgstr "Упозори на могуће безбедносне проблеме са форматским функцијама"
7226 #: c-family/c.opt:471
7227 #, fuzzy
7228 #| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
7229 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years."
7230 msgstr "Упозори на формате за strftime који дају двоцифрене године"
7232 #: c-family/c.opt:475
7233 #, fuzzy
7234 #| msgid "Warn about zero-length formats"
7235 msgid "Warn about zero-length formats."
7236 msgstr "Упозори на формате нулте дужине"
7238 #: c-family/c.opt:483
7239 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
7240 msgstr ""
7242 #: c-family/c.opt:487
7243 #, fuzzy
7244 #| msgid "%qE attribute ignored"
7245 msgid "Warn whenever attributes are ignored."
7246 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
7248 #: c-family/c.opt:491
7249 msgid "Warn when there is a conversion between pointers that have incompatible types."
7250 msgstr ""
7252 #: c-family/c.opt:495
7253 #, fuzzy
7254 #| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
7255 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
7256 msgstr "Упозори на променљиве које се саме успостављају"
7258 #: c-family/c.opt:499
7259 #, fuzzy
7260 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7261 msgid "Warn about implicit declarations."
7262 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7264 #: c-family/c.opt:503
7265 #, fuzzy
7266 #| msgid "Warn about implicit conversion"
7267 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\"."
7268 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
7270 #: c-family/c.opt:507
7271 #, fuzzy
7272 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7273 msgid "Warn about implicit function declarations."
7274 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7276 #: c-family/c.opt:511
7277 #, fuzzy
7278 #| msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
7279 msgid "Warn when a declaration does not specify a type."
7280 msgstr "Упозори када декларација не наводи тип"
7282 #: c-family/c.opt:518
7283 msgid "Warn about C++11 inheriting constructors when the base has a variadic constructor."
7284 msgstr ""
7286 #: c-family/c.opt:522
7287 msgid "Warn about incompatible integer to pointer and pointer to integer conversions."
7288 msgstr ""
7290 #: c-family/c.opt:526
7291 #, fuzzy
7292 #| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
7293 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size."
7294 msgstr "Упозори на претапање у показивач из целобројног различите величине"
7296 #: c-family/c.opt:530
7297 #, fuzzy
7298 #| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
7299 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro."
7300 msgstr "Упозори на неисправне употребе макроа „offsetof“"
7302 #: c-family/c.opt:534
7303 #, fuzzy
7304 #| msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
7305 msgid "Warn about PCH files that are found but not used."
7306 msgstr "Упозори на нађене ПЦХ датотеке које се не користе"
7308 #: c-family/c.opt:538
7309 #, fuzzy
7310 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7311 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization."
7312 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
7314 #: c-family/c.opt:542
7315 msgid "Warn when a string or character literal is followed by a ud-suffix which does not begin with an underscore."
7316 msgstr ""
7318 #: c-family/c.opt:546
7319 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false."
7320 msgstr ""
7322 #: c-family/c.opt:550
7323 msgid "Warn when logical not is used on the left hand side operand of a comparison."
7324 msgstr ""
7326 #: c-family/c.opt:554
7327 #, fuzzy
7328 #| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
7329 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic."
7330 msgstr "Не упозоравај на употребу „long long“ при -pedantic"
7332 #: c-family/c.opt:558
7333 #, fuzzy
7334 #| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
7335 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"."
7336 msgstr "Упозори на сумњиве декларације „main“"
7338 #: c-family/c.opt:566
7339 msgid "Warn about suspicious calls to memset where the third argument is constant literal zero and the second is not."
7340 msgstr ""
7342 #: c-family/c.opt:570
7343 #, fuzzy
7344 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
7345 msgid "Warn when the indentation of the code does not reflect the block structure."
7346 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
7348 #: c-family/c.opt:574
7349 #, fuzzy
7350 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
7351 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers."
7352 msgstr "Упозори на могуће недостајуће витичасте заграде око успостављачâ"
7354 #: c-family/c.opt:578
7355 #, fuzzy
7356 #| msgid "Warn about global functions without previous declarations"
7357 msgid "Warn about global functions without previous declarations."
7358 msgstr "Упозори на глобалне функције без претходне декларације"
7360 #: c-family/c.opt:582
7361 #, fuzzy
7362 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7363 msgid "Warn about missing fields in struct initializers."
7364 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
7366 #: c-family/c.opt:586
7367 msgid "Warn on direct multiple inheritance."
7368 msgstr ""
7370 #: c-family/c.opt:590
7371 msgid "Warn on namespace definition."
7372 msgstr ""
7374 #: c-family/c.opt:594
7375 #, fuzzy
7376 #| msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
7377 msgid "Warn about missing sized deallocation functions."
7378 msgstr "Упозори на недостајућа поља у успостављачима структура"
7380 #: c-family/c.opt:598
7381 msgid "Warn about suspicious length parameters to certain string functions if the argument uses sizeof."
7382 msgstr ""
7384 #: c-family/c.opt:602
7385 msgid "Warn when sizeof is applied on a parameter declared as an array."
7386 msgstr ""
7388 #: c-family/c.opt:606
7389 #, fuzzy
7390 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
7391 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes."
7392 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за форматске атрибуте"
7394 #: c-family/c.opt:610
7395 msgid "Suggest that the override keyword be used when the declaration of a virtual"
7396 msgstr ""
7398 #: c-family/c.opt:615
7399 #, fuzzy
7400 #| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
7401 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case."
7402 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче без подразумеване гране, којима недостаје случај"
7404 #: c-family/c.opt:619
7405 #, fuzzy
7406 #| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
7407 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement."
7408 msgstr "Упозори на набројиве прекидаче којима недостаје наредба „default:“"
7410 #: c-family/c.opt:623
7411 #, fuzzy
7412 #| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
7413 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case."
7414 msgstr "Упозори на све набројиве прекидаче којима недостаје одређени случај"
7416 #: c-family/c.opt:627
7417 #, fuzzy
7418 #| msgid "Warn about truncated character expressions"
7419 msgid "Warn about switches with boolean controlling expression."
7420 msgstr "Упозори на подсечене знаковне изразе"
7422 #: c-family/c.opt:631
7423 #, fuzzy
7424 #| msgid "for template declaration %q+D"
7425 msgid "Warn on primary template declaration."
7426 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
7428 #: c-family/c.opt:639
7429 #, fuzzy
7430 #| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
7431 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist."
7432 msgstr "Упозори на непостојеће директоријуме за укључивање које је корисник задао"
7434 #: c-family/c.opt:643
7435 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions."
7436 msgstr ""
7438 #: c-family/c.opt:647
7439 #, fuzzy
7440 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
7441 msgid "Warn about global functions without prototypes."
7442 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
7444 #: c-family/c.opt:650 c-family/c.opt:1024 c-family/c.opt:1031
7445 #: c-family/c.opt:1205 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1247
7446 #: c-family/c.opt:1253 c-family/c.opt:1260 c-family/c.opt:1284
7447 #: c-family/c.opt:1295 c-family/c.opt:1298 c-family/c.opt:1301
7448 #: c-family/c.opt:1304 c-family/c.opt:1307 c-family/c.opt:1344
7449 #: c-family/c.opt:1475 c-family/c.opt:1499 c-family/c.opt:1517
7450 #: c-family/c.opt:1548 c-family/c.opt:1552 c-family/c.opt:1568
7451 #: config/ia64/ia64.opt:167 config/ia64/ia64.opt:170 c-family/c-opts.c:419
7452 #, gcc-internal-format
7453 msgid "switch %qs is no longer supported"
7454 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
7456 #: c-family/c.opt:654
7457 #, fuzzy
7458 #| msgid "Warn about use of multi-character character constants"
7459 msgid "Warn about use of multi-character character constants."
7460 msgstr "Упозори на употребу вишезнаковних знаковних константи"
7462 #: c-family/c.opt:658
7463 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11."
7464 msgstr ""
7466 #: c-family/c.opt:662
7467 #, fuzzy
7468 #| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
7469 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope."
7470 msgstr "Упозори на декларације „extern“ ван досега датотеке"
7472 #: c-family/c.opt:666
7473 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw."
7474 msgstr ""
7476 #: c-family/c.opt:670
7477 #, fuzzy
7478 #| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
7479 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template."
7480 msgstr "Упозори када се нешаблонске пријатељске функције декларишу унутар шаблона"
7482 #: c-family/c.opt:674
7483 #, fuzzy
7484 #| msgid "Warn about non-virtual destructors"
7485 msgid "Warn about non-virtual destructors."
7486 msgstr "Упозори на невиртуелне деструкторе"
7488 #: c-family/c.opt:678
7489 #, fuzzy
7490 #| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
7491 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL."
7492 msgstr "Упозори на прослеђивање NULL на позицији аргумента за који се захтева не-NULL"
7494 #: c-family/c.opt:694
7495 #, fuzzy
7496 #| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
7497 msgid "-Wnormalized=<none|id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings."
7498 msgstr "Упозори на ненормализоване уникодске ниске"
7500 #: c-family/c.opt:701
7501 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
7502 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
7504 #: c-family/c.opt:717
7505 #, fuzzy
7506 #| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
7507 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program."
7508 msgstr "Упозори на употребу претапања у стилу Ц-а"
7510 #: c-family/c.opt:721
7511 #, fuzzy
7512 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
7513 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration."
7514 msgstr "Упозори на имплицитне декларације функција"
7516 #: c-family/c.opt:725
7517 #, fuzzy
7518 #| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
7519 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used."
7520 msgstr "Упозори на старовремску дефиницију параметара"
7522 #: c-family/c.opt:729
7523 msgid "Warn if a simd directive is overridden by the vectorizer cost model."
7524 msgstr ""
7526 #: c-family/c.opt:733
7527 #, fuzzy
7528 #| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
7529 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard."
7530 msgstr "Упозори када је ниска дужа од највеће преносиве дужине одређене стандардом"
7532 #: c-family/c.opt:737
7533 #, fuzzy
7534 #| msgid "Warn about overloaded virtual function names"
7535 msgid "Warn about overloaded virtual function names."
7536 msgstr "Упозори на препуњена имена виртуелних функција"
7538 #: c-family/c.opt:741
7539 #, fuzzy
7540 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7541 msgid "Warn about overriding initializers without side effects."
7542 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
7544 #: c-family/c.opt:745
7545 #, fuzzy
7546 #| msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
7547 msgid "Warn about overriding initializers with side effects."
7548 msgstr "Упозори на потискивања успостављача без споредних ефеката"
7550 #: c-family/c.opt:749
7551 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4."
7552 msgstr ""
7554 #: c-family/c.opt:753
7555 #, fuzzy
7556 #| msgid "Warn about possibly missing parentheses"
7557 msgid "Warn about possibly missing parentheses."
7558 msgstr "Упозори на могуће недостајуће заграде"
7560 #: c-family/c.opt:761
7561 #, fuzzy
7562 #| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
7563 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
7564 msgstr "Упозори када се претварају типови показивача на чланске функције"
7566 #: c-family/c.opt:765
7567 #, fuzzy
7568 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
7569 msgid "Warn about function pointer arithmetic."
7570 msgstr "Упозори на аритметику са функцијским показивачима"
7572 #: c-family/c.opt:769
7573 #, fuzzy
7574 #| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
7575 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment."
7576 msgstr "Упозори када се показивач у додели разликује по означености"
7578 #: c-family/c.opt:773
7579 #, fuzzy
7580 #| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
7581 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size."
7582 msgstr "Упозори када се показивач претапа у целобројни различите величине"
7584 #: c-family/c.opt:777
7585 #, fuzzy
7586 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7587 msgid "Warn about misuses of pragmas."
7588 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7590 #: c-family/c.opt:781
7591 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
7592 msgstr ""
7594 #: c-family/c.opt:785
7595 #, fuzzy
7596 #| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
7597 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented."
7598 msgstr "Упозори када наслеђени методи нису имплементирани"
7600 #: c-family/c.opt:789 c-family/c.opt:793
7601 msgid "Warn for placement new expressions with undefined behavior."
7602 msgstr ""
7604 #: c-family/c.opt:797
7605 #, fuzzy
7606 #| msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
7607 msgid "Warn about multiple declarations of the same object."
7608 msgstr "Упозори на вишеструке декларације истог објекта"
7610 #: c-family/c.opt:801
7611 #, fuzzy
7612 #| msgid "Warn when the compiler reorders code"
7613 msgid "Warn when the compiler reorders code."
7614 msgstr "Упозори када компилатор преуреди кôд"
7616 #: c-family/c.opt:805
7617 #, fuzzy
7618 #| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
7619 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)."
7620 msgstr "Упозори када повратни тип функције спадне на „int“ (Ц), или на неусаглашене повратне типове (Ц++)"
7622 #: c-family/c.opt:809
7623 msgid "Warn on suspicious constructs involving reverse scalar storage order."
7624 msgstr ""
7626 #: c-family/c.opt:813
7627 #, fuzzy
7628 #| msgid "Warn if a selector has multiple methods"
7629 msgid "Warn if a selector has multiple methods."
7630 msgstr "Упозори када селектор има вишеструке методе"
7632 #: c-family/c.opt:817
7633 #, fuzzy
7634 #| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
7635 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules."
7636 msgstr "Упозори на могућа кршења правила секвенцијалних тачака"
7638 #: c-family/c.opt:821
7639 #, fuzzy
7640 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
7641 msgid "Warn if a local declaration hides an instance variable."
7642 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
7644 #: c-family/c.opt:825 c-family/c.opt:829
7645 msgid "Warn if left shift of a signed value overflows."
7646 msgstr ""
7648 #: c-family/c.opt:833
7649 #, fuzzy
7650 #| msgid "right shift count is negative"
7651 msgid "Warn if shift count is negative."
7652 msgstr "негативан десни помак"
7654 #: c-family/c.opt:837
7655 #, fuzzy
7656 #| msgid "right shift count >= width of type"
7657 msgid "Warn if shift count >= width of type."
7658 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
7660 #: c-family/c.opt:841
7661 #, fuzzy
7662 #| msgid "left shift count is negative"
7663 msgid "Warn if left shifting a negative value."
7664 msgstr "негативан леви помак"
7666 #: c-family/c.opt:845
7667 #, fuzzy
7668 #| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
7669 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons."
7670 msgstr "Упозори на поређење означеног и неозначеног"
7672 #: c-family/c.opt:853
7673 #, fuzzy
7674 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
7675 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers."
7676 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
7678 #: c-family/c.opt:857
7679 #, fuzzy
7680 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
7681 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed."
7682 msgstr "Упозори када препуњавање прелази из неозначеног у означено"
7684 #: c-family/c.opt:861
7685 #, fuzzy
7686 #| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
7687 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel."
7688 msgstr "Упозори на непретопљено NULL у улози стражара"
7690 #: c-family/c.opt:865
7691 #, fuzzy
7692 #| msgid "Warn about unprototyped function declarations"
7693 msgid "Warn about unprototyped function declarations."
7694 msgstr "Упозори на непрототипизиране декларације функција"
7696 #: c-family/c.opt:877
7697 #, fuzzy
7698 #| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
7699 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly."
7700 msgstr "Упозори аке се типски потписи кандидатских метода не поклапају тачно"
7702 #: c-family/c.opt:881
7703 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used."
7704 msgstr ""
7706 #: c-family/c.opt:885
7707 #, fuzzy
7708 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
7709 msgid "Deprecated.  This switch has no effect."
7710 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
7712 #: c-family/c.opt:893
7713 msgid "Warn if a comparison always evaluates to true or false."
7714 msgstr ""
7716 #: c-family/c.opt:897
7717 msgid "Warn if a throw expression will always result in a call to terminate()."
7718 msgstr ""
7720 #: c-family/c.opt:901
7721 #, fuzzy
7722 #| msgid "Warn about features not present in traditional C"
7723 msgid "Warn about features not present in traditional C."
7724 msgstr "Упозори на могућности које нису присутне у традиционалном Ц-у"
7726 #: c-family/c.opt:905
7727 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype."
7728 msgstr ""
7730 #: c-family/c.opt:909
7731 #, fuzzy
7732 #| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
7733 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program."
7734 msgstr "Упозори када наиђу триграфи који могу утицати на значење програма"
7736 #: c-family/c.opt:913
7737 #, fuzzy
7738 #| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
7739 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods."
7740 msgstr "Упозори на селекторе без претходно декларисаних метода"
7742 #: c-family/c.opt:917
7743 #, fuzzy
7744 #| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
7745 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive."
7746 msgstr "Упозори ако се у директиви #if употреби недефинисани макро"
7748 #: c-family/c.opt:929
7749 #, fuzzy
7750 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
7751 msgid "Warn about unrecognized pragmas."
7752 msgstr "Упозори на непрепознате прагме"
7754 #: c-family/c.opt:933
7755 #, fuzzy
7756 #| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
7757 msgid "Warn about unsuffixed float constants."
7758 msgstr "Упозори на „сумњиве“ конструкције"
7760 #: c-family/c.opt:941
7761 #, fuzzy
7762 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7763 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used."
7764 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
7766 #: c-family/c.opt:945
7767 #, fuzzy
7768 #| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
7769 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used."
7770 msgstr "Упозори на макрое дефинисане у главној датотеци који нису употребљени"
7772 #: c-family/c.opt:949
7773 #, fuzzy
7774 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
7775 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value."
7776 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
7778 #: c-family/c.opt:957 c-family/c.opt:961
7779 #, fuzzy
7780 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7781 msgid "Warn when a const variable is unused."
7782 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
7784 #: c-family/c.opt:965
7785 #, fuzzy
7786 #| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
7787 msgid "Warn about using variadic macros."
7788 msgstr "Не упозоравај на употребу варијадичких макроа при -pedantic"
7790 #: c-family/c.opt:969
7791 msgid "Warn about questionable usage of the macros used to retrieve variable arguments."
7792 msgstr ""
7794 #: c-family/c.opt:973
7795 #, fuzzy
7796 #| msgid "Warn when a variable is unused"
7797 msgid "Warn if a variable length array is used."
7798 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
7800 #: c-family/c.opt:977
7801 #, fuzzy
7802 #| msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
7803 msgid "Warn when a register variable is declared volatile."
7804 msgstr "Упозори када се регистарска променљива прогласи непостојаном"
7806 #: c-family/c.opt:981
7807 msgid "Warn on direct virtual inheritance."
7808 msgstr ""
7810 #: c-family/c.opt:985
7811 msgid "Warn if a virtual base has a non-trivial move assignment operator."
7812 msgstr ""
7814 #: c-family/c.opt:989
7815 #, fuzzy
7816 #| msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7817 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
7818 msgstr "У Ц++у, ненулта вредност значи упозоравање на превазиђено претварање из дословних ниски у ‘char *’. У Ц-у значи слично упозорење, осим што претварање наравно није превазиђено по стандарду ИСО Ц-а."
7820 #: c-family/c.opt:993
7821 #, fuzzy
7822 #| msgid "Warn when a label is unused"
7823 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer."
7824 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
7826 #: c-family/c.opt:997
7827 #, fuzzy
7828 #| msgid "Warn about misuses of pragmas"
7829 msgid "Warn about useless casts."
7830 msgstr "Упозори на злоупотребе прагми"
7832 #: c-family/c.opt:1001
7833 msgid "Warn if a class type has a base or a field whose type uses the anonymous namespace or depends on a type with no linkage."
7834 msgstr ""
7836 #: c-family/c.opt:1005
7837 #, fuzzy
7838 #| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
7839 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)."
7840 msgstr "Синоним за -std=c89 (за Ц) или -std=c++98 (за Ц++)"
7842 #: c-family/c.opt:1013
7843 msgid "The version of the C++ ABI used for -Wabi warnings and link compatibility aliases."
7844 msgstr ""
7846 #: c-family/c.opt:1017
7847 #, fuzzy
7848 #| msgid "Enforce class member access control semantics"
7849 msgid "Enforce class member access control semantics."
7850 msgstr "Спроведи семантику контроле приступа члановима класе"
7852 #: c-family/c.opt:1021
7853 msgid "-fada-spec-parent=unit  Dump Ada specs as child units of given parent."
7854 msgstr ""
7856 #: c-family/c.opt:1028
7857 msgid "Allow variadic functions without named parameter."
7858 msgstr ""
7860 #: c-family/c.opt:1032 c-family/c.opt:1261 c-family/c.opt:1549
7861 #: c-family/c.opt:1553 c-family/c.opt:1569
7862 #, fuzzy
7863 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
7864 msgid "No longer supported."
7865 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
7867 #: c-family/c.opt:1036
7868 #, fuzzy
7869 #| msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
7870 msgid "Recognize the \"asm\" keyword."
7871 msgstr "Препознај кључну реч „asm“"
7873 #: c-family/c.opt:1044
7874 #, fuzzy
7875 #| msgid "Recognize built-in functions"
7876 msgid "Recognize built-in functions."
7877 msgstr "Препознај уграђене функције"
7879 #: c-family/c.opt:1051
7880 msgid "Where shorter, use canonicalized paths to systems headers."
7881 msgstr ""
7883 #: c-family/c.opt:1055
7884 msgid "Add Pointer Bounds Checker instrumentation.  fchkp-* flags are used to"
7885 msgstr ""
7887 #: c-family/c.opt:1060
7888 msgid "Generate pointer bounds checks for variables with incomplete type."
7889 msgstr ""
7891 #: c-family/c.opt:1064
7892 msgid "Use zero bounds for all incoming arguments in 'main' function.  It helps when"
7893 msgstr ""
7895 #: c-family/c.opt:1069
7896 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use narrowed bounds for address of the first"
7897 msgstr ""
7899 #: c-family/c.opt:1075
7900 msgid "Control how Pointer Bounds Checker handle pointers to object fields.  When"
7901 msgstr ""
7903 #: c-family/c.opt:1080
7904 msgid "Forces Pointer Bounds Checker to use bounds of the innermost arrays in case of"
7905 msgstr ""
7907 #: c-family/c.opt:1085
7908 msgid "Allow Pointer Bounds Checker optimizations.  By default allowed"
7909 msgstr ""
7911 #: c-family/c.opt:1090
7912 msgid "Allow to use *_nobnd versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7913 msgstr ""
7915 #: c-family/c.opt:1094
7916 msgid "Allow to use *_nochk versions of string functions by Pointer Bounds Checker."
7917 msgstr ""
7919 #: c-family/c.opt:1098
7920 msgid "Use statically initialized variable for vars bounds instead of"
7921 msgstr ""
7923 #: c-family/c.opt:1103
7924 msgid "Use statically initialized variable for constant bounds instead of"
7925 msgstr ""
7927 #: c-family/c.opt:1108
7928 msgid "With this option zero size obtained dynamically for objects with"
7929 msgstr ""
7931 #: c-family/c.opt:1113
7932 #, fuzzy
7933 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
7934 msgid "Generate checks for all read accesses to memory."
7935 msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
7937 #: c-family/c.opt:1117
7938 #, fuzzy
7939 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
7940 msgid "Generate checks for all write accesses to memory."
7941 msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
7943 #: c-family/c.opt:1121
7944 #, fuzzy
7945 #| msgid "Generate code for the given ISA"
7946 msgid "Generate bounds stores for pointer writes."
7947 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
7949 #: c-family/c.opt:1125
7950 #, fuzzy
7951 #| msgid "Generate fast indirect calls"
7952 msgid "Generate bounds passing for calls."
7953 msgstr "Стварај брзе посредне позиве"
7955 #: c-family/c.opt:1129
7956 #, fuzzy
7957 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
7958 msgid "Instrument only functions marked with bnd_instrument attribute."
7959 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
7961 #: c-family/c.opt:1133
7962 msgid "Transform instrumented builtin calls into calls to wrappers."
7963 msgstr ""
7965 #: c-family/c.opt:1143
7966 msgid "Enable Cilk Plus."
7967 msgstr ""
7969 #: c-family/c.opt:1147
7970 #, fuzzy
7971 #| msgid "Enable support for huge objects"
7972 msgid "Enable support for C++ concepts."
7973 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
7975 #: c-family/c.opt:1151
7976 #, fuzzy
7977 #| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
7978 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types."
7979 msgstr "Дозволи да аргументи оператора ‘?’ имају различите типове"
7981 #: c-family/c.opt:1158
7982 #, c-format
7983 msgid "no class name specified with %qs"
7984 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
7986 #: c-family/c.opt:1159
7987 #, fuzzy
7988 #| msgid "Use class <name> for constant strings"
7989 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings."
7990 msgstr "Користи класу <name> за константне ниске"
7992 #: c-family/c.opt:1163
7993 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth."
7994 msgstr ""
7996 #: c-family/c.opt:1167
7997 #, fuzzy
7998 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
7999 msgid "Emit debug annotations during preprocessing."
8000 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
8002 #: c-family/c.opt:1171
8003 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list."
8004 msgstr ""
8006 #: c-family/c.opt:1175
8007 #, fuzzy
8008 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
8009 msgid "Factor complex constructors and destructors to favor space over speed."
8010 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
8012 #: c-family/c.opt:1183
8013 #, fuzzy
8014 #| msgid "Process #ident directives"
8015 msgid "Preprocess directives only."
8016 msgstr "Обради директиве #ident"
8018 #: c-family/c.opt:1187
8019 #, fuzzy
8020 #| msgid "Permit '$' as an identifier character"
8021 msgid "Permit '$' as an identifier character."
8022 msgstr "Дозволи „$“ као знак у идентификатору"
8024 #: c-family/c.opt:1191
8025 msgid "Write all declarations as Ada code transitively."
8026 msgstr ""
8028 #: c-family/c.opt:1195
8029 msgid "Write all declarations as Ada code for the given file only."
8030 msgstr ""
8032 #: c-family/c.opt:1202
8033 #, fuzzy
8034 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
8035 msgid "Generate code to check exception specifications."
8036 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
8038 #: c-family/c.opt:1209
8039 #, fuzzy
8040 #| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
8041 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>."
8042 msgstr "Претвори све ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
8044 #: c-family/c.opt:1213
8045 #, fuzzy
8046 #| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
8047 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers."
8048 msgstr "Дозволи универзална имена знакова (\\u и \\U) у идентификаторима"
8050 #: c-family/c.opt:1217
8051 #, fuzzy
8052 #| msgid "Specify the default character set for source files"
8053 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files."
8054 msgstr "Наведи подразумевани скуп знакова за изворне датотеке"
8056 #: c-family/c.opt:1221
8057 msgid "Support dynamic initialization of thread-local variables in a different translation unit."
8058 msgstr ""
8060 #: c-family/c.opt:1228
8061 #, fuzzy
8062 #| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
8063 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop."
8064 msgstr "Досег променљивих у успостављачу петље је локалан за петљу"
8066 #: c-family/c.opt:1232
8067 #, fuzzy
8068 #| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
8069 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist."
8070 msgstr "Не претпостављај да стандардне Ц библиотеке и „main“ постоје"
8072 #: c-family/c.opt:1236
8073 #, fuzzy
8074 #| msgid "Recognize GNU-defined keywords"
8075 msgid "Recognize GNU-defined keywords."
8076 msgstr "Препознаје кључне речи које дефинише Гну"
8078 #: c-family/c.opt:1240
8079 #, fuzzy
8080 #| msgid "Generate code for GNU runtime environment"
8081 msgid "Generate code for GNU runtime environment."
8082 msgstr "Створи кôд за Гнуово извршно окружење"
8084 #: c-family/c.opt:1244
8085 #, fuzzy
8086 #| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
8087 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions."
8088 msgstr "Користи традиционалну Гнуову семантику за уткане функције"
8090 #: c-family/c.opt:1250
8091 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
8092 msgstr "-fhandle-exceptions је преименовано у -fexceptions (и сада је подразумевано укључено)"
8094 #: c-family/c.opt:1257
8095 #, fuzzy
8096 #| msgid "Assume normal C execution environment"
8097 msgid "Assume normal C execution environment."
8098 msgstr "Претпостави нормално извршно окружење Ц-а"
8100 #: c-family/c.opt:1265
8101 #, fuzzy
8102 #| msgid "Export functions even if they can be inlined"
8103 msgid "Export functions even if they can be inlined."
8104 msgstr "Извези функције чак и ако се могу уткати"
8106 #: c-family/c.opt:1269
8107 #, fuzzy
8108 #| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
8109 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates."
8110 msgstr "Емитуј имплицитна извођења утканих шаблона"
8112 #: c-family/c.opt:1273
8113 #, fuzzy
8114 #| msgid "Emit implicit instantiations of templates"
8115 msgid "Emit implicit instantiations of templates."
8116 msgstr "Емитуј имплицитна извођења шаблона"
8118 #: c-family/c.opt:1277
8119 #, fuzzy
8120 #| msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
8121 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace."
8122 msgstr "Убаци пријатељске функције у обухватајући именски простор"
8124 #: c-family/c.opt:1281
8125 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed."
8126 msgstr ""
8128 #: c-family/c.opt:1288
8129 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
8130 msgstr ""
8132 #: c-family/c.opt:1292
8133 #, fuzzy
8134 #| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
8135 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions."
8136 msgstr "Не упозоравај на употребе Мајкрософтових проширења"
8138 #: c-family/c.opt:1311
8139 #, fuzzy
8140 #| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
8141 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment."
8142 msgstr "Створи кôд за извршно окружење НеКСТа (Еплов МекОС X)"
8144 #: c-family/c.opt:1315
8145 #, fuzzy
8146 #| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
8147 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil."
8148 msgstr "Претпостави да примаоци порука у објективном Ц-у могу бити нулти"
8150 #: c-family/c.opt:1319
8151 msgid "Allow access to instance variables as if they were local declarations within instance method implementations."
8152 msgstr ""
8154 #: c-family/c.opt:1323
8155 msgid "-fvisibility=[private|protected|public|package]\tSet the default symbol visibility."
8156 msgstr ""
8158 #: c-family/c.opt:1326
8159 #, fuzzy, c-format
8160 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
8161 msgid "unrecognized ivar visibility value %qs"
8162 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
8164 #: c-family/c.opt:1348
8165 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size."
8166 msgstr ""
8168 #: c-family/c.opt:1352
8169 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
8170 msgstr ""
8172 #: c-family/c.opt:1358
8173 #, fuzzy
8174 #| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
8175 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed."
8176 msgstr "Стварај посебне методе у објективном Ц-у за успостављање/уништавање не-ПОД Ц++ и-променљивих, када је потребно"
8178 #: c-family/c.opt:1362
8179 #, fuzzy
8180 #| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
8181 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher."
8182 msgstr "Дозволи брзе скокове до отправника порука"
8184 #: c-family/c.opt:1368
8185 #, fuzzy
8186 #| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
8187 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax."
8188 msgstr "Укључи синтаксу објективног Ц-а за изузетке и синхронизацију"
8190 #: c-family/c.opt:1372
8191 #, fuzzy
8192 #| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
8193 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs."
8194 msgstr "Укључи сакупљање смећа (ГЦ) у програмима у објективном Ц-у/објективном Ц++у"
8196 #: c-family/c.opt:1376
8197 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
8198 msgstr ""
8200 #: c-family/c.opt:1381
8201 #, fuzzy
8202 #| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
8203 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime."
8204 msgstr "Укључи извршни део објективног Ц-а за руковање setjmp изузецима"
8206 #: c-family/c.opt:1385
8207 #, fuzzy
8208 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8209 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0."
8210 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8212 #: c-family/c.opt:1389
8213 #, fuzzy
8214 #| msgid "Enable OpenMP"
8215 msgid "Enable OpenACC."
8216 msgstr "Укључи ОпенМП"
8218 #: c-family/c.opt:1393
8219 msgid "Specify default OpenACC compute dimensions."
8220 msgstr ""
8222 #: c-family/c.opt:1397
8223 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)."
8224 msgstr ""
8226 #: c-family/c.opt:1401
8227 #, fuzzy
8228 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
8229 msgid "Enable OpenMP's SIMD directives."
8230 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
8232 #: c-family/c.opt:1405
8233 #, fuzzy
8234 #| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
8235 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"."
8236 msgstr "Препознај кључне речи Ц++а као „compl“ и „xor“"
8238 #: c-family/c.opt:1416
8239 #, fuzzy
8240 #| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
8241 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing."
8242 msgstr "Тражи и користи ПЦХ датотеке чак и током предобраде"
8244 #: c-family/c.opt:1420
8245 #, fuzzy
8246 #| msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
8247 msgid "Downgrade conformance errors to warnings."
8248 msgstr "Ражалуј грешке у поштовању на упозорења"
8250 #: c-family/c.opt:1424
8251 #, fuzzy
8252 #| msgid "Enable linker relaxations"
8253 msgid "Enable Plan 9 language extensions."
8254 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
8256 #: c-family/c.opt:1428
8257 #, fuzzy
8258 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
8259 msgid "Treat the input file as already preprocessed."
8260 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
8262 #: c-family/c.opt:1436
8263 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2>  Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages."
8264 msgstr ""
8266 #: c-family/c.opt:1440
8267 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments."
8268 msgstr ""
8270 #: c-family/c.opt:1444
8271 #, fuzzy
8272 #| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
8273 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime."
8274 msgstr "Користи се у режиму фиксирај-и-настави за указивање да се објектне датотеке могу размењивати при извршавању"
8276 #: c-family/c.opt:1448
8277 #, fuzzy
8278 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
8279 msgid "Enable automatic template instantiation."
8280 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
8282 #: c-family/c.opt:1452
8283 #, fuzzy
8284 #| msgid "Generate run time type descriptor information"
8285 msgid "Generate run time type descriptor information."
8286 msgstr "Стварај описе типова при извршавању"
8288 #: c-family/c.opt:1456 ada/gcc-interface/lang.opt:77
8289 #, fuzzy
8290 #| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
8291 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types."
8292 msgstr "За набројиве типове користи најужи целобројни тип могућ"
8294 #: c-family/c.opt:1460
8295 #, fuzzy
8296 #| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
8297 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"."
8298 msgstr "Спроведи да „unsigned short“ буде подметнут за „wchar_t“"
8300 #: c-family/c.opt:1464
8301 #, fuzzy
8302 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
8303 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed."
8304 msgstr "Нека битско поље буде означено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
8306 #: c-family/c.opt:1468 ada/gcc-interface/lang.opt:81
8307 #, fuzzy
8308 #| msgid "Make \"char\" signed by default"
8309 msgid "Make \"char\" signed by default."
8310 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде означен"
8312 #: c-family/c.opt:1472
8313 msgid "Enable C++14 sized deallocation support."
8314 msgstr ""
8316 #: c-family/c.opt:1479
8317 msgid "-fsso-struct=[big-endian|little-endian]\tSet the default scalar storage order."
8318 msgstr ""
8320 #: c-family/c.opt:1482
8321 #, fuzzy, c-format
8322 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
8323 msgid "unrecognized scalar storage order value %qs"
8324 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
8326 #: c-family/c.opt:1492
8327 #, fuzzy
8328 #| msgid "Display statistics accumulated during compilation"
8329 msgid "Display statistics accumulated during compilation."
8330 msgstr "Прикажи статистику срачунату током компилације"
8332 #: c-family/c.opt:1496
8333 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type."
8334 msgstr ""
8336 #: c-family/c.opt:1503
8337 #, fuzzy
8338 #| msgid "Distance between tab stops for column reporting"
8339 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting."
8340 msgstr "Величина табулатора за пријављивање колона"
8342 #: c-family/c.opt:1507
8343 #, fuzzy
8344 #| msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
8345 msgid "Set the maximum number of template instantiation notes for a single warning or error."
8346 msgstr "Постави највећи број итерација за RPTS на N"
8348 #: c-family/c.opt:1514
8349 #, fuzzy
8350 #| msgid "Specify maximum template instantiation depth"
8351 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth."
8352 msgstr "Одредите највећу дубину извођења шаблона"
8354 #: c-family/c.opt:1521
8355 #, fuzzy
8356 #| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
8357 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics."
8358 msgstr "Не стварај нитно-безбедан кôд за успостављање локалних статика"
8360 #: c-family/c.opt:1525
8361 #, fuzzy
8362 #| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
8363 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned."
8364 msgstr "Нека битско поље буде неозначено када није дато ни „signed“ ни „unsigned“"
8366 #: c-family/c.opt:1529
8367 #, fuzzy
8368 #| msgid "Make \"char\" unsigned by default"
8369 msgid "Make \"char\" unsigned by default."
8370 msgstr "Нека „char“ подразумевано буде неозначен"
8372 #: c-family/c.opt:1533
8373 #, fuzzy
8374 #| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
8375 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
8376 msgstr "Користи __cxa_atexit за регистрацију деструкторâ"
8378 #: c-family/c.opt:1537
8379 #, fuzzy
8380 #| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
8381 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling."
8382 msgstr "Користи __cxa_get_exception_ptr у руковању изузецима"
8384 #: c-family/c.opt:1541
8385 #, fuzzy
8386 #| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
8387 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility."
8388 msgstr "Означи скривање видљивости свим утканим методима"
8390 #: c-family/c.opt:1545
8391 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default."
8392 msgstr ""
8394 #: c-family/c.opt:1557
8395 #, fuzzy
8396 #| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
8397 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols."
8398 msgstr "Емитуј наизглед заједничке симболе као слабе симболе"
8400 #: c-family/c.opt:1561
8401 #, fuzzy
8402 #| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
8403 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>."
8404 msgstr "Претвори све широке ниске и знаковне константе у скуп знакова <cset>"
8406 #: c-family/c.opt:1565
8407 #, fuzzy
8408 #| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
8409 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory."
8410 msgstr "Створи директиву #line која показује на текући радни директоријум"
8412 #: c-family/c.opt:1573
8413 #, fuzzy
8414 #| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
8415 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode."
8416 msgstr "Стварај лењу потрагу класа (преко objc_getClass()) за употребу у режиму Зиро-Линка"
8418 #: c-family/c.opt:1577
8419 #, fuzzy
8420 #| msgid "Dump declarations to a .decl file"
8421 msgid "Dump declarations to a .decl file."
8422 msgstr "Попиши декларације у .decl датотеку"
8424 #: c-family/c.opt:1581
8425 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs."
8426 msgstr ""
8428 #: c-family/c.opt:1585
8429 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs."
8430 msgstr ""
8432 #: c-family/c.opt:1589
8433 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs."
8434 msgstr ""
8436 #: c-family/c.opt:1593
8437 msgid "Interpret imaginary, fixed-point, or other gnu number suffix as the corresponding"
8438 msgstr ""
8440 #: c-family/c.opt:1598
8441 #, fuzzy
8442 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
8443 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8444 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
8446 #: c-family/c.opt:1602
8447 #, fuzzy
8448 #| msgid "Accept definition of macros in <file>"
8449 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>."
8450 msgstr "Прихвати дефиниције макроа из <file>"
8452 #: c-family/c.opt:1606
8453 #, fuzzy
8454 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
8455 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory."
8456 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
8458 #: c-family/c.opt:1610
8459 #, fuzzy
8460 #| msgid "Include the contents of <file> before other files"
8461 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files."
8462 msgstr "Укључи садржај <file> пре других датотека"
8464 #: c-family/c.opt:1614
8465 #, fuzzy
8466 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
8467 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options."
8468 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
8470 #: c-family/c.opt:1618
8471 #, fuzzy
8472 #| msgid "Set <dir> to be the system root directory"
8473 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory."
8474 msgstr "Постави да <dir> буде корени директоријум система"
8476 #: c-family/c.opt:1622
8477 #, fuzzy
8478 #| msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
8479 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path."
8480 msgstr "Додај <dir> на почетак системске путање укључивања"
8482 #: c-family/c.opt:1626
8483 #, fuzzy
8484 #| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
8485 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path."
8486 msgstr "Додај <dir> на крај цитиране путање укључивања"
8488 #: c-family/c.opt:1630
8489 #, fuzzy
8490 #| msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
8491 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path."
8492 msgstr "Додај <dir> на крај системске путање укључивања"
8494 #: c-family/c.opt:1634
8495 #, fuzzy
8496 #| msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
8497 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path."
8498 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања"
8500 #: c-family/c.opt:1644
8501 #, fuzzy
8502 #| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
8503 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)."
8504 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања (што је наведено помоћу -isystem ће и даље бити коришћено)"
8506 #: c-family/c.opt:1648
8507 #, fuzzy
8508 #| msgid "Do not search standard system include directories for C++"
8509 msgid "Do not search standard system include directories for C++."
8510 msgstr "Не тражи стандардне системске директоријуме укључивања за Ц++"
8512 #: c-family/c.opt:1660
8513 #, fuzzy
8514 #| msgid "Generate C header of platform-specific features"
8515 msgid "Generate C header of platform-specific features."
8516 msgstr "Створи Ц заглавље са особинама посебним за платформу"
8518 #: c-family/c.opt:1664
8519 #, fuzzy
8520 #| msgid "Remap file names when including files"
8521 msgid "Remap file names when including files."
8522 msgstr "Премапирај имена датотека при укључивању датотека"
8524 #: c-family/c.opt:1668 c-family/c.opt:1672
8525 #, fuzzy
8526 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8527 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum."
8528 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8530 #: c-family/c.opt:1676
8531 #, fuzzy
8532 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8533 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard."
8534 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8536 #: c-family/c.opt:1680
8537 #, fuzzy
8538 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8539 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11."
8540 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8542 #: c-family/c.opt:1684
8543 #, fuzzy
8544 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8545 msgid "Deprecated in favor of -std=c++14."
8546 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8548 #: c-family/c.opt:1688
8549 #, fuzzy
8550 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
8551 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard."
8552 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998"
8554 #: c-family/c.opt:1692
8555 #, fuzzy
8556 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8557 msgid "Conform to the ISO 2017(?) C++ draft standard (experimental and incomplete support)."
8558 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8560 #: c-family/c.opt:1699 c-family/c.opt:1796
8561 #, fuzzy
8562 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8563 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard."
8564 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
8566 #: c-family/c.opt:1703
8567 #, fuzzy
8568 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8569 msgid "Deprecated in favor of -std=c11."
8570 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8572 #: c-family/c.opt:1707 c-family/c.opt:1711 c-family/c.opt:1780
8573 #, fuzzy
8574 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
8575 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard."
8576 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990"
8578 #: c-family/c.opt:1715 c-family/c.opt:1788
8579 #, fuzzy
8580 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
8581 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard."
8582 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999"
8584 #: c-family/c.opt:1719
8585 #, fuzzy
8586 #| msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
8587 msgid "Deprecated in favor of -std=c99."
8588 msgstr "Превазиђено, боље -std=c99"
8590 #: c-family/c.opt:1723 c-family/c.opt:1728
8591 #, fuzzy
8592 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8593 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
8594 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8596 #: c-family/c.opt:1733
8597 #, fuzzy
8598 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8599 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions."
8600 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8602 #: c-family/c.opt:1737
8603 #, fuzzy
8604 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8605 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11."
8606 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8608 #: c-family/c.opt:1741
8609 #, fuzzy
8610 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8611 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++14."
8612 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8614 #: c-family/c.opt:1745
8615 #, fuzzy
8616 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8617 msgid "Conform to the ISO 2014 C++ standard with GNU extensions."
8618 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8620 #: c-family/c.opt:1749
8621 #, fuzzy
8622 #| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
8623 msgid "Conform to the ISO 201z(7?) C++ draft standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)."
8624 msgstr "Поштуј стандард Ц++а ИСО 1998, са Гнуовим проширењима"
8626 #: c-family/c.opt:1756
8627 #, fuzzy
8628 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8629 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions."
8630 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
8632 #: c-family/c.opt:1760
8633 #, fuzzy
8634 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8635 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11."
8636 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8638 #: c-family/c.opt:1764 c-family/c.opt:1768
8639 #, fuzzy
8640 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
8641 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions."
8642 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са Гнуовим проширењима"
8644 #: c-family/c.opt:1772
8645 #, fuzzy
8646 #| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
8647 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions."
8648 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1999, са Гнуовим проширењима"
8650 #: c-family/c.opt:1776
8651 #, fuzzy
8652 #| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
8653 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99."
8654 msgstr "Превазиђено, боље -std=gnu99"
8656 #: c-family/c.opt:1784
8657 #, fuzzy
8658 #| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
8659 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994."
8660 msgstr "Поштуј стандард Ц-а ИСО 1990, са допунама из 1994."
8662 #: c-family/c.opt:1792
8663 #, fuzzy
8664 #| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
8665 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999."
8666 msgstr "Превазиђено, боље -std=iso9899:1999"
8668 #: c-family/c.opt:1803
8669 #, fuzzy
8670 #| msgid "Enable traditional preprocessing"
8671 msgid "Enable traditional preprocessing."
8672 msgstr "Укључи традиционалну предобраду"
8674 #: c-family/c.opt:1807
8675 #, fuzzy
8676 #| msgid "Support ISO C trigraphs"
8677 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs."
8678 msgstr "Подржи триграфе ИСО Ц-а"
8680 #: c-family/c.opt:1811
8681 #, fuzzy
8682 #| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
8683 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros."
8684 msgstr "Не предефиниши макрое посебне за систем и ГЦЦ"
8686 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
8687 #, fuzzy
8688 #| msgid "Synonym for -Wcomment"
8689 msgid "Synonym of -gnatk8."
8690 msgstr "Синоним за -Wcomment"
8692 #: ada/gcc-interface/lang.opt:69
8693 msgid "Do not look for object files in standard path."
8694 msgstr ""
8696 #: ada/gcc-interface/lang.opt:73
8697 #, fuzzy
8698 #| msgid "Select the target MCU"
8699 msgid "Select the runtime."
8700 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
8702 #: ada/gcc-interface/lang.opt:85
8703 msgid "Catch typos."
8704 msgstr ""
8706 #: ada/gcc-interface/lang.opt:89
8707 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)."
8708 msgstr ""
8710 #: ada/gcc-interface/lang.opt:93
8711 #, fuzzy
8712 #| msgid "Specify options to GNAT"
8713 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT."
8714 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
8716 #: ada/gcc-interface/lang.opt:97
8717 msgid "Ignored."
8718 msgstr ""
8720 #: go/lang.opt:42
8721 msgid "Add explicit checks for division by zero."
8722 msgstr ""
8724 #: go/lang.opt:46
8725 msgid "Add explicit checks for division overflow in INT_MIN / -1."
8726 msgstr ""
8728 #: go/lang.opt:50
8729 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information."
8730 msgstr ""
8732 #: go/lang.opt:54
8733 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend."
8734 msgstr ""
8736 #: go/lang.opt:58
8737 msgid "-fgo-pkgpath=<string>\tSet Go package path."
8738 msgstr ""
8740 #: go/lang.opt:62
8741 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names."
8742 msgstr ""
8744 #: go/lang.opt:66
8745 msgid "-fgo-relative-import-path=<path> Treat a relative import as relative to path."
8746 msgstr ""
8748 #: go/lang.opt:70
8749 #, fuzzy
8750 #| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
8751 msgid "Functions which return values must end with return statements."
8752 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
8754 #: config/vms/vms.opt:27
8755 msgid "Malloc data into P2 space."
8756 msgstr ""
8758 #: config/vms/vms.opt:31
8759 msgid "Set name of main routine for the debugger."
8760 msgstr ""
8762 #: config/vms/vms.opt:35
8763 msgid "Use VMS exit codes instead of posix ones."
8764 msgstr ""
8766 #: config/vms/vms.opt:39
8767 msgid "-mpointer-size=[no,32,short,64,long]\tSet the default pointer size."
8768 msgstr ""
8770 #: config/vms/vms.opt:42
8771 #, fuzzy, c-format
8772 #| msgid "unknown machine mode %qs"
8773 msgid "unknown pointer size model %qs"
8774 msgstr "непознат машински режим %qs"
8776 #: config/mcore/mcore.opt:23
8777 msgid "Generate code for the M*Core M210"
8778 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
8780 #: config/mcore/mcore.opt:27
8781 msgid "Generate code for the M*Core M340"
8782 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М340"
8784 #: config/mcore/mcore.opt:31
8785 #, fuzzy
8786 #| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8787 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary."
8788 msgstr "Спроведи поравнање функција на 4-бајтну границу"
8790 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/moxie/moxie.opt:23
8791 #, fuzzy
8792 #| msgid "Generate big-endian code"
8793 msgid "Generate big-endian code."
8794 msgstr "Створи кôд велике крајности"
8796 #: config/mcore/mcore.opt:39
8797 #, fuzzy
8798 #| msgid "Emit call graph information"
8799 msgid "Emit call graph information."
8800 msgstr "Емитуј информације за граф позива"
8802 #: config/mcore/mcore.opt:43
8803 #, fuzzy
8804 #| msgid "Use the divide instruction"
8805 msgid "Use the divide instruction."
8806 msgstr "Користи инструкције дељења"
8808 #: config/mcore/mcore.opt:47
8809 #, fuzzy
8810 #| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8811 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less."
8812 msgstr "Уткивај константе ако је могуће у 2 или мање ија"
8814 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/moxie/moxie.opt:27
8815 #, fuzzy
8816 #| msgid "Generate little-endian code"
8817 msgid "Generate little-endian code."
8818 msgstr "Створи кôд мале крајности"
8820 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8821 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line."
8822 msgstr ""
8824 #: config/mcore/mcore.opt:60
8825 #, fuzzy
8826 #| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
8827 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations."
8828 msgstr "Користи непосредне произвољне величине у битским операцијама"
8830 #: config/mcore/mcore.opt:64
8831 #, fuzzy
8832 #| msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8833 msgid "Prefer word accesses over byte accesses."
8834 msgstr "Боље приступ речима него бајтовима"
8836 #: config/mcore/mcore.opt:71
8837 #, fuzzy
8838 #| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
8839 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation."
8840 msgstr "Постави највећу вредност једне операције увећања стека"
8842 #: config/mcore/mcore.opt:75
8843 #, fuzzy
8844 #| msgid "Always treat bitfields as int-sized"
8845 msgid "Always treat bitfields as int-sized."
8846 msgstr "Увек сматрај да су битска поља величина инта"
8848 #: config/linux-android.opt:23
8849 #, fuzzy
8850 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
8851 msgid "Generate code for the Android platform."
8852 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
8854 #: config/mmix/mmix.opt:24
8855 #, fuzzy
8856 #| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
8857 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers."
8858 msgstr "За библиотеку сопствених: прослеђуј све параметре у регистрима"
8860 #: config/mmix/mmix.opt:28
8861 #, fuzzy
8862 #| msgid "Use register stack for parameters and return value"
8863 msgid "Use register stack for parameters and return value."
8864 msgstr "Користи стек регистара за параметре и повратне вредности"
8866 #: config/mmix/mmix.opt:32
8867 #, fuzzy
8868 #| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
8869 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value."
8870 msgstr "Користи позивом продрмане регистре за параметре и повратне вредности"
8872 #: config/mmix/mmix.opt:37
8873 #, fuzzy
8874 #| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
8875 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions."
8876 msgstr "Користи поредбене инструкције у покретном зарезу које поштују епсилон"
8878 #: config/mmix/mmix.opt:41
8879 #, fuzzy
8880 #| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
8881 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones."
8882 msgstr "Користи меморијска учитавања која проширују нулом, а не знаком"
8884 #: config/mmix/mmix.opt:45
8885 #, fuzzy
8886 #| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
8887 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)."
8888 msgstr "Стварај резултате дељења са остатком који има исти знак као делилац (а не дељеник)"
8890 #: config/mmix/mmix.opt:49
8891 #, fuzzy
8892 #| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
8893 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)."
8894 msgstr "Додај „:“ на почетак глобалних симбола (за употребу са PREFIX)"
8896 #: config/mmix/mmix.opt:53
8897 #, fuzzy
8898 #| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
8899 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program."
8900 msgstr "Не пружај подразумевану почетну адресу програма 0x100"
8902 #: config/mmix/mmix.opt:57
8903 #, fuzzy
8904 #| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
8905 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)."
8906 msgstr "Повезивање даје програм у формату ЕЛФ (пре него ммо)"
8908 #: config/mmix/mmix.opt:61
8909 #, fuzzy
8910 #| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
8911 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken."
8912 msgstr "Користи П-мнемонику за грањања за која је статички предвиђено да ће бити извршена"
8914 #: config/mmix/mmix.opt:65
8915 #, fuzzy
8916 #| msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
8917 msgid "Don't use P-mnemonics for branches."
8918 msgstr "Не користи П-мнемонику за гранања"
8920 #: config/mmix/mmix.opt:79
8921 #, fuzzy
8922 #| msgid "Use addresses that allocate global registers"
8923 msgid "Use addresses that allocate global registers."
8924 msgstr "Користи адресе које резервишу глобалне регистре"
8926 #: config/mmix/mmix.opt:83
8927 #, fuzzy
8928 #| msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
8929 msgid "Do not use addresses that allocate global registers."
8930 msgstr "Не користи адресе које резервишу глобалне регистре"
8932 #: config/mmix/mmix.opt:87
8933 #, fuzzy
8934 #| msgid "Generate a single exit point for each function"
8935 msgid "Generate a single exit point for each function."
8936 msgstr "Створи јединствену излазну тачку за сваку функцију"
8938 #: config/mmix/mmix.opt:91
8939 #, fuzzy
8940 #| msgid "Do not generate a single exit point for each function"
8941 msgid "Do not generate a single exit point for each function."
8942 msgstr "Не стварај јединствену излазну тачку за сваку функцију"
8944 #: config/mmix/mmix.opt:95
8945 #, fuzzy
8946 #| msgid "Set start-address of the program"
8947 msgid "Set start-address of the program."
8948 msgstr "Постави почетну адресу програма"
8950 #: config/mmix/mmix.opt:99
8951 #, fuzzy
8952 #| msgid "Set start-address of data"
8953 msgid "Set start-address of data."
8954 msgstr "Постави почетну адресу података"
8956 #: config/darwin.opt:114
8957 msgid "Generate compile-time CFString objects."
8958 msgstr ""
8960 #: config/darwin.opt:211
8961 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters."
8962 msgstr ""
8964 #: config/darwin.opt:216
8965 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O."
8966 msgstr ""
8968 #: config/darwin.opt:220
8969 #, fuzzy
8970 #| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
8971 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)."
8972 msgstr "Створи кôд погодан за извршне (НЕ за дељене библиотеке)"
8974 #: config/darwin.opt:224
8975 #, fuzzy
8976 #| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
8977 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging."
8978 msgstr "Створи кôд погодан за исправљање при брзим обртима"
8980 #: config/darwin.opt:232
8981 #, fuzzy
8982 #| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
8983 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run."
8984 msgstr "Најранија верзија МекОСа X на којој ће овај програм радити"
8986 #: config/darwin.opt:236
8987 #, fuzzy
8988 #| msgid "Set sizeof(bool) to 1"
8989 msgid "Set sizeof(bool) to 1."
8990 msgstr "Постави sizeof(bool) на 1"
8992 #: config/darwin.opt:240
8993 #, fuzzy
8994 #| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
8995 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions."
8996 msgstr "Створи кôд за проширења језгра Дарвин за учитавање"
8998 #: config/darwin.opt:244
8999 #, fuzzy
9000 #| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
9001 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions."
9002 msgstr "Створи кôд за проширења језгра или проширења језгра за учитавање"
9004 #: config/darwin.opt:248
9005 #, fuzzy
9006 #| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
9007 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path."
9008 msgstr "Додај <dir> на крај главне путање укључивања радног оквира"
9010 #: config/bfin/bfin.opt:40 config/msp430/msp430.opt:3 config/c6x/c6x.opt:38
9011 #: config/mep/mep.opt:143
9012 #, fuzzy
9013 #| msgid "Use simulator runtime"
9014 msgid "Use simulator runtime."
9015 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
9017 #: config/bfin/bfin.opt:44 config/arm/arm.opt:106
9018 #, fuzzy
9019 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
9020 msgid "Specify the name of the target CPU."
9021 msgstr "Наведите име циљног ЦПУа"
9023 #: config/bfin/bfin.opt:48
9024 #, fuzzy
9025 #| msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9026 msgid "Omit frame pointer for leaf functions."
9027 msgstr "Изостави показивач оквира за функције-листове"
9029 #: config/bfin/bfin.opt:52
9030 #, fuzzy
9031 #| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9032 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory."
9033 msgstr "Програм се у потпуности смешта у доњих 64 kB меморије"
9035 #: config/bfin/bfin.opt:56
9036 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9037 msgstr "Заобиђи хардвеску неправилност додајући неколико НОП пре a"
9039 #: config/bfin/bfin.opt:61
9040 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9041 msgstr "Избегавај спекулативна учитавања ради заобилажења хардверске неправилности."
9043 #: config/bfin/bfin.opt:65
9044 #, fuzzy
9045 #| msgid "Enabled ID based shared library"
9046 msgid "Enabled ID based shared library."
9047 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
9049 #: config/bfin/bfin.opt:69
9050 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
9051 msgstr ""
9053 #: config/bfin/bfin.opt:74 config/m68k/m68k.opt:171
9054 #, fuzzy
9055 #| msgid "ID of shared library to build"
9056 msgid "ID of shared library to build."
9057 msgstr "ИД дељене библиотеке за градњу"
9059 #: config/bfin/bfin.opt:78 config/m68k/m68k.opt:167
9060 #, fuzzy
9061 #| msgid "Enable separate data segment"
9062 msgid "Enable separate data segment."
9063 msgstr "Укључи раздвојени сегмент података"
9065 #: config/bfin/bfin.opt:82 config/c6x/c6x.opt:63
9066 #, fuzzy
9067 #| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
9068 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection."
9069 msgstr "Избегавај стварање позива у односу на ПЦу; користи индирекцију"
9071 #: config/bfin/bfin.opt:86
9072 #, fuzzy
9073 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
9074 msgid "Link with the fast floating-point library."
9075 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
9077 #: config/bfin/bfin.opt:90 config/frv/frv.opt:130
9078 #, fuzzy
9079 #| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
9080 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode."
9081 msgstr "Укључи ПИЦ режим описника функција"
9083 #: config/bfin/bfin.opt:94 config/frv/frv.opt:162
9084 #, fuzzy
9085 #| msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
9086 msgid "Enable inlining of PLT in function calls."
9087 msgstr "Укључи уткивање ПЛТа у позивима функција"
9089 #: config/bfin/bfin.opt:98
9090 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory."
9091 msgstr ""
9093 #: config/bfin/bfin.opt:102
9094 msgid "Enable multicore support."
9095 msgstr ""
9097 #: config/bfin/bfin.opt:106
9098 msgid "Build for Core A."
9099 msgstr ""
9101 #: config/bfin/bfin.opt:110
9102 msgid "Build for Core B."
9103 msgstr ""
9105 #: config/bfin/bfin.opt:114
9106 msgid "Build for SDRAM."
9107 msgstr ""
9109 #: config/bfin/bfin.opt:118
9110 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
9111 msgstr ""
9113 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
9114 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9115 msgstr ""
9117 #: config/m68k/m68k-tables.opt:365
9118 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
9119 msgstr ""
9121 #: config/m68k/m68k-tables.opt:411
9122 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
9123 msgstr ""
9125 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:358
9126 #, fuzzy
9127 #| msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
9128 msgid "Use IEEE math for fp comparisons."
9129 msgstr "Користи ИЕЕЕ математику за ФП поређења"
9131 #: config/m68k/m68k.opt:30
9132 #, fuzzy
9133 #| msgid "Generate code for a 520X"
9134 msgid "Generate code for a 520X."
9135 msgstr "Створи кôд за 520X"
9137 #: config/m68k/m68k.opt:34
9138 #, fuzzy
9139 #| msgid "Generate code for a 5206e"
9140 msgid "Generate code for a 5206e."
9141 msgstr "Створи кôд за 5206e"
9143 #: config/m68k/m68k.opt:38
9144 #, fuzzy
9145 #| msgid "Generate code for a 528x"
9146 msgid "Generate code for a 528x."
9147 msgstr "Створи кôд за 528x"
9149 #: config/m68k/m68k.opt:42
9150 #, fuzzy
9151 #| msgid "Generate code for a 5307"
9152 msgid "Generate code for a 5307."
9153 msgstr "Створи кôд за 5307"
9155 #: config/m68k/m68k.opt:46
9156 #, fuzzy
9157 #| msgid "Generate code for a 5407"
9158 msgid "Generate code for a 5407."
9159 msgstr "Створи кôд за 5407"
9161 #: config/m68k/m68k.opt:50 config/m68k/m68k.opt:111
9162 #, fuzzy
9163 #| msgid "Generate code for a 68000"
9164 msgid "Generate code for a 68000."
9165 msgstr "Створи кôд за 68000"
9167 #: config/m68k/m68k.opt:54
9168 #, fuzzy
9169 #| msgid "Generate code for a 68000"
9170 msgid "Generate code for a 68010."
9171 msgstr "Створи кôд за 68000"
9173 #: config/m68k/m68k.opt:58 config/m68k/m68k.opt:115
9174 #, fuzzy
9175 #| msgid "Generate code for a 68020"
9176 msgid "Generate code for a 68020."
9177 msgstr "Створи кôд за 68020"
9179 #: config/m68k/m68k.opt:62
9180 #, fuzzy
9181 #| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
9182 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions."
9183 msgstr "Створи кôд за 68040, без икаквих нових инструкција"
9185 #: config/m68k/m68k.opt:66
9186 #, fuzzy
9187 #| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
9188 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions."
9189 msgstr "Створи кôд за 68060, без икаквих нових инструкција"
9191 #: config/m68k/m68k.opt:70
9192 #, fuzzy
9193 #| msgid "Generate code for a 68030"
9194 msgid "Generate code for a 68030."
9195 msgstr "Створи кôд за 68030"
9197 #: config/m68k/m68k.opt:74
9198 #, fuzzy
9199 #| msgid "Generate code for a 68040"
9200 msgid "Generate code for a 68040."
9201 msgstr "Створи кôд за 68040"
9203 #: config/m68k/m68k.opt:78
9204 #, fuzzy
9205 #| msgid "Generate code for a 68060"
9206 msgid "Generate code for a 68060."
9207 msgstr "Створи кôд за 68060"
9209 #: config/m68k/m68k.opt:82
9210 #, fuzzy
9211 #| msgid "Generate code for a 68302"
9212 msgid "Generate code for a 68302."
9213 msgstr "Створи кôд за 68302"
9215 #: config/m68k/m68k.opt:86
9216 #, fuzzy
9217 #| msgid "Generate code for a 68332"
9218 msgid "Generate code for a 68332."
9219 msgstr "Створи кôд за 68332"
9221 #: config/m68k/m68k.opt:91
9222 #, fuzzy
9223 #| msgid "Generate code for a 68851"
9224 msgid "Generate code for a 68851."
9225 msgstr "Створи кôд за 68851"
9227 #: config/m68k/m68k.opt:95
9228 #, fuzzy
9229 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9230 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions."
9231 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
9233 #: config/m68k/m68k.opt:99
9234 #, fuzzy
9235 #| msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
9236 msgid "Align variables on a 32-bit boundary."
9237 msgstr "Поравнај променљиве на 32-бајтну границу"
9239 #: config/m68k/m68k.opt:103 config/arm/arm.opt:81 config/nios2/nios2.opt:570
9240 #: config/nds32/nds32.opt:66 config/c6x/c6x.opt:67
9241 #, fuzzy
9242 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9243 msgid "Specify the name of the target architecture."
9244 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
9246 #: config/m68k/m68k.opt:107
9247 #, fuzzy
9248 #| msgid "Use the bit-field instructions"
9249 msgid "Use the bit-field instructions."
9250 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
9252 #: config/m68k/m68k.opt:119
9253 #, fuzzy
9254 #| msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
9255 msgid "Generate code for a ColdFire v4e."
9256 msgstr "Створи кôд за Колдфајер в4e"
9258 #: config/m68k/m68k.opt:123
9259 #, fuzzy
9260 #| msgid "Select the target MCU"
9261 msgid "Specify the target CPU."
9262 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
9264 #: config/m68k/m68k.opt:127
9265 #, fuzzy
9266 #| msgid "Generate code for a cpu32"
9267 msgid "Generate code for a cpu32."
9268 msgstr "Створи кôд за cpu32"
9270 #: config/m68k/m68k.opt:131
9271 #, fuzzy
9272 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
9273 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire."
9274 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
9276 #: config/m68k/m68k.opt:135
9277 #, fuzzy
9278 #| msgid "Generate code for a DLL"
9279 msgid "Generate code for a Fido A."
9280 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
9282 #: config/m68k/m68k.opt:139
9283 #, fuzzy
9284 #| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
9285 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions."
9286 msgstr "Створи кôд који користи инструкције од 68881 за рачунање у покретном зарезу"
9288 #: config/m68k/m68k.opt:143
9289 #, fuzzy
9290 #| msgid "Enable ID based shared library"
9291 msgid "Enable ID based shared library."
9292 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
9294 #: config/m68k/m68k.opt:147
9295 #, fuzzy
9296 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
9297 msgid "Do not use the bit-field instructions."
9298 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
9300 #: config/m68k/m68k.opt:151
9301 #, fuzzy
9302 #| msgid "Use normal calling convention"
9303 msgid "Use normal calling convention."
9304 msgstr "Користи нормалну конвенцију позивања"
9306 #: config/m68k/m68k.opt:155
9307 #, fuzzy
9308 #| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
9309 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide."
9310 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 32 бита"
9312 #: config/m68k/m68k.opt:159
9313 #, fuzzy
9314 #| msgid "Generate pc-relative code"
9315 msgid "Generate pc-relative code."
9316 msgstr "Прави ПЦ-релативан кôд"
9318 #: config/m68k/m68k.opt:163
9319 #, fuzzy
9320 #| msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
9321 msgid "Use different calling convention using 'rtd'."
9322 msgstr "Користи различиту конвенцију позивања користећи ‘rtd’"
9324 #: config/m68k/m68k.opt:175
9325 #, fuzzy
9326 #| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
9327 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide."
9328 msgstr "Сматрај да тип ‘int’ има 16 битова"
9330 #: config/m68k/m68k.opt:179
9331 #, fuzzy
9332 #| msgid "Generate code with library calls for floating point"
9333 msgid "Generate code with library calls for floating point."
9334 msgstr "Створи кôд са библиотечким позивима за покретни зарез"
9336 #: config/m68k/m68k.opt:183
9337 #, fuzzy
9338 #| msgid "Do not use unaligned memory references"
9339 msgid "Do not use unaligned memory references."
9340 msgstr "Не користи непоравнате меморијске упућиваче"
9342 #: config/m68k/m68k.opt:187
9343 #, fuzzy
9344 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
9345 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture."
9346 msgstr "Наведите име циљне архитектуре"
9348 #: config/m68k/m68k.opt:191
9349 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire."
9350 msgstr ""
9352 #: config/m68k/m68k.opt:195
9353 msgid "Support TLS segment larger than 64K."
9354 msgstr ""
9356 #: config/m32c/m32c.opt:23
9357 #, fuzzy
9358 #| msgid "Use simulator runtime"
9359 msgid "-msim\tUse simulator runtime."
9360 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
9362 #: config/m32c/m32c.opt:27
9363 #, fuzzy
9364 #| msgid "Compile code for R8C variants"
9365 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants."
9366 msgstr "Компилуј кôд за варијанте Р8Ц"
9368 #: config/m32c/m32c.opt:31
9369 #, fuzzy
9370 #| msgid "Compile code for M16C variants"
9371 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants."
9372 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М16Ц"
9374 #: config/m32c/m32c.opt:35
9375 #, fuzzy
9376 #| msgid "Compile code for M32CM variants"
9377 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants."
9378 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32ЦМ"
9380 #: config/m32c/m32c.opt:39
9381 #, fuzzy
9382 #| msgid "Compile code for M32C variants"
9383 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants."
9384 msgstr "Компилуј кôд за варијанте М32Ц"
9386 #: config/m32c/m32c.opt:43
9387 #, fuzzy
9388 #| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
9389 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)."
9390 msgstr "Број бајтова мемрегова (подразумевано: 16, опсег: 0..16)"
9392 #: config/msp430/msp430.opt:7
9393 msgid "Force assembly output to always use hex constants."
9394 msgstr ""
9396 #: config/msp430/msp430.opt:11
9397 msgid "Specify the MCU to build for."
9398 msgstr ""
9400 #: config/msp430/msp430.opt:15
9401 msgid "Warn if an MCU name is unrecognised or conflicts with other options (default: on)."
9402 msgstr ""
9404 #: config/msp430/msp430.opt:19
9405 msgid "Specify the ISA to build for: msp430, msp430x, msp430xv2."
9406 msgstr ""
9408 #: config/msp430/msp430.opt:23
9409 msgid "Select large model - 20-bit addresses/pointers."
9410 msgstr ""
9412 #: config/msp430/msp430.opt:27
9413 msgid "Select small model - 16-bit addresses/pointers (default)."
9414 msgstr ""
9416 #: config/msp430/msp430.opt:31
9417 msgid "Optimize opcode sizes at link time."
9418 msgstr ""
9420 #: config/msp430/msp430.opt:38
9421 msgid "Use a minimum runtime (no static initializers or ctors) for memory-constrained devices."
9422 msgstr ""
9424 #: config/msp430/msp430.opt:45
9425 msgid "Specify the type of hardware multiply to support."
9426 msgstr ""
9428 #: config/msp430/msp430.opt:67
9429 msgid "Specify whether functions should be placed into low or high memory."
9430 msgstr ""
9432 #: config/msp430/msp430.opt:71
9433 #, fuzzy
9434 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
9435 msgid "Specify whether variables should be placed into low or high memory."
9436 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
9438 #: config/msp430/msp430.opt:90
9439 msgid "Passes on a request to the assembler to enable fixes for various silicon errata."
9440 msgstr ""
9442 #: config/msp430/msp430.opt:94
9443 msgid "Passes on a request to the assembler to warn about various silicon errata."
9444 msgstr ""
9446 #: config/aarch64/aarch64.opt:40
9447 msgid "The possible TLS dialects:"
9448 msgstr ""
9450 #: config/aarch64/aarch64.opt:52
9451 msgid "The code model option names for -mcmodel:"
9452 msgstr ""
9454 #: config/aarch64/aarch64.opt:65 config/arm/arm.opt:94
9455 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
9456 #, fuzzy
9457 #| msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
9458 msgid "Assume target CPU is configured as big endian."
9459 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на велику крајност"
9461 #: config/aarch64/aarch64.opt:69
9462 #, fuzzy
9463 #| msgid "Generate code without GP reg"
9464 msgid "Generate code which uses only the general registers."
9465 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
9467 #: config/aarch64/aarch64.opt:73
9468 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 835769."
9469 msgstr ""
9471 #: config/aarch64/aarch64.opt:77
9472 msgid "Workaround for ARM Cortex-A53 Erratum number 843419."
9473 msgstr ""
9475 #: config/aarch64/aarch64.opt:81 config/arm/arm.opt:155
9476 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
9477 #, fuzzy
9478 #| msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
9479 msgid "Assume target CPU is configured as little endian."
9480 msgstr "Претпостави да је циљни ЦПУ постављен на малу крајност"
9482 #: config/aarch64/aarch64.opt:85
9483 #, fuzzy
9484 #| msgid "Specify the register allocation order"
9485 msgid "Specify the code model."
9486 msgstr "Одредите редослед резервисања регистара"
9488 #: config/aarch64/aarch64.opt:89
9489 msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system."
9490 msgstr ""
9492 #: config/aarch64/aarch64.opt:93 config/i386/i386.opt:390
9493 #, fuzzy
9494 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
9495 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions."
9496 msgstr "Изостави показивач оквира у функцијама-листовима"
9498 #: config/aarch64/aarch64.opt:97
9499 msgid "Specify TLS dialect."
9500 msgstr ""
9502 #: config/aarch64/aarch64.opt:101
9503 #, fuzzy
9504 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9505 msgid "Specifies bit size of immediate TLS offsets.  Valid values are 12, 24, 32, 48."
9506 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
9508 #: config/aarch64/aarch64.opt:120
9509 msgid "-march=ARCH\tUse features of architecture ARCH."
9510 msgstr ""
9512 #: config/aarch64/aarch64.opt:124
9513 #, fuzzy
9514 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
9515 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and optimize for CPU."
9516 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
9518 #: config/aarch64/aarch64.opt:128
9519 msgid "-mtune=CPU\tOptimize for CPU."
9520 msgstr ""
9522 #: config/aarch64/aarch64.opt:132
9523 #, fuzzy
9524 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
9525 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the specified ABI."
9526 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
9528 #: config/aarch64/aarch64.opt:136
9529 msgid "-moverride=STRING\tPower users only! Override CPU optimization parameters."
9530 msgstr ""
9532 #: config/aarch64/aarch64.opt:140
9533 msgid "Known AArch64 ABIs (for use with the -mabi= option):"
9534 msgstr ""
9536 #: config/aarch64/aarch64.opt:150
9537 msgid "PC relative literal loads."
9538 msgstr ""
9540 #: config/aarch64/aarch64.opt:154
9541 msgid "When calculating the reciprocal square root approximation,"
9542 msgstr ""
9544 #: config/linux.opt:24
9545 msgid "Use Bionic C library."
9546 msgstr ""
9548 #: config/linux.opt:28
9549 msgid "Use GNU C library."
9550 msgstr ""
9552 #: config/linux.opt:32
9553 msgid "Use uClibc C library."
9554 msgstr ""
9556 #: config/linux.opt:36
9557 #, fuzzy
9558 #| msgid "Use shared libraries"
9559 msgid "Use musl C library."
9560 msgstr "Користи дељене библиотеке"
9562 #: config/ia64/ilp32.opt:3
9563 #, fuzzy
9564 #| msgid "Generate ILP32 code"
9565 msgid "Generate ILP32 code."
9566 msgstr "Створи ИЛП32 кôд"
9568 #: config/ia64/ilp32.opt:7
9569 #, fuzzy
9570 #| msgid "Generate LP64 code"
9571 msgid "Generate LP64 code."
9572 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
9574 #: config/ia64/ia64.opt:28
9575 #, fuzzy
9576 #| msgid "Generate big endian code"
9577 msgid "Generate big endian code."
9578 msgstr "Створи кôд велике крајности"
9580 #: config/ia64/ia64.opt:32
9581 #, fuzzy
9582 #| msgid "Generate little endian code"
9583 msgid "Generate little endian code."
9584 msgstr "Створи кôд мале крајности"
9586 #: config/ia64/ia64.opt:36
9587 #, fuzzy
9588 #| msgid "Generate code for GNU as"
9589 msgid "Generate code for GNU as."
9590 msgstr "Створи кôд за Гнуов as"
9592 #: config/ia64/ia64.opt:40
9593 #, fuzzy
9594 #| msgid "Generate code for GNU ld"
9595 msgid "Generate code for GNU ld."
9596 msgstr "Створи кôд за Гнуов ld"
9598 #: config/ia64/ia64.opt:44
9599 #, fuzzy
9600 #| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
9601 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms."
9602 msgstr "Емитуј битове заустављања пре и после непостојаних проширених асмова"
9604 #: config/ia64/ia64.opt:48
9605 #, fuzzy
9606 #| msgid "Use in/loc/out register names"
9607 msgid "Use in/loc/out register names."
9608 msgstr "Користи имена регистара in/loc/out"
9610 #: config/ia64/ia64.opt:55
9611 #, fuzzy
9612 #| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
9613 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss."
9614 msgstr "Укључи употребу sdata/scommon/sbss"
9616 #: config/ia64/ia64.opt:59
9617 #, fuzzy
9618 #| msgid "Generate code without GP reg"
9619 msgid "Generate code without GP reg."
9620 msgstr "Створи кôд без ГП регистра"
9622 #: config/ia64/ia64.opt:63
9623 #, fuzzy
9624 #| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
9625 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)."
9626 msgstr "ГП је константан (али чувај/враћај ГП при посредним позивима)"
9628 #: config/ia64/ia64.opt:67
9629 #, fuzzy
9630 #| msgid "Generate self-relocatable code"
9631 msgid "Generate self-relocatable code."
9632 msgstr "Створи саморелокациони кôд"
9634 #: config/ia64/ia64.opt:71
9635 #, fuzzy
9636 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
9637 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency."
9638 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за кашњење"
9640 #: config/ia64/ia64.opt:75
9641 #, fuzzy
9642 #| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
9643 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput."
9644 msgstr "Стварај уткано дељење у покретном зарезу, оптимизуј за пропусност"
9646 #: config/ia64/ia64.opt:82
9647 #, fuzzy
9648 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
9649 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency."
9650 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за кашњење"
9652 #: config/ia64/ia64.opt:86
9653 #, fuzzy
9654 #| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
9655 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput."
9656 msgstr "Стварај уткано целобројно дељење, оптимизуј за пропусност"
9658 #: config/ia64/ia64.opt:90
9659 #, fuzzy
9660 #| msgid "Do not inline integer division"
9661 msgid "Do not inline integer division."
9662 msgstr "Не уткивај целобројно дељење"
9664 #: config/ia64/ia64.opt:94
9665 #, fuzzy
9666 #| msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
9667 msgid "Generate inline square root, optimize for latency."
9668 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за кашњење"
9670 #: config/ia64/ia64.opt:98
9671 #, fuzzy
9672 #| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
9673 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput."
9674 msgstr "Стварај уткани квадратни корен, оптимизуј за пропусност"
9676 #: config/ia64/ia64.opt:102
9677 #, fuzzy
9678 #| msgid "Do not inline square root"
9679 msgid "Do not inline square root."
9680 msgstr "Не уткивај квадратни корен"
9682 #: config/ia64/ia64.opt:106
9683 #, fuzzy
9684 #| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
9685 msgid "Enable DWARF line debug info via GNU as."
9686 msgstr "Укључи исправљачке податке ДВАРФ 2 преко Гнуовог as"
9688 #: config/ia64/ia64.opt:110
9689 #, fuzzy
9690 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9691 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling."
9692 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
9694 #: config/ia64/ia64.opt:114 config/spu/spu.opt:72 config/pa/pa.opt:58
9695 #: config/sh/sh.opt:273
9696 #, fuzzy
9697 #| msgid "Specify range of registers to make fixed"
9698 msgid "Specify range of registers to make fixed."
9699 msgstr "Наведите опсег регистара које треба фиксирати"
9701 #: config/ia64/ia64.opt:118 config/rs6000/sysv4.opt:32
9702 #: config/alpha/alpha.opt:130
9703 #, fuzzy
9704 #| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
9705 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets."
9706 msgstr "Наведите битску величину непосредних ТЛС помака"
9708 #: config/ia64/ia64.opt:122 config/spu/spu.opt:84 config/i386/i386.opt:504
9709 #: config/s390/s390.opt:170 config/sparc/sparc.opt:126
9710 #: config/visium/visium.opt:49
9711 #, fuzzy
9712 #| msgid "Schedule code for given CPU"
9713 msgid "Schedule code for given CPU."
9714 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
9716 #: config/ia64/ia64.opt:126
9717 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
9718 msgstr ""
9720 #: config/ia64/ia64.opt:136
9721 #, fuzzy
9722 #| msgid "Use data speculation before reload"
9723 msgid "Use data speculation before reload."
9724 msgstr "Користи спекулацију података пре поновног учитавања"
9726 #: config/ia64/ia64.opt:140
9727 #, fuzzy
9728 #| msgid "Use data speculation after reload"
9729 msgid "Use data speculation after reload."
9730 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
9732 #: config/ia64/ia64.opt:144
9733 #, fuzzy
9734 #| msgid "Use control speculation"
9735 msgid "Use control speculation."
9736 msgstr "Направи спекулацију контроле"
9738 #: config/ia64/ia64.opt:148
9739 #, fuzzy
9740 #| msgid "Use in block data speculation before reload"
9741 msgid "Use in block data speculation before reload."
9742 msgstr "Користи спекулацију података у блоку пре поновног учитавања"
9744 #: config/ia64/ia64.opt:152
9745 #, fuzzy
9746 #| msgid "Use in block data speculation after reload"
9747 msgid "Use in block data speculation after reload."
9748 msgstr "Користи спекулацију података у блоку после поновног учитавања"
9750 #: config/ia64/ia64.opt:156
9751 #, fuzzy
9752 #| msgid "Use in block control speculation"
9753 msgid "Use in block control speculation."
9754 msgstr "Користи спекулацију контроле у блоку"
9756 #: config/ia64/ia64.opt:160
9757 #, fuzzy
9758 #| msgid "Use simple data speculation check"
9759 msgid "Use simple data speculation check."
9760 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података"
9762 #: config/ia64/ia64.opt:164
9763 #, fuzzy
9764 #| msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
9765 msgid "Use simple data speculation check for control speculation."
9766 msgstr "Користи једноставну проверу спекулације података за спекулацију контроле"
9768 #: config/ia64/ia64.opt:174
9769 #, fuzzy
9770 #| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
9771 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions."
9772 msgstr "Преброј спекулативне зависности током израчунавања приоритета инструкција"
9774 #: config/ia64/ia64.opt:178
9775 #, fuzzy
9776 #| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
9777 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling."
9778 msgstr "Укључи раније постављање битова заустављања ради бољег распоређивања"
9780 #: config/ia64/ia64.opt:182
9781 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group."
9782 msgstr ""
9784 #: config/ia64/ia64.opt:186
9785 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts.  Default value is 1."
9786 msgstr ""
9788 #: config/ia64/ia64.opt:190
9789 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)."
9790 msgstr ""
9792 #: config/ia64/ia64.opt:194
9793 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling."
9794 msgstr ""
9796 #: config/spu/spu.opt:20
9797 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated."
9798 msgstr ""
9800 #: config/spu/spu.opt:24
9801 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated."
9802 msgstr ""
9804 #: config/spu/spu.opt:28
9805 #, fuzzy
9806 #| msgid "Set the cost of branches"
9807 msgid "Specify cost of branches (Default 20)."
9808 msgstr "Постави цену гранањâ"
9810 #: config/spu/spu.opt:32
9811 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions."
9812 msgstr ""
9814 #: config/spu/spu.opt:36
9815 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA."
9816 msgstr ""
9818 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
9819 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)."
9820 msgstr ""
9822 #: config/spu/spu.opt:48
9823 msgid "Use standard main function as entry for startup."
9824 msgstr ""
9826 #: config/spu/spu.opt:52
9827 #, fuzzy
9828 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
9829 msgid "Generate branch hints for branches."
9830 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
9832 #: config/spu/spu.opt:56
9833 #, fuzzy
9834 #| msgid "Maximum number of errors to report"
9835 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)."
9836 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
9838 #: config/spu/spu.opt:60
9839 #, fuzzy
9840 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
9841 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]."
9842 msgstr "Највећи број инструкција за разматрање при одмотавању петље"
9844 #: config/spu/spu.opt:64
9845 #, fuzzy
9846 #| msgid "Generate code for big-endian"
9847 msgid "Generate code for 18 bit addressing."
9848 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
9850 #: config/spu/spu.opt:68
9851 #, fuzzy
9852 #| msgid "Generate code for big-endian"
9853 msgid "Generate code for 32 bit addressing."
9854 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
9856 #: config/spu/spu.opt:76
9857 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue."
9858 msgstr ""
9860 #: config/spu/spu.opt:80 config/i386/i386.opt:247 config/s390/s390.opt:56
9861 #, fuzzy
9862 #| msgid "Generate code for given CPU"
9863 msgid "Generate code for given CPU."
9864 msgstr "Створи кôд за дати ЦПУ"
9866 #: config/spu/spu.opt:88
9867 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)."
9868 msgstr ""
9870 #: config/spu/spu.opt:92
9871 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects."
9872 msgstr ""
9874 #: config/spu/spu.opt:96
9875 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)."
9876 msgstr ""
9878 #: config/spu/spu.opt:100
9879 msgid "Size (in KB) of software data cache."
9880 msgstr ""
9882 #: config/spu/spu.opt:104
9883 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)."
9884 msgstr ""
9886 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
9887 msgid "Don't use any of r32..r63."
9888 msgstr ""
9890 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
9891 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
9892 msgstr ""
9894 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
9895 msgid "Set branch cost."
9896 msgstr ""
9898 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
9899 #, fuzzy
9900 #| msgid "Enable conditional moves"
9901 msgid "enable conditional move instruction usage."
9902 msgstr "Укључи условна померања"
9904 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
9905 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern."
9906 msgstr ""
9908 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
9909 #, fuzzy
9910 #| msgid "Use software floating point"
9911 msgid "Use software floating point comparisons."
9912 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
9914 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
9915 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part."
9916 msgstr ""
9918 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
9919 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC."
9920 msgstr ""
9922 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
9923 msgid "Enable use of POST_MODIFY."
9924 msgstr ""
9926 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
9927 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
9928 msgstr ""
9930 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
9931 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
9932 msgstr ""
9934 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
9935 #, fuzzy
9936 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9937 msgid "Generate call insns as indirect calls."
9938 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
9940 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
9941 #, fuzzy
9942 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
9943 msgid "Generate call insns as direct calls."
9944 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
9946 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
9947 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
9948 msgstr ""
9950 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
9951 msgid "A floatig point to integer truncation may be replaced with rounding to save mode switching."
9952 msgstr ""
9954 #: config/epiphany/epiphany.opt:112
9955 #, fuzzy
9956 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
9957 msgid "Vectorize for double-word operations."
9958 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
9960 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
9961 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
9962 msgstr ""
9964 #: config/epiphany/epiphany.opt:132
9965 msgid "Use the floating point unit for integer add/subtract."
9966 msgstr ""
9968 #: config/epiphany/epiphany.opt:136
9969 msgid "Set register to hold -1."
9970 msgstr ""
9972 #: config/ft32/ft32.opt:23
9973 msgid "target the software simulator."
9974 msgstr ""
9976 #: config/ft32/ft32.opt:27 config/s390/s390.opt:201
9977 #: config/rs6000/rs6000.opt:474 config/mips/mips.opt:385
9978 #, fuzzy
9979 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
9980 msgid "Use LRA instead of reload."
9981 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
9983 #: config/ft32/ft32.opt:31
9984 #, fuzzy
9985 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
9986 msgid "Avoid use of the DIV and MOD instructions"
9987 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
9989 #: config/h8300/h8300.opt:23
9990 #, fuzzy
9991 #| msgid "Generate H8S code"
9992 msgid "Generate H8S code."
9993 msgstr "Створи кôд за Х8С"
9995 #: config/h8300/h8300.opt:27
9996 #, fuzzy
9997 #| msgid "Generate H8SX code"
9998 msgid "Generate H8SX code."
9999 msgstr "Створи кôд за Х8СИкс"
10001 #: config/h8300/h8300.opt:31
10002 #, fuzzy
10003 #| msgid "Generate H8S/2600 code"
10004 msgid "Generate H8S/2600 code."
10005 msgstr "Створи кôд за Х8С/2600"
10007 #: config/h8300/h8300.opt:35
10008 #, fuzzy
10009 #| msgid "Make integers 32 bits wide"
10010 msgid "Make integers 32 bits wide."
10011 msgstr "Нека целобројни тип буде 32-битни"
10013 #: config/h8300/h8300.opt:42
10014 #, fuzzy
10015 #| msgid "Use registers for argument passing"
10016 msgid "Use registers for argument passing."
10017 msgstr "Користи регистре за прослеђивање аргумената"
10019 #: config/h8300/h8300.opt:46
10020 #, fuzzy
10021 #| msgid "Consider access to byte sized memory slow"
10022 msgid "Consider access to byte sized memory slow."
10023 msgstr "Сматрај спорим приступ меморији бајтне величине"
10025 #: config/h8300/h8300.opt:50
10026 #, fuzzy
10027 #| msgid "Enable linker relaxing"
10028 msgid "Enable linker relaxing."
10029 msgstr "Укључи опуштање при повезивању"
10031 #: config/h8300/h8300.opt:54
10032 #, fuzzy
10033 #| msgid "Generate H8/300H code"
10034 msgid "Generate H8/300H code."
10035 msgstr "Створи кôд за Х8/300Х"
10037 #: config/h8300/h8300.opt:58
10038 #, fuzzy
10039 #| msgid "Enable the normal mode"
10040 msgid "Enable the normal mode."
10041 msgstr "Укључи нормалан режим"
10043 #: config/h8300/h8300.opt:62
10044 #, fuzzy
10045 #| msgid "Use H8/300 alignment rules"
10046 msgid "Use H8/300 alignment rules."
10047 msgstr "Користи правила равнања за Х8/300"
10049 #: config/h8300/h8300.opt:66
10050 msgid "Push extended registers on stack in monitor functions."
10051 msgstr ""
10053 #: config/h8300/h8300.opt:70
10054 msgid "Do not push extended registers on stack in monitor functions."
10055 msgstr ""
10057 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
10058 #, fuzzy
10059 #| msgid "Generate code for an 11/10"
10060 msgid "Generate code for an 11/10."
10061 msgstr "Створи кôд за 11/10"
10063 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
10064 #, fuzzy
10065 #| msgid "Generate code for an 11/40"
10066 msgid "Generate code for an 11/40."
10067 msgstr "Створи кôд за 11/40"
10069 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
10070 #, fuzzy
10071 #| msgid "Generate code for an 11/45"
10072 msgid "Generate code for an 11/45."
10073 msgstr "Створи кôд за 11/45"
10075 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
10076 #, fuzzy
10077 #| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
10078 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)."
10079 msgstr "Враћај резултат покретног зареза у ac0 (fr0 у Униксовој синтакси асемблера)"
10081 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
10082 #, fuzzy
10083 #| msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
10084 msgid "Do not use inline patterns for copying memory."
10085 msgstr "Не користи уткане шеме за копирање меморије"
10087 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
10088 #, fuzzy
10089 #| msgid "Use inline patterns for copying memory"
10090 msgid "Use inline patterns for copying memory."
10091 msgstr "Користи уткане шеме за копирање меморије"
10093 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
10094 #, fuzzy
10095 #| msgid "Do not pretend that branches are expensive"
10096 msgid "Do not pretend that branches are expensive."
10097 msgstr "Не претварај се да су гранања скупа"
10099 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
10100 #, fuzzy
10101 #| msgid "Pretend that branches are expensive"
10102 msgid "Pretend that branches are expensive."
10103 msgstr "Претварај се да су гранања скупа"
10105 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
10106 #, fuzzy
10107 #| msgid "Use the DEC assembler syntax"
10108 msgid "Use the DEC assembler syntax."
10109 msgstr "Користи синтаксу ДЕЦовог асемблера"
10111 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
10112 #, fuzzy
10113 #| msgid "Use 32 bit float"
10114 msgid "Use 32 bit float."
10115 msgstr "Користи 32-битни једноструки"
10117 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
10118 #, fuzzy
10119 #| msgid "Use 64 bit float"
10120 msgid "Use 64 bit float."
10121 msgstr "Користи 64-битни једноструки"
10123 #: config/pdp11/pdp11.opt:67 config/rs6000/rs6000.opt:177
10124 #: config/frv/frv.opt:158
10125 #, fuzzy
10126 #| msgid "Use hardware floating point"
10127 msgid "Use hardware floating point."
10128 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
10130 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
10131 #, fuzzy
10132 #| msgid "Use 16 bit int"
10133 msgid "Use 16 bit int."
10134 msgstr "Користи 16-битни целобројни"
10136 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
10137 #, fuzzy
10138 #| msgid "Use 32 bit int"
10139 msgid "Use 32 bit int."
10140 msgstr "Користи 32-битни целобројни"
10142 #: config/pdp11/pdp11.opt:79 config/rs6000/rs6000.opt:173
10143 #, fuzzy
10144 #| msgid "Do not use hardware floating point"
10145 msgid "Do not use hardware floating point."
10146 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
10148 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
10149 #, fuzzy
10150 #| msgid "Target has split I&D"
10151 msgid "Target has split I&D."
10152 msgstr "Циљ има подељен I&D"
10154 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
10155 #, fuzzy
10156 #| msgid "Use UNIX assembler syntax"
10157 msgid "Use UNIX assembler syntax."
10158 msgstr "Користи Униксову синтаксу асемблера"
10160 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
10161 #, fuzzy
10162 #| msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
10163 msgid "Use CONST16 instruction to load constants."
10164 msgstr "Користи КОНСТ16 инструкцију за учитавање константи"
10166 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
10167 #, fuzzy
10168 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
10169 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code."
10170 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
10172 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
10173 #, fuzzy
10174 #| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
10175 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs."
10176 msgstr "Користи посредне инструкције CALLXn за велике програме"
10178 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
10179 #, fuzzy
10180 #| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
10181 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties."
10182 msgstr "Аутоматски равнај циљеве гранања ради смањења губитака при грањању"
10184 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
10185 #, fuzzy
10186 #| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
10187 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section."
10188 msgstr "Умешај депое дословних ниски са кôдом у текстуалном одељку"
10190 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
10191 msgid "Relax literals in assembler and place them automatically in the text section."
10192 msgstr ""
10194 #: config/xtensa/xtensa.opt:47
10195 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions."
10196 msgstr ""
10198 #: config/i386/cygming.opt:23
10199 #, fuzzy
10200 #| msgid "Create console application"
10201 msgid "Create console application."
10202 msgstr "Направи терминалски програм"
10204 #: config/i386/cygming.opt:27
10205 #, fuzzy
10206 #| msgid "Generate code for a DLL"
10207 msgid "Generate code for a DLL."
10208 msgstr "Створи кôд за ДЛЛ"
10210 #: config/i386/cygming.opt:31
10211 #, fuzzy
10212 #| msgid "Ignore dllimport for functions"
10213 msgid "Ignore dllimport for functions."
10214 msgstr "Игнориши dllimport за функције"
10216 #: config/i386/cygming.opt:35
10217 #, fuzzy
10218 #| msgid "Use Mingw-specific thread support"
10219 msgid "Use Mingw-specific thread support."
10220 msgstr "Користи подршку нити посебну за Мингв"
10222 #: config/i386/cygming.opt:39
10223 #, fuzzy
10224 #| msgid "Set Windows defines"
10225 msgid "Set Windows defines."
10226 msgstr "Постави дефиниције за Виндоуз"
10228 #: config/i386/cygming.opt:43
10229 #, fuzzy
10230 #| msgid "Create GUI application"
10231 msgid "Create GUI application."
10232 msgstr "Направи ГУИ програм"
10234 #: config/i386/cygming.opt:47 config/i386/interix.opt:32
10235 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data."
10236 msgstr ""
10238 #: config/i386/cygming.opt:51
10239 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement."
10240 msgstr ""
10242 #: config/i386/cygming.opt:58
10243 msgid "Put relocated read-only data into .data section."
10244 msgstr ""
10246 #: config/i386/mingw.opt:29
10247 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions."
10248 msgstr ""
10250 #: config/i386/mingw.opt:33
10251 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
10252 msgstr ""
10254 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
10255 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro."
10256 msgstr ""
10258 #: config/i386/i386.opt:182
10259 #, fuzzy
10260 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
10261 msgid "sizeof(long double) is 16."
10262 msgstr "sizeof(long double) је 16"
10264 #: config/i386/i386.opt:186 config/i386/i386.opt:354
10265 #, fuzzy
10266 #| msgid "Use hardware fp"
10267 msgid "Use hardware fp."
10268 msgstr "Користи хардверски ФП"
10270 #: config/i386/i386.opt:190
10271 #, fuzzy
10272 #| msgid "sizeof(long double) is 12"
10273 msgid "sizeof(long double) is 12."
10274 msgstr "sizeof(long double) је 12"
10276 #: config/i386/i386.opt:194
10277 #, fuzzy
10278 #| msgid "Use 128-bit long double"
10279 msgid "Use 80-bit long double."
10280 msgstr "Користи 128-битни long double"
10282 #: config/i386/i386.opt:198 config/s390/s390.opt:130
10283 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 config/alpha/alpha.opt:102
10284 #, fuzzy
10285 #| msgid "Use 64-bit long double"
10286 msgid "Use 64-bit long double."
10287 msgstr "Користи 64-битни long double"
10289 #: config/i386/i386.opt:202 config/s390/s390.opt:126
10290 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 config/alpha/alpha.opt:98
10291 #, fuzzy
10292 #| msgid "Use 128-bit long double"
10293 msgid "Use 128-bit long double."
10294 msgstr "Користи 128-битни long double"
10296 #: config/i386/i386.opt:206 config/sh/sh.opt:209
10297 #, fuzzy
10298 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10299 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue."
10300 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
10302 #: config/i386/i386.opt:210
10303 #, fuzzy
10304 #| msgid "Align some doubles on dword boundary"
10305 msgid "Align some doubles on dword boundary."
10306 msgstr "Поравнај неке двоструке на граници д-речи"
10308 #: config/i386/i386.opt:214
10309 #, fuzzy
10310 #| msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
10311 msgid "Function starts are aligned to this power of 2."
10312 msgstr "Почеци функција су поравнати на овај степен двојке"
10314 #: config/i386/i386.opt:218
10315 #, fuzzy
10316 #| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
10317 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2."
10318 msgstr "Циљеви скокова су поравнати на овај степен двојке"
10320 #: config/i386/i386.opt:222
10321 #, fuzzy
10322 #| msgid "Loop code aligned to this power of 2"
10323 msgid "Loop code aligned to this power of 2."
10324 msgstr "Кôд петље је поравнат на овај степен двојке"
10326 #: config/i386/i386.opt:226
10327 #, fuzzy
10328 #| msgid "Align destination of the string operations"
10329 msgid "Align destination of the string operations."
10330 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
10332 #: config/i386/i386.opt:230
10333 #, fuzzy
10334 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
10335 msgid "Use the given data alignment."
10336 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
10338 #: config/i386/i386.opt:234
10339 msgid "Known data alignment choices (for use with the -malign-data= option):"
10340 msgstr ""
10342 #: config/i386/i386.opt:251
10343 #, fuzzy
10344 #| msgid "Use given assembler dialect"
10345 msgid "Use given assembler dialect."
10346 msgstr "Користи дати дијалект асемблера"
10348 #: config/i386/i386.opt:255
10349 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
10350 msgstr ""
10352 #: config/i386/i386.opt:265
10353 #, fuzzy
10354 #| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
10355 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)."
10356 msgstr "Гранања оволико коштају (1-5, произвољне јединице)"
10358 #: config/i386/i386.opt:269
10359 #, fuzzy
10360 #| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
10361 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model."
10362 msgstr "Подаци већи од датог прага ће отићи у одељак .ldata у средњем моделу икс86-64"
10364 #: config/i386/i386.opt:273
10365 #, fuzzy
10366 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10367 msgid "Use given x86-64 code model."
10368 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
10370 #: config/i386/i386.opt:277 config/rs6000/aix64.opt:36
10371 #: config/rs6000/linux64.opt:32 config/tilegx/tilegx.opt:57
10372 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
10373 msgstr ""
10375 #: config/i386/i386.opt:296
10376 #, fuzzy
10377 #| msgid "Use given x86-64 code model"
10378 msgid "Use given address mode."
10379 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
10381 #: config/i386/i386.opt:300
10382 msgid "Known address mode (for use with the -maddress-mode= option):"
10383 msgstr ""
10385 #: config/i386/i386.opt:309
10386 #, fuzzy
10387 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
10388 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
10389 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
10391 #: config/i386/i386.opt:313
10392 #, fuzzy
10393 #| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
10394 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU."
10395 msgstr "Створи sin, cos, sqrt за ФПУ"
10397 #: config/i386/i386.opt:317
10398 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack."
10399 msgstr ""
10401 #: config/i386/i386.opt:321
10402 #, fuzzy
10403 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
10404 msgid "Return values of functions in FPU registers."
10405 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
10407 #: config/i386/i386.opt:325
10408 #, fuzzy
10409 #| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
10410 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set."
10411 msgstr "Стварај математику у покретном зарезу користећи дати скуп инструкција"
10413 #: config/i386/i386.opt:329
10414 #, fuzzy
10415 #| msgid "too many arguments for format"
10416 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
10417 msgstr "превише аргумената за формат"
10419 #: config/i386/i386.opt:362
10420 #, fuzzy
10421 #| msgid "Inline all known string operations"
10422 msgid "Inline all known string operations."
10423 msgstr "Уткај све познате операције над нискама"
10425 #: config/i386/i386.opt:366
10426 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks."
10427 msgstr ""
10429 #: config/i386/i386.opt:369
10430 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
10431 msgstr ""
10433 #: config/i386/i386.opt:374
10434 #, fuzzy
10435 #| msgid "Use native (MS) bitfield layout"
10436 msgid "Use native (MS) bitfield layout."
10437 msgstr "Користи урођени (МСов) распоред битских поља"
10439 #: config/i386/i386.opt:394
10440 #, fuzzy
10441 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
10442 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit."
10443 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
10445 #: config/i386/i386.opt:398
10446 #, fuzzy
10447 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
10448 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit."
10449 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
10451 #: config/i386/i386.opt:402
10452 #, fuzzy
10453 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
10454 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit."
10455 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
10457 #: config/i386/i386.opt:406
10458 #, fuzzy
10459 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10460 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2."
10461 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
10463 #: config/i386/i386.opt:410
10464 #, fuzzy
10465 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
10466 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2."
10467 msgstr "Покушај да одржиш стек поравнат на овом степену двојке"
10469 #: config/i386/i386.opt:414
10470 #, fuzzy
10471 #| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
10472 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments."
10473 msgstr "Користи инструкције гурања за чување одлазећих аргумената"
10475 #: config/i386/i386.opt:418
10476 #, fuzzy
10477 #| msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
10478 msgid "Use red-zone in the x86-64 code."
10479 msgstr "Користи црвену зону у кôду за икс86-64"
10481 #: config/i386/i386.opt:422
10482 #, fuzzy
10483 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
10484 msgid "Number of registers used to pass integer arguments."
10485 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
10487 #: config/i386/i386.opt:426
10488 #, fuzzy
10489 #| msgid "Alternate calling convention"
10490 msgid "Alternate calling convention."
10491 msgstr "Алтернативна конвенција позивања"
10493 #: config/i386/i386.opt:430 config/alpha/alpha.opt:23
10494 #, fuzzy
10495 #| msgid "Do not use hardware fp"
10496 msgid "Do not use hardware fp."
10497 msgstr "Не користи хардверски ФП"
10499 #: config/i386/i386.opt:434
10500 #, fuzzy
10501 #| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
10502 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode."
10503 msgstr "Користи ССЕ конвенције прослеђивања регистара за режиме СФ и ДФ"
10505 #: config/i386/i386.opt:438
10506 #, fuzzy
10507 #| msgid "Realign stack in prologue"
10508 msgid "Realign stack in prologue."
10509 msgstr "Поново поравнај стек у прологу"
10511 #: config/i386/i386.opt:442
10512 #, fuzzy
10513 #| msgid "Enable stack probing"
10514 msgid "Enable stack probing."
10515 msgstr "Укључи сондирање стека"
10517 #: config/i386/i386.opt:446
10518 msgid "Specify memcpy expansion strategy when expected size is known."
10519 msgstr ""
10521 #: config/i386/i386.opt:450
10522 msgid "Specify memset expansion strategy when expected size is known."
10523 msgstr ""
10525 #: config/i386/i386.opt:454
10526 msgid "Chose strategy to generate stringop using."
10527 msgstr ""
10529 #: config/i386/i386.opt:458
10530 #, fuzzy
10531 #| msgid "alias argument not a string"
10532 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
10533 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
10535 #: config/i386/i386.opt:486
10536 #, fuzzy
10537 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
10538 msgid "Use given thread-local storage dialect."
10539 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
10541 #: config/i386/i386.opt:490
10542 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
10543 msgstr ""
10545 #: config/i386/i386.opt:500
10546 #, fuzzy, c-format
10547 #| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
10548 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data."
10549 msgstr "Користи непосредне упућиваче за %gs при приступању ТЛС подацима"
10551 #: config/i386/i386.opt:508
10552 msgid "Fine grain control of tune features."
10553 msgstr ""
10555 #: config/i386/i386.opt:512
10556 msgid "Clear all tune features."
10557 msgstr ""
10559 #: config/i386/i386.opt:519
10560 #, fuzzy
10561 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10562 msgid "Generate code that conforms to Intel MCU psABI."
10563 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
10565 #: config/i386/i386.opt:523
10566 #, fuzzy
10567 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
10568 msgid "Generate code that conforms to the given ABI."
10569 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
10571 #: config/i386/i386.opt:527
10572 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
10573 msgstr ""
10575 #: config/i386/i386.opt:537 config/rs6000/rs6000.opt:189
10576 #, fuzzy
10577 #| msgid "Specify ABI to use"
10578 msgid "Vector library ABI to use."
10579 msgstr "Наведите АБИ који се користи"
10581 #: config/i386/i386.opt:541
10582 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
10583 msgstr ""
10585 #: config/i386/i386.opt:551
10586 msgid "Return 8-byte vectors in memory."
10587 msgstr ""
10589 #: config/i386/i386.opt:555
10590 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
10591 msgstr ""
10593 #: config/i386/i386.opt:559
10594 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
10595 msgstr ""
10597 #: config/i386/i386.opt:563
10598 #, fuzzy
10599 #| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
10600 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
10601 msgstr "Резервиши простор за одлазеће аргументе у прологу функције"
10603 #: config/i386/i386.opt:567
10604 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
10605 msgstr ""
10607 #: config/i386/i386.opt:572
10608 msgid "Disable Scalar to Vector optimization pass transforming 64-bit integer"
10609 msgstr ""
10611 #: config/i386/i386.opt:577
10612 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1, bdver2, bdver3, bdver4"
10613 msgstr ""
10615 #: config/i386/i386.opt:582
10616 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
10617 msgstr ""
10619 #: config/i386/i386.opt:588
10620 #, fuzzy
10621 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
10622 msgid "Generate 32bit i386 code."
10623 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
10625 #: config/i386/i386.opt:592
10626 #, fuzzy
10627 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10628 msgid "Generate 64bit x86-64 code."
10629 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
10631 #: config/i386/i386.opt:596
10632 #, fuzzy
10633 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
10634 msgid "Generate 32bit x86-64 code."
10635 msgstr "Створи 64-битни кôд за икс86-64"
10637 #: config/i386/i386.opt:600
10638 #, fuzzy
10639 #| msgid "Generate 32bit i386 code"
10640 msgid "Generate 16bit i386 code."
10641 msgstr "Створи 32-битни кôд за и386"
10643 #: config/i386/i386.opt:604
10644 #, fuzzy
10645 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10646 msgid "Support MMX built-in functions."
10647 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
10649 #: config/i386/i386.opt:608
10650 #, fuzzy
10651 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10652 msgid "Support 3DNow! built-in functions."
10653 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
10655 #: config/i386/i386.opt:612
10656 #, fuzzy
10657 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
10658 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions."
10659 msgstr "Подржи уграђене 3DNow! функције"
10661 #: config/i386/i386.opt:616
10662 #, fuzzy
10663 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10664 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation."
10665 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10667 #: config/i386/i386.opt:620
10668 #, fuzzy
10669 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10670 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation."
10671 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
10673 #: config/i386/i386.opt:624
10674 #, fuzzy
10675 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10676 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation."
10677 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10679 #: config/i386/i386.opt:628
10680 #, fuzzy
10681 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10682 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation."
10683 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10685 #: config/i386/i386.opt:632
10686 #, fuzzy
10687 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10688 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation."
10689 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10691 #: config/i386/i386.opt:636 config/i386/i386.opt:640
10692 #, fuzzy
10693 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10694 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10695 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10697 #: config/i386/i386.opt:644
10698 #, fuzzy
10699 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
10700 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation."
10701 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ и ССЕ2 функције и стварање кôда"
10703 #: config/i386/i386.opt:647
10704 msgid "%<-msse5%> was removed"
10705 msgstr ""
10707 #: config/i386/i386.opt:652
10708 #, fuzzy
10709 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10710 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation."
10711 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10713 #: config/i386/i386.opt:656
10714 #, fuzzy
10715 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10716 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation."
10717 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10719 #: config/i386/i386.opt:660
10720 #, fuzzy
10721 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10722 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F built-in functions and code generation."
10723 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10725 #: config/i386/i386.opt:664
10726 #, fuzzy
10727 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10728 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512PF built-in functions and code generation."
10729 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10731 #: config/i386/i386.opt:668
10732 #, fuzzy
10733 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10734 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512ER built-in functions and code generation."
10735 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10737 #: config/i386/i386.opt:672
10738 #, fuzzy
10739 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10740 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512CD built-in functions and code generation."
10741 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10743 #: config/i386/i386.opt:676
10744 #, fuzzy
10745 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10746 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512DQ built-in functions and code generation."
10747 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10749 #: config/i386/i386.opt:680
10750 #, fuzzy
10751 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10752 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512BW built-in functions and code generation."
10753 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10755 #: config/i386/i386.opt:684
10756 #, fuzzy
10757 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10758 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VL built-in functions and code generation."
10759 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10761 #: config/i386/i386.opt:688
10762 #, fuzzy
10763 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10764 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512IFMA built-in functions and code generation."
10765 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10767 #: config/i386/i386.opt:692
10768 #, fuzzy
10769 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10770 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX, AVX2 and AVX512F and AVX512VBMI built-in functions and code generation."
10771 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10773 #: config/i386/i386.opt:696
10774 #, fuzzy
10775 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10776 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation."
10777 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10779 #: config/i386/i386.opt:700
10780 #, fuzzy
10781 #| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
10782 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation."
10783 msgstr "Подржи уграђене ММИкс, ССЕ, ССЕ2 и ССЕ3 функције и стварање кôда"
10785 #: config/i386/i386.opt:704
10786 #, fuzzy
10787 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10788 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation."
10789 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10791 #: config/i386/i386.opt:708
10792 #, fuzzy
10793 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10794 msgid "Support XOP built-in functions and code generation."
10795 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10797 #: config/i386/i386.opt:712
10798 #, fuzzy
10799 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10800 msgid "Support LWP built-in functions and code generation."
10801 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10803 #: config/i386/i386.opt:716
10804 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
10805 msgstr ""
10807 #: config/i386/i386.opt:720
10808 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
10809 msgstr ""
10811 #: config/i386/i386.opt:724
10812 #, fuzzy
10813 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10814 msgid "Support BMI built-in functions and code generation."
10815 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10817 #: config/i386/i386.opt:728
10818 #, fuzzy
10819 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10820 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation."
10821 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10823 #: config/i386/i386.opt:732
10824 #, fuzzy
10825 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10826 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation."
10827 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10829 #: config/i386/i386.opt:736
10830 msgid "Support Hardware Lock Elision prefixes."
10831 msgstr ""
10833 #: config/i386/i386.opt:740
10834 #, fuzzy
10835 #| msgid "no support for induction"
10836 msgid "Support RDSEED instruction."
10837 msgstr "нема подршке за индукцију"
10839 #: config/i386/i386.opt:744
10840 msgid "Support PREFETCHW instruction."
10841 msgstr ""
10843 #: config/i386/i386.opt:748
10844 #, fuzzy
10845 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
10846 msgid "Support flag-preserving add-carry instructions."
10847 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
10849 #: config/i386/i386.opt:752
10850 msgid "Support CLFLUSHOPT instructions."
10851 msgstr ""
10853 #: config/i386/i386.opt:756
10854 #, fuzzy
10855 #| msgid "no support for induction"
10856 msgid "Support CLWB instruction."
10857 msgstr "нема подршке за индукцију"
10859 #: config/i386/i386.opt:760
10860 #, fuzzy
10861 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10862 msgid "Support PCOMMIT instruction."
10863 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
10865 #: config/i386/i386.opt:764
10866 msgid "Support FXSAVE and FXRSTOR instructions."
10867 msgstr ""
10869 #: config/i386/i386.opt:768
10870 #, fuzzy
10871 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
10872 msgid "Support XSAVE and XRSTOR instructions."
10873 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
10875 #: config/i386/i386.opt:772
10876 #, fuzzy
10877 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10878 msgid "Support XSAVEOPT instruction."
10879 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
10881 #: config/i386/i386.opt:776
10882 #, fuzzy
10883 #| msgid "Support MMX built-in functions"
10884 msgid "Support XSAVEC instructions."
10885 msgstr "Подржи уграђене ММИкс функције"
10887 #: config/i386/i386.opt:780
10888 msgid "Support XSAVES and XRSTORS instructions."
10889 msgstr ""
10891 #: config/i386/i386.opt:784
10892 #, fuzzy
10893 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10894 msgid "Support TBM built-in functions and code generation."
10895 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10897 #: config/i386/i386.opt:788
10898 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
10899 msgstr ""
10901 #: config/i386/i386.opt:792
10902 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
10903 msgstr ""
10905 #: config/i386/i386.opt:796
10906 msgid "Support code generation of movbe instruction."
10907 msgstr ""
10909 #: config/i386/i386.opt:800
10910 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
10911 msgstr ""
10913 #: config/i386/i386.opt:804
10914 #, fuzzy
10915 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10916 msgid "Support AES built-in functions and code generation."
10917 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10919 #: config/i386/i386.opt:808
10920 #, fuzzy
10921 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10922 msgid "Support SHA1 and SHA256 built-in functions and code generation."
10923 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10925 #: config/i386/i386.opt:812
10926 #, fuzzy
10927 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10928 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation."
10929 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10931 #: config/i386/i386.opt:816
10932 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix."
10933 msgstr ""
10935 #: config/i386/i386.opt:820
10936 #, fuzzy
10937 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10938 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation."
10939 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10941 #: config/i386/i386.opt:824
10942 #, fuzzy
10943 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10944 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation."
10945 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10947 #: config/i386/i386.opt:828
10948 #, fuzzy
10949 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10950 msgid "Support F16C built-in functions and code generation."
10951 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10953 #: config/i386/i386.opt:832
10954 #, fuzzy
10955 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10956 msgid "Support PREFETCHWT1 built-in functions and code generation."
10957 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10959 #: config/i386/i386.opt:836
10960 #, fuzzy
10961 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
10962 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
10963 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
10965 #: config/i386/i386.opt:840
10966 msgid "Generate __mcount_loc section with all mcount or __fentry__ calls."
10967 msgstr ""
10969 #: config/i386/i386.opt:844
10970 msgid "Generate mcount/__fentry__ calls as nops. To activate they need to be"
10971 msgstr ""
10973 #: config/i386/i386.opt:849
10974 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
10975 msgstr ""
10977 #: config/i386/i386.opt:853
10978 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check."
10979 msgstr ""
10981 #: config/i386/i386.opt:857
10982 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load."
10983 msgstr ""
10985 #: config/i386/i386.opt:861
10986 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store."
10987 msgstr ""
10989 #: config/i386/i386.opt:865
10990 #, fuzzy
10991 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10992 msgid "Support RTM built-in functions and code generation."
10993 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
10995 #: config/i386/i386.opt:869
10996 #, fuzzy
10997 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
10998 msgid "Support MPX code generation."
10999 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11001 #: config/i386/i386.opt:873
11002 #, fuzzy
11003 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11004 msgid "Support MWAITX and MONITORX built-in functions and code generation."
11005 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11007 #: config/i386/i386.opt:877
11008 #, fuzzy
11009 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11010 msgid "Support CLZERO built-in functions and code generation."
11011 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11013 #: config/i386/i386.opt:881
11014 #, fuzzy
11015 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11016 msgid "Support PKU built-in functions and code generation."
11017 msgstr "Подржи уграђене ММИкс и ССЕ функције и стварање кôда"
11019 #: config/i386/i386.opt:885
11020 msgid "Use given stack-protector guard."
11021 msgstr ""
11023 #: config/i386/i386.opt:889
11024 msgid "Known stack protector guard (for use with the -mstack-protector-guard= option):"
11025 msgstr ""
11027 #: config/i386/i386.opt:899
11028 msgid "Attempt to avoid generating instruction sequences containing ret bytes."
11029 msgstr ""
11031 #: config/i386/stringop.opt:8
11032 msgid "the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)"
11033 msgstr ""
11035 #: config/i386/stringop.opt:13
11036 msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the"
11037 msgstr ""
11039 #: config/i386/stringop.opt:18
11040 msgid "see <http://www.gnu.org/licenses/>.  */"
11041 msgstr ""
11043 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
11044 #, fuzzy
11045 #| msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11046 msgid "Assume code will be linked by GNU ld."
11047 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати Гнуов ld"
11049 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
11050 #, fuzzy
11051 #| msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11052 msgid "Assume code will be linked by HP ld."
11053 msgstr "Претпостави да ће кôд повезивати ХПов ld"
11055 #: config/pa/pa-hpux1010.opt:23 config/pa/pa-hpux.opt:31
11056 #: config/pa/pa-hpux1131.opt:23 config/pa/pa-hpux1111.opt:23
11057 #, fuzzy
11058 #| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11059 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking."
11060 msgstr "Одредите стандард Уникса за предефиниције и повезивање"
11062 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
11063 #, fuzzy
11064 #| msgid "Generate cpp defines for server IO"
11065 msgid "Generate cpp defines for server IO."
11066 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И сервера"
11068 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
11069 #, fuzzy
11070 #| msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11071 msgid "Generate cpp defines for workstation IO."
11072 msgstr "Стварај Ц++ дефиниције за У/И радне станице"
11074 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
11075 #, fuzzy
11076 #| msgid "Generate PA1.0 code"
11077 msgid "Generate PA1.0 code."
11078 msgstr "Створи ПА1.0 кôд"
11080 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
11081 #, fuzzy
11082 #| msgid "Generate PA1.1 code"
11083 msgid "Generate PA1.1 code."
11084 msgstr "Створи ПА1.1 кôд"
11086 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
11087 #, fuzzy
11088 #| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11089 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)."
11090 msgstr "Створи ПА2.0 кôд (захтева binutils 2.10 или новији)"
11092 #: config/pa/pa.opt:46
11093 #, fuzzy
11094 #| msgid "Disable FP regs"
11095 msgid "Disable FP regs."
11096 msgstr "Искључи ФП регистре"
11098 #: config/pa/pa.opt:50
11099 #, fuzzy
11100 #| msgid "Disable indexed addressing"
11101 msgid "Disable indexed addressing."
11102 msgstr "Искључи индексно адресирање"
11104 #: config/pa/pa.opt:54
11105 #, fuzzy
11106 #| msgid "Generate fast indirect calls"
11107 msgid "Generate fast indirect calls."
11108 msgstr "Стварај брзе посредне позиве"
11110 #: config/pa/pa.opt:62
11111 #, fuzzy
11112 #| msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11113 msgid "Assume code will be assembled by GAS."
11114 msgstr "Претпостави да ће кôд саставити ГАС"
11116 #: config/pa/pa.opt:71
11117 #, fuzzy
11118 #| msgid "Enable linker optimizations"
11119 msgid "Enable linker optimizations."
11120 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
11122 #: config/pa/pa.opt:75
11123 #, fuzzy
11124 #| msgid "Always generate long calls"
11125 msgid "Always generate long calls."
11126 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
11128 #: config/pa/pa.opt:79
11129 #, fuzzy
11130 #| msgid "Emit long load/store sequences"
11131 msgid "Emit long load/store sequences."
11132 msgstr "Емитуј дуге редоследе учитавања/уписивања"
11134 #: config/pa/pa.opt:87
11135 #, fuzzy
11136 #| msgid "Disable space regs"
11137 msgid "Disable space regs."
11138 msgstr "Искључи регистре размака"
11140 #: config/pa/pa.opt:103
11141 #, fuzzy
11142 #| msgid "Use portable calling conventions"
11143 msgid "Use portable calling conventions."
11144 msgstr "Користи преносиве конвенције позивања"
11146 #: config/pa/pa.opt:107
11147 #, fuzzy
11148 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11149 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000."
11150 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања. Могући аргументи су 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, и 8000"
11152 #: config/pa/pa.opt:132 config/frv/frv.opt:215
11153 #, fuzzy
11154 #| msgid "Use software floating point"
11155 msgid "Use software floating point."
11156 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
11158 #: config/pa/pa.opt:140
11159 #, fuzzy
11160 #| msgid "Do not disable space regs"
11161 msgid "Do not disable space regs."
11162 msgstr "Не искључуј регистре размака"
11164 #: config/v850/v850.opt:29
11165 #, fuzzy
11166 #| msgid "Use registers r2 and r5"
11167 msgid "Use registers r2 and r5."
11168 msgstr "Користи регистре r2 и r5"
11170 #: config/v850/v850.opt:33
11171 #, fuzzy
11172 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
11173 msgid "Use 4 byte entries in switch tables."
11174 msgstr "Користи 4-бајтне уносе у табелама пребацивања"
11176 #: config/v850/v850.opt:37
11177 #, fuzzy
11178 #| msgid "Enable backend debugging"
11179 msgid "Enable backend debugging."
11180 msgstr "Укључи исправљање зачеља"
11182 #: config/v850/v850.opt:41
11183 #, fuzzy
11184 #| msgid "Do not use the callt instruction"
11185 msgid "Do not use the callt instruction (default)."
11186 msgstr "Не користи инструкцију callt"
11188 #: config/v850/v850.opt:45
11189 #, fuzzy
11190 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
11191 msgid "Reuse r30 on a per function basis."
11192 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
11194 #: config/v850/v850.opt:52
11195 #, fuzzy
11196 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11197 msgid "Prohibit PC relative function calls."
11198 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
11200 #: config/v850/v850.opt:56
11201 #, fuzzy
11202 #| msgid "Use stubs for function prologues"
11203 msgid "Use stubs for function prologues."
11204 msgstr "Користи клице за прологе функција"
11206 #: config/v850/v850.opt:60
11207 #, fuzzy
11208 #| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
11209 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area."
11210 msgstr "Највећа величина података подесних за област СДА"
11212 #: config/v850/v850.opt:67
11213 #, fuzzy
11214 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
11215 msgid "Enable the use of the short load instructions."
11216 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
11218 #: config/v850/v850.opt:71
11219 #, fuzzy
11220 #| msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
11221 msgid "Same as: -mep -mprolog-function."
11222 msgstr "Исто као: -mep -mprolog-function"
11224 #: config/v850/v850.opt:75
11225 #, fuzzy
11226 #| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
11227 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area."
11228 msgstr "Највећа величина података подесних за област ТДА"
11230 #: config/v850/v850.opt:82
11231 #, fuzzy
11232 #| msgid "Enforce strict alignment"
11233 msgid "Do not enforce strict alignment."
11234 msgstr "Спроведи строго равнање"
11236 #: config/v850/v850.opt:86
11237 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section."
11238 msgstr ""
11240 #: config/v850/v850.opt:93
11241 #, fuzzy
11242 #| msgid "Compile for the v850 processor"
11243 msgid "Compile for the v850 processor."
11244 msgstr "Компилуј за процесор в850"
11246 #: config/v850/v850.opt:97
11247 #, fuzzy
11248 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11249 msgid "Compile for the v850e processor."
11250 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11252 #: config/v850/v850.opt:101
11253 #, fuzzy
11254 #| msgid "Compile for the v850e1 processor"
11255 msgid "Compile for the v850e1 processor."
11256 msgstr "Компилуј за процесор в850е1"
11258 #: config/v850/v850.opt:105
11259 #, fuzzy
11260 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11261 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1."
11262 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11264 #: config/v850/v850.opt:109
11265 #, fuzzy
11266 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11267 msgid "Compile for the v850e2 processor."
11268 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11270 #: config/v850/v850.opt:113
11271 #, fuzzy
11272 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11273 msgid "Compile for the v850e2v3 processor."
11274 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11276 #: config/v850/v850.opt:117
11277 #, fuzzy
11278 #| msgid "Compile for the v850e processor"
11279 msgid "Compile for the v850e3v5 processor."
11280 msgstr "Компилуј за процесор в850е"
11282 #: config/v850/v850.opt:124
11283 #, fuzzy
11284 #| msgid "Enable parallel instructions"
11285 msgid "Enable v850e3v5 loop instructions."
11286 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
11288 #: config/v850/v850.opt:128
11289 #, fuzzy
11290 #| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
11291 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area."
11292 msgstr "Највећа величина података подесних за област ЗДА"
11294 #: config/v850/v850.opt:135
11295 msgid "Enable relaxing in the assembler."
11296 msgstr ""
11298 #: config/v850/v850.opt:139
11299 #, fuzzy
11300 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
11301 msgid "Prohibit PC relative jumps."
11302 msgstr "Забрани позиве функција у односу на ПЦ"
11304 #: config/v850/v850.opt:143
11305 #, fuzzy
11306 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
11307 msgid "Inhibit the use of hardware floating point instructions."
11308 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
11310 #: config/v850/v850.opt:147
11311 #, fuzzy
11312 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
11313 msgid "Allow the use of hardware floating point instructions for V850E2V3 and up."
11314 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
11316 #: config/v850/v850.opt:151
11317 msgid "Enable support for the RH850 ABI.  This is the default."
11318 msgstr ""
11320 #: config/v850/v850.opt:155
11321 #, fuzzy
11322 #| msgid "Enable support for huge objects"
11323 msgid "Enable support for the old GCC ABI."
11324 msgstr "Укључи подршку за огромне објекте"
11326 #: config/v850/v850.opt:159
11327 msgid "Support alignments of up to 64-bits."
11328 msgstr ""
11330 #: config/g.opt:27
11331 #, fuzzy
11332 #| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
11333 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)."
11334 msgstr "Стави глобалне и статичке податке мање од <number> бајтова у посебан одељак (на неким циљевима)"
11336 #: config/lynx.opt:23
11337 #, fuzzy
11338 #| msgid "Support legacy multi-threading"
11339 msgid "Support legacy multi-threading."
11340 msgstr "Подржи застарелу вишенитност"
11342 #: config/lynx.opt:27
11343 #, fuzzy
11344 #| msgid "Use shared libraries"
11345 msgid "Use shared libraries."
11346 msgstr "Користи дељене библиотеке"
11348 #: config/lynx.opt:31
11349 #, fuzzy
11350 #| msgid "Support multi-threading"
11351 msgid "Support multi-threading."
11352 msgstr "Подржи вишенитност"
11354 #: config/nvptx/nvptx.opt:22
11355 #, fuzzy
11356 #| msgid "Generate code for a 68302"
11357 msgid "Generate code for a 32-bit ABI."
11358 msgstr "Створи кôд за 68302"
11360 #: config/nvptx/nvptx.opt:26
11361 #, fuzzy
11362 #| msgid "Generate code for a 68040"
11363 msgid "Generate code for a 64-bit ABI."
11364 msgstr "Створи кôд за 68040"
11366 #: config/nvptx/nvptx.opt:30
11367 msgid "Link in code for a __main kernel."
11368 msgstr ""
11370 #: config/nvptx/nvptx.opt:34
11371 msgid "Optimize partition neutering."
11372 msgstr ""
11374 #: config/vxworks.opt:36
11375 #, fuzzy
11376 #| msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
11377 msgid "Assume the VxWorks RTP environment."
11378 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење РТП"
11380 #: config/vxworks.opt:43
11381 #, fuzzy
11382 #| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
11383 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment."
11384 msgstr "Претпостави ВиксВорксово окружење вТредс"
11386 #: config/cr16/cr16.opt:23
11387 #, fuzzy
11388 #| msgid "Use simulator runtime"
11389 msgid "-msim   Use simulator runtime."
11390 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
11392 #: config/cr16/cr16.opt:27
11393 #, fuzzy
11394 #| msgid "Generate isel instructions"
11395 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions."
11396 msgstr "Стварај инструкције isel"
11398 #: config/cr16/cr16.opt:31
11399 #, fuzzy
11400 #| msgid "Support multiply accumulate instructions"
11401 msgid "Support multiply accumulate instructions."
11402 msgstr "Подржи инструкције вишеструке акумулације"
11404 #: config/cr16/cr16.opt:38
11405 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default."
11406 msgstr ""
11408 #: config/cr16/cr16.opt:42
11409 #, fuzzy
11410 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
11411 msgid "Generate code for CR16C architecture."
11412 msgstr "Створи кôд за Ц31"
11414 #: config/cr16/cr16.opt:46
11415 #, fuzzy
11416 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
11417 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)."
11418 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
11420 #: config/cr16/cr16.opt:50
11421 #, fuzzy
11422 #| msgid "Pointers are 32-bit"
11423 msgid "Treat integers as 32-bit."
11424 msgstr "Показивачи су 32-битни"
11426 #: config/avr/avr.opt:23
11427 #, fuzzy
11428 #| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
11429 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues."
11430 msgstr "Користи потпрограме за прологе и епилоге функција"
11432 #: config/avr/avr.opt:26
11433 #, fuzzy, c-format
11434 #| msgid "missing makefile target after %qs"
11435 msgid "missing device or architecture after %qs"
11436 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
11438 #: config/avr/avr.opt:27
11439 #, fuzzy
11440 #| msgid "Select the target MCU"
11441 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU."
11442 msgstr "Изаберите циљни МЦУ"
11444 #: config/avr/avr.opt:31
11445 msgid "Set the number of 64 KiB flash segments."
11446 msgstr ""
11448 #: config/avr/avr.opt:35
11449 msgid "Indicate presence of a processor erratum."
11450 msgstr ""
11452 #: config/avr/avr.opt:39
11453 msgid "Enable Read-Modify-Write (RMW) instructions support/use."
11454 msgstr ""
11456 #: config/avr/avr.opt:49
11457 #, fuzzy
11458 #| msgid "Use an 8-bit 'int' type"
11459 msgid "Use an 8-bit 'int' type."
11460 msgstr "Користи 8-битни тип ‘int’"
11462 #: config/avr/avr.opt:53
11463 #, fuzzy
11464 #| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
11465 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts."
11466 msgstr "Мењај показивач стека без искључивања прекида"
11468 #: config/avr/avr.opt:57
11469 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable values are small, non-negative integers.  The default branch cost is 0."
11470 msgstr ""
11472 #: config/avr/avr.opt:67
11473 #, fuzzy
11474 #| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
11475 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer."
11476 msgstr "Мењај само доњих 8 битова показивача стека"
11478 #: config/avr/avr.opt:71
11479 #, fuzzy
11480 #| msgid "No branches\n"
11481 msgid "Relax branches."
11482 msgstr "Нема гранања\n"
11484 #: config/avr/avr.opt:75
11485 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
11486 msgstr ""
11488 #: config/avr/avr.opt:79
11489 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue.  Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards.  This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
11490 msgstr ""
11492 #: config/avr/avr.opt:83
11493 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register.  Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
11494 msgstr ""
11496 #: config/avr/avr.opt:88
11497 msgid "The device has no SPH special function register. This option will be overridden by the compiler driver with the correct setting if presence/absence of SPH can be deduced from -mmcu=MCU."
11498 msgstr ""
11500 #: config/avr/avr.opt:92
11501 #, fuzzy
11502 #| msgid "taking the address of a label is non-standard"
11503 msgid "Warn if the address space of an address is changed."
11504 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
11506 #: config/avr/avr.opt:96
11507 msgid "Allow to use truncation instead of rounding towards 0 for fractional int types."
11508 msgstr ""
11510 #: config/avr/avr.opt:100
11511 msgid "Do not link against the device-specific library lib<MCU>.a."
11512 msgstr ""
11514 #: config/m32r/m32r.opt:34
11515 #, fuzzy
11516 #| msgid "Compile for the m32rx"
11517 msgid "Compile for the m32rx."
11518 msgstr "Компилуј за m32rx"
11520 #: config/m32r/m32r.opt:38
11521 #, fuzzy
11522 #| msgid "Compile for the m32r2"
11523 msgid "Compile for the m32r2."
11524 msgstr "Компилуј за m32r2"
11526 #: config/m32r/m32r.opt:42
11527 #, fuzzy
11528 #| msgid "Compile for the m32r"
11529 msgid "Compile for the m32r."
11530 msgstr "Компилуј за m32r"
11532 #: config/m32r/m32r.opt:46
11533 #, fuzzy
11534 #| msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
11535 msgid "Align all loops to 32 byte boundary."
11536 msgstr "Поравнај све петље на 32-бајтну границу"
11538 #: config/m32r/m32r.opt:50
11539 #, fuzzy
11540 #| msgid "Prefer branches over conditional execution"
11541 msgid "Prefer branches over conditional execution."
11542 msgstr "Боље гранања него условно извршавање"
11544 #: config/m32r/m32r.opt:54
11545 #, fuzzy
11546 #| msgid "Give branches their default cost"
11547 msgid "Give branches their default cost."
11548 msgstr "Дај гранањима њихову подразумевану цену"
11550 #: config/m32r/m32r.opt:58
11551 #, fuzzy
11552 #| msgid "Display compile time statistics"
11553 msgid "Display compile time statistics."
11554 msgstr "Прикажи статистике за време компиловања"
11556 #: config/m32r/m32r.opt:62
11557 #, fuzzy
11558 #| msgid "Specify cache flush function"
11559 msgid "Specify cache flush function."
11560 msgstr "Наведите функцију за спирање оставе"
11562 #: config/m32r/m32r.opt:66
11563 #, fuzzy
11564 #| msgid "Specify cache flush trap number"
11565 msgid "Specify cache flush trap number."
11566 msgstr "Наведите број клопке за спирање оставе"
11568 #: config/m32r/m32r.opt:70
11569 #, fuzzy
11570 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
11571 msgid "Only issue one instruction per cycle."
11572 msgstr "Издај само једну инструкцију по циклусу"
11574 #: config/m32r/m32r.opt:74
11575 #, fuzzy
11576 #| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
11577 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle."
11578 msgstr "Дозволи издавање две инструкције по циклусу"
11580 #: config/m32r/m32r.opt:78
11581 #, fuzzy
11582 #| msgid "Code size: small, medium or large"
11583 msgid "Code size: small, medium or large."
11584 msgstr "Величина кôда: small, medium или large"
11586 #: config/m32r/m32r.opt:94
11587 #, fuzzy
11588 #| msgid "Don't call any cache flush functions"
11589 msgid "Don't call any cache flush functions."
11590 msgstr "Не позивај функције за спирање оставе"
11592 #: config/m32r/m32r.opt:98
11593 #, fuzzy
11594 #| msgid "Don't call any cache flush trap"
11595 msgid "Don't call any cache flush trap."
11596 msgstr "Не позивај клопке за спирање оставе"
11598 #: config/m32r/m32r.opt:105
11599 #, fuzzy
11600 #| msgid "Small data area: none, sdata, use"
11601 msgid "Small data area: none, sdata, use."
11602 msgstr "Мала област података: none, sdata, use"
11604 #: config/s390/tpf.opt:23
11605 #, fuzzy
11606 #| msgid "Enable TPF-OS tracing code"
11607 msgid "Enable TPF-OS tracing code."
11608 msgstr "Укључи кôд за праћење ТПФ-ОСа"
11610 #: config/s390/tpf.opt:27
11611 #, fuzzy
11612 #| msgid "Specify main object for TPF-OS"
11613 msgid "Specify main object for TPF-OS."
11614 msgstr "Наведите главни објекат за ТПФ-ОС"
11616 #: config/s390/s390.opt:48
11617 #, fuzzy
11618 #| msgid "31 bit ABI"
11619 msgid "31 bit ABI."
11620 msgstr "31-битни АБИ"
11622 #: config/s390/s390.opt:52
11623 #, fuzzy
11624 #| msgid "64 bit ABI"
11625 msgid "64 bit ABI."
11626 msgstr "64-битни АБИ"
11628 #: config/s390/s390.opt:96
11629 #, fuzzy
11630 #| msgid "Maintain backchain pointer"
11631 msgid "Maintain backchain pointer."
11632 msgstr "Одржавај показивач контраланца"
11634 #: config/s390/s390.opt:100
11635 #, fuzzy
11636 #| msgid "Additional debug prints"
11637 msgid "Additional debug prints."
11638 msgstr "Додатно исправљачко исписивање"
11640 #: config/s390/s390.opt:104
11641 #, fuzzy
11642 #| msgid "ESA/390 architecture"
11643 msgid "ESA/390 architecture."
11644 msgstr "Архитектура ЕСА/390"
11646 #: config/s390/s390.opt:108
11647 #, fuzzy
11648 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
11649 msgid "Enable decimal floating point hardware support."
11650 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
11652 #: config/s390/s390.opt:112
11653 #, fuzzy
11654 #| msgid "Use hardware floating point"
11655 msgid "Enable hardware floating point."
11656 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
11658 #: config/s390/s390.opt:116
11659 msgid "Takes two non-negative integer numbers separated by a comma."
11660 msgstr ""
11662 #: config/s390/s390.opt:134
11663 #, fuzzy
11664 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
11665 msgid "Use hardware transactional execution instructions."
11666 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
11668 #: config/s390/s390.opt:138
11669 msgid "Use hardware vector facility instructions and enable the vector ABI."
11670 msgstr ""
11672 #: config/s390/s390.opt:142
11673 #, fuzzy
11674 #| msgid "Use packed stack layout"
11675 msgid "Use packed stack layout."
11676 msgstr "Користи распоред пакованог стека"
11678 #: config/s390/s390.opt:146
11679 #, fuzzy
11680 #| msgid "Use bras for executable < 64k"
11681 msgid "Use bras for executable < 64k."
11682 msgstr "Користи bras за извршне датотеке < 64k"
11684 #: config/s390/s390.opt:150
11685 #, fuzzy
11686 #| msgid "Use hardware floating point"
11687 msgid "Disable hardware floating point."
11688 msgstr "Користи хардверски покретан зарез"
11690 #: config/s390/s390.opt:154
11691 #, fuzzy
11692 #| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
11693 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered."
11694 msgstr "Постави највећи број бајтова који се мора одложити на стек пре него што се окине инструкција клопке"
11696 #: config/s390/s390.opt:158
11697 msgid "Switches off the -mstack-guard= option."
11698 msgstr ""
11700 #: config/s390/s390.opt:162
11701 #, fuzzy
11702 #| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
11703 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit."
11704 msgstr "Емитуј додатни кôд у прологу функције ради клопке кад величина стека премашује дато ограничење"
11706 #: config/s390/s390.opt:166
11707 msgid "Switches off the -mstack-size= option."
11708 msgstr ""
11710 #: config/s390/s390.opt:174
11711 #, fuzzy
11712 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
11713 msgid "Use the mvcle instruction for block moves."
11714 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
11716 #: config/s390/s390.opt:178
11717 msgid "Enable the z vector language extension providing the context-sensitive"
11718 msgstr ""
11720 #: config/s390/s390.opt:183
11721 #, fuzzy
11722 #| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
11723 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size."
11724 msgstr "Упозори ако функција користи alloca или прави низ динамичке величине"
11726 #: config/s390/s390.opt:187
11727 #, fuzzy
11728 #| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
11729 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize."
11730 msgstr "Упозори ако величина оквира једне функције премашује дату величину"
11732 #: config/s390/s390.opt:191
11733 #, fuzzy
11734 #| msgid "z/Architecture"
11735 msgid "z/Architecture."
11736 msgstr "Архитектура z/"
11738 #: config/s390/s390.opt:195
11739 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions.  Reasonable"
11740 msgstr ""
11742 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:87
11743 #, fuzzy
11744 #| msgid "Use simulator runtime"
11745 msgid "Use the simulator runtime."
11746 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
11748 #: config/rl78/rl78.opt:31
11749 msgid "Selects the type of hardware multiplication and division to use (none/g13/g14)."
11750 msgstr ""
11752 #: config/rl78/rl78.opt:50
11753 msgid "Use all registers, reserving none for interrupt handlers."
11754 msgstr ""
11756 #: config/rl78/rl78.opt:54
11757 msgid "Enable assembler and linker relaxation.  Enabled by default at -Os."
11758 msgstr ""
11760 #: config/rl78/rl78.opt:58
11761 msgid "Selects the type of RL78 core being targeted (g10/g13/g14).  The default is the G14.  If set, also selects the hardware multiply support to be used."
11762 msgstr ""
11764 #: config/rl78/rl78.opt:77
11765 msgid "Alias for -mcpu=g10."
11766 msgstr ""
11768 #: config/rl78/rl78.opt:81
11769 msgid "Alias for -mcpu=g13."
11770 msgstr ""
11772 #: config/rl78/rl78.opt:85 config/rl78/rl78.opt:89
11773 msgid "Alias for -mcpu=g14."
11774 msgstr ""
11776 #: config/rl78/rl78.opt:93
11777 msgid "Assume ES is zero throughout program execution, use ES: for read-only data."
11778 msgstr ""
11780 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
11781 #, fuzzy
11782 #| msgid "Provide libraries for the simulator"
11783 msgid "Provide libraries for the simulator."
11784 msgstr "Пружи библиотеке за симулатор"
11786 #: config/arm/arm-tables.opt:25
11787 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
11788 msgstr ""
11790 #: config/arm/arm-tables.opt:341
11791 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
11792 msgstr ""
11794 #: config/arm/arm-tables.opt:438
11795 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
11796 msgstr ""
11798 #: config/arm/arm.opt:26
11799 msgid "TLS dialect to use:"
11800 msgstr ""
11802 #: config/arm/arm.opt:36
11803 #, fuzzy
11804 #| msgid "Specify an ABI"
11805 msgid "Specify an ABI."
11806 msgstr "Наведите АБИ"
11808 #: config/arm/arm.opt:40
11809 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
11810 msgstr ""
11812 #: config/arm/arm.opt:59
11813 #, fuzzy
11814 #| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
11815 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns."
11816 msgstr "Створи позив за прекидање ако се неповратна функција врати"
11818 #: config/arm/arm.opt:66
11819 #, fuzzy
11820 #| msgid "Pass FP arguments in FP registers"
11821 msgid "Pass FP arguments in FP registers."
11822 msgstr "Прослеђуј ФП аргументе у ФП регистрима"
11824 #: config/arm/arm.opt:70
11825 #, fuzzy
11826 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
11827 msgid "Generate APCS conformant stack frames."
11828 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
11830 #: config/arm/arm.opt:74
11831 #, fuzzy
11832 #| msgid "Generate re-entrant, PIC code"
11833 msgid "Generate re-entrant, PIC code."
11834 msgstr "Створи вишеулазни, ПИЦ кôд"
11836 #: config/arm/arm.opt:90
11837 #, fuzzy
11838 #| msgid "Generate code in big endian mode"
11839 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
11840 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
11842 #: config/arm/arm.opt:98
11843 #, fuzzy
11844 #| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
11845 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code."
11846 msgstr "Тамб: Претпостави да се нестатичке функције могу позвати из АРМ кôда"
11848 #: config/arm/arm.opt:102
11849 #, fuzzy
11850 #| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
11851 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code."
11852 msgstr "Тамб: Претпостави да функцијски показивачи могу водити у кôд несвестан Тамба"
11854 #: config/arm/arm.opt:110
11855 #, fuzzy
11856 #| msgid "Specify if floating point hardware should be used"
11857 msgid "Specify if floating point hardware should be used."
11858 msgstr "Наведите да ли да се користи хардвер за покретан зарез"
11860 #: config/arm/arm.opt:114
11861 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
11862 msgstr ""
11864 #: config/arm/arm.opt:127
11865 msgid "Switch ARM/Thumb modes on alternating functions for compiler testing."
11866 msgstr ""
11868 #: config/arm/arm.opt:131
11869 #, fuzzy
11870 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
11871 msgid "Specify the __fp16 floating-point format."
11872 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
11874 #: config/arm/arm.opt:135
11875 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
11876 msgstr ""
11878 #: config/arm/arm.opt:148
11879 #, fuzzy
11880 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
11881 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format."
11882 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
11884 #: config/arm/arm.opt:159
11885 #, fuzzy
11886 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
11887 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary."
11888 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
11890 #: config/arm/arm.opt:163
11891 #, fuzzy
11892 #| msgid "Assume arguments alias no other storage"
11893 msgid "Assume data segments are relative to text segment."
11894 msgstr "Претпостави да аргументи нису дволични са било чим"
11896 #: config/arm/arm.opt:167
11897 #, fuzzy
11898 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
11899 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing."
11900 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
11902 #: config/arm/arm.opt:171
11903 #, fuzzy
11904 #| msgid "Store function names in object code"
11905 msgid "Store function names in object code."
11906 msgstr "Складишти имена функција у објектном коду"
11908 #: config/arm/arm.opt:175
11909 #, fuzzy
11910 #| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
11911 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence."
11912 msgstr "Дозволи распоређивање пролошког редоследа функције"
11914 #: config/arm/arm.opt:179 config/rs6000/rs6000.opt:248
11915 #, fuzzy
11916 #| msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
11917 msgid "Do not load the PIC register in function prologues."
11918 msgstr "Не учитавај ПИЦ регистре у пролозима функција"
11920 #: config/arm/arm.opt:186
11921 #, fuzzy
11922 #| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
11923 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures."
11924 msgstr "Наведите најмање битско равнање структура"
11926 #: config/arm/arm.opt:190
11927 #, fuzzy
11928 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
11929 msgid "Generate code for Thumb state."
11930 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
11932 #: config/arm/arm.opt:194
11933 #, fuzzy
11934 #| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
11935 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets."
11936 msgstr "Подржи позиве између Тамба и скупа инструкција АРМа"
11938 #: config/arm/arm.opt:198
11939 #, fuzzy
11940 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
11941 msgid "Specify thread local storage scheme."
11942 msgstr "Користи дати дијалект нитно-локалног складиштења"
11944 #: config/arm/arm.opt:202
11945 #, fuzzy
11946 #| msgid "Specify how to access the thread pointer"
11947 msgid "Specify how to access the thread pointer."
11948 msgstr "Наведите како приступати показивачу нити"
11950 #: config/arm/arm.opt:206
11951 #, fuzzy
11952 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
11953 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
11954 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
11956 #: config/arm/arm.opt:219
11957 #, fuzzy
11958 #| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
11959 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed."
11960 msgstr "Тамб: Стварај (нелиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
11962 #: config/arm/arm.opt:223
11963 #, fuzzy
11964 #| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
11965 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed."
11966 msgstr "Тамб: Стварај (лиснате) оквире стека чак и ако није потребно"
11968 #: config/arm/arm.opt:227 config/mn10300/mn10300.opt:42
11969 #, fuzzy
11970 #| msgid "Tune code for the given processor"
11971 msgid "Tune code for the given processor."
11972 msgstr "Наштелуј кôд за дати процесор"
11974 #: config/arm/arm.opt:231
11975 msgid "Print CPU tuning information as comment in assembler file.  This is"
11976 msgstr ""
11978 #: config/arm/arm.opt:242
11979 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization."
11980 msgstr ""
11982 #: config/arm/arm.opt:246
11983 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization."
11984 msgstr ""
11986 #: config/arm/arm.opt:250
11987 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
11988 msgstr ""
11990 #: config/arm/arm.opt:254
11991 msgid "Generate IT blocks appropriate for ARMv8."
11992 msgstr ""
11994 #: config/arm/arm.opt:258
11995 msgid "Use the old RTX costing tables (transitional)."
11996 msgstr ""
11998 #: config/arm/arm.opt:262
11999 msgid "Use the new generic RTX cost tables if new core-specific cost table not available (transitional)."
12000 msgstr ""
12002 #: config/arm/arm.opt:266
12003 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
12004 msgstr ""
12006 #: config/arm/arm.opt:271
12007 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
12008 msgstr ""
12010 #: config/arm/arm.opt:275
12011 msgid "Use Neon to perform 64-bits operations rather than core registers."
12012 msgstr ""
12014 #: config/arm/arm.opt:279
12015 msgid "Assume loading data from flash is slower than fetching instructions."
12016 msgstr ""
12018 #: config/arm/arm.opt:283
12019 msgid "Assume unified syntax for inline assembly code."
12020 msgstr ""
12022 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
12023 #: config/visium/visium.opt:37
12024 #, fuzzy
12025 #| msgid "Use hardware FP"
12026 msgid "Use hardware FP."
12027 msgstr "Користи хардверски ФП"
12029 #: config/sparc/sparc.opt:38 config/visium/visium.opt:41
12030 #, fuzzy
12031 #| msgid "Do not use hardware FP"
12032 msgid "Do not use hardware FP."
12033 msgstr "Не користи хардверски ФП"
12035 #: config/sparc/sparc.opt:42
12036 #, fuzzy
12037 #| msgid "Use alternate register names"
12038 msgid "Use flat register window model."
12039 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
12041 #: config/sparc/sparc.opt:46
12042 #, fuzzy
12043 #| msgid "Assume possible double misalignment"
12044 msgid "Assume possible double misalignment."
12045 msgstr "Претпостави могуће двоструко неравнање"
12047 #: config/sparc/sparc.opt:50
12048 #, fuzzy
12049 #| msgid "Use ABI reserved registers"
12050 msgid "Use ABI reserved registers."
12051 msgstr "Користи регистре резервисане АБИјем"
12053 #: config/sparc/sparc.opt:54
12054 #, fuzzy
12055 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
12056 msgid "Use hardware quad FP instructions."
12057 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
12059 #: config/sparc/sparc.opt:58
12060 #, fuzzy
12061 #| msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
12062 msgid "Do not use hardware quad fp instructions."
12063 msgstr "Не користи хардверске четворне ФП инструкције"
12065 #: config/sparc/sparc.opt:62
12066 #, fuzzy
12067 #| msgid "Compile for V8+ ABI"
12068 msgid "Compile for V8+ ABI."
12069 msgstr "Компилуј за АБИ В8+"
12071 #: config/sparc/sparc.opt:66
12072 #, fuzzy
12073 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12074 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions."
12075 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12077 #: config/sparc/sparc.opt:70
12078 #, fuzzy
12079 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12080 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions."
12081 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12083 #: config/sparc/sparc.opt:74
12084 #, fuzzy
12085 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12086 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions."
12087 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12089 #: config/sparc/sparc.opt:78
12090 #, fuzzy
12091 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12092 msgid "Use UltraSPARC Compare-and-Branch extensions."
12093 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12095 #: config/sparc/sparc.opt:82
12096 #, fuzzy
12097 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12098 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions."
12099 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12101 #: config/sparc/sparc.opt:86
12102 #, fuzzy
12103 #| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12104 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction."
12105 msgstr "Користи скуп визуелних инструкција (ВИС) УлтраСПАРКа"
12107 #: config/sparc/sparc.opt:90
12108 #, fuzzy
12109 #| msgid "Pointers are 64-bit"
12110 msgid "Pointers are 64-bit."
12111 msgstr "Показивачи су 64-битни"
12113 #: config/sparc/sparc.opt:94
12114 #, fuzzy
12115 #| msgid "Pointers are 32-bit"
12116 msgid "Pointers are 32-bit."
12117 msgstr "Показивачи су 32-битни"
12119 #: config/sparc/sparc.opt:98
12120 #, fuzzy
12121 #| msgid "Use 64-bit ABI"
12122 msgid "Use 64-bit ABI."
12123 msgstr "Користи 64-битни АБИ"
12125 #: config/sparc/sparc.opt:102
12126 #, fuzzy
12127 #| msgid "Use 32-bit ABI"
12128 msgid "Use 32-bit ABI."
12129 msgstr "Користи 32-битни АБИ"
12131 #: config/sparc/sparc.opt:106
12132 #, fuzzy
12133 #| msgid "Use stack bias"
12134 msgid "Use stack bias."
12135 msgstr "Користи нагињање стека"
12137 #: config/sparc/sparc.opt:110
12138 #, fuzzy
12139 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
12140 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies."
12141 msgstr "Користи структуре на јачем равнању за дворечне копије"
12143 #: config/sparc/sparc.opt:114
12144 #, fuzzy
12145 #| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
12146 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker."
12147 msgstr "Оптимизуј инструкције репних позива у асемблеру и повезивачу"
12149 #: config/sparc/sparc.opt:118
12150 msgid "Do not generate code that can only run in supervisor mode (default)."
12151 msgstr ""
12153 #: config/sparc/sparc.opt:122 config/visium/visium.opt:45
12154 #, fuzzy
12155 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12156 msgid "Use features of and schedule code for given CPU."
12157 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
12159 #: config/sparc/sparc.opt:199
12160 #, fuzzy
12161 #| msgid "Use given SPARC-V9 code model"
12162 msgid "Use given SPARC-V9 code model."
12163 msgstr "Користи дати модел кôда СПАРКа В9"
12165 #: config/sparc/sparc.opt:203
12166 #, fuzzy
12167 #| msgid "Enable debug output"
12168 msgid "Enable debug output."
12169 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
12171 #: config/sparc/sparc.opt:207
12172 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12173 msgstr "Укључи строгу проверу враћања структуре за 32-битни псАБИ."
12175 #: config/sparc/sparc.opt:211
12176 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
12177 msgstr ""
12179 #: config/sparc/sparc.opt:216
12180 msgid "Enable workarounds for the errata of the UT699 processor."
12181 msgstr ""
12183 #: config/sparc/sparc.opt:245
12184 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
12185 msgstr ""
12187 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:141
12188 #, fuzzy
12189 #| msgid "Generate 64-bit code"
12190 msgid "Generate 64-bit code."
12191 msgstr "Створи 64-битни кôд"
12193 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:145
12194 #, fuzzy
12195 #| msgid "Generate 32-bit code"
12196 msgid "Generate 32-bit code."
12197 msgstr "Створи 32-битни кôд"
12199 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
12200 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
12201 msgstr ""
12203 #: config/rs6000/476.opt:24
12204 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses."
12205 msgstr ""
12207 #: config/rs6000/aix64.opt:24
12208 #, fuzzy
12209 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
12210 msgid "Compile for 64-bit pointers."
12211 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
12213 #: config/rs6000/aix64.opt:28
12214 #, fuzzy
12215 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
12216 msgid "Compile for 32-bit pointers."
12217 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
12219 #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/linux64.opt:28
12220 msgid "Select code model."
12221 msgstr ""
12223 #: config/rs6000/aix64.opt:49
12224 #, fuzzy
12225 #| msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
12226 msgid "Support message passing with the Parallel Environment."
12227 msgstr "Подржи прослеђивање помоћу паралелног окружења"
12229 #: config/rs6000/linux64.opt:24
12230 #, fuzzy
12231 #| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
12232 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue."
12233 msgstr "Позивај mcount за профилисање пре пролога функције"
12235 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
12236 #, fuzzy
12237 #| msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
12238 msgid "Use PowerPC-64 instruction set."
12239 msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа-64"
12241 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
12242 #, fuzzy
12243 #| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
12244 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions."
12245 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из групе за општу употребу"
12247 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
12248 #, fuzzy
12249 #| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
12250 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions."
12251 msgstr "Користи опционе инструкције ПауерПЦа из графичке групе"
12253 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
12254 #, fuzzy
12255 #| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
12256 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction."
12257 msgstr "Користи инструкцију mfcr са једним пољем, ПауерПЦа в2.01"
12259 #: config/rs6000/rs6000.opt:125
12260 #, fuzzy
12261 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12262 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction."
12263 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12265 #: config/rs6000/rs6000.opt:129
12266 #, fuzzy
12267 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12268 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions."
12269 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
12271 #: config/rs6000/rs6000.opt:133
12272 #, fuzzy
12273 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12274 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction."
12275 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12277 #: config/rs6000/rs6000.opt:137
12278 #, fuzzy
12279 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
12280 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions."
12281 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
12283 #: config/rs6000/rs6000.opt:141
12284 #, fuzzy
12285 #| msgid "Use AltiVec instructions"
12286 msgid "Use AltiVec instructions."
12287 msgstr "Користи алтивек инструкције"
12289 #: config/rs6000/rs6000.opt:145
12290 #, fuzzy
12291 #| msgid "Generate code in little endian mode"
12292 msgid "Generate Altivec instructions using little-endian element order."
12293 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
12295 #: config/rs6000/rs6000.opt:149
12296 #, fuzzy
12297 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12298 msgid "Generate Altivec instructions using big-endian element order."
12299 msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода"
12301 #: config/rs6000/rs6000.opt:153
12302 #, fuzzy
12303 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12304 msgid "Use decimal floating point instructions."
12305 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
12307 #: config/rs6000/rs6000.opt:157
12308 #, fuzzy
12309 #| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
12310 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions."
12311 msgstr "Користи 4xx инструкције множења полу-речи"
12313 #: config/rs6000/rs6000.opt:161
12314 #, fuzzy
12315 #| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
12316 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction."
12317 msgstr "Користи 4xx инструкцију тражења у ниски dlmzb"
12319 #: config/rs6000/rs6000.opt:165
12320 #, fuzzy
12321 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12322 msgid "Generate load/store multiple instructions."
12323 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
12325 #: config/rs6000/rs6000.opt:169
12326 #, fuzzy
12327 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
12328 msgid "Generate string instructions for block moves."
12329 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
12331 #: config/rs6000/rs6000.opt:181
12332 #, fuzzy
12333 #| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
12334 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction."
12335 msgstr "Користи инструкцију popcntb ПауерПЦа в2.02"
12337 #: config/rs6000/rs6000.opt:185
12338 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions."
12339 msgstr ""
12341 #: config/rs6000/rs6000.opt:193
12342 #, fuzzy
12343 #| msgid "Use media instructions"
12344 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions."
12345 msgstr "Користи медија-инструкције"
12347 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
12348 #, fuzzy
12349 #| msgid "Do not generate load/store with update instructions"
12350 msgid "Do not generate load/store with update instructions."
12351 msgstr "Не стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
12353 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
12354 #, fuzzy
12355 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
12356 msgid "Generate load/store with update instructions."
12357 msgstr "Стварај инструкције учитавања/складиштења са ажурирањем"
12359 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
12360 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible."
12361 msgstr ""
12363 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
12364 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info."
12365 msgstr ""
12367 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
12368 #, fuzzy
12369 #| msgid "Schedule the start and end of the procedure"
12370 msgid "Schedule the start and end of the procedure."
12371 msgstr "Распоређуј почетак и крај процедуре"
12373 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
12374 #, fuzzy
12375 #| msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
12376 msgid "Return all structures in memory (AIX default)."
12377 msgstr "Враћај све структуре у меморији (подразумевано за Аикс)"
12379 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
12380 #, fuzzy
12381 #| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
12382 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)."
12383 msgstr "Враћај мале структуре у регистрима (подразумевано за СВР4)"
12385 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
12386 #, fuzzy
12387 #| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
12388 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics."
12389 msgstr "Поштуј ближе семантику ИБМовог ИксЛЦа"
12391 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
12392 #, fuzzy
12393 #| msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
12394 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
12395 msgstr "Стварај софтверско дељење у покретном зарезу ради боље пропусности"
12397 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
12398 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
12399 msgstr ""
12401 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
12402 #, fuzzy
12403 #| msgid "Do not place floating point constants in TOC"
12404 msgid "Do not place floating point constants in TOC."
12405 msgstr "Не стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
12407 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
12408 #, fuzzy
12409 #| msgid "Place floating point constants in TOC"
12410 msgid "Place floating point constants in TOC."
12411 msgstr "Стављај константе покретног зареза у ТОЦ"
12413 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
12414 #, fuzzy
12415 #| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
12416 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC."
12417 msgstr "Не стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
12419 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
12420 #, fuzzy
12421 #| msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
12422 msgid "Place symbol+offset constants in TOC."
12423 msgstr "Стављај константе симбола+помака у ТОЦ"
12425 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
12426 #, fuzzy
12427 #| msgid "Use only one TOC entry per procedure"
12428 msgid "Use only one TOC entry per procedure."
12429 msgstr "Користи само један ТОЦ по процедури"
12431 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
12432 #, fuzzy
12433 #| msgid "Put everything in the regular TOC"
12434 msgid "Put everything in the regular TOC."
12435 msgstr "Стави све у регуларан ТОЦ"
12437 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
12438 #, fuzzy
12439 #| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
12440 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code."
12441 msgstr "Стварај инструкције VRSAVE при састављању алтивек кода"
12443 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
12444 #, fuzzy
12445 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
12446 msgid "Deprecated option.  Use -mno-vrsave instead."
12447 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
12449 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
12450 #, fuzzy
12451 #| msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
12452 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave instead."
12453 msgstr "Превазиђена опција; користите -mvrsave и -mno-vrsave"
12455 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
12456 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove."
12457 msgstr ""
12459 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
12460 #, fuzzy
12461 #| msgid "Generate isel instructions"
12462 msgid "Generate isel instructions."
12463 msgstr "Стварај инструкције isel"
12465 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
12466 #, fuzzy
12467 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
12468 msgid "Deprecated option.  Use -mno-isel instead."
12469 msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel"
12471 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
12472 #, fuzzy
12473 #| msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
12474 msgid "Deprecated option.  Use -misel instead."
12475 msgstr "Превазиђена опција; користите -misel и -mno-isel"
12477 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
12478 #, fuzzy
12479 #| msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
12480 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500."
12481 msgstr "Стварај СПЕ СИМД инструкције на Е500"
12483 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
12484 #, fuzzy
12485 #| msgid "Generate isel instructions"
12486 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions."
12487 msgstr "Стварај инструкције isel"
12489 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
12490 #, fuzzy
12491 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
12492 msgid "Deprecated option.  Use -mno-spe instead."
12493 msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe"
12495 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
12496 #, fuzzy
12497 #| msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
12498 msgid "Deprecated option.  Use -mspe instead."
12499 msgstr "Превазиђена опција; користите -mspe и -mno-spe"
12501 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
12502 #, fuzzy
12503 #| msgid "Enable debug output"
12504 msgid "-mdebug=\tEnable debug output."
12505 msgstr "Укључи исправљачки излаз"
12507 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
12508 #, fuzzy
12509 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
12510 msgid "Use the AltiVec ABI extensions."
12511 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
12513 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
12514 #, fuzzy
12515 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12516 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions."
12517 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
12519 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
12520 #, fuzzy
12521 #| msgid "Use the Cray Pointer extension"
12522 msgid "Use the SPE ABI extensions."
12523 msgstr "Користи проширење Крејовог показивача"
12525 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
12526 #, fuzzy
12527 #| msgid "Do not use the bit-field instructions"
12528 msgid "Do not use the SPE ABI extensions."
12529 msgstr "Не користи инструкције битског нивоа"
12531 #: config/rs6000/rs6000.opt:386
12532 #, fuzzy
12533 #| msgid "Use EABI"
12534 msgid "Use the ELFv1 ABI."
12535 msgstr "Користи ЕАБИ"
12537 #: config/rs6000/rs6000.opt:390
12538 #, fuzzy
12539 #| msgid "Use EABI"
12540 msgid "Use the ELFv2 ABI."
12541 msgstr "Користи ЕАБИ"
12543 #: config/rs6000/rs6000.opt:397
12544 #, fuzzy
12545 #| msgid "Using darwin64 ABI"
12546 msgid "using darwin64 ABI"
12547 msgstr "Користим АБИ Дарвина64"
12549 #: config/rs6000/rs6000.opt:400
12550 #, fuzzy
12551 #| msgid "Using old darwin ABI"
12552 msgid "using old darwin ABI"
12553 msgstr "Користим стари АБИ Дарвина"
12555 #: config/rs6000/rs6000.opt:403
12556 #, fuzzy
12557 #| msgid "Using IEEE extended precision long double"
12558 msgid "using IEEE extended precision long double"
12559 msgstr "Користим ИЕЕЕ дугачки двоструки проширене тачности"
12561 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
12562 #, fuzzy
12563 #| msgid "Using IBM extended precision long double"
12564 msgid "using IBM extended precision long double"
12565 msgstr "Користим ИБМов дугачки двоструки проширене тачности"
12567 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
12568 #, fuzzy
12569 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
12570 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU."
12571 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
12573 #: config/rs6000/rs6000.opt:414
12574 #, fuzzy
12575 #| msgid "Schedule code for given CPU"
12576 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU."
12577 msgstr "Распореди кôд за дати ЦПУ"
12579 #: config/rs6000/rs6000.opt:418
12580 #, fuzzy
12581 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
12582 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table."
12583 msgstr "Изаберите пуну или делимичну табелу повратног трага, или без ње"
12585 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
12586 #, fuzzy
12587 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
12588 msgid "Avoid all range limits on call instructions."
12589 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
12591 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
12592 #, fuzzy
12593 #| msgid "Generate SH2e code"
12594 msgid "Generate Cell microcode."
12595 msgstr "Створи кôд за СХ2е"
12597 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
12598 #, fuzzy
12599 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
12600 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted."
12601 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
12603 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
12604 #, fuzzy
12605 #| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
12606 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage."
12607 msgstr "Упозори на превазиђену употребу алтивек типа ‘vector long ...’"
12609 #: config/rs6000/rs6000.opt:450
12610 #, fuzzy
12611 #| msgid "Select GPR floating point method"
12612 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method."
12613 msgstr "Изаберите метод покретног зареза за ГПР"
12615 #: config/rs6000/rs6000.opt:454
12616 #, fuzzy
12617 #| msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
12618 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
12619 msgstr "неисправна опција за -mfloat-gprs: „%s“"
12621 #: config/rs6000/rs6000.opt:470
12622 #, fuzzy
12623 #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
12624 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)."
12625 msgstr "Наведите величину за ‘long double’ (64 или 128 битова)"
12627 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
12628 #, fuzzy
12629 #| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
12630 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly."
12631 msgstr "Одредите које зависности између ија се сматрају скупим"
12633 #: config/rs6000/rs6000.opt:482
12634 #, fuzzy
12635 #| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
12636 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply."
12637 msgstr "Наведите коју шему пост-распоређивања за уметање НОПа треба применити"
12639 #: config/rs6000/rs6000.opt:486
12640 #, fuzzy
12641 #| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
12642 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural."
12643 msgstr "Наведите равнање поља структуре, подразумевано/природно"
12645 #: config/rs6000/rs6000.opt:490
12646 #, fuzzy
12647 #| msgid "alias argument not a string"
12648 msgid "Valid arguments to -malign-:"
12649 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
12651 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
12652 #, fuzzy
12653 #| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
12654 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns."
12655 msgstr "Наведите приоритет распоређивања за ије ограничене жлебом одашиљања"
12657 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
12658 #, fuzzy
12659 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
12660 msgid "Single-precision floating point unit."
12661 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
12663 #: config/rs6000/rs6000.opt:508
12664 #, fuzzy
12665 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
12666 msgid "Double-precision floating point unit."
12667 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
12669 #: config/rs6000/rs6000.opt:512
12670 #, fuzzy
12671 #| msgid "decimal floating point not supported for this target"
12672 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt."
12673 msgstr "децимални покретни зарез није подржан за овај циљ"
12675 #: config/rs6000/rs6000.opt:516
12676 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)."
12677 msgstr ""
12679 #: config/rs6000/rs6000.opt:538
12680 #, fuzzy
12681 #| msgid "Specify an ABI"
12682 msgid "Specify Xilinx FPU."
12683 msgstr "Наведите АБИ"
12685 #: config/rs6000/rs6000.opt:542
12686 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
12687 msgstr ""
12689 #: config/rs6000/rs6000.opt:546
12690 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline."
12691 msgstr ""
12693 #: config/rs6000/rs6000.opt:550
12694 msgid "Allow 128-bit integers in VSX registers."
12695 msgstr ""
12697 #: config/rs6000/rs6000.opt:554
12698 msgid "Fuse certain integer operations together for better performance on power8."
12699 msgstr ""
12701 #: config/rs6000/rs6000.opt:558
12702 #, fuzzy
12703 #| msgid "Align destination of the string operations"
12704 msgid "Allow sign extension in fusion operations."
12705 msgstr "Поравнај одредиште операција над нискама"
12707 #: config/rs6000/rs6000.opt:562
12708 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 2.07."
12709 msgstr ""
12711 #: config/rs6000/rs6000.opt:566
12712 msgid "Use ISA 2.07 Category:Vector.AES and Category:Vector.SHA2 instructions."
12713 msgstr ""
12715 #: config/rs6000/rs6000.opt:570
12716 msgid "Use ISA 2.07 direct move between GPR & VSX register instructions."
12717 msgstr ""
12719 #: config/rs6000/rs6000.opt:574
12720 msgid "Use ISA 2.07 transactional memory (HTM) instructions."
12721 msgstr ""
12723 #: config/rs6000/rs6000.opt:578
12724 #, fuzzy
12725 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
12726 msgid "Generate the quad word memory instructions (lq/stq)."
12727 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
12729 #: config/rs6000/rs6000.opt:582
12730 msgid "Generate the quad word memory atomic instructions (lqarx/stqcx)."
12731 msgstr ""
12733 #: config/rs6000/rs6000.opt:586
12734 msgid "Generate aggregate parameter passing code with at most 64-bit alignment."
12735 msgstr ""
12737 #: config/rs6000/rs6000.opt:590
12738 msgid "Allow double variables in upper registers with -mcpu=power7 or -mvsx."
12739 msgstr ""
12741 #: config/rs6000/rs6000.opt:594
12742 msgid "Allow float variables in upper registers with -mcpu=power8 or -mpower8-vector."
12743 msgstr ""
12745 #: config/rs6000/rs6000.opt:598
12746 msgid "Allow float/double variables in upper registers if cpu allows it."
12747 msgstr ""
12749 #: config/rs6000/rs6000.opt:602
12750 msgid "Analyze and remove doubleword swaps from VSX computations."
12751 msgstr ""
12753 #: config/rs6000/rs6000.opt:606
12754 msgid "Fuse certain operations together for better performance on power9."
12755 msgstr ""
12757 #: config/rs6000/rs6000.opt:610 config/rs6000/rs6000.opt:614
12758 msgid "Use/do not use vector and scalar instructions added in ISA 3.0."
12759 msgstr ""
12761 #: config/rs6000/rs6000.opt:618
12762 msgid "Use/do not use the new min/max instructions defined in ISA 3.0."
12763 msgstr ""
12765 #: config/rs6000/rs6000.opt:622
12766 msgid "Fuse medium/large code model toc references with the memory instruction."
12767 msgstr ""
12769 #: config/rs6000/rs6000.opt:626
12770 #, fuzzy
12771 #| msgid "Generate isel instructions"
12772 msgid "Generate the integer modulo instructions."
12773 msgstr "Стварај инструкције isel"
12775 #: config/rs6000/rs6000.opt:630
12776 msgid "Enable/disable IEEE 128-bit floating point via the __float128 keyword."
12777 msgstr ""
12779 #: config/rs6000/rs6000.opt:634
12780 #, fuzzy
12781 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12782 msgid "Enable/disable using IEEE 128-bit floating point instructions."
12783 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
12785 #: config/rs6000/rs6000.opt:638
12786 msgid "Enable/disable default conversions between __float128 & long double."
12787 msgstr ""
12789 #: config/rs6000/sysv4.opt:24
12790 #, fuzzy
12791 #| msgid "Select ABI calling convention"
12792 msgid "Select ABI calling convention."
12793 msgstr "Изаберите конвенцију позивања АБИја"
12795 #: config/rs6000/sysv4.opt:28 config/c6x/c6x.opt:42
12796 #, fuzzy
12797 #| msgid "Select method for sdata handling"
12798 msgid "Select method for sdata handling."
12799 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
12801 #: config/rs6000/sysv4.opt:48 config/rs6000/sysv4.opt:52
12802 #, fuzzy
12803 #| msgid "Align to the base type of the bit-field"
12804 msgid "Align to the base type of the bit-field."
12805 msgstr "Равнај на основни тип битског поља"
12807 #: config/rs6000/sysv4.opt:57 config/rs6000/sysv4.opt:61
12808 #, fuzzy
12809 #| msgid "Produce code relocatable at runtime"
12810 msgid "Produce code relocatable at runtime."
12811 msgstr "Произведи кôд релокабилан при извршавању"
12813 #: config/rs6000/sysv4.opt:65 config/rs6000/sysv4.opt:69
12814 #, fuzzy
12815 #| msgid "Produce little endian code"
12816 msgid "Produce little endian code."
12817 msgstr "Произведи кôд мале крајности"
12819 #: config/rs6000/sysv4.opt:73 config/rs6000/sysv4.opt:77
12820 #, fuzzy
12821 #| msgid "Produce big endian code"
12822 msgid "Produce big endian code."
12823 msgstr "Произведи кôд велике крајности"
12825 #: config/rs6000/sysv4.opt:82 config/rs6000/sysv4.opt:86
12826 #: config/rs6000/sysv4.opt:95 config/rs6000/sysv4.opt:137
12827 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
12828 #, fuzzy
12829 #| msgid "no description yet"
12830 msgid "no description yet."
12831 msgstr "још увек без описа"
12833 #: config/rs6000/sysv4.opt:90
12834 #, fuzzy
12835 #| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
12836 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped."
12837 msgstr "Претпостави да све варарг функције имају прототипе"
12839 #: config/rs6000/sysv4.opt:99
12840 #, fuzzy
12841 #| msgid "Use EABI"
12842 msgid "Use EABI."
12843 msgstr "Користи ЕАБИ"
12845 #: config/rs6000/sysv4.opt:103
12846 #, fuzzy
12847 #| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
12848 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries."
12849 msgstr "Дозволи битским пољима да прелазе границе речи"
12851 #: config/rs6000/sysv4.opt:107
12852 #, fuzzy
12853 #| msgid "Use alternate register names"
12854 msgid "Use alternate register names."
12855 msgstr "Користи алтернативна имена регистара"
12857 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
12858 #, fuzzy
12859 #| msgid "Select method for sdata handling"
12860 msgid "Use default method for sdata handling."
12861 msgstr "Изаберите метод руковања с-подацима"
12863 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
12864 #, fuzzy
12865 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
12866 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
12867 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
12869 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
12870 #, fuzzy
12871 #| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
12872 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
12873 msgstr "Повежи са libads.a, libc.a и crt0.o"
12875 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
12876 #, fuzzy
12877 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
12878 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
12879 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
12881 #: config/rs6000/sysv4.opt:129
12882 #, fuzzy
12883 #| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
12884 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
12885 msgstr "Повежи са libmvme.a, libc.a и crt0.o"
12887 #: config/rs6000/sysv4.opt:133
12888 #, fuzzy
12889 #| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
12890 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header."
12891 msgstr "Постави бит PPC_EMB у заглављу ЕЛФ заставица"
12893 #: config/rs6000/sysv4.opt:153
12894 #, fuzzy
12895 #| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
12896 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT."
12897 msgstr "Створи кôд који користи неизвршне PLT и GOT"
12899 #: config/rs6000/sysv4.opt:157
12900 #, fuzzy
12901 #| msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
12902 msgid "Generate code for old exec BSS PLT."
12903 msgstr "Створи кôд за стари извршни BSS PLT"
12905 #: config/alpha/alpha.opt:27
12906 #, fuzzy
12907 #| msgid "Use fp registers"
12908 msgid "Use fp registers."
12909 msgstr "Користи ФП регистре"
12911 #: config/alpha/alpha.opt:35
12912 #, fuzzy
12913 #| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
12914 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)."
12915 msgstr "Захтевај рутине математичке библиотеке које поштују ИЕЕЕ (OSF/1)"
12917 #: config/alpha/alpha.opt:39
12918 #, fuzzy
12919 #| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
12920 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions."
12921 msgstr "Емитуј кôд који поштује ИЕЕЕ, без нетачних изузетака"
12923 #: config/alpha/alpha.opt:46
12924 #, fuzzy
12925 #| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
12926 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory."
12927 msgstr "Не емитуј комплексне целобројне константе у само-за-читање меморију"
12929 #: config/alpha/alpha.opt:50
12930 #, fuzzy
12931 #| msgid "Use VAX fp"
12932 msgid "Use VAX fp."
12933 msgstr "Користи ВАКСов ФП"
12935 #: config/alpha/alpha.opt:54
12936 #, fuzzy
12937 #| msgid "Do not use VAX fp"
12938 msgid "Do not use VAX fp."
12939 msgstr "Не користи ВАКСов ФП"
12941 #: config/alpha/alpha.opt:58
12942 #, fuzzy
12943 #| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
12944 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension."
12945 msgstr "Емитуј кôд за бајт/реч ИСА проширење"
12947 #: config/alpha/alpha.opt:62
12948 #, fuzzy
12949 #| msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
12950 msgid "Emit code for the motion video ISA extension."
12951 msgstr "Емитуј кôд за видео ИСА проширење"
12953 #: config/alpha/alpha.opt:66
12954 #, fuzzy
12955 #| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
12956 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension."
12957 msgstr "Емитуј кôд за fp move и sqrt ИСА проширење"
12959 #: config/alpha/alpha.opt:70
12960 #, fuzzy
12961 #| msgid "Emit code for the counting ISA extension"
12962 msgid "Emit code for the counting ISA extension."
12963 msgstr "Емитуј кôд за бројачко ИСА проширење"
12965 #: config/alpha/alpha.opt:74
12966 #, fuzzy
12967 #| msgid "Emit code using explicit relocation directives"
12968 msgid "Emit code using explicit relocation directives."
12969 msgstr "Емитуј кôд користећи екплицитне релокационе директиве"
12971 #: config/alpha/alpha.opt:78
12972 #, fuzzy
12973 #| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
12974 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas."
12975 msgstr "Емитуј 16-битне релокације у мале области података"
12977 #: config/alpha/alpha.opt:82
12978 #, fuzzy
12979 #| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
12980 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas."
12981 msgstr "Емитуј 32-битне релокације у мале области података"
12983 #: config/alpha/alpha.opt:86
12984 #, fuzzy
12985 #| msgid "Emit direct branches to local functions"
12986 msgid "Emit direct branches to local functions."
12987 msgstr "Емитуј непосредна гранања у локалне функције"
12989 #: config/alpha/alpha.opt:90
12990 #, fuzzy
12991 #| msgid "Emit indirect branches to local functions"
12992 msgid "Emit indirect branches to local functions."
12993 msgstr "Емитуј посредна гранања у локалне функције"
12995 #: config/alpha/alpha.opt:94
12996 #, fuzzy
12997 #| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
12998 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer."
12999 msgstr "Емитуј rdval уместо rduniq за показивач нити"
13001 #: config/alpha/alpha.opt:106
13002 #, fuzzy
13003 #| msgid "Use features of and schedule given CPU"
13004 msgid "Use features of and schedule given CPU."
13005 msgstr "Користи могућности и распоређуј за дати ЦПУ"
13007 #: config/alpha/alpha.opt:110
13008 #, fuzzy
13009 #| msgid "Schedule given CPU"
13010 msgid "Schedule given CPU."
13011 msgstr "Rаспоређуј дати ЦПУ"
13013 #: config/alpha/alpha.opt:114
13014 #, fuzzy
13015 #| msgid "Control the generated fp rounding mode"
13016 msgid "Control the generated fp rounding mode."
13017 msgstr "Контролиши створени ФП режим заокруживања"
13019 #: config/alpha/alpha.opt:118
13020 #, fuzzy
13021 #| msgid "Control the IEEE trap mode"
13022 msgid "Control the IEEE trap mode."
13023 msgstr "Контролиши ИЕЕЕ режим клопки"
13025 #: config/alpha/alpha.opt:122
13026 #, fuzzy
13027 #| msgid "Control the precision given to fp exceptions"
13028 msgid "Control the precision given to fp exceptions."
13029 msgstr "Контролиши тачност дату ФП изузецима"
13031 #: config/alpha/alpha.opt:126
13032 #, fuzzy
13033 #| msgid "Tune expected memory latency"
13034 msgid "Tune expected memory latency."
13035 msgstr "Наштелуј очекивано кашњење меморије"
13037 #: config/tilepro/tilepro.opt:23
13038 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
13039 msgstr ""
13041 #: config/tilepro/tilepro.opt:28 config/tilegx/tilegx.opt:26
13042 #, fuzzy
13043 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13044 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU."
13045 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
13047 #: config/tilepro/tilepro.opt:32
13048 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
13049 msgstr ""
13051 #: config/lm32/lm32.opt:24
13052 #, fuzzy
13053 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13054 msgid "Enable multiply instructions."
13055 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
13057 #: config/lm32/lm32.opt:28
13058 #, fuzzy
13059 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13060 msgid "Enable divide and modulus instructions."
13061 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
13063 #: config/lm32/lm32.opt:32
13064 #, fuzzy
13065 #| msgid "Enable parallel instructions"
13066 msgid "Enable barrel shift instructions."
13067 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
13069 #: config/lm32/lm32.opt:36
13070 #, fuzzy
13071 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13072 msgid "Enable sign extend instructions."
13073 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
13075 #: config/lm32/lm32.opt:40
13076 #, fuzzy
13077 #| msgid "Enable use of DB instruction"
13078 msgid "Enable user-defined instructions."
13079 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
13081 #: config/nios2/elf.opt:26
13082 msgid "Link with a limited version of the C library."
13083 msgstr ""
13085 #: config/nios2/elf.opt:30
13086 msgid "Name of system library to link against."
13087 msgstr ""
13089 #: config/nios2/elf.opt:34
13090 msgid "Name of the startfile."
13091 msgstr ""
13093 #: config/nios2/elf.opt:38
13094 msgid "Link with HAL BSP."
13095 msgstr ""
13097 #: config/nios2/nios2.opt:35
13098 msgid "Enable DIV, DIVU."
13099 msgstr ""
13101 #: config/nios2/nios2.opt:39
13102 #, fuzzy
13103 #| msgid "Enable mac instruction"
13104 msgid "Enable MUL instructions."
13105 msgstr "Укључи инструкцију mac"
13107 #: config/nios2/nios2.opt:43
13108 msgid "Enable MULX instructions, assume fast shifter."
13109 msgstr ""
13111 #: config/nios2/nios2.opt:47
13112 msgid "Use table based fast divide (default at -O3)."
13113 msgstr ""
13115 #: config/nios2/nios2.opt:51
13116 #, fuzzy
13117 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13118 msgid "All memory accesses use I/O load/store instructions."
13119 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
13121 #: config/nios2/nios2.opt:55
13122 #, fuzzy
13123 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13124 msgid "Volatile memory accesses use I/O load/store instructions."
13125 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
13127 #: config/nios2/nios2.opt:59
13128 msgid "Volatile memory accesses do not use I/O load/store instructions."
13129 msgstr ""
13131 #: config/nios2/nios2.opt:63
13132 #, fuzzy
13133 #| msgid "Disable indexed addressing"
13134 msgid "Enable/disable GP-relative addressing."
13135 msgstr "Искључи индексно адресирање"
13137 #: config/nios2/nios2.opt:67
13138 msgid "Valid options for GP-relative addressing (for -mgpopt):"
13139 msgstr ""
13141 #: config/nios2/nios2.opt:86
13142 msgid "Equivalent to -mgpopt=local."
13143 msgstr ""
13145 #: config/nios2/nios2.opt:90
13146 msgid "Equivalent to -mgpopt=none."
13147 msgstr ""
13149 #: config/nios2/nios2.opt:94 config/c6x/c6x.opt:30 config/mep/mep.opt:82
13150 #: config/mips/mips.opt:134 config/tilegx/tilegx.opt:45
13151 #, fuzzy
13152 #| msgid "Use big-endian byte order"
13153 msgid "Use big-endian byte order."
13154 msgstr "Користи редослед бајтова велике крајности"
13156 #: config/nios2/nios2.opt:98 config/c6x/c6x.opt:34 config/mep/mep.opt:86
13157 #: config/mips/mips.opt:138 config/tilegx/tilegx.opt:49
13158 #, fuzzy
13159 #| msgid "Use little-endian byte order"
13160 msgid "Use little-endian byte order."
13161 msgstr "Користи редослед бајтова мале крајности"
13163 #: config/nios2/nios2.opt:102
13164 msgid "Floating point custom instruction configuration name."
13165 msgstr ""
13167 #: config/nios2/nios2.opt:106
13168 #, fuzzy
13169 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13170 msgid "Do not use the ftruncds custom instruction."
13171 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13173 #: config/nios2/nios2.opt:110
13174 msgid "Integer id (N) of ftruncds custom instruction."
13175 msgstr ""
13177 #: config/nios2/nios2.opt:114
13178 #, fuzzy
13179 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13180 msgid "Do not use the fextsd custom instruction."
13181 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13183 #: config/nios2/nios2.opt:118
13184 msgid "Integer id (N) of fextsd custom instruction."
13185 msgstr ""
13187 #: config/nios2/nios2.opt:122
13188 #, fuzzy
13189 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13190 msgid "Do not use the fixdu custom instruction."
13191 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13193 #: config/nios2/nios2.opt:126
13194 msgid "Integer id (N) of fixdu custom instruction."
13195 msgstr ""
13197 #: config/nios2/nios2.opt:130
13198 #, fuzzy
13199 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13200 msgid "Do not use the fixdi custom instruction."
13201 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13203 #: config/nios2/nios2.opt:134
13204 msgid "Integer id (N) of fixdi custom instruction."
13205 msgstr ""
13207 #: config/nios2/nios2.opt:138
13208 #, fuzzy
13209 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13210 msgid "Do not use the fixsu custom instruction."
13211 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13213 #: config/nios2/nios2.opt:142
13214 msgid "Integer id (N) of fixsu custom instruction."
13215 msgstr ""
13217 #: config/nios2/nios2.opt:146
13218 #, fuzzy
13219 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13220 msgid "Do not use the fixsi custom instruction."
13221 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13223 #: config/nios2/nios2.opt:150
13224 msgid "Integer id (N) of fixsi custom instruction."
13225 msgstr ""
13227 #: config/nios2/nios2.opt:154
13228 #, fuzzy
13229 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13230 msgid "Do not use the floatud custom instruction."
13231 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13233 #: config/nios2/nios2.opt:158
13234 msgid "Integer id (N) of floatud custom instruction."
13235 msgstr ""
13237 #: config/nios2/nios2.opt:162
13238 #, fuzzy
13239 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13240 msgid "Do not use the floatid custom instruction."
13241 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13243 #: config/nios2/nios2.opt:166
13244 msgid "Integer id (N) of floatid custom instruction."
13245 msgstr ""
13247 #: config/nios2/nios2.opt:170
13248 #, fuzzy
13249 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13250 msgid "Do not use the floatus custom instruction."
13251 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13253 #: config/nios2/nios2.opt:174
13254 msgid "Integer id (N) of floatus custom instruction."
13255 msgstr ""
13257 #: config/nios2/nios2.opt:178
13258 #, fuzzy
13259 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13260 msgid "Do not use the floatis custom instruction."
13261 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13263 #: config/nios2/nios2.opt:182
13264 msgid "Integer id (N) of floatis custom instruction."
13265 msgstr ""
13267 #: config/nios2/nios2.opt:186
13268 #, fuzzy
13269 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13270 msgid "Do not use the fcmpned custom instruction."
13271 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13273 #: config/nios2/nios2.opt:190
13274 msgid "Integer id (N) of fcmpned custom instruction."
13275 msgstr ""
13277 #: config/nios2/nios2.opt:194
13278 #, fuzzy
13279 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13280 msgid "Do not use the fcmpeqd custom instruction."
13281 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13283 #: config/nios2/nios2.opt:198
13284 msgid "Integer id (N) of fcmpeqd custom instruction."
13285 msgstr ""
13287 #: config/nios2/nios2.opt:202
13288 #, fuzzy
13289 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13290 msgid "Do not use the fcmpged custom instruction."
13291 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13293 #: config/nios2/nios2.opt:206
13294 msgid "Integer id (N) of fcmpged custom instruction."
13295 msgstr ""
13297 #: config/nios2/nios2.opt:210
13298 #, fuzzy
13299 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13300 msgid "Do not use the fcmpgtd custom instruction."
13301 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13303 #: config/nios2/nios2.opt:214
13304 msgid "Integer id (N) of fcmpgtd custom instruction."
13305 msgstr ""
13307 #: config/nios2/nios2.opt:218
13308 #, fuzzy
13309 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13310 msgid "Do not use the fcmpled custom instruction."
13311 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13313 #: config/nios2/nios2.opt:222
13314 msgid "Integer id (N) of fcmpled custom instruction."
13315 msgstr ""
13317 #: config/nios2/nios2.opt:226
13318 #, fuzzy
13319 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13320 msgid "Do not use the fcmpltd custom instruction."
13321 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13323 #: config/nios2/nios2.opt:230
13324 msgid "Integer id (N) of fcmpltd custom instruction."
13325 msgstr ""
13327 #: config/nios2/nios2.opt:234
13328 #, fuzzy
13329 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13330 msgid "Do not use the flogd custom instruction."
13331 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13333 #: config/nios2/nios2.opt:238
13334 msgid "Integer id (N) of flogd custom instruction."
13335 msgstr ""
13337 #: config/nios2/nios2.opt:242
13338 #, fuzzy
13339 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13340 msgid "Do not use the fexpd custom instruction."
13341 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13343 #: config/nios2/nios2.opt:246
13344 msgid "Integer id (N) of fexpd custom instruction."
13345 msgstr ""
13347 #: config/nios2/nios2.opt:250
13348 #, fuzzy
13349 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13350 msgid "Do not use the fatand custom instruction."
13351 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13353 #: config/nios2/nios2.opt:254
13354 msgid "Integer id (N) of fatand custom instruction."
13355 msgstr ""
13357 #: config/nios2/nios2.opt:258
13358 #, fuzzy
13359 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13360 msgid "Do not use the ftand custom instruction."
13361 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13363 #: config/nios2/nios2.opt:262
13364 msgid "Integer id (N) of ftand custom instruction."
13365 msgstr ""
13367 #: config/nios2/nios2.opt:266
13368 #, fuzzy
13369 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13370 msgid "Do not use the fsind custom instruction."
13371 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13373 #: config/nios2/nios2.opt:270
13374 msgid "Integer id (N) of fsind custom instruction."
13375 msgstr ""
13377 #: config/nios2/nios2.opt:274
13378 #, fuzzy
13379 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13380 msgid "Do not use the fcosd custom instruction."
13381 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13383 #: config/nios2/nios2.opt:278
13384 msgid "Integer id (N) of fcosd custom instruction."
13385 msgstr ""
13387 #: config/nios2/nios2.opt:282
13388 #, fuzzy
13389 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13390 msgid "Do not use the fsqrtd custom instruction."
13391 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13393 #: config/nios2/nios2.opt:286
13394 msgid "Integer id (N) of fsqrtd custom instruction."
13395 msgstr ""
13397 #: config/nios2/nios2.opt:290
13398 #, fuzzy
13399 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13400 msgid "Do not use the fabsd custom instruction."
13401 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13403 #: config/nios2/nios2.opt:294
13404 msgid "Integer id (N) of fabsd custom instruction."
13405 msgstr ""
13407 #: config/nios2/nios2.opt:298
13408 #, fuzzy
13409 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13410 msgid "Do not use the fnegd custom instruction."
13411 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13413 #: config/nios2/nios2.opt:302
13414 msgid "Integer id (N) of fnegd custom instruction."
13415 msgstr ""
13417 #: config/nios2/nios2.opt:306
13418 #, fuzzy
13419 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13420 msgid "Do not use the fmaxd custom instruction."
13421 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13423 #: config/nios2/nios2.opt:310
13424 msgid "Integer id (N) of fmaxd custom instruction."
13425 msgstr ""
13427 #: config/nios2/nios2.opt:314
13428 #, fuzzy
13429 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13430 msgid "Do not use the fmind custom instruction."
13431 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13433 #: config/nios2/nios2.opt:318
13434 msgid "Integer id (N) of fmind custom instruction."
13435 msgstr ""
13437 #: config/nios2/nios2.opt:322
13438 #, fuzzy
13439 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13440 msgid "Do not use the fdivd custom instruction."
13441 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13443 #: config/nios2/nios2.opt:326
13444 msgid "Integer id (N) of fdivd custom instruction."
13445 msgstr ""
13447 #: config/nios2/nios2.opt:330
13448 #, fuzzy
13449 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13450 msgid "Do not use the fmuld custom instruction."
13451 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13453 #: config/nios2/nios2.opt:334
13454 msgid "Integer id (N) of fmuld custom instruction."
13455 msgstr ""
13457 #: config/nios2/nios2.opt:338
13458 #, fuzzy
13459 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13460 msgid "Do not use the fsubd custom instruction."
13461 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13463 #: config/nios2/nios2.opt:342
13464 msgid "Integer id (N) of fsubd custom instruction."
13465 msgstr ""
13467 #: config/nios2/nios2.opt:346
13468 #, fuzzy
13469 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13470 msgid "Do not use the faddd custom instruction."
13471 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13473 #: config/nios2/nios2.opt:350
13474 msgid "Integer id (N) of faddd custom instruction."
13475 msgstr ""
13477 #: config/nios2/nios2.opt:354
13478 #, fuzzy
13479 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13480 msgid "Do not use the fcmpnes custom instruction."
13481 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13483 #: config/nios2/nios2.opt:358
13484 msgid "Integer id (N) of fcmpnes custom instruction."
13485 msgstr ""
13487 #: config/nios2/nios2.opt:362
13488 #, fuzzy
13489 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13490 msgid "Do not use the fcmpeqs custom instruction."
13491 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13493 #: config/nios2/nios2.opt:366
13494 msgid "Integer id (N) of fcmpeqs custom instruction."
13495 msgstr ""
13497 #: config/nios2/nios2.opt:370
13498 #, fuzzy
13499 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13500 msgid "Do not use the fcmpges custom instruction."
13501 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13503 #: config/nios2/nios2.opt:374
13504 msgid "Integer id (N) of fcmpges custom instruction."
13505 msgstr ""
13507 #: config/nios2/nios2.opt:378
13508 #, fuzzy
13509 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13510 msgid "Do not use the fcmpgts custom instruction."
13511 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13513 #: config/nios2/nios2.opt:382
13514 msgid "Integer id (N) of fcmpgts custom instruction."
13515 msgstr ""
13517 #: config/nios2/nios2.opt:386
13518 #, fuzzy
13519 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13520 msgid "Do not use the fcmples custom instruction."
13521 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13523 #: config/nios2/nios2.opt:390
13524 msgid "Integer id (N) of fcmples custom instruction."
13525 msgstr ""
13527 #: config/nios2/nios2.opt:394
13528 #, fuzzy
13529 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13530 msgid "Do not use the fcmplts custom instruction."
13531 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13533 #: config/nios2/nios2.opt:398
13534 msgid "Integer id (N) of fcmplts custom instruction."
13535 msgstr ""
13537 #: config/nios2/nios2.opt:402
13538 #, fuzzy
13539 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13540 msgid "Do not use the flogs custom instruction."
13541 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13543 #: config/nios2/nios2.opt:406
13544 msgid "Integer id (N) of flogs custom instruction."
13545 msgstr ""
13547 #: config/nios2/nios2.opt:410
13548 #, fuzzy
13549 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13550 msgid "Do not use the fexps custom instruction."
13551 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13553 #: config/nios2/nios2.opt:414
13554 msgid "Integer id (N) of fexps custom instruction."
13555 msgstr ""
13557 #: config/nios2/nios2.opt:418
13558 #, fuzzy
13559 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13560 msgid "Do not use the fatans custom instruction."
13561 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13563 #: config/nios2/nios2.opt:422
13564 msgid "Integer id (N) of fatans custom instruction."
13565 msgstr ""
13567 #: config/nios2/nios2.opt:426
13568 #, fuzzy
13569 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13570 msgid "Do not use the ftans custom instruction."
13571 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13573 #: config/nios2/nios2.opt:430
13574 msgid "Integer id (N) of ftans custom instruction."
13575 msgstr ""
13577 #: config/nios2/nios2.opt:434
13578 #, fuzzy
13579 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13580 msgid "Do not use the fsins custom instruction."
13581 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13583 #: config/nios2/nios2.opt:438
13584 msgid "Integer id (N) of fsins custom instruction."
13585 msgstr ""
13587 #: config/nios2/nios2.opt:442
13588 #, fuzzy
13589 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13590 msgid "Do not use the fcoss custom instruction."
13591 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13593 #: config/nios2/nios2.opt:446
13594 msgid "Integer id (N) of fcoss custom instruction."
13595 msgstr ""
13597 #: config/nios2/nios2.opt:450
13598 #, fuzzy
13599 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13600 msgid "Do not use the fsqrts custom instruction."
13601 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13603 #: config/nios2/nios2.opt:454
13604 msgid "Integer id (N) of fsqrts custom instruction."
13605 msgstr ""
13607 #: config/nios2/nios2.opt:458
13608 #, fuzzy
13609 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13610 msgid "Do not use the fabss custom instr."
13611 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13613 #: config/nios2/nios2.opt:462
13614 msgid "Integer id (N) of fabss custom instruction."
13615 msgstr ""
13617 #: config/nios2/nios2.opt:466
13618 #, fuzzy
13619 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13620 msgid "Do not use the fnegs custom instruction."
13621 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13623 #: config/nios2/nios2.opt:470
13624 msgid "Integer id (N) of fnegs custom instruction."
13625 msgstr ""
13627 #: config/nios2/nios2.opt:474
13628 #, fuzzy
13629 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13630 msgid "Do not use the fmaxs custom instruction."
13631 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13633 #: config/nios2/nios2.opt:478
13634 msgid "Integer id (N) of fmaxs custom instruction."
13635 msgstr ""
13637 #: config/nios2/nios2.opt:482
13638 #, fuzzy
13639 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13640 msgid "Do not use the fmins custom instruction."
13641 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13643 #: config/nios2/nios2.opt:486
13644 msgid "Integer id (N) of fmins custom instruction."
13645 msgstr ""
13647 #: config/nios2/nios2.opt:490
13648 #, fuzzy
13649 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13650 msgid "Do not use the fdivs custom instruction."
13651 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13653 #: config/nios2/nios2.opt:494
13654 msgid "Integer id (N) of fdivs custom instruction."
13655 msgstr ""
13657 #: config/nios2/nios2.opt:498
13658 #, fuzzy
13659 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13660 msgid "Do not use the fmuls custom instruction."
13661 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13663 #: config/nios2/nios2.opt:502
13664 msgid "Integer id (N) of fmuls custom instruction."
13665 msgstr ""
13667 #: config/nios2/nios2.opt:506
13668 #, fuzzy
13669 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13670 msgid "Do not use the fsubs custom instruction."
13671 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13673 #: config/nios2/nios2.opt:510
13674 msgid "Integer id (N) of fsubs custom instruction."
13675 msgstr ""
13677 #: config/nios2/nios2.opt:514
13678 #, fuzzy
13679 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13680 msgid "Do not use the fadds custom instruction."
13681 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13683 #: config/nios2/nios2.opt:518
13684 msgid "Integer id (N) of fadds custom instruction."
13685 msgstr ""
13687 #: config/nios2/nios2.opt:522
13688 #, fuzzy
13689 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13690 msgid "Do not use the frdy custom instruction."
13691 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13693 #: config/nios2/nios2.opt:526
13694 msgid "Integer id (N) of frdy custom instruction."
13695 msgstr ""
13697 #: config/nios2/nios2.opt:530
13698 #, fuzzy
13699 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13700 msgid "Do not use the frdxhi custom instruction."
13701 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13703 #: config/nios2/nios2.opt:534
13704 msgid "Integer id (N) of frdxhi custom instruction."
13705 msgstr ""
13707 #: config/nios2/nios2.opt:538
13708 #, fuzzy
13709 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13710 msgid "Do not use the frdxlo custom instruction."
13711 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13713 #: config/nios2/nios2.opt:542
13714 msgid "Integer id (N) of frdxlo custom instruction."
13715 msgstr ""
13717 #: config/nios2/nios2.opt:546
13718 #, fuzzy
13719 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13720 msgid "Do not use the fwry custom instruction."
13721 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13723 #: config/nios2/nios2.opt:550
13724 msgid "Integer id (N) of fwry custom instruction."
13725 msgstr ""
13727 #: config/nios2/nios2.opt:554
13728 #, fuzzy
13729 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13730 msgid "Do not use the fwrx custom instruction."
13731 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13733 #: config/nios2/nios2.opt:558
13734 msgid "Integer id (N) of fwrx custom instruction."
13735 msgstr ""
13737 #: config/nios2/nios2.opt:562
13738 #, fuzzy
13739 #| msgid "Do not use the callt instruction"
13740 msgid "Do not use the round custom instruction."
13741 msgstr "Не користи инструкцију callt"
13743 #: config/nios2/nios2.opt:566
13744 msgid "Integer id (N) of round custom instruction."
13745 msgstr ""
13747 #: config/nios2/nios2.opt:574
13748 msgid "Valid Nios II ISA levels (for -march):"
13749 msgstr ""
13751 #: config/nios2/nios2.opt:584
13752 #, fuzzy
13753 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
13754 msgid "Enable generation of R2 BMX instructions."
13755 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
13757 #: config/nios2/nios2.opt:588
13758 #, fuzzy
13759 #| msgid "Enable use of DB instruction"
13760 msgid "Enable generation of R2 CDX instructions."
13761 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
13763 #: config/rx/rx.opt:29
13764 msgid "Store doubles in 64 bits."
13765 msgstr ""
13767 #: config/rx/rx.opt:33
13768 msgid "Stores doubles in 32 bits.  This is the default."
13769 msgstr ""
13771 #: config/rx/rx.opt:37
13772 #, fuzzy
13773 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
13774 msgid "Disable the use of RX FPU instructions.  "
13775 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
13777 #: config/rx/rx.opt:44
13778 #, fuzzy
13779 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
13780 msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
13781 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
13783 #: config/rx/rx.opt:50
13784 #, fuzzy
13785 #| msgid "Set the target CPU type"
13786 msgid "Specify the target RX cpu type."
13787 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
13789 #: config/rx/rx.opt:71
13790 msgid "Data is stored in big-endian format."
13791 msgstr ""
13793 #: config/rx/rx.opt:75
13794 msgid "Data is stored in little-endian format.  (Default)."
13795 msgstr ""
13797 #: config/rx/rx.opt:81
13798 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
13799 msgstr ""
13801 #: config/rx/rx.opt:93
13802 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler.  This may restrict some of the compiler's capabilities.  The default is to generate GAS compatible syntax."
13803 msgstr ""
13805 #: config/rx/rx.opt:99
13806 #, fuzzy
13807 #| msgid "Enable linker relaxations"
13808 msgid "Enable linker relaxation."
13809 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
13811 #: config/rx/rx.opt:105
13812 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
13813 msgstr ""
13815 #: config/rx/rx.opt:111
13816 #, fuzzy
13817 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
13818 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
13819 msgstr "Наведите регистар који се користи за ПИЦ адресирање"
13821 #: config/rx/rx.opt:117
13822 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
13823 msgstr ""
13825 #: config/rx/rx.opt:123
13826 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
13827 msgstr ""
13829 #: config/rx/rx.opt:129
13830 msgid "Warn when multiple, different, fast interrupt handlers are in the compilation unit."
13831 msgstr ""
13833 #: config/rx/rx.opt:135
13834 msgid "Enable the use of the old, broken, ABI where all stacked function arguments are aligned to 32-bits."
13835 msgstr ""
13837 #: config/rx/rx.opt:139
13838 msgid "Enable the use the standard RX ABI where all stacked function arguments are naturally aligned.  This is the default."
13839 msgstr ""
13841 #: config/rx/rx.opt:145
13842 #, fuzzy
13843 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
13844 msgid "Enable the use of the LRA register allocator."
13845 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
13847 #: config/rx/rx.opt:151
13848 msgid "Enables or disables the use of the SMOVF, SMOVB, SMOVU, SUNTIL, SWHILE and RMPA instructions.  Enabled by default."
13849 msgstr ""
13851 #: config/rx/rx.opt:157
13852 #, fuzzy
13853 #| msgid "Always generate long calls"
13854 msgid "Always use JSR, never BSR, for calls."
13855 msgstr "Увек стварај дуге позиве"
13857 #: config/visium/visium.opt:25
13858 #, fuzzy
13859 #| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
13860 msgid "Link with libc.a and libdebug.a."
13861 msgstr "Повежи са libyk.a, libc.a и crt0.o"
13863 #: config/visium/visium.opt:29
13864 #, fuzzy
13865 #| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
13866 msgid "Link with libc.a and libsim.a."
13867 msgstr "Повежи са libsim.a, libc.a и sim-crt0.o"
13869 #: config/visium/visium.opt:33
13870 #, fuzzy
13871 #| msgid "Use hardware FP"
13872 msgid "Use hardware FP (default)."
13873 msgstr "Користи хардверски ФП"
13875 #: config/visium/visium.opt:65
13876 #, fuzzy
13877 #| msgid "Generate code for the M*Core M210"
13878 msgid "Generate code for the supervisor mode (default)."
13879 msgstr "Створи кôд за М*Језгро М210"
13881 #: config/visium/visium.opt:69
13882 #, fuzzy
13883 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
13884 msgid "Generate code for the user mode."
13885 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
13887 #: config/visium/visium.opt:73
13888 #, fuzzy
13889 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
13890 msgid "Only retained for backward compatibility."
13891 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
13893 #: config/fused-madd.opt:22
13894 #, fuzzy
13895 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
13896 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
13897 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
13899 #: config/sol2.opt:32
13900 msgid "Clear hardware capabilities when linking."
13901 msgstr ""
13903 #: config/sol2.opt:36
13904 #, fuzzy
13905 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
13906 msgid "Pass -z text to linker."
13907 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
13909 #: config/moxie/moxie.opt:31
13910 #, fuzzy
13911 #| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
13912 msgid "Enable MUL.X and UMUL.X instructions."
13913 msgstr "Укључи инструкције MPY||ADD и MPY||SUB"
13915 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
13916 #, fuzzy
13917 #| msgid "Use software floating point"
13918 msgid "Use software emulation for floating point (default)."
13919 msgstr "Користи софтверски покретан зарез"
13921 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
13922 #, fuzzy
13923 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
13924 msgid "Use hardware floating point instructions."
13925 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
13927 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
13928 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions."
13929 msgstr ""
13931 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
13932 #, fuzzy
13933 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
13934 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU."
13935 msgstr "Користи могућности и распоређуј кôд за дати ЦПУ"
13937 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
13938 #, fuzzy
13939 #| msgid "Don't optimize block moves"
13940 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy."
13941 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
13943 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
13944 msgid "Use the soft multiply emulation (default)."
13945 msgstr ""
13947 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
13948 msgid "Use reorder instructions (swap and byte reversed load/store) (default)."
13949 msgstr ""
13951 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
13952 msgid "Use the software emulation for divides (default)."
13953 msgstr ""
13955 #: config/microblaze/microblaze.opt:80
13956 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation."
13957 msgstr ""
13959 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
13960 #, fuzzy
13961 #| msgid "Use fp double instructions"
13962 msgid "Use pattern compare instructions."
13963 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
13965 #: config/microblaze/microblaze.opt:87
13966 #, fuzzy, c-format
13967 #| msgid "%qs is deprecated"
13968 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
13969 msgstr "%qs је превазиђено"
13971 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
13972 #, fuzzy
13973 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
13974 msgid "Check for stack overflow at runtime."
13975 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
13977 #: config/microblaze/microblaze.opt:92 config/iq2000/iq2000.opt:65
13978 #, fuzzy
13979 #| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
13980 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections."
13981 msgstr "Користи одељке sdata/sbss релативне према GP"
13983 #: config/microblaze/microblaze.opt:95
13984 #, c-format
13985 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
13986 msgstr ""
13988 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
13989 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS."
13990 msgstr ""
13992 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
13993 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply."
13994 msgstr ""
13996 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
13997 #, fuzzy
13998 #| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
13999 msgid "Use hardware floating point conversion instructions."
14000 msgstr "Користи инструкције ПауерПЦа в2.02 за заокруживање у покретном зарезу"
14002 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
14003 #, fuzzy
14004 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
14005 msgid "Use hardware floating point square root instruction."
14006 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
14008 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
14009 msgid "Description for mxl-mode-executable."
14010 msgstr ""
14012 #: config/microblaze/microblaze.opt:116
14013 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub."
14014 msgstr ""
14016 #: config/microblaze/microblaze.opt:120
14017 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap."
14018 msgstr ""
14020 #: config/microblaze/microblaze.opt:124
14021 msgid "Description for mxl-mode-novectors."
14022 msgstr ""
14024 #: config/microblaze/microblaze.opt:128
14025 #, fuzzy
14026 #| msgid "Use hardware quad FP instructions"
14027 msgid "Use hardware prefetch instruction"
14028 msgstr "Користи хардверске четворне ФП инструкције"
14030 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
14031 #, fuzzy
14032 #| msgid "Target DFLOAT double precision code"
14033 msgid "Target DFLOAT double precision code."
14034 msgstr "Циљ је кôд двоструке тачности DFLOAT"
14036 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
14037 #, fuzzy
14038 #| msgid "Generate GFLOAT double precision code"
14039 msgid "Generate GFLOAT double precision code."
14040 msgstr "Створи кôд двоструке тачности GFLOAT"
14042 #: config/vax/vax.opt:39
14043 #, fuzzy
14044 #| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
14045 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)."
14046 msgstr "Створи кôд за Гнуов асемблер (gas)"
14048 #: config/vax/vax.opt:43
14049 #, fuzzy
14050 #| msgid "Generate code for UNIX assembler"
14051 msgid "Generate code for UNIX assembler."
14052 msgstr "Створи кôд за Униксов асемблер"
14054 #: config/vax/vax.opt:47
14055 #, fuzzy
14056 #| msgid "Use VAXC structure conventions"
14057 msgid "Use VAXC structure conventions."
14058 msgstr "Користи конвенције VAXC за структуре"
14060 #: config/vax/vax.opt:51
14061 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns."
14062 msgstr ""
14064 #: config/frv/frv.opt:30
14065 #, fuzzy
14066 #| msgid "Use 4 media accumulators"
14067 msgid "Use 4 media accumulators."
14068 msgstr "Користи 4 медија-акумулатора"
14070 #: config/frv/frv.opt:34
14071 #, fuzzy
14072 #| msgid "Use 8 media accumulators"
14073 msgid "Use 8 media accumulators."
14074 msgstr "Користи 8 медија-акумулатора"
14076 #: config/frv/frv.opt:38
14077 #, fuzzy
14078 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
14079 msgid "Enable label alignment optimizations."
14080 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
14082 #: config/frv/frv.opt:42
14083 #, fuzzy
14084 #| msgid "Dynamically allocate cc registers"
14085 msgid "Dynamically allocate cc registers."
14086 msgstr "Динамички резервиши цц регистре"
14088 #: config/frv/frv.opt:49
14089 #, fuzzy
14090 #| msgid "Set the cost of branches"
14091 msgid "Set the cost of branches."
14092 msgstr "Постави цену гранањâ"
14094 #: config/frv/frv.opt:53
14095 #, fuzzy
14096 #| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
14097 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc."
14098 msgstr "Укључи условно извршавања осим померања/сцц"
14100 #: config/frv/frv.opt:57
14101 #, fuzzy
14102 #| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
14103 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences."
14104 msgstr "Промени највећу дужину условно извршаваних редоследа"
14106 #: config/frv/frv.opt:61
14107 #, fuzzy
14108 #| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
14109 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences."
14110 msgstr "Промени број привремених регистара доступних условно извршаваним редоследима"
14112 #: config/frv/frv.opt:65
14113 #, fuzzy
14114 #| msgid "Enable conditional moves"
14115 msgid "Enable conditional moves."
14116 msgstr "Укључи условна померања"
14118 #: config/frv/frv.opt:69
14119 #, fuzzy
14120 #| msgid "Set the target CPU type"
14121 msgid "Set the target CPU type."
14122 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
14124 #: config/frv/frv.opt:73
14125 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14126 msgstr ""
14128 #: config/frv/frv.opt:122
14129 #, fuzzy
14130 #| msgid "Use fp double instructions"
14131 msgid "Use fp double instructions."
14132 msgstr "Користи ФП двоструке тачности"
14134 #: config/frv/frv.opt:126
14135 #, fuzzy
14136 #| msgid "Change the ABI to allow double word insns"
14137 msgid "Change the ABI to allow double word insns."
14138 msgstr "Промени АБИ да дозволи дворечне ије"
14140 #: config/frv/frv.opt:134
14141 #, fuzzy
14142 #| msgid "Just use icc0/fcc0"
14143 msgid "Just use icc0/fcc0."
14144 msgstr "Само користи icc0/fcc0"
14146 #: config/frv/frv.opt:138
14147 #, fuzzy
14148 #| msgid "Only use 32 FPRs"
14149 msgid "Only use 32 FPRs."
14150 msgstr "Користи само 32 ФПРа"
14152 #: config/frv/frv.opt:142
14153 #, fuzzy
14154 #| msgid "Use 64 FPRs"
14155 msgid "Use 64 FPRs."
14156 msgstr "Користи 64 ФПРа"
14158 #: config/frv/frv.opt:146
14159 #, fuzzy
14160 #| msgid "Only use 32 GPRs"
14161 msgid "Only use 32 GPRs."
14162 msgstr "Користи само 32 ГПРа"
14164 #: config/frv/frv.opt:150
14165 #, fuzzy
14166 #| msgid "Use 64 GPRs"
14167 msgid "Use 64 GPRs."
14168 msgstr "Користи 64 ГПРа"
14170 #: config/frv/frv.opt:154
14171 #, fuzzy
14172 #| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
14173 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC."
14174 msgstr "Укључи употребу ГПРЕЛа за само-за-читање податке у ФДПИЦу"
14176 #: config/frv/frv.opt:166
14177 #, fuzzy
14178 #| msgid "Enable PIC support for building libraries"
14179 msgid "Enable PIC support for building libraries."
14180 msgstr "Укључи ПИЦ подршку за грађење библиотека"
14182 #: config/frv/frv.opt:170
14183 #, fuzzy
14184 #| msgid "Follow the EABI linkage requirements"
14185 msgid "Follow the EABI linkage requirements."
14186 msgstr "Прати ЕАБИ захтеве повезивости"
14188 #: config/frv/frv.opt:174
14189 #, fuzzy
14190 #| msgid "Disallow direct calls to global functions"
14191 msgid "Disallow direct calls to global functions."
14192 msgstr "Забрани непосредне позиве глобалних функција"
14194 #: config/frv/frv.opt:178
14195 #, fuzzy
14196 #| msgid "Use media instructions"
14197 msgid "Use media instructions."
14198 msgstr "Користи медија-инструкције"
14200 #: config/frv/frv.opt:182
14201 #, fuzzy
14202 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
14203 msgid "Use multiply add/subtract instructions."
14204 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
14206 #: config/frv/frv.opt:186
14207 #, fuzzy
14208 #| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
14209 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution."
14210 msgstr "Укључи оптимизацију &&/|| у условном извршавању"
14212 #: config/frv/frv.opt:190
14213 #, fuzzy
14214 #| msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
14215 msgid "Enable nested conditional execution optimizations."
14216 msgstr "Укључи оптимизацију угњежденог условног извршавања"
14218 #: config/frv/frv.opt:195
14219 #, fuzzy
14220 #| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
14221 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags."
14222 msgstr "Не означавај промене АБИја у e_flags"
14224 #: config/frv/frv.opt:199
14225 #, fuzzy
14226 #| msgid "Remove redundant membars"
14227 msgid "Remove redundant membars."
14228 msgstr "Уклони сувишне мембарове"
14230 #: config/frv/frv.opt:203
14231 #, fuzzy
14232 #| msgid "Pack VLIW instructions"
14233 msgid "Pack VLIW instructions."
14234 msgstr "Пакуј ВЛИВ инструкције"
14236 #: config/frv/frv.opt:207
14237 #, fuzzy
14238 #| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
14239 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons."
14240 msgstr "Укључи постављање ГПРова на резултате поређења"
14242 #: config/frv/frv.opt:211
14243 #, fuzzy
14244 #| msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
14245 msgid "Change the amount of scheduler lookahead."
14246 msgstr "Промени распон гледања унапред распоређивача"
14248 #: config/frv/frv.opt:219
14249 #, fuzzy
14250 #| msgid "Assume a large TLS segment"
14251 msgid "Assume a large TLS segment."
14252 msgstr "Претпостави велики ТЛС сегмент"
14254 #: config/frv/frv.opt:223
14255 #, fuzzy
14256 #| msgid "Do not assume a large TLS segment"
14257 msgid "Do not assume a large TLS segment."
14258 msgstr "Не претпостављај велики ТЛС сегмент"
14260 #: config/frv/frv.opt:228
14261 #, fuzzy
14262 #| msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
14263 msgid "Cause gas to print tomcat statistics."
14264 msgstr "Нека ГАС исписује томкет статистику"
14266 #: config/frv/frv.opt:233
14267 #, fuzzy
14268 #| msgid "Link with the library-pic libraries"
14269 msgid "Link with the library-pic libraries."
14270 msgstr "Повезуј са ПИЦ библиотекама"
14272 #: config/frv/frv.opt:237
14273 #, fuzzy
14274 #| msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
14275 msgid "Allow branches to be packed with other instructions."
14276 msgstr "Дозволи да гранања буду упакована са другим инструкцијама"
14278 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
14279 #, fuzzy
14280 #| msgid "Target the AM33 processor"
14281 msgid "Target the AM33 processor."
14282 msgstr "Циљај процесор АМ33"
14284 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
14285 #, fuzzy
14286 #| msgid "Target the AM33/2.0 processor"
14287 msgid "Target the AM33/2.0 processor."
14288 msgstr "Циљај процесор АМ33/2.0"
14290 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
14291 #, fuzzy
14292 #| msgid "Target the AM33 processor"
14293 msgid "Target the AM34 processor."
14294 msgstr "Циљај процесор АМ33"
14296 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
14297 #, fuzzy
14298 #| msgid "Work around hardware multiply bug"
14299 msgid "Work around hardware multiply bug."
14300 msgstr "Заобиђи хардверску грешку у множењу"
14302 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
14303 #, fuzzy
14304 #| msgid "Enable linker relaxations"
14305 msgid "Enable linker relaxations."
14306 msgstr "Укључи релаксације повезивача"
14308 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
14309 #, fuzzy
14310 #| msgid "Return pointers in both a0 and d0"
14311 msgid "Return pointers in both a0 and d0."
14312 msgstr "Враћај показиваче и у a0 и у d0"
14314 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
14315 #, fuzzy
14316 #| msgid "Generate isel instructions"
14317 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions."
14318 msgstr "Стварај инструкције isel"
14320 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
14321 #, fuzzy
14322 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
14323 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions."
14324 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
14326 #: config/nds32/nds32.opt:26
14327 #, fuzzy
14328 #| msgid "Generate code in big endian mode"
14329 msgid "Generate code in big-endian mode."
14330 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
14332 #: config/nds32/nds32.opt:30
14333 #, fuzzy
14334 #| msgid "Generate code in little endian mode"
14335 msgid "Generate code in little-endian mode."
14336 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
14338 #: config/nds32/nds32.opt:34
14339 #, fuzzy
14340 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14341 msgid "Use reduced-set registers for register allocation."
14342 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
14344 #: config/nds32/nds32.opt:38
14345 #, fuzzy
14346 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
14347 msgid "Use full-set registers for register allocation."
14348 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
14350 #: config/nds32/nds32.opt:42
14351 #, fuzzy
14352 #| msgid "Generate isel instructions"
14353 msgid "Generate conditional move instructions."
14354 msgstr "Стварај инструкције isel"
14356 #: config/nds32/nds32.opt:46
14357 #, fuzzy
14358 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
14359 msgid "Generate performance extension instructions."
14360 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
14362 #: config/nds32/nds32.opt:50
14363 #, fuzzy
14364 #| msgid "Generate isel instructions"
14365 msgid "Generate v3 push25/pop25 instructions."
14366 msgstr "Стварај инструкције isel"
14368 #: config/nds32/nds32.opt:54
14369 #, fuzzy
14370 #| msgid "Generate isel instructions"
14371 msgid "Generate 16-bit instructions."
14372 msgstr "Стварај инструкције isel"
14374 #: config/nds32/nds32.opt:58
14375 msgid "Specify the size of each interrupt vector, which must be 4 or 16."
14376 msgstr ""
14378 #: config/nds32/nds32.opt:62
14379 msgid "Specify the size of each cache block, which must be a power of 2 between 4 and 512."
14380 msgstr ""
14382 #: config/nds32/nds32.opt:70
14383 msgid "Known arch types (for use with the -march= option):"
14384 msgstr ""
14386 #: config/nds32/nds32.opt:83
14387 msgid "Specify the address generation strategy for code model."
14388 msgstr ""
14390 #: config/nds32/nds32.opt:87
14391 msgid "Known cmodel types (for use with the -mcmodel= option):"
14392 msgstr ""
14394 #: config/nds32/nds32.opt:100
14395 #, fuzzy
14396 #| msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
14397 msgid "Enable constructor/destructor feature."
14398 msgstr "Упозори када су сви конструктори и деструктори приватни"
14400 #: config/nds32/nds32.opt:104
14401 #, fuzzy
14402 #| msgid "Generate isel instructions"
14403 msgid "Guide linker to relax instructions."
14404 msgstr "Стварај инструкције isel"
14406 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
14407 #, fuzzy
14408 #| msgid "Specify CPU for code generation purposes"
14409 msgid "Specify CPU for code generation purposes."
14410 msgstr "Наведите ЦПУ у сврху стварања кода"
14412 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
14413 #, fuzzy
14414 #| msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
14415 msgid "Specify CPU for scheduling purposes."
14416 msgstr "Одредите ЦПУ ради распоређивања"
14418 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
14419 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
14420 msgstr ""
14422 #: config/iq2000/iq2000.opt:61 config/mips/mips.opt:142
14423 #, fuzzy
14424 #| msgid "Use ROM instead of RAM"
14425 msgid "Use ROM instead of RAM."
14426 msgstr "Користи РОМ уместо РАМа"
14428 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
14429 #, fuzzy
14430 #| msgid "No default crt0.o"
14431 msgid "No default crt0.o."
14432 msgstr "Без подразумеване crt0.o"
14434 #: config/iq2000/iq2000.opt:74 config/mips/mips.opt:393
14435 #, fuzzy
14436 #| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
14437 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)."
14438 msgstr "Стави неуспостављене константе у РОМу (захтева -membedded-data)"
14440 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
14441 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
14442 msgstr ""
14444 #: config/c6x/c6x.opt:46
14445 #, fuzzy
14446 #| msgid "Pass arguments on the stack"
14447 msgid "Valid arguments for the -msdata= option."
14448 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
14450 #: config/c6x/c6x.opt:59
14451 #, fuzzy
14452 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
14453 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI."
14454 msgstr "Компилуј за Тамб, не за АРМ"
14456 #: config/cris/linux.opt:27
14457 #, fuzzy
14458 #| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
14459 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references."
14460 msgstr "Заједно са -fpic и -fPIC, не користи упућивања GOTPLT"
14462 #: config/cris/cris.opt:45
14463 #, fuzzy
14464 #| msgid "Work around bug in multiplication instruction"
14465 msgid "Work around bug in multiplication instruction."
14466 msgstr "Заобиђи грешку у инструкцији множења"
14468 #: config/cris/cris.opt:51
14469 #, fuzzy
14470 #| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
14471 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)."
14472 msgstr "Компилуј за Етракс 4 (КРИС в3)"
14474 #: config/cris/cris.opt:56
14475 #, fuzzy
14476 #| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
14477 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)."
14478 msgstr "Компилуј за Етракс 100 (КРИС в8)"
14480 #: config/cris/cris.opt:64
14481 #, fuzzy
14482 #| msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
14483 msgid "Emit verbose debug information in assembly code."
14484 msgstr "Емитуј опширне исправљачке информације у асемблерском кôду"
14486 #: config/cris/cris.opt:71
14487 #, fuzzy
14488 #| msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
14489 msgid "Do not use condition codes from normal instructions."
14490 msgstr "Не користи условне кôдове из нормалних инструкција"
14492 #: config/cris/cris.opt:80
14493 #, fuzzy
14494 #| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
14495 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment."
14496 msgstr "Не емитуј адресне режиме уз доделу са споредним ефектима"
14498 #: config/cris/cris.opt:89
14499 #, fuzzy
14500 #| msgid "Do not tune stack alignment"
14501 msgid "Do not tune stack alignment."
14502 msgstr "Не подешавај равнање стека"
14504 #: config/cris/cris.opt:98
14505 #, fuzzy
14506 #| msgid "Do not tune writable data alignment"
14507 msgid "Do not tune writable data alignment."
14508 msgstr "Не подешавај равнање уписивих података"
14510 #: config/cris/cris.opt:107
14511 #, fuzzy
14512 #| msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
14513 msgid "Do not tune code and read-only data alignment."
14514 msgstr "Не подешавај равнање података кôда и оних само-за-читање"
14516 #: config/cris/cris.opt:116
14517 #, fuzzy
14518 #| msgid "Align code and data to 32 bits"
14519 msgid "Align code and data to 32 bits."
14520 msgstr "Равнај кôд и податке на 32 бита"
14522 #: config/cris/cris.opt:133
14523 #, fuzzy
14524 #| msgid "Don't align items in code or data"
14525 msgid "Don't align items in code or data."
14526 msgstr "Не равнај ставке у кôду и подацима"
14528 #: config/cris/cris.opt:142
14529 #, fuzzy
14530 #| msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
14531 msgid "Do not emit function prologue or epilogue."
14532 msgstr "Не емитуј пролог и епилог функција"
14534 #: config/cris/cris.opt:149
14535 #, fuzzy
14536 #| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
14537 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options."
14538 msgstr "Користи опцију која пружа највише могућности дозвољених другим опцијама"
14540 #: config/cris/cris.opt:158
14541 #, fuzzy
14542 #| msgid "Override -mbest-lib-options"
14543 msgid "Override -mbest-lib-options."
14544 msgstr "Потисни -mbest-lib-options"
14546 #: config/cris/cris.opt:165
14547 #, fuzzy
14548 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
14549 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version."
14550 msgstr "Створи кôд за наведени чип или верзију ЦПУа"
14552 #: config/cris/cris.opt:169
14553 #, fuzzy
14554 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
14555 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version."
14556 msgstr "Подеси равнање за наведени чип или верзију ЦПУа"
14558 #: config/cris/cris.opt:173
14559 #, fuzzy
14560 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
14561 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size."
14562 msgstr "Упозори када је оквир стека већи од одређене величине"
14564 #: config/cris/cris.opt:180
14565 msgid "Emit traps as \"break 8\", default for CRIS v3 and up.  If disabled, calls to abort() are used."
14566 msgstr ""
14568 #: config/cris/cris.opt:184
14569 msgid "Emit checks causing \"break 8\" instructions to execute when applying atomic builtins on misaligned memory."
14570 msgstr ""
14572 #: config/cris/cris.opt:188
14573 msgid "Handle atomic builtins that may be applied to unaligned data by calling library functions. Overrides -mtrap-unaligned-atomic."
14574 msgstr ""
14576 #: config/sh/superh.opt:6
14577 msgid "Board name [and memory region]."
14578 msgstr "Име табле [и меморијске области]."
14580 #: config/sh/superh.opt:10
14581 msgid "Runtime name."
14582 msgstr "Име при извршавању."
14584 #: config/sh/sh.opt:48
14585 #, fuzzy
14586 #| msgid "Generate SH1 code"
14587 msgid "Generate SH1 code."
14588 msgstr "Створи кôд за СХ1"
14590 #: config/sh/sh.opt:52
14591 #, fuzzy
14592 #| msgid "Generate SH2 code"
14593 msgid "Generate SH2 code."
14594 msgstr "Створи кôд за СХ2"
14596 #: config/sh/sh.opt:56
14597 #, fuzzy
14598 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
14599 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code."
14600 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
14602 #: config/sh/sh.opt:60
14603 #, fuzzy
14604 #| msgid "Generate SH2a FPU-less code"
14605 msgid "Generate SH2a FPU-less code."
14606 msgstr "Створи кôд за СХ2а без ФПУа"
14608 #: config/sh/sh.opt:64
14609 #, fuzzy
14610 #| msgid "Generate default single-precision SH2a code"
14611 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code."
14612 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ2а"
14614 #: config/sh/sh.opt:68
14615 #, fuzzy
14616 #| msgid "Generate only single-precision SH2a code"
14617 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code."
14618 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ2а"
14620 #: config/sh/sh.opt:72
14621 #, fuzzy
14622 #| msgid "Generate SH2e code"
14623 msgid "Generate SH2e code."
14624 msgstr "Створи кôд за СХ2е"
14626 #: config/sh/sh.opt:76
14627 #, fuzzy
14628 #| msgid "Generate SH3 code"
14629 msgid "Generate SH3 code."
14630 msgstr "Створи кôд за СХ3"
14632 #: config/sh/sh.opt:80
14633 #, fuzzy
14634 #| msgid "Generate SH3e code"
14635 msgid "Generate SH3e code."
14636 msgstr "Створи кôд за СХ3е"
14638 #: config/sh/sh.opt:84
14639 #, fuzzy
14640 #| msgid "Generate SH4 code"
14641 msgid "Generate SH4 code."
14642 msgstr "Створи кôд за СХ4"
14644 #: config/sh/sh.opt:88
14645 #, fuzzy
14646 #| msgid "Generate SH4-100 code"
14647 msgid "Generate SH4-100 code."
14648 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
14650 #: config/sh/sh.opt:92
14651 #, fuzzy
14652 #| msgid "Generate SH4-200 code"
14653 msgid "Generate SH4-200 code."
14654 msgstr "Створи кôд за СХ4-200"
14656 #: config/sh/sh.opt:98
14657 #, fuzzy
14658 #| msgid "Generate SH4-100 code"
14659 msgid "Generate SH4-300 code."
14660 msgstr "Створи кôд за СХ4-100"
14662 #: config/sh/sh.opt:102
14663 #, fuzzy
14664 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
14665 msgid "Generate SH4 FPU-less code."
14666 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
14668 #: config/sh/sh.opt:106
14669 #, fuzzy
14670 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
14671 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code."
14672 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
14674 #: config/sh/sh.opt:110
14675 #, fuzzy
14676 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
14677 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code."
14678 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
14680 #: config/sh/sh.opt:114
14681 #, fuzzy
14682 #| msgid "Generate SH4 FPU-less code"
14683 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code."
14684 msgstr "Створи кôд за СХ4 без ФПУа"
14686 #: config/sh/sh.opt:118
14687 #, fuzzy
14688 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
14689 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)."
14690 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
14692 #: config/sh/sh.opt:123
14693 #, fuzzy
14694 #| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
14695 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)."
14696 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-400 (без ММУа/ФПУа)"
14698 #: config/sh/sh.opt:128
14699 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
14700 msgstr "Створи кôд за серију СХ4-500 (без ФПУа)"
14702 #: config/sh/sh.opt:133
14703 #, fuzzy
14704 #| msgid "Generate default single-precision SH4 code"
14705 msgid "Generate default single-precision SH4 code."
14706 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4"
14708 #: config/sh/sh.opt:137
14709 #, fuzzy
14710 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
14711 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code."
14712 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
14714 #: config/sh/sh.opt:141
14715 #, fuzzy
14716 #| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
14717 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code."
14718 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-200"
14720 #: config/sh/sh.opt:145
14721 #, fuzzy
14722 #| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
14723 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code."
14724 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4-100"
14726 #: config/sh/sh.opt:149
14727 #, fuzzy
14728 #| msgid "Generate only single-precision SH4 code"
14729 msgid "Generate only single-precision SH4 code."
14730 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4"
14732 #: config/sh/sh.opt:153
14733 #, fuzzy
14734 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
14735 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code."
14736 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
14738 #: config/sh/sh.opt:157
14739 #, fuzzy
14740 #| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
14741 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code."
14742 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-200"
14744 #: config/sh/sh.opt:161
14745 #, fuzzy
14746 #| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
14747 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code."
14748 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4-100"
14750 #: config/sh/sh.opt:165
14751 #, fuzzy
14752 #| msgid "Generate SH4a code"
14753 msgid "Generate SH4a code."
14754 msgstr "Створи кôд за СХ4а"
14756 #: config/sh/sh.opt:169
14757 #, fuzzy
14758 #| msgid "Generate SH4a FPU-less code"
14759 msgid "Generate SH4a FPU-less code."
14760 msgstr "Створи кôд за СХ4а без ФПУа"
14762 #: config/sh/sh.opt:173
14763 #, fuzzy
14764 #| msgid "Generate default single-precision SH4a code"
14765 msgid "Generate default single-precision SH4a code."
14766 msgstr "Створи подразумевани кôд једноструке тачности за СХ4а"
14768 #: config/sh/sh.opt:177
14769 #, fuzzy
14770 #| msgid "Generate only single-precision SH4a code"
14771 msgid "Generate only single-precision SH4a code."
14772 msgstr "Створи само кôд једноструке тачности за СХ4а"
14774 #: config/sh/sh.opt:181
14775 #, fuzzy
14776 #| msgid "Generate SH4al-dsp code"
14777 msgid "Generate SH4al-dsp code."
14778 msgstr "Створи кôд за СХ4ал-дсп"
14780 #: config/sh/sh.opt:185
14781 #, fuzzy
14782 #| msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
14783 msgid "Generate 32-bit SHmedia code."
14784 msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију"
14786 #: config/sh/sh.opt:189
14787 #, fuzzy
14788 #| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
14789 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code."
14790 msgstr "Створи 32-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
14792 #: config/sh/sh.opt:193
14793 #, fuzzy
14794 #| msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
14795 msgid "Generate 64-bit SHmedia code."
14796 msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију"
14798 #: config/sh/sh.opt:197
14799 #, fuzzy
14800 #| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
14801 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code."
14802 msgstr "Створи 64-битни кôд за СХмедију без ФПУа"
14804 #: config/sh/sh.opt:201
14805 #, fuzzy
14806 #| msgid "Generate SHcompact code"
14807 msgid "Generate SHcompact code."
14808 msgstr "Створи кôд за СХкомпакт"
14810 #: config/sh/sh.opt:205
14811 #, fuzzy
14812 #| msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
14813 msgid "Generate FPU-less SHcompact code."
14814 msgstr "Створи кôд за СХкомпакт без ФПУа"
14816 #: config/sh/sh.opt:217
14817 #, fuzzy
14818 #| msgid "Generate code in big endian mode"
14819 msgid "Generate code in big endian mode."
14820 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
14822 #: config/sh/sh.opt:221
14823 #, fuzzy
14824 #| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
14825 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables."
14826 msgstr "Створи 32-битне помаке у прекидачким табелама"
14828 #: config/sh/sh.opt:225
14829 #, fuzzy
14830 #| msgid "Generate isel instructions"
14831 msgid "Generate bit instructions."
14832 msgstr "Стварај инструкције isel"
14834 #: config/sh/sh.opt:229
14835 #, fuzzy
14836 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
14837 msgid "Cost to assume for a branch insn."
14838 msgstr "Претпостављена цена за ију gettr"
14840 #: config/sh/sh.opt:233
14841 msgid "Assume that zero displacement conditional branches are fast."
14842 msgstr ""
14844 #: config/sh/sh.opt:236 config/sh/sh.opt:240
14845 #, fuzzy, c-format
14846 #| msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
14847 msgid "%qs is deprecated and has no effect"
14848 msgstr "Превазиђено.  Овај прекидач нема ефекта"
14850 #: config/sh/sh.opt:237
14851 msgid "Enable cbranchdi4 pattern."
14852 msgstr ""
14854 #: config/sh/sh.opt:241
14855 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
14856 msgstr ""
14858 #: config/sh/sh.opt:245
14859 msgid "Force the usage of delay slots for conditional branches."
14860 msgstr ""
14862 #: config/sh/sh.opt:249
14863 #, fuzzy
14864 #| msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
14865 msgid "Enable SH5 cut2 workaround."
14866 msgstr "Укључи заобилазак cut2 за СХ5"
14868 #: config/sh/sh.opt:253
14869 #, fuzzy
14870 #| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
14871 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries."
14872 msgstr "Поравнај све двоструке на 64-битним границама"
14874 #: config/sh/sh.opt:257
14875 #, fuzzy
14876 #| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
14877 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table."
14878 msgstr "Стратегија дељења, једно од: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
14880 #: config/sh/sh.opt:261
14881 #, fuzzy
14882 #| msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
14883 msgid "Specify name for 32 bit signed division function."
14884 msgstr "Наведите име за функцију означеног 32-битног дељења"
14886 #: config/sh/sh.opt:265
14887 #, fuzzy
14888 #| msgid "Generate LP64 code"
14889 msgid "Generate ELF FDPIC code."
14890 msgstr "Створи ЛП64 кôд"
14892 #: config/sh/sh.opt:269
14893 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions.  See -mdalign if 64-bit alignment is required."
14894 msgstr ""
14896 #: config/sh/sh.opt:277
14897 #, fuzzy
14898 #| msgid "Cost to assume for gettr insn"
14899 msgid "Cost to assume for gettr insn."
14900 msgstr "Претпостављена цена за ију gettr"
14902 #: config/sh/sh.opt:281 config/sh/sh.opt:331
14903 #, fuzzy
14904 #| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
14905 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions."
14906 msgstr "Прати Ренесасову (бившу Хитачијеву) конвенцију позивања СуперХ"
14908 #: config/sh/sh.opt:285
14909 #, fuzzy
14910 #| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
14911 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point comparisons."
14912 msgstr "Повећај сагласност кôда покретног зареза са ИЕЕЕом"
14914 #: config/sh/sh.opt:289
14915 #, fuzzy
14916 #| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
14917 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact."
14918 msgstr "Укључи употребу индексног адресног режима за СХмедију32/СХкомпакт"
14920 #: config/sh/sh.opt:293
14921 #, fuzzy
14922 #| msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
14923 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines."
14924 msgstr "Створи позив библиотечке функције за поништавање ставки у остави инструкција после поправке трамполине"
14926 #: config/sh/sh.opt:297
14927 #, fuzzy
14928 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
14929 msgid "Assume symbols might be invalid."
14930 msgstr "Претпостави да симболи могу бити неважећи"
14932 #: config/sh/sh.opt:301 config/arc/arc.opt:209
14933 #, fuzzy
14934 #| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
14935 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses."
14936 msgstr "Придодај инструкцијама асемблера процењене адресе"
14938 #: config/sh/sh.opt:305
14939 #, fuzzy
14940 #| msgid "Generate code in little endian mode"
14941 msgid "Generate code in little endian mode."
14942 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
14944 #: config/sh/sh.opt:309
14945 #, fuzzy
14946 #| msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
14947 msgid "Mark MAC register as call-clobbered."
14948 msgstr "Означи регистар MAC као позивом продрман"
14950 #: config/sh/sh.opt:315
14951 #, fuzzy
14952 #| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
14953 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)."
14954 msgstr "Нека структуре буду умношци 4 бајта (упозорење: измењен АБИ)"
14956 #: config/sh/sh.opt:319
14957 #, fuzzy
14958 #| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
14959 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC."
14960 msgstr "Емитуј позиве функција користећи глобалну табелу помака при стварању ПИЦа"
14962 #: config/sh/sh.opt:323
14963 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
14964 msgstr "Претпостваи да pt* инструкције не бацају клопке"
14966 #: config/sh/sh.opt:327
14967 #, fuzzy
14968 #| msgid "Shorten address references during linking"
14969 msgid "Shorten address references during linking."
14970 msgstr "Скрати упућиваче адреса при повезивању"
14972 #: config/sh/sh.opt:335
14973 msgid "Deprecated.  Use -matomic= instead to select the atomic model."
14974 msgstr ""
14976 #: config/sh/sh.opt:339
14977 #, fuzzy
14978 #| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
14979 msgid "Specify the model for atomic operations."
14980 msgstr "Одреди <path> као префикс за следеће две опције"
14982 #: config/sh/sh.opt:343
14983 msgid "Use tas.b instruction for __atomic_test_and_set."
14984 msgstr ""
14986 #: config/sh/sh.opt:347
14987 #, fuzzy
14988 #| msgid "Deprecated. Use -Os instead"
14989 msgid "Deprecated.  Use -Os instead."
14990 msgstr "Превазиђено; користите -Os"
14992 #: config/sh/sh.opt:351
14993 #, fuzzy
14994 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
14995 msgid "Cost to assume for a multiply insn."
14996 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
14998 #: config/sh/sh.opt:355
14999 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
15000 msgstr ""
15002 #: config/sh/sh.opt:361
15003 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
15004 msgstr "Претварај се да је гранање-око-премештања условно премештање."
15006 #: config/sh/sh.opt:365
15007 #, fuzzy
15008 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15009 msgid "Enable the use of the fsca instruction."
15010 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
15012 #: config/sh/sh.opt:369
15013 #, fuzzy
15014 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15015 msgid "Enable the use of the fsrra instruction."
15016 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
15018 #: config/sh/sh.opt:373
15019 msgid "Use LRA instead of reload (transitional)."
15020 msgstr ""
15022 #: config/fr30/fr30.opt:23
15023 #, fuzzy
15024 #| msgid "Assume small address space"
15025 msgid "Assume small address space."
15026 msgstr "Претпостави мали адресни простор"
15028 #: config/mep/mep.opt:23
15029 #, fuzzy
15030 #| msgid "Enable mac instruction"
15031 msgid "Enable absolute difference instructions."
15032 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15034 #: config/mep/mep.opt:27
15035 #, fuzzy
15036 #| msgid "Enable parallel instructions"
15037 msgid "Enable all optional instructions."
15038 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
15040 #: config/mep/mep.opt:31
15041 #, fuzzy
15042 #| msgid "Enable parallel instructions"
15043 msgid "Enable average instructions."
15044 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
15046 #: config/mep/mep.opt:35
15047 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)."
15048 msgstr ""
15050 #: config/mep/mep.opt:39
15051 #, fuzzy
15052 #| msgid "Enable mac instruction"
15053 msgid "Enable bit manipulation instructions."
15054 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15056 #: config/mep/mep.opt:43
15057 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)."
15058 msgstr ""
15060 #: config/mep/mep.opt:47
15061 #, fuzzy
15062 #| msgid "Enable mac instruction"
15063 msgid "Enable clip instructions."
15064 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15066 #: config/mep/mep.opt:51
15067 msgid "Configuration name."
15068 msgstr ""
15070 #: config/mep/mep.opt:55
15071 msgid "Enable MeP Coprocessor."
15072 msgstr ""
15074 #: config/mep/mep.opt:59
15075 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers."
15076 msgstr ""
15078 #: config/mep/mep.opt:63
15079 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers."
15080 msgstr ""
15082 #: config/mep/mep.opt:67
15083 #, fuzzy
15084 #| msgid "Enable debugging"
15085 msgid "Enable IVC2 scheduling."
15086 msgstr "Укључи исправљање"
15088 #: config/mep/mep.opt:71
15089 #, fuzzy
15090 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
15091 msgid "Const variables default to the near section."
15092 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
15094 #: config/mep/mep.opt:78
15095 #, fuzzy
15096 #| msgid "Use the divide instruction"
15097 msgid "Enable 32-bit divide instructions."
15098 msgstr "Користи инструкције дељења"
15100 #: config/mep/mep.opt:93
15101 msgid "__io vars are volatile by default."
15102 msgstr ""
15104 #: config/mep/mep.opt:97
15105 msgid "All variables default to the far section."
15106 msgstr ""
15108 #: config/mep/mep.opt:101
15109 #, fuzzy
15110 #| msgid "Enable mac instruction"
15111 msgid "Enable leading zero instructions."
15112 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15114 #: config/mep/mep.opt:108
15115 msgid "All variables default to the near section."
15116 msgstr ""
15118 #: config/mep/mep.opt:112
15119 #, fuzzy
15120 #| msgid "Enable mac instruction"
15121 msgid "Enable min/max instructions."
15122 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15124 #: config/mep/mep.opt:116
15125 #, fuzzy
15126 #| msgid "Enable fused multiply/add instructions"
15127 msgid "Enable 32-bit multiply instructions."
15128 msgstr "Укључи инструкције стопљеног множења-додавања"
15130 #: config/mep/mep.opt:120
15131 #, fuzzy
15132 #| msgid "Disable bcnz instruction"
15133 msgid "Disable all optional instructions."
15134 msgstr "Искључи инструкцију bcnz"
15136 #: config/mep/mep.opt:127
15137 #, fuzzy
15138 #| msgid "Do not use the callt instruction"
15139 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions."
15140 msgstr "Не користи инструкцију callt"
15142 #: config/mep/mep.opt:131
15143 msgid "All variables default to the tiny section."
15144 msgstr ""
15146 #: config/mep/mep.opt:135
15147 #, fuzzy
15148 #| msgid "Enable parallel instructions"
15149 msgid "Enable saturation instructions."
15150 msgstr "Укључи паралелне инструкције"
15152 #: config/mep/mep.opt:139
15153 #, fuzzy
15154 #| msgid "Use simulator runtime"
15155 msgid "Use sdram version of runtime."
15156 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
15158 #: config/mep/mep.opt:147
15159 #, fuzzy
15160 #| msgid "Use simulator runtime"
15161 msgid "Use simulator runtime without vectors."
15162 msgstr "Користи симулаторско извршавање"
15164 #: config/mep/mep.opt:151
15165 msgid "All functions default to the far section."
15166 msgstr ""
15168 #: config/mep/mep.opt:155
15169 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)."
15170 msgstr ""
15172 #: config/mips/mips.opt:32
15173 #, fuzzy
15174 #| msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
15175 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI."
15176 msgstr "Створи кôд који поштује дати АБИ"
15178 #: config/mips/mips.opt:36
15179 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
15180 msgstr ""
15182 #: config/mips/mips.opt:55
15183 #, fuzzy
15184 #| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
15185 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects."
15186 msgstr "Створи кôд који се може користити у динамичким објектима стила СВР4"
15188 #: config/mips/mips.opt:59
15189 #, fuzzy
15190 #| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
15191 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions."
15192 msgstr "Користи инструкције mad у стилу ПМЦа"
15194 #: config/mips/mips.opt:63
15195 #, fuzzy
15196 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15197 msgid "Use integer madd/msub instructions."
15198 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
15200 #: config/mips/mips.opt:67
15201 #, fuzzy
15202 #| msgid "Generate code for the given ISA"
15203 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA."
15204 msgstr "Створи кôд за дату ИСУ"
15206 #: config/mips/mips.opt:71
15207 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions."
15208 msgstr ""
15210 #: config/mips/mips.opt:75
15211 #, fuzzy
15212 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
15213 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default."
15214 msgstr "Користи инструкције извесног гранања, потискујући подразумевано за архитектуру"
15216 #: config/mips/mips.opt:79
15217 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing."
15218 msgstr ""
15220 #: config/mips/mips.opt:83
15221 #, fuzzy
15222 #| msgid "Trap on integer divide by zero"
15223 msgid "Trap on integer divide by zero."
15224 msgstr "Хватај целобројно дељење нулом"
15226 #: config/mips/mips.opt:87
15227 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code."
15228 msgstr ""
15230 #: config/mips/mips.opt:91
15231 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
15232 msgstr ""
15234 #: config/mips/mips.opt:104
15235 #, fuzzy
15236 #| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
15237 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero."
15238 msgstr "Користи редоследе гранања-и-прекида ради провере целобројног дељења нулом"
15240 #: config/mips/mips.opt:108
15241 #, fuzzy
15242 #| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
15243 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero."
15244 msgstr "Користи инструкције клопки ради провере целобројног дељења нулом"
15246 #: config/mips/mips.opt:112
15247 #, fuzzy
15248 #| msgid "Enable use of DB instruction"
15249 msgid "Allow the use of MDMX instructions."
15250 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
15252 #: config/mips/mips.opt:116
15253 #, fuzzy
15254 #| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
15255 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations."
15256 msgstr "Дозволи хардверским ФП инструкцијама да покрију и 32-битне и 64-битне операције"
15258 #: config/mips/mips.opt:120
15259 #, fuzzy
15260 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15261 msgid "Use MIPS-DSP instructions."
15262 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
15264 #: config/mips/mips.opt:124
15265 #, fuzzy
15266 #| msgid "Use MIPS-DSP instructions"
15267 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions."
15268 msgstr "Користи инструкције МИПСа-ДСП"
15270 #: config/mips/mips.opt:146
15271 #, fuzzy
15272 #| msgid "Use the bit-field instructions"
15273 msgid "Use Enhanced Virtual Addressing instructions."
15274 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
15276 #: config/mips/mips.opt:150
15277 #, fuzzy
15278 #| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
15279 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators."
15280 msgstr "Користи асемблерске операторе %reloc() у стилу ЊуАБИја"
15282 #: config/mips/mips.opt:154
15283 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object."
15284 msgstr ""
15286 #: config/mips/mips.opt:158
15287 #, fuzzy
15288 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15289 msgid "Work around certain 24K errata."
15290 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
15292 #: config/mips/mips.opt:162
15293 #, fuzzy
15294 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15295 msgid "Work around certain R4000 errata."
15296 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
15298 #: config/mips/mips.opt:166
15299 #, fuzzy
15300 #| msgid "Work around certain R4400 errata"
15301 msgid "Work around certain R4400 errata."
15302 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4400у"
15304 #: config/mips/mips.opt:170
15305 #, fuzzy
15306 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15307 msgid "Work around certain RM7000 errata."
15308 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
15310 #: config/mips/mips.opt:174
15311 #, fuzzy
15312 #| msgid "Work around certain R4000 errata"
15313 msgid "Work around certain R10000 errata."
15314 msgstr "Заобиђи извесне грешке у Р4000у"
15316 #: config/mips/mips.opt:178
15317 #, fuzzy
15318 #| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
15319 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores."
15320 msgstr "Заобиђи грешке у раним језгрима СБ-1 ревизије 2"
15322 #: config/mips/mips.opt:182
15323 #, fuzzy
15324 #| msgid "Work around certain VR4120 errata"
15325 msgid "Work around certain VR4120 errata."
15326 msgstr "Заобиђи извесне грешке у ВР4120"
15328 #: config/mips/mips.opt:186
15329 #, fuzzy
15330 #| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
15331 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata."
15332 msgstr "Зобиђи грешке код mflo/mfhi у ВР4130"
15334 #: config/mips/mips.opt:190
15335 #, fuzzy
15336 #| msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
15337 msgid "Work around an early 4300 hardware bug."
15338 msgstr "Забиђи хардверску грешку у раним 4300"
15340 #: config/mips/mips.opt:194
15341 #, fuzzy
15342 #| msgid "FP exceptions are enabled"
15343 msgid "FP exceptions are enabled."
15344 msgstr "ФП изузеци су укључени"
15346 #: config/mips/mips.opt:198
15347 #, fuzzy
15348 #| msgid "Use 32-bit floating-point registers"
15349 msgid "Use 32-bit floating-point registers."
15350 msgstr "Користи 32-битне регистре покретног зареза"
15352 #: config/mips/mips.opt:202
15353 msgid "Conform to the o32 FPXX ABI."
15354 msgstr ""
15356 #: config/mips/mips.opt:206
15357 #, fuzzy
15358 #| msgid "Use 64-bit floating-point registers"
15359 msgid "Use 64-bit floating-point registers."
15360 msgstr "Користи 64-битне регистре покретног зареза"
15362 #: config/mips/mips.opt:210
15363 #, fuzzy
15364 #| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
15365 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines."
15366 msgstr "Користи FUNC за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
15368 #: config/mips/mips.opt:214
15369 msgid "-mabs=MODE\tSelect the IEEE 754 ABS/NEG instruction execution mode."
15370 msgstr ""
15372 #: config/mips/mips.opt:218
15373 msgid "-mnan=ENCODING\tSelect the IEEE 754 NaN data encoding."
15374 msgstr ""
15376 #: config/mips/mips.opt:222
15377 msgid "Known MIPS IEEE 754 settings (for use with the -mabs= and -mnan= options):"
15378 msgstr ""
15380 #: config/mips/mips.opt:232
15381 #, fuzzy
15382 #| msgid "Use 32-bit general registers"
15383 msgid "Use 32-bit general registers."
15384 msgstr "Користи 32-битне опште регистре"
15386 #: config/mips/mips.opt:236
15387 #, fuzzy
15388 #| msgid "Use 64-bit general registers"
15389 msgid "Use 64-bit general registers."
15390 msgstr "Користи 64-битне опште регистре"
15392 #: config/mips/mips.opt:240
15393 msgid "Use GP-relative addressing to access small data."
15394 msgstr ""
15396 #: config/mips/mips.opt:244
15397 #, fuzzy
15398 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
15399 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations."
15400 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
15402 #: config/mips/mips.opt:248
15403 #, fuzzy
15404 #| msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
15405 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions."
15406 msgstr "Дозволи употребу хардверских инструкција покретног зареза"
15408 #: config/mips/mips.opt:252
15409 msgid "Generate code that is link-compatible with MIPS16 and microMIPS code."
15410 msgstr ""
15412 #: config/mips/mips.opt:256
15413 #, fuzzy
15414 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
15415 msgid "An alias for minterlink-compressed provided for backward-compatibility."
15416 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
15418 #: config/mips/mips.opt:260
15419 #, fuzzy
15420 #| msgid "Generate code for ISA level N"
15421 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N."
15422 msgstr "Створи кôд за ИСУ нивоа N"
15424 #: config/mips/mips.opt:264
15425 #, fuzzy
15426 #| msgid "Generate SH1 code"
15427 msgid "Generate MIPS16 code."
15428 msgstr "Створи кôд за СХ1"
15430 #: config/mips/mips.opt:268
15431 #, fuzzy
15432 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15433 msgid "Use MIPS-3D instructions."
15434 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
15436 #: config/mips/mips.opt:272
15437 #, fuzzy
15438 #| msgid "Use multiply add/subtract instructions"
15439 msgid "Use ll, sc and sync instructions."
15440 msgstr "Користи инструкције множење-додавање/одузимање"
15442 #: config/mips/mips.opt:276
15443 msgid "Use -G for object-local data."
15444 msgstr ""
15446 #: config/mips/mips.opt:280
15447 #, fuzzy
15448 #| msgid "Use indirect calls"
15449 msgid "Use indirect calls."
15450 msgstr "Користи посредне позиве"
15452 #: config/mips/mips.opt:284
15453 #, fuzzy
15454 #| msgid "Use a 32-bit long type"
15455 msgid "Use a 32-bit long type."
15456 msgstr "Користи 32-битан тип long"
15458 #: config/mips/mips.opt:288
15459 #, fuzzy
15460 #| msgid "Use a 64-bit long type"
15461 msgid "Use a 64-bit long type."
15462 msgstr "Користи 64-битан тип long"
15464 #: config/mips/mips.opt:292
15465 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12."
15466 msgstr ""
15468 #: config/mips/mips.opt:296
15469 #, fuzzy
15470 #| msgid "Don't optimize block moves"
15471 msgid "Don't optimize block moves."
15472 msgstr "Не оптимизуј блоковска померања"
15474 #: config/mips/mips.opt:300
15475 #, fuzzy
15476 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15477 msgid "Use microMIPS instructions."
15478 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
15480 #: config/mips/mips.opt:304
15481 #, fuzzy
15482 #| msgid "Enable use of RTPB instruction"
15483 msgid "Allow the use of MT instructions."
15484 msgstr "Укључи употребу инструкције RPTB"
15486 #: config/mips/mips.opt:308
15487 #, fuzzy
15488 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
15489 msgid "Prevent the use of all floating-point operations."
15490 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
15492 #: config/mips/mips.opt:312
15493 #, fuzzy
15494 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15495 msgid "Use MCU instructions."
15496 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
15498 #: config/mips/mips.opt:316
15499 #, fuzzy
15500 #| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
15501 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines."
15502 msgstr "Не користи функцију за спирање оставе пре звања трамполина са стека"
15504 #: config/mips/mips.opt:320
15505 #, fuzzy
15506 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
15507 msgid "Do not use MDMX instructions."
15508 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
15510 #: config/mips/mips.opt:324
15511 #, fuzzy
15512 #| msgid "Generate normal-mode code"
15513 msgid "Generate normal-mode code."
15514 msgstr "Стварај кôд нормалног режима"
15516 #: config/mips/mips.opt:328
15517 #, fuzzy
15518 #| msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
15519 msgid "Do not use MIPS-3D instructions."
15520 msgstr "Не користи МИПС-3Д инструкције"
15522 #: config/mips/mips.opt:332
15523 #, fuzzy
15524 #| msgid "Use paired-single floating-point instructions"
15525 msgid "Use paired-single floating-point instructions."
15526 msgstr "Користи упарене једноструке инструкције покретног зареза"
15528 #: config/mips/mips.opt:336
15529 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted."
15530 msgstr ""
15532 #: config/mips/mips.opt:340
15533 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
15534 msgstr ""
15536 #: config/mips/mips.opt:353
15537 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls."
15538 msgstr ""
15540 #: config/mips/mips.opt:357
15541 #, fuzzy
15542 #| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
15543 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries."
15544 msgstr "При генерисању кôда -mabicalls, учини кôд подесним за употребу у дељеним библиотекама"
15546 #: config/mips/mips.opt:361
15547 #, fuzzy
15548 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
15549 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations."
15550 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
15552 #: config/mips/mips.opt:365
15553 #, fuzzy
15554 #| msgid "Use MIPS-3D instructions"
15555 msgid "Use SmartMIPS instructions."
15556 msgstr "Користи МИПС-3Д инструкције"
15558 #: config/mips/mips.opt:369
15559 #, fuzzy
15560 #| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
15561 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions."
15562 msgstr "Спречи употребу свих хардверских инструкција покретног зареза"
15564 #: config/mips/mips.opt:373
15565 #, fuzzy
15566 #| msgid "Optimize lui/addiu address loads"
15567 msgid "Optimize lui/addiu address loads."
15568 msgstr "Оптимизуј учитавања адреса код lui/addiu"
15570 #: config/mips/mips.opt:377
15571 #, fuzzy
15572 #| msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
15573 msgid "Assume all symbols have 32-bit values."
15574 msgstr "Претпостави да сви симболи имају 32-битне вредности"
15576 #: config/mips/mips.opt:381
15577 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache."
15578 msgstr ""
15580 #: config/mips/mips.opt:389
15581 #, fuzzy
15582 #| msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
15583 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR."
15584 msgstr "Оптимизуј излаз за дати процесор"
15586 #: config/mips/mips.opt:397
15587 msgid "Use Virtualization Application Specific instructions."
15588 msgstr ""
15590 #: config/mips/mips.opt:401
15591 msgid "Use eXtended Physical Address (XPA) instructions."
15592 msgstr ""
15594 #: config/mips/mips.opt:405
15595 #, fuzzy
15596 #| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
15597 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
15598 msgstr "Оптимизуј равнање посебно за ВР4130"
15600 #: config/mips/mips.opt:409
15601 #, fuzzy
15602 #| msgid "Lift restrictions on GOT size"
15603 msgid "Lift restrictions on GOT size."
15604 msgstr "Отпусти ограничења на величину GOT"
15606 #: config/mips/mips.opt:413
15607 #, fuzzy
15608 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
15609 msgid "Enable use of odd-numbered single-precision registers."
15610 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
15612 #: config/mips/mips.opt:417
15613 #, fuzzy
15614 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
15615 msgid "Optimize frame header."
15616 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
15618 #: config/mips/mips.opt:424
15619 #, fuzzy
15620 #| msgid "Enable dead store elimination"
15621 msgid "Enable load/store bonding."
15622 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
15624 #: config/mips/mips.opt:428
15625 msgid "Specify the compact branch usage policy."
15626 msgstr ""
15628 #: config/mips/mips.opt:432
15629 msgid "Policies available for use with -mcompact-branches=:"
15630 msgstr ""
15632 #: config/mips/mips-tables.opt:24
15633 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
15634 msgstr ""
15636 #: config/mips/mips-tables.opt:28
15637 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
15638 msgstr ""
15640 #: config/tilegx/tilegx.opt:30
15641 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
15642 msgstr ""
15644 #: config/tilegx/tilegx.opt:37
15645 #, fuzzy
15646 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
15647 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
15648 msgstr "Компилуј за 32-битне показиваче"
15650 #: config/tilegx/tilegx.opt:41
15651 #, fuzzy
15652 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
15653 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
15654 msgstr "Компилуј за 64-битне показиваче"
15656 #: config/tilegx/tilegx.opt:53
15657 #, fuzzy
15658 #| msgid "Use given x86-64 code model"
15659 msgid "Use given TILE-Gx code model."
15660 msgstr "Користи дати модел кôда икс86-64"
15662 #: config/arc/arc.opt:26
15663 #, fuzzy
15664 #| msgid "Generate code in big endian mode"
15665 msgid "Compile code for big endian mode."
15666 msgstr "Стварај кôд у режиму велике крајности"
15668 #: config/arc/arc.opt:30
15669 msgid "Compile code for little endian mode.  This is the default."
15670 msgstr ""
15672 #: config/arc/arc.opt:34
15673 msgid "Disable ARCompact specific pass to generate conditional execution instructions."
15674 msgstr ""
15676 #: config/arc/arc.opt:38
15677 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC600 processor."
15678 msgstr ""
15680 #: config/arc/arc.opt:42
15681 msgid "Same as -mA6."
15682 msgstr ""
15684 #: config/arc/arc.opt:46
15685 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC601 processor."
15686 msgstr ""
15688 #: config/arc/arc.opt:50
15689 msgid "Generate ARCompact 32-bit code for ARC700 processor."
15690 msgstr ""
15692 #: config/arc/arc.opt:54
15693 msgid "Same as -mA7."
15694 msgstr ""
15696 #: config/arc/arc.opt:58
15697 msgid "-mmpy-option={0,1,2,3,4,5,6,7,8,9} Compile ARCv2 code with a multiplier design option.  Option 2 is default on."
15698 msgstr ""
15700 #: config/arc/arc.opt:62
15701 #, fuzzy
15702 #| msgid "Use MPYI instruction for C3x"
15703 msgid "Enable DIV-REM instructions for ARCv2."
15704 msgstr "Користи инструкцију MPYI за Ц3н"
15706 #: config/arc/arc.opt:66
15707 #, fuzzy
15708 #| msgid "Enable mac instruction"
15709 msgid "Enable code density instructions for ARCv2."
15710 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15712 #: config/arc/arc.opt:70
15713 msgid "Tweak register allocation to help 16-bit instruction generation."
15714 msgstr ""
15716 #: config/arc/arc.opt:80
15717 msgid "Use ordinarily cached memory accesses for volatile references."
15718 msgstr ""
15720 #: config/arc/arc.opt:84
15721 msgid "Enable cache bypass for volatile references."
15722 msgstr ""
15724 #: config/arc/arc.opt:88
15725 #, fuzzy
15726 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
15727 msgid "Generate instructions supported by barrel shifter."
15728 msgstr "Стварај инструкције ниски за премештања блокова"
15730 #: config/arc/arc.opt:92
15731 #, fuzzy
15732 #| msgid "Generate isel instructions"
15733 msgid "Generate norm instruction."
15734 msgstr "Стварај инструкције isel"
15736 #: config/arc/arc.opt:96
15737 #, fuzzy
15738 #| msgid "Generate isel instructions"
15739 msgid "Generate swap instruction."
15740 msgstr "Стварај инструкције isel"
15742 #: config/arc/arc.opt:100
15743 #, fuzzy
15744 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
15745 msgid "Generate mul64 and mulu64 instructions."
15746 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
15748 #: config/arc/arc.opt:104
15749 #, fuzzy
15750 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
15751 msgid "Do not generate mpy instructions for ARC700."
15752 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
15754 #: config/arc/arc.opt:108
15755 msgid "Generate Extended arithmetic instructions.  Currently only divaw, adds, subs and sat16 are supported."
15756 msgstr ""
15758 #: config/arc/arc.opt:112
15759 msgid "Dummy flag. This is the default unless FPX switches are provided explicitly."
15760 msgstr ""
15762 #: config/arc/arc.opt:116
15763 #, fuzzy
15764 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
15765 msgid "Generate call insns as register indirect calls."
15766 msgstr "Стварај ије позива као посредне позиве, ако је неопходно"
15768 #: config/arc/arc.opt:120
15769 #, fuzzy
15770 #| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
15771 msgid "Do no generate BRcc instructions in arc_reorg."
15772 msgstr "Не стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
15774 #: config/arc/arc.opt:124
15775 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
15776 msgstr ""
15778 #: config/arc/arc.opt:128
15779 msgid "Do not generate millicode thunks (needed only with -Os)."
15780 msgstr ""
15782 #: config/arc/arc.opt:132 config/arc/arc.opt:136
15783 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
15784 msgstr ""
15786 #: config/arc/arc.opt:140
15787 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (fast) instructions."
15788 msgstr ""
15790 #: config/arc/arc.opt:144
15791 msgid "FPX: Enable Argonaut ARC CPU Double Precision Floating Point extensions."
15792 msgstr ""
15794 #: config/arc/arc.opt:148 config/arc/arc.opt:152
15795 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (compact) instructions."
15796 msgstr ""
15798 #: config/arc/arc.opt:156
15799 msgid "FPX: Generate Double Precision FPX (fast) instructions."
15800 msgstr ""
15802 #: config/arc/arc.opt:160
15803 msgid "Disable LR and SR instructions from using FPX extension aux registers."
15804 msgstr ""
15806 #: config/arc/arc.opt:164
15807 msgid "Enable generation of ARC SIMD instructions via target-specific builtins."
15808 msgstr ""
15810 #: config/arc/arc.opt:168
15811 #, fuzzy
15812 #| msgid "Compile code for ARC variant CPU"
15813 msgid "-mcpu=CPU\tCompile code for ARC variant CPU."
15814 msgstr "Компилуј кôд за АРЦ"
15816 #: config/arc/arc.opt:205
15817 msgid "size optimization level: 0:none 1:opportunistic 2: regalloc 3:drop align, -Os."
15818 msgstr ""
15820 #: config/arc/arc.opt:213
15821 #, fuzzy
15822 #| msgid "Cost to assume for a multiply insn"
15823 msgid "Cost to assume for a multiply instruction, with 4 being equal to a normal insn."
15824 msgstr "Претпостављена цена за ију множења"
15826 #: config/arc/arc.opt:217
15827 msgid "Tune for ARC600 cpu."
15828 msgstr ""
15830 #: config/arc/arc.opt:221
15831 msgid "Tune for ARC601 cpu."
15832 msgstr ""
15834 #: config/arc/arc.opt:225
15835 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with standard multiplier block."
15836 msgstr ""
15838 #: config/arc/arc.opt:229 config/arc/arc.opt:233 config/arc/arc.opt:237
15839 msgid "Tune for ARC700 R4.2 Cpu with XMAC block."
15840 msgstr ""
15842 #: config/arc/arc.opt:241
15843 #, fuzzy
15844 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
15845 msgid "Enable the use of indexed loads."
15846 msgstr "Укључи употребу инструкције кратког учитавања"
15848 #: config/arc/arc.opt:245
15849 msgid "Enable the use of pre/post modify with register displacement."
15850 msgstr ""
15852 #: config/arc/arc.opt:249
15853 #, fuzzy
15854 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
15855 msgid "Generate 32x16 multiply and mac instructions."
15856 msgstr "Стварај инструкције стопљеног множења-додавања"
15858 #: config/arc/arc.opt:255
15859 msgid "Set probability threshold for unaligning branches."
15860 msgstr ""
15862 #: config/arc/arc.opt:259
15863 msgid "Don't use less than 25 bit addressing range for calls."
15864 msgstr ""
15866 #: config/arc/arc.opt:263
15867 msgid "Explain what alignment considerations lead to the decision to make an insn short or long."
15868 msgstr ""
15870 #: config/arc/arc.opt:267
15871 #, fuzzy
15872 #| msgid "Avoid all range limits on call instructions"
15873 msgid "Do alignment optimizations for call instructions."
15874 msgstr "Избегавај сва ограничења опсега при позивним инструкцијама"
15876 #: config/arc/arc.opt:271
15877 msgid "Enable Rcq constraint handling - most short code generation depends on this."
15878 msgstr ""
15880 #: config/arc/arc.opt:275
15881 msgid "Enable Rcw constraint handling - ccfsm condexec mostly depends on this."
15882 msgstr ""
15884 #: config/arc/arc.opt:279
15885 msgid "Enable pre-reload use of cbranchsi pattern."
15886 msgstr ""
15888 #: config/arc/arc.opt:283
15889 msgid "Enable bbit peephole2."
15890 msgstr ""
15892 #: config/arc/arc.opt:287
15893 msgid "Use pc-relative switch case tables - this enables case table shortening."
15894 msgstr ""
15896 #: config/arc/arc.opt:291
15897 msgid "Enable compact casesi pattern."
15898 msgstr ""
15900 #: config/arc/arc.opt:295
15901 #, fuzzy
15902 #| msgid "Enable mac instruction"
15903 msgid "Enable 'q' instruction alternatives."
15904 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15906 #: config/arc/arc.opt:299
15907 msgid "Expand adddi3 and subdi3 at rtl generation time into add.f / adc etc."
15908 msgstr ""
15910 #: config/arc/arc.opt:306
15911 msgid "Enable variable polynomial CRC extension."
15912 msgstr ""
15914 #: config/arc/arc.opt:310
15915 msgid "Enable DSP 3.1 Pack A extensions."
15916 msgstr ""
15918 #: config/arc/arc.opt:314
15919 msgid "Enable dual viterbi butterfly extension."
15920 msgstr ""
15922 #: config/arc/arc.opt:324
15923 msgid "Enable Dual and Single Operand Instructions for Telephony."
15924 msgstr ""
15926 #: config/arc/arc.opt:328
15927 msgid "Enable XY Memory extension (DSP version 3)."
15928 msgstr ""
15930 #: config/arc/arc.opt:333
15931 #, fuzzy
15932 #| msgid "Enable dead store elimination"
15933 msgid "Enable Locked Load/Store Conditional extension."
15934 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
15936 #: config/arc/arc.opt:337
15937 #, fuzzy
15938 #| msgid "Enable use of DB instruction"
15939 msgid "Enable swap byte ordering extension instruction."
15940 msgstr "Укључи употребу ДБ инструкција"
15942 #: config/arc/arc.opt:341
15943 msgid "Enable 64-bit Time-Stamp Counter extension instruction."
15944 msgstr ""
15946 #: config/arc/arc.opt:345
15947 #, fuzzy
15948 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
15949 msgid "Pass -EB option through to linker."
15950 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
15952 #: config/arc/arc.opt:349
15953 #, fuzzy
15954 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
15955 msgid "Pass -EL option through to linker."
15956 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
15958 #: config/arc/arc.opt:353
15959 #, fuzzy
15960 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
15961 msgid "Pass -marclinux option through to linker."
15962 msgstr "Проследи -assert pure-text повезивачу"
15964 #: config/arc/arc.opt:357
15965 msgid "Pass -marclinux_prof option through to linker."
15966 msgstr ""
15968 #: config/arc/arc.opt:365
15969 #, fuzzy
15970 #| msgid "Enable linker relaxing"
15971 msgid "Enable lra."
15972 msgstr "Укључи опуштање при повезивању"
15974 #: config/arc/arc.opt:369
15975 msgid "Don't indicate any priority with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
15976 msgstr ""
15978 #: config/arc/arc.opt:373
15979 msgid "Indicate priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
15980 msgstr ""
15982 #: config/arc/arc.opt:377
15983 msgid "Reduce priority for r0..r3 / r12..r15 with TARGET_REGISTER_PRIORITY."
15984 msgstr ""
15986 #: config/arc/arc.opt:381
15987 msgid "instrument with mcount calls as in the ucb code."
15988 msgstr ""
15990 #: config/arc/arc.opt:411
15991 #, fuzzy
15992 #| msgid "Enable mac instruction"
15993 msgid "Enable atomic instructions."
15994 msgstr "Укључи инструкцију mac"
15996 #: config/arc/arc.opt:415
15997 #, fuzzy
15998 #| msgid "Enable unaligned load/store instruction"
15999 msgid "Enable double load/store instructions for ARC HS."
16000 msgstr "Укључи инструкције непоравнатог учитавања/складиштења"
16002 #: config/arc/arc.opt:419
16003 #, fuzzy
16004 #| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
16005 msgid "Specify the name of the target floating point configuration."
16006 msgstr "Наведите име циљног хардвера/формата за покретан зарез"
16008 #: java/lang.opt:122
16009 #, fuzzy
16010 #| msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
16011 msgid "Warn if deprecated empty statements are found."
16012 msgstr "Упозори ако се нађе превазиђена празна наредба"
16014 #: java/lang.opt:126
16015 #, fuzzy
16016 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
16017 msgid "Warn if .class files are out of date."
16018 msgstr "Упозори ако су класне датотеке застареле"
16020 #: java/lang.opt:130
16021 #, fuzzy
16022 #| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
16023 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary."
16024 msgstr "Упозори ако су модификатори задати када није неопходно"
16026 #: java/lang.opt:150
16027 #, fuzzy
16028 #| msgid "Deprecated; use --classpath instead"
16029 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead."
16030 msgstr "Превазиђено; користите --classpath"
16032 #: java/lang.opt:157
16033 #, fuzzy
16034 #| msgid "Permit the use of the assert keyword"
16035 msgid "Permit the use of the assert keyword."
16036 msgstr "Дозволи употребу кључне речи assert"
16038 #: java/lang.opt:179
16039 #, fuzzy
16040 #| msgid "Replace system path"
16041 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path."
16042 msgstr "Замени системску путању"
16044 #: java/lang.opt:183
16045 #, fuzzy
16046 #| msgid "Generate checks for references to NULL"
16047 msgid "Generate checks for references to NULL."
16048 msgstr "Стварај провере за упућиваче на NULL"
16050 #: java/lang.opt:187
16051 msgid "--classpath=<path>\tSet class path."
16052 msgstr ""
16054 #: java/lang.opt:194
16055 #, fuzzy
16056 #| msgid "Output a class file"
16057 msgid "Output a class file."
16058 msgstr "Испиши класну датотеку"
16060 #: java/lang.opt:198
16061 #, fuzzy
16062 #| msgid "Alias for -femit-class-file"
16063 msgid "Alias for -femit-class-file."
16064 msgstr "Други назив за -femit-class-file"
16066 #: java/lang.opt:202
16067 #, fuzzy
16068 #| msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
16069 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)."
16070 msgstr "Изаберите улазно кодирање (подразумевано из локалитета)"
16072 #: java/lang.opt:206
16073 #, fuzzy
16074 #| msgid "Set the extension directory path"
16075 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path."
16076 msgstr "Постави путању директоријума проширења"
16078 #: java/lang.opt:216
16079 #, fuzzy
16080 #| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
16081 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile."
16082 msgstr "Улазна датотека је датотека са листом имена за компиловање"
16084 #: java/lang.opt:223
16085 #, fuzzy
16086 #| msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
16087 msgid "Always check for non gcj generated classes archives."
16088 msgstr "Увек проверавај да ли су архиве класа створене ГЦЈом"
16090 #: java/lang.opt:227
16091 #, fuzzy
16092 #| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
16093 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure."
16094 msgstr "Претпостави да машина користи хрпу да мапира објекат у своју синхронизациону структуру"
16096 #: java/lang.opt:231
16097 #, fuzzy
16098 #| msgid "Generate instances of Class at runtime"
16099 msgid "Generate instances of Class at runtime."
16100 msgstr "Стварај примерке Class при извршавању"
16102 #: java/lang.opt:235
16103 #, fuzzy
16104 #| msgid "Use offset tables for virtual method calls"
16105 msgid "Use offset tables for virtual method calls."
16106 msgstr "Користи табеле помака за позиве виртуелних метода"
16108 #: java/lang.opt:242
16109 #, fuzzy
16110 #| msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
16111 msgid "Assume native functions are implemented using JNI."
16112 msgstr "Претпостави да су урођене функције имплементиране ЈНИјем"
16114 #: java/lang.opt:246
16115 #, fuzzy
16116 #| msgid "Enable optimization of static class initialization code"
16117 msgid "Enable optimization of static class initialization code."
16118 msgstr "Укључи оптимизацију статичког кода за успостављање класе"
16120 #: java/lang.opt:253
16121 #, fuzzy
16122 #| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
16123 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated."
16124 msgstr "Смањи количину створених метаподатака рефлекције"
16126 #: java/lang.opt:257
16127 #, fuzzy
16128 #| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
16129 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays."
16130 msgstr "Укључи провере додељивости за сладиштења у објектне низове"
16132 #: java/lang.opt:261
16133 #, fuzzy
16134 #| msgid "Generate code for the Boehm GC"
16135 msgid "Generate code for the Boehm GC."
16136 msgstr "Створи кôд за ГЦ Боем"
16138 #: java/lang.opt:265
16139 #, fuzzy
16140 #| msgid "Call a library routine to do integer divisions"
16141 msgid "Call a library routine to do integer divisions."
16142 msgstr "Зови библиотечку рутину за целобројна дељења"
16144 #: java/lang.opt:269
16145 #, fuzzy
16146 #| msgid "Generate code for big-endian"
16147 msgid "Generate code for built-in atomic operations."
16148 msgstr "Створи кôд за велику крајност"
16150 #: java/lang.opt:273
16151 #, fuzzy
16152 #| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
16153 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader."
16154 msgstr "Створено треба учитавати самоуздижућим учитавачем"
16156 #: java/lang.opt:277
16157 msgid "Set the source language version."
16158 msgstr ""
16160 #: java/lang.opt:281
16161 #, fuzzy
16162 #| msgid "Set the target CPU type"
16163 msgid "Set the target VM version."
16164 msgstr "Постави циљни тип ЦПУа"
16166 #: lto/lang.opt:28
16167 #, fuzzy, c-format
16168 #| msgid "unknown machine mode %qs"
16169 msgid "unknown linker output %qs"
16170 msgstr "непознат машински режим %qs"
16172 #: lto/lang.opt:47
16173 msgid "Set linker output type (used internally during LTO optimization)"
16174 msgstr ""
16176 #: lto/lang.opt:52
16177 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
16178 msgstr ""
16180 #: lto/lang.opt:56
16181 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
16182 msgstr ""
16184 #: lto/lang.opt:60
16185 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
16186 msgstr ""
16188 #: lto/lang.opt:64
16189 msgid "Whole program analysis (WPA) mode with number of parallel jobs specified."
16190 msgstr ""
16192 #: lto/lang.opt:68
16193 msgid "The resolution file."
16194 msgstr ""
16196 #: common.opt:235
16197 msgid "Enable coverage-guided fuzzing code instrumentation."
16198 msgstr ""
16200 #: common.opt:302
16201 #, fuzzy
16202 #| msgid "Display this information"
16203 msgid "Display this information."
16204 msgstr "Прикажи ову информацију"
16206 #: common.opt:306
16207 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options.  <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params."
16208 msgstr ""
16210 #: common.opt:424
16211 #, fuzzy
16212 #| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
16213 msgid "Alias for --help=target."
16214 msgstr "Други назив за -mfloat-abi=hard"
16216 #: common.opt:449
16217 #, fuzzy
16218 #| msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
16219 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters."
16220 msgstr "Постави параметар <param> на вредност.  Види ниже целокупну листу параметара"
16222 #: common.opt:477
16223 #, fuzzy
16224 #| msgid "Set optimization level to <number>"
16225 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>."
16226 msgstr "Постави ниво оптимизације на <number>"
16228 #: common.opt:481
16229 #, fuzzy
16230 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16231 msgid "Optimize for space rather than speed."
16232 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
16234 #: common.opt:485
16235 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance."
16236 msgstr ""
16238 #: common.opt:489
16239 #, fuzzy
16240 #| msgid "Optimize for space rather than speed"
16241 msgid "Optimize for debugging experience rather than speed or size."
16242 msgstr "Оптимизуј величину пре него брзину"
16244 #: common.opt:529
16245 #, fuzzy
16246 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16247 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead."
16248 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
16250 #: common.opt:542
16251 #, fuzzy
16252 #| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
16253 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays."
16254 msgstr "Упозори на враћање структура, унија или низова"
16256 #: common.opt:546
16257 msgid "Warn if a loop with constant number of iterations triggers undefined behavior."
16258 msgstr ""
16260 #: common.opt:550 common.opt:554
16261 #, fuzzy
16262 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
16263 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds."
16264 msgstr "Упозори ако су класне датотеке застареле"
16266 #: common.opt:558
16267 #, fuzzy
16268 #| msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
16269 msgid "Warn about inappropriate attribute usage."
16270 msgstr "Упозори на неприкладну употребу атрибута"
16272 #: common.opt:562
16273 #, fuzzy
16274 #| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
16275 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
16276 msgstr "Упозори на претапања показивача која увећавају равнање"
16278 #: common.opt:566
16279 #, fuzzy
16280 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16281 msgid "Warn when a #warning directive is encountered."
16282 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
16284 #: common.opt:570
16285 #, fuzzy
16286 #| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
16287 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
16288 msgstr "Упозори на употребе декларација __attribute__((deprecated))"
16290 #: common.opt:574
16291 #, fuzzy
16292 #| msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
16293 msgid "Warn when an optimization pass is disabled."
16294 msgstr "Упозори када је оптимизациони пролаз искључен"
16296 #: common.opt:578
16297 #, fuzzy
16298 #| msgid "Treat all warnings as errors"
16299 msgid "Treat all warnings as errors."
16300 msgstr "Сматрај сва упозорења грешкама"
16302 #: common.opt:582
16303 #, fuzzy
16304 #| msgid "Treat specified warning as error"
16305 msgid "Treat specified warning as error."
16306 msgstr "Сматрај наведено упозорење грешком"
16308 #: common.opt:586
16309 #, fuzzy
16310 #| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
16311 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings."
16312 msgstr "Исписуј додатна (могуће нежељена) упозорења"
16314 #: common.opt:590
16315 #, fuzzy
16316 #| msgid "Exit on the first error occurred"
16317 msgid "Exit on the first error occurred."
16318 msgstr "Изађи код прве сусретнуте грешке"
16320 #: common.opt:594
16321 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
16322 msgstr ""
16324 #: common.opt:598
16325 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
16326 msgstr ""
16328 #: common.opt:602
16329 #, fuzzy
16330 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16331 msgid "Warn when a function cannot be expanded to HSAIL."
16332 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
16334 #: common.opt:606
16335 #, fuzzy
16336 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
16337 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined."
16338 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
16340 #: common.opt:610
16341 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
16342 msgstr ""
16344 #: common.opt:617
16345 #, fuzzy
16346 #| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
16347 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
16348 msgstr "Упозори ако је објекат већи од <number> бајтова"
16350 #: common.opt:621
16351 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
16352 msgstr ""
16354 #: common.opt:625
16355 msgid "Warn if dereferencing a NULL pointer may lead to erroneous or undefined behavior."
16356 msgstr ""
16358 #: common.opt:629
16359 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
16360 msgstr "Упозори ако се петља не може оптимизовати услед нетривијалних претпоставки."
16362 #: common.opt:636
16363 msgid "Warn about some C++ One Definition Rule violations during link time optimization."
16364 msgstr ""
16366 #: common.opt:640
16367 #, fuzzy
16368 #| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
16369 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions."
16370 msgstr "Упозори на преливање у аритметичким изразима"
16372 #: common.opt:644
16373 msgid "During link time optimization warn about mismatched types of global declarations."
16374 msgstr ""
16376 #: common.opt:648
16377 #, fuzzy
16378 #| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
16379 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout."
16380 msgstr "Упозори када атрибут паковања нема ефекта на распоред структуре"
16382 #: common.opt:652
16383 #, fuzzy
16384 #| msgid "Warn when padding is required to align structure members"
16385 msgid "Warn when padding is required to align structure members."
16386 msgstr "Упозори када се захтева уметање ради равнања чланова структуре"
16388 #: common.opt:656
16389 #, fuzzy
16390 #| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
16391 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard."
16392 msgstr "Издај упозорења потребна за строго поштовање стандарда"
16394 #: common.opt:660
16395 #, fuzzy
16396 #| msgid "returning reference to temporary"
16397 msgid "Warn about returning a pointer/reference to a local or temporary variable."
16398 msgstr "враћање упућивача на привремени"
16400 #: common.opt:664
16401 #, fuzzy
16402 #| msgid "Warn when one local variable shadows another"
16403 msgid "Warn when one local variable shadows another."
16404 msgstr "Упозори када једна локална променљива заклања другу"
16406 #: common.opt:668
16407 #, fuzzy
16408 #| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
16409 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason."
16410 msgstr "Упозори када се из неког разлога не издаје заштита од разбијања стека"
16412 #: common.opt:672
16413 #, fuzzy
16414 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
16415 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount."
16416 msgstr "Упозори када је оквир стека већи од одређене величине"
16418 #: common.opt:676 common.opt:680
16419 #, fuzzy
16420 #| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
16421 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
16422 msgstr "Упозори на кôд који може прекршити правила строге дволичности"
16424 #: common.opt:684 common.opt:688
16425 #, fuzzy
16426 #| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
16427 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined."
16428 msgstr "Упозори на оптимизације које претпостављају да је означено преливање недефинисано"
16430 #: common.opt:692
16431 #, fuzzy
16432 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16433 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))."
16434 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
16436 #: common.opt:696
16437 #, fuzzy
16438 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16439 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))."
16440 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
16442 #: common.opt:700
16443 #, fuzzy
16444 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
16445 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))."
16446 msgstr "Упозори на функције које могу бити кандидати за __attribute__((noreturn))"
16448 #: common.opt:704
16449 msgid "Warn about C++ polymorphic types where adding final keyword would improve code quality."
16450 msgstr ""
16452 #: common.opt:708
16453 msgid "Warn about C++ virtual methods where adding final keyword would improve code quality."
16454 msgstr ""
16456 #: common.opt:712
16457 #, fuzzy
16458 #| msgid "Do not suppress warnings from system headers"
16459 msgid "Do not suppress warnings from system headers."
16460 msgstr "Не сузбијај упозорења из системских заглавља"
16462 #: common.opt:716
16463 #, fuzzy
16464 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16465 msgid "Warn whenever a trampoline is generated."
16466 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
16468 #: common.opt:720
16469 #, fuzzy
16470 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
16471 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type."
16472 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
16474 #: common.opt:724
16475 #, fuzzy
16476 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16477 msgid "Warn about uninitialized automatic variables."
16478 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
16480 #: common.opt:728
16481 #, fuzzy
16482 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
16483 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables."
16484 msgstr "Упозори на неуспостављене аутоматске променљиве"
16486 #: common.opt:736
16487 #, fuzzy
16488 #| msgid "Enable all -Wunused- warnings"
16489 msgid "Enable all -Wunused- warnings."
16490 msgstr "Укључи сва упозорења -Wunused-*"
16492 #: common.opt:740
16493 #, fuzzy
16494 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16495 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused."
16496 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
16498 #: common.opt:744
16499 #, fuzzy
16500 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16501 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused."
16502 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
16504 #: common.opt:748
16505 #, fuzzy
16506 #| msgid "Warn when a function is unused"
16507 msgid "Warn when a function is unused."
16508 msgstr "Упозори када се функција не користи"
16510 #: common.opt:752
16511 #, fuzzy
16512 #| msgid "Warn when a label is unused"
16513 msgid "Warn when a label is unused."
16514 msgstr "Упозори када се етикета не користи"
16516 #: common.opt:756
16517 #, fuzzy
16518 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
16519 msgid "Warn when a function parameter is unused."
16520 msgstr "Упозори када се параметар функције не користи"
16522 #: common.opt:760
16523 #, fuzzy
16524 #| msgid "Warn when an expression value is unused"
16525 msgid "Warn when an expression value is unused."
16526 msgstr "Упозори када се вредност израза не користи"
16528 #: common.opt:764
16529 #, fuzzy
16530 #| msgid "Warn when a variable is unused"
16531 msgid "Warn when a variable is unused."
16532 msgstr "Упозори када се променљива не користи"
16534 #: common.opt:768
16535 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
16536 msgstr ""
16538 #: common.opt:772
16539 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
16540 msgstr ""
16542 #: common.opt:788
16543 #, fuzzy
16544 #| msgid "Emit declaration information into <file>"
16545 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>."
16546 msgstr "Емитуј податке о декларацијама у <file>"
16548 #: common.opt:807
16549 #, fuzzy
16550 #| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
16551 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler."
16552 msgstr "Укључи пописе из одређених пролаза компилатора"
16554 #: common.opt:811
16555 #, fuzzy
16556 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
16557 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps."
16558 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
16560 #: common.opt:815
16561 #, fuzzy
16562 #| msgid "Set the file basename to be used for dumps"
16563 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps."
16564 msgstr "Постави основно име датотека за пописе"
16566 #: common.opt:884
16567 msgid "The version of the C++ ABI in use."
16568 msgstr ""
16570 #: common.opt:888
16571 msgid "Aggressively optimize loops using language constraints."
16572 msgstr ""
16574 #: common.opt:892
16575 #, fuzzy
16576 #| msgid "Align the start of functions"
16577 msgid "Align the start of functions."
16578 msgstr "Поравнај почетке функција"
16580 #: common.opt:899
16581 #, fuzzy
16582 #| msgid "Align labels which are only reached by jumping"
16583 msgid "Align labels which are only reached by jumping."
16584 msgstr "Поравнај етикете које се достижу једино скакањем"
16586 #: common.opt:906
16587 #, fuzzy
16588 #| msgid "Align all labels"
16589 msgid "Align all labels."
16590 msgstr "Поравнај све етикете"
16592 #: common.opt:913
16593 #, fuzzy
16594 #| msgid "Align the start of loops"
16595 msgid "Align the start of loops."
16596 msgstr "Поравнај почетке петљи"
16598 #: common.opt:936
16599 msgid "Select what to sanitize."
16600 msgstr ""
16602 #: common.opt:940
16603 msgid "-fasan-shadow-offset=<number>\tUse custom shadow memory offset."
16604 msgstr ""
16606 #: common.opt:944
16607 msgid "-fsanitize-sections=<sec1,sec2,...>\tSanitize global variables"
16608 msgstr ""
16610 #: common.opt:949
16611 msgid "After diagnosing undefined behavior attempt to continue execution."
16612 msgstr ""
16614 #: common.opt:953
16615 #, fuzzy
16616 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16617 msgid "This switch is deprecated; use -fsanitize-recover= instead."
16618 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
16620 #: common.opt:957
16621 msgid "Use trap instead of a library function for undefined behavior sanitization."
16622 msgstr ""
16624 #: common.opt:961
16625 #, fuzzy
16626 #| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
16627 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary."
16628 msgstr "Стварај табеле одмотавања које су тачне на свакој граници инструкција"
16630 #: common.opt:965
16631 #, fuzzy
16632 #| msgid "Generate isel instructions"
16633 msgid "Generate auto-inc/dec instructions."
16634 msgstr "Стварај инструкције isel"
16636 #: common.opt:969
16637 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The default"
16638 msgstr ""
16640 #: common.opt:974
16641 #, fuzzy
16642 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16643 msgid "Use sample profile information for call graph node weights. The profile"
16644 msgstr "Користи профилишуће информације за вероватноће гранања"
16646 #: common.opt:983
16647 #, fuzzy
16648 #| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
16649 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays."
16650 msgstr "Стварај кôд за проверу граница пре индексирања низова"
16652 #: common.opt:987
16653 #, fuzzy
16654 #| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
16655 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register."
16656 msgstr "Замени додавање-упоређивање-гранање регистром за гранање-на-збир"
16658 #: common.opt:991
16659 #, fuzzy
16660 #| msgid "Use profiling information for branch probabilities"
16661 msgid "Use profiling information for branch probabilities."
16662 msgstr "Користи профилишуће информације за вероватноће гранања"
16664 #: common.opt:995
16665 #, fuzzy
16666 #| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
16667 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading."
16668 msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања пре плетења пролога или епилога"
16670 #: common.opt:999
16671 #, fuzzy
16672 #| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
16673 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading."
16674 msgstr "Оптимизуј учитавање циља гранања после плетења пролога или епилога"
16676 #: common.opt:1003
16677 #, fuzzy
16678 #| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
16679 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block."
16680 msgstr "Спречи миграцију учитавања циља да користи исте регистре у било којем основном блоку"
16682 #: common.opt:1007
16683 #, fuzzy
16684 #| msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
16685 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions."
16686 msgstr "Означи да се <register> очувава преко функција"
16688 #: common.opt:1011
16689 #, fuzzy
16690 #| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
16691 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls."
16692 msgstr "Означи да се <register> квари позивима функција"
16694 #: common.opt:1018
16695 #, fuzzy
16696 #| msgid "Save registers around function calls"
16697 msgid "Save registers around function calls."
16698 msgstr "Сачувавај регистре око позива функција"
16700 #: common.opt:1022
16701 #, fuzzy
16702 #| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
16703 msgid "This switch is deprecated; do not use."
16704 msgstr "Овај прекидач је превазиђен; користите -Wextra"
16706 #: common.opt:1026
16707 #, fuzzy
16708 #| msgid "Check the return value of new"
16709 msgid "Check the return value of new in C++."
16710 msgstr "Провери повратни тип за new"
16712 #: common.opt:1030
16713 #, fuzzy
16714 #| msgid "internal consistency failure"
16715 msgid "Perform internal consistency checkings."
16716 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
16718 #: common.opt:1034
16719 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
16720 msgstr ""
16722 #: common.opt:1038
16723 #, fuzzy
16724 #| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
16725 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section."
16726 msgstr "Не стављај неуспостављене глобалне у заједнички одељак"
16728 #: common.opt:1046
16729 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump."
16730 msgstr ""
16732 #: common.opt:1050
16733 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug."
16734 msgstr ""
16736 #: common.opt:1054
16737 #, fuzzy
16738 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
16739 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished."
16740 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
16742 #: common.opt:1058
16743 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage."
16744 msgstr ""
16746 #: common.opt:1062
16747 #, fuzzy
16748 #| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
16749 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass."
16750 msgstr "Изврши оптимизацију за распростирање копирања преко регистара"
16752 #: common.opt:1066
16753 #, fuzzy
16754 #| msgid "Perform cross-jumping optimization"
16755 msgid "Perform cross-jumping optimization."
16756 msgstr "Изврши оптимизацију за укрштање скокова"
16758 #: common.opt:1070
16759 #, fuzzy
16760 #| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
16761 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets."
16762 msgstr "При извршавању ЦСЕа прати скокове до њихових циљева"
16764 #: common.opt:1078
16765 #, fuzzy
16766 #| msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
16767 msgid "Omit range reduction step when performing complex division."
16768 msgstr "Изостави корак свођења опсега при комплексним дељењима"
16770 #: common.opt:1082
16771 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules."
16772 msgstr ""
16774 #: common.opt:1086
16775 #, fuzzy
16776 #| msgid "Place data items into their own section"
16777 msgid "Place data items into their own section."
16778 msgstr "Стављај податке у њихов сопствени одељак"
16780 #: common.opt:1090
16781 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
16782 msgstr ""
16784 #: common.opt:1094
16785 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
16786 msgstr ""
16788 #: common.opt:1098
16789 msgid "Map one directory name to another in debug information."
16790 msgstr ""
16792 #: common.opt:1102
16793 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
16794 msgstr ""
16796 #: common.opt:1108
16797 #, fuzzy
16798 #| msgid "Defer popping functions args from stack until later"
16799 msgid "Defer popping functions args from stack until later."
16800 msgstr "Одложи за касније подизање аргумената са стека"
16802 #: common.opt:1112
16803 #, fuzzy
16804 #| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
16805 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions."
16806 msgstr "Покушај да испуниш жлебове застоја за инструкције гранања"
16808 #: common.opt:1116
16809 msgid "Delete dead instructions that may throw exceptions."
16810 msgstr ""
16812 #: common.opt:1120
16813 #, fuzzy
16814 #| msgid "Delete useless null pointer checks"
16815 msgid "Delete useless null pointer checks."
16816 msgstr "Обриши бескорисне провере нултог показивача"
16818 #: common.opt:1124
16819 msgid "Stream extra data to support more aggressive devirtualization in LTO local transformation mode."
16820 msgstr ""
16822 #: common.opt:1128
16823 #, fuzzy
16824 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
16825 msgid "Perform speculative devirtualization."
16826 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
16828 #: common.opt:1132
16829 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
16830 msgstr ""
16832 #: common.opt:1136
16833 #, fuzzy
16834 #| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
16835 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics."
16836 msgstr "Колико често емитовати локацију у извору на почетку дијагностике преломљене у више линија"
16838 #: common.opt:1153
16839 msgid "Show the source line with a caret indicating the column."
16840 msgstr ""
16842 #: common.opt:1161
16843 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
16844 msgstr ""
16846 #: common.opt:1181
16847 #, fuzzy
16848 #| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
16849 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them."
16850 msgstr "Допуни одговарајуће дијагностичке поруке опцијом командне линије које их контролишу"
16852 #: common.opt:1185
16853 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
16854 msgstr ""
16856 #: common.opt:1189
16857 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass."
16858 msgstr ""
16860 #: common.opt:1193
16861 #, fuzzy
16862 #| msgid "Dump various compiler internals to a file"
16863 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file."
16864 msgstr "Попиши разне унутрашње ствари компилатора у датотеку"
16866 #: common.opt:1200
16867 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation."
16868 msgstr ""
16870 #: common.opt:1204
16871 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code."
16872 msgstr ""
16874 #: common.opt:1208
16875 #, fuzzy
16876 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
16877 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps."
16878 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
16880 #: common.opt:1212
16881 msgid "Collect and dump debug information into temporary file if ICE in C/C++"
16882 msgstr ""
16884 #: common.opt:1217
16885 msgid "Dump detailed information on GCC's internal representation of source code locations."
16886 msgstr ""
16888 #: common.opt:1221
16889 #, fuzzy
16890 #| msgid "Do the full register move optimization pass"
16891 msgid "Dump optimization passes."
16892 msgstr "Изврши потпуни пролаз оптимизације померањем регистара"
16894 #: common.opt:1225
16895 #, fuzzy
16896 #| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
16897 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps."
16898 msgstr "Сузбиј испис бројева инструкција, бројева линија и адреса у исправљачким пописима"
16900 #: common.opt:1229
16901 #, fuzzy
16902 #| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
16903 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps."
16904 msgstr "Сузбиј испис адреса у исправљачким пописима"
16906 #: common.opt:1233
16907 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
16908 msgstr ""
16910 #: common.opt:1237
16911 #, fuzzy
16912 #| msgid "Perform early inlining"
16913 msgid "Perform early inlining."
16914 msgstr "Изврши рано уткивање"
16916 #: common.opt:1241
16917 #, fuzzy
16918 #| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
16919 msgid "Perform DWARF duplicate elimination."
16920 msgstr "Изврши елиминацију дупликата ДВАРФ 2"
16922 #: common.opt:1245
16923 #, fuzzy
16924 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
16925 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates."
16926 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
16928 #: common.opt:1249
16929 #, fuzzy
16930 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16931 msgid "Perform unused symbol elimination in debug info."
16932 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
16934 #: common.opt:1253
16935 #, fuzzy
16936 #| msgid "Perform unused type elimination in debug info"
16937 msgid "Perform unused type elimination in debug info."
16938 msgstr "Елиминиши неупотребље типове у исправљачким информацијама"
16940 #: common.opt:1257
16941 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
16942 msgstr "Не сузбијај исправљачке податке Ц++ класа."
16944 #: common.opt:1261
16945 #, fuzzy
16946 #| msgid "Enable exception handling"
16947 msgid "Enable exception handling."
16948 msgstr "Укључи руковање изузецима"
16950 #: common.opt:1265
16951 #, fuzzy
16952 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
16953 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations."
16954 msgstr "Изврши и неке мање, а скупе оптимизације"
16956 #: common.opt:1269
16957 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision."
16958 msgstr ""
16960 #: common.opt:1272
16961 #, fuzzy, c-format
16962 #| msgid "unknown demangling style '%s'"
16963 msgid "unknown excess precision style %qs"
16964 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
16966 #: common.opt:1285
16967 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
16968 msgstr ""
16970 #: common.opt:1289
16971 #, fuzzy
16972 #| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
16973 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated."
16974 msgstr "Претпостави да се не стварају ни НаНи ни бесконачности"
16976 #: common.opt:1293
16977 #, fuzzy
16978 #| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
16979 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler."
16980 msgstr "Означи да <register> није доступан компилатору"
16982 #: common.opt:1297
16983 #, fuzzy
16984 #| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
16985 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers."
16986 msgstr "Не резервиши једноструке и двоструке у регистрима проширене тачности"
16988 #: common.opt:1305
16989 #, fuzzy
16990 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
16991 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL."
16992 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
16994 #: common.opt:1309
16995 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
16996 msgstr ""
16998 #: common.opt:1312
16999 #, fuzzy, c-format
17000 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
17001 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
17002 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
17004 #: common.opt:1329
17005 #, fuzzy
17006 #| msgid "Allow function addresses to be held in registers"
17007 msgid "Allow function addresses to be held in registers."
17008 msgstr "Дозволи држање адреса функција у регистрима"
17010 #: common.opt:1333
17011 #, fuzzy
17012 #| msgid "Place each function into its own section"
17013 msgid "Place each function into its own section."
17014 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
17016 #: common.opt:1337
17017 #, fuzzy
17018 #| msgid "Perform global common subexpression elimination"
17019 msgid "Perform global common subexpression elimination."
17020 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе"
17022 #: common.opt:1341
17023 #, fuzzy
17024 #| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
17025 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination."
17026 msgstr "Изврши побољшано кретање учитавања током елиминације глобалних заједничких подизраза"
17028 #: common.opt:1345
17029 #, fuzzy
17030 #| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
17031 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination."
17032 msgstr "Изврши кретање складиштења током елиминације глобалних заједничких подизраза"
17034 #: common.opt:1349
17035 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
17036 msgstr "Елиминиши непотребно учитавање после складиштења у глобалном заједничком подизразу"
17038 #: common.opt:1354
17039 #, fuzzy
17040 #| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
17041 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation has"
17042 msgstr "Елиминиши глобалне заједничке подизразе после резервисања регистара"
17044 #: common.opt:1371
17045 msgid "-fgnat-encodings=[all|gdb|minimal]\tSelect the balance between GNAT encodings and standard DWARF emitted in the debug information"
17046 msgstr ""
17048 #: common.opt:1376
17049 msgid "Enable in and out of Graphite representation."
17050 msgstr ""
17052 #: common.opt:1380
17053 msgid "Enable Graphite Identity transformation."
17054 msgstr ""
17056 #: common.opt:1384
17057 msgid "Enable hoisting adjacent loads to encourage generating conditional move"
17058 msgstr ""
17060 #: common.opt:1393
17061 msgid "Mark all loops as parallel."
17062 msgstr ""
17064 #: common.opt:1397 common.opt:1401 common.opt:1405 common.opt:1409
17065 #: common.opt:2395
17066 msgid "Enable loop nest transforms.  Same as -floop-nest-optimize."
17067 msgstr ""
17069 #: common.opt:1413
17070 msgid "Enable support for GNU transactional memory."
17071 msgstr ""
17073 #: common.opt:1417
17074 msgid "Use STB_GNU_UNIQUE if supported by the assembler."
17075 msgstr ""
17077 #: common.opt:1425
17078 #, fuzzy
17079 #| msgid "Enable label alignment optimizations"
17080 msgid "Enable the loop nest optimizer."
17081 msgstr "Укључи оптимизацију равнања етикета"
17083 #: common.opt:1429
17084 msgid "Force bitfield accesses to match their type width."
17085 msgstr ""
17087 #: common.opt:1433
17088 #, fuzzy
17089 #| msgid "Enable guessing of branch probabilities"
17090 msgid "Enable guessing of branch probabilities."
17091 msgstr "Укључи погађање вероватноћа гранања"
17093 #: common.opt:1441
17094 #, fuzzy
17095 #| msgid "Process #ident directives"
17096 msgid "Process #ident directives."
17097 msgstr "Обради директиве #ident"
17099 #: common.opt:1445
17100 #, fuzzy
17101 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17102 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents."
17103 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
17105 #: common.opt:1449
17106 #, fuzzy
17107 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
17108 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution."
17109 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
17111 #: common.opt:1453
17112 msgid "-fstack-reuse=[all|named_vars|none] Set stack reuse level for local variables."
17113 msgstr ""
17115 #: common.opt:1456
17116 #, fuzzy, c-format
17117 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17118 msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
17119 msgstr "непознат машински режим %qs"
17121 #: common.opt:1469
17122 #, fuzzy
17123 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
17124 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents."
17125 msgstr "Претвори условне скокове у безгране еквиваленте"
17127 #: common.opt:1473
17128 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes."
17129 msgstr ""
17131 #: common.opt:1481
17132 #, fuzzy
17133 #| msgid "Do not generate .size directives"
17134 msgid "Do not generate .size directives."
17135 msgstr "Не стварај директиве .size"
17137 #: common.opt:1485
17138 #, fuzzy
17139 #| msgid "Perform early inlining"
17140 msgid "Perform indirect inlining."
17141 msgstr "Изврши рано уткивање"
17143 #: common.opt:1491
17144 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining."
17145 msgstr ""
17147 #: common.opt:1495
17148 #, fuzzy
17149 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
17150 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow."
17151 msgstr "Интегриши једноставне функције у њихове позиваче"
17153 #: common.opt:1499
17154 #, fuzzy
17155 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
17156 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable."
17157 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
17159 #: common.opt:1503
17160 #, fuzzy
17161 #| msgid "Integrate functions called once into their callers"
17162 msgid "Integrate functions only required by their single caller."
17163 msgstr "Интегриши функције једном позване у њихове позиваче"
17165 #: common.opt:1510
17166 #, fuzzy
17167 #| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
17168 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>."
17169 msgstr "Ограничи број утканих функција на <number>"
17171 #: common.opt:1514
17172 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
17173 msgstr ""
17175 #: common.opt:1518
17176 #, fuzzy
17177 #| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
17178 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls."
17179 msgstr "Опреми улаз и излаз функција профилишућим позивима"
17181 #: common.opt:1522
17182 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,...  Do not instrument listed functions."
17183 msgstr ""
17185 #: common.opt:1526
17186 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,...  Do not instrument functions listed in files."
17187 msgstr ""
17189 #: common.opt:1530
17190 #, fuzzy
17191 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17192 msgid "Perform interprocedural constant propagation."
17193 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17195 #: common.opt:1534
17196 #, fuzzy
17197 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17198 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger."
17199 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17201 #: common.opt:1538
17202 #, fuzzy
17203 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17204 msgid "Perform alignment discovery and propagation to make Interprocedural constant propagation stronger."
17205 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17207 #: common.opt:1542
17208 #, fuzzy
17209 #| msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
17210 msgid "Perform interprocedural profile propagation."
17211 msgstr "Изврши међупроцедурално распростирање константи"
17213 #: common.opt:1546
17214 #, fuzzy
17215 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
17216 msgid "Perform interprocedural points-to analysis."
17217 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
17219 #: common.opt:1550
17220 #, fuzzy
17221 #| msgid "Discover pure and const functions"
17222 msgid "Discover pure and const functions."
17223 msgstr "Откривај чисте и константне функције"
17225 #: common.opt:1554
17226 msgid "Perform Identical Code Folding for functions and read-only variables."
17227 msgstr ""
17229 #: common.opt:1558
17230 msgid "Perform Identical Code Folding for functions."
17231 msgstr ""
17233 #: common.opt:1562
17234 msgid "Perform Identical Code Folding for variables."
17235 msgstr ""
17237 #: common.opt:1566
17238 #, fuzzy
17239 #| msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
17240 msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
17241 msgstr "Откривај статичке променљиве које су само за читање и не могу се адресирати"
17243 #: common.opt:1578
17244 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm."
17245 msgstr ""
17247 #: common.opt:1581
17248 #, fuzzy, c-format
17249 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17250 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
17251 msgstr "непознат машински режим %qs"
17253 #: common.opt:1591
17254 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA."
17255 msgstr ""
17257 #: common.opt:1594
17258 #, fuzzy, c-format
17259 #| msgid "unknown register name: %s"
17260 msgid "unknown IRA region %qs"
17261 msgstr "непознато име регистра: %s"
17263 #: common.opt:1607 common.opt:1612
17264 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
17265 msgstr ""
17267 #: common.opt:1617
17268 msgid "Share slots for saving different hard registers."
17269 msgstr ""
17271 #: common.opt:1621
17272 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
17273 msgstr ""
17275 #: common.opt:1625
17276 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
17277 msgstr ""
17279 #: common.opt:1629
17280 #, fuzzy
17281 #| msgid "Optimize induction variables on trees"
17282 msgid "Optimize induction variables on trees."
17283 msgstr "Оптимизуј индукционе променљиве на стаблима"
17285 #: common.opt:1633
17286 #, fuzzy
17287 #| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
17288 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements."
17289 msgstr "Користи табеле скокова за довољно велике наредбе прекидача"
17291 #: common.opt:1637
17292 #, fuzzy
17293 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17294 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined."
17295 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
17297 #: common.opt:1641
17298 #, fuzzy
17299 #| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
17300 msgid "Generate code for static functions even if they are never called."
17301 msgstr "Стварај кôд за функције чак и ако су потпуно уткане"
17303 #: common.opt:1645
17304 #, fuzzy
17305 #| msgid "Emit static const variables even if they are not used"
17306 msgid "Emit static const variables even if they are not used."
17307 msgstr "Емитуј статичке константне променљиве чак и ако се не користе"
17309 #: common.opt:1649
17310 #, fuzzy
17311 #| msgid "Give external symbols a leading underscore"
17312 msgid "Give external symbols a leading underscore."
17313 msgstr "Додај спољашњим симболима водећу подвлаку"
17315 #: common.opt:1657
17316 msgid "Do CFG-sensitive rematerialization in LRA."
17317 msgstr ""
17319 #: common.opt:1661
17320 #, fuzzy
17321 #| msgid "Enable linker optimizations"
17322 msgid "Enable link-time optimization."
17323 msgstr "Укључи оптимизације повезивача"
17325 #: common.opt:1665
17326 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
17327 msgstr ""
17329 #: common.opt:1668
17330 #, fuzzy, c-format
17331 #| msgid "unknown machine mode %qs"
17332 msgid "unknown LTO partitioning model %qs"
17333 msgstr "непознат машински режим %qs"
17335 #: common.opt:1687
17336 msgid "Specify the algorithm to partition symbols and vars at linktime."
17337 msgstr ""
17339 #: common.opt:1692
17340 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL."
17341 msgstr ""
17343 #: common.opt:1696
17344 msgid "Merge C++ types using One Definition Rule."
17345 msgstr ""
17347 #: common.opt:1700
17348 msgid "Report various link-time optimization statistics."
17349 msgstr ""
17351 #: common.opt:1704
17352 msgid "Report various link-time optimization statistics for WPA only."
17353 msgstr ""
17355 #: common.opt:1708
17356 #, fuzzy
17357 #| msgid "Set errno after built-in math functions"
17358 msgid "Set errno after built-in math functions."
17359 msgstr "Постави errno после уграђених математичких фја"
17361 #: common.opt:1712
17362 #, fuzzy
17363 #| msgid "Maximum number of errors to report"
17364 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report."
17365 msgstr "Највећи број грешака за пријављивање"
17367 #: common.opt:1716
17368 #, fuzzy
17369 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17370 msgid "Report on permanent memory allocation."
17371 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
17373 #: common.opt:1720
17374 #, fuzzy
17375 #| msgid "Report on permanent memory allocation"
17376 msgid "Report on permanent memory allocation in WPA only."
17377 msgstr "Извештавај о трајном резервисању меморије"
17379 #: common.opt:1727
17380 #, fuzzy
17381 #| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
17382 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables."
17383 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе и константне променљиве"
17385 #: common.opt:1731
17386 #, fuzzy
17387 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17388 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units."
17389 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
17391 #: common.opt:1735
17392 #, fuzzy
17393 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
17394 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units."
17395 msgstr "Покушај да стопиш истоветне константе преко компилационих јединица"
17397 #: common.opt:1739
17398 #, fuzzy
17399 #| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
17400 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping."
17401 msgstr "Ограничи дијагностику на <number> знакова по линији.  0 сузбија преламање линија"
17403 #: common.opt:1743
17404 #, fuzzy
17405 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
17406 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass."
17407 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
17409 #: common.opt:1747
17410 #, fuzzy
17411 #| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
17412 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed."
17413 msgstr "Изврши окретно модуло-распоређивање на основу СМСа пре првог распоређивачког пролаза"
17415 #: common.opt:1751
17416 #, fuzzy
17417 #| msgid "Move loop invariant computations out of loops"
17418 msgid "Move loop invariant computations out of loops."
17419 msgstr "Премести инваријантна рачунања изван петљи"
17421 #: common.opt:1755
17422 #, fuzzy
17423 #| msgid "Enable dead store elimination"
17424 msgid "Use the RTL dead code elimination pass."
17425 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
17427 #: common.opt:1759
17428 #, fuzzy
17429 #| msgid "Enable dead store elimination"
17430 msgid "Use the RTL dead store elimination pass."
17431 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
17433 #: common.opt:1763
17434 #, fuzzy
17435 #| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
17436 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling."
17437 msgstr "Укључи/искључи традиционално распоређивање у петљама које су већ прошле кроз модуло-распоређивање"
17439 #: common.opt:1767
17440 #, fuzzy
17441 #| msgid "Support synchronous non-call exceptions"
17442 msgid "Support synchronous non-call exceptions."
17443 msgstr "Подржи синхроне непозивне изузетке"
17445 #: common.opt:1770
17446 #, fuzzy, c-format
17447 #| msgid "assertion missing after %qs"
17448 msgid "options or targets missing after %qs"
17449 msgstr "недостаје тврдња после %qs"
17451 #: common.opt:1771
17452 msgid "-foffload=<targets>=<options>  Specify offloading targets and options for them."
17453 msgstr ""
17455 #: common.opt:1775
17456 msgid "-foffload-abi=[lp64|ilp32]     Set the ABI to use in an offload compiler."
17457 msgstr ""
17459 #: common.opt:1778
17460 #, fuzzy, c-format
17461 #| msgid "unknown tls-model \"%s\""
17462 msgid "unknown offload ABI %qs"
17463 msgstr "непознат ТЛС модел „%s“"
17465 #: common.opt:1788
17466 #, fuzzy
17467 #| msgid "When possible do not generate stack frames"
17468 msgid "When possible do not generate stack frames."
17469 msgstr "Када је могуће не стварај оквире стека"
17471 #: common.opt:1792
17472 #, fuzzy
17473 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
17474 msgid "Enable all optimization info dumps on stderr."
17475 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
17477 #: common.opt:1796
17478 msgid "-fopt-info[-<type>=filename]\tDump compiler optimization details."
17479 msgstr ""
17481 #: common.opt:1804
17482 #, fuzzy
17483 #| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
17484 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
17485 msgstr "Оптимизуј сродничке и репно рекурзивне позиве"
17487 #: common.opt:1808
17488 #, fuzzy
17489 #| msgid "Perform early inlining"
17490 msgid "Perform partial inlining."
17491 msgstr "Изврши рано уткивање"
17493 #: common.opt:1812 common.opt:1816
17494 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization."
17495 msgstr ""
17497 #: common.opt:1820
17498 #, fuzzy
17499 #| msgid "Pack structure members together without holes"
17500 msgid "Pack structure members together without holes."
17501 msgstr "Пакуј чланове структура заједно без рупа"
17503 #: common.opt:1824
17504 #, fuzzy
17505 #| msgid "Set initial maximum structure member alignment"
17506 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment."
17507 msgstr "Постави почетно највеће равнање чланова структуре"
17509 #: common.opt:1828
17510 #, fuzzy
17511 #| msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
17512 msgid "Return small aggregates in memory, not registers."
17513 msgstr "Враћај мале скупине у меморији, не у регистрима"
17515 #: common.opt:1832
17516 #, fuzzy
17517 #| msgid "Perform loop peeling"
17518 msgid "Perform loop peeling."
17519 msgstr "Изврши љушћење петљи"
17521 #: common.opt:1836
17522 #, fuzzy
17523 #| msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
17524 msgid "Enable machine specific peephole optimizations."
17525 msgstr "Укључи машински-зависне окнасте оптимизације"
17527 #: common.opt:1840
17528 #, fuzzy
17529 #| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
17530 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2."
17531 msgstr "Укључи окнасти РТЛ пролаз пре sched2"
17533 #: common.opt:1844
17534 #, fuzzy
17535 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
17536 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)."
17537 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
17539 #: common.opt:1848
17540 #, fuzzy
17541 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
17542 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)."
17543 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (велики режим)"
17545 #: common.opt:1852
17546 #, fuzzy
17547 #| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
17548 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)."
17549 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (мали режим)"
17551 #: common.opt:1856
17552 #, fuzzy
17553 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
17554 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)."
17555 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (мали режим)"
17557 #: common.opt:1860
17558 msgid "Use PLT for PIC calls (-fno-plt: load the address from GOT at call site)."
17559 msgstr ""
17561 #: common.opt:1864
17562 #, fuzzy
17563 #| msgid "Specify options to GNAT"
17564 msgid "Specify a plugin to load."
17565 msgstr "Наведите опције ГНАТу"
17567 #: common.opt:1868
17568 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>."
17569 msgstr ""
17571 #: common.opt:1872
17572 #, fuzzy
17573 #| msgid "Enables a register move optimization"
17574 msgid "Run predictive commoning optimization."
17575 msgstr "Укључи оптимизацију померањем регистара"
17577 #: common.opt:1876
17578 #, fuzzy
17579 #| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
17580 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops."
17581 msgstr "Стварај инструкције предохватања, ако су доступне, за низове у петљама"
17583 #: common.opt:1880
17584 #, fuzzy
17585 #| msgid "Enable basic program profiling code"
17586 msgid "Enable basic program profiling code."
17587 msgstr "Укључи основни кôд за профилисање програма"
17589 #: common.opt:1884
17590 #, fuzzy
17591 #| msgid "Insert arc-based program profiling code"
17592 msgid "Insert arc-based program profiling code."
17593 msgstr "Убаци кôд за профилисање програма на основу лукова"
17595 #: common.opt:1888
17596 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
17597 msgstr ""
17599 #: common.opt:1893
17600 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input."
17601 msgstr ""
17603 #: common.opt:1897
17604 #, fuzzy
17605 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17606 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations."
17607 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
17609 #: common.opt:1901
17610 #, fuzzy
17611 #| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
17612 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17613 msgstr "Укључи уобичајене опције за стварање профилних информација, ради оптимизација на основу одзива профилисања"
17615 #: common.opt:1905
17616 #, fuzzy
17617 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
17618 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations."
17619 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
17621 #: common.opt:1909
17622 #, fuzzy
17623 #| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
17624 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=."
17625 msgstr "Укључи уобичајене опције за оптимизације на основу одзива профилисања"
17627 #: common.opt:1913
17628 #, fuzzy
17629 #| msgid "Insert code to profile values of expressions"
17630 msgid "Insert code to profile values of expressions."
17631 msgstr "Умећи кôд за профилисање вредности израза"
17633 #: common.opt:1917
17634 #, fuzzy
17635 #| msgid "internal consistency failure"
17636 msgid "Report on consistency of profile."
17637 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
17639 #: common.opt:1921
17640 #, fuzzy
17641 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17642 msgid "Enable function reordering that improves code placement."
17643 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
17645 #: common.opt:1928
17646 #, fuzzy
17647 #| msgid "Make compile reproducible using <string>"
17648 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>."
17649 msgstr "Учини компилацију поновљивом користећи <string>"
17651 #: common.opt:1938
17652 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
17653 msgstr ""
17655 #: common.opt:1942
17656 #, fuzzy
17657 #| msgid "Return small aggregates in registers"
17658 msgid "Return small aggregates in registers."
17659 msgstr "Враћај мале скупине у регистрима"
17661 #: common.opt:1950
17662 msgid "Tell DSE that the storage for a C++ object is dead when the constructor"
17663 msgstr ""
17665 #: common.opt:1958
17666 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
17667 msgstr ""
17669 #: common.opt:1962
17670 #, fuzzy
17671 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17672 msgid "Perform a register renaming optimization pass."
17673 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
17675 #: common.opt:1966
17676 #, fuzzy
17677 #| msgid "Perform a register renaming optimization pass"
17678 msgid "Perform a target dependent instruction fusion optimization pass."
17679 msgstr "Изврши пролаз оптимизације преименовањем регистара"
17681 #: common.opt:1970
17682 #, fuzzy
17683 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
17684 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement."
17685 msgstr "Прераспореди основне блокове ради побољшања постављења кôда"
17687 #: common.opt:1974
17688 msgid "-freorder-blocks-algorithm=[simple|stc] Set the used basic block reordering algorithm."
17689 msgstr ""
17691 #: common.opt:1977
17692 #, c-format
17693 msgid "unknown basic block reordering algorithm %qs"
17694 msgstr ""
17696 #: common.opt:1987
17697 #, fuzzy
17698 #| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
17699 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections."
17700 msgstr "Прераспореди основне блокове и подели на вруће и хладне одељке"
17702 #: common.opt:1991
17703 #, fuzzy
17704 #| msgid "Reorder functions to improve code placement"
17705 msgid "Reorder functions to improve code placement."
17706 msgstr "Прераспореди функције ради побољшања постављења кôда"
17708 #: common.opt:1995
17709 #, fuzzy
17710 #| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
17711 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations."
17712 msgstr "Додај пролаз елиминације заједничких подизраза после оптимизација петље"
17714 #: common.opt:2003
17715 #, fuzzy
17716 #| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
17717 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior."
17718 msgstr "Искључи оптимизације које претпостављају подразумевано понашање ФП заокруживања"
17720 #: common.opt:2007
17721 #, fuzzy
17722 #| msgid "Enable scheduling across basic blocks"
17723 msgid "Enable scheduling across basic blocks."
17724 msgstr "Укључи распоређивање преко основних блокова"
17726 #: common.opt:2011
17727 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling."
17728 msgstr ""
17730 #: common.opt:2015
17731 #, fuzzy
17732 #| msgid "Allow speculative motion of non-loads"
17733 msgid "Allow speculative motion of non-loads."
17734 msgstr "Дозволи спекулативно кретање не-учитавања"
17736 #: common.opt:2019
17737 #, fuzzy
17738 #| msgid "Allow speculative motion of some loads"
17739 msgid "Allow speculative motion of some loads."
17740 msgstr "Дозволи спекулативно кретање неких учитавања"
17742 #: common.opt:2023
17743 #, fuzzy
17744 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
17745 msgid "Allow speculative motion of more loads."
17746 msgstr "Дозволи спекулативно кретање више учитавања"
17748 #: common.opt:2027
17749 #, fuzzy
17750 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
17751 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler."
17752 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
17754 #: common.opt:2031
17755 #, fuzzy
17756 #| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
17757 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling."
17758 msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши суперблоковско распоређивање"
17760 #: common.opt:2039
17761 #, fuzzy
17762 #| msgid "Reschedule instructions before register allocation"
17763 msgid "Reschedule instructions before register allocation."
17764 msgstr "Прераспореди инструкције пре резервисања регистара"
17766 #: common.opt:2043
17767 #, fuzzy
17768 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
17769 msgid "Reschedule instructions after register allocation."
17770 msgstr "Прераспореди инструкције после резервисања регистара"
17772 #: common.opt:2050
17773 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm."
17774 msgstr ""
17776 #: common.opt:2054
17777 #, fuzzy
17778 #| msgid "Use data speculation after reload"
17779 msgid "Run selective scheduling after reload."
17780 msgstr "Користи спекулацију података после поновног учитавања"
17782 #: common.opt:2058
17783 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling."
17784 msgstr ""
17786 #: common.opt:2062
17787 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling."
17788 msgstr ""
17790 #: common.opt:2066
17791 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining."
17792 msgstr ""
17794 #: common.opt:2070
17795 msgid "Allow interposing function (or variables) by ones with different semantics (or initializer) respectively by dynamic linker."
17796 msgstr ""
17798 #: common.opt:2076
17799 #, fuzzy
17800 #| msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
17801 msgid "Allow premature scheduling of queued insns."
17802 msgstr "Дозволи прерано распоређивање ија у реду"
17804 #: common.opt:2080
17805 #, fuzzy
17806 #| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
17807 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled."
17808 msgstr "Број ија у реду које се могу прерано распоређивати"
17810 #: common.opt:2088
17811 #, fuzzy
17812 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
17813 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
17814 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
17816 #: common.opt:2092
17817 #, fuzzy
17818 #| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
17819 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns."
17820 msgstr "Провера растојања зависности у прераном распоређивању ија у реду"
17822 #: common.opt:2096
17823 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler."
17824 msgstr ""
17826 #: common.opt:2100
17827 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler."
17828 msgstr ""
17830 #: common.opt:2104
17831 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler."
17832 msgstr ""
17834 #: common.opt:2108
17835 #, fuzzy
17836 #| msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
17837 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler."
17838 msgstr "Постави ниво опширности распоређивача"
17840 #: common.opt:2112
17841 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler."
17842 msgstr ""
17844 #: common.opt:2116
17845 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler."
17846 msgstr ""
17848 #: common.opt:2120
17849 #, fuzzy
17850 #| msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
17851 msgid "Access data in the same section from shared anchor points."
17852 msgstr "Приступај подацима у истом одељку из дељених сидришних тачака"
17854 #: common.opt:2132
17855 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
17856 msgstr ""
17858 #: common.opt:2136
17859 #, fuzzy
17860 #| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
17861 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on."
17862 msgstr "Приказуј бројеве колона у дијагностици, ако су доступни.  Подразумевано укључено."
17864 #: common.opt:2140
17865 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
17866 msgstr ""
17868 #: common.opt:2145
17869 #, fuzzy
17870 #| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
17871 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs."
17872 msgstr "Искључи оптимизације приметне при ИЕЕЕ издавању НаНа"
17874 #: common.opt:2149
17875 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero."
17876 msgstr ""
17878 #: common.opt:2153
17879 #, fuzzy
17880 #| msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
17881 msgid "Convert floating point constants to single precision constants."
17882 msgstr "Претвори константе у покретном зарезу у једноструку прецизност"
17884 #: common.opt:2157
17885 #, fuzzy
17886 #| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
17887 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled."
17888 msgstr "Подели времена живота индукционих променљивих када се петље одмотавају"
17890 #: common.opt:2161
17891 #, fuzzy
17892 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
17893 msgid "Generate discontiguous stack frames."
17894 msgstr "Стварај оквире стека сагласне са АПЦСом"
17896 #: common.opt:2165
17897 msgid "Split wide types into independent registers."
17898 msgstr ""
17900 #: common.opt:2169
17901 msgid "Enable backward propagation of use properties at the SSA level."
17902 msgstr ""
17904 #: common.opt:2173
17905 msgid "Optimize conditional patterns using SSA PHI nodes."
17906 msgstr ""
17908 #: common.opt:2177
17909 msgid "Optimize amount of stdarg registers saved to stack at start of function."
17910 msgstr ""
17912 #: common.opt:2181
17913 #, fuzzy
17914 #| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
17915 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled."
17916 msgstr "Примени ширење променљивих када се петље одмотавају"
17918 #: common.opt:2185
17919 #, fuzzy
17920 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
17921 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program."
17922 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
17924 #: common.opt:2189
17925 #, fuzzy
17926 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
17927 msgid "Insert stack checking code into the program.  Same as -fstack-check=specific."
17928 msgstr "Уметни кôд за проверу стека у програм"
17930 #: common.opt:2196
17931 #, fuzzy
17932 #| msgid "Trap if the stack goes past <register>"
17933 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>."
17934 msgstr "Хватај ако стек прође поред <register>"
17936 #: common.opt:2200
17937 #, fuzzy
17938 #| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
17939 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>."
17940 msgstr "Хватај ако стек прође поред симбола <name>"
17942 #: common.opt:2204
17943 #, fuzzy
17944 #| msgid "Use propolice as a stack protection method"
17945 msgid "Use propolice as a stack protection method."
17946 msgstr "Користи propolice као метод заштите стека"
17948 #: common.opt:2208
17949 #, fuzzy
17950 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
17951 msgid "Use a stack protection method for every function."
17952 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
17954 #: common.opt:2212
17955 #, fuzzy
17956 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
17957 msgid "Use a smart stack protection method for certain functions."
17958 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
17960 #: common.opt:2216
17961 #, fuzzy
17962 #| msgid "Use a stack protection method for every function"
17963 msgid "Use stack protection method only for functions with the stack_protect attribute."
17964 msgstr "Користи метод заштите стека за сваку функцију"
17966 #: common.opt:2220
17967 #, fuzzy
17968 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
17969 msgid "Output stack usage information on a per-function basis."
17970 msgstr "Поново користи r30 од функције до функције"
17972 #: common.opt:2232
17973 #, fuzzy
17974 #| msgid "Assume strict aliasing rules apply"
17975 msgid "Assume strict aliasing rules apply."
17976 msgstr "Претпостави правила строге дволичности"
17978 #: common.opt:2236
17979 #, fuzzy
17980 #| msgid "Treat signed overflow as undefined"
17981 msgid "Treat signed overflow as undefined."
17982 msgstr "Сматрај означено преливање за недефинисано"
17984 #: common.opt:2240
17985 msgid "Implement __atomic operations via libcalls to legacy __sync functions."
17986 msgstr ""
17988 #: common.opt:2244
17989 #, fuzzy
17990 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
17991 msgid "Check for syntax errors, then stop."
17992 msgstr "Провери синтаксне грешке, па стани"
17994 #: common.opt:2248
17995 #, fuzzy
17996 #| msgid "Create data files needed by \"gcov\""
17997 msgid "Create data files needed by \"gcov\"."
17998 msgstr "Створи датотеке потребне за „gcov“"
18000 #: common.opt:2252
18001 #, fuzzy
18002 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
18003 msgid "Perform jump threading optimizations."
18004 msgstr "Изврши оптимизације плетења скокова"
18006 #: common.opt:2256
18007 #, fuzzy
18008 #| msgid "Report the time taken by each compiler pass"
18009 msgid "Report the time taken by each compiler pass."
18010 msgstr "Извести о времену потрошеном у сваком компилаторском пролазу"
18012 #: common.opt:2260
18013 #, fuzzy
18014 #| msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
18015 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model."
18016 msgstr "Подразумевани модел стварања кôда за нитно-локално складиштење"
18018 #: common.opt:2263
18019 #, fuzzy, c-format
18020 #| msgid "unknown machine mode %qs"
18021 msgid "unknown TLS model %qs"
18022 msgstr "непознат машински режим %qs"
18024 #: common.opt:2279
18025 #, fuzzy
18026 #| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
18027 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms."
18028 msgstr "Преуреди редослед функција, променљива и асмова највишег нивоа"
18030 #: common.opt:2283
18031 #, fuzzy
18032 #| msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
18033 msgid "Perform superblock formation via tail duplication."
18034 msgstr "Формирај суперблокове преко умножавања репа"
18036 #: common.opt:2290
18037 #, fuzzy
18038 #| msgid "Assume floating-point operations can trap"
18039 msgid "Assume floating-point operations can trap."
18040 msgstr "Претпостави да операције у покретном зарезу могу да хватају"
18042 #: common.opt:2294
18043 #, fuzzy
18044 #| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
18045 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication."
18046 msgstr "Хватај преливање означених при додавању, одузимању и множењу"
18048 #: common.opt:2298
18049 #, fuzzy
18050 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18051 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees."
18052 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
18054 #: common.opt:2302
18055 #, fuzzy
18056 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18057 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees."
18058 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
18060 #: common.opt:2310
18061 #, fuzzy
18062 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18063 msgid "Enable loop header copying on trees."
18064 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
18066 #: common.opt:2318
18067 #, fuzzy
18068 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18069 msgid "Enable SSA coalescing of user variables."
18070 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
18072 #: common.opt:2326
18073 #, fuzzy
18074 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
18075 msgid "Enable copy propagation on trees."
18076 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
18078 #: common.opt:2334
18079 #, fuzzy
18080 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
18081 msgid "Transform condition stores into unconditional ones."
18082 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
18084 #: common.opt:2338
18085 #, fuzzy
18086 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
18087 msgid "Perform conversions of switch initializations."
18088 msgstr "Претвори условне скокове у условно извршавање"
18090 #: common.opt:2342
18091 #, fuzzy
18092 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
18093 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees."
18094 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
18096 #: common.opt:2346
18097 #, fuzzy
18098 #| msgid "Enable dominator optimizations"
18099 msgid "Enable dominator optimizations."
18100 msgstr "Укључи доминаторске оптимизације"
18102 #: common.opt:2350
18103 #, fuzzy
18104 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
18105 msgid "Enable tail merging on trees."
18106 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
18108 #: common.opt:2354
18109 #, fuzzy
18110 #| msgid "Enable dead store elimination"
18111 msgid "Enable dead store elimination."
18112 msgstr "Укључи елиминацију мртвих складиштења"
18114 #: common.opt:2358
18115 #, fuzzy
18116 #| msgid "Enable copy propagation on trees"
18117 msgid "Enable forward propagation on trees."
18118 msgstr "Укључи распростирање копирања на стаблима"
18120 #: common.opt:2362
18121 #, fuzzy
18122 #| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
18123 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees."
18124 msgstr "Укључи пуну елиминацију сувишности (ФРЕ) на стаблима"
18126 #: common.opt:2366
18127 #, fuzzy
18128 #| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
18129 msgid "Enable string length optimizations on trees."
18130 msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију над стаблима"
18132 #: common.opt:2370
18133 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due to"
18134 msgstr ""
18136 #: common.opt:2376
18137 msgid "Detect paths that trigger erroneous or undefined behavior due a null value"
18138 msgstr ""
18140 #: common.opt:2383
18141 #, fuzzy
18142 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18143 msgid "Enable loop distribution on trees."
18144 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18146 #: common.opt:2387
18147 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call."
18148 msgstr ""
18150 #: common.opt:2391
18151 #, fuzzy
18152 #| msgid "Enable loop invariant motion on trees"
18153 msgid "Enable loop invariant motion on trees."
18154 msgstr "Укључи кретање инваријанти петље на стаблима"
18156 #: common.opt:2399
18157 #, fuzzy
18158 #| msgid "Create canonical induction variables in loops"
18159 msgid "Create canonical induction variables in loops."
18160 msgstr "Стварај каноничке индукционе променљиве у петљама"
18162 #: common.opt:2403
18163 #, fuzzy
18164 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18165 msgid "Enable loop optimizations on tree level."
18166 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
18168 #: common.opt:2407
18169 #, fuzzy
18170 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
18171 msgid "Enable automatic parallelization of loops."
18172 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
18174 #: common.opt:2411
18175 #, fuzzy
18176 #| msgid "Enable conditional moves"
18177 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
18178 msgstr "Укључи условна померања"
18180 #: common.opt:2415
18181 #, fuzzy
18182 #| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
18183 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees."
18184 msgstr "Укључи ССА-ПРЕ оптимизацију на стаблима"
18186 #: common.opt:2419
18187 msgid "In SSA-PRE optimization on trees, enable partial-partial redundancy elimination."
18188 msgstr ""
18190 #: common.opt:2423
18191 #, fuzzy
18192 #| msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
18193 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
18194 msgstr "Изврши међупроцедуралну анализу показује-на"
18196 #: common.opt:2427
18197 #, fuzzy
18198 #| msgid "Enable loop optimizations on tree level"
18199 msgid "Enable reassociation on tree level."
18200 msgstr "Укључи оптимизације петљи на нивоу стабла"
18202 #: common.opt:2435
18203 #, fuzzy
18204 #| msgid "Enable SSA code sinking on trees"
18205 msgid "Enable SSA code sinking on trees."
18206 msgstr "Укључи ССА потапање кôда на стаблима"
18208 #: common.opt:2439
18209 msgid "Perform straight-line strength reduction."
18210 msgstr ""
18212 #: common.opt:2443
18213 #, fuzzy
18214 #| msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
18215 msgid "Perform scalar replacement of aggregates."
18216 msgstr "Изврши скаларну замену скупина"
18218 #: common.opt:2447
18219 #, fuzzy
18220 #| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
18221 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass."
18222 msgstr "Замени привремене изразе у пролазу ССА->нормално"
18224 #: common.opt:2451
18225 #, fuzzy
18226 #| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
18227 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass."
18228 msgstr "Изврши поделу опсега уживо током пролаза ССА->нормално"
18230 #: common.opt:2455
18231 #, fuzzy
18232 #| msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
18233 msgid "Perform Value Range Propagation on trees."
18234 msgstr "Изврши распростирање опсега вредности на стаблима"
18236 #: common.opt:2459
18237 msgid "Split paths leading to loop backedges."
18238 msgstr ""
18240 #: common.opt:2463
18241 msgid "Assume common declarations may be overridden with ones with a larger"
18242 msgstr ""
18244 #: common.opt:2468
18245 #, fuzzy
18246 #| msgid "Compile whole compilation unit at a time"
18247 msgid "Compile whole compilation unit at a time."
18248 msgstr "Компилуј целу компилациону јединицу у једном тренутку"
18250 #: common.opt:2472
18251 #, fuzzy
18252 #| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
18253 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known."
18254 msgstr "Одмотај петљу када се зна број итерација"
18256 #: common.opt:2476
18257 #, fuzzy
18258 #| msgid "Perform loop unrolling for all loops"
18259 msgid "Perform loop unrolling for all loops."
18260 msgstr "Одмотај све петље"
18262 #: common.opt:2483
18263 #, fuzzy
18264 #| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
18265 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way."
18266 msgstr "Дозволи да оптимизације петље претпоставе да се петље нормално понашају"
18268 #: common.opt:2487
18269 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
18270 msgstr ""
18272 #: common.opt:2492
18273 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
18274 msgstr ""
18276 #: common.opt:2500
18277 #, fuzzy
18278 #| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
18279 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards."
18280 msgstr "Дозволи математичке оптимизације које могу прекршити ИЕЕЕ или ИСО стандарде"
18282 #: common.opt:2504
18283 #, fuzzy
18284 #| msgid "Perform loop unswitching"
18285 msgid "Perform loop unswitching."
18286 msgstr "Изврши одусловљавање петљи"
18288 #: common.opt:2508
18289 #, fuzzy
18290 #| msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
18291 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
18292 msgstr "Само створи табеле одмотавања за руковање изузецима"
18294 #: common.opt:2512
18295 msgid "Use the bfd linker instead of the default linker."
18296 msgstr ""
18298 #: common.opt:2516
18299 msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
18300 msgstr ""
18302 #: common.opt:2528
18303 #, fuzzy
18304 #| msgid "Perform variable tracking"
18305 msgid "Perform variable tracking."
18306 msgstr "Изврши праћење променљивих"
18308 #: common.opt:2536
18309 #, fuzzy
18310 #| msgid "Perform variable tracking"
18311 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments."
18312 msgstr "Изврши праћење променљивих"
18314 #: common.opt:2542
18315 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments."
18316 msgstr ""
18318 #: common.opt:2550
18319 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized."
18320 msgstr ""
18322 #: common.opt:2554
18323 #, fuzzy
18324 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18325 msgid "Enable vectorization on trees."
18326 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18328 #: common.opt:2562
18329 #, fuzzy
18330 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18331 msgid "Enable loop vectorization on trees."
18332 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18334 #: common.opt:2566
18335 #, fuzzy
18336 #| msgid "Enable loop vectorization on trees"
18337 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees."
18338 msgstr "Укључи векторизацију петљи на стаблима"
18340 #: common.opt:2570
18341 msgid "Specifies the cost model for vectorization."
18342 msgstr ""
18344 #: common.opt:2574
18345 msgid "Specifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
18346 msgstr ""
18348 #: common.opt:2577
18349 #, fuzzy, c-format
18350 #| msgid "unknown machine mode %qs"
18351 msgid "unknown vectorizer cost model %qs"
18352 msgstr "непознат машински режим %qs"
18354 #: common.opt:2590
18355 #, fuzzy
18356 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
18357 msgid "Enables the dynamic vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18358 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
18360 #: common.opt:2594
18361 #, fuzzy
18362 #| msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
18363 msgid "Enables the unlimited vectorizer cost model.  Preserved for backward compatibility."
18364 msgstr "Не ради ништа. Остављено ради сагласности уназад."
18366 #: common.opt:2602
18367 #, fuzzy
18368 #| msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
18369 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
18370 msgstr "Укључи распростирање копирања за складиштења и учитавања"
18372 #: common.opt:2612
18373 #, fuzzy
18374 #| msgid "Add extra commentary to assembler output"
18375 msgid "Add extra commentary to assembler output."
18376 msgstr "Додај допунске коментаре у испису асемблера"
18378 #: common.opt:2616
18379 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility."
18380 msgstr ""
18382 #: common.opt:2619
18383 #, fuzzy, c-format
18384 #| msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
18385 msgid "unrecognized visibility value %qs"
18386 msgstr "непрепозната вредност видљивости „%s“"
18388 #: common.opt:2635
18389 msgid "Validate vtable pointers before using them."
18390 msgstr ""
18392 #: common.opt:2638
18393 #, fuzzy, c-format
18394 #| msgid "(near initialization for %qs)"
18395 msgid "unknown vtable verify initialization priority %qs"
18396 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
18398 #: common.opt:2651
18399 msgid "Output vtable verification counters."
18400 msgstr ""
18402 #: common.opt:2655
18403 msgid "Output vtable verification pointer sets information."
18404 msgstr ""
18406 #: common.opt:2659
18407 #, fuzzy
18408 #| msgid "Use expression value profiles in optimizations"
18409 msgid "Use expression value profiles in optimizations."
18410 msgstr "Користи профиле вредности израза у оптимизацијама"
18412 #: common.opt:2663
18413 #, fuzzy
18414 #| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
18415 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable."
18416 msgstr "Конструиши мреже и подели неповезане употребе једне променљиве"
18418 #: common.opt:2667
18419 #, fuzzy
18420 #| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
18421 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls."
18422 msgstr "Укључи ССА оптимизацију елиминације мртвог кôда на стаблима"
18424 #: common.opt:2671
18425 #, fuzzy
18426 #| msgid "Perform whole program optimizations"
18427 msgid "Perform whole program optimizations."
18428 msgstr "Изврши оптимизације целог програма"
18430 #: common.opt:2675
18431 #, fuzzy
18432 #| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
18433 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around."
18434 msgstr "Претпостави да се преливање означене аритметике омотава"
18436 #: common.opt:2679
18437 #, fuzzy
18438 #| msgid "Put zero initialized data in the bss section"
18439 msgid "Put zero initialized data in the bss section."
18440 msgstr "Стави податке успостављене на нулу у одељак bss"
18442 #: common.opt:2683
18443 #, fuzzy
18444 #| msgid "Generate debug information in default format"
18445 msgid "Generate debug information in default format."
18446 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
18448 #: common.opt:2687
18449 #, fuzzy
18450 #| msgid "Generate debug information in COFF format"
18451 msgid "Generate debug information in COFF format."
18452 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату КОФФа"
18454 #: common.opt:2691
18455 #, fuzzy
18456 #| msgid "Generate debug information in default format"
18457 msgid "Generate debug information in default version of DWARF format."
18458 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
18460 #: common.opt:2695
18461 #, fuzzy
18462 #| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
18463 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format."
18464 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ДВАРФа 2"
18466 #: common.opt:2699
18467 #, fuzzy
18468 #| msgid "Generate debug information in default extended format"
18469 msgid "Generate debug information in default extended format."
18470 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном проширеном формату"
18472 #: common.opt:2703
18473 msgid "Don't generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18474 msgstr ""
18476 #: common.opt:2707
18477 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections."
18478 msgstr ""
18480 #: common.opt:2711
18481 msgid "Generate DWARF pubnames and pubtypes sections with GNU extensions."
18482 msgstr ""
18484 #: common.opt:2715
18485 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18486 msgstr ""
18488 #: common.opt:2719
18489 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
18490 msgstr ""
18492 #: common.opt:2723
18493 #, fuzzy
18494 #| msgid "Generate debug information in default format"
18495 msgid "Don't generate debug information in separate .dwo files."
18496 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
18498 #: common.opt:2727
18499 #, fuzzy
18500 #| msgid "Generate debug information in default format"
18501 msgid "Generate debug information in separate .dwo files."
18502 msgstr "Стварај исправљачке информације у подразумеваном формату"
18504 #: common.opt:2731
18505 #, fuzzy
18506 #| msgid "Generate debug information in STABS format"
18507 msgid "Generate debug information in STABS format."
18508 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату СТАБСа"
18510 #: common.opt:2735
18511 #, fuzzy
18512 #| msgid "Generate debug information in extended STABS format"
18513 msgid "Generate debug information in extended STABS format."
18514 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату СТАБСа"
18516 #: common.opt:2739
18517 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version."
18518 msgstr ""
18520 #: common.opt:2743
18521 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version."
18522 msgstr ""
18524 #: common.opt:2747
18525 #, fuzzy
18526 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
18527 msgid "Toggle debug information generation."
18528 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
18530 #: common.opt:2751
18531 #, fuzzy
18532 #| msgid "Generate debug information in VMS format"
18533 msgid "Generate debug information in VMS format."
18534 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ВМСа"
18536 #: common.opt:2755
18537 #, fuzzy
18538 #| msgid "Generate debug information in XCOFF format"
18539 msgid "Generate debug information in XCOFF format."
18540 msgstr "Стварај исправљачке информације у формату ИксКОФФа"
18542 #: common.opt:2759
18543 #, fuzzy
18544 #| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
18545 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format."
18546 msgstr "Стварај исправљачке информације у проширеном формату ИксКОФФа"
18548 #: common.opt:2777
18549 #, fuzzy
18550 #| msgid "Generate isel instructions"
18551 msgid "Generate compressed debug sections."
18552 msgstr "Стварај инструкције isel"
18554 #: common.opt:2781
18555 msgid "-gz=<format>\tGenerate compressed debug sections in format <format>."
18556 msgstr ""
18558 #: common.opt:2788
18559 #, fuzzy
18560 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
18561 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory."
18562 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
18564 #: common.opt:2792
18565 #, fuzzy
18566 #| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
18567 msgid "-imultiarch <dir>\tSet <dir> to be the multiarch include subdirectory."
18568 msgstr "-imultilib <дир> Постави <дир> као поддиректоријум укључивања за вишебиба"
18570 #: common.opt:2814
18571 #, fuzzy
18572 #| msgid "Place output into <file>"
18573 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>."
18574 msgstr "Стави излаз у <file>"
18576 #: common.opt:2818
18577 #, fuzzy
18578 #| msgid "Enable function profiling"
18579 msgid "Enable function profiling."
18580 msgstr "Укључи профилисање функција"
18582 #: common.opt:2828
18583 #, fuzzy
18584 #| msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
18585 msgid "Like -pedantic but issue them as errors."
18586 msgstr "Као -pedantic али их издај као грешке"
18588 #: common.opt:2868
18589 #, fuzzy
18590 #| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
18591 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time."
18592 msgstr "Не приказуј компиловане функције или протекло време"
18594 #: common.opt:2900
18595 #, fuzzy
18596 #| msgid "Enable verbose output"
18597 msgid "Enable verbose output."
18598 msgstr "Укључи опширан излаз"
18600 #: common.opt:2904
18601 #, fuzzy
18602 #| msgid "Display the compiler's version"
18603 msgid "Display the compiler's version."
18604 msgstr "Прикажи верзију компилатора"
18606 #: common.opt:2908
18607 #, fuzzy
18608 #| msgid "Suppress warnings"
18609 msgid "Suppress warnings."
18610 msgstr "Сузбиј упозорења"
18612 #: common.opt:2918
18613 #, fuzzy
18614 #| msgid "Enable ID based shared library"
18615 msgid "Create a shared library."
18616 msgstr "Укључи дељене библиотеке на основу ИДа"
18618 #: common.opt:2963
18619 msgid "Don't create a position independent executable."
18620 msgstr ""
18622 #: common.opt:2967
18623 #, fuzzy
18624 #| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
18625 msgid "Create a position independent executable."
18626 msgstr "Стварај положајно-независни кôд за извршне ако је могуће (велики режим)"
18628 #: common.opt:2974
18629 msgid "Use caller save register across calls if possible."
18630 msgstr ""
18632 #: go/gofrontend/expressions.cc:93 c-family/c-common.c:1524 cp/cvt.c:1175
18633 #: cp/cvt.c:1424
18634 #, gcc-internal-format
18635 msgid "value computed is not used"
18636 msgstr "израчуната вредност се не користи"
18638 #: go/gofrontend/expressions.cc:617
18639 #, fuzzy
18640 #| msgid "invalid use of %qD"
18641 msgid "invalid use of type"
18642 msgstr "неисправна употреба %qD"
18644 #: go/gofrontend/expressions.cc:2744 go/gofrontend/expressions.cc:2810
18645 #: go/gofrontend/expressions.cc:2826
18646 #, fuzzy
18647 #| msgid "inlined_to pointer refers to itself"
18648 msgid "constant refers to itself"
18649 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
18651 #: go/gofrontend/expressions.cc:3632 go/gofrontend/expressions.cc:4034
18652 #, fuzzy
18653 #| msgid "Expected integer"
18654 msgid "expected pointer"
18655 msgstr "Очекиван је цео број"
18657 #: go/gofrontend/expressions.cc:4005
18658 #, fuzzy
18659 #| msgid "Expected expression type"
18660 msgid "expected numeric type"
18661 msgstr "Очекиван је тип израза"
18663 #: go/gofrontend/expressions.cc:4010
18664 #, fuzzy
18665 #| msgid "Expected expression type"
18666 msgid "expected boolean type"
18667 msgstr "Очекиван је тип израза"
18669 #: go/gofrontend/expressions.cc:4015 c/c-parser.c:12595 c/c-parser.c:12602
18670 #: cp/parser.c:31676 cp/parser.c:31683
18671 #, fuzzy, gcc-internal-format
18672 #| msgid "Expected integer"
18673 msgid "expected integer"
18674 msgstr "Очекиван је цео број"
18676 #: go/gofrontend/expressions.cc:5553
18677 #, fuzzy
18678 #| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
18679 msgid "invalid comparison of nil with nil"
18680 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
18682 #: go/gofrontend/expressions.cc:5559 go/gofrontend/expressions.cc:5577
18683 #, fuzzy
18684 #| msgid "incompatible types in return"
18685 msgid "incompatible types in binary expression"
18686 msgstr "несагласни типови у повратку"
18688 #: go/gofrontend/expressions.cc:5597
18689 #, fuzzy
18690 #| msgid "division by zero"
18691 msgid "integer division by zero"
18692 msgstr "дељење нулом"
18694 #: go/gofrontend/expressions.cc:5605
18695 #, fuzzy
18696 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
18697 msgid "shift of non-integer operand"
18698 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
18700 #: go/gofrontend/expressions.cc:5608 go/gofrontend/expressions.cc:5612
18701 #: go/gofrontend/expressions.cc:5620
18702 #, fuzzy
18703 #| msgid "switch quantity not an integer"
18704 msgid "shift count not unsigned integer"
18705 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
18707 #: go/gofrontend/expressions.cc:5625
18708 #, fuzzy
18709 #| msgid "negative insn length"
18710 msgid "negative shift count"
18711 msgstr "негативна дужина ије"
18713 #: go/gofrontend/expressions.cc:6276
18714 #, fuzzy
18715 #| msgid "called object %qE is not a function"
18716 msgid "object is not a method"
18717 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
18719 #: go/gofrontend/expressions.cc:6293
18720 #, fuzzy
18721 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
18722 msgid "method type does not match object type"
18723 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
18725 #: go/gofrontend/expressions.cc:6773
18726 #, fuzzy
18727 #| msgid "invalid argument to builtin function"
18728 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
18729 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
18731 #: go/gofrontend/expressions.cc:6784
18732 #, fuzzy
18733 #| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
18734 msgid "invalid use of method value as argument of Offsetof"
18735 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
18737 #: go/gofrontend/expressions.cc:6798
18738 msgid "argument of Offsetof implies indirection of an embedded field"
18739 msgstr ""
18741 #: go/gofrontend/expressions.cc:6823 go/gofrontend/expressions.cc:6884
18742 #: go/gofrontend/expressions.cc:6986 go/gofrontend/expressions.cc:7802
18743 #: go/gofrontend/expressions.cc:7951 go/gofrontend/expressions.cc:7997
18744 #: go/gofrontend/expressions.cc:8056 go/gofrontend/expressions.cc:9268
18745 #: go/gofrontend/expressions.cc:9285 go/gofrontend/expressions.cc:9301
18746 #, fuzzy
18747 #| msgid "no arguments"
18748 msgid "not enough arguments"
18749 msgstr "без аргумената"
18751 #: go/gofrontend/expressions.cc:6825 go/gofrontend/expressions.cc:6886
18752 #: go/gofrontend/expressions.cc:7807 go/gofrontend/expressions.cc:7934
18753 #: go/gofrontend/expressions.cc:7956 go/gofrontend/expressions.cc:8002
18754 #: go/gofrontend/expressions.cc:8058 go/gofrontend/expressions.cc:8842
18755 #: go/gofrontend/expressions.cc:9273 go/gofrontend/expressions.cc:9287
18756 #: go/gofrontend/expressions.cc:9308
18757 #, fuzzy
18758 #| msgid "too many arguments for format"
18759 msgid "too many arguments"
18760 msgstr "превише аргумената за формат"
18762 #: go/gofrontend/expressions.cc:6888
18763 #, fuzzy
18764 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
18765 msgid "argument 1 must be a map"
18766 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
18768 #: go/gofrontend/expressions.cc:7012
18769 #, fuzzy
18770 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
18771 msgid "invalid type for make function"
18772 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
18774 #: go/gofrontend/expressions.cc:7028
18775 msgid "length required when allocating a slice"
18776 msgstr ""
18778 #: go/gofrontend/expressions.cc:7063
18779 msgid "len larger than cap"
18780 msgstr ""
18782 #: go/gofrontend/expressions.cc:7075
18783 #, fuzzy
18784 #| msgid "too many arguments for format"
18785 msgid "too many arguments to make"
18786 msgstr "превише аргумената за формат"
18788 #: go/gofrontend/expressions.cc:7851
18789 #, fuzzy
18790 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
18791 msgid "argument must be array or slice or channel"
18792 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
18794 #: go/gofrontend/expressions.cc:7861
18795 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
18796 msgstr ""
18798 #: go/gofrontend/expressions.cc:7907
18799 #, fuzzy
18800 #| msgid "invalid argument to builtin function"
18801 msgid "unsupported argument type to builtin function"
18802 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
18804 #: go/gofrontend/expressions.cc:7918
18805 #, fuzzy
18806 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
18807 msgid "argument must be channel"
18808 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
18810 #: go/gofrontend/expressions.cc:7920
18811 msgid "cannot close receive-only channel"
18812 msgstr ""
18814 #: go/gofrontend/expressions.cc:7942
18815 #, fuzzy
18816 #| msgid "Qualifier must be a reference"
18817 msgid "argument must be a field reference"
18818 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
18820 #: go/gofrontend/expressions.cc:7972
18821 #, fuzzy
18822 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
18823 msgid "left argument must be a slice"
18824 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
18826 #: go/gofrontend/expressions.cc:7980
18827 msgid "element types must be the same"
18828 msgstr ""
18830 #: go/gofrontend/expressions.cc:7985
18831 #, fuzzy
18832 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
18833 msgid "first argument must be []byte"
18834 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
18836 #: go/gofrontend/expressions.cc:7988
18837 #, fuzzy
18838 #| msgid "tls_model argument not a string"
18839 msgid "second argument must be slice or string"
18840 msgstr "аргумент за tls_model није ниска"
18842 #: go/gofrontend/expressions.cc:8032
18843 #, fuzzy
18844 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
18845 msgid "argument 2 has invalid type"
18846 msgstr "%Jпараметар %u има празан тип"
18848 #: go/gofrontend/expressions.cc:8048
18849 #, fuzzy
18850 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
18851 msgid "argument must have complex type"
18852 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
18854 #: go/gofrontend/expressions.cc:8066
18855 #, fuzzy
18856 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
18857 msgid "complex arguments must have identical types"
18858 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
18860 #: go/gofrontend/expressions.cc:8068
18861 #, fuzzy
18862 #| msgid "Do not use hardware floating point"
18863 msgid "complex arguments must have floating-point type"
18864 msgstr "Не користи хардверски покретан зарез"
18866 #: go/gofrontend/expressions.cc:8653 go/gofrontend/expressions.cc:9214
18867 #: go/gofrontend/expressions.cc:9605
18868 #, fuzzy
18869 #| msgid "Expected string"
18870 msgid "expected function"
18871 msgstr "Очекивана је ниска"
18873 #: go/gofrontend/expressions.cc:8681
18874 msgid "multiple-value argument in single-value context"
18875 msgstr ""
18877 #: go/gofrontend/expressions.cc:8846
18878 #, fuzzy
18879 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
18880 msgid "invalid use of %<...%> with non-slice"
18881 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
18883 #: go/gofrontend/expressions.cc:9222
18884 #, fuzzy
18885 #| msgid "Function return value not set"
18886 msgid "function result count mismatch"
18887 msgstr "Повратна вредност функције није постављена"
18889 #: go/gofrontend/expressions.cc:9240
18890 #, fuzzy
18891 #| msgid "incompatible types in return"
18892 msgid "incompatible type for receiver"
18893 msgstr "несагласни типови у повратку"
18895 #: go/gofrontend/expressions.cc:9258
18896 #, fuzzy
18897 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
18898 msgid "invalid use of %<...%> calling non-variadic function"
18899 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
18901 #: go/gofrontend/expressions.cc:9614 go/gofrontend/expressions.cc:9628
18902 #, fuzzy
18903 #| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
18904 msgid "number of results does not match number of values"
18905 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
18907 #: go/gofrontend/expressions.cc:9921 go/gofrontend/expressions.cc:10474
18908 #, fuzzy
18909 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
18910 msgid "index must be integer"
18911 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
18913 #: go/gofrontend/expressions.cc:9929 go/gofrontend/expressions.cc:10482
18914 #, fuzzy
18915 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
18916 msgid "slice end must be integer"
18917 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
18919 #: go/gofrontend/expressions.cc:9937
18920 #, fuzzy
18921 #| msgid "switch quantity not an integer"
18922 msgid "slice capacity must be integer"
18923 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
18925 #: go/gofrontend/expressions.cc:9987 go/gofrontend/expressions.cc:10516
18926 msgid "inverted slice range"
18927 msgstr ""
18929 #: go/gofrontend/expressions.cc:10030
18930 msgid "slice of unaddressable value"
18931 msgstr ""
18933 #: go/gofrontend/expressions.cc:10746
18934 #, fuzzy
18935 #| msgid "incompatible types in assignment"
18936 msgid "incompatible type for map index"
18937 msgstr "несагласни типови у додели"
18939 #: go/gofrontend/expressions.cc:11132
18940 msgid "expected interface or pointer to interface"
18941 msgstr ""
18943 #: go/gofrontend/expressions.cc:11802
18944 #, fuzzy
18945 #| msgid "too many arguments for format"
18946 msgid "too many expressions for struct"
18947 msgstr "превише аргумената за формат"
18949 #: go/gofrontend/expressions.cc:11815
18950 #, fuzzy
18951 #| msgid "too few arguments for format"
18952 msgid "too few expressions for struct"
18953 msgstr "премало аргумената за формат"
18955 #: go/gofrontend/expressions.cc:13363 go/gofrontend/statements.cc:1582
18956 #, fuzzy
18957 #| msgid "Invalid interface type"
18958 msgid "type assertion only valid for interface types"
18959 msgstr "Неисправан тип сучеља"
18961 #: go/gofrontend/expressions.cc:13375
18962 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
18963 msgstr ""
18965 #: go/gofrontend/expressions.cc:13498 go/gofrontend/expressions.cc:13518
18966 #: go/gofrontend/statements.cc:1427
18967 #, fuzzy
18968 #| msgid "expected class name"
18969 msgid "expected channel"
18970 msgstr "очекивано је име класе"
18972 #: go/gofrontend/expressions.cc:13523 go/gofrontend/statements.cc:1432
18973 msgid "invalid receive on send-only channel"
18974 msgstr ""
18976 #: go/gofrontend/parse.cc:3016
18977 msgid "parentheses required around this composite literal to avoid parsing ambiguity"
18978 msgstr ""
18980 #: go/gofrontend/parse.cc:4593
18981 msgid "cannot fallthrough final case in switch"
18982 msgstr ""
18984 #: go/gofrontend/statements.cc:592
18985 #, fuzzy
18986 #| msgid "Invalid left hand side of assignment"
18987 msgid "invalid left hand side of assignment"
18988 msgstr "Неисправна л-вредност у додели"
18990 #: go/gofrontend/statements.cc:603 go/gofrontend/statements.cc:1021
18991 msgid "use of untyped nil"
18992 msgstr ""
18994 #: go/gofrontend/statements.cc:1143
18995 msgid "expected map index on right hand side"
18996 msgstr ""
18998 #: go/gofrontend/statements.cc:1294
18999 #, fuzzy
19000 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
19001 msgid "expected map index on left hand side"
19002 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
19004 #: go/gofrontend/statements.cc:2707 go/gofrontend/statements.cc:2737
19005 #, fuzzy
19006 #| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
19007 msgid "not enough arguments to return"
19008 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
19010 #: go/gofrontend/statements.cc:2715
19011 #, fuzzy
19012 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
19013 msgid "return with value in function with no return type"
19014 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
19016 #: go/gofrontend/statements.cc:2743
19017 #, fuzzy
19018 #| msgid "Missing return statement"
19019 msgid "too many values in return statement"
19020 msgstr "Недостаје наредба повратка"
19022 #: go/gofrontend/statements.cc:3192
19023 #, fuzzy
19024 #| msgid "expected expression"
19025 msgid "expected boolean expression"
19026 msgstr "очекиван је израз"
19028 #: go/gofrontend/statements.cc:4281
19029 msgid "cannot type switch on non-interface value"
19030 msgstr ""
19032 #: go/gofrontend/statements.cc:4416
19033 #, fuzzy
19034 #| msgid "incompatible types in return"
19035 msgid "incompatible types in send"
19036 msgstr "несагласни типови у повратку"
19038 #: go/gofrontend/statements.cc:4421
19039 msgid "invalid send on receive-only channel"
19040 msgstr ""
19042 #: go/gofrontend/statements.cc:5392
19043 msgid "too many variables for range clause with channel"
19044 msgstr ""
19046 #: go/gofrontend/statements.cc:5399
19047 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
19048 msgstr ""
19050 #: go/gofrontend/types.cc:509
19051 #, fuzzy
19052 #| msgid "invalid application of %qs to a void type"
19053 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
19054 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
19056 #: go/gofrontend/types.cc:525
19057 #, fuzzy
19058 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
19059 msgid "slice can only be compared to nil"
19060 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
19062 #: go/gofrontend/types.cc:527
19063 #, fuzzy
19064 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
19065 msgid "map can only be compared to nil"
19066 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
19068 #: go/gofrontend/types.cc:529
19069 #, fuzzy
19070 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
19071 msgid "func can only be compared to nil"
19072 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
19074 #: go/gofrontend/types.cc:535
19075 #, fuzzy, c-format
19076 #| msgid "invalid operand to %%R"
19077 msgid "invalid operation (%s)"
19078 msgstr "неисправан операнд за %%R"
19080 #: go/gofrontend/types.cc:558
19081 #, fuzzy
19082 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
19083 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
19084 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
19086 #: go/gofrontend/types.cc:576
19087 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
19088 msgstr ""
19090 #: go/gofrontend/types.cc:587
19091 #, fuzzy
19092 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
19093 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
19094 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
19096 #: go/gofrontend/types.cc:615
19097 msgid "multiple-value function call in single-value context"
19098 msgstr ""
19100 #: go/gofrontend/types.cc:692
19101 #, fuzzy
19102 #| msgid "Warn about implicit conversion"
19103 msgid "need explicit conversion"
19104 msgstr "Упозори на имплицитно претварање"
19106 #: go/gofrontend/types.cc:699
19107 #, fuzzy, c-format
19108 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
19109 msgid "cannot use type %s as type %s"
19110 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
19112 #: go/gofrontend/types.cc:3503
19113 #, fuzzy
19114 #| msgid "invalid receiver type %qs"
19115 msgid "different receiver types"
19116 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
19118 #: go/gofrontend/types.cc:3523 go/gofrontend/types.cc:3536
19119 #: go/gofrontend/types.cc:3551
19120 #, fuzzy
19121 #| msgid "redefinition of parameter %q+D"
19122 msgid "different number of parameters"
19123 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
19125 #: go/gofrontend/types.cc:3544
19126 #, fuzzy
19127 #| msgid "invalid parameter type %qT"
19128 msgid "different parameter types"
19129 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
19131 #: go/gofrontend/types.cc:3559
19132 msgid "different varargs"
19133 msgstr ""
19135 #: go/gofrontend/types.cc:3568 go/gofrontend/types.cc:3581
19136 #: go/gofrontend/types.cc:3596
19137 msgid "different number of results"
19138 msgstr ""
19140 #: go/gofrontend/types.cc:3589
19141 msgid "different result types"
19142 msgstr ""
19144 #: go/gofrontend/types.cc:7396
19145 #, c-format
19146 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
19147 msgstr ""
19149 #: go/gofrontend/types.cc:7413 go/gofrontend/types.cc:7555
19150 #, fuzzy, c-format
19151 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
19152 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
19153 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
19155 #: go/gofrontend/types.cc:7417 go/gofrontend/types.cc:7559
19156 #, fuzzy, c-format
19157 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
19158 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
19159 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
19161 #: go/gofrontend/types.cc:7496 go/gofrontend/types.cc:7509
19162 msgid "pointer to interface type has no methods"
19163 msgstr ""
19165 #: go/gofrontend/types.cc:7498 go/gofrontend/types.cc:7511
19166 #, fuzzy
19167 #| msgid "error while parsing methods"
19168 msgid "type has no methods"
19169 msgstr "грешка при рашчлањивању метода"
19171 #: go/gofrontend/types.cc:7532
19172 #, fuzzy, c-format
19173 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
19174 msgid "ambiguous method %s%s%s"
19175 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
19177 #: go/gofrontend/types.cc:7535
19178 #, fuzzy, c-format
19179 #| msgid "missing argument to \"%s\""
19180 msgid "missing method %s%s%s"
19181 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
19183 #: go/gofrontend/types.cc:7576
19184 #, c-format
19185 msgid "method %s%s%s requires a pointer receiver"
19186 msgstr ""
19188 #: go/gofrontend/types.cc:7594
19189 #, c-format
19190 msgid "method %s%s%s is marked go:nointerface"
19191 msgstr ""
19193 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
19194 #: attribs.c:436 c-family/c-common.c:8653 objc/objc-act.c:4956
19195 #: objc/objc-act.c:6925 objc/objc-act.c:8114 objc/objc-act.c:8165
19196 #, fuzzy, gcc-internal-format
19197 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
19198 msgid "%qE attribute directive ignored"
19199 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
19201 #: attribs.c:440
19202 #, fuzzy, gcc-internal-format
19203 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
19204 msgid "%<%E::%E%> scoped attribute directive ignored"
19205 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
19207 #: attribs.c:449
19208 #, fuzzy, gcc-internal-format
19209 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
19210 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
19211 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
19213 #. This is a c++11 attribute that appertains to a
19214 #. type-specifier, outside of the definition of, a class
19215 #. type.  Ignore it.
19216 #: attribs.c:462
19217 #, fuzzy, gcc-internal-format
19218 #| msgid "%qE attribute ignored"
19219 msgid "attribute ignored"
19220 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
19222 #: attribs.c:464
19223 #, gcc-internal-format
19224 msgid "an attribute that appertains to a type-specifier is ignored"
19225 msgstr ""
19227 #: attribs.c:481
19228 #, fuzzy, gcc-internal-format
19229 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
19230 msgid "%qE attribute does not apply to types"
19231 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
19233 #: attribs.c:529
19234 #, fuzzy, gcc-internal-format
19235 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
19236 msgid "%qE attribute only applies to function types"
19237 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
19239 #: attribs.c:539
19240 #, gcc-internal-format
19241 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
19242 msgstr "атрибути типа игноришу се пошто је тип већ дефинисан"
19244 #: auto-profile.c:348
19245 #, gcc-internal-format
19246 msgid "Offset exceeds 16 bytes."
19247 msgstr ""
19249 #: auto-profile.c:825
19250 #, fuzzy, gcc-internal-format
19251 #| msgid "';' expected"
19252 msgid "Not expected TAG."
19253 msgstr "Очекивано је ‘;’"
19255 #: auto-profile.c:890
19256 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19257 #| msgid "Can't open included file '%s'"
19258 msgid "Cannot open profile file %s."
19259 msgstr "Не могу да отворим укључену датотеку ‘%s’"
19261 #: auto-profile.c:893
19262 #, gcc-internal-format
19263 msgid "AutoFDO profile magic number does not mathch."
19264 msgstr ""
19266 #: auto-profile.c:898
19267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19268 msgid "AutoFDO profile version %u does match %u."
19269 msgstr ""
19271 #: auto-profile.c:907
19272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19273 #| msgid "cannot initialize %qT from %qT"
19274 msgid "Cannot read string table from %s."
19275 msgstr "%qT се не може успоставити из %qT"
19277 #: auto-profile.c:912
19278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19279 #| msgid "cannot find file for class %s"
19280 msgid "Cannot read function profile from %s."
19281 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
19283 #: auto-profile.c:919
19284 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19285 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
19286 msgid "Cannot read working set from %s."
19287 msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n"
19289 #: bt-load.c:1566
19290 #, gcc-internal-format
19291 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
19292 msgstr "оптимизацију учитавања циља гранања у регистар не треба покретати двапут"
19294 #: builtins.c:604
19295 #, gcc-internal-format
19296 msgid "offset outside bounds of constant string"
19297 msgstr "померај ван граница константне ниске"
19299 #: builtins.c:1181
19300 #, gcc-internal-format
19301 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19302 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
19304 #: builtins.c:1188
19305 #, gcc-internal-format
19306 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19307 msgstr "неисправан други аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
19309 #: builtins.c:1196
19310 #, gcc-internal-format
19311 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19312 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
19314 #: builtins.c:1203
19315 #, gcc-internal-format
19316 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
19317 msgstr "неисправан трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%>; користим нулу"
19319 #: builtins.c:4176 gimplify.c:2414
19320 #, gcc-internal-format
19321 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19322 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
19324 #: builtins.c:4276
19325 #, fuzzy, gcc-internal-format
19326 #| msgid "invalid type argument of %qs"
19327 msgid "invalid argument to %qD"
19328 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
19330 #: builtins.c:4289
19331 #, fuzzy, gcc-internal-format
19332 #| msgid "unsupported combination: %s"
19333 msgid "unsupported argument to %qD"
19334 msgstr "неподржана комбинација: %s"
19336 #. Warn since no effort is made to ensure that any frame
19337 #. beyond the current one exists or can be safely reached.
19338 #: builtins.c:4297
19339 #, gcc-internal-format
19340 msgid "calling %qD with a nonzero argument is unsafe"
19341 msgstr ""
19343 #: builtins.c:4547
19344 #, fuzzy, gcc-internal-format
19345 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
19346 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
19347 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
19349 #: builtins.c:4645
19350 #, fuzzy, gcc-internal-format
19351 #| msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
19352 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
19353 msgstr "-mstackrealign се игнорише за угњеждене функције"
19355 #: builtins.c:4937 builtins.c:4950
19356 #, gcc-internal-format
19357 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
19358 msgstr ""
19360 #: builtins.c:5056
19361 #, gcc-internal-format
19362 msgid "unknown architecture specifier in memory model to builtin"
19363 msgstr ""
19365 #: builtins.c:5064
19366 #, fuzzy, gcc-internal-format
19367 #| msgid "invalid argument to builtin function"
19368 msgid "invalid memory model argument to builtin"
19369 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
19371 #: builtins.c:5125
19372 #, gcc-internal-format
19373 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19374 msgstr ""
19376 #: builtins.c:5133
19377 #, gcc-internal-format
19378 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
19379 msgstr ""
19381 #: builtins.c:5198
19382 #, fuzzy, gcc-internal-format
19383 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
19384 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
19385 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
19387 #: builtins.c:5230 builtins.c:5333
19388 #, fuzzy, gcc-internal-format
19389 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
19390 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
19391 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
19393 #: builtins.c:5448
19394 #, gcc-internal-format
19395 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
19396 msgstr ""
19398 #: builtins.c:5490
19399 #, gcc-internal-format
19400 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
19401 msgstr ""
19403 #: builtins.c:5554
19404 #, fuzzy, gcc-internal-format
19405 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19406 msgid "__builtin_thread_pointer is not supported on this target"
19407 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
19409 #: builtins.c:5574
19410 #, fuzzy, gcc-internal-format
19411 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19412 msgid "__builtin_set_thread_pointer is not supported on this target"
19413 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
19415 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
19416 #. inlining.
19417 #: builtins.c:5831 expr.c:10565
19418 #, fuzzy, gcc-internal-format
19419 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
19420 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
19421 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
19423 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
19424 #. inlining.
19425 #: builtins.c:5837
19426 #, fuzzy, gcc-internal-format
19427 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
19428 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
19429 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
19431 #: builtins.c:6056
19432 #, gcc-internal-format
19433 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
19434 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
19436 #. Software implementation of Pointer Bounds Checker is NYI.
19437 #. Target support is required.
19438 #: builtins.c:6693
19439 #, fuzzy, gcc-internal-format
19440 #| msgid "target format does not support infinity"
19441 msgid "Your target platform does not support -fcheck-pointer-bounds"
19442 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
19444 #: builtins.c:7014
19445 #, gcc-internal-format
19446 msgid "target format does not support infinity"
19447 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
19449 #: builtins.c:8916
19450 #, gcc-internal-format
19451 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
19452 msgstr "%<va_start%> употребљено у функцији са фиксним аргументима"
19454 #: builtins.c:8924
19455 #, fuzzy, gcc-internal-format
19456 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19457 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
19458 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
19460 #: builtins.c:8939
19461 #, gcc-internal-format
19462 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
19463 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
19465 #: builtins.c:8944
19466 #, fuzzy, gcc-internal-format
19467 #| msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
19468 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
19469 msgstr "премало аргумената за функцију %<va_start%>"
19471 #: builtins.c:8976
19472 #, gcc-internal-format
19473 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
19474 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
19476 #: builtins.c:8989
19477 #, gcc-internal-format
19478 msgid "undefined behavior when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
19479 msgstr ""
19481 #: builtins.c:9018
19482 #, fuzzy, gcc-internal-format
19483 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
19484 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
19485 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
19487 #: builtins.c:9031
19488 #, fuzzy, gcc-internal-format
19489 #| msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
19490 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
19491 msgstr "%Hпоследњи аргумент за %D није целобројна константа између 0 и 3"
19493 #: builtins.c:9076 builtins.c:9227 builtins.c:9284
19494 #, fuzzy, gcc-internal-format
19495 #| msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
19496 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
19497 msgstr "%Hпозив за %D ће увек прелити одредишни бафер"
19499 #: builtins.c:9217
19500 #, fuzzy, gcc-internal-format
19501 #| msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
19502 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
19503 msgstr "%Hпозив за %D ће увек прелити одредишни бафер"
19505 #: builtins.c:9305
19506 #, gcc-internal-format
19507 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
19508 msgstr ""
19510 #: builtins.c:9308
19511 #, gcc-internal-format
19512 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
19513 msgstr ""
19515 #: calls.c:2491
19516 #, gcc-internal-format
19517 msgid "function call has aggregate value"
19518 msgstr "позив функције има скупинску вредност"
19520 #: calls.c:3187
19521 #, fuzzy, gcc-internal-format
19522 #| msgid "Pass arguments on the stack"
19523 msgid "passing too large argument on stack"
19524 msgstr "Прослеђуј аргументе на стеку"
19526 #: cfgexpand.c:1643 function.c:986 varasm.c:2158
19527 #, gcc-internal-format
19528 msgid "size of variable %q+D is too large"
19529 msgstr "величина променљиве %q+D је превелика"
19531 #: cfgexpand.c:1655
19532 #, fuzzy, gcc-internal-format
19533 #| msgid "Global register variable %qD used in nested function."
19534 msgid "cannot allocate stack for variable %q+D, naked function."
19535 msgstr "Глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
19537 #: cfgexpand.c:2711
19538 #, gcc-internal-format
19539 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
19540 msgstr "превише алтернатива у %<asm%>"
19542 #: cfgexpand.c:2718
19543 #, gcc-internal-format
19544 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
19545 msgstr "ограничења операнда за %<asm%> разликују се у броју алтернатива"
19547 #: cfgexpand.c:2739
19548 #, fuzzy, gcc-internal-format
19549 #| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
19550 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
19551 msgstr "наводилац asm за променљиву %qs коси се са asm листом продрмавања"
19553 #: cfgexpand.c:2813
19554 #, gcc-internal-format
19555 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
19556 msgstr "више од %d операнада у %<asm%>"
19558 #. ??? Diagnose during gimplification?
19559 #: cfgexpand.c:2866
19560 #, gcc-internal-format
19561 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
19562 msgstr "непознато име регистра %qs у %<asm%>"
19564 #. ??? Diagnose during gimplification?
19565 #: cfgexpand.c:2887
19566 #, fuzzy, gcc-internal-format
19567 #| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
19568 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
19569 msgstr "ПИЦ регистар %qs продрман у %<asm%>"
19571 #: cfgexpand.c:2992
19572 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19573 msgid "output number %d not directly addressable"
19574 msgstr "излазни број %d не може се непосредно адресирати"
19576 #: cfgexpand.c:3073
19577 #, gcc-internal-format
19578 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
19579 msgstr "asm операнд %d вероватно не одговара ограничењима"
19581 #: cfgexpand.c:3256
19582 #, gcc-internal-format
19583 msgid "asm clobber conflict with output operand"
19584 msgstr "сукоб asm продрмавања са излазним операндом"
19586 #: cfgexpand.c:3260
19587 #, gcc-internal-format
19588 msgid "asm clobber conflict with input operand"
19589 msgstr "сукоб asm продрмавања са улазним операндом"
19591 #: cfgexpand.c:6215
19592 #, fuzzy, gcc-internal-format
19593 #| msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
19594 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
19595 msgstr "не штитим локалне променљиве: бафер променљиве величине"
19597 #: cfgexpand.c:6219
19598 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19599 #| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
19600 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
19601 msgstr "не штитим функцију: нема бафера великог бар %d бајтова"
19603 #: cfghooks.c:111
19604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19605 msgid "bb %d on wrong place"
19606 msgstr "об. %d на погрешном месту"
19608 #: cfghooks.c:117
19609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19610 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
19611 msgstr "prev_bb за %d треба да је %d, а не %d"
19613 #: cfghooks.c:134
19614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19615 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
19616 msgstr ""
19618 #: cfghooks.c:140
19619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19620 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19621 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
19622 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
19624 #: cfghooks.c:146
19625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19626 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
19627 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир блока %i %i"
19629 #: cfghooks.c:152
19630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19631 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
19632 msgstr "verify_flow_info: Погрешна учестаност блока %i %i"
19634 #: cfghooks.c:160
19635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19636 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
19637 msgstr "verify_flow_info: Удвостручена ивица %i->%i"
19639 #: cfghooks.c:166
19640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19641 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
19642 msgstr "verify_flow_info: Погрешна вероватноћа ивице %i->%i %i"
19644 #: cfghooks.c:172
19645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19646 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
19647 msgstr "verify_flow_info: Погрешан збир ивице %i->%i %i"
19649 #: cfghooks.c:184
19650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19651 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
19652 msgstr "verify_flow_info: Искварена наследне ивица основног блока %d"
19654 #: cfghooks.c:198
19655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19656 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
19657 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
19659 #: cfghooks.c:206 cfghooks.c:217
19660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19661 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
19662 msgstr "искварена претходна ивица основног блока %d"
19664 #: cfghooks.c:218
19665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19666 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
19667 msgstr "њен dest_idx треба да је %d, не %d"
19669 #: cfghooks.c:247
19670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19671 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
19672 msgstr "искварене листе ивица основног блока %i"
19674 #: cfghooks.c:260
19675 #, gcc-internal-format
19676 msgid "verify_flow_info failed"
19677 msgstr "verify_flow_info није успело"
19679 #: cfghooks.c:310
19680 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19681 #| msgid "%s does not support duplicate_block"
19682 msgid "%s does not support dump_bb_for_graph"
19683 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
19685 #: cfghooks.c:353
19686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19687 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
19688 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch"
19690 #: cfghooks.c:373
19691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19692 #| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
19693 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
19694 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
19696 #: cfghooks.c:470
19697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19698 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
19699 msgstr "%s не подржава redirect_edge_and_branch_force"
19701 #: cfghooks.c:508
19702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19703 msgid "%s does not support split_block"
19704 msgstr "%s не подржава split_block"
19706 #: cfghooks.c:575
19707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19708 msgid "%s does not support move_block_after"
19709 msgstr "%s не подржава move_block_after"
19711 #: cfghooks.c:588
19712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19713 msgid "%s does not support delete_basic_block"
19714 msgstr "%s не подржава delete_basic_block"
19716 #: cfghooks.c:635
19717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19718 msgid "%s does not support split_edge"
19719 msgstr "%s не подржава split_edge"
19721 #: cfghooks.c:710
19722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19723 msgid "%s does not support create_basic_block"
19724 msgstr "%s не подржава create_basic_block"
19726 #: cfghooks.c:751
19727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19728 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
19729 msgstr "%s не подржава can_merge_blocks_p"
19731 #: cfghooks.c:762
19732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19733 msgid "%s does not support predict_edge"
19734 msgstr "%s не подржава predict_edge"
19736 #: cfghooks.c:771
19737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19738 msgid "%s does not support predicted_by_p"
19739 msgstr "%s не подржава predicted_by_p"
19741 #: cfghooks.c:785
19742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19743 msgid "%s does not support merge_blocks"
19744 msgstr "%s не подржава merge_blocks"
19746 #: cfghooks.c:866
19747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19748 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
19749 msgstr "%s не подржава make_forwarder_block"
19751 #: cfghooks.c:1022
19752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19753 #| msgid "%s does not support move_block_after"
19754 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
19755 msgstr "%s не подржава move_block_after"
19757 #: cfghooks.c:1050
19758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19759 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
19760 msgstr "%s не подржава can_duplicate_block_p"
19762 #: cfghooks.c:1072
19763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19764 msgid "%s does not support duplicate_block"
19765 msgstr "%s не подржава duplicate_block"
19767 #: cfghooks.c:1166
19768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19769 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
19770 msgstr "%s не подржава block_ends_with_call_p"
19772 #: cfghooks.c:1177
19773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19774 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
19775 msgstr "%s не подржава block_ends_with_condjump_p"
19777 #: cfghooks.c:1195
19778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19779 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
19780 msgstr "%s не подржава flow_call_edges_add"
19782 #: cfgloop.c:1317
19783 #, gcc-internal-format
19784 msgid "loop verification on loop tree that needs fixup"
19785 msgstr ""
19787 #: cfgloop.c:1333
19788 #, gcc-internal-format
19789 msgid "corrupt loop tree root"
19790 msgstr ""
19792 #: cfgloop.c:1343
19793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19794 msgid "loop with header %d marked for removal"
19795 msgstr ""
19797 #: cfgloop.c:1348
19798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19799 #| msgid "Enable loop header copying on trees"
19800 msgid "loop with header %d not in loop tree"
19801 msgstr "Укључи копирање заглавља петље на стаблима"
19803 #: cfgloop.c:1354
19804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19805 msgid "non-loop with header %d not marked for removal"
19806 msgstr ""
19808 #: cfgloop.c:1368
19809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19810 msgid "removed loop %d in loop tree"
19811 msgstr ""
19813 #: cfgloop.c:1376
19814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19815 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
19816 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
19818 #: cfgloop.c:1387
19819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19820 #| msgid "bb %d do not belong to loop %d"
19821 msgid "bb %d does not belong to loop %d"
19822 msgstr "об. %d не припада петљи %d"
19824 #: cfgloop.c:1399
19825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19826 #| msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
19827 msgid "bb %d has father loop %d, should be loop %d"
19828 msgstr "величина петље %d треба да је %d, не %d"
19830 #: cfgloop.c:1416
19831 #, fuzzy, gcc-internal-format
19832 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
19833 msgid "loop %d%'s header is not a loop header"
19834 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
19836 #: cfgloop.c:1422
19837 #, fuzzy, gcc-internal-format
19838 #| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
19839 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
19840 msgstr "заглавље петље %d нема тачно две ставке"
19842 #: cfgloop.c:1429
19843 #, fuzzy, gcc-internal-format
19844 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
19845 msgid "loop %d%'s latch does not have an edge to its header"
19846 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
19848 #: cfgloop.c:1434
19849 #, fuzzy, gcc-internal-format
19850 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
19851 msgid "loop %d%'s latch is not dominated by its header"
19852 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
19854 #: cfgloop.c:1442
19855 #, fuzzy, gcc-internal-format
19856 #| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
19857 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
19858 msgstr "реза петље %d нема тачно један наследник"
19860 #: cfgloop.c:1447
19861 #, fuzzy, gcc-internal-format
19862 #| msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
19863 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
19864 msgstr "реза петље %d нема једно заглавље као наследник"
19866 #: cfgloop.c:1452
19867 #, fuzzy, gcc-internal-format
19868 #| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
19869 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
19870 msgstr "реза петље %d не припада петљи непосредно"
19872 #: cfgloop.c:1458
19873 #, fuzzy, gcc-internal-format
19874 #| msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
19875 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
19876 msgstr "заглавље петље %d не припада петљи непосредно"
19878 #: cfgloop.c:1464
19879 #, fuzzy, gcc-internal-format
19880 #| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
19881 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
19882 msgstr "реза петље %d је означена као део несводљиве области"
19884 #: cfgloop.c:1497
19885 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19886 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
19887 msgstr "основни блок %d треба да је означен несводљивим"
19889 #: cfgloop.c:1503
19890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19891 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
19892 msgstr "основни блок %d не треба да је означен несводљивим"
19894 #: cfgloop.c:1511
19895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19896 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
19897 msgstr "ивица од %d до %d треба да је означена несводљивом"
19899 #: cfgloop.c:1518
19900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19901 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
19902 msgstr "ивица од %d до %d не треба да је означена несводљивом"
19904 #: cfgloop.c:1533
19905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19906 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
19907 msgstr ""
19909 #: cfgloop.c:1551
19910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19911 msgid "corrupted exits list of loop %d"
19912 msgstr ""
19914 #: cfgloop.c:1560
19915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19916 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
19917 msgstr ""
19919 #: cfgloop.c:1587
19920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19921 msgid "exit %d->%d not recorded"
19922 msgstr ""
19924 #: cfgloop.c:1610
19925 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19926 msgid "wrong list of exited loops for edge  %d->%d"
19927 msgstr ""
19929 #: cfgloop.c:1619
19930 #, gcc-internal-format
19931 msgid "too many loop exits recorded"
19932 msgstr ""
19934 #: cfgloop.c:1630
19935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19936 #| msgid "single exit not recorded for loop %d"
19937 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
19938 msgstr "једноструки излаз није забележен за петљу %d"
19940 #: cfgrtl.c:2326
19941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19942 msgid "non-cold basic block %d dominated by a block in the cold partition (%d)"
19943 msgstr ""
19945 #: cfgrtl.c:2403
19946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19947 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
19948 msgstr "вишеструки хладни/врући прелази нађени (об. %i)"
19950 #: cfgrtl.c:2411
19951 #, gcc-internal-format
19952 msgid "partition found but function partition flag not set"
19953 msgstr ""
19955 #: cfgrtl.c:2449
19956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19957 #| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
19958 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i"
19959 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB се не поклапа са конф. %wi %i"
19961 #: cfgrtl.c:2470
19962 #, gcc-internal-format
19963 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
19964 msgstr ""
19966 #: cfgrtl.c:2475
19967 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19968 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
19969 msgid "fallthru edge crosses section boundary in bb %i"
19970 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
19972 #: cfgrtl.c:2481
19973 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19974 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
19975 msgid "EH edge crosses section boundary in bb %i"
19976 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
19978 #: cfgrtl.c:2487
19979 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19980 #| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
19981 msgid "No region crossing jump at section boundary in bb %i"
19982 msgstr "пропадна ивица пресеца границе одељка (об. %i)"
19984 #: cfgrtl.c:2494
19985 #, gcc-internal-format
19986 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
19987 msgstr ""
19989 #: cfgrtl.c:2524
19990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19991 msgid "Region crossing jump across same section in bb %i"
19992 msgstr ""
19994 #: cfgrtl.c:2531
19995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19996 #| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
19997 msgid "missing REG_EH_REGION note at the end of bb %i"
19998 msgstr "недостаје REG_EH_REGION белешка на крају об. %i"
20000 #: cfgrtl.c:2536
20001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20002 #| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20003 msgid "too many exception handling edges in bb %i"
20004 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
20006 #: cfgrtl.c:2544
20007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20008 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20009 msgstr "превише излазних гранских ивица из об. %i"
20011 #: cfgrtl.c:2549
20012 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20013 #| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
20014 msgid "fallthru edge after unconditional jump in bb %i"
20015 msgstr "пропадна ивица после безусловног скока %i"
20017 #: cfgrtl.c:2554
20018 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20019 #| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
20020 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump in bb %i"
20021 msgstr "погрешан број гранских ивица после безусловног скока %i"
20023 #: cfgrtl.c:2561
20024 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20025 #| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
20026 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump in bb %i"
20027 msgstr "погрешна количина гранских ивица после безусловног скока %i"
20029 #: cfgrtl.c:2567
20030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20031 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
20032 msgid "abnormal call edges for non-call insn in bb %i"
20033 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
20035 #: cfgrtl.c:2572
20036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20037 #| msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
20038 msgid "sibcall edges for non-call insn in bb %i"
20039 msgstr "позивне ивице за не-позивну ију у об. %i"
20041 #: cfgrtl.c:2582
20042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20043 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
20044 msgstr "абнормалне ивице без сврхе у об. %i"
20046 #: cfgrtl.c:2620 cfgrtl.c:2630
20047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20048 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
20049 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK недостаје за блок %d"
20051 #: cfgrtl.c:2643
20052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20053 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
20054 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d усред основног блока %d"
20056 #: cfgrtl.c:2653
20057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20058 msgid "in basic block %d:"
20059 msgstr "у основном блоку %d:"
20061 #: cfgrtl.c:2679
20062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20063 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
20064 msgstr "заставица BB_RTL није постављена за блок %d"
20066 #: cfgrtl.c:2686
20067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20068 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
20069 msgstr ""
20071 #: cfgrtl.c:2697
20072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20073 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
20074 msgstr ""
20076 #: cfgrtl.c:2705
20077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20078 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
20079 msgstr ""
20081 #: cfgrtl.c:2778 cfgrtl.c:2826
20082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20083 #| msgid "insn outside basic block"
20084 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
20085 msgstr "ија изван основног блока"
20087 #: cfgrtl.c:2786
20088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20089 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
20090 msgstr "крајња ија %d за блок %d није нађена у току ија"
20092 #: cfgrtl.c:2799
20093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20094 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
20095 msgstr "ија %d је у више основних блокова (%d и %d)"
20097 #: cfgrtl.c:2811
20098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20099 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
20100 msgstr "заглавна ија %d за блок %d није нађена у току ија"
20102 #: cfgrtl.c:2859
20103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20104 msgid "missing barrier after block %i"
20105 msgstr "недостаје баријера после блока %i"
20107 #: cfgrtl.c:2875
20108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20109 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
20110 msgstr "verify_flow_info: нетачни блокови за пропад %i->%i"
20112 #: cfgrtl.c:2884
20113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20114 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
20115 msgstr "verify_flow_info: нетачан пропад %i->%i"
20117 #: cfgrtl.c:2920
20118 #, gcc-internal-format
20119 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
20120 msgstr "основни блокови нису положени надовезујуће"
20122 #: cfgrtl.c:2958
20123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20124 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20125 msgstr "број об. белешки у ланцу ија (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20127 #: cgraph.c:2728
20128 #, gcc-internal-format
20129 msgid "caller edge count is negative"
20130 msgstr "број ивица позивача је негативан"
20132 #: cgraph.c:2733
20133 #, fuzzy, gcc-internal-format
20134 #| msgid "caller edge count is negative"
20135 msgid "caller edge frequency is negative"
20136 msgstr "број ивица позивача је негативан"
20138 #: cgraph.c:2738
20139 #, fuzzy, gcc-internal-format
20140 #| msgid "caller edge count is negative"
20141 msgid "caller edge frequency is too large"
20142 msgstr "број ивица позивача је негативан"
20144 #: cgraph.c:2822
20145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20146 msgid "aux field set for edge %s->%s"
20147 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
20149 #: cgraph.c:2829
20150 #, fuzzy, gcc-internal-format
20151 #| msgid "Execution count is negative"
20152 msgid "execution count is negative"
20153 msgstr "Број извршавања је негативан"
20155 #: cgraph.c:2834
20156 #, gcc-internal-format
20157 msgid "inline clone in same comdat group list"
20158 msgstr ""
20160 #: cgraph.c:2839
20161 #, fuzzy, gcc-internal-format
20162 #| msgid "Assume symbols might be invalid"
20163 msgid "local symbols must be defined"
20164 msgstr "Претпостави да симболи могу бити неважећи"
20166 #: cgraph.c:2844
20167 #, gcc-internal-format
20168 msgid "externally visible inline clone"
20169 msgstr ""
20171 #: cgraph.c:2849
20172 #, gcc-internal-format
20173 msgid "inline clone with address taken"
20174 msgstr ""
20176 #: cgraph.c:2854
20177 #, gcc-internal-format
20178 msgid "inline clone is forced to output"
20179 msgstr ""
20181 #: cgraph.c:2861
20182 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20183 #| msgid "aux field set for edge %s->%s"
20184 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
20185 msgstr "помоћно поље постављено за ивицу %s->%s"
20187 #: cgraph.c:2868
20188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20189 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
20190 msgstr ""
20192 #: cgraph.c:2883
20193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20194 msgid "comdat-local function called by %s outside its comdat"
20195 msgstr ""
20197 #: cgraph.c:2893
20198 #, gcc-internal-format
20199 msgid "inlined_to pointer is wrong"
20200 msgstr "показивач inlined_to је погрешан"
20202 #: cgraph.c:2898
20203 #, gcc-internal-format
20204 msgid "multiple inline callers"
20205 msgstr "вишеструки уткани позивачи"
20207 #: cgraph.c:2905
20208 #, gcc-internal-format
20209 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
20210 msgstr "показивач inlined_to постављен за неуткане позиваче"
20212 #: cgraph.c:2924
20213 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20214 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
20215 msgstr ""
20217 #: cgraph.c:2942
20218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20219 msgid "indirect call frequency %i does not match BB frequency %i"
20220 msgstr ""
20222 #: cgraph.c:2951
20223 #, gcc-internal-format
20224 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
20225 msgstr "показивач inlined_to постављен али нема претходника"
20227 #: cgraph.c:2956
20228 #, gcc-internal-format
20229 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
20230 msgstr "показивач inlined_to упућује на самог себе"
20232 #: cgraph.c:2968
20233 #, gcc-internal-format
20234 msgid "cgraph_node has wrong clone_of"
20235 msgstr ""
20237 #: cgraph.c:2980
20238 #, gcc-internal-format
20239 msgid "cgraph_node has wrong clone list"
20240 msgstr ""
20242 #: cgraph.c:2986
20243 #, gcc-internal-format
20244 msgid "cgraph_node is in clone list but it is not clone"
20245 msgstr ""
20247 #: cgraph.c:2991
20248 #, gcc-internal-format
20249 msgid "cgraph_node has wrong prev_clone pointer"
20250 msgstr ""
20252 #: cgraph.c:2996
20253 #, gcc-internal-format
20254 msgid "double linked list of clones corrupted"
20255 msgstr ""
20257 #: cgraph.c:3008
20258 #, gcc-internal-format
20259 msgid "Alias has call edges"
20260 msgstr ""
20262 #: cgraph.c:3016
20263 #, gcc-internal-format
20264 msgid "Alias has non-alias reference"
20265 msgstr ""
20267 #: cgraph.c:3021
20268 #, gcc-internal-format
20269 msgid "Alias has more than one alias reference"
20270 msgstr ""
20272 #: cgraph.c:3028
20273 #, gcc-internal-format
20274 msgid "Analyzed alias has no reference"
20275 msgstr ""
20277 #: cgraph.c:3037
20278 #, gcc-internal-format
20279 msgid "Instrumentation clone does not reference original node"
20280 msgstr ""
20282 #: cgraph.c:3044
20283 #, gcc-internal-format
20284 msgid "Not instrumented node has non-NULL original declaration"
20285 msgstr ""
20287 #: cgraph.c:3054
20288 #, gcc-internal-format
20289 msgid "Instrumented node has wrong original declaration"
20290 msgstr ""
20292 #: cgraph.c:3072
20293 #, gcc-internal-format
20294 msgid "Node has more than one chkp reference"
20295 msgstr ""
20297 #: cgraph.c:3077
20298 #, gcc-internal-format
20299 msgid "Wrong node is referenced with chkp reference"
20300 msgstr ""
20302 #: cgraph.c:3085
20303 #, gcc-internal-format
20304 msgid "Analyzed node has no reference to instrumented version"
20305 msgstr ""
20307 #: cgraph.c:3099
20308 #, gcc-internal-format
20309 msgid "Alias chain for instrumented node is broken"
20310 msgstr ""
20312 #: cgraph.c:3108
20313 #, gcc-internal-format
20314 msgid "No edge out of thunk node"
20315 msgstr ""
20317 #: cgraph.c:3113
20318 #, gcc-internal-format
20319 msgid "More than one edge out of thunk node"
20320 msgstr ""
20322 #: cgraph.c:3118
20323 #, gcc-internal-format
20324 msgid "Thunk is not supposed to have body"
20325 msgstr ""
20327 #: cgraph.c:3124
20328 #, gcc-internal-format
20329 msgid "Instrumentation thunk has wrong edge callee"
20330 msgstr ""
20332 #: cgraph.c:3160
20333 #, gcc-internal-format
20334 msgid "shared call_stmt:"
20335 msgstr "дељени call_stmt:"
20337 #: cgraph.c:3168
20338 #, gcc-internal-format
20339 msgid "edge points to wrong declaration:"
20340 msgstr "ивица показује на погрешну декларацију:"
20342 #: cgraph.c:3177
20343 #, gcc-internal-format
20344 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
20345 msgstr ""
20347 #: cgraph.c:3187
20348 #, gcc-internal-format
20349 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
20350 msgstr "недостаје графпоз ивица за call_stmt:"
20352 #: cgraph.c:3197
20353 #, fuzzy, gcc-internal-format
20354 #| msgid "expected statement"
20355 msgid "reference to dead statement"
20356 msgstr "очекивана је наредба"
20358 #: cgraph.c:3210
20359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20360 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
20361 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
20363 #: cgraph.c:3222
20364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20365 #| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
20366 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
20367 msgstr "ивица %s->%s нема одговарајући call_stmt"
20369 #: cgraph.c:3233
20370 #, gcc-internal-format
20371 msgid "verify_cgraph_node failed"
20372 msgstr "verify_cgraph_node није успело"
20374 #: cgraph.c:3332 varpool.c:304
20375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20376 #| msgid "argument to '-%s' is missing"
20377 msgid "%s: section %s is missing"
20378 msgstr "недостаје аргумент за ‘-%s’"
20380 #: cgraphunit.c:680
20381 #, fuzzy, gcc-internal-format
20382 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
20383 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
20384 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
20386 #: cgraphunit.c:732 cgraphunit.c:768
20387 #, fuzzy, gcc-internal-format
20388 #| msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
20389 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
20390 msgstr "%Jатрибут %<externally_visible%> има утицаја само на јавне објекте"
20392 #: cgraphunit.c:739
20393 #, fuzzy, gcc-internal-format
20394 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
20395 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
20396 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
20398 #: cgraphunit.c:751
20399 #, fuzzy, gcc-internal-format
20400 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
20401 msgid "always_inline function might not be inlinable"
20402 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
20404 #: cgraphunit.c:776
20405 #, fuzzy, gcc-internal-format
20406 #| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
20407 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
20408 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
20410 #. include_self=
20411 #: cgraphunit.c:936 c/c-decl.c:10760
20412 #, gcc-internal-format
20413 msgid "%q+F used but never defined"
20414 msgstr "%q+F употребљено али недефинисано"
20416 #: cgraphunit.c:938 c/c-decl.c:10769 cp/decl.c:918
20417 #, gcc-internal-format
20418 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
20419 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
20421 #: cgraphunit.c:982
20422 #, fuzzy, gcc-internal-format
20423 #| msgid "%q+D defined but not used"
20424 msgid "%qD defined but not used"
20425 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
20427 #: cgraphunit.c:1271 c-family/c-pragma.c:335
20428 #, fuzzy, gcc-internal-format
20429 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
20430 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
20431 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
20433 #: cgraphunit.c:1287
20434 #, fuzzy, gcc-internal-format
20435 #| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
20436 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
20437 msgstr "%q+D удволичено са спољашњим симболом %qs"
20439 #: cgraphunit.c:1308
20440 #, gcc-internal-format
20441 msgid "%q+D alias in between function and variable is not supported"
20442 msgstr ""
20444 #: cgraphunit.c:1310
20445 #, fuzzy, gcc-internal-format
20446 #| msgid "Invalid declaration"
20447 msgid "%q+D aliased declaration"
20448 msgstr "Неисправна декларација"
20450 #: cgraphunit.c:1381
20451 #, gcc-internal-format
20452 msgid "failed to reclaim unneeded function"
20453 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
20455 #: cgraphunit.c:1409
20456 #, fuzzy, gcc-internal-format
20457 #| msgid "failed to reclaim unneeded function"
20458 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
20459 msgstr "нисам успео да повратим непотребну функцију"
20461 #: cgraphunit.c:1651
20462 #, fuzzy, gcc-internal-format
20463 #| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
20464 msgid "generic thunk code fails for method %qD which uses %<...%>"
20465 msgstr "генерички кôд смрза не пролази за метод %q#D који користи %<...%>"
20467 #: cgraphunit.c:2008
20468 #, gcc-internal-format
20469 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
20470 msgstr "величина повратне вредности %q+D је %u бајтова"
20472 #: cgraphunit.c:2011
20473 #, gcc-internal-format
20474 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
20475 msgstr "величина повратне вредности %q+D је већа од %wd бајтова"
20477 #: cgraphunit.c:2505
20478 #, fuzzy, gcc-internal-format
20479 #| msgid "nodes with no released memory found"
20480 msgid "nodes with unreleased memory found"
20481 msgstr "нађени чворови без ослобођене меморије"
20483 #: collect-utils.c:68
20484 #, fuzzy, gcc-internal-format
20485 #| msgid "can't get program status"
20486 msgid "can't get program status: %m"
20487 msgstr "не могу да добавим стање програма"
20489 #: collect-utils.c:82
20490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20491 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
20492 msgstr "%s окончан сигналом %d [%s]%s"
20494 #: collect-utils.c:98
20495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20496 msgid "%s returned %d exit status"
20497 msgstr "%s врати излазни статус %d"
20499 #: collect-utils.c:133
20500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20501 #| msgid "could not find specs file %s\n"
20502 msgid "could not open response file %s"
20503 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
20505 #: collect-utils.c:139
20506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20507 #| msgid "could not find specs file %s\n"
20508 msgid "could not write to response file %s"
20509 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
20511 #: collect-utils.c:145
20512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20513 #| msgid "could not find specs file %s\n"
20514 msgid "could not close response file %s"
20515 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
20517 #: collect-utils.c:179
20518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20519 msgid "cannot find '%s'"
20520 msgstr "не могу да нађем ‘%s’"
20522 #: collect-utils.c:183 collect2.c:2361 collect2.c:2560 gcc.c:3060 gcc.c:6729
20523 #, fuzzy, gcc-internal-format
20524 #| msgid "pex_init failed"
20525 msgid "pex_init failed: %m"
20526 msgstr "pex_init није прошло"
20528 #: collect-utils.c:192 collect2.c:2370 collect2.c:2568 gcc.c:8345
20529 #, fuzzy, gcc-internal-format
20530 #| msgid "%s: %s"
20531 msgid "%s: %m"
20532 msgstr "%s: %s"
20534 #: collect2.c:702
20535 #, gcc-internal-format
20536 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
20537 msgstr ""
20539 #: collect2.c:966 gcc.c:7255 lto-wrapper.c:1479
20540 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:554 config/nvptx/mkoffload.c:403
20541 #, fuzzy, gcc-internal-format
20542 #| msgid "pex_init failed"
20543 msgid "atexit failed"
20544 msgstr "pex_init није прошло"
20546 #: collect2.c:1064
20547 #, gcc-internal-format
20548 msgid "no arguments"
20549 msgstr "без аргумената"
20551 #: collect2.c:1303 opts.c:890
20552 #, fuzzy, gcc-internal-format
20553 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
20554 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
20555 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
20557 #: collect2.c:1344
20558 #, gcc-internal-format
20559 msgid "can't open %s: %m"
20560 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
20562 #: collect2.c:1450
20563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20564 msgid "unknown demangling style '%s'"
20565 msgstr "непознат стил распетљавања „%s“"
20567 #: collect2.c:1546 collect2.c:1729 collect2.c:1769
20568 #, fuzzy, gcc-internal-format
20569 #| msgid "fopen %s"
20570 msgid "fopen %s: %m"
20571 msgstr "fopen %s"
20573 #: collect2.c:1549 collect2.c:1734 collect2.c:1772
20574 #, fuzzy, gcc-internal-format
20575 #| msgid "fclose %s"
20576 msgid "fclose %s: %m"
20577 msgstr "fclose %s"
20579 #: collect2.c:2335
20580 #, gcc-internal-format
20581 msgid "cannot find 'nm'"
20582 msgstr "не могу да нађем ‘nm’"
20584 #: collect2.c:2383
20585 #, fuzzy, gcc-internal-format
20586 #| msgid "can't open nm output"
20587 msgid "can't open nm output: %m"
20588 msgstr "не могу да отворим излаз из nm"
20590 #: collect2.c:2467
20591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20592 msgid "init function found in object %s"
20593 msgstr "функција init нађена у објекту %s"
20595 #: collect2.c:2478
20596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20597 msgid "fini function found in object %s"
20598 msgstr "функција fini нађена у објекту %s"
20600 #: collect2.c:2535
20601 #, gcc-internal-format
20602 msgid "cannot find 'ldd'"
20603 msgstr "не могу да нађем „ldd“"
20605 #: collect2.c:2581
20606 #, fuzzy, gcc-internal-format
20607 #| msgid "can't open ldd output"
20608 msgid "can't open ldd output: %m"
20609 msgstr "не могу да отворим излаз из ldd"
20611 #: collect2.c:2599
20612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20613 msgid "dynamic dependency %s not found"
20614 msgstr "динамичка зависност %s није нађена"
20616 #: collect2.c:2611
20617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20618 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
20619 msgstr "не могу да отворим динамичку зависност ‘%s’"
20621 #: collect2.c:2775
20622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20623 msgid "%s: not a COFF file"
20624 msgstr "%s: није КОФФ датотека"
20626 #: collect2.c:2933
20627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20628 msgid "%s: cannot open as COFF file"
20629 msgstr "%s: не могу да отворим као КОФФ датотеку"
20631 #: collect2.c:2992
20632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20633 msgid "library lib%s not found"
20634 msgstr "библиотека lib%s није нађена"
20636 #: convert.c:93
20637 #, gcc-internal-format
20638 msgid "cannot convert to a pointer type"
20639 msgstr "не могу да претворим у показивачки тип"
20641 #: convert.c:387
20642 #, gcc-internal-format
20643 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
20644 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала реална"
20646 #: convert.c:391
20647 #, gcc-internal-format
20648 msgid "aggregate value used where a float was expected"
20649 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
20651 #: convert.c:437
20652 #, gcc-internal-format
20653 msgid "conversion to incomplete type"
20654 msgstr "претварање у непотпун тип"
20656 #: convert.c:942
20657 #, fuzzy, gcc-internal-format
20658 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
20659 msgid "can%'t convert a vector of type %qT to type %qT which has different size"
20660 msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
20662 #: convert.c:950
20663 #, gcc-internal-format
20664 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
20665 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала целобројна"
20667 #: convert.c:1035
20668 #, gcc-internal-format
20669 msgid "pointer value used where a complex was expected"
20670 msgstr "показивачка вредност употребљена где се очекивала комплексна"
20672 #: convert.c:1039
20673 #, gcc-internal-format
20674 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
20675 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала комплексна"
20677 #: convert.c:1073
20678 #, fuzzy, gcc-internal-format
20679 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
20680 msgid "can%'t convert a value of type %qT to vector type %qT which has different size"
20681 msgstr "не могу да претварам између векторских вредности различитих величина"
20683 #: convert.c:1081
20684 #, fuzzy, gcc-internal-format
20685 #| msgid "can't convert value to a vector"
20686 msgid "can%'t convert value to a vector"
20687 msgstr "не могу да претворим вредност у вектор"
20689 #: convert.c:1120
20690 #, fuzzy, gcc-internal-format
20691 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
20692 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
20693 msgstr "скупинска вредност употребљена где се очекивала реална"
20695 #: coverage.c:198
20696 #, gcc-internal-format
20697 msgid "%qs is not a gcov data file"
20698 msgstr "%qs није датотека података гкова"
20700 #: coverage.c:209
20701 #, gcc-internal-format
20702 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
20703 msgstr "%qs је верзија %q.*s, а очекивана је %q.*s"
20705 #: coverage.c:291 coverage.c:301
20706 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20707 #| msgid "no coverage for function %qs found"
20708 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
20709 msgstr "покривач за функцију %qs није нађен"
20711 #: coverage.c:292
20712 #, fuzzy, gcc-internal-format
20713 #| msgid "checksum is %x instead of %x"
20714 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
20715 msgstr "контролни збир је %x уместо %x"
20717 #: coverage.c:302
20718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20719 msgid "number of counters is %d instead of %d"
20720 msgstr "број бројача је %d уместо %d"
20722 #: coverage.c:309
20723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20724 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
20725 msgstr "не могу да стопим засебних %s бројача за функцију %u"
20727 #: coverage.c:328
20728 #, gcc-internal-format
20729 msgid "%qs has overflowed"
20730 msgstr "%qs се прелило"
20732 #: coverage.c:386
20733 #, gcc-internal-format
20734 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
20735 msgstr ""
20737 #: coverage.c:402
20738 #, fuzzy, gcc-internal-format
20739 #| msgid "Execution count is negative"
20740 msgid "execution counts estimated\n"
20741 msgstr "Број извршавања је негативан"
20743 #: coverage.c:403
20744 #, fuzzy, gcc-internal-format
20745 #| msgid "Execution count is negative"
20746 msgid "execution counts assumed to be zero\n"
20747 msgstr "Број извршавања је негативан"
20749 #: coverage.c:415
20750 #, gcc-internal-format
20751 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
20752 msgstr ""
20754 #: coverage.c:677
20755 #, gcc-internal-format
20756 msgid "error writing %qs"
20757 msgstr "грешка при писању %qs"
20759 #: coverage.c:1211
20760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20761 msgid "cannot open %s"
20762 msgstr "не могу да отворим %s"
20764 #: data-streamer-in.c:53
20765 #, gcc-internal-format
20766 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
20767 msgstr ""
20769 #: data-streamer-in.c:84 data-streamer-in.c:113
20770 #, gcc-internal-format
20771 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
20772 msgstr ""
20774 #: dbgcnt.c:133
20775 #, gcc-internal-format
20776 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
20777 msgstr ""
20779 #: dbgcnt.c:134
20780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20781 msgid "-fdbg-cnt=%s"
20782 msgstr ""
20784 #: dbgcnt.c:135
20785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20786 #| msgid "        %qD"
20787 msgid "          %s"
20788 msgstr "        %qD"
20790 #: dbxout.c:3331
20791 #, gcc-internal-format
20792 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
20793 msgstr ""
20795 #: dbxout.c:3803
20796 #, gcc-internal-format
20797 msgid "global destructors not supported on this target"
20798 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
20800 #: dbxout.c:3820
20801 #, gcc-internal-format
20802 msgid "global constructors not supported on this target"
20803 msgstr "глобални конструктори нису подржани на овом циљу"
20805 #: diagnostic.c:1329
20806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20807 msgid "in %s, at %s:%d"
20808 msgstr "у %s, код %s:%d"
20810 #: dominance.c:1025
20811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20812 msgid "dominator of %d status unknown"
20813 msgstr "доминатор %d статуса непознат"
20815 #: dominance.c:1032
20816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20817 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
20818 msgstr "доминатор %d треба да је %d, не %d"
20820 #: dumpfile.c:316 dumpfile.c:480 dumpfile.c:573
20821 #, fuzzy, gcc-internal-format
20822 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
20823 msgid "could not open dump file %qs: %m"
20824 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
20826 #: dumpfile.c:815
20827 #, gcc-internal-format
20828 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
20829 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
20831 #: dumpfile.c:923
20832 #, fuzzy, gcc-internal-format
20833 #| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
20834 msgid "unknown option %q.*s in %<-fopt-info-%s%>"
20835 msgstr "игноришем непознату опцију %q.*s у %<-fdump-%s%>"
20837 #: dumpfile.c:955
20838 #, gcc-internal-format
20839 msgid "ignoring possibly conflicting option %<-fopt-info-%s%>"
20840 msgstr ""
20842 #: dwarf2out.c:1099
20843 #, gcc-internal-format
20844 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
20845 msgstr ""
20847 #: dwarf2out.c:12431
20848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20849 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
20850 msgstr ""
20852 #: dwarf2out.c:25296
20853 #, gcc-internal-format
20854 msgid "-feliminate-dwarf2-dups is broken for C++, ignoring"
20855 msgstr ""
20857 #: emit-rtl.c:2732
20858 #, gcc-internal-format
20859 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
20860 msgstr "неисправно rtl дељење нађено у ији"
20862 #: emit-rtl.c:2734
20863 #, gcc-internal-format
20864 msgid "shared rtx"
20865 msgstr "дељено rtx"
20867 #: emit-rtl.c:2736
20868 #, gcc-internal-format
20869 msgid "internal consistency failure"
20870 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
20872 #: emit-rtl.c:3859
20873 #, gcc-internal-format
20874 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
20875 msgstr "ИЦЕ: emit_insn употребљено где је потребно emit_jump_insn:\n"
20877 #: errors.c:133
20878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20879 msgid "abort in %s, at %s:%d"
20880 msgstr "прекид у %s, код %s:%d"
20882 #: except.c:2126
20883 #, gcc-internal-format
20884 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
20885 msgstr "аргумент за %<__builtin_eh_return_regno%> мора бити константа"
20887 #: except.c:2261
20888 #, gcc-internal-format
20889 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20890 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
20892 #: except.c:3317 except.c:3342
20893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20894 msgid "region_array is corrupted for region %i"
20895 msgstr "region_array је искварен за област %i"
20897 #: except.c:3330 except.c:3361
20898 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20899 #| msgid "region_array is corrupted for region %i"
20900 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
20901 msgstr "region_array је искварен за област %i"
20903 #: except.c:3347
20904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20905 msgid "outer block of region %i is wrong"
20906 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
20908 #: except.c:3352
20909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20910 msgid "negative nesting depth of region %i"
20911 msgstr "негативна дубина угњеждења области %i"
20913 #: except.c:3366
20914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20915 #| msgid "outer block of region %i is wrong"
20916 msgid "region of lp %i is wrong"
20917 msgstr "погрешан спољашњи блок области %i"
20919 #: except.c:3393
20920 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20921 msgid "tree list ends on depth %i"
20922 msgstr "листа стабла се завршава на дубини %i"
20924 #: except.c:3398
20925 #, fuzzy, gcc-internal-format
20926 #| msgid "array does not match the region tree"
20927 msgid "region_array does not match region_tree"
20928 msgstr "низ не одговара стаблу области"
20930 #: except.c:3403
20931 #, fuzzy, gcc-internal-format
20932 #| msgid "array does not match the region tree"
20933 msgid "lp_array does not match region_tree"
20934 msgstr "низ не одговара стаблу области"
20936 #: except.c:3410
20937 #, gcc-internal-format
20938 msgid "verify_eh_tree failed"
20939 msgstr "verify_eh_tree није успело"
20941 #: explow.c:1449
20942 #, gcc-internal-format
20943 msgid "stack limits not supported on this target"
20944 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
20946 #: expmed.c:337
20947 #, gcc-internal-format
20948 msgid "reverse scalar storage order"
20949 msgstr ""
20951 #: expmed.c:354
20952 #, gcc-internal-format
20953 msgid "reverse floating-point scalar storage order"
20954 msgstr ""
20956 #: expmed.c:398
20957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20958 msgid "reverse storage order for %smode"
20959 msgstr ""
20961 #: expmed.c:641
20962 #, gcc-internal-format
20963 msgid "write of %wu-bit data outside the bound of destination object, data truncated into %wu-bit"
20964 msgstr ""
20966 #: expr.c:10572
20967 #, fuzzy, gcc-internal-format
20968 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
20969 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
20970 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
20972 #: expr.c:10579
20973 #, fuzzy, gcc-internal-format
20974 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
20975 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
20976 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
20978 #: final.c:1533
20979 #, fuzzy, gcc-internal-format
20980 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
20981 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
20982 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
20984 #: final.c:1835
20985 #, fuzzy, gcc-internal-format
20986 #| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
20987 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
20988 msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
20990 #: final.c:4589 toplev.c:1374 tree-cfgcleanup.c:1122
20991 #, fuzzy, gcc-internal-format
20992 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
20993 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
20994 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
20996 #: final.c:4642 tree-cfgcleanup.c:1138
20997 #, fuzzy, gcc-internal-format
20998 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
20999 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
21000 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21002 #: fixed-value.c:128
21003 #, fuzzy, gcc-internal-format
21004 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
21005 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
21006 msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип"
21008 #: fold-const.c:3943 fold-const.c:3953
21009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21010 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
21011 msgstr "поређење је увек %d услед ширине битског поља"
21013 #: fold-const.c:5316 tree-ssa-reassoc.c:2144
21014 #, gcc-internal-format
21015 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
21016 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
21018 #: fold-const.c:5765 fold-const.c:5779
21019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21020 msgid "comparison is always %d"
21021 msgstr "поређење је увек %d"
21023 #: fold-const.c:5914
21024 #, gcc-internal-format
21025 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
21026 msgstr "%<or%> непоклопљених тестова неједнакости је увек 1"
21028 #: fold-const.c:5919
21029 #, gcc-internal-format
21030 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
21031 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
21033 #: fold-const.c:8267
21034 #, fuzzy, gcc-internal-format
21035 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
21036 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
21037 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
21039 #: fold-const.c:8437
21040 #, fuzzy, gcc-internal-format
21041 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
21042 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C2 -+ C1"
21043 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
21045 #: fold-const.c:8708
21046 #, fuzzy, gcc-internal-format
21047 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
21048 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
21049 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при негирању дељења"
21051 #: fold-const.c:12274
21052 #, gcc-internal-format
21053 msgid "fold check: original tree changed by fold"
21054 msgstr "провера сажимања: првобитно дрво измењено сажимањем"
21056 #: function.c:241
21057 #, fuzzy, gcc-internal-format
21058 #| msgid "%Jtotal size of local objects too large"
21059 msgid "total size of local objects too large"
21060 msgstr "%Jукупна величина локалних објеката је превелика"
21062 #: function.c:1758 gimplify.c:5335
21063 #, gcc-internal-format
21064 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
21065 msgstr "немогуће ограничење у %<asm%>"
21067 #: function.c:4376
21068 #, gcc-internal-format
21069 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21070 msgstr "променљива %q+D може бити продрмана са %<longjmp%> или %<vfork%>"
21072 #: function.c:4397
21073 #, gcc-internal-format
21074 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21075 msgstr "аргумент %q+D може бити продрман са %<longjmp%> или %<vfork%>"
21077 #: function.c:5042
21078 #, gcc-internal-format
21079 msgid "function returns an aggregate"
21080 msgstr "функција враћа скупинску вредност"
21082 #: gcc.c:2099 gcc.c:2120
21083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21084 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
21085 msgstr "наводи: %%include синтакса лоше формирана после %ld знакова"
21087 #: gcc.c:2147 gcc.c:2157 gcc.c:2168 gcc.c:2179
21088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21089 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
21090 msgstr "наводи: %%rename синтакса лоше формирана после %ld знакова"
21092 #: gcc.c:2190
21093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21094 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
21095 msgstr "наводи: није утврђено да је навод %s преименован"
21097 #: gcc.c:2198
21098 #, fuzzy, gcc-internal-format
21099 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
21100 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
21101 msgstr "%s: покушај преименовања навода ‘%s’ у већ дефинисан навод ‘%s’"
21103 #: gcc.c:2220
21104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21105 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
21106 msgstr "наводи: непозната %% наредба после %ld знакова"
21108 #: gcc.c:2232 gcc.c:2246
21109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21110 msgid "specs file malformed after %ld characters"
21111 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
21113 #: gcc.c:2301
21114 #, gcc-internal-format
21115 msgid "spec file has no spec for linking"
21116 msgstr "датотека навода нема навод за повезивање"
21118 #: gcc.c:2849
21119 #, fuzzy, gcc-internal-format
21120 #| msgid "system path '%s' is not absolute"
21121 msgid "system path %qs is not absolute"
21122 msgstr "системска путања ‘%s’ није апсолутна"
21124 #: gcc.c:2937
21125 #, gcc-internal-format
21126 msgid "-pipe not supported"
21127 msgstr "-pipe није подржано"
21129 #: gcc.c:3099
21130 #, fuzzy, gcc-internal-format
21131 #| msgid "failed to get exit status"
21132 msgid "failed to get exit status: %m"
21133 msgstr "нисам успео да добавим излазни статус"
21135 #: gcc.c:3105
21136 #, fuzzy, gcc-internal-format
21137 #| msgid "failed to get process times"
21138 msgid "failed to get process times: %m"
21139 msgstr "нисам успео да добавим времена процеса"
21141 #: gcc.c:3131
21142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21143 #| msgid "programs: %s\n"
21144 msgid "%s (program %s)"
21145 msgstr "програми: %s\n"
21147 #: gcc.c:3585 opts-common.c:1158 opts-common.c:1182 opts-global.c:136
21148 #, fuzzy, gcc-internal-format
21149 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21150 msgid "unrecognized command line option %qs"
21151 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
21153 #: gcc.c:3650
21154 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21155 msgid "GCC is not configured to support %s as offload target"
21156 msgstr ""
21158 #: gcc.c:3948
21159 #, gcc-internal-format
21160 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
21161 msgstr ""
21163 #: gcc.c:4414 toplev.c:893
21164 #, fuzzy, gcc-internal-format
21165 #| msgid "%qs is not a valid output file"
21166 msgid "input file %qs is the same as output file"
21167 msgstr "%qs није исправна излазна датотека"
21169 #: gcc.c:4441
21170 #, fuzzy, gcc-internal-format
21171 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
21172 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
21173 msgstr "упозорење: -pipe се игнорише јер је задато -save-temps"
21175 #: gcc.c:4529
21176 #, fuzzy, gcc-internal-format
21177 #| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
21178 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
21179 msgstr "упозорење: „-x %s“ после последње улазне датотеке нема ефекта"
21181 #: gcc.c:4711
21182 #, gcc-internal-format
21183 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
21184 msgstr ""
21186 #: gcc.c:4916
21187 #, fuzzy, gcc-internal-format
21188 #| msgid "switch '%s' does not start with '-'"
21189 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
21190 msgstr "прекидач ‘%s’ не почиње са ‘-’"
21192 #: gcc.c:4920
21193 #, gcc-internal-format
21194 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
21195 msgstr ""
21197 #: gcc.c:5013
21198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21199 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21200 msgid "could not open temporary response file %s"
21201 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21203 #: gcc.c:5020
21204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21205 #| msgid "cannot create temporary file"
21206 msgid "could not write to temporary response file %s"
21207 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
21209 #: gcc.c:5026
21210 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21211 #| msgid "cannot create temporary file"
21212 msgid "could not close temporary response file %s"
21213 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
21215 #: gcc.c:5149
21216 #, fuzzy, gcc-internal-format
21217 #| msgid "spec '%s' invalid"
21218 msgid "spec %qs invalid"
21219 msgstr "неисправан навод ‘%s’"
21221 #: gcc.c:5299
21222 #, fuzzy, gcc-internal-format
21223 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
21224 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
21225 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%0%c’"
21227 #: gcc.c:5619
21228 #, fuzzy, gcc-internal-format
21229 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
21230 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
21231 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%W%c’"
21233 #: gcc.c:5642
21234 #, fuzzy, gcc-internal-format
21235 #| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
21236 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
21237 msgstr "навод ‘%s’ има неисправно ‘%%x%c’"
21239 #. Catch the case where a spec string contains something like
21240 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
21241 #. hand side of the :.
21242 #: gcc.c:5853
21243 #, fuzzy, gcc-internal-format
21244 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
21245 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
21246 msgstr "крах навода: „%%*“ није успостављено шематским поклапањем"
21248 #: gcc.c:5896
21249 #, fuzzy, gcc-internal-format
21250 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
21251 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
21252 msgstr "крах навода: непрепозната опција навода „%c“"
21254 #: gcc.c:5958
21255 #, fuzzy, gcc-internal-format
21256 #| msgid "unknown spec function '%s'"
21257 msgid "unknown spec function %qs"
21258 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
21260 #: gcc.c:5988
21261 #, fuzzy, gcc-internal-format
21262 #| msgid "error in args to spec function '%s'"
21263 msgid "error in args to spec function %qs"
21264 msgstr "грешка у аргументима за функцију навода ‘%s’"
21266 #: gcc.c:6042
21267 #, gcc-internal-format
21268 msgid "malformed spec function name"
21269 msgstr "лоше формирано име функције навода"
21271 #. )
21272 #: gcc.c:6045
21273 #, gcc-internal-format
21274 msgid "no arguments for spec function"
21275 msgstr "нема аргумената за функцију навода"
21277 #: gcc.c:6064
21278 #, gcc-internal-format
21279 msgid "malformed spec function arguments"
21280 msgstr "лоше формирани аргументи функције навода"
21282 #: gcc.c:6338
21283 #, fuzzy, gcc-internal-format
21284 #| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
21285 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
21286 msgstr "навод ‘%s’ у витичастим заградама није исправан код ‘%c’"
21288 #: gcc.c:6433
21289 #, fuzzy, gcc-internal-format
21290 #| msgid "braced spec body '%s' is invalid"
21291 msgid "braced spec body %qs is invalid"
21292 msgstr "тело навода ‘%s’ у витичастим заградама није исправно"
21294 #: gcc.c:7039
21295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21296 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
21297 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
21298 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
21300 #: gcc.c:7050
21301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21302 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
21303 msgstr ""
21305 #: gcc.c:7060 gcc.c:7101
21306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21307 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
21308 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
21309 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
21311 #: gcc.c:7080 gcc.c:7117
21312 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21313 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
21314 msgstr ""
21316 #: gcc.c:7425
21317 #, gcc-internal-format
21318 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21319 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21321 #: gcc.c:7449
21322 #, gcc-internal-format
21323 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21324 msgstr "крах навода: више од једног аргумента за SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21326 #: gcc.c:7740
21327 #, fuzzy, gcc-internal-format
21328 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21329 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>; did you mean %<-%s%>?"
21330 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
21332 #: gcc.c:7744
21333 #, fuzzy, gcc-internal-format
21334 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21335 msgid "unrecognized command line option %<-%s%>"
21336 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
21338 #: gcc.c:7870
21339 #, gcc-internal-format
21340 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
21341 msgstr ""
21343 #: gcc.c:7931
21344 #, gcc-internal-format
21345 msgid "no input files"
21346 msgstr "нема улазних датотека"
21348 #: gcc.c:7982
21349 #, fuzzy, gcc-internal-format
21350 #| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
21351 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
21352 msgstr "не може се задати -o са -c или -S кад има више датотека"
21354 #: gcc.c:8023
21355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21356 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
21357 msgstr "%s: компилатор за %s није инсталиран на овом систему"
21359 #: gcc.c:8047
21360 #, gcc-internal-format
21361 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
21362 msgstr ""
21364 #: gcc.c:8063
21365 #, gcc-internal-format
21366 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
21367 msgstr ""
21369 #: gcc.c:8072
21370 #, fuzzy, gcc-internal-format
21371 #| msgid "comparison is always %d"
21372 msgid "comparing final insns dumps"
21373 msgstr "поређење је увек %d"
21375 #: gcc.c:8189
21376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21377 #| msgid "field %qs not found"
21378 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
21379 msgstr "поље %qs није нађено"
21381 #: gcc.c:8222
21382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21383 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
21384 msgstr "%s: улазна датотека повезивача се не користи је се повезивање не извршава"
21386 #: gcc.c:8274
21387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21388 msgid "language %s not recognized"
21389 msgstr "језик %s није препознат"
21391 #: gcc.c:8513
21392 #, fuzzy, gcc-internal-format
21393 #| msgid "multilib spec '%s' is invalid"
21394 msgid "multilib spec %qs is invalid"
21395 msgstr "вишебиб. навод ‘%s’ није исправан"
21397 #: gcc.c:8715
21398 #, fuzzy, gcc-internal-format
21399 #| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
21400 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
21401 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
21403 #: gcc.c:8779
21404 #, fuzzy, gcc-internal-format
21405 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
21406 msgid "multilib select %qs %qs is invalid"
21407 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
21409 #: gcc.c:8941
21410 #, fuzzy, gcc-internal-format
21411 #| msgid "multilib select '%s' is invalid"
21412 msgid "multilib select %qs is invalid"
21413 msgstr "вишебиб. избор ‘%s’ није исправан"
21415 #: gcc.c:8981
21416 #, fuzzy, gcc-internal-format
21417 #| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
21418 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
21419 msgstr "вишебиб. искључење ‘%s’ није исправно"
21421 #: gcc.c:9196
21422 #, fuzzy, gcc-internal-format
21423 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
21424 msgid "environment variable %qs not defined"
21425 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
21427 #: gcc.c:9335 gcc.c:9340
21428 #, fuzzy, gcc-internal-format
21429 #| msgid "invalid version number `%s'"
21430 msgid "invalid version number %qs"
21431 msgstr "неисправан број верзије ‘%s’"
21433 #: gcc.c:9383
21434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21435 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
21436 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21438 #: gcc.c:9389
21439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21440 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21441 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21443 #: gcc.c:9431
21444 #, fuzzy, gcc-internal-format
21445 #| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
21446 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
21447 msgstr "непознате оператор ‘%s’ у %%:version-compare"
21449 #: gcc.c:9555
21450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21451 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21452 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
21453 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21455 #: gcc.c:9628
21456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21457 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21458 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
21459 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21461 #: gcc.c:9664
21462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21463 #| msgid "too few arguments to %%:version-compare"
21464 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21465 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21467 #: gcc.c:9668
21468 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21469 #| msgid "too many arguments to %%:version-compare"
21470 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
21471 msgstr "премало аргумената за %%:version-compare"
21473 #: gcc.c:9675
21474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21475 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
21476 msgstr ""
21478 #: gcc.c:9749
21479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21480 #| msgid "too few arguments to function"
21481 msgid "too few arguments to %%:replace-extension"
21482 msgstr "превише аргумената за функцију"
21484 #: gcov-tool.c:72
21485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21486 #| msgid "error writing %qs"
21487 msgid "error in removing %s\n"
21488 msgstr "грешка при писању %qs"
21490 #: gcov-tool.c:103
21491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21492 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21493 msgid "Cannot make directory %s"
21494 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
21496 #: gcov-tool.c:111
21497 #, fuzzy, gcc-internal-format
21498 #| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
21499 msgid "Cannot get current directory name"
21500 msgstr "%s: не могу да добавим радни директоријум: %s\n"
21502 #: gcov-tool.c:115 gcov-tool.c:121
21503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21504 #| msgid "can't create directory %s: %m"
21505 msgid "Cannot change directory to %s"
21506 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
21508 #: gcov-tool.c:214
21509 #, gcc-internal-format
21510 msgid "weights need to be non-negative\n"
21511 msgstr ""
21513 #: gcov-tool.c:355
21514 #, fuzzy, gcc-internal-format
21515 #| msgid "caller edge count is negative"
21516 msgid "scale needs to be non-negative\n"
21517 msgstr "број ивица позивача је негативан"
21519 #: gcse.c:3986
21520 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21521 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
21522 msgstr "%s: %d основних блокова и %d ивица по основном блоку"
21524 #: gcse.c:3998
21525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21526 #| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
21527 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers; increase --param max-gcse-memory above %d"
21528 msgstr "%s: %d основних блокова и %d регистара"
21530 #: gencfn-macros.c:183
21531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21532 msgid "DEF_INTERNAL_FLT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21533 msgstr ""
21535 #: gencfn-macros.c:190
21536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21537 msgid "DEF_INTERNAL_INT_FN (%s) has no associated built-in functions"
21538 msgstr ""
21540 #: gentarget-def.c:126
21541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21542 #| msgid "invalid abstract type for %q+D"
21543 msgid "invalid prototype for '%s'"
21544 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
21546 #: gentarget-def.c:131
21547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21548 msgid "prototype for '%s' has required operands after optional operands"
21549 msgstr ""
21551 #: gentarget-def.c:148
21552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21553 msgid "argument %d of '%s' did not have the expected name"
21554 msgstr ""
21556 #: gentarget-def.c:168
21557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21558 msgid "'%s' must have %d operands (excluding match_dups)"
21559 msgstr ""
21561 #: gentarget-def.c:172
21562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21563 msgid "'%s' must have at least %d operands (excluding match_dups)"
21564 msgstr ""
21566 #: gentarget-def.c:176
21567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21568 msgid "'%s' must have no more than %d operands (excluding match_dups)"
21569 msgstr ""
21571 #: gentarget-def.c:276
21572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21573 #| msgid "duplicate initialization of %qD"
21574 msgid "duplicate definition of '%s'"
21575 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
21577 #: ggc-common.c:393 ggc-common.c:401 ggc-common.c:470 ggc-common.c:488
21578 #: ggc-page.c:2457 ggc-page.c:2488 ggc-page.c:2495
21579 #, fuzzy, gcc-internal-format
21580 #| msgid "can't write PCH file: %m"
21581 msgid "can%'t write PCH file: %m"
21582 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
21584 #: ggc-common.c:481 config/i386/host-cygwin.c:55
21585 #, fuzzy, gcc-internal-format
21586 #| msgid "can't get position in PCH file: %m"
21587 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
21588 msgstr "не могу да добавим положај у ПЦХ датотеци: %m"
21590 #: ggc-common.c:491
21591 #, fuzzy, gcc-internal-format
21592 #| msgid "can't write padding to PCH file: %m"
21593 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
21594 msgstr "не могу да запишем уметање у ПЦХ датотеку: %m"
21596 #: ggc-common.c:613 ggc-common.c:621 ggc-common.c:624 ggc-common.c:634
21597 #: ggc-common.c:637 ggc-page.c:2589
21598 #, fuzzy, gcc-internal-format
21599 #| msgid "can't read PCH file: %m"
21600 msgid "can%'t read PCH file: %m"
21601 msgstr "не могу да читам ПЦХ датотеку: %m"
21603 #: ggc-common.c:629
21604 #, gcc-internal-format
21605 msgid "had to relocate PCH"
21606 msgstr "морадох преместим ПЦХ"
21608 #: ggc-page.c:1725
21609 #, gcc-internal-format
21610 msgid "open /dev/zero: %m"
21611 msgstr "отварање /dev/zero: %m"
21613 #: ggc-page.c:2473 ggc-page.c:2479
21614 #, fuzzy, gcc-internal-format
21615 #| msgid "can't write PCH file"
21616 msgid "can%'t write PCH file"
21617 msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку"
21619 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:290 gimple-ssa-isolate-paths.c:447 tree.c:12589
21620 #: tree.c:12626 c/c-typeck.c:2847 c/c-typeck.c:2931 c/c-typeck.c:9673
21621 #: c/c-typeck.c:9690 cp/call.c:6152 cp/constexpr.c:757 cp/constexpr.c:1944
21622 #: cp/decl2.c:5114 cp/pt.c:7578 cp/semantics.c:1763 cp/typeck.c:1640
21623 #: cp/typeck.c:1833 cp/typeck.c:3660
21624 #, fuzzy, gcc-internal-format
21625 #| msgid "%q+D declared here"
21626 msgid "declared here"
21627 msgstr "%q+D декларисано овде"
21629 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:332
21630 #, gcc-internal-format
21631 msgid "potential null pointer dereference"
21632 msgstr ""
21634 #: gimple-ssa-isolate-paths.c:400
21635 #, fuzzy, gcc-internal-format
21636 #| msgid "Qualifier must be a reference"
21637 msgid "null pointer dereference"
21638 msgstr "Одредба мора бити упућивач"
21640 #: gimple-ssa-nonnull-compare.c:102
21641 #, gcc-internal-format
21642 msgid "nonnull argument %qD compared to NULL"
21643 msgstr ""
21645 #: gimple-streamer-in.c:210
21646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21647 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
21648 msgstr ""
21650 #: gimple.c:1166
21651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21652 #| msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
21653 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
21654 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
21656 #: gimplify.c:2566
21657 #, fuzzy, gcc-internal-format
21658 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
21659 msgid "using result of function returning %<void%>"
21660 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
21662 #: gimplify.c:5194
21663 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21664 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
21665 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
21667 #: gimplify.c:5336
21668 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21669 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
21670 msgstr "немеморијски улаз %d мора остати у меморији"
21672 #: gimplify.c:5376 gimplify.c:5385
21673 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21674 msgid "memory input %d is not directly addressable"
21675 msgstr "меморијски улаз %d не може се непосредно адресирати"
21677 #: gimplify.c:5917
21678 #, fuzzy, gcc-internal-format
21679 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
21680 msgid "threadprivate variable %qE used in target region"
21681 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
21683 #: gimplify.c:5919
21684 #, fuzzy, gcc-internal-format
21685 #| msgid "%Henclosing parallel"
21686 msgid "enclosing target region"
21687 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
21689 #: gimplify.c:5931
21690 #, fuzzy, gcc-internal-format
21691 #| msgid "threadprivate variables not supported in this target"
21692 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
21693 msgstr "нитно-локалне променљиве нису подржане за овај циљ"
21695 #: gimplify.c:5933
21696 #, fuzzy, gcc-internal-format
21697 #| msgid "%Henclosing parallel"
21698 msgid "enclosing task"
21699 msgstr "%Hобухватајуће паралелно"
21701 #: gimplify.c:5995
21702 #, fuzzy, gcc-internal-format
21703 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
21704 msgid "%qE not specified in enclosing %s"
21705 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
21707 #: gimplify.c:5997
21708 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21709 #| msgid "error closing %s: %m"
21710 msgid "enclosing %s"
21711 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
21713 #: gimplify.c:6107
21714 #, fuzzy, gcc-internal-format
21715 #| msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
21716 msgid "%qE not specified in enclosing OpenACC %qs construct"
21717 msgstr "%qs није наведено у обухватајућем паралелном"
21719 #: gimplify.c:6109
21720 #, gcc-internal-format
21721 msgid "enclosing OpenACC %qs construct"
21722 msgstr ""
21724 #: gimplify.c:6160
21725 #, gcc-internal-format
21726 msgid "%qE with %<link%> clause used in %<routine%> function"
21727 msgstr ""
21729 #: gimplify.c:6168
21730 #, fuzzy, gcc-internal-format
21731 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
21732 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
21733 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
21735 #: gimplify.c:6244 gimplify.c:6848
21736 #, fuzzy, gcc-internal-format
21737 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
21738 msgid "variable %qE declared in enclosing %<host_data%> region"
21739 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
21741 #: gimplify.c:6262
21742 #, gcc-internal-format
21743 msgid "%qD referenced in target region does not have a mappable type"
21744 msgstr ""
21746 #: gimplify.c:6380 gimplify.c:6412
21747 #, fuzzy, gcc-internal-format
21748 #| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
21749 msgid "iteration variable %qE is predetermined linear"
21750 msgstr "%Hнеозначена променљива итерације %qE"
21752 #: gimplify.c:6383
21753 #, fuzzy, gcc-internal-format
21754 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
21755 msgid "iteration variable %qE should be private"
21756 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
21758 #: gimplify.c:6397
21759 #, fuzzy, gcc-internal-format
21760 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
21761 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
21762 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
21764 #: gimplify.c:6400
21765 #, fuzzy, gcc-internal-format
21766 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
21767 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
21768 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
21770 #: gimplify.c:6403
21771 #, fuzzy, gcc-internal-format
21772 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
21773 msgid "iteration variable %qE should not be linear"
21774 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
21776 #: gimplify.c:6406
21777 #, fuzzy, gcc-internal-format
21778 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
21779 msgid "iteration variable %qE should not be lastprivate"
21780 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
21782 #: gimplify.c:6409
21783 #, fuzzy, gcc-internal-format
21784 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
21785 msgid "iteration variable %qE should not be private"
21786 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
21788 #: gimplify.c:6722
21789 #, gcc-internal-format
21790 msgid "%<linear%> clause for variable other than loop iterator specified on construct combined with %<distribute%>"
21791 msgstr ""
21793 #: gimplify.c:6917
21794 #, gcc-internal-format
21795 msgid "mapping field %qE of variable length structure"
21796 msgstr ""
21798 #: gimplify.c:7093
21799 #, fuzzy, gcc-internal-format
21800 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
21801 msgid "%qE appears more than once in map clauses"
21802 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
21804 #: gimplify.c:7385
21805 #, fuzzy, gcc-internal-format
21806 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
21807 msgid "copyprivate variable %qE is not threadprivate or private in outer context"
21808 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
21810 #: gimplify.c:7405
21811 #, fuzzy, gcc-internal-format
21812 #| msgid "%s variable %qs is private in outer context"
21813 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
21814 msgstr "%s променљива %qs је приватна у спољашњем контексту"
21816 #: gimplify.c:7431
21817 #, gcc-internal-format
21818 msgid "expected %qs %<if%> clause modifier rather than %qs"
21819 msgstr ""
21821 #: gimplify.c:7933
21822 #, gcc-internal-format
21823 msgid "same variable used in %<firstprivate%> and %<lastprivate%> clauses on %<distribute%> construct"
21824 msgstr ""
21826 #: gimplify.c:8015
21827 #, gcc-internal-format
21828 msgid "incompatible data clause with reduction on %qE; promoting to present_or_copy"
21829 msgstr ""
21831 #: gimplify.c:8159
21832 #, fuzzy, gcc-internal-format
21833 #| msgid "invalid template declaration of %qD"
21834 msgid "invalid private reduction on %qE"
21835 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
21837 #: gimplify.c:9948 omp-low.c:3622
21838 #, fuzzy, gcc-internal-format
21839 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
21840 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
21841 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
21843 #: gimplify.c:9966
21844 #, gcc-internal-format
21845 msgid "variable %qE is not an iteration of outermost loop %d, expected %qE"
21846 msgstr ""
21848 #: gimplify.c:9979
21849 #, gcc-internal-format
21850 msgid "number of variables in %<depend(sink)%> clause does not match number of iteration variables"
21851 msgstr ""
21853 #: gimplify.c:9992
21854 #, gcc-internal-format
21855 msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
21856 msgstr ""
21858 #: gimplify.c:10003
21859 #, gcc-internal-format
21860 msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
21861 msgstr ""
21863 #: gimplify.c:10931
21864 #, fuzzy, gcc-internal-format
21865 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
21866 msgid "expected %<_Cilk_spawn%> before %<_Cilk_sync%>"
21867 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
21869 #: gimplify.c:11227
21870 #, gcc-internal-format
21871 msgid "gimplification failed"
21872 msgstr "гимплификација није успела"
21874 #: gimplify.c:11697 c-family/c-common.c:5731 c-family/c-common.c:5804
21875 #, gcc-internal-format
21876 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
21877 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
21879 #: gimplify.c:11717
21880 #, gcc-internal-format
21881 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
21882 msgstr "%qT се унапређује у %qT при прослеђивању кроз %<...%>"
21884 #: gimplify.c:11722
21885 #, gcc-internal-format
21886 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
21887 msgstr "(стога би требало да проследите %qT уместо %qT за %<va_arg%>)"
21889 #: gimplify.c:11729
21890 #, gcc-internal-format
21891 msgid "if this code is reached, the program will abort"
21892 msgstr "ако се овај кôд досегне, програм ће се прекинути"
21894 #: godump.c:1432
21895 #, fuzzy, gcc-internal-format
21896 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21897 msgid "could not close Go dump file: %m"
21898 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21900 #: godump.c:1444
21901 #, fuzzy, gcc-internal-format
21902 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
21903 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
21904 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
21906 #: graph.c:55 toplev.c:1491 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1890
21907 #: objc/objc-act.c:461
21908 #, gcc-internal-format
21909 msgid "can%'t open %s: %m"
21910 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
21912 #: graphite.c:344
21913 #, gcc-internal-format
21914 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)."
21915 msgstr ""
21917 #: hsa-brig.c:899
21918 #, gcc-internal-format
21919 msgid "Support for HSA does not implement immediate 16 bit FPU operands"
21920 msgstr ""
21922 #: hsa-gen.c:1195
21923 #, gcc-internal-format
21924 msgid "HSA SSA name defined by instruction that is supposed to be using it"
21925 msgstr ""
21927 #: hsa-gen.c:1199 hsa-gen.c:1212
21928 #, fuzzy, gcc-internal-format
21929 #| msgid "verification failed: %s"
21930 msgid "HSA SSA verification failed"
21931 msgstr "овера није успела: %s"
21933 #: hsa-gen.c:1208
21934 #, gcc-internal-format
21935 msgid "HSA SSA name not among operands of instruction that is supposed to use it"
21936 msgstr ""
21938 #: hsa-gen.c:1468
21939 #, gcc-internal-format
21940 msgid "HSA instruction uses a register but is not among recorded register uses"
21941 msgstr ""
21943 #: hsa-gen.c:1472
21944 #, fuzzy, gcc-internal-format
21945 #| msgid "verification failed: %s"
21946 msgid "HSA instruction verification failed"
21947 msgstr "овера није успела: %s"
21949 #: hsa.c:240
21950 #, fuzzy, gcc-internal-format
21951 #| msgid "move insn not handled"
21952 msgid "HSA image ops not handled"
21953 msgstr "ија премештања није обрађена"
21955 #: input.c:1072
21956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21957 msgid "expansion point is location %i"
21958 msgstr ""
21960 #: input.c:1102
21961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21962 msgid "token %u has x-location == y-location == %u"
21963 msgstr ""
21965 #: input.c:1110
21966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21967 msgid "token %u has x-location == %u"
21968 msgstr ""
21970 #: input.c:1111
21971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21972 msgid "token %u has y-location == %u"
21973 msgstr ""
21975 #: ipa-chkp.c:661
21976 #, fuzzy, gcc-internal-format
21977 #| msgid "union cannot be made transparent"
21978 msgid "function cannot be instrumented"
21979 msgstr "унија не може бити учињена провидном"
21981 #: ipa-devirt.c:751 ipa-devirt.c:902
21982 #, gcc-internal-format
21983 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule"
21984 msgstr ""
21986 #: ipa-devirt.c:754
21987 #, gcc-internal-format
21988 msgid "variable of same assembler name as the virtual table is defined in another translation unit"
21989 msgstr ""
21991 #: ipa-devirt.c:793
21992 #, gcc-internal-format
21993 msgid "virtual table of type %qD contains RTTI information"
21994 msgstr ""
21996 #: ipa-devirt.c:799
21997 #, gcc-internal-format
21998 msgid "but is prevailed by one without from other translation unit"
21999 msgstr ""
22001 #: ipa-devirt.c:803
22002 #, gcc-internal-format
22003 msgid "RTTI will not work on this type"
22004 msgstr ""
22006 #: ipa-devirt.c:833 ipa-devirt.c:861 ipa-devirt.c:932
22007 #, gcc-internal-format
22008 msgid "virtual table of type %qD violates one definition rule  "
22009 msgstr ""
22011 #: ipa-devirt.c:839
22012 #, gcc-internal-format
22013 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table of different size"
22014 msgstr ""
22016 #: ipa-devirt.c:867
22017 #, gcc-internal-format
22018 msgid "the conflicting type defined in another translation unit with different RTTI information"
22019 msgstr ""
22021 #: ipa-devirt.c:910 ipa-devirt.c:940
22022 #, gcc-internal-format
22023 msgid "the conflicting type defined in another translation unit"
22024 msgstr ""
22026 #: ipa-devirt.c:914
22027 #, fuzzy, gcc-internal-format
22028 #| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
22029 msgid "contains additional virtual method %qD"
22030 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
22032 #: ipa-devirt.c:921
22033 #, gcc-internal-format
22034 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with more entries"
22035 msgstr ""
22037 #: ipa-devirt.c:946
22038 #, gcc-internal-format
22039 msgid "virtual method %qD"
22040 msgstr ""
22042 #: ipa-devirt.c:950
22043 #, gcc-internal-format
22044 msgid "ought to match virtual method %qD but does not"
22045 msgstr ""
22047 #: ipa-devirt.c:956
22048 #, gcc-internal-format
22049 msgid "the conflicting type defined in another translation unit has virtual table with different contents"
22050 msgstr ""
22052 #: ipa-devirt.c:986
22053 #, gcc-internal-format
22054 msgid "type %qT violates the C++ One Definition Rule"
22055 msgstr ""
22057 #: ipa-devirt.c:997 ipa-devirt.c:1012 ipa-devirt.c:1262 ipa-devirt.c:1354
22058 #: ipa-devirt.c:1393 ipa-devirt.c:1411
22059 #, fuzzy, gcc-internal-format
22060 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
22061 msgid "a different type is defined in another translation unit"
22062 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
22064 #: ipa-devirt.c:1004
22065 #, gcc-internal-format
22066 msgid "the first difference of corresponding definitions is field %qD"
22067 msgstr ""
22069 #: ipa-devirt.c:1014
22070 #, gcc-internal-format
22071 msgid "the first difference of corresponding definitions is method %qD"
22072 msgstr ""
22074 #: ipa-devirt.c:1108
22075 #, gcc-internal-format
22076 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
22077 msgstr ""
22079 #: ipa-devirt.c:1113
22080 #, gcc-internal-format
22081 msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
22082 msgstr ""
22084 #: ipa-devirt.c:1118
22085 #, fuzzy, gcc-internal-format
22086 #| msgid "incompatible types in initialization"
22087 msgid "the incompatible type defined in another translation unit"
22088 msgstr "несагласни типови у успостављању"
22090 #: ipa-devirt.c:1141
22091 #, gcc-internal-format
22092 msgid "type name %<%s%> should match type name %<%s%>"
22093 msgstr ""
22095 #: ipa-devirt.c:1145 ipa-devirt.c:1237
22096 #, fuzzy, gcc-internal-format
22097 #| msgid "incompatible types in return"
22098 msgid "the incompatible type is defined here"
22099 msgstr "несагласни типови у повратку"
22101 #: ipa-devirt.c:1173
22102 #, fuzzy, gcc-internal-format
22103 #| msgid "Array reference out of bounds"
22104 msgid "array types have different bounds"
22105 msgstr "Упућивач низа ван граница"
22107 #: ipa-devirt.c:1188
22108 #, fuzzy, gcc-internal-format
22109 #| msgid "field initializer type mismatch"
22110 msgid "return value type mismatch"
22111 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
22113 #: ipa-devirt.c:1203
22114 #, fuzzy, gcc-internal-format
22115 #| msgid "field initializer type mismatch"
22116 msgid "implicit this pointer type mismatch"
22117 msgstr "неслагање типа успостављача поља"
22119 #: ipa-devirt.c:1206
22120 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22121 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
22122 msgid "type mismatch in parameter %i"
22123 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
22125 #: ipa-devirt.c:1217
22126 #, gcc-internal-format
22127 msgid "types have different parameter counts"
22128 msgstr ""
22130 #: ipa-devirt.c:1228
22131 #, gcc-internal-format
22132 msgid "type %qT itself violate the C++ One Definition Rule"
22133 msgstr ""
22135 #: ipa-devirt.c:1234
22136 #, fuzzy, gcc-internal-format
22137 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
22138 msgid "type %qT should match type %qT"
22139 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
22141 #: ipa-devirt.c:1269
22142 #, gcc-internal-format
22143 msgid "a type with different qualifiers is defined in another translation unit"
22144 msgstr ""
22146 #: ipa-devirt.c:1287
22147 #, gcc-internal-format
22148 msgid "a type with different attributes is defined in another translation unit"
22149 msgstr ""
22151 #: ipa-devirt.c:1302
22152 #, gcc-internal-format
22153 msgid "an enum with different value name is defined in another translation unit"
22154 msgstr ""
22156 #: ipa-devirt.c:1311
22157 #, gcc-internal-format
22158 msgid "an enum with different values is defined in another translation unit"
22159 msgstr ""
22161 #: ipa-devirt.c:1319
22162 #, gcc-internal-format
22163 msgid "an enum with mismatching number of values is defined in another translation unit"
22164 msgstr ""
22166 #: ipa-devirt.c:1337
22167 #, gcc-internal-format
22168 msgid "a type with different precision is defined in another translation unit"
22169 msgstr ""
22171 #: ipa-devirt.c:1344
22172 #, gcc-internal-format
22173 msgid "a type with different signedness is defined in another translation unit"
22174 msgstr ""
22176 #: ipa-devirt.c:1369
22177 #, gcc-internal-format
22178 msgid "it is defined as a pointer in different address space in another translation unit"
22179 msgstr ""
22181 #: ipa-devirt.c:1378
22182 #, gcc-internal-format
22183 msgid "it is defined as a pointer to different type in another translation unit"
22184 msgstr ""
22186 #: ipa-devirt.c:1438
22187 #, gcc-internal-format
22188 msgid "an array of different size is defined in another translation unit"
22189 msgstr ""
22191 #: ipa-devirt.c:1453
22192 #, gcc-internal-format
22193 msgid "has different return value in another translation unit"
22194 msgstr ""
22196 #: ipa-devirt.c:1476 ipa-devirt.c:1488
22197 #, fuzzy, gcc-internal-format
22198 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
22199 msgid "has different parameters in another translation unit"
22200 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
22202 #: ipa-devirt.c:1511
22203 #, gcc-internal-format
22204 msgid "a type defined in another translation unit is not polymorphic"
22205 msgstr ""
22207 #: ipa-devirt.c:1515
22208 #, gcc-internal-format
22209 msgid "a type defined in another translation unit is polymorphic"
22210 msgstr ""
22212 #: ipa-devirt.c:1533 ipa-devirt.c:1589
22213 #, gcc-internal-format
22214 msgid "a type with different virtual table pointers is defined in another translation unit"
22215 msgstr ""
22217 #: ipa-devirt.c:1540 ipa-devirt.c:1594
22218 #, gcc-internal-format
22219 msgid "a type with different bases is defined in another translation unit"
22220 msgstr ""
22222 #: ipa-devirt.c:1548
22223 #, gcc-internal-format
22224 msgid "a field with different name is defined in another translation unit"
22225 msgstr ""
22227 #: ipa-devirt.c:1562
22228 #, gcc-internal-format
22229 msgid "a field of same name but different type is defined in another translation unit"
22230 msgstr ""
22232 #: ipa-devirt.c:1575
22233 #, gcc-internal-format
22234 msgid "fields has different layout in another translation unit"
22235 msgstr ""
22237 #: ipa-devirt.c:1598
22238 #, gcc-internal-format
22239 msgid "a type with different number of fields is defined in another translation unit"
22240 msgstr ""
22242 #: ipa-devirt.c:1622
22243 #, gcc-internal-format
22244 msgid "a different method of same type is defined in another translation unit"
22245 msgstr ""
22247 #: ipa-devirt.c:1630
22248 #, gcc-internal-format
22249 msgid "s definition that differs by virtual keyword in another translation unit"
22250 msgstr ""
22252 #: ipa-devirt.c:1637
22253 #, gcc-internal-format
22254 msgid "virtual table layout differs in another translation unit"
22255 msgstr ""
22257 #: ipa-devirt.c:1646
22258 #, fuzzy, gcc-internal-format
22259 #| msgid "incompatible types in initialization"
22260 msgid "method with incompatible type is defined in another translation unit"
22261 msgstr "несагласни типови у успостављању"
22263 #: ipa-devirt.c:1654
22264 #, gcc-internal-format
22265 msgid "a type with different number of methods is defined in another translation unit"
22266 msgstr ""
22268 #: ipa-devirt.c:1676
22269 #, gcc-internal-format
22270 msgid "a type with different size is defined in another translation unit"
22271 msgstr ""
22273 #: ipa-devirt.c:1684
22274 #, gcc-internal-format
22275 msgid "a type with different alignment is defined in another translation unit"
22276 msgstr ""
22278 #: ipa-devirt.c:1807
22279 #, fuzzy, gcc-internal-format
22280 #| msgid "%q+#D previously defined here"
22281 msgid "the extra base is defined here"
22282 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
22284 #: ipa-devirt.c:3777
22285 #, gcc-internal-format
22286 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call"
22287 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22288 msgstr[0] ""
22289 msgstr[1] ""
22290 msgstr[2] ""
22291 msgstr[3] ""
22293 #: ipa-devirt.c:3786
22294 #, gcc-internal-format
22295 msgid "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22296 msgid_plural "Declaring type %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22297 msgstr[0] ""
22298 msgstr[1] ""
22299 msgstr[2] ""
22300 msgstr[3] ""
22302 #: ipa-devirt.c:3815
22303 #, gcc-internal-format
22304 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call"
22305 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22306 msgstr[0] ""
22307 msgstr[1] ""
22308 msgstr[2] ""
22309 msgstr[3] ""
22311 #: ipa-devirt.c:3823
22312 #, gcc-internal-format
22313 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call"
22314 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls"
22315 msgstr[0] ""
22316 msgstr[1] ""
22317 msgstr[2] ""
22318 msgstr[3] ""
22320 #: ipa-devirt.c:3831
22321 #, gcc-internal-format
22322 msgid "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22323 msgid_plural "Declaring virtual destructor of %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22324 msgstr[0] ""
22325 msgstr[1] ""
22326 msgstr[2] ""
22327 msgstr[3] ""
22329 #: ipa-devirt.c:3841
22330 #, gcc-internal-format
22331 msgid "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i call executed %lli times"
22332 msgid_plural "Declaring method %qD final would enable devirtualization of %i calls executed %lli times"
22333 msgstr[0] ""
22334 msgstr[1] ""
22335 msgstr[2] ""
22336 msgstr[3] ""
22338 #: ipa-hsa.c:57
22339 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22340 #| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
22341 msgid "could not emit HSAIL for function %s: function cannot be cloned"
22342 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
22344 #: ipa-inline-analysis.c:4305
22345 #, gcc-internal-format
22346 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
22347 msgstr ""
22349 #: ipa-reference.c:1182
22350 #, gcc-internal-format
22351 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
22352 msgstr ""
22354 #: ira.c:2309 ira.c:2323 ira.c:2337
22355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22356 msgid "%s cannot be used in asm here"
22357 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
22359 #: ira.c:5511
22360 #, gcc-internal-format
22361 msgid "frame pointer required, but reserved"
22362 msgstr ""
22364 #: ira.c:5512
22365 #, fuzzy, gcc-internal-format
22366 #| msgid "as %qD"
22367 msgid "for %qD"
22368 msgstr "као %qD"
22370 #: ira.c:5526
22371 #, gcc-internal-format
22372 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
22373 msgstr "величина оквира превелика за поуздану проверу стека"
22375 #: lra-assigns.c:1395 reload1.c:1254
22376 #, gcc-internal-format
22377 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
22378 msgstr "операнд у %<asm%> има немогућа ограничења"
22380 #: lra-assigns.c:1416
22381 #, fuzzy, gcc-internal-format
22382 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
22383 msgid "unable to find a register to spill"
22384 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
22386 #: lra-assigns.c:1630
22387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22388 msgid "Maximum number of LRA assignment passes is achieved (%d)\n"
22389 msgstr ""
22391 #: lra-constraints.c:3566 reload.c:3831 reload.c:4086
22392 #, gcc-internal-format
22393 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
22394 msgstr "неусаглашена ограничења операнда у %<asm%>"
22396 #: lra-constraints.c:4429
22397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22398 msgid "Max. number of generated reload insns per insn is achieved (%d)\n"
22399 msgstr ""
22401 #: lto-cgraph.c:1289
22402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22403 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node with uid %d"
22404 msgstr ""
22406 #: lto-cgraph.c:1467
22407 #, gcc-internal-format
22408 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
22409 msgstr ""
22411 #: lto-cgraph.c:1473
22412 #, gcc-internal-format
22413 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
22414 msgstr ""
22416 #: lto-cgraph.c:1548
22417 #, gcc-internal-format
22418 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
22419 msgstr ""
22421 #: lto-cgraph.c:1726
22422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22423 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
22424 msgstr ""
22426 #: lto-cgraph.c:1813
22427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22428 msgid "Profile information in %s corrupted"
22429 msgstr ""
22431 #: lto-cgraph.c:1846
22432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22433 #| msgid "cannot find class %qs"
22434 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
22435 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
22437 #: lto-cgraph.c:1856
22438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22439 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
22440 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
22441 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
22443 #: lto-cgraph.c:1935
22444 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22445 #| msgid "invalid rotate insn"
22446 msgid "invalid offload table in %s"
22447 msgstr "неисправна ија ротације"
22449 #: lto-compress.c:193 lto-compress.c:201 lto-compress.c:222 lto-compress.c:285
22450 #: lto-compress.c:293 lto-compress.c:314
22451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22452 msgid "compressed stream: %s"
22453 msgstr ""
22455 #: lto-section-in.c:444
22456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22457 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
22458 msgstr ""
22460 #: lto-section-in.c:455
22461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22462 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
22463 msgstr ""
22465 #: lto-streamer-in.c:79
22466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22467 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
22468 msgstr ""
22470 #: lto-streamer-in.c:909 lto-streamer-in.c:919
22471 #, gcc-internal-format
22472 msgid "Cgraph edge statement index out of range"
22473 msgstr ""
22475 #: lto-streamer-in.c:913 lto-streamer-in.c:922
22476 #, gcc-internal-format
22477 msgid "Cgraph edge statement index not found"
22478 msgstr ""
22480 #: lto-streamer-in.c:929
22481 #, fuzzy, gcc-internal-format
22482 #| msgid "operand number out of range"
22483 msgid "Reference statement index out of range"
22484 msgstr "број операнда изван опсега"
22486 #: lto-streamer-in.c:932
22487 #, fuzzy, gcc-internal-format
22488 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
22489 msgid "Reference statement index not found"
22490 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
22492 #: lto-streamer-in.c:1513
22493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22494 msgid "cannot read LTO mode table from %s"
22495 msgstr ""
22497 #: lto-streamer-in.c:1611
22498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22499 #| msgid "support for mode %qs"
22500 msgid "unsupported mode %s\n"
22501 msgstr "подршка за режим %qs"
22503 #: lto-streamer-out.c:419 lto-streamer-out.c:674
22504 #, fuzzy, gcc-internal-format
22505 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
22506 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
22507 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
22509 #: lto-streamer.c:162
22510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22511 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
22512 msgstr ""
22514 #: lto-streamer.c:383
22515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22516 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
22517 msgstr ""
22519 #: lto-wrapper.c:114
22520 #, fuzzy, gcc-internal-format
22521 #| msgid "opening output file %s: %m"
22522 msgid "deleting LTRANS file %s: %m"
22523 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
22525 #: lto-wrapper.c:151
22526 #, gcc-internal-format
22527 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
22528 msgstr ""
22530 #: lto-wrapper.c:307
22531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22532 #| msgid "created and used with different endianness"
22533 msgid "Option %s with different values"
22534 msgstr "направљено и употребељно са различитом крајношћу"
22536 #: lto-wrapper.c:318 lto-wrapper.c:330
22537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22538 msgid "Option %s not used consistently in all LTO input files"
22539 msgstr ""
22541 #: lto-wrapper.c:815
22542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22543 msgid "problem with building target image for %s\n"
22544 msgstr ""
22546 #: lto-wrapper.c:835
22547 #, fuzzy, gcc-internal-format
22548 #| msgid "no input files"
22549 msgid "reading input file"
22550 msgstr "нема улазних датотека"
22552 #: lto-wrapper.c:840
22553 #, fuzzy, gcc-internal-format
22554 #| msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
22555 msgid "writing output file"
22556 msgstr "%s:грешка при писању у излазну датотеку ‘%s’\n"
22558 #: lto-wrapper.c:870
22559 #, gcc-internal-format
22560 msgid "installation error, can't find crtoffloadtable.o"
22561 msgstr ""
22563 #: lto-wrapper.c:974
22564 #, fuzzy, gcc-internal-format
22565 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
22566 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
22567 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
22569 #: lto-wrapper.c:978 config/nvptx/mkoffload.c:361
22570 #, fuzzy, gcc-internal-format
22571 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
22572 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
22573 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
22575 #: lto-wrapper.c:1135 lto-wrapper.c:1191
22576 #, fuzzy, gcc-internal-format
22577 #| msgid "can't open %s: %m"
22578 msgid "cannot open %s: %m"
22579 msgstr "не могу да отворим %s: %m"
22581 #: lto-wrapper.c:1138 lto-wrapper.c:1197
22582 #, fuzzy, gcc-internal-format
22583 #| msgid "can%'t read %s: %m"
22584 msgid "cannot read %s: %m"
22585 msgstr "не могу да читам %s: %m"
22587 #: lto-wrapper.c:1165
22588 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22589 #| msgid "invalid #pragma %s"
22590 msgid "invalid format of %s"
22591 msgstr "неисправна #pragma %s"
22593 #: lto-wrapper.c:1301
22594 #, fuzzy, gcc-internal-format
22595 #| msgid "fopen %s"
22596 msgid "fopen: %s: %m"
22597 msgstr "fopen %s"
22599 #: multiple_target.c:67
22600 #, fuzzy, gcc-internal-format
22601 #| msgid "stack limits not supported on this target"
22602 msgid "the call requires ifunc, which is not supported by this target"
22603 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
22605 #: multiple_target.c:76
22606 #, gcc-internal-format
22607 msgid "default target_clones attribute was not set"
22608 msgstr ""
22610 #: multiple_target.c:256
22611 #, fuzzy, gcc-internal-format
22612 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
22613 msgid "single target_clones attribute is ignored"
22614 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
22616 #: multiple_target.c:268
22617 #, fuzzy, gcc-internal-format
22618 #| msgid "no default argument for %qD"
22619 msgid "default target was not set"
22620 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
22622 #: multiple_target.c:300
22623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22624 msgid "attribute(target_clones(\"%s\")) is not valid for current target"
22625 msgstr ""
22627 #: multiple_target.c:331
22628 #, gcc-internal-format
22629 msgid "attribute(target_clones(\"default\")) is not valid for current target"
22630 msgstr ""
22632 #: omp-low.c:2204 omp-low.c:2372
22633 #, fuzzy, gcc-internal-format
22634 #| msgid "-pipe not supported"
22635 msgid "Clause not supported yet"
22636 msgstr "-pipe није подржано"
22638 #: omp-low.c:2971 omp-low.c:19383
22639 #, gcc-internal-format
22640 msgid "%<seq%> overrides other OpenACC loop specifiers"
22641 msgstr ""
22643 #: omp-low.c:2974
22644 #, gcc-internal-format
22645 msgid "%<auto%> conflicts with other OpenACC loop specifiers"
22646 msgstr ""
22648 #: omp-low.c:2978
22649 #, gcc-internal-format
22650 msgid "inner loop uses same OpenACC parallelism as containing loop"
22651 msgstr ""
22653 #: omp-low.c:3025
22654 #, gcc-internal-format
22655 msgid "argument not permitted on %qs clause in OpenACC %<parallel%>"
22656 msgstr ""
22658 #: omp-low.c:3251
22659 #, gcc-internal-format
22660 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC routine"
22661 msgstr ""
22663 #: omp-low.c:3260
22664 #, gcc-internal-format
22665 msgid "non-OpenACC construct inside of OpenACC region"
22666 msgstr ""
22668 #: omp-low.c:3285
22669 #, fuzzy, gcc-internal-format
22670 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
22671 msgid "%<ordered simd threads%> must be closely nested inside of %<for simd%> region"
22672 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
22674 #: omp-low.c:3293
22675 #, gcc-internal-format
22676 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
22677 msgstr ""
22679 #: omp-low.c:3305
22680 #, gcc-internal-format
22681 msgid "only %<distribute%> or %<parallel%> regions are allowed to be strictly nested inside %<teams%> region"
22682 msgstr ""
22684 #: omp-low.c:3322
22685 #, gcc-internal-format
22686 msgid "%<distribute%> region must be strictly nested inside %<teams%> construct"
22687 msgstr ""
22689 #: omp-low.c:3363
22690 #, gcc-internal-format
22691 msgid "OpenACC loop directive must be associated with an OpenACC compute region"
22692 msgstr ""
22694 #: omp-low.c:3385
22695 #, gcc-internal-format
22696 msgid "orphaned %qs construct"
22697 msgstr ""
22699 #: omp-low.c:3414
22700 #, gcc-internal-format
22701 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<nowait%> for construct"
22702 msgstr ""
22704 #: omp-low.c:3419
22705 #, gcc-internal-format
22706 msgid "%<#pragma omp cancel for%> inside %<ordered%> for construct"
22707 msgstr ""
22709 #: omp-low.c:3439 omp-low.c:3452
22710 #, fuzzy, gcc-internal-format
22711 #| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
22712 msgid "%<#pragma omp cancel sections%> inside %<nowait%> sections construct"
22713 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
22715 #: omp-low.c:3478
22716 #, fuzzy, gcc-internal-format
22717 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
22718 msgid "%<%s taskgroup%> construct not closely nested inside of %<taskgroup%> region"
22719 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
22721 #: omp-low.c:3492
22722 #, fuzzy, gcc-internal-format
22723 #| msgid "invalid IACC argument"
22724 msgid "invalid arguments"
22725 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
22727 #: omp-low.c:3498
22728 #, gcc-internal-format
22729 msgid "%<%s %s%> construct not closely nested inside of %qs"
22730 msgstr ""
22732 #: omp-low.c:3526
22733 #, fuzzy, gcc-internal-format
22734 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
22735 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22736 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
22738 #: omp-low.c:3533
22739 #, fuzzy, gcc-internal-format
22740 #| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
22741 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, %<critical%>, %<ordered%>, %<master%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22742 msgstr "подељена област не може бити блиско угњеждена унутар подељене, критичне, уређене или главне области"
22744 #: omp-low.c:3562
22745 #, fuzzy, gcc-internal-format
22746 #| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
22747 msgid "%<master%> region may not be closely nested inside of work-sharing, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22748 msgstr "главна област не може бити блиско угњеждена унутар дељене"
22750 #: omp-low.c:3586 omp-low.c:3725
22751 #, gcc-internal-format
22752 msgid "%<depend(%s)%> is only allowed in %<omp ordered%>"
22753 msgstr ""
22755 #: omp-low.c:3614
22756 #, fuzzy, gcc-internal-format
22757 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
22758 msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside an %<ordered%> loop"
22759 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
22761 #: omp-low.c:3631
22762 #, gcc-internal-format
22763 msgid "invalid depend kind in omp %<ordered%> %<depend%>"
22764 msgstr ""
22766 #: omp-low.c:3646
22767 #, fuzzy, gcc-internal-format
22768 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
22769 msgid "%<ordered%> %<simd%> must be closely nested inside %<simd%> region"
22770 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
22772 #: omp-low.c:3659
22773 #, fuzzy, gcc-internal-format
22774 #| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
22775 msgid "%<ordered%> region may not be closely nested inside of %<critical%>, %<ordered%>, explicit %<task%> or %<taskloop%> region"
22776 msgstr "уређена област не може бити блиско угњеждена унутар критичне"
22778 #: omp-low.c:3670 omp-low.c:3683
22779 #, fuzzy, gcc-internal-format
22780 #| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
22781 msgid "%<ordered%> region must be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause"
22782 msgstr "уређена област мора бити блиско угњеждена унутар петље са одредбом уређености"
22784 #: omp-low.c:3700
22785 #, fuzzy, gcc-internal-format
22786 #| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
22787 msgid "%<critical%> region may not be nested inside a %<critical%> region with the same name"
22788 msgstr "критична област не може бити угњеждена унутар истоимене критичне области"
22790 #: omp-low.c:3712
22791 #, gcc-internal-format
22792 msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
22793 msgstr ""
22795 #: omp-low.c:3733
22796 #, gcc-internal-format
22797 msgid "OpenACC region inside of OpenACC routine, nested parallelism not supported yet"
22798 msgstr ""
22800 #: omp-low.c:3746
22801 #, gcc-internal-format
22802 msgid "OpenACC construct inside of non-OpenACC region"
22803 msgstr ""
22805 #: omp-low.c:3791
22806 #, gcc-internal-format
22807 msgid "%s %qs construct inside of %s %qs region"
22808 msgstr ""
22810 #: omp-low.c:3804 omp-low.c:3811
22811 #, gcc-internal-format
22812 msgid "%qs construct inside of %qs region"
22813 msgstr ""
22815 #: omp-low.c:3923
22816 #, gcc-internal-format
22817 msgid "setjmp/longjmp inside simd construct"
22818 msgstr ""
22820 #: omp-low.c:8006
22821 #, gcc-internal-format
22822 msgid "%<depend(sink)%> clause waiting for lexically later iteration"
22823 msgstr ""
22825 #: omp-low.c:8093
22826 #, gcc-internal-format
22827 msgid "%<depend(sink)%> refers to iteration never in the iteration space"
22828 msgstr ""
22830 #: omp-low.c:12633
22831 #, fuzzy, gcc-internal-format
22832 #| msgid "storage class specified for typename"
22833 msgid "multiple loop axes specified for routine"
22834 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
22836 #: omp-low.c:14645
22837 #, gcc-internal-format
22838 msgid "ignoring sink clause with offset that is not a multiple of the loop step"
22839 msgstr ""
22841 #: omp-low.c:14668
22842 #, gcc-internal-format
22843 msgid "first offset must be in opposite direction of loop iterations"
22844 msgstr ""
22846 #: omp-low.c:18011
22847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22848 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
22849 msgid "invalid exit from %s structured block"
22850 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
22852 #: omp-low.c:18013 omp-low.c:18018
22853 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22854 #| msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
22855 msgid "invalid entry to %s structured block"
22856 msgstr "неисправан улаз у структуирани блок ОпенМПа"
22858 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
22859 #: omp-low.c:18022
22860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22861 #| msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
22862 msgid "invalid branch to/from %s structured block"
22863 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
22865 #: omp-low.c:18823
22866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22867 msgid "-fopenacc-dim operand is malformed at '%s'"
22868 msgstr ""
22870 #: omp-low.c:19410
22871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22872 msgid "%s uses same OpenACC parallelism as containing loop"
22873 msgstr ""
22875 #: omp-low.c:19412 omp-low.c:19441
22876 #, gcc-internal-format
22877 msgid "containing loop here"
22878 msgstr ""
22880 #: omp-low.c:19416
22881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22882 msgid "%s uses OpenACC parallelism disallowed by containing routine"
22883 msgstr ""
22885 #: omp-low.c:19421
22886 #, fuzzy, gcc-internal-format
22887 #| msgid "%q+D declared here"
22888 msgid "routine %qD declared here"
22889 msgstr "%q+D декларисано овде"
22891 #: omp-low.c:19434
22892 #, gcc-internal-format
22893 msgid "incorrectly nested OpenACC loop parallelism"
22894 msgstr ""
22896 #: omp-low.c:19498
22897 #, gcc-internal-format
22898 msgid "insufficient partitioning available to parallelize loop"
22899 msgstr ""
22901 #: omp-simd-clone.c:193
22902 #, fuzzy, gcc-internal-format
22903 #| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
22904 msgid "ignoring large linear step"
22905 msgstr "игноришем директоријум дупликат „%s“\n"
22907 #: omp-simd-clone.c:200
22908 #, gcc-internal-format
22909 msgid "ignoring zero linear step"
22910 msgstr ""
22912 #: optabs.c:4194
22913 #, fuzzy, gcc-internal-format
22914 #| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
22915 msgid "indirect jumps are not available on this target"
22916 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
22918 #: opts-common.c:1079
22919 #, gcc-internal-format
22920 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
22921 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
22923 #: opts-common.c:1089
22924 #, fuzzy, gcc-internal-format
22925 #| msgid "missing argument to \"%s\""
22926 msgid "missing argument to %qs"
22927 msgstr "недостаје аргумент за „%s“"
22929 #: opts-common.c:1095
22930 #, fuzzy, gcc-internal-format
22931 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
22932 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
22933 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
22935 #: opts-common.c:1110
22936 #, fuzzy, gcc-internal-format
22937 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22938 msgid "unrecognized argument in option %qs"
22939 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
22941 #: opts-common.c:1128
22942 #, fuzzy, gcc-internal-format
22943 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
22944 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
22945 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
22947 #: opts-global.c:99
22948 #, fuzzy, gcc-internal-format
22949 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
22950 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
22951 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
22953 #. Eventually this should become a hard error IMO.
22954 #: opts-global.c:105
22955 #, fuzzy, gcc-internal-format
22956 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
22957 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
22958 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
22960 #: opts-global.c:364
22961 #, fuzzy, gcc-internal-format
22962 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22963 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
22964 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
22966 #: opts-global.c:369
22967 #, fuzzy, gcc-internal-format
22968 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
22969 msgid "unrecognized command line option %<-fopt-info-%s%>"
22970 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
22972 #: opts-global.c:390 opts-global.c:398
22973 #, gcc-internal-format
22974 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
22975 msgstr ""
22977 #: opts-global.c:422
22978 #, fuzzy, gcc-internal-format
22979 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
22980 msgid "unrecognized register name %qs"
22981 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
22983 #: opts-global.c:440
22984 #, gcc-internal-format
22985 msgid "-fasan-shadow-offset should only be used with -fsanitize=kernel-address"
22986 msgstr ""
22988 #: opts-global.c:443
22989 #, fuzzy, gcc-internal-format
22990 #| msgid "unrecognized address"
22991 msgid "unrecognized shadow offset %qs"
22992 msgstr "непрепозната адреса"
22994 #: opts.c:89
22995 #, fuzzy, gcc-internal-format
22996 #| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
22997 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
22998 msgstr "аргумент %qs за %<-Wnormalized%> није препознат"
23000 #: opts.c:125
23001 #, gcc-internal-format
23002 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
23003 msgstr ""
23005 #: opts.c:132
23006 #, gcc-internal-format
23007 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
23008 msgstr ""
23010 #: opts.c:580
23011 #, fuzzy, gcc-internal-format
23012 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
23013 msgid "argument to %<-O%> should be a non-negative integer, %<g%>, %<s%> or %<fast%>"
23014 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
23016 #: opts.c:733
23017 #, gcc-internal-format
23018 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
23019 msgstr ""
23021 #: opts.c:737
23022 #, gcc-internal-format
23023 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
23024 msgstr ""
23026 #: opts.c:743
23027 #, gcc-internal-format
23028 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
23029 msgstr ""
23031 #: opts.c:758
23032 #, gcc-internal-format
23033 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
23034 msgstr ""
23036 #: opts.c:813 config/darwin.c:3113
23037 #, fuzzy, gcc-internal-format
23038 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23039 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
23040 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
23042 #: opts.c:829
23043 #, fuzzy, gcc-internal-format
23044 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23045 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
23046 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
23048 #: opts.c:847 config/pa/pa.c:526
23049 #, gcc-internal-format
23050 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
23051 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
23053 #: opts.c:898
23054 #, gcc-internal-format
23055 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin"
23056 msgstr ""
23058 #: opts.c:911
23059 #, fuzzy, gcc-internal-format
23060 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
23061 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
23062 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
23064 #: opts.c:944
23065 #, fuzzy, gcc-internal-format
23066 #| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
23067 msgid "-fsanitize=address is incompatible with -fsanitize=kernel-address"
23068 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
23070 #: opts.c:952
23071 #, gcc-internal-format
23072 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are incompatible with -fsanitize=thread"
23073 msgstr ""
23075 #: opts.c:958
23076 #, fuzzy, gcc-internal-format
23077 #| msgid "stack limit expression is not supported"
23078 msgid "-fsanitize-recover=thread is not supported"
23079 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
23081 #: opts.c:961
23082 #, fuzzy, gcc-internal-format
23083 #| msgid "stack limit expression is not supported"
23084 msgid "-fsanitize-recover=leak is not supported"
23085 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
23087 #: opts.c:1375
23088 #, gcc-internal-format
23089 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
23090 msgstr ""
23092 #: opts.c:1509
23093 #, gcc-internal-format
23094 msgid "-fsanitize=all option is not valid"
23095 msgstr ""
23097 #: opts.c:1524
23098 #, fuzzy, gcc-internal-format
23099 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23100 msgid "unrecognized argument to -fsanitize%s= option: %q.*s"
23101 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
23103 #: opts.c:1695
23104 #, gcc-internal-format
23105 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
23106 msgstr ""
23108 #: opts.c:1704
23109 #, fuzzy, gcc-internal-format
23110 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
23111 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
23112 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
23114 #: opts.c:1936
23115 #, fuzzy, gcc-internal-format
23116 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
23117 msgid "HSA has not been enabled during configuration"
23118 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
23120 #: opts.c:1948
23121 #, gcc-internal-format
23122 msgid "-foffload-abi option can be specified only for offload compiler"
23123 msgstr ""
23125 #: opts.c:1956
23126 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23127 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
23128 msgstr "равнање структуре мора бити мали степен двојке, не %d"
23130 #: opts.c:2070
23131 #, fuzzy, gcc-internal-format
23132 #| msgid "unknown machine mode %qs"
23133 msgid "unknown stack check parameter %qs"
23134 msgstr "непознат машински режим %qs"
23136 #: opts.c:2102
23137 #, gcc-internal-format
23138 msgid "%<-gdwarf%s%> is ambiguous; use %<-gdwarf-%s%> for DWARF version or %<-gdwarf -g%s%> for debug level"
23139 msgstr ""
23141 #: opts.c:2113
23142 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23143 #| msgid "stack limit expression is not supported"
23144 msgid "dwarf version %d is not supported"
23145 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
23147 #: opts.c:2213
23148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23149 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
23150 msgstr "%s: аргументи за --param треба да су облика ИМЕ=ВРЕДНОСТ"
23152 #: opts.c:2221
23153 #, fuzzy, gcc-internal-format
23154 #| msgid "invalid --param value %qs"
23155 msgid "invalid --param name %qs"
23156 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
23158 #: opts.c:2228
23159 #, gcc-internal-format
23160 msgid "invalid --param value %qs"
23161 msgstr "неисправна вредност %qs за --param"
23163 #: opts.c:2344
23164 #, gcc-internal-format
23165 msgid "target system does not support debug output"
23166 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки излаз"
23168 #: opts.c:2353
23169 #, fuzzy, gcc-internal-format
23170 #| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
23171 msgid "debug format %qs conflicts with prior selection"
23172 msgstr "исправљачки формат „%s“ коси се са претходним избором"
23174 #: opts.c:2371
23175 #, fuzzy, gcc-internal-format
23176 #| msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
23177 msgid "unrecognised debug output level %qs"
23178 msgstr "непрепознат ниво исправљачког излаза „%s“"
23180 #: opts.c:2373
23181 #, fuzzy, gcc-internal-format
23182 #| msgid "debug output level %s is too high"
23183 msgid "debug output level %qs is too high"
23184 msgstr "ниво исправљачког излаза %s је превисок"
23186 #: opts.c:2393
23187 #, gcc-internal-format
23188 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
23189 msgstr "добављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
23191 #: opts.c:2397
23192 #, gcc-internal-format
23193 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
23194 msgstr "постављам ограничење највеће величине датотеке језгра: %m"
23196 #: opts.c:2442
23197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23198 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
23199 msgstr "непрепозната исправљачка опција: %c"
23201 #: opts.c:2467
23202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23203 #| msgid "-Werror=%s: No option -%s"
23204 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
23205 msgstr "-Werror=%s: нема опције -%s"
23207 #: opts.c:2469
23208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23209 msgid "-Werror=%s: -%s is not an option that controls warnings"
23210 msgstr ""
23212 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
23213 #: params.c:184
23214 #, gcc-internal-format
23215 msgid "invalid parameter %qs"
23216 msgstr "неисправан параметар %qs"
23218 #: params.c:190
23219 #, gcc-internal-format
23220 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
23221 msgstr "најмања вредност параметра %qs је %u"
23223 #: params.c:195
23224 #, gcc-internal-format
23225 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
23226 msgstr "највећа вредност параметра %qs је %u"
23228 #: passes.c:81
23229 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23230 #| msgid "%s does not support split_edge"
23231 msgid "pass %s does not support cloning"
23232 msgstr "%s не подржава split_edge"
23234 #: passes.c:87
23235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23236 msgid "pass %s needs a set_pass_param implementation to handle the extra argument in NEXT_PASS"
23237 msgstr ""
23239 #: passes.c:1023
23240 #, fuzzy, gcc-internal-format
23241 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
23242 msgid "unrecognized option -fenable"
23243 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
23245 #: passes.c:1025
23246 #, fuzzy, gcc-internal-format
23247 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
23248 msgid "unrecognized option -fdisable"
23249 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
23251 #: passes.c:1033
23252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23253 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
23254 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
23255 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
23257 #: passes.c:1035
23258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23259 #| msgid "unknown field %qE specified in initializer"
23260 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
23261 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
23263 #: passes.c:1060 passes.c:1149
23264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23265 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23266 msgstr ""
23268 #: passes.c:1063 passes.c:1160
23269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23270 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
23271 msgstr ""
23273 #: passes.c:1099 passes.c:1127
23274 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23275 #| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
23276 msgid "Invalid range %s in option %s"
23277 msgstr "неисправна опција покретног зареза: -mfpu=%s"
23279 #: passes.c:1145
23280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23281 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
23282 msgid "enable pass %s for function %s"
23283 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
23285 #: passes.c:1156
23286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23287 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
23288 msgid "disable pass %s for function %s"
23289 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
23291 #: passes.c:1385
23292 #, fuzzy, gcc-internal-format
23293 #| msgid "invalid conditional operand"
23294 msgid "invalid pass positioning operation"
23295 msgstr "неисправан операнд услова"
23297 #: passes.c:1447
23298 #, fuzzy, gcc-internal-format
23299 #| msgid "no register in address"
23300 msgid "plugin cannot register a missing pass"
23301 msgstr "нема регистара у адреси"
23303 #: passes.c:1450
23304 #, fuzzy, gcc-internal-format
23305 #| msgid "unknown register name: %s"
23306 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
23307 msgstr "непознато име регистра: %s"
23309 #: passes.c:1455
23310 #, fuzzy, gcc-internal-format
23311 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
23312 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
23313 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
23315 #: passes.c:1474
23316 #, fuzzy, gcc-internal-format
23317 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
23318 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
23319 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
23321 #: plugin.c:177
23322 #, gcc-internal-format
23323 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
23324 msgstr ""
23326 #: plugin.c:198
23327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23328 msgid ""
23329 "plugin %s was specified with different paths:\n"
23330 "%s\n"
23331 "%s"
23332 msgstr ""
23334 #: plugin.c:257
23335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23336 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
23337 msgstr ""
23339 #: plugin.c:319
23340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23341 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
23342 msgstr ""
23344 #: plugin.c:425
23345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23346 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
23347 msgstr ""
23349 #: plugin.c:457
23350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23351 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
23352 msgstr ""
23354 #: plugin.c:580
23355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23356 #| msgid "cannot open %s"
23357 msgid ""
23358 "cannot load plugin %s\n"
23359 "%s"
23360 msgstr "не могу да отворим %s"
23362 #: plugin.c:590
23363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23364 msgid ""
23365 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
23366 "%s"
23367 msgstr ""
23369 #: plugin.c:599
23370 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23371 #| msgid "cannot find class %qs"
23372 msgid ""
23373 "cannot find %s in plugin %s\n"
23374 "%s"
23375 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
23377 #: plugin.c:607
23378 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23379 #| msgid "can't initialize friend function %qs"
23380 msgid "fail to initialize plugin %s"
23381 msgstr "не може се успостављати пријатељска функција %qs"
23383 #: plugin.c:889
23384 #, gcc-internal-format
23385 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
23386 msgstr ""
23388 #: predict.c:2709
23389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23390 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
23391 msgid "Missing counts for called function %s/%i"
23392 msgstr "Недостаје листа аргумената у функцији ‘%s’ код %C"
23394 #: profile.c:461
23395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23396 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
23397 msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
23399 #: profile.c:541
23400 #, gcc-internal-format
23401 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
23402 msgstr "искварени подаци профила: sum_all је мање од sum_max"
23404 #: profile.c:724
23405 #, fuzzy, gcc-internal-format
23406 #| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
23407 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
23408 msgstr "искварени подаци профила: ивица из %i у %i премашује највећи збир"
23410 #: profile.c:741
23411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23412 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
23413 msgstr "искварени подаци профила: број итерација за основни блок %d је предвиђен као %i"
23415 #: profile.c:762
23416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23417 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
23418 msgstr "искварени подаци профила: број извршавања за ивицу %d-%d је предвиђен као %i"
23420 #: reg-stack.c:529
23421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23422 msgid "output constraint %d must specify a single register"
23423 msgstr "излазно ограничење %d мора навести један једини регистар"
23425 #: reg-stack.c:539
23426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23427 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
23428 msgstr "излазно ограничење %d не може бити наведено заједно са продрмом „%s“"
23430 #: reg-stack.c:562
23431 #, gcc-internal-format
23432 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
23433 msgstr "излазни регистри морају бити груписани на врху стека"
23435 #: reg-stack.c:599
23436 #, gcc-internal-format
23437 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
23438 msgstr "имплицитно подигнути регистри морају бити груписани на врху стека"
23440 #: reg-stack.c:618
23441 #, gcc-internal-format
23442 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
23443 msgstr "излазни операнд %d мора користити ограничење %<&%>"
23445 #: regcprop.c:1171
23446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23447 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
23448 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош next_regno за празан ланац (%u)"
23450 #: regcprop.c:1183
23451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23452 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
23453 msgstr "validate_value_data: Петља у regno ланцу (%u)"
23455 #: regcprop.c:1186
23456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23457 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
23458 msgstr "validate_value_data: [%u] Лош oldest_regno (%u)"
23460 #: regcprop.c:1198
23461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23462 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
23463 msgstr "validate_value_data: [%u] Непразан рег. у ланцу (%s %u %i)"
23465 #: reginfo.c:708
23466 #, fuzzy, gcc-internal-format
23467 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
23468 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
23469 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
23471 #: reginfo.c:712
23472 #, fuzzy, gcc-internal-format
23473 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
23474 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
23475 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
23477 #: reginfo.c:724
23478 #, fuzzy, gcc-internal-format
23479 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
23480 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
23481 msgstr "„%s“ се не може користити као %s регистар"
23483 #: reginfo.c:750 config/ia64/ia64.c:5940 config/ia64/ia64.c:5947
23484 #: config/pa/pa.c:437 config/pa/pa.c:444 config/sh/sh.c:9627
23485 #: config/sh/sh.c:9634 config/spu/spu.c:4903 config/spu/spu.c:4910
23486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23487 msgid "unknown register name: %s"
23488 msgstr "непознато име регистра: %s"
23490 #: reginfo.c:763
23491 #, fuzzy, gcc-internal-format
23492 #| msgid "register used for two global register variables"
23493 msgid "stack register used for global register variable"
23494 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
23496 #: reginfo.c:769
23497 #, gcc-internal-format
23498 msgid "global register variable follows a function definition"
23499 msgstr "глобална регистарска променљива прати дефиницију функције"
23501 #: reginfo.c:774
23502 #, fuzzy, gcc-internal-format
23503 #| msgid "register used for two global register variables"
23504 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
23505 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
23507 #: reginfo.c:777 config/rs6000/rs6000.c:27665
23508 #, fuzzy, gcc-internal-format
23509 #| msgid "  conflict with %q+D"
23510 msgid "conflicts with %qD"
23511 msgstr "  коси се са %q+D"
23513 #: reginfo.c:782
23514 #, gcc-internal-format
23515 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
23516 msgstr "позивом продрман регистар користи се за глобалну регистарску променљиву"
23518 #: reload.c:1313
23519 #, gcc-internal-format
23520 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
23521 msgstr "не може се поново учитати целобројни константни операнд у %<asm%>"
23523 #: reload.c:1327
23524 #, gcc-internal-format
23525 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
23526 msgstr "немогуће регистарско ограничење у %<asm%>"
23528 #: reload.c:3688
23529 #, gcc-internal-format
23530 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
23531 msgstr "%<&%> ограничење употребљено без регистарске класе"
23533 #: reload1.c:2076
23534 #, fuzzy, gcc-internal-format
23535 #| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
23536 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
23537 msgstr "не могу да нађем регистар у класи %qs при поновном учитавању %<asm%>"
23539 #: reload1.c:2081
23540 #, gcc-internal-format
23541 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
23542 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
23544 #: reload1.c:4697
23545 #, gcc-internal-format
23546 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
23547 msgstr "операнд у %<asm%> захтева немогуће поновно учитавање"
23549 #: reload1.c:6118
23550 #, gcc-internal-format
23551 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
23552 msgstr "ограничење операнда у %<asm%> несагласно са величином операнда"
23554 #: reload1.c:8010
23555 #, gcc-internal-format
23556 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
23557 msgstr "излазни операнд је константан у %<asm%>"
23559 #: rtl.c:780
23560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23561 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
23562 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d у „%s“ последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
23564 #: rtl.c:790
23565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23566 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23567 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
23569 #: rtl.c:800
23570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23571 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
23572 msgstr "РТЛ провера: очекивах је елт %d типа „%c“ или „%c“, добих „%c“ (rtx %s) у %s, код %s:%d"
23574 #: rtl.c:809
23575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23576 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23577 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
23579 #: rtl.c:819
23580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23581 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
23582 msgstr "РТЛ провера: очекивах кôд „%s“ или „%s“, добих „%s“ у %s, код %s:%d"
23584 #: rtl.c:846
23585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23586 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
23587 msgstr "РТЛ провера: покушај узимања не-блоковског симбола као блоковског у %s, код %s:%d"
23589 #: rtl.c:856
23590 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23591 #| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23592 msgid "RTL check: access of hwi elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23593 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
23595 #: rtl.c:866
23596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23597 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
23598 msgstr "РТЛ провера: приступ елта %d вектора последњим елтом %d у %s, код %s:%d"
23600 #: rtl.c:877
23601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23602 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
23603 msgstr "РТЛ провера заставице: %s употребљена са неочекиваним rtx кодом „%s“ у „%s“, код %s:%d"
23605 #: stmt.c:237
23606 #, gcc-internal-format
23607 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
23608 msgstr "ограничењу излазног операнда недостаје %<=%>"
23610 #: stmt.c:252
23611 #, gcc-internal-format
23612 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
23613 msgstr "излазно ограничење %qc за операнд %d није на почетку"
23615 #: stmt.c:275
23616 #, gcc-internal-format
23617 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
23618 msgstr "ограничење операнда садржи нетачно позиционирано %<+%> или %<=%>"
23620 #: stmt.c:282 stmt.c:366
23621 #, gcc-internal-format
23622 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
23623 msgstr "ограничење %<%%%> употребљено са последњим операндом"
23625 #: stmt.c:298
23626 #, gcc-internal-format
23627 msgid "matching constraint not valid in output operand"
23628 msgstr "поклапајуће ограничење није исправно у излазном операнду"
23630 #: stmt.c:357
23631 #, gcc-internal-format
23632 msgid "input operand constraint contains %qc"
23633 msgstr "ограничење улазног операнда садржи %qc"
23635 #: stmt.c:396
23636 #, gcc-internal-format
23637 msgid "matching constraint references invalid operand number"
23638 msgstr "поклапајуће ограничење упућује на неисправан број операнда"
23640 #: stmt.c:430
23641 #, gcc-internal-format
23642 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
23643 msgstr "неисправна интерпункција %qc у ограничењу"
23645 #: stmt.c:446
23646 #, gcc-internal-format
23647 msgid "matching constraint does not allow a register"
23648 msgstr "поклапајуће ограничење не дозвољава регистар"
23650 #: stmt.c:540
23651 #, gcc-internal-format
23652 msgid "duplicate asm operand name %qs"
23653 msgstr "удвостручено име asm операнда %qs"
23655 #: stmt.c:637
23656 #, gcc-internal-format
23657 msgid "missing close brace for named operand"
23658 msgstr "недостаје затворена витичаста заграда за именовани операнд"
23660 #: stmt.c:662
23661 #, gcc-internal-format
23662 msgid "undefined named operand %qs"
23663 msgstr "недефинисани именовани операнд %qs"
23665 #: stor-layout.c:767
23666 #, gcc-internal-format
23667 msgid "size of %q+D is %d bytes"
23668 msgstr "величина %q+D је %d бајтова"
23670 #: stor-layout.c:769
23671 #, gcc-internal-format
23672 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
23673 msgstr "величина %q+D је већа од %wd бајтова"
23675 #: stor-layout.c:1207
23676 #, gcc-internal-format
23677 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
23678 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %q+D"
23680 #: stor-layout.c:1211
23681 #, gcc-internal-format
23682 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
23683 msgstr "атрибут паковања непотребан за %q+D"
23685 #: stor-layout.c:1228
23686 #, gcc-internal-format
23687 msgid "padding struct to align %q+D"
23688 msgstr "убацујем уметак у структуру ради равнања %q+D"
23690 #: stor-layout.c:1289
23691 #, gcc-internal-format
23692 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
23693 msgstr ""
23695 #: stor-layout.c:1598
23696 #, gcc-internal-format
23697 msgid "padding struct size to alignment boundary"
23698 msgstr "убацујем уметак за величину структуре до границе равнања"
23700 #: stor-layout.c:1626
23701 #, fuzzy, gcc-internal-format
23702 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
23703 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
23704 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања за %qs"
23706 #: stor-layout.c:1630
23707 #, fuzzy, gcc-internal-format
23708 #| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
23709 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
23710 msgstr "атрибут паковања непотребан за %qs"
23712 #: stor-layout.c:1636
23713 #, gcc-internal-format
23714 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
23715 msgstr "атрибут паковања доводи до неефикасног равнања"
23717 #: stor-layout.c:1638
23718 #, gcc-internal-format
23719 msgid "packed attribute is unnecessary"
23720 msgstr "атрибут паковања непотребан"
23722 #: stor-layout.c:2369
23723 #, gcc-internal-format
23724 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
23725 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
23727 #: symtab.c:300
23728 #, gcc-internal-format
23729 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
23730 msgstr "%D преименован пошто је поменут у асемблеру"
23732 #: symtab.c:964
23733 #, fuzzy, gcc-internal-format
23734 #| msgid "function returning a function"
23735 msgid "function symbol is not function"
23736 msgstr "функција враћа функцију"
23738 #: symtab.c:972
23739 #, fuzzy, gcc-internal-format
23740 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
23741 msgid "variable symbol is not variable"
23742 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
23744 #: symtab.c:978
23745 #, gcc-internal-format
23746 msgid "node has unknown type"
23747 msgstr ""
23749 #: symtab.c:987
23750 #, gcc-internal-format
23751 msgid "node not found node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
23752 msgstr ""
23754 #: symtab.c:995
23755 #, gcc-internal-format
23756 msgid "node differs from node->decl->decl_with_vis.symtab_node"
23757 msgstr ""
23759 #: symtab.c:1004
23760 #, gcc-internal-format
23761 msgid "assembler name hash list corrupted"
23762 msgstr ""
23764 #: symtab.c:1017
23765 #, fuzzy, gcc-internal-format
23766 #| msgid "node not found in cgraph_hash"
23767 msgid "node not found in symtab assembler name hash"
23768 msgstr "чвор није нађен у cgraph_hash"
23770 #: symtab.c:1024
23771 #, gcc-internal-format
23772 msgid "double linked list of assembler names corrupted"
23773 msgstr ""
23775 #: symtab.c:1029
23776 #, gcc-internal-format
23777 msgid "node has body_removed but is definition"
23778 msgstr ""
23780 #: symtab.c:1034
23781 #, fuzzy, gcc-internal-format
23782 #| msgid "called object %qE is not a function"
23783 msgid "node is analyzed byt it is not a definition"
23784 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
23786 #: symtab.c:1039
23787 #, gcc-internal-format
23788 msgid "node is alias but not implicit alias"
23789 msgstr ""
23791 #: symtab.c:1044
23792 #, fuzzy, gcc-internal-format
23793 #| msgid "%Jold-style function definition"
23794 msgid "node is alias but not definition"
23795 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
23797 #: symtab.c:1049
23798 #, gcc-internal-format
23799 msgid "node is weakref but not an transparent_alias"
23800 msgstr ""
23802 #: symtab.c:1054
23803 #, gcc-internal-format
23804 msgid "node is transparent_alias but not an alias"
23805 msgstr ""
23807 #: symtab.c:1063
23808 #, gcc-internal-format
23809 msgid "node is in same_comdat_group list but has no comdat_group"
23810 msgstr ""
23812 #: symtab.c:1068
23813 #, gcc-internal-format
23814 msgid "same_comdat_group list across different groups"
23815 msgstr ""
23817 #: symtab.c:1073
23818 #, gcc-internal-format
23819 msgid "mixing different types of symbol in same comdat groups is not supported"
23820 msgstr ""
23822 #: symtab.c:1078
23823 #, gcc-internal-format
23824 msgid "node is alone in a comdat group"
23825 msgstr ""
23827 #: symtab.c:1085
23828 #, gcc-internal-format
23829 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
23830 msgstr ""
23832 #: symtab.c:1100
23833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23834 msgid "comdat-local symbol referred to by %s outside its comdat"
23835 msgstr ""
23837 #: symtab.c:1110
23838 #, gcc-internal-format
23839 msgid "implicit_section flag is set but section isn't"
23840 msgstr ""
23842 #: symtab.c:1117
23843 #, gcc-internal-format
23844 msgid "Both section and comdat group is set"
23845 msgstr ""
23847 #: symtab.c:1129
23848 #, gcc-internal-format
23849 msgid "Alias and target's section differs"
23850 msgstr ""
23852 #: symtab.c:1136
23853 #, gcc-internal-format
23854 msgid "Alias and target's comdat groups differs"
23855 msgstr ""
23857 #: symtab.c:1151
23858 #, gcc-internal-format
23859 msgid "Transparent alias and target's assembler names differs"
23860 msgstr ""
23862 #: symtab.c:1159
23863 #, gcc-internal-format
23864 msgid "Chained transparent aliases"
23865 msgstr ""
23867 #: symtab.c:1182 symtab.c:1219
23868 #, fuzzy, gcc-internal-format
23869 #| msgid "verify_ssa failed"
23870 msgid "symtab_node::verify failed"
23871 msgstr "verify_ssa није успело"
23873 #: symtab.c:1215
23874 #, gcc-internal-format
23875 msgid "Two symbols with same comdat_group are not linked by the same_comdat_group list."
23876 msgstr ""
23878 #: symtab.c:1622
23879 #, fuzzy, gcc-internal-format
23880 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
23881 msgid "function %q+D part of alias cycle"
23882 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
23884 #: symtab.c:1624
23885 #, fuzzy, gcc-internal-format
23886 #| msgid "variable %qD has function type"
23887 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
23888 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
23890 #: symtab.c:1652
23891 #, gcc-internal-format
23892 msgid "section of alias %q+D must match section of its target"
23893 msgstr ""
23895 #: targhooks.c:176
23896 #, gcc-internal-format
23897 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
23898 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
23900 #: targhooks.c:870
23901 #, fuzzy, gcc-internal-format
23902 #| msgid "global destructors not supported on this target"
23903 msgid "nested functions not supported on this target"
23904 msgstr "глобални деструктори нису подржани на овом циљу"
23906 #: targhooks.c:883
23907 #, fuzzy, gcc-internal-format
23908 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
23909 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
23910 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
23912 #: targhooks.c:1330
23913 #, fuzzy, gcc-internal-format
23914 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
23915 msgid "target attribute is not supported on this machine"
23916 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
23918 #: targhooks.c:1344
23919 #, fuzzy, gcc-internal-format
23920 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
23921 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
23922 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
23924 #: tlink.c:487
23925 #, fuzzy, gcc-internal-format
23926 #| msgid "removing .rpo file"
23927 msgid "removing .rpo file: %m"
23928 msgstr "уклањам .rpo датотеку"
23930 #: tlink.c:489
23931 #, fuzzy, gcc-internal-format
23932 #| msgid "renaming .rpo file"
23933 msgid "renaming .rpo file: %m"
23934 msgstr "преименујем .rpo датотеку"
23936 #: tlink.c:493
23937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23938 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
23939 msgstr "датотека складишта „%s“ не садржи аргументе командне линије"
23941 #: tlink.c:619
23942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23943 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
23944 msgstr "„%s“ је додељено у „%s“ али није дефинисано током поновне компилације, или обрнуто"
23946 #: tlink.c:856
23947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23948 msgid "ld returned %d exit status"
23949 msgstr "ld врати излазни статус %d"
23951 #: toplev.c:897
23952 #, fuzzy, gcc-internal-format
23953 #| msgid "can%'t open %s for writing: %m"
23954 msgid "can%'t open %qs for writing: %m"
23955 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
23957 #: toplev.c:919
23958 #, fuzzy, gcc-internal-format
23959 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23960 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
23961 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
23963 #: toplev.c:968
23964 #, fuzzy, gcc-internal-format
23965 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
23966 msgid "stack usage computation not supported for this target"
23967 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
23969 #: toplev.c:1037
23970 #, gcc-internal-format
23971 msgid "stack usage might be unbounded"
23972 msgstr ""
23974 #: toplev.c:1042
23975 #, fuzzy, gcc-internal-format
23976 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
23977 msgid "stack usage might be %wd bytes"
23978 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
23980 #: toplev.c:1045
23981 #, fuzzy, gcc-internal-format
23982 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
23983 msgid "stack usage is %wd bytes"
23984 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
23986 #: toplev.c:1061
23987 #, gcc-internal-format
23988 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
23989 msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
23991 #: toplev.c:1231
23992 #, gcc-internal-format
23993 msgid "this target does not support %qs"
23994 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
23996 #: toplev.c:1257
23997 #, gcc-internal-format
23998 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (isl is not available)(-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, -floop-unroll-and-jam, and -ftree-loop-linear)"
23999 msgstr ""
24001 #: toplev.c:1268
24002 #, fuzzy, gcc-internal-format
24003 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
24004 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported for this target"
24005 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
24007 #: toplev.c:1275
24008 #, gcc-internal-format
24009 msgid "-fcheck-pointer-bounds is not supported with Address Sanitizer"
24010 msgstr ""
24012 #: toplev.c:1290
24013 #, fuzzy, gcc-internal-format
24014 #| msgid "switch %qs is no longer supported"
24015 msgid "%<-fabi-version=1%> is no longer supported"
24016 msgstr "прекидач %qs више није подржан"
24018 #: toplev.c:1318
24019 #, gcc-internal-format
24020 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
24021 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
24023 #: toplev.c:1322
24024 #, gcc-internal-format
24025 msgid "this target machine does not have delayed branches"
24026 msgstr "ова циљна машина нема одгођена гранања"
24028 #: toplev.c:1336
24029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24030 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
24031 msgstr "-f%sleading-underscore није подржано на овој циљној машини"
24033 #: toplev.c:1381
24034 #, fuzzy, gcc-internal-format
24035 #| msgid "could not open dump file %qs: %s"
24036 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
24037 msgstr "нисам могао да отворим датотеку пописа %qs: %s"
24039 #: toplev.c:1418
24040 #, fuzzy, gcc-internal-format
24041 #| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
24042 msgid "target system does not support the %qs debug format"
24043 msgstr "циљни систем не подржава исправљачки формат „%s“"
24045 #: toplev.c:1431
24046 #, gcc-internal-format
24047 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
24048 msgstr "праћење променљивих затражено, али бескорисно без стварања исправљачких података"
24050 #: toplev.c:1435
24051 #, gcc-internal-format
24052 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
24053 msgstr "праћење променљивих затражено, али неподржано овим исправљачким фоматом"
24055 #: toplev.c:1473
24056 #, gcc-internal-format
24057 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
24058 msgstr ""
24060 #: toplev.c:1499
24061 #, gcc-internal-format
24062 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
24063 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
24065 #: toplev.c:1505
24066 #, gcc-internal-format
24067 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24068 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
24070 #: toplev.c:1513
24071 #, gcc-internal-format
24072 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
24073 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
24075 #: toplev.c:1519
24076 #, gcc-internal-format
24077 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
24078 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ (покушајте нешто од -march)"
24080 #: toplev.c:1529
24081 #, gcc-internal-format
24082 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
24083 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано уз -O варијанте"
24085 #: toplev.c:1541
24086 #, gcc-internal-format
24087 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
24088 msgstr ""
24090 #: toplev.c:1559
24091 #, gcc-internal-format
24092 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
24093 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
24095 #: toplev.c:1571
24096 #, fuzzy, gcc-internal-format
24097 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
24098 msgid "-fsanitize=address and -fsanitize=kernel-address are not supported for this target"
24099 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
24101 #: toplev.c:1580
24102 #, fuzzy, gcc-internal-format
24103 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
24104 msgid "-fsanitize=address not supported for this target"
24105 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
24107 #: toplev.c:1898
24108 #, gcc-internal-format
24109 msgid "error writing to %s: %m"
24110 msgstr "грешка при упису у %s: %m"
24112 #: toplev.c:1900 java/jcf-parse.c:1770
24113 #, gcc-internal-format
24114 msgid "error closing %s: %m"
24115 msgstr "грешка при затварању %s: %m"
24117 #: trans-mem.c:621
24118 #, fuzzy, gcc-internal-format
24119 #| msgid "invalid use of non-static member function"
24120 msgid "invalid use of volatile lvalue inside transaction"
24121 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције"
24123 #: trans-mem.c:624
24124 #, gcc-internal-format
24125 msgid "invalid use of volatile lvalue inside %<transaction_safe%>function"
24126 msgstr ""
24128 #: trans-mem.c:656
24129 #, gcc-internal-format
24130 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
24131 msgstr ""
24133 #: trans-mem.c:725 trans-mem.c:4840
24134 #, gcc-internal-format
24135 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
24136 msgstr ""
24138 #: trans-mem.c:731
24139 #, gcc-internal-format
24140 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
24141 msgstr ""
24143 #: trans-mem.c:735
24144 #, fuzzy, gcc-internal-format
24145 #| msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
24146 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
24147 msgstr "изворно посредан позив функције се не разматра за уткивање"
24149 #: trans-mem.c:743 trans-mem.c:4772
24150 #, gcc-internal-format
24151 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
24152 msgstr ""
24154 #: trans-mem.c:749
24155 #, gcc-internal-format
24156 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
24157 msgstr ""
24159 #: trans-mem.c:753
24160 #, gcc-internal-format
24161 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
24162 msgstr ""
24164 #: trans-mem.c:768 trans-mem.c:4812
24165 #, fuzzy, gcc-internal-format
24166 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
24167 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
24168 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
24170 #: trans-mem.c:771
24171 #, fuzzy, gcc-internal-format
24172 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
24173 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
24174 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
24176 #: trans-mem.c:783
24177 #, fuzzy, gcc-internal-format
24178 #| msgid "Place each function into its own section"
24179 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
24180 msgstr "Стави сваку функцију у њен сопствени одељак"
24182 #: trans-mem.c:786
24183 #, gcc-internal-format
24184 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
24185 msgstr ""
24187 #: trans-mem.c:793
24188 #, fuzzy, gcc-internal-format
24189 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
24190 msgid "outer transaction in transaction"
24191 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
24193 #: trans-mem.c:796
24194 #, gcc-internal-format
24195 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
24196 msgstr ""
24198 #: trans-mem.c:800
24199 #, gcc-internal-format
24200 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
24201 msgstr ""
24203 #: trans-mem.c:4438
24204 #, fuzzy, gcc-internal-format
24205 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
24206 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
24207 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
24209 #: tree-cfg.c:339
24210 #, gcc-internal-format
24211 msgid "ignoring loop annotation"
24212 msgstr ""
24214 #: tree-cfg.c:2787
24215 #, gcc-internal-format
24216 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
24217 msgstr "константа није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
24219 #: tree-cfg.c:2792
24220 #, gcc-internal-format
24221 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
24222 msgstr "споредни ефекти нису поново израчунати када се ADDR_EXPR промени"
24224 #: tree-cfg.c:2803
24225 #, gcc-internal-format
24226 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
24227 msgstr ""
24229 #: tree-cfg.c:2832
24230 #, gcc-internal-format
24231 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
24232 msgstr "ССА име у листи слободних, али се упућује на њ"
24234 #: tree-cfg.c:2838 tree-cfg.c:4174
24235 #, gcc-internal-format
24236 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
24237 msgstr ""
24239 #: tree-cfg.c:2846
24240 #, fuzzy, gcc-internal-format
24241 #| msgid "invalid operand to %%R"
24242 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
24243 msgstr "неисправан операнд за %%R"
24245 #: tree-cfg.c:2852
24246 #, fuzzy, gcc-internal-format
24247 #| msgid "invalid operand to %%R"
24248 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
24249 msgstr "неисправан операнд за %%R"
24251 #: tree-cfg.c:2865
24252 #, gcc-internal-format
24253 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
24254 msgstr "ASSERT_EXPR са увек нетачним условом"
24256 #: tree-cfg.c:2871
24257 #, gcc-internal-format
24258 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
24259 msgstr ""
24261 #: tree-cfg.c:2898 tree-ssa.c:870
24262 #, gcc-internal-format
24263 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
24264 msgstr "адреса узета, али бит ADDRESSABLE није постављен"
24266 #: tree-cfg.c:2909
24267 #, fuzzy, gcc-internal-format
24268 #| msgid "non-boolean used in condition"
24269 msgid "non-integral used in condition"
24270 msgstr "не-логичка вредност употребљена у услову"
24272 #: tree-cfg.c:2914
24273 #, gcc-internal-format
24274 msgid "invalid conditional operand"
24275 msgstr "неисправан операнд услова"
24277 #: tree-cfg.c:2937
24278 #, gcc-internal-format
24279 msgid "non-scalar BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
24280 msgstr ""
24282 #: tree-cfg.c:2949
24283 #, fuzzy, gcc-internal-format
24284 #| msgid "invalid constraints for operand"
24285 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
24286 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
24288 #: tree-cfg.c:2956
24289 #, gcc-internal-format
24290 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
24291 msgstr ""
24293 #: tree-cfg.c:2965
24294 #, gcc-internal-format
24295 msgid "mode size of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
24296 msgstr ""
24298 #: tree-cfg.c:2973
24299 #, gcc-internal-format
24300 msgid "position plus size exceeds size of referenced object in BIT_FIELD_REF"
24301 msgstr ""
24303 #: tree-cfg.c:3006
24304 #, gcc-internal-format
24305 msgid "non-top-level BIT_FIELD_REF, IMAGPART_EXPR or REALPART_EXPR"
24306 msgstr ""
24308 #: tree-cfg.c:3016
24309 #, gcc-internal-format
24310 msgid "invalid reference prefix"
24311 msgstr "неисправан префикс упућивача"
24313 #: tree-cfg.c:3027
24314 #, fuzzy, gcc-internal-format
24315 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24316 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
24317 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
24319 #: tree-cfg.c:3038
24320 #, gcc-internal-format
24321 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
24322 msgstr ""
24324 #: tree-cfg.c:3044
24325 #, gcc-internal-format
24326 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
24327 msgstr ""
24329 #: tree-cfg.c:3095
24330 #, gcc-internal-format
24331 msgid "invalid CASE_CHAIN"
24332 msgstr ""
24334 #: tree-cfg.c:3123
24335 #, fuzzy, gcc-internal-format
24336 #| msgid "invalid expression as operand"
24337 msgid "invalid expression for min lvalue"
24338 msgstr "неисправан израз као операнд"
24340 #: tree-cfg.c:3134
24341 #, fuzzy, gcc-internal-format
24342 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24343 msgid "invalid operand in indirect reference"
24344 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
24346 #: tree-cfg.c:3163
24347 #, fuzzy, gcc-internal-format
24348 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
24349 msgid "invalid operands to array reference"
24350 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
24352 #: tree-cfg.c:3174
24353 #, fuzzy, gcc-internal-format
24354 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
24355 msgid "type mismatch in array reference"
24356 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
24358 #: tree-cfg.c:3183
24359 #, fuzzy, gcc-internal-format
24360 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
24361 msgid "type mismatch in array range reference"
24362 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
24364 #: tree-cfg.c:3194
24365 #, fuzzy, gcc-internal-format
24366 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24367 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
24368 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24370 #: tree-cfg.c:3204
24371 #, fuzzy, gcc-internal-format
24372 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24373 msgid "type mismatch in component reference"
24374 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24376 #: tree-cfg.c:3221
24377 #, gcc-internal-format
24378 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
24379 msgstr ""
24381 #: tree-cfg.c:3228
24382 #, fuzzy, gcc-internal-format
24383 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
24384 msgid "conversion of register to a different size"
24385 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
24387 #: tree-cfg.c:3243
24388 #, fuzzy, gcc-internal-format
24389 #| msgid "invalid operand to %%R"
24390 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
24391 msgstr "неисправан операнд за %%R"
24393 #: tree-cfg.c:3250
24394 #, fuzzy, gcc-internal-format
24395 #| msgid "invalid shift operand"
24396 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
24397 msgstr "неисправан операнд помака"
24399 #: tree-cfg.c:3260
24400 #, gcc-internal-format
24401 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
24402 msgstr ""
24404 #: tree-cfg.c:3267
24405 #, gcc-internal-format
24406 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
24407 msgstr ""
24409 #: tree-cfg.c:3321
24410 #, gcc-internal-format
24411 msgid "gimple call has two targets"
24412 msgstr ""
24414 #: tree-cfg.c:3330
24415 #, gcc-internal-format
24416 msgid "gimple call has no target"
24417 msgstr ""
24419 #: tree-cfg.c:3337
24420 #, fuzzy, gcc-internal-format
24421 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
24422 msgid "invalid function in gimple call"
24423 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
24425 #: tree-cfg.c:3347
24426 #, fuzzy, gcc-internal-format
24427 #| msgid "function not inlinable"
24428 msgid "non-function in gimple call"
24429 msgstr "функција се не може уткати"
24431 #: tree-cfg.c:3358
24432 #, fuzzy, gcc-internal-format
24433 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
24434 msgid "invalid pure const state for function"
24435 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
24437 #: tree-cfg.c:3367
24438 #, fuzzy, gcc-internal-format
24439 #| msgid "invalid PC in line number table"
24440 msgid "invalid LHS in gimple call"
24441 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
24443 #: tree-cfg.c:3377
24444 #, gcc-internal-format
24445 msgid "LHS in noreturn call"
24446 msgstr ""
24448 #: tree-cfg.c:3393
24449 #, fuzzy, gcc-internal-format
24450 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
24451 msgid "invalid conversion in gimple call"
24452 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
24454 #: tree-cfg.c:3402
24455 #, fuzzy, gcc-internal-format
24456 #| msgid "invalid PC in line number table"
24457 msgid "invalid static chain in gimple call"
24458 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
24460 #: tree-cfg.c:3413
24461 #, gcc-internal-format
24462 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
24463 msgstr ""
24465 #: tree-cfg.c:3430
24466 #, fuzzy, gcc-internal-format
24467 #| msgid "invalid argument to builtin function"
24468 msgid "invalid argument to gimple call"
24469 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
24471 #: tree-cfg.c:3450
24472 #, fuzzy, gcc-internal-format
24473 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24474 msgid "invalid operands in gimple comparison"
24475 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
24477 #: tree-cfg.c:3466
24478 #, gcc-internal-format
24479 msgid "mismatching comparison operand types"
24480 msgstr ""
24482 #: tree-cfg.c:3483
24483 #, gcc-internal-format
24484 msgid "unsupported operation or type for vector comparison returning a boolean"
24485 msgstr ""
24487 #: tree-cfg.c:3498
24488 #, gcc-internal-format
24489 msgid "non-vector operands in vector comparison"
24490 msgstr ""
24492 #: tree-cfg.c:3506
24493 #, fuzzy, gcc-internal-format
24494 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
24495 msgid "invalid vector comparison resulting type"
24496 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
24498 #: tree-cfg.c:3513
24499 #, gcc-internal-format
24500 msgid "bogus comparison result type"
24501 msgstr ""
24503 #: tree-cfg.c:3535
24504 #, gcc-internal-format
24505 msgid "non-register as LHS of unary operation"
24506 msgstr ""
24508 #: tree-cfg.c:3541
24509 #, fuzzy, gcc-internal-format
24510 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24511 msgid "invalid operand in unary operation"
24512 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
24514 #: tree-cfg.c:3573
24515 #, fuzzy, gcc-internal-format
24516 #| msgid "Invalid type expression"
24517 msgid "invalid types in nop conversion"
24518 msgstr "Неисправан типски израз"
24520 #: tree-cfg.c:3588
24521 #, fuzzy, gcc-internal-format
24522 #| msgid "invalid expression as operand"
24523 msgid "invalid types in address space conversion"
24524 msgstr "неисправан израз као операнд"
24526 #: tree-cfg.c:3602
24527 #, fuzzy, gcc-internal-format
24528 #| msgid "Invalid type expression"
24529 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
24530 msgstr "Неисправан типски израз"
24532 #: tree-cfg.c:3617
24533 #, fuzzy, gcc-internal-format
24534 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
24535 msgid "invalid types in conversion to floating point"
24536 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
24538 #: tree-cfg.c:3632
24539 #, fuzzy, gcc-internal-format
24540 #| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
24541 msgid "invalid types in conversion to integer"
24542 msgstr "неисправно претварање у %<__fpreg%>"
24544 #: tree-cfg.c:3646
24545 #, gcc-internal-format
24546 msgid "reduction should convert from vector to element type"
24547 msgstr ""
24549 #: tree-cfg.c:3674
24550 #, gcc-internal-format
24551 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
24552 msgstr ""
24554 #: tree-cfg.c:3699
24555 #, fuzzy, gcc-internal-format
24556 #| msgid "Elemental binary operation"
24557 msgid "non-register as LHS of binary operation"
24558 msgstr "Елементална бинарна операција"
24560 #: tree-cfg.c:3706
24561 #, fuzzy, gcc-internal-format
24562 #| msgid "invalid operands to binary %s"
24563 msgid "invalid operands in binary operation"
24564 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
24566 #: tree-cfg.c:3721
24567 #, fuzzy, gcc-internal-format
24568 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24569 msgid "type mismatch in complex expression"
24570 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24572 #: tree-cfg.c:3750
24573 #, fuzzy, gcc-internal-format
24574 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24575 msgid "type mismatch in shift expression"
24576 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24578 #: tree-cfg.c:3767 tree-cfg.c:3788
24579 #, fuzzy, gcc-internal-format
24580 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24581 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
24582 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24584 #: tree-cfg.c:3809
24585 #, gcc-internal-format
24586 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
24587 msgstr ""
24589 #: tree-cfg.c:3820
24590 #, fuzzy, gcc-internal-format
24591 #| msgid "invalid operands to binary %s"
24592 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
24593 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
24595 #: tree-cfg.c:3834
24596 #, fuzzy, gcc-internal-format
24597 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24598 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
24599 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24601 #: tree-cfg.c:3914
24602 #, fuzzy, gcc-internal-format
24603 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24604 msgid "type mismatch in binary expression"
24605 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24607 #: tree-cfg.c:3942
24608 #, gcc-internal-format
24609 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
24610 msgstr ""
24612 #: tree-cfg.c:3951
24613 #, fuzzy, gcc-internal-format
24614 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24615 msgid "invalid operands in ternary operation"
24616 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
24618 #: tree-cfg.c:3967
24619 #, fuzzy, gcc-internal-format
24620 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24621 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
24622 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24624 #: tree-cfg.c:3981
24625 #, fuzzy, gcc-internal-format
24626 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24627 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
24628 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24630 #: tree-cfg.c:3995
24631 #, gcc-internal-format
24632 msgid "the first argument of a VEC_COND_EXPR must be of a boolean vector type of the same number of elements as the result"
24633 msgstr ""
24635 #: tree-cfg.c:4007 c/c-typeck.c:4970
24636 #, gcc-internal-format
24637 msgid "type mismatch in conditional expression"
24638 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24640 #: tree-cfg.c:4019
24641 #, fuzzy, gcc-internal-format
24642 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24643 msgid "type mismatch in vector permute expression"
24644 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24646 #: tree-cfg.c:4031
24647 #, fuzzy, gcc-internal-format
24648 #| msgid "expected integer expression"
24649 msgid "vector types expected in vector permute expression"
24650 msgstr "очекиван је целобројни израз"
24652 #: tree-cfg.c:4045
24653 #, gcc-internal-format
24654 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
24655 msgstr ""
24657 #: tree-cfg.c:4058
24658 #, fuzzy, gcc-internal-format
24659 #| msgid "%Hinvalid increment expression"
24660 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
24661 msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
24663 #: tree-cfg.c:4074
24664 #, fuzzy, gcc-internal-format
24665 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24666 msgid "type mismatch in sad expression"
24667 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24669 #: tree-cfg.c:4086
24670 #, fuzzy, gcc-internal-format
24671 #| msgid "expected integer expression"
24672 msgid "vector types expected in sad expression"
24673 msgstr "очекиван је целобројни израз"
24675 #: tree-cfg.c:4122
24676 #, fuzzy, gcc-internal-format
24677 #| msgid "incompatible types in assignment"
24678 msgid "non-trivial conversion at assignment"
24679 msgstr "несагласни типови у додели"
24681 #: tree-cfg.c:4131
24682 #, gcc-internal-format
24683 msgid "non-decl/MEM_REF LHS in clobber statement"
24684 msgstr ""
24686 #: tree-cfg.c:4149
24687 #, fuzzy, gcc-internal-format
24688 #| msgid "invalid operands to binary %s"
24689 msgid "invalid operand in unary expression"
24690 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
24692 #: tree-cfg.c:4163
24693 #, fuzzy, gcc-internal-format
24694 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
24695 msgid "type mismatch in address expression"
24696 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
24698 #: tree-cfg.c:4189 tree-cfg.c:4215
24699 #, fuzzy, gcc-internal-format
24700 #| msgid "invalid indirect memory address"
24701 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
24702 msgstr "неисправна посредна меморијска адреса"
24704 #: tree-cfg.c:4249 tree-cfg.c:4267 tree-cfg.c:4281
24705 #, gcc-internal-format
24706 msgid "incorrect type of vector CONSTRUCTOR elements"
24707 msgstr ""
24709 #: tree-cfg.c:4258 tree-cfg.c:4274
24710 #, gcc-internal-format
24711 msgid "incorrect number of vector CONSTRUCTOR elements"
24712 msgstr ""
24714 #: tree-cfg.c:4290
24715 #, gcc-internal-format
24716 msgid "vector CONSTRUCTOR with non-NULL element index"
24717 msgstr ""
24719 #: tree-cfg.c:4296
24720 #, fuzzy, gcc-internal-format
24721 #| msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
24722 msgid "vector CONSTRUCTOR element is not a GIMPLE value"
24723 msgstr "ПХИ дефиниција није ГИМПЛЕ вредност"
24725 #: tree-cfg.c:4304
24726 #, gcc-internal-format
24727 msgid "non-vector CONSTRUCTOR with elements"
24728 msgstr ""
24730 #: tree-cfg.c:4363
24731 #, fuzzy, gcc-internal-format
24732 #| msgid "invalid operand in the instruction"
24733 msgid "invalid operand in return statement"
24734 msgstr "неисправан операнд у инструкцији"
24736 #: tree-cfg.c:4378
24737 #, fuzzy, gcc-internal-format
24738 #| msgid "Invalid init statement"
24739 msgid "invalid conversion in return statement"
24740 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
24742 #: tree-cfg.c:4402
24743 #, fuzzy, gcc-internal-format
24744 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
24745 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
24746 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
24748 #: tree-cfg.c:4421
24749 #, fuzzy, gcc-internal-format
24750 #| msgid "invalid operand to %%s code"
24751 msgid "invalid operand to switch statement"
24752 msgstr "неисправан операнд за %%s кôд"
24754 #: tree-cfg.c:4429
24755 #, fuzzy, gcc-internal-format
24756 #| msgid "Generate code for huge switch statements"
24757 msgid "non-integral type switch statement"
24758 msgstr "Створи кôд за огромне наредбе прекидача"
24760 #: tree-cfg.c:4437
24761 #, fuzzy, gcc-internal-format
24762 #| msgid "%<default%> label not within a switch statement"
24763 msgid "invalid default case label in switch statement"
24764 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
24766 #: tree-cfg.c:4449
24767 #, fuzzy, gcc-internal-format
24768 #| msgid "case label not within a switch statement"
24769 msgid "invalid case label in switch statement"
24770 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
24772 #: tree-cfg.c:4456
24773 #, fuzzy, gcc-internal-format
24774 #| msgid "Invalid init statement"
24775 msgid "invalid case range in switch statement"
24776 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
24778 #: tree-cfg.c:4466
24779 #, fuzzy, gcc-internal-format
24780 #| msgid "case label not within a switch statement"
24781 msgid "type mismatch for case label in switch statement"
24782 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
24784 #: tree-cfg.c:4476
24785 #, fuzzy, gcc-internal-format
24786 #| msgid "case label not within a switch statement"
24787 msgid "type precision mismatch in switch statement"
24788 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
24790 #: tree-cfg.c:4485
24791 #, fuzzy, gcc-internal-format
24792 #| msgid "case label not within a switch statement"
24793 msgid "case labels not sorted in switch statement"
24794 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
24796 #: tree-cfg.c:4528
24797 #, gcc-internal-format
24798 msgid "label's context is not the current function decl"
24799 msgstr ""
24801 #: tree-cfg.c:4537
24802 #, gcc-internal-format
24803 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
24804 msgstr ""
24806 #: tree-cfg.c:4547
24807 #, fuzzy, gcc-internal-format
24808 #| msgid "format string has invalid operand number"
24809 msgid "incorrect setting of landing pad number"
24810 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
24812 #: tree-cfg.c:4563
24813 #, fuzzy, gcc-internal-format
24814 #| msgid "invalid operand to %%p code"
24815 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
24816 msgstr "неисправан операнд за %%p кôд"
24818 #: tree-cfg.c:4571
24819 #, fuzzy, gcc-internal-format
24820 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
24821 msgid "invalid labels in gimple cond"
24822 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
24824 #: tree-cfg.c:4654 tree-cfg.c:4663
24825 #, fuzzy, gcc-internal-format
24826 #| msgid "invalid address"
24827 msgid "invalid PHI result"
24828 msgstr "неисправна адреса"
24830 #: tree-cfg.c:4673
24831 #, fuzzy, gcc-internal-format
24832 #| msgid "missing definition"
24833 msgid "missing PHI def"
24834 msgstr "недостаје дефиниција"
24836 #: tree-cfg.c:4687
24837 #, fuzzy, gcc-internal-format
24838 #| msgid "invalid IACC argument"
24839 msgid "invalid PHI argument"
24840 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
24842 #: tree-cfg.c:4694
24843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24844 #| msgid "incompatible types in assignment"
24845 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
24846 msgstr "несагласни типови у додели"
24848 #: tree-cfg.c:4792 tree-cfg.c:5125
24849 #, fuzzy, gcc-internal-format
24850 #| msgid "verify_stmts failed"
24851 msgid "verify_gimple failed"
24852 msgstr "verify_stmts није успело"
24854 #: tree-cfg.c:4852
24855 #, gcc-internal-format
24856 msgid "dead STMT in EH table"
24857 msgstr ""
24859 #: tree-cfg.c:4868
24860 #, gcc-internal-format
24861 msgid "location references block not in block tree"
24862 msgstr ""
24864 #: tree-cfg.c:4991
24865 #, fuzzy, gcc-internal-format
24866 #| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
24867 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
24868 msgstr "bb_for_stmt (phi) постављено на погрешан основни блок"
24870 #: tree-cfg.c:5000
24871 #, fuzzy, gcc-internal-format
24872 #| msgid "from this location"
24873 msgid "PHI node with location"
24874 msgstr "на овој локацији"
24876 #: tree-cfg.c:5011 tree-cfg.c:5060
24877 #, gcc-internal-format
24878 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
24879 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
24881 #: tree-cfg.c:5019
24882 #, gcc-internal-format
24883 msgid "virtual PHI with argument locations"
24884 msgstr ""
24886 #: tree-cfg.c:5048
24887 #, fuzzy, gcc-internal-format
24888 #| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
24889 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
24890 msgstr "bb_for_stmt (stmt) постављено на погрешан основни блок"
24892 #: tree-cfg.c:5084
24893 #, fuzzy, gcc-internal-format
24894 #| msgid "Invalid init statement"
24895 msgid "in statement"
24896 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
24898 #: tree-cfg.c:5101
24899 #, gcc-internal-format
24900 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
24901 msgstr "наредба означена за бацање, али не чини то"
24903 #: tree-cfg.c:5107
24904 #, gcc-internal-format
24905 msgid "statement marked for throw in middle of block"
24906 msgstr "наредба означена за бацање усред блока"
24908 #: tree-cfg.c:5147
24909 #, fuzzy, gcc-internal-format
24910 #| msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
24911 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
24912 msgstr "ENTRY_BLOCK има придружену листу наредби"
24914 #: tree-cfg.c:5154
24915 #, fuzzy, gcc-internal-format
24916 #| msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
24917 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
24918 msgstr "EXIT_BLOCK има придружену листу наредби"
24920 #: tree-cfg.c:5161
24921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24922 msgid "fallthru to exit from bb %d"
24923 msgstr "пропад до излаза из об. %d"
24925 #: tree-cfg.c:5185
24926 #, gcc-internal-format
24927 msgid "nonlocal label "
24928 msgstr "нелокална етикета "
24930 #: tree-cfg.c:5194
24931 #, gcc-internal-format
24932 msgid "EH landing pad label "
24933 msgstr ""
24935 #: tree-cfg.c:5203 tree-cfg.c:5212 tree-cfg.c:5237
24936 #, gcc-internal-format
24937 msgid "label "
24938 msgstr "етикета "
24940 #: tree-cfg.c:5227
24941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24942 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
24943 msgstr "контролни ток усред основног блока %d"
24945 #: tree-cfg.c:5260
24946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24947 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
24948 msgstr "пропадна ивица после контролне наредбе у об. %d"
24950 #: tree-cfg.c:5273
24951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24952 #| msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
24953 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
24954 msgstr "ивица тачно/нетачно после не-COND_EXPR у об. %d"
24956 #: tree-cfg.c:5296 tree-cfg.c:5318 tree-cfg.c:5335 tree-cfg.c:5405
24957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24958 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
24959 msgstr "погрешне заставице излазне ивице на крају об. %d"
24961 #: tree-cfg.c:5306
24962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24963 msgid "explicit goto at end of bb %d"
24964 msgstr "експлицитно goto на крају об. %d"
24966 #: tree-cfg.c:5340
24967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24968 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
24969 msgstr "повратна ивица не показује на излаз у об. %d"
24971 #: tree-cfg.c:5371
24972 #, fuzzy, gcc-internal-format
24973 #| msgid "found default case not at end of case vector"
24974 msgid "found default case not at the start of case vector"
24975 msgstr "нађен подразумевани случај који није на крају вектора случаја"
24977 #: tree-cfg.c:5379
24978 #, gcc-internal-format
24979 msgid "case labels not sorted: "
24980 msgstr "етикете случајева нису сортиране: "
24982 #: tree-cfg.c:5396
24983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24984 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
24985 msgstr "сувишна излазна ивица %d->%d"
24987 #: tree-cfg.c:5419
24988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24989 msgid "missing edge %i->%i"
24990 msgstr "недостаје ивица %i->%i"
24992 #: tree-cfg.c:8725
24993 #, fuzzy, gcc-internal-format
24994 #| msgid "%H%<noreturn%> function does return"
24995 msgid "%<noreturn%> function does return"
24996 msgstr "%H%<noreturn%> функција ипак враћа"
24998 #: tree-cfg.c:8746
24999 #, fuzzy, gcc-internal-format
25000 #| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
25001 msgid "control reaches end of non-void function"
25002 msgstr "%Hконтрола стиже до краја функције непразног типа"
25004 #: tree-cfg.c:8812
25005 #, fuzzy, gcc-internal-format
25006 #| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
25007 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
25008 msgstr "%Hигноришем повратну вредност из %qD декларисану уз атрибут warn_unused_result"
25010 #: tree-cfg.c:8817
25011 #, fuzzy, gcc-internal-format
25012 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
25013 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
25014 msgstr "%Hигноришем повратну вредност функције декларисану уз атрибут warn_unused_result"
25016 #: tree-chkp-opt.c:718
25017 #, gcc-internal-format
25018 msgid "memory access check always fail"
25019 msgstr ""
25021 #: tree-chkp.c:1982
25022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25023 msgid "-fcheck-pointer-bounds requires '%s' name for internal usage"
25024 msgstr ""
25026 #: tree-chkp.c:2760
25027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25028 msgid "pointer bounds were lost due to unexpected expression %s"
25029 msgstr ""
25031 #: tree-chkp.c:2848
25032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25033 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected var of type %s"
25034 msgstr ""
25036 #: tree-chkp.c:2891
25037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25038 msgid "chkp_get_bounds_by_definition: Unexpected GIMPLE code %s"
25039 msgstr ""
25041 #: tree-chkp.c:3514
25042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25043 msgid "chkp_make_addressed_object_bounds: Unexpected tree code %s"
25044 msgstr ""
25046 #: tree-chkp.c:3666
25047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25048 msgid "chkp_find_bounds: Unexpected tree code %s"
25049 msgstr ""
25051 #: tree-chkp.c:3677
25052 #, gcc-internal-format
25053 msgid "chkp_find_bounds: Cannot find bounds for pointer"
25054 msgstr ""
25056 #: tree-chkp.c:3793
25057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25058 msgid "chkp_walk_pointer_assignments: unexpected RHS type: %s"
25059 msgstr ""
25061 #: tree-diagnostic.c:202
25062 #, fuzzy, gcc-internal-format
25063 #| msgid "redefinition of %q+D"
25064 msgid "in definition of macro %qs"
25065 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
25067 #: tree-diagnostic.c:219
25068 #, gcc-internal-format
25069 msgid "in expansion of macro %qs"
25070 msgstr ""
25072 #: tree-eh.c:4651
25073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25074 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
25075 msgid "BB %i has multiple EH edges"
25076 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
25078 #: tree-eh.c:4663
25079 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25080 #| msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
25081 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
25082 msgstr "Об. %i не може да баци али има ЕХ ивице"
25084 #: tree-eh.c:4671
25085 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25086 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
25087 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
25088 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
25090 #: tree-eh.c:4677
25091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25092 msgid "BB %i is missing an EH edge"
25093 msgstr ""
25095 #: tree-eh.c:4683
25096 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25097 #| msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
25098 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
25099 msgstr "непотребна ЕХ ивица %i->%i"
25101 #: tree-eh.c:4717 tree-eh.c:4736
25102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25103 msgid "BB %i is missing an edge"
25104 msgstr ""
25106 #: tree-eh.c:4753
25107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25108 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
25109 msgid "BB %i too many fallthru edges"
25110 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
25112 #: tree-eh.c:4762
25113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25114 #| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
25115 msgid "BB %i has incorrect edge"
25116 msgstr "Последња наредба у об. %i има неисправно постављену област"
25118 #: tree-eh.c:4768
25119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25120 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
25121 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
25122 msgstr "погрешна ија у пропадном потегу"
25124 #: tree-inline.c:3528
25125 #, fuzzy, gcc-internal-format
25126 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
25127 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
25128 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер прима нелокално goto"
25130 #: tree-inline.c:3535
25131 #, fuzzy, gcc-internal-format
25132 #| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
25133 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
25134 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиве променљиве величине"
25136 #: tree-inline.c:3575
25137 #, gcc-internal-format
25138 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
25139 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи alloca (потисните атрибутом always_inline)"
25141 #: tree-inline.c:3589
25142 #, gcc-internal-format
25143 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
25144 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи setjmp"
25146 #: tree-inline.c:3603
25147 #, gcc-internal-format
25148 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
25149 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи променљиву листу аргумената"
25151 #: tree-inline.c:3615
25152 #, gcc-internal-format
25153 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
25154 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи јер користи руковање изузецима типа setjmp-longjmp"
25156 #: tree-inline.c:3623
25157 #, gcc-internal-format
25158 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
25159 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи нелокално goto"
25161 #: tree-inline.c:3635
25162 #, gcc-internal-format
25163 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
25164 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи __builtin_return или __builtin_apply_args"
25166 #: tree-inline.c:3655
25167 #, gcc-internal-format
25168 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
25169 msgstr "функција %q+F се не може уткати јер користи рачунско goto"
25171 #: tree-inline.c:3756
25172 #, gcc-internal-format
25173 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
25174 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер је то сузбијено помоћу -fno-inline"
25176 #: tree-inline.c:3764
25177 #, gcc-internal-format
25178 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
25179 msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер користи атрибуте сукобљене са уткивањем"
25181 #: tree-inline.c:4425
25182 #, fuzzy, gcc-internal-format
25183 #| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
25184 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
25185 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
25187 #: tree-inline.c:4428 tree-inline.c:4448
25188 #, gcc-internal-format
25189 msgid "called from here"
25190 msgstr "позвано одавде"
25192 #: tree-inline.c:4431 tree-inline.c:4451
25193 #, fuzzy, gcc-internal-format
25194 #| msgid "from this location"
25195 msgid "called from this function"
25196 msgstr "на овој локацији"
25198 #: tree-inline.c:4444
25199 #, gcc-internal-format
25200 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
25201 msgstr "уткивање није успело у позиву %q+F: %s"
25203 #: tree-into-ssa.c:3183
25204 #, gcc-internal-format
25205 msgid "statement uses released SSA name:"
25206 msgstr ""
25208 #: tree-into-ssa.c:3195
25209 #, gcc-internal-format
25210 msgid "cannot update SSA form"
25211 msgstr ""
25213 #: tree-into-ssa.c:3282 tree-outof-ssa.c:851 tree-outof-ssa.c:910
25214 #: tree-ssa-coalesce.c:1010 tree-ssa-live.c:1294
25215 #, gcc-internal-format
25216 msgid "SSA corruption"
25217 msgstr "ССА искварење"
25219 #: tree-profile.c:460
25220 #, gcc-internal-format
25221 msgid "unimplemented functionality"
25222 msgstr "неимплементирана фунционалност"
25224 #: tree-ssa-loop-niter.c:2921
25225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25226 msgid "iteration %s invokes undefined behavior"
25227 msgstr ""
25229 #: tree-ssa-loop-niter.c:2922
25230 #, fuzzy, gcc-internal-format
25231 #| msgid "within this context"
25232 msgid "within this loop"
25233 msgstr "у овом контексту"
25235 #: tree-ssa-operands.c:974
25236 #, gcc-internal-format
25237 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
25238 msgstr ""
25240 #: tree-ssa-operands.c:981
25241 #, gcc-internal-format
25242 msgid "virtual def operand missing for stmt"
25243 msgstr ""
25245 #: tree-ssa-operands.c:991
25246 #, gcc-internal-format
25247 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
25248 msgstr ""
25250 #: tree-ssa-operands.c:998
25251 #, gcc-internal-format
25252 msgid "virtual use operand missing for stmt"
25253 msgstr ""
25255 #: tree-ssa-operands.c:1015
25256 #, gcc-internal-format
25257 msgid "excess use operand for stmt"
25258 msgstr ""
25260 #: tree-ssa-operands.c:1025
25261 #, fuzzy, gcc-internal-format
25262 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
25263 msgid "use operand missing for stmt"
25264 msgstr "број операнда недостаје после %%-слова"
25266 #: tree-ssa-operands.c:1032
25267 #, gcc-internal-format
25268 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
25269 msgstr ""
25271 #: tree-ssa-uninit.c:169 varasm.c:328
25272 #, fuzzy, gcc-internal-format
25273 #| msgid "%J%qD was declared here"
25274 msgid "%qD was declared here"
25275 msgstr "%J%qD декларисано овде"
25277 #: tree-ssa-uninit.c:201
25278 #, fuzzy, gcc-internal-format
25279 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
25280 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
25281 msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
25283 #: tree-ssa-uninit.c:206 tree-ssa-uninit.c:2367
25284 #, fuzzy, gcc-internal-format
25285 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
25286 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
25287 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
25289 #: tree-ssa-uninit.c:237
25290 #, fuzzy, gcc-internal-format
25291 #| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
25292 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
25293 msgstr "%H%qD у овој функцији користи се неуспостављено"
25295 #: tree-ssa-uninit.c:242
25296 #, fuzzy, gcc-internal-format
25297 #| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
25298 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
25299 msgstr "%H%qD у овој функцији може бити бити употребљено неуспостављено"
25301 #: tree-ssa.c:616
25302 #, gcc-internal-format
25303 msgid "expected an SSA_NAME object"
25304 msgstr "очекиван објекат типа SSA_NAME"
25306 #: tree-ssa.c:622
25307 #, gcc-internal-format
25308 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
25309 msgstr "нађен SSA_NAME који је ослобољен у депо слободних"
25311 #: tree-ssa.c:629
25312 #, gcc-internal-format
25313 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
25314 msgstr "неслагање типова између SSA_NAME и његовог симбола"
25316 #: tree-ssa.c:635
25317 #, gcc-internal-format
25318 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
25319 msgstr "нађена виртуелна дефиниција за ГИМПЛЕ регистар"
25321 #: tree-ssa.c:641
25322 #, gcc-internal-format
25323 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
25324 msgstr ""
25326 #: tree-ssa.c:647
25327 #, gcc-internal-format
25328 msgid "found a real definition for a non-register"
25329 msgstr "нађена стварна дефиниција за не-регистар"
25331 #: tree-ssa.c:654
25332 #, gcc-internal-format
25333 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
25334 msgstr ""
25336 #: tree-ssa.c:684
25337 #, gcc-internal-format
25338 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
25339 msgstr ""
25341 #: tree-ssa.c:690
25342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25343 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
25344 msgstr "SSA_NAME направљен у два различита блока %i и %i"
25346 #: tree-ssa.c:699 tree-ssa.c:1010
25347 #, gcc-internal-format
25348 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
25349 msgstr "SSA_NAME_DEF_STMT је погрешно"
25351 #: tree-ssa.c:751
25352 #, gcc-internal-format
25353 msgid "missing definition"
25354 msgstr "недостаје дефиниција"
25356 #: tree-ssa.c:757
25357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25358 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
25359 msgstr "дефиниција у блоку %i не доминира употребом у блоку %i"
25361 #: tree-ssa.c:765
25362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25363 msgid "definition in block %i follows the use"
25364 msgstr "дефиниција у блоку %i прати употребу"
25366 #: tree-ssa.c:772
25367 #, gcc-internal-format
25368 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
25369 msgstr "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI треба да је постављено"
25371 #: tree-ssa.c:780
25372 #, gcc-internal-format
25373 msgid "no immediate_use list"
25374 msgstr "нема листе непосредне употребе"
25376 #: tree-ssa.c:792
25377 #, gcc-internal-format
25378 msgid "wrong immediate use list"
25379 msgstr "погрешна листа непосредне употребе"
25381 #: tree-ssa.c:826
25382 #, gcc-internal-format
25383 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
25384 msgstr "долазна ивица се не поклапа са бројем ПХИ аргумената"
25386 #: tree-ssa.c:840
25387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25388 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
25389 msgstr "недостаје ПХИ аргумент за ивицу %d->%d"
25391 #: tree-ssa.c:849
25392 #, gcc-internal-format
25393 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
25394 msgstr "ПХИ аргумент није SSA_NAME нити инваријанта"
25396 #: tree-ssa.c:877
25397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25398 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
25399 msgstr "погрешна ивица %d->%d за ПХИ аргумент"
25401 #: tree-ssa.c:956
25402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25403 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
25404 msgstr "АУКС показивач успостављен за ивицу %d->%d"
25406 #: tree-ssa.c:982
25407 #, fuzzy, gcc-internal-format
25408 #| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
25409 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
25410 msgstr "наредба (%p) означена измењеном после оптимизујућег пролаза: "
25412 #: tree-ssa.c:1039
25413 #, gcc-internal-format
25414 msgid "verify_ssa failed"
25415 msgstr "verify_ssa није успело"
25417 #: tree-streamer-in.c:343 tree-streamer-in.c:1138
25418 #, gcc-internal-format
25419 msgid "machine independent builtin code out of range"
25420 msgstr ""
25422 #: tree-streamer-in.c:349 tree-streamer-in.c:1162
25423 #, gcc-internal-format
25424 msgid "target specific builtin not available"
25425 msgstr ""
25427 #: tree-streamer-out.c:500
25428 #, gcc-internal-format
25429 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
25430 msgstr ""
25432 #: tree-vect-generic.c:265
25433 #, gcc-internal-format
25434 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
25435 msgstr ""
25437 #: tree-vect-generic.c:268
25438 #, gcc-internal-format
25439 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
25440 msgstr ""
25442 #: tree-vect-generic.c:319
25443 #, gcc-internal-format
25444 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
25445 msgstr ""
25447 #: tree-vect-generic.c:887
25448 #, gcc-internal-format
25449 msgid "vector condition will be expanded piecewise"
25450 msgstr ""
25452 #: tree-vect-generic.c:1304
25453 #, gcc-internal-format
25454 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
25455 msgstr ""
25457 #: tree-vect-loop.c:3379
25458 #, gcc-internal-format
25459 msgid "vectorization did not happen for a simd loop"
25460 msgstr ""
25462 #: tree-vrp.c:6500 tree-vrp.c:6540 tree-vrp.c:6621
25463 #, fuzzy, gcc-internal-format
25464 #| msgid "array subscript is not an integer"
25465 msgid "array subscript is above array bounds"
25466 msgstr "индекс низа није целобројан"
25468 #: tree-vrp.c:6524
25469 #, fuzzy, gcc-internal-format
25470 #| msgid "array subscript is not an integer"
25471 msgid "array subscript is outside array bounds"
25472 msgstr "индекс низа није целобројан"
25474 #: tree-vrp.c:6553 tree-vrp.c:6608
25475 #, fuzzy, gcc-internal-format
25476 #| msgid "array subscript is not an integer"
25477 msgid "array subscript is below array bounds"
25478 msgstr "индекс низа није целобројан"
25480 #: tree-vrp.c:7462
25481 #, gcc-internal-format
25482 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
25483 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
25485 #: tree-vrp.c:7468 tree-vrp.c:9432 tree-vrp.c:9476 tree-vrp.c:9539
25486 #, gcc-internal-format
25487 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
25488 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова"
25490 #: tree-vrp.c:7512
25491 #, fuzzy, gcc-internal-format
25492 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
25493 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
25494 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
25496 #: tree-vrp.c:7514
25497 #, fuzzy, gcc-internal-format
25498 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
25499 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
25500 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
25502 #: tree-vrp.c:9031
25503 #, fuzzy, gcc-internal-format
25504 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
25505 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
25506 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
25508 #: tree-vrp.c:9096
25509 #, fuzzy, gcc-internal-format
25510 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
25511 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<min/max (X,Y)%> to %<X%> or %<Y%>"
25512 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању услова до константе"
25514 #: tree-vrp.c:9149
25515 #, fuzzy, gcc-internal-format
25516 #| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
25517 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
25518 msgstr "претпостављам да се означено преливање не дешава при упрошћавању пробе опсега"
25520 #: tree.c:1836
25521 #, gcc-internal-format
25522 msgid "non-constant element in constant CONSTRUCTOR"
25523 msgstr ""
25525 #: tree.c:1838
25526 #, gcc-internal-format
25527 msgid "side-effects element in no-side-effects CONSTRUCTOR"
25528 msgstr ""
25530 #: tree.c:4839
25531 #, fuzzy, gcc-internal-format
25532 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
25533 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
25534 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
25536 #: tree.c:6328
25537 #, gcc-internal-format
25538 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
25539 msgstr "%q+D већ декларисано са атрибутом dllexport: dllimport се игнорише"
25541 #: tree.c:6340
25542 #, gcc-internal-format
25543 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
25544 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport пошто је на њ упућено ДЛЛ повезивошћу"
25546 #: tree.c:6355
25547 #, gcc-internal-format
25548 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
25549 msgstr "%q+D поново декларисано без атрибута dllimport: претходно dllimport се игнорише"
25551 #: tree.c:6398 tree.c:6410 tree.c:6420 c-family/c-common.c:6598
25552 #: c-family/c-common.c:6617 c-family/c-common.c:6635 c-family/c-common.c:6665
25553 #: c-family/c-common.c:6693 c-family/c-common.c:6721 c-family/c-common.c:6737
25554 #: c-family/c-common.c:6752 c-family/c-common.c:6770 c-family/c-common.c:6785
25555 #: c-family/c-common.c:6817 c-family/c-common.c:6834 c-family/c-common.c:6851
25556 #: c-family/c-common.c:6889 c-family/c-common.c:6912 c-family/c-common.c:6929
25557 #: c-family/c-common.c:6957 c-family/c-common.c:6978 c-family/c-common.c:6999
25558 #: c-family/c-common.c:7026 c-family/c-common.c:7055 c-family/c-common.c:7092
25559 #: c-family/c-common.c:7145 c-family/c-common.c:7203 c-family/c-common.c:7261
25560 #: c-family/c-common.c:7350 c-family/c-common.c:7380 c-family/c-common.c:7434
25561 #: c-family/c-common.c:7905 c-family/c-common.c:7942 c-family/c-common.c:7998
25562 #: c-family/c-common.c:8054 c-family/c-common.c:8132 c-family/c-common.c:8259
25563 #: c-family/c-common.c:8321 c-family/c-common.c:8428 c-family/c-common.c:8444
25564 #: c-family/c-common.c:8460 c-family/c-common.c:8481 c-family/c-common.c:8551
25565 #: c-family/c-common.c:8578 c-family/c-common.c:8626 c-family/c-common.c:8806
25566 #: c-family/c-common.c:8827 c-family/c-common.c:8940 c-family/c-common.c:8967
25567 #: c-family/c-common.c:9280 c-family/c-common.c:9303 c-family/c-common.c:9342
25568 #: c-family/c-common.c:9424 c-family/c-common.c:9467 c-family/c-common.c:9604
25569 #: config/darwin.c:2021 config/arm/arm.c:6488 config/arm/arm.c:6516
25570 #: config/arm/arm.c:6533 config/avr/avr.c:8971 config/h8300/h8300.c:5477
25571 #: config/h8300/h8300.c:5501 config/i386/i386.c:6862 config/i386/i386.c:44531
25572 #: config/ia64/ia64.c:756 config/rs6000/rs6000.c:31055 config/spu/spu.c:3738
25573 #: ada/gcc-interface/utils.c:5986 ada/gcc-interface/utils.c:6012
25574 #: lto/lto-lang.c:243
25575 #, gcc-internal-format
25576 msgid "%qE attribute ignored"
25577 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
25579 #: tree.c:6438
25580 #, gcc-internal-format
25581 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
25582 msgstr "уткана функција %q+D поново декларисана као dllimport: атрибут се игнорише"
25584 #: tree.c:6446
25585 #, gcc-internal-format
25586 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
25587 msgstr "дефиниција функције %q+D означена као dllimport"
25589 #: tree.c:6454
25590 #, gcc-internal-format
25591 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
25592 msgstr "дефиниција променљиве %q+D означена као dllimport"
25594 #: tree.c:6482
25595 #, fuzzy, gcc-internal-format
25596 #| msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
25597 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
25598 msgstr "спољашња повезивост неопходна за симбол %q+D због атрибута %qs"
25600 #: tree.c:6496
25601 #, fuzzy, gcc-internal-format
25602 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
25603 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
25604 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
25606 #: tree.c:8245
25607 #, gcc-internal-format
25608 msgid "arrays of functions are not meaningful"
25609 msgstr "низови функција немају смисла"
25611 #: tree.c:8414
25612 #, gcc-internal-format
25613 msgid "function return type cannot be function"
25614 msgstr "повратни тип функције не може бити функција"
25616 #: tree.c:9641 tree.c:9726 tree.c:9787
25617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25618 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
25619 msgstr "провера стабла: %s, имам %s у %s, код %s:%d"
25621 #: tree.c:9678
25622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25623 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
25624 msgstr "провера стабла: не очекивах ниједно од %s, имам %s у %s, код %s:%d"
25626 #: tree.c:9691
25627 #, gcc-internal-format
25628 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
25629 msgstr "провера стабла: очекивах класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
25631 #: tree.c:9740
25632 #, gcc-internal-format
25633 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
25634 msgstr "провера стабла: нисам очекивао класу %qs, имам %qs (%s) у %s, код %s:%d"
25636 #: tree.c:9753
25637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25638 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
25639 msgstr "провера стабла: очекивах omp_clause %s, имам %s у %s, код %s:%d"
25641 #: tree.c:9813
25642 #, fuzzy, gcc-internal-format
25643 #| msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
25644 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
25645 msgstr "провера стабла: очекивах стабло које садржи структуру %qs, имам %qs у %s, код %s:%d"
25647 #: tree.c:9827
25648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25649 #| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
25650 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_int_cst with %d elts in %s, at %s:%d"
25651 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
25653 #: tree.c:9839
25654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25655 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
25656 msgstr "провера стабла: приступих елту %d у tree_vec са %d елтова у %s, код %s:%d"
25658 #: tree.c:9852
25659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25660 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
25661 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
25663 #: tree.c:9865
25664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25665 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
25666 msgstr "провера стабла: приступих операнду %d од omp_clause %s са %d операнада у %s, код %s:%d"
25668 #: tree.c:12584
25669 #, fuzzy, gcc-internal-format
25670 #| msgid "%qs is deprecated"
25671 msgid "%qD is deprecated: %s"
25672 msgstr "%qs је превазиђено"
25674 #: tree.c:12587
25675 #, fuzzy, gcc-internal-format
25676 #| msgid "%qs is deprecated"
25677 msgid "%qD is deprecated"
25678 msgstr "%qs је превазиђено"
25680 #: tree.c:12611 tree.c:12633
25681 #, fuzzy, gcc-internal-format
25682 #| msgid "%qs is deprecated"
25683 msgid "%qE is deprecated: %s"
25684 msgstr "%qs је превазиђено"
25686 #: tree.c:12614 tree.c:12636
25687 #, fuzzy, gcc-internal-format
25688 #| msgid "%qs is deprecated"
25689 msgid "%qE is deprecated"
25690 msgstr "%qs је превазиђено"
25692 #: tree.c:12620 tree.c:12641
25693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25694 #| msgid "type is deprecated"
25695 msgid "type is deprecated: %s"
25696 msgstr "тип је превазиђен"
25698 #: tree.c:12623 tree.c:12644
25699 #, gcc-internal-format
25700 msgid "type is deprecated"
25701 msgstr "тип је превазиђен"
25703 #. Type variant can differ by:
25705 #. - TYPE_QUALS: TYPE_READONLY, TYPE_VOLATILE, TYPE_ATOMIC, TYPE_RESTRICT,
25706 #. ENCODE_QUAL_ADDR_SPACE.
25707 #. - main variant may be TYPE_COMPLETE_P and variant types !TYPE_COMPLETE_P
25708 #. in this case some values may not be set in the variant types
25709 #. (see TYPE_COMPLETE_P checks).
25710 #. - it is possible to have TYPE_ARTIFICIAL variant of non-artifical type
25711 #. - by TYPE_NAME and attributes (i.e. when variant originate by typedef)
25712 #. - TYPE_CANONICAL (TYPE_ALIAS_SET is the same among variants)
25713 #. - by the alignment: TYPE_ALIGN and TYPE_USER_ALIGN
25714 #. - during LTO by TYPE_CONTEXT if type is TYPE_FILE_SCOPE_P
25715 #. this is necessary to make it possible to merge types form different TUs
25716 #. - arrays, pointers and references may have TREE_TYPE that is a variant
25717 #. of TREE_TYPE of their main variants.
25718 #. - aggregates may have new TYPE_FIELDS list that list variants of
25719 #. the main variant TYPE_FIELDS.
25720 #. - vector types may differ by TYPE_VECTOR_OPAQUE
25721 #. - TYPE_METHODS is always NULL for vairant types and maintained for
25722 #. main variant only.
25724 #. Convenience macro for matching individual fields.
25725 #: tree.c:13048
25726 #, gcc-internal-format
25727 msgid "type variant differs by "
25728 msgstr ""
25730 #: tree.c:13088
25731 #, gcc-internal-format
25732 msgid "type variant has different TYPE_SIZE_UNIT"
25733 msgstr ""
25735 #: tree.c:13090
25736 #, gcc-internal-format
25737 msgid "type variant's TYPE_SIZE_UNIT"
25738 msgstr ""
25740 #: tree.c:13092
25741 #, gcc-internal-format
25742 msgid "type's TYPE_SIZE_UNIT"
25743 msgstr ""
25745 #: tree.c:13112
25746 #, gcc-internal-format
25747 msgid "type variant with TYPE_ALIAS_SET_KNOWN_P"
25748 msgstr ""
25750 #: tree.c:13125
25751 #, gcc-internal-format
25752 msgid "type variant has different TYPE_VFIELD"
25753 msgstr ""
25755 #: tree.c:13142
25756 #, gcc-internal-format
25757 msgid "type variant has TYPE_METHODS"
25758 msgstr ""
25760 #: tree.c:13167
25761 #, gcc-internal-format
25762 msgid "type variant has different TYPE_BINFO"
25763 msgstr ""
25765 #: tree.c:13169
25766 #, gcc-internal-format
25767 msgid "type variant's TYPE_BINFO"
25768 msgstr ""
25770 #: tree.c:13171
25771 #, gcc-internal-format
25772 msgid "type's TYPE_BINFO"
25773 msgstr ""
25775 #: tree.c:13209
25776 #, gcc-internal-format
25777 msgid "type variant has different TYPE_FIELDS"
25778 msgstr ""
25780 #: tree.c:13211
25781 #, gcc-internal-format
25782 msgid "first mismatch is field"
25783 msgstr ""
25785 #: tree.c:13213
25786 #, gcc-internal-format
25787 msgid "and field"
25788 msgstr ""
25790 #: tree.c:13230
25791 #, gcc-internal-format
25792 msgid "type variant has different TREE_TYPE"
25793 msgstr ""
25795 #: tree.c:13232 tree.c:13243
25796 #, gcc-internal-format
25797 msgid "type variant's TREE_TYPE"
25798 msgstr ""
25800 #: tree.c:13234 tree.c:13245
25801 #, gcc-internal-format
25802 msgid "type's TREE_TYPE"
25803 msgstr ""
25805 #: tree.c:13241
25806 #, fuzzy, gcc-internal-format
25807 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
25808 msgid "type is not compatible with its vairant"
25809 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
25811 #: tree.c:13540
25812 #, fuzzy, gcc-internal-format
25813 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
25814 msgid "Main variant is not defined"
25815 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
25817 #: tree.c:13545
25818 #, gcc-internal-format
25819 msgid "TYPE_MAIN_VARIANT has different TYPE_MAIN_VARIANT"
25820 msgstr ""
25822 #: tree.c:13557
25823 #, gcc-internal-format
25824 msgid "TYPE_CANONICAL has different TYPE_CANONICAL"
25825 msgstr ""
25827 #: tree.c:13575
25828 #, gcc-internal-format
25829 msgid "TYPE_CANONICAL is not compatible"
25830 msgstr ""
25832 #: tree.c:13583
25833 #, gcc-internal-format
25834 msgid "TYPE_MODE of TYPE_CANONICAL is not compatible"
25835 msgstr ""
25837 #: tree.c:13591
25838 #, gcc-internal-format
25839 msgid "TYPE_CANONICAL of main variant is not main variant"
25840 msgstr ""
25842 #: tree.c:13607
25843 #, gcc-internal-format
25844 msgid "TYPE_VFIELD is not FIELD_DECL nor TREE_LIST"
25845 msgstr ""
25847 #: tree.c:13617
25848 #, gcc-internal-format
25849 msgid "TYPE_NEXT_PTR_TO is not POINTER_TYPE"
25850 msgstr ""
25852 #: tree.c:13627
25853 #, gcc-internal-format
25854 msgid "TYPE_NEXT_REF_TO is not REFERENCE_TYPE"
25855 msgstr ""
25857 #: tree.c:13645
25858 #, gcc-internal-format
25859 msgid "TYPE_MINVAL non-NULL"
25860 msgstr ""
25862 #: tree.c:13657
25863 #, gcc-internal-format
25864 msgid "TYPE_METHODS is not FUNCTION_DECL, TEMPLATE_DECL nor error_mark_node"
25865 msgstr ""
25867 #: tree.c:13668
25868 #, gcc-internal-format
25869 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not record nor union"
25870 msgstr ""
25872 #: tree.c:13679
25873 #, gcc-internal-format
25874 msgid "TYPE_OFFSET_BASETYPE is not record nor union"
25875 msgstr ""
25877 #: tree.c:13697
25878 #, gcc-internal-format
25879 msgid "TYPE_ARRAY_MAX_SIZE not INTEGER_CST"
25880 msgstr ""
25882 #: tree.c:13704
25883 #, gcc-internal-format
25884 msgid "TYPE_MAXVAL non-NULL"
25885 msgstr ""
25887 #: tree.c:13716
25888 #, gcc-internal-format
25889 msgid "TYPE_BINFO is not TREE_BINFO"
25890 msgstr ""
25892 #: tree.c:13724
25893 #, gcc-internal-format
25894 msgid "TYPE_BINFO type is not TYPE_MAIN_VARIANT"
25895 msgstr ""
25897 #: tree.c:13731
25898 #, gcc-internal-format
25899 msgid "TYPE_LANG_SLOT_1 (binfo) field is non-NULL"
25900 msgstr ""
25902 #: tree.c:13747
25903 #, gcc-internal-format
25904 msgid "Enum value is not CONST_DECL or INTEGER_CST"
25905 msgstr ""
25907 #: tree.c:13755
25908 #, gcc-internal-format
25909 msgid "Enum value type is not INTEGER_TYPE nor convertible to the enum"
25910 msgstr ""
25912 #: tree.c:13762
25913 #, gcc-internal-format
25914 msgid "Enum value name is not IDENTIFIER_NODE"
25915 msgstr ""
25917 #: tree.c:13772
25918 #, gcc-internal-format
25919 msgid "Array TYPE_DOMAIN is not integer type"
25920 msgstr ""
25922 #: tree.c:13781
25923 #, fuzzy, gcc-internal-format
25924 #| msgid "field %qs has incomplete type"
25925 msgid "TYPE_FIELDS defined in incomplete type"
25926 msgstr "поље %qs има непотпун тип"
25928 #: tree.c:13801
25929 #, gcc-internal-format
25930 msgid "Wrong tree in TYPE_FIELDS list"
25931 msgstr ""
25933 #: tree.c:13816
25934 #, gcc-internal-format
25935 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is %i while TYPE_CACHED_VALUES is %p"
25936 msgstr ""
25938 #: tree.c:13822
25939 #, gcc-internal-format
25940 msgid "TYPE_CACHED_VALUES is not TREE_VEC"
25941 msgstr ""
25943 #: tree.c:13835
25944 #, gcc-internal-format
25945 msgid "wrong TYPE_CACHED_VALUES entry"
25946 msgstr ""
25948 #: tree.c:13848
25949 #, gcc-internal-format
25950 msgid "TREE_PURPOSE is non-NULL in TYPE_ARG_TYPES list"
25951 msgstr ""
25953 #: tree.c:13854
25954 #, gcc-internal-format
25955 msgid "Wrong entry in TYPE_ARG_TYPES list"
25956 msgstr ""
25958 #: tree.c:13861
25959 #, gcc-internal-format
25960 msgid "TYPE_VALUES_RAW field is non-NULL"
25961 msgstr ""
25963 #: tree.c:13873
25964 #, gcc-internal-format
25965 msgid "TYPE_CACHED_VALUES_P is set while it should not"
25966 msgstr ""
25968 #: tree.c:13879
25969 #, gcc-internal-format
25970 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on wrong type code"
25971 msgstr ""
25973 #: tree.c:13891
25974 #, gcc-internal-format
25975 msgid "TYPE_STRING_FLAG is set on type that does not look like char nor array of chars"
25976 msgstr ""
25978 #: tree.c:13903
25979 #, gcc-internal-format
25980 msgid "TYPE_METHOD_BASETYPE is not main variant"
25981 msgstr ""
25983 #: tree.c:13910
25984 #, fuzzy, gcc-internal-format
25985 #| msgid "verify_eh_tree failed"
25986 msgid "verify_type failed"
25987 msgstr "verify_eh_tree није успело"
25989 #: value-prof.c:528
25990 #, gcc-internal-format
25991 msgid "dead histogram"
25992 msgstr ""
25994 #: value-prof.c:557
25995 #, gcc-internal-format
25996 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
25997 msgstr ""
25999 #: value-prof.c:569
26000 #, fuzzy, gcc-internal-format
26001 #| msgid "verify_stmts failed"
26002 msgid "verify_histograms failed"
26003 msgstr "verify_stmts није успело"
26005 #: value-prof.c:626
26006 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26007 #| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
26008 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
26009 msgstr "%HИскварена вредност профила: укупни број профилизатора %s (%d) не поклапа се са бројем об. (%d)"
26011 #: var-tracking.c:7128
26012 #, gcc-internal-format
26013 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
26014 msgstr ""
26016 #: var-tracking.c:7132
26017 #, gcc-internal-format
26018 msgid "variable tracking size limit exceeded"
26019 msgstr ""
26021 #: varasm.c:323
26022 #, fuzzy, gcc-internal-format
26023 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
26024 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
26025 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
26027 #: varasm.c:326
26028 #, fuzzy, gcc-internal-format
26029 #| msgid "  conflict with %q+D"
26030 msgid "section type conflict with %D"
26031 msgstr "  коси се са %q+D"
26033 #: varasm.c:331
26034 #, gcc-internal-format
26035 msgid "%+D causes a section type conflict"
26036 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
26038 #: varasm.c:333
26039 #, fuzzy, gcc-internal-format
26040 #| msgid "%+D causes a section type conflict"
26041 msgid "section type conflict"
26042 msgstr "%+D изазива сукоб типа одељка"
26044 #: varasm.c:1007
26045 #, fuzzy, gcc-internal-format
26046 #| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
26047 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment %d"
26048 msgstr "равнање за %q+D веће је од највећег равнања објектне датотеке.  Користим %d"
26050 #: varasm.c:1355 varasm.c:1364
26051 #, gcc-internal-format
26052 msgid "register name not specified for %q+D"
26053 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
26055 #: varasm.c:1366
26056 #, gcc-internal-format
26057 msgid "invalid register name for %q+D"
26058 msgstr "неисправно име регистра за %q+D"
26060 #: varasm.c:1368
26061 #, gcc-internal-format
26062 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
26063 msgstr "тип податка за %q+D није погодан за регистар"
26065 #: varasm.c:1371
26066 #, fuzzy, gcc-internal-format
26067 #| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
26068 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
26069 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
26071 #: varasm.c:1374
26072 #, fuzzy, gcc-internal-format
26073 #| msgid "register used for two global register variables"
26074 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
26075 msgstr "регистар се користи за две глобалне регистарске променљиве"
26077 #: varasm.c:1377
26078 #, gcc-internal-format
26079 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
26080 msgstr "регистар наведен за %q+D није погодан за тип податка"
26082 #: varasm.c:1387
26083 #, gcc-internal-format
26084 msgid "global register variable has initial value"
26085 msgstr "глобална регистарска променљива има почетну вредност"
26087 #: varasm.c:1391
26088 #, gcc-internal-format
26089 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
26090 msgstr "оптимизација може уклонити читања и/или писања у регистарске променљиве"
26092 #: varasm.c:1437
26093 #, gcc-internal-format
26094 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
26095 msgstr "име регистра дато за нерегистарску променљиву %q+D"
26097 #: varasm.c:1996
26098 #, gcc-internal-format
26099 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
26100 msgstr "нитно-локални COMMON подаци нису имплементирани"
26102 #: varasm.c:2029
26103 #, gcc-internal-format
26104 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
26105 msgstr "захтевано равнање за %q+D веће је од имплементираног равнања за %wu"
26107 #: varasm.c:2132 c/c-decl.c:4819 c/c-parser.c:1440
26108 #, gcc-internal-format
26109 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
26110 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
26112 #: varasm.c:4750
26113 #, fuzzy, gcc-internal-format
26114 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
26115 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
26116 msgstr "успостављач за целобројну вредност је превише компликован"
26118 #: varasm.c:4755
26119 #, gcc-internal-format
26120 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
26121 msgstr "успостављач за реалну вредност није реална константа"
26123 #: varasm.c:5064
26124 #, fuzzy, gcc-internal-format
26125 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
26126 msgid "invalid initial value for member %qE"
26127 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
26129 #: varasm.c:5324
26130 #, fuzzy, gcc-internal-format
26131 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
26132 msgid "%+D declared weak after being used"
26133 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
26135 #: varasm.c:5407
26136 #, gcc-internal-format
26137 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
26138 msgstr "слаба декларација %q+D мора бити јавна"
26140 #: varasm.c:5411
26141 #, gcc-internal-format
26142 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
26143 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
26145 #: varasm.c:5440 varasm.c:5744
26146 #, gcc-internal-format
26147 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
26148 msgstr "само слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
26150 #: varasm.c:5634
26151 #, fuzzy, gcc-internal-format
26152 #| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
26153 msgid "weakref is not supported in this configuration"
26154 msgstr "%Jслаби упућивач није подржан у овој конфигурацији"
26156 #: varasm.c:5666
26157 #, fuzzy, gcc-internal-format
26158 #| msgid "stack limits not supported on this target"
26159 msgid "ifunc is not supported on this target"
26160 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
26162 #: varasm.c:5724
26163 #, gcc-internal-format
26164 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
26165 msgstr "слаби упућивач %q+D на крају циља самог себе"
26167 #: varasm.c:5726
26168 #, gcc-internal-format
26169 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
26170 msgstr "слаби упућивач %q+D мора имати статичку повезивост"
26172 #: varasm.c:5733
26173 #, fuzzy, gcc-internal-format
26174 #| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
26175 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
26176 msgstr "%Jдефиниције алијаса нису подржане у овој конфигурацији"
26178 #: varasm.c:5741
26179 #, fuzzy, gcc-internal-format
26180 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
26181 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
26182 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
26184 #: varasm.c:5959 config/sol2.c:157 config/i386/winnt.c:260
26185 #, gcc-internal-format
26186 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
26187 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
26189 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
26190 #: xcoffout.c:193
26191 #, gcc-internal-format
26192 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
26193 msgstr "нема sclass за %s stab (0x%x)"
26195 #: lto-streamer.h:1017
26196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26197 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
26198 msgstr ""
26200 #: lto-streamer.h:1027
26201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26202 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
26203 msgstr ""
26205 #: c-family/array-notation-common.c:71
26206 #, fuzzy, gcc-internal-format
26207 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
26208 msgid "__sec_implicit_index parameter must be an integer constant expression"
26209 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
26211 #: c-family/array-notation-common.c:107
26212 #, fuzzy, gcc-internal-format
26213 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26214 msgid "length mismatch in expression"
26215 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26217 #: c-family/array-notation-common.c:282 c-family/array-notation-common.c:310
26218 #: c/c-array-notation.c:731 cp/cp-array-notation.c:611
26219 #, fuzzy, gcc-internal-format
26220 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
26221 msgid "rank mismatch between %qE and %qE"
26222 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
26224 #. Here the original expression is printed as a "heads-up"
26225 #. to the programmer.  This is because since there is no
26226 #. location information for the offending argument, the
26227 #. error could be in some internally generated code that is
26228 #. not visible for the programmer.  Thus, the correct fix
26229 #. may lie in the original expression.
26230 #: c-family/array-notation-common.c:291
26231 #, fuzzy, gcc-internal-format
26232 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
26233 msgid "rank mismatch in expression %qE"
26234 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
26236 #: c-family/array-notation-common.c:667
26237 #, gcc-internal-format
26238 msgid "__sec_implicit_index argument %d must be less than the rank of %qE"
26239 msgstr ""
26241 #: c-family/c-cilkplus.c:38
26242 #, fuzzy, gcc-internal-format
26243 #| msgid "iteration variable %qs should be private"
26244 msgid "iteration variable cannot be volatile"
26245 msgstr "требало би да променљива итерације %qs буде приватна"
26247 #: c-family/c-cilkplus.c:81
26248 #, fuzzy, gcc-internal-format
26249 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
26250 msgid "variable appears in more than one clause"
26251 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
26253 #: c-family/c-cilkplus.c:83
26254 #, gcc-internal-format
26255 msgid "other clause defined here"
26256 msgstr ""
26258 #: c-family/c-common.c:1016
26259 #, gcc-internal-format
26260 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
26261 msgstr "%qD није дефинисано изван досега функције"
26263 #: c-family/c-common.c:1066
26264 #, gcc-internal-format
26265 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
26266 msgstr "дужина ниске %qd већа је од дужине %qd коју ИСО компилатори Ц%d морају да подрже"
26268 #: c-family/c-common.c:1126 c-family/c-common.c:1138 cp/constexpr.c:1598
26269 #: cp/constexpr.c:3482
26270 #, gcc-internal-format
26271 msgid "overflow in constant expression"
26272 msgstr "преливање у константном изразу"
26274 #: c-family/c-common.c:1161
26275 #, gcc-internal-format
26276 msgid "integer overflow in expression"
26277 msgstr "целобројно преливање у изразу"
26279 #: c-family/c-common.c:1166
26280 #, gcc-internal-format
26281 msgid "floating point overflow in expression"
26282 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
26284 #: c-family/c-common.c:1170
26285 #, fuzzy, gcc-internal-format
26286 #| msgid "floating point overflow in expression"
26287 msgid "fixed-point overflow in expression"
26288 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
26290 #: c-family/c-common.c:1174
26291 #, gcc-internal-format
26292 msgid "vector overflow in expression"
26293 msgstr "векторско преливање у изразу"
26295 #: c-family/c-common.c:1180
26296 #, fuzzy, gcc-internal-format
26297 #| msgid "integer overflow in expression"
26298 msgid "complex integer overflow in expression"
26299 msgstr "целобројно преливање у изразу"
26301 #: c-family/c-common.c:1183
26302 #, fuzzy, gcc-internal-format
26303 #| msgid "floating point overflow in expression"
26304 msgid "complex floating point overflow in expression"
26305 msgstr "преливање покретног зареза у изразу"
26307 #: c-family/c-common.c:1236
26308 #, gcc-internal-format
26309 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
26310 msgstr ""
26312 #: c-family/c-common.c:1239
26313 #, gcc-internal-format
26314 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
26315 msgstr ""
26317 #: c-family/c-common.c:1309
26318 #, fuzzy, gcc-internal-format
26319 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
26320 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
26321 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
26323 #: c-family/c-common.c:1313
26324 #, fuzzy, gcc-internal-format
26325 #| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
26326 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
26327 msgstr "%<and%> међусобно искључивих тестова једнакости је увек 0"
26329 #: c-family/c-common.c:1323
26330 #, gcc-internal-format
26331 msgid "logical %<or%> of equal expressions"
26332 msgstr ""
26334 #: c-family/c-common.c:1326
26335 #, gcc-internal-format
26336 msgid "logical %<and%> of equal expressions"
26337 msgstr ""
26339 #: c-family/c-common.c:1401
26340 #, fuzzy, gcc-internal-format
26341 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
26342 msgid "self-comparison always evaluates to true"
26343 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
26345 #: c-family/c-common.c:1404
26346 #, fuzzy, gcc-internal-format
26347 #| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
26348 msgid "self-comparison always evaluates to false"
26349 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
26351 #: c-family/c-common.c:1428
26352 #, gcc-internal-format
26353 msgid "logical not is only applied to the left hand side of comparison"
26354 msgstr ""
26356 #: c-family/c-common.c:1558
26357 #, gcc-internal-format
26358 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
26359 msgstr "типско преметање у непотпун тип може прекршити правила строге дволичности"
26361 #: c-family/c-common.c:1575
26362 #, gcc-internal-format
26363 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
26364 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача ће прекршити правила строге дволичности"
26366 #: c-family/c-common.c:1582 c-family/c-common.c:1600
26367 #, gcc-internal-format
26368 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
26369 msgstr "разрешавање типски преметнутог показивача може прекршити правила строге дволичности"
26371 #: c-family/c-common.c:1734
26372 #, gcc-internal-format
26373 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to remove the addressof?"
26374 msgstr ""
26376 #: c-family/c-common.c:1741
26377 #, gcc-internal-format
26378 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to provide an explicit length?"
26379 msgstr ""
26381 #: c-family/c-common.c:1746
26382 #, gcc-internal-format
26383 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the destination; did you mean to dereference it?"
26384 msgstr ""
26386 #: c-family/c-common.c:1758
26387 #, gcc-internal-format
26388 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the destination; expected %qT or an explicit length"
26389 msgstr ""
26391 #: c-family/c-common.c:1774
26392 #, gcc-internal-format
26393 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to remove the addressof?"
26394 msgstr ""
26396 #: c-family/c-common.c:1781
26397 #, gcc-internal-format
26398 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to provide an explicit length?"
26399 msgstr ""
26401 #: c-family/c-common.c:1786
26402 #, gcc-internal-format
26403 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the source; did you mean to dereference it?"
26404 msgstr ""
26406 #: c-family/c-common.c:1798
26407 #, gcc-internal-format
26408 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the source; expected %qT or an explicit length"
26409 msgstr ""
26411 #: c-family/c-common.c:1814
26412 #, gcc-internal-format
26413 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to remove the addressof?"
26414 msgstr ""
26416 #: c-family/c-common.c:1821
26417 #, gcc-internal-format
26418 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to provide an explicit length?"
26419 msgstr ""
26421 #: c-family/c-common.c:1826
26422 #, gcc-internal-format
26423 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the first source; did you mean to dereference it?"
26424 msgstr ""
26426 #: c-family/c-common.c:1838
26427 #, gcc-internal-format
26428 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the first source; expected %qT or an explicit length"
26429 msgstr ""
26431 #: c-family/c-common.c:1854
26432 #, gcc-internal-format
26433 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to remove the addressof?"
26434 msgstr ""
26436 #: c-family/c-common.c:1861
26437 #, gcc-internal-format
26438 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to provide an explicit length?"
26439 msgstr ""
26441 #: c-family/c-common.c:1866
26442 #, gcc-internal-format
26443 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same expression as the second source; did you mean to dereference it?"
26444 msgstr ""
26446 #: c-family/c-common.c:1878
26447 #, gcc-internal-format
26448 msgid "argument to %<sizeof%> in %qD call is the same pointer type %qT as the second source; expected %qT or an explicit length"
26449 msgstr ""
26451 #: c-family/c-common.c:1907 c-family/c-common.c:1914
26452 #, fuzzy, gcc-internal-format
26453 #| msgid "invalid parameter type %qT"
26454 msgid "%<_Atomic%>-qualified parameter type %qT of %q+D"
26455 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
26457 #: c-family/c-common.c:1924
26458 #, gcc-internal-format
26459 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
26460 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
26462 #: c-family/c-common.c:1933
26463 #, gcc-internal-format
26464 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
26465 msgstr "други аргумент за %q+D треба да је %<char **%>"
26467 #: c-family/c-common.c:1942
26468 #, gcc-internal-format
26469 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
26470 msgstr "трећи аргумент за %q+D вероватно треба да је %<char **%>"
26472 #: c-family/c-common.c:1953
26473 #, gcc-internal-format
26474 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
26475 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
26477 #: c-family/c-common.c:1957
26478 #, fuzzy, gcc-internal-format
26479 #| msgid "field %qs declared as a function"
26480 msgid "%q+D declared as variadic function"
26481 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
26483 #: c-family/c-common.c:2025
26484 #, gcc-internal-format
26485 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
26486 msgstr ""
26488 #: c-family/c-common.c:2065
26489 #, gcc-internal-format
26490 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
26491 msgstr ""
26493 #: c-family/c-common.c:2074
26494 #, fuzzy, gcc-internal-format
26495 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
26496 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
26497 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
26499 #: c-family/c-common.c:2081
26500 #, gcc-internal-format
26501 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
26502 msgstr ""
26504 #: c-family/c-common.c:2092
26505 #, gcc-internal-format
26506 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
26507 msgstr ""
26509 #: c-family/c-common.c:2102
26510 #, gcc-internal-format
26511 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
26512 msgstr ""
26514 #: c-family/c-common.c:2329
26515 #, gcc-internal-format
26516 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
26517 msgstr "негативни целобројни имплицитно претворен у неозначени тип"
26519 #: c-family/c-common.c:2335
26520 #, gcc-internal-format
26521 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
26522 msgstr ""
26524 #: c-family/c-common.c:2486 c-family/c-common.c:2548
26525 #, fuzzy, gcc-internal-format
26526 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
26527 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
26528 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
26530 #: c-family/c-common.c:2606
26531 #, fuzzy, gcc-internal-format
26532 #| msgid "converting to %qT from %qT"
26533 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
26534 msgstr "претварање у %qT из %qT"
26536 #: c-family/c-common.c:2615 c-family/c-common.c:2619
26537 #, fuzzy, gcc-internal-format
26538 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
26539 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
26540 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
26542 #: c-family/c-common.c:2639 c-family/c-common.c:2647
26543 #, fuzzy, gcc-internal-format
26544 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
26545 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
26546 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
26548 #: c-family/c-common.c:2643
26549 #, fuzzy, gcc-internal-format
26550 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
26551 msgid "conversion to %qT from %qT discards imaginary component"
26552 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
26554 #: c-family/c-common.c:2678
26555 #, gcc-internal-format
26556 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
26557 msgstr "велики целобројни имплицитно подсечен на неозначени тип"
26559 #: c-family/c-common.c:2684 c-family/c-common.c:2691 c-family/c-common.c:2699
26560 #, gcc-internal-format
26561 msgid "overflow in implicit constant conversion"
26562 msgstr "преливање у имплицитном претварању константе"
26564 #: c-family/c-common.c:2871
26565 #, gcc-internal-format
26566 msgid "operation on %qE may be undefined"
26567 msgstr "операција над %qE може бити недефинисана"
26569 #: c-family/c-common.c:3178
26570 #, gcc-internal-format
26571 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
26572 msgstr "етикета случаја се не своди на целобројну константу"
26574 #: c-family/c-common.c:3224
26575 #, gcc-internal-format
26576 msgid "case label value is less than minimum value for type"
26577 msgstr "етикета случаја је мања од најмање вредности типа"
26579 #: c-family/c-common.c:3234
26580 #, gcc-internal-format
26581 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
26582 msgstr "етикета случаја премашује највећу вредност типа"
26584 #: c-family/c-common.c:3243
26585 #, gcc-internal-format
26586 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
26587 msgstr "доња вредност у опсегу етикета случаја мања од најмање вредности типа"
26589 #: c-family/c-common.c:3253
26590 #, gcc-internal-format
26591 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
26592 msgstr "горња вредност у опсегу етикета случаја премашује највећу вредност типа"
26594 #: c-family/c-common.c:3336
26595 #, gcc-internal-format
26596 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
26597 msgstr ""
26599 #: c-family/c-common.c:3866
26600 #, fuzzy, gcc-internal-format
26601 #| msgid "invalid operands to binary %s"
26602 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
26603 msgstr "неисправни операнди за бинарно %s"
26605 #: c-family/c-common.c:4116
26606 #, gcc-internal-format
26607 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
26608 msgstr "поређење је увек нетачно услед ограниченог опсега типа"
26610 #: c-family/c-common.c:4119
26611 #, gcc-internal-format
26612 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
26613 msgstr "поређење је увек тачно услед ограниченог опсега типа"
26615 #: c-family/c-common.c:4209
26616 #, gcc-internal-format
26617 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
26618 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
26620 #: c-family/c-common.c:4216
26621 #, gcc-internal-format
26622 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
26623 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
26625 #: c-family/c-common.c:4259
26626 #, gcc-internal-format
26627 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
26628 msgstr "показивач типа %<void *%> употребљен у аритметици"
26630 #: c-family/c-common.c:4268
26631 #, gcc-internal-format
26632 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
26633 msgstr "показивач на функцију употребљен у аритметици"
26635 #: c-family/c-common.c:4480
26636 #, gcc-internal-format
26637 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
26638 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
26640 #: c-family/c-common.c:4562
26641 #, fuzzy, gcc-internal-format
26642 #| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
26643 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will always evaluate to %<true%>"
26644 msgstr "адреса за %qD ће увек бити израчуната као %<true%>"
26646 #: c-family/c-common.c:4589 cp/semantics.c:660 cp/typeck.c:8448
26647 #, gcc-internal-format
26648 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
26649 msgstr "предлажем заграде око израза употребљеног као истинитосна вредност"
26651 #: c-family/c-common.c:4668 c/c-decl.c:4126 c/c-typeck.c:13527
26652 #, gcc-internal-format
26653 msgid "invalid use of %<restrict%>"
26654 msgstr "неисправна употреба %<restrict%>"
26656 #: c-family/c-common.c:4868
26657 #, gcc-internal-format
26658 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
26659 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на функцијски тип"
26661 #: c-family/c-common.c:4878
26662 #, fuzzy, gcc-internal-format
26663 #| msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
26664 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
26665 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
26667 #: c-family/c-common.c:4881
26668 #, fuzzy, gcc-internal-format
26669 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
26670 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
26671 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
26673 #: c-family/c-common.c:4892
26674 #, gcc-internal-format
26675 msgid "invalid application of %qs to a void type"
26676 msgstr "неисправна примена %qs на празан тип"
26678 #: c-family/c-common.c:4901
26679 #, fuzzy, gcc-internal-format
26680 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
26681 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
26682 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
26684 #: c-family/c-common.c:4909
26685 #, fuzzy, gcc-internal-format
26686 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
26687 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
26688 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
26690 #: c-family/c-common.c:4951
26691 #, gcc-internal-format
26692 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
26693 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
26695 #: c-family/c-common.c:5840
26696 #, gcc-internal-format
26697 msgid "cannot disable built-in function %qs"
26698 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
26700 #: c-family/c-common.c:6032
26701 #, gcc-internal-format
26702 msgid "pointers are not permitted as case values"
26703 msgstr "показивачи нису дозвољени као вредности случаја"
26705 #: c-family/c-common.c:6039
26706 #, gcc-internal-format
26707 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
26708 msgstr "изрази опсега у наредбама прекидача нису стандардни"
26710 #: c-family/c-common.c:6065
26711 #, gcc-internal-format
26712 msgid "empty range specified"
26713 msgstr "наведен је празан опсег"
26715 #: c-family/c-common.c:6126
26716 #, gcc-internal-format
26717 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
26718 msgstr "удвостручена (или преклапајућа) вредност случаја"
26720 #: c-family/c-common.c:6128
26721 #, fuzzy, gcc-internal-format
26722 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
26723 msgid "this is the first entry overlapping that value"
26724 msgstr "%Jово је први унос који преклапа ту вредност"
26726 #: c-family/c-common.c:6132
26727 #, gcc-internal-format
26728 msgid "duplicate case value"
26729 msgstr "удвостручена вредност случаја"
26731 #: c-family/c-common.c:6133 c-family/c-common.c:12710
26732 #, fuzzy, gcc-internal-format
26733 #| msgid "%Jpreviously used here"
26734 msgid "previously used here"
26735 msgstr "%Jпретходно употребљена овде"
26737 #: c-family/c-common.c:6137
26738 #, gcc-internal-format
26739 msgid "multiple default labels in one switch"
26740 msgstr "вишеструке етикете подразумеваног у истом прекидачу"
26742 #: c-family/c-common.c:6139
26743 #, fuzzy, gcc-internal-format
26744 #| msgid "%Jthis is the first default label"
26745 msgid "this is the first default label"
26746 msgstr "%Jово је прва етикета подразумеваног"
26748 #: c-family/c-common.c:6183
26749 #, fuzzy, gcc-internal-format
26750 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
26751 msgid "case value %qs not in enumerated type"
26752 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу"
26754 #: c-family/c-common.c:6188
26755 #, fuzzy, gcc-internal-format
26756 #| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
26757 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
26758 msgstr "%Jвредност случаја %qs није у набројивом типу %qT"
26760 #: c-family/c-common.c:6249
26761 #, fuzzy, gcc-internal-format
26762 #| msgid "%Hswitch missing default case"
26763 msgid "switch missing default case"
26764 msgstr "%Hпрекидачу недостаје подразумевани случај"
26766 #: c-family/c-common.c:6294
26767 #, gcc-internal-format
26768 msgid "switch condition has boolean value"
26769 msgstr ""
26771 #: c-family/c-common.c:6367
26772 #, fuzzy, gcc-internal-format
26773 #| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
26774 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
26775 msgstr "%Hнабројива вредност %qE није обрађена у прекидачу"
26777 #: c-family/c-common.c:6393
26778 #, gcc-internal-format
26779 msgid "taking the address of a label is non-standard"
26780 msgstr "узимање адресе етикете није стандардно"
26782 #: c-family/c-common.c:6587
26783 #, gcc-internal-format
26784 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
26785 msgstr "атрибут %qE се игнорише за поље типа %qT"
26787 #: c-family/c-common.c:6684 c-family/c-common.c:6712 c-family/c-common.c:6808
26788 #, fuzzy, gcc-internal-format
26789 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
26790 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with attribute %qs"
26791 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
26793 #: c-family/c-common.c:6872 c-family/c-common.c:6878 c-family/c-common.c:9429
26794 #: c-family/c-common.c:9451 c-family/c-common.c:9457
26795 #, fuzzy, gcc-internal-format
26796 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
26797 msgid "%qE attribute ignored due to conflict with %qs attribute"
26798 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
26800 #: c-family/c-common.c:6934 lto/lto-lang.c:248
26801 #, fuzzy, gcc-internal-format
26802 #| msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
26803 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
26804 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
26806 #: c-family/c-common.c:7086
26807 #, gcc-internal-format
26808 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
26809 msgstr "атрибут %qE има утицаја само у јавним објектима"
26811 #: c-family/c-common.c:7115
26812 #, fuzzy, gcc-internal-format
26813 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
26814 msgid "%qE attribute only affects top level objects"
26815 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
26817 #: c-family/c-common.c:7169
26818 #, gcc-internal-format
26819 msgid "scalar_storage_order is not supported because endianness is not uniform"
26820 msgstr ""
26822 #: c-family/c-common.c:7186
26823 #, gcc-internal-format
26824 msgid "scalar_storage_order argument must be one of \"big-endian\" or \"little-endian\""
26825 msgstr ""
26827 #: c-family/c-common.c:7282
26828 #, fuzzy, gcc-internal-format
26829 #| msgid "trampolines not supported"
26830 msgid "destructor priorities are not supported"
26831 msgstr "трамполине нису подржане"
26833 #: c-family/c-common.c:7284
26834 #, fuzzy, gcc-internal-format
26835 #| msgid "trampolines not supported"
26836 msgid "constructor priorities are not supported"
26837 msgstr "трамполине нису подржане"
26839 #: c-family/c-common.c:7306
26840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26841 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
26842 msgstr ""
26844 #: c-family/c-common.c:7311
26845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26846 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
26847 msgstr ""
26849 #: c-family/c-common.c:7319
26850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26851 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
26852 msgstr ""
26854 #: c-family/c-common.c:7322
26855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26856 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
26857 msgstr ""
26859 #: c-family/c-common.c:7478
26860 #, fuzzy, gcc-internal-format
26861 #| msgid "unknown machine mode %qs"
26862 msgid "unknown machine mode %qE"
26863 msgstr "непознат машински режим %qs"
26865 #: c-family/c-common.c:7507
26866 #, gcc-internal-format
26867 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
26868 msgstr "превазиђено задавање векторских типова помоћу __attribute__ ((режим))"
26870 #: c-family/c-common.c:7510
26871 #, gcc-internal-format
26872 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
26873 msgstr "употребите __attribute__ ((величина_вектора)) уместо тога"
26875 #: c-family/c-common.c:7519
26876 #, gcc-internal-format
26877 msgid "unable to emulate %qs"
26878 msgstr "не могу да емулирам %qs"
26880 #: c-family/c-common.c:7530
26881 #, gcc-internal-format
26882 msgid "invalid pointer mode %qs"
26883 msgstr "неисправан режим показивача %qs"
26885 #: c-family/c-common.c:7547
26886 #, gcc-internal-format
26887 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
26888 msgstr ""
26890 #: c-family/c-common.c:7558
26891 #, gcc-internal-format
26892 msgid "no data type for mode %qs"
26893 msgstr "нема типа података за режим %qs"
26895 #: c-family/c-common.c:7568
26896 #, gcc-internal-format
26897 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
26898 msgstr "не могу да користим режим %qs за бројевне типове"
26900 #: c-family/c-common.c:7595
26901 #, gcc-internal-format
26902 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
26903 msgstr "режим %qs примењен на неодговарајући тип"
26905 #: c-family/c-common.c:7617
26906 #, fuzzy, gcc-internal-format
26907 #| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
26908 msgid "section attributes are not supported for this target"
26909 msgstr "%Jатрибути одељка нису подржани за овај циљ"
26911 #: c-family/c-common.c:7625
26912 #, gcc-internal-format
26913 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
26914 msgstr "атрибут одељка није допуштен за %q+D"
26916 #: c-family/c-common.c:7631
26917 #, fuzzy, gcc-internal-format
26918 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
26919 msgid "section attribute argument not a string constant"
26920 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
26922 #: c-family/c-common.c:7640
26923 #, fuzzy, gcc-internal-format
26924 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
26925 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
26926 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
26928 #: c-family/c-common.c:7650 config/bfin/bfin.c:4773 config/bfin/bfin.c:4824
26929 #: config/bfin/bfin.c:4850 config/bfin/bfin.c:4863
26930 #, gcc-internal-format
26931 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
26932 msgstr "одељак за %q+D коси се са претходном декларацијом"
26934 #: c-family/c-common.c:7658
26935 #, fuzzy, gcc-internal-format
26936 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
26937 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
26938 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
26940 #: c-family/c-common.c:7684
26941 #, fuzzy, gcc-internal-format
26942 #| msgid "requested alignment is not a constant"
26943 msgid "requested alignment is not an integer constant"
26944 msgstr "захтевано равнање није константа"
26946 #: c-family/c-common.c:7692
26947 #, fuzzy, gcc-internal-format
26948 #| msgid "requested alignment is not a power of 2"
26949 msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
26950 msgstr "захтевано равнање није степен двојке"
26952 #: c-family/c-common.c:7697
26953 #, gcc-internal-format
26954 msgid "requested alignment is too large"
26955 msgstr "захтевано равнање је превелико"
26957 #: c-family/c-common.c:7780
26958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26959 #| msgid "requested alignment is too large"
26960 msgid "requested alignment %d is larger than %d"
26961 msgstr "захтевано равнање је превелико"
26963 #: c-family/c-common.c:7846
26964 #, gcc-internal-format
26965 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
26966 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
26968 #: c-family/c-common.c:7864
26969 #, gcc-internal-format
26970 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
26971 msgstr ""
26973 #: c-family/c-common.c:7868
26974 #, fuzzy, gcc-internal-format
26975 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
26976 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
26977 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
26979 #: c-family/c-common.c:7893
26980 #, fuzzy, gcc-internal-format
26981 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
26982 msgid "inline function %q+D declared weak"
26983 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
26985 #: c-family/c-common.c:7898
26986 #, fuzzy, gcc-internal-format
26987 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
26988 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
26989 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
26991 #: c-family/c-common.c:7922
26992 #, fuzzy, gcc-internal-format
26993 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
26994 msgid "%qE attribute is only applicable on functions"
26995 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
26997 #: c-family/c-common.c:7953
26998 #, fuzzy, gcc-internal-format
26999 #| msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
27000 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
27001 msgstr "%q+D дефинисано и нормално и као алијас"
27003 #: c-family/c-common.c:7961
27004 #, fuzzy, gcc-internal-format
27005 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
27006 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
27007 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
27009 #: c-family/c-common.c:7978 c-family/c-common.c:8522
27010 #, fuzzy, gcc-internal-format
27011 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
27012 msgid "attribute %qE argument not a string"
27013 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
27015 #: c-family/c-common.c:8008
27016 #, fuzzy, gcc-internal-format
27017 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
27018 msgid "%+D declared alias after being used"
27019 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
27021 #: c-family/c-common.c:8010
27022 #, fuzzy, gcc-internal-format
27023 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
27024 msgid "%+D declared ifunc after being used"
27025 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
27027 #: c-family/c-common.c:8061
27028 #, fuzzy, gcc-internal-format
27029 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
27030 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
27031 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
27033 #: c-family/c-common.c:8083
27034 #, fuzzy, gcc-internal-format
27035 #| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
27036 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
27037 msgstr "%Jатрибут слабог упућивања мора се јавити пре атрибута алијаса"
27039 #: c-family/c-common.c:8095
27040 #, fuzzy, gcc-internal-format
27041 #| msgid "%q+D declared inline after being called"
27042 msgid "%+D declared weakref after being used"
27043 msgstr "%q+D декларисано уткано пошто је већ позвано"
27045 #: c-family/c-common.c:8119
27046 #, gcc-internal-format
27047 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
27048 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
27050 #: c-family/c-common.c:8125
27051 #, gcc-internal-format
27052 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
27053 msgstr "атрибут %qE се игнорише јер је %qT већ дефинисан"
27055 #: c-family/c-common.c:8138
27056 #, gcc-internal-format
27057 msgid "visibility argument not a string"
27058 msgstr "видљивост аргумента није ниска"
27060 #: c-family/c-common.c:8150
27061 #, gcc-internal-format
27062 msgid "%qE attribute ignored on types"
27063 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
27065 #: c-family/c-common.c:8166
27066 #, gcc-internal-format
27067 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
27068 msgstr "аргумент видљивости мора бити једно од „default“, „hidden“, „protected“ или „internal“"
27070 #: c-family/c-common.c:8177
27071 #, gcc-internal-format
27072 msgid "%qD redeclared with different visibility"
27073 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
27075 #: c-family/c-common.c:8180 c-family/c-common.c:8184
27076 #, fuzzy, gcc-internal-format
27077 #| msgid "%qD redeclared with different visibility"
27078 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
27079 msgstr "%qD поново декларисано са другачијом видљивошћу"
27081 #: c-family/c-common.c:8267
27082 #, gcc-internal-format
27083 msgid "tls_model argument not a string"
27084 msgstr "аргумент за tls_model није ниска"
27086 #: c-family/c-common.c:8280
27087 #, gcc-internal-format
27088 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
27089 msgstr "аргумент за tls_model мора бити једно од „local-exec“, „initial-exec“, „local-dynamic“ или „global-dynamic“"
27091 #: c-family/c-common.c:8300 c-family/c-common.c:8599 c-family/c-common.c:9646
27092 #: config/m32c/m32c.c:2932
27093 #, fuzzy, gcc-internal-format
27094 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
27095 msgid "%qE attribute applies only to functions"
27096 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
27098 #: c-family/c-common.c:8348
27099 #, gcc-internal-format
27100 msgid "alloc_size parameter outside range"
27101 msgstr ""
27103 #: c-family/c-common.c:8373
27104 #, gcc-internal-format
27105 msgid "alloc_align parameter outside range"
27106 msgstr ""
27108 #: c-family/c-common.c:8397
27109 #, fuzzy, gcc-internal-format
27110 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
27111 msgid "assume_aligned parameter not integer constant"
27112 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
27114 #: c-family/c-common.c:8508 c/c-parser.c:16459
27115 #, gcc-internal-format
27116 msgid "%<__simd__%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
27117 msgstr ""
27119 #: c-family/c-common.c:8536
27120 #, gcc-internal-format
27121 msgid "only %<inbranch%> and %<notinbranch%> flags are allowed for %<__simd__%> attribute"
27122 msgstr ""
27124 #: c-family/c-common.c:8605 c-family/c-common.c:9652
27125 #, fuzzy, gcc-internal-format
27126 #| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
27127 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
27128 msgstr "%Jатрибут %qE не може се поставити после дефиниције"
27130 #: c-family/c-common.c:8663
27131 #, fuzzy, gcc-internal-format
27132 #| msgid "%qE attribute ignored"
27133 msgid "%qE attribute duplicated"
27134 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
27136 #: c-family/c-common.c:8665
27137 #, fuzzy, gcc-internal-format
27138 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
27139 msgid "%qE attribute follows %qE"
27140 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
27142 #: c-family/c-common.c:8764
27143 #, fuzzy, gcc-internal-format
27144 #| msgid "%q+#D previously declared here"
27145 msgid "type was previously declared %qE"
27146 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
27148 #: c-family/c-common.c:8777 cp/class.c:4625
27149 #, fuzzy, gcc-internal-format
27150 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
27151 msgid "%<transaction_safe_dynamic%> may only be specified for a virtual function"
27152 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
27154 #: c-family/c-common.c:8835
27155 #, fuzzy, gcc-internal-format
27156 #| msgid "cleanup argument not an identifier"
27157 msgid "%qE argument not an identifier"
27158 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
27160 #: c-family/c-common.c:8846
27161 #, fuzzy, gcc-internal-format
27162 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
27163 msgid "%qD is not compatible with %qD"
27164 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
27166 #: c-family/c-common.c:8849
27167 #, fuzzy, gcc-internal-format
27168 #| msgid "cleanup argument not a function"
27169 msgid "%qE argument is not a function"
27170 msgstr "чистачки аргумент није функција"
27172 #: c-family/c-common.c:8897
27173 #, fuzzy, gcc-internal-format
27174 #| msgid "requested alignment is not a constant"
27175 msgid "deprecated message is not a string"
27176 msgstr "захтевано равнање није константа"
27178 #: c-family/c-common.c:8938
27179 #, gcc-internal-format
27180 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
27181 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
27183 #: c-family/c-common.c:9001
27184 #, gcc-internal-format
27185 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
27186 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
27188 #: c-family/c-common.c:9007 ada/gcc-interface/utils.c:3766
27189 #, gcc-internal-format
27190 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
27191 msgstr "величина вектора није целобројни умножак величине компоненте"
27193 #: c-family/c-common.c:9013 ada/gcc-interface/utils.c:3773
27194 #, gcc-internal-format
27195 msgid "zero vector size"
27196 msgstr "нулта величина вектора"
27198 #: c-family/c-common.c:9021
27199 #, gcc-internal-format
27200 msgid "number of components of the vector not a power of two"
27201 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
27203 #: c-family/c-common.c:9049 ada/gcc-interface/utils.c:5846
27204 #, gcc-internal-format
27205 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
27206 msgstr "ненулти атрибут без аргумената код непрототипа"
27208 #: c-family/c-common.c:9068 ada/gcc-interface/utils.c:5860
27209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27210 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
27211 msgstr "ненулти аргумент има неисправан број операнада (аргумент %lu)"
27213 #: c-family/c-common.c:9090 ada/gcc-interface/utils.c:5882
27214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27215 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
27216 msgstr "ненулти аргумент са бројем операнада ван опсега (аргумент %lu, операнд %lu)"
27218 #: c-family/c-common.c:9098 ada/gcc-interface/utils.c:5891
27219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27220 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
27221 msgstr "ненулти аргумент упућује на непоказивачки операнд (аргумент %lu, операнд %lu)"
27223 #: c-family/c-common.c:9192
27224 #, gcc-internal-format
27225 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
27226 msgstr "недовољно променљивих аргумената да би се уклопио стражар"
27228 #: c-family/c-common.c:9206
27229 #, gcc-internal-format
27230 msgid "missing sentinel in function call"
27231 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
27233 #: c-family/c-common.c:9248
27234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27235 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
27236 msgstr "нулти аргумент где је неопходан ненулти (аргумент %lu)"
27238 #: c-family/c-common.c:9314
27239 #, gcc-internal-format
27240 msgid "cleanup argument not an identifier"
27241 msgstr "чистачки аргумент није идентификатор"
27243 #: c-family/c-common.c:9321
27244 #, gcc-internal-format
27245 msgid "cleanup argument not a function"
27246 msgstr "чистачки аргумент није функција"
27248 #: c-family/c-common.c:9358
27249 #, gcc-internal-format
27250 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
27251 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
27253 #: c-family/c-common.c:9366
27254 #, gcc-internal-format
27255 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
27256 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
27258 #: c-family/c-common.c:9382 ada/gcc-interface/utils.c:5933
27259 #, gcc-internal-format
27260 msgid "requested position is not an integer constant"
27261 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
27263 #: c-family/c-common.c:9390 ada/gcc-interface/utils.c:5940
27264 #, gcc-internal-format
27265 msgid "requested position is less than zero"
27266 msgstr "захтевани положај је мањи од нуле"
27268 #: c-family/c-common.c:9546
27269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27270 msgid "bad option %s to optimize attribute"
27271 msgstr ""
27273 #: c-family/c-common.c:9549
27274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27275 msgid "bad option %s to pragma attribute"
27276 msgstr ""
27278 #: c-family/c-common.c:9669
27279 #, fuzzy, gcc-internal-format
27280 #| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
27281 msgid "returns_nonnull attribute on a function not returning a pointer"
27282 msgstr "наредба враћања са вредношћу, у функцији која враћа ‘void’"
27284 #: c-family/c-common.c:9684
27285 #, fuzzy, gcc-internal-format
27286 #| msgid "%qs attribute only applies to function types"
27287 msgid "%qE attribute is only valid on %<struct%> type"
27288 msgstr "атрибут %qs је примењив само на функцијске типове"
27290 #: c-family/c-common.c:9809
27291 #, fuzzy, gcc-internal-format
27292 #| msgid "too few arguments to function %qE"
27293 msgid "not enough arguments to function %qE"
27294 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
27296 #: c-family/c-common.c:9815 c-family/c-common.c:10816 c/c-typeck.c:3213
27297 #, gcc-internal-format
27298 msgid "too many arguments to function %qE"
27299 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
27301 #: c-family/c-common.c:9852
27302 #, gcc-internal-format
27303 msgid "second argument to function %qE must be a constant integer power of 2 between %qi and %qu bits"
27304 msgstr ""
27306 #: c-family/c-common.c:9873 c-family/c-common.c:9919
27307 #, fuzzy, gcc-internal-format
27308 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
27309 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
27310 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
27312 #: c-family/c-common.c:9896
27313 #, fuzzy, gcc-internal-format
27314 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
27315 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
27316 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
27318 #: c-family/c-common.c:9912
27319 #, fuzzy, gcc-internal-format
27320 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
27321 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
27322 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
27324 #: c-family/c-common.c:9932
27325 #, fuzzy, gcc-internal-format
27326 #| msgid "non-floating-point argument to function %qs"
27327 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
27328 msgstr "аргумент који није у покретном зарезу за функцију %qs"
27330 #: c-family/c-common.c:9948
27331 #, fuzzy, gcc-internal-format
27332 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
27333 msgid "argument %u in call to function %qE does not have integral type"
27334 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
27336 #: c-family/c-common.c:9955
27337 #, fuzzy, gcc-internal-format
27338 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
27339 msgid "argument 3 in call to function %qE does not have pointer to integer type"
27340 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
27342 #: c-family/c-common.c:10268
27343 #, gcc-internal-format
27344 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
27345 msgstr "не могу применити %<offsetof%> на статички члански податак %qD"
27347 #: c-family/c-common.c:10273
27348 #, gcc-internal-format
27349 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
27350 msgstr "не могу применити %<offsetof%> када је %<operator[]%> препуњен"
27352 #: c-family/c-common.c:10280
27353 #, fuzzy, gcc-internal-format
27354 #| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
27355 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
27356 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
27358 #: c-family/c-common.c:10293 cp/typeck.c:5733
27359 #, gcc-internal-format
27360 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
27361 msgstr "покушај узимања адресе битског поља %qD у структури"
27363 #: c-family/c-common.c:10345
27364 #, gcc-internal-format
27365 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
27366 msgstr ""
27368 #: c-family/c-common.c:10385
27369 #, gcc-internal-format
27370 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
27371 msgstr ""
27373 #: c-family/c-common.c:10406
27374 #, fuzzy, gcc-internal-format
27375 #| msgid "assignment of read-only location"
27376 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
27377 msgstr "додела само-за-читање локацији"
27379 #: c-family/c-common.c:10408
27380 #, fuzzy, gcc-internal-format
27381 #| msgid "increment of read-only location"
27382 msgid "increment of member %qD in read-only object"
27383 msgstr "увећање само-за-читање локације"
27385 #: c-family/c-common.c:10410
27386 #, fuzzy, gcc-internal-format
27387 #| msgid "decrement of read-only location"
27388 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
27389 msgstr "умањење само-за-читање локације"
27391 #: c-family/c-common.c:10412
27392 #, fuzzy, gcc-internal-format
27393 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
27394 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
27395 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
27397 #: c-family/c-common.c:10416
27398 #, gcc-internal-format
27399 msgid "assignment of read-only member %qD"
27400 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
27402 #: c-family/c-common.c:10417
27403 #, gcc-internal-format
27404 msgid "increment of read-only member %qD"
27405 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
27407 #: c-family/c-common.c:10418
27408 #, gcc-internal-format
27409 msgid "decrement of read-only member %qD"
27410 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
27412 #: c-family/c-common.c:10419
27413 #, gcc-internal-format
27414 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
27415 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
27417 #: c-family/c-common.c:10423
27418 #, gcc-internal-format
27419 msgid "assignment of read-only variable %qD"
27420 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
27422 #: c-family/c-common.c:10424
27423 #, gcc-internal-format
27424 msgid "increment of read-only variable %qD"
27425 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
27427 #: c-family/c-common.c:10425
27428 #, gcc-internal-format
27429 msgid "decrement of read-only variable %qD"
27430 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
27432 #: c-family/c-common.c:10426
27433 #, gcc-internal-format
27434 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
27435 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
27437 #: c-family/c-common.c:10429
27438 #, fuzzy, gcc-internal-format
27439 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
27440 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
27441 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
27443 #: c-family/c-common.c:10430
27444 #, fuzzy, gcc-internal-format
27445 #| msgid "increment of read-only member %qD"
27446 msgid "increment of read-only parameter %qD"
27447 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
27449 #: c-family/c-common.c:10431
27450 #, fuzzy, gcc-internal-format
27451 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
27452 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
27453 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
27455 #: c-family/c-common.c:10432
27456 #, fuzzy, gcc-internal-format
27457 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
27458 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
27459 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
27461 #: c-family/c-common.c:10437
27462 #, fuzzy, gcc-internal-format
27463 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
27464 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
27465 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
27467 #: c-family/c-common.c:10439
27468 #, fuzzy, gcc-internal-format
27469 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
27470 msgid "increment of read-only named return value %qD"
27471 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
27473 #: c-family/c-common.c:10441
27474 #, fuzzy, gcc-internal-format
27475 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
27476 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
27477 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
27479 #: c-family/c-common.c:10443
27480 #, fuzzy, gcc-internal-format
27481 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
27482 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
27483 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
27485 #: c-family/c-common.c:10448
27486 #, fuzzy, gcc-internal-format
27487 #| msgid "assignment of read-only location"
27488 msgid "assignment of function %qD"
27489 msgstr "додела само-за-читање локацији"
27491 #: c-family/c-common.c:10449
27492 #, fuzzy, gcc-internal-format
27493 #| msgid "increment of read-only location"
27494 msgid "increment of function %qD"
27495 msgstr "увећање само-за-читање локације"
27497 #: c-family/c-common.c:10450
27498 #, fuzzy, gcc-internal-format
27499 #| msgid "too few arguments to function %qs"
27500 msgid "decrement of function %qD"
27501 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
27503 #: c-family/c-common.c:10451
27504 #, fuzzy, gcc-internal-format
27505 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
27506 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
27507 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
27509 #: c-family/c-common.c:10454 c/c-typeck.c:4566
27510 #, fuzzy, gcc-internal-format
27511 #| msgid "assignment of read-only location"
27512 msgid "assignment of read-only location %qE"
27513 msgstr "додела само-за-читање локацији"
27515 #: c-family/c-common.c:10455 c/c-typeck.c:4569
27516 #, fuzzy, gcc-internal-format
27517 #| msgid "increment of read-only location"
27518 msgid "increment of read-only location %qE"
27519 msgstr "увећање само-за-читање локације"
27521 #: c-family/c-common.c:10456 c/c-typeck.c:4572
27522 #, fuzzy, gcc-internal-format
27523 #| msgid "decrement of read-only location"
27524 msgid "decrement of read-only location %qE"
27525 msgstr "умањење само-за-читање локације"
27527 #: c-family/c-common.c:10457
27528 #, fuzzy, gcc-internal-format
27529 #| msgid "read-only location used as %<asm%> output"
27530 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
27531 msgstr "само-за-читање локација употребљена као %<asm%> излаз"
27533 #: c-family/c-common.c:10471
27534 #, gcc-internal-format
27535 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
27536 msgstr "неопходна л-вредност као леви операнд у додели"
27538 #: c-family/c-common.c:10474
27539 #, gcc-internal-format
27540 msgid "lvalue required as increment operand"
27541 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
27543 #: c-family/c-common.c:10477
27544 #, gcc-internal-format
27545 msgid "lvalue required as decrement operand"
27546 msgstr "неопходна л-вредност као операнд умањења"
27548 #: c-family/c-common.c:10480
27549 #, gcc-internal-format
27550 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
27551 msgstr "неопходна л-вредност као операнд унарног %<&%>"
27553 #: c-family/c-common.c:10483
27554 #, gcc-internal-format
27555 msgid "lvalue required in asm statement"
27556 msgstr "неопходна л-вредност у asm наредби"
27558 #: c-family/c-common.c:10500
27559 #, fuzzy, gcc-internal-format
27560 #| msgid "invalid type argument of %qs"
27561 msgid "invalid type argument (have %qT)"
27562 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
27564 #: c-family/c-common.c:10504
27565 #, fuzzy, gcc-internal-format
27566 #| msgid "invalid type argument of %qs"
27567 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
27568 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
27570 #: c-family/c-common.c:10509
27571 #, fuzzy, gcc-internal-format
27572 #| msgid "invalid type argument of %qs"
27573 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
27574 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
27576 #: c-family/c-common.c:10514
27577 #, fuzzy, gcc-internal-format
27578 #| msgid "invalid type argument of %qs"
27579 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
27580 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
27582 #: c-family/c-common.c:10519
27583 #, fuzzy, gcc-internal-format
27584 #| msgid "invalid type argument of %qs"
27585 msgid "invalid type argument of %<->*%> (have %qT)"
27586 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
27588 #: c-family/c-common.c:10524
27589 #, fuzzy, gcc-internal-format
27590 #| msgid "invalid type argument of %qs"
27591 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
27592 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
27594 #: c-family/c-common.c:10666 cp/init.c:2782 cp/init.c:2801
27595 #, fuzzy, gcc-internal-format
27596 #| msgid "size of array %qs is too large"
27597 msgid "size of array is too large"
27598 msgstr "величина низа %qs је превелика"
27600 #: c-family/c-common.c:10719 c-family/c-common.c:10790 c/c-typeck.c:3459
27601 #, gcc-internal-format
27602 msgid "too few arguments to function %qE"
27603 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
27605 #: c-family/c-common.c:10749
27606 #, fuzzy, gcc-internal-format
27607 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
27608 msgid "operand type %qT is incompatible with argument %d of %qE"
27609 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
27611 #: c-family/c-common.c:10883
27612 #, fuzzy, gcc-internal-format
27613 #| msgid "too few arguments to function %qE"
27614 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
27615 msgstr "премало аргумената за функцију %qE"
27617 #: c-family/c-common.c:10898
27618 #, fuzzy, gcc-internal-format
27619 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
27620 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
27621 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
27623 #: c-family/c-common.c:10907
27624 #, fuzzy, gcc-internal-format
27625 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
27626 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
27627 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
27629 #: c-family/c-common.c:10918
27630 #, fuzzy, gcc-internal-format
27631 #| msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
27632 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
27633 msgstr "%Hпрви аргумент за %D мора бити показивач, а други целобројна константа"
27635 #: c-family/c-common.c:10933
27636 #, fuzzy, gcc-internal-format
27637 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
27638 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
27639 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
27641 #: c-family/c-common.c:10941
27642 #, fuzzy, gcc-internal-format
27643 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
27644 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
27645 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
27647 #: c-family/c-common.c:10957
27648 #, fuzzy, gcc-internal-format
27649 #| msgid "invalid type argument of %qs"
27650 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
27651 msgstr "неисправан аргумент типа за %qs"
27653 #: c-family/c-common.c:10964
27654 #, fuzzy, gcc-internal-format
27655 #| msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
27656 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
27657 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
27659 #: c-family/c-common.c:11562
27660 #, gcc-internal-format
27661 msgid "array subscript has type %<char%>"
27662 msgstr "индекс низа је типа %<char%>"
27664 #: c-family/c-common.c:11597 c-family/c-common.c:11600
27665 #, fuzzy, gcc-internal-format
27666 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27667 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
27668 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
27670 #: c-family/c-common.c:11603 c-family/c-common.c:11606
27671 #, fuzzy, gcc-internal-format
27672 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27673 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
27674 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
27676 #: c-family/c-common.c:11612 c-family/c-common.c:11615
27677 #, fuzzy, gcc-internal-format
27678 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27679 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
27680 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
27682 #: c-family/c-common.c:11618 c-family/c-common.c:11621
27683 #, fuzzy, gcc-internal-format
27684 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
27685 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
27686 msgstr "предложи заграде око + или - унутар помака"
27688 #: c-family/c-common.c:11627 c-family/c-common.c:11630
27689 #, fuzzy, gcc-internal-format
27690 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
27691 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
27692 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
27694 #: c-family/c-common.c:11637 c-family/c-common.c:11641
27695 #, fuzzy, gcc-internal-format
27696 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
27697 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
27698 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз |"
27700 #: c-family/c-common.c:11645 c-family/c-common.c:11648
27701 #, fuzzy, gcc-internal-format
27702 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
27703 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
27704 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
27706 #: c-family/c-common.c:11653
27707 #, gcc-internal-format
27708 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
27709 msgstr ""
27711 #: c-family/c-common.c:11661 c-family/c-common.c:11665
27712 #, fuzzy, gcc-internal-format
27713 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
27714 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
27715 msgstr "предложи заграде око аритметике у операнду уз ^"
27717 #: c-family/c-common.c:11669 c-family/c-common.c:11672
27718 #, fuzzy, gcc-internal-format
27719 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
27720 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
27721 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз ^"
27723 #: c-family/c-common.c:11678 c-family/c-common.c:11681
27724 #, fuzzy, gcc-internal-format
27725 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
27726 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
27727 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
27729 #: c-family/c-common.c:11684 c-family/c-common.c:11687
27730 #, fuzzy, gcc-internal-format
27731 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
27732 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
27733 msgstr "предложи заграде око + или - у операнду уз &"
27735 #: c-family/c-common.c:11691 c-family/c-common.c:11694
27736 #, fuzzy, gcc-internal-format
27737 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
27738 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
27739 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз &"
27741 #: c-family/c-common.c:11699
27742 #, gcc-internal-format
27743 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
27744 msgstr ""
27746 #: c-family/c-common.c:11706 c-family/c-common.c:11709
27747 #, fuzzy, gcc-internal-format
27748 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
27749 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
27750 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
27752 #: c-family/c-common.c:11714 c-family/c-common.c:11717
27753 #, fuzzy, gcc-internal-format
27754 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
27755 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
27756 msgstr "предложи заграде око поређења у операнду уз |"
27758 #: c-family/c-common.c:11727 c-family/c-common.c:11733
27759 #, fuzzy, gcc-internal-format
27760 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
27761 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
27762 msgstr "поређења као X<=Y<=Z немају своје математичко значење"
27764 #: c-family/c-common.c:11749
27765 #, gcc-internal-format
27766 msgid "label %q+D defined but not used"
27767 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
27769 #: c-family/c-common.c:11751
27770 #, gcc-internal-format
27771 msgid "label %q+D declared but not defined"
27772 msgstr "етикета %q+D декларисана али недефинисана"
27774 #: c-family/c-common.c:11767
27775 #, gcc-internal-format
27776 msgid "division by zero"
27777 msgstr "дељење нулом"
27779 #: c-family/c-common.c:11799 c/c-typeck.c:11041 c/c-typeck.c:11198
27780 #: cp/typeck.c:4820
27781 #, fuzzy, gcc-internal-format
27782 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
27783 msgid "comparison between types %qT and %qT"
27784 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
27786 #: c-family/c-common.c:11850
27787 #, gcc-internal-format
27788 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
27789 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
27791 #: c-family/c-common.c:11901
27792 #, gcc-internal-format
27793 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
27794 msgstr ""
27796 #: c-family/c-common.c:11904
27797 #, gcc-internal-format
27798 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
27799 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са константом"
27801 #: c-family/c-common.c:11914
27802 #, gcc-internal-format
27803 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
27804 msgstr "поређење унапређеног ~неозначеног са неозначеним"
27806 #: c-family/c-common.c:11965
27807 #, fuzzy, gcc-internal-format
27808 #| msgid "unused parameter %q+D"
27809 msgid "unused parameter %qD"
27810 msgstr "неупотребљен параметар %q+D"
27812 #: c-family/c-common.c:12109
27813 #, fuzzy, gcc-internal-format
27814 #| msgid "%q+D defined but not used"
27815 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
27816 msgstr "%q+D дефинисано али неупотребљено"
27818 #: c-family/c-common.c:12146 c-family/c-common.c:12172
27819 #, fuzzy, gcc-internal-format
27820 #| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
27821 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always false"
27822 msgstr "поређење неозначеног израза < 0 је увек тачно"
27824 #: c-family/c-common.c:12149 c-family/c-common.c:12169
27825 #, fuzzy, gcc-internal-format
27826 #| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
27827 msgid "comparison of constant %qE with boolean expression is always true"
27828 msgstr "поређење неозначеног израза >= 0 је увек тачно"
27830 #: c-family/c-common.c:12218
27831 #, gcc-internal-format
27832 msgid "result of %qE requires %u bits to represent, but %qT only has %u bits"
27833 msgstr ""
27835 #: c-family/c-common.c:12467
27836 #, fuzzy, gcc-internal-format
27837 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
27838 msgid "index value is out of bound"
27839 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
27841 #: c-family/c-common.c:12539 c-family/c-common.c:12587
27842 #: c-family/c-common.c:12602 cp/call.c:4692 cp/call.c:4699
27843 #, fuzzy, gcc-internal-format
27844 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
27845 msgid "conversion of scalar %qT to vector %qT involves truncation"
27846 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
27848 #. Reject arguments that are built-in functions with
27849 #. no library fallback.
27850 #: c-family/c-common.c:12673
27851 #, fuzzy, gcc-internal-format
27852 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
27853 msgid "built-in function %qE must be directly called"
27854 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
27856 #: c-family/c-common.c:12709
27857 #, fuzzy, gcc-internal-format
27858 #| msgid "duplicate %<const%>"
27859 msgid "duplicated %<if%> condition"
27860 msgstr "удвостручено %<const%>"
27862 #: c-family/c-common.c:12736 c/c-decl.c:5913
27863 #, fuzzy, gcc-internal-format
27864 #| msgid "size of array %qs is too large"
27865 msgid "size of array %qE is too large"
27866 msgstr "величина низа %qs је превелика"
27868 #: c-family/c-common.c:12738 c/c-decl.c:5916
27869 #, fuzzy, gcc-internal-format
27870 #| msgid "size of array %qs is too large"
27871 msgid "size of unnamed array is too large"
27872 msgstr "величина низа %qs је превелика"
27874 #: c-family/c-format.c:175 c-family/c-format.c:362
27875 #, gcc-internal-format
27876 msgid "format string has invalid operand number"
27877 msgstr "форматирајућа ниска има неисправан број операнада"
27879 #: c-family/c-format.c:191
27880 #, gcc-internal-format
27881 msgid "function does not return string type"
27882 msgstr "функција не враћа податак типа ниске"
27884 #: c-family/c-format.c:225
27885 #, fuzzy, gcc-internal-format
27886 #| msgid "format string argument not a string type"
27887 msgid "format string argument is not a string type"
27888 msgstr "аргумент форматирајуће ниске није типа ниске"
27890 #: c-family/c-format.c:251
27891 #, gcc-internal-format
27892 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
27893 msgstr ""
27895 #: c-family/c-format.c:254
27896 #, gcc-internal-format
27897 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
27898 msgstr ""
27900 #: c-family/c-format.c:264
27901 #, gcc-internal-format
27902 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
27903 msgstr ""
27905 #: c-family/c-format.c:286
27906 #, fuzzy, gcc-internal-format
27907 #| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
27908 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
27909 msgstr "први аргумент за %q+D треба да је %<int%>"
27911 #: c-family/c-format.c:330
27912 #, gcc-internal-format
27913 msgid "unrecognized format specifier"
27914 msgstr "непрепознат наводилац формата"
27916 #: c-family/c-format.c:345
27917 #, gcc-internal-format
27918 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
27919 msgstr ""
27921 #: c-family/c-format.c:354
27922 #, gcc-internal-format
27923 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
27924 msgstr "%qE је непрепознат тип форматирајуће функције"
27926 #: c-family/c-format.c:368
27927 #, gcc-internal-format
27928 msgid "%<...%> has invalid operand number"
27929 msgstr "%<...%> има неисправан број операнада"
27931 #: c-family/c-format.c:375
27932 #, gcc-internal-format
27933 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
27934 msgstr "аргумент форматирајуће ниске прати аргументе које треба форматирати"
27936 #: c-family/c-format.c:1125
27937 #, gcc-internal-format
27938 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
27939 msgstr "функција може бити могући кандидат за форматски атрибут %qs"
27941 #: c-family/c-format.c:1215 c-family/c-format.c:1236 c-family/c-format.c:2361
27942 #, gcc-internal-format
27943 msgid "missing $ operand number in format"
27944 msgstr "недостаје број операнда $ у формату"
27946 #: c-family/c-format.c:1245
27947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27948 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
27949 msgstr "%s не подржава формат %%n$ за број операнда"
27951 #: c-family/c-format.c:1252
27952 #, gcc-internal-format
27953 msgid "operand number out of range in format"
27954 msgstr "број операнда ван опсега у формату"
27956 #: c-family/c-format.c:1275
27957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27958 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
27959 msgstr "форматирајући аргумент %d употребљен више од једанпут у формату %s"
27961 #: c-family/c-format.c:1307
27962 #, gcc-internal-format
27963 msgid "$ operand number used after format without operand number"
27964 msgstr "број операнда $ употребљен после формата без броја операнда"
27966 #: c-family/c-format.c:1338
27967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27968 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
27969 msgstr "форматирајући аргумент %d није употребљен пре употребљеног аргумента %d у формату типа $"
27971 #: c-family/c-format.c:1437
27972 #, gcc-internal-format
27973 msgid "format not a string literal, format string not checked"
27974 msgstr "формат није дословна ниска, формат није проверен"
27976 #: c-family/c-format.c:1452 c-family/c-format.c:1455
27977 #, gcc-internal-format
27978 msgid "format not a string literal and no format arguments"
27979 msgstr "формат није дословна ниска и нема форматирајућих аргумената"
27981 #: c-family/c-format.c:1458
27982 #, gcc-internal-format
27983 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
27984 msgstr "формат није дословна ниска, типови аргумената нису проверени"
27986 #: c-family/c-format.c:1475
27987 #, gcc-internal-format
27988 msgid "too many arguments for format"
27989 msgstr "превише аргумената за формат"
27991 #: c-family/c-format.c:1479
27992 #, gcc-internal-format
27993 msgid "unused arguments in $-style format"
27994 msgstr "неупотребљени аргументи у формату типа $"
27996 #: c-family/c-format.c:1482
27997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27998 msgid "zero-length %s format string"
27999 msgstr "форматирајућа ниска %s нулте дужине"
28001 #: c-family/c-format.c:1486
28002 #, gcc-internal-format
28003 msgid "format is a wide character string"
28004 msgstr "формат је широкознаковна ниска"
28006 #: c-family/c-format.c:1489
28007 #, gcc-internal-format
28008 msgid "unterminated format string"
28009 msgstr "неодређена форматирајућа ниска"
28011 #: c-family/c-format.c:1753
28012 #, gcc-internal-format
28013 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
28014 msgstr "сувишно пратеће %<%%%> у формату"
28016 #: c-family/c-format.c:1801 c-family/c-format.c:2097
28017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28018 msgid "repeated %s in format"
28019 msgstr "поновљено %s у формату"
28021 #: c-family/c-format.c:1815
28022 #, gcc-internal-format
28023 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
28024 msgstr "недостаје знак попуне на крају формата strfmon"
28026 #: c-family/c-format.c:1906
28027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28028 msgid "zero width in %s format"
28029 msgstr "нулта дужина у формату %s"
28031 #: c-family/c-format.c:1927
28032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28033 msgid "empty left precision in %s format"
28034 msgstr "празна лева тачност у формату %s"
28036 #: c-family/c-format.c:2008
28037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28038 msgid "empty precision in %s format"
28039 msgstr "празна тачност у формату %s"
28041 #: c-family/c-format.c:2077
28042 #, gcc-internal-format
28043 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
28044 msgstr "%s не подржава модификатор дужине %qs за %s"
28046 #: c-family/c-format.c:2117
28047 #, gcc-internal-format
28048 msgid "conversion lacks type at end of format"
28049 msgstr "претварању недостаје тип на крају формата"
28051 #: c-family/c-format.c:2131
28052 #, gcc-internal-format
28053 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
28054 msgstr "непознат знак типа претварања %qc у формату"
28056 #: c-family/c-format.c:2137
28057 #, gcc-internal-format
28058 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
28059 msgstr "непознат знак типа претварања 0x%x у формату"
28061 #: c-family/c-format.c:2147
28062 #, gcc-internal-format
28063 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
28064 msgstr "%s не подржава %<%%%c%> формат за %s"
28066 #: c-family/c-format.c:2166
28067 #, gcc-internal-format
28068 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
28069 msgstr "%s употребљено уз %<%%%c%> формат за %s"
28071 #: c-family/c-format.c:2176
28072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28073 msgid "%s does not support %s"
28074 msgstr "%s не подржава %s"
28076 #: c-family/c-format.c:2186
28077 #, gcc-internal-format
28078 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
28079 msgstr "%s не подржава %s са %<%%%c%> форматом за %s"
28081 #: c-family/c-format.c:2222
28082 #, gcc-internal-format
28083 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
28084 msgstr "%s игнорисано са %s и %<%%%c%> форматом за %s"
28086 #: c-family/c-format.c:2227
28087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28088 msgid "%s ignored with %s in %s format"
28089 msgstr "%s игнорисано са %s у формату %s"
28091 #: c-family/c-format.c:2234
28092 #, gcc-internal-format
28093 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
28094 msgstr "употреба %s и %s заједно са %<%%%c%> форматом за %s"
28096 #: c-family/c-format.c:2239
28097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28098 msgid "use of %s and %s together in %s format"
28099 msgstr "употреба %s и %s заједно у формату %s"
28101 #: c-family/c-format.c:2259
28102 #, gcc-internal-format
28103 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
28104 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године у неким локалитетима"
28106 #: c-family/c-format.c:2263
28107 #, gcc-internal-format
28108 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
28109 msgstr "%<%%%c%> даје само последње две цифре године"
28111 #: c-family/c-format.c:2283
28112 #, gcc-internal-format
28113 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
28114 msgstr "нема затварајућег %<]%> за формат %<%%[%>"
28116 #: c-family/c-format.c:2299
28117 #, fuzzy, gcc-internal-format
28118 #| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
28119 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character has either no effect or undefined behavior"
28120 msgstr "употреба модификатора дужине %qs са знаком типа %qc"
28122 #: c-family/c-format.c:2320
28123 #, gcc-internal-format
28124 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
28125 msgstr "%s не подржава %<%%%s%c%> формат за %s"
28127 #: c-family/c-format.c:2338
28128 #, gcc-internal-format
28129 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
28130 msgstr "број операнда наведен са сузбијеном доделом"
28132 #: c-family/c-format.c:2342
28133 #, gcc-internal-format
28134 msgid "operand number specified for format taking no argument"
28135 msgstr "број операнда наведен за формат који не узима ниједан аргумент"
28137 #: c-family/c-format.c:2431
28138 #, gcc-internal-format
28139 msgid "embedded %<\\0%> in format"
28140 msgstr "угњеждено %<\\0%> у формату"
28142 #: c-family/c-format.c:2501
28143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28144 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
28145 msgstr "писање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
28147 #: c-family/c-format.c:2509
28148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28149 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
28150 msgstr "читање кроз нулти показивач (аргумент %d)"
28152 #: c-family/c-format.c:2529
28153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28154 msgid "writing into constant object (argument %d)"
28155 msgstr "писање у константан објекат (аргумент %d)"
28157 #: c-family/c-format.c:2541
28158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28159 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
28160 msgstr "сувишна одредба типа у форматирајућем аргументу (аргумент %d)"
28162 #: c-family/c-format.c:2678
28163 #, fuzzy, gcc-internal-format
28164 #| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
28165 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
28166 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
28168 #: c-family/c-format.c:2686
28169 #, fuzzy, gcc-internal-format
28170 #| msgid "%qs expects a constant argument"
28171 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
28172 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
28174 #: c-family/c-format.c:2695
28175 #, fuzzy, gcc-internal-format
28176 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
28177 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
28178 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
28180 #: c-family/c-format.c:2703
28181 #, fuzzy, gcc-internal-format
28182 #| msgid "%qs expects a constant argument"
28183 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
28184 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
28186 #: c-family/c-format.c:2763 c-family/c-format.c:2769 c-family/c-format.c:2920
28187 #, gcc-internal-format
28188 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
28189 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као тип"
28191 #: c-family/c-format.c:2776 c-family/c-format.c:2930
28192 #, gcc-internal-format
28193 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
28194 msgstr "%<__gcc_host_wide_int__%> није дефинисано као %<long%> или %<long long%>"
28196 #: c-family/c-format.c:2826
28197 #, gcc-internal-format
28198 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
28199 msgstr "%<locus%> није дефинисано као тип"
28201 #: c-family/c-format.c:2879
28202 #, gcc-internal-format
28203 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
28204 msgstr "%<location_t%> није дефинисано као тип"
28206 #: c-family/c-format.c:2896
28207 #, gcc-internal-format
28208 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
28209 msgstr "%<tree%> није дефинисано као тип"
28211 #: c-family/c-format.c:2901
28212 #, gcc-internal-format
28213 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
28214 msgstr "%<tree%> није дефинисано као показивачки тип"
28216 #: c-family/c-format.c:3174
28217 #, gcc-internal-format
28218 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
28219 msgstr "аргументи за форматирање нису %<...%>"
28221 #: c-family/c-format.c:3186
28222 #, gcc-internal-format
28223 msgid "strftime formats cannot format arguments"
28224 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
28226 #: c-family/c-indentation.c:66
28227 #, gcc-internal-format
28228 msgid "-Wmisleading-indentation is disabled from this point onwards, since column-tracking was disabled due to the size of the code/headers"
28229 msgstr ""
28231 #: c-family/c-indentation.c:607
28232 #, gcc-internal-format
28233 msgid "this %qs clause does not guard..."
28234 msgstr ""
28236 #: c-family/c-lex.c:222
28237 #, gcc-internal-format
28238 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
28239 msgstr "лоше угњеждено Ц заглавље из предобрађивача"
28241 #: c-family/c-lex.c:257
28242 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28243 #| msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
28244 msgid "ignoring #pragma %s %s"
28245 msgstr "%Hигноришем #pragma %s %s"
28247 #. ... or not.
28248 #: c-family/c-lex.c:494 c-family/c-lex.c:1157
28249 #, fuzzy, gcc-internal-format
28250 #| msgid "%Hstray %<@%> in program"
28251 msgid "stray %<@%> in program"
28252 msgstr "%Hзалутало %<@%> у програму"
28254 #: c-family/c-lex.c:509
28255 #, gcc-internal-format
28256 msgid "stray %qs in program"
28257 msgstr "залутало %qs у програму"
28259 #: c-family/c-lex.c:519
28260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28261 msgid "missing terminating %c character"
28262 msgstr "недостаје окончавајући знак %c"
28264 #: c-family/c-lex.c:521
28265 #, gcc-internal-format
28266 msgid "stray %qc in program"
28267 msgstr "залутало %qc у програму"
28269 #: c-family/c-lex.c:523
28270 #, gcc-internal-format
28271 msgid "stray %<\\%o%> in program"
28272 msgstr "залутало %<\\%o%> у програму"
28274 #: c-family/c-lex.c:731
28275 #, gcc-internal-format
28276 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
28277 msgstr "ова декадна константа је неозначена само у ИЦО Ц-у 90"
28279 #: c-family/c-lex.c:735
28280 #, gcc-internal-format
28281 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
28282 msgstr "ова декадна константа би била неозначена у ИЦО Ц-у 90"
28284 #: c-family/c-lex.c:755
28285 #, fuzzy, gcc-internal-format
28286 #| msgid "integer constant is too large for %qs type"
28287 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
28288 msgstr "целобројна константа превелика за тип %qs"
28290 #: c-family/c-lex.c:795
28291 #, fuzzy, gcc-internal-format
28292 #| msgid "storage size not constant"
28293 msgid "unsuffixed float constant"
28294 msgstr "величина складишта није константна"
28296 #: c-family/c-lex.c:827
28297 #, gcc-internal-format
28298 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
28299 msgstr ""
28301 #: c-family/c-lex.c:832
28302 #, gcc-internal-format
28303 msgid "non-standard suffix on floating constant"
28304 msgstr ""
28306 #: c-family/c-lex.c:903 c-family/c-lex.c:906
28307 #, gcc-internal-format
28308 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
28309 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
28311 #: c-family/c-lex.c:921
28312 #, fuzzy, gcc-internal-format
28313 #| msgid "floating constant misused"
28314 msgid "floating constant truncated to zero"
28315 msgstr "лоша употреба реалне константе"
28317 #: c-family/c-lex.c:1119
28318 #, fuzzy, gcc-internal-format
28319 #| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
28320 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
28321 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
28323 #: c-family/c-lex.c:1138 cp/parser.c:3934
28324 #, gcc-internal-format
28325 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
28326 msgstr ""
28328 #: c-family/c-lex.c:1166
28329 #, gcc-internal-format
28330 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
28331 msgstr "традиционални Ц одбија надовезивање константних ниски"
28333 #: c-family/c-omp.c:199
28334 #, gcc-internal-format
28335 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
28336 msgstr "неисправан тип израз за %<#pragma omp atomic%>"
28338 #: c-family/c-omp.c:276
28339 #, gcc-internal-format
28340 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
28341 msgstr ""
28343 #: c-family/c-omp.c:279 c-family/c-omp.c:292
28344 #, gcc-internal-format
28345 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
28346 msgstr ""
28348 #: c-family/c-omp.c:480 cp/semantics.c:8077
28349 #, fuzzy, gcc-internal-format
28350 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
28351 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
28352 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
28354 #: c-family/c-omp.c:493
28355 #, fuzzy, gcc-internal-format
28356 #| msgid "%H%qE is not initialized"
28357 msgid "%qE is not initialized"
28358 msgstr "%H%qE није успостављено"
28360 #: c-family/c-omp.c:514 cp/semantics.c:7965
28361 #, fuzzy, gcc-internal-format
28362 #| msgid "%Hmissing controlling predicate"
28363 msgid "missing controlling predicate"
28364 msgstr "%Hнедостаје контролишући предикат"
28366 #: c-family/c-omp.c:599 cp/semantics.c:7629
28367 #, fuzzy, gcc-internal-format
28368 #| msgid "%Hinvalid controlling predicate"
28369 msgid "invalid controlling predicate"
28370 msgstr "%Hнеисправан контролишући предикат"
28372 #: c-family/c-omp.c:606 cp/semantics.c:7971
28373 #, fuzzy, gcc-internal-format
28374 #| msgid "%Hmissing increment expression"
28375 msgid "missing increment expression"
28376 msgstr "%Hнедостаје израз увећања"
28378 #: c-family/c-omp.c:670 cp/semantics.c:7744
28379 #, fuzzy, gcc-internal-format
28380 #| msgid "%Hinvalid increment expression"
28381 msgid "invalid increment expression"
28382 msgstr "%Hнеисправан израз увећања"
28384 #: c-family/c-omp.c:733
28385 #, fuzzy, gcc-internal-format
28386 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
28387 msgid "initializer expression refers to iteration variable %qD"
28388 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
28390 #: c-family/c-omp.c:737
28391 #, fuzzy, gcc-internal-format
28392 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
28393 msgid "condition expression refers to iteration variable %qD"
28394 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
28396 #: c-family/c-omp.c:741
28397 #, fuzzy, gcc-internal-format
28398 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
28399 msgid "increment expression refers to iteration variable %qD"
28400 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
28402 #: c-family/c-omp.c:1300
28403 #, gcc-internal-format
28404 msgid "expected %<parallel%> or %<target%> %<if%> clause modifier"
28405 msgstr ""
28407 #: c-family/c-omp.c:1398 c-family/c-omp.c:1413
28408 #, fuzzy, gcc-internal-format
28409 #| msgid "%qD is not a function template"
28410 msgid "%qD is not an function argument"
28411 msgstr "%qD није шаблон функције"
28413 #: c-family/c-opts.c:320
28414 #, gcc-internal-format
28415 msgid "-I- specified twice"
28416 msgstr "-I- наведено двапут"
28418 #: c-family/c-opts.c:323
28419 #, gcc-internal-format
28420 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
28421 msgstr "употребљена застарела опција -I-, користите -iquote уместо ње"
28423 #: c-family/c-opts.c:401
28424 #, fuzzy, gcc-internal-format
28425 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
28426 msgid "%<-Wabi=1%> is not supported, using =2"
28427 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
28429 #: c-family/c-opts.c:593 fortran/cpp.c:350
28430 #, gcc-internal-format
28431 msgid "output filename specified twice"
28432 msgstr "излазна датотека наведена двапут"
28434 #: c-family/c-opts.c:772
28435 #, gcc-internal-format
28436 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
28437 msgstr ""
28439 #: c-family/c-opts.c:795
28440 #, fuzzy, gcc-internal-format
28441 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
28442 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
28443 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
28445 #: c-family/c-opts.c:841
28446 #, gcc-internal-format
28447 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
28448 msgstr "-Wformat-y2k се игнорише без -Wformat"
28450 #: c-family/c-opts.c:843
28451 #, gcc-internal-format
28452 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
28453 msgstr "-Wformat-extra-args се игнорише без -Wformat"
28455 #: c-family/c-opts.c:845
28456 #, gcc-internal-format
28457 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
28458 msgstr "-Wformat-zero-length се игнорише без -Wformat"
28460 #: c-family/c-opts.c:847
28461 #, gcc-internal-format
28462 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28463 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
28465 #: c-family/c-opts.c:849
28466 #, fuzzy, gcc-internal-format
28467 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
28468 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
28469 msgstr "-Wformat-nonliteral се игнорише без -Wformat"
28471 #: c-family/c-opts.c:851
28472 #, gcc-internal-format
28473 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
28474 msgstr "-Wformat-security се игнорише без -Wformat"
28476 #: c-family/c-opts.c:885
28477 #, gcc-internal-format
28478 msgid "%<-fabi-compat-version=1%> is not supported, using =2"
28479 msgstr ""
28481 #: c-family/c-opts.c:923
28482 #, fuzzy, gcc-internal-format
28483 #| msgid "stack limits not supported on this target"
28484 msgid "external TLS initialization functions not supported on this target"
28485 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
28487 #: c-family/c-opts.c:943
28488 #, gcc-internal-format
28489 msgid "opening output file %s: %m"
28490 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
28492 #: c-family/c-opts.c:948
28493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28494 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
28495 msgstr "задато је превише датотека.  Упишите %s --help за употребу"
28497 #: c-family/c-opts.c:967
28498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28499 msgid "the \"%s\" debug format cannot be used with pre-compiled headers"
28500 msgstr ""
28502 #: c-family/c-opts.c:1128
28503 #, gcc-internal-format
28504 msgid "opening dependency file %s: %m"
28505 msgstr "отварам датотеку зависности %s: %m"
28507 #: c-family/c-opts.c:1139
28508 #, gcc-internal-format
28509 msgid "closing dependency file %s: %m"
28510 msgstr "затварам датотеку зависности %s: %m"
28512 #: c-family/c-opts.c:1142
28513 #, gcc-internal-format
28514 msgid "when writing output to %s: %m"
28515 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
28517 #: c-family/c-opts.c:1222
28518 #, gcc-internal-format
28519 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
28520 msgstr "да бисте створили зависности морате навести или -M или -MM"
28522 #: c-family/c-opts.c:1245
28523 #, fuzzy, gcc-internal-format
28524 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
28525 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
28526 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
28528 #: c-family/c-opts.c:1273
28529 #, fuzzy, gcc-internal-format
28530 #| msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
28531 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
28532 msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
28534 #: c-family/c-opts.c:1275
28535 #, fuzzy, gcc-internal-format
28536 #| msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
28537 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
28538 msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
28540 #: c-family/c-opts.c:1467
28541 #, gcc-internal-format
28542 msgid "too late for # directive to set debug directory"
28543 msgstr "прекасно за # директиву да постави исправљачки директоријум"
28545 #: c-family/c-pch.c:110
28546 #, gcc-internal-format
28547 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
28548 msgstr "не могу да направим прекомпиловано заглавље %s: %m"
28550 #: c-family/c-pch.c:133
28551 #, gcc-internal-format
28552 msgid "can%'t write to %s: %m"
28553 msgstr "не могу да пишем у %s: %m"
28555 #: c-family/c-pch.c:191
28556 #, gcc-internal-format
28557 msgid "can%'t write %s: %m"
28558 msgstr "не могу да упишем %s: %m"
28560 #: c-family/c-pch.c:219 c-family/c-pch.c:260 c-family/c-pch.c:311
28561 #, gcc-internal-format
28562 msgid "can%'t read %s: %m"
28563 msgstr "не могу да читам %s: %m"
28565 #: c-family/c-pch.c:417
28566 #, gcc-internal-format
28567 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
28568 msgstr "прагма pch_preprocess треба да се користи само уз -fpreprocessed"
28570 #: c-family/c-pch.c:418
28571 #, gcc-internal-format
28572 msgid "use #include instead"
28573 msgstr "користите #include уместо тога"
28575 #: c-family/c-pch.c:424
28576 #, gcc-internal-format
28577 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
28578 msgstr "%s: не могу да отворим ПЦХ датотеку: %m"
28580 #: c-family/c-pch.c:429
28581 #, gcc-internal-format
28582 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
28583 msgstr "употребите -Winvalid-pch за више информација"
28585 #: c-family/c-pch.c:430
28586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28587 msgid "%s: PCH file was invalid"
28588 msgstr "%s: ПЦХ датотека није исправна"
28590 #: c-family/c-pragma.c:92
28591 #, gcc-internal-format
28592 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
28593 msgstr "сусретнуто #pragma pack (pop) без поклапајућег #pragma pack (push)"
28595 #: c-family/c-pragma.c:105
28596 #, fuzzy, gcc-internal-format
28597 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
28598 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
28599 msgstr "сусретнуто #pragma pack(pop, %s) без поклапајућег #pragma pack(push, %s)"
28601 #: c-family/c-pragma.c:135
28602 #, gcc-internal-format
28603 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
28604 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
28606 #: c-family/c-pragma.c:146 c-family/c-pragma.c:178
28607 #, gcc-internal-format
28608 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
28609 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
28611 #: c-family/c-pragma.c:150 c-family/c-pragma.c:192
28612 #, gcc-internal-format
28613 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
28614 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
28616 #: c-family/c-pragma.c:155
28617 #, gcc-internal-format
28618 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
28619 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> — игноришем"
28621 #: c-family/c-pragma.c:157
28622 #, gcc-internal-format
28623 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
28624 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack(pop[, id])%> — игноришем"
28626 #: c-family/c-pragma.c:166
28627 #, fuzzy, gcc-internal-format
28628 #| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
28629 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
28630 msgstr "непозната радња %qs за %<#pragma pack%> — игноришем"
28632 #: c-family/c-pragma.c:195
28633 #, gcc-internal-format
28634 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
28635 msgstr "смеће на крају %<#pragma pack%>"
28637 #: c-family/c-pragma.c:198
28638 #, gcc-internal-format
28639 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
28640 msgstr "#pragma pack нема ефекта уз -fpack-struct — игноришем"
28642 #: c-family/c-pragma.c:218
28643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28644 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
28645 msgstr "равнање мора бити мали степен двојке, не %d"
28647 #: c-family/c-pragma.c:257
28648 #, gcc-internal-format
28649 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
28650 msgstr "примена #pragma weak %q+D после прве употребе доводи до неодређеног понашања"
28652 #: c-family/c-pragma.c:354 c-family/c-pragma.c:359
28653 #, gcc-internal-format
28654 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
28655 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
28657 #: c-family/c-pragma.c:363
28658 #, gcc-internal-format
28659 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
28660 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
28662 #: c-family/c-pragma.c:369
28663 #, fuzzy, gcc-internal-format
28664 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
28665 msgid "%<#pragma weak%> declaration of %q+D not allowed, ignored"
28666 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
28668 #: c-family/c-pragma.c:416
28669 #, fuzzy, gcc-internal-format
28670 #| msgid "trampolines not supported"
28671 msgid "scalar_storage_order is not supported"
28672 msgstr "трамполине нису подржане"
28674 #: c-family/c-pragma.c:420
28675 #, gcc-internal-format
28676 msgid "missing [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28677 msgstr ""
28679 #: c-family/c-pragma.c:429
28680 #, gcc-internal-format
28681 msgid "expected [big-endian|little-endian|default] after %<#pragma scalar_storage_order%>"
28682 msgstr ""
28684 #: c-family/c-pragma.c:483 c-family/c-pragma.c:485
28685 #, gcc-internal-format
28686 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
28687 msgstr "лоше формирано #pragma redefine_extname, игноришем"
28689 #: c-family/c-pragma.c:488
28690 #, gcc-internal-format
28691 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
28692 msgstr "смеће на крају %<#pragma redefine_extname%>"
28694 #: c-family/c-pragma.c:516 c-family/c-pragma.c:589
28695 #, gcc-internal-format
28696 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
28697 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним преименовањем"
28699 #: c-family/c-pragma.c:544
28700 #, gcc-internal-format
28701 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
28702 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са претходним #pragma redefine_extname"
28704 #: c-family/c-pragma.c:580
28705 #, gcc-internal-format
28706 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
28707 msgstr "asm декларација игнорисана услед сукоба са претходним преименовањем"
28709 #: c-family/c-pragma.c:611
28710 #, gcc-internal-format
28711 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
28712 msgstr "#pragma redefine_extname игнорисано услед сукоба са декларацијом __asm__"
28714 #: c-family/c-pragma.c:672
28715 #, gcc-internal-format
28716 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
28717 msgstr "#pragma GCC visibility push() мора задати default, internal, hidden или protected"
28719 #: c-family/c-pragma.c:714
28720 #, gcc-internal-format
28721 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
28722 msgstr "#pragma GCC visibility мора пратити push или pop"
28724 #: c-family/c-pragma.c:720
28725 #, gcc-internal-format
28726 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
28727 msgstr "нема поклапајућег push за %<#pragma GCC visibility pop%>"
28729 #: c-family/c-pragma.c:725 c-family/c-pragma.c:732
28730 #, gcc-internal-format
28731 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
28732 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma GCC visibility push%> — игноришем"
28734 #: c-family/c-pragma.c:728
28735 #, gcc-internal-format
28736 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
28737 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
28739 #: c-family/c-pragma.c:736
28740 #, gcc-internal-format
28741 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
28742 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC visibility%>"
28744 #: c-family/c-pragma.c:748
28745 #, fuzzy, gcc-internal-format
28746 #| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28747 msgid "missing [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28748 msgstr "недостаје [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
28750 #: c-family/c-pragma.c:774
28751 #, fuzzy, gcc-internal-format
28752 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28753 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28754 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
28756 #: c-family/c-pragma.c:783
28757 #, gcc-internal-format
28758 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28759 msgstr "недостаје опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
28761 #: c-family/c-pragma.c:794
28762 #, gcc-internal-format
28763 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
28764 msgstr "непозната опција после врсте %<#pragma GCC diagnostic%>"
28766 #: c-family/c-pragma.c:800
28767 #, gcc-internal-format
28768 msgid "%qs is not an option that controls warnings"
28769 msgstr ""
28771 #: c-family/c-pragma.c:808
28772 #, fuzzy, gcc-internal-format
28773 #| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
28774 msgid "option %qs is valid for %s but not for %s"
28775 msgstr "опција командне линије „%s“ исправна је за %s али не за %s"
28777 #: c-family/c-pragma.c:840
28778 #, fuzzy, gcc-internal-format
28779 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
28780 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
28781 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
28783 #: c-family/c-pragma.c:853
28784 #, fuzzy, gcc-internal-format
28785 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
28786 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
28787 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
28789 #: c-family/c-pragma.c:880
28790 #, gcc-internal-format
28791 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
28792 msgstr ""
28794 #: c-family/c-pragma.c:886
28795 #, gcc-internal-format
28796 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
28797 msgstr ""
28799 #: c-family/c-pragma.c:909
28800 #, fuzzy, gcc-internal-format
28801 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
28802 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
28803 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
28805 #: c-family/c-pragma.c:922
28806 #, gcc-internal-format
28807 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
28808 msgstr ""
28810 #: c-family/c-pragma.c:948
28811 #, gcc-internal-format
28812 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
28813 msgstr ""
28815 #: c-family/c-pragma.c:954
28816 #, gcc-internal-format
28817 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
28818 msgstr ""
28820 #: c-family/c-pragma.c:995
28821 #, fuzzy, gcc-internal-format
28822 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28823 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
28824 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
28826 #: c-family/c-pragma.c:1025
28827 #, fuzzy, gcc-internal-format
28828 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28829 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
28830 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
28832 #: c-family/c-pragma.c:1032
28833 #, gcc-internal-format
28834 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
28835 msgstr ""
28837 #: c-family/c-pragma.c:1074
28838 #, fuzzy, gcc-internal-format
28839 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
28840 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
28841 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
28843 #: c-family/c-pragma.c:1112 c-family/c-pragma.c:1119
28844 #, fuzzy, gcc-internal-format
28845 #| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
28846 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
28847 msgstr "очекивано је [error|warning|ignored] после %<#pragma GCC diagnostic%>"
28849 #: c-family/c-pragma.c:1114
28850 #, fuzzy, gcc-internal-format
28851 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
28852 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
28853 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
28855 #: c-family/c-pragma.c:1124
28856 #, fuzzy, gcc-internal-format
28857 #| msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
28858 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
28859 msgstr "смеће на крају %<#pragma weak%>"
28861 #: c-family/c-pragma.c:1127
28862 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28863 #| msgid "programs: %s\n"
28864 msgid "#pragma message: %s"
28865 msgstr "програми: %s\n"
28867 #: c-family/c-pragma.c:1164
28868 #, fuzzy, gcc-internal-format
28869 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
28870 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
28871 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
28873 #: c-family/c-pragma.c:1171 c-family/c-pragma.c:1185
28874 #, fuzzy, gcc-internal-format
28875 #| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
28876 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
28877 msgstr "лоше формирано %<#pragma pack%> — игноришем"
28879 #: c-family/c-pragma.c:1191
28880 #, fuzzy, gcc-internal-format
28881 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
28882 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
28883 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
28885 #: c-family/c-pragma.c:1209
28886 #, gcc-internal-format
28887 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
28888 msgstr ""
28890 #: c-family/c-pragma.c:1218
28891 #, fuzzy, gcc-internal-format
28892 #| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
28893 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
28894 msgstr "#pragma extern_prefix није подржано на овом циљу"
28896 #: c-family/c-pragma.c:1224
28897 #, gcc-internal-format
28898 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
28899 msgstr ""
28901 #: c-family/c-pretty-print.c:327
28902 #, fuzzy, gcc-internal-format
28903 #| msgid "parse error"
28904 msgid "<type-error>"
28905 msgstr "грешка у рашчлањивању"
28907 #: c-family/c-pretty-print.c:366
28908 #, gcc-internal-format
28909 msgid "<unnamed-unsigned:"
28910 msgstr ""
28912 #: c-family/c-pretty-print.c:370
28913 #, gcc-internal-format
28914 msgid "<unnamed-float:"
28915 msgstr ""
28917 #: c-family/c-pretty-print.c:373
28918 #, gcc-internal-format
28919 msgid "<unnamed-fixed:"
28920 msgstr ""
28922 #: c-family/c-pretty-print.c:388
28923 #, gcc-internal-format
28924 msgid "<typedef-error>"
28925 msgstr ""
28927 #: c-family/c-pretty-print.c:403
28928 #, fuzzy, gcc-internal-format
28929 #| msgid "syntax error"
28930 msgid "<tag-error>"
28931 msgstr "синтаксна грешка"
28933 #: c-family/c-pretty-print.c:1241
28934 #, fuzzy, gcc-internal-format
28935 #| msgid "overflow in constant expression"
28936 msgid "<erroneous-expression>"
28937 msgstr "преливање у константном изразу"
28939 #: c-family/c-pretty-print.c:1245 cp/cxx-pretty-print.c:137
28940 #, gcc-internal-format
28941 msgid "<return-value>"
28942 msgstr ""
28944 #: c-family/c-semantics.c:152
28945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28946 #| msgid "wrong type argument to abs"
28947 msgid "wrong type argument to %s"
28948 msgstr "погрешан тип аргумента за abs"
28950 #: c-family/cilk.c:93 cp/parser.c:6518
28951 #, fuzzy, gcc-internal-format
28952 #| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
28953 msgid "%<_Cilk_spawn%> may only be used inside a function"
28954 msgstr "%<friend%> може бити наведено само унутар класе"
28956 #: c-family/cilk.c:106
28957 #, fuzzy, gcc-internal-format
28958 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
28959 msgid "only function calls can be spawned"
28960 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
28962 #: c-family/cilk.c:250
28963 #, fuzzy, gcc-internal-format
28964 #| msgid "invalid use of %<::%>"
28965 msgid "invalid use of %<_Cilk_spawn%>"
28966 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
28968 #: c-family/cilk.c:392
28969 #, fuzzy, gcc-internal-format
28970 #| msgid "address of explicit register variable %qD requested"
28971 msgid "explicit register variable %qD may not be modified in spawn"
28972 msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
28974 #: c-family/cilk.c:473
28975 #, gcc-internal-format
28976 msgid "cannot spawn call to function that returns twice"
28977 msgstr ""
28979 #: c-family/cilk.c:494
28980 #, fuzzy, gcc-internal-format
28981 #| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
28982 msgid "invalid use of label %q+D in %<_Cilk_spawn%>"
28983 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
28985 #: c-family/cilk.c:991
28986 #, gcc-internal-format
28987 msgid "register assignment ignored for %qD used in Cilk block"
28988 msgstr ""
28990 #: c-family/cppspec.c:93
28991 #, fuzzy, gcc-internal-format
28992 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
28993 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
28994 msgstr "„%s“ није исправна опција предобрађивача"
28996 #: c-family/cppspec.c:112
28997 #, gcc-internal-format
28998 msgid "too many input files"
28999 msgstr "превише улазних датотека"
29001 #: common/config/aarch64/aarch64-common.c:315 config/aarch64/aarch64.c:8164
29002 #, fuzzy, gcc-internal-format
29003 #| msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
29004 msgid "unknown value %qs for -mcpu"
29005 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
29007 #: common/config/alpha/alpha-common.c:76
29008 #, gcc-internal-format
29009 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
29010 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtls-size"
29012 #: common/config/arc/arc-common.c:81
29013 #, fuzzy, gcc-internal-format
29014 #| msgid "multiple function type attributes specified"
29015 msgid "multiple -mcpu= options specified."
29016 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
29018 #: common/config/arc/arc-common.c:127
29019 #, fuzzy, gcc-internal-format
29020 #| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
29021 msgid "bad value %qs for -mmpy-option switch"
29022 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtrap-precision"
29024 #: common/config/bfin/bfin-common.c:303 common/config/m68k/m68k-common.c:60
29025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29026 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
29027 msgstr "-mshared-library-id=%s није између 0 и %d"
29029 #: common/config/bfin/bfin-common.c:322
29030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29031 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
29032 msgid "-mcpu=%s is not valid"
29033 msgstr "%qs није исправно за %qs"
29035 #: common/config/bfin/bfin-common.c:358
29036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29037 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
29038 msgstr ""
29040 #: common/config/i386/i386-common.c:985
29041 #, gcc-internal-format
29042 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
29043 msgstr "-malign-loops је застарело, користите -falign-loops"
29045 #: common/config/i386/i386-common.c:987
29046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29047 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
29048 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
29050 #: common/config/i386/i386-common.c:994
29051 #, gcc-internal-format
29052 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
29053 msgstr "-malign-jumps је застарело, користите -falign-jumps"
29055 #: common/config/i386/i386-common.c:996
29056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29057 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
29058 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
29059 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
29061 #: common/config/i386/i386-common.c:1004
29062 #, gcc-internal-format
29063 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
29064 msgstr "-malign-functions је застарело, користите -falign-functions"
29066 #: common/config/i386/i386-common.c:1006
29067 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29068 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
29069 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
29070 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
29072 #: common/config/i386/i386-common.c:1015
29073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29074 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
29075 msgstr "-mbranch-cost=%d није између 0 и 5"
29077 #: common/config/i386/i386-common.c:1069
29078 #, gcc-internal-format
29079 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
29080 msgstr ""
29082 #: common/config/i386/i386-common.c:1075
29083 #, gcc-internal-format
29084 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
29085 msgstr ""
29087 #: common/config/ia64/ia64-common.c:58
29088 #, gcc-internal-format
29089 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
29090 msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtls-size="
29092 #: common/config/msp430/msp430-common.c:57
29093 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29094 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
29095 msgid "unrecognised argument of -mcpu: %s"
29096 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
29098 #: common/config/nds32/nds32-common.c:49
29099 #, gcc-internal-format
29100 msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
29101 msgstr ""
29103 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
29104 #, gcc-internal-format
29105 msgid "for the option -mcache-block-size=X, the valid X must be: 4, 8, 16, 32, 64, 128, 256, or 512"
29106 msgstr ""
29108 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:172 config/sparc/sparc.c:1320
29109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29110 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
29111 msgstr "непознат прекидач -mdebug-%s"
29113 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:220
29114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29115 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
29116 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
29117 msgstr "Непознат прекицач -mlong-double-%s"
29119 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:230
29120 #, gcc-internal-format
29121 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
29122 msgstr ""
29124 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:246
29125 #, gcc-internal-format
29126 msgid "-msimple-fpu option ignored"
29127 msgstr ""
29129 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:312
29130 #, gcc-internal-format
29131 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on PowerPC64 GNU/Linux with glibc-2.18 or later"
29132 msgstr ""
29134 #: common/config/rx/rx-common.c:61
29135 #, gcc-internal-format
29136 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
29137 msgstr ""
29139 #: common/config/rx/rx-common.c:63
29140 #, gcc-internal-format
29141 msgid "the RX100 cpu does not have FPU hardware"
29142 msgstr ""
29144 #: common/config/s390/s390-common.c:95
29145 #, gcc-internal-format
29146 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
29147 msgstr "вредност браника стека мора бити тачан степен двојке"
29149 #: common/config/s390/s390-common.c:100
29150 #, gcc-internal-format
29151 msgid "stack size must be an exact power of 2"
29152 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
29154 #: common/config/v850/v850-common.c:47
29155 #, fuzzy, gcc-internal-format
29156 #| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
29157 msgid "value passed in %qs is too large"
29158 msgstr "вредност прослеђена уз %<-m%s%> превелика"
29160 #: config/darwin-c.c:81
29161 #, gcc-internal-format
29162 msgid "too many #pragma options align=reset"
29163 msgstr "превише #pragma options align=reset"
29165 #: config/darwin-c.c:101 config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:106
29166 #: config/darwin-c.c:108
29167 #, gcc-internal-format
29168 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
29169 msgstr "лоше формирано „#pragma options“, игноришем"
29171 #: config/darwin-c.c:111
29172 #, gcc-internal-format
29173 msgid "junk at end of '#pragma options'"
29174 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
29176 #: config/darwin-c.c:121
29177 #, gcc-internal-format
29178 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
29179 msgstr "лоше формирано „#pragma options align={mac68k|power|reset}“, игноришем"
29181 #: config/darwin-c.c:133
29182 #, gcc-internal-format
29183 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
29184 msgstr "недостаје „(“ после „#pragma unused“, игноришем"
29186 #: config/darwin-c.c:154
29187 #, gcc-internal-format
29188 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
29189 msgstr "недостаје „)“ после „#pragma unused“, игноришем"
29191 #: config/darwin-c.c:157
29192 #, gcc-internal-format
29193 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
29194 msgstr "смеће на крају „#pragma unused“"
29196 #: config/darwin-c.c:168
29197 #, gcc-internal-format
29198 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
29199 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct“, игноришем"
29201 #: config/darwin-c.c:176
29202 #, gcc-internal-format
29203 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
29204 msgstr "лоше формирано „#pragma ms_struct {on|off|reset}“, игноришем"
29206 #: config/darwin-c.c:179
29207 #, gcc-internal-format
29208 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
29209 msgstr "смеће на крају „#pragma ms_struct“"
29211 #: config/darwin-c.c:405
29212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29213 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
29214 msgstr "укључивање радног подоквира %s коси се са укључивањем радног оквира"
29216 #: config/darwin-c.c:717
29217 #, fuzzy, gcc-internal-format
29218 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
29219 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
29220 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
29222 #: config/darwin-driver.c:50
29223 #, gcc-internal-format
29224 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
29225 msgstr ""
29227 #: config/darwin-driver.c:84
29228 #, gcc-internal-format
29229 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
29230 msgstr ""
29232 #. Arbitrary limit, number should be like xx.yy.zz
29233 #: config/darwin-driver.c:124
29234 #, fuzzy, gcc-internal-format
29235 #| msgid "collect2 version %s"
29236 msgid "couldn%'t understand version %s\n"
29237 msgstr "collect2 верзија %s"
29239 #: config/darwin-driver.c:177
29240 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29241 #| msgid "this target does not support %qs"
29242 msgid "this compiler does not support %s"
29243 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
29245 #: config/darwin-driver.c:232
29246 #, gcc-internal-format
29247 msgid "this compiler does not support PowerPC (arch flags ignored)"
29248 msgstr ""
29250 #: config/darwin-driver.c:236
29251 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29252 msgid "%s conflicts with i386 (arch flags ignored)"
29253 msgstr ""
29255 #: config/darwin-driver.c:244
29256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29257 msgid "%s conflicts with x86_64 (arch flags ignored)"
29258 msgstr ""
29260 #: config/darwin-driver.c:251
29261 #, gcc-internal-format
29262 msgid "this compiler does not support X86 (arch flags ignored)"
29263 msgstr ""
29265 #: config/darwin-driver.c:255
29266 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29267 msgid "%s conflicts with ppc (arch flags ignored)"
29268 msgstr ""
29270 #: config/darwin-driver.c:263
29271 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29272 msgid "%s conflicts with ppc64 (arch flags ignored)"
29273 msgstr ""
29275 #: config/darwin.c:1650
29276 #, gcc-internal-format
29277 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
29278 msgstr ""
29280 #: config/darwin.c:1905
29281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29282 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
29283 msgstr ""
29285 #: config/darwin.c:1994
29286 #, fuzzy, gcc-internal-format
29287 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only when compiling a kext"
29288 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
29289 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само при компилацији у kext"
29291 #: config/darwin.c:2001
29292 #, fuzzy, gcc-internal-format
29293 #| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only to C++ classes"
29294 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
29295 msgstr "%<%s%> атрибут сагласности в-табела са 2.95 примењује се само на Ц++ класе"
29297 #: config/darwin.c:2713
29298 #, fuzzy, gcc-internal-format
29299 #| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29300 msgid "protected visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
29301 msgstr "атрибут видљивости није подржан у овој конфигурацији, игноришем"
29303 #: config/darwin.c:2899
29304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29305 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
29306 msgstr ""
29308 #: config/darwin.c:3072
29309 #, gcc-internal-format
29310 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
29311 msgstr ""
29313 #: config/darwin.c:3076
29314 #, gcc-internal-format
29315 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
29316 msgstr ""
29318 #: config/darwin.c:3161
29319 #, fuzzy, gcc-internal-format
29320 #| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
29321 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
29322 msgstr "-mdynamic-no-pic потискује -fpic и -fPIC"
29324 #: config/darwin.c:3349
29325 #, fuzzy, gcc-internal-format
29326 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29327 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
29328 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
29330 #: config/darwin.c:3356
29331 #, fuzzy, gcc-internal-format
29332 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
29333 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
29334 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
29336 #: config/darwin.c:3442
29337 #, fuzzy, gcc-internal-format
29338 #| msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
29339 msgid "CFString literal is missing"
29340 msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xlinker’"
29342 #: config/darwin.c:3453
29343 #, fuzzy, gcc-internal-format
29344 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
29345 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
29346 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
29348 #: config/darwin.c:3476
29349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29350 #| msgid "expected string literal"
29351 msgid "%s in CFString literal"
29352 msgstr "очекивана је дословна ниска"
29354 #: config/host-darwin.c:61
29355 #, fuzzy, gcc-internal-format
29356 #| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
29357 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
29358 msgstr "нисам могао да демапирам pch_address_space: %m"
29360 #: config/sol2-c.c:91 config/sol2-c.c:107
29361 #, gcc-internal-format
29362 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
29363 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
29365 #: config/sol2-c.c:100
29366 #, gcc-internal-format
29367 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
29368 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
29370 #: config/sol2-c.c:115
29371 #, gcc-internal-format
29372 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
29373 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
29375 #: config/sol2-c.c:127 config/sol2-c.c:139
29376 #, gcc-internal-format
29377 msgid "malformed %<#pragma align%>"
29378 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
29380 #: config/sol2-c.c:134
29381 #, gcc-internal-format
29382 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
29383 msgstr "смеће на крају %<#pragma align%>"
29385 #: config/sol2-c.c:155 config/sol2-c.c:162
29386 #, gcc-internal-format
29387 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
29388 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
29390 #: config/sol2-c.c:186 config/sol2-c.c:198
29391 #, gcc-internal-format
29392 msgid "malformed %<#pragma init%>"
29393 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>"
29395 #: config/sol2-c.c:193
29396 #, gcc-internal-format
29397 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
29398 msgstr "смеће на крају %<#pragma init%>"
29400 #: config/sol2-c.c:214 config/sol2-c.c:221
29401 #, gcc-internal-format
29402 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
29403 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>, игноришем"
29405 #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257
29406 #, gcc-internal-format
29407 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
29408 msgstr "лоше формирано %<#pragma fini%>"
29410 #: config/sol2-c.c:252
29411 #, gcc-internal-format
29412 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
29413 msgstr "смеће на крају %<#pragma fini%>"
29415 #: config/sol2.c:55
29416 #, gcc-internal-format
29417 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
29418 msgstr "игноришем %<#pragma align%> за експлицитно поравнато %q+D"
29420 #: config/vxworks.c:145
29421 #, fuzzy, gcc-internal-format
29422 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
29423 msgid "PIC is only supported for RTPs"
29424 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
29426 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
29427 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
29428 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
29429 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
29430 #. are not supported.
29431 #: config/darwin.h:452
29432 #, gcc-internal-format
29433 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
29434 msgstr "дефиниције алијаса нису подржане у Маху-О, игноришем"
29436 #. No profiling.
29437 #: config/vx-common.h:89
29438 #, gcc-internal-format
29439 msgid "profiler support for VxWorks"
29440 msgstr "подршка профилисања за ВиксВоркс"
29442 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1003 config/arm/arm-builtins.c:2122
29443 #, fuzzy, gcc-internal-format
29444 #| msgid "argument %qd is not a constant"
29445 msgid "%Kargument %d must be a constant immediate"
29446 msgstr "аргумент %qd није константа"
29448 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1074 config/arm/arm-builtins.c:2241
29449 #, fuzzy, gcc-internal-format
29450 #| msgid "mask must be an immediate"
29451 msgid "%Klane index must be a constant immediate"
29452 msgstr "маска мора бити непосредна"
29454 #: config/aarch64/aarch64-builtins.c:1077
29455 #, gcc-internal-format
29456 msgid "%Ktotal size and element size must be a non-zero constant immediate"
29457 msgstr ""
29459 #: config/aarch64/aarch64.c:721
29460 #, fuzzy, gcc-internal-format
29461 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
29462 msgid "%qs is incompatible with %s %s"
29463 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
29465 #: config/aarch64/aarch64.c:723
29466 #, fuzzy, gcc-internal-format
29467 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
29468 msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
29469 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
29471 #: config/aarch64/aarch64.c:7830
29472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29473 msgid "unknown flag passed in -moverride=%s (%s)"
29474 msgstr ""
29476 #: config/aarch64/aarch64.c:7874
29477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29478 msgid "%s string ill-formed\n"
29479 msgstr ""
29481 #: config/aarch64/aarch64.c:7931
29482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29483 msgid "tuning string missing in option (%s)"
29484 msgstr ""
29486 #: config/aarch64/aarch64.c:7949
29487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29488 #| msgid "unknown spec function '%s'"
29489 msgid "unknown tuning option (%s)"
29490 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
29492 #: config/aarch64/aarch64.c:8161
29493 #, fuzzy, gcc-internal-format
29494 #| msgid "missing path after %qs"
29495 msgid "missing cpu name in -mcpu=%qs"
29496 msgstr "недостаје путања после %qs"
29498 #: config/aarch64/aarch64.c:8167
29499 #, fuzzy, gcc-internal-format
29500 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
29501 msgid "invalid feature modifier in -mcpu=%qs"
29502 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
29504 #: config/aarch64/aarch64.c:8194
29505 #, fuzzy, gcc-internal-format
29506 #| msgid "missing path after %qs"
29507 msgid "missing arch name in -march=%qs"
29508 msgstr "недостаје путања после %qs"
29510 #: config/aarch64/aarch64.c:8197
29511 #, fuzzy, gcc-internal-format
29512 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
29513 msgid "unknown value %qs for -march"
29514 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
29516 #: config/aarch64/aarch64.c:8200
29517 #, fuzzy, gcc-internal-format
29518 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
29519 msgid "invalid feature modifier in -march=%qs"
29520 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
29522 #: config/aarch64/aarch64.c:8226
29523 #, fuzzy, gcc-internal-format
29524 #| msgid "missing filename after %qs"
29525 msgid "missing cpu name in -mtune=%qs"
29526 msgstr "недостаје име датотеке после %qs"
29528 #: config/aarch64/aarch64.c:8229
29529 #, fuzzy, gcc-internal-format
29530 #| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
29531 msgid "unknown value %qs for -mtune"
29532 msgstr "Непозната вредност %qs за -mmacosx-version-min"
29534 #: config/aarch64/aarch64.c:8331 config/arm/arm.c:3007
29535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29536 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
29537 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
29538 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
29540 #: config/aarch64/aarch64.c:8366
29541 #, fuzzy, gcc-internal-format
29542 #| msgid "does not support multilib"
29543 msgid "Assembler does not support -mabi=ilp32"
29544 msgstr "не подржава вишебиб"
29546 #: config/aarch64/aarch64.c:8432
29547 #, gcc-internal-format
29548 msgid "code model %qs with -f%s"
29549 msgstr ""
29551 #: config/aarch64/aarch64.c:8597
29552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29553 msgid "missing architecture name in 'arch' target %s"
29554 msgstr ""
29556 #: config/aarch64/aarch64.c:8600
29557 #, gcc-internal-format
29558 msgid "unknown value %qs for 'arch' target %s"
29559 msgstr ""
29561 #: config/aarch64/aarch64.c:8603
29562 #, gcc-internal-format
29563 msgid "invalid feature modifier %qs for 'arch' target %s"
29564 msgstr ""
29566 #: config/aarch64/aarch64.c:8637
29567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29568 #| msgid "missing makefile target after %qs"
29569 msgid "missing cpu name in 'cpu' target %s"
29570 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
29572 #: config/aarch64/aarch64.c:8640
29573 #, gcc-internal-format
29574 msgid "unknown value %qs for 'cpu' target %s"
29575 msgstr ""
29577 #: config/aarch64/aarch64.c:8643
29578 #, gcc-internal-format
29579 msgid "invalid feature modifier %qs for 'cpu' target %s"
29580 msgstr ""
29582 #: config/aarch64/aarch64.c:8674
29583 #, gcc-internal-format
29584 msgid "unknown value %qs for 'tune' target %s"
29585 msgstr ""
29587 #: config/aarch64/aarch64.c:8714
29588 #, fuzzy, gcc-internal-format
29589 #| msgid "missing makefile target after %qs"
29590 msgid "missing feature modifier in target %s %qs"
29591 msgstr "недостаје справљачки циљ после %qs"
29593 #: config/aarch64/aarch64.c:8719
29594 #, fuzzy, gcc-internal-format
29595 #| msgid "invalid option argument %qs"
29596 msgid "invalid feature modifier in target %s %qs"
29597 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
29599 #: config/aarch64/aarch64.c:8769
29600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29601 #| msgid "malformed spec function arguments"
29602 msgid "malformed target %s"
29603 msgstr "лоше формирани аргументи функције навода"
29605 #: config/aarch64/aarch64.c:8817
29606 #, fuzzy, gcc-internal-format
29607 #| msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
29608 msgid "target %s %qs does not accept an argument"
29609 msgstr "датотека складишта „%s“ не садржи аргументе командне линије"
29611 #: config/aarch64/aarch64.c:8826
29612 #, fuzzy, gcc-internal-format
29613 #| msgid "matching constraint does not allow a register"
29614 msgid "target %s %qs does not allow a negated form"
29615 msgstr "поклапајуће ограничење не дозвољава регистар"
29617 #: config/aarch64/aarch64.c:8881
29618 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29619 #| msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
29620 msgid "target %s %s=%s is not valid"
29621 msgstr "Аргумент у %s код %L није исправног типа"
29623 #: config/aarch64/aarch64.c:8947
29624 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29625 #| msgid "invalid target memregs value '%d'"
29626 msgid "malformed target %s value"
29627 msgstr "неисрпавна вредност „%d“ за memregs"
29629 #: config/aarch64/aarch64.c:8964
29630 #, fuzzy, gcc-internal-format
29631 #| msgid "template argument %d is invalid"
29632 msgid "target %s %qs is invalid"
29633 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
29635 #: config/aarch64/aarch64.c:8973
29636 #, fuzzy, gcc-internal-format
29637 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
29638 msgid "malformed target %s list %qs"
29639 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
29641 #: config/aarch64/aarch64.c:10816
29642 #, gcc-internal-format
29643 msgid "%Klane %wd out of range %wd - %wd"
29644 msgstr ""
29646 #: config/aarch64/aarch64.c:10818
29647 #, gcc-internal-format
29648 msgid "lane %wd out of range %wd - %wd"
29649 msgstr ""
29651 #: config/alpha/alpha.c:425
29652 #, gcc-internal-format
29653 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
29654 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mtrap-precision"
29656 #: config/alpha/alpha.c:439
29657 #, gcc-internal-format
29658 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
29659 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-rounding-mode"
29661 #: config/alpha/alpha.c:454
29662 #, gcc-internal-format
29663 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
29664 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mfp-trap-mode"
29666 #: config/alpha/alpha.c:471
29667 #, gcc-internal-format
29668 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
29669 msgstr "лоша вредност %qs за прекидач -mcpu"
29671 #: config/alpha/alpha.c:486
29672 #, fuzzy, gcc-internal-format
29673 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
29674 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
29675 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
29677 #: config/alpha/alpha.c:507
29678 #, gcc-internal-format
29679 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
29680 msgstr "ФП софтверско довршавање захтева -mtrap-precision=i"
29682 #: config/alpha/alpha.c:523
29683 #, gcc-internal-format
29684 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
29685 msgstr "режим заокруживања није подржан за ВАКСове реалне"
29687 #: config/alpha/alpha.c:528
29688 #, gcc-internal-format
29689 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
29690 msgstr "режим клопки није подржан за ВАКСове реалне"
29692 #: config/alpha/alpha.c:532
29693 #, gcc-internal-format
29694 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
29695 msgstr "128-битни дуги реални није подржан за ВАКСове реалне"
29697 #: config/alpha/alpha.c:560
29698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29699 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
29700 msgstr "Кашњење L%d оставе непознато за %s"
29702 #: config/alpha/alpha.c:575
29703 #, gcc-internal-format
29704 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
29705 msgstr "лоша вредност %qs за -mmemory-latency"
29707 #: config/alpha/alpha.c:6652 config/alpha/alpha.c:6655 config/arc/arc.c:5480
29708 #: config/arc/arc.c:5759 config/s390/s390.c:852 config/tilegx/tilegx.c:3540
29709 #: config/tilepro/tilepro.c:3107
29710 #, gcc-internal-format
29711 msgid "bad builtin fcode"
29712 msgstr "лош уграђени fcode"
29714 #: config/arc/arc.c:698
29715 #, gcc-internal-format
29716 msgid "-mmul64 not supported for ARC700 or ARCv2"
29717 msgstr ""
29719 #: config/arc/arc.c:702
29720 #, gcc-internal-format
29721 msgid "-mno-mpy supported only for ARC700 or ARCv2"
29722 msgstr ""
29724 #: config/arc/arc.c:706
29725 #, gcc-internal-format
29726 msgid "-mmul32x16 supported only for ARC600 or ARC601"
29727 msgstr ""
29729 #: config/arc/arc.c:709
29730 #, gcc-internal-format
29731 msgid "-mno-dpfp-lrsr supported only with -mdpfp"
29732 msgstr ""
29734 #: config/arc/arc.c:714
29735 #, fuzzy, gcc-internal-format
29736 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
29737 msgid "FPX fast and compact options cannot be specified together"
29738 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
29740 #: config/arc/arc.c:718
29741 #, gcc-internal-format
29742 msgid "-mspfp_fast not available on ARC600 or ARC601"
29743 msgstr ""
29745 #: config/arc/arc.c:723
29746 #, gcc-internal-format
29747 msgid "FPX extensions not available on pre-ARC600 cores"
29748 msgstr ""
29750 #: config/arc/arc.c:730
29751 #, gcc-internal-format
29752 msgid "No FPX/FPU mixing allowed"
29753 msgstr ""
29755 #: config/arc/arc.c:735
29756 #, fuzzy, gcc-internal-format
29757 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
29758 msgid "This multiplier configuration is not available for HS cores"
29759 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
29761 #: config/arc/arc.c:741
29762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29763 msgid "PIC is not supported for %s. Generating non-PIC code only.."
29764 msgstr ""
29766 #: config/arc/arc.c:747
29767 #, gcc-internal-format
29768 msgid "-matomic is only supported for ARC700 or ARC HS cores"
29769 msgstr ""
29771 #: config/arc/arc.c:751
29772 #, gcc-internal-format
29773 msgid "-mll64 is only supported for ARC HS cores"
29774 msgstr ""
29776 #: config/arc/arc.c:758
29777 #, gcc-internal-format
29778 msgid "FPU double precision options are available for ARC HS only"
29779 msgstr ""
29781 #: config/arc/arc.c:760
29782 #, gcc-internal-format
29783 msgid "FPU double precision assist options are not available for ARC HS"
29784 msgstr ""
29786 #: config/arc/arc.c:763
29787 #, gcc-internal-format
29788 msgid "FPU options are available for ARCv2 architecture only"
29789 msgstr ""
29791 #: config/arc/arc.c:1293
29792 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29793 #| msgid "multiple function type attributes specified"
29794 msgid "multiply option implies r%d is fixed"
29795 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
29797 #: config/arc/arc.c:1493 config/epiphany/epiphany.c:489
29798 #: config/epiphany/epiphany.c:529
29799 #, fuzzy, gcc-internal-format
29800 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
29801 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
29802 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
29804 #: config/arc/arc.c:1502
29805 #, fuzzy, gcc-internal-format
29806 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29807 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29808 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
29810 #: config/arc/arc.c:1510
29811 #, fuzzy, gcc-internal-format
29812 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
29813 msgid "argument of %qE attribute is not \"ilink\""
29814 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
29816 #: config/arc/arc.c:5379
29817 #, fuzzy, gcc-internal-format
29818 #| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
29819 msgid "__builtin_arc_aligned with non-constant alignment"
29820 msgstr "%<__builtin_next_arg%> позвано без аргумената"
29822 #: config/arc/arc.c:5387
29823 #, fuzzy, gcc-internal-format
29824 #| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
29825 msgid "invalid alignment value for __builtin_arc_aligned"
29826 msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
29828 #: config/arc/arc.c:5514
29829 #, gcc-internal-format
29830 msgid "builtin operand should be an unsigned 6-bit value"
29831 msgstr ""
29833 #: config/arc/arc.c:5555
29834 #, gcc-internal-format
29835 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit immediate"
29836 msgstr ""
29838 #: config/arc/arc.c:5596 config/arc/arc.c:5693
29839 #, gcc-internal-format
29840 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29841 msgstr ""
29843 #: config/arc/arc.c:5629 config/arc/arc.c:5661
29844 #, gcc-internal-format
29845 msgid "operand 1 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29846 msgstr ""
29848 #: config/arc/arc.c:5633 config/arc/arc.c:5665
29849 #, gcc-internal-format
29850 msgid "operand 2 should be an unsigned 8-bit value"
29851 msgstr ""
29853 #: config/arc/arc.c:5697
29854 #, gcc-internal-format
29855 msgid "operand 3 should be an unsigned 8-bit value"
29856 msgstr ""
29858 #: config/arc/arc.c:5730
29859 #, gcc-internal-format
29860 msgid "operand 4 should be an unsigned 8-bit value (0-255)"
29861 msgstr ""
29863 #: config/arc/arc.c:5734
29864 #, gcc-internal-format
29865 msgid "operand 3 should be an unsigned 3-bit value (I0-I7)"
29866 msgstr ""
29868 #: config/arc/arc.c:5741
29869 #, gcc-internal-format
29870 msgid "operand 2 should be an unsigned 3-bit value (subreg 0-7)"
29871 msgstr ""
29873 #: config/arc/arc.c:5744
29874 #, gcc-internal-format
29875 msgid "operand 2 should be an even 3-bit value (subreg 0,2,4,6)"
29876 msgstr ""
29878 #: config/arc/arc.c:5791
29879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29880 #| msgid "lvalue required as increment operand"
29881 msgid "builtin requires an immediate for operand %d"
29882 msgstr "неопходна л-вредност као операнд увећања"
29884 #: config/arc/arc.c:5796
29885 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29886 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29887 msgid "operand %d should be a 6 bit unsigned immediate"
29888 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
29890 #: config/arc/arc.c:5800
29891 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29892 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29893 msgid "operand %d should be a 8 bit unsigned immediate"
29894 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
29896 #: config/arc/arc.c:5804
29897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29898 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
29899 msgid "operand %d should be a 3 bit unsigned immediate"
29900 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
29902 #: config/arc/arc.c:5807
29903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
29904 msgid "unknown builtin immediate operand type for operand %d"
29905 msgstr ""
29907 #: config/arc/arc.c:5858
29908 #, gcc-internal-format
29909 msgid "register number must be a compile-time constant. Try giving higher optimization levels"
29910 msgstr ""
29912 #: config/arc/arc.c:5878
29913 #, gcc-internal-format
29914 msgid "operand for sleep instruction must be an unsigned 6 bit compile-time constant"
29915 msgstr ""
29917 #: config/arc/arc.c:6451
29918 #, gcc-internal-format
29919 msgid "Insn addresses not set after shorten_branches"
29920 msgstr ""
29922 #: config/arc/arc.c:6660
29923 #, fuzzy, gcc-internal-format
29924 #| msgid "pre-increment address is not a register"
29925 msgid "insn addresses not freed"
29926 msgstr "адреса предувећања није регистар"
29928 #: config/arm/arm-builtins.c:2226
29929 #, gcc-internal-format
29930 msgid "You must enable NEON instructions (e.g. -mfloat-abi=softfp -mfpu=neon) to use these intrinsics."
29931 msgstr ""
29933 #: config/arm/arm-builtins.c:2346
29934 #, gcc-internal-format
29935 msgid "You must enable crypto intrinsics (e.g. include -mfloat-abi=softfp -mfpu=crypto-neon...) to use these intrinsics."
29936 msgstr ""
29938 #. @@@ better error message
29939 #: config/arm/arm-builtins.c:2396 config/arm/arm-builtins.c:2500
29940 #, gcc-internal-format
29941 msgid "selector must be an immediate"
29942 msgstr "селектор мора бити непосредни"
29944 #: config/arm/arm-builtins.c:2404 config/arm/arm-builtins.c:2449
29945 #: config/arm/arm-builtins.c:2507 config/arm/arm-builtins.c:2516
29946 #, gcc-internal-format
29947 msgid "the range of selector should be in 0 to 7"
29948 msgstr ""
29950 #: config/arm/arm-builtins.c:2409 config/arm/arm-builtins.c:2518
29951 #, gcc-internal-format
29952 msgid "the range of selector should be in 0 to 3"
29953 msgstr ""
29955 #: config/arm/arm-builtins.c:2414 config/arm/arm-builtins.c:2520
29956 #, gcc-internal-format
29957 msgid "the range of selector should be in 0 to 1"
29958 msgstr ""
29960 #: config/arm/arm-builtins.c:2586
29961 #, gcc-internal-format
29962 msgid "mask must be an immediate"
29963 msgstr "маска мора бити непосредна"
29965 #: config/arm/arm-builtins.c:2591
29966 #, gcc-internal-format
29967 msgid "the range of mask should be in 0 to 255"
29968 msgstr ""
29970 #: config/arm/arm-builtins.c:2779
29971 #, gcc-internal-format
29972 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi16 in code."
29973 msgstr ""
29975 #: config/arm/arm-builtins.c:2781
29976 #, gcc-internal-format
29977 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_rori_pi32 in code."
29978 msgstr ""
29980 #: config/arm/arm-builtins.c:2783
29981 #, gcc-internal-format
29982 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi16 in code."
29983 msgstr ""
29985 #: config/arm/arm-builtins.c:2785
29986 #, gcc-internal-format
29987 msgid "the range of count should be in 0 to 32.  please check the intrinsic _mm_ror_pi32 in code."
29988 msgstr ""
29990 #: config/arm/arm-builtins.c:2791
29991 #, gcc-internal-format
29992 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_rori_si64 in code."
29993 msgstr ""
29995 #: config/arm/arm-builtins.c:2793
29996 #, gcc-internal-format
29997 msgid "the range of count should be in 0 to 64.  please check the intrinsic _mm_ror_si64 in code."
29998 msgstr ""
30000 #: config/arm/arm-builtins.c:2798
30001 #, gcc-internal-format
30002 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi16 in code."
30003 msgstr ""
30005 #: config/arm/arm-builtins.c:2800
30006 #, gcc-internal-format
30007 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_pi32 in code."
30008 msgstr ""
30010 #: config/arm/arm-builtins.c:2802
30011 #, gcc-internal-format
30012 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srli_si64 in code."
30013 msgstr ""
30015 #: config/arm/arm-builtins.c:2804
30016 #, gcc-internal-format
30017 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi16 in code."
30018 msgstr ""
30020 #: config/arm/arm-builtins.c:2806
30021 #, gcc-internal-format
30022 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_pi32 in code."
30023 msgstr ""
30025 #: config/arm/arm-builtins.c:2808
30026 #, gcc-internal-format
30027 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_slli_si64 in code."
30028 msgstr ""
30030 #: config/arm/arm-builtins.c:2810
30031 #, gcc-internal-format
30032 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi16 in code."
30033 msgstr ""
30035 #: config/arm/arm-builtins.c:2812
30036 #, gcc-internal-format
30037 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_pi32 in code."
30038 msgstr ""
30040 #: config/arm/arm-builtins.c:2814
30041 #, gcc-internal-format
30042 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srai_si64 in code."
30043 msgstr ""
30045 #: config/arm/arm-builtins.c:2816
30046 #, gcc-internal-format
30047 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi16 in code."
30048 msgstr ""
30050 #: config/arm/arm-builtins.c:2818
30051 #, gcc-internal-format
30052 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_pi32 in code."
30053 msgstr ""
30055 #: config/arm/arm-builtins.c:2820
30056 #, gcc-internal-format
30057 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_srl_si64 in code."
30058 msgstr ""
30060 #: config/arm/arm-builtins.c:2822
30061 #, gcc-internal-format
30062 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi16 in code."
30063 msgstr ""
30065 #: config/arm/arm-builtins.c:2824
30066 #, gcc-internal-format
30067 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_pi32 in code."
30068 msgstr ""
30070 #: config/arm/arm-builtins.c:2826
30071 #, gcc-internal-format
30072 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sll_si64 in code."
30073 msgstr ""
30075 #: config/arm/arm-builtins.c:2828
30076 #, gcc-internal-format
30077 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi16 in code."
30078 msgstr ""
30080 #: config/arm/arm-builtins.c:2830
30081 #, gcc-internal-format
30082 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_pi32 in code."
30083 msgstr ""
30085 #: config/arm/arm-builtins.c:2832
30086 #, gcc-internal-format
30087 msgid "the count should be no less than 0.  please check the intrinsic _mm_sra_si64 in code."
30088 msgstr ""
30090 #: config/arm/arm.c:2757
30091 #, fuzzy, gcc-internal-format
30092 #| msgid "-fPIC and -G are incompatible"
30093 msgid "iWMMXt and NEON are incompatible"
30094 msgstr "-fPIC и -G нису сагласни"
30096 #: config/arm/arm.c:2762
30097 #, fuzzy, gcc-internal-format
30098 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30099 msgid "target CPU does not support ARM mode"
30100 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
30102 #: config/arm/arm.c:2767
30103 #, gcc-internal-format
30104 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
30105 msgstr "укључивање подршке за контраход има смисла само када се компилује за Тамб"
30107 #: config/arm/arm.c:2770
30108 #, gcc-internal-format
30109 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
30110 msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позваних има смисла само када се компилује за Тамб"
30112 #: config/arm/arm.c:2778
30113 #, gcc-internal-format
30114 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
30115 msgstr "-g уз -mno-apcs-frame може дати бесмислено исправљање"
30117 #: config/arm/arm.c:2782
30118 #, gcc-internal-format
30119 msgid "iWMMXt unsupported under Thumb mode"
30120 msgstr ""
30122 #: config/arm/arm.c:2785
30123 #, fuzzy, gcc-internal-format
30124 #| msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
30125 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
30126 msgstr "не може се користити -mtp=cp15 уз -mthumb"
30128 #: config/arm/arm.c:2789
30129 #, fuzzy, gcc-internal-format
30130 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
30131 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
30132 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
30134 #: config/arm/arm.c:2797
30135 #, gcc-internal-format
30136 msgid "-mslow-flash-data only supports non-pic code on armv7-m targets"
30137 msgstr ""
30139 #: config/arm/arm.c:2888
30140 #, gcc-internal-format
30141 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
30142 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
30144 #: config/arm/arm.c:2931
30145 #, fuzzy, gcc-internal-format
30146 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30147 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
30148 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
30150 #: config/arm/arm.c:3136
30151 #, gcc-internal-format
30152 msgid "target CPU does not support interworking"
30153 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
30155 #: config/arm/arm.c:3142
30156 #, gcc-internal-format
30157 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
30158 msgstr "-mapcs-stack-check није сагласно са -mno-apcs-frame"
30160 #: config/arm/arm.c:3150
30161 #, gcc-internal-format
30162 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
30163 msgstr "-fpic и -mapcs-reent нису сагласни"
30165 #: config/arm/arm.c:3153
30166 #, gcc-internal-format
30167 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
30168 msgstr "Вишеулазни кôд АПЦСа није подржан, игноришем"
30170 #: config/arm/arm.c:3156
30171 #, gcc-internal-format
30172 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
30173 msgstr "прослеђивање аргумената у покретном зарезу у ФП регистрима још увек није подржано"
30175 #: config/arm/arm.c:3201
30176 #, gcc-internal-format
30177 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
30178 msgstr "iWMMXt захтева ААПЦС-сагласан АБИ за правилан рад"
30180 #: config/arm/arm.c:3204
30181 #, gcc-internal-format
30182 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
30183 msgstr "iWMMXt АБИ захтева iWMMXt-способан ЦПУ"
30185 #: config/arm/arm.c:3233
30186 #, fuzzy, gcc-internal-format
30187 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30188 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
30189 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
30191 #: config/arm/arm.c:3236
30192 #, fuzzy, gcc-internal-format
30193 #| msgid "target CPU does not support interworking"
30194 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
30195 msgstr "циљни ЦПУ не подржава интерворкинг"
30197 #: config/arm/arm.c:3241
30198 #, gcc-internal-format
30199 msgid "__fp16 and no ldrh"
30200 msgstr ""
30202 #: config/arm/arm.c:3257
30203 #, gcc-internal-format
30204 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
30205 msgstr "-mfloat-abi=hard и ВФП"
30207 #: config/arm/arm.c:3293
30208 #, fuzzy, gcc-internal-format
30209 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
30210 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
30211 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
30213 #: config/arm/arm.c:3295
30214 #, fuzzy, gcc-internal-format
30215 #| msgid "structure size boundary can only be set to %s"
30216 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
30217 msgstr "граница величине структура може бити постављена само на %s"
30219 #: config/arm/arm.c:3306
30220 #, fuzzy, gcc-internal-format
30221 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
30222 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
30223 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
30225 #: config/arm/arm.c:3318
30226 #, gcc-internal-format
30227 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
30228 msgstr "-mpic-register= је бескорисно без -fpic"
30230 #: config/arm/arm.c:3327
30231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30232 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
30233 msgstr "не могу да користим „%s“ за ПИЦ регистар"
30235 #: config/arm/arm.c:3350
30236 #, fuzzy, gcc-internal-format
30237 #| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
30238 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
30239 msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради на овој архитектури"
30241 #: config/arm/arm.c:5498
30242 #, gcc-internal-format
30243 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
30244 msgstr ""
30246 #: config/arm/arm.c:5500
30247 #, gcc-internal-format
30248 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
30249 msgstr ""
30251 #: config/arm/arm.c:5519
30252 #, gcc-internal-format
30253 msgid "PCS variant"
30254 msgstr ""
30256 #: config/arm/arm.c:5714
30257 #, gcc-internal-format
30258 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
30259 msgstr ""
30261 #: config/arm/arm.c:6456 config/arm/arm.c:6474 config/avr/avr.c:8991
30262 #: config/avr/avr.c:9007 config/bfin/bfin.c:4672 config/bfin/bfin.c:4733
30263 #: config/bfin/bfin.c:4762 config/epiphany/epiphany.c:472
30264 #: config/h8300/h8300.c:5453 config/i386/i386.c:6817 config/i386/i386.c:12002
30265 #: config/i386/i386.c:44435 config/i386/i386.c:44485 config/i386/i386.c:44555
30266 #: config/m68k/m68k.c:748 config/mcore/mcore.c:3052 config/mep/mep.c:3884
30267 #: config/mep/mep.c:3898 config/mep/mep.c:3972 config/nvptx/nvptx.c:3793
30268 #: config/rl78/rl78.c:756 config/rs6000/rs6000.c:30981 config/rx/rx.c:2695
30269 #: config/rx/rx.c:2721 config/s390/s390.c:1046 config/sh/sh.c:9780
30270 #: config/sh/sh.c:9798 config/sh/sh.c:9827 config/sh/sh.c:9909
30271 #: config/sh/sh.c:9932 config/spu/spu.c:3680 config/stormy16/stormy16.c:2211
30272 #: config/v850/v850.c:2082 config/visium/visium.c:699
30273 #, fuzzy, gcc-internal-format
30274 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
30275 msgid "%qE attribute only applies to functions"
30276 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
30278 #: config/arm/arm.c:12912
30279 #, gcc-internal-format
30280 msgid "%K%s %wd out of range %wd - %wd"
30281 msgstr ""
30283 #: config/arm/arm.c:12915
30284 #, gcc-internal-format
30285 msgid "%s %wd out of range %wd - %wd"
30286 msgstr ""
30288 #: config/arm/arm.c:23600
30289 #, gcc-internal-format
30290 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
30291 msgstr "не могу да срачунам стварну локацију параметра на стеку"
30293 #: config/arm/arm.c:24211
30294 #, fuzzy, gcc-internal-format
30295 #| msgid "Unexpected end of module"
30296 msgid "Unexpected thumb1 far jump"
30297 msgstr "Неочекиван крај модула"
30299 #: config/arm/arm.c:24478
30300 #, gcc-internal-format
30301 msgid "no low registers available for popping high registers"
30302 msgstr "нема доступних ниских регистара за подизање високих регистара"
30304 #: config/arm/arm.c:24722
30305 #, gcc-internal-format
30306 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
30307 msgstr "сервисне рутине прекида не могу бити кодиране у режиму Тамба"
30309 #: config/arm/arm.c:24947
30310 #, gcc-internal-format
30311 msgid "-fstack-check=specific for Thumb-1"
30312 msgstr ""
30314 #: config/arm/arm.c:30008 config/i386/i386.c:6041 config/s390/s390.c:14519
30315 #, fuzzy, gcc-internal-format
30316 #| msgid "alias argument not a string"
30317 msgid "attribute %<target%> argument not a string"
30318 msgstr "аргумент алијаса није ниска"
30320 #: config/arm/arm.c:30031
30321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30322 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
30323 msgid "invalid fpu for attribute(target(\"%s\"))"
30324 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
30326 #: config/arm/arm.c:30037 config/i386/i386.c:6107 config/i386/i386.c:6154
30327 #: config/s390/s390.c:14585 config/s390/s390.c:14635 config/s390/s390.c:14652
30328 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30329 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
30330 msgstr ""
30332 #: config/arm/freebsd.h:126
30333 #, fuzzy, gcc-internal-format
30334 #| msgid "target format does not support infinity"
30335 msgid "target OS does not support unaligned accesses"
30336 msgstr "циљни формат не подржава бесконачност"
30338 #: config/avr/avr-c.c:62 config/avr/avr-c.c:187
30339 #, fuzzy, gcc-internal-format
30340 #| msgid "%qs expects a constant argument"
30341 msgid "%qs expects 1 argument but %d given"
30342 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
30344 #: config/avr/avr-c.c:73
30345 #, fuzzy, gcc-internal-format
30346 #| msgid "%qs expects a constant argument"
30347 msgid "%qs expects a fixed-point value as argument"
30348 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
30350 #: config/avr/avr-c.c:99
30351 #, gcc-internal-format
30352 msgid "using %qs with unsigned type has no effect"
30353 msgstr ""
30355 #: config/avr/avr-c.c:104 config/avr/avr-c.c:170 config/avr/avr-c.c:227
30356 #, fuzzy, gcc-internal-format
30357 #| msgid "no matching template for %qD found"
30358 msgid "no matching fixed-point overload found for %qs"
30359 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
30361 #: config/avr/avr-c.c:121
30362 #, fuzzy, gcc-internal-format
30363 #| msgid "%qs expects a constant argument"
30364 msgid "%qs expects 2 arguments but %d given"
30365 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
30367 #: config/avr/avr-c.c:133 config/avr/avr-c.c:198
30368 #, fuzzy, gcc-internal-format
30369 #| msgid "%qs expects a constant argument"
30370 msgid "%qs expects a fixed-point value as first argument"
30371 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
30373 #: config/avr/avr-c.c:141
30374 #, fuzzy, gcc-internal-format
30375 #| msgid "%qs expects a constant argument"
30376 msgid "%qs expects an integer value as second argument"
30377 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
30379 #: config/avr/avr-devices.c:203
30380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30381 #| msgid "%s does not support %s"
30382 msgid "devices natively supported:%s"
30383 msgstr "%s не подржава %s"
30385 #: config/avr/avr-devices.c:212
30386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30387 msgid "supported core architectures:%s"
30388 msgstr ""
30390 #. Reached the end of `avr_mcu_types'.  This should actually never
30391 #. happen as options are provided by device-specs.  It could be a
30392 #. typo in a device-specs or calling the compiler proper directly
30393 #. with -mmcu=<device>.
30394 #: config/avr/avr.c:369
30395 #, fuzzy, gcc-internal-format
30396 #| msgid "no class name specified with %qs"
30397 msgid "unknown core architecture %qs specified with %qs"
30398 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
30400 #: config/avr/avr.c:435 config/mep/mep.c:354 config/visium/visium.c:383
30401 #, fuzzy, gcc-internal-format
30402 #| msgid "-pipe not supported"
30403 msgid "-fpic is not supported"
30404 msgstr "-pipe није подржано"
30406 #: config/avr/avr.c:437 config/mep/mep.c:356 config/visium/visium.c:385
30407 #, fuzzy, gcc-internal-format
30408 #| msgid "-pipe not supported"
30409 msgid "-fPIC is not supported"
30410 msgstr "-pipe није подржано"
30412 #: config/avr/avr.c:439
30413 #, fuzzy, gcc-internal-format
30414 #| msgid "-pipe not supported"
30415 msgid "-fpie is not supported"
30416 msgstr "-pipe није подржано"
30418 #: config/avr/avr.c:441
30419 #, fuzzy, gcc-internal-format
30420 #| msgid "-pipe not supported"
30421 msgid "-fPIE is not supported"
30422 msgstr "-pipe није подржано"
30424 #: config/avr/avr.c:713
30425 #, fuzzy, gcc-internal-format
30426 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
30427 msgid "function attributes %qs, %qs and %qs are mutually exclusive"
30428 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
30430 #: config/avr/avr.c:720
30431 #, gcc-internal-format
30432 msgid "function attributes %qs and %qs have no effect on %qs function"
30433 msgstr ""
30435 #: config/avr/avr.c:747
30436 #, fuzzy, gcc-internal-format
30437 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
30438 msgid "%qs function cannot have arguments"
30439 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
30441 #: config/avr/avr.c:750
30442 #, fuzzy, gcc-internal-format
30443 #| msgid "Function does not return a value"
30444 msgid "%qs function cannot return a value"
30445 msgstr "Функција не враћа вредност"
30447 #: config/avr/avr.c:757
30448 #, fuzzy, gcc-internal-format
30449 #| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
30450 msgid "%qs appears to be a misspelled %s handler"
30451 msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац сигналима"
30453 #: config/avr/avr.c:984
30454 #, gcc-internal-format
30455 msgid "%<builtin_return_address%> contains only 2 bytes of address"
30456 msgstr ""
30458 #: config/avr/avr.c:2208
30459 #, gcc-internal-format
30460 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
30461 msgstr ""
30463 #: config/avr/avr.c:2347
30464 #, gcc-internal-format
30465 msgid "accessing data memory with program memory address"
30466 msgstr ""
30468 #: config/avr/avr.c:2408
30469 #, gcc-internal-format
30470 msgid "accessing program memory with data memory address"
30471 msgstr ""
30473 #: config/avr/avr.c:2853
30474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30475 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
30476 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
30477 msgstr "Број регистара који се користи за прослеђивање целобројних аргумената"
30479 #: config/avr/avr.c:3124
30480 #, fuzzy, gcc-internal-format
30481 #| msgid "weak declaration of %q+D not supported"
30482 msgid "writing to address space %qs not supported"
30483 msgstr "слаба декларација %q+D није подржана"
30485 #: config/avr/avr.c:9024 config/bfin/bfin.c:4794 config/i386/winnt.c:58
30486 #: config/mep/mep.c:3788 config/mep/mep.c:3926
30487 #, fuzzy, gcc-internal-format
30488 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
30489 msgid "%qE attribute only applies to variables"
30490 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
30492 #: config/avr/avr.c:9035 config/mep/mep.c:3936
30493 #, fuzzy, gcc-internal-format
30494 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
30495 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
30496 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
30498 #: config/avr/avr.c:9045
30499 #, fuzzy, gcc-internal-format
30500 #| msgid "%qs attribute does not apply to types"
30501 msgid "%qE attribute address out of range"
30502 msgstr "атрибут %qs није примењив на типове"
30504 #: config/avr/avr.c:9058
30505 #, gcc-internal-format
30506 msgid "both %s and %qE attribute provide address"
30507 msgstr ""
30509 #: config/avr/avr.c:9068
30510 #, fuzzy, gcc-internal-format
30511 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
30512 msgid "%qE attribute on non-volatile variable"
30513 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
30515 #: config/avr/avr.c:9272
30516 #, gcc-internal-format
30517 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
30518 msgstr ""
30520 #: config/avr/avr.c:9275
30521 #, gcc-internal-format
30522 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %d KiB"
30523 msgstr ""
30525 #: config/avr/avr.c:9281
30526 #, gcc-internal-format
30527 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
30528 msgstr ""
30530 #: config/avr/avr.c:9284
30531 #, gcc-internal-format
30532 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
30533 msgstr ""
30535 #: config/avr/avr.c:9322
30536 #, gcc-internal-format
30537 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %d KiB"
30538 msgstr ""
30540 #: config/avr/avr.c:9327
30541 #, gcc-internal-format
30542 msgid "variable %q+D located in address space %qs which is not supported for architecture %qs"
30543 msgstr ""
30545 #: config/avr/avr.c:9343
30546 #, gcc-internal-format
30547 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
30548 msgstr ""
30550 #: config/avr/avr.c:9383
30551 #, fuzzy, gcc-internal-format
30552 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
30553 msgid "static IO declaration for %q+D needs an address"
30554 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
30556 #: config/avr/avr.c:9415
30557 #, fuzzy, gcc-internal-format
30558 #| msgid "previous definition of %q+D was here"
30559 msgid "IO definition for %q+D needs an address"
30560 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
30562 #: config/avr/avr.c:9599
30563 #, gcc-internal-format
30564 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
30565 msgstr "само неуспостављене променљиве могу се сместити у одељак .noint"
30567 #: config/avr/avr.c:9640
30568 #, fuzzy, gcc-internal-format
30569 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
30570 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
30571 msgstr "само успостављене променљиве могу се сместити у меморијску област програма"
30573 #: config/avr/avr.c:9750
30574 #, fuzzy, gcc-internal-format
30575 #| msgid "MCU %qs supported for assembler only"
30576 msgid "architecture %qs supported for assembler only"
30577 msgstr "МЦУ %qs подржан само за асемблер"
30579 #: config/avr/avr.c:12269
30580 #, fuzzy, gcc-internal-format
30581 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
30582 msgid "conversion from address space %qs to address space %qs"
30583 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
30585 #: config/avr/avr.c:13325
30586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30587 #| msgid "Unexpected end of module in string constant"
30588 msgid "%s expects a compile time integer constant"
30589 msgstr "Неочекиван крај модула у константној ниски"
30591 #: config/avr/avr.c:13339
30592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30593 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
30594 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
30595 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
30597 #: config/avr/avr.c:13367
30598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30599 msgid "rounding to %d bits has no effect for fixed-point value with %d fractional bits"
30600 msgstr ""
30602 #: config/avr/avr.c:13376
30603 #, gcc-internal-format
30604 msgid "rounding result will always be 0"
30605 msgstr ""
30607 #: config/avr/driver-avr.c:39
30608 #, gcc-internal-format
30609 msgid "cannot access device-specs for %qs expected at %qs"
30610 msgstr ""
30612 #: config/avr/driver-avr.c:49
30613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30614 msgid "you can provide your own specs files, see <%s> for details"
30615 msgstr ""
30617 #: config/avr/driver-avr.c:79
30618 #, fuzzy, gcc-internal-format
30619 #| msgid "unknown spec function '%s'"
30620 msgid "bad usage of spec function %qs"
30621 msgstr "непозната функција навода ‘%s’"
30623 #: config/avr/driver-avr.c:107
30624 #, fuzzy, gcc-internal-format
30625 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
30626 msgid "specified option %qs more than once"
30627 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
30629 #: config/avr/driver-avr.c:129
30630 #, fuzzy, gcc-internal-format
30631 #| msgid "specs file malformed after %ld characters"
30632 msgid "strange device name %qs after %qs: bad character %qc"
30633 msgstr "датотека навода лоше формирана после %ld знакова"
30635 #: config/bfin/bfin.c:2348
30636 #, gcc-internal-format
30637 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
30638 msgstr ""
30640 #: config/bfin/bfin.c:2353
30641 #, gcc-internal-format
30642 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
30643 msgstr "-mshared-library-id= наведено без -mid-shared-library"
30645 #: config/bfin/bfin.c:2357
30646 #, gcc-internal-format
30647 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
30648 msgstr ""
30650 #: config/bfin/bfin.c:2362
30651 #, fuzzy, gcc-internal-format
30652 #| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
30653 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
30654 msgstr "не могу се заједно користити mthreads и mlegacy-threads"
30656 #: config/bfin/bfin.c:2365
30657 #, fuzzy, gcc-internal-format
30658 #| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
30659 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
30660 msgstr "дељене библиотеке са ИДом и режим FD-PIC не могу бити употребљени заједно."
30662 #: config/bfin/bfin.c:2370 config/m68k/m68k.c:552
30663 #, gcc-internal-format
30664 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
30665 msgstr "не могу се навести и -msep-data и -mid-shared-library"
30667 #: config/bfin/bfin.c:2390
30668 #, gcc-internal-format
30669 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
30670 msgstr ""
30672 #: config/bfin/bfin.c:2393
30673 #, fuzzy, gcc-internal-format
30674 #| msgid "-frepo must be used with -c"
30675 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
30676 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
30678 #: config/bfin/bfin.c:2396
30679 #, fuzzy, gcc-internal-format
30680 #| msgid "-frepo must be used with -c"
30681 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
30682 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
30684 #: config/bfin/bfin.c:2399
30685 #, fuzzy, gcc-internal-format
30686 #| msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
30687 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
30688 msgstr "-mips16 и -mdsp не могу бити употребљени заједно"
30690 #: config/bfin/bfin.c:4677
30691 #, gcc-internal-format
30692 msgid "multiple function type attributes specified"
30693 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
30695 #: config/bfin/bfin.c:4744
30696 #, fuzzy, gcc-internal-format
30697 #| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
30698 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
30699 msgstr "не могу се на исту функцију применити атрибути и longcall и shortcall"
30701 #: config/bfin/bfin.c:4801
30702 #, fuzzy, gcc-internal-format
30703 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
30704 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
30705 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
30707 #: config/c6x/c6x.c:238
30708 #, fuzzy, gcc-internal-format
30709 #| msgid "stack limits not supported on this target"
30710 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
30711 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
30713 #: config/c6x/c6x.h:365 config/nvptx/nvptx.h:169
30714 #, fuzzy, gcc-internal-format
30715 #| msgid "profiling is still experimental for this target"
30716 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
30717 msgstr "профилисање је још увек опитно за овај циљ"
30719 #: config/cr16/cr16.c:290
30720 #, gcc-internal-format
30721 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
30722 msgstr ""
30724 #: config/cr16/cr16.c:293
30725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30726 #| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
30727 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
30728 msgstr "неисправна опција показивача нити: -mtp=%s"
30730 #: config/cr16/cr16.h:431
30731 #, fuzzy, gcc-internal-format
30732 #| msgid "Profiler support for CRX"
30733 msgid "profiler support for CR16"
30734 msgstr "Подршка профилисања за ЦРИкс"
30736 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
30737 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
30738 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
30739 #. we notice.
30740 #: config/cris/cris.c:555
30741 #, gcc-internal-format
30742 msgid "MULT case in cris_op_str"
30743 msgstr "MULT случај у cris_op_str"
30745 #: config/cris/cris.c:893
30746 #, gcc-internal-format
30747 msgid "invalid use of ':' modifier"
30748 msgstr "неисправна употреба модификатора „:“"
30750 #: config/cris/cris.c:1127 config/moxie/moxie.c:181
30751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30752 msgid "internal error: bad register: %d"
30753 msgstr "унутрашња грешка: лош регистар %d"
30755 #: config/cris/cris.c:1879
30756 #, gcc-internal-format
30757 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
30758 msgstr "унутрашња грешка: ија за споредни ефекат утиче на главни ефекат"
30760 #: config/cris/cris.c:1976
30761 #, gcc-internal-format
30762 msgid "unknown cc_attr value"
30763 msgstr "непозната вредност cc_attr"
30765 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
30766 #: config/cris/cris.c:2403
30767 #, gcc-internal-format
30768 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
30769 msgstr "унутрашња грешка: cris_side_effect_mode_ok са лошим операндима"
30771 #: config/cris/cris.c:2642
30772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30773 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
30774 msgstr "-max-stackframe=%d није употребљиво, није између 0 и %d"
30776 #: config/cris/cris.c:2670
30777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30778 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
30779 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -march= или -mcpu= : %s"
30781 #: config/cris/cris.c:2706
30782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30783 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
30784 msgstr "непозната одредница верзије КРИСа у -mtune= : %s"
30786 #: config/cris/cris.c:2727
30787 #, gcc-internal-format
30788 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
30789 msgstr "-fPIC и -fpic нису подржани у овој конфигурацији"
30791 #: config/cris/cris.c:2976
30792 #, fuzzy, gcc-internal-format
30793 #| msgid "Unknown src"
30794 msgid "unknown src"
30795 msgstr "Непознат извор"
30797 #: config/cris/cris.c:3031
30798 #, fuzzy, gcc-internal-format
30799 #| msgid "Unknown dest"
30800 msgid "unknown dest"
30801 msgstr "Непознато одредиште"
30803 #: config/cris/cris.c:3312
30804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30805 msgid "stackframe too big: %d bytes"
30806 msgstr "оквир стека превелик: %d бајтова"
30808 #: config/cris/cris.c:3800 config/cris/cris.c:3828
30809 #, gcc-internal-format
30810 msgid "expand_binop failed in movsi got"
30811 msgstr "expand_binop није успело у movsi got"
30813 #: config/cris/cris.c:3923
30814 #, fuzzy, gcc-internal-format
30815 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
30816 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
30817 msgstr "емитује се ПИЦ операнд, али ПИЦ регистар није постављен"
30819 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
30820 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
30821 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
30823 #. This file is part of GCC.
30825 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
30826 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
30827 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
30828 #. any later version.
30830 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
30831 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
30832 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
30833 #. GNU General Public License for more details.
30835 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
30836 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
30837 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
30838 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
30839 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
30840 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
30841 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
30842 #. really, but needs an update anyway.
30844 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
30845 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
30846 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
30847 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
30848 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
30849 #. the section-comment is present.
30850 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
30851 #. and config/cris/linux.h) are responsible for lots of settings not
30852 #. repeated below.  This file contains general CRIS definitions
30853 #. and definitions for the cris-*-elf subtarget.
30854 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
30855 #. compiled out.
30856 #: config/cris/cris.h:42
30857 #, gcc-internal-format
30858 msgid "CRIS-port assertion failed: "
30859 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
30861 #. Node: Caller Saves
30862 #. (no definitions)
30863 #. Node: Function entry
30864 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
30865 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
30866 #. Node: Profiling
30867 #: config/cris/cris.h:749
30868 #, gcc-internal-format
30869 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
30870 msgstr "недостаје FUNCTION_PROFILER за КРИС"
30872 #: config/epiphany/epiphany.c:480
30873 #, fuzzy, gcc-internal-format
30874 #| msgid "strftime formats cannot format arguments"
30875 msgid "interrupt handlers cannot have arguments"
30876 msgstr "формати strftime не могу форматирати аргументе"
30878 #: config/epiphany/epiphany.c:504
30879 #, gcc-internal-format
30880 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
30881 msgstr ""
30883 #: config/epiphany/epiphany.c:1521
30884 #, fuzzy, gcc-internal-format
30885 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
30886 msgid "stack_offset must be at least 4"
30887 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
30889 #: config/epiphany/epiphany.c:1523
30890 #, fuzzy, gcc-internal-format
30891 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
30892 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
30893 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
30895 #: config/frv/frv.c:8589
30896 #, gcc-internal-format
30897 msgid "accumulator is not a constant integer"
30898 msgstr "акумулатор није целобројна константа"
30900 #: config/frv/frv.c:8594
30901 #, gcc-internal-format
30902 msgid "accumulator number is out of bounds"
30903 msgstr "број акумулатора је ван граница"
30905 #: config/frv/frv.c:8605
30906 #, gcc-internal-format
30907 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
30908 msgstr "неодговарајући акумулатор за %qs"
30910 #: config/frv/frv.c:8681
30911 #, gcc-internal-format
30912 msgid "invalid IACC argument"
30913 msgstr "неодговарајући аргумент за IACC"
30915 #: config/frv/frv.c:8704
30916 #, gcc-internal-format
30917 msgid "%qs expects a constant argument"
30918 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
30920 #: config/frv/frv.c:8709
30921 #, gcc-internal-format
30922 msgid "constant argument out of range for %qs"
30923 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
30925 #: config/frv/frv.c:9190
30926 #, gcc-internal-format
30927 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
30928 msgstr "медијске функције нису доступне ако се не укључи -mmedia"
30930 #: config/frv/frv.c:9202
30931 #, gcc-internal-format
30932 msgid "this media function is only available on the fr500"
30933 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
30935 #: config/frv/frv.c:9230
30936 #, gcc-internal-format
30937 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
30938 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр400 и фр550"
30940 #: config/frv/frv.c:9249
30941 #, gcc-internal-format
30942 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
30943 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр405 и фр450"
30945 #: config/frv/frv.c:9258
30946 #, gcc-internal-format
30947 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
30948 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр500 и фр550"
30950 #: config/frv/frv.c:9270
30951 #, gcc-internal-format
30952 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
30953 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
30955 #: config/ft32/ft32.c:175
30956 #, gcc-internal-format
30957 msgid "'h' applied to non-register operand"
30958 msgstr ""
30960 #: config/ft32/ft32.c:200
30961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
30962 #| msgid "Array assignment"
30963 msgid "bad alignment: %d"
30964 msgstr "Низовна додела"
30966 #: config/ft32/ft32.c:478
30967 #, fuzzy, gcc-internal-format
30968 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
30969 msgid "stack frame must be smaller than 64K"
30970 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
30972 #: config/h8300/h8300.c:325
30973 #, fuzzy, gcc-internal-format
30974 #| msgid "-f%s not supported: ignored"
30975 msgid "-msx is not supported in coff"
30976 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
30978 #: config/h8300/h8300.c:347
30979 #, gcc-internal-format
30980 msgid "-ms2600 is used without -ms"
30981 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
30983 #: config/h8300/h8300.c:353
30984 #, fuzzy, gcc-internal-format
30985 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
30986 msgid "-mn is used without -mh or -ms or -msx"
30987 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
30989 #: config/h8300/h8300.c:359
30990 #, fuzzy, gcc-internal-format
30991 #| msgid "-ms2600 is used without -ms"
30992 msgid "-mexr is used without -ms"
30993 msgstr "-ms2600 се користи без -ms"
30995 #: config/h8300/h8300.c:365
30996 #, fuzzy, gcc-internal-format
30997 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
30998 msgid "-mint32 is not supported for H8300 and H8300L targets"
30999 msgstr "-ffunction-sections није подржано за овај циљ"
31001 #: config/h8300/h8300.c:371
31002 #, fuzzy, gcc-internal-format
31003 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
31004 msgid "-mexr is used without -ms or -msx"
31005 msgstr "-mn се користи без -mh или -ms"
31007 #: config/h8300/h8300.c:377
31008 #, gcc-internal-format
31009 msgid "-mno-exr valid only with -ms or -msx                   - Option ignored!"
31010 msgstr ""
31012 #: config/h8300/h8300.c:384
31013 #, fuzzy, gcc-internal-format
31014 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
31015 msgid "-mn is not supported for linux targets"
31016 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
31018 #: config/i386/host-cygwin.c:62
31019 #, fuzzy, gcc-internal-format
31020 #| msgid "can't extend PCH file: %m"
31021 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
31022 msgstr "не могу да проширим ПЦХ датотеку: %m"
31024 #: config/i386/host-cygwin.c:73
31025 #, fuzzy, gcc-internal-format
31026 #| msgid "can't set position in PCH file: %m"
31027 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
31028 msgstr "не могу да поставим положај у ПЦХ датотеци: %m"
31030 #: config/i386/i386.c:4088
31031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31032 #| msgid "-Werror=%s: No option -%s"
31033 msgid "wrong arg %s to option %s"
31034 msgstr "-Werror=%s: нема опције -%s"
31036 #: config/i386/i386.c:4095
31037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31038 msgid "size ranges of option %s should be increasing"
31039 msgstr ""
31041 #: config/i386/i386.c:4106
31042 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31043 #| msgid "register name not specified for %q+D"
31044 msgid "wrong stringop strategy name %s specified for option %s"
31045 msgstr "име регистра није наведено за %q+D"
31047 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
31048 #: config/i386/i386.c:4116
31049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31050 msgid "stringop strategy name %s specified for option %s not supported for 32-bit code"
31051 msgstr ""
31053 #: config/i386/i386.c:4131
31054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31055 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
31056 msgid "unknown alignment %s specified for option %s"
31057 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
31059 #: config/i386/i386.c:4142
31060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31061 msgid "the max value for the last size range should be -1 for option %s"
31062 msgstr ""
31064 #: config/i386/i386.c:4150
31065 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31066 #| msgid "no class name specified with %qs"
31067 msgid "too many size ranges specified in option %s"
31068 msgstr "нема имена класе наведеног помоћу %qs"
31070 #: config/i386/i386.c:4204
31071 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31072 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
31073 msgid "Unknown parameter to option -mtune-ctrl: %s"
31074 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
31076 #: config/i386/i386.c:4592
31077 #, fuzzy, gcc-internal-format
31078 #| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
31079 msgid "Intel MCU psABI isn%'t supported in %s mode"
31080 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
31082 #: config/i386/i386.c:4639
31083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31084 #| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
31085 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
31086 msgstr "-mtune=x86-64 је превазиђено. Користите -mtune=k8 или -mtune=generic уместо тога."
31088 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
31089 #: config/i386/i386.c:4666
31090 #, gcc-internal-format
31091 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
31092 msgstr ""
31094 #: config/i386/i386.c:4683
31095 #, fuzzy, gcc-internal-format
31096 #| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
31097 msgid "address mode %qs not supported in the %s bit mode"
31098 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
31100 #: config/i386/i386.c:4709 config/i386/i386.c:4718 config/i386/i386.c:4730
31101 #: config/i386/i386.c:4741 config/i386/i386.c:4752
31102 #, gcc-internal-format
31103 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
31104 msgstr "модела кôда %qs није подржан у %s-битном режиму"
31106 #: config/i386/i386.c:4721 config/i386/i386.c:4733
31107 #, fuzzy, gcc-internal-format
31108 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
31109 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
31110 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
31112 #: config/i386/i386.c:4739 config/i386/i386.c:4748 config/i386/i386.c:5837
31113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31114 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
31115 msgid "code model %s does not support PIC mode"
31116 msgstr "модела кôда %s није подржан у ПИЦ режиму"
31118 #: config/i386/i386.c:4776
31119 #, fuzzy, gcc-internal-format
31120 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
31121 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
31122 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
31124 #: config/i386/i386.c:4781
31125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31126 msgid "%i-bit mode not compiled in"
31127 msgstr "%i-битни режим није укомпилован"
31129 #: config/i386/i386.c:4794 config/i386/i386.c:5025
31130 #, gcc-internal-format
31131 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
31132 msgstr "ЦПУ који сте изабрали не подржава скуп инструкција икс86-64"
31134 #: config/i386/i386.c:4986 config/i386/i386.c:4989
31135 #, fuzzy, gcc-internal-format
31136 #| msgid "%s does not support %s"
31137 msgid "Intel MPX does not support x32"
31138 msgstr "%s не подржава %s"
31140 #: config/i386/i386.c:4992
31141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31142 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
31143 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
31144 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
31146 #: config/i386/i386.c:4995
31147 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31148 #| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
31149 msgid "intel CPU can be used only for %stune=%s %s"
31150 msgstr "генерички ЦПУ може бити употребљен само за прекидач -mtune="
31152 #: config/i386/i386.c:4998
31153 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31154 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
31155 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
31156 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
31158 #: config/i386/i386.c:5041
31159 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31160 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
31161 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
31162 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
31164 #: config/i386/i386.c:5105
31165 #, gcc-internal-format
31166 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
31167 msgstr ""
31169 #: config/i386/i386.c:5107
31170 #, gcc-internal-format
31171 msgid "-mregparm is ignored for Intel MCU psABI"
31172 msgstr ""
31174 #: config/i386/i386.c:5110
31175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31176 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
31177 msgstr "-mregparm=%d није између 0 и %d"
31179 #: config/i386/i386.c:5141
31180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31181 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
31182 msgstr ""
31184 #: config/i386/i386.c:5219
31185 #, fuzzy, gcc-internal-format
31186 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
31187 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
31188 msgstr "-fprefetch-loop-arrays није подржано за овај циљ"
31190 #: config/i386/i386.c:5222
31191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31192 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31193 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
31194 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
31196 #: config/i386/i386.c:5245
31197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31198 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31199 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
31200 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d није између %d и 12"
31202 #: config/i386/i386.c:5258
31203 #, fuzzy, gcc-internal-format
31204 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
31205 msgid "-mnop-mcount is not compatible with this target"
31206 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
31208 #: config/i386/i386.c:5261
31209 #, fuzzy, gcc-internal-format
31210 #| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
31211 msgid "-mnop-mcount is not implemented for -fPIC"
31212 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
31214 #: config/i386/i386.c:5266
31215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31216 #| msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
31217 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
31218 msgstr "-msseregparm употребљено без укључених ССЕ инструкција"
31220 #: config/i386/i386.c:5276
31221 #, gcc-internal-format
31222 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
31223 msgstr "скуп ССЕ инструкција искључен, користим 387 аритметику"
31225 #: config/i386/i386.c:5283
31226 #, gcc-internal-format
31227 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
31228 msgstr "скуп 387 инструкција искључен, користим ССЕ аритметику"
31230 #: config/i386/i386.c:5331
31231 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31232 #| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
31233 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
31234 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
31236 #: config/i386/i386.c:5342
31237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31238 msgid "fixed ebp register requires %saccumulate-outgoing-args%s"
31239 msgstr ""
31241 #: config/i386/i386.c:5455
31242 #, gcc-internal-format
31243 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
31244 msgstr ""
31246 #: config/i386/i386.c:5462
31247 #, gcc-internal-format
31248 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
31249 msgstr ""
31251 #: config/i386/i386.c:5528 config/rs6000/rs6000.c:4845
31252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31253 #| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
31254 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
31255 msgstr "непозната опција типа -m%s=: „%s“"
31257 #: config/i386/i386.c:6135
31258 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31259 #| msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
31260 msgid "option(\"%s\") was already specified"
31261 msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
31263 #: config/i386/i386.c:6830 config/i386/i386.c:6881
31264 #, gcc-internal-format
31265 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
31266 msgstr "атрибути fastcall и regparm нису сагласни"
31268 #: config/i386/i386.c:6835
31269 #, fuzzy, gcc-internal-format
31270 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31271 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
31272 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
31274 #: config/i386/i386.c:6842 config/i386/i386.c:44455
31275 #, fuzzy, gcc-internal-format
31276 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
31277 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
31278 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
31280 #: config/i386/i386.c:6848
31281 #, fuzzy, gcc-internal-format
31282 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
31283 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
31284 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
31286 #: config/i386/i386.c:6873 config/i386/i386.c:6916
31287 #, gcc-internal-format
31288 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
31289 msgstr "атрибути fastcall и cdecl нису сагласни"
31291 #: config/i386/i386.c:6877
31292 #, gcc-internal-format
31293 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31294 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
31296 #: config/i386/i386.c:6885 config/i386/i386.c:6934
31297 #, fuzzy, gcc-internal-format
31298 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31299 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
31300 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
31302 #: config/i386/i386.c:6895 config/i386/i386.c:6912
31303 #, gcc-internal-format
31304 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
31305 msgstr "атрибути stdcall и cdecl нису сагласни"
31307 #: config/i386/i386.c:6899
31308 #, gcc-internal-format
31309 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
31310 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
31312 #: config/i386/i386.c:6903 config/i386/i386.c:6930
31313 #, fuzzy, gcc-internal-format
31314 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
31315 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
31316 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
31318 #: config/i386/i386.c:6920 config/i386/i386.c:6938
31319 #, fuzzy, gcc-internal-format
31320 #| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
31321 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
31322 msgstr "атрибути stdcall и fastcall нису сагласни"
31324 #: config/i386/i386.c:6926
31325 #, fuzzy, gcc-internal-format
31326 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
31327 msgid "%qE attribute is used for non-class method"
31328 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
31330 #: config/i386/i386.c:7164
31331 #, fuzzy, gcc-internal-format
31332 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31333 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31334 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
31336 #: config/i386/i386.c:7167
31337 #, fuzzy, gcc-internal-format
31338 #| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31339 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31340 msgstr "Позивање %qT са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
31342 #: config/i386/i386.c:7495
31343 #, fuzzy, gcc-internal-format
31344 #| msgid "does not support multilib"
31345 msgid "X32 does not support ms_abi attribute"
31346 msgstr "не подржава вишебиб"
31348 #: config/i386/i386.c:7527
31349 #, fuzzy, gcc-internal-format
31350 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
31351 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
31352 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
31354 #: config/i386/i386.c:7840
31355 #, fuzzy, gcc-internal-format
31356 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31357 msgid "AVX512F vector argument without AVX512F enabled changes the ABI"
31358 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
31360 #: config/i386/i386.c:7846
31361 #, fuzzy, gcc-internal-format
31362 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
31363 msgid "AVX512F vector return without AVX512F enabled changes the ABI"
31364 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
31366 #: config/i386/i386.c:7860
31367 #, fuzzy, gcc-internal-format
31368 #| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31369 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
31370 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
31372 #: config/i386/i386.c:7866
31373 #, fuzzy, gcc-internal-format
31374 #| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
31375 msgid "AVX vector return without AVX enabled changes the ABI"
31376 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
31378 #: config/i386/i386.c:7882
31379 #, gcc-internal-format
31380 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
31381 msgstr "ССЕ векторски аргумент без укључених ССЕ мења АБИ"
31383 #: config/i386/i386.c:7888
31384 #, gcc-internal-format
31385 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
31386 msgstr "ССЕ векторско враћање без укључених ССЕ мења АБИ"
31388 #: config/i386/i386.c:7902
31389 #, gcc-internal-format
31390 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
31391 msgstr "ММИкс векторски аргумент без укључених ММИкс мења АБИ"
31393 #: config/i386/i386.c:7908
31394 #, gcc-internal-format
31395 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
31396 msgstr "ММИкс векторско враћање без укључених ММИкс мења АБИ"
31398 #: config/i386/i386.c:8090
31399 #, gcc-internal-format
31400 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
31401 msgstr ""
31403 #: config/i386/i386.c:8207
31404 #, gcc-internal-format
31405 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
31406 msgstr ""
31408 #: config/i386/i386.c:8325
31409 #, gcc-internal-format
31410 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
31411 msgstr ""
31413 #: config/i386/i386.c:8488
31414 #, gcc-internal-format
31415 msgid "SSE register return with SSE disabled"
31416 msgstr "ССЕ враћање регистра уз искључене ССЕ"
31418 #: config/i386/i386.c:8494
31419 #, gcc-internal-format
31420 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
31421 msgstr "ССЕ регистарски аргумент уз искључене ССЕ"
31423 #: config/i386/i386.c:8510
31424 #, gcc-internal-format
31425 msgid "x87 register return with x87 disabled"
31426 msgstr "враћање из регистра x87 када је x87 искључено"
31428 #: config/i386/i386.c:8805 config/i386/i386.c:9070
31429 #, fuzzy, gcc-internal-format
31430 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31431 msgid "calling %qD with SSE calling convention without SSE/SSE2 enabled"
31432 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
31434 #: config/i386/i386.c:8807 config/i386/i386.c:9072 config/i386/i386.c:9565
31435 #, gcc-internal-format
31436 msgid "this is a GCC bug that can be worked around by adding attribute used to function called"
31437 msgstr ""
31439 #: config/i386/i386.c:9465
31440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31441 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
31442 msgstr ""
31444 #: config/i386/i386.c:9563
31445 #, fuzzy, gcc-internal-format
31446 #| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
31447 msgid "calling %qD with SSE caling convention without SSE/SSE2 enabled"
31448 msgstr "Позивање %qD са атрибутом sseregparm без укључених ССЕ/ССЕ2"
31450 #: config/i386/i386.c:12691
31451 #, gcc-internal-format
31452 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
31453 msgstr ""
31455 #: config/i386/i386.c:13757
31456 #, fuzzy, gcc-internal-format
31457 #| msgid "%s not supported for nested functions"
31458 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
31459 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
31461 #: config/i386/i386.c:13777
31462 #, fuzzy, gcc-internal-format
31463 #| msgid "%s not supported for nested functions"
31464 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
31465 msgstr "%s није подржано за угњеждене функције"
31467 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
31468 #. around the addition and comparison.
31469 #: config/i386/i386.c:13788
31470 #, fuzzy, gcc-internal-format
31471 #| msgid "%s functions limited to %d register parameters"
31472 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
31473 msgstr "%s функције ограничене на %d регистарских параметара"
31475 #: config/i386/i386.c:16599
31476 #, gcc-internal-format
31477 msgid "extended registers have no high halves"
31478 msgstr "проширени регистри немају високе половине"
31480 #: config/i386/i386.c:16614
31481 #, gcc-internal-format
31482 msgid "unsupported operand size for extended register"
31483 msgstr "неподржана величина операнда за проширени регистар"
31485 #: config/i386/i386.c:16806
31486 #, gcc-internal-format
31487 msgid "non-integer operand used with operand code 'z'"
31488 msgstr ""
31490 #: config/i386/i386.c:36396
31491 #, gcc-internal-format
31492 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes"
31493 msgstr ""
31495 #: config/i386/i386.c:36446
31496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31497 #| msgid "No label definition found for %qs"
31498 msgid "No dispatcher found for %s"
31499 msgstr "Није нађена дефиниција етикете за %qs"
31501 #: config/i386/i386.c:36456
31502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31503 msgid "No dispatcher found for the versioning attributes : %s"
31504 msgstr ""
31506 #: config/i386/i386.c:36704
31507 #, gcc-internal-format
31508 msgid "Function versions cannot be marked as gnu_inline, bodies have to be generated"
31509 msgstr ""
31511 #: config/i386/i386.c:36709 config/i386/i386.c:37137
31512 #, fuzzy, gcc-internal-format
31513 #| msgid "stack limit expression is not supported"
31514 msgid "Virtual function multiversioning not supported"
31515 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
31517 #: config/i386/i386.c:36772
31518 #, gcc-internal-format
31519 msgid "missing %<target%> attribute for multi-versioned %D"
31520 msgstr ""
31522 #: config/i386/i386.c:36775
31523 #, fuzzy, gcc-internal-format
31524 #| msgid "previous declaration of %q+D"
31525 msgid "previous declaration of %D"
31526 msgstr "претходна декларација %q+D"
31528 #: config/i386/i386.c:36994
31529 #, fuzzy, gcc-internal-format
31530 #| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
31531 msgid "multiversioning needs ifunc which is not supported on this target"
31532 msgstr "__builtin_eh_return није подржан на овом циљу"
31534 #: config/i386/i386.c:37380
31535 #, fuzzy, gcc-internal-format
31536 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
31537 msgid "Parameter to builtin must be a string constant or literal"
31538 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
31540 #: config/i386/i386.c:37405 config/i386/i386.c:37455
31541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31542 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
31543 msgid "Parameter to builtin not valid: %s"
31544 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
31546 #: config/i386/i386.c:37866 config/i386/i386.c:39217
31547 #, fuzzy, gcc-internal-format
31548 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31549 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
31550 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
31552 #: config/i386/i386.c:38261
31553 #, fuzzy, gcc-internal-format
31554 #| msgid "shift must be an immediate"
31555 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
31556 msgstr "помак мора бити непосредни"
31558 #: config/i386/i386.c:38356
31559 #, fuzzy, gcc-internal-format
31560 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31561 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
31562 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
31564 #: config/i386/i386.c:39148
31565 #, fuzzy, gcc-internal-format
31566 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31567 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
31568 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
31570 #: config/i386/i386.c:39163
31571 #, fuzzy, gcc-internal-format
31572 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31573 msgid "the last argument must be a 3-bit immediate"
31574 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
31576 #: config/i386/i386.c:39196
31577 #, fuzzy, gcc-internal-format
31578 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
31579 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
31580 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
31582 #: config/i386/i386.c:39236
31583 #, fuzzy, gcc-internal-format
31584 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31585 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
31586 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
31588 #: config/i386/i386.c:39249
31589 #, fuzzy, gcc-internal-format
31590 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31591 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
31592 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
31594 #: config/i386/i386.c:39259
31595 #, fuzzy, gcc-internal-format
31596 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31597 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
31598 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
31600 #: config/i386/i386.c:39263 config/i386/i386.c:40027
31601 #, fuzzy, gcc-internal-format
31602 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31603 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
31604 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
31606 #: config/i386/i386.c:39430
31607 #, fuzzy, gcc-internal-format
31608 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
31609 msgid "the third argument must be comparison constant"
31610 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
31612 #: config/i386/i386.c:39435
31613 #, fuzzy, gcc-internal-format
31614 #| msgid "incorrect insn:"
31615 msgid "incorrect comparison mode"
31616 msgstr "нетачна ија:"
31618 #: config/i386/i386.c:39441 config/i386/i386.c:39642
31619 #, fuzzy, gcc-internal-format
31620 #| msgid "incorrect sharing of tree nodes"
31621 msgid "incorrect rounding operand"
31622 msgstr "нетачно дељење чворова стабла"
31624 #: config/i386/i386.c:39624
31625 #, fuzzy, gcc-internal-format
31626 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
31627 msgid "the immediate argument must be a 4-bit immediate"
31628 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
31630 #: config/i386/i386.c:39630
31631 #, fuzzy, gcc-internal-format
31632 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31633 msgid "the immediate argument must be a 5-bit immediate"
31634 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
31636 #: config/i386/i386.c:39633
31637 #, fuzzy, gcc-internal-format
31638 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31639 msgid "the immediate argument must be an 8-bit immediate"
31640 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
31642 #: config/i386/i386.c:40025
31643 #, fuzzy, gcc-internal-format
31644 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31645 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
31646 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
31648 #: config/i386/i386.c:40107 config/rs6000/rs6000.c:13967
31649 #, gcc-internal-format
31650 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
31651 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
31653 #: config/i386/i386.c:40301
31654 #, gcc-internal-format
31655 msgid "%qE needs unknown isa option"
31656 msgstr ""
31658 #: config/i386/i386.c:40305
31659 #, gcc-internal-format
31660 msgid "%qE needs isa option %s"
31661 msgstr ""
31663 #: config/i386/i386.c:41067
31664 #, fuzzy, gcc-internal-format
31665 #| msgid "mask must be an immediate"
31666 msgid "last argument must be an immediate"
31667 msgstr "маска мора бити непосредна"
31669 #: config/i386/i386.c:41676 config/i386/i386.c:41858
31670 #, gcc-internal-format
31671 msgid "the last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31672 msgstr ""
31674 #: config/i386/i386.c:41911
31675 #, gcc-internal-format
31676 msgid "the forth argument must be scale 1, 2, 4, 8"
31677 msgstr ""
31679 #: config/i386/i386.c:41917
31680 #, fuzzy, gcc-internal-format
31681 #| msgid "incorrect insn:"
31682 msgid "incorrect hint operand"
31683 msgstr "нетачна ија:"
31685 #: config/i386/i386.c:41936
31686 #, fuzzy, gcc-internal-format
31687 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
31688 msgid "the xabort's argument must be an 8-bit immediate"
31689 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
31691 #: config/i386/i386.c:44442
31692 #, fuzzy, gcc-internal-format
31693 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
31694 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
31695 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
31697 #: config/i386/i386.c:44463
31698 #, fuzzy, gcc-internal-format
31699 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
31700 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
31701 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
31703 #: config/i386/i386.c:44496 config/i386/i386.c:44505
31704 #, fuzzy, gcc-internal-format
31705 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
31706 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
31707 msgstr "атрибути fastcall и stdcall нису сагласни"
31709 #: config/i386/i386.c:44541 config/rs6000/rs6000.c:31064
31710 #, fuzzy, gcc-internal-format
31711 #| msgid "%qs incompatible attribute ignored"
31712 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
31713 msgstr "%qs несагласан атрибут игнорисан"
31715 #: config/i386/i386.c:47478
31716 #, fuzzy, gcc-internal-format
31717 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
31718 msgid "alternatives not allowed in asm flag output"
31719 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
31721 #: config/i386/i386.c:47542
31722 #, fuzzy, gcc-internal-format
31723 #| msgid "unknown machine mode %qs"
31724 msgid "unknown asm flag output %qs"
31725 msgstr "непознат машински режим %qs"
31727 #: config/i386/i386.c:47571
31728 #, fuzzy, gcc-internal-format
31729 #| msgid "invalid lvalue in asm output %d"
31730 msgid "invalid type for asm flag output"
31731 msgstr "неисправна л-вредност у излазу асемблера %d"
31733 #: config/i386/i386.c:53731
31734 #, gcc-internal-format
31735 msgid "Unknown architecture specific memory model"
31736 msgstr ""
31738 #: config/i386/i386.c:53738
31739 #, gcc-internal-format
31740 msgid "HLE_ACQUIRE not used with ACQUIRE or stronger memory model"
31741 msgstr ""
31743 #: config/i386/i386.c:53744
31744 #, gcc-internal-format
31745 msgid "HLE_RELEASE not used with RELEASE or stronger memory model"
31746 msgstr ""
31748 #: config/i386/i386.c:53768 config/i386/i386.c:53889
31749 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31750 #| msgid "unsupported combination: %s"
31751 msgid "unsupported simdlen %d"
31752 msgstr "неподржана комбинација: %s"
31754 #: config/i386/i386.c:53787
31755 #, gcc-internal-format
31756 msgid "unsupported return type %qT for simd\n"
31757 msgstr ""
31759 #: config/i386/i386.c:53809
31760 #, fuzzy, gcc-internal-format
31761 #| msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
31762 msgid "unsupported argument type %qT for simd\n"
31763 msgstr "Неисправан тип аргумента %qs за %qs"
31765 #: config/i386/i386.c:54136
31766 #, gcc-internal-format
31767 msgid "Pointer Checker requires MPX support on this target. Use -mmpx options to enable MPX."
31768 msgstr ""
31770 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:71 config/nvptx/mkoffload.c:85
31771 #, fuzzy, gcc-internal-format
31772 #| msgid "opening output file %s: %m"
31773 msgid "deleting file %s: %m"
31774 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
31776 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:253 config/i386/intelmic-mkoffload.c:317
31777 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:358 config/nvptx/mkoffload.c:517
31778 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31779 #| msgid "cannot open %s"
31780 msgid "cannot open '%s'"
31781 msgstr "не могу да отворим %s"
31783 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:465
31784 #, fuzzy, gcc-internal-format
31785 #| msgid "no input file specified"
31786 msgid "output file not specified"
31787 msgstr "није наведена ниједна улазна датотека"
31789 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:558
31790 #, gcc-internal-format
31791 msgid "COLLECT_GCC must be set"
31792 msgstr ""
31794 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:563 config/nvptx/mkoffload.c:455
31795 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31796 #| msgid "field %qs not found"
31797 msgid "offload compiler %s not found"
31798 msgstr "поље %qs није нађено"
31800 #: config/i386/intelmic-mkoffload.c:582 config/nvptx/mkoffload.c:474
31801 #, fuzzy, gcc-internal-format
31802 #| msgid "unrecognized command line option \"%s\""
31803 msgid "unrecognizable argument of option "
31804 msgstr "непрепозната опција командне линије „%s“"
31806 #: config/i386/winnt.c:78
31807 #, fuzzy, gcc-internal-format
31808 #| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
31809 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
31810 msgstr "атрибут %qs примењује се само на успостављене променљиве са спољашњом повезивошћу"
31812 #: config/i386/winnt.c:151
31813 #, fuzzy, gcc-internal-format
31814 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
31815 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
31816 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
31818 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
31819 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
31820 #: config/i386/xm-djgpp.h:85
31821 #, gcc-internal-format
31822 msgid "environment variable DJGPP not defined"
31823 msgstr "променљива окружења DJGPP није дефинисана"
31825 #: config/i386/xm-djgpp.h:87
31826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31827 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
31828 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на недостајућу датотеку ‘%s’"
31830 #: config/i386/xm-djgpp.h:90
31831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31832 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
31833 msgstr "променљива окружења DJGPP указује на искварену датотеку ‘%s’"
31835 #: config/ia64/ia64-c.c:48
31836 #, gcc-internal-format
31837 msgid "malformed #pragma builtin"
31838 msgstr "лоше формирано уграђено #pragma"
31840 #: config/ia64/ia64.c:722
31841 #, fuzzy, gcc-internal-format
31842 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
31843 msgid "invalid argument of %qE attribute"
31844 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
31846 #: config/ia64/ia64.c:735
31847 #, fuzzy, gcc-internal-format
31848 #| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
31849 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
31850 msgstr "%Jатрибут адресне области не може бити наведен за локалне променљиве"
31852 #: config/ia64/ia64.c:742
31853 #, gcc-internal-format
31854 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
31855 msgstr "адресна област за %q+D коси се са претходном декларацијом"
31857 #: config/ia64/ia64.c:750
31858 #, fuzzy, gcc-internal-format
31859 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
31860 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
31861 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
31863 #: config/ia64/ia64.c:783
31864 #, fuzzy, gcc-internal-format
31865 #| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
31866 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
31867 msgstr "атрибут %qs захтева целобројну константу као аргумент"
31869 #: config/ia64/ia64.c:5928 config/pa/pa.c:425 config/sh/sh.c:9616
31870 #: config/spu/spu.c:4892
31871 #, gcc-internal-format
31872 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
31873 msgstr "вредност уз -mfixed-range мора бити облика РЕГ1-РЕГ2"
31875 #: config/ia64/ia64.c:5955 config/pa/pa.c:452 config/sh/sh.c:9642
31876 #: config/spu/spu.c:4918
31877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31878 msgid "%s-%s is an empty range"
31879 msgstr "%s-%s је празан опсег"
31881 #: config/ia64/ia64.c:11154
31882 #, fuzzy, gcc-internal-format
31883 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
31884 msgid "version attribute is not a string"
31885 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
31887 #: config/iq2000/iq2000.c:1832
31888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31889 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
31890 msgstr "gp_offset (%ld) или end_offset (%ld) мањи је од нуле"
31892 #: config/iq2000/iq2000.c:2599
31893 #, gcc-internal-format
31894 msgid "argument %qd is not a constant"
31895 msgstr "аргумент %qd није константа"
31897 #: config/iq2000/iq2000.c:2902 config/xtensa/xtensa.c:2449
31898 #, gcc-internal-format
31899 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
31900 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, нулти показивач"
31902 #: config/iq2000/iq2000.c:3057
31903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31904 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
31905 msgstr "PRINT_OPERAND: Непозната интерпункција „%c“"
31907 #: config/iq2000/iq2000.c:3066 config/xtensa/xtensa.c:2293
31908 #, gcc-internal-format
31909 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
31910 msgstr "PRINT_OPERAND нулти показивач"
31912 #: config/m32c/m32c-pragma.c:52
31913 #, gcc-internal-format
31914 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
31915 msgstr "смеће на крају #pragma GCC memregs [0..16]"
31917 #: config/m32c/m32c-pragma.c:59
31918 #, gcc-internal-format
31919 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
31920 msgstr "#pragma GCC memregs мора претходити свим декларацијама функција"
31922 #: config/m32c/m32c-pragma.c:67 config/m32c/m32c-pragma.c:74
31923 #, gcc-internal-format
31924 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
31925 msgstr "#pragma GCC memregs узима број из [0..16]"
31927 #: config/m32c/m32c-pragma.c:102
31928 #, fuzzy, gcc-internal-format
31929 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
31930 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
31931 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
31933 #: config/m32c/m32c-pragma.c:107
31934 #, fuzzy, gcc-internal-format
31935 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
31936 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
31937 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
31939 #: config/m32c/m32c.c:412
31940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31941 msgid "invalid target memregs value '%d'"
31942 msgstr "неисрпавна вредност „%d“ за memregs"
31944 #: config/m32c/m32c.c:2924
31945 #, fuzzy, gcc-internal-format
31946 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
31947 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
31948 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
31950 #. The argument must be a constant integer.
31951 #: config/m32c/m32c.c:2940 config/sh/sh.c:9835 config/sh/sh.c:9941
31952 #, fuzzy, gcc-internal-format
31953 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
31954 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
31955 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
31957 #: config/m32c/m32c.c:2949
31958 #, fuzzy, gcc-internal-format
31959 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
31960 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
31961 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
31963 #: config/m32c/m32c.c:4070
31964 #, gcc-internal-format
31965 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
31966 msgstr ""
31968 #: config/m32c/m32c.c:4177
31969 #, fuzzy, gcc-internal-format
31970 #| msgid "%qs attribute directive ignored"
31971 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
31972 msgstr "атрибутска директива %qs игнорисана"
31974 #: config/m32r/m32r.c:389
31975 #, gcc-internal-format
31976 msgid "invalid argument of %qs attribute"
31977 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
31979 #: config/m68k/m68k.c:493
31980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31981 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
31982 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
31983 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
31985 #: config/m68k/m68k.c:564
31986 #, fuzzy, gcc-internal-format
31987 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
31988 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
31989 msgstr "-fPIC тренутно није подржано на 68000 и 68010"
31991 #: config/m68k/m68k.c:626
31992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31993 #| msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
31994 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
31995 msgstr "-fno-gnu89-inline није подржано"
31997 #: config/m68k/m68k.c:631
31998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
31999 #| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
32000 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
32001 msgstr "-malign-loops=%d није између 0 и %d"
32003 #: config/m68k/m68k.c:638
32004 #, fuzzy, gcc-internal-format
32005 #| msgid "stack limits not supported on this target"
32006 msgid "-fstack-limit- options are not supported on this cpu"
32007 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
32009 #: config/m68k/m68k.c:755
32010 #, fuzzy, gcc-internal-format
32011 #| msgid "multiple function type attributes specified"
32012 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
32013 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
32015 #: config/m68k/m68k.c:762
32016 #, gcc-internal-format
32017 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
32018 msgstr ""
32020 #: config/m68k/m68k.c:1096 config/rs6000/rs6000.c:24299
32021 #, gcc-internal-format
32022 msgid "stack limit expression is not supported"
32023 msgstr "израз ограничења стека није подржан"
32025 #: config/mcore/mcore.c:2945
32026 #, gcc-internal-format
32027 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
32028 msgstr "успостављена променљива %q+D означена је као dllimport"
32030 #: config/mep/mep-pragma.c:68
32031 #, fuzzy, gcc-internal-format
32032 #| msgid "junk at end of #pragma longcall"
32033 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
32034 msgstr "смеће на крају #pragma longcall"
32036 #: config/mep/mep-pragma.c:82
32037 #, gcc-internal-format
32038 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
32039 msgstr ""
32041 #: config/mep/mep-pragma.c:121
32042 #, fuzzy, gcc-internal-format
32043 #| msgid "invalid expression as operand"
32044 msgid "invalid coprocessor register range"
32045 msgstr "неисправан израз као операнд"
32047 #: config/mep/mep-pragma.c:141
32048 #, fuzzy, gcc-internal-format
32049 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
32050 msgid "invalid coprocessor register %qE"
32051 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
32053 #: config/mep/mep-pragma.c:164
32054 #, gcc-internal-format
32055 msgid "malformed coprocessor register"
32056 msgstr ""
32058 #: config/mep/mep-pragma.c:251
32059 #, fuzzy, gcc-internal-format
32060 #| msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
32061 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
32062 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
32064 #: config/mep/mep-pragma.c:258
32065 #, gcc-internal-format
32066 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
32067 msgstr ""
32069 #: config/mep/mep-pragma.c:289
32070 #, gcc-internal-format
32071 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
32072 msgstr ""
32074 #: config/mep/mep-pragma.c:294
32075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32076 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
32077 msgstr ""
32079 #: config/mep/mep-pragma.c:312
32080 #, fuzzy, gcc-internal-format
32081 #| msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
32082 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
32083 msgstr "лоше формирано #pragma GCC visibility push"
32085 #: config/mep/mep-pragma.c:334
32086 #, fuzzy, gcc-internal-format
32087 #| msgid "malformed #pragma builtin"
32088 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
32089 msgstr "лоше формирано уграђено #pragma"
32091 #: config/mep/mep-pragma.c:348
32092 #, fuzzy, gcc-internal-format
32093 #| msgid "malformed #pragma weak, ignored"
32094 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
32095 msgstr "лоше формирано #pragma weak, игноришем"
32097 #: config/mep/mep-pragma.c:353
32098 #, fuzzy, gcc-internal-format
32099 #| msgid "options enabled: "
32100 msgid "coprocessor not enabled"
32101 msgstr "укључене опције: "
32103 #: config/mep/mep-pragma.c:364
32104 #, fuzzy, gcc-internal-format
32105 #| msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
32106 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
32107 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
32109 #: config/mep/mep-pragma.c:386
32110 #, fuzzy, gcc-internal-format
32111 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
32112 msgid "malformed #pragma call"
32113 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
32115 #: config/mep/mep.c:358
32116 #, gcc-internal-format
32117 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
32118 msgstr ""
32120 #: config/mep/mep.c:360
32121 #, gcc-internal-format
32122 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
32123 msgstr ""
32125 #: config/mep/mep.c:362
32126 #, gcc-internal-format
32127 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
32128 msgstr ""
32130 #: config/mep/mep.c:364
32131 #, gcc-internal-format
32132 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
32133 msgstr ""
32135 #: config/mep/mep.c:366
32136 #, gcc-internal-format
32137 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
32138 msgstr ""
32140 #: config/mep/mep.c:368
32141 #, gcc-internal-format
32142 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
32143 msgstr ""
32145 #: config/mep/mep.c:375
32146 #, gcc-internal-format
32147 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
32148 msgstr ""
32150 #: config/mep/mep.c:1377
32151 #, gcc-internal-format
32152 msgid "unusual TP-relative address"
32153 msgstr ""
32155 #: config/mep/mep.c:3349
32156 #, fuzzy, gcc-internal-format
32157 #| msgid "undefined named operand %qs"
32158 msgid "unconvertible operand %c %qs"
32159 msgstr "недефинисани именовани операнд %qs"
32161 #: config/mep/mep.c:3795 config/mep/mep.c:3858
32162 #, fuzzy, gcc-internal-format
32163 #| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
32164 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
32165 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
32167 #: config/mep/mep.c:3801 config/mep/mep.c:3864
32168 #, gcc-internal-format
32169 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
32170 msgstr ""
32172 #: config/mep/mep.c:3850
32173 #, fuzzy, gcc-internal-format
32174 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
32175 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
32176 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
32178 #: config/mep/mep.c:3870 config/mep/mep.c:4157
32179 #, gcc-internal-format
32180 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
32181 msgstr ""
32183 #: config/mep/mep.c:3904
32184 #, fuzzy, gcc-internal-format
32185 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
32186 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
32187 msgstr "не може се користити va_start у функцији прекида"
32189 #: config/mep/mep.c:3910
32190 #, gcc-internal-format
32191 msgid "interrupt function must have return type of void"
32192 msgstr ""
32194 #: config/mep/mep.c:3915
32195 #, fuzzy, gcc-internal-format
32196 #| msgid "'-%c' option must have argument"
32197 msgid "interrupt function must have no arguments"
32198 msgstr "Опција ‘-%c’ мора имати аргумент"
32200 #: config/mep/mep.c:3969
32201 #, fuzzy, gcc-internal-format
32202 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
32203 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
32204 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
32206 #: config/mep/mep.c:3980
32207 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32208 #| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
32209 msgid ""
32210 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
32211 "%s"
32212 msgstr "показивач на функцију употребљен у аритметици"
32214 #: config/mep/mep.c:3989
32215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32216 msgid ""
32217 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
32218 "%s"
32219 msgstr ""
32221 #: config/mep/mep.c:3995
32222 #, fuzzy, gcc-internal-format
32223 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
32224 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
32225 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
32227 #: config/mep/mep.c:4116
32228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32229 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
32230 msgstr ""
32232 #: config/mep/mep.c:4282
32233 #, gcc-internal-format
32234 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
32235 msgstr ""
32237 #: config/mep/mep.c:4430
32238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32239 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
32240 msgstr ""
32242 #: config/mep/mep.c:4528
32243 #, fuzzy, gcc-internal-format
32244 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
32245 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
32246 msgstr "променљива %qD можда није успостављена"
32248 #: config/mep/mep.c:4533
32249 #, fuzzy, gcc-internal-format
32250 #| msgid "variable %qD may not have been initialized"
32251 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
32252 msgstr "променљива %qD можда није успостављена"
32254 #: config/mep/mep.c:5968
32255 #, fuzzy, gcc-internal-format
32256 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
32257 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
32258 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
32260 #: config/mep/mep.c:5971
32261 #, fuzzy, gcc-internal-format
32262 #| msgid "%qD is not a template function"
32263 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
32264 msgstr "%qD није шаблонска функција"
32266 #: config/mep/mep.c:5974
32267 #, fuzzy, gcc-internal-format
32268 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
32269 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
32270 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
32272 #: config/mep/mep.c:6136 config/mep/mep.c:6253
32273 #, fuzzy, gcc-internal-format
32274 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
32275 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
32276 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
32278 #: config/mep/mep.c:6139
32279 #, fuzzy, gcc-internal-format
32280 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
32281 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
32282 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
32284 #: config/mep/mep.c:6144 c/c-typeck.c:6625
32285 #, gcc-internal-format
32286 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
32287 msgstr "несагласни тип за аргумент %d у %qE"
32289 #: config/mep/mep.c:6192
32290 #, fuzzy, gcc-internal-format
32291 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
32292 msgid "too few arguments to %qE"
32293 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
32295 #: config/mep/mep.c:6197
32296 #, fuzzy, gcc-internal-format
32297 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
32298 msgid "too many arguments to %qE"
32299 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
32301 #: config/mep/mep.c:6215
32302 #, fuzzy, gcc-internal-format
32303 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
32304 msgid "argument %d of %qE must be an address"
32305 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
32307 #: config/mep/mep.c:7011
32308 #, fuzzy, gcc-internal-format
32309 #| msgid "standard conversions are not allowed in this context"
32310 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
32311 msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту"
32313 #: config/mep/mep.c:7017
32314 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32315 #| msgid "predicated Thumb instruction"
32316 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
32317 msgstr "предикатна инструкција Тамба"
32319 #: config/microblaze/microblaze.c:1688
32320 #, fuzzy, gcc-internal-format
32321 #| msgid "-fstack-protector not supported for this target"
32322 msgid "-fPIC/-fpic not supported for this target"
32323 msgstr "-fstack-protector није подржано за овај циљ"
32325 #: config/microblaze/microblaze.c:1700
32326 #, gcc-internal-format
32327 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
32328 msgstr ""
32330 #: config/microblaze/microblaze.c:1749
32331 #, gcc-internal-format
32332 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
32333 msgstr ""
32335 #: config/microblaze/microblaze.c:1765
32336 #, gcc-internal-format
32337 msgid "-mxl-reorder can be used only with -mcpu=v8.30.a or greater"
32338 msgstr ""
32340 #: config/microblaze/microblaze.c:1771
32341 #, gcc-internal-format
32342 msgid "-mxl-reorder requires -mxl-pattern-compare for -mcpu=v8.30.a"
32343 msgstr ""
32345 #: config/microblaze/microblaze.c:1776
32346 #, gcc-internal-format
32347 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
32348 msgstr ""
32350 #: config/mips/mips.c:1385 config/mips/mips.c:1389
32351 #, gcc-internal-format
32352 msgid "%qs attribute only applies to functions"
32353 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
32355 #: config/mips/mips.c:1399 config/mips/mips.c:1405
32356 #, gcc-internal-format
32357 msgid "%qE cannot have both %qs and %qs attributes"
32358 msgstr ""
32360 #: config/mips/mips.c:1434 config/mips/mips.c:1440 config/nios2/nios2.c:3985
32361 #, fuzzy, gcc-internal-format
32362 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
32363 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
32364 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
32366 #: config/mips/mips.c:1472 config/mips/mips.c:1526
32367 #, fuzzy, gcc-internal-format
32368 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
32369 msgid "%qE attribute requires a string argument"
32370 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
32372 #: config/mips/mips.c:1480
32373 #, fuzzy, gcc-internal-format
32374 #| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
32375 msgid "argument to %qE attribute is neither eic, nor vector=<line>"
32376 msgstr "аргумент атрибута %qs није „ilink1“ или „ilink2“"
32378 #: config/mips/mips.c:1496
32379 #, gcc-internal-format
32380 msgid "interrupt vector to %qE attribute is not vector=(sw0|sw1|hw0|hw1|hw2|hw3|hw4|hw5)"
32381 msgstr ""
32383 #: config/mips/mips.c:1533
32384 #, fuzzy, gcc-internal-format
32385 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
32386 msgid "argument to %qE attribute is not intstack"
32387 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32389 #: config/mips/mips.c:7234
32390 #, gcc-internal-format
32391 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
32392 msgstr "не могу да обрадим неусаглашене позиве за %qs"
32394 #: config/mips/mips.c:10341
32395 #, gcc-internal-format
32396 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor or greater"
32397 msgstr ""
32399 #: config/mips/mips.c:10343
32400 #, gcc-internal-format
32401 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
32402 msgstr ""
32404 #: config/mips/mips.c:11334
32405 #, gcc-internal-format
32406 msgid "-fstack-check=specific not implemented for MIPS16"
32407 msgstr ""
32409 #: config/mips/mips.c:15095 config/nds32/nds32-intrinsic.c:59
32410 #: config/nds32/nds32-intrinsic.c:87 config/nds32/nds32-intrinsic.c:117
32411 #: config/nios2/nios2.c:3135
32412 #, fuzzy, gcc-internal-format
32413 #| msgid "invalid argument to builtin function"
32414 msgid "invalid argument to built-in function"
32415 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
32417 #: config/mips/mips.c:15296
32418 #, fuzzy, gcc-internal-format
32419 #| msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
32420 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
32421 msgstr "Уткане функције Ц-а 99 нису подржане; користим Гну 89"
32423 #: config/mips/mips.c:15892
32424 #, fuzzy, gcc-internal-format
32425 #| msgid "%s does not support %s"
32426 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
32427 msgstr "%s не подржава %s"
32429 #: config/mips/mips.c:17588
32430 #, gcc-internal-format
32431 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
32432 msgstr ""
32434 #: config/mips/mips.c:17591
32435 #, gcc-internal-format
32436 msgid "MIPS16 -mxgot code"
32437 msgstr ""
32439 #: config/mips/mips.c:17594
32440 #, gcc-internal-format
32441 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
32442 msgstr ""
32444 #: config/mips/mips.c:17769 config/mips/mips.c:17851 config/mips/mips.c:17853
32445 #: config/mips/mips.c:17881 config/mips/mips.c:17891 config/mips/mips.c:17990
32446 #: config/mips/mips.c:18020
32447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32448 msgid "unsupported combination: %s"
32449 msgstr "неподржана комбинација: %s"
32451 #: config/mips/mips.c:17803
32452 #, fuzzy, gcc-internal-format
32453 #| msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
32454 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
32455 msgstr "-%s се коси са осталим опцијама архитектуре, које наводе процесор %s"
32457 #: config/mips/mips.c:17813
32458 #, fuzzy, gcc-internal-format
32459 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
32460 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
32461 msgstr "-march=%s није сагласно са изабраним АБИјем"
32463 #: config/mips/mips.c:17828
32464 #, fuzzy, gcc-internal-format
32465 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
32466 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
32467 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним процесором"
32469 #: config/mips/mips.c:17830
32470 #, fuzzy, gcc-internal-format
32471 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
32472 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
32473 msgstr "-mgp32 употребљено са 64-битним АБИјем"
32475 #: config/mips/mips.c:17832
32476 #, fuzzy, gcc-internal-format
32477 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
32478 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
32479 msgstr "-mgp64 употребљено са 32-битним АБИјем"
32481 #: config/mips/mips.c:17848
32482 #, fuzzy, gcc-internal-format
32483 #| msgid "this target does not support %qs"
32484 msgid "the %qs architecture does not support %<-mfp32%>"
32485 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
32487 #: config/mips/mips.c:17857
32488 #, gcc-internal-format
32489 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
32490 msgstr ""
32492 #: config/mips/mips.c:17860
32493 #, gcc-internal-format
32494 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
32495 msgstr ""
32497 #: config/mips/mips.c:17879
32498 #, gcc-internal-format
32499 msgid "%<-mfpxx%> can only be used with the o32 ABI"
32500 msgstr ""
32502 #: config/mips/mips.c:17883
32503 #, gcc-internal-format
32504 msgid "%<-march=%s%> requires %<-mfp32%>"
32505 msgstr ""
32507 #: config/mips/mips.c:17885
32508 #, gcc-internal-format
32509 msgid "%<-mfpxx%> requires %<-mlra%>"
32510 msgstr ""
32512 #: config/mips/mips.c:17901 config/mips/mips.c:17903 config/mips/mips.c:17916
32513 #, fuzzy, gcc-internal-format
32514 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
32515 msgid "%qs is incompatible with %qs"
32516 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
32518 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
32519 #. an LP64 form of o64.  However, it would take a bit more
32520 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
32521 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
32522 #. an error.
32523 #: config/mips/mips.c:17910
32524 #, fuzzy, gcc-internal-format
32525 #| msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
32526 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
32527 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
32529 #: config/mips/mips.c:17956
32530 #, fuzzy, gcc-internal-format
32531 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32532 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
32533 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
32535 #: config/mips/mips.c:17971
32536 #, fuzzy, gcc-internal-format
32537 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32538 msgid "the %qs architecture does not support madd or msub instructions"
32539 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
32541 #: config/mips/mips.c:17985
32542 #, gcc-internal-format
32543 msgid "the %qs architecture does not support odd single-precision registers"
32544 msgstr ""
32546 #: config/mips/mips.c:17998 config/mips/mips.c:18004
32547 #, fuzzy, gcc-internal-format
32548 #| msgid "unsupported combination: %s"
32549 msgid "unsupported combination: %qs%s %s"
32550 msgstr "неподржана комбинација: %s"
32552 #: config/mips/mips.c:18013
32553 #, fuzzy, gcc-internal-format
32554 #| msgid "unsupported combination: %s"
32555 msgid "unsupported combination: %qs %s"
32556 msgstr "неподржана комбинација: %s"
32558 #: config/mips/mips.c:18028
32559 #, fuzzy, gcc-internal-format
32560 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
32561 msgid "cannot generate position-independent code for %qs"
32562 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
32564 #: config/mips/mips.c:18031
32565 #, fuzzy, gcc-internal-format
32566 #| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
32567 msgid "position-independent code requires %qs"
32568 msgstr "Стварај положајно-независни кôд ако је могуће (велики режим)"
32570 #: config/mips/mips.c:18064
32571 #, gcc-internal-format
32572 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
32573 msgstr ""
32575 #: config/mips/mips.c:18072 config/mips/mips.c:18075
32576 #, gcc-internal-format
32577 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
32578 msgstr ""
32580 #: config/mips/mips.c:18090
32581 #, fuzzy, gcc-internal-format
32582 #| msgid "this target does not support %qs"
32583 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=legacy%>"
32584 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
32586 #: config/mips/mips.c:18097
32587 #, fuzzy, gcc-internal-format
32588 #| msgid "this target does not support %qs"
32589 msgid "the %qs architecture does not support %<-m%s=2008%>"
32590 msgstr "овај циљ не подржава %qs"
32592 #: config/mips/mips.c:18115
32593 #, fuzzy, gcc-internal-format
32594 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
32595 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
32596 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
32598 #: config/mips/mips.c:18125
32599 #, fuzzy, gcc-internal-format
32600 #| msgid "-frepo must be used with -c"
32601 msgid "%qs must be used with %qs"
32602 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
32604 #: config/mips/mips.c:18137
32605 #, fuzzy, gcc-internal-format
32606 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32607 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
32608 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
32610 #: config/mips/mips.c:18146
32611 #, gcc-internal-format
32612 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
32613 msgstr ""
32615 #: config/mips/mips.c:18157
32616 #, fuzzy, gcc-internal-format
32617 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32618 msgid "the %qs architecture does not support DSP instructions"
32619 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
32621 #: config/mips/mips.c:18259
32622 #, fuzzy, gcc-internal-format
32623 #| msgid "Use the bit-field instructions"
32624 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
32625 msgstr "Користи инструкције битског нивоа"
32627 #: config/mips/mips.c:18263
32628 #, fuzzy, gcc-internal-format
32629 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
32630 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
32631 msgstr "циљни ЦПУ не подржава инструкције Тамба"
32633 #: config/mips/mips.c:19075
32634 #, gcc-internal-format
32635 msgid "mips16 function profiling"
32636 msgstr "профилисање функција мипса16"
32638 #: config/mmix/mmix.c:296
32639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32640 msgid "-f%s not supported: ignored"
32641 msgstr "-f%s није подржано, игноришем"
32643 #: config/mmix/mmix.c:726
32644 #, gcc-internal-format
32645 msgid "support for mode %qs"
32646 msgstr "подршка за режим %qs"
32648 #: config/mmix/mmix.c:740
32649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32650 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
32651 msgstr "превелик тип вредности функције, захтева %d регистара, а имам их само %d за ово"
32653 #: config/mmix/mmix.c:919
32654 #, gcc-internal-format
32655 msgid "function_profiler support for MMIX"
32656 msgstr "function_profiler подршка за ММИИкс"
32658 #: config/mmix/mmix.c:943
32659 #, gcc-internal-format
32660 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
32661 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Последње именовано варарг није могло да стане у регистар"
32663 #: config/mmix/mmix.c:1555 config/mmix/mmix.c:1579 config/mmix/mmix.c:1695
32664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32665 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
32666 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Лош регистар: %d"
32668 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
32669 #: config/mmix/mmix.c:1687
32670 #, gcc-internal-format
32671 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
32672 msgstr "ММИИкс-унутрашње: Недостаје случај %qc у mmix_print_operand"
32674 #: config/mmix/mmix.c:1972
32675 #, gcc-internal-format
32676 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
32677 msgstr "оквир стека није умножак 8 бајтова: %wd"
32679 #: config/mmix/mmix.c:2210
32680 #, gcc-internal-format
32681 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
32682 msgstr "оквир стека није умножак октабајта: %wd"
32684 #: config/mmix/mmix.c:2496 config/mmix/mmix.c:2555
32685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32686 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
32687 msgstr "ММИИкс-унутрашње: %s није помицљив целобројни"
32689 #: config/mn10300/mn10300.c:102
32690 #, gcc-internal-format
32691 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
32692 msgstr ""
32694 #: config/msp430/driver-msp430.c:646
32695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32696 msgid "unexpected argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32697 msgstr ""
32699 #: config/msp430/driver-msp430.c:687
32700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32701 msgid "unrecognised hwpy field in msp430_mcu_data[%d]: %d"
32702 msgstr ""
32704 #: config/msp430/driver-msp430.c:694
32705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32706 msgid "unexpected first argument to msp430_select_hwmult_lib: %s"
32707 msgstr ""
32709 #: config/msp430/driver-msp430.c:698
32710 #, gcc-internal-format
32711 msgid "msp430_select_hwmult_lib needs one or more arguments"
32712 msgstr ""
32714 #: config/msp430/msp430.c:776
32715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32716 msgid "MCU '%s' supports %s ISA but -mcpu option is set to %s"
32717 msgstr ""
32719 #: config/msp430/msp430.c:782
32720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32721 msgid "MCU '%s' does not have hardware multiply support, but -mhwmult is set to %s"
32722 msgstr ""
32724 #: config/msp430/msp430.c:788
32725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32726 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 16-bit"
32727 msgstr ""
32729 #: config/msp430/msp430.c:791
32730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32731 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to 32-bit"
32732 msgstr ""
32734 #: config/msp430/msp430.c:794
32735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32736 msgid "MCU '%s' supports %s hardware multiply, but -mhwmult is set to f5series"
32737 msgstr ""
32739 #: config/msp430/msp430.c:810
32740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32741 msgid ""
32742 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it is just a MSP430 with no hardware multiply.\n"
32743 "Use the -mcpu and -mhwmult options to set these explicitly."
32744 msgstr ""
32746 #: config/msp430/msp430.c:814
32747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32748 msgid ""
32749 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it has no hardware multiply.\n"
32750 "Use the -mhwmult option to set this explicitly."
32751 msgstr ""
32753 #: config/msp430/msp430.c:824
32754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32755 msgid ""
32756 "Unrecognised MCU name '%s', assuming that it just supports the MSP430 ISA.\n"
32757 "Use the -mcpu option to set the ISA explicitly."
32758 msgstr ""
32760 #: config/msp430/msp430.c:831
32761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32762 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
32763 msgid "Unrecognised MCU name '%s'."
32764 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
32766 #: config/msp430/msp430.c:840
32767 #, gcc-internal-format
32768 msgid "-mlarge requires a 430X-compatible -mmcu="
32769 msgstr ""
32771 #: config/msp430/msp430.c:843
32772 #, gcc-internal-format
32773 msgid "-mcode-region=upper requires 430X-compatible cpu"
32774 msgstr ""
32776 #: config/msp430/msp430.c:845
32777 #, gcc-internal-format
32778 msgid "-mdata-region=upper requires 430X-compatible cpu"
32779 msgstr ""
32781 #: config/msp430/msp430.c:1848
32782 #, fuzzy, gcc-internal-format
32783 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
32784 msgid "unrecognised interrupt vector argument of %qE attribute"
32785 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
32787 #: config/msp430/msp430.c:1857
32788 #, fuzzy, gcc-internal-format
32789 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
32790 msgid "numeric argument of %qE attribute must be in range 0..63"
32791 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32793 #: config/msp430/msp430.c:1863
32794 #, fuzzy, gcc-internal-format
32795 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
32796 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant or number"
32797 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
32799 #: config/msp430/msp430.c:2473
32800 #, gcc-internal-format
32801 msgid "__delay_cycles() only takes constant arguments"
32802 msgstr ""
32804 #: config/msp430/msp430.c:2483
32805 #, gcc-internal-format
32806 msgid "__delay_cycles only takes non-negative cycle counts."
32807 msgstr ""
32809 #: config/msp430/msp430.c:2503
32810 #, gcc-internal-format
32811 msgid "__delay_cycles is limited to 32-bit loop counts."
32812 msgstr ""
32814 #: config/msp430/msp430.c:2573
32815 #, gcc-internal-format
32816 msgid "MSP430 builtin functions only work inside interrupt handlers"
32817 msgstr ""
32819 #: config/msp430/msp430.c:2585 config/rx/rx.c:2634 config/xtensa/xtensa.c:3346
32820 #: config/xtensa/xtensa.c:3372
32821 #, fuzzy, gcc-internal-format
32822 #| msgid "bad builtin fcode"
32823 msgid "bad builtin code"
32824 msgstr "лош уграђени fcode"
32826 #: config/nds32/nds32-isr.c:337
32827 #, fuzzy, gcc-internal-format
32828 #| msgid "too few arguments to function %qs"
32829 msgid "multiple save reg attributes to function %qD"
32830 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
32832 #: config/nds32/nds32-isr.c:348
32833 #, fuzzy, gcc-internal-format
32834 #| msgid "multiple function type attributes specified"
32835 msgid "multiple nested types attributes to function %qD"
32836 msgstr "наведени вишеструки атрибути типа функције"
32838 #: config/nds32/nds32-isr.c:360
32839 #, fuzzy, gcc-internal-format
32840 #| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
32841 msgid "multiple interrupt attributes to function %qD"
32842 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
32844 #. Trampoline is not supported on reduced-set registers yet.
32845 #: config/nds32/nds32.c:1741 config/nds32/nds32.c:1795
32846 #: config/nds32/nds32.c:2307 config/nds32/nds32.c:2354
32847 #: config/nds32/nds32.c:2369 config/nds32/nds32.c:2375
32848 #: config/nds32/nds32.c:2435 config/nds32/nds32.c:2441
32849 #: config/nds32/nds32.c:2473
32850 #, fuzzy, gcc-internal-format
32851 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
32852 msgid "a nested function is not supported for reduced registers"
32853 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
32855 #. The enum index value for array size is out of range.
32856 #: config/nds32/nds32.c:2276
32857 #, fuzzy, gcc-internal-format
32858 #| msgid "invalid register in the instruction"
32859 msgid "intrinsic register index is out of range"
32860 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
32862 #: config/nds32/nds32.c:2581
32863 #, fuzzy, gcc-internal-format
32864 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
32865 msgid "invalid id value for interrupt/exception attribute"
32866 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
32868 #: config/nds32/nds32.c:2609
32869 #, fuzzy, gcc-internal-format
32870 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
32871 msgid "invalid id value for reset attribute"
32872 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
32874 #: config/nds32/nds32.c:2625
32875 #, fuzzy, gcc-internal-format
32876 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
32877 msgid "invalid nmi function for reset attribute"
32878 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
32880 #: config/nds32/nds32.c:2638
32881 #, fuzzy, gcc-internal-format
32882 #| msgid "invalid argument of %qs attribute"
32883 msgid "invalid warm function for reset attribute"
32884 msgstr "неисправан аргумент за атрибут %qs"
32886 #: config/nds32/nds32.c:2706
32887 #, fuzzy, gcc-internal-format
32888 #| msgid "no support for induction"
32889 msgid "not support -fpic"
32890 msgstr "нема подршке за индукцију"
32892 #: config/nios2/nios2.c:560
32893 #, gcc-internal-format
32894 msgid "Unknown form for stack limit expression"
32895 msgstr ""
32897 #: config/nios2/nios2.c:1167
32898 #, gcc-internal-format
32899 msgid "switch %<-mcustom-%s%> is required for double precision floating point"
32900 msgstr ""
32902 #: config/nios2/nios2.c:1180
32903 #, gcc-internal-format
32904 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -funsafe-math-optimizations is specified"
32905 msgstr ""
32907 #: config/nios2/nios2.c:1189
32908 #, gcc-internal-format
32909 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -ffinite-math-only is specified"
32910 msgstr ""
32912 #: config/nios2/nios2.c:1198
32913 #, gcc-internal-format
32914 msgid "switch %<-mcustom-%s%> has no effect unless -fno-math-errno is specified"
32915 msgstr ""
32917 #: config/nios2/nios2.c:1203
32918 #, gcc-internal-format
32919 msgid "conflicting use of -mcustom switches, target attributes, and/or __builtin_custom_ functions"
32920 msgstr ""
32922 #: config/nios2/nios2.c:1305
32923 #, gcc-internal-format
32924 msgid "ignoring unrecognized switch %<-mcustom-fpu-cfg%> value %<%s%>"
32925 msgstr ""
32927 #: config/nios2/nios2.c:1324
32928 #, gcc-internal-format
32929 msgid "switch %<-mcustom-%s%> value %d must be between 0 and 255"
32930 msgstr ""
32932 #: config/nios2/nios2.c:1347
32933 #, gcc-internal-format
32934 msgid "position-independent code requires the Linux ABI"
32935 msgstr ""
32937 #: config/nios2/nios2.c:1350
32938 #, gcc-internal-format
32939 msgid "PIC support for -fstack-limit-symbol"
32940 msgstr ""
32942 #: config/nios2/nios2.c:1376
32943 #, fuzzy, gcc-internal-format
32944 #| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
32945 msgid "BMX instructions are only supported with R2 architecture"
32946 msgstr "стварање инструкција за извесно гранање укључено, али их архитектура не подржава"
32948 #: config/nios2/nios2.c:1378
32949 #, fuzzy, gcc-internal-format
32950 #| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
32951 msgid "CDX instructions are only supported with R2 architecture"
32952 msgstr "распоређивање инструкција није подржано на овој циљној машини"
32954 #: config/nios2/nios2.c:1383
32955 #, fuzzy, gcc-internal-format
32956 #| msgid "Generate code in little endian mode"
32957 msgid "R2 architecture is little-endian only"
32958 msgstr "Створи кôд у режиму мале крајности"
32960 #: config/nios2/nios2.c:3119
32961 #, gcc-internal-format
32962 msgid "Cannot call %<__builtin_custom_%s%> without specifying switch %<-mcustom-%s%>"
32963 msgstr ""
32965 #: config/nios2/nios2.c:3227
32966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32967 msgid "custom instruction opcode must be compile time constant in the range 0-255 for __builtin_custom_%s"
32968 msgstr ""
32970 #: config/nios2/nios2.c:3373
32971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32972 #| msgid "invalid argument to builtin function"
32973 msgid "invalid argument to built-in function %s"
32974 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
32976 #: config/nios2/nios2.c:3432
32977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32978 msgid "Control register number must be in range 0-31 for %s"
32979 msgstr ""
32981 #: config/nios2/nios2.c:3460
32982 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32983 #| msgid "number must be 0 or 1"
32984 msgid "Register number must be in range 0-31 for %s"
32985 msgstr "број мора бити 0 или 1"
32987 #: config/nios2/nios2.c:3467
32988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32989 msgid "The immediate value must fit into a %d-bit integer for %s"
32990 msgstr ""
32992 #: config/nios2/nios2.c:3517
32993 #, gcc-internal-format
32994 msgid "The ENI instruction operand must be either 0 or 1"
32995 msgstr ""
32997 #: config/nios2/nios2.c:3545
32998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
32999 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
33000 msgid "Builtin function %s requires Nios II R%d"
33001 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
33003 #: config/nios2/nios2.c:3627
33004 #, fuzzy, gcc-internal-format
33005 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
33006 msgid "switch %<-mcustom-%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
33007 msgstr "прекидач -mcpu=%s коси се са -march="
33009 #: config/nios2/nios2.c:3633 config/nios2/nios2.c:3643
33010 #, gcc-internal-format
33011 msgid "call to %<__builtin_custom_%s%> conflicts with switch %<-mcustom-%s%>"
33012 msgstr ""
33014 #: config/nios2/nios2.c:3749
33015 #, gcc-internal-format
33016 msgid "custom-fpu-cfg option does not support %<no-%>"
33017 msgstr ""
33019 #: config/nios2/nios2.c:3754
33020 #, gcc-internal-format
33021 msgid "custom-fpu-cfg option requires configuration argument"
33022 msgstr ""
33024 #: config/nios2/nios2.c:3783
33025 #, gcc-internal-format
33026 msgid "%<no-custom-%s%> does not accept arguments"
33027 msgstr ""
33029 #: config/nios2/nios2.c:3798
33030 #, gcc-internal-format
33031 msgid "%<custom-%s=%> requires argument"
33032 msgstr ""
33034 #: config/nios2/nios2.c:3808
33035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33036 msgid "`custom-%s=' argument requires numeric digits"
33037 msgstr ""
33039 #: config/nios2/nios2.c:3820
33040 #, gcc-internal-format
33041 msgid "%<custom-%s=%> is not recognised as FPU instruction"
33042 msgstr ""
33044 #: config/nios2/nios2.c:3827
33045 #, fuzzy, gcc-internal-format
33046 #| msgid "type of %qE is unknown"
33047 msgid "%<%s%> is unknown"
33048 msgstr "тип за %qE није познат"
33050 #: config/nvptx/mkoffload.c:107
33051 #, fuzzy, gcc-internal-format
33052 #| msgid "malformed spec function name"
33053 msgid "malformed ptx file"
33054 msgstr "лоше формирано име функције навода"
33056 #: config/nvptx/mkoffload.c:407
33057 #, gcc-internal-format
33058 msgid "COLLECT_GCC must be set."
33059 msgstr ""
33061 #: config/nvptx/mkoffload.c:545
33062 #, fuzzy, gcc-internal-format
33063 #| msgid "%s:cannot open graph file\n"
33064 msgid "cannot open intermediate ptx file"
33065 msgstr "%s:не могу да отворим датотеку графа\n"
33067 #: config/nvptx/nvptx.c:1545
33068 #, gcc-internal-format
33069 msgid "cannot emit unaligned pointers in ptx assembly"
33070 msgstr ""
33072 #: config/nvptx/nvptx.c:3798
33073 #, fuzzy, gcc-internal-format
33074 #| msgid "%qE attribute ignored on types"
33075 msgid "%qE attribute requires a void return type"
33076 msgstr "атрибут %qE се игнорише на типовима"
33078 #: config/nvptx/nvptx.c:4142
33079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33080 msgid "using vector_length (%d), ignoring %d"
33081 msgstr ""
33083 #: config/nvptx/nvptx.c:4153
33084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33085 msgid "using num_workers (%d), ignoring %d"
33086 msgstr ""
33088 #: config/pa/pa.c:501
33089 #, gcc-internal-format
33090 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
33091 msgstr "стварање ПИЦ кôда није подржано преносивим моделом извршавања"
33093 #: config/pa/pa.c:506
33094 #, gcc-internal-format
33095 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
33096 msgstr "стварање ПИЦ кôда није сагласно са брзим посредним позивима"
33098 #: config/pa/pa.c:511
33099 #, gcc-internal-format
33100 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
33101 msgstr "-g је подржано само када се користи ГАС на овом процесору,"
33103 #: config/pa/pa.c:512
33104 #, gcc-internal-format
33105 msgid "-g option disabled"
33106 msgstr "опција -g искључена"
33108 #: config/pa/pa.c:8699
33109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33110 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
33111 msgstr "равнање (%u) за %s премашује највеће равнање за глобалне заједничке податке. Користим %u"
33113 #. Address spaces are currently only supported by C.
33114 #: config/rl78/rl78.c:345
33115 #, fuzzy, gcc-internal-format
33116 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
33117 msgid "-mes0 can only be used with C"
33118 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
33120 #: config/rl78/rl78.c:360
33121 #, fuzzy, gcc-internal-format
33122 #| msgid "-frepo must be used with -c"
33123 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g10"
33124 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
33126 #: config/rl78/rl78.c:361
33127 #, fuzzy, gcc-internal-format
33128 #| msgid "-frepo must be used with -c"
33129 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g10"
33130 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
33132 #. The S2 core does not have mul/div instructions.
33133 #: config/rl78/rl78.c:372
33134 #, fuzzy, gcc-internal-format
33135 #| msgid "-frepo must be used with -c"
33136 msgid "-mmul=g14 cannot be used with -mcpu=g13"
33137 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
33139 #. The G14 core does not have the hardware multiply peripheral used by the
33140 #. G13 core, hence you cannot use G13 multipliy routines on G14 hardware.
33141 #: config/rl78/rl78.c:384
33142 #, fuzzy, gcc-internal-format
33143 #| msgid "-frepo must be used with -c"
33144 msgid "-mmul=g13 cannot be used with -mcpu=g14"
33145 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
33147 #: config/rl78/rl78.c:779
33148 #, fuzzy, gcc-internal-format
33149 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
33150 msgid "naked attribute only applies to functions"
33151 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
33153 #: config/rl78/rl78.c:803
33154 #, fuzzy, gcc-internal-format
33155 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
33156 msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
33157 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
33159 #. This is unpredictable, as we're truncating off usable address
33160 #. bits.
33161 #: config/rl78/rl78.c:1142
33162 #, fuzzy, gcc-internal-format
33163 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
33164 msgid "converting far pointer to near pointer"
33165 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
33167 #: config/rs6000/host-darwin.c:59
33168 #, gcc-internal-format
33169 msgid "Segmentation Fault (code)"
33170 msgstr "Сегментна грешка (кôд)"
33172 #: config/rs6000/host-darwin.c:129
33173 #, gcc-internal-format
33174 msgid "Segmentation Fault"
33175 msgstr "Сегментна грешка"
33177 #: config/rs6000/host-darwin.c:143
33178 #, gcc-internal-format
33179 msgid "While setting up signal stack: %m"
33180 msgstr "При постављању стека сигнала: %m"
33182 #: config/rs6000/host-darwin.c:149
33183 #, gcc-internal-format
33184 msgid "While setting up signal handler: %m"
33185 msgstr "При постављању руковаоца сигналима: %m"
33187 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
33189 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
33191 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
33193 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
33194 #. whether or not new function declarations receive a longcall
33195 #. attribute by default.
33196 #: config/rs6000/rs6000-c.c:48
33197 #, gcc-internal-format
33198 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
33199 msgstr "игноришем лоше формирано #pragma longcall"
33201 #: config/rs6000/rs6000-c.c:61
33202 #, gcc-internal-format
33203 msgid "missing open paren"
33204 msgstr "недостаје отворена заграда"
33206 #: config/rs6000/rs6000-c.c:63
33207 #, gcc-internal-format
33208 msgid "missing number"
33209 msgstr "недостаје број"
33211 #: config/rs6000/rs6000-c.c:65
33212 #, gcc-internal-format
33213 msgid "missing close paren"
33214 msgstr "недостаје затворена заграда"
33216 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
33217 #, gcc-internal-format
33218 msgid "number must be 0 or 1"
33219 msgstr "број мора бити 0 или 1"
33221 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
33222 #, gcc-internal-format
33223 msgid "junk at end of #pragma longcall"
33224 msgstr "смеће на крају #pragma longcall"
33226 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4512
33227 #, gcc-internal-format
33228 msgid "vec_lvsl is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33229 msgstr ""
33231 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4515
33232 #, gcc-internal-format
33233 msgid "vec_lvsr is deprecated for little endian; use assignment for unaligned loads and stores"
33234 msgstr ""
33236 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4531
33237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33238 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
33239 msgid "%s only accepts %d arguments"
33240 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
33242 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4536
33243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33244 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
33245 msgid "%s only accepts 1 argument"
33246 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
33248 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4541
33249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33250 #| msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
33251 msgid "%s only accepts 2 arguments"
33252 msgstr "%q+D прима или ниједан или два аргумента"
33254 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4607
33255 #, gcc-internal-format
33256 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
33257 msgstr ""
33259 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4709
33260 #, gcc-internal-format
33261 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
33262 msgstr ""
33264 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4841
33265 #, gcc-internal-format
33266 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
33267 msgstr "прослеђивање арга %d за %qE одбацује одредбе типа показивачког циља"
33269 #: config/rs6000/rs6000-c.c:4885
33270 #, gcc-internal-format
33271 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
33272 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
33274 #: config/rs6000/rs6000.c:3465
33275 #, gcc-internal-format
33276 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
33277 msgstr ""
33279 #: config/rs6000/rs6000.c:3467
33280 #, gcc-internal-format
33281 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
33282 msgstr ""
33284 #: config/rs6000/rs6000.c:3469
33285 #, gcc-internal-format
33286 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
33287 msgstr ""
33289 #: config/rs6000/rs6000.c:3569
33290 #, gcc-internal-format
33291 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
33292 msgstr "-m64 захтева архитектуру ПауерПЦ-64, укључујем"
33294 #: config/rs6000/rs6000.c:3682
33295 #, gcc-internal-format
33296 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
33297 msgstr "-malign-power није подржано на 64-битном Дарвину; није сагласно са инсталираним Ц и Ц++ библиотекама"
33299 #: config/rs6000/rs6000.c:3844
33300 #, fuzzy, gcc-internal-format
33301 #| msgid "not configured for ABI: '%s'"
33302 msgid "not configured for SPE ABI"
33303 msgstr "није подешено за АБИ: „%s“"
33305 #: config/rs6000/rs6000.c:3849
33306 #, fuzzy, gcc-internal-format
33307 #| msgid "Do not use PowerPC instruction set"
33308 msgid "not configured for SPE instruction set"
33309 msgstr "Не користи скуп инструкција ПауерПЦа"
33311 #: config/rs6000/rs6000.c:3855
33312 #, gcc-internal-format
33313 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
33314 msgstr ""
33316 #: config/rs6000/rs6000.c:3862
33317 #, fuzzy, gcc-internal-format
33318 #| msgid "stack limits not supported on this target"
33319 msgid "AltiVec not supported in this target"
33320 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
33322 #: config/rs6000/rs6000.c:3864 config/rs6000/rs6000.c:3869
33323 #, fuzzy, gcc-internal-format
33324 #| msgid "stack limits not supported on this target"
33325 msgid "SPE not supported in this target"
33326 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
33328 #: config/rs6000/rs6000.c:3897
33329 #, gcc-internal-format
33330 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
33331 msgstr "-mmultiple није подржано на системима мале крајности"
33333 #: config/rs6000/rs6000.c:3904
33334 #, gcc-internal-format
33335 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
33336 msgstr "-mstring није подржано на системима мале крајности"
33338 #: config/rs6000/rs6000.c:3999
33339 #, fuzzy, gcc-internal-format
33340 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
33341 msgid "-mcrypto requires -maltivec"
33342 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
33344 #: config/rs6000/rs6000.c:4006
33345 #, fuzzy, gcc-internal-format
33346 #| msgid "--resource requires -o"
33347 msgid "-mdirect-move requires -mvsx"
33348 msgstr "--resource захтева -o"
33350 #: config/rs6000/rs6000.c:4013
33351 #, gcc-internal-format
33352 msgid "-mpower8-vector requires -maltivec"
33353 msgstr ""
33355 #: config/rs6000/rs6000.c:4020
33356 #, fuzzy, gcc-internal-format
33357 #| msgid "--resource requires -o"
33358 msgid "-mpower8-vector requires -mvsx"
33359 msgstr "--resource захтева -o"
33361 #: config/rs6000/rs6000.c:4027
33362 #, fuzzy, gcc-internal-format
33363 #| msgid "--resource requires -o"
33364 msgid "-mvsx-timode requires -mvsx"
33365 msgstr "--resource захтева -o"
33367 #: config/rs6000/rs6000.c:4034
33368 #, fuzzy, gcc-internal-format
33369 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
33370 msgid "-mhard-dfp requires -mhard-float"
33371 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
33373 #: config/rs6000/rs6000.c:4075
33374 #, fuzzy, gcc-internal-format
33375 #| msgid "--resource requires -o"
33376 msgid "-mupper-regs-df requires -mvsx"
33377 msgstr "--resource захтева -o"
33379 #: config/rs6000/rs6000.c:4082
33380 #, gcc-internal-format
33381 msgid "-mupper-regs-sf requires -mpower8-vector"
33382 msgstr ""
33384 #: config/rs6000/rs6000.c:4131
33385 #, gcc-internal-format
33386 msgid "-mpower8-fusion-sign requires -mpower8-fusion"
33387 msgstr ""
33389 #: config/rs6000/rs6000.c:4134
33390 #, fuzzy, gcc-internal-format
33391 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
33392 msgid "-mtoc-fusion requires -mpower8-fusion"
33393 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
33395 #: config/rs6000/rs6000.c:4147
33396 #, fuzzy, gcc-internal-format
33397 #| msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
33398 msgid "-mpower9-fusion requires -mpower8-fusion"
33399 msgstr "-mips3d захтева -mpaired-single"
33401 #: config/rs6000/rs6000.c:4195
33402 #, gcc-internal-format
33403 msgid "-mpower9-dform requires -mpower9-vector"
33404 msgstr ""
33406 #: config/rs6000/rs6000.c:4202
33407 #, gcc-internal-format
33408 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-df"
33409 msgstr ""
33411 #: config/rs6000/rs6000.c:4209
33412 #, gcc-internal-format
33413 msgid "-mpower9-dform requires -mupper-regs-sf"
33414 msgstr ""
33416 #: config/rs6000/rs6000.c:4217
33417 #, gcc-internal-format
33418 msgid "-mpower9-vector requires -mpower8-vector"
33419 msgstr ""
33421 #: config/rs6000/rs6000.c:4232
33422 #, gcc-internal-format
33423 msgid "-mallow-movmisalign requires -mvsx"
33424 msgstr ""
33426 #: config/rs6000/rs6000.c:4247
33427 #, gcc-internal-format
33428 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mvsx"
33429 msgstr ""
33431 #: config/rs6000/rs6000.c:4255
33432 #, gcc-internal-format
33433 msgid "-mefficient-unaligned-vsx requires -mallow-movmisalign"
33434 msgstr ""
33436 #: config/rs6000/rs6000.c:4265
33437 #, gcc-internal-format
33438 msgid "-mfloat128 requires VSX support"
33439 msgstr ""
33441 #: config/rs6000/rs6000.c:4279
33442 #, gcc-internal-format
33443 msgid "-mfloat128-hardware requires full ISA 3.0 support"
33444 msgstr ""
33446 #: config/rs6000/rs6000.c:4346
33447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33448 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
33449 msgstr ""
33451 #: config/rs6000/rs6000.c:4358
33452 #, gcc-internal-format
33453 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
33454 msgstr ""
33456 #: config/rs6000/rs6000.c:4381 config/rs6000/rs6000.c:4396
33457 #, gcc-internal-format
33458 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
33459 msgstr ""
33461 #: config/rs6000/rs6000.c:4409
33462 #, gcc-internal-format
33463 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
33464 msgstr ""
33466 #: config/rs6000/rs6000.c:4475
33467 #, gcc-internal-format
33468 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
33469 msgstr ""
33471 #: config/rs6000/rs6000.c:4478
33472 #, gcc-internal-format
33473 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
33474 msgstr ""
33476 #: config/rs6000/rs6000.c:6738
33477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33478 msgid "the layout of aggregates containing vectors with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33479 msgstr ""
33481 #: config/rs6000/rs6000.c:9844
33482 #, gcc-internal-format
33483 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33484 msgstr "ГЦЦ вектор враћен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
33486 #: config/rs6000/rs6000.c:9997
33487 #, gcc-internal-format
33488 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
33489 msgstr "вредност се не може вратити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
33491 #: config/rs6000/rs6000.c:10167
33492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33493 msgid "the ABI of passing aggregates with %d-byte alignment has changed in GCC 5"
33494 msgstr ""
33496 #: config/rs6000/rs6000.c:10429
33497 #, gcc-internal-format
33498 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
33499 msgstr "вредност се не може проследити у векторском регистру јер су алтивек инструкције искључене; употребите -maltivec да их укључите"
33501 #: config/rs6000/rs6000.c:11289
33502 #, gcc-internal-format
33503 msgid "the ABI of passing homogeneous float aggregates has changed in GCC 5"
33504 msgstr ""
33506 #: config/rs6000/rs6000.c:11464
33507 #, gcc-internal-format
33508 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
33509 msgstr "ГЦЦ вектор прослеђен упућивачем: нестандарно проширење АБИја, без јемства сагласности"
33511 #: config/rs6000/rs6000.c:12252
33512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33513 #| msgid "Treat the input file as already preprocessed"
33514 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
33515 msgstr "Сматрај улазну датотеку већ предобрађеном"
33517 #: config/rs6000/rs6000.c:12694
33518 #, fuzzy, gcc-internal-format
33519 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
33520 msgid "argument 1 must be an 8-bit field value"
33521 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
33523 #: config/rs6000/rs6000.c:12741
33524 #, gcc-internal-format
33525 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
33526 msgstr "аргумент 1 мора бити петобитна означена константа"
33528 #: config/rs6000/rs6000.c:12844 config/rs6000/rs6000.c:14430
33529 #, gcc-internal-format
33530 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33531 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
33533 #: config/rs6000/rs6000.c:12883
33534 #, gcc-internal-format
33535 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
33536 msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate мора бити константа"
33538 #: config/rs6000/rs6000.c:12935
33539 #, gcc-internal-format
33540 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
33541 msgstr "аргумент 1 за __builtin_altivec_predicate ван опсега"
33543 #: config/rs6000/rs6000.c:13309
33544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33545 msgid "builtin %s is only valid in 64-bit mode"
33546 msgstr ""
33548 #: config/rs6000/rs6000.c:13358
33549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33550 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33551 msgid "argument %d must be an unsigned literal"
33552 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
33554 #: config/rs6000/rs6000.c:13360
33555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33556 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
33557 msgid "argument %d is an unsigned literal that is out of range"
33558 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
33560 #: config/rs6000/rs6000.c:13498
33561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33562 #| msgid "%qs expects a constant argument"
33563 msgid "builtin %s only accepts a string argument"
33564 msgstr "%qs очекује константан аргумент"
33566 #. Invalid CPU argument.
33567 #: config/rs6000/rs6000.c:13517
33568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33569 #| msgid "invalid argument to builtin function"
33570 msgid "cpu %s is an invalid argument to builtin %s"
33571 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
33573 #. Invalid HWCAP argument.
33574 #: config/rs6000/rs6000.c:13545
33575 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33576 #| msgid "invalid argument to builtin function"
33577 msgid "hwcap %s is an invalid argument to builtin %s"
33578 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
33580 #: config/rs6000/rs6000.c:13618
33581 #, gcc-internal-format
33582 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33583 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
33585 #: config/rs6000/rs6000.c:13636
33586 #, fuzzy, gcc-internal-format
33587 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33588 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
33589 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
33591 #: config/rs6000/rs6000.c:13656
33592 #, fuzzy, gcc-internal-format
33593 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
33594 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
33595 msgstr "аргумент 3 мора бити четворобитна неозначена константа"
33597 #: config/rs6000/rs6000.c:13668
33598 #, fuzzy, gcc-internal-format
33599 #| msgid "number must be 0 or 1"
33600 msgid "argument 1 must be 0 or 2"
33601 msgstr "број мора бити 0 или 1"
33603 #: config/rs6000/rs6000.c:13680
33604 #, fuzzy, gcc-internal-format
33605 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33606 msgid "argument 1 must be a 1-bit unsigned literal"
33607 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
33609 #: config/rs6000/rs6000.c:13694
33610 #, fuzzy, gcc-internal-format
33611 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
33612 msgid "argument 2 must be a 6-bit unsigned literal"
33613 msgstr "аргумент 2 мора бити петобитна неозначена константа"
33615 #: config/rs6000/rs6000.c:13706
33616 #, fuzzy, gcc-internal-format
33617 #| msgid "number must be 0 or 1"
33618 msgid "argument 2 must be 0 or 1"
33619 msgstr "број мора бити 0 или 1"
33621 #: config/rs6000/rs6000.c:13713
33622 #, fuzzy, gcc-internal-format
33623 #| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
33624 msgid "argument 3 must be in the range 0..15"
33625 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
33627 #: config/rs6000/rs6000.c:13900
33628 #, gcc-internal-format
33629 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
33630 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
33632 #: config/rs6000/rs6000.c:14053
33633 #, gcc-internal-format
33634 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
33635 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
33637 #: config/rs6000/rs6000.c:14183
33638 #, gcc-internal-format
33639 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
33640 msgstr "аргумент за dss мора бити двобитна неозначена константа"
33642 #: config/rs6000/rs6000.c:14550
33643 #, fuzzy, gcc-internal-format
33644 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
33645 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
33646 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
33648 #: config/rs6000/rs6000.c:14597
33649 #, fuzzy, gcc-internal-format
33650 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
33651 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
33652 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
33654 #: config/rs6000/rs6000.c:14622
33655 #, gcc-internal-format
33656 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
33657 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate мора бити константа"
33659 #: config/rs6000/rs6000.c:14694
33660 #, gcc-internal-format
33661 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
33662 msgstr "аргумент 1 за __builtin_spe_predicate ван опсега"
33664 #: config/rs6000/rs6000.c:14776
33665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33666 #| msgid "this builtin function is only available on the fr450"
33667 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
33668 msgstr "ова уграђена функција доступна је само на фр450"
33670 #: config/rs6000/rs6000.c:14778
33671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33672 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
33673 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
33674 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
33676 #: config/rs6000/rs6000.c:14780
33677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33678 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
33679 msgid "Builtin function %s requires the -mhtm option"
33680 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
33682 #: config/rs6000/rs6000.c:14782
33683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33684 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
33685 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
33686 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
33688 #: config/rs6000/rs6000.c:14784
33689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33690 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
33691 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
33692 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
33694 #: config/rs6000/rs6000.c:14786
33695 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33696 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
33697 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
33698 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
33700 #: config/rs6000/rs6000.c:14789
33701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33702 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp and -mpower8-vector options"
33703 msgstr ""
33705 #: config/rs6000/rs6000.c:14792
33706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33707 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-dfp option"
33708 msgstr ""
33710 #: config/rs6000/rs6000.c:14794
33711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33712 msgid "Builtin function %s requires the -mpower8-vector option"
33713 msgstr ""
33715 #: config/rs6000/rs6000.c:14797
33716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33717 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float and -mlong-double-128 options"
33718 msgstr ""
33720 #: config/rs6000/rs6000.c:14800
33721 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33722 #| msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
33723 msgid "Builtin function %s requires the -mhard-float option"
33724 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
33726 #: config/rs6000/rs6000.c:14802
33727 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33728 #| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
33729 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
33730 msgstr "опција командне линије %qs није подржана овом конфигурацијом"
33732 #: config/rs6000/rs6000.c:16356
33733 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33734 #| msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
33735 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
33736 msgstr "унутрашња грешка: ија за споредни ефекат утиче на главни ефекат"
33738 #: config/rs6000/rs6000.c:16364
33739 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33740 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
33741 msgstr ""
33743 #: config/rs6000/rs6000.c:16381
33744 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33745 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
33746 msgstr ""
33748 #: config/rs6000/rs6000.c:24269
33749 #, gcc-internal-format
33750 msgid "stack frame too large"
33751 msgstr "оквир стека превелик"
33753 #: config/rs6000/rs6000.c:27663
33754 #, gcc-internal-format
33755 msgid "-fsplit-stack uses register r29"
33756 msgstr ""
33758 #: config/rs6000/rs6000.c:27671
33759 #, gcc-internal-format
33760 msgid "Stack frame larger than 2G is not supported for -fsplit-stack"
33761 msgstr ""
33763 #: config/rs6000/rs6000.c:28669
33764 #, gcc-internal-format
33765 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
33766 msgstr "нема профилисања 64-битног кôда за овај АБИ"
33768 #: config/rs6000/rs6000.c:30751
33769 #, gcc-internal-format
33770 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
33771 msgstr ""
33773 #: config/rs6000/rs6000.c:30833
33774 #, gcc-internal-format
33775 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
33776 msgstr "употреба %<long double%> у алтивек типовима није исправна"
33778 #: config/rs6000/rs6000.c:30835
33779 #, gcc-internal-format
33780 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
33781 msgstr "употреба логичких типова у алтивек типовима није исправна"
33783 #: config/rs6000/rs6000.c:30837
33784 #, gcc-internal-format
33785 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
33786 msgstr "употреба %<complex%> у алтивек типовима није исправна"
33788 #: config/rs6000/rs6000.c:30839
33789 #, gcc-internal-format
33790 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
33791 msgstr "употреба децималних реалних типова у алтивек типовима није исправна"
33793 #: config/rs6000/rs6000.c:30845
33794 #, fuzzy, gcc-internal-format
33795 #| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
33796 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
33797 msgstr "употреба %<long%> у алтивек типовима није исправна у 64-битном кôду"
33799 #: config/rs6000/rs6000.c:30848
33800 #, gcc-internal-format
33801 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
33802 msgstr "превазиђена употреба %<long%> у алтивек; користите %<int%>"
33804 #: config/rs6000/rs6000.c:30853
33805 #, fuzzy, gcc-internal-format
33806 #| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
33807 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
33808 msgstr "употреба %<long long%> у алтивек типовима није исправна"
33810 #: config/rs6000/rs6000.c:30856
33811 #, fuzzy, gcc-internal-format
33812 #| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
33813 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
33814 msgstr "употреба %<double%> у алтивек типовима није исправна"
33816 #: config/rs6000/rs6000.c:34364
33817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33818 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
33819 msgstr ""
33821 #: config/rs6000/rs6000.c:34368
33822 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33823 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
33824 msgstr ""
33826 #: config/rs6000/rs6000.c:34668
33827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33828 #| msgid "invalid use of %<::%>"
33829 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
33830 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
33832 #: config/rs6000/rs6000.c:34671
33833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33834 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
33835 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
33836 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
33838 #: config/rs6000/rs6000.c:34673
33839 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33840 #| msgid "spec '%s' is invalid"
33841 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
33842 msgstr "навод ‘%s’ није исправан"
33844 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33845 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX version 4.3.
33846 #. Copyright (C) 1998-2016 Free Software Foundation, Inc.
33847 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33849 #. This file is part of GCC.
33851 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33852 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33853 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33854 #. option) any later version.
33856 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33857 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33858 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33859 #. License for more details.
33861 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33862 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33863 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33864 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33865 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33866 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33867 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.
33868 #. Copyright (C) 2001-2016 Free Software Foundation, Inc.
33869 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33871 #. This file is part of GCC.
33873 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33874 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33875 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33876 #. option) any later version.
33878 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33879 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33880 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33881 #. License for more details.
33883 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33884 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33885 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33886 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33887 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33888 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33889 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.2.
33890 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33891 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33893 #. This file is part of GCC.
33895 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33896 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33897 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33898 #. option) any later version.
33900 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33901 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33902 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33903 #. License for more details.
33905 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33906 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33907 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33908 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33909 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33910 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33911 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V5.3.
33912 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33913 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33915 #. This file is part of GCC.
33917 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33918 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33919 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33920 #. option) any later version.
33922 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33923 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33924 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33925 #. License for more details.
33927 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33928 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33929 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33930 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33931 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33932 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33933 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V6.1.
33934 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33935 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33937 #. This file is part of GCC.
33939 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33940 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33941 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33942 #. option) any later version.
33944 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33945 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33946 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33947 #. License for more details.
33949 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33950 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33951 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33952 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33953 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33954 #. Definitions of target machine for GNU compiler,
33955 #. for IBM RS/6000 POWER running AIX V7.1.
33956 #. Copyright (C) 2002-2016 Free Software Foundation, Inc.
33957 #. Contributed by David Edelsohn (edelsohn@gnu.org).
33959 #. This file is part of GCC.
33961 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify it
33962 #. under the terms of the GNU General Public License as published
33963 #. by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your
33964 #. option) any later version.
33966 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
33967 #. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
33968 #. or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public
33969 #. License for more details.
33971 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
33972 #. along with GCC; see the file COPYING3.  If not see
33973 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
33974 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
33975 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
33976 #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30
33977 #: config/rs6000/aix53.h:30 config/rs6000/aix61.h:30 config/rs6000/aix71.h:30
33978 #, gcc-internal-format
33979 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
33980 msgstr "-maix64 захтева да архитектура ПауерПЦ-64 остане укључена"
33982 #: config/rs6000/aix43.h:36 config/rs6000/aix52.h:36 config/rs6000/aix53.h:36
33983 #: config/rs6000/aix61.h:36 config/rs6000/aix71.h:36
33984 #, gcc-internal-format
33985 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
33986 msgstr "soft-float и long-double-128 нису сагласни"
33988 #: config/rs6000/aix43.h:40 config/rs6000/aix51.h:34 config/rs6000/aix52.h:40
33989 #: config/rs6000/aix53.h:40 config/rs6000/aix61.h:40 config/rs6000/aix71.h:40
33990 #, gcc-internal-format
33991 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
33992 msgstr "потребно је -maix64: 64-битно рачунање са 32-битним адресама још увек није подржано"
33994 #: config/rs6000/aix61.h:47 config/rs6000/aix71.h:47
33995 #: config/rs6000/freebsd64.h:120 config/rs6000/linux64.h:142
33996 #, fuzzy, gcc-internal-format
33997 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
33998 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
33999 msgstr "Емитуј кôд сагласан са ТИјевим алатима"
34001 #: config/rs6000/e500.h:37
34002 #, fuzzy, gcc-internal-format
34003 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
34004 msgid "AltiVec and SPE instructions cannot coexist"
34005 msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
34007 #: config/rs6000/e500.h:39
34008 #, fuzzy, gcc-internal-format
34009 #| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
34010 msgid "VSX and SPE instructions cannot coexist"
34011 msgstr "алтивек и Е500 инструкције не могу се користити заједно"
34013 #: config/rs6000/e500.h:41
34014 #, fuzzy, gcc-internal-format
34015 #| msgid "-pipe not supported"
34016 msgid "64-bit SPE not supported"
34017 msgstr "-pipe није подржано"
34019 #: config/rs6000/e500.h:43
34020 #, fuzzy, gcc-internal-format
34021 #| msgid "trampolines not supported"
34022 msgid "E500 and FPRs not supported"
34023 msgstr "трамполине нису подржане"
34025 #: config/rs6000/freebsd64.h:98 config/rs6000/linux64.h:115
34026 #, fuzzy, gcc-internal-format
34027 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
34028 msgid "-mcall-aixdesc incompatible with -mabi=elfv2"
34029 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
34031 #: config/rs6000/freebsd64.h:113 config/rs6000/linux64.h:135
34032 #, gcc-internal-format
34033 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
34034 msgstr "-m64 захтева ЦПУ типа ПауерПЦ-64"
34036 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
34037 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
34038 #: config/rs6000/sysv4.h:113
34039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34040 msgid "bad value for -mcall-%s"
34041 msgstr "лоша вредност за -mcall-%s"
34043 #: config/rs6000/sysv4.h:129
34044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34045 msgid "bad value for -msdata=%s"
34046 msgstr "лоша вредност за -msdata=%s"
34048 #: config/rs6000/sysv4.h:146
34049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34050 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
34051 msgstr "-mrelocatable и -msdata=%s нису сагласни"
34053 #: config/rs6000/sysv4.h:155
34054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34055 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
34056 msgstr "-f%s и -msdata=%s нису сагласни"
34058 #: config/rs6000/sysv4.h:164
34059 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34060 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
34061 msgstr "-msdata=%s и -mcall-%s нису сагласни"
34063 #: config/rs6000/sysv4.h:173
34064 #, gcc-internal-format
34065 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
34066 msgstr "-mrelocatable и -mno-minimal-toc нису сагласни"
34068 #: config/rs6000/sysv4.h:179
34069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34070 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
34071 msgstr "-mrelocatable и -mcall-%s нису сагласни"
34073 #: config/rs6000/sysv4.h:186
34074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34075 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
34076 msgstr "-fPIC и -mcall-%s нису сагласни"
34078 #: config/rs6000/sysv4.h:192
34079 #, gcc-internal-format
34080 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
34081 msgstr "ваш асемблер на подржава -msecure-plt"
34083 #: config/rs6000/sysv4.h:211
34084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34085 msgid "-m%s not supported in this configuration"
34086 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
34088 #: config/rx/rx.c:643
34089 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34090 #| msgid "unrecognized register name \"%s\""
34091 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
34092 msgstr "непрепознато име регистра „%s“"
34094 #: config/rx/rx.c:1381
34095 #, gcc-internal-format
34096 msgid "multiple fast interrupt routines seen: %qE and %qE"
34097 msgstr ""
34099 #: config/rx/rx.c:2572
34100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34101 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
34102 msgstr ""
34104 #: config/rx/rx.c:2574
34105 #, gcc-internal-format
34106 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
34107 msgstr ""
34109 #: config/rx/rx.c:2621
34110 #, gcc-internal-format
34111 msgid "-mno-allow-string-insns forbids the generation of the RMPA instruction"
34112 msgstr ""
34114 #: config/rx/rx.c:2768
34115 #, gcc-internal-format
34116 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
34117 msgstr ""
34119 #: config/s390/s390-c.c:451
34120 #, gcc-internal-format
34121 msgid "Builtin vec_step can only be used on vector types."
34122 msgstr ""
34124 #: config/s390/s390-c.c:671
34125 #, gcc-internal-format
34126 msgid "valid values for builtin %qF argument %d are 64, 128, 256, 512, 1024, 2048, and 4096"
34127 msgstr ""
34129 #: config/s390/s390-c.c:841
34130 #, gcc-internal-format
34131 msgid "Builtin %qF is for GCC internal use only."
34132 msgstr ""
34134 #: config/s390/s390-c.c:858
34135 #, gcc-internal-format
34136 msgid "Mismatch in number of arguments for builtin %qF. Expected: %d got %d"
34137 msgstr ""
34139 #: config/s390/s390-c.c:907
34140 #, fuzzy, gcc-internal-format
34141 #| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
34142 msgid "invalid parameter combination for intrinsic %qs"
34143 msgstr "неисправна комбинација параметара за алтивек сопствену"
34145 #: config/s390/s390-c.c:913
34146 #, fuzzy, gcc-internal-format
34147 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
34148 msgid "ambiguous overload for intrinsic %qs"
34149 msgstr "двосмислена скраћеница %s"
34151 #: config/s390/s390-c.c:953
34152 #, fuzzy, gcc-internal-format
34153 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
34154 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range for target type"
34155 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
34157 #: config/s390/s390.c:754
34158 #, fuzzy, gcc-internal-format
34159 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
34160 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range (0.."
34161 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
34163 #: config/s390/s390.c:771
34164 #, fuzzy, gcc-internal-format
34165 #| msgid "constant argument out of range for %qs"
34166 msgid "constant argument %d for builtin %qF is out of range ("
34167 msgstr "константан аргумент ван опсега за %qs"
34169 #: config/s390/s390.c:822
34170 #, gcc-internal-format
34171 msgid "Builtin %qF is not supported without -mhtm (default with -march=zEC12 and higher)."
34172 msgstr ""
34174 #: config/s390/s390.c:828
34175 #, gcc-internal-format
34176 msgid "Builtin %qF is not supported without -mvx (default with -march=z13 and higher)."
34177 msgstr ""
34179 #: config/s390/s390.c:848
34180 #, fuzzy, gcc-internal-format
34181 #| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
34182 msgid "Unresolved overloaded builtin"
34183 msgstr "неразрешено препуњавање за алтивек уграђено %qF"
34185 #: config/s390/s390.c:855 config/tilegx/tilegx.c:3543
34186 #: config/tilepro/tilepro.c:3110
34187 #, fuzzy, gcc-internal-format
34188 #| msgid "bad builtin fcode"
34189 msgid "bad builtin icode"
34190 msgstr "лош уграђени fcode"
34192 #: config/s390/s390.c:891
34193 #, gcc-internal-format
34194 msgid "constant value required for builtin %qF argument %d"
34195 msgstr ""
34197 #: config/s390/s390.c:968
34198 #, fuzzy, gcc-internal-format
34199 #| msgid "invalid argument to builtin function"
34200 msgid "Invalid argument %d for builtin %qF"
34201 msgstr "неисправан аргумент за уграђену функцију"
34203 #: config/s390/s390.c:1069
34204 #, gcc-internal-format
34205 msgid "requested %qE attribute is not a comma separated pair of non-negative integer constants or too large (max. %d)"
34206 msgstr ""
34208 #: config/s390/s390.c:9641
34209 #, gcc-internal-format
34210 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
34211 msgstr "укупна величина локалних променљивих премашује ограничење архитектуре"
34213 #: config/s390/s390.c:10747
34214 #, gcc-internal-format
34215 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes.  An unconditional trap is added."
34216 msgstr ""
34218 #: config/s390/s390.c:10763
34219 #, gcc-internal-format
34220 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
34221 msgstr ""
34223 #: config/s390/s390.c:10791
34224 #, fuzzy, gcc-internal-format
34225 #| msgid "frame size of %qs is "
34226 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
34227 msgstr "величина оквира за %qs је "
34229 #: config/s390/s390.c:10795
34230 #, gcc-internal-format
34231 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
34232 msgstr "%qs користи динамичко резервисање стека"
34234 #: config/s390/s390.c:11173
34235 #, gcc-internal-format
34236 msgid "CPUs older than z900 are not supported for -fsplit-stack"
34237 msgstr ""
34239 #: config/s390/s390.c:14172
34240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34241 msgid "%sarch=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %sarch=z900%s"
34242 msgstr ""
34244 #: config/s390/s390.c:14184
34245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34246 msgid "%stune=%s%s is deprecated and will be removed in future releases; use at least %stune=z900%s"
34247 msgstr ""
34249 #: config/s390/s390.c:14196
34250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34251 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
34252 msgstr "режим з/Архитектуре није подржан на %s"
34254 #: config/s390/s390.c:14199
34255 #, gcc-internal-format
34256 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
34257 msgstr "64-битни АБИ није подржан у режиму ЕСЕ/390"
34259 #: config/s390/s390.c:14216
34260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34261 msgid "hardware vector support not available on %s"
34262 msgstr ""
34264 #: config/s390/s390.c:14219
34265 #, gcc-internal-format
34266 msgid "hardware vector support not available with -msoft-float"
34267 msgstr ""
34269 #: config/s390/s390.c:14247
34270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34271 #| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
34272 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
34273 msgstr "Ограничи употребу хардверских инструкција покретног зареза на 32-битне операције"
34275 #: config/s390/s390.c:14251
34276 #, gcc-internal-format
34277 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
34278 msgstr ""
34280 #: config/s390/s390.c:14263
34281 #, gcc-internal-format
34282 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
34283 msgstr ""
34285 #: config/s390/s390.c:14271
34286 #, gcc-internal-format
34287 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
34288 msgstr "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float нису подржани у комбинацији"
34290 #: config/s390/s390.c:14277
34291 #, gcc-internal-format
34292 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
34293 msgstr "величина стека мора бити већа од вредности браника стека"
34295 #: config/s390/s390.c:14279
34296 #, gcc-internal-format
34297 msgid "stack size must not be greater than 64k"
34298 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
34300 #: config/s390/s390.c:14282
34301 #, gcc-internal-format
34302 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
34303 msgstr "-mstack-guard имплицира коришћење -mstack-size"
34305 #. argument is not a plain number
34306 #: config/s390/s390.c:14376
34307 #, fuzzy, gcc-internal-format
34308 #| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
34309 msgid "arguments to %qs should be non-negative integers"
34310 msgstr "аргумент за „%s“ треба да је ненегативан цео број"
34312 #: config/s390/s390.c:14383
34313 #, fuzzy, gcc-internal-format
34314 #| msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
34315 msgid "argument to %qs is too large (max. %d)"
34316 msgstr "аргумент за атрибут %qs већи од %d"
34318 #. Value is not allowed for the target attribute.
34319 #: config/s390/s390.c:14591
34320 #, fuzzy, gcc-internal-format
34321 #| msgid "stack limits not supported on this target"
34322 msgid "Value %qs is not supported by attribute %<target%>"
34323 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
34325 #: config/sh/sh.c:1028
34326 #, gcc-internal-format
34327 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
34328 msgstr "игноришем -fschedule-insns због грешке у руковању изузецима"
34330 #: config/sh/sh.c:1045
34331 #, gcc-internal-format
34332 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
34333 msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају или показивач оквира или -maccumulate-outgoing-args за исправност"
34335 #: config/sh/sh.c:8501
34336 #, gcc-internal-format
34337 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
34338 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим подциљем"
34340 #: config/sh/sh.c:9704
34341 #, fuzzy, gcc-internal-format
34342 #| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
34343 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
34344 msgstr "атрибут %qs примењив је само на функције прекида"
34346 #: config/sh/sh.c:9774
34347 #, fuzzy, gcc-internal-format
34348 #| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
34349 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
34350 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
34352 #: config/sh/sh.c:9804
34353 #, gcc-internal-format
34354 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
34355 msgstr "атрибут interrupt_handler није сагласан са -m5-compact"
34357 #: config/sh/sh.c:9821
34358 #, fuzzy, gcc-internal-format
34359 #| msgid "%qs attribute only applies to functions"
34360 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
34361 msgstr "атрибут %qs примењује се само на функције"
34363 #: config/sh/sh.c:9843
34364 #, fuzzy, gcc-internal-format
34365 #| msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
34366 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
34367 msgstr "аргумент атрибута %qs није целобројна константа"
34369 #. The argument must be a constant string.
34370 #: config/sh/sh.c:9916
34371 #, fuzzy, gcc-internal-format
34372 #| msgid "%qs attribute argument not a string constant"
34373 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
34374 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
34376 #: config/sh/sh.c:12764
34377 #, gcc-internal-format
34378 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
34379 msgstr "r0 мора бити доступан као позивом продрман регистар"
34381 #: config/sh/sh.c:12785
34382 #, fuzzy, gcc-internal-format
34383 #| msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
34384 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
34385 msgstr "Потребан је други позивом продрман регистар опште намене"
34387 #: config/sh/sh.c:12793
34388 #, fuzzy, gcc-internal-format
34389 #| msgid "Need a call-clobbered target register"
34390 msgid "need a call-clobbered target register"
34391 msgstr "Потребан је позивом продрман циљни регистар"
34393 #. FIXME
34394 #: config/sh/netbsd-elf.h:73
34395 #, gcc-internal-format
34396 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
34397 msgstr "неимплементирано профилисање СХмедије"
34399 #. The kernel loader cannot handle the relaxation                        relocations, so it cannot load kernel modules                   (which are ET_REL) or RTP executables (which are                linked with --emit-relocs).  No relaxation relocations          appear in shared libraries, so relaxation is OK                 for RTP PIC.
34400 #: config/sh/vxworks.h:43
34401 #, fuzzy, gcc-internal-format
34402 #| msgid "static is not supported on TPF-OS"
34403 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
34404 msgstr "static није подржано на ТПФ-ОСу"
34406 #: config/sparc/sparc.c:1342
34407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34408 msgid "%s is not supported by this configuration"
34409 msgstr "%s није подржано овом конфигурацијом"
34411 #: config/sparc/sparc.c:1349
34412 #, gcc-internal-format
34413 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
34414 msgstr "-mlong-double-64 није дозвољено уз -m64"
34416 #: config/sparc/sparc.c:1369
34417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34418 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
34419 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mcmodel="
34421 #: config/sparc/sparc.c:1374
34422 #, gcc-internal-format
34423 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
34424 msgstr "-mcmodel= није подржано на 32-битним системима"
34426 #: config/sparc/sparc.c:1381
34427 #, fuzzy, gcc-internal-format
34428 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
34429 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
34430 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
34432 #: config/spu/spu-c.c:131
34433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34434 #| msgid "too few arguments to function %qs"
34435 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
34436 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
34438 #: config/spu/spu-c.c:162
34439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34440 #| msgid "too many arguments to function %qs"
34441 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
34442 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
34444 #: config/spu/spu-c.c:174
34445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34446 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
34447 msgstr ""
34449 #: config/spu/spu.c:255
34450 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34451 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
34452 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -march="
34454 #: config/spu/spu.c:266
34455 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34456 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
34457 msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtune="
34459 #: config/spu/spu.c:5172 config/spu/spu.c:5175
34460 #, fuzzy, gcc-internal-format
34461 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
34462 msgid "creating run-time relocation for %qD"
34463 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
34465 #: config/spu/spu.c:5180 config/spu/spu.c:5182
34466 #, gcc-internal-format
34467 msgid "creating run-time relocation"
34468 msgstr ""
34470 #: config/spu/spu.c:6317
34471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34472 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
34473 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
34474 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
34476 #: config/spu/spu.c:6337
34477 #, fuzzy, gcc-internal-format
34478 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
34479 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
34480 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
34482 #: config/spu/spu.c:6366
34483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34484 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
34485 msgstr ""
34487 #: config/stormy16/stormy16.c:1043
34488 #, gcc-internal-format
34489 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
34490 msgstr "потребна меморија за локалне променљиве премашује капацитете"
34492 #: config/stormy16/stormy16.c:1200
34493 #, gcc-internal-format
34494 msgid "function_profiler support"
34495 msgstr "function_profiler подршка"
34497 #: config/stormy16/stormy16.c:1294
34498 #, gcc-internal-format
34499 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
34500 msgstr "не може се користити va_start у функцији прекида"
34502 #: config/stormy16/stormy16.c:1862
34503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34504 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
34505 msgstr "наредба прекидача са %lu уноса је превелика"
34507 #: config/stormy16/stormy16.c:2234
34508 #, gcc-internal-format
34509 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
34510 msgstr "атрибут %<__BELOW100__%> примењује се само на променљиве"
34512 #: config/stormy16/stormy16.c:2241
34513 #, gcc-internal-format
34514 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
34515 msgstr "атрибут __BELOW100__ није дозвољен са аутом. складишном класом"
34517 #: config/tilegx/tilegx.c:3584 config/tilepro/tilepro.c:3136
34518 #, fuzzy, gcc-internal-format
34519 #| msgid "mask must be an immediate"
34520 msgid "operand must be an immediate of the right size"
34521 msgstr "маска мора бити непосредна"
34523 #: config/v850/v850-c.c:65
34524 #, gcc-internal-format
34525 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
34526 msgstr "нађена #pragma GHS endXXXX без претходне startXXX"
34528 #: config/v850/v850-c.c:68
34529 #, gcc-internal-format
34530 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
34531 msgstr "#pragma GHS endXXXX не поклапа се са претходним startXXX"
34533 #: config/v850/v850-c.c:94
34534 #, gcc-internal-format
34535 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
34536 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема текуће функције"
34538 #: config/v850/v850-c.c:102
34539 #, gcc-internal-format
34540 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
34541 msgstr "не могу да поставим атрибут прекида: нема таквог идентификатора"
34543 #: config/v850/v850-c.c:151
34544 #, gcc-internal-format
34545 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
34546 msgstr "смеће на крају #pragma ghs section"
34548 #: config/v850/v850-c.c:168
34549 #, fuzzy, gcc-internal-format
34550 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
34551 msgid "unrecognized section name %qE"
34552 msgstr "непрепознато име одељка „%s“"
34554 #: config/v850/v850-c.c:182
34555 #, gcc-internal-format
34556 msgid "malformed #pragma ghs section"
34557 msgstr "лоше формирано #pragma ghs section"
34559 #: config/v850/v850-c.c:201
34560 #, gcc-internal-format
34561 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
34562 msgstr "смеће на крају #pragma ghs interrupt"
34564 #: config/v850/v850-c.c:212
34565 #, gcc-internal-format
34566 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
34567 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
34569 #: config/v850/v850-c.c:223
34570 #, gcc-internal-format
34571 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
34572 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startsda"
34574 #: config/v850/v850-c.c:234
34575 #, gcc-internal-format
34576 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
34577 msgstr "смеће на крају #pragma ghs startzda"
34579 #: config/v850/v850-c.c:245
34580 #, gcc-internal-format
34581 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
34582 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endtda"
34584 #: config/v850/v850-c.c:256
34585 #, gcc-internal-format
34586 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
34587 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endsda"
34589 #: config/v850/v850-c.c:267
34590 #, gcc-internal-format
34591 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
34592 msgstr "смеће на крају #pragma ghs endzda"
34594 #: config/v850/v850.c:2119
34595 #, fuzzy, gcc-internal-format
34596 #| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
34597 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
34598 msgstr "%Jатрибути области података не могу се навести за локалне променљиве"
34600 #: config/v850/v850.c:2130
34601 #, gcc-internal-format
34602 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
34603 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
34605 #: config/v850/v850.c:2261
34606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34607 msgid "bogus JR construction: %d"
34608 msgstr "лоша конструкција JR: %d"
34610 #: config/v850/v850.c:2279 config/v850/v850.c:2386
34611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34612 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
34613 msgstr "лоша количина уклањања простора на стеку: %d"
34615 #: config/v850/v850.c:2366
34616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34617 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
34618 msgid "bogus JARL construction: %d"
34619 msgstr "лоша конструкција JARL: %d\n"
34621 #: config/v850/v850.c:2663
34622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34623 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
34624 msgstr "лоша конструкција DISPOSE: %d"
34626 #: config/v850/v850.c:2682
34627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34628 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
34629 msgstr "превише простора на стеку за бацити: %d"
34631 #: config/v850/v850.c:2784
34632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34633 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
34634 msgstr "лоша конструкција PREPARE: %d"
34636 #: config/v850/v850.c:2801
34637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34638 msgid "too much stack space to prepare: %d"
34639 msgstr "превише простора на стеку за спремити: %d"
34641 #: config/visium/visium.c:705
34642 #, fuzzy, gcc-internal-format
34643 #| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
34644 msgid "an interrupt handler cannot be compiled with -muser-mode"
34645 msgstr "атрибут interrupt_handler није сагласан са -m5-compact"
34647 #: config/vms/vms-c.c:41
34648 #, fuzzy, gcc-internal-format
34649 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
34650 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
34651 msgstr "смеће на крају #pragma ghs starttda"
34653 #: config/vms/vms-c.c:52
34654 #, fuzzy, gcc-internal-format
34655 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
34656 msgid "junk at end of #pragma __standard"
34657 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
34659 #: config/vms/vms-c.c:77
34660 #, fuzzy, gcc-internal-format
34661 #| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
34662 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
34663 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>, игноришем"
34665 #: config/vms/vms-c.c:92
34666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34667 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
34668 msgstr ""
34670 #: config/vms/vms-c.c:97
34671 #, fuzzy, gcc-internal-format
34672 #| msgid "malformed %<#pragma align%>"
34673 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
34674 msgstr "лоше формирано %<#pragma align%>"
34676 #: config/vms/vms-c.c:131
34677 #, fuzzy, gcc-internal-format
34678 #| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
34679 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
34680 msgstr "неисправно равнање за %<#pragma align%>, игноришем"
34682 #: config/vms/vms-c.c:144
34683 #, fuzzy, gcc-internal-format
34684 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
34685 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
34686 msgstr "смеће на крају „#pragma options“"
34688 #: config/vms/vms-c.c:199
34689 #, fuzzy, gcc-internal-format
34690 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
34691 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
34692 msgstr "лоше формирано „#pragma options“, игноришем"
34694 #: config/vms/vms-c.c:220
34695 #, gcc-internal-format
34696 msgid "extern model globalvalue"
34697 msgstr ""
34699 #: config/vms/vms-c.c:225
34700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34701 #| msgid "unknown machine mode %qs"
34702 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
34703 msgstr "непознат машински режим %qs"
34705 #: config/vms/vms-c.c:231
34706 #, fuzzy, gcc-internal-format
34707 #| msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
34708 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
34709 msgstr "смеће на крају %<#pragma extern_prefix%>"
34711 #: config/vms/vms-c.c:245
34712 #, fuzzy, gcc-internal-format
34713 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
34714 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
34715 msgstr "лоше формирано „#pragma %s“, игноришем"
34717 #: config/vms/vms-c.c:270 config/vms/vms-c.c:276
34718 #, fuzzy, gcc-internal-format
34719 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
34720 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
34721 msgstr "лоше формирано #pragma extern_prefix, игноришем"
34723 #: config/vms/vms-c.c:309 config/vms/vms-c.c:329
34724 #, fuzzy, gcc-internal-format
34725 #| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
34726 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignoring"
34727 msgstr "лоше формирано %<#pragma init%>, игноришем"
34729 #: config/vms/vms-c.c:325
34730 #, fuzzy, gcc-internal-format
34731 #| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
34732 msgid "invalid constant in %<#pragma %s%>"
34733 msgstr "неисправна константа у %<#pragma pack%> — игноришем"
34735 #: config/xtensa/xtensa.c:2179
34736 #, gcc-internal-format
34737 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
34738 msgstr "потребни су логички регистри за опцију покретног зареза"
34740 #: config/xtensa/xtensa.c:2214
34741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34742 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
34743 msgstr "-f%s није подржано КОНСТ16 инструкцијама"
34745 #: config/xtensa/xtensa.c:2221
34746 #, gcc-internal-format
34747 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
34748 msgstr "ПИЦ је потребан али није подржан КОНСТ16 инструкцијама"
34750 #: config/xtensa/xtensa.c:3514
34751 #, gcc-internal-format
34752 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
34753 msgstr "само неуспостављене променљиве могу бити смештене у одељак .bss"
34755 #: ada/gcc-interface/misc.c:158
34756 #, gcc-internal-format
34757 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
34758 msgstr "%<-gnat%> погрешно уписано као %<-gant%>"
34760 #: ada/gcc-interface/misc.c:260
34761 #, gcc-internal-format
34762 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
34763 msgstr ""
34765 #: ada/gcc-interface/misc.c:277
34766 #, gcc-internal-format
34767 msgid "STABS debugging information for Ada is obsolete and not supported anymore"
34768 msgstr ""
34770 #: ada/gcc-interface/trans.c:1517
34771 #, gcc-internal-format
34772 msgid "subprogram %q+F not marked Inline_Always"
34773 msgstr ""
34775 #: ada/gcc-interface/trans.c:1518 ada/gcc-interface/trans.c:1524
34776 #, fuzzy, gcc-internal-format
34777 #| msgid "template parameters cannot be friends"
34778 msgid "parent subprogram cannot be inlined"
34779 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
34781 #: ada/gcc-interface/trans.c:1522
34782 #, gcc-internal-format
34783 msgid "subprogram %q+F not marked Inline"
34784 msgstr ""
34786 #: ada/gcc-interface/trans.c:6241
34787 #, gcc-internal-format
34788 msgid "out-of-bounds access may be optimized away"
34789 msgstr ""
34791 #: ada/gcc-interface/trans.c:6243
34792 #, fuzzy, gcc-internal-format
34793 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
34794 msgid "containing loop"
34795 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
34797 #: ada/gcc-interface/utils.c:3757
34798 #, fuzzy, gcc-internal-format
34799 #| msgid "invalid vector type for attribute %qE"
34800 msgid "invalid element type for attribute %qs"
34801 msgstr "неисправан тип вектора за атрибут %qE"
34803 #: ada/gcc-interface/utils.c:3781
34804 #, fuzzy, gcc-internal-format
34805 #| msgid "number of components of the vector not a power of two"
34806 msgid "number of components of vector not a power of two"
34807 msgstr "број компоненти вектора није степен двојке"
34809 #: ada/gcc-interface/utils.c:5795 ada/gcc-interface/utils.c:5969
34810 #: ada/gcc-interface/utils.c:6031
34811 #, gcc-internal-format
34812 msgid "%qs attribute ignored"
34813 msgstr "атрибут %qs се игнорише"
34815 #: ada/gcc-interface/utils.c:5912
34816 #, fuzzy, gcc-internal-format
34817 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
34818 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
34819 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
34821 #: ada/gcc-interface/utils.c:5921
34822 #, fuzzy, gcc-internal-format
34823 #| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
34824 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
34825 msgstr "атрибут %qE је примењив само на варијадичке функције"
34827 #: ada/gcc-interface/utils.c:5991
34828 #, fuzzy, gcc-internal-format
34829 #| msgid "%qE attribute ignored"
34830 msgid "%qE attribute has no effect"
34831 msgstr "атрибут %qE се игнорише"
34833 #: ada/gcc-interface/utils.c:6115
34834 #, fuzzy, gcc-internal-format
34835 #| msgid "%qs attribute only applies to variables"
34836 msgid "attribute %qs applies to array types only"
34837 msgstr "атрибут %qs примењује се само на променљиве"
34839 #: c/c-array-notation.c:217 c/c-array-notation.c:246 cp/call.c:7795
34840 #: cp/cp-array-notation.c:250
34841 #, fuzzy, gcc-internal-format
34842 #| msgid "invalid option argument %qs"
34843 msgid "Invalid builtin arguments"
34844 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
34846 #: c/c-array-notation.c:253 cp/cp-array-notation.c:257
34847 #, gcc-internal-format
34848 msgid "__sec_reduce_min_ind or __sec_reduce_max_ind cannot have arrays with dimension greater than 1"
34849 msgstr ""
34851 #: c/c-array-notation.c:718 c/c-array-notation.c:724
34852 #: cp/cp-array-notation.c:606
34853 #, fuzzy, gcc-internal-format
34854 #| msgid "%qs cannot be used with a constant"
34855 msgid "%qE cannot be scalar when %qE is not"
34856 msgstr "%qs не може бити употребљено са константом"
34858 #: c/c-array-notation.c:786 cp/cp-array-notation.c:659
34859 #, fuzzy, gcc-internal-format
34860 #| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
34861 msgid "length mismatch between LHS and RHS"
34862 msgstr "неслагање типова између SSA_NAME и његовог симбола"
34864 #: c/c-array-notation.c:1343 cp/cp-array-notation.c:1426
34865 #, fuzzy, gcc-internal-format
34866 #| msgid "array subscript is not an integer"
34867 msgid "start-index of array notation triplet is not an integer"
34868 msgstr "индекс низа није целобројан"
34870 #: c/c-array-notation.c:1348 cp/cp-array-notation.c:1431
34871 #, fuzzy, gcc-internal-format
34872 #| msgid "array subscript is not an integer"
34873 msgid "length of array notation triplet is not an integer"
34874 msgstr "индекс низа није целобројан"
34876 #: c/c-array-notation.c:1355 cp/cp-array-notation.c:1436
34877 #, fuzzy, gcc-internal-format
34878 #| msgid "array subscript is not an integer"
34879 msgid "stride of array notation triplet is not an integer"
34880 msgstr "индекс низа није целобројан"
34882 #: c/c-array-notation.c:1376
34883 #, gcc-internal-format
34884 msgid "rank of an array notation triplet's start-index is not zero"
34885 msgstr ""
34887 #: c/c-array-notation.c:1382
34888 #, gcc-internal-format
34889 msgid "rank of an array notation triplet's length is not zero"
34890 msgstr ""
34892 #: c/c-array-notation.c:1387
34893 #, gcc-internal-format
34894 msgid "rank of array notation triplet's stride is not zero"
34895 msgstr ""
34897 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
34898 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
34899 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
34900 #. making it a constraint in that case was rejected in
34901 #. DR#252.
34902 #: c/c-convert.c:98 c/c-typeck.c:2116 c/c-typeck.c:6132 c/c-typeck.c:11648
34903 #: cp/typeck.c:1956 cp/typeck.c:7558 cp/typeck.c:8285
34904 #, gcc-internal-format
34905 msgid "void value not ignored as it ought to be"
34906 msgstr "празна вредност није игнорисана а требало би"
34908 #: c/c-convert.c:195 java/typeck.c:148
34909 #, gcc-internal-format
34910 msgid "conversion to non-scalar type requested"
34911 msgstr "затражено је претварање у нескаларни тип"
34913 #: c/c-decl.c:813
34914 #, gcc-internal-format
34915 msgid "array %q+D assumed to have one element"
34916 msgstr "претпоставља се да низ %q+D има један елемент"
34918 #: c/c-decl.c:854
34919 #, gcc-internal-format
34920 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
34921 msgstr ""
34923 #: c/c-decl.c:859
34924 #, gcc-internal-format
34925 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
34926 msgstr ""
34928 #: c/c-decl.c:1044
34929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
34930 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
34931 msgstr "ГЦЦ подржава само %u угњеждених досега"
34933 #: c/c-decl.c:1195 cp/decl.c:358
34934 #, gcc-internal-format
34935 msgid "label %q+D used but not defined"
34936 msgstr "етикета %q+D употребљена али недефинисана"
34938 #: c/c-decl.c:1240
34939 #, gcc-internal-format
34940 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
34941 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
34943 #: c/c-decl.c:1254
34944 #, fuzzy, gcc-internal-format
34945 #| msgid "nested function %q+D declared but never defined"
34946 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
34947 msgstr "угњеждена функција %q+D декларисана али нигде дефинисана"
34949 #: c/c-decl.c:1271
34950 #, gcc-internal-format
34951 msgid "unused variable %q+D"
34952 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
34954 #: c/c-decl.c:1275 cp/decl.c:665
34955 #, fuzzy, gcc-internal-format
34956 #| msgid "label %q+D defined but not used"
34957 msgid "variable %qD set but not used"
34958 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
34960 #: c/c-decl.c:1280
34961 #, gcc-internal-format
34962 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
34963 msgstr "тип низа %q+D довршен несагласно са имплицитним успостављањем"
34965 #: c/c-decl.c:1559 c/c-decl.c:6391 c/c-decl.c:7263 c/c-decl.c:8002
34966 #, fuzzy, gcc-internal-format
34967 #| msgid "original label is here"
34968 msgid "originally defined here"
34969 msgstr "првобитна етикета је овде"
34971 #: c/c-decl.c:1689
34972 #, gcc-internal-format
34973 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
34974 msgstr "листа параметара са тротачком не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
34976 #: c/c-decl.c:1696
34977 #, gcc-internal-format
34978 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
34979 msgstr "тип аргумента који има подразумевано унапређење не може поклопити декларацију празне листе имена параметара"
34981 #: c/c-decl.c:1743
34982 #, gcc-internal-format
34983 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
34984 msgstr "протитип за %q+D декларише више аргумената од претходне старовремске дефиниције"
34986 #: c/c-decl.c:1749
34987 #, gcc-internal-format
34988 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
34989 msgstr "протитип за %q+D декларише мање аргумената од претходне старовремске дефиниције"
34991 #: c/c-decl.c:1758
34992 #, gcc-internal-format
34993 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
34994 msgstr "протитип за %q+D декларише %d са несагласним типом"
34996 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
34997 #. for this poor-style construct.
34998 #: c/c-decl.c:1771
34999 #, gcc-internal-format
35000 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
35001 msgstr "протитип за %q+D прати непрототипску дефиницију"
35003 #: c/c-decl.c:1787
35004 #, gcc-internal-format
35005 msgid "previous definition of %q+D was here"
35006 msgstr "претходна дефиниција %q+D беше овде"
35008 #: c/c-decl.c:1789
35009 #, gcc-internal-format
35010 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
35011 msgstr "претходна имплицитна декларација %q+D беше овде"
35013 #: c/c-decl.c:1791
35014 #, gcc-internal-format
35015 msgid "previous declaration of %q+D was here"
35016 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
35018 #: c/c-decl.c:1831
35019 #, gcc-internal-format
35020 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
35021 msgstr "%q+D поново декларисано као различита врста симбола"
35023 #: c/c-decl.c:1835
35024 #, gcc-internal-format
35025 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
35026 msgstr "уграђена функција %q+D декларисана као нефункција"
35028 #: c/c-decl.c:1838 c/c-decl.c:2008 c/c-decl.c:2816
35029 #, gcc-internal-format
35030 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
35031 msgstr "декларација %q+D заклања уграђену функцију"
35033 #: c/c-decl.c:1847
35034 #, gcc-internal-format
35035 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
35036 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
35038 #. If types don't match for a built-in, throw away the
35039 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
35040 #. won't print anything.
35041 #: c/c-decl.c:1868
35042 #, gcc-internal-format
35043 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
35044 msgstr "сукобљени типови за уграђену функцију %q+D"
35046 #: c/c-decl.c:1893 c/c-decl.c:1906 c/c-decl.c:1942
35047 #, gcc-internal-format
35048 msgid "conflicting types for %q+D"
35049 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
35051 #: c/c-decl.c:1922
35052 #, gcc-internal-format
35053 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
35054 msgstr ""
35056 #: c/c-decl.c:1926
35057 #, fuzzy, gcc-internal-format
35058 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
35059 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
35060 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
35062 #: c/c-decl.c:1930
35063 #, fuzzy, gcc-internal-format
35064 #| msgid "conflicting types for %q+D"
35065 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
35066 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
35068 #: c/c-decl.c:1939
35069 #, gcc-internal-format
35070 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
35071 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
35073 #: c/c-decl.c:1964
35074 #, fuzzy, gcc-internal-format
35075 #| msgid "redefinition of typedef %q+D"
35076 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
35077 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
35079 #: c/c-decl.c:1977
35080 #, fuzzy, gcc-internal-format
35081 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
35082 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
35083 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
35085 #: c/c-decl.c:1982
35086 #, gcc-internal-format
35087 msgid "redefinition of typedef %q+D"
35088 msgstr "поновљена дефиниција типа %q+D"
35090 #: c/c-decl.c:2034 c/c-decl.c:2137
35091 #, gcc-internal-format
35092 msgid "redefinition of %q+D"
35093 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
35095 #: c/c-decl.c:2069 c/c-decl.c:2175
35096 #, gcc-internal-format
35097 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
35098 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
35100 #: c/c-decl.c:2079 c/c-decl.c:2087 c/c-decl.c:2165 c/c-decl.c:2172
35101 #, gcc-internal-format
35102 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
35103 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
35105 #: c/c-decl.c:2103
35106 #, gcc-internal-format
35107 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
35108 msgstr ""
35110 #: c/c-decl.c:2106
35111 #, fuzzy, gcc-internal-format
35112 #| msgid "  from here"
35113 msgid "but not here"
35114 msgstr "  одавде"
35116 #: c/c-decl.c:2124
35117 #, gcc-internal-format
35118 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
35119 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
35121 #: c/c-decl.c:2127
35122 #, gcc-internal-format
35123 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
35124 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
35126 #: c/c-decl.c:2157
35127 #, gcc-internal-format
35128 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
35129 msgstr "декларација спољашњег %q+D прати декларацију без повезивости"
35131 #: c/c-decl.c:2193
35132 #, gcc-internal-format
35133 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
35134 msgstr "декларација %q+D без повезивости прати декларацију спољашњег"
35136 #: c/c-decl.c:2199
35137 #, gcc-internal-format
35138 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
35139 msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости"
35141 #: c/c-decl.c:2225
35142 #, gcc-internal-format
35143 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
35144 msgstr "поновљена декларација %q+D са различитом видљивошћу (чува се стара видљивост)"
35146 #: c/c-decl.c:2235
35147 #, gcc-internal-format
35148 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
35149 msgstr "уткана декларација %q+D прати декларацију без атрибута noinline"
35151 #: c/c-decl.c:2240
35152 #, gcc-internal-format
35153 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
35154 msgstr "декларација %q+D са атрибутом noinline прати уткану декларацију "
35156 #: c/c-decl.c:2245 c/c-decl.c:2251 c/c-decl.c:2257 c/c-decl.c:2263
35157 #, fuzzy, gcc-internal-format
35158 #| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
35159 msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows declaration with attribute %qs"
35160 msgstr "декларација %q+D са атрибутом noinline прати уткану декларацију "
35162 #: c/c-decl.c:2281
35163 #, gcc-internal-format
35164 msgid "redefinition of parameter %q+D"
35165 msgstr "поновљена дефиниција параметра %q+D"
35167 #: c/c-decl.c:2308
35168 #, gcc-internal-format
35169 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
35170 msgstr "сувишна поновљена декларација %q+D"
35172 #: c/c-decl.c:2791
35173 #, gcc-internal-format
35174 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
35175 msgstr "декларација %q+D заклања претходну не-променљиву"
35177 #: c/c-decl.c:2797
35178 #, gcc-internal-format
35179 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
35180 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
35182 #: c/c-decl.c:2809 cp/name-lookup.c:1270
35183 #, gcc-internal-format
35184 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
35185 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
35187 #: c/c-decl.c:2821
35188 #, gcc-internal-format
35189 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
35190 msgstr "декларација %q+D заклања претходну локалну"
35192 #: c/c-decl.c:2826 cp/name-lookup.c:1213 cp/name-lookup.c:1255
35193 #: cp/name-lookup.c:1273
35194 #, fuzzy, gcc-internal-format
35195 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
35196 msgid "shadowed declaration is here"
35197 msgstr "%Jзаклоњена декларација је овде"
35199 #: c/c-decl.c:2952
35200 #, gcc-internal-format
35201 msgid "nested extern declaration of %qD"
35202 msgstr "угњеждена декларација %qD"
35204 #: c/c-decl.c:3127 c/c-decl.c:3130
35205 #, gcc-internal-format
35206 msgid "implicit declaration of function %qE"
35207 msgstr "имплицитна декларација функције %qE"
35209 #: c/c-decl.c:3376
35210 #, gcc-internal-format
35211 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
35212 msgstr "несагласна имплицитна декларација уграђене функције %qD"
35214 #: c/c-decl.c:3383
35215 #, fuzzy, gcc-internal-format
35216 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
35217 msgid "include %qs or provide a declaration of %qD"
35218 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
35220 #: c/c-decl.c:3392
35221 #, gcc-internal-format
35222 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
35223 msgstr "несагласна имплицитна декларација функције %qD"
35225 #: c/c-decl.c:3446
35226 #, fuzzy, gcc-internal-format
35227 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
35228 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
35229 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
35231 #: c/c-decl.c:3452
35232 #, fuzzy, gcc-internal-format
35233 #| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
35234 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
35235 msgstr "%H%qE недекларисано (прва употреба у овој функцији)"
35237 #: c/c-decl.c:3455
35238 #, fuzzy, gcc-internal-format
35239 #| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
35240 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
35241 msgstr "%H(Сваки недекларисани идентификатор пријављен је само једном"
35243 #: c/c-decl.c:3503 cp/decl.c:2951
35244 #, gcc-internal-format
35245 msgid "label %qE referenced outside of any function"
35246 msgstr "на етикету %qE упућено ван било које функције"
35248 #: c/c-decl.c:3539
35249 #, gcc-internal-format
35250 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
35251 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
35253 #: c/c-decl.c:3542
35254 #, fuzzy, gcc-internal-format
35255 #| msgid "Missing variable initializer"
35256 msgid "jump skips variable initialization"
35257 msgstr "Недостаје успостављач променљиве"
35259 #: c/c-decl.c:3543 c/c-decl.c:3598 c/c-decl.c:3687
35260 #, fuzzy, gcc-internal-format
35261 #| msgid "label %q+D defined but not used"
35262 msgid "label %qD defined here"
35263 msgstr "етикета %q+D дефинисана али неупотребљена"
35265 #: c/c-decl.c:3544 c/c-decl.c:3815 c/c-typeck.c:7879 cp/class.c:1438
35266 #: cp/class.c:3303 cp/decl.c:3787 cp/friend.c:340 cp/friend.c:349
35267 #: cp/parser.c:3146 cp/parser.c:3227 cp/parser.c:3255 cp/parser.c:5994
35268 #, fuzzy, gcc-internal-format
35269 #| msgid "%q+D declared here"
35270 msgid "%qD declared here"
35271 msgstr "%q+D декларисано овде"
35273 #: c/c-decl.c:3597 c/c-decl.c:3686
35274 #, gcc-internal-format
35275 msgid "jump into statement expression"
35276 msgstr "скок у наредбени израз"
35278 #: c/c-decl.c:3619
35279 #, gcc-internal-format
35280 msgid "duplicate label declaration %qE"
35281 msgstr "Удвостручена декларација етикете %qE"
35283 #: c/c-decl.c:3717 cp/decl.c:3329
35284 #, gcc-internal-format
35285 msgid "duplicate label %qD"
35286 msgstr "удвостручена етикета %qD"
35288 #: c/c-decl.c:3748
35289 #, fuzzy, gcc-internal-format
35290 #| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
35291 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
35292 msgstr "%Hтрадиционалном Ц-у недостаје одвојени именски простор за етикете, те је идентификатор %qE у сукобу"
35294 #: c/c-decl.c:3813
35295 #, fuzzy, gcc-internal-format
35296 #| msgid "incompatible types in initialization"
35297 msgid "switch jumps over variable initialization"
35298 msgstr "несагласни типови у успостављању"
35300 #: c/c-decl.c:3814 c/c-decl.c:3825
35301 #, gcc-internal-format
35302 msgid "switch starts here"
35303 msgstr ""
35305 #: c/c-decl.c:3824
35306 #, fuzzy, gcc-internal-format
35307 #| msgid "jump into statement expression"
35308 msgid "switch jumps into statement expression"
35309 msgstr "скок у наредбени израз"
35311 #: c/c-decl.c:3907
35312 #, fuzzy, gcc-internal-format
35313 #| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
35314 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
35315 msgstr "%H%qE дефинисан као погрешна врста ознаке"
35317 #: c/c-decl.c:4136
35318 #, gcc-internal-format
35319 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
35320 msgstr "неименована структура/унија која не дефинише ниједан примерак"
35322 #: c/c-decl.c:4146
35323 #, gcc-internal-format
35324 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
35325 msgstr "празна декларација са наводиоцем складишне класе која не редекларише ознаку"
35327 #: c/c-decl.c:4161
35328 #, gcc-internal-format
35329 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
35330 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
35332 #: c/c-decl.c:4172
35333 #, fuzzy, gcc-internal-format
35334 #| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
35335 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
35336 msgstr "празна декларација са одредом типа која не редекларише ознаку"
35338 #: c/c-decl.c:4194 c/c-decl.c:4202
35339 #, gcc-internal-format
35340 msgid "useless type name in empty declaration"
35341 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
35343 #: c/c-decl.c:4210
35344 #, gcc-internal-format
35345 msgid "%<inline%> in empty declaration"
35346 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
35348 #: c/c-decl.c:4216
35349 #, fuzzy, gcc-internal-format
35350 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
35351 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
35352 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
35354 #: c/c-decl.c:4222
35355 #, gcc-internal-format
35356 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
35357 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
35359 #: c/c-decl.c:4228
35360 #, gcc-internal-format
35361 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
35362 msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
35364 #: c/c-decl.c:4235
35365 #, gcc-internal-format
35366 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
35367 msgstr "бескорисан наводилац складишне класе у празној декларацији"
35369 #: c/c-decl.c:4241
35370 #, fuzzy, gcc-internal-format
35371 #| msgid "useless type name in empty declaration"
35372 msgid "useless %qs in empty declaration"
35373 msgstr "бескорисно име типа у празној декларацији"
35375 #: c/c-decl.c:4254
35376 #, gcc-internal-format
35377 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
35378 msgstr "бескорисна одредба типа у празној декларацији"
35380 #: c/c-decl.c:4261
35381 #, fuzzy, gcc-internal-format
35382 #| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
35383 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
35384 msgstr "бескорисно %<__thread%> у празној декларацији"
35386 #: c/c-decl.c:4268 c/c-parser.c:1701
35387 #, gcc-internal-format
35388 msgid "empty declaration"
35389 msgstr "празна декларација"
35391 #: c/c-decl.c:4339
35392 #, gcc-internal-format
35393 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
35394 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<static%> или одредбе типа у параметарским деклараторима низова"
35396 #: c/c-decl.c:4343
35397 #, gcc-internal-format
35398 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
35399 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
35401 #. C99 6.7.5.2p4
35402 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
35403 #. C99 6.7.5.2p4
35404 #: c/c-decl.c:4349 c/c-decl.c:6831
35405 #, gcc-internal-format
35406 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
35407 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у досегу прототипа функције"
35409 #: c/c-decl.c:4436 cp/decl2.c:1463
35410 #, gcc-internal-format
35411 msgid "%q+D in declare target directive does not have mappable type"
35412 msgstr ""
35414 #: c/c-decl.c:4485
35415 #, gcc-internal-format
35416 msgid "%q+D is usually a function"
35417 msgstr "%q+D је обично функција"
35419 #: c/c-decl.c:4494
35420 #, gcc-internal-format
35421 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
35422 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
35424 #: c/c-decl.c:4499
35425 #, gcc-internal-format
35426 msgid "function %qD is initialized like a variable"
35427 msgstr "функција %qD је успостављена као променљива"
35429 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
35430 #: c/c-decl.c:4505
35431 #, gcc-internal-format
35432 msgid "parameter %qD is initialized"
35433 msgstr "параметар %qD је успостављен"
35435 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
35436 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
35437 #. sense to permit them to be initialized given that
35438 #. ordinary VLAs may not be initialized.
35439 #: c/c-decl.c:4524 c/c-decl.c:4539 c/c-typeck.c:7186
35440 #, gcc-internal-format
35441 msgid "variable-sized object may not be initialized"
35442 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
35444 #: c/c-decl.c:4530
35445 #, gcc-internal-format
35446 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
35447 msgstr "променљива %qD има успостављач али је непотпуног типа"
35449 #: c/c-decl.c:4619
35450 #, gcc-internal-format
35451 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
35452 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
35454 #: c/c-decl.c:4669
35455 #, fuzzy, gcc-internal-format
35456 #| msgid "uninitialized const member %qD"
35457 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
35458 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
35460 #: c/c-decl.c:4671
35461 #, fuzzy, gcc-internal-format
35462 #| msgid "%q+D will be initialized after"
35463 msgid "%qD should be initialized"
35464 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
35466 #: c/c-decl.c:4747
35467 #, gcc-internal-format
35468 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
35469 msgstr "успостављач не одређује величину за %q+D"
35471 #: c/c-decl.c:4752
35472 #, gcc-internal-format
35473 msgid "array size missing in %q+D"
35474 msgstr "недостаје величина низа у %q+D"
35476 #: c/c-decl.c:4764
35477 #, gcc-internal-format
35478 msgid "zero or negative size array %q+D"
35479 msgstr "нулта или негативна величина низа %q+D"
35481 #: c/c-decl.c:4835
35482 #, gcc-internal-format
35483 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
35484 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
35486 #: c/c-decl.c:4885
35487 #, gcc-internal-format
35488 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
35489 msgstr "игноришем наводилац asm за нестатичку локалну променљиву %q+D"
35491 #: c/c-decl.c:4915
35492 #, gcc-internal-format
35493 msgid "cannot put object with volatile field into register"
35494 msgstr "не могу да ставим објекат са непостојаним пољем у регистар"
35496 #: c/c-decl.c:5001
35497 #, fuzzy, gcc-internal-format
35498 #| msgid "uninitialized const %qD"
35499 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
35500 msgstr "неуспостављена константа %qD"
35502 #: c/c-decl.c:5058
35503 #, gcc-internal-format
35504 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
35505 msgstr "ИСО Ц забрањује унапредне декларације параметара"
35507 #: c/c-decl.c:5155
35508 #, gcc-internal-format
35509 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
35510 msgstr ""
35512 #: c/c-decl.c:5209 c/c-decl.c:5224
35513 #, gcc-internal-format
35514 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
35515 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
35517 #: c/c-decl.c:5219
35518 #, fuzzy, gcc-internal-format
35519 #| msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
35520 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
35521 msgstr "ширина битског поља %qs није целобројна константа"
35523 #: c/c-decl.c:5230
35524 #, gcc-internal-format
35525 msgid "negative width in bit-field %qs"
35526 msgstr "негативна ширина у битском пољу %qs"
35528 #: c/c-decl.c:5235
35529 #, gcc-internal-format
35530 msgid "zero width for bit-field %qs"
35531 msgstr "нулта ширина за битско поље %qs"
35533 #: c/c-decl.c:5245
35534 #, gcc-internal-format
35535 msgid "bit-field %qs has invalid type"
35536 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
35538 #: c/c-decl.c:5255
35539 #, gcc-internal-format
35540 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
35541 msgstr "тип битског поља %qs је проширење ГЦЦа"
35543 #: c/c-decl.c:5261
35544 #, gcc-internal-format
35545 msgid "width of %qs exceeds its type"
35546 msgstr "ширина %qs премашује свој тип"
35548 #: c/c-decl.c:5274
35549 #, gcc-internal-format
35550 msgid "%qs is narrower than values of its type"
35551 msgstr "%qs је уже од вредности свог типа"
35553 #: c/c-decl.c:5289
35554 #, fuzzy, gcc-internal-format
35555 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
35556 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
35557 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
35559 #: c/c-decl.c:5292
35560 #, fuzzy, gcc-internal-format
35561 #| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
35562 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
35563 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ %qs чија се величина не може израчунати"
35565 #: c/c-decl.c:5299
35566 #, fuzzy, gcc-internal-format
35567 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
35568 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
35569 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
35571 #: c/c-decl.c:5301
35572 #, fuzzy, gcc-internal-format
35573 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
35574 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
35575 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује низ променљиве величине %qs"
35577 #: c/c-decl.c:5480 c/c-decl.c:5843 c/c-decl.c:5853
35578 #, fuzzy, gcc-internal-format
35579 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
35580 msgid "variably modified %qE at file scope"
35581 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
35583 #: c/c-decl.c:5482
35584 #, fuzzy, gcc-internal-format
35585 #| msgid "variably modified %qs at file scope"
35586 msgid "variably modified field at file scope"
35587 msgstr "променљиво измењиво %qs у досегу датотеке"
35589 #: c/c-decl.c:5502
35590 #, fuzzy, gcc-internal-format
35591 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
35592 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
35593 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
35595 #: c/c-decl.c:5506
35596 #, fuzzy, gcc-internal-format
35597 #| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
35598 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
35599 msgstr "тип спада на %<int%> у декларацији %qs"
35601 #: c/c-decl.c:5538
35602 #, gcc-internal-format
35603 msgid "duplicate %<const%>"
35604 msgstr "удвостручено %<const%>"
35606 #: c/c-decl.c:5540
35607 #, gcc-internal-format
35608 msgid "duplicate %<restrict%>"
35609 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
35611 #: c/c-decl.c:5542
35612 #, gcc-internal-format
35613 msgid "duplicate %<volatile%>"
35614 msgstr "удвостручено %<volatile%>"
35616 #: c/c-decl.c:5544
35617 #, fuzzy, gcc-internal-format
35618 #| msgid "duplicate %<restrict%>"
35619 msgid "duplicate %<_Atomic%>"
35620 msgstr "удвостручено %<restrict%>"
35622 #: c/c-decl.c:5547
35623 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
35624 #| msgid "conflicting super class name %qs"
35625 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
35626 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
35628 #: c/c-decl.c:5570 c/c-parser.c:2584
35629 #, gcc-internal-format
35630 msgid "%<_Atomic%>-qualified array type"
35631 msgstr ""
35633 #: c/c-decl.c:5584
35634 #, gcc-internal-format
35635 msgid "function definition declared %<auto%>"
35636 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
35638 #: c/c-decl.c:5586
35639 #, gcc-internal-format
35640 msgid "function definition declared %<register%>"
35641 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<register%>"
35643 #: c/c-decl.c:5588
35644 #, gcc-internal-format
35645 msgid "function definition declared %<typedef%>"
35646 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<typedef%>"
35648 #: c/c-decl.c:5590
35649 #, fuzzy, gcc-internal-format
35650 #| msgid "function definition declared %<auto%>"
35651 msgid "function definition declared %qs"
35652 msgstr "дефиниција функције декларисана као %<auto%>"
35654 #: c/c-decl.c:5608
35655 #, fuzzy, gcc-internal-format
35656 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
35657 msgid "storage class specified for structure field %qE"
35658 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
35660 #: c/c-decl.c:5611
35661 #, fuzzy, gcc-internal-format
35662 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
35663 msgid "storage class specified for structure field"
35664 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
35666 #: c/c-decl.c:5615
35667 #, fuzzy, gcc-internal-format
35668 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
35669 msgid "storage class specified for parameter %qE"
35670 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
35672 #: c/c-decl.c:5618
35673 #, fuzzy, gcc-internal-format
35674 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
35675 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
35676 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
35678 #: c/c-decl.c:5621 cp/decl.c:9939
35679 #, gcc-internal-format
35680 msgid "storage class specified for typename"
35681 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
35683 #: c/c-decl.c:5638
35684 #, fuzzy, gcc-internal-format
35685 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
35686 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
35687 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
35689 #: c/c-decl.c:5642
35690 #, fuzzy, gcc-internal-format
35691 #| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
35692 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
35693 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
35695 #: c/c-decl.c:5647
35696 #, fuzzy, gcc-internal-format
35697 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
35698 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
35699 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<auto%>"
35701 #: c/c-decl.c:5651
35702 #, fuzzy, gcc-internal-format
35703 #| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
35704 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
35705 msgstr "декларација датотечног досега за %qs наводи %<register%>"
35707 #: c/c-decl.c:5656
35708 #, fuzzy, gcc-internal-format
35709 #| msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
35710 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
35711 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
35713 #: c/c-decl.c:5659
35714 #, fuzzy, gcc-internal-format
35715 #| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
35716 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %qs"
35717 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
35719 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
35720 #. array type which is converted to pointer type)
35721 #. may have static or type qualifiers.
35722 #: c/c-decl.c:5706 c/c-decl.c:6064
35723 #, gcc-internal-format
35724 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
35725 msgstr "статичка или одредба типа у непараметарском декларатору низа"
35727 #: c/c-decl.c:5754
35728 #, fuzzy, gcc-internal-format
35729 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
35730 msgid "declaration of %qE as array of voids"
35731 msgstr "декларација %qs као низа празних"
35733 #: c/c-decl.c:5756
35734 #, fuzzy, gcc-internal-format
35735 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
35736 msgid "declaration of type name as array of voids"
35737 msgstr "декларација %qs као низа празних"
35739 #: c/c-decl.c:5763
35740 #, fuzzy, gcc-internal-format
35741 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
35742 msgid "declaration of %qE as array of functions"
35743 msgstr "декларација %qs као низа функција"
35745 #: c/c-decl.c:5766
35746 #, fuzzy, gcc-internal-format
35747 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
35748 msgid "declaration of type name as array of functions"
35749 msgstr "декларација %qs као низа функција"
35751 #: c/c-decl.c:5774 c/c-decl.c:7757
35752 #, gcc-internal-format
35753 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
35754 msgstr "неисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
35756 #: c/c-decl.c:5800
35757 #, fuzzy, gcc-internal-format
35758 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
35759 msgid "size of array %qE has non-integer type"
35760 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
35762 #: c/c-decl.c:5804
35763 #, fuzzy, gcc-internal-format
35764 #| msgid "size of array %qs has non-integer type"
35765 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
35766 msgstr "величина низа %qs има нецелобројни тип"
35768 #: c/c-decl.c:5814
35769 #, fuzzy, gcc-internal-format
35770 #| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
35771 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
35772 msgstr "ИСО Ц забрањује нулту величину низа %qs"
35774 #: c/c-decl.c:5817
35775 #, fuzzy, gcc-internal-format
35776 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
35777 msgid "ISO C forbids zero-size array"
35778 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
35780 #: c/c-decl.c:5826
35781 #, fuzzy, gcc-internal-format
35782 #| msgid "size of array %qs is negative"
35783 msgid "size of array %qE is negative"
35784 msgstr "величина низа %qs је негативна"
35786 #: c/c-decl.c:5828
35787 #, fuzzy, gcc-internal-format
35788 #| msgid "size of array is negative"
35789 msgid "size of unnamed array is negative"
35790 msgstr "негативна величина низа"
35792 #: c/c-decl.c:5952 c/c-decl.c:6561
35793 #, gcc-internal-format
35794 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
35795 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава флексибилне чланске низове"
35797 #. C99 6.7.5.2p4
35798 #: c/c-decl.c:5974
35799 #, fuzzy, gcc-internal-format
35800 #| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
35801 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
35802 msgstr "%<[*]%> није дозвољено другде осим у декларацији"
35804 #: c/c-decl.c:5987
35805 #, fuzzy, gcc-internal-format
35806 #| msgid "array type has incomplete element type"
35807 msgid "array type has incomplete element type %qT"
35808 msgstr "низовни тип има непотпун тип елемента"
35810 #: c/c-decl.c:5993
35811 #, fuzzy, gcc-internal-format
35812 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35813 msgid "declaration of %qE as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35814 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
35816 #: c/c-decl.c:5997
35817 #, fuzzy, gcc-internal-format
35818 #| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35819 msgid "declaration of multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
35820 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
35822 #: c/c-decl.c:6100
35823 #, fuzzy, gcc-internal-format
35824 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
35825 msgid "%qE declared as function returning a function"
35826 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
35828 #: c/c-decl.c:6103
35829 #, fuzzy, gcc-internal-format
35830 #| msgid "%qs declared as function returning a function"
35831 msgid "type name declared as function returning a function"
35832 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
35834 #: c/c-decl.c:6110
35835 #, fuzzy, gcc-internal-format
35836 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
35837 msgid "%qE declared as function returning an array"
35838 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
35840 #: c/c-decl.c:6113
35841 #, fuzzy, gcc-internal-format
35842 #| msgid "%qs declared as function returning an array"
35843 msgid "type name declared as function returning an array"
35844 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
35846 #: c/c-decl.c:6141
35847 #, gcc-internal-format
35848 msgid "function definition has qualified void return type"
35849 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
35851 #: c/c-decl.c:6144 cp/decl.c:10069
35852 #, gcc-internal-format
35853 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
35854 msgstr "одредбе типова се игноришу на повратном типу функције"
35856 #: c/c-decl.c:6173 c/c-decl.c:6357 c/c-decl.c:6411 c/c-decl.c:6495
35857 #: c/c-decl.c:6611 c/c-parser.c:2586
35858 #, fuzzy, gcc-internal-format
35859 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
35860 msgid "%<_Atomic%>-qualified function type"
35861 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
35863 #: c/c-decl.c:6179 c/c-decl.c:6363 c/c-decl.c:6500 c/c-decl.c:6616
35864 #, gcc-internal-format
35865 msgid "ISO C forbids qualified function types"
35866 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
35868 #: c/c-decl.c:6248
35869 #, fuzzy, gcc-internal-format
35870 #| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
35871 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
35872 msgstr "сукобљене одредбе типа за %q+D"
35874 #: c/c-decl.c:6252
35875 #, gcc-internal-format
35876 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
35877 msgstr ""
35879 #: c/c-decl.c:6258
35880 #, fuzzy, gcc-internal-format
35881 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
35882 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
35883 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
35885 #: c/c-decl.c:6274
35886 #, fuzzy, gcc-internal-format
35887 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
35888 msgid "%qs specified for parameter %qE"
35889 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
35891 #: c/c-decl.c:6277
35892 #, fuzzy, gcc-internal-format
35893 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
35894 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
35895 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
35897 #: c/c-decl.c:6283
35898 #, fuzzy, gcc-internal-format
35899 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
35900 msgid "%qs specified for structure field %qE"
35901 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
35903 #: c/c-decl.c:6286
35904 #, fuzzy, gcc-internal-format
35905 #| msgid "storage class specified for structure field %qs"
35906 msgid "%qs specified for structure field"
35907 msgstr "складишна класа наведена за поље структуре %qs"
35909 #: c/c-decl.c:6301
35910 #, fuzzy, gcc-internal-format
35911 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
35912 msgid "bit-field %qE has atomic type"
35913 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
35915 #: c/c-decl.c:6303
35916 #, fuzzy, gcc-internal-format
35917 #| msgid "bit-field %qs has invalid type"
35918 msgid "bit-field has atomic type"
35919 msgstr "битско поље %qs има неисправан тип"
35921 #: c/c-decl.c:6312
35922 #, fuzzy, gcc-internal-format
35923 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
35924 msgid "alignment specified for typedef %qE"
35925 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
35927 #: c/c-decl.c:6314
35928 #, fuzzy, gcc-internal-format
35929 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
35930 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
35931 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
35933 #: c/c-decl.c:6319
35934 #, fuzzy, gcc-internal-format
35935 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
35936 msgid "alignment specified for parameter %qE"
35937 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
35939 #: c/c-decl.c:6321
35940 #, fuzzy, gcc-internal-format
35941 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
35942 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
35943 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
35945 #: c/c-decl.c:6326
35946 #, fuzzy, gcc-internal-format
35947 #| msgid "alignment may not be specified for %q+D"
35948 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
35949 msgstr "равнање се не може навести за %q+D"
35951 #: c/c-decl.c:6328
35952 #, fuzzy, gcc-internal-format
35953 #| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
35954 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
35955 msgstr "%<__alignof%> примењено на битско поље"
35957 #: c/c-decl.c:6331
35958 #, fuzzy, gcc-internal-format
35959 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
35960 msgid "alignment specified for function %qE"
35961 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
35963 #: c/c-decl.c:6338
35964 #, gcc-internal-format
35965 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
35966 msgstr ""
35968 #: c/c-decl.c:6341
35969 #, gcc-internal-format
35970 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
35971 msgstr ""
35973 #: c/c-decl.c:6372
35974 #, gcc-internal-format
35975 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
35976 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
35978 #: c/c-decl.c:6374
35979 #, fuzzy, gcc-internal-format
35980 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
35981 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
35982 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
35984 #: c/c-decl.c:6417
35985 #, gcc-internal-format
35986 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
35987 msgstr "ИСО Ц забрањује константне или непостојане функцијске типове"
35989 #. C99 6.7.2.1p8
35990 #: c/c-decl.c:6428
35991 #, gcc-internal-format
35992 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
35993 msgstr "члан структуре или уније не може имати променљиво измењив тип"
35995 #: c/c-decl.c:6445 cp/decl.c:9144
35996 #, gcc-internal-format
35997 msgid "variable or field %qE declared void"
35998 msgstr "променљива или поље %qE декларисано празним"
36000 #: c/c-decl.c:6485
36001 #, gcc-internal-format
36002 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
36003 msgstr "атрибути у параметарском декларатору низа игнорисани"
36005 #: c/c-decl.c:6527
36006 #, gcc-internal-format
36007 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
36008 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
36010 #: c/c-decl.c:6529
36011 #, fuzzy, gcc-internal-format
36012 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
36013 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
36014 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
36016 #: c/c-decl.c:6542
36017 #, fuzzy, gcc-internal-format
36018 #| msgid "field %qs declared as a function"
36019 msgid "field %qE declared as a function"
36020 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
36022 #: c/c-decl.c:6549
36023 #, fuzzy, gcc-internal-format
36024 #| msgid "field %qs has incomplete type"
36025 msgid "field %qE has incomplete type"
36026 msgstr "поље %qs има непотпун тип"
36028 #: c/c-decl.c:6551
36029 #, fuzzy, gcc-internal-format
36030 #| msgid "name %qT has incomplete type"
36031 msgid "unnamed field has incomplete type"
36032 msgstr "име %qT има непотпун тип"
36034 #: c/c-decl.c:6582 c/c-decl.c:6593 c/c-decl.c:6596
36035 #, fuzzy, gcc-internal-format
36036 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
36037 msgid "invalid storage class for function %qE"
36038 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
36040 #: c/c-decl.c:6653
36041 #, gcc-internal-format
36042 msgid "cannot inline function %<main%>"
36043 msgstr "функција %<main%> се не може уткати"
36045 #: c/c-decl.c:6655
36046 #, fuzzy, gcc-internal-format
36047 #| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
36048 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
36049 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
36051 #: c/c-decl.c:6666
36052 #, fuzzy, gcc-internal-format
36053 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36054 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
36055 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
36057 #: c/c-decl.c:6669
36058 #, fuzzy, gcc-internal-format
36059 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36060 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
36061 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
36063 #: c/c-decl.c:6698
36064 #, gcc-internal-format
36065 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
36066 msgstr "променљива претходно декларисана као %<static%> поново декларисана као %<extern%>"
36068 #: c/c-decl.c:6708
36069 #, gcc-internal-format
36070 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
36071 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
36073 #: c/c-decl.c:6710
36074 #, fuzzy, gcc-internal-format
36075 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
36076 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
36077 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
36079 #: c/c-decl.c:6745
36080 #, fuzzy, gcc-internal-format
36081 #| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
36082 msgid "non-nested function with variably modified type"
36083 msgstr "скок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
36085 #: c/c-decl.c:6747
36086 #, gcc-internal-format
36087 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
36088 msgstr "објекат променљиво измењивог типа не може имати повезивост"
36090 #: c/c-decl.c:6837 c/c-decl.c:8442
36091 #, gcc-internal-format
36092 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
36093 msgstr "декларација функције није прототип"
36095 #: c/c-decl.c:6846
36096 #, gcc-internal-format
36097 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
36098 msgstr "имена параметара (без типова) у декларацији функције"
36100 #: c/c-decl.c:6884
36101 #, gcc-internal-format
36102 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
36103 msgstr "параметар %u (%q+D) има непотпун тип"
36105 #: c/c-decl.c:6888
36106 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36107 #| msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
36108 msgid "parameter %u has incomplete type"
36109 msgstr "%Jпараметар %u има непотпун тип"
36111 #: c/c-decl.c:6899
36112 #, gcc-internal-format
36113 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
36114 msgstr "параметар %u (%q+D) има празан тип"
36116 #: c/c-decl.c:6903
36117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36118 #| msgid "%Jparameter %u has void type"
36119 msgid "parameter %u has void type"
36120 msgstr "%Jпараметар %u има празан тип"
36122 #: c/c-decl.c:6986
36123 #, gcc-internal-format
36124 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
36125 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
36127 #: c/c-decl.c:6990 c/c-decl.c:7026
36128 #, gcc-internal-format
36129 msgid "%<void%> must be the only parameter"
36130 msgstr "%<void%> мора бити једини параметар"
36132 #: c/c-decl.c:7020
36133 #, gcc-internal-format
36134 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
36135 msgstr "параметар %q+D има само унапредну декларацију"
36137 #: c/c-decl.c:7066
36138 #, gcc-internal-format
36139 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
36140 msgstr ""
36142 #: c/c-decl.c:7072
36143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36144 msgid "anonymous %s declared inside parameter list will not be visible outside of this definition or declaration"
36145 msgstr ""
36147 #: c/c-decl.c:7174
36148 #, fuzzy, gcc-internal-format
36149 #| msgid "%q+#D previously defined here"
36150 msgid "enum type defined here"
36151 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
36153 #: c/c-decl.c:7180
36154 #, fuzzy, gcc-internal-format
36155 #| msgid "%q+#D previously defined here"
36156 msgid "struct defined here"
36157 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
36159 #: c/c-decl.c:7186
36160 #, fuzzy, gcc-internal-format
36161 #| msgid "%q+#D previously defined here"
36162 msgid "union defined here"
36163 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
36165 #: c/c-decl.c:7259
36166 #, gcc-internal-format
36167 msgid "redefinition of %<union %E%>"
36168 msgstr "поновна дефиниција %<union %E%>"
36170 #: c/c-decl.c:7261
36171 #, gcc-internal-format
36172 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
36173 msgstr "поновна дефиниција %<struct %E%>"
36175 #: c/c-decl.c:7270
36176 #, gcc-internal-format
36177 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
36178 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<union %E%>"
36180 #: c/c-decl.c:7272
36181 #, gcc-internal-format
36182 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
36183 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<struct %E%>"
36185 #: c/c-decl.c:7305 c/c-decl.c:8021
36186 #, gcc-internal-format
36187 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
36188 msgstr ""
36190 #: c/c-decl.c:7373 cp/decl.c:4608
36191 #, gcc-internal-format
36192 msgid "declaration does not declare anything"
36193 msgstr "декларација ништа не декларише"
36195 #: c/c-decl.c:7378
36196 #, fuzzy, gcc-internal-format
36197 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
36198 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
36199 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
36201 #: c/c-decl.c:7381
36202 #, fuzzy, gcc-internal-format
36203 #| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
36204 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
36205 msgstr "ИСО Ц не подржава неименоване струкутре/уније"
36207 #: c/c-decl.c:7472 c/c-decl.c:7490 c/c-decl.c:7551
36208 #, gcc-internal-format
36209 msgid "duplicate member %q+D"
36210 msgstr "удвостручени члан %q+D"
36212 #: c/c-decl.c:7577
36213 #, gcc-internal-format
36214 msgid "empty struct has size 0 in C, size 1 in C++"
36215 msgstr ""
36217 #: c/c-decl.c:7580
36218 #, gcc-internal-format
36219 msgid "empty union has size 0 in C, size 1 in C++"
36220 msgstr ""
36222 #: c/c-decl.c:7666
36223 #, gcc-internal-format
36224 msgid "union has no named members"
36225 msgstr "унија нема именованих чланова"
36227 #: c/c-decl.c:7668
36228 #, gcc-internal-format
36229 msgid "union has no members"
36230 msgstr "унија нема чланова"
36232 #: c/c-decl.c:7673
36233 #, gcc-internal-format
36234 msgid "struct has no named members"
36235 msgstr "структура нема именованих чланова"
36237 #: c/c-decl.c:7675
36238 #, gcc-internal-format
36239 msgid "struct has no members"
36240 msgstr "структура нема чланова"
36242 #: c/c-decl.c:7737 cp/decl.c:11018
36243 #, fuzzy, gcc-internal-format
36244 #| msgid "%Jflexible array member in union"
36245 msgid "flexible array member in union"
36246 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у унији"
36248 #: c/c-decl.c:7743
36249 #, fuzzy, gcc-internal-format
36250 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
36251 msgid "flexible array member not at end of struct"
36252 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
36254 #: c/c-decl.c:7749
36255 #, fuzzy, gcc-internal-format
36256 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
36257 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
36258 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
36260 #: c/c-decl.c:7779
36261 #, fuzzy, gcc-internal-format
36262 #| msgid "size of array %qs is too large"
36263 msgid "type %qT is too large"
36264 msgstr "величина низа %qs је превелика"
36266 #: c/c-decl.c:7902
36267 #, gcc-internal-format
36268 msgid "union cannot be made transparent"
36269 msgstr "унија не може бити учињена провидном"
36271 #: c/c-decl.c:7993
36272 #, gcc-internal-format
36273 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
36274 msgstr "угњеждена поновна дефиниција %<enum %E%>"
36276 #. This enum is a named one that has been declared already.
36277 #: c/c-decl.c:8000
36278 #, gcc-internal-format
36279 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
36280 msgstr "поновљена декларација %<enum %E%>"
36282 #: c/c-decl.c:8079
36283 #, gcc-internal-format
36284 msgid "specified mode too small for enumeral values"
36285 msgstr "наведени режим је премали за набројиве вредности"
36287 #: c/c-decl.c:8094
36288 #, gcc-internal-format
36289 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
36290 msgstr "вредности у набрајању премашују опсег највећег целог броја"
36292 #: c/c-decl.c:8208 c/c-decl.c:8224
36293 #, gcc-internal-format
36294 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
36295 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
36297 #: c/c-decl.c:8219
36298 #, fuzzy, gcc-internal-format
36299 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
36300 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
36301 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
36303 #: c/c-decl.c:8243
36304 #, gcc-internal-format
36305 msgid "overflow in enumeration values"
36306 msgstr "преливање у вредностима набрајача"
36308 #: c/c-decl.c:8251
36309 #, gcc-internal-format
36310 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
36311 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
36313 #: c/c-decl.c:8337 cp/decl.c:4910 cp/decl.c:13873
36314 #, fuzzy, gcc-internal-format
36315 #| msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
36316 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
36317 msgstr "утканој функцији %q+D дат је атрибут noinline"
36319 #: c/c-decl.c:8355
36320 #, gcc-internal-format
36321 msgid "return type is an incomplete type"
36322 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
36324 #: c/c-decl.c:8366
36325 #, gcc-internal-format
36326 msgid "return type defaults to %<int%>"
36327 msgstr "повратни тип спада на %<int%>"
36329 #: c/c-decl.c:8392
36330 #, fuzzy, gcc-internal-format
36331 #| msgid "Warn about global functions without prototypes"
36332 msgid "%q+D defined as variadic function without prototype"
36333 msgstr "Упозори на глобалне функције без прототипа"
36335 #: c/c-decl.c:8451
36336 #, fuzzy, gcc-internal-format
36337 #| msgid "no previous prototype for %q+D"
36338 msgid "no previous prototype for %qD"
36339 msgstr "нема претходног прототипа за %q+D"
36341 #: c/c-decl.c:8460
36342 #, fuzzy, gcc-internal-format
36343 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
36344 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
36345 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
36347 #: c/c-decl.c:8468 cp/decl.c:14016
36348 #, fuzzy, gcc-internal-format
36349 #| msgid "no previous declaration for %q+D"
36350 msgid "no previous declaration for %qD"
36351 msgstr "нема претходне декларације за %q+D"
36353 #: c/c-decl.c:8478
36354 #, fuzzy, gcc-internal-format
36355 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
36356 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
36357 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
36359 #: c/c-decl.c:8497
36360 #, fuzzy, gcc-internal-format
36361 #| msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
36362 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
36363 msgstr "повратни тип за %q+D није %<int%>"
36365 #: c/c-decl.c:8499
36366 #, gcc-internal-format
36367 msgid "%<_Atomic%>-qualified return type of %qD"
36368 msgstr ""
36370 #: c/c-decl.c:8506
36371 #, fuzzy, gcc-internal-format
36372 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
36373 msgid "%qD is normally a non-static function"
36374 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
36376 #: c/c-decl.c:8543
36377 #, fuzzy, gcc-internal-format
36378 #| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
36379 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
36380 msgstr "%Jстаровремска декларација параметара у дефиницији функције са прототипом"
36382 #: c/c-decl.c:8558
36383 #, fuzzy, gcc-internal-format
36384 #| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
36385 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
36386 msgstr "%Jтрадиционални Ц одбија дефиниције функција у стилу ИСО Ц-а"
36388 #: c/c-decl.c:8574
36389 #, fuzzy, gcc-internal-format
36390 #| msgid "%Jparameter name omitted"
36391 msgid "parameter name omitted"
36392 msgstr "%Jизостављено име параметра"
36394 #: c/c-decl.c:8611
36395 #, fuzzy, gcc-internal-format
36396 #| msgid "%Jold-style function definition"
36397 msgid "old-style function definition"
36398 msgstr "%Jстаровремска дефиниција функције"
36400 #: c/c-decl.c:8620
36401 #, fuzzy, gcc-internal-format
36402 #| msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
36403 msgid "parameter name missing from parameter list"
36404 msgstr "%Jнедостаје име параметра у листи параметара"
36406 #: c/c-decl.c:8635
36407 #, fuzzy, gcc-internal-format
36408 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
36409 msgid "%qD declared as a non-parameter"
36410 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
36412 #: c/c-decl.c:8641
36413 #, fuzzy, gcc-internal-format
36414 #| msgid "multiple parameters named %q+D"
36415 msgid "multiple parameters named %qD"
36416 msgstr "више параметара по имену %q+D"
36418 #: c/c-decl.c:8650
36419 #, fuzzy, gcc-internal-format
36420 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
36421 msgid "parameter %qD declared with void type"
36422 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
36424 #: c/c-decl.c:8679 c/c-decl.c:8684
36425 #, fuzzy, gcc-internal-format
36426 #| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
36427 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
36428 msgstr "тип за %q+D спада на %<int%>"
36430 #: c/c-decl.c:8704
36431 #, fuzzy, gcc-internal-format
36432 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
36433 msgid "parameter %qD has incomplete type"
36434 msgstr "параметар %q+D има непотпун тип"
36436 #: c/c-decl.c:8711
36437 #, fuzzy, gcc-internal-format
36438 #| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
36439 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
36440 msgstr "декларација за параметар %q+D, али нема таквог"
36442 #: c/c-decl.c:8761
36443 #, gcc-internal-format
36444 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
36445 msgstr "број аргумената не одговора уграђеном прототипу"
36447 #: c/c-decl.c:8772
36448 #, gcc-internal-format
36449 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
36450 msgstr "број аргумената не одговара прототипу"
36452 #: c/c-decl.c:8775 c/c-decl.c:8822 c/c-decl.c:8836
36453 #, fuzzy, gcc-internal-format
36454 #| msgid "%Hprototype declaration"
36455 msgid "prototype declaration"
36456 msgstr "%Hдекларација прототипа"
36458 #: c/c-decl.c:8814
36459 #, gcc-internal-format
36460 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
36461 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
36463 #: c/c-decl.c:8819
36464 #, gcc-internal-format
36465 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
36466 msgstr "унапређени аргумент %qD не одговара прототипу"
36468 #: c/c-decl.c:8829
36469 #, gcc-internal-format
36470 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
36471 msgstr "аргумент %qD не одговара уграђеном прототипу"
36473 #: c/c-decl.c:8834
36474 #, gcc-internal-format
36475 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
36476 msgstr "аргумент %qD не одговара прототипу"
36478 #: c/c-decl.c:9091 cp/decl.c:14770
36479 #, gcc-internal-format
36480 msgid "no return statement in function returning non-void"
36481 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
36483 #: c/c-decl.c:9111 cp/decl.c:14802
36484 #, fuzzy, gcc-internal-format
36485 #| msgid "parameter %qD is initialized"
36486 msgid "parameter %qD set but not used"
36487 msgstr "параметар %qD је успостављен"
36489 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
36490 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
36491 #. allow it.
36492 #: c/c-decl.c:9205
36493 #, fuzzy, gcc-internal-format
36494 #| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
36495 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 or C11 mode"
36496 msgstr "Почетна декларација у %<for%> петљи употребљена ван режима Ц-а 99"
36498 #: c/c-decl.c:9210
36499 #, gcc-internal-format
36500 msgid "use option -std=c99, -std=gnu99, -std=c11 or -std=gnu11 to compile your code"
36501 msgstr ""
36503 #: c/c-decl.c:9245
36504 #, fuzzy, gcc-internal-format
36505 #| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
36506 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36507 msgstr "декларација статичке променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
36509 #: c/c-decl.c:9249
36510 #, fuzzy, gcc-internal-format
36511 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
36512 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36513 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
36515 #: c/c-decl.c:9256
36516 #, gcc-internal-format
36517 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36518 msgstr "%<struct %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
36520 #: c/c-decl.c:9261
36521 #, gcc-internal-format
36522 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36523 msgstr "%<union %E%> декларисана у почетној декларацији %<for%> петље"
36525 #: c/c-decl.c:9265
36526 #, gcc-internal-format
36527 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
36528 msgstr "%<enum %E%> декларисан у почетној декларацији %<for%> петље"
36530 #: c/c-decl.c:9269
36531 #, fuzzy, gcc-internal-format
36532 #| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
36533 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
36534 msgstr "декларација не-променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
36536 #: c/c-decl.c:9517
36537 #, gcc-internal-format
36538 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
36539 msgstr ""
36541 #: c/c-decl.c:9567 c/c-decl.c:9924 c/c-decl.c:10414
36542 #, gcc-internal-format
36543 msgid "duplicate %qE"
36544 msgstr "удвостручено %qE"
36546 #: c/c-decl.c:9593 c/c-decl.c:9936 c/c-decl.c:10257
36547 #, gcc-internal-format
36548 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
36549 msgstr "два или више типова података у наводиоцима декларације"
36551 #: c/c-decl.c:9605 cp/parser.c:26733
36552 #, gcc-internal-format
36553 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
36554 msgstr "%<long long long%> је предуго за ГЦЦ"
36556 #: c/c-decl.c:9618
36557 #, gcc-internal-format
36558 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36559 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
36561 #: c/c-decl.c:9815 c/c-parser.c:7943
36562 #, gcc-internal-format
36563 msgid "ISO C90 does not support complex types"
36564 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
36566 #: c/c-decl.c:9861
36567 #, fuzzy, gcc-internal-format
36568 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
36569 msgid "ISO C does not support saturating types"
36570 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
36572 #: c/c-decl.c:9979
36573 #, fuzzy, gcc-internal-format
36574 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
36575 msgid "ISO C does not support %<__int%d%> types"
36576 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
36578 #: c/c-decl.c:9999
36579 #, fuzzy, gcc-internal-format
36580 #| msgid "stack limits not supported on this target"
36581 msgid "%<__int%d%> is not supported on this target"
36582 msgstr "ограничења стека нису подржана на овом циљу"
36584 #: c/c-decl.c:10041
36585 #, fuzzy, gcc-internal-format
36586 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
36587 msgid "ISO C90 does not support boolean types"
36588 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава комплексне типове"
36590 #: c/c-decl.c:10215
36591 #, gcc-internal-format
36592 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
36593 msgstr "ИСО Ц не подржава децимални покретни зарез"
36595 #: c/c-decl.c:10238 c/c-decl.c:10504 c/c-parser.c:7446
36596 #, fuzzy, gcc-internal-format
36597 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
36598 msgid "fixed-point types not supported for this target"
36599 msgstr "-fdata-sections није подржано за овај циљ"
36601 #: c/c-decl.c:10240
36602 #, fuzzy, gcc-internal-format
36603 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
36604 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
36605 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
36607 #: c/c-decl.c:10275
36608 #, gcc-internal-format
36609 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
36610 msgstr ""
36612 #: c/c-decl.c:10288
36613 #, gcc-internal-format
36614 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
36615 msgstr "%qE није ни по дефиницији типа ни уграђени тип"
36617 #: c/c-decl.c:10336
36618 #, gcc-internal-format
36619 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
36620 msgstr "%qE није на почетку декларације"
36622 #: c/c-decl.c:10357
36623 #, fuzzy, gcc-internal-format
36624 #| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
36625 msgid "%qE used with %<auto%>"
36626 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<auto%>"
36628 #: c/c-decl.c:10359
36629 #, fuzzy, gcc-internal-format
36630 #| msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
36631 msgid "%qE used with %<register%>"
36632 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<register%>"
36634 #: c/c-decl.c:10361
36635 #, fuzzy, gcc-internal-format
36636 #| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
36637 msgid "%qE used with %<typedef%>"
36638 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %<typedef%>"
36640 #: c/c-decl.c:10375 c/c-parser.c:7023
36641 #, fuzzy, gcc-internal-format
36642 #| msgid "%s does not support %s"
36643 msgid "ISO C99 does not support %qE"
36644 msgstr "%s не подржава %s"
36646 #: c/c-decl.c:10378 c/c-parser.c:7026
36647 #, fuzzy, gcc-internal-format
36648 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36649 msgid "ISO C90 does not support %qE"
36650 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
36652 #: c/c-decl.c:10390
36653 #, gcc-internal-format
36654 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
36655 msgstr "%<__thread%> пре %<extern%>"
36657 #: c/c-decl.c:10399
36658 #, gcc-internal-format
36659 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
36660 msgstr "%<__thread%> пре %<static%>"
36662 #: c/c-decl.c:10412
36663 #, gcc-internal-format
36664 msgid "duplicate %<_Thread_local%> or %<__thread%>"
36665 msgstr ""
36667 #: c/c-decl.c:10420
36668 #, gcc-internal-format
36669 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
36670 msgstr "вишеструке складишне класе у наводиоцима декларације"
36672 #: c/c-decl.c:10428
36673 #, fuzzy, gcc-internal-format
36674 #| msgid "%<__thread%> used with %qE"
36675 msgid "%qs used with %qE"
36676 msgstr "%<__thread%> употребљено уз %qE"
36678 #: c/c-decl.c:10501
36679 #, fuzzy, gcc-internal-format
36680 #| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
36681 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
36682 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
36684 #: c/c-decl.c:10516
36685 #, gcc-internal-format
36686 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
36687 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
36689 #: c/c-decl.c:10567 c/c-decl.c:10580 c/c-decl.c:10606
36690 #, gcc-internal-format
36691 msgid "ISO C does not support complex integer types"
36692 msgstr "ИСО Ц не подржава комплексне целобројне типове"
36694 #: c/c-decl.c:11004 cp/semantics.c:5300
36695 #, gcc-internal-format
36696 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> combiner refers to variable %qD which is not %<omp_out%> nor %<omp_in%>"
36697 msgstr ""
36699 #: c/c-decl.c:11008 cp/semantics.c:5304
36700 #, gcc-internal-format
36701 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> initializer refers to variable %qD which is not %<omp_priv%> nor %<omp_orig%>"
36702 msgstr ""
36704 #: c/c-fold.c:319 c/c-typeck.c:10981 cp/typeck.c:4465
36705 #, fuzzy, gcc-internal-format
36706 #| msgid "left shift count is negative"
36707 msgid "left shift of negative value"
36708 msgstr "негативан леви помак"
36710 #: c/c-fold.c:331 c/c-typeck.c:10990 cp/typeck.c:4473
36711 #, gcc-internal-format
36712 msgid "left shift count is negative"
36713 msgstr "негативан леви помак"
36715 #: c/c-fold.c:332 c/c-typeck.c:10929 cp/typeck.c:4419
36716 #, gcc-internal-format
36717 msgid "right shift count is negative"
36718 msgstr "негативан десни помак"
36720 #: c/c-fold.c:338 c/c-typeck.c:10997 cp/typeck.c:4481
36721 #, gcc-internal-format
36722 msgid "left shift count >= width of type"
36723 msgstr "леви помак >= од ширине типа"
36725 #: c/c-fold.c:339 c/c-typeck.c:10941 cp/typeck.c:4427
36726 #, gcc-internal-format
36727 msgid "right shift count >= width of type"
36728 msgstr "десни помак >= од ширине типа"
36730 #: c/c-parser.c:297
36731 #, gcc-internal-format
36732 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
36733 msgstr ""
36735 #: c/c-parser.c:928 cp/parser.c:2786
36736 #, gcc-internal-format
36737 msgid "version control conflict marker in file"
36738 msgstr ""
36740 #: c/c-parser.c:1086 cp/parser.c:26940
36741 #, fuzzy, gcc-internal-format
36742 #| msgid "Unexpected end of module"
36743 msgid "expected end of line"
36744 msgstr "Неочекиван крај модула"
36746 #: c/c-parser.c:1421
36747 #, fuzzy, gcc-internal-format
36748 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
36749 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
36750 msgstr "ИСО Ц забрањује празну изворну датотеку"
36752 #: c/c-parser.c:1525 c/c-parser.c:9054
36753 #, gcc-internal-format
36754 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
36755 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
36757 #: c/c-parser.c:1658 c/c-parser.c:2410 c/c-parser.c:3809
36758 #, fuzzy, gcc-internal-format
36759 #| msgid "unknown register name: %s"
36760 msgid "unknown type name %qE"
36761 msgstr "непознато име регистра: %s"
36763 #: c/c-parser.c:1662
36764 #, gcc-internal-format
36765 msgid "use %<struct%> keyword to refer to the type"
36766 msgstr ""
36768 #: c/c-parser.c:1664
36769 #, gcc-internal-format
36770 msgid "use %<union%> keyword to refer to the type"
36771 msgstr ""
36773 #: c/c-parser.c:1666
36774 #, gcc-internal-format
36775 msgid "use %<enum%> keyword to refer to the type"
36776 msgstr ""
36778 #: c/c-parser.c:1686 c/c-parser.c:10203 c/c-parser.c:15197 c/c-parser.c:16092
36779 #: cp/parser.c:33989 cp/parser.c:34887 cp/parser.c:37412
36780 #, gcc-internal-format
36781 msgid "expected declaration specifiers"
36782 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
36784 #: c/c-parser.c:1695
36785 #, fuzzy, gcc-internal-format
36786 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
36787 msgid "%<__auto_type%> in empty declaration"
36788 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
36790 #: c/c-parser.c:1717 c/c-parser.c:3088
36791 #, fuzzy, gcc-internal-format
36792 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
36793 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
36794 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
36796 #: c/c-parser.c:1735 cp/parser.c:28588 cp/parser.c:28662
36797 #, fuzzy, gcc-internal-format
36798 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
36799 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
36800 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
36802 #: c/c-parser.c:1770
36803 #, fuzzy, gcc-internal-format
36804 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
36805 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
36806 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
36808 #: c/c-parser.c:1791
36809 #, fuzzy, gcc-internal-format
36810 #| msgid "Expected attribute bit name"
36811 msgid "unexpected attribute"
36812 msgstr "Очекивано је име атрибутског бита"
36814 #: c/c-parser.c:1833
36815 #, gcc-internal-format
36816 msgid "%<__auto_type%> requires a plain identifier as declarator"
36817 msgstr ""
36819 #: c/c-parser.c:1850
36820 #, gcc-internal-format
36821 msgid "data definition has no type or storage class"
36822 msgstr "дефиниција података нема тип или складишну класу"
36824 #. This means there is an attribute specifier after
36825 #. the declarator in a function definition.  Provide
36826 #. some more information for the user.
36827 #: c/c-parser.c:1865
36828 #, fuzzy, gcc-internal-format
36829 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
36830 msgid "attributes should be specified before the declarator in a function definition"
36831 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
36833 #: c/c-parser.c:1885
36834 #, fuzzy, gcc-internal-format
36835 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
36836 msgid "%<__auto_type%> used with a bit-field initializer"
36837 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
36839 #: c/c-parser.c:1956 c/c-parser.c:2044
36840 #, fuzzy, gcc-internal-format
36841 #| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
36842 msgid "%<__auto_type%> requires an initialized data declaration"
36843 msgstr "%<auto%> у празној декларацији у досегу датотеке"
36845 #: c/c-parser.c:2007
36846 #, gcc-internal-format
36847 msgid "%<__auto_type%> may only be used with a single declarator"
36848 msgstr ""
36850 #: c/c-parser.c:2036 cp/parser.c:12447
36851 #, gcc-internal-format
36852 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
36853 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
36855 #. This can appear in many cases looking nothing like a
36856 #. function definition, so we don't give a more specific
36857 #. error suggesting there was one.
36858 #: c/c-parser.c:2050 c/c-parser.c:2066
36859 #, gcc-internal-format
36860 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
36861 msgstr "очекивано је %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> или %<__attribute__%>"
36863 #: c/c-parser.c:2058
36864 #, gcc-internal-format
36865 msgid "ISO C forbids nested functions"
36866 msgstr "ИСО Ц забрањује угњеждене функције"
36868 #: c/c-parser.c:2181
36869 #, fuzzy, gcc-internal-format
36870 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36871 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
36872 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
36874 #: c/c-parser.c:2184
36875 #, fuzzy, gcc-internal-format
36876 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36877 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
36878 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
36880 #: c/c-parser.c:2209 c/c-parser.c:3877 c/c-parser.c:10261 cp/parser.c:37117
36881 #, gcc-internal-format
36882 msgid "expected string literal"
36883 msgstr "очекивана је дословна ниска"
36885 #: c/c-parser.c:2217
36886 #, fuzzy, gcc-internal-format
36887 #| msgid "array subscript is not an integer"
36888 msgid "expression in static assertion is not an integer"
36889 msgstr "индекс низа није целобројан"
36891 #: c/c-parser.c:2226
36892 #, fuzzy, gcc-internal-format
36893 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
36894 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
36895 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
36897 #: c/c-parser.c:2231
36898 #, fuzzy, gcc-internal-format
36899 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
36900 msgid "expression in static assertion is not constant"
36901 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
36903 #: c/c-parser.c:2236
36904 #, fuzzy, gcc-internal-format
36905 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
36906 msgid "static assertion failed: %E"
36907 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
36909 #: c/c-parser.c:2551
36910 #, gcc-internal-format
36911 msgid "%<_Atomic%> in Objective-C"
36912 msgstr ""
36914 #: c/c-parser.c:2555
36915 #, gcc-internal-format
36916 msgid "%<_Atomic%> with OpenMP"
36917 msgstr ""
36919 #: c/c-parser.c:2558
36920 #, fuzzy, gcc-internal-format
36921 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36922 msgid "ISO C99 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
36923 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
36925 #: c/c-parser.c:2561
36926 #, fuzzy, gcc-internal-format
36927 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
36928 msgid "ISO C90 does not support the %<_Atomic%> qualifier"
36929 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
36931 #: c/c-parser.c:2588
36932 #, fuzzy, gcc-internal-format
36933 #| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
36934 msgid "%<_Atomic%> applied to a qualified type"
36935 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
36937 #: c/c-parser.c:2703
36938 #, fuzzy, gcc-internal-format
36939 #| msgid "template argument %d is invalid"
36940 msgid "empty enum is invalid"
36941 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
36943 #: c/c-parser.c:2707 c/c-parser.c:3649 c/c-parser.c:4437 c/c-parser.c:4734
36944 #: c/c-parser.c:6131 c/c-parser.c:6218 c/c-parser.c:6893 c/c-parser.c:7504
36945 #: c/c-parser.c:7725 c/c-parser.c:7750 c/c-parser.c:8020 c/c-parser.c:8327
36946 #: c/c-parser.c:8359 c/c-parser.c:8638 c/c-parser.c:8687 c/c-parser.c:8847
36947 #: c/c-parser.c:8877 c/c-parser.c:8885 c/c-parser.c:8914 c/c-parser.c:8927
36948 #: c/c-parser.c:9232 c/c-parser.c:9356 c/c-parser.c:9796 c/c-parser.c:9831
36949 #: c/c-parser.c:9884 c/c-parser.c:9937 c/c-parser.c:9953 c/c-parser.c:9999
36950 #: c/c-parser.c:10575 c/c-parser.c:10614 c/c-parser.c:12563 c/c-parser.c:12797
36951 #: c/c-parser.c:14596 c/c-parser.c:17371 c/c-parser.c:17700 cp/parser.c:26943
36952 #: cp/parser.c:29431 cp/parser.c:29461 cp/parser.c:29531 cp/parser.c:31642
36953 #: cp/parser.c:36831 cp/parser.c:37556
36954 #, gcc-internal-format
36955 msgid "expected identifier"
36956 msgstr "очекиван је идентификатор"
36958 #: c/c-parser.c:2745 cp/parser.c:17358
36959 #, gcc-internal-format
36960 msgid "comma at end of enumerator list"
36961 msgstr "зарез на крају листе набрајања"
36963 #: c/c-parser.c:2751
36964 #, gcc-internal-format
36965 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
36966 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
36968 #: c/c-parser.c:2782
36969 #, gcc-internal-format
36970 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
36971 msgstr "ИСО Ц забрањује помињања унапред за %<enum%> типове"
36973 #: c/c-parser.c:2898
36974 #, gcc-internal-format
36975 msgid "expected class name"
36976 msgstr "очекивано је име класе"
36978 #: c/c-parser.c:2917
36979 #, gcc-internal-format
36980 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
36981 msgstr "сувишна тачка-зарез у структури или унији"
36983 #: c/c-parser.c:2946
36984 #, gcc-internal-format
36985 msgid "no semicolon at end of struct or union"
36986 msgstr "недостаје тачка-зарез на крају структуре или уније"
36988 #: c/c-parser.c:3050 c/c-parser.c:4243
36989 #, gcc-internal-format
36990 msgid "expected specifier-qualifier-list"
36991 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
36993 #: c/c-parser.c:3061
36994 #, gcc-internal-format
36995 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
36996 msgstr "ИСО Ц забрањује чланске декларације без чланова"
36998 #: c/c-parser.c:3151
36999 #, gcc-internal-format
37000 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
37001 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
37003 #: c/c-parser.c:3158
37004 #, gcc-internal-format
37005 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
37006 msgstr "очекивано је %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> или %<__attribute__%>"
37008 #: c/c-parser.c:3211
37009 #, gcc-internal-format
37010 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
37011 msgstr "%<typeof%> примењено на битско поље"
37013 #: c/c-parser.c:3248
37014 #, fuzzy, gcc-internal-format
37015 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37016 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
37017 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37019 #: c/c-parser.c:3251
37020 #, fuzzy, gcc-internal-format
37021 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37022 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
37023 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37025 #: c/c-parser.c:3486
37026 #, gcc-internal-format
37027 msgid "expected identifier or %<(%>"
37028 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
37030 #: c/c-parser.c:3547 c/c-parser.c:3576
37031 #, fuzzy, gcc-internal-format
37032 #| msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
37033 msgid "array notations cannot be used in declaration"
37034 msgstr "одређени функцијски типови не могу бити коришћени за декларацију %s функција"
37036 #: c/c-parser.c:3715
37037 #, gcc-internal-format
37038 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
37039 msgstr "ИСО Ц захтева именовани аргумент пре %<...%>"
37041 #: c/c-parser.c:3816
37042 #, gcc-internal-format
37043 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
37044 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
37046 #: c/c-parser.c:3871
37047 #, gcc-internal-format
37048 msgid "wide string literal in %<asm%>"
37049 msgstr "широка дословна ниска у %<asm%>"
37051 #: c/c-parser.c:4347
37052 #, gcc-internal-format
37053 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
37054 msgstr "ИСО Ц забрањује празне витичасте заграде успостављача"
37056 #: c/c-parser.c:4402
37057 #, gcc-internal-format
37058 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
37059 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача са %<:%>"
37061 #: c/c-parser.c:4546
37062 #, gcc-internal-format
37063 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
37064 msgstr "ИСО Ц забрањује навођење опсега елемената за успостављање"
37066 #: c/c-parser.c:4558
37067 #, gcc-internal-format
37068 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
37069 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује навођење подобјекта за успостављање"
37071 #: c/c-parser.c:4566
37072 #, gcc-internal-format
37073 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
37074 msgstr "застарела употреба утврђеног успостављача без %<=%>"
37076 #: c/c-parser.c:4749
37077 #, gcc-internal-format
37078 msgid "ISO C forbids label declarations"
37079 msgstr "ИСО Ц забрањује декларације етикета"
37081 #: c/c-parser.c:4755 c/c-parser.c:4834
37082 #, gcc-internal-format
37083 msgid "expected declaration or statement"
37084 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
37086 #: c/c-parser.c:4785 c/c-parser.c:4813
37087 #, fuzzy, gcc-internal-format
37088 #| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
37089 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
37090 msgstr "%HИСО Ц 90 забрањује мешање декларација и кода"
37092 #: c/c-parser.c:4842
37093 #, fuzzy, gcc-internal-format
37094 #| msgid "expected %<,%> or %<}%>"
37095 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
37096 msgstr "очекивано је %<,%> или %<}%>"
37098 #: c/c-parser.c:4847 cp/parser.c:10801
37099 #, gcc-internal-format
37100 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
37101 msgstr ""
37103 #: c/c-parser.c:4864
37104 #, gcc-internal-format
37105 msgid "label at end of compound statement"
37106 msgstr "етикета на крају сложене наредбе"
37108 #: c/c-parser.c:4921
37109 #, gcc-internal-format
37110 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
37111 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
37113 #: c/c-parser.c:4952
37114 #, gcc-internal-format
37115 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
37116 msgstr ""
37118 #: c/c-parser.c:5156 cp/parser.c:10402
37119 #, gcc-internal-format
37120 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_for%>"
37121 msgstr ""
37123 #: c/c-parser.c:5166 cp/parser.c:10428
37124 #, gcc-internal-format
37125 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_sync%>"
37126 msgstr ""
37128 #: c/c-parser.c:5193
37129 #, gcc-internal-format
37130 msgid "expected identifier or %<*%>"
37131 msgstr "очекиван је идентификатор или %<*%>"
37133 #. Avoid infinite loop in error recovery:
37134 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
37135 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
37136 #. it to proceed further.
37137 #: c/c-parser.c:5276 cp/parser.c:10506
37138 #, gcc-internal-format
37139 msgid "expected statement"
37140 msgstr "очекивана је наредба"
37142 #: c/c-parser.c:5380 cp/parser.c:11907
37143 #, fuzzy, gcc-internal-format
37144 #| msgid "%Hempty body in an if-statement"
37145 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
37146 msgstr "%Hпразно тело у наредби if"
37148 #: c/c-parser.c:5414 cp/parser.c:11910
37149 #, fuzzy, gcc-internal-format
37150 #| msgid "%Hempty body in an else-statement"
37151 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
37152 msgstr "%Hпразно тело у наредби else"
37154 #: c/c-parser.c:5459
37155 #, gcc-internal-format
37156 msgid "if statement cannot contain %<Cilk_spawn%>"
37157 msgstr ""
37159 #: c/c-parser.c:5509 cp/parser.c:10955
37160 #, fuzzy, gcc-internal-format
37161 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
37162 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
37163 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
37165 #: c/c-parser.c:5648
37166 #, gcc-internal-format
37167 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
37168 msgstr ""
37170 #: c/c-parser.c:5777 c/c-parser.c:5807
37171 #, gcc-internal-format
37172 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
37173 msgstr ""
37175 #: c/c-parser.c:5831
37176 #, fuzzy, gcc-internal-format
37177 #| msgid "invalid register in the instruction"
37178 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
37179 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
37181 #: c/c-parser.c:5852 cp/parser.c:11156
37182 #, gcc-internal-format
37183 msgid "missing loop condition in loop with %<GCC ivdep%> pragma"
37184 msgstr ""
37186 #: c/c-parser.c:5884
37187 #, fuzzy, gcc-internal-format
37188 #| msgid "missing sentinel in function call"
37189 msgid "missing collection in fast enumeration"
37190 msgstr "недостаје стражар у позиву функције"
37192 #: c/c-parser.c:6001
37193 #, gcc-internal-format
37194 msgid "%E qualifier ignored on asm"
37195 msgstr "одредба %E се игнорише уз asm"
37197 #: c/c-parser.c:6356
37198 #, gcc-internal-format
37199 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
37200 msgstr "ИСО Ц забрањује изостављање средњег члана ?: израза"
37202 #: c/c-parser.c:6856
37203 #, gcc-internal-format
37204 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
37205 msgstr "традиционални Ц одбија оператор унарни плус"
37207 #: c/c-parser.c:6997
37208 #, gcc-internal-format
37209 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
37210 msgstr "%<sizeof%> примењено на битско поље"
37212 #: c/c-parser.c:7083
37213 #, fuzzy, gcc-internal-format
37214 #| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
37215 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
37216 msgstr "ИСО Ц не дозвољава додатно %<;%> изван функције"
37218 #: c/c-parser.c:7114
37219 #, fuzzy, gcc-internal-format
37220 #| msgid "cannot take address of bit-field %qD"
37221 msgid "cannot take address of %qs"
37222 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
37224 #: c/c-parser.c:7198
37225 #, fuzzy, gcc-internal-format
37226 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37227 msgid "ISO C99 does not support %<_Generic%>"
37228 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37230 #: c/c-parser.c:7201
37231 #, fuzzy, gcc-internal-format
37232 #| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
37233 msgid "ISO C90 does not support %<_Generic%>"
37234 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава %<long long%>"
37236 #: c/c-parser.c:7267
37237 #, fuzzy, gcc-internal-format
37238 #| msgid "cast specifies function type"
37239 msgid "%<_Generic%> association has function type"
37240 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
37242 #: c/c-parser.c:7270
37243 #, fuzzy, gcc-internal-format
37244 #| msgid "expression statement has incomplete type"
37245 msgid "%<_Generic%> association has incomplete type"
37246 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
37248 #: c/c-parser.c:7274
37249 #, gcc-internal-format
37250 msgid "%<_Generic%> association has variable length type"
37251 msgstr ""
37253 #: c/c-parser.c:7298
37254 #, gcc-internal-format
37255 msgid "duplicate %<default%> case in %<_Generic%>"
37256 msgstr ""
37258 #: c/c-parser.c:7299
37259 #, fuzzy, gcc-internal-format
37260 #| msgid "original label is here"
37261 msgid "original %<default%> is here"
37262 msgstr "првобитна етикета је овде"
37264 #: c/c-parser.c:7307
37265 #, gcc-internal-format
37266 msgid "%<_Generic%> specifies two compatible types"
37267 msgstr ""
37269 #: c/c-parser.c:7308
37270 #, fuzzy, gcc-internal-format
37271 #| msgid "incompatible types in return"
37272 msgid "compatible type is here"
37273 msgstr "несагласни типови у повратку"
37275 #: c/c-parser.c:7331
37276 #, fuzzy, gcc-internal-format
37277 #| msgid "Generate load/store multiple instructions"
37278 msgid "%<_Generic> selector matches multiple associations"
37279 msgstr "Стварај инструкције вишеструког учитавања/складиштења"
37281 #: c/c-parser.c:7333
37282 #, fuzzy, gcc-internal-format
37283 #| msgid "%J  other type here"
37284 msgid "other match is here"
37285 msgstr "%J  други тип овде"
37287 #: c/c-parser.c:7354
37288 #, gcc-internal-format
37289 msgid "%<_Generic%> selector of type %qT is not compatible with any association"
37290 msgstr ""
37292 #: c/c-parser.c:7518 c/c-parser.c:8088 c/c-parser.c:8109
37293 #, gcc-internal-format
37294 msgid "expected expression"
37295 msgstr "очекиван је израз"
37297 #: c/c-parser.c:7536
37298 #, gcc-internal-format
37299 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
37300 msgstr "витичасто заграђена група унутар израза дозвољена је само у оквиру функције"
37302 #: c/c-parser.c:7550
37303 #, gcc-internal-format
37304 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
37305 msgstr "ИСО Ц забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
37307 #: c/c-parser.c:7598
37308 #, fuzzy, gcc-internal-format
37309 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
37310 msgid "ISO C does not support %<__FUNCTION__%> predefined identifier"
37311 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
37313 #: c/c-parser.c:7607
37314 #, gcc-internal-format
37315 msgid "ISO C does not support %<__PRETTY_FUNCTION__%> predefined identifier"
37316 msgstr ""
37318 #: c/c-parser.c:7616
37319 #, fuzzy, gcc-internal-format
37320 #| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
37321 msgid "ISO C90 does not support %<__func__%> predefined identifier"
37322 msgstr "ИСО Ц 90 не подржава деклараторе низова %<[*]%>"
37324 #: c/c-parser.c:7777
37325 #, fuzzy, gcc-internal-format
37326 #| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
37327 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
37328 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
37330 #: c/c-parser.c:7793
37331 #, gcc-internal-format
37332 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
37333 msgstr "први аргумент за %<__builtin_choose_expr%> није константа"
37335 #: c/c-parser.c:7864
37336 #, gcc-internal-format
37337 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_call_with_static_chain%>"
37338 msgstr ""
37340 #: c/c-parser.c:7877
37341 #, fuzzy, gcc-internal-format
37342 #| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
37343 msgid "first argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a call expression"
37344 msgstr "трећи аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
37346 #: c/c-parser.c:7881
37347 #, fuzzy, gcc-internal-format
37348 #| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
37349 msgid "second argument to %<__builtin_call_with_static_chain%> must be a pointer type"
37350 msgstr "други аргумент за %<__builtin_prefetch%> мора бити константа"
37352 #: c/c-parser.c:7907
37353 #, fuzzy, gcc-internal-format
37354 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
37355 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
37356 msgstr "погрешан тип аргумента уз битски комплемент"
37358 #: c/c-parser.c:7929
37359 #, gcc-internal-format
37360 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
37361 msgstr ""
37363 #: c/c-parser.c:7938
37364 #, fuzzy, gcc-internal-format
37365 #| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
37366 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
37367 msgstr "%<__builtin_longjmp%> други аргумент мора бити 1"
37369 #: c/c-parser.c:7986 cp/parser.c:6590
37370 #, fuzzy, gcc-internal-format
37371 #| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
37372 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
37373 msgstr "погрешан број аргумената наведне за атрибут %qs"
37375 #: c/c-parser.c:8067 cp/parser.c:6535
37376 #, gcc-internal-format
37377 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<_Cilk_spawn%>"
37378 msgstr ""
37380 #: c/c-parser.c:8074 cp/parser.c:6541
37381 #, gcc-internal-format
37382 msgid "consecutive %<_Cilk_spawn%> keywords are not permitted"
37383 msgstr ""
37385 #: c/c-parser.c:8145
37386 #, gcc-internal-format
37387 msgid "compound literal has variable size"
37388 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
37390 #: c/c-parser.c:8156
37391 #, gcc-internal-format
37392 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
37393 msgstr ""
37395 #: c/c-parser.c:8160
37396 #, gcc-internal-format
37397 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
37398 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
37400 #: c/c-parser.c:8295 cp/parser.c:6843
37401 #, gcc-internal-format
37402 msgid "%<memset%> used with constant zero length parameter; this could be due to transposed parameters"
37403 msgstr ""
37405 #: c/c-parser.c:8658
37406 #, fuzzy, gcc-internal-format
37407 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
37408 msgid "expected identifier or %<)%>"
37409 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
37411 #: c/c-parser.c:8754
37412 #, gcc-internal-format
37413 msgid "extra semicolon"
37414 msgstr ""
37416 #: c/c-parser.c:9002
37417 #, gcc-internal-format
37418 msgid "extra semicolon in method definition specified"
37419 msgstr "сувишна тачка-зарез у дефиницији метода"
37421 #: c/c-parser.c:9134
37422 #, gcc-internal-format
37423 msgid "method attributes must be specified at the end only"
37424 msgstr ""
37426 #: c/c-parser.c:9154
37427 #, gcc-internal-format
37428 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
37429 msgstr ""
37431 #: c/c-parser.c:9275
37432 #, fuzzy, gcc-internal-format
37433 #| msgid "Class or interface declaration expected"
37434 msgid "objective-c method declaration is expected"
37435 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
37437 #: c/c-parser.c:9710
37438 #, fuzzy, gcc-internal-format
37439 #| msgid "storage class specified for %qs"
37440 msgid "no type or storage class may be specified here,"
37441 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
37443 #: c/c-parser.c:9800 c/c-parser.c:9857 cp/parser.c:29491
37444 #, gcc-internal-format
37445 msgid "unknown property attribute"
37446 msgstr ""
37448 #: c/c-parser.c:9821 cp/parser.c:29451
37449 #, fuzzy, gcc-internal-format
37450 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
37451 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
37452 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
37454 #: c/c-parser.c:9824 cp/parser.c:29454
37455 #, fuzzy, gcc-internal-format
37456 #| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
37457 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
37458 msgstr "недостаје %<(%> после %<#pragma pack%> — игноришем"
37460 #: c/c-parser.c:9838 cp/parser.c:29469
37461 #, fuzzy, gcc-internal-format
37462 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
37463 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
37464 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
37466 #: c/c-parser.c:9843 cp/parser.c:29475
37467 #, gcc-internal-format
37468 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
37469 msgstr ""
37471 #: c/c-parser.c:9850 cp/parser.c:29483
37472 #, fuzzy, gcc-internal-format
37473 #| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
37474 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
37475 msgstr "%Jадресна област атрибута не може бити наведена за функције"
37477 #: c/c-parser.c:10052
37478 #, fuzzy, gcc-internal-format
37479 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
37480 msgid "%<#pragma acc update%> may only be used in compound statements"
37481 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
37483 #: c/c-parser.c:10063 cp/parser.c:37195
37484 #, gcc-internal-format
37485 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
37486 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
37488 #: c/c-parser.c:10074 cp/parser.c:37210
37489 #, gcc-internal-format
37490 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
37491 msgstr "%<#pragma omp flush%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
37493 #: c/c-parser.c:10085 cp/parser.c:37226
37494 #, fuzzy, gcc-internal-format
37495 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
37496 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
37497 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
37499 #: c/c-parser.c:10096 cp/parser.c:37242
37500 #, fuzzy, gcc-internal-format
37501 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
37502 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
37503 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
37505 #: c/c-parser.c:10107 cp/parser.c:37258
37506 #, fuzzy, gcc-internal-format
37507 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
37508 msgid "%<#pragma omp cancel%> may only be used in compound statements"
37509 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
37511 #: c/c-parser.c:10118 cp/parser.c:37274
37512 #, fuzzy, gcc-internal-format
37513 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
37514 msgid "%<#pragma omp cancellation point%> may only be used in compound statements"
37515 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
37517 #: c/c-parser.c:10138 cp/parser.c:37347
37518 #, gcc-internal-format
37519 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
37520 msgstr "%<#pragma omp section%> може бити употребљено само у конструкцији %<#pragma omp sections%>"
37522 #: c/c-parser.c:10157 cp/parser.c:37366
37523 #, fuzzy, gcc-internal-format
37524 #| msgid "for statement expected"
37525 msgid "for, while or do statement expected"
37526 msgstr "очекивана је наредба for"
37528 #: c/c-parser.c:10169 cp/parser.c:37185
37529 #, gcc-internal-format
37530 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
37531 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> мора бити прво"
37533 #: c/c-parser.c:10182
37534 #, gcc-internal-format
37535 msgid "%<#pragma grainsize%> ignored because -fcilkplus is not enabled"
37536 msgstr ""
37538 #: c/c-parser.c:10190
37539 #, fuzzy, gcc-internal-format
37540 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
37541 msgid "%<#pragma grainsize%> must be inside a function"
37542 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
37544 #: c/c-parser.c:10501 cp/parser.c:29881
37545 #, gcc-internal-format
37546 msgid "too many %qs clauses"
37547 msgstr "превише %qs одредби"
37549 #: c/c-parser.c:10522 cp/parser.c:30426
37550 #, fuzzy, gcc-internal-format
37551 #| msgid "expected integer expression"
37552 msgid "expected integer expression before ')'"
37553 msgstr "очекиван је целобројни израз"
37555 #: c/c-parser.c:10537
37556 #, fuzzy, gcc-internal-format
37557 #| msgid "num_threads expression must be integral"
37558 msgid "expression must be integral"
37559 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
37561 #: c/c-parser.c:10666 c/c-parser.c:10674 cp/parser.c:30009 cp/parser.c:30017
37562 #, fuzzy, gcc-internal-format
37563 #| msgid "argument %qd is not a constant"
37564 msgid "%qD is not a constant"
37565 msgstr "аргумент %qd није константа"
37567 #: c/c-parser.c:10826 c/c-parser.c:17232
37568 #, fuzzy, gcc-internal-format
37569 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
37570 msgid "%qD is not a variable"
37571 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
37573 #: c/c-parser.c:10830 cp/semantics.c:6715
37574 #, fuzzy, gcc-internal-format
37575 #| msgid "%qD is not a template"
37576 msgid "%qD is not a pointer variable"
37577 msgstr "%qD није шаблон"
37579 #: c/c-parser.c:10870 cp/parser.c:30504
37580 #, fuzzy, gcc-internal-format
37581 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
37582 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
37583 msgstr "поређење означених и неозначених целобројних израза"
37585 #: c/c-parser.c:10940 cp/parser.c:30560
37586 #, fuzzy, gcc-internal-format
37587 #| msgid "expected %<{%>"
37588 msgid "expected %<none%>"
37589 msgstr "очекивано је %<{%>"
37591 #: c/c-parser.c:10942 cp/parser.c:30562
37592 #, gcc-internal-format
37593 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
37594 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
37596 #: c/c-parser.c:11042 cp/parser.c:30662
37597 #, fuzzy, gcc-internal-format
37598 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
37599 msgid "expected %<data%>, %<update%>, %<enter%> or %<exit%>"
37600 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
37602 #: c/c-parser.c:11062 c/c-parser.c:15921 c/c-parser.c:16006 cp/parser.c:30680
37603 #: cp/parser.c:34671 cp/parser.c:34759
37604 #, fuzzy, gcc-internal-format
37605 #| msgid "expected %<{%>"
37606 msgid "expected %<data%>"
37607 msgstr "очекивано је %<{%>"
37609 #: c/c-parser.c:11109 cp/parser.c:30733
37610 #, gcc-internal-format
37611 msgid "too many %<if%> clauses with %qs modifier"
37612 msgstr ""
37614 #: c/c-parser.c:11116 cp/parser.c:30740
37615 #, fuzzy, gcc-internal-format
37616 #| msgid "too many %qs clauses"
37617 msgid "too many %<if%> clauses"
37618 msgstr "превише %qs одредби"
37620 #: c/c-parser.c:11118 cp/parser.c:30742
37621 #, fuzzy, gcc-internal-format
37622 #| msgid "too many %qs clauses"
37623 msgid "too many %<if%> clauses without modifier"
37624 msgstr "превише %qs одредби"
37626 #: c/c-parser.c:11124 cp/parser.c:30748
37627 #, gcc-internal-format
37628 msgid "if any %<if%> clause has modifier, then all %<if%> clauses have to use modifier"
37629 msgstr ""
37631 #: c/c-parser.c:11198 c/c-parser.c:11242 c/c-parser.c:11286 c/c-parser.c:11330
37632 #: c/c-parser.c:11374 c/c-parser.c:11418 c/c-parser.c:11522 c/c-parser.c:11648
37633 #: c/c-parser.c:11729 c/c-parser.c:12127 c/c-parser.c:12194 c/c-parser.c:12297
37634 #: c/c-parser.c:12340 c/c-parser.c:12849
37635 #, gcc-internal-format
37636 msgid "expected integer expression"
37637 msgstr "очекиван је целобројни израз"
37639 #: c/c-parser.c:11209
37640 #, fuzzy, gcc-internal-format
37641 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37642 msgid "%<num_gangs%> value must be positive"
37643 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
37645 #: c/c-parser.c:11253
37646 #, gcc-internal-format
37647 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37648 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
37650 #: c/c-parser.c:11297
37651 #, fuzzy, gcc-internal-format
37652 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37653 msgid "%<num_tasks%> value must be positive"
37654 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
37656 #: c/c-parser.c:11341 cp/semantics.c:6891
37657 #, fuzzy, gcc-internal-format
37658 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37659 msgid "%<grainsize%> value must be positive"
37660 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
37662 #: c/c-parser.c:11386 cp/semantics.c:6920
37663 #, fuzzy, gcc-internal-format
37664 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37665 msgid "%<priority%> value must be non-negative"
37666 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
37668 #: c/c-parser.c:11447 c/c-parser.c:11453 cp/parser.c:30959 cp/parser.c:30966
37669 #, fuzzy, gcc-internal-format
37670 #| msgid "expected %<{%>"
37671 msgid "expected %<tofrom%>"
37672 msgstr "очекивано је %<{%>"
37674 #: c/c-parser.c:11461 c/c-parser.c:11467 cp/parser.c:30975 cp/parser.c:30982
37675 #, fuzzy, gcc-internal-format
37676 #| msgid "expected %<{%>"
37677 msgid "expected %<scalar%>"
37678 msgstr "очекивано је %<{%>"
37680 #: c/c-parser.c:11533
37681 #, fuzzy, gcc-internal-format
37682 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37683 msgid "%<num_workers%> value must be positive"
37684 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
37686 #: c/c-parser.c:11597 cp/parser.c:30288
37687 #, fuzzy, gcc-internal-format
37688 #| msgid "too many %qs clauses"
37689 msgid "too many %<static%> arguments"
37690 msgstr "превише %qs одредби"
37692 #: c/c-parser.c:11631 cp/parser.c:30321
37693 #, fuzzy, gcc-internal-format
37694 #| msgid "Unexpected element"
37695 msgid "unexpected argument"
37696 msgstr "Неочекивани елемент"
37698 #: c/c-parser.c:11657
37699 #, fuzzy, gcc-internal-format
37700 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37701 msgid "%<%s%> value must be positive"
37702 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
37704 #: c/c-parser.c:11786 cp/semantics.c:7004
37705 #, fuzzy, gcc-internal-format
37706 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37707 msgid "%<tile%> value must be integral"
37708 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
37710 #: c/c-parser.c:11799 cp/semantics.c:7018
37711 #, fuzzy, gcc-internal-format
37712 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37713 msgid "%<tile%> value must be positive"
37714 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
37716 #: c/c-parser.c:11865 cp/parser.c:31039
37717 #, fuzzy, gcc-internal-format
37718 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
37719 msgid "ordered argument needs positive constant integer expression"
37720 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
37722 #: c/c-parser.c:11956
37723 #, fuzzy, gcc-internal-format
37724 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
37725 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
37726 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
37728 #: c/c-parser.c:12065 cp/parser.c:31252
37729 #, fuzzy, gcc-internal-format
37730 #| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
37731 msgid "both %<monotonic%> and %<nonmonotonic%> modifiers specified"
37732 msgstr "и %<long%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
37734 #: c/c-parser.c:12118 cp/parser.c:31268
37735 #, gcc-internal-format
37736 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37737 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
37739 #: c/c-parser.c:12122 cp/parser.c:31271
37740 #, fuzzy, gcc-internal-format
37741 #| msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37742 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
37743 msgstr "распоред %<runtime%> не узима параметар %<chunk_size%>"
37745 #: c/c-parser.c:12144 cp/parser.c:31291
37746 #, gcc-internal-format
37747 msgid "invalid schedule kind"
37748 msgstr "неисправна врста распореда"
37750 #: c/c-parser.c:12205
37751 #, fuzzy, gcc-internal-format
37752 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37753 msgid "%<vector_length%> value must be positive"
37754 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
37756 #: c/c-parser.c:12307
37757 #, fuzzy, gcc-internal-format
37758 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37759 msgid "%<num_teams%> value must be positive"
37760 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
37762 #: c/c-parser.c:12350 cp/semantics.c:6395
37763 #, fuzzy, gcc-internal-format
37764 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
37765 msgid "%<thread_limit%> value must be positive"
37766 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
37768 #: c/c-parser.c:12392 cp/semantics.c:6505
37769 #, gcc-internal-format
37770 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be positive constant integer expression"
37771 msgstr ""
37773 #: c/c-parser.c:12453 cp/parser.c:31549
37774 #, fuzzy, gcc-internal-format
37775 #| msgid "code model %<large%> not supported yet"
37776 msgid "using parameters for %<linear%> step is not supported yet"
37777 msgstr "модела кôда %<large%> још увек није подржан"
37779 #: c/c-parser.c:12458
37780 #, fuzzy, gcc-internal-format
37781 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
37782 msgid "%<linear%> clause step expression must be integral"
37783 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
37785 #: c/c-parser.c:12496
37786 #, gcc-internal-format
37787 msgid "%<safelen%> clause expression must be positive constant integer expression"
37788 msgstr ""
37790 #: c/c-parser.c:12532
37791 #, gcc-internal-format
37792 msgid "%<simdlen%> clause expression must be positive constant integer expression"
37793 msgstr ""
37795 #: c/c-parser.c:12701 cp/parser.c:31785 cp/parser.c:32008
37796 #, fuzzy, gcc-internal-format
37797 #| msgid "invalid schedule kind"
37798 msgid "invalid depend kind"
37799 msgstr "неисправна врста распореда"
37801 #: c/c-parser.c:12785 cp/parser.c:31858
37802 #, fuzzy, gcc-internal-format
37803 #| msgid "invalid mask"
37804 msgid "invalid map kind"
37805 msgstr "неисправна маска"
37807 #: c/c-parser.c:12879 cp/parser.c:31955
37808 #, fuzzy, gcc-internal-format
37809 #| msgid "invalid schedule kind"
37810 msgid "invalid dist_schedule kind"
37811 msgstr "неисправна врста распореда"
37813 #: c/c-parser.c:12948
37814 #, fuzzy, gcc-internal-format
37815 #| msgid "invalid schedule kind"
37816 msgid "invalid proc_bind kind"
37817 msgstr "неисправна врста распореда"
37819 #: c/c-parser.c:13161 cp/parser.c:32233
37820 #, fuzzy, gcc-internal-format
37821 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
37822 msgid "expected %<#pragma acc%> clause"
37823 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
37825 #: c/c-parser.c:13172 c/c-parser.c:13455 cp/parser.c:32244 cp/parser.c:32560
37826 #, gcc-internal-format
37827 msgid "%qs is not valid for %qs"
37828 msgstr "%qs није исправно за %qs"
37830 #: c/c-parser.c:13318 cp/parser.c:32420
37831 #, fuzzy, gcc-internal-format
37832 #| msgid "%qT is not a nested class of %qT"
37833 msgid "%qs must be the first clause of %qs"
37834 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
37836 #: c/c-parser.c:13444 cp/parser.c:32549
37837 #, gcc-internal-format
37838 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
37839 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
37841 #: c/c-parser.c:13582 cp/parser.c:35185
37842 #, gcc-internal-format
37843 msgid "no valid clauses specified in %<#pragma acc declare%>"
37844 msgstr ""
37846 #: c/c-parser.c:13592 cp/parser.c:35195
37847 #, gcc-internal-format
37848 msgid "array section in %<#pragma acc declare%>"
37849 msgstr ""
37851 #: c/c-parser.c:13616 cp/parser.c:35219
37852 #, gcc-internal-format
37853 msgid "%qD must be a global variable in%<#pragma acc declare link%>"
37854 msgstr ""
37856 #: c/c-parser.c:13627 cp/parser.c:35230
37857 #, gcc-internal-format
37858 msgid "invalid OpenACC clause at file scope"
37859 msgstr ""
37861 #: c/c-parser.c:13634 cp/parser.c:35237
37862 #, fuzzy, gcc-internal-format
37863 #| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
37864 msgid "invalid use of %<extern%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
37865 msgstr "декларација спољашње променљиве %q+D у почетној декларацији %<for%> петље"
37867 #: c/c-parser.c:13642 cp/parser.c:35245
37868 #, fuzzy, gcc-internal-format
37869 #| msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
37870 msgid "invalid use of %<global%> variable %qD in %<#pragma acc declare%>"
37871 msgstr "неисправна употреба %<--%> на логичкој променљивој %qD"
37873 #: c/c-parser.c:13654 cp/parser.c:35257
37874 #, fuzzy, gcc-internal-format
37875 #| msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
37876 msgid "variable %qD used more than once with %<#pragma acc declare%>"
37877 msgstr "Променљива %qs употребљена више од једном у листи аргумената метода %qs"
37879 #: c/c-parser.c:13740 cp/parser.c:35340
37880 #, gcc-internal-format
37881 msgid "expected %<data%> in %<#pragma acc enter data%>"
37882 msgstr ""
37884 #: c/c-parser.c:13749 cp/parser.c:35350
37885 #, fuzzy, gcc-internal-format
37886 #| msgid "invalid #pragma %s"
37887 msgid "invalid pragma"
37888 msgstr "неисправна #pragma %s"
37890 #: c/c-parser.c:13766 cp/parser.c:35367
37891 #, gcc-internal-format
37892 msgid "%<#pragma acc enter data%> has no data movement clause"
37893 msgstr ""
37895 #: c/c-parser.c:13970 cp/parser.c:36451
37896 #, gcc-internal-format
37897 msgid "%<#pragma acc routine%> not at file scope"
37898 msgstr ""
37900 #: c/c-parser.c:13987 cp/parser.c:2829
37901 #, fuzzy, gcc-internal-format
37902 #| msgid "%qD has not been declared"
37903 msgid "%qE has not been declared"
37904 msgstr "%qD није декларисано"
37906 #: c/c-parser.c:13993
37907 #, fuzzy, gcc-internal-format
37908 #| msgid "expected class name"
37909 msgid "expected function name"
37910 msgstr "очекивано је име класе"
37912 #: c/c-parser.c:14032
37913 #, gcc-internal-format
37914 msgid "%<#pragma acc routine%> %s"
37915 msgstr ""
37917 #: c/c-parser.c:14039 cp/parser.c:36664
37918 #, gcc-internal-format
37919 msgid "%<#pragma acc routine%> already applied to %D"
37920 msgstr ""
37922 #: c/c-parser.c:14042 cp/parser.c:36671
37923 #, fuzzy, gcc-internal-format
37924 #| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
37925 msgid "%<#pragma acc routine%> must be applied before %s"
37926 msgstr "%<#pragma GCC pch_preprocess%> мора бити прво"
37928 #: c/c-parser.c:14079 cp/parser.c:35541
37929 #, gcc-internal-format
37930 msgid "%<#pragma acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause"
37931 msgstr ""
37933 #: c/c-parser.c:14487 cp/parser.c:32931 cp/parser.c:32957
37934 #, fuzzy, gcc-internal-format
37935 #| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
37936 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
37937 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
37939 #: c/c-parser.c:14491 cp/parser.c:32988 cp/parser.c:33004
37940 #, gcc-internal-format
37941 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
37942 msgstr "неисправан оператор за %<#pragma omp atomic%>"
37944 #: c/c-parser.c:14540 cp/semantics.c:8405 cp/semantics.c:8415
37945 #, gcc-internal-format
37946 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different expressions for memory"
37947 msgstr ""
37949 #: c/c-parser.c:14605 c/c-parser.c:14627
37950 #, gcc-internal-format
37951 msgid "expected %<(%> or end of line"
37952 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
37954 #: c/c-parser.c:14665 cp/parser.c:33502
37955 #, gcc-internal-format
37956 msgid "%<ordered%> clause parameter is less than %<collapse%>"
37957 msgstr ""
37959 #: c/c-parser.c:14676 cp/parser.c:33513
37960 #, gcc-internal-format
37961 msgid "%<linear%> clause may not be specified together with %<ordered%> clause with a parameter"
37962 msgstr ""
37964 #: c/c-parser.c:14695 cp/parser.c:33540 cp/parser.c:37733
37965 #, gcc-internal-format
37966 msgid "for statement expected"
37967 msgstr "очекивана је наредба for"
37969 #: c/c-parser.c:14701 cp/parser.c:33546
37970 #, fuzzy, gcc-internal-format
37971 #| msgid "for statement expected"
37972 msgid "_Cilk_for statement expected"
37973 msgstr "очекивана је наредба for"
37975 #: c/c-parser.c:14770 cp/semantics.c:7955 cp/semantics.c:8042
37976 #, gcc-internal-format
37977 msgid "expected iteration declaration or initialization"
37978 msgstr "очекивано је успостављање или декларација итерације"
37980 #: c/c-parser.c:14855
37981 #, gcc-internal-format
37982 msgid "not enough perfectly nested loops"
37983 msgstr ""
37985 #: c/c-parser.c:14914 cp/parser.c:33773
37986 #, gcc-internal-format
37987 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
37988 msgstr ""
37990 #: c/c-parser.c:14961 cp/parser.c:33589 cp/parser.c:33631 cp/pt.c:14951
37991 #, fuzzy, gcc-internal-format
37992 #| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
37993 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
37994 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде firstprivate"
37996 #: c/c-parser.c:15052 cp/parser.c:33840
37997 #, fuzzy, gcc-internal-format
37998 #| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
37999 msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
38000 msgstr "%<void%> као једини параметар не може бити одређен"
38002 #: c/c-parser.c:15211
38003 #, fuzzy, gcc-internal-format
38004 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38005 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend> clause may only be used in compound statements"
38006 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
38008 #: c/c-parser.c:15414 cp/parser.c:34196
38009 #, fuzzy, gcc-internal-format
38010 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
38011 msgid "expected %<for%> after %qs"
38012 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
38014 #: c/c-parser.c:15613 cp/parser.c:34390
38015 #, fuzzy, gcc-internal-format
38016 #| msgid "expected %<{%>"
38017 msgid "expected %<point%>"
38018 msgstr "очекивано је %<{%>"
38020 #: c/c-parser.c:15821 cp/parser.c:34613
38021 #, gcc-internal-format
38022 msgid "%<#pragma omp target data%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38023 msgstr ""
38025 #: c/c-parser.c:15834 cp/parser.c:34626
38026 #, gcc-internal-format
38027 msgid "%<#pragma omp target data%> must contain at least one %<map%> clause"
38028 msgstr ""
38030 #: c/c-parser.c:15869 cp/parser.c:34838
38031 #, fuzzy, gcc-internal-format
38032 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38033 msgid "%<#pragma omp target update%> may only be used in compound statements"
38034 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
38036 #: c/c-parser.c:15882 cp/parser.c:34851
38037 #, gcc-internal-format
38038 msgid "%<#pragma omp target update%> must contain at least one %<from%> or %<to%> clauses"
38039 msgstr ""
38041 #: c/c-parser.c:15929 cp/parser.c:34679
38042 #, fuzzy, gcc-internal-format
38043 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38044 msgid "%<#pragma omp target enter data%> may only be used in compound statements"
38045 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
38047 #: c/c-parser.c:15955 cp/parser.c:34706
38048 #, gcc-internal-format
38049 msgid "%<#pragma omp target enter data%> with map-type other than %<to%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38050 msgstr ""
38052 #: c/c-parser.c:15967 cp/parser.c:34718
38053 #, gcc-internal-format
38054 msgid "%<#pragma omp target enter data%> must contain at least one %<map%> clause"
38055 msgstr ""
38057 #: c/c-parser.c:16014 cp/parser.c:34767
38058 #, fuzzy, gcc-internal-format
38059 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
38060 msgid "%<#pragma omp target exit data%> may only be used in compound statements"
38061 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
38063 #: c/c-parser.c:16042
38064 #, gcc-internal-format
38065 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release> or %<delete%> on %<map%> clause"
38066 msgstr ""
38068 #: c/c-parser.c:16055 cp/parser.c:34808
38069 #, gcc-internal-format
38070 msgid "%<#pragma omp target exit data%> must contain at least one %<map%> clause"
38071 msgstr ""
38073 #: c/c-parser.c:16264 cp/parser.c:35062
38074 #, gcc-internal-format
38075 msgid "%<#pragma omp target%> with map-type other than %<to%>, %<from%>, %<tofrom%> or %<alloc%> on %<map%> clause"
38076 msgstr ""
38078 #: c/c-parser.c:16315
38079 #, gcc-internal-format
38080 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition or another %<#pragma omp declare simd%>"
38081 msgstr ""
38083 #: c/c-parser.c:16366 c/c-parser.c:16394
38084 #, fuzzy, gcc-internal-format
38085 #| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
38086 msgid "%<#pragma omp declare simd%> must be followed by function declaration or definition"
38087 msgstr "%<#pragma align%> мора да се јави пре декларације %D, игноришем"
38089 #: c/c-parser.c:16415
38090 #, gcc-internal-format
38091 msgid "%<#pragma omp declare simd%> or %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled function"
38092 msgstr ""
38094 #: c/c-parser.c:16429
38095 #, gcc-internal-format
38096 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a function declaration or definition"
38097 msgstr ""
38099 #: c/c-parser.c:16437 cp/parser.c:35717
38100 #, gcc-internal-format
38101 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by a single function declaration or definition"
38102 msgstr ""
38104 #: c/c-parser.c:16553 cp/parser.c:35788
38105 #, gcc-internal-format
38106 msgid "%<#pragma omp declare target%> with clauses in between %<#pragma omp declare target%> without clauses and %<#pragma omp end declare target%>"
38107 msgstr ""
38109 #: c/c-parser.c:16572 cp/parser.c:35807
38110 #, gcc-internal-format
38111 msgid "%qD specified both in declare target %<link%> and %<to%> clauses"
38112 msgstr ""
38114 #: c/c-parser.c:16610 cp/parser.c:35851
38115 #, fuzzy, gcc-internal-format
38116 #| msgid "expected %<{%>"
38117 msgid "expected %<target%>"
38118 msgstr "очекивано је %<{%>"
38120 #: c/c-parser.c:16617 cp/parser.c:35858
38121 #, fuzzy, gcc-internal-format
38122 #| msgid "expected %<{%>"
38123 msgid "expected %<declare%>"
38124 msgstr "очекивано је %<{%>"
38126 #: c/c-parser.c:16623 cp/parser.c:35865
38127 #, gcc-internal-format
38128 msgid "%<#pragma omp end declare target%> without corresponding %<#pragma omp declare target%>"
38129 msgstr ""
38131 #: c/c-parser.c:16651
38132 #, gcc-internal-format
38133 msgid "%<#pragma omp declare reduction%> not at file or block scope"
38134 msgstr ""
38136 #: c/c-parser.c:16701
38137 #, fuzzy, gcc-internal-format
38138 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
38139 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or identifier"
38140 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
38142 #: c/c-parser.c:16728
38143 #, gcc-internal-format
38144 msgid "predeclared arithmetic type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38145 msgstr ""
38147 #: c/c-parser.c:16732
38148 #, gcc-internal-format
38149 msgid "function or array type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38150 msgstr ""
38152 #: c/c-parser.c:16735
38153 #, gcc-internal-format
38154 msgid "const, volatile or restrict qualified type in %<#pragma omp declare reduction%>"
38155 msgstr ""
38157 #: c/c-parser.c:16743
38158 #, gcc-internal-format
38159 msgid "redeclaration of %qs %<#pragma omp declare reduction%> for type %qT"
38160 msgstr ""
38162 #: c/c-parser.c:16752
38163 #, fuzzy, gcc-internal-format
38164 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
38165 msgid "previous %<#pragma omp declare reduction%>"
38166 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
38168 #: c/c-parser.c:16869
38169 #, fuzzy, gcc-internal-format
38170 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
38171 msgid "expected %<omp_priv%> or function-name"
38172 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
38174 #: c/c-parser.c:16880
38175 #, fuzzy, gcc-internal-format
38176 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
38177 msgid "expected function-name %<(%>"
38178 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
38180 #: c/c-parser.c:16899
38181 #, gcc-internal-format
38182 msgid "one of the initializer call arguments should be %<&omp_priv%>"
38183 msgstr ""
38185 #: c/c-parser.c:17019 cp/parser.c:36310
38186 #, fuzzy, gcc-internal-format
38187 #| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
38188 msgid "expected %<simd%> or %<reduction%> or %<target%>"
38189 msgstr "очекивано је %<#pragma omp section%> или %<}%>"
38191 #: c/c-parser.c:17234 cp/semantics.c:7428
38192 #, gcc-internal-format
38193 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
38194 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
38196 #: c/c-parser.c:17236 cp/semantics.c:7430
38197 #, gcc-internal-format
38198 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
38199 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
38201 #: c/c-parser.c:17240 cp/semantics.c:7432
38202 #, gcc-internal-format
38203 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
38204 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
38206 #: c/c-parser.c:17271
38207 #, gcc-internal-format
38208 msgid "pragma simd ignored because -fcilkplus is not enabled"
38209 msgstr ""
38211 #: c/c-parser.c:17277
38212 #, fuzzy, gcc-internal-format
38213 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
38214 msgid "pragma simd must be inside a function"
38215 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
38217 #: c/c-parser.c:17321 cp/parser.c:37504
38218 #, fuzzy, gcc-internal-format
38219 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
38220 msgid "vectorlength must be an integer constant"
38221 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
38223 #: c/c-parser.c:17323 cp/parser.c:37507
38224 #, fuzzy, gcc-internal-format
38225 #| msgid "stack size must be an exact power of 2"
38226 msgid "vectorlength must be a power of 2"
38227 msgstr "величина стека мора бити тачан степен двојке"
38229 #: c/c-parser.c:17406 cp/parser.c:37614
38230 #, fuzzy, gcc-internal-format
38231 #| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
38232 msgid "step size must be an integer constant expression or an integer variable"
38233 msgstr "селектор мора бити целобројна константа у опсегу 0..%wi"
38235 #: c/c-parser.c:17505 cp/parser.c:37707
38236 #, fuzzy, gcc-internal-format
38237 #| msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
38238 msgid "expected %<#pragma simd%> clause"
38239 msgstr "очекивана је одредба %<#pragma omp%>"
38241 #: c/c-parser.c:17549 cp/parser.c:37156
38242 #, fuzzy, gcc-internal-format
38243 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
38244 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> is not followed by %<_Cilk_for%>"
38245 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
38247 #: c/c-parser.c:17849 cp/parser.c:37048
38248 #, gcc-internal-format
38249 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
38250 msgstr ""
38252 #: c/c-parser.c:17855 cp/parser.c:37054
38253 #, gcc-internal-format
38254 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
38255 msgstr ""
38257 #: c/c-parser.c:17864 cp/parser.c:37063
38258 #, gcc-internal-format
38259 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
38260 msgstr ""
38262 #: c/c-parser.c:17866 cp/parser.c:37066
38263 #, gcc-internal-format
38264 msgid "  or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
38265 msgstr ""
38267 #: c/c-parser.c:17872 cp/parser.c:37072
38268 #, gcc-internal-format
38269 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
38270 msgstr ""
38272 #: c/c-parser.c:17940 cp/cp-array-notation.c:1407
38273 #, fuzzy, gcc-internal-format
38274 #| msgid "size in array new must have integral type"
38275 msgid "base of array section must be pointer or array type"
38276 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
38278 #: c/c-parser.c:17949 cp/parser.c:7013
38279 #, fuzzy, gcc-internal-format
38280 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
38281 msgid "expected %<:%> or numeral"
38282 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
38284 #: c/c-parser.c:17960
38285 #, gcc-internal-format
38286 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in pointers"
38287 msgstr ""
38289 #: c/c-parser.c:17967 c/c-parser.c:18010
38290 #, fuzzy, gcc-internal-format
38291 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
38292 msgid "array notations cannot be used with function type"
38293 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
38295 #: c/c-parser.c:17976
38296 #, gcc-internal-format
38297 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in dimensionless arrays"
38298 msgstr ""
38300 #: c/c-parser.c:17988
38301 #, gcc-internal-format
38302 msgid "start-index and length fields necessary for using array notations in variable-length arrays"
38303 msgstr ""
38305 #: c/c-parser.c:18038 c/c-parser.c:18041
38306 #, fuzzy, gcc-internal-format
38307 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
38308 msgid "expected array notation expression"
38309 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
38311 #: c/c-typeck.c:217
38312 #, fuzzy, gcc-internal-format
38313 #| msgid "%qD has an incomplete type"
38314 msgid "%qD has an incomplete type %qT"
38315 msgstr "%qD има непотпун тип"
38317 #: c/c-typeck.c:231 c/c-typeck.c:9501 c/c-typeck.c:9543 cp/call.c:3970
38318 #, gcc-internal-format
38319 msgid "invalid use of void expression"
38320 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
38322 #: c/c-typeck.c:239
38323 #, gcc-internal-format
38324 msgid "invalid use of flexible array member"
38325 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
38327 #: c/c-typeck.c:245 cp/typeck2.c:505
38328 #, gcc-internal-format
38329 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
38330 msgstr "неисправна употреба низа са ненаведеним границама"
38332 #: c/c-typeck.c:253
38333 #, fuzzy, gcc-internal-format
38334 #| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
38335 msgid "invalid use of undefined type %qT"
38336 msgstr "неисправна употреба недефинисаног типа %<%s %E%>"
38338 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
38339 #: c/c-typeck.c:256
38340 #, fuzzy, gcc-internal-format
38341 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
38342 msgid "invalid use of incomplete typedef %qT"
38343 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
38345 #: c/c-typeck.c:329
38346 #, gcc-internal-format
38347 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
38348 msgstr ""
38350 #: c/c-typeck.c:570 c/c-typeck.c:595
38351 #, gcc-internal-format
38352 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
38353 msgstr "функцијски типови нису истински сагласни у ИСО Ц-у "
38355 #: c/c-typeck.c:739
38356 #, gcc-internal-format
38357 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
38358 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и векторског типа"
38360 #: c/c-typeck.c:744
38361 #, gcc-internal-format
38362 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
38363 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и комплексног типа"
38365 #: c/c-typeck.c:749
38366 #, gcc-internal-format
38367 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
38368 msgstr "не могу се мешати операнди децималног реалног и других реалних типова"
38370 #: c/c-typeck.c:1246
38371 #, gcc-internal-format
38372 msgid "pointers to arrays with different qualifiers are incompatible in ISO C"
38373 msgstr ""
38375 #: c/c-typeck.c:1250
38376 #, gcc-internal-format
38377 msgid "types are not quite compatible"
38378 msgstr "типови нису сасвим сагласни"
38380 #: c/c-typeck.c:1254
38381 #, fuzzy, gcc-internal-format
38382 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
38383 msgid "pointer target types incompatible in C++"
38384 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
38386 #: c/c-typeck.c:1586
38387 #, gcc-internal-format
38388 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
38389 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
38391 #: c/c-typeck.c:1836
38392 #, gcc-internal-format
38393 msgid "converting an array compound literal to a pointer is ill-formed in C++"
38394 msgstr ""
38396 #: c/c-typeck.c:2347
38397 #, fuzzy, gcc-internal-format
38398 #| msgid "%qT has no member named %qE"
38399 msgid "%qT has no member named %qE; did you mean %qE?"
38400 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
38402 #: c/c-typeck.c:2350
38403 #, gcc-internal-format
38404 msgid "%qT has no member named %qE"
38405 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
38407 #: c/c-typeck.c:2359
38408 #, gcc-internal-format
38409 msgid "accessing a member %qE of an atomic structure %qE"
38410 msgstr ""
38412 #: c/c-typeck.c:2362
38413 #, gcc-internal-format
38414 msgid "accessing a member %qE of an atomic union %qE"
38415 msgstr ""
38417 #: c/c-typeck.c:2422
38418 #, gcc-internal-format
38419 msgid "%qE is a pointer; did you mean to use %<->%>?"
38420 msgstr ""
38422 #: c/c-typeck.c:2428
38423 #, gcc-internal-format
38424 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
38425 msgstr "захтев за члан %qE у нечему што није ни структура ни унија"
38427 #: c/c-typeck.c:2479
38428 #, fuzzy, gcc-internal-format
38429 #| msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
38430 msgid "dereferencing pointer to incomplete type %qT"
38431 msgstr "разрешавање показивача на непотпун тип"
38433 #: c/c-typeck.c:2486
38434 #, gcc-internal-format
38435 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
38436 msgstr "разрешавање %<void *%> показивача"
38438 #: c/c-typeck.c:2539
38439 #, fuzzy, gcc-internal-format
38440 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
38441 msgid "rank of the array's index is greater than 1"
38442 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
38444 #: c/c-typeck.c:2552
38445 #, fuzzy, gcc-internal-format
38446 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
38447 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
38448 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
38450 #: c/c-typeck.c:2562 cp/typeck.c:3150 cp/typeck.c:3237
38451 #, gcc-internal-format
38452 msgid "array subscript is not an integer"
38453 msgstr "индекс низа није целобројан"
38455 #: c/c-typeck.c:2568
38456 #, gcc-internal-format
38457 msgid "subscripted value is pointer to function"
38458 msgstr "индексирана вредност је показивач на функцију"
38460 #: c/c-typeck.c:2621
38461 #, gcc-internal-format
38462 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
38463 msgstr "ИСО Ц забрањује %<register%> низове"
38465 #: c/c-typeck.c:2624
38466 #, gcc-internal-format
38467 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
38468 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
38470 #: c/c-typeck.c:2738
38471 #, gcc-internal-format
38472 msgid "enum constant defined here"
38473 msgstr ""
38475 #: c/c-typeck.c:2844 cp/typeck.c:1638
38476 #, gcc-internal-format
38477 msgid "%<sizeof%> on array function parameter %qE will return size of %qT"
38478 msgstr ""
38480 #: c/c-typeck.c:2994
38481 #, fuzzy, gcc-internal-format
38482 #| msgid "called object %qE is not a function"
38483 msgid "called object %qE is not a function or function pointer"
38484 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
38486 #: c/c-typeck.c:2999
38487 #, fuzzy, gcc-internal-format
38488 #| msgid "called object %qE is not a function"
38489 msgid "called object %qD is not a function or function pointer"
38490 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
38492 #: c/c-typeck.c:3005
38493 #, fuzzy, gcc-internal-format
38494 #| msgid "called object %qE is not a function"
38495 msgid "called object is not a function or function pointer"
38496 msgstr "позвани објекат %qE није функција"
38498 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
38499 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
38500 #. executions of the program must execute the code.
38501 #: c/c-typeck.c:3035
38502 #, gcc-internal-format
38503 msgid "function called through a non-compatible type"
38504 msgstr "функција позвана кроз несагласан тип"
38506 #: c/c-typeck.c:3040 c/c-typeck.c:3087
38507 #, fuzzy, gcc-internal-format
38508 #| msgid "function definition has qualified void return type"
38509 msgid "function with qualified void return type called"
38510 msgstr "дефиниција функције има одређен празан повратни тип"
38512 #: c/c-typeck.c:3211
38513 #, fuzzy, gcc-internal-format
38514 #| msgid "too many arguments to function %qE"
38515 msgid "too many arguments to method %qE"
38516 msgstr "превише аргумената за функцију %qE"
38518 #: c/c-typeck.c:3249
38519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38520 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
38521 msgstr "тип формалног параметра %d није потпун"
38523 #: c/c-typeck.c:3266
38524 #, gcc-internal-format
38525 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
38526 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као реалног, због прототипа"
38528 #: c/c-typeck.c:3272
38529 #, gcc-internal-format
38530 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
38531 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као целобројног уместо као комплексног, због прототипа"
38533 #: c/c-typeck.c:3278
38534 #, gcc-internal-format
38535 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
38536 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као реалног, због прототипа"
38538 #: c/c-typeck.c:3284
38539 #, gcc-internal-format
38540 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
38541 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као целобројног, због прототипа"
38543 #: c/c-typeck.c:3290
38544 #, gcc-internal-format
38545 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
38546 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као комплексног уместо као целобројног, због прототипа"
38548 #: c/c-typeck.c:3296
38549 #, gcc-internal-format
38550 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
38551 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као реалног уместо као комплексног, због прототипа"
38553 #: c/c-typeck.c:3310
38554 #, gcc-internal-format
38555 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
38556 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %<float%> уместо као %<double%>, због прототипа"
38558 #: c/c-typeck.c:3336
38559 #, gcc-internal-format
38560 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
38561 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као %qT уместо као %qT, због прототипа"
38563 #: c/c-typeck.c:3358
38564 #, gcc-internal-format
38565 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
38566 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE са различитом ширином, због прототипа"
38568 #: c/c-typeck.c:3382
38569 #, gcc-internal-format
38570 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
38571 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као неозначеног, због прототипа"
38573 #: c/c-typeck.c:3387
38574 #, gcc-internal-format
38575 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
38576 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE као означеног, због прототипа"
38578 #: c/c-typeck.c:3423 cp/call.c:6769
38579 #, fuzzy, gcc-internal-format
38580 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
38581 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
38582 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
38584 #: c/c-typeck.c:3617 c/c-typeck.c:3622 cp/typeck.c:4534 cp/typeck.c:4776
38585 #, fuzzy, gcc-internal-format
38586 #| msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
38587 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
38588 msgstr "поређење са дословном ниском резултује неодређеним понашањем"
38590 #: c/c-typeck.c:3636
38591 #, fuzzy, gcc-internal-format
38592 #| msgid "comparison between %q#T and %q#T"
38593 msgid "comparison between %qT and %qT"
38594 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
38596 #: c/c-typeck.c:3685
38597 #, gcc-internal-format
38598 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
38599 msgstr "показивачи типа %<void *%> употребљени у одузимању"
38601 #: c/c-typeck.c:3688
38602 #, gcc-internal-format
38603 msgid "pointer to a function used in subtraction"
38604 msgstr "показивач на функцију употребљен у одузимању"
38606 #: c/c-typeck.c:3700
38607 #, gcc-internal-format
38608 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38609 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
38611 #: c/c-typeck.c:3705 cp/typeck.c:5293
38612 #, fuzzy, gcc-internal-format
38613 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38614 msgid "arithmetic on pointer to an empty aggregate"
38615 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
38617 #: c/c-typeck.c:4113
38618 #, gcc-internal-format
38619 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
38620 msgstr "ИСО Ц не подржава %<~%> за комплексну конјугацију"
38622 #: c/c-typeck.c:4152
38623 #, gcc-internal-format
38624 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
38625 msgstr "погрешан тип аргумента уз унарни знак узвика"
38627 #: c/c-typeck.c:4209
38628 #, gcc-internal-format
38629 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
38630 msgstr ""
38632 #: c/c-typeck.c:4212
38633 #, gcc-internal-format
38634 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
38635 msgstr ""
38637 #: c/c-typeck.c:4228
38638 #, gcc-internal-format
38639 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
38640 msgstr "ИСО Ц не подржава %<++%> и %<--%> за комплексне типове"
38642 #: c/c-typeck.c:4251 c/c-typeck.c:4285
38643 #, gcc-internal-format
38644 msgid "wrong type argument to increment"
38645 msgstr "погрешан тип аргумента уз увећање"
38647 #: c/c-typeck.c:4253 c/c-typeck.c:4288
38648 #, gcc-internal-format
38649 msgid "wrong type argument to decrement"
38650 msgstr "погрешан тип аргумента уз умањење"
38652 #: c/c-typeck.c:4273
38653 #, fuzzy, gcc-internal-format
38654 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38655 msgid "increment of pointer to an incomplete type %qT"
38656 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
38658 #: c/c-typeck.c:4277
38659 #, fuzzy, gcc-internal-format
38660 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
38661 msgid "decrement of pointer to an incomplete type %qT"
38662 msgstr "аритметика са показивачем на непотпун тип"
38664 #: c/c-typeck.c:4381
38665 #, fuzzy, gcc-internal-format
38666 #| msgid "taking address of temporary"
38667 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
38668 msgstr "узимање адресе привременог"
38670 #: c/c-typeck.c:4439
38671 #, gcc-internal-format
38672 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
38673 msgstr "не може се узети адреса битског поља %qD"
38675 #: c/c-typeck.c:4452
38676 #, fuzzy, gcc-internal-format
38677 #| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
38678 msgid "cannot take address of scalar with reverse storage order"
38679 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
38681 #: c/c-typeck.c:4460
38682 #, fuzzy, gcc-internal-format
38683 #| msgid "address of register variable %qD requested"
38684 msgid "address of array with reverse scalar storage order requested"
38685 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
38687 #: c/c-typeck.c:4632
38688 #, gcc-internal-format
38689 msgid "global register variable %qD used in nested function"
38690 msgstr "глобална регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
38692 #: c/c-typeck.c:4635
38693 #, gcc-internal-format
38694 msgid "register variable %qD used in nested function"
38695 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
38697 #: c/c-typeck.c:4640
38698 #, gcc-internal-format
38699 msgid "address of global register variable %qD requested"
38700 msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD"
38702 #: c/c-typeck.c:4642
38703 #, gcc-internal-format
38704 msgid "address of register variable %qD requested"
38705 msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qD"
38707 #: c/c-typeck.c:4743
38708 #, gcc-internal-format
38709 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
38710 msgstr "не-л-вредносни низ у условном изразу"
38712 #: c/c-typeck.c:4799 cp/call.c:5089
38713 #, fuzzy, gcc-internal-format
38714 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
38715 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
38716 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
38718 #: c/c-typeck.c:4873
38719 #, gcc-internal-format
38720 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
38721 msgstr "ИСО Ц забрањује условне изразе са само једном празном страном"
38723 #: c/c-typeck.c:4890
38724 #, fuzzy, gcc-internal-format
38725 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38726 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
38727 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
38729 #: c/c-typeck.c:4901 c/c-typeck.c:4918
38730 #, fuzzy, gcc-internal-format
38731 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38732 msgid "pointer to array loses qualifier in conditional expression"
38733 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
38735 #: c/c-typeck.c:4906 c/c-typeck.c:4923
38736 #, gcc-internal-format
38737 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
38738 msgstr "ИСО Ц забрањује условни израз између %<void *%> и функцијског показивача"
38740 #: c/c-typeck.c:4936
38741 #, gcc-internal-format
38742 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
38743 msgstr "неслагање показивачких типова у условном изразу"
38745 #: c/c-typeck.c:4945 c/c-typeck.c:4956
38746 #, gcc-internal-format
38747 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
38748 msgstr "неслагање типова показивача или целобројних у условном изразу"
38750 #: c/c-typeck.c:5059 cp/typeck.c:6436
38751 #, gcc-internal-format
38752 msgid "spawned function call cannot be part of a comma expression"
38753 msgstr ""
38755 #: c/c-typeck.c:5093
38756 #, gcc-internal-format
38757 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
38758 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
38760 #: c/c-typeck.c:5111 c/c-typeck.c:10192
38761 #, fuzzy, gcc-internal-format
38762 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
38763 msgid "right-hand operand of comma expression has no effect"
38764 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
38766 #: c/c-typeck.c:5180
38767 #, fuzzy
38768 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
38769 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
38770 msgstr "претапање додаје нове одредбе функцијском типу"
38772 #: c/c-typeck.c:5186
38773 #, fuzzy
38774 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
38775 msgid "cast discards %qv qualifier from pointer target type"
38776 msgstr "претапање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
38778 #: c/c-typeck.c:5221
38779 #, gcc-internal-format
38780 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
38781 msgstr ""
38783 #: c/c-typeck.c:5258
38784 #, gcc-internal-format
38785 msgid "cast specifies array type"
38786 msgstr "претапање наводи низовни тип"
38788 #: c/c-typeck.c:5264
38789 #, gcc-internal-format
38790 msgid "cast specifies function type"
38791 msgstr "претапање наводи функцијски тип"
38793 #: c/c-typeck.c:5279
38794 #, gcc-internal-format
38795 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
38796 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање нескалара у исти тип"
38798 #: c/c-typeck.c:5299
38799 #, gcc-internal-format
38800 msgid "ISO C forbids casts to union type"
38801 msgstr "ИСО Ц забрањује претапање у унијски тип"
38803 #: c/c-typeck.c:5309
38804 #, gcc-internal-format
38805 msgid "cast to union type from type not present in union"
38806 msgstr "претапање у унијски тип из типа који не чини унију"
38808 #: c/c-typeck.c:5344
38809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38810 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
38811 msgstr ""
38813 #: c/c-typeck.c:5349
38814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38815 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
38816 msgstr ""
38818 #: c/c-typeck.c:5354
38819 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38820 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
38821 msgstr ""
38823 #: c/c-typeck.c:5373
38824 #, gcc-internal-format
38825 msgid "cast increases required alignment of target type"
38826 msgstr "претапање увећава неопходно равнање циљног типа"
38828 #: c/c-typeck.c:5384
38829 #, gcc-internal-format
38830 msgid "cast from pointer to integer of different size"
38831 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
38833 #: c/c-typeck.c:5389
38834 #, gcc-internal-format
38835 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
38836 msgstr "претапање из функцијског позива типа %qT у непоклапајући тип %qT"
38838 #: c/c-typeck.c:5398 cp/typeck.c:7407
38839 #, gcc-internal-format
38840 msgid "cast to pointer from integer of different size"
38841 msgstr "претапање из целобројног у показивач различите величине"
38843 #: c/c-typeck.c:5412
38844 #, gcc-internal-format
38845 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
38846 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на функцију у показивач на објекат"
38848 #: c/c-typeck.c:5421
38849 #, gcc-internal-format
38850 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
38851 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање показивача на објекат у показивач на функцијски тип"
38853 #: c/c-typeck.c:5508
38854 #, gcc-internal-format
38855 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
38856 msgstr ""
38858 #: c/c-typeck.c:5550
38859 #, fuzzy, gcc-internal-format
38860 #| msgid "assignment suppression"
38861 msgid "assignment to expression with array type"
38862 msgstr "потискивање доделе"
38864 #: c/c-typeck.c:5673 c/c-typeck.c:6113
38865 #, gcc-internal-format
38866 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
38867 msgstr ""
38869 #: c/c-typeck.c:5865 c/c-typeck.c:5883 c/c-typeck.c:5902
38870 #, gcc-internal-format
38871 msgid "(near initialization for %qs)"
38872 msgstr "(близу успостављања за %qs)"
38874 #: c/c-typeck.c:5917
38875 #, gcc-internal-format
38876 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
38877 msgstr "низ успостављен константном ниском у заградама"
38879 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
38880 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
38881 #. compile time.
38882 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
38883 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
38884 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
38885 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
38886 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
38887 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
38888 #. compile time.  It is the same as PEDWARN_FOR_QUALIFIERS but uses
38889 #. warning_at instead of pedwarn.
38890 #: c/c-typeck.c:5993 c/c-typeck.c:6022 c/c-typeck.c:6051 c/c-typeck.c:6629
38891 #, fuzzy, gcc-internal-format
38892 #| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
38893 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
38894 msgstr "формат %q.*s очекује тип %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
38896 #: c/c-typeck.c:6111
38897 #, fuzzy, gcc-internal-format
38898 #| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
38899 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
38900 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
38902 #: c/c-typeck.c:6115 c/c-typeck.c:8711
38903 #, gcc-internal-format
38904 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
38905 msgstr ""
38907 #: c/c-typeck.c:6117
38908 #, gcc-internal-format
38909 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
38910 msgstr ""
38912 #: c/c-typeck.c:6148
38913 #, gcc-internal-format
38914 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
38915 msgstr "д-вредност се не може проследити упућивачком параметру"
38917 #: c/c-typeck.c:6281 c/c-typeck.c:6546
38918 #, fuzzy
38919 #| msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
38920 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38921 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
38923 #: c/c-typeck.c:6284 c/c-typeck.c:6549
38924 #, fuzzy
38925 #| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
38926 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38927 msgstr "додела прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
38929 #: c/c-typeck.c:6287 c/c-typeck.c:6551
38930 #, fuzzy
38931 #| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
38932 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38933 msgstr "успостављање прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
38935 #: c/c-typeck.c:6290 c/c-typeck.c:6553
38936 #, fuzzy
38937 #| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
38938 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
38939 msgstr "повратак прави одређени функцијски показивач од неодређеног"
38941 #: c/c-typeck.c:6298 c/c-typeck.c:6465 c/c-typeck.c:6508
38942 #, fuzzy
38943 #| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
38944 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
38945 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE одбацује одредбе са циљног типа показивача"
38947 #: c/c-typeck.c:6300 c/c-typeck.c:6467 c/c-typeck.c:6510
38948 #, fuzzy
38949 #| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
38950 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
38951 msgstr "додела одбацује одредбе са циљног типа показивача"
38953 #: c/c-typeck.c:6302 c/c-typeck.c:6469 c/c-typeck.c:6512
38954 #, fuzzy
38955 #| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
38956 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
38957 msgstr "успостављање одбацује одредбе са циљног типа показивача"
38959 #: c/c-typeck.c:6304 c/c-typeck.c:6471 c/c-typeck.c:6514
38960 #, fuzzy
38961 #| msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
38962 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
38963 msgstr "повратак одбацује одредбе са циљног типа показивача"
38965 #: c/c-typeck.c:6313
38966 #, gcc-internal-format
38967 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
38968 msgstr "ИСО Ц забрањује претварање аргумента у унијски тип"
38970 #: c/c-typeck.c:6375
38971 #, gcc-internal-format
38972 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
38973 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
38975 #: c/c-typeck.c:6387
38976 #, fuzzy, gcc-internal-format
38977 #| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
38978 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
38979 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
38981 #: c/c-typeck.c:6391
38982 #, fuzzy, gcc-internal-format
38983 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
38984 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
38985 msgstr "претапање из показивача у целобројни различите величине"
38987 #: c/c-typeck.c:6395
38988 #, fuzzy, gcc-internal-format
38989 #| msgid "initialization from incompatible pointer type"
38990 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
38991 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
38993 #: c/c-typeck.c:6399
38994 #, gcc-internal-format
38995 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
38996 msgstr ""
38998 #: c/c-typeck.c:6417
38999 #, gcc-internal-format
39000 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
39001 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
39003 #: c/c-typeck.c:6423
39004 #, gcc-internal-format
39005 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
39006 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
39008 #: c/c-typeck.c:6428
39009 #, gcc-internal-format
39010 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
39011 msgstr "лева страна успостављања може бити кандидат за форматски атрибут"
39013 #: c/c-typeck.c:6433 cp/typeck.c:8423
39014 #, gcc-internal-format
39015 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
39016 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
39018 #: c/c-typeck.c:6482
39019 #, gcc-internal-format
39020 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
39021 msgstr "ИСО Ц забрањује прослеђивање аргумента %d од %qE између функцијског показивача и %<void *%>"
39023 #: c/c-typeck.c:6485
39024 #, gcc-internal-format
39025 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
39026 msgstr "ИСО Ц забрањује доделу између функцијског показивача и %<void *%>"
39028 #: c/c-typeck.c:6487
39029 #, gcc-internal-format
39030 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
39031 msgstr "ИСО Ц забрањује успостављање између функцијског показивача и %<void *%>"
39033 #: c/c-typeck.c:6489
39034 #, gcc-internal-format
39035 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
39036 msgstr "ИСО Ц забрањује повратак између функцијског показивача и %<void *%>"
39038 #: c/c-typeck.c:6526
39039 #, gcc-internal-format
39040 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
39041 msgstr "циљеви показивача у прослеђивању аргумента %d за %qE разликују се у означености"
39043 #: c/c-typeck.c:6528
39044 #, gcc-internal-format
39045 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
39046 msgstr "циљеви показивача у додели разликују се у означености"
39048 #: c/c-typeck.c:6530
39049 #, gcc-internal-format
39050 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
39051 msgstr "циљеви показивача у успостављању разликују се у означености"
39053 #: c/c-typeck.c:6532
39054 #, gcc-internal-format
39055 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
39056 msgstr "циљеви показивача у повратку разликују се у означености"
39058 #: c/c-typeck.c:6563
39059 #, gcc-internal-format
39060 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
39061 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE из несагласног показивачког типа"
39063 #: c/c-typeck.c:6565
39064 #, gcc-internal-format
39065 msgid "assignment from incompatible pointer type"
39066 msgstr "додела из несагласног показивачког типа"
39068 #: c/c-typeck.c:6566
39069 #, gcc-internal-format
39070 msgid "initialization from incompatible pointer type"
39071 msgstr "успостављање из несагласног показивачког типа"
39073 #: c/c-typeck.c:6568
39074 #, gcc-internal-format
39075 msgid "return from incompatible pointer type"
39076 msgstr "повратак из несагласног показивачког типа"
39078 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
39079 #. unprototyped functions.
39080 #: c/c-typeck.c:6576 c/c-typeck.c:7070 cp/typeck.c:1992
39081 #, gcc-internal-format
39082 msgid "invalid use of non-lvalue array"
39083 msgstr "неисправна употреба не-л-вредносног низа"
39085 #: c/c-typeck.c:6587
39086 #, gcc-internal-format
39087 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
39088 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави показивач од целобројног без претапања"
39090 #: c/c-typeck.c:6589
39091 #, gcc-internal-format
39092 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
39093 msgstr "додела прави показивач од целобројног без претапања"
39095 #: c/c-typeck.c:6591
39096 #, gcc-internal-format
39097 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
39098 msgstr "успостављање прави показивач од целобројног без претапања"
39100 #: c/c-typeck.c:6593
39101 #, gcc-internal-format
39102 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
39103 msgstr "повратак прави показивач од целобројног без претапања"
39105 #: c/c-typeck.c:6602
39106 #, gcc-internal-format
39107 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
39108 msgstr "прослеђивање аргумента %d од %qE прави целобројни од показивача без претапања"
39110 #: c/c-typeck.c:6604
39111 #, gcc-internal-format
39112 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
39113 msgstr "додела прави целобројни од показивача без претапања"
39115 #: c/c-typeck.c:6606
39116 #, gcc-internal-format
39117 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
39118 msgstr "успостављање прави целобројни од показивача без претапања"
39120 #: c/c-typeck.c:6608
39121 #, gcc-internal-format
39122 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
39123 msgstr "повратак прави целобројни од показивача без претапања"
39125 #: c/c-typeck.c:6632
39126 #, fuzzy, gcc-internal-format
39127 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
39128 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
39129 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
39131 #: c/c-typeck.c:6637
39132 #, fuzzy, gcc-internal-format
39133 #| msgid "incompatible types in initialization"
39134 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
39135 msgstr "несагласни типови у успостављању"
39137 #: c/c-typeck.c:6642
39138 #, fuzzy, gcc-internal-format
39139 #| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
39140 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
39141 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
39143 #: c/c-typeck.c:6706
39144 #, gcc-internal-format
39145 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
39146 msgstr "традиционални Ц одбија аутоматску успостављање скупина"
39148 #: c/c-typeck.c:6943 c/c-typeck.c:7822 cp/typeck2.c:1020
39149 #, gcc-internal-format
39150 msgid "initialization of a flexible array member"
39151 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа"
39153 #: c/c-typeck.c:6953 cp/typeck2.c:1035
39154 #, gcc-internal-format
39155 msgid "char-array initialized from wide string"
39156 msgstr "char-низ успостављен широком ниском"
39158 #: c/c-typeck.c:6962
39159 #, fuzzy, gcc-internal-format
39160 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
39161 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
39162 msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
39164 #: c/c-typeck.c:6968
39165 #, fuzzy, gcc-internal-format
39166 #| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
39167 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
39168 msgstr "wchar_t-низ успостављен не-широком ниском"
39170 #: c/c-typeck.c:7002
39171 #, gcc-internal-format
39172 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
39173 msgstr "низ неподесног типа успостављен константном ниском"
39175 #: c/c-typeck.c:7089 c/c-typeck.c:7113 c/c-typeck.c:7116 c/c-typeck.c:7124
39176 #: c/c-typeck.c:7164 c/c-typeck.c:8650 c/c-typeck.c:8684
39177 #, gcc-internal-format
39178 msgid "initializer element is not constant"
39179 msgstr "елемент успостављача није константан"
39181 #: c/c-typeck.c:7098
39182 #, gcc-internal-format
39183 msgid "array initialized from non-constant array expression"
39184 msgstr "низ успостављен не-константним низовним изразом"
39186 #: c/c-typeck.c:7129 c/c-typeck.c:7177 c/c-typeck.c:8694
39187 #, fuzzy, gcc-internal-format
39188 #| msgid "initializer element is not constant"
39189 msgid "initializer element is not a constant expression"
39190 msgstr "елемент успостављача није константан"
39192 #: c/c-typeck.c:7171 c/c-typeck.c:8689
39193 #, gcc-internal-format
39194 msgid "initializer element is not computable at load time"
39195 msgstr "елемент успостављача се не може израчунати при учитавању"
39197 #: c/c-typeck.c:7190
39198 #, gcc-internal-format
39199 msgid "invalid initializer"
39200 msgstr "неисправан успостављач"
39202 #: c/c-typeck.c:7465 cp/decl.c:6108
39203 #, gcc-internal-format
39204 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
39205 msgstr "непрозирни векторски типови не могу бити успостављени"
39207 #: c/c-typeck.c:7681
39208 #, gcc-internal-format
39209 msgid "extra brace group at end of initializer"
39210 msgstr "сувишна група витичастих заграда на крају успостављача"
39212 #: c/c-typeck.c:7759
39213 #, gcc-internal-format
39214 msgid "braces around scalar initializer"
39215 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача"
39217 #: c/c-typeck.c:7819 c/c-typeck.c:9123
39218 #, gcc-internal-format
39219 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
39220 msgstr "успостављање флексибилног чланског низа у угњежденом контексту"
39222 #: c/c-typeck.c:7853
39223 #, gcc-internal-format
39224 msgid "missing braces around initializer"
39225 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача"
39227 #: c/c-typeck.c:7875
39228 #, fuzzy, gcc-internal-format
39229 #| msgid "missing initializer for member %qD"
39230 msgid "missing initializer for field %qD of %qT"
39231 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
39233 #: c/c-typeck.c:7899
39234 #, gcc-internal-format
39235 msgid "empty scalar initializer"
39236 msgstr "празан скаларни успостављач"
39238 #: c/c-typeck.c:7904
39239 #, gcc-internal-format
39240 msgid "extra elements in scalar initializer"
39241 msgstr "сувишни елементи у скаларном инцијализатору"
39243 #: c/c-typeck.c:8016 c/c-typeck.c:8098
39244 #, gcc-internal-format
39245 msgid "array index in non-array initializer"
39246 msgstr "индекс низа у не-низовном успостављачу"
39248 #: c/c-typeck.c:8021 c/c-typeck.c:8160
39249 #, gcc-internal-format
39250 msgid "field name not in record or union initializer"
39251 msgstr "име поља није у успостављачу слога или уније"
39253 #: c/c-typeck.c:8071
39254 #, gcc-internal-format
39255 msgid "array index in initializer not of integer type"
39256 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
39258 #: c/c-typeck.c:8080 c/c-typeck.c:8089
39259 #, fuzzy, gcc-internal-format
39260 #| msgid "array index in initializer not of integer type"
39261 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
39262 msgstr "индекс низа у успостављачу није целобројан"
39264 #: c/c-typeck.c:8094 c/c-typeck.c:8096
39265 #, gcc-internal-format
39266 msgid "nonconstant array index in initializer"
39267 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
39269 #: c/c-typeck.c:8100 c/c-typeck.c:8103
39270 #, gcc-internal-format
39271 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
39272 msgstr "индекс у успостављачу премашује границе низа"
39274 #: c/c-typeck.c:8122
39275 #, gcc-internal-format
39276 msgid "empty index range in initializer"
39277 msgstr "празан индексни опсег у успостављачу"
39279 #: c/c-typeck.c:8131
39280 #, gcc-internal-format
39281 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
39282 msgstr "индексни опсег у успостављачу премашује границе низа"
39284 #: c/c-typeck.c:8167
39285 #, gcc-internal-format
39286 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
39287 msgstr "непознато поље %qE наведено у успостављачу"
39289 #: c/c-typeck.c:8220 c/c-typeck.c:8250 c/c-typeck.c:8784
39290 #, gcc-internal-format
39291 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
39292 msgstr "успостављено поље са споредним ефектима пребрисано"
39294 #: c/c-typeck.c:8224 c/c-typeck.c:8254 c/c-typeck.c:8787
39295 #, gcc-internal-format
39296 msgid "initialized field overwritten"
39297 msgstr "успостављено поље пребрисано"
39299 #: c/c-typeck.c:9006
39300 #, gcc-internal-format
39301 msgid "excess elements in char array initializer"
39302 msgstr "сувишни елементи у успостављачу знаковног низа"
39304 #: c/c-typeck.c:9013 c/c-typeck.c:9082
39305 #, gcc-internal-format
39306 msgid "excess elements in struct initializer"
39307 msgstr "сувишни елементи у успостављачу структуре"
39309 #: c/c-typeck.c:9028
39310 #, gcc-internal-format
39311 msgid "positional initialization of field in %<struct%> declared with %<designated_init%> attribute"
39312 msgstr ""
39314 #: c/c-typeck.c:9097
39315 #, gcc-internal-format
39316 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
39317 msgstr "нестатичко успостављање флексибилног чланског низа"
39319 #: c/c-typeck.c:9196
39320 #, gcc-internal-format
39321 msgid "excess elements in union initializer"
39322 msgstr "сувишни елементи у успостављачу уније"
39324 #: c/c-typeck.c:9218
39325 #, gcc-internal-format
39326 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
39327 msgstr "традиционални Ц одбија успостављање унија"
39329 #: c/c-typeck.c:9286
39330 #, gcc-internal-format
39331 msgid "excess elements in array initializer"
39332 msgstr "сувишни елементи у успостављачу низа"
39334 #: c/c-typeck.c:9320
39335 #, gcc-internal-format
39336 msgid "excess elements in vector initializer"
39337 msgstr "сувишни елементи у успостављачу вектора"
39339 #: c/c-typeck.c:9352
39340 #, gcc-internal-format
39341 msgid "excess elements in scalar initializer"
39342 msgstr "сувишни елементи у успостављачу скалара"
39344 #: c/c-typeck.c:9592
39345 #, gcc-internal-format
39346 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
39347 msgstr "ИСО Ц забрањује %<goto *expr;%>"
39349 #: c/c-typeck.c:9620 cp/typeck.c:8652
39350 #, gcc-internal-format
39351 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
39352 msgstr "функција декларисана са %<noreturn%> има наредбу %<return%>"
39354 #: c/c-typeck.c:9630 cp/cp-array-notation.c:1087
39355 #, gcc-internal-format
39356 msgid "array notation expression cannot be used as a return value"
39357 msgstr ""
39359 #: c/c-typeck.c:9637 cp/typeck.c:8643
39360 #, fuzzy, gcc-internal-format
39361 #| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
39362 msgid "use of %<_Cilk_spawn%> in a return statement is not allowed"
39363 msgstr "Логички опсег у наредби CASE код %L није дозвољен"
39365 #: c/c-typeck.c:9665 c/c-typeck.c:9669
39366 #, gcc-internal-format
39367 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
39368 msgstr "%<return%> без вредности у функцији која не враћа празан тип"
39370 #: c/c-typeck.c:9683
39371 #, gcc-internal-format
39372 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
39373 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
39375 #: c/c-typeck.c:9686
39376 #, fuzzy, gcc-internal-format
39377 #| msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
39378 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
39379 msgstr "%<return%> са вредношћу у функцији која враћа празан тип"
39381 #: c/c-typeck.c:9762
39382 #, fuzzy, gcc-internal-format
39383 #| msgid "function returns address of local variable"
39384 msgid "function returns address of label"
39385 msgstr "функција враћа адресу на локалну променљиву"
39387 #: c/c-typeck.c:9853 cp/semantics.c:1146
39388 #, gcc-internal-format
39389 msgid "switch quantity not an integer"
39390 msgstr "величина у прекидачу није целобројна"
39392 #: c/c-typeck.c:9878
39393 #, gcc-internal-format
39394 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
39395 msgstr "%<long%> израз у прекидачу не претвара се у %<int%> у ИСО Ц-у"
39397 #: c/c-typeck.c:9916 c/c-typeck.c:9924
39398 #, fuzzy, gcc-internal-format
39399 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
39400 msgid "case label is not an integer constant expression"
39401 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
39403 #: c/c-typeck.c:9930 cp/parser.c:10624
39404 #, gcc-internal-format
39405 msgid "case label not within a switch statement"
39406 msgstr "етикета случаја није у оквиру наредбе прекидача"
39408 #: c/c-typeck.c:9932
39409 #, gcc-internal-format
39410 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
39411 msgstr "етикета %<default%> није у оквиру наредбе прекидача"
39413 #: c/c-typeck.c:10003
39414 #, gcc-internal-format
39415 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the then-block"
39416 msgstr ""
39418 #: c/c-typeck.c:10009
39419 #, gcc-internal-format
39420 msgid "rank-mismatch between if-statement%'s condition and the else-block"
39421 msgstr ""
39423 #: c/c-typeck.c:10134 cp/parser.c:11745
39424 #, gcc-internal-format
39425 msgid "break statement not within loop or switch"
39426 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
39428 #: c/c-typeck.c:10136 cp/parser.c:11771
39429 #, gcc-internal-format
39430 msgid "continue statement not within a loop"
39431 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
39433 #: c/c-typeck.c:10141 cp/parser.c:11758
39434 #, gcc-internal-format
39435 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
39436 msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу"
39438 #: c/c-typeck.c:10146
39439 #, fuzzy, gcc-internal-format
39440 #| msgid "break statement not within loop or switch"
39441 msgid "break statement within %<#pragma simd%> loop body"
39442 msgstr "наредба искакања није у оквиру петље или прекидача"
39444 #: c/c-typeck.c:10148 cp/parser.c:11775
39445 #, fuzzy, gcc-internal-format
39446 #| msgid "continue statement not within a loop"
39447 msgid "continue statement within %<#pragma simd%> loop body"
39448 msgstr "наредба настављања није у оквиру петље"
39450 #: c/c-typeck.c:10174 cp/cp-gimplify.c:444
39451 #, gcc-internal-format
39452 msgid "statement with no effect"
39453 msgstr "наредба без ефекта"
39455 #: c/c-typeck.c:10218
39456 #, gcc-internal-format
39457 msgid "expression statement has incomplete type"
39458 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
39460 #: c/c-typeck.c:11019 c/c-typeck.c:11176 cp/typeck.c:4790
39461 #, gcc-internal-format
39462 msgid "comparing vectors with different element types"
39463 msgstr ""
39465 #: c/c-typeck.c:11026 c/c-typeck.c:11183 cp/typeck.c:4802
39466 #, gcc-internal-format
39467 msgid "comparing vectors with different number of elements"
39468 msgstr ""
39470 #: c/c-typeck.c:11057 cp/typeck.c:4528
39471 #, gcc-internal-format
39472 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
39473 msgstr "поређење реалних помоћу == или != није безбедно"
39475 #: c/c-typeck.c:11074 c/c-typeck.c:11094
39476 #, gcc-internal-format
39477 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
39478 msgstr ""
39480 #: c/c-typeck.c:11080 c/c-typeck.c:11100
39481 #, gcc-internal-format
39482 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
39483 msgstr ""
39485 #: c/c-typeck.c:11121 c/c-typeck.c:11241
39486 #, fuzzy, gcc-internal-format
39487 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
39488 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
39489 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
39491 #: c/c-typeck.c:11128 c/c-typeck.c:11134
39492 #, gcc-internal-format
39493 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
39494 msgstr "ИСО Ц забрањује поређење %<void *%> и функцијског показивача"
39496 #: c/c-typeck.c:11141 c/c-typeck.c:11251
39497 #, gcc-internal-format
39498 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
39499 msgstr "поређењу различитих показивачких типова недостаје претапање"
39501 #: c/c-typeck.c:11153 c/c-typeck.c:11158 c/c-typeck.c:11277 c/c-typeck.c:11282
39502 #, gcc-internal-format
39503 msgid "comparison between pointer and integer"
39504 msgstr "поређење између показивача и целобројног"
39506 #: c/c-typeck.c:11229
39507 #, gcc-internal-format
39508 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
39509 msgstr "поређење потпуног и непотпуног показивача"
39511 #: c/c-typeck.c:11231
39512 #, gcc-internal-format
39513 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
39514 msgstr "ИСО Ц забрањује поређена уређености показивача на функције"
39516 #: c/c-typeck.c:11236
39517 #, fuzzy, gcc-internal-format
39518 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
39519 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
39520 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
39522 #: c/c-typeck.c:11259 c/c-typeck.c:11262 c/c-typeck.c:11269 c/c-typeck.c:11272
39523 #: cp/typeck.c:4853 cp/typeck.c:4860
39524 #, gcc-internal-format
39525 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
39526 msgstr "поређење уређености показивача са целобројном нулом"
39528 #: c/c-typeck.c:11323 cp/typeck.c:4939
39529 #, fuzzy, gcc-internal-format
39530 #| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
39531 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
39532 msgstr "захтев за имплицтно претварање из %qT у %qT није дозвољен у Ц++у"
39534 #: c/c-typeck.c:11636
39535 #, gcc-internal-format
39536 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
39537 msgstr "употребљен низ који се не може претворити у показивач где се захтева скалар"
39539 #: c/c-typeck.c:11640
39540 #, gcc-internal-format
39541 msgid "used struct type value where scalar is required"
39542 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
39544 #: c/c-typeck.c:11644
39545 #, gcc-internal-format
39546 msgid "used union type value where scalar is required"
39547 msgstr "употребљена вредност унијског типа где се захтева скалар"
39549 #: c/c-typeck.c:11660
39550 #, fuzzy, gcc-internal-format
39551 #| msgid "used struct type value where scalar is required"
39552 msgid "used vector type where scalar is required"
39553 msgstr "употребљена вредност структурног типа где се захтева скалар"
39555 #: c/c-typeck.c:11850 cp/semantics.c:8512
39556 #, gcc-internal-format
39557 msgid "%<#pragma omp cancel must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
39558 msgstr ""
39560 #: c/c-typeck.c:11889 cp/semantics.c:8549
39561 #, gcc-internal-format
39562 msgid "%<#pragma omp cancellation point must specify one of %<parallel%>, %<for%>, %<sections%> or %<taskgroup%> clauses"
39563 msgstr ""
39565 #: c/c-typeck.c:11939 c/c-typeck.c:13045 cp/semantics.c:4513
39566 #: cp/semantics.c:6627
39567 #, gcc-internal-format
39568 msgid "bit-field %qE in %qs clause"
39569 msgstr ""
39571 #: c/c-typeck.c:11948 c/c-typeck.c:13062 cp/semantics.c:4522
39572 #: cp/semantics.c:6644
39573 #, fuzzy, gcc-internal-format
39574 #| msgid "%qD is not a member template function"
39575 msgid "%qE is a member of a union"
39576 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
39578 #: c/c-typeck.c:11958 cp/semantics.c:4534 cp/semantics.c:6667
39579 #, fuzzy, gcc-internal-format
39580 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
39581 msgid "%qD is not a variable in %qs clause"
39582 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
39584 #: c/c-typeck.c:11962 c/c-typeck.c:13079 cp/semantics.c:4538
39585 #: cp/semantics.c:6670
39586 #, fuzzy, gcc-internal-format
39587 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39588 msgid "%qE is not a variable in %qs clause"
39589 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
39591 #: c/c-typeck.c:11970 c/c-typeck.c:13086 c/c-typeck.c:13171
39592 #: cp/semantics.c:4555 cp/semantics.c:6676 cp/semantics.c:6830
39593 #, fuzzy, gcc-internal-format
39594 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
39595 msgid "%qD is threadprivate variable in %qs clause"
39596 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
39598 #: c/c-typeck.c:11992 cp/semantics.c:4586
39599 #, fuzzy, gcc-internal-format
39600 #| msgid "size in array new must have integral type"
39601 msgid "low bound %qE of array section does not have integral type"
39602 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
39604 #: c/c-typeck.c:11999 cp/semantics.c:4593
39605 #, fuzzy, gcc-internal-format
39606 #| msgid "size in array new must have integral type"
39607 msgid "length %qE of array section does not have integral type"
39608 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
39610 #: c/c-typeck.c:12026 c/c-typeck.c:12090 c/c-typeck.c:12348
39611 #: cp/semantics.c:4629 cp/semantics.c:4693
39612 #, gcc-internal-format
39613 msgid "zero length array section in %qs clause"
39614 msgstr ""
39616 #: c/c-typeck.c:12045 cp/semantics.c:4648
39617 #, gcc-internal-format
39618 msgid "for unknown bound array type length expression must be specified"
39619 msgstr ""
39621 #: c/c-typeck.c:12053 cp/semantics.c:4656
39622 #, gcc-internal-format
39623 msgid "negative low bound in array section in %qs clause"
39624 msgstr ""
39626 #: c/c-typeck.c:12062 c/c-typeck.c:12172 cp/semantics.c:4665
39627 #: cp/semantics.c:4775
39628 #, gcc-internal-format
39629 msgid "negative length in array section in %qs clause"
39630 msgstr ""
39632 #: c/c-typeck.c:12079 cp/semantics.c:4682
39633 #, gcc-internal-format
39634 msgid "low bound %qE above array section size in %qs clause"
39635 msgstr ""
39637 #: c/c-typeck.c:12116 cp/semantics.c:4719
39638 #, gcc-internal-format
39639 msgid "length %qE above array section size in %qs clause"
39640 msgstr ""
39642 #: c/c-typeck.c:12131 cp/semantics.c:4734
39643 #, gcc-internal-format
39644 msgid "high bound %qE above array section size in %qs clause"
39645 msgstr ""
39647 #: c/c-typeck.c:12164 cp/semantics.c:4767
39648 #, gcc-internal-format
39649 msgid "for pointer type length expression must be specified"
39650 msgstr ""
39652 #: c/c-typeck.c:12182 c/c-typeck.c:12291 cp/semantics.c:4785
39653 #: cp/semantics.c:4897
39654 #, fuzzy, gcc-internal-format
39655 #| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
39656 msgid "array section is not contiguous in %qs clause"
39657 msgstr "Копирај одељке низа у непрекидан блок при улазу у процедуру"
39659 #: c/c-typeck.c:12190 cp/semantics.c:4793
39660 #, fuzzy, gcc-internal-format
39661 #| msgid "%qE does not have class type"
39662 msgid "%qE does not have pointer or array type"
39663 msgstr "%qE нема класни тип"
39665 #: c/c-typeck.c:12568 c/c-typeck.c:12578
39666 #, gcc-internal-format
39667 msgid "%qD in %<reduction%> clause is a zero size array"
39668 msgstr ""
39670 #: c/c-typeck.c:12636
39671 #, gcc-internal-format
39672 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
39673 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction(%s)%>"
39675 #: c/c-typeck.c:12645 cp/semantics.c:5704
39676 #, fuzzy, gcc-internal-format
39677 #| msgid "No label definition found for %qs"
39678 msgid "user defined reduction not found for %qE"
39679 msgstr "Није нађена дефиниција етикете за %qs"
39681 #: c/c-typeck.c:12733
39682 #, gcc-internal-format
39683 msgid "variable length element type in array %<reduction%> clause"
39684 msgstr ""
39686 #: c/c-typeck.c:12751 c/c-typeck.c:13229 cp/semantics.c:7146
39687 #, gcc-internal-format
39688 msgid "%<nowait%> clause must not be used together with %<copyprivate%>"
39689 msgstr ""
39691 #: c/c-typeck.c:12763 cp/semantics.c:7186
39692 #, gcc-internal-format
39693 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
39694 msgstr "%qE мора бити нитно-локално за %<copyin%>"
39696 #: c/c-typeck.c:12777 cp/semantics.c:5866
39697 #, gcc-internal-format
39698 msgid "modifier should not be specified in %<linear%> clause on %<simd%> or %<for%> constructs"
39699 msgstr ""
39701 #: c/c-typeck.c:12785
39702 #, gcc-internal-format
39703 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with type %qT"
39704 msgstr ""
39706 #: c/c-typeck.c:12805 cp/semantics.c:5933
39707 #, gcc-internal-format
39708 msgid "%<linear%> clause step %qE is neither constant nor a parameter"
39709 msgstr ""
39711 #: c/c-typeck.c:12835 c/c-typeck.c:13164 cp/semantics.c:6017
39712 #: cp/semantics.c:6823
39713 #, gcc-internal-format
39714 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39715 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
39717 #: c/c-typeck.c:12844 c/c-typeck.c:12871 c/c-typeck.c:12897
39718 #, gcc-internal-format
39719 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
39720 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
39722 #: c/c-typeck.c:12850 c/c-typeck.c:12876 c/c-typeck.c:13120 c/c-typeck.c:13137
39723 #: cp/semantics.c:6031 cp/semantics.c:6083 cp/semantics.c:6729
39724 #: cp/semantics.c:6746
39725 #, fuzzy, gcc-internal-format
39726 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
39727 msgid "%qD appears both in data and map clauses"
39728 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
39730 #: c/c-typeck.c:12864 cp/semantics.c:6072
39731 #, gcc-internal-format
39732 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
39733 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
39735 #: c/c-typeck.c:12890 cp/semantics.c:6111
39736 #, gcc-internal-format
39737 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
39738 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
39740 #: c/c-typeck.c:12909 cp/semantics.c:6461
39741 #, fuzzy, gcc-internal-format
39742 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39743 msgid "%qE is not a variable in %<aligned%> clause"
39744 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
39746 #: c/c-typeck.c:12916
39747 #, fuzzy, gcc-internal-format
39748 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39749 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array"
39750 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
39752 #: c/c-typeck.c:12923
39753 #, fuzzy, gcc-internal-format
39754 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
39755 msgid "%qE appears more than once in %<aligned%> clauses"
39756 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
39758 #: c/c-typeck.c:12978 cp/semantics.c:6543
39759 #, fuzzy, gcc-internal-format
39760 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39761 msgid "%qE is not a variable in %<depend%> clause"
39762 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
39764 #: c/c-typeck.c:13000 cp/semantics.c:6574
39765 #, gcc-internal-format
39766 msgid "array section does not have mappable type in %qs clause"
39767 msgstr ""
39769 #: c/c-typeck.c:13017 c/c-typeck.c:13129 cp/semantics.c:6591
39770 #: cp/semantics.c:6738
39771 #, fuzzy, gcc-internal-format
39772 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
39773 msgid "%qD appears more than once in motion clauses"
39774 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
39776 #: c/c-typeck.c:13020 c/c-typeck.c:13131 cp/semantics.c:6594
39777 #: cp/semantics.c:6740
39778 #, fuzzy, gcc-internal-format
39779 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
39780 msgid "%qD appears more than once in map clauses"
39781 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
39783 #: c/c-typeck.c:13052 cp/semantics.c:6634
39784 #, fuzzy, gcc-internal-format
39785 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39786 msgid "%qE does not have a mappable type in %qs clause"
39787 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
39789 #: c/c-typeck.c:13105 c/c-typeck.c:13178 cp/semantics.c:6706
39790 #: cp/semantics.c:6837
39791 #, fuzzy, gcc-internal-format
39792 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
39793 msgid "%qD does not have a mappable type in %qs clause"
39794 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
39796 #: c/c-typeck.c:13115 cp/semantics.c:6025 cp/semantics.c:6078
39797 #: cp/semantics.c:6117 cp/semantics.c:6724
39798 #, gcc-internal-format
39799 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
39800 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
39802 #: c/c-typeck.c:13159 cp/semantics.c:6817
39803 #, fuzzy, gcc-internal-format
39804 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39805 msgid "%qE is neither a variable nor a function name in clause %qs"
39806 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
39808 #: c/c-typeck.c:13187 cp/semantics.c:6846
39809 #, fuzzy, gcc-internal-format
39810 #| msgid "%qE appears more than once in data clauses"
39811 msgid "%qE appears more than once on the same %<declare target%> directive"
39812 msgstr "%qE се појављује више од једном у одредбама података"
39814 #: c/c-typeck.c:13201 cp/semantics.c:6861
39815 #, fuzzy, gcc-internal-format
39816 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
39817 msgid "%qD is not an argument in %<uniform%> clause"
39818 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
39820 #: c/c-typeck.c:13204 cp/semantics.c:6863
39821 #, fuzzy, gcc-internal-format
39822 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
39823 msgid "%qE is not an argument in %<uniform%> clause"
39824 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
39826 #: c/c-typeck.c:13219
39827 #, fuzzy, gcc-internal-format
39828 #| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
39829 msgid "%qs variable is neither a pointer nor an array"
39830 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
39832 #: c/c-typeck.c:13294 cp/semantics.c:6271
39833 #, gcc-internal-format
39834 msgid "%<nonmonotonic%> modifier specified for %qs schedule kind"
39835 msgstr ""
39837 #: c/c-typeck.c:13325 cp/semantics.c:7038
39838 #, fuzzy, gcc-internal-format
39839 #| msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
39840 msgid "%<inbranch%> clause is incompatible with %<notinbranch%>"
39841 msgstr "%<-G%> није сагласно са %<-mabicalls%>"
39843 #: c/c-typeck.c:13375 cp/semantics.c:7229
39844 #, gcc-internal-format
39845 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
39846 msgstr "%qE је предодређено као %qs за %qs"
39848 #: c/c-typeck.c:13395 cp/semantics.c:7120
39849 #, gcc-internal-format
39850 msgid "%<simdlen%> clause value is bigger than %<safelen%> clause value"
39851 msgstr ""
39853 #: c/c-typeck.c:13407 cp/semantics.c:7133
39854 #, gcc-internal-format
39855 msgid "%<nonmonotonic%> schedule modifier specified together with %<ordered%> clause"
39856 msgstr ""
39858 #: c/c-typeck.c:13425 cp/semantics.c:7100
39859 #, gcc-internal-format
39860 msgid "%<linear%> clause step is a parameter %qD not specified in %<uniform%> clause"
39861 msgstr ""
39863 #: c/c-typeck.c:13553
39864 #, gcc-internal-format
39865 msgid "cannot use %<va_arg%> with reverse storage order"
39866 msgstr ""
39868 #: c/c-typeck.c:13558
39869 #, fuzzy, gcc-internal-format
39870 #| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
39871 msgid "second argument to %<va_arg%> is of incomplete type %qT"
39872 msgstr "први аргумент за %<va_arg%> није типа %<va_list%>"
39874 #: c/c-typeck.c:13564
39875 #, gcc-internal-format
39876 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
39877 msgstr ""
39879 #. A bad conversion for 'this' must be discarding cv-quals.
39880 #: cp/call.c:3313
39881 #, fuzzy, gcc-internal-format
39882 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
39883 msgid "  passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
39884 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
39886 #: cp/call.c:3317
39887 #, gcc-internal-format
39888 msgid "  no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
39889 msgstr ""
39891 #: cp/call.c:3324
39892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39893 msgid "  conversion of argument %d would be ill-formed:"
39894 msgstr ""
39896 #. Conversion of conversion function return value failed.
39897 #: cp/call.c:3331
39898 #, fuzzy, gcc-internal-format
39899 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
39900 msgid "  no known conversion from %qT to %qT"
39901 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
39903 #: cp/call.c:3334
39904 #, fuzzy, gcc-internal-format
39905 #| msgid "  for conversion from %qT to %qT"
39906 msgid "  no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
39907 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
39909 #: cp/call.c:3345 cp/pt.c:6094
39910 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39911 msgid "  candidate expects %d argument, %d provided"
39912 msgid_plural "  candidate expects %d arguments, %d provided"
39913 msgstr[0] ""
39914 msgstr[1] ""
39915 msgstr[2] ""
39916 msgstr[3] ""
39918 #: cp/call.c:3370
39919 #, fuzzy, gcc-internal-format
39920 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
39921 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
39922 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <уграђено>"
39924 #: cp/call.c:3375
39925 #, fuzzy, gcc-internal-format
39926 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
39927 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
39928 msgstr "%s %D(%T, %T) <уграђено>"
39930 #: cp/call.c:3379
39931 #, fuzzy, gcc-internal-format
39932 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
39933 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
39934 msgstr "%s %D(%T) <уграђено>"
39936 #: cp/call.c:3383
39937 #, fuzzy, gcc-internal-format
39938 #| msgid "%s %T <conversion>"
39939 msgid "%s%T <conversion>"
39940 msgstr "%s %T <претварање>"
39942 #: cp/call.c:3385
39943 #, fuzzy, gcc-internal-format
39944 #| msgid "%s %+#D <near match>"
39945 msgid "%s%#D <near match>"
39946 msgstr "%s %+#D <приближно поклапање>"
39948 #: cp/call.c:3387
39949 #, gcc-internal-format
39950 msgid "%s%#D <deleted>"
39951 msgstr ""
39953 #: cp/call.c:3389
39954 #, gcc-internal-format
39955 msgid "%s%#D"
39956 msgstr ""
39958 #: cp/call.c:3408
39959 #, gcc-internal-format
39960 msgid "  return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
39961 msgstr ""
39963 #: cp/call.c:3414
39964 #, gcc-internal-format
39965 msgid "  conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
39966 msgstr ""
39968 #: cp/call.c:3425
39969 #, gcc-internal-format
39970 msgid "  substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
39971 msgstr ""
39973 #. Re-run template unification with diagnostics.
39974 #: cp/call.c:3430
39975 #, fuzzy, gcc-internal-format
39976 #| msgid "template argument %d is invalid"
39977 msgid "  template argument deduction/substitution failed:"
39978 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
39980 #: cp/call.c:3444
39981 #, gcc-internal-format
39982 msgid "  a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
39983 msgstr ""
39985 #: cp/call.c:3808
39986 #, gcc-internal-format
39987 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
39988 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
39990 #: cp/call.c:3935
39991 #, fuzzy, gcc-internal-format
39992 #| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
39993 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
39994 msgstr "захтевано претварање из %qT у нескаларни тип %qT"
39996 #: cp/call.c:4053
39997 #, gcc-internal-format
39998 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
39999 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
40001 #: cp/call.c:4056
40002 #, gcc-internal-format
40003 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
40004 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%D(%A)%> "
40006 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
40007 #. pointer-to-member-function.
40008 #: cp/call.c:4291
40009 #, gcc-internal-format
40010 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
40011 msgstr "показивач на чланску функцију %E не може бити позван без објекта; покушајте помоћу .* или ->*"
40013 #: cp/call.c:4362
40014 #, gcc-internal-format
40015 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
40016 msgstr "нема поклапања за позив %<(%T) (%A)%>"
40018 #: cp/call.c:4375
40019 #, gcc-internal-format
40020 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
40021 msgstr "двосмислен позив %<(%T) (%A)%>"
40023 #: cp/call.c:4423
40024 #, fuzzy, gcc-internal-format
40025 #| msgid "ambiguous conversion for array subscript"
40026 msgid "ambiguous overload for "
40027 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
40029 #: cp/call.c:4424
40030 #, gcc-internal-format
40031 msgid "no match for "
40032 msgstr ""
40034 #: cp/call.c:4427
40035 #, fuzzy, gcc-internal-format
40036 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
40037 msgid " (operand types are %qT, %qT, and %qT)"
40038 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
40040 #: cp/call.c:4429
40041 #, fuzzy, gcc-internal-format
40042 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
40043 msgid " (operand types are %qT and %qT)"
40044 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
40046 #: cp/call.c:4431
40047 #, gcc-internal-format
40048 msgid " (operand type is %qT)"
40049 msgstr ""
40051 #: cp/call.c:4451
40052 #, fuzzy, gcc-internal-format
40053 #| msgid "User operators:\n"
40054 msgid "ternary %<operator?:%>"
40055 msgstr "Кориснички оператори:\n"
40057 #: cp/call.c:4455
40058 #, fuzzy, gcc-internal-format
40059 #| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
40060 msgid "ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
40061 msgstr "%s за тернарно %<operator?:%> у %<%E ? %E : %E%>"
40063 #: cp/call.c:4464 cp/call.c:4495 cp/call.c:4504
40064 #, fuzzy, gcc-internal-format
40065 #| msgid "Bad operator"
40066 msgid "%<operator%s%>"
40067 msgstr "Лош оператор"
40069 #: cp/call.c:4467
40070 #, fuzzy, gcc-internal-format
40071 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
40072 msgid "%<operator%s%> in %<%E%s%>"
40073 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E%s%>"
40075 #: cp/call.c:4474
40076 #, fuzzy, gcc-internal-format
40077 #| msgid "Bad operator"
40078 msgid "%<operator[]%>"
40079 msgstr "Лош оператор"
40081 #: cp/call.c:4477
40082 #, fuzzy, gcc-internal-format
40083 #| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
40084 msgid "%<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
40085 msgstr "%s за %<operator[]%> у %<%E[%E]%>"
40087 #: cp/call.c:4485
40088 #, fuzzy, gcc-internal-format
40089 #| msgid "%s"
40090 msgid "%qs"
40091 msgstr "%s"
40093 #: cp/call.c:4488
40094 #, fuzzy, gcc-internal-format
40095 #| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
40096 msgid "%qs in %<%s %E%>"
40097 msgstr "%s за %qs у %<%s %E%>"
40099 #: cp/call.c:4498
40100 #, fuzzy, gcc-internal-format
40101 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
40102 msgid "%<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
40103 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%E %s %E%>"
40105 #: cp/call.c:4507
40106 #, fuzzy, gcc-internal-format
40107 #| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
40108 msgid "%<operator%s%> in %<%s%E%>"
40109 msgstr "%s за %<operator%s%> у %<%s%E%>"
40111 #: cp/call.c:4616
40112 #, gcc-internal-format
40113 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
40114 msgstr "ИСО Ц++ забрањује изостављање средњег члана израза ?:"
40116 #: cp/call.c:4675
40117 #, gcc-internal-format
40118 msgid "inferred scalar type %qT is not an integer or floating point type of the same size as %qT"
40119 msgstr ""
40121 #: cp/call.c:4752
40122 #, fuzzy, gcc-internal-format
40123 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
40124 msgid "incompatible vector types in conditional expression: %qT, %qT and %qT"
40125 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
40127 #: cp/call.c:4842
40128 #, gcc-internal-format
40129 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40130 msgstr ""
40132 #: cp/call.c:4847
40133 #, gcc-internal-format
40134 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
40135 msgstr ""
40137 #: cp/call.c:4898 cp/call.c:5014 cp/call.c:5157
40138 #, gcc-internal-format
40139 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
40140 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
40142 #: cp/call.c:4901
40143 #, gcc-internal-format
40144 msgid "  and each type can be converted to the other"
40145 msgstr ""
40147 #: cp/call.c:5102
40148 #, gcc-internal-format
40149 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
40150 msgstr "неслагање набројивих у условном изразу: %qT пр. %qT"
40152 #: cp/call.c:5114
40153 #, gcc-internal-format
40154 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
40155 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
40157 #: cp/call.c:5577
40158 #, gcc-internal-format
40159 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
40160 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
40162 #: cp/call.c:5579
40163 #, fuzzy, gcc-internal-format
40164 #| msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
40165 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
40166 msgstr "%<%D(int)%> није декларисано за постфиксно %qs, покушавам смену префиксним оператором"
40168 #: cp/call.c:5685
40169 #, gcc-internal-format
40170 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
40171 msgstr "поређење између %q#T и %q#T"
40173 #: cp/call.c:5956
40174 #, gcc-internal-format
40175 msgid "exception cleanup for this placement new selects non-placement operator delete"
40176 msgstr ""
40178 #: cp/call.c:5959
40179 #, gcc-internal-format
40180 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function in C++14 (or with -fsized-deallocation)"
40181 msgstr ""
40183 #: cp/call.c:5994
40184 #, fuzzy, gcc-internal-format
40185 #| msgid "%q+D is normally a non-static function"
40186 msgid "%qD is a usual (non-placement) deallocation function"
40187 msgstr "%q+D је обично нестатичка функција"
40189 #: cp/call.c:6111
40190 #, fuzzy, gcc-internal-format
40191 #| msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
40192 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
40193 msgstr "нема одговарајуће функције за ослобађање меморије за ‘%D’"
40195 #: cp/call.c:6117
40196 #, gcc-internal-format
40197 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
40198 msgstr "нема погодног %<operator %s%> за %qT"
40200 #: cp/call.c:6139
40201 #, fuzzy, gcc-internal-format
40202 #| msgid "within this context"
40203 msgid "%q#D is private within this context"
40204 msgstr "у овом контексту"
40206 #: cp/call.c:6141
40207 #, fuzzy, gcc-internal-format
40208 #| msgid "%q+D declared here"
40209 msgid "declared private here"
40210 msgstr "%q+D декларисано овде"
40212 #: cp/call.c:6145
40213 #, fuzzy, gcc-internal-format
40214 #| msgid "within this context"
40215 msgid "%q#D is protected within this context"
40216 msgstr "у овом контексту"
40218 #: cp/call.c:6147
40219 #, fuzzy, gcc-internal-format
40220 #| msgid "%q+D declared here"
40221 msgid "declared protected here"
40222 msgstr "%q+D декларисано овде"
40224 #: cp/call.c:6151
40225 #, fuzzy, gcc-internal-format
40226 #| msgid "%q+#D is inaccessible"
40227 msgid "%q#D is inaccessible within this context"
40228 msgstr "%q+#D није приступно"
40230 #: cp/call.c:6204
40231 #, gcc-internal-format
40232 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
40233 msgstr "прослеђивање NULL непоказивачком аргументу %P од %qD"
40235 #: cp/call.c:6208
40236 #, gcc-internal-format
40237 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
40238 msgstr "претварање у непоказивачки тип %qT из NULL"
40240 #: cp/call.c:6217
40241 #, fuzzy, gcc-internal-format
40242 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
40243 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
40244 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
40246 #: cp/call.c:6221
40247 #, fuzzy, gcc-internal-format
40248 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
40249 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
40250 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
40252 #: cp/call.c:6284
40253 #, fuzzy, gcc-internal-format
40254 #| msgid "missing braces around initializer for %qT"
40255 msgid "too many braces around initializer for %qT"
40256 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
40258 #: cp/call.c:6295
40259 #, fuzzy, gcc-internal-format
40260 #| msgid "converting to %qT from %qT"
40261 msgid "converting to %qT from %qT requires direct-initialization"
40262 msgstr "претварање у %qT из %qT"
40264 #: cp/call.c:6303
40265 #, fuzzy, gcc-internal-format
40266 #| msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
40267 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
40268 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
40270 #: cp/call.c:6320 cp/call.c:6344 cp/call.c:6462 cp/call.c:6554 cp/call.c:6596
40271 #: cp/call.c:6624
40272 #, gcc-internal-format
40273 msgid "  initializing argument %P of %qD"
40274 msgstr "  успостављање аргумента %P од %qD"
40276 #: cp/call.c:6340 cp/cvt.c:224
40277 #, gcc-internal-format
40278 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
40279 msgstr "неисправно претварање из %qT у %qT"
40281 #: cp/call.c:6374 cp/call.c:6381
40282 #, gcc-internal-format
40283 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
40284 msgstr ""
40286 #: cp/call.c:6377
40287 #, fuzzy, gcc-internal-format
40288 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
40289 msgid "in C++11 and above a default constructor can be explicit"
40290 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
40292 #: cp/call.c:6610
40293 #, fuzzy, gcc-internal-format
40294 #| msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
40295 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
40296 msgstr "не може се повезати д-вредност %qE са %qT"
40298 #: cp/call.c:6614 cp/call.c:9945
40299 #, fuzzy, gcc-internal-format
40300 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
40301 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
40302 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
40304 #: cp/call.c:6617
40305 #, fuzzy, gcc-internal-format
40306 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
40307 msgid "binding %qT to reference of type %qT discards qualifiers"
40308 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
40310 #: cp/call.c:6653
40311 #, gcc-internal-format
40312 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
40313 msgstr "не може се повезати битско поље %qE са %qT"
40315 #: cp/call.c:6656 cp/call.c:6673
40316 #, gcc-internal-format
40317 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
40318 msgstr "не може се повезати паковано поље %qE са %qT"
40320 #: cp/call.c:6659
40321 #, gcc-internal-format
40322 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
40323 msgstr "не може се повезати д-вредност %qE са %qT"
40325 #: cp/call.c:6786 cp/cvt.c:1738
40326 #, gcc-internal-format
40327 msgid "scoped enum %qT passed through ... as %qT before -fabi-version=6, %qT after"
40328 msgstr ""
40330 #: cp/call.c:6827
40331 #, fuzzy, gcc-internal-format
40332 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
40333 msgid "passing objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally supported"
40334 msgstr "не могу се проследити објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
40336 #: cp/call.c:6858
40337 #, fuzzy, gcc-internal-format
40338 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
40339 msgid "cannot receive reference type %qT through %<...%>"
40340 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
40342 #: cp/call.c:6868
40343 #, fuzzy, gcc-internal-format
40344 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
40345 msgid "receiving objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%> is conditionally-supported"
40346 msgstr "не могу се примати објекти не-ПОД типа %q#T кроз %<...%>; позив ће искочити при извршавању"
40348 #: cp/call.c:6928
40349 #, fuzzy, gcc-internal-format
40350 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
40351 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
40352 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
40354 #: cp/call.c:6937
40355 #, fuzzy, gcc-internal-format
40356 #| msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
40357 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
40358 msgstr "подразумевани аргумент за параметер %d у %qD још увек није рашчлањен"
40360 #: cp/call.c:7039
40361 #, gcc-internal-format
40362 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
40363 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
40365 #: cp/call.c:7088
40366 #, gcc-internal-format
40367 msgid "use of multiversioned function without a default"
40368 msgstr ""
40370 #: cp/call.c:7369
40371 #, fuzzy, gcc-internal-format
40372 #| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
40373 msgid "passing %qT as %<this%> argument discards qualifiers"
40374 msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %<this%> у %q#D одбацује одредбе"
40376 #: cp/call.c:7372 cp/call.c:7488 cp/call.c:9175 cp/name-lookup.c:5728
40377 #, gcc-internal-format
40378 msgid "  in call to %qD"
40379 msgstr "  у позиву %qD"
40381 #: cp/call.c:7402
40382 #, gcc-internal-format
40383 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
40384 msgstr "%qT није приступна основа од %qT"
40386 #: cp/call.c:7484
40387 #, fuzzy, gcc-internal-format
40388 #| msgid "declaration of %qD as %s"
40389 msgid "deducing %qT as %qT"
40390 msgstr "декларација %qD као %s"
40392 #: cp/call.c:7490
40393 #, gcc-internal-format
40394 msgid "  (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
40395 msgstr ""
40397 #: cp/call.c:7866
40398 #, gcc-internal-format
40399 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
40400 msgstr "не могу да нађем поље class$ у јаванском типу сучеља %qT"
40402 #: cp/call.c:8037
40403 #, fuzzy, gcc-internal-format
40404 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
40405 msgid "constructor delegates to itself"
40406 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
40408 #: cp/call.c:8127
40409 #, gcc-internal-format
40410 msgid "call to non-function %qD"
40411 msgstr "позив не-функције %qD"
40413 #: cp/call.c:8173 cp/pt.c:13652 cp/typeck.c:2783
40414 #, gcc-internal-format
40415 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
40416 msgstr ""
40418 #: cp/call.c:8175
40419 #, gcc-internal-format
40420 msgid "for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
40421 msgstr ""
40423 #: cp/call.c:8305
40424 #, fuzzy, gcc-internal-format
40425 #| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
40426 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
40427 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
40429 #: cp/call.c:8318
40430 #, gcc-internal-format
40431 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
40432 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%T::%s(%A)%#V%>"
40434 #: cp/call.c:8344
40435 #, fuzzy, gcc-internal-format
40436 #| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
40437 msgid "no matching function for call to %<%s(%A)%>"
40438 msgstr "нема одговарајуће функције за позив %<%D(%A)%>"
40440 #: cp/call.c:8347
40441 #, gcc-internal-format
40442 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
40443 msgstr "двосмислен позив препуњене %<%s(%A)%>"
40445 #: cp/call.c:8368
40446 #, fuzzy, gcc-internal-format
40447 #| msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
40448 msgid "pure virtual %q#D called from non-static data member initializer"
40449 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
40451 #: cp/call.c:8394
40452 #, gcc-internal-format
40453 msgid "cannot call member function %qD without object"
40454 msgstr "чланска функција %qD не може се позвати без објекта"
40456 #: cp/call.c:9173
40457 #, gcc-internal-format
40458 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
40459 msgstr "прослеђивање %qT бира %qT пре него %qT"
40461 #: cp/call.c:9233
40462 #, gcc-internal-format
40463 msgid "choosing %qD over %qD"
40464 msgstr "бирам %qD пре него %qD"
40466 #: cp/call.c:9234
40467 #, gcc-internal-format
40468 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
40469 msgstr "  за претварање из %qT у %qT"
40471 #: cp/call.c:9237
40472 #, gcc-internal-format
40473 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
40474 msgstr "  зато што је редослед претварања за аргумент бољи"
40476 #: cp/call.c:9399
40477 #, fuzzy, gcc-internal-format
40478 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
40479 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
40480 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
40482 #: cp/call.c:9403
40483 #, fuzzy, gcc-internal-format
40484 #| msgid "candidate is: %+#D"
40485 msgid " candidate 1: %q+#F"
40486 msgstr "кандидат је: %+#D"
40488 #: cp/call.c:9405
40489 #, fuzzy, gcc-internal-format
40490 #| msgid "candidate is: %+#D"
40491 msgid " candidate 2: %q+#F"
40492 msgstr "кандидат је: %+#D"
40494 #: cp/call.c:9450
40495 #, gcc-internal-format
40496 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
40497 msgstr "ИСО Ц++ каже да је ово двосмислено, чак иако је најгоре претварање првог боље од најгорег претварања другог:"
40499 #: cp/call.c:9628
40500 #, fuzzy, gcc-internal-format
40501 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
40502 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
40503 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
40505 #: cp/call.c:9822
40506 #, gcc-internal-format
40507 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
40508 msgstr ""
40510 #: cp/call.c:9949
40511 #, gcc-internal-format
40512 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
40513 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
40515 #: cp/class.c:324
40516 #, fuzzy, gcc-internal-format
40517 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
40518 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT because the base is virtual"
40519 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
40521 #: cp/class.c:328
40522 #, fuzzy, gcc-internal-format
40523 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
40524 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT because the base is virtual"
40525 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
40527 #: cp/class.c:335
40528 #, fuzzy, gcc-internal-format
40529 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
40530 msgid "cannot convert from pointer to base class %qT to pointer to derived class %qT via virtual base %qT"
40531 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
40533 #: cp/class.c:340
40534 #, fuzzy, gcc-internal-format
40535 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
40536 msgid "cannot convert from base class %qT to derived class %qT via virtual base %qT"
40537 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
40539 #: cp/class.c:1055
40540 #, gcc-internal-format
40541 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
40542 msgstr "јаванска класа %qT не може имати деструктор"
40544 #: cp/class.c:1057
40545 #, gcc-internal-format
40546 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
40547 msgstr "јаванска класа %qT не може имати имплицитни нетривијални деструктор"
40549 #: cp/class.c:1193
40550 #, fuzzy, gcc-internal-format
40551 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
40552 msgid "%q#D inherited from %qT"
40553 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
40555 #: cp/class.c:1196
40556 #, fuzzy, gcc-internal-format
40557 #| msgid "conflicts with function declaration %q#D"
40558 msgid "conflicts with version inherited from %qT"
40559 msgstr "коси се са функцијском декларацијом %q#D"
40561 #: cp/class.c:1210
40562 #, gcc-internal-format
40563 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
40564 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
40566 #: cp/class.c:1211
40567 #, gcc-internal-format
40568 msgid "with %q+#D"
40569 msgstr "са %q+#D"
40571 #: cp/class.c:1284
40572 #, gcc-internal-format
40573 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
40574 msgstr "сукобљене одреднице приступа за метод %q+D, игноришем"
40576 #: cp/class.c:1287
40577 #, gcc-internal-format
40578 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
40579 msgstr "сукобљене одреднице приступа за поље %qE, игноришем"
40581 #: cp/class.c:1350 cp/class.c:1358
40582 #, gcc-internal-format
40583 msgid "%q+D invalid in %q#T"
40584 msgstr "%q+D неисправно у %q#T"
40586 #: cp/class.c:1351
40587 #, gcc-internal-format
40588 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
40589 msgstr "  због истоименог локалног метода %q+#D"
40591 #: cp/class.c:1359
40592 #, gcc-internal-format
40593 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
40594 msgstr "  због истоименог локалног члана %q+#D"
40596 #: cp/class.c:1414
40597 #, gcc-internal-format
40598 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its return type) has"
40599 msgstr ""
40601 #: cp/class.c:1417 cp/class.c:1423 cp/class.c:1429 cp/class.c:1440
40602 #, fuzzy, gcc-internal-format
40603 #| msgid "%q+D declared here"
40604 msgid "%qT declared here"
40605 msgstr "%q+D декларисано овде"
40607 #: cp/class.c:1421
40608 #, gcc-internal-format
40609 msgid "%qD inherits the %E ABI tag that %qT (used in its type) has"
40610 msgstr ""
40612 #: cp/class.c:1427
40613 #, gcc-internal-format
40614 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that base %qT has"
40615 msgstr ""
40617 #: cp/class.c:1434
40618 #, gcc-internal-format
40619 msgid "%qT does not have the %E ABI tag that %qT (used in the type of %qD) has"
40620 msgstr ""
40622 #: cp/class.c:1718
40623 #, fuzzy, gcc-internal-format
40624 #| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
40625 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
40626 msgstr "не може се претворити из основе %qT у изведени тип %qT преко виртуелне основе %qT"
40628 #: cp/class.c:2164
40629 #, gcc-internal-format
40630 msgid "all member functions in class %qT are private"
40631 msgstr "све чланске функције у класи %qT су приватне"
40633 #: cp/class.c:2176
40634 #, gcc-internal-format
40635 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
40636 msgstr "%q#T дефинише само приватни деструктор и нема пријатељâ"
40638 #: cp/class.c:2221
40639 #, gcc-internal-format
40640 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
40641 msgstr "%q#T дефинише само приватне конструкторе и нема пријатељâ"
40643 #: cp/class.c:2614
40644 #, gcc-internal-format
40645 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
40646 msgstr "нема јединственог коначног потискивача за %qD у %qT"
40648 #: cp/class.c:2975
40649 #, fuzzy, gcc-internal-format
40650 #| msgid "%q+#D cannot be overloaded"
40651 msgid "%qD can be marked override"
40652 msgstr "%q+#D не може бити препуњено"
40654 #: cp/class.c:2987
40655 #, gcc-internal-format
40656 msgid "%q+#D marked %<final%>, but is not virtual"
40657 msgstr ""
40659 #: cp/class.c:2989
40660 #, gcc-internal-format
40661 msgid "%q+#D marked %<override%>, but does not override"
40662 msgstr ""
40664 #: cp/class.c:3059
40665 #, fuzzy, gcc-internal-format
40666 #| msgid "%q+D was hidden"
40667 msgid "%qD was hidden"
40668 msgstr "%q+D је сакривено"
40670 #: cp/class.c:3061
40671 #, fuzzy, gcc-internal-format
40672 #| msgid "  by %q+D"
40673 msgid "  by %qD"
40674 msgstr "  овим %q+D"
40676 #: cp/class.c:3095 cp/decl2.c:1538
40677 #, fuzzy, gcc-internal-format
40678 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
40679 msgid "%q#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
40680 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
40682 #: cp/class.c:3099
40683 #, fuzzy, gcc-internal-format
40684 #| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
40685 msgid "%q#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
40686 msgstr "%q+#D није исправно; анонимна унија може имати само нестатичке чланске податке"
40688 #: cp/class.c:3111 cp/decl2.c:1545
40689 #, fuzzy, gcc-internal-format
40690 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
40691 msgid "private member %q#D in anonymous union"
40692 msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији"
40694 #: cp/class.c:3114
40695 #, fuzzy, gcc-internal-format
40696 #| msgid "private member %q+#D in anonymous union"
40697 msgid "private member %q#D in anonymous struct"
40698 msgstr "приватни члан %q+#D у анонимној унији"
40700 #: cp/class.c:3120 cp/decl2.c:1548
40701 #, fuzzy, gcc-internal-format
40702 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
40703 msgid "protected member %q#D in anonymous union"
40704 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
40706 #: cp/class.c:3123
40707 #, fuzzy, gcc-internal-format
40708 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
40709 msgid "protected member %q#D in anonymous struct"
40710 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
40712 #: cp/class.c:3302
40713 #, gcc-internal-format
40714 msgid "the ellipsis in %qD is not inherited"
40715 msgstr ""
40717 #: cp/class.c:3480
40718 #, gcc-internal-format
40719 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
40720 msgstr "битско поље %q+#D неинтегралног типа"
40722 #: cp/class.c:3496
40723 #, gcc-internal-format
40724 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
40725 msgstr "ширина битског поља %q+D није целобројна константа"
40727 #: cp/class.c:3501
40728 #, gcc-internal-format
40729 msgid "negative width in bit-field %q+D"
40730 msgstr "негативна ширина у бистком пољу %q+D"
40732 #: cp/class.c:3506
40733 #, gcc-internal-format
40734 msgid "zero width for bit-field %q+D"
40735 msgstr "нулта ширина за битско поље %q+D"
40737 #: cp/class.c:3516
40738 #, fuzzy, gcc-internal-format
40739 #| msgid "width of %q+D exceeds its type"
40740 msgid "width of %qD exceeds its type"
40741 msgstr "ширина %q+D премашује свој тип"
40743 #: cp/class.c:3521
40744 #, fuzzy, gcc-internal-format
40745 #| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
40746 msgid "%qD is too small to hold all values of %q#T"
40747 msgstr "%q+D је премало да садржи све вредности за %q#T"
40749 #: cp/class.c:3581
40750 #, gcc-internal-format
40751 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
40752 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у унији"
40754 #: cp/class.c:3584
40755 #, gcc-internal-format
40756 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
40757 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у унији"
40759 #: cp/class.c:3586
40760 #, gcc-internal-format
40761 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
40762 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у унији"
40764 #: cp/class.c:3590
40765 #, gcc-internal-format
40766 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
40767 msgstr ""
40769 #: cp/class.c:3627
40770 #, gcc-internal-format
40771 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
40772 msgstr "успостављена вишеструка поља у унији %qT"
40774 #: cp/class.c:3715
40775 #, fuzzy, gcc-internal-format
40776 #| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
40777 msgid "in C++98 %q+D may not be static because it is a member of a union"
40778 msgstr "%q+D не може бити статичко зато што је члан уније"
40780 #: cp/class.c:3721
40781 #, fuzzy, gcc-internal-format
40782 #| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
40783 msgid "in C++98 %q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
40784 msgstr "%q+D не може имати тип упућивача %qT зато што је члан уније"
40786 #: cp/class.c:3731
40787 #, gcc-internal-format
40788 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
40789 msgstr "поље %q+D неисправно декларисан функцијски тип"
40791 #: cp/class.c:3737
40792 #, gcc-internal-format
40793 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
40794 msgstr "поље %q+D неисправно декларисан методски тип"
40796 #: cp/class.c:3797
40797 #, fuzzy, gcc-internal-format
40798 #| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
40799 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q#D"
40800 msgstr "игноришем атрибут паковања због непакованог не-ПОД поља %q+#D"
40802 #: cp/class.c:3845
40803 #, fuzzy, gcc-internal-format
40804 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
40805 msgid "member %q+D cannot be declared both %<const%> and %<mutable%>"
40806 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
40808 #: cp/class.c:3851
40809 #, fuzzy, gcc-internal-format
40810 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
40811 msgid "member %q+D cannot be declared as a %<mutable%> reference"
40812 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
40814 #: cp/class.c:3913
40815 #, fuzzy, gcc-internal-format
40816 #| msgid "field %q+#D with same name as class"
40817 msgid "field %q#D with same name as class"
40818 msgstr "поље %q+#D истог имена као и класа"
40820 #: cp/class.c:3936
40821 #, gcc-internal-format
40822 msgid "%q#T has pointer data members"
40823 msgstr "%q#T има показивачке чланске податке"
40825 #: cp/class.c:3941
40826 #, gcc-internal-format
40827 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
40828 msgstr "  али не потискује %<%T(const %T&)%>"
40830 #: cp/class.c:3943
40831 #, gcc-internal-format
40832 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
40833 msgstr "  или %<operator=(const %T&)%>"
40835 #: cp/class.c:3947
40836 #, gcc-internal-format
40837 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
40838 msgstr "  али не потискује %<operator=(const %T&)%>"
40840 #: cp/class.c:4351
40841 #, gcc-internal-format
40842 msgid "alignment of %qD increased in -fabi-version=9 (GCC 5.2)"
40843 msgstr ""
40845 #: cp/class.c:4354
40846 #, gcc-internal-format
40847 msgid "alignment of %qD will increase in -fabi-version=9"
40848 msgstr ""
40850 #: cp/class.c:4608
40851 #, gcc-internal-format
40852 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
40853 msgstr "успостављач наведен за невиртуелни метод %q+D"
40855 #: cp/class.c:5045
40856 #, gcc-internal-format
40857 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
40858 msgstr ""
40860 #: cp/class.c:5066
40861 #, gcc-internal-format
40862 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
40863 msgstr ""
40865 #: cp/class.c:5660 cp/constexpr.c:217
40866 #, fuzzy, gcc-internal-format
40867 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
40868 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
40869 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
40871 #: cp/class.c:5685
40872 #, fuzzy, gcc-internal-format
40873 #| msgid "%q#T is not a class"
40874 msgid "%q+T is not literal because:"
40875 msgstr "%q#T није класа"
40877 #: cp/class.c:5687
40878 #, fuzzy, gcc-internal-format
40879 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
40880 msgid "  %q+T has a non-trivial destructor"
40881 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
40883 #: cp/class.c:5692
40884 #, gcc-internal-format
40885 msgid "  %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
40886 msgstr ""
40888 #: cp/class.c:5727
40889 #, fuzzy, gcc-internal-format
40890 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
40891 msgid "  base class %qT of %q+T is non-literal"
40892 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
40894 #: cp/class.c:5742
40895 #, fuzzy, gcc-internal-format
40896 #| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
40897 msgid "  non-static data member %qD has non-literal type"
40898 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
40900 #: cp/class.c:5749
40901 #, fuzzy, gcc-internal-format
40902 #| msgid "invalid use of non-static data member %qD"
40903 msgid "  non-static data member %qD has volatile type"
40904 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
40906 #: cp/class.c:5867
40907 #, fuzzy, gcc-internal-format
40908 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
40909 msgid "base class %q#T has accessible non-virtual destructor"
40910 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
40912 #: cp/class.c:5896
40913 #, fuzzy, gcc-internal-format
40914 #| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
40915 msgid "non-static reference %q#D in class without a constructor"
40916 msgstr "нестатички упућивач %q+#D у класи без конструктора"
40918 #: cp/class.c:5902
40919 #, fuzzy, gcc-internal-format
40920 #| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
40921 msgid "non-static const member %q#D in class without a constructor"
40922 msgstr "нестатчики константни члан %q+#D у класи без конструктора"
40924 #. If the function is defaulted outside the class, we just
40925 #. give the synthesis error.
40926 #: cp/class.c:5928
40927 #, gcc-internal-format
40928 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
40929 msgstr ""
40931 #: cp/class.c:6205
40932 #, gcc-internal-format
40933 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
40934 msgstr "непосредна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
40936 #: cp/class.c:6217
40937 #, gcc-internal-format
40938 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
40939 msgstr "виртуелна основа %qT није доступна у %qT услед двосмислености"
40941 #: cp/class.c:6445
40942 #, fuzzy, gcc-internal-format
40943 #| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
40944 msgid "offset of %qD is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
40945 msgstr "помак за %q+D можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
40947 #: cp/class.c:6600
40948 #, fuzzy, gcc-internal-format
40949 #| msgid "size of array %qs is too large"
40950 msgid "size of type %qT is too large (%qE bytes)"
40951 msgstr "величина низа %qs је превелика"
40953 #: cp/class.c:6805
40954 #, fuzzy, gcc-internal-format
40955 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
40956 msgid "zero-size array member %qD not at end of %q#T"
40957 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
40959 #: cp/class.c:6807
40960 #, fuzzy, gcc-internal-format
40961 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
40962 msgid "zero-size array member %qD in an otherwise empty %q#T"
40963 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
40965 #: cp/class.c:6812 cp/class.c:6835
40966 #, fuzzy, gcc-internal-format
40967 #| msgid "redefinition of %q#T"
40968 msgid "in the definition of %q#T"
40969 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
40971 #: cp/class.c:6817
40972 #, fuzzy, gcc-internal-format
40973 #| msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
40974 msgid "flexible array member %qD not at end of %q#T"
40975 msgstr "%Jфлексибилан члански низ није на крају структуре"
40977 #: cp/class.c:6819
40978 #, fuzzy, gcc-internal-format
40979 #| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
40980 msgid "flexible array member %qD in an otherwise empty %q#T"
40981 msgstr "%Jфлексибилан члански низ у иначе празној структури"
40983 #: cp/class.c:6832
40984 #, fuzzy, gcc-internal-format
40985 #| msgid "  %q+#D declared here"
40986 msgid "next member %q#D declared here"
40987 msgstr "  %q+#D декларисано овде"
40989 #: cp/class.c:6929 cp/decl.c:12941 cp/parser.c:21981
40990 #, gcc-internal-format
40991 msgid "redefinition of %q#T"
40992 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
40994 #: cp/class.c:7075
40995 #, fuzzy, gcc-internal-format
40996 #| msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
40997 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
40998 msgstr "%q#T има виртуелне функције, али невиртуелни деструктор"
41000 #: cp/class.c:7103
41001 #, fuzzy, gcc-internal-format
41002 #| msgid "class %qT does not have any field named %qD"
41003 msgid "type transparent %q#T does not have any fields"
41004 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
41006 #: cp/class.c:7109
41007 #, gcc-internal-format
41008 msgid "type transparent class %qT has base classes"
41009 msgstr ""
41011 #: cp/class.c:7113
41012 #, fuzzy, gcc-internal-format
41013 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
41014 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
41015 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
41017 #: cp/class.c:7119
41018 #, gcc-internal-format
41019 msgid "type transparent %q#T cannot be made transparent because the type of the first field has a different ABI from the class overall"
41020 msgstr ""
41022 #: cp/class.c:7283
41023 #, gcc-internal-format
41024 msgid "definition of std::initializer_list does not match #include <initializer_list>"
41025 msgstr ""
41027 #: cp/class.c:7294
41028 #, gcc-internal-format
41029 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
41030 msgstr "у покушају да довршим структуру, али избачен услед претходних грешака у рашчлањивању"
41032 #: cp/class.c:7830
41033 #, gcc-internal-format
41034 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
41035 msgstr "језичка ниска %<\"%E\"%> није препозната"
41037 #: cp/class.c:7920
41038 #, gcc-internal-format
41039 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
41040 msgstr "не могу да разрешим препуњену функцију %qD на основу претварања у тип %qT"
41042 #: cp/class.c:8067
41043 #, gcc-internal-format
41044 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
41045 msgstr "нема поклапања за претварање функције %qD у тип %q#T"
41047 #: cp/class.c:8095
41048 #, gcc-internal-format
41049 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
41050 msgstr "двосмислено претварање препуњене функције %qD у тип %q#T"
41052 #: cp/class.c:8122
41053 #, gcc-internal-format
41054 msgid "assuming pointer to member %qD"
41055 msgstr "претпостављам показивач на члан %qD"
41057 #: cp/class.c:8125
41058 #, gcc-internal-format
41059 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
41060 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
41062 #: cp/class.c:8200 cp/class.c:8235
41063 #, gcc-internal-format
41064 msgid "not enough type information"
41065 msgstr "нема довољно података о типу"
41067 #: cp/class.c:8218 cp/cvt.c:171 cp/cvt.c:198 cp/cvt.c:247
41068 #, gcc-internal-format
41069 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
41070 msgstr "не може се претворити %qE из типа %qT у тип %qT"
41072 #. [basic.scope.class]
41074 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
41075 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
41076 #. S.
41077 #: cp/class.c:8499
41078 #, gcc-internal-format
41079 msgid "declaration of %q#D"
41080 msgstr "декларација %q#D"
41082 #: cp/class.c:8501
41083 #, fuzzy, gcc-internal-format
41084 #| msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
41085 msgid "changes meaning of %qD from %q#D"
41086 msgstr "мења значење за %qD са %q+#D"
41088 #: cp/constexpr.c:95
41089 #, gcc-internal-format
41090 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
41091 msgstr ""
41093 #: cp/constexpr.c:103
41094 #, gcc-internal-format
41095 msgid "variable %qD of non-literal type %qT in %<constexpr%> function"
41096 msgstr ""
41098 #: cp/constexpr.c:178
41099 #, fuzzy, gcc-internal-format
41100 #| msgid "Only constructors can invoke constructors"
41101 msgid "inherited constructor %qD is not constexpr"
41102 msgstr "Само конструктори могу позивати конструкторе"
41104 #: cp/constexpr.c:190
41105 #, fuzzy, gcc-internal-format
41106 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
41107 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
41108 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
41110 #: cp/constexpr.c:205
41111 #, fuzzy, gcc-internal-format
41112 #| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
41113 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
41114 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
41116 #: cp/constexpr.c:227
41117 #, fuzzy, gcc-internal-format
41118 #| msgid "%q#T is not a class"
41119 msgid "%q#T has virtual base classes"
41120 msgstr "%q#T није класа"
41122 #: cp/constexpr.c:478
41123 #, gcc-internal-format
41124 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
41125 msgstr ""
41127 #: cp/constexpr.c:584
41128 #, gcc-internal-format
41129 msgid "body of %<constexpr%> constructor cannot be a function-try-block"
41130 msgstr ""
41132 #: cp/constexpr.c:715
41133 #, gcc-internal-format
41134 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
41135 msgstr ""
41137 #: cp/constexpr.c:755
41138 #, fuzzy, gcc-internal-format
41139 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
41140 msgid "member %qD must be initialized by mem-initializer in %<constexpr%> constructor"
41141 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
41143 #: cp/constexpr.c:787
41144 #, gcc-internal-format
41145 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
41146 msgstr ""
41148 #: cp/constexpr.c:841
41149 #, fuzzy, gcc-internal-format
41150 #| msgid "%qD is not a function template"
41151 msgid "%qD is not usable as a constexpr function because:"
41152 msgstr "%qD није шаблон функције"
41154 #: cp/constexpr.c:1281 cp/constexpr.c:4572
41155 #, fuzzy, gcc-internal-format
41156 #| msgid "call to non-function %qD"
41157 msgid "call to internal function"
41158 msgstr "позив не-функције %qD"
41160 #: cp/constexpr.c:1299
41161 #, fuzzy, gcc-internal-format
41162 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
41163 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
41164 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
41166 #: cp/constexpr.c:1317 cp/constexpr.c:4589
41167 #, fuzzy, gcc-internal-format
41168 #| msgid "call to non-function %qD"
41169 msgid "call to non-constexpr function %qD"
41170 msgstr "позив не-функције %qD"
41172 #: cp/constexpr.c:1379
41173 #, fuzzy, gcc-internal-format
41174 #| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
41175 msgid "%qD called in a constant expression before its definition is complete"
41176 msgstr "%q+D је употребљено без декларације пре дефиниције"
41178 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
41179 #: cp/constexpr.c:1384
41180 #, fuzzy, gcc-internal-format
41181 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
41182 msgid "%qD called in a constant expression"
41183 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
41185 #: cp/constexpr.c:1388
41186 #, fuzzy, gcc-internal-format
41187 #| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
41188 msgid "%qD used before its definition"
41189 msgstr "%q+D је употребљено без прототипа пре дефиниције"
41191 #: cp/constexpr.c:1428
41192 #, fuzzy, gcc-internal-format
41193 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
41194 msgid "call has circular dependency"
41195 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
41197 #: cp/constexpr.c:1439
41198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41199 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
41200 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
41201 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
41203 #: cp/constexpr.c:1511
41204 #, gcc-internal-format
41205 msgid "constexpr call flows off the end of the function"
41206 msgstr ""
41208 #: cp/constexpr.c:1591
41209 #, fuzzy, gcc-internal-format
41210 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
41211 msgid "%q+E is not a constant expression"
41212 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
41214 #: cp/constexpr.c:1631
41215 #, fuzzy, gcc-internal-format
41216 #| msgid "right shift count is negative"
41217 msgid "right operand of shift expression %q+E is negative"
41218 msgstr "негативан десни помак"
41220 #: cp/constexpr.c:1638
41221 #, gcc-internal-format
41222 msgid "right operand of shift expression %q+E is >= than the precision of the left operand"
41223 msgstr ""
41225 #: cp/constexpr.c:1656
41226 #, fuzzy, gcc-internal-format
41227 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
41228 msgid "left operand of shift expression %q+E is negative"
41229 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
41231 #: cp/constexpr.c:1675
41232 #, fuzzy, gcc-internal-format
41233 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
41234 msgid "shift expression %q+E overflows"
41235 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
41237 #: cp/constexpr.c:1942
41238 #, gcc-internal-format
41239 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array %qD of type %qT"
41240 msgstr ""
41242 #: cp/constexpr.c:1947
41243 #, gcc-internal-format
41244 msgid "array subscript value %qE is outside the bounds of array type %qT"
41245 msgstr ""
41247 #: cp/constexpr.c:2036
41248 #, fuzzy, gcc-internal-format
41249 #| msgid "missing initializer for member %qD"
41250 msgid "accessing uninitialized array element"
41251 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
41253 #: cp/constexpr.c:2091 cp/constexpr.c:2175 cp/constexpr.c:3549
41254 #, fuzzy, gcc-internal-format
41255 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
41256 msgid "%qE is not a constant expression"
41257 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
41259 #: cp/constexpr.c:2097
41260 #, fuzzy, gcc-internal-format
41261 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
41262 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
41263 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
41265 #: cp/constexpr.c:2118
41266 #, gcc-internal-format
41267 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
41268 msgstr ""
41270 #: cp/constexpr.c:2135
41271 #, fuzzy, gcc-internal-format
41272 #| msgid "missing initializer for member %qD"
41273 msgid "accessing uninitialized member %qD"
41274 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
41276 #: cp/constexpr.c:2853
41277 #, fuzzy, gcc-internal-format
41278 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
41279 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
41280 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
41282 #: cp/constexpr.c:2894
41283 #, fuzzy, gcc-internal-format
41284 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
41285 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
41286 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
41288 #: cp/constexpr.c:2901
41289 #, fuzzy, gcc-internal-format
41290 #| msgid "array used as initializer"
41291 msgid "%qD used in its own initializer"
41292 msgstr "низ употребљен као успостављач"
41294 #: cp/constexpr.c:2906
41295 #, fuzzy, gcc-internal-format
41296 #| msgid "%q#T is not a class"
41297 msgid "%q#D is not const"
41298 msgstr "%q#T није класа"
41300 #: cp/constexpr.c:2909
41301 #, fuzzy, gcc-internal-format
41302 #| msgid "%q+#D is private"
41303 msgid "%q#D is volatile"
41304 msgstr "%q+#D је приватно"
41306 #: cp/constexpr.c:2914
41307 #, fuzzy, gcc-internal-format
41308 #| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
41309 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
41310 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
41312 #: cp/constexpr.c:2923
41313 #, fuzzy, gcc-internal-format
41314 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
41315 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
41316 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
41318 #: cp/constexpr.c:2926
41319 #, fuzzy, gcc-internal-format
41320 #| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
41321 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
41322 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
41324 #: cp/constexpr.c:3034
41325 #, fuzzy, gcc-internal-format
41326 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
41327 msgid "modification of %qE is not a constant-expression"
41328 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
41330 #: cp/constexpr.c:3595 cp/constexpr.c:4941
41331 #, fuzzy, gcc-internal-format
41332 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
41333 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
41334 msgstr "набројиви и ненабројиви тип у условном изразу"
41336 #: cp/constexpr.c:3919
41337 #, fuzzy, gcc-internal-format
41338 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41339 msgid "a reinterpret_cast is not a constant-expression"
41340 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
41342 #: cp/constexpr.c:3930 cp/constexpr.c:4679
41343 #, gcc-internal-format
41344 msgid "reinterpret_cast from integer to pointer"
41345 msgstr ""
41347 #: cp/constexpr.c:3990 cp/constexpr.c:4830 cp/constexpr.c:5117
41348 #, fuzzy, gcc-internal-format
41349 #| msgid "integral expression %qE is not constant"
41350 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
41351 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
41353 #: cp/constexpr.c:4060
41354 #, fuzzy, gcc-internal-format
41355 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
41356 msgid "statement is not a constant-expression"
41357 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
41359 #: cp/constexpr.c:4063
41360 #, fuzzy, gcc-internal-format
41361 #| msgid "expected expression"
41362 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
41363 msgstr "очекиван је израз"
41365 #: cp/constexpr.c:4133
41366 #, gcc-internal-format
41367 msgid "%qE is not a constant expression because it refers to mutable subobjects of %qT"
41368 msgstr ""
41370 #: cp/constexpr.c:4146
41371 #, gcc-internal-format
41372 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
41373 msgstr ""
41375 #: cp/constexpr.c:4508
41376 #, gcc-internal-format
41377 msgid "expression %qE has side-effects"
41378 msgstr ""
41380 #: cp/constexpr.c:4705
41381 #, gcc-internal-format
41382 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
41383 msgstr ""
41385 #: cp/constexpr.c:4737
41386 #, fuzzy, gcc-internal-format
41387 #| msgid "Bad type in constant expression"
41388 msgid "use of %<this%> in a constant expression"
41389 msgstr "Лош тип у константном изразу"
41391 #: cp/constexpr.c:4842
41392 #, gcc-internal-format
41393 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
41394 msgstr ""
41396 #: cp/constexpr.c:4904
41397 #, fuzzy, gcc-internal-format
41398 #| msgid "Bad type in constant expression"
41399 msgid "cast to non-integral type %qT in a constant expression"
41400 msgstr "Лош тип у константном изразу"
41402 #: cp/constexpr.c:4989
41403 #, fuzzy, gcc-internal-format
41404 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
41405 msgid "division by zero is not a constant-expression"
41406 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
41408 #: cp/constexpr.c:5094
41409 #, fuzzy, gcc-internal-format
41410 #| msgid "Bad type in constant expression"
41411 msgid "%<delete[]%> is not a constant-expression"
41412 msgstr "Лош тип у константном изразу"
41414 #: cp/constexpr.c:5125
41415 #, fuzzy, gcc-internal-format
41416 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
41417 msgid "non-constant array initialization"
41418 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
41420 #: cp/constexpr.c:5142
41421 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41422 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
41423 msgid "unexpected AST of kind %s"
41424 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
41426 #: cp/cp-array-notation.c:819 cp/cp-array-notation.c:825
41427 #: cp/cp-array-notation.c:850 cp/cp-array-notation.c:856
41428 #, gcc-internal-format
41429 msgid "rank mismatch with controlling expression of parent if-statement"
41430 msgstr ""
41432 #: cp/cp-array-notation.c:1261
41433 #, gcc-internal-format
41434 msgid "array notation cannot be used in a condition for a for-loop"
41435 msgstr ""
41437 #: cp/cp-array-notation.c:1294
41438 #, gcc-internal-format
41439 msgid "array notation cannot be used as a condition for switch statement"
41440 msgstr ""
41442 #: cp/cp-array-notation.c:1307
41443 #, gcc-internal-format
41444 msgid "array notation cannot be used as a condition for while statement"
41445 msgstr ""
41447 #: cp/cp-array-notation.c:1318
41448 #, gcc-internal-format
41449 msgid "array notation cannot be used as a condition for a do-while statement"
41450 msgstr ""
41452 #: cp/cp-array-notation.c:1363
41453 #, gcc-internal-format
41454 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation in pointers or records"
41455 msgstr ""
41457 #: cp/cp-array-notation.c:1370
41458 #, gcc-internal-format
41459 msgid "start-index and length fields necessary for using array notation with array of unknown bound"
41460 msgstr ""
41462 #: cp/cp-array-notation.c:1441
41463 #, fuzzy, gcc-internal-format
41464 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
41465 msgid "array notation cannot be used with function type"
41466 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
41468 #: cp/cp-array-notation.c:1451
41469 #, gcc-internal-format
41470 msgid "rank of an array notation triplet%'s start-index is not zero"
41471 msgstr ""
41473 #: cp/cp-array-notation.c:1457
41474 #, gcc-internal-format
41475 msgid "rank of an array notation triplet%'s length is not zero"
41476 msgstr ""
41478 #: cp/cp-array-notation.c:1462
41479 #, gcc-internal-format
41480 msgid "rank of array notation triplet%'s stride is not zero"
41481 msgstr ""
41483 #: cp/cp-cilkplus.c:49
41484 #, gcc-internal-format
41485 msgid "throw expressions are not allowed inside loops marked with pragma simd"
41486 msgstr ""
41488 #: cp/cp-cilkplus.c:56
41489 #, gcc-internal-format
41490 msgid "try statements are not allowed inside loops marked with #pragma simd"
41491 msgstr ""
41493 #: cp/cp-gimplify.c:1350
41494 #, gcc-internal-format
41495 msgid "throw will always call terminate()"
41496 msgstr ""
41498 #: cp/cp-gimplify.c:1353
41499 #, gcc-internal-format
41500 msgid "in C++11 destructors default to noexcept"
41501 msgstr ""
41503 #: cp/cp-gimplify.c:1364
41504 #, gcc-internal-format
41505 msgid "in C++11 this throw will terminate because destructors default to noexcept"
41506 msgstr ""
41508 #: cp/cvt.c:89
41509 #, fuzzy, gcc-internal-format
41510 #| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
41511 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
41512 msgstr "не може се претворити из непотпуног типа %qT у %qT"
41514 #: cp/cvt.c:99
41515 #, gcc-internal-format
41516 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
41517 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
41519 #: cp/cvt.c:382
41520 #, fuzzy, gcc-internal-format
41521 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
41522 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41523 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
41525 #: cp/cvt.c:385
41526 #, fuzzy, gcc-internal-format
41527 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
41528 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41529 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
41531 #: cp/cvt.c:388
41532 #, fuzzy, gcc-internal-format
41533 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
41534 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41535 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
41537 #: cp/cvt.c:391
41538 #, fuzzy, gcc-internal-format
41539 #| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
41540 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
41541 msgstr "неисправно успостављање неконстантног упућивача типа %qT привременим типа %qT"
41543 #: cp/cvt.c:467
41544 #, gcc-internal-format
41545 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
41546 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
41548 #: cp/cvt.c:489 cp/typeck.c:6986
41549 #, gcc-internal-format
41550 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
41551 msgstr "претапање %qT у %qT не разрешава показивач"
41553 #: cp/cvt.c:517
41554 #, gcc-internal-format
41555 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
41556 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
41558 #: cp/cvt.c:754
41559 #, gcc-internal-format
41560 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
41561 msgstr "претварање из %q#T у %q#T"
41563 #: cp/cvt.c:771
41564 #, gcc-internal-format
41565 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
41566 msgstr ""
41568 #: cp/cvt.c:782 cp/cvt.c:826
41569 #, gcc-internal-format
41570 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
41571 msgstr "%q#T употребљено где је %qT очекивано"
41573 #: cp/cvt.c:791
41574 #, fuzzy, gcc-internal-format
41575 #| msgid "could not convert %qE to %qT"
41576 msgid "could not convert %qE from %<void%> to %<bool%>"
41577 msgstr "не могу да претворим %qE у %qT"
41579 #: cp/cvt.c:842
41580 #, gcc-internal-format
41581 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
41582 msgstr "%q#T употребљено где је очекивана вредност у покретном зарезу"
41584 #: cp/cvt.c:901
41585 #, gcc-internal-format
41586 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
41587 msgstr "захтевано претварање из %qT у нескаларни тип %qT"
41589 #: cp/cvt.c:961
41590 #, gcc-internal-format
41591 msgid "pseudo-destructor is not called"
41592 msgstr "псеудодеструктор се не позива"
41594 #: cp/cvt.c:1038
41595 #, fuzzy, gcc-internal-format
41596 #| msgid "conversion to incomplete type"
41597 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
41598 msgstr "претварање у непотпун тип"
41600 #: cp/cvt.c:1042
41601 #, gcc-internal-format
41602 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
41603 msgstr ""
41605 #: cp/cvt.c:1047
41606 #, gcc-internal-format
41607 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
41608 msgstr ""
41610 #: cp/cvt.c:1052
41611 #, gcc-internal-format
41612 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
41613 msgstr ""
41615 #: cp/cvt.c:1057
41616 #, gcc-internal-format
41617 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
41618 msgstr ""
41620 #: cp/cvt.c:1062
41621 #, fuzzy, gcc-internal-format
41622 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
41623 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
41624 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
41626 #: cp/cvt.c:1066
41627 #, gcc-internal-format
41628 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
41629 msgstr ""
41631 #: cp/cvt.c:1082
41632 #, fuzzy, gcc-internal-format
41633 #| msgid "conversion to incomplete type"
41634 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
41635 msgstr "претварање у непотпун тип"
41637 #: cp/cvt.c:1086
41638 #, gcc-internal-format
41639 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
41640 msgstr ""
41642 #: cp/cvt.c:1091
41643 #, gcc-internal-format
41644 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
41645 msgstr ""
41647 #: cp/cvt.c:1096
41648 #, gcc-internal-format
41649 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
41650 msgstr ""
41652 #: cp/cvt.c:1101
41653 #, gcc-internal-format
41654 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
41655 msgstr ""
41657 #: cp/cvt.c:1106
41658 #, gcc-internal-format
41659 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
41660 msgstr ""
41662 #: cp/cvt.c:1110
41663 #, gcc-internal-format
41664 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
41665 msgstr ""
41667 #: cp/cvt.c:1124
41668 #, gcc-internal-format
41669 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
41670 msgstr ""
41672 #: cp/cvt.c:1129
41673 #, gcc-internal-format
41674 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
41675 msgstr ""
41677 #: cp/cvt.c:1134
41678 #, gcc-internal-format
41679 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
41680 msgstr ""
41682 #: cp/cvt.c:1139
41683 #, gcc-internal-format
41684 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
41685 msgstr ""
41687 #: cp/cvt.c:1144
41688 #, gcc-internal-format
41689 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
41690 msgstr ""
41692 #: cp/cvt.c:1149
41693 #, gcc-internal-format
41694 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
41695 msgstr ""
41697 #: cp/cvt.c:1154
41698 #, gcc-internal-format
41699 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
41700 msgstr ""
41702 #: cp/cvt.c:1192
41703 #, fuzzy, gcc-internal-format
41704 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
41705 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
41706 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
41708 #: cp/cvt.c:1196
41709 #, fuzzy, gcc-internal-format
41710 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
41711 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
41712 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
41714 #: cp/cvt.c:1201
41715 #, fuzzy, gcc-internal-format
41716 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
41717 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
41718 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
41720 #: cp/cvt.c:1206
41721 #, fuzzy, gcc-internal-format
41722 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
41723 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
41724 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
41726 #: cp/cvt.c:1211
41727 #, fuzzy, gcc-internal-format
41728 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
41729 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
41730 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
41732 #: cp/cvt.c:1216
41733 #, fuzzy, gcc-internal-format
41734 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
41735 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
41736 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
41738 #: cp/cvt.c:1220
41739 #, fuzzy, gcc-internal-format
41740 #| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
41741 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
41742 msgstr "објекту %qE непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
41744 #: cp/cvt.c:1270
41745 #, fuzzy, gcc-internal-format
41746 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
41747 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
41748 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
41750 #: cp/cvt.c:1274
41751 #, fuzzy, gcc-internal-format
41752 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
41753 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
41754 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
41756 #: cp/cvt.c:1278
41757 #, fuzzy, gcc-internal-format
41758 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
41759 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
41760 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
41762 #: cp/cvt.c:1282
41763 #, fuzzy, gcc-internal-format
41764 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
41765 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
41766 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
41768 #: cp/cvt.c:1286
41769 #, fuzzy, gcc-internal-format
41770 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
41771 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
41772 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
41774 #: cp/cvt.c:1290
41775 #, fuzzy, gcc-internal-format
41776 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
41777 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
41778 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
41780 #: cp/cvt.c:1294
41781 #, fuzzy, gcc-internal-format
41782 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
41783 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
41784 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
41786 #: cp/cvt.c:1310
41787 #, fuzzy, gcc-internal-format
41788 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
41789 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
41790 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
41792 #: cp/cvt.c:1315
41793 #, fuzzy, gcc-internal-format
41794 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
41795 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
41796 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
41798 #: cp/cvt.c:1320
41799 #, fuzzy, gcc-internal-format
41800 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
41801 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
41802 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
41804 #: cp/cvt.c:1325
41805 #, fuzzy, gcc-internal-format
41806 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
41807 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
41808 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
41810 #: cp/cvt.c:1330
41811 #, fuzzy, gcc-internal-format
41812 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
41813 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
41814 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
41816 #: cp/cvt.c:1335
41817 #, fuzzy, gcc-internal-format
41818 #| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
41819 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
41820 msgstr "%s је упућивач, а не позив, за функцију %qE"
41822 #: cp/cvt.c:1362
41823 #, fuzzy, gcc-internal-format
41824 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
41825 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
41826 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
41828 #: cp/cvt.c:1367
41829 #, fuzzy, gcc-internal-format
41830 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
41831 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
41832 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
41834 #: cp/cvt.c:1372
41835 #, fuzzy, gcc-internal-format
41836 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
41837 msgid "right operand of comma operator has no effect"
41838 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
41840 #: cp/cvt.c:1376
41841 #, fuzzy, gcc-internal-format
41842 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
41843 msgid "left operand of comma operator has no effect"
41844 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
41846 #: cp/cvt.c:1380
41847 #, fuzzy, gcc-internal-format
41848 #| msgid "statement with no effect"
41849 msgid "statement has no effect"
41850 msgstr "наредба без ефекта"
41852 #: cp/cvt.c:1384
41853 #, fuzzy, gcc-internal-format
41854 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
41855 msgid "for increment expression has no effect"
41856 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
41858 #: cp/cvt.c:1539
41859 #, gcc-internal-format
41860 msgid "converting NULL to non-pointer type"
41861 msgstr "претварање NULL у непоказивачки тип"
41863 #: cp/cvt.c:1654
41864 #, fuzzy, gcc-internal-format
41865 #| msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
41866 msgid "default type conversion can't deduce template argument for %qD"
41867 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
41869 #: cp/cvt.c:1669
41870 #, gcc-internal-format
41871 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
41872 msgstr "двосмислено подразумевано претварање типа из %qT"
41874 #: cp/cvt.c:1672
41875 #, gcc-internal-format
41876 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
41877 msgstr "  могућа претварања укључују %qD и %qD"
41879 #: cp/cxx-pretty-print.c:2189
41880 #, fuzzy, gcc-internal-format
41881 #| msgid "template parameter %q+#D"
41882 msgid "template-parameter-"
41883 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
41885 #: cp/decl.c:657
41886 #, fuzzy, gcc-internal-format
41887 #| msgid "unused variable %q+D"
41888 msgid "unused variable %qD"
41889 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
41891 #: cp/decl.c:1200
41892 #, gcc-internal-format
41893 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
41894 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
41896 #: cp/decl.c:1202 cp/decl.c:1926 cp/decl.c:1936 cp/decl.c:2475
41897 #, fuzzy, gcc-internal-format
41898 #| msgid "previous declaration of %q+D"
41899 msgid "previous declaration of %qD"
41900 msgstr "претходна декларација %q+D"
41902 #: cp/decl.c:1247
41903 #, gcc-internal-format
41904 msgid "from previous declaration %q+F"
41905 msgstr "од претходне декларације %q+F"
41907 #: cp/decl.c:1281
41908 #, fuzzy, gcc-internal-format
41909 #| msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
41910 msgid "redeclaration %q+D differs in %<constexpr%>"
41911 msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости"
41913 #: cp/decl.c:1282
41914 #, fuzzy, gcc-internal-format
41915 #| msgid "from previous declaration %q+F"
41916 msgid "from previous declaration %q+D"
41917 msgstr "од претходне декларације %q+F"
41919 #: cp/decl.c:1311
41920 #, fuzzy, gcc-internal-format
41921 #| msgid "uninitialized const %qD"
41922 msgid "cannot specialize concept %q#D"
41923 msgstr "неуспостављена константа %qD"
41925 #: cp/decl.c:1333
41926 #, fuzzy, gcc-internal-format
41927 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
41928 msgid "redeclaration of %q#D may not have default arguments"
41929 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
41931 #: cp/decl.c:1380
41932 #, gcc-internal-format
41933 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
41934 msgstr ""
41936 #: cp/decl.c:1385
41937 #, gcc-internal-format
41938 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
41939 msgstr ""
41941 #: cp/decl.c:1407
41942 #, fuzzy, gcc-internal-format
41943 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
41944 msgid "function %qD redeclared as inline"
41945 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
41947 #: cp/decl.c:1410
41948 #, fuzzy, gcc-internal-format
41949 #| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
41950 msgid "previous declaration of %qD with attribute noinline"
41951 msgstr "претходна декларација %q+D са атрибутом неуткане"
41953 #: cp/decl.c:1418
41954 #, fuzzy, gcc-internal-format
41955 #| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
41956 msgid "function %qD redeclared with attribute noinline"
41957 msgstr "функција %q+D поново декларисана са атрибутом неуткане"
41959 #: cp/decl.c:1421
41960 #, fuzzy, gcc-internal-format
41961 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
41962 msgid "previous declaration of %qD was inline"
41963 msgstr "претходна декларација %q+D била је уткано"
41965 #: cp/decl.c:1445 cp/decl.c:1523
41966 #, fuzzy, gcc-internal-format
41967 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
41968 msgid "shadowing built-in function %q#D"
41969 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
41971 #: cp/decl.c:1446 cp/decl.c:1524
41972 #, fuzzy, gcc-internal-format
41973 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
41974 msgid "shadowing library function %q#D"
41975 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
41977 #: cp/decl.c:1454
41978 #, gcc-internal-format
41979 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
41980 msgstr "библиотечка функција %q#D поново декларисана као не-функција %q#D"
41982 #: cp/decl.c:1457
41983 #, fuzzy, gcc-internal-format
41984 #| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
41985 msgid "declaration of %q+#D conflicts with built-in declaration %q#D"
41986 msgstr "коси се са декларацијом уграђеног %q#D"
41988 #: cp/decl.c:1465
41989 #, fuzzy, gcc-internal-format
41990 #| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
41991 msgid "redeclaration of %<pragma omp declare reduction%>"
41992 msgstr "декларација %qD заклања глобалну декларацију"
41994 #: cp/decl.c:1467
41995 #, fuzzy, gcc-internal-format
41996 #| msgid "previous non-function declaration %q+#D"
41997 msgid "previous %<pragma omp declare reduction%> declaration"
41998 msgstr "претходна нефункцијска декларација %q+#D"
42000 #: cp/decl.c:1518
42001 #, fuzzy, gcc-internal-format
42002 #| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
42003 msgid "new declaration %q#D ambiguates built-in declaration %q#D"
42004 msgstr "чини декларацију уграђеног %q#D двосмисленом"
42006 #: cp/decl.c:1609
42007 #, gcc-internal-format
42008 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
42009 msgstr "%q#D поново декларисано као другачија врста симбола"
42011 #: cp/decl.c:1613 cp/decl.c:1634 cp/decl.c:1666 cp/name-lookup.c:586
42012 #, fuzzy, gcc-internal-format
42013 #| msgid "previous declaration %q+D"
42014 msgid "previous declaration %q#D"
42015 msgstr "претходна декларација %q+D"
42017 #: cp/decl.c:1632
42018 #, fuzzy, gcc-internal-format
42019 #| msgid "declaration of template %q#D"
42020 msgid "conflicting declaration of template %q+#D"
42021 msgstr "декларација шаблона %q#D"
42023 #: cp/decl.c:1651
42024 #, fuzzy, gcc-internal-format
42025 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
42026 msgid "ambiguating new declaration %q+#D"
42027 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
42029 #: cp/decl.c:1653 cp/decl.c:1681
42030 #, fuzzy, gcc-internal-format
42031 #| msgid "global declaration %q+#D"
42032 msgid "old declaration %q#D"
42033 msgstr "глобална декларација %q+#D"
42035 #: cp/decl.c:1663
42036 #, fuzzy, gcc-internal-format
42037 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
42038 msgid "conflicting declaration of C function %q+#D"
42039 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
42041 #: cp/decl.c:1679
42042 #, fuzzy, gcc-internal-format
42043 #| msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
42044 msgid "ambiguating new declaration of %q+#D"
42045 msgstr "чини стару декларацију %q+#D двосмисленом"
42047 #: cp/decl.c:1689
42048 #, fuzzy, gcc-internal-format
42049 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
42050 msgid "conflicting declaration %q+#D"
42051 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
42053 #: cp/decl.c:1691
42054 #, fuzzy, gcc-internal-format
42055 #| msgid "previous declaration of %q+#D"
42056 msgid "previous declaration as %q#D"
42057 msgstr "претходна декларација %q+#D"
42059 #. [namespace.alias]
42061 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
42062 #. the name of any other entity in the same declarative region.
42063 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
42064 #. declared as the name of any other entity in any global scope
42065 #. of the program.
42066 #: cp/decl.c:1743
42067 #, fuzzy, gcc-internal-format
42068 #| msgid "conflicting declaration %q#D"
42069 msgid "conflicting declaration of namespace %q+D"
42070 msgstr "сукобљена декларација %q#D"
42072 #: cp/decl.c:1745
42073 #, fuzzy, gcc-internal-format
42074 #| msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
42075 msgid "previous declaration of namespace %qD here"
42076 msgstr "претходном декларацијом именског простора %q+D овде"
42078 #: cp/decl.c:1757
42079 #, fuzzy, gcc-internal-format
42080 #| msgid "%q+#D previously defined here"
42081 msgid "%q#D previously defined here"
42082 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
42084 #: cp/decl.c:1758 cp/name-lookup.c:1168 cp/name-lookup.c:1191
42085 #, fuzzy, gcc-internal-format
42086 #| msgid "%q+#D previously declared here"
42087 msgid "%q#D previously declared here"
42088 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
42090 #: cp/decl.c:1768
42091 #, fuzzy, gcc-internal-format
42092 #| msgid "prototype for %q+#D"
42093 msgid "prototype specified for %q#D"
42094 msgstr "прототип за %q+#D"
42096 #: cp/decl.c:1770
42097 #, fuzzy, gcc-internal-format
42098 #| msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
42099 msgid "previous non-prototype definition here"
42100 msgstr "%Jпрати не-прототипску дефиницију овде"
42102 #: cp/decl.c:1809
42103 #, fuzzy, gcc-internal-format
42104 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
42105 msgid "conflicting declaration of %q+#D with %qL linkage"
42106 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
42108 #: cp/decl.c:1812
42109 #, fuzzy, gcc-internal-format
42110 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
42111 msgid "previous declaration with %qL linkage"
42112 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
42114 #: cp/decl.c:1846 cp/decl.c:1854
42115 #, gcc-internal-format
42116 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
42117 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
42119 #: cp/decl.c:1849 cp/decl.c:1857
42120 #, fuzzy, gcc-internal-format
42121 #| msgid "after previous specification in %q+#D"
42122 msgid "previous specification in %q#D here"
42123 msgstr "после претходног навода у %q+#D"
42125 #: cp/decl.c:1923
42126 #, gcc-internal-format
42127 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
42128 msgstr "сувишна поновна декларација %qD у истом досегу"
42130 #: cp/decl.c:1934
42131 #, fuzzy, gcc-internal-format
42132 #| msgid "redefinition of %q+D"
42133 msgid "deleted definition of %q+D"
42134 msgstr "поновљена дефиниција %q+D"
42136 #. From [temp.expl.spec]:
42138 #. If a template, a member template or the member of a class
42139 #. template is explicitly specialized then that
42140 #. specialization shall be declared before the first use of
42141 #. that specialization that would cause an implicit
42142 #. instantiation to take place, in every translation unit in
42143 #. which such a use occurs.
42144 #: cp/decl.c:2341
42145 #, gcc-internal-format
42146 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
42147 msgstr "експлицитна специјализација %qD после прве употребе"
42149 #: cp/decl.c:2472
42150 #, fuzzy, gcc-internal-format
42151 #| msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
42152 msgid "%qD: visibility attribute ignored because it conflicts with previous declaration"
42153 msgstr "%q+D: атрибут видљивости игнорисан зато што"
42155 #. Reject two definitions.
42156 #: cp/decl.c:2722 cp/decl.c:2751 cp/decl.c:2784 cp/decl.c:2801 cp/decl.c:2874
42157 #, fuzzy, gcc-internal-format
42158 #| msgid "redefinition of %q#T"
42159 msgid "redefinition of %q#D"
42160 msgstr "поновна дефиниција %q#T"
42162 #: cp/decl.c:2738
42163 #, fuzzy, gcc-internal-format
42164 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
42165 msgid "%qD conflicts with used function"
42166 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
42168 #: cp/decl.c:2748
42169 #, fuzzy, gcc-internal-format
42170 #| msgid "%qD is not declared in %qD"
42171 msgid "%q#D not declared in class"
42172 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
42174 #: cp/decl.c:2762 cp/decl.c:2811
42175 #, fuzzy, gcc-internal-format
42176 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
42177 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
42178 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
42180 #: cp/decl.c:2765 cp/decl.c:2814
42181 #, fuzzy, gcc-internal-format
42182 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
42183 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
42184 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
42186 #. is_primary=
42187 #. is_partial=
42188 #. is_friend_decl=
42189 #: cp/decl.c:2831
42190 #, fuzzy, gcc-internal-format
42191 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
42192 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
42193 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
42195 #: cp/decl.c:2845
42196 #, fuzzy, gcc-internal-format
42197 #| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
42198 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
42199 msgstr "нитно-локална декларација %q+D прати не-нитно-локалну декларацију"
42201 #: cp/decl.c:2848
42202 #, fuzzy, gcc-internal-format
42203 #| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
42204 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
42205 msgstr "не-нитно-локална декларација %q+D прати нитно-локалну декларацију"
42207 #: cp/decl.c:2863 cp/decl.c:2882 cp/name-lookup.c:582 cp/name-lookup.c:1166
42208 #: cp/name-lookup.c:1189
42209 #, fuzzy, gcc-internal-format
42210 #| msgid "declaration of %q#D"
42211 msgid "redeclaration of %q#D"
42212 msgstr "декларација %q#D"
42214 #: cp/decl.c:3031
42215 #, gcc-internal-format
42216 msgid "jump to label %qD"
42217 msgstr "скок на етикету %qD"
42219 #: cp/decl.c:3032
42220 #, gcc-internal-format
42221 msgid "jump to case label"
42222 msgstr "скок на етикету случаја"
42224 #: cp/decl.c:3034
42225 #, gcc-internal-format
42226 msgid "  from here"
42227 msgstr "  одавде"
42229 #: cp/decl.c:3057 cp/decl.c:3276
42230 #, gcc-internal-format
42231 msgid "  exits OpenMP structured block"
42232 msgstr "  излази из структуираног блока ОпенМПа"
42234 #: cp/decl.c:3084
42235 #, fuzzy, gcc-internal-format
42236 #| msgid "  crosses initialization of %q+#D"
42237 msgid "  crosses initialization of %q#D"
42238 msgstr "  пресеца успостављање %q+#D"
42240 #: cp/decl.c:3087 cp/decl.c:3239
42241 #, fuzzy, gcc-internal-format
42242 #| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
42243 msgid "  enters scope of %q#D which has non-trivial destructor"
42244 msgstr "основна класа %q#T има не-виртуелни деструктор"
42246 #: cp/decl.c:3105 cp/decl.c:3247
42247 #, gcc-internal-format
42248 msgid "  enters try block"
42249 msgstr "  улази у блок покушаја"
42251 #: cp/decl.c:3107 cp/decl.c:3229 cp/decl.c:3249
42252 #, gcc-internal-format
42253 msgid "  enters catch block"
42254 msgstr "  улази у блок хватања"
42256 #: cp/decl.c:3120 cp/decl.c:3257
42257 #, gcc-internal-format
42258 msgid "  enters OpenMP structured block"
42259 msgstr "  улази структуирани блок ОпенМПа"
42261 #: cp/decl.c:3133 cp/decl.c:3251
42262 #, gcc-internal-format
42263 msgid "  enters synchronized or atomic statement"
42264 msgstr ""
42266 #: cp/decl.c:3236
42267 #, fuzzy, gcc-internal-format
42268 #| msgid "  skips initialization of %q+#D"
42269 msgid "  skips initialization of %q#D"
42270 msgstr "  прескаче успостављање %q+#D"
42272 #: cp/decl.c:3293 cp/parser.c:11755 cp/parser.c:11782
42273 #, gcc-internal-format
42274 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
42275 msgstr "неисправан излаз из структуираног блока ОпенМПа"
42277 #: cp/decl.c:3325
42278 #, gcc-internal-format
42279 msgid "label named wchar_t"
42280 msgstr "етикета по имену wchar_t"
42282 #: cp/decl.c:3644
42283 #, gcc-internal-format
42284 msgid "%qD is not a type"
42285 msgstr "%qD није тип"
42287 #: cp/decl.c:3651 cp/parser.c:6033
42288 #, gcc-internal-format
42289 msgid "%qD used without template parameters"
42290 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
42292 #: cp/decl.c:3660
42293 #, gcc-internal-format
42294 msgid "%q#T is not a class"
42295 msgstr "%q#T није класа"
42297 #: cp/decl.c:3684 cp/decl.c:3776
42298 #, gcc-internal-format
42299 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
42300 msgstr "нема шаблона класе по имену %q#T у %q#T"
42302 #: cp/decl.c:3685
42303 #, gcc-internal-format
42304 msgid "no type named %q#T in %q#T"
42305 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
42307 #: cp/decl.c:3697
42308 #, fuzzy, gcc-internal-format
42309 #| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
42310 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
42311 msgstr "двосмислено претварање из %qT у %qT"
42313 #: cp/decl.c:3706
42314 #, gcc-internal-format
42315 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
42316 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није шаблон класе"
42318 #: cp/decl.c:3713
42319 #, gcc-internal-format
42320 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
42321 msgstr "%<typename %T::%D%> именује %q#T, што није тип"
42323 #: cp/decl.c:3785
42324 #, fuzzy, gcc-internal-format
42325 #| msgid "template parameters do not match template"
42326 msgid "template parameters do not match template %qD"
42327 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
42329 #: cp/decl.c:4518
42330 #, fuzzy, gcc-internal-format
42331 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
42332 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
42333 msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције"
42335 #: cp/decl.c:4521
42336 #, fuzzy, gcc-internal-format
42337 #| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
42338 msgid "an anonymous union cannot have function members"
42339 msgstr "%Jанонимна унија не може имати чланске функције"
42341 #: cp/decl.c:4539
42342 #, gcc-internal-format
42343 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
42344 msgstr "члан %q+#D са конструктором није дозвољен у анонимној скупини"
42346 #: cp/decl.c:4542
42347 #, gcc-internal-format
42348 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
42349 msgstr "члан %q+#D са деструктором није дозвољен у анонимној скупини"
42351 #: cp/decl.c:4545
42352 #, gcc-internal-format
42353 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
42354 msgstr "члан %q+#D са оператором копирања-доделе није дозвољен у анонимној скупини"
42356 #: cp/decl.c:4563
42357 #, fuzzy, gcc-internal-format
42358 #| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
42359 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
42360 msgstr "атрибут игнорисан у декларацији %q+#T"
42362 #: cp/decl.c:4566
42363 #, fuzzy, gcc-internal-format
42364 #| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
42365 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
42366 msgstr "атрибут за %q+#T мора пратити кључну реч %qs"
42368 #: cp/decl.c:4589
42369 #, gcc-internal-format
42370 msgid "multiple types in one declaration"
42371 msgstr "вишеструки типови у једној декларацији"
42373 #: cp/decl.c:4594
42374 #, gcc-internal-format
42375 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
42376 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
42378 #: cp/decl.c:4612
42379 #, fuzzy, gcc-internal-format
42380 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
42381 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
42382 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
42384 #: cp/decl.c:4638
42385 #, gcc-internal-format
42386 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
42387 msgstr "недостаје име типа у наредби typedef"
42389 #: cp/decl.c:4646
42390 #, gcc-internal-format
42391 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
42392 msgstr "ИСО Ц++ забрањује анонимне структуре"
42394 #: cp/decl.c:4653
42395 #, fuzzy, gcc-internal-format
42396 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
42397 msgid "%<inline%> can only be specified for functions"
42398 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
42400 #: cp/decl.c:4656
42401 #, fuzzy, gcc-internal-format
42402 #| msgid "%qs can only be specified for functions"
42403 msgid "%<virtual%> can only be specified for functions"
42404 msgstr "%qs може бити наведено само за функције"
42406 #: cp/decl.c:4661
42407 #, gcc-internal-format
42408 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
42409 msgstr "%<friend%> може бити наведено само унутар класе"
42411 #: cp/decl.c:4664
42412 #, gcc-internal-format
42413 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
42414 msgstr "%<explicit%> може бити наведено само за конструкторе"
42416 #: cp/decl.c:4667
42417 #, gcc-internal-format
42418 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
42419 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
42421 #: cp/decl.c:4671
42422 #, fuzzy, gcc-internal-format
42423 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
42424 msgid "%<const%> can only be specified for objects and functions"
42425 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
42427 #: cp/decl.c:4675
42428 #, fuzzy, gcc-internal-format
42429 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
42430 msgid "%<volatile%> can only be specified for objects and functions"
42431 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
42433 #: cp/decl.c:4679
42434 #, fuzzy, gcc-internal-format
42435 #| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
42436 msgid "%<__restrict%> can only be specified for objects and functions"
42437 msgstr "одредбе могу бити наведене само за објекте и функције"
42439 #: cp/decl.c:4683
42440 #, fuzzy, gcc-internal-format
42441 #| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
42442 msgid "%<__thread%> can only be specified for objects and functions"
42443 msgstr "складишна класа може бити наведена само за објекте и функције"
42445 #: cp/decl.c:4687
42446 #, fuzzy, gcc-internal-format
42447 #| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
42448 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
42449 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
42451 #: cp/decl.c:4690
42452 #, fuzzy, gcc-internal-format
42453 #| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
42454 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
42455 msgstr "%<register%> у празној декларацији у досегу датотеке"
42457 #: cp/decl.c:4712
42458 #, fuzzy, gcc-internal-format
42459 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
42460 msgid "attribute ignored in explicit instantiation %q#T"
42461 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
42463 #: cp/decl.c:4715
42464 #, fuzzy, gcc-internal-format
42465 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
42466 msgid "no attribute can be applied to an explicit instantiation"
42467 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
42469 #: cp/decl.c:4787
42470 #, fuzzy, gcc-internal-format
42471 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
42472 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
42473 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
42475 #. A template type parameter or other dependent type.
42476 #: cp/decl.c:4791
42477 #, gcc-internal-format
42478 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
42479 msgstr ""
42481 #: cp/decl.c:4860 cp/decl2.c:889
42482 #, fuzzy, gcc-internal-format
42483 #| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
42484 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
42485 msgstr "дефиниција типа %qD је успостављена (употребите __typeof__)"
42487 #: cp/decl.c:4868
42488 #, gcc-internal-format
42489 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
42490 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
42492 #: cp/decl.c:4897
42493 #, gcc-internal-format
42494 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
42495 msgstr "дефиниција %q+D означена као %<dllimport%>"
42497 #: cp/decl.c:4921
42498 #, fuzzy, gcc-internal-format
42499 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
42500 msgid "%q+#D is not a static data member of %q#T"
42501 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
42503 #: cp/decl.c:4930
42504 #, fuzzy, gcc-internal-format
42505 #| msgid "template declaration of %q#D"
42506 msgid "non-member-template declaration of %qD"
42507 msgstr "декларација шаблона %q#D"
42509 #: cp/decl.c:4931
42510 #, fuzzy, gcc-internal-format
42511 #| msgid "invalid member template declaration %qD"
42512 msgid "does not match member template declaration here"
42513 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
42515 #: cp/decl.c:4944
42516 #, gcc-internal-format
42517 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
42518 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава да %<%T::%D%> буде дефинисано као %<%T::%D%>"
42520 #: cp/decl.c:4956
42521 #, gcc-internal-format
42522 msgid "duplicate initialization of %qD"
42523 msgstr "удвостручено успостављање %qD"
42525 #: cp/decl.c:4961
42526 #, fuzzy, gcc-internal-format
42527 #| msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
42528 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
42529 msgstr "%qE декларисано као нитно-локално после прве употребе"
42531 #: cp/decl.c:5004
42532 #, gcc-internal-format
42533 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
42534 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
42536 #: cp/decl.c:5037
42537 #, fuzzy, gcc-internal-format
42538 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
42539 msgid "%qD declared %<thread_local%> in %<constexpr%> function"
42540 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
42542 #: cp/decl.c:5040
42543 #, fuzzy, gcc-internal-format
42544 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
42545 msgid "%qD declared %<static%> in %<constexpr%> function"
42546 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
42548 #: cp/decl.c:5105
42549 #, gcc-internal-format
42550 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
42551 msgstr "променљива %q#D има успостављач али је непотпуног типа"
42553 #: cp/decl.c:5111 cp/decl.c:5975
42554 #, gcc-internal-format
42555 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
42556 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
42558 #: cp/decl.c:5118 cp/decl.c:6621
42559 #, fuzzy, gcc-internal-format
42560 #| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
42561 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
42562 msgstr "декларација %q#D има %<extern%> и ипак је успостављена"
42564 #: cp/decl.c:5120
42565 #, gcc-internal-format
42566 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
42567 msgstr "скупина %q#D има непотпун тип и не може се дефинисати"
42569 #: cp/decl.c:5154
42570 #, gcc-internal-format
42571 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
42572 msgstr "%qD декларисано као упућивач али није успостављено"
42574 #: cp/decl.c:5211
42575 #, fuzzy, gcc-internal-format
42576 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
42577 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
42578 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
42580 #: cp/decl.c:5217
42581 #, gcc-internal-format
42582 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
42583 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
42585 #: cp/decl.c:5233 cp/typeck2.c:1281 cp/typeck2.c:1391
42586 #, gcc-internal-format
42587 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
42588 msgstr "нетривијални утврђени успостављачи нису подржани"
42590 #: cp/decl.c:5236
42591 #, fuzzy, gcc-internal-format
42592 #| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
42593 msgid "C99 designator %qE is not an integral constant-expression"
42594 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
42596 #: cp/decl.c:5284
42597 #, gcc-internal-format
42598 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
42599 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
42601 #: cp/decl.c:5290
42602 #, gcc-internal-format
42603 msgid "array size missing in %qD"
42604 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
42606 #: cp/decl.c:5301
42607 #, gcc-internal-format
42608 msgid "zero-size array %qD"
42609 msgstr "низ %qD нулте величине"
42611 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
42612 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
42613 #. message in grokdeclarator.
42614 #: cp/decl.c:5343
42615 #, fuzzy, gcc-internal-format
42616 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
42617 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
42618 msgstr "величина складишта за %q+D није позната"
42620 #: cp/decl.c:5366
42621 #, fuzzy, gcc-internal-format
42622 #| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
42623 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
42624 msgstr "величина складишта за %q+D није константна"
42626 #: cp/decl.c:5412
42627 #, fuzzy, gcc-internal-format
42628 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
42629 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
42630 msgstr "извините: семантика статичких података уткане функције %q+#D је погрешна (доћи ће до вишеструких копија)"
42632 #: cp/decl.c:5416
42633 #, fuzzy, gcc-internal-format
42634 #| msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
42635 msgid "you can work around this by removing the initializer"
42636 msgstr "%J  можете ово заобићи уклањањем успостављача"
42638 #: cp/decl.c:5443
42639 #, gcc-internal-format
42640 msgid "uninitialized const %qD"
42641 msgstr "неуспостављена константа %qD"
42643 #: cp/decl.c:5447
42644 #, fuzzy, gcc-internal-format
42645 #| msgid "register variable %qD used in nested function"
42646 msgid "uninitialized variable %qD in %<constexpr%> function"
42647 msgstr "регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији"
42649 #: cp/decl.c:5457
42650 #, fuzzy, gcc-internal-format
42651 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
42652 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
42653 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
42655 #: cp/decl.c:5461
42656 #, gcc-internal-format
42657 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
42658 msgstr ""
42660 #: cp/decl.c:5464
42661 #, gcc-internal-format
42662 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q#D"
42663 msgstr ""
42665 #: cp/decl.c:5587
42666 #, gcc-internal-format
42667 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
42668 msgstr "неисправан тип %qT као успостављач за вектор типа %qT"
42670 #: cp/decl.c:5628
42671 #, gcc-internal-format
42672 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
42673 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
42675 #: cp/decl.c:5654
42676 #, fuzzy, gcc-internal-format
42677 #| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
42678 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
42679 msgstr "име %qD употребљено у успостављачу низа утврђеном као Гну-стил"
42681 #: cp/decl.c:5662
42682 #, gcc-internal-format
42683 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
42684 msgstr "%qT нема нестатички члански податак по имену %qD"
42686 #: cp/decl.c:5682
42687 #, fuzzy, gcc-internal-format
42688 #| msgid "invalid initializer"
42689 msgid "invalid initializer for %q#D"
42690 msgstr "неисправан успостављач"
42692 #: cp/decl.c:5712
42693 #, gcc-internal-format
42694 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
42695 msgstr ""
42697 #: cp/decl.c:5749 cp/decl.c:5954 cp/typeck2.c:1268 cp/typeck2.c:1477
42698 #: cp/typeck2.c:1521 cp/typeck2.c:1568
42699 #, gcc-internal-format
42700 msgid "too many initializers for %qT"
42701 msgstr "превише успостављача за %qT"
42703 #: cp/decl.c:5788
42704 #, gcc-internal-format
42705 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
42706 msgstr "витичасте заграде око скаларног успостављача за тип %qT"
42708 #: cp/decl.c:5895
42709 #, gcc-internal-format
42710 msgid "missing braces around initializer for %qT"
42711 msgstr "недостају витичасте заграде око успостављача за %qT"
42713 #: cp/decl.c:5977
42714 #, fuzzy, gcc-internal-format
42715 #| msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
42716 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
42717 msgstr "елементи низа %q#D имају непотпун тип"
42719 #: cp/decl.c:5985
42720 #, fuzzy, gcc-internal-format
42721 #| msgid "ISO C90 forbids compound literals"
42722 msgid "variable-sized compound literal"
42723 msgstr "ИСО Ц 90 забрањује сложене дословне ниске"
42725 #: cp/decl.c:6039
42726 #, fuzzy, gcc-internal-format
42727 #| msgid "%qD has incomplete type"
42728 msgid "%q#D has incomplete type"
42729 msgstr "%qD има непотпун тип"
42731 #: cp/decl.c:6059
42732 #, gcc-internal-format
42733 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
42734 msgstr "скаларни објекат %qD захтева један елемент у успостављачу"
42736 #: cp/decl.c:6102
42737 #, fuzzy, gcc-internal-format
42738 #| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
42739 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
42740 msgstr "%qD мора бити успостављен конструктором, не помоћу %<{...}%>"
42742 #: cp/decl.c:6196
42743 #, gcc-internal-format
42744 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
42745 msgstr "низ %qD успостављен заграђеном константном ниском %qE"
42747 #: cp/decl.c:6227
42748 #, gcc-internal-format
42749 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
42750 msgstr "успостављач неисправан за статички члан са конструктором"
42752 #: cp/decl.c:6229
42753 #, fuzzy, gcc-internal-format
42754 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
42755 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
42756 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
42758 #: cp/decl.c:6234
42759 #, gcc-internal-format
42760 msgid "(an out of class initialization is required)"
42761 msgstr "(потребно је успостављање изван класе)"
42763 #: cp/decl.c:6411
42764 #, fuzzy, gcc-internal-format
42765 #| msgid "parameter %qD is initialized"
42766 msgid "reference %qD is initialized with itself"
42767 msgstr "параметар %qD је успостављен"
42769 #: cp/decl.c:6580
42770 #, gcc-internal-format
42771 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
42772 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
42774 #: cp/decl.c:6732
42775 #, fuzzy, gcc-internal-format
42776 #| msgid "variable-sized object may not be initialized"
42777 msgid "variable concept has no initializer"
42778 msgstr "објекат променљиве величине не може се успостављати"
42780 #: cp/decl.c:6760
42781 #, gcc-internal-format
42782 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
42783 msgstr "заклањање претходне декларације типа за %q#D"
42785 #: cp/decl.c:6834
42786 #, gcc-internal-format
42787 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
42788 msgstr ""
42790 #: cp/decl.c:6882
42791 #, fuzzy, gcc-internal-format
42792 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
42793 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
42794 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
42796 #: cp/decl.c:6963
42797 #, gcc-internal-format
42798 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
42799 msgstr "функција %q#D успостављена као променљива"
42801 #: cp/decl.c:7397
42802 #, gcc-internal-format
42803 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> needs dynamic initialization"
42804 msgstr ""
42806 #: cp/decl.c:7400
42807 #, gcc-internal-format
42808 msgid "non-local variable %qD declared %<__thread%> has a non-trivial destructor"
42809 msgstr ""
42811 #: cp/decl.c:7406
42812 #, gcc-internal-format
42813 msgid "C++11 %<thread_local%> allows dynamic initialization and destruction"
42814 msgstr ""
42816 #: cp/decl.c:7633
42817 #, fuzzy, gcc-internal-format
42818 #| msgid "initializer fails to determine size of %qD"
42819 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
42820 msgstr "успостављач не одређује величину %qD"
42822 #: cp/decl.c:7637
42823 #, fuzzy, gcc-internal-format
42824 #| msgid "array size missing in %qD"
42825 msgid "array size missing in %qT"
42826 msgstr "недостаје величина низа у %qD"
42828 #: cp/decl.c:7640
42829 #, fuzzy, gcc-internal-format
42830 #| msgid "zero-size array %qD"
42831 msgid "zero-size array %qT"
42832 msgstr "низ %qD нулте величине"
42834 #: cp/decl.c:7656
42835 #, gcc-internal-format
42836 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
42837 msgstr "деструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
42839 #: cp/decl.c:7658
42840 #, gcc-internal-format
42841 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
42842 msgstr "конструктор за туђинску класу %qT не може бити члан"
42844 #: cp/decl.c:7682
42845 #, fuzzy, gcc-internal-format
42846 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
42847 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
42848 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
42850 #: cp/decl.c:7684
42851 #, fuzzy, gcc-internal-format
42852 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
42853 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
42854 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
42856 #: cp/decl.c:7686
42857 #, fuzzy, gcc-internal-format
42858 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
42859 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
42860 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
42862 #: cp/decl.c:7691
42863 #, fuzzy, gcc-internal-format
42864 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
42865 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
42866 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
42868 #: cp/decl.c:7693
42869 #, fuzzy, gcc-internal-format
42870 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
42871 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
42872 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
42874 #: cp/decl.c:7695
42875 #, fuzzy, gcc-internal-format
42876 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
42877 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
42878 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
42880 #: cp/decl.c:7700
42881 #, fuzzy, gcc-internal-format
42882 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
42883 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
42884 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
42886 #: cp/decl.c:7702
42887 #, fuzzy, gcc-internal-format
42888 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
42889 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
42890 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
42892 #: cp/decl.c:7704
42893 #, fuzzy, gcc-internal-format
42894 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
42895 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
42896 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
42898 #: cp/decl.c:7709
42899 #, fuzzy, gcc-internal-format
42900 #| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
42901 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
42902 msgstr "%qD декларисано као %<virtual%> %s"
42904 #: cp/decl.c:7711
42905 #, fuzzy, gcc-internal-format
42906 #| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
42907 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
42908 msgstr "%qD декларисано као %<inline%> %s"
42910 #: cp/decl.c:7713
42911 #, fuzzy, gcc-internal-format
42912 #| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
42913 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
42914 msgstr "наводиоци функције %<const%> и %<volatile%> за %qD нису исправни у декларацији %s"
42916 #: cp/decl.c:7720
42917 #, gcc-internal-format
42918 msgid "%q+D declared as a friend"
42919 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
42921 #: cp/decl.c:7726
42922 #, gcc-internal-format
42923 msgid "%q+D declared with an exception specification"
42924 msgstr "%q+D декларисано са одредницом изузетака"
42926 #: cp/decl.c:7759
42927 #, gcc-internal-format
42928 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
42929 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
42931 #: cp/decl.c:7799
42932 #, gcc-internal-format
42933 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
42934 msgstr "статичка чланска функција %q#D декларисана са одредбама типа"
42936 #: cp/decl.c:7809
42937 #, fuzzy, gcc-internal-format
42938 #| msgid "%q+D declared as a non-parameter"
42939 msgid "concept %q#D declared with function parameters"
42940 msgstr "%q+D декларисано као не-параметарско"
42942 #: cp/decl.c:7815
42943 #, fuzzy, gcc-internal-format
42944 #| msgid "parameter %q+D declared with void type"
42945 msgid "concept %q#D declared with a deduced return type"
42946 msgstr "параметар %q+D декларисан са празним типом"
42948 #: cp/decl.c:7817
42949 #, fuzzy, gcc-internal-format
42950 #| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
42951 msgid "concept %q#D with non-%<bool%> return type %qT"
42952 msgstr "јавански метод %qD има не-јавански повратни тип %qT"
42954 #: cp/decl.c:7888
42955 #, fuzzy, gcc-internal-format
42956 #| msgid "declaration of %qD as non-function"
42957 msgid "concept %qD has no definition"
42958 msgstr "декларација %qD као не-функције"
42960 #: cp/decl.c:7956
42961 #, gcc-internal-format
42962 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
42963 msgstr "дефиниција експлицитне специјализације %qD у декларацији пријатеља"
42965 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
42966 #: cp/decl.c:7966
42967 #, gcc-internal-format
42968 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
42969 msgstr "неисправна употреба ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
42971 #: cp/decl.c:7984
42972 #, gcc-internal-format
42973 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
42974 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
42976 #: cp/decl.c:7992
42977 #, gcc-internal-format
42978 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
42979 msgstr "%<inline%> није дозвољено у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
42981 #: cp/decl.c:8039
42982 #, gcc-internal-format
42983 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
42984 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
42986 #: cp/decl.c:8041
42987 #, gcc-internal-format
42988 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
42989 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
42991 #: cp/decl.c:8043
42992 #, fuzzy, gcc-internal-format
42993 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
42994 msgid "cannot declare %<::main%> to be constexpr"
42995 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као уткано"
42997 #: cp/decl.c:8045
42998 #, gcc-internal-format
42999 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
43000 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као статичко"
43002 #: cp/decl.c:8102
43003 #, fuzzy, gcc-internal-format
43004 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
43005 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
43006 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
43008 #: cp/decl.c:8103
43009 #, fuzzy, gcc-internal-format
43010 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
43011 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
43012 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
43014 #: cp/decl.c:8111
43015 #, fuzzy, gcc-internal-format
43016 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
43017 msgid "static member function %qD cannot have ref-qualifier"
43018 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
43020 #: cp/decl.c:8112
43021 #, fuzzy, gcc-internal-format
43022 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
43023 msgid "non-member function %qD cannot have ref-qualifier"
43024 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
43026 #: cp/decl.c:8129
43027 #, fuzzy, gcc-internal-format
43028 #| msgid "template with C linkage"
43029 msgid "literal operator with C linkage"
43030 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
43032 #: cp/decl.c:8138
43033 #, fuzzy, gcc-internal-format
43034 #| msgid "invalid option argument %qs"
43035 msgid "%qD has invalid argument list"
43036 msgstr "неисправан аргумент опције %qs"
43038 #: cp/decl.c:8146
43039 #, gcc-internal-format
43040 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
43041 msgstr ""
43043 #: cp/decl.c:8152
43044 #, gcc-internal-format
43045 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
43046 msgstr ""
43048 #: cp/decl.c:8158
43049 #, fuzzy, gcc-internal-format
43050 #| msgid "%qD must be a nonstatic member function"
43051 msgid "%qD must be a non-member function"
43052 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
43054 #: cp/decl.c:8237
43055 #, gcc-internal-format
43056 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
43057 msgstr "%<::main%> мора враћати %<int%>"
43059 #: cp/decl.c:8279
43060 #, gcc-internal-format
43061 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
43062 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
43064 #: cp/decl.c:8284
43065 #, fuzzy, gcc-internal-format
43066 #| msgid "definition of implicitly-declared %qD"
43067 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
43068 msgstr "дефиниција имплицитно декларисаног %qD"
43070 #: cp/decl.c:8285
43071 #, fuzzy, gcc-internal-format
43072 #| msgid "%q+#D previously defined here"
43073 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
43074 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
43076 #: cp/decl.c:8302 cp/decl2.c:787
43077 #, gcc-internal-format
43078 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
43079 msgstr "чланска функција %q#D није декларисана у класи %qT"
43081 #: cp/decl.c:8486
43082 #, fuzzy, gcc-internal-format
43083 #| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
43084 msgid "cannot declare %<::main%> to be a global variable"
43085 msgstr "%<::main%> се не може декларисати као шаблон"
43087 #: cp/decl.c:8494
43088 #, fuzzy, gcc-internal-format
43089 #| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
43090 msgid "a non-template variable cannot be %<concept%>"
43091 msgstr "аутоматска променљива %qE не може бити нитно-локална"
43093 #: cp/decl.c:8501
43094 #, gcc-internal-format
43095 msgid "concept must have type %<bool%>"
43096 msgstr ""
43098 #: cp/decl.c:8614
43099 #, fuzzy, gcc-internal-format
43100 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
43101 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
43102 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
43104 #: cp/decl.c:8618
43105 #, fuzzy, gcc-internal-format
43106 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
43107 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
43108 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
43110 #: cp/decl.c:8621
43111 #, fuzzy, gcc-internal-format
43112 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
43113 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
43114 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
43116 #: cp/decl.c:8634
43117 #, gcc-internal-format
43118 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
43119 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
43121 #: cp/decl.c:8640
43122 #, gcc-internal-format
43123 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
43124 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање унутар класе неконстантног статичког члана %qD"
43126 #: cp/decl.c:8644
43127 #, gcc-internal-format
43128 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
43129 msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање чланске константе %qD неинтегралног типа %qT"
43131 #: cp/decl.c:8739 cp/decl.c:8766
43132 #, gcc-internal-format
43133 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
43134 msgstr "величина низа %qD има неинтегрални тип %qT"
43136 #: cp/decl.c:8742 cp/decl.c:8768
43137 #, gcc-internal-format
43138 msgid "size of array has non-integral type %qT"
43139 msgstr "величина низа има неинтегрални тип %qT"
43141 #: cp/decl.c:8799 cp/decl.c:8852
43142 #, gcc-internal-format
43143 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
43144 msgstr "величина низа није интегралан констатан израз"
43146 #: cp/decl.c:8818
43147 #, gcc-internal-format
43148 msgid "size of array %qD is negative"
43149 msgstr "негативна величина низа %qD"
43151 #: cp/decl.c:8820 cp/init.c:3418
43152 #, gcc-internal-format
43153 msgid "size of array is negative"
43154 msgstr "негативна величина низа"
43156 #: cp/decl.c:8834
43157 #, gcc-internal-format
43158 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
43159 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине %qD"
43161 #: cp/decl.c:8836
43162 #, gcc-internal-format
43163 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
43164 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ нулте величине"
43166 #: cp/decl.c:8849
43167 #, gcc-internal-format
43168 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
43169 msgstr "величина низа %qD није интегралан констатан израз"
43171 #: cp/decl.c:8858
43172 #, fuzzy, gcc-internal-format
43173 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
43174 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
43175 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине %qD"
43177 #: cp/decl.c:8860
43178 #, fuzzy, gcc-internal-format
43179 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
43180 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
43181 msgstr "ИСО Ц++ забрањује низ променљиве величине"
43183 #: cp/decl.c:8866
43184 #, gcc-internal-format
43185 msgid "variable length array %qD is used"
43186 msgstr ""
43188 #: cp/decl.c:8869
43189 #, gcc-internal-format
43190 msgid "variable length array is used"
43191 msgstr ""
43193 #: cp/decl.c:8920
43194 #, gcc-internal-format
43195 msgid "overflow in array dimension"
43196 msgstr "преливање у димензији низа"
43198 #: cp/decl.c:8973
43199 #, fuzzy, gcc-internal-format
43200 #| msgid "%q+D declared as a friend"
43201 msgid "%qD declared as array of %qT"
43202 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
43204 #: cp/decl.c:8983
43205 #, fuzzy, gcc-internal-format
43206 #| msgid "declaration of %qs as array of voids"
43207 msgid "declaration of %qD as array of void"
43208 msgstr "декларација %qs као низа празних"
43210 #: cp/decl.c:8985
43211 #, fuzzy, gcc-internal-format
43212 #| msgid "creating array of %qT"
43213 msgid "creating array of void"
43214 msgstr "стварање низа типа %qT"
43216 #: cp/decl.c:8990
43217 #, fuzzy, gcc-internal-format
43218 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
43219 msgid "declaration of %qD as array of functions"
43220 msgstr "декларација %qs као низа функција"
43222 #: cp/decl.c:8992
43223 #, fuzzy, gcc-internal-format
43224 #| msgid "creating array of %qT"
43225 msgid "creating array of functions"
43226 msgstr "стварање низа типа %qT"
43228 #: cp/decl.c:8997
43229 #, fuzzy, gcc-internal-format
43230 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
43231 msgid "declaration of %qD as array of references"
43232 msgstr "декларација %qs као низа функција"
43234 #: cp/decl.c:8999
43235 #, fuzzy, gcc-internal-format
43236 #| msgid "creating array of %qT"
43237 msgid "creating array of references"
43238 msgstr "стварање низа типа %qT"
43240 #: cp/decl.c:9004
43241 #, fuzzy, gcc-internal-format
43242 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
43243 msgid "declaration of %qD as array of function members"
43244 msgstr "декларација %qs као низа функција"
43246 #: cp/decl.c:9006
43247 #, fuzzy, gcc-internal-format
43248 #| msgid "declaration of %qs as array of functions"
43249 msgid "creating array of function members"
43250 msgstr "декларација %qs као низа функција"
43252 #: cp/decl.c:9020
43253 #, gcc-internal-format
43254 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43255 msgstr "декларација %qD као вишедимензионог низа мора имати границе за све димензије осим прве"
43257 #: cp/decl.c:9024
43258 #, gcc-internal-format
43259 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
43260 msgstr "вишедимензиони низ мора имати границе за све димензије осим прве"
43262 #: cp/decl.c:9083
43263 #, gcc-internal-format
43264 msgid "return type specification for constructor invalid"
43265 msgstr "навод повратног типа за конструктор није исправан"
43267 #: cp/decl.c:9086
43268 #, fuzzy, gcc-internal-format
43269 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
43270 msgid "qualifiers are not allowed on constructor declaration"
43271 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
43273 #: cp/decl.c:9096
43274 #, gcc-internal-format
43275 msgid "return type specification for destructor invalid"
43276 msgstr "навод повратног типа за деструктор није исправан"
43278 #: cp/decl.c:9099
43279 #, fuzzy, gcc-internal-format
43280 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
43281 msgid "qualifiers are not allowed on destructor declaration"
43282 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
43284 #: cp/decl.c:9113
43285 #, gcc-internal-format
43286 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
43287 msgstr "наведен повратни тип за %<operator %T%>"
43289 #: cp/decl.c:9116
43290 #, gcc-internal-format
43291 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
43292 msgstr "одредбе нису дозвољене уз декларацију %<operator %T%>"
43294 #: cp/decl.c:9140
43295 #, gcc-internal-format
43296 msgid "unnamed variable or field declared void"
43297 msgstr "неименована променљива или поље декларисано празним"
43299 #: cp/decl.c:9147
43300 #, gcc-internal-format
43301 msgid "variable or field declared void"
43302 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
43304 #: cp/decl.c:9351
43305 #, gcc-internal-format
43306 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
43307 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<::%D%>"
43309 #: cp/decl.c:9354 cp/decl.c:9374
43310 #, gcc-internal-format
43311 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
43312 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%T::%D%>"
43314 #: cp/decl.c:9357
43315 #, gcc-internal-format
43316 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
43317 msgstr "неисправна употреба одређеног имена %<%D::%D%>"
43319 #: cp/decl.c:9366
43320 #, fuzzy, gcc-internal-format
43321 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
43322 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
43323 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
43325 #: cp/decl.c:9390 cp/decl.c:9487 cp/decl.c:9496 cp/decl.c:10927
43326 #, gcc-internal-format
43327 msgid "declaration of %qD as non-function"
43328 msgstr "декларација %qD као не-функције"
43330 #: cp/decl.c:9396
43331 #, gcc-internal-format
43332 msgid "declaration of %qD as non-member"
43333 msgstr "декларација %qD као не-члана"
43335 #: cp/decl.c:9432
43336 #, gcc-internal-format
43337 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
43338 msgstr "недостаје ид. декларатора; користи се резервисана реч %qD"
43340 #: cp/decl.c:9479
43341 #, gcc-internal-format
43342 msgid "function definition does not declare parameters"
43343 msgstr "дефиниција функције не декларише параметре"
43345 #: cp/decl.c:9504
43346 #, fuzzy, gcc-internal-format
43347 #| msgid "declaration of %qD as %s"
43348 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
43349 msgstr "декларација %qD као %s"
43351 #: cp/decl.c:9509
43352 #, fuzzy, gcc-internal-format
43353 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
43354 msgid "declaration of %qD as parameter"
43355 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
43357 #: cp/decl.c:9542
43358 #, fuzzy, gcc-internal-format
43359 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
43360 msgid "%<concept%> cannot appear in a typedef declaration"
43361 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
43363 #: cp/decl.c:9548
43364 #, fuzzy, gcc-internal-format
43365 #| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
43366 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
43367 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
43369 #: cp/decl.c:9556
43370 #, gcc-internal-format
43371 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
43372 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
43374 #: cp/decl.c:9562
43375 #, gcc-internal-format
43376 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
43377 msgstr "сукобљени наводиоци у декларацији %qs"
43379 #: cp/decl.c:9603
43380 #, fuzzy, gcc-internal-format
43381 #| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
43382 msgid "ISO C++ does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
43383 msgstr "ИСО Ц не подржава да обичан %<complex%> значи %<double complex%>"
43385 #: cp/decl.c:9651 cp/decl.c:9654 cp/decl.c:9657
43386 #, gcc-internal-format
43387 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
43388 msgstr "ИСО Ц++ забрањује декларацију %qs без типа"
43390 #: cp/decl.c:9673
43391 #, fuzzy, gcc-internal-format
43392 #| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
43393 msgid "%<__int%d%> is not supported by this target"
43394 msgstr "__builtin_saveregs није подржано овим циљем"
43396 #: cp/decl.c:9679
43397 #, fuzzy, gcc-internal-format
43398 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
43399 msgid "ISO C++ does not support %<__int%d%> for %qs"
43400 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
43402 #: cp/decl.c:9701 cp/decl.c:9721
43403 #, gcc-internal-format
43404 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
43405 msgstr "%<signed%> или %<unsigned%> неисправни за %qs"
43407 #: cp/decl.c:9703
43408 #, gcc-internal-format
43409 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
43410 msgstr "%<signed%> и %<unsigned%> наведени заједно за %qs"
43412 #: cp/decl.c:9705
43413 #, gcc-internal-format
43414 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
43415 msgstr "%<long long%> неисправно за %qs"
43417 #: cp/decl.c:9707
43418 #, gcc-internal-format
43419 msgid "%<long%> invalid for %qs"
43420 msgstr "%<long%> неисправно за %qs"
43422 #: cp/decl.c:9709
43423 #, gcc-internal-format
43424 msgid "%<short%> invalid for %qs"
43425 msgstr "%<short%> неисправно за %qs"
43427 #: cp/decl.c:9711
43428 #, gcc-internal-format
43429 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
43430 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
43432 #: cp/decl.c:9713
43433 #, fuzzy, gcc-internal-format
43434 #| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
43435 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
43436 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
43438 #: cp/decl.c:9715
43439 #, gcc-internal-format
43440 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
43441 msgstr "%<long%> или %<short%> наведено уз char за %qs"
43443 #: cp/decl.c:9717
43444 #, gcc-internal-format
43445 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
43446 msgstr "%<long%> и %<short%> наведени заједно за %qs"
43448 #: cp/decl.c:9723
43449 #, fuzzy, gcc-internal-format
43450 #| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
43451 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
43452 msgstr "%<long%> или %<short%> неисправни за %qs"
43454 #: cp/decl.c:9731
43455 #, gcc-internal-format
43456 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
43457 msgstr "long, short, signed или unsigned употребљени неисправно за %qs"
43459 #: cp/decl.c:9799
43460 #, gcc-internal-format
43461 msgid "complex invalid for %qs"
43462 msgstr "complex неисправно за %qs"
43464 #: cp/decl.c:9846
43465 #, fuzzy, gcc-internal-format
43466 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
43467 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<static%>"
43468 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
43470 #: cp/decl.c:9852
43471 #, fuzzy, gcc-internal-format
43472 #| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
43473 msgid "member %qD cannot be declared both %<virtual%> and %<constexpr%>"
43474 msgstr "члан %qD не може бити декларисан и као виртуелни и као статички"
43476 #: cp/decl.c:9862
43477 #, gcc-internal-format
43478 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
43479 msgstr "декларација typedef није исправна у декларацији параметра"
43481 #: cp/decl.c:9867
43482 #, fuzzy, gcc-internal-format
43483 #| msgid "storage class specified for parameter %qs"
43484 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
43485 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
43487 #: cp/decl.c:9873
43488 #, gcc-internal-format
43489 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
43490 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
43492 #: cp/decl.c:9877
43493 #, fuzzy, gcc-internal-format
43494 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
43495 msgid "a parameter cannot be declared %<concept%>"
43496 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
43498 #: cp/decl.c:9882
43499 #, fuzzy, gcc-internal-format
43500 #| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
43501 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
43502 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
43504 #: cp/decl.c:9892
43505 #, fuzzy, gcc-internal-format
43506 #| msgid "virtual outside class declaration"
43507 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
43508 msgstr "virtual изван декларације класе"
43510 #: cp/decl.c:9910
43511 #, gcc-internal-format
43512 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
43513 msgstr "вишеструке складишне класе у декларацији %qs"
43515 #: cp/decl.c:9933
43516 #, gcc-internal-format
43517 msgid "storage class specified for %qs"
43518 msgstr "складишна класа наведена за %qs"
43520 #: cp/decl.c:9937
43521 #, gcc-internal-format
43522 msgid "storage class specified for parameter %qs"
43523 msgstr "складишна класа наведена за параметар %qs"
43525 #: cp/decl.c:9950
43526 #, gcc-internal-format
43527 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
43528 msgstr "угњеждена функција %qs декларисана као %<extern%>"
43530 #: cp/decl.c:9954
43531 #, gcc-internal-format
43532 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
43533 msgstr "декларација %qs на највишем нивоу наводи %<auto%>"
43535 #: cp/decl.c:9961
43536 #, gcc-internal-format
43537 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
43538 msgstr "%qs досега функције имплицитно аутоматска и декларасина као %<__thread%>"
43540 #: cp/decl.c:9973
43541 #, gcc-internal-format
43542 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
43543 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама пријатељских функција"
43545 #: cp/decl.c:10085
43546 #, gcc-internal-format
43547 msgid "%qs declared as function returning a function"
43548 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа функцију"
43550 #: cp/decl.c:10090
43551 #, gcc-internal-format
43552 msgid "%qs declared as function returning an array"
43553 msgstr "%qs декларисано као функција која враћа низ"
43555 #: cp/decl.c:10114
43556 #, gcc-internal-format
43557 msgid "requires-clause on return type"
43558 msgstr ""
43560 #: cp/decl.c:10133
43561 #, gcc-internal-format
43562 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
43563 msgstr ""
43565 #: cp/decl.c:10136
43566 #, gcc-internal-format
43567 msgid "deduced return type only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
43568 msgstr ""
43570 #: cp/decl.c:10142
43571 #, fuzzy, gcc-internal-format
43572 #| msgid "virtual functions cannot be friends"
43573 msgid "virtual function cannot have deduced return type"
43574 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
43576 #: cp/decl.c:10149
43577 #, gcc-internal-format
43578 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
43579 msgstr ""
43581 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
43582 #. always be an error.
43583 #: cp/decl.c:10161
43584 #, gcc-internal-format
43585 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
43586 msgstr ""
43588 #: cp/decl.c:10164
43589 #, gcc-internal-format
43590 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
43591 msgstr ""
43593 #: cp/decl.c:10201
43594 #, gcc-internal-format
43595 msgid "destructor cannot be static member function"
43596 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
43598 #: cp/decl.c:10202
43599 #, gcc-internal-format
43600 msgid "constructor cannot be static member function"
43601 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
43603 #: cp/decl.c:10206
43604 #, gcc-internal-format
43605 msgid "destructors may not be cv-qualified"
43606 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
43608 #: cp/decl.c:10207
43609 #, gcc-internal-format
43610 msgid "constructors may not be cv-qualified"
43611 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
43613 #: cp/decl.c:10215
43614 #, fuzzy, gcc-internal-format
43615 #| msgid "destructors may not be cv-qualified"
43616 msgid "destructors may not be ref-qualified"
43617 msgstr "деструктори не могу бити кн-одређени"
43619 #: cp/decl.c:10234
43620 #, fuzzy, gcc-internal-format
43621 #| msgid "constructors cannot be declared virtual"
43622 msgid "constructors cannot be declared %<virtual%>"
43623 msgstr "конструктор не може бити виртуелан"
43625 #. Cannot be both friend and virtual.
43626 #: cp/decl.c:10249
43627 #, gcc-internal-format
43628 msgid "virtual functions cannot be friends"
43629 msgstr "виртуелне функције не могу бити пријатељи"
43631 #: cp/decl.c:10253
43632 #, gcc-internal-format
43633 msgid "friend declaration not in class definition"
43634 msgstr "декларација пријатеља није у дефиницији класе"
43636 #: cp/decl.c:10255
43637 #, fuzzy, gcc-internal-format
43638 #| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
43639 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
43640 msgstr "не може се дефинисати пријатељска функција %qs у дефиницији локалне класе"
43642 #: cp/decl.c:10267
43643 #, gcc-internal-format
43644 msgid "a conversion function cannot have a trailing return type"
43645 msgstr ""
43647 #: cp/decl.c:10278
43648 #, gcc-internal-format
43649 msgid "destructors may not have parameters"
43650 msgstr "деструктори не могу имати параметре"
43652 #: cp/decl.c:10315
43653 #, gcc-internal-format
43654 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
43655 msgstr "не може се декларисати показивач на %q#T"
43657 #: cp/decl.c:10328 cp/decl.c:10335
43658 #, gcc-internal-format
43659 msgid "cannot declare reference to %q#T"
43660 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
43662 #: cp/decl.c:10337
43663 #, gcc-internal-format
43664 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
43665 msgstr "не може се декларисати показивач на члан %q#T"
43667 #: cp/decl.c:10366
43668 #, fuzzy, gcc-internal-format
43669 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
43670 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
43671 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
43673 #: cp/decl.c:10367
43674 #, fuzzy, gcc-internal-format
43675 #| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
43676 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
43677 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
43679 #: cp/decl.c:10437
43680 #, gcc-internal-format
43681 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
43682 msgstr ""
43684 #: cp/decl.c:10507
43685 #, gcc-internal-format
43686 msgid "template-id %qD used as a declarator"
43687 msgstr "ид. шаблона %qD употребљен као декларатор"
43689 #: cp/decl.c:10531
43690 #, gcc-internal-format
43691 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
43692 msgstr "чланске функције су имплицитно пријатељи својих класа"
43694 #: cp/decl.c:10536
43695 #, gcc-internal-format
43696 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
43697 msgstr "сувишна одредба %<%T::%> на члану %qs"
43699 #: cp/decl.c:10566
43700 #, gcc-internal-format
43701 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
43702 msgstr "не може се дефинисати чланска функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
43704 #: cp/decl.c:10568
43705 #, gcc-internal-format
43706 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
43707 msgstr "не може се декларисати функција %<%T::%s%> унутар %<%T%>"
43709 #: cp/decl.c:10576
43710 #, gcc-internal-format
43711 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
43712 msgstr "не може се декларисати члан %<%T::%s%> унутар %qT"
43714 #: cp/decl.c:10609
43715 #, fuzzy, gcc-internal-format
43716 #| msgid "data member %qD cannot be a member template"
43717 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
43718 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
43720 #: cp/decl.c:10617
43721 #, gcc-internal-format
43722 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
43723 msgstr "члански податак не може имати променљиво измењив тип %qT"
43725 #: cp/decl.c:10619
43726 #, gcc-internal-format
43727 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
43728 msgstr "параметар не може имати променљиво измењив тип %qT"
43730 #: cp/decl.c:10630
43731 #, fuzzy, gcc-internal-format
43732 #| msgid "virtual outside class declaration"
43733 msgid "%<explicit%> outside class declaration"
43734 msgstr "virtual изван декларације класе"
43736 #: cp/decl.c:10633
43737 #, fuzzy, gcc-internal-format
43738 #| msgid "%<inline%> in empty declaration"
43739 msgid "%<explicit%> in friend declaration"
43740 msgstr "%<inline%> у празној декларацији"
43742 #: cp/decl.c:10636
43743 #, fuzzy, gcc-internal-format
43744 #| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
43745 msgid "only declarations of constructors and conversion operators can be %<explicit%>"
43746 msgstr "само декларације конструктора могу имати %<explicit%>"
43748 #: cp/decl.c:10645
43749 #, gcc-internal-format
43750 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
43751 msgstr "не-члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
43753 #: cp/decl.c:10650
43754 #, gcc-internal-format
43755 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
43756 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
43758 #: cp/decl.c:10656
43759 #, gcc-internal-format
43760 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
43761 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
43763 #: cp/decl.c:10661
43764 #, gcc-internal-format
43765 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
43766 msgstr "статичко %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
43768 #: cp/decl.c:10666
43769 #, gcc-internal-format
43770 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
43771 msgstr "константно %qs не може бити декларисано %<mutable%>"
43773 #: cp/decl.c:10671
43774 #, fuzzy, gcc-internal-format
43775 #| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
43776 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
43777 msgstr "функција %qs не може бити декларисана %<mutable%>"
43779 #: cp/decl.c:10707
43780 #, fuzzy, gcc-internal-format
43781 #| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
43782 msgid "typedef declared %<auto%>"
43783 msgstr "дефиниција типа %q+D декларисана као %<inline%>"
43785 #: cp/decl.c:10712
43786 #, gcc-internal-format
43787 msgid "requires-clause on typedef"
43788 msgstr ""
43790 #: cp/decl.c:10720
43791 #, fuzzy, gcc-internal-format
43792 #| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
43793 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
43794 msgstr "%Jиме за дефиницију типа не може бити угњеждени-именски-наводилац"
43796 #: cp/decl.c:10741
43797 #, gcc-internal-format
43798 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
43799 msgstr "ИСО Ц++ забрањује угњеждени тип %qD истог имена као и обухватајућа класа"
43801 #: cp/decl.c:10857
43802 #, gcc-internal-format
43803 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
43804 msgstr "%<inline%> наведено уз декларацију пријатељске класе"
43806 #: cp/decl.c:10865
43807 #, gcc-internal-format
43808 msgid "template parameters cannot be friends"
43809 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
43811 #: cp/decl.c:10867
43812 #, gcc-internal-format
43813 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
43814 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend class %T::%D%>"
43816 #: cp/decl.c:10871
43817 #, gcc-internal-format
43818 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
43819 msgstr "декларација пријатеља захтева реч class, тј. %<friend %#T%>"
43821 #: cp/decl.c:10884
43822 #, gcc-internal-format
43823 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
43824 msgstr "покушај да се класа %qT учини пријатељем глобалног досега"
43826 #: cp/decl.c:10904
43827 #, gcc-internal-format
43828 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
43829 msgstr "неисправне одредбе уз тип не-чланске функције"
43831 #: cp/decl.c:10908
43832 #, gcc-internal-format
43833 msgid "requires-clause on type-id"
43834 msgstr ""
43836 #: cp/decl.c:10917
43837 #, gcc-internal-format
43838 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
43839 msgstr "апстрактни декларатор %qT употребљен као декларација"
43841 #: cp/decl.c:10935
43842 #, fuzzy, gcc-internal-format
43843 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
43844 msgid "requires-clause on declaration of non-function type %qT"
43845 msgstr "поновљена декларација Ц++ уграђеног типа %qT"
43847 #: cp/decl.c:10953
43848 #, gcc-internal-format
43849 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
43850 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
43852 #: cp/decl.c:10958
43853 #, fuzzy, gcc-internal-format
43854 #| msgid "%<this%> may not be used in this context"
43855 msgid "%<auto%> parameter not permitted in this context"
43856 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
43858 #: cp/decl.c:10960
43859 #, fuzzy, gcc-internal-format
43860 #| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
43861 msgid "parameter declared %<auto%>"
43862 msgstr "параметар %q+D декларисан као %<inline%>"
43864 #: cp/decl.c:11006
43865 #, fuzzy, gcc-internal-format
43866 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
43867 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
43868 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
43870 #. Something like struct S { int N::j; };
43871 #: cp/decl.c:11037
43872 #, gcc-internal-format
43873 msgid "invalid use of %<::%>"
43874 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
43876 #: cp/decl.c:11059
43877 #, fuzzy, gcc-internal-format
43878 #| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
43879 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
43880 msgstr "декларација Ц функције %q#D коси се са"
43882 #: cp/decl.c:11068
43883 #, fuzzy, gcc-internal-format
43884 #| msgid "function %qD declared virtual inside a union"
43885 msgid "function %qD declared %<virtual%> inside a union"
43886 msgstr "функција %qD декларисана виртуелном унутар уније"
43888 #: cp/decl.c:11077
43889 #, fuzzy, gcc-internal-format
43890 #| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
43891 msgid "%qD cannot be declared %<virtual%>, since it is always static"
43892 msgstr "%qD не може бити декларисана виртуелном, јер је увек статичка"
43894 #: cp/decl.c:11093
43895 #, gcc-internal-format
43896 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
43897 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
43899 #: cp/decl.c:11100
43900 #, gcc-internal-format
43901 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
43902 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
43904 #: cp/decl.c:11106
43905 #, fuzzy, gcc-internal-format
43906 #| msgid "destructor cannot be static member function"
43907 msgid "a destructor cannot be %<concept%>"
43908 msgstr "деструктор не може бити статичка чланска функција"
43910 #: cp/decl.c:11111
43911 #, fuzzy, gcc-internal-format
43912 #| msgid "Constructor can't be %s"
43913 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
43914 msgstr "Конструктор не може бити %s"
43916 #: cp/decl.c:11117
43917 #, fuzzy, gcc-internal-format
43918 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
43919 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
43920 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
43922 #: cp/decl.c:11125
43923 #, fuzzy, gcc-internal-format
43924 #| msgid "Constructor can't be %s"
43925 msgid "a constructor cannot be %<concept%>"
43926 msgstr "Конструктор не може бити %s"
43928 #: cp/decl.c:11130
43929 #, fuzzy, gcc-internal-format
43930 #| msgid "constructor cannot be static member function"
43931 msgid "a concept cannot be a member function"
43932 msgstr "конструктор не може бити статичка чланска функција"
43934 #: cp/decl.c:11139
43935 #, fuzzy, gcc-internal-format
43936 #| msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
43937 msgid "specialization of variable template %qD declared as function"
43938 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
43940 #: cp/decl.c:11142
43941 #, fuzzy, gcc-internal-format
43942 #| msgid "variable or field declared void"
43943 msgid "variable template declared here"
43944 msgstr "променљива или поље декларисано празним"
43946 #: cp/decl.c:11198
43947 #, fuzzy, gcc-internal-format
43948 #| msgid "field %qD has incomplete type"
43949 msgid "field %qD has incomplete type %qT"
43950 msgstr "поље %qD има непотпун тип"
43952 #: cp/decl.c:11203
43953 #, gcc-internal-format
43954 msgid "name %qT has incomplete type"
43955 msgstr "име %qT има непотпун тип"
43957 #: cp/decl.c:11213
43958 #, gcc-internal-format
43959 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
43960 msgstr "%qE није ни функција ни чланска функција; не може се декларисати пријатељем"
43962 #: cp/decl.c:11272
43963 #, fuzzy, gcc-internal-format
43964 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
43965 msgid "static data member %qE declared %<concept%>"
43966 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
43968 #: cp/decl.c:11276
43969 #, fuzzy, gcc-internal-format
43970 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
43971 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
43972 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
43974 #: cp/decl.c:11284
43975 #, fuzzy, gcc-internal-format
43976 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
43977 msgid "non-static data member %qE declared %<concept%>"
43978 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
43980 #: cp/decl.c:11288
43981 #, fuzzy, gcc-internal-format
43982 #| msgid "static member %qD declared %<register%>"
43983 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
43984 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
43986 #: cp/decl.c:11338
43987 #, gcc-internal-format
43988 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
43989 msgstr "складишна класа %<auto%> неисправна за функцију %qs"
43991 #: cp/decl.c:11340
43992 #, gcc-internal-format
43993 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
43994 msgstr "складишна класа %<register%> неисправна за функцију %qs"
43996 #: cp/decl.c:11344
43997 #, gcc-internal-format
43998 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
43999 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
44001 #: cp/decl.c:11347
44002 #, fuzzy, gcc-internal-format
44003 #| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
44004 msgid "storage class %<thread_local%> invalid for function %qs"
44005 msgstr "складишна класа %<__thread%> неисправна за функцију %qs"
44007 #: cp/decl.c:11352
44008 #, fuzzy, gcc-internal-format
44009 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
44010 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
44011 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
44013 #: cp/decl.c:11363
44014 #, gcc-internal-format
44015 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
44016 msgstr "%<static%> неисправно наведено за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
44018 #: cp/decl.c:11367
44019 #, gcc-internal-format
44020 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
44021 msgstr "наводилац %<inline%> није исправан за функцију %qs декларисану изван глобалног досега"
44023 #: cp/decl.c:11375
44024 #, gcc-internal-format
44025 msgid "virtual non-class function %qs"
44026 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
44028 #: cp/decl.c:11382
44029 #, fuzzy, gcc-internal-format
44030 #| msgid "No variable %qs defined in class %qs"
44031 msgid "%qs defined in a non-class scope"
44032 msgstr "Променљива %qs није дефинисана у класи %qs"
44034 #: cp/decl.c:11383
44035 #, fuzzy, gcc-internal-format
44036 #| msgid "%qD was not declared in this scope"
44037 msgid "%qs declared in a non-class scope"
44038 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
44040 #: cp/decl.c:11416
44041 #, gcc-internal-format
44042 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
44043 msgstr "не може се декларисати статичка повезивост за чланску функцију %qD"
44045 #. FIXME need arm citation
44046 #: cp/decl.c:11423
44047 #, gcc-internal-format
44048 msgid "cannot declare static function inside another function"
44049 msgstr "не може се декларисати статичка функција унутар друге функције"
44051 #: cp/decl.c:11457
44052 #, gcc-internal-format
44053 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
44054 msgstr "%<static%> не може бити употребљено при дефинисању (насупрот декларисања) статичког чланског податка"
44056 #: cp/decl.c:11464
44057 #, gcc-internal-format
44058 msgid "static member %qD declared %<register%>"
44059 msgstr "статички члан %qD декларисан као %<register%>"
44061 #: cp/decl.c:11470
44062 #, gcc-internal-format
44063 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
44064 msgstr "не може се експлицитно декларисати спољашња повезивост за члан %q#D"
44066 #: cp/decl.c:11477
44067 #, fuzzy, gcc-internal-format
44068 #| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
44069 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
44070 msgstr "декларација %q#D изван класе није дефиниција"
44072 #: cp/decl.c:11490
44073 #, gcc-internal-format
44074 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
44075 msgstr "%qs успостављено и декларисано као %<extern%>"
44077 #: cp/decl.c:11494
44078 #, gcc-internal-format
44079 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
44080 msgstr "%qs има и %<extern%> и успостављач"
44082 #: cp/decl.c:11641
44083 #, fuzzy, gcc-internal-format
44084 #| msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
44085 msgid "default argument %qE uses %qD"
44086 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
44088 #: cp/decl.c:11644
44089 #, gcc-internal-format
44090 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
44091 msgstr "подразумевани аргумент %qE користи локалну променљиву %qD"
44093 #: cp/decl.c:11729
44094 #, fuzzy, gcc-internal-format
44095 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
44096 msgid "invalid use of cv-qualified type %qT in parameter declaration"
44097 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
44099 #: cp/decl.c:11733
44100 #, fuzzy, gcc-internal-format
44101 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
44102 msgid "invalid use of type %<void%> in parameter declaration"
44103 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
44105 #: cp/decl.c:11746
44106 #, fuzzy, gcc-internal-format
44107 #| msgid "parameter %q+D has incomplete type"
44108 msgid "parameter %qD has Java class type"
44109 msgstr "параметар %q+D има непотпун тип"
44111 #: cp/decl.c:11774
44112 #, gcc-internal-format
44113 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
44114 msgstr "параметар %qD неисправно декларише тип метода"
44116 #: cp/decl.c:11799
44117 #, fuzzy, gcc-internal-format
44118 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
44119 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
44120 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
44122 #: cp/decl.c:11801
44123 #, fuzzy, gcc-internal-format
44124 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
44125 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
44126 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
44128 #. [class.copy]
44130 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
44131 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
44132 #. and either there are no other parameters or else all other
44133 #. parameters have default arguments.
44135 #. We *don't* complain about member template instantiations that
44136 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
44137 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
44138 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
44139 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
44140 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
44141 #. existence.  Theoretically, they should never even be
44142 #. instantiated, but that's hard to forestall.
44143 #: cp/decl.c:12051
44144 #, gcc-internal-format
44145 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
44146 msgstr "неисправан конструктор; вероватно сте мислили %<%T (const %T&)%>"
44148 #: cp/decl.c:12173
44149 #, gcc-internal-format
44150 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
44151 msgstr "%qD не може бити декларисано унутар именског простора"
44153 #: cp/decl.c:12178
44154 #, gcc-internal-format
44155 msgid "%qD may not be declared as static"
44156 msgstr "%qD не може бити декларисано статичко"
44158 #: cp/decl.c:12204
44159 #, gcc-internal-format
44160 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
44161 msgstr "%qD мора бити нестатичка чланска функција"
44163 #: cp/decl.c:12213
44164 #, gcc-internal-format
44165 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
44166 msgstr "%qD мора бити или нестатичка чланска функција или не-чланска функција"
44168 #: cp/decl.c:12235
44169 #, gcc-internal-format
44170 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
44171 msgstr "%qD мора имати аргумент класног или набројивог типа"
44173 #: cp/decl.c:12264
44174 #, fuzzy, gcc-internal-format
44175 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44176 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
44177 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
44179 #: cp/decl.c:12266
44180 #, fuzzy, gcc-internal-format
44181 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44182 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
44183 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
44185 #: cp/decl.c:12273
44186 #, fuzzy, gcc-internal-format
44187 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44188 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
44189 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
44191 #: cp/decl.c:12275
44192 #, fuzzy, gcc-internal-format
44193 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44194 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
44195 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
44197 #: cp/decl.c:12283
44198 #, fuzzy, gcc-internal-format
44199 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44200 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
44201 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
44203 #: cp/decl.c:12285
44204 #, fuzzy, gcc-internal-format
44205 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
44206 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
44207 msgstr "претварање у %s%s никад неће користити оператор претварања типа"
44209 #. 13.4.0.3
44210 #: cp/decl.c:12294
44211 #, gcc-internal-format
44212 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
44213 msgstr "ИСО Ц++ забрањује препуњавање оператора ?:"
44215 #: cp/decl.c:12299
44216 #, gcc-internal-format
44217 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
44218 msgstr "%qD не може имати променљив број аргумената"
44220 #: cp/decl.c:12350
44221 #, gcc-internal-format
44222 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
44223 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као аргумент"
44225 #: cp/decl.c:12353
44226 #, gcc-internal-format
44227 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
44228 msgstr "постфиксно %qD мора узимати %<int%> као други аргумент"
44230 #: cp/decl.c:12361
44231 #, gcc-internal-format
44232 msgid "%qD must take either zero or one argument"
44233 msgstr "%qD мора узимати ниједан или један аргумент"
44235 #: cp/decl.c:12363
44236 #, gcc-internal-format
44237 msgid "%qD must take either one or two arguments"
44238 msgstr "%qD мора узимати један или два аргумента"
44240 #: cp/decl.c:12385
44241 #, gcc-internal-format
44242 msgid "prefix %qD should return %qT"
44243 msgstr "префиксно %qD треба да враћа %qT"
44245 #: cp/decl.c:12391
44246 #, gcc-internal-format
44247 msgid "postfix %qD should return %qT"
44248 msgstr "постфиксно %qD треба да враћа %qT"
44250 #: cp/decl.c:12400
44251 #, gcc-internal-format
44252 msgid "%qD must take %<void%>"
44253 msgstr "%qD мора узимати %<void%>"
44255 #: cp/decl.c:12402 cp/decl.c:12411
44256 #, gcc-internal-format
44257 msgid "%qD must take exactly one argument"
44258 msgstr "%qD мора узимати тачно један аргумент"
44260 #: cp/decl.c:12413
44261 #, gcc-internal-format
44262 msgid "%qD must take exactly two arguments"
44263 msgstr "%qD мора узимати тачно два аргумента"
44265 #: cp/decl.c:12422
44266 #, gcc-internal-format
44267 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
44268 msgstr "кориснички дефинисано %qD увек израчунава оба аргумента"
44270 #: cp/decl.c:12436
44271 #, gcc-internal-format
44272 msgid "%qD should return by value"
44273 msgstr "%qD треба да враћа по вредност"
44275 #: cp/decl.c:12447 cp/decl.c:12452
44276 #, gcc-internal-format
44277 msgid "%qD cannot have default arguments"
44278 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
44280 #: cp/decl.c:12510
44281 #, gcc-internal-format
44282 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
44283 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
44285 #: cp/decl.c:12533
44286 #, fuzzy, gcc-internal-format
44287 #| msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
44288 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
44289 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
44291 #: cp/decl.c:12536
44292 #, gcc-internal-format
44293 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
44294 msgstr "употреба typedef-имена %qD после %qs"
44296 #: cp/decl.c:12538
44297 #, fuzzy, gcc-internal-format
44298 #| msgid "%q+D has a previous declaration here"
44299 msgid "%qD has a previous declaration here"
44300 msgstr "%q+D има претходну декларацију овде"
44302 #: cp/decl.c:12546
44303 #, gcc-internal-format
44304 msgid "%qT referred to as %qs"
44305 msgstr "%qT се помиње као %qs"
44307 #: cp/decl.c:12547 cp/decl.c:12554
44308 #, gcc-internal-format
44309 msgid "%q+T has a previous declaration here"
44310 msgstr "%q+T има претходну декларацију овде"
44312 #: cp/decl.c:12553
44313 #, gcc-internal-format
44314 msgid "%qT referred to as enum"
44315 msgstr "%qT се помиње као набрајање"
44317 #. If a class template appears as elaborated type specifier
44318 #. without a template header such as:
44320 #. template <class T> class C {};
44321 #. void f(class C);             // No template header here
44323 #. then the required template argument is missing.
44324 #: cp/decl.c:12568
44325 #, gcc-internal-format
44326 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
44327 msgstr "потребан шаблонски аргумент за %<%s %T%>"
44329 #: cp/decl.c:12622 cp/name-lookup.c:3195
44330 #, gcc-internal-format
44331 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
44332 msgstr "%qD има исто име као и класа у којој је декларисано"
44334 #: cp/decl.c:12652 cp/friend.c:261 cp/parser.c:2971 cp/parser.c:6092
44335 #: cp/pt.c:8154
44336 #, gcc-internal-format
44337 msgid "%qT is not a template"
44338 msgstr "%qT није шаблон"
44340 #: cp/decl.c:12653 cp/friend.c:262 cp/tree.c:3713
44341 #, fuzzy, gcc-internal-format
44342 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
44343 msgid "previous declaration here"
44344 msgstr "претходном декларацијом %q+#D овде"
44346 #: cp/decl.c:12657
44347 #, gcc-internal-format
44348 msgid "perhaps you want to explicitly add %<%T::%>"
44349 msgstr ""
44351 #: cp/decl.c:12666 cp/name-lookup.c:2685 cp/name-lookup.c:3524
44352 #: cp/name-lookup.c:3569 cp/parser.c:6043 cp/parser.c:24842
44353 #, gcc-internal-format
44354 msgid "reference to %qD is ambiguous"
44355 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
44357 #: cp/decl.c:12787
44358 #, gcc-internal-format
44359 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
44360 msgstr "употреба набрајања %q#D без претходне декларације"
44362 #: cp/decl.c:12820
44363 #, gcc-internal-format
44364 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
44365 msgstr "поновљена декларација %qT као не-шаблона"
44367 #: cp/decl.c:12821
44368 #, gcc-internal-format
44369 msgid "previous declaration %q+D"
44370 msgstr "претходна декларација %q+D"
44372 #: cp/decl.c:12964
44373 #, gcc-internal-format
44374 msgid "derived union %qT invalid"
44375 msgstr "неисправна изведена унија %qT"
44377 #: cp/decl.c:12973
44378 #, gcc-internal-format
44379 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
44380 msgstr "јаванска класа %qT не може имати вишеструке основе"
44382 #: cp/decl.c:12978
44383 #, gcc-internal-format
44384 msgid "%qT defined with multiple direct bases"
44385 msgstr ""
44387 #: cp/decl.c:12987
44388 #, gcc-internal-format
44389 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
44390 msgstr "јаванска класа %qT не може имати виртуелне основе"
44392 #: cp/decl.c:12992
44393 #, fuzzy, gcc-internal-format
44394 #| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
44395 msgid "%qT defined with direct virtual base"
44396 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
44398 #: cp/decl.c:13010
44399 #, gcc-internal-format
44400 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
44401 msgstr "тип основе %qT није класа или структура"
44403 #: cp/decl.c:13043
44404 #, gcc-internal-format
44405 msgid "recursive type %qT undefined"
44406 msgstr "недефинисан рекурзивни тип %qT"
44408 #: cp/decl.c:13045
44409 #, gcc-internal-format
44410 msgid "duplicate base type %qT invalid"
44411 msgstr "неисправан удвостручен тип основе %qT"
44413 #: cp/decl.c:13175
44414 #, gcc-internal-format
44415 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
44416 msgstr ""
44418 #: cp/decl.c:13178 cp/decl.c:13186 cp/decl.c:13198 cp/parser.c:17258
44419 #, fuzzy, gcc-internal-format
44420 #| msgid "%Jprevious definition here"
44421 msgid "previous definition here"
44422 msgstr "%Jпретходна дефиниција је овде"
44424 #: cp/decl.c:13183
44425 #, gcc-internal-format
44426 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
44427 msgstr ""
44429 #: cp/decl.c:13195
44430 #, gcc-internal-format
44431 msgid "different underlying type in enum %q#T"
44432 msgstr ""
44434 #: cp/decl.c:13267
44435 #, gcc-internal-format
44436 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
44437 msgstr ""
44439 #. DR 377
44441 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
44442 #. enumeration is ill-formed.
44443 #: cp/decl.c:13401
44444 #, gcc-internal-format
44445 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
44446 msgstr "ниједан интегрални тип не може представљати све вредности набрајача за %qT"
44448 #: cp/decl.c:13569
44449 #, fuzzy, gcc-internal-format
44450 #| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
44451 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
44452 msgstr "вредност набрајача за %qE није целобројна константа"
44454 #: cp/decl.c:13616
44455 #, fuzzy, gcc-internal-format
44456 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
44457 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
44458 msgstr "ИСО Ц ограничава вредности набрајача на опсег %<int%>"
44460 #: cp/decl.c:13628
44461 #, gcc-internal-format
44462 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
44463 msgstr "преливање у вредностима набрајача код %qD"
44465 #: cp/decl.c:13648
44466 #, gcc-internal-format
44467 msgid "enumerator value %E is outside the range of underlying type %<%T%>"
44468 msgstr ""
44470 #: cp/decl.c:13741
44471 #, gcc-internal-format
44472 msgid "return type %q#T is incomplete"
44473 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
44475 #: cp/decl.c:13743
44476 #, fuzzy, gcc-internal-format
44477 #| msgid "return type is an incomplete type"
44478 msgid "return type has Java class type %q#T"
44479 msgstr "повратни тип је непотпун тип"
44481 #: cp/decl.c:13915 cp/typeck.c:8820
44482 #, gcc-internal-format
44483 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
44484 msgstr "%<operator=%> треба да враћа упућивач на %<*this%>"
44486 #: cp/decl.c:14258
44487 #, fuzzy, gcc-internal-format
44488 #| msgid "invalid member function declaration"
44489 msgid "invalid function declaration"
44490 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
44492 #: cp/decl.c:14340
44493 #, gcc-internal-format
44494 msgid "parameter %qD declared void"
44495 msgstr "параметар %qD декларисан празним"
44497 #: cp/decl.c:14689
44498 #, fuzzy, gcc-internal-format
44499 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
44500 msgid "no return statements in function returning %qT"
44501 msgstr "нема повратне наредбе у функцији која враћа непразан тип"
44503 #: cp/decl.c:14691 cp/typeck.c:8701
44504 #, fuzzy, gcc-internal-format
44505 #| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
44506 msgid "only plain %<auto%> return type can be deduced to %<void%>"
44507 msgstr "повратни типови функција нису сагласни услед %<volatile%>"
44509 #: cp/decl.c:14893
44510 #, gcc-internal-format
44511 msgid "invalid member function declaration"
44512 msgstr "неисправна декларација чланске функције"
44514 #: cp/decl.c:14907
44515 #, gcc-internal-format
44516 msgid "%qD is already defined in class %qT"
44517 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
44519 #: cp/decl.c:15278 cp/decl2.c:5133 cp/decl2.c:5183
44520 #, gcc-internal-format
44521 msgid "use of %qD before deduction of %<auto%>"
44522 msgstr ""
44524 #: cp/decl2.c:332
44525 #, gcc-internal-format
44526 msgid "name missing for member function"
44527 msgstr "недостаје име за чланску функцију"
44529 #: cp/decl2.c:409 cp/decl2.c:423
44530 #, gcc-internal-format
44531 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
44532 msgstr "двосмислено претварање за индекс низа"
44534 #: cp/decl2.c:417
44535 #, gcc-internal-format
44536 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
44537 msgstr "неисправни типови %<%T[%T]%> за индекс низа"
44539 #: cp/decl2.c:466
44540 #, fuzzy, gcc-internal-format
44541 #| msgid "deleting array %q#D"
44542 msgid "deleting array %q#E"
44543 msgstr "брише низ %q#D"
44545 #: cp/decl2.c:472
44546 #, gcc-internal-format
44547 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
44548 msgstr "аргумент типа %q#T дат наредби %<delete%>, очекиван је показивач"
44550 #: cp/decl2.c:484
44551 #, gcc-internal-format
44552 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
44553 msgstr "не може се обрисати функција. Само показивачи на објекте су исправни аргументи за %<delete%>"
44555 #: cp/decl2.c:492
44556 #, gcc-internal-format
44557 msgid "deleting %qT is undefined"
44558 msgstr "брисање %qT није дефинисано"
44560 #: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:5174
44561 #, gcc-internal-format
44562 msgid "template declaration of %q#D"
44563 msgstr "декларација шаблона %q#D"
44565 #: cp/decl2.c:592
44566 #, gcc-internal-format
44567 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
44568 msgstr "јавански метод %qD има не-јавански повратни тип %qT"
44570 #: cp/decl2.c:609
44571 #, gcc-internal-format
44572 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
44573 msgstr "јавански метод %qD има не-јавански параметарски тип %qT"
44575 #: cp/decl2.c:658
44576 #, fuzzy, gcc-internal-format
44577 #| msgid "template parameters do not match template"
44578 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
44579 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
44581 #. [temp.mem]
44583 #. A destructor shall not be a member template.
44584 #: cp/decl2.c:673 cp/pt.c:5144
44585 #, gcc-internal-format
44586 msgid "destructor %qD declared as member template"
44587 msgstr "деструктор %qD декларисан као члански шаблон"
44589 #: cp/decl2.c:749
44590 #, gcc-internal-format
44591 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
44592 msgstr "прототип за %q#D не одговара ниједном у класи %qT"
44594 #: cp/decl2.c:835
44595 #, gcc-internal-format
44596 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
44597 msgstr "локална класа %q#T неће имати статички члански податак %q#D"
44599 #: cp/decl2.c:843
44600 #, fuzzy, gcc-internal-format
44601 #| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
44602 msgid "static data member %qD in unnamed class"
44603 msgstr "дефиниција статичког чланског податка %q+D dllimport класе"
44605 #: cp/decl2.c:845
44606 #, gcc-internal-format
44607 msgid "unnamed class defined here"
44608 msgstr ""
44610 #: cp/decl2.c:904
44611 #, fuzzy, gcc-internal-format
44612 #| msgid "template argument %d is invalid"
44613 msgid "explicit template argument list not allowed"
44614 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
44616 #: cp/decl2.c:910
44617 #, gcc-internal-format
44618 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
44619 msgstr "члан %qD коси се са именом поља у табели виртуелних функција"
44621 #: cp/decl2.c:952
44622 #, gcc-internal-format
44623 msgid "%qD is already defined in %qT"
44624 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
44626 #: cp/decl2.c:979 cp/decl2.c:987
44627 #, fuzzy, gcc-internal-format
44628 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
44629 msgid "invalid initializer for member function %qD"
44630 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
44632 #: cp/decl2.c:994
44633 #, fuzzy, gcc-internal-format
44634 #| msgid "initializer specified for static member function %qD"
44635 msgid "initializer specified for friend function %qD"
44636 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
44638 #: cp/decl2.c:997
44639 #, gcc-internal-format
44640 msgid "initializer specified for static member function %qD"
44641 msgstr "наведен успостављач за статичку чланску функцију %qD"
44643 #: cp/decl2.c:1041
44644 #, gcc-internal-format
44645 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
44646 msgstr "наводилац %<asm%> није дозвољен за нестатичке чланске податке"
44648 #: cp/decl2.c:1094
44649 #, gcc-internal-format
44650 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
44651 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
44653 #: cp/decl2.c:1100
44654 #, gcc-internal-format
44655 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
44656 msgstr "%qD се не може декларисати као тип битског поља"
44658 #: cp/decl2.c:1110
44659 #, gcc-internal-format
44660 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
44661 msgstr "не може се декларисати битско поље %qD са функцијским типом"
44663 #: cp/decl2.c:1117
44664 #, gcc-internal-format
44665 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
44666 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
44668 #: cp/decl2.c:1124
44669 #, gcc-internal-format
44670 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
44671 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
44673 #: cp/decl2.c:1134
44674 #, fuzzy, gcc-internal-format
44675 #| msgid "bit-field %qD with non-integral type"
44676 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
44677 msgstr "битско поље %qD неинтегралног типа"
44679 #: cp/decl2.c:1458
44680 #, gcc-internal-format
44681 msgid "%q+D static data member inside of declare target directive"
44682 msgstr ""
44684 #: cp/decl2.c:1522
44685 #, gcc-internal-format
44686 msgid "anonymous struct not inside named type"
44687 msgstr "анонимна структура није унутар именованог типа"
44689 #: cp/decl2.c:1613
44690 #, gcc-internal-format
44691 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
44692 msgstr "анонимне скупине у досегу именског простора морају бити статичке"
44694 #: cp/decl2.c:1622
44695 #, gcc-internal-format
44696 msgid "anonymous union with no members"
44697 msgstr "анонимна унија без чланова"
44699 #: cp/decl2.c:1655
44700 #, gcc-internal-format
44701 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
44702 msgstr "%<operator new%> мора враћати тип %qT"
44704 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
44706 #. The first parameter shall not have an associated default
44707 #. argument.
44708 #: cp/decl2.c:1666
44709 #, fuzzy, gcc-internal-format
44710 #| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
44711 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
44712 msgstr "други параметар за %<va_start%> није последњи именовани аргумент"
44714 #: cp/decl2.c:1682
44715 #, gcc-internal-format
44716 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
44717 msgstr "%<operator new%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
44719 #: cp/decl2.c:1711
44720 #, gcc-internal-format
44721 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
44722 msgstr "%<operator delete%> мора враћати тип %qT"
44724 #: cp/decl2.c:1720
44725 #, gcc-internal-format
44726 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
44727 msgstr "%<operator delete%> узима тип %<size_t%> (%qT) као први параметар"
44729 #: cp/decl2.c:2572
44730 #, fuzzy, gcc-internal-format
44731 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
44732 msgid "%qT has a field %qD whose type has no linkage"
44733 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
44735 #: cp/decl2.c:2576
44736 #, fuzzy, gcc-internal-format
44737 #| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
44738 msgid "%qT has a field %qD whose type depends on the type %qT which has no linkage"
44739 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
44741 #: cp/decl2.c:2581
44742 #, gcc-internal-format
44743 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
44744 msgstr "%qT има поље %qD чији тип користи анонимни именски простор"
44746 #: cp/decl2.c:2589
44747 #, gcc-internal-format
44748 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
44749 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од типа његовог поља %qD"
44751 #: cp/decl2.c:2607
44752 #, fuzzy, gcc-internal-format
44753 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
44754 msgid "%qT has a base %qT whose type has no linkage"
44755 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
44757 #: cp/decl2.c:2611
44758 #, fuzzy, gcc-internal-format
44759 #| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
44760 msgid "%qT has a base %qT whose type depends on the type %qT which has no linkage"
44761 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
44763 #: cp/decl2.c:2616
44764 #, gcc-internal-format
44765 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
44766 msgstr "%qT има основу %qT чији тип користи анонимни именски простор"
44768 #: cp/decl2.c:2623
44769 #, gcc-internal-format
44770 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
44771 msgstr "%qT декларисано са већом видљивошћу од своје основе %qT"
44773 #: cp/decl2.c:4263
44774 #, fuzzy, gcc-internal-format
44775 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
44776 msgid "%q#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
44777 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
44779 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
44780 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
44781 #. entities.  Since it's not always an error in the
44782 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
44783 #: cp/decl2.c:4272
44784 #, gcc-internal-format
44785 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
44786 msgstr ""
44788 #: cp/decl2.c:4276
44789 #, gcc-internal-format
44790 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
44791 msgstr ""
44793 #: cp/decl2.c:4280
44794 #, fuzzy, gcc-internal-format
44795 #| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
44796 msgid "%q#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
44797 msgstr "%q+#D не упућује на неодређени тип, тако да се не користи за повезивост"
44799 #: cp/decl2.c:4288
44800 #, fuzzy, gcc-internal-format
44801 #| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
44802 msgid "%q#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
44803 msgstr "%q+F декларисано као %<static%> али нигде дефинисано"
44805 #: cp/decl2.c:4292
44806 #, gcc-internal-format
44807 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
44808 msgstr ""
44810 #: cp/decl2.c:4295
44811 #, fuzzy, gcc-internal-format
44812 #| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
44813 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
44814 msgstr "претходна декларација %q+#D са повезивошћу %qL"
44816 #: cp/decl2.c:4482 cp/decl2.c:4485
44817 #, gcc-internal-format
44818 msgid "the program should also define %qD"
44819 msgstr ""
44821 #: cp/decl2.c:4846
44822 #, fuzzy, gcc-internal-format
44823 #| msgid "inline function %q+D used but never defined"
44824 msgid "inline function %qD used but never defined"
44825 msgstr "уткана функција %q+D употребљена али недефинисана"
44827 #: cp/decl2.c:5037
44828 #, gcc-internal-format
44829 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
44830 msgstr "недостаје подразумевани аргумент за параметар %P од %q+#D"
44832 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
44833 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
44834 #: cp/decl2.c:5105
44835 #, gcc-internal-format
44836 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
44837 msgstr ""
44839 #: cp/decl2.c:5112
44840 #, fuzzy, gcc-internal-format
44841 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
44842 msgid "use of deleted function %qD"
44843 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
44845 #: cp/error.c:1450
44846 #, gcc-internal-format
44847 msgid "with"
44848 msgstr ""
44850 #: cp/error.c:3581
44851 #, gcc-internal-format
44852 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44853 msgstr ""
44855 #: cp/error.c:3586
44856 #, gcc-internal-format
44857 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44858 msgstr ""
44860 #: cp/error.c:3591
44861 #, gcc-internal-format
44862 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44863 msgstr ""
44865 #: cp/error.c:3596
44866 #, gcc-internal-format
44867 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44868 msgstr ""
44870 #: cp/error.c:3601
44871 #, gcc-internal-format
44872 msgid "C++11 auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44873 msgstr ""
44875 #: cp/error.c:3605
44876 #, gcc-internal-format
44877 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44878 msgstr ""
44880 #: cp/error.c:3609
44881 #, gcc-internal-format
44882 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44883 msgstr ""
44885 #: cp/error.c:3614
44886 #, gcc-internal-format
44887 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44888 msgstr ""
44890 #: cp/error.c:3619
44891 #, gcc-internal-format
44892 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44893 msgstr ""
44895 #: cp/error.c:3624
44896 #, gcc-internal-format
44897 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44898 msgstr ""
44900 #: cp/error.c:3629
44901 #, gcc-internal-format
44902 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44903 msgstr ""
44905 #: cp/error.c:3634
44906 #, gcc-internal-format
44907 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44908 msgstr ""
44910 #: cp/error.c:3639
44911 #, gcc-internal-format
44912 msgid "inheriting constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44913 msgstr ""
44915 #: cp/error.c:3644
44916 #, gcc-internal-format
44917 msgid "c++11 attributes only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44918 msgstr ""
44920 #: cp/error.c:3649
44921 #, gcc-internal-format
44922 msgid "ref-qualifiers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
44923 msgstr ""
44925 #: cp/error.c:3699
44926 #, gcc-internal-format
44927 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
44928 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
44930 #: cp/error.c:3703
44931 #, gcc-internal-format
44932 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
44933 msgstr "двосмислено упућивање на %<%T::%D%>"
44935 #: cp/error.c:3708 cp/typeck.c:2339
44936 #, gcc-internal-format
44937 msgid "%qD is not a member of %qT"
44938 msgstr "%qD није члан у %qT"
44940 #: cp/error.c:3712 cp/typeck.c:2767
44941 #, gcc-internal-format
44942 msgid "%qD is not a member of %qD"
44943 msgstr "%qD није члан у %qD"
44945 #: cp/error.c:3717
44946 #, gcc-internal-format
44947 msgid "%<::%D%> has not been declared"
44948 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
44950 #. Can't throw a reference.
44951 #: cp/except.c:282
44952 #, gcc-internal-format
44953 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
44954 msgstr "тип %qT је забрањен у јаванским %<throw%> и %<catch%>"
44956 #: cp/except.c:294
44957 #, gcc-internal-format
44958 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
44959 msgstr "позив јаванског %<catch%> или %<throw%> без дефинисаног %<jthrowable%>"
44961 #. Thrown object must be a Throwable.
44962 #: cp/except.c:301
44963 #, gcc-internal-format
44964 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
44965 msgstr "тип %qT није изведен из %<java::lang::Throwable%>"
44967 #: cp/except.c:362
44968 #, gcc-internal-format
44969 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
44970 msgstr "мешање Ц++ и јаванских хватања у једној истој преводилачкој јединици"
44972 #: cp/except.c:463 java/except.c:580
44973 #, gcc-internal-format
44974 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
44975 msgstr "руковање изузецима је искључено, укључите помоћу -fexceptions"
44977 #: cp/except.c:730
44978 #, gcc-internal-format
44979 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
44980 msgstr "баца се NULL, које има интегрални, а не показивачки тип"
44982 #: cp/except.c:754 cp/init.c:2864
44983 #, gcc-internal-format
44984 msgid "%qD should never be overloaded"
44985 msgstr "%qD не треба никада препуњавати"
44987 #: cp/except.c:858
44988 #, gcc-internal-format
44989 msgid "  in thrown expression"
44990 msgstr "  у баченом изразу"
44992 #: cp/except.c:997
44993 #, fuzzy, gcc-internal-format
44994 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
44995 msgid "cannot declare catch parameter to be of rvalue reference type %qT"
44996 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
44998 #: cp/except.c:1004
44999 #, fuzzy, gcc-internal-format
45000 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
45001 msgid "cannot throw expression of type %qT because it involves types of variable size"
45002 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
45004 #: cp/except.c:1007
45005 #, fuzzy, gcc-internal-format
45006 #| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
45007 msgid "cannot catch type %qT because it involves types of variable size"
45008 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
45010 #: cp/except.c:1094
45011 #, fuzzy, gcc-internal-format
45012 #| msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
45013 msgid "exception of type %qT will be caught"
45014 msgstr "%Hбиће ухваћен изузетак типа %qT"
45016 #: cp/except.c:1097
45017 #, fuzzy, gcc-internal-format
45018 #| msgid "%H   by earlier handler for %qT"
45019 msgid "   by earlier handler for %qT"
45020 msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %qT"
45022 #: cp/except.c:1126
45023 #, fuzzy, gcc-internal-format
45024 #| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
45025 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
45026 msgstr "%Hруковалац %<...%> мора бити последњи у свом блоку покушаја"
45028 #: cp/except.c:1208
45029 #, gcc-internal-format
45030 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
45031 msgstr ""
45033 #: cp/except.c:1211
45034 #, gcc-internal-format
45035 msgid "but %qD does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
45036 msgstr ""
45038 #: cp/friend.c:149
45039 #, gcc-internal-format
45040 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
45041 msgstr "%qD је већ пријатељска класи %qT"
45043 #: cp/friend.c:233
45044 #, gcc-internal-format
45045 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
45046 msgstr "неисправан тип %qT декларисан пријатељским"
45048 #. [temp.friend]
45049 #. Friend declarations shall not declare partial
45050 #. specializations.
45051 #. template <class U> friend class T::X<U>;
45052 #. [temp.friend]
45053 #. Friend declarations shall not declare partial
45054 #. specializations.
45055 #: cp/friend.c:254 cp/friend.c:296
45056 #, gcc-internal-format
45057 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
45058 msgstr "делимична специјализација %qT декларисана пријатељском"
45060 #: cp/friend.c:266
45061 #, gcc-internal-format
45062 msgid "perhaps you need explicit template arguments in your nested-name-specifier"
45063 msgstr ""
45065 #: cp/friend.c:274
45066 #, gcc-internal-format
45067 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
45068 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
45070 #: cp/friend.c:332
45071 #, gcc-internal-format
45072 msgid "%qT is not a member of %qT"
45073 msgstr "%qT није члан из %qT"
45075 #: cp/friend.c:337
45076 #, gcc-internal-format
45077 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
45078 msgstr "%qT није члански шаблон класе из %qT"
45080 #: cp/friend.c:346
45081 #, gcc-internal-format
45082 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
45083 msgstr "%qT није угњеждена класа у %qT"
45085 #. template <class T> friend class T;
45086 #: cp/friend.c:360
45087 #, gcc-internal-format
45088 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
45089 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
45091 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
45092 #: cp/friend.c:368
45093 #, gcc-internal-format
45094 msgid "%q#T is not a template"
45095 msgstr "%q#T није шаблон"
45097 #: cp/friend.c:391
45098 #, gcc-internal-format
45099 msgid "%qD is already a friend of %qT"
45100 msgstr "%qD је већ пријатељ од %qT"
45102 #: cp/friend.c:401
45103 #, gcc-internal-format
45104 msgid "%qT is already a friend of %qT"
45105 msgstr "%qT је већ пријатељ од %qT"
45107 #: cp/friend.c:441
45108 #, fuzzy, gcc-internal-format
45109 #| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
45110 msgid "friend declaration %qD may not have virt-specifiers"
45111 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
45113 #: cp/friend.c:534
45114 #, gcc-internal-format
45115 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
45116 msgstr "члан %qD декларисан као пријатељ пре него што је тип %qT дефинисан"
45118 #: cp/friend.c:583
45119 #, fuzzy, gcc-internal-format
45120 #| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
45121 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
45122 msgstr "декларација коришћења %q+D коси се са претходном декларацијом коришћења"
45124 #: cp/friend.c:606
45125 #, gcc-internal-format
45126 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
45127 msgstr "декларација пријатеља %q#D декларише нешаблонску функцију"
45129 #: cp/friend.c:610
45130 #, fuzzy, gcc-internal-format
45131 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
45132 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
45133 msgstr "(ако нисте ово намеравали, проверите да ли је шаблон функције већ декларисан, и додајте овде <> после имена функције) -Wno-non-template-friend искључује ово упозорење"
45135 #: cp/init.c:383
45136 #, fuzzy, gcc-internal-format
45137 #| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
45138 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
45139 msgstr "неисправна примена %qs на непотпун тип %qT"
45141 #: cp/init.c:452
45142 #, fuzzy, gcc-internal-format
45143 #| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
45144 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
45145 msgstr "параметар %qD укључује %s у низ непознатих граница %qT"
45147 #: cp/init.c:491
45148 #, fuzzy, gcc-internal-format
45149 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
45150 msgid "value-initialization of function type %qT"
45151 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
45153 #: cp/init.c:497
45154 #, fuzzy, gcc-internal-format
45155 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
45156 msgid "value-initialization of reference type %qT"
45157 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
45159 #: cp/init.c:556
45160 #, fuzzy, gcc-internal-format
45161 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
45162 msgid "recursive instantiation of non-static data member initializer for %qD"
45163 msgstr "неисправно успостављање унутар класе статичког чланског податка неинтегралног типа %qT"
45165 #: cp/init.c:580
45166 #, gcc-internal-format
45167 msgid "constructor required before non-static data member for %qD has been parsed"
45168 msgstr ""
45170 #: cp/init.c:618
45171 #, fuzzy, gcc-internal-format
45172 #| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
45173 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
45174 msgstr "%J%qD треба да се успостави у листи успостављања чланова"
45176 #: cp/init.c:639
45177 #, fuzzy, gcc-internal-format
45178 #| msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
45179 msgid "%qD is initialized with itself"
45180 msgstr "класа %qT је имплицитно сама себи пријатељска"
45182 #: cp/init.c:742
45183 #, fuzzy, gcc-internal-format
45184 #| msgid "invalid initial value for member %qs"
45185 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
45186 msgstr "неисправна почетна вредност за члан %qs"
45188 #: cp/init.c:756 cp/init.c:780 cp/init.c:2234 cp/method.c:1230
45189 #, fuzzy, gcc-internal-format
45190 #| msgid "uninitialized const member %qD"
45191 msgid "uninitialized const member in %q#T"
45192 msgstr "неуспостављени константни члан %qD"
45194 #: cp/init.c:758 cp/init.c:775 cp/init.c:782 cp/init.c:2219 cp/init.c:2247
45195 #: cp/method.c:1233 cp/method.c:1244
45196 #, fuzzy, gcc-internal-format
45197 #| msgid "%q+D will be initialized after"
45198 msgid "%q#D should be initialized"
45199 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
45201 #: cp/init.c:773 cp/init.c:2206 cp/method.c:1241
45202 #, fuzzy, gcc-internal-format
45203 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
45204 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
45205 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
45207 #: cp/init.c:950
45208 #, fuzzy, gcc-internal-format
45209 #| msgid "%q+D will be initialized after"
45210 msgid "%qD will be initialized after"
45211 msgstr "%q+D ће бити успостављено после"
45213 #: cp/init.c:953
45214 #, gcc-internal-format
45215 msgid "base %qT will be initialized after"
45216 msgstr "основно %qT ће бити успостављено после"
45218 #: cp/init.c:957
45219 #, fuzzy, gcc-internal-format
45220 #| msgid "  %q+#D"
45221 msgid "  %q#D"
45222 msgstr "  %q+#D"
45224 #: cp/init.c:959
45225 #, gcc-internal-format
45226 msgid "  base %qT"
45227 msgstr "  основног %qT"
45229 #: cp/init.c:961
45230 #, fuzzy, gcc-internal-format
45231 #| msgid "%J  when initialized here"
45232 msgid "  when initialized here"
45233 msgstr "%J  када се успостави овде"
45235 #: cp/init.c:978
45236 #, fuzzy, gcc-internal-format
45237 #| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
45238 msgid "multiple initializations given for %qD"
45239 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за %qD"
45241 #: cp/init.c:982
45242 #, fuzzy, gcc-internal-format
45243 #| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
45244 msgid "multiple initializations given for base %qT"
45245 msgstr "%Jвишеструка успостављања дата за основно %qT"
45247 #: cp/init.c:1067
45248 #, fuzzy, gcc-internal-format
45249 #| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
45250 msgid "initializations for multiple members of %qT"
45251 msgstr "%Jуспостављања за више чланова из %qT"
45253 #: cp/init.c:1146
45254 #, fuzzy, gcc-internal-format
45255 #| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
45256 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
45257 msgstr "%Jосновна класа %q#T треба да се експлицитно успостави у копи-конструктору"
45259 #: cp/init.c:1365 cp/init.c:1384
45260 #, gcc-internal-format
45261 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
45262 msgstr "класа %qT нема поље по имену %qD"
45264 #: cp/init.c:1371
45265 #, gcc-internal-format
45266 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
45267 msgstr "%q#D је статички члански податак; може се успостављати само при дефинисању"
45269 #: cp/init.c:1378
45270 #, gcc-internal-format
45271 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
45272 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
45274 #: cp/init.c:1417
45275 #, gcc-internal-format
45276 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
45277 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која нема основних класа"
45279 #: cp/init.c:1425
45280 #, gcc-internal-format
45281 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
45282 msgstr "неименовани успостављач за %qT, која користи вишеструко наслеђивање"
45284 #: cp/init.c:1472
45285 #, gcc-internal-format
45286 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
45287 msgstr "%qD је и непосредна основа и посредна виртуелна основа"
45289 #: cp/init.c:1480
45290 #, gcc-internal-format
45291 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
45292 msgstr "тип %qT није непосредна или виртуелна основа од %qT"
45294 #: cp/init.c:1483
45295 #, gcc-internal-format
45296 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
45297 msgstr "тип %qT није непосредна основа од %qT"
45299 #: cp/init.c:1568
45300 #, gcc-internal-format
45301 msgid "bad array initializer"
45302 msgstr "лош успостављач низа"
45304 #: cp/init.c:1864 cp/semantics.c:3194
45305 #, fuzzy, gcc-internal-format
45306 #| msgid "%q#T is not a class"
45307 msgid "%qT is not a class type"
45308 msgstr "%q#T није класа"
45310 #: cp/init.c:1920
45311 #, gcc-internal-format
45312 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
45313 msgstr "непотпун тип %qT нема члан %qD"
45315 #: cp/init.c:1934
45316 #, gcc-internal-format
45317 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
45318 msgstr "неисправан показивач на битско поље %qD"
45320 #: cp/init.c:2015 cp/typeck.c:1831
45321 #, gcc-internal-format
45322 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
45323 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
45325 #: cp/init.c:2022 cp/semantics.c:1762
45326 #, gcc-internal-format
45327 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
45328 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qD"
45330 #: cp/init.c:2203
45331 #, gcc-internal-format
45332 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
45333 msgstr ""
45335 #: cp/init.c:2211
45336 #, gcc-internal-format
45337 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
45338 msgstr ""
45340 #: cp/init.c:2215
45341 #, fuzzy, gcc-internal-format
45342 #| msgid "%Juninitialized reference member %qD"
45343 msgid "uninitialized reference member in base %q#T of %q#T"
45344 msgstr "%Jнеуспостављени упућивачки члан %qD"
45346 #: cp/init.c:2231
45347 #, fuzzy, gcc-internal-format
45348 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
45349 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
45350 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
45352 #: cp/init.c:2239
45353 #, gcc-internal-format
45354 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T using %<new%> without new-initializer"
45355 msgstr ""
45357 #: cp/init.c:2243
45358 #, fuzzy, gcc-internal-format
45359 #| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
45360 msgid "uninitialized const member in base %q#T of %q#T"
45361 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
45363 #: cp/init.c:2518
45364 #, gcc-internal-format
45365 msgid "placement new constructing an object of type %<%T [%wu]%> and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45366 msgstr ""
45368 #: cp/init.c:2530
45369 #, gcc-internal-format
45370 msgid "placement new constructing an array of objects of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45371 msgstr ""
45373 #: cp/init.c:2541
45374 #, gcc-internal-format
45375 msgid "placement new constructing an object of type %qT and size %qwu in a region of type %qT and size %qwi"
45376 msgstr ""
45378 #: cp/init.c:2655
45379 #, fuzzy, gcc-internal-format
45380 #| msgid "integer overflow in expression"
45381 msgid "integer overflow in array size"
45382 msgstr "целобројно преливање у изразу"
45384 #: cp/init.c:2665
45385 #, fuzzy, gcc-internal-format
45386 #| msgid "num_threads expression must be integral"
45387 msgid "array size in new-expression must be constant"
45388 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
45390 #: cp/init.c:2679
45391 #, gcc-internal-format
45392 msgid "variably modified type not allowed in new-expression"
45393 msgstr ""
45395 #: cp/init.c:2710
45396 #, gcc-internal-format
45397 msgid "invalid type %<void%> for new"
45398 msgstr "неисправан тип %<void%> за new"
45400 #: cp/init.c:2753
45401 #, gcc-internal-format
45402 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
45403 msgstr "неуспостављена константа у %<new%> за %q#T"
45405 #: cp/init.c:2845
45406 #, fuzzy, gcc-internal-format
45407 #| msgid "not a valid Java .class file"
45408 msgid "%qT isn%'t a valid Java class type"
45409 msgstr "није исправна јаванска класна датотека"
45411 #: cp/init.c:2858
45412 #, gcc-internal-format
45413 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
45414 msgstr "позив јаванском конструктору док је %qs недефинисано"
45416 #: cp/init.c:2873
45417 #, fuzzy, gcc-internal-format
45418 #| msgid "%qD is not a function template"
45419 msgid "%qD is not a function returning a pointer"
45420 msgstr "%qD није шаблон функције"
45422 #: cp/init.c:2882
45423 #, fuzzy, gcc-internal-format
45424 #| msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
45425 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
45426 msgstr "јаванска класа %qT не може имати вишеструке основе"
45428 #: cp/init.c:2926
45429 #, gcc-internal-format
45430 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
45431 msgstr "ниједно погодно %qD није нађено у класи %qT"
45433 #: cp/init.c:2933 cp/search.c:1171
45434 #, gcc-internal-format
45435 msgid "request for member %qD is ambiguous"
45436 msgstr "двосмислен захтев за чланом %qD"
45438 #: cp/init.c:3162
45439 #, fuzzy, gcc-internal-format
45440 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
45441 msgid "parenthesized initializer in array new"
45442 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
45444 #: cp/init.c:3400
45445 #, gcc-internal-format
45446 msgid "size in array new must have integral type"
45447 msgstr "величина у низовном new мора бити интегралног типа"
45449 #: cp/init.c:3432
45450 #, gcc-internal-format
45451 msgid "new cannot be applied to a reference type"
45452 msgstr "new се не може применити на упућивачки тип"
45454 #: cp/init.c:3441
45455 #, gcc-internal-format
45456 msgid "new cannot be applied to a function type"
45457 msgstr "new се не може применити на функцијиски тип"
45459 #: cp/init.c:3485
45460 #, gcc-internal-format
45461 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
45462 msgstr "позив јаванском конструктору док је %<jclass%> недефинисано"
45464 #: cp/init.c:3503
45465 #, fuzzy, gcc-internal-format
45466 #| msgid "can't find %<class$%> in %qT"
45467 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
45468 msgstr "не могу да нађем %<class$%> у %qT"
45470 #: cp/init.c:3563
45471 #, fuzzy, gcc-internal-format
45472 #| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
45473 msgid "possible problem detected in invocation of delete [] operator:"
45474 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
45476 #: cp/init.c:3567
45477 #, fuzzy, gcc-internal-format
45478 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
45479 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete [] will be called, even if they are declared when the class is defined"
45480 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
45482 #: cp/init.c:4059
45483 #, gcc-internal-format
45484 msgid "initializer ends prematurely"
45485 msgstr "успостављач се прерано окончава"
45487 #: cp/init.c:4144
45488 #, gcc-internal-format
45489 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
45490 msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови"
45492 #: cp/init.c:4351
45493 #, gcc-internal-format
45494 msgid "unknown array size in delete"
45495 msgstr "непозната величина низа за delete"
45497 #: cp/init.c:4375
45498 #, gcc-internal-format
45499 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
45500 msgstr "откривен могућ проблем у позиву оператора delete:"
45502 #: cp/init.c:4380
45503 #, fuzzy, gcc-internal-format
45504 #| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
45505 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
45506 msgstr "ни деструктор, ни класи посебан оператор delete неће бити позван, чак и ако су декларисани када се класа дефинише."
45508 #: cp/init.c:4395
45509 #, gcc-internal-format
45510 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behavior"
45511 msgstr ""
45513 #: cp/init.c:4400
45514 #, gcc-internal-format
45515 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behavior"
45516 msgstr ""
45518 #: cp/init.c:4701
45519 #, gcc-internal-format
45520 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
45521 msgstr "тип уз векторско delete није ни показивачки ни низовни"
45523 #: cp/lambda.c:462
45524 #, gcc-internal-format
45525 msgid "array of runtime bound cannot be captured by copy, only by reference"
45526 msgstr ""
45528 #: cp/lambda.c:477
45529 #, gcc-internal-format
45530 msgid "capture of variable-size type %qT that is not an N3639 array of runtime bound"
45531 msgstr ""
45533 #: cp/lambda.c:481
45534 #, fuzzy, gcc-internal-format
45535 #| msgid "compound literal has variable size"
45536 msgid "because the array element type %qT has variable size"
45537 msgstr "сложена дословна ниска има променљиву величину"
45539 #: cp/lambda.c:492
45540 #, fuzzy, gcc-internal-format
45541 #| msgid "cannot declare reference to %q#T"
45542 msgid "cannot capture %qE by reference"
45543 msgstr "не може се декларисати упућивач на %q#T"
45545 #: cp/lambda.c:500
45546 #, fuzzy, gcc-internal-format
45547 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
45548 msgid "capture by copy of incomplete type %qT"
45549 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
45551 #: cp/lambda.c:524
45552 #, gcc-internal-format
45553 msgid "already captured %qD in lambda expression"
45554 msgstr ""
45556 #: cp/lambda.c:723
45557 #, fuzzy, gcc-internal-format
45558 #| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
45559 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
45560 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
45562 #: cp/lex.c:325
45563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45564 msgid "junk at end of #pragma %s"
45565 msgstr "смеће на крају #pragma %s"
45567 #: cp/lex.c:332
45568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45569 msgid "invalid #pragma %s"
45570 msgstr "неисправна #pragma %s"
45572 #: cp/lex.c:340
45573 #, gcc-internal-format
45574 msgid "#pragma vtable no longer supported"
45575 msgstr "#pragma vtable више није подржано"
45577 #: cp/lex.c:412
45578 #, gcc-internal-format
45579 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
45580 msgstr "#pragma implementation за %qs појављује се пошто је датотека укључена"
45582 #: cp/lex.c:436
45583 #, gcc-internal-format
45584 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
45585 msgstr "смеће на крају #pragma GCC java_exceptions"
45587 #: cp/lex.c:451
45588 #, gcc-internal-format
45589 msgid "%qD not defined"
45590 msgstr "%qD није дефинисано"
45592 #: cp/lex.c:457
45593 #, gcc-internal-format
45594 msgid "%qD was not declared in this scope"
45595 msgstr "%qD није декларисано у овом досегу"
45597 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
45598 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
45599 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
45600 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
45601 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
45602 #. is going wrong.
45604 #. Note that we have the exact wording of the following message in
45605 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
45606 #. be kept in synch.
45607 #: cp/lex.c:497
45608 #, gcc-internal-format
45609 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
45610 msgstr "%qD нема аргументе који зависе од шаблонског параметра, тако да декларација %qD мора бити доступна"
45612 #: cp/lex.c:506
45613 #, gcc-internal-format
45614 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
45615 msgstr "(ако употребите %<-fpermissive%>, Г++ ће прихватити овакав кôд, али дозвољавање недекларисаног имена је превазиђено)"
45617 #: cp/mangle.c:2147
45618 #, gcc-internal-format
45619 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
45620 msgstr ""
45622 #: cp/mangle.c:2151
45623 #, gcc-internal-format
45624 msgid "mangling __underlying_type"
45625 msgstr ""
45627 #: cp/mangle.c:2438
45628 #, gcc-internal-format
45629 msgid "mangling unknown fixed point type"
45630 msgstr ""
45632 #: cp/mangle.c:3011
45633 #, gcc-internal-format
45634 msgid "use of built-in trait %qE in function signature; use library traits instead"
45635 msgstr ""
45637 #: cp/mangle.c:3016
45638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45639 msgid "mangling %C"
45640 msgstr ""
45642 #: cp/mangle.c:3093
45643 #, gcc-internal-format
45644 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
45645 msgstr "изостављени средњи операнд у %<?:%> не може бити запетљан"
45647 #: cp/mangle.c:3157
45648 #, gcc-internal-format
45649 msgid "string literal in function template signature"
45650 msgstr ""
45652 #: cp/mangle.c:3640
45653 #, gcc-internal-format
45654 msgid "a later -fabi-version= (or =0) avoids this error with a change in mangling"
45655 msgstr ""
45657 #: cp/mangle.c:3667
45658 #, fuzzy, gcc-internal-format
45659 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
45660 msgid "the mangled name of %qD changed between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
45661 msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
45663 #: cp/mangle.c:3673
45664 #, fuzzy, gcc-internal-format
45665 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
45666 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d (%D) and -fabi-version=%d (%D)"
45667 msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
45669 #: cp/mangle.c:3969
45670 #, fuzzy, gcc-internal-format
45671 #| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
45672 msgid "the mangled name of %qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
45673 msgstr "запетљано име за %qD биће измењено у будућим верзијама ГЦЦа"
45675 #: cp/mangle.c:3974
45676 #, gcc-internal-format
45677 msgid "the mangled name of the initialization guard variable for%qD changes between -fabi-version=%d and -fabi-version=%d"
45678 msgstr ""
45680 #: cp/method.c:705 cp/method.c:1186
45681 #, fuzzy, gcc-internal-format
45682 #| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
45683 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
45684 msgstr "нестатички константни члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
45686 #: cp/method.c:711 cp/method.c:1192
45687 #, fuzzy, gcc-internal-format
45688 #| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
45689 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
45690 msgstr "нестатички упућивачки члан %q#D, не може се користити подразумевани оператор доделе"
45692 #: cp/method.c:829
45693 #, fuzzy, gcc-internal-format
45694 #| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
45695 msgid "synthesized method %qD first required here "
45696 msgstr "%Hсамосачињени метод %qD прво захтеван овде "
45698 #: cp/method.c:1135
45699 #, fuzzy, gcc-internal-format
45700 #| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
45701 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
45702 msgstr "%Jнеуспостављени члан %qD са %<const%> типом %qT"
45704 #: cp/method.c:1145
45705 #, gcc-internal-format
45706 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %qD"
45707 msgstr ""
45709 #: cp/method.c:1209
45710 #, fuzzy, gcc-internal-format
45711 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
45712 msgid "initializer for %q#D is invalid"
45713 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
45715 #: cp/method.c:1261
45716 #, gcc-internal-format
45717 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q#D"
45718 msgstr ""
45720 #: cp/method.c:1272
45721 #, fuzzy, gcc-internal-format
45722 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
45723 msgid "copying non-static data member %q#D of rvalue reference type"
45724 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
45726 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
45727 #: cp/method.c:1439
45728 #, gcc-internal-format
45729 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
45730 msgstr ""
45732 #: cp/method.c:1516
45733 #, gcc-internal-format
45734 msgid "defaulted move assignment for %qT calls a non-trivial move assignment operator for virtual base %qT"
45735 msgstr ""
45737 #: cp/method.c:1622
45738 #, gcc-internal-format
45739 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
45740 msgstr ""
45742 #: cp/method.c:1625
45743 #, gcc-internal-format
45744 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
45745 msgstr ""
45747 #: cp/method.c:1636
45748 #, gcc-internal-format
45749 msgid "%q#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
45750 msgstr ""
45752 #: cp/method.c:1656
45753 #, gcc-internal-format
45754 msgid "%q#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
45755 msgstr ""
45757 #: cp/method.c:1665
45758 msgid "%q#F is implicitly deleted because its exception-specification does not match the implicit exception-specification %qX"
45759 msgstr ""
45761 #: cp/method.c:1983
45762 #, fuzzy, gcc-internal-format
45763 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
45764 msgid "defaulted declaration %q+D"
45765 msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D"
45767 #: cp/method.c:1985
45768 #, fuzzy, gcc-internal-format
45769 #| msgid "array does not match the region tree"
45770 msgid "does not match expected signature %qD"
45771 msgstr "низ не одговара стаблу области"
45773 #: cp/method.c:2017
45774 msgid "function %q+D defaulted on its redeclaration with an exception-specification that differs from the implicit exception-specification %qX"
45775 msgstr ""
45777 #: cp/method.c:2039
45778 #, gcc-internal-format
45779 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
45780 msgstr ""
45782 #: cp/method.c:2085
45783 #, fuzzy, gcc-internal-format
45784 #| msgid "template parameters cannot be friends"
45785 msgid "a template cannot be defaulted"
45786 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
45788 #: cp/method.c:2113
45789 #, fuzzy, gcc-internal-format
45790 #| msgid "%q+#D cannot be declared"
45791 msgid "%qD cannot be defaulted"
45792 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
45794 #: cp/method.c:2122
45795 #, fuzzy, gcc-internal-format
45796 #| msgid "file ends in default argument"
45797 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
45798 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
45800 #: cp/name-lookup.c:584
45801 #, fuzzy, gcc-internal-format
45802 #| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
45803 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
45804 msgstr "%q#D се коси са претходном декларацијом употребе %q#D"
45806 #: cp/name-lookup.c:797
45807 #, gcc-internal-format
45808 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
45809 msgstr "поновљена декларација %<wchar_t%> као %qT"
45811 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
45812 #. previous one.
45814 #. [basic.start.main]
45816 #. This function shall not be overloaded.
45817 #: cp/name-lookup.c:827
45818 #, gcc-internal-format
45819 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
45820 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
45822 #: cp/name-lookup.c:828
45823 #, gcc-internal-format
45824 msgid "as %qD"
45825 msgstr "као %qD"
45827 #: cp/name-lookup.c:869 cp/name-lookup.c:885
45828 #, fuzzy, gcc-internal-format
45829 #| msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
45830 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
45831 msgstr "поновљена декларација %q+D без повезивости"
45833 #: cp/name-lookup.c:872 cp/name-lookup.c:887
45834 #, fuzzy, gcc-internal-format
45835 #| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
45836 msgid "conflicts with previous declaration %q#D"
45837 msgstr "коси се са претходном декларацијом %q+#D"
45839 #: cp/name-lookup.c:875
45840 #, fuzzy, gcc-internal-format
45841 #| msgid "Generate code to check exception specifications"
45842 msgid "due to different exception specifications"
45843 msgstr "Створи кôд за проверу одредница изузетака"
45845 #: cp/name-lookup.c:986
45846 #, gcc-internal-format
45847 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
45848 msgstr "неслагање типа са претходном спољашњом декларацијом %q#D"
45850 #: cp/name-lookup.c:989
45851 #, fuzzy, gcc-internal-format
45852 #| msgid "previous external decl of %q+#D"
45853 msgid "previous external decl of %q#D"
45854 msgstr "претходна спољашња декларација %q+#D"
45856 #: cp/name-lookup.c:1077
45857 #, fuzzy, gcc-internal-format
45858 #| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
45859 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
45860 msgstr "спољашња декларација %q#D не слаже се"
45862 #: cp/name-lookup.c:1079
45863 #, fuzzy, gcc-internal-format
45864 #| msgid "global declaration %q+#D"
45865 msgid "global declaration %q#D"
45866 msgstr "глобална декларација %q+#D"
45868 #: cp/name-lookup.c:1131 cp/name-lookup.c:1201
45869 #, gcc-internal-format
45870 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
45871 msgstr "декларација %q#D заклања параметар"
45873 #: cp/name-lookup.c:1204
45874 #, fuzzy, gcc-internal-format
45875 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
45876 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
45877 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
45879 #: cp/name-lookup.c:1208
45880 #, gcc-internal-format
45881 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
45882 msgstr "декларација %qD заклања претходну локалну"
45884 #: cp/name-lookup.c:1251
45885 #, fuzzy, gcc-internal-format
45886 #| msgid "declaration of %qD as member of %qT"
45887 msgid "declaration of %qD shadows a member of %qT"
45888 msgstr "декларација %qD као члана %qT"
45890 #: cp/name-lookup.c:1406
45891 #, gcc-internal-format
45892 msgid "name lookup of %qD changed"
45893 msgstr "измењена потрага имена за %qD"
45895 #: cp/name-lookup.c:1408
45896 #, fuzzy, gcc-internal-format
45897 #| msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
45898 msgid "  matches this %qD under ISO standard rules"
45899 msgstr "  одговара овом %q+D по правилима ИСО стандарда"
45901 #: cp/name-lookup.c:1411
45902 #, fuzzy, gcc-internal-format
45903 #| msgid "  matches this %q+D under old rules"
45904 msgid "  matches this %qD under old rules"
45905 msgstr "  одговара овом %q+D по старим правилима"
45907 #: cp/name-lookup.c:1429 cp/name-lookup.c:1437
45908 #, fuzzy, gcc-internal-format
45909 #| msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
45910 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
45911 msgstr "измењена потрага %qD према новом досезању ИСО %<for%>"
45913 #: cp/name-lookup.c:1431
45914 #, gcc-internal-format
45915 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
45916 msgstr "  не може се користити застарело везивање код %q+D јер има деструктор"
45918 #: cp/name-lookup.c:1441
45919 #, fuzzy, gcc-internal-format
45920 #| msgid "  using obsolete binding at %q+D"
45921 msgid "  using obsolete binding at %qD"
45922 msgstr "  користи се застарело везивање код %q+D"
45924 #: cp/name-lookup.c:1447
45925 #, fuzzy, gcc-internal-format
45926 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
45927 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
45928 msgstr "(Г++ ће прихватити ово ако задате -fpermissive)"
45930 #: cp/name-lookup.c:1502
45931 #, gcc-internal-format
45932 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
45933 msgstr "%s %s(%E) %p %d\n"
45935 #: cp/name-lookup.c:1505
45936 #, gcc-internal-format
45937 msgid "%s %s %p %d\n"
45938 msgstr "%s %s %p %d\n"
45940 #: cp/name-lookup.c:2378
45941 #, gcc-internal-format
45942 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
45943 msgstr "%q#D скрива конструктор за %q#T"
45945 #: cp/name-lookup.c:2416
45946 #, gcc-internal-format
45947 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
45948 msgstr "претходна нефункцијска декларација %q+#D"
45950 #: cp/name-lookup.c:2417
45951 #, gcc-internal-format
45952 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
45953 msgstr "коси се са функцијском декларацијом %q#D"
45955 #: cp/name-lookup.c:2507
45956 #, fuzzy, gcc-internal-format
45957 #| msgid "%qT is not a namespace"
45958 msgid "%qT is not a namespace or unscoped enum"
45959 msgstr "%qT није именски простор"
45961 #. 7.3.3/5
45962 #. A using-declaration shall not name a template-id.
45963 #: cp/name-lookup.c:2517
45964 #, gcc-internal-format
45965 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
45966 msgstr "декларација употребе не може навести ид. шаблона. Покушајте %<using %D%>"
45968 #: cp/name-lookup.c:2524
45969 #, gcc-internal-format
45970 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
45971 msgstr "именски простор %qD није дозвоље у декларацији употребе"
45973 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
45974 #. This can only be using-declaration for class member.
45975 #: cp/name-lookup.c:2532
45976 #, gcc-internal-format
45977 msgid "%qT is not a namespace"
45978 msgstr "%qT није именски простор"
45980 #. C++11 7.3.3/10.
45981 #: cp/name-lookup.c:2548 cp/name-lookup.c:2595 cp/name-lookup.c:2677
45982 #: cp/name-lookup.c:2692
45983 #, gcc-internal-format
45984 msgid "%qD is already declared in this scope"
45985 msgstr "%qD је већ декларисано у овом досегу"
45987 #: cp/name-lookup.c:2568
45988 #, gcc-internal-format
45989 msgid "%qD not declared"
45990 msgstr "%qD није декларисано"
45992 #: cp/name-lookup.c:3344
45993 #, gcc-internal-format
45994 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
45995 msgstr "декларација употребе за не-члан у досегу класе"
45997 #: cp/name-lookup.c:3351
45998 #, gcc-internal-format
45999 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
46000 msgstr "%<%T::%D%> именује деструктор"
46002 #: cp/name-lookup.c:3364
46003 #, gcc-internal-format
46004 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
46005 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
46007 #: cp/name-lookup.c:3415
46008 #, gcc-internal-format
46009 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
46010 msgstr "нема члана који одговара %<%T::%D%> у %q#T"
46012 #: cp/name-lookup.c:3502
46013 #, gcc-internal-format
46014 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
46015 msgstr "декларација %qD није у именском простору који окружује %qD"
46017 #: cp/name-lookup.c:3510
46018 #, gcc-internal-format
46019 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
46020 msgstr "експлицитна одредба у декларацији %qD"
46022 #: cp/name-lookup.c:3583
46023 #, fuzzy, gcc-internal-format
46024 #| msgid "%qD has not been declared"
46025 msgid "%qD has not been declared within %D"
46026 msgstr "%qD није декларисано"
46028 #: cp/name-lookup.c:3584
46029 #, fuzzy, gcc-internal-format
46030 #| msgid "%q+D declared as a friend"
46031 msgid "only here as a friend"
46032 msgstr "%q+D декларисано као пријатељ"
46034 #: cp/name-lookup.c:3600
46035 #, gcc-internal-format
46036 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
46037 msgstr "%qD треба да је декларисано унутар %qD"
46039 #: cp/name-lookup.c:3645
46040 #, fuzzy, gcc-internal-format
46041 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
46042 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
46043 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
46045 #: cp/name-lookup.c:3652
46046 #, gcc-internal-format
46047 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
46048 msgstr ""
46050 #: cp/name-lookup.c:3662
46051 #, gcc-internal-format
46052 msgid "ignoring %qD attribute on non-inline namespace"
46053 msgstr ""
46055 #: cp/name-lookup.c:3668
46056 #, gcc-internal-format
46057 msgid "ignoring %qD attribute on anonymous namespace"
46058 msgstr ""
46060 #: cp/name-lookup.c:3687 cp/name-lookup.c:4100
46061 #, gcc-internal-format
46062 msgid "%qD attribute directive ignored"
46063 msgstr "атрибутска директива %qD игнорисана"
46065 #: cp/name-lookup.c:3751
46066 #, gcc-internal-format
46067 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
46068 msgstr "алијас именског простора %qD није дозвољен овде, претпостављам %qD"
46070 #: cp/name-lookup.c:4088
46071 #, gcc-internal-format
46072 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
46073 msgstr "јако using има смисла само у досегу именског простора"
46075 #: cp/name-lookup.c:4092
46076 #, gcc-internal-format
46077 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
46078 msgstr "текући именски простор %qD не обухвата јако употребљени именски простор %qD"
46080 #: cp/name-lookup.c:4438
46081 #, gcc-internal-format
46082 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
46083 msgstr ""
46085 #: cp/name-lookup.c:4448
46086 #, gcc-internal-format
46087 msgid "suggested alternative:"
46088 msgid_plural "suggested alternatives:"
46089 msgstr[0] ""
46090 msgstr[1] ""
46091 msgstr[2] ""
46092 msgstr[3] ""
46094 #: cp/name-lookup.c:4452
46095 #, fuzzy, gcc-internal-format
46096 #| msgid "  %q+#D"
46097 msgid "  %qE"
46098 msgstr "  %q+#D"
46100 #: cp/name-lookup.c:5727
46101 #, gcc-internal-format
46102 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
46103 msgstr "потрага у зависности од аргумента даје %q+D"
46105 #: cp/name-lookup.c:6261
46106 #, gcc-internal-format
46107 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
46108 msgstr "XXX entering pop_everything ()\n"
46110 #: cp/name-lookup.c:6270
46111 #, gcc-internal-format
46112 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
46113 msgstr "XXX leaving pop_everything ()\n"
46115 #: cp/optimize.c:577
46116 #, fuzzy, gcc-internal-format
46117 #| msgid "multiple definition of %q#T"
46118 msgid "making multiple clones of %qD"
46119 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
46121 #: cp/parser.c:824
46122 #, gcc-internal-format
46123 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
46124 msgstr ""
46126 #: cp/parser.c:1311 cp/parser.c:1324
46127 #, gcc-internal-format
46128 msgid "LEXER_DEBUGGING_ENABLED_P is not set to true"
46129 msgstr ""
46131 #: cp/parser.c:1349 cp/parser.c:35637
46132 #, gcc-internal-format
46133 msgid "%<#pragma omp declare simd%> not immediately followed by function declaration or definition"
46134 msgstr ""
46136 #: cp/parser.c:1387 cp/parser.c:36470 cp/parser.c:36575 cp/parser.c:36600
46137 #: cp/parser.c:36657
46138 #, fuzzy, gcc-internal-format
46139 #| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
46140 msgid "%<#pragma acc routine%> not followed by a function declaration or definition"
46141 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
46143 #: cp/parser.c:2773
46144 #, gcc-internal-format
46145 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
46146 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
46148 #: cp/parser.c:2817
46149 #, fuzzy, gcc-internal-format
46150 #| msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
46151 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
46152 msgstr "%<%D::%D%> није декларисано"
46154 #: cp/parser.c:2820
46155 #, fuzzy, gcc-internal-format
46156 #| msgid "%<::%D%> has not been declared"
46157 msgid "%<::%E%> has not been declared"
46158 msgstr "%<::%D%> није декларисано"
46160 #: cp/parser.c:2823
46161 #, fuzzy, gcc-internal-format
46162 #| msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
46163 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
46164 msgstr "захтев за члан %qD у некласном типу %qT"
46166 #: cp/parser.c:2826 cp/parser.c:17206
46167 #, fuzzy, gcc-internal-format
46168 #| msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
46169 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
46170 msgstr "%<%T::%D%> није декларисано"
46172 #: cp/parser.c:2836
46173 #, fuzzy, gcc-internal-format
46174 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
46175 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
46176 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
46178 #: cp/parser.c:2840
46179 #, fuzzy, gcc-internal-format
46180 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
46181 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
46182 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
46184 #: cp/parser.c:2845
46185 #, fuzzy, gcc-internal-format
46186 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
46187 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
46188 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
46190 #: cp/parser.c:2858
46191 #, fuzzy, gcc-internal-format
46192 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
46193 msgid "%<::%E%> is not a type"
46194 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
46196 #: cp/parser.c:2861
46197 #, fuzzy, gcc-internal-format
46198 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
46199 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
46200 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
46202 #: cp/parser.c:2865
46203 #, fuzzy, gcc-internal-format
46204 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
46205 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
46206 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
46208 #: cp/parser.c:2877
46209 #, fuzzy, gcc-internal-format
46210 #| msgid "%qD is not a type"
46211 msgid "%qE is not a type"
46212 msgstr "%qD није тип"
46214 #: cp/parser.c:2880
46215 #, fuzzy, gcc-internal-format
46216 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
46217 msgid "%qE is not a class or namespace"
46218 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
46220 #: cp/parser.c:2884
46221 #, fuzzy, gcc-internal-format
46222 #| msgid "%qT is not a class or namespace"
46223 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
46224 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
46226 #: cp/parser.c:2947
46227 #, gcc-internal-format
46228 msgid "new types may not be defined in a return type"
46229 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
46231 #: cp/parser.c:2949
46232 #, gcc-internal-format
46233 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
46234 msgstr "(можда недостаје тачка-зарез после дефиниције %qT)"
46236 #: cp/parser.c:2975
46237 #, fuzzy, gcc-internal-format
46238 #| msgid "%qE is not a template"
46239 msgid "%qE is not a class template"
46240 msgstr "%qE није шаблон"
46242 #: cp/parser.c:2977
46243 #, gcc-internal-format
46244 msgid "%qE is not a template"
46245 msgstr "%qE није шаблон"
46247 #: cp/parser.c:2980
46248 #, gcc-internal-format
46249 msgid "invalid template-id"
46250 msgstr "неисправан ид. шаблона"
46252 #: cp/parser.c:3013
46253 #, fuzzy, gcc-internal-format
46254 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46255 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
46256 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46258 #: cp/parser.c:3017 cp/pt.c:16071
46259 #, gcc-internal-format
46260 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
46261 msgstr "претапање у тип који није ни интегрални ни набројиви не може се јавити у изразу константе"
46263 #: cp/parser.c:3022
46264 #, fuzzy, gcc-internal-format
46265 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46266 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
46267 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46269 #: cp/parser.c:3026
46270 #, fuzzy, gcc-internal-format
46271 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46272 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
46273 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46275 #: cp/parser.c:3030
46276 #, fuzzy, gcc-internal-format
46277 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46278 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
46279 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46281 #: cp/parser.c:3034
46282 #, fuzzy, gcc-internal-format
46283 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46284 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
46285 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46287 #: cp/parser.c:3038
46288 #, fuzzy, gcc-internal-format
46289 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46290 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
46291 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46293 #: cp/parser.c:3042
46294 #, fuzzy, gcc-internal-format
46295 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46296 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
46297 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46299 #: cp/parser.c:3046
46300 #, fuzzy, gcc-internal-format
46301 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46302 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
46303 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46305 #: cp/parser.c:3050
46306 #, fuzzy, gcc-internal-format
46307 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46308 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
46309 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46311 #: cp/parser.c:3054
46312 #, fuzzy, gcc-internal-format
46313 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46314 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
46315 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46317 #: cp/parser.c:3057
46318 #, fuzzy, gcc-internal-format
46319 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46320 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
46321 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46323 #: cp/parser.c:3061
46324 #, fuzzy, gcc-internal-format
46325 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46326 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
46327 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46329 #: cp/parser.c:3065
46330 #, fuzzy, gcc-internal-format
46331 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46332 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
46333 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46335 #: cp/parser.c:3111
46336 #, fuzzy, gcc-internal-format
46337 #| msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
46338 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
46339 msgstr "%s не може да се јави у константном изразу"
46341 #: cp/parser.c:3144
46342 #, gcc-internal-format
46343 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
46344 msgstr "неисправна употреба шаблонског имена %qE без листе аргумената"
46346 #: cp/parser.c:3149
46347 #, gcc-internal-format
46348 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
46349 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
46351 #. Something like 'unsigned A a;'
46352 #: cp/parser.c:3152
46353 #, gcc-internal-format
46354 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
46355 msgstr "неисправна комбинација вишеструких наводилаца типа"
46357 #. Issue an error message.
46358 #: cp/parser.c:3156
46359 #, gcc-internal-format
46360 msgid "%qE does not name a type"
46361 msgstr "%qE не именује тип"
46363 #: cp/parser.c:3165
46364 #, gcc-internal-format
46365 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46366 msgstr ""
46368 #: cp/parser.c:3168
46369 #, gcc-internal-format
46370 msgid "C++11 %<noexcept%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46371 msgstr ""
46373 #: cp/parser.c:3173
46374 #, gcc-internal-format
46375 msgid "C++11 %<thread_local%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46376 msgstr ""
46378 #: cp/parser.c:3176
46379 #, gcc-internal-format
46380 msgid "%<concept%> only available with -fconcepts"
46381 msgstr ""
46383 #: cp/parser.c:3202
46384 #, gcc-internal-format
46385 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
46386 msgstr "(можда је намера била %<typename %T::%E%>)"
46388 #: cp/parser.c:3220
46389 #, fuzzy, gcc-internal-format
46390 #| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
46391 msgid "%qE in namespace %qE does not name a template type"
46392 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
46394 #: cp/parser.c:3224
46395 #, gcc-internal-format
46396 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
46397 msgstr "%qE у именском простору %qE не именује тип"
46399 #. A<T>::A<T>()
46400 #: cp/parser.c:3233
46401 #, fuzzy, gcc-internal-format
46402 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
46403 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
46404 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
46406 #: cp/parser.c:3236
46407 #, fuzzy, gcc-internal-format
46408 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
46409 msgid "and %qT has no template constructors"
46410 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
46412 #: cp/parser.c:3241
46413 #, gcc-internal-format
46414 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
46415 msgstr ""
46417 #: cp/parser.c:3248
46418 #, fuzzy, gcc-internal-format
46419 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
46420 msgid "%qE in %q#T does not name a template type"
46421 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
46423 #: cp/parser.c:3252
46424 #, fuzzy, gcc-internal-format
46425 #| msgid "%qE in class %qT does not name a type"
46426 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
46427 msgstr "%qE у класи %qT не именује тип"
46429 #: cp/parser.c:3852
46430 #, fuzzy, gcc-internal-format
46431 #| msgid "expected string literal"
46432 msgid "expected string-literal"
46433 msgstr "очекивана је дословна ниска"
46435 #: cp/parser.c:3918
46436 #, gcc-internal-format
46437 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
46438 msgstr ""
46440 #: cp/parser.c:3966
46441 #, fuzzy, gcc-internal-format
46442 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
46443 msgid "a wide string is invalid in this context"
46444 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
46446 #: cp/parser.c:4081
46447 #, gcc-internal-format
46448 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
46449 msgstr ""
46451 #: cp/parser.c:4182
46452 #, fuzzy, gcc-internal-format
46453 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
46454 msgid "integer literal exceeds range of %qT type"
46455 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
46457 #: cp/parser.c:4189
46458 #, fuzzy, gcc-internal-format
46459 #| msgid "floating constant exceeds range of %qT"
46460 msgid "floating literal exceeds range of %qT type"
46461 msgstr "реална константа премашује опсег за %qT"
46463 #: cp/parser.c:4193
46464 #, gcc-internal-format
46465 msgid "floating literal truncated to zero"
46466 msgstr ""
46468 #: cp/parser.c:4233
46469 #, fuzzy, gcc-internal-format
46470 #| msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
46471 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
46472 msgstr "не могу да нађем регистар за просипање у класи %qs"
46474 #: cp/parser.c:4235
46475 #, gcc-internal-format
46476 msgid "use -std=gnu++11 or -fext-numeric-literals to enable more built-in suffixes"
46477 msgstr ""
46479 #: cp/parser.c:4287
46480 #, gcc-internal-format
46481 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
46482 msgstr ""
46484 #: cp/parser.c:4347 cp/parser.c:12311
46485 #, fuzzy, gcc-internal-format
46486 #| msgid "empty declaration"
46487 msgid "expected declaration"
46488 msgstr "празна декларација"
46490 #: cp/parser.c:4609 cp/parser.c:4624
46491 #, fuzzy, gcc-internal-format
46492 #| msgid "Elemental binary operation"
46493 msgid "expected binary operator"
46494 msgstr "Елементална бинарна операција"
46496 #: cp/parser.c:4630
46497 #, fuzzy, gcc-internal-format
46498 #| msgid "Unexpected EOF"
46499 msgid "expected ..."
46500 msgstr "Неочекивано EOF"
46502 #: cp/parser.c:4640
46503 #, fuzzy, gcc-internal-format
46504 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
46505 msgid "binary expression in operand of fold-expression"
46506 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
46508 #: cp/parser.c:4643
46509 #, fuzzy, gcc-internal-format
46510 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
46511 msgid "conditional expression in operand of fold-expression"
46512 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
46514 #: cp/parser.c:4651
46515 #, fuzzy, gcc-internal-format
46516 #| msgid "integer overflow in expression"
46517 msgid "mismatched operator in fold-expression"
46518 msgstr "целобројно преливање у изразу"
46520 #: cp/parser.c:4755
46521 #, fuzzy, gcc-internal-format
46522 #| msgid "-pipe not supported"
46523 msgid "fixed-point types not supported in C++"
46524 msgstr "-pipe није подржано"
46526 #: cp/parser.c:4836
46527 #, gcc-internal-format
46528 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
46529 msgstr "ИСО Ц++ забрањује витичасто заграђене групе унутар израза"
46531 #: cp/parser.c:4848
46532 #, fuzzy, gcc-internal-format
46533 #| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
46534 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
46535 msgstr "наредбени изрази дозвољени су само унутар функција"
46537 #: cp/parser.c:4887
46538 #, gcc-internal-format
46539 msgid "fold-expressions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
46540 msgstr ""
46542 #: cp/parser.c:4945 cp/parser.c:5116 cp/parser.c:5294
46543 #, fuzzy, gcc-internal-format
46544 #| msgid "expected expression"
46545 msgid "expected primary-expression"
46546 msgstr "очекиван је израз"
46548 #: cp/parser.c:4975
46549 #, gcc-internal-format
46550 msgid "%<this%> may not be used in this context"
46551 msgstr "%<this%> се не може употребити у овом контексту"
46553 #: cp/parser.c:5111
46554 #, fuzzy, gcc-internal-format
46555 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
46556 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
46557 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
46559 #: cp/parser.c:5269
46560 #, gcc-internal-format
46561 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
46562 msgstr "локална променљива %qD не може се појавити у овом контексту"
46564 #: cp/parser.c:5446
46565 #, fuzzy, gcc-internal-format
46566 #| msgid "expected expression"
46567 msgid "expected id-expression"
46568 msgstr "очекиван је израз"
46570 #: cp/parser.c:5578
46571 #, gcc-internal-format
46572 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
46573 msgstr "досег %qT пре %<~%> није име класе"
46575 #: cp/parser.c:5607 cp/parser.c:7560
46576 #, gcc-internal-format
46577 msgid "%<~auto%> only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46578 msgstr ""
46580 #: cp/parser.c:5718
46581 #, gcc-internal-format
46582 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
46583 msgstr "декларација %<~%T%> као члана у %qT"
46585 #: cp/parser.c:5733
46586 #, gcc-internal-format
46587 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
46588 msgstr "typedef-име %qD употребљено као декларатор деструктора"
46590 #: cp/parser.c:5768
46591 #, gcc-internal-format
46592 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
46593 msgstr ""
46595 #: cp/parser.c:5779 cp/parser.c:19182
46596 #, fuzzy, gcc-internal-format
46597 #| msgid "expected specifier-qualifier-list"
46598 msgid "expected unqualified-id"
46599 msgstr "очекивана је листа наводилаца-одредби"
46601 #: cp/parser.c:5886
46602 #, gcc-internal-format
46603 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
46604 msgstr ""
46606 #: cp/parser.c:5955
46607 #, fuzzy, gcc-internal-format
46608 #| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
46609 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
46610 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
46612 #: cp/parser.c:5981
46613 #, fuzzy, gcc-internal-format
46614 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
46615 msgid "function template-id %qD in nested-name-specifier"
46616 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
46618 #: cp/parser.c:5989
46619 #, fuzzy, gcc-internal-format
46620 #| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
46621 msgid "variable template-id %qD in nested-name-specifier"
46622 msgstr "непотпун тип %qT употребљен у угњежденом наводиоцу имена"
46624 #: cp/parser.c:6093 cp/typeck.c:2610 cp/typeck.c:2613 cp/typeck.c:2633
46625 #, gcc-internal-format
46626 msgid "%qD is not a template"
46627 msgstr "%qD није шаблон"
46629 #: cp/parser.c:6171
46630 #, fuzzy, gcc-internal-format
46631 #| msgid "expected declaration specifiers"
46632 msgid "expected nested-name-specifier"
46633 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
46635 #: cp/parser.c:6372 cp/parser.c:8540
46636 #, fuzzy, gcc-internal-format
46637 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
46638 msgid "types may not be defined in casts"
46639 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
46641 #: cp/parser.c:6453
46642 #, fuzzy, gcc-internal-format
46643 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
46644 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
46645 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
46647 #: cp/parser.c:6511
46648 #, gcc-internal-format
46649 msgid "%<_Cilk_spawn%> must be followed by an expression"
46650 msgstr ""
46652 #: cp/parser.c:6660
46653 #, gcc-internal-format
46654 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
46655 msgstr "ИСО Ц++ забрањује сложене константе"
46657 #: cp/parser.c:6719
46658 #, gcc-internal-format
46659 msgid "two consecutive %<[%> shall only introduce an attribute"
46660 msgstr ""
46662 #: cp/parser.c:7119
46663 #, fuzzy, gcc-internal-format
46664 #| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
46665 msgid "braced list index is not allowed with array notation"
46666 msgstr "-client_name није дозвољено са -dynamiclib"
46668 #: cp/parser.c:7212
46669 #, gcc-internal-format
46670 msgid "%qE does not have class type"
46671 msgstr "%qE нема класни тип"
46673 #: cp/parser.c:7305 cp/typeck.c:2498
46674 #, gcc-internal-format
46675 msgid "invalid use of %qD"
46676 msgstr "неисправна употреба %qD"
46678 #: cp/parser.c:7314
46679 #, fuzzy, gcc-internal-format
46680 #| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
46681 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
46682 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
46684 #: cp/parser.c:7612
46685 #, gcc-internal-format
46686 msgid "non-scalar type"
46687 msgstr ""
46689 #: cp/parser.c:7711
46690 #, fuzzy, gcc-internal-format
46691 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
46692 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
46693 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
46695 #: cp/parser.c:7796
46696 #, fuzzy, gcc-internal-format
46697 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
46698 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
46699 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
46701 #: cp/parser.c:8074
46702 #, fuzzy, gcc-internal-format
46703 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
46704 msgid "types may not be defined in a new-expression"
46705 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
46707 #: cp/parser.c:8090
46708 #, gcc-internal-format
46709 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
46710 msgstr "граница низа забрањена је после заграђеног ид. типа"
46712 #: cp/parser.c:8092
46713 #, gcc-internal-format
46714 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
46715 msgstr "покушајте да уклоните заграде око ид. типа"
46717 #: cp/parser.c:8123
46718 #, gcc-internal-format
46719 msgid "initialization of new-expression for type %<auto%> requires exactly one element"
46720 msgstr ""
46722 #: cp/parser.c:8171
46723 #, fuzzy, gcc-internal-format
46724 #| msgid "Expected expression type"
46725 msgid "expected expression-list or type-id"
46726 msgstr "Очекиван је тип израза"
46728 #: cp/parser.c:8200
46729 #, fuzzy, gcc-internal-format
46730 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
46731 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
46732 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
46734 #: cp/parser.c:8328
46735 #, gcc-internal-format
46736 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
46737 msgstr "израз у декларатору new мора имати интегрални или набројиви тип"
46739 #: cp/parser.c:8636
46740 #, gcc-internal-format
46741 msgid "use of old-style cast"
46742 msgstr "употреба старовремског претапања"
46744 #: cp/parser.c:8783
46745 #, gcc-internal-format
46746 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
46747 msgstr ""
46749 #: cp/parser.c:8786
46750 #, fuzzy, gcc-internal-format
46751 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
46752 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
46753 msgstr "предложи заграде око && унутар ||"
46755 #: cp/parser.c:8982
46756 #, fuzzy, gcc-internal-format
46757 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
46758 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
46759 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
46761 #: cp/parser.c:9690
46762 #, gcc-internal-format
46763 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
46764 msgstr ""
46766 #: cp/parser.c:9699
46767 #, fuzzy, gcc-internal-format
46768 #| msgid "parse error in template argument list"
46769 msgid "lambda-expression in template-argument"
46770 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
46772 #: cp/parser.c:9850
46773 #, fuzzy, gcc-internal-format
46774 #| msgid "Unexpected end of module"
46775 msgid "expected end of capture-list"
46776 msgstr "Неочекиван крај модула"
46778 #: cp/parser.c:9864
46779 #, gcc-internal-format
46780 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
46781 msgstr ""
46783 #: cp/parser.c:9908
46784 #, gcc-internal-format
46785 msgid "lambda capture initializers only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46786 msgstr ""
46788 #: cp/parser.c:9915
46789 #, gcc-internal-format
46790 msgid "empty initializer for lambda init-capture"
46791 msgstr ""
46793 #: cp/parser.c:9938
46794 #, fuzzy, gcc-internal-format
46795 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
46796 msgid "capture of non-variable %qD "
46797 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
46799 #: cp/parser.c:9941 cp/parser.c:9951 cp/semantics.c:3371 cp/semantics.c:3381
46800 #, fuzzy, gcc-internal-format
46801 #| msgid "%q+D declared here"
46802 msgid "%q#D declared here"
46803 msgstr "%q+D декларисано овде"
46805 #: cp/parser.c:9947
46806 #, gcc-internal-format
46807 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
46808 msgstr ""
46810 #: cp/parser.c:9985
46811 #, gcc-internal-format
46812 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
46813 msgstr ""
46815 #: cp/parser.c:9990
46816 #, gcc-internal-format
46817 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
46818 msgstr ""
46820 #: cp/parser.c:10037
46821 #, gcc-internal-format
46822 msgid "lambda templates are only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
46823 msgstr ""
46825 #: cp/parser.c:10067
46826 #, fuzzy, gcc-internal-format
46827 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
46828 msgid "default argument specified for lambda parameter"
46829 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
46831 #: cp/parser.c:10546
46832 #, fuzzy, gcc-internal-format
46833 #| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
46834 msgid "attributes at the beginning of statement are ignored"
46835 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
46837 #: cp/parser.c:10574
46838 #, fuzzy, gcc-internal-format
46839 #| msgid "expected statement"
46840 msgid "expected labeled-statement"
46841 msgstr "очекивана је наредба"
46843 #: cp/parser.c:10612
46844 #, gcc-internal-format
46845 msgid "case label %qE not within a switch statement"
46846 msgstr "етикета случаја %qE ван наредбе пребацивања"
46848 #: cp/parser.c:10697
46849 #, gcc-internal-format
46850 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
46851 msgstr ""
46853 #: cp/parser.c:10706
46854 #, fuzzy, gcc-internal-format
46855 #| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
46856 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
46857 msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор у %qT"
46859 #: cp/parser.c:10753
46860 #, fuzzy, gcc-internal-format
46861 #| msgid "Discover pure and const functions"
46862 msgid "compound-statement in constexpr function"
46863 msgstr "Откривај чисте и константне функције"
46865 #: cp/parser.c:10995 cp/parser.c:26946
46866 #, fuzzy, gcc-internal-format
46867 #| msgid "expected declaration or statement"
46868 msgid "expected selection-statement"
46869 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
46871 #: cp/parser.c:11028
46872 #, fuzzy, gcc-internal-format
46873 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
46874 msgid "types may not be defined in conditions"
46875 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
46877 #: cp/parser.c:11408
46878 #, fuzzy, gcc-internal-format
46879 #| msgid "expression statement has incomplete type"
46880 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
46881 msgstr "наредба израза има непотпун тип"
46883 #: cp/parser.c:11446
46884 #, gcc-internal-format
46885 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
46886 msgstr ""
46888 #: cp/parser.c:11452
46889 #, gcc-internal-format
46890 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
46891 msgstr ""
46893 #: cp/parser.c:11504
46894 #, gcc-internal-format
46895 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
46896 msgstr ""
46898 #: cp/parser.c:11639 cp/parser.c:26949
46899 #, fuzzy, gcc-internal-format
46900 #| msgid "expected declaration or statement"
46901 msgid "expected iteration-statement"
46902 msgstr "очекивана је декларација или наредба"
46904 #: cp/parser.c:11687
46905 #, gcc-internal-format
46906 msgid "range-based %<for%> loops only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
46907 msgstr ""
46909 #: cp/parser.c:11761
46910 #, fuzzy, gcc-internal-format
46911 #| msgid "break statement used with OpenMP for loop"
46912 msgid "break statement used with Cilk Plus for loop"
46913 msgstr "наредба искакања употребљена са ОпенМПом за петљу"
46915 #: cp/parser.c:11818
46916 #, gcc-internal-format
46917 msgid "%<goto%> in %<constexpr%> function"
46918 msgstr ""
46920 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
46921 #: cp/parser.c:11826
46922 #, gcc-internal-format
46923 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
46924 msgstr "ИСО Ц++ забрањује рачунско goto"
46926 #: cp/parser.c:11839 cp/parser.c:26952
46927 #, fuzzy, gcc-internal-format
46928 #| msgid "expected statement"
46929 msgid "expected jump-statement"
46930 msgstr "очекивана је наредба"
46932 #: cp/parser.c:11996 cp/parser.c:22324
46933 #, gcc-internal-format
46934 msgid "extra %<;%>"
46935 msgstr "сувишно %<;%>"
46937 #: cp/parser.c:12236
46938 #, gcc-internal-format
46939 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
46940 msgstr ""
46942 #: cp/parser.c:12398
46943 #, gcc-internal-format
46944 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
46945 msgstr ""
46947 #: cp/parser.c:12419
46948 #, gcc-internal-format
46949 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
46950 msgstr "забрањено је мешање декларација и дефиниција функција"
46952 #: cp/parser.c:12490
46953 #, gcc-internal-format
46954 msgid "initializer in range-based %<for%> loop"
46955 msgstr ""
46957 #: cp/parser.c:12493
46958 #, gcc-internal-format
46959 msgid "multiple declarations in range-based %<for%> loop"
46960 msgstr ""
46962 #: cp/parser.c:12634
46963 #, gcc-internal-format
46964 msgid "%<friend%> used outside of class"
46965 msgstr "%<friend%> употребљено изван класе"
46967 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
46968 #. we're complaining about C++0x compatibility.
46969 #: cp/parser.c:12698
46970 #, gcc-internal-format
46971 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
46972 msgstr ""
46974 #: cp/parser.c:12734
46975 #, fuzzy, gcc-internal-format
46976 #| msgid "pure-specifier on function-definition"
46977 msgid "decl-specifier invalid in condition"
46978 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
46980 #: cp/parser.c:12826
46981 #, gcc-internal-format
46982 msgid "class definition may not be declared a friend"
46983 msgstr "дефиниција класе не може бити декларисана пријатељем"
46985 #: cp/parser.c:12894 cp/parser.c:22731
46986 #, gcc-internal-format
46987 msgid "templates may not be %<virtual%>"
46988 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
46990 #: cp/parser.c:12934
46991 #, fuzzy, gcc-internal-format
46992 #| msgid "invalid base-class specification"
46993 msgid "invalid linkage-specification"
46994 msgstr "неисправан навод основне класе"
46996 #: cp/parser.c:13021
46997 #, gcc-internal-format
46998 msgid "static_assert without a message only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
46999 msgstr ""
47001 #: cp/parser.c:13215
47002 #, fuzzy, gcc-internal-format
47003 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47004 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
47005 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
47007 #: cp/parser.c:13358
47008 #, fuzzy, gcc-internal-format
47009 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47010 msgid "types may not be defined in a conversion-type-id"
47011 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
47013 #: cp/parser.c:13385
47014 #, fuzzy, gcc-internal-format
47015 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
47016 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
47017 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
47019 #: cp/parser.c:13389
47020 #, gcc-internal-format
47021 msgid "use of %<auto%> in member template conversion operator can never be deduced"
47022 msgstr ""
47024 #: cp/parser.c:13478
47025 #, fuzzy, gcc-internal-format
47026 #| msgid "only constructors take base initializers"
47027 msgid "only constructors take member initializers"
47028 msgstr "само конструктори узимају успостављаче основе"
47030 #: cp/parser.c:13500
47031 #, fuzzy, gcc-internal-format
47032 #| msgid "missing initializer for member %qD"
47033 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
47034 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
47036 #: cp/parser.c:13512
47037 #, fuzzy, gcc-internal-format
47038 #| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
47039 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
47040 msgstr "статичка декларација %q+D прати нестатичку декларацију"
47042 #: cp/parser.c:13524
47043 #, gcc-internal-format
47044 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
47045 msgstr ""
47047 #: cp/parser.c:13576
47048 #, gcc-internal-format
47049 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
47050 msgstr "анахронистични старовремски успостављач основне класе"
47052 #: cp/parser.c:13646
47053 #, gcc-internal-format
47054 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
47055 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (успостављач одређеног члана имплицитно је тип)"
47057 #: cp/parser.c:14005
47058 #, gcc-internal-format
47059 msgid "unexpected keyword; remove space between quotes and suffix identifier"
47060 msgstr ""
47062 #: cp/parser.c:14011
47063 #, fuzzy, gcc-internal-format
47064 #| msgid "expected identifier"
47065 msgid "expected suffix identifier"
47066 msgstr "очекиван је идентификатор"
47068 #: cp/parser.c:14020
47069 #, gcc-internal-format
47070 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
47071 msgstr ""
47073 #: cp/parser.c:14026
47074 #, fuzzy, gcc-internal-format
47075 #| msgid "invalid conditional operand"
47076 msgid "invalid encoding prefix in literal operator"
47077 msgstr "неисправан операнд услова"
47079 #: cp/parser.c:14049
47080 #, fuzzy, gcc-internal-format
47081 #| msgid "unexpected operand"
47082 msgid "expected operator"
47083 msgstr "неочекиван операнд"
47085 #. Warn that we do not support `export'.
47086 #: cp/parser.c:14094
47087 #, gcc-internal-format
47088 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
47089 msgstr "кључна реч %<export%> није имплементирана, игнорише се"
47091 #: cp/parser.c:14264
47092 #, fuzzy, gcc-internal-format
47093 #| msgid "invalid constraints for operand"
47094 msgid "invalid constrained type parameter"
47095 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
47097 #: cp/parser.c:14272
47098 #, fuzzy, gcc-internal-format
47099 #| msgid "invalid type argument"
47100 msgid "cv-qualified type parameter"
47101 msgstr "неисправан типски аргумент"
47103 #: cp/parser.c:14357
47104 #, gcc-internal-format
47105 msgid "variadic constraint introduced without %<...%>"
47106 msgstr ""
47108 #: cp/parser.c:14421
47109 #, fuzzy, gcc-internal-format
47110 #| msgid "invalid use of %<this%> at top level"
47111 msgid "invalid use of %<auto%> in default template argument"
47112 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
47114 #: cp/parser.c:14656 cp/parser.c:14739 cp/parser.c:20599
47115 #, fuzzy, gcc-internal-format
47116 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
47117 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
47118 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
47120 #: cp/parser.c:14660 cp/parser.c:14743
47121 #, fuzzy, gcc-internal-format
47122 #| msgid "template parameters cannot be friends"
47123 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
47124 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
47126 #: cp/parser.c:14809
47127 #, fuzzy, gcc-internal-format
47128 #| msgid "expected statement"
47129 msgid "expected template-id"
47130 msgstr "очекивана је наредба"
47132 #: cp/parser.c:14862 cp/parser.c:26910
47133 #, fuzzy, gcc-internal-format
47134 #| msgid "expected %<{%>"
47135 msgid "expected %<<%>"
47136 msgstr "очекивано је %<{%>"
47138 #: cp/parser.c:14869
47139 #, gcc-internal-format
47140 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
47141 msgstr "%<<::%> не може започети листу шаблонских аргумената"
47143 #: cp/parser.c:14873
47144 #, gcc-internal-format
47145 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
47146 msgstr "%<<:%> је другачије написано %<[%>. Убаците размак између %<<%> и %<::%>"
47148 #: cp/parser.c:14877
47149 #, fuzzy, gcc-internal-format
47150 #| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
47151 msgid "(if you use %<-fpermissive%> or %<-std=c++11%>, or %<-std=gnu++11%> G++ will accept your code)"
47152 msgstr "(Г++ ће прихватити ово ако задате -fpermissive)"
47154 #: cp/parser.c:14984
47155 #, gcc-internal-format
47156 msgid "parse error in template argument list"
47157 msgstr "грешка у рашчлањивању листе шаблонских аргумената"
47159 #. The name does not name a template.
47160 #: cp/parser.c:15053 cp/parser.c:15174 cp/parser.c:15389
47161 #, fuzzy, gcc-internal-format
47162 #| msgid "expected statement"
47163 msgid "expected template-name"
47164 msgstr "очекивана је наредба"
47166 #. Explain what went wrong.
47167 #: cp/parser.c:15099
47168 #, gcc-internal-format
47169 msgid "non-template %qD used as template"
47170 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
47172 #: cp/parser.c:15101
47173 #, gcc-internal-format
47174 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
47175 msgstr "употребите %<%T::template %D%> да назначите да је шаблон"
47177 #: cp/parser.c:15241
47178 #, fuzzy, gcc-internal-format
47179 #| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
47180 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
47181 msgstr "очекивани су наводиоци декларације или %<...%>"
47183 #: cp/parser.c:15350 cp/parser.c:15368 cp/parser.c:15535
47184 #, fuzzy, gcc-internal-format
47185 #| msgid "expected statement"
47186 msgid "expected template-argument"
47187 msgstr "очекивана је наредба"
47189 #: cp/parser.c:15510
47190 #, fuzzy, gcc-internal-format
47191 #| msgid "invalid type argument"
47192 msgid "invalid non-type template argument"
47193 msgstr "неисправан типски аргумент"
47195 #: cp/parser.c:15637
47196 #, fuzzy, gcc-internal-format
47197 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
47198 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
47199 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
47201 #: cp/parser.c:15641
47202 #, fuzzy, gcc-internal-format
47203 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
47204 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
47205 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
47207 #: cp/parser.c:15700
47208 #, gcc-internal-format
47209 msgid "template specialization with C linkage"
47210 msgstr "специјализација шаблона са Ц повезивошћу"
47212 #: cp/parser.c:15920
47213 #, fuzzy, gcc-internal-format
47214 #| msgid "expected declaration specifiers"
47215 msgid "expected type specifier"
47216 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
47218 #: cp/parser.c:16100
47219 #, gcc-internal-format
47220 msgid "use of %<auto%> in lambda parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47221 msgstr ""
47223 #: cp/parser.c:16106
47224 #, gcc-internal-format
47225 msgid "use of %<auto%> in parameter declaration only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
47226 msgstr ""
47228 #: cp/parser.c:16111
47229 #, fuzzy, gcc-internal-format
47230 #| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
47231 msgid "ISO C++ forbids use of %<auto%> in parameter declaration"
47232 msgstr "ИСО Ц забрањује унапредне декларације параметара"
47234 #: cp/parser.c:16255
47235 #, fuzzy, gcc-internal-format
47236 #| msgid "Expected expression type"
47237 msgid "expected template-id for type"
47238 msgstr "Очекиван је тип израза"
47240 #: cp/parser.c:16282
47241 #, fuzzy, gcc-internal-format
47242 #| msgid "Expected name"
47243 msgid "expected type-name"
47244 msgstr "Очекивано је име"
47246 #: cp/parser.c:16631
47247 #, gcc-internal-format
47248 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
47249 msgstr ""
47251 #: cp/parser.c:16840
47252 #, fuzzy, gcc-internal-format
47253 #| msgid "declaration does not declare anything"
47254 msgid "declaration %qD does not declare anything"
47255 msgstr "декларација ништа не декларише"
47257 #: cp/parser.c:16927
47258 #, gcc-internal-format
47259 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
47260 msgstr "атрибут се игнорише за класе без примерака"
47262 #: cp/parser.c:16931
47263 #, gcc-internal-format
47264 msgid "attributes ignored on template instantiation"
47265 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
47267 #: cp/parser.c:16936
47268 #, gcc-internal-format
47269 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
47270 msgstr "атрибут се игнорише при предоченом-наводиоцу-типа који није унапредна декларација"
47272 #: cp/parser.c:17070
47273 #, fuzzy, gcc-internal-format
47274 #| msgid "%qD is not a function template"
47275 msgid "%qD is an enumeration template"
47276 msgstr "%qD није шаблон функције"
47278 #: cp/parser.c:17081
47279 #, fuzzy, gcc-internal-format
47280 #| msgid "%qD is not a member of %qT"
47281 msgid "%qD does not name an enumeration in %qT"
47282 msgstr "%qD није члан у %qT"
47284 #: cp/parser.c:17096
47285 #, gcc-internal-format
47286 msgid "anonymous scoped enum is not allowed"
47287 msgstr ""
47289 #: cp/parser.c:17151
47290 #, fuzzy, gcc-internal-format
47291 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
47292 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
47293 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
47295 #: cp/parser.c:17200
47296 #, fuzzy, gcc-internal-format
47297 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
47298 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
47299 msgstr "Укључи аутоматско извођење шаблона"
47301 #: cp/parser.c:17214
47302 #, fuzzy, gcc-internal-format
47303 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
47304 msgid "nested name specifier %qT for enum declaration does not name a class or namespace"
47305 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
47307 #: cp/parser.c:17226 cp/parser.c:21835
47308 #, fuzzy, gcc-internal-format
47309 #| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
47310 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
47311 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
47313 #: cp/parser.c:17231 cp/parser.c:21840
47314 #, gcc-internal-format
47315 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
47316 msgstr "декларација %qD у %qD која не обухвата %qD"
47318 #: cp/parser.c:17256
47319 #, gcc-internal-format
47320 msgid "multiple definition of %q#T"
47321 msgstr "вишеструке дефиниције %q#T"
47323 #: cp/parser.c:17269
47324 #, fuzzy, gcc-internal-format
47325 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
47326 msgid "ISO C++ forbids empty anonymous enum"
47327 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
47329 #: cp/parser.c:17289
47330 #, gcc-internal-format
47331 msgid "opaque-enum-specifier without name"
47332 msgstr ""
47334 #: cp/parser.c:17292
47335 #, gcc-internal-format
47336 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
47337 msgstr ""
47339 #: cp/parser.c:17470
47340 #, gcc-internal-format
47341 msgid "%qD is not a namespace-name"
47342 msgstr "%qD није име именског простора"
47344 #: cp/parser.c:17471
47345 #, fuzzy, gcc-internal-format
47346 #| msgid "expected class name"
47347 msgid "expected namespace-name"
47348 msgstr "очекивано је име класе"
47350 #: cp/parser.c:17549
47351 #, gcc-internal-format
47352 msgid "a nested namespace definition cannot have attributes"
47353 msgstr ""
47355 #: cp/parser.c:17552
47356 #, gcc-internal-format
47357 msgid "nested namespace definitions only available with -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47358 msgstr ""
47360 #: cp/parser.c:17555
47361 #, fuzzy, gcc-internal-format
47362 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
47363 msgid "a nested namespace definition cannot be inline"
47364 msgstr "Упозори када се уткана функција не може уткати"
47366 #: cp/parser.c:17563
47367 #, fuzzy, gcc-internal-format
47368 #| msgid "expected identifier"
47369 msgid "nested identifier required"
47370 msgstr "очекиван је идентификатор"
47372 #: cp/parser.c:17591
47373 #, fuzzy, gcc-internal-format
47374 #| msgid "use of namespace %qD as expression"
47375 msgid "namespace %qD entered"
47376 msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
47378 #: cp/parser.c:17643
47379 #, fuzzy, gcc-internal-format
47380 #| msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
47381 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
47382 msgstr "%<#pragma%> није дозвољена овде"
47384 #: cp/parser.c:17798
47385 #, gcc-internal-format
47386 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
47387 msgstr "ид. шаблона не може да се јави у декларацији употребе"
47389 #: cp/parser.c:17844
47390 #, gcc-internal-format
47391 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
47392 msgstr ""
47394 #: cp/parser.c:17909
47395 #, fuzzy, gcc-internal-format
47396 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47397 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
47398 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
47400 #: cp/parser.c:18062
47401 #, gcc-internal-format
47402 msgid "%<asm%> in %<constexpr%> function"
47403 msgstr ""
47405 #: cp/parser.c:18428
47406 #, fuzzy, gcc-internal-format
47407 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
47408 msgid "a function-definition is not allowed here"
47409 msgstr "%s: дефиниција функције није претворена\n"
47411 #: cp/parser.c:18439
47412 #, gcc-internal-format
47413 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
47414 msgstr "навод asm није дозвољен на дефиницији функције"
47416 #: cp/parser.c:18443
47417 #, gcc-internal-format
47418 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
47419 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
47421 #: cp/parser.c:18494
47422 #, gcc-internal-format
47423 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
47424 msgstr ""
47426 #. Anything else is an error.
47427 #: cp/parser.c:18533 cp/parser.c:20790
47428 #, fuzzy, gcc-internal-format
47429 #| msgid "expected identifier"
47430 msgid "expected initializer"
47431 msgstr "очекиван је идентификатор"
47433 #: cp/parser.c:18614
47434 #, gcc-internal-format
47435 msgid "initializer provided for function"
47436 msgstr "успостављач дат за функцију"
47438 #: cp/parser.c:18648
47439 #, gcc-internal-format
47440 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
47441 msgstr "игноришу се атрибути после заграђеног успостављача"
47443 #: cp/parser.c:18653
47444 #, fuzzy, gcc-internal-format
47445 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
47446 msgid "non-function %qD declared as implicit template"
47447 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
47449 #: cp/parser.c:19102
47450 #, gcc-internal-format
47451 msgid "array bound is not an integer constant"
47452 msgstr "граница низа није целобројна константа"
47454 #: cp/parser.c:19228
47455 #, fuzzy, gcc-internal-format
47456 #| msgid "creating pointer to member reference type %qT"
47457 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
47458 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
47460 #: cp/parser.c:19232
47461 #, fuzzy, gcc-internal-format
47462 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
47463 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
47464 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
47466 #: cp/parser.c:19260
47467 #, gcc-internal-format
47468 msgid "invalid use of constructor as a template"
47469 msgstr "неисправна употреба конструктора као шаблона"
47471 #: cp/parser.c:19262
47472 #, gcc-internal-format
47473 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
47474 msgstr "употреба %<%T::%D%> уместо %<%T::%D%> за именовање конструктора у одређеном имену"
47476 #. We do not attempt to print the declarator
47477 #. here because we do not have enough
47478 #. information about its original syntactic
47479 #. form.
47480 #: cp/parser.c:19279
47481 #, fuzzy, gcc-internal-format
47482 #| msgid "Invalid declaration"
47483 msgid "invalid declarator"
47484 msgstr "Неисправна декларација"
47486 #. But declarations with qualified-ids can't appear in a
47487 #. function.
47488 #: cp/parser.c:19349
47489 #, fuzzy, gcc-internal-format
47490 #| msgid "Invalid declaration"
47491 msgid "qualified-id in declaration"
47492 msgstr "Неисправна декларација"
47494 #: cp/parser.c:19374
47495 #, fuzzy, gcc-internal-format
47496 #| msgid "expected declaration specifiers"
47497 msgid "expected declarator"
47498 msgstr "очекивани су наводиоци декларације"
47500 #: cp/parser.c:19477
47501 #, gcc-internal-format
47502 msgid "%qD is a namespace"
47503 msgstr "%qD је именски простор"
47505 #: cp/parser.c:19479
47506 #, fuzzy, gcc-internal-format
47507 #| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
47508 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
47509 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
47511 #: cp/parser.c:19500
47512 #, fuzzy, gcc-internal-format
47513 #| msgid "unexpected operand"
47514 msgid "expected ptr-operator"
47515 msgstr "неочекиван операнд"
47517 #: cp/parser.c:19559
47518 #, gcc-internal-format
47519 msgid "duplicate cv-qualifier"
47520 msgstr "удвостручена кн-одредба"
47522 #: cp/parser.c:19613
47523 #, fuzzy, gcc-internal-format
47524 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
47525 msgid "multiple ref-qualifiers"
47526 msgstr "удвостручена кн-одредба"
47528 #: cp/parser.c:19650
47529 #, gcc-internal-format
47530 msgid "%E requires %<-fgnu-tm%>"
47531 msgstr ""
47533 #: cp/parser.c:19706
47534 #, fuzzy, gcc-internal-format
47535 #| msgid "duplicate cv-qualifier"
47536 msgid "duplicate virt-specifier"
47537 msgstr "удвостручена кн-одредба"
47539 #: cp/parser.c:19936 cp/typeck2.c:529 cp/typeck2.c:1950
47540 #, fuzzy, gcc-internal-format
47541 #| msgid "invalid use of %<::%>"
47542 msgid "invalid use of %<auto%>"
47543 msgstr "неисправна употреба %<::%>"
47545 #: cp/parser.c:19957
47546 #, fuzzy, gcc-internal-format
47547 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47548 msgid "types may not be defined in template arguments"
47549 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
47551 #: cp/parser.c:19962
47552 #, fuzzy, gcc-internal-format
47553 #| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
47554 msgid "invalid use of %<auto%> in template argument"
47555 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
47557 #: cp/parser.c:20050
47558 #, fuzzy, gcc-internal-format
47559 #| msgid "expected identifier"
47560 msgid "expected type-specifier"
47561 msgstr "очекиван је идентификатор"
47563 #: cp/parser.c:20356
47564 #, fuzzy, gcc-internal-format
47565 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
47566 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
47567 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
47569 #: cp/parser.c:20431
47570 #, fuzzy, gcc-internal-format
47571 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47572 msgid "types may not be defined in parameter types"
47573 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
47575 #: cp/parser.c:20583
47576 #, gcc-internal-format
47577 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
47578 msgstr "подразумевани аргументи су дозвољени само за параметре функција"
47580 #: cp/parser.c:20601
47581 #, fuzzy, gcc-internal-format
47582 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
47583 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
47584 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
47586 #: cp/parser.c:20607
47587 #, fuzzy, gcc-internal-format
47588 #| msgid "template parameters cannot be friends"
47589 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
47590 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
47592 #: cp/parser.c:20609
47593 #, fuzzy, gcc-internal-format
47594 #| msgid "%qD cannot have default arguments"
47595 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
47596 msgstr "%qD не може имати подразумеване аргументе"
47598 #: cp/parser.c:20993
47599 #, gcc-internal-format
47600 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
47601 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
47603 #: cp/parser.c:21007
47604 #, fuzzy, gcc-internal-format
47605 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
47606 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
47607 msgstr "ИСО Ц++ не дозвољава утврђене успостављаче"
47609 #: cp/parser.c:21127 cp/parser.c:21253
47610 #, fuzzy, gcc-internal-format
47611 #| msgid "expected class name"
47612 msgid "expected class-name"
47613 msgstr "очекивано је име класе"
47615 #: cp/parser.c:21440
47616 #, fuzzy, gcc-internal-format
47617 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
47618 msgid "expected %<;%> after class definition"
47619 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
47621 #: cp/parser.c:21442
47622 #, fuzzy, gcc-internal-format
47623 #| msgid "%q+D declared inline after its definition"
47624 msgid "expected %<;%> after struct definition"
47625 msgstr "%q+D декларисано уткано после своје дефиниције"
47627 #: cp/parser.c:21444
47628 #, fuzzy, gcc-internal-format
47629 #| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
47630 msgid "expected %<;%> after union definition"
47631 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
47633 #: cp/parser.c:21783
47634 #, fuzzy, gcc-internal-format
47635 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
47636 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
47637 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
47639 #: cp/parser.c:21794
47640 #, fuzzy, gcc-internal-format
47641 #| msgid "cannot find file for class %s"
47642 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
47643 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
47645 #: cp/parser.c:21802
47646 #, gcc-internal-format
47647 msgid "global qualification of class name is invalid"
47648 msgstr ""
47650 #: cp/parser.c:21809
47651 #, fuzzy, gcc-internal-format
47652 #| msgid "friend declaration does not name a class or function"
47653 msgid "qualified name does not name a class"
47654 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
47656 #: cp/parser.c:21821
47657 #, gcc-internal-format
47658 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
47659 msgstr "неисправно име класе у декларацији %qD"
47661 #: cp/parser.c:21854
47662 #, fuzzy, gcc-internal-format
47663 #| msgid "extra qualification ignored"
47664 msgid "extra qualification not allowed"
47665 msgstr "сувишне одредбе се игноришу"
47667 #: cp/parser.c:21866
47668 #, gcc-internal-format
47669 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
47670 msgstr "експлицитној специјализацији мора претходити %<template <>%>"
47672 #: cp/parser.c:21896
47673 #, fuzzy, gcc-internal-format
47674 #| msgid "non-template %qD used as template"
47675 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
47676 msgstr "%qD употребљено као шаблон, а није"
47678 #: cp/parser.c:21927
47679 #, gcc-internal-format
47680 msgid "could not resolve typename type"
47681 msgstr ""
47683 #: cp/parser.c:21983
47684 #, gcc-internal-format
47685 msgid "previous definition of %q+#T"
47686 msgstr "претходна дефиниција %q+#T"
47688 #: cp/parser.c:22074 cp/parser.c:26955
47689 #, fuzzy, gcc-internal-format
47690 #| msgid "expected class name"
47691 msgid "expected class-key"
47692 msgstr "очекивано је име класе"
47694 #: cp/parser.c:22098
47695 #, gcc-internal-format
47696 msgid "ISO C++ forbids typename key in template template parameter; use -std=c++1z or -std=gnu++1z"
47697 msgstr ""
47699 #: cp/parser.c:22102
47700 #, fuzzy, gcc-internal-format
47701 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
47702 msgid "expected %<class%> or %<typename%>"
47703 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
47705 #: cp/parser.c:22344
47706 #, fuzzy, gcc-internal-format
47707 #| msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
47708 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
47709 msgstr "при декларацији пријатеља мора бити употребљена кључна реч class"
47711 #: cp/parser.c:22362
47712 #, gcc-internal-format
47713 msgid "friend declaration does not name a class or function"
47714 msgstr "декларација пријатеља не именује ни класу ни функцију"
47716 #: cp/parser.c:22380
47717 #, gcc-internal-format
47718 msgid "a storage class on an anonymous aggregate in class scope is not allowed"
47719 msgstr ""
47721 #: cp/parser.c:22584
47722 #, gcc-internal-format
47723 msgid "pure-specifier on function-definition"
47724 msgstr "наводилац pure на дефиницији функције"
47726 #: cp/parser.c:22639
47727 #, fuzzy, gcc-internal-format
47728 #| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
47729 msgid "stray %<,%> at end of member declaration"
47730 msgstr "не може се користити %<::%> у декларацији параметра"
47732 #: cp/parser.c:22651
47733 #, fuzzy, gcc-internal-format
47734 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
47735 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
47736 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
47738 #: cp/parser.c:22725
47739 #, gcc-internal-format
47740 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
47741 msgstr ""
47743 #: cp/parser.c:22760
47744 #, gcc-internal-format
47745 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
47746 msgstr ""
47748 #: cp/parser.c:22889
47749 #, gcc-internal-format
47750 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
47751 msgstr ""
47753 #: cp/parser.c:22909
47754 #, gcc-internal-format
47755 msgid "more than one access specifier in base-specified"
47756 msgstr ""
47758 #: cp/parser.c:22933
47759 #, gcc-internal-format
47760 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
47761 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена изван шаблона"
47763 #: cp/parser.c:22936
47764 #, gcc-internal-format
47765 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
47766 msgstr "кључна реч %<typename%> није дозвољена у овом контексту (основна класа је имплицитно тип)"
47768 #: cp/parser.c:23029 cp/parser.c:23111
47769 #, fuzzy, gcc-internal-format
47770 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47771 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
47772 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
47774 #: cp/parser.c:23093
47775 #, gcc-internal-format
47776 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
47777 msgstr ""
47779 #: cp/parser.c:23153
47780 #, fuzzy, gcc-internal-format
47781 #| msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
47782 msgid "invalid use of %<auto%> in exception-specification"
47783 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
47785 #: cp/parser.c:23192
47786 #, gcc-internal-format
47787 msgid "%<try%> in %<constexpr%> function"
47788 msgstr ""
47790 #: cp/parser.c:23305
47791 #, fuzzy, gcc-internal-format
47792 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
47793 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
47794 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
47796 #: cp/parser.c:23917
47797 #, fuzzy, gcc-internal-format
47798 #| msgid "expected identifier or %<(%>"
47799 msgid "expected an identifier for the attribute name"
47800 msgstr "очекиван је идентификатор или %<(%>"
47802 #: cp/parser.c:23936
47803 #, gcc-internal-format
47804 msgid "%<deprecated%> is a C++14 feature; use %<gnu::deprecated%>"
47805 msgstr ""
47807 #: cp/parser.c:23998
47808 #, gcc-internal-format
47809 msgid "attribute noreturn can appear at most once in an attribute-list"
47810 msgstr ""
47812 #: cp/parser.c:24002
47813 #, gcc-internal-format
47814 msgid "attribute deprecated can appear at most once in an attribute-list"
47815 msgstr ""
47817 #: cp/parser.c:24273
47818 #, gcc-internal-format
47819 msgid "%<requires%> only available with -fconcepts"
47820 msgstr ""
47822 #: cp/parser.c:24305
47823 #, gcc-internal-format
47824 msgid "a requires expression cannot appear outside a template"
47825 msgstr ""
47827 #: cp/parser.c:25001
47828 #, gcc-internal-format
47829 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
47830 msgstr ""
47832 #: cp/parser.c:25006
47833 #, fuzzy, gcc-internal-format
47834 #| msgid "invalid redeclaration of %q+D"
47835 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
47836 msgstr "неисправна поновљена декларација %q+D"
47838 #: cp/parser.c:25010
47839 #, gcc-internal-format
47840 msgid "too few template-parameter-lists"
47841 msgstr "премало листа параметара шаблона"
47843 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
47844 #. something like:
47846 #. template <class T> template <class U> void S::f();
47847 #: cp/parser.c:25017
47848 #, gcc-internal-format
47849 msgid "too many template-parameter-lists"
47850 msgstr "превише листа шаблонских параметера"
47852 #: cp/parser.c:25343
47853 #, gcc-internal-format
47854 msgid "named return values are no longer supported"
47855 msgstr "именоване повратне вредности нису више подржане"
47857 #: cp/parser.c:25508
47858 #, gcc-internal-format
47859 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...> or <typename CharT, CharT...>"
47860 msgstr ""
47862 #: cp/parser.c:25513
47863 #, gcc-internal-format
47864 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list.  Expected non-type template argument pack <char...>"
47865 msgstr ""
47867 #: cp/parser.c:25582
47868 #, fuzzy, gcc-internal-format
47869 #| msgid "Use media instructions"
47870 msgid "empty introduction-list"
47871 msgstr "Користи медија-инструкције"
47873 #: cp/parser.c:25606
47874 #, fuzzy, gcc-internal-format
47875 #| msgid "no matching template for %qD found"
47876 msgid "no matching concept for template-introduction"
47877 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
47879 #: cp/parser.c:25628
47880 #, gcc-internal-format
47881 msgid "invalid declaration of member template in local class"
47882 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона у локалној класи"
47884 #: cp/parser.c:25637
47885 #, gcc-internal-format
47886 msgid "template with C linkage"
47887 msgstr "шаблон са Ц повезивошћу"
47889 #: cp/parser.c:25656
47890 #, fuzzy, gcc-internal-format
47891 #| msgid "invalid base-class specification"
47892 msgid "invalid explicit specialization"
47893 msgstr "неисправан навод основне класе"
47895 #: cp/parser.c:25757
47896 #, fuzzy, gcc-internal-format
47897 #| msgid "template declaration of %qs"
47898 msgid "template declaration of %<typedef%>"
47899 msgstr "декларација шаблона %qs"
47901 #: cp/parser.c:25808
47902 #, fuzzy, gcc-internal-format
47903 #| msgid "declaration does not declare anything"
47904 msgid "a class template declaration must not declare anything else"
47905 msgstr "декларација ништа не декларише"
47907 #: cp/parser.c:25854
47908 #, fuzzy, gcc-internal-format
47909 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
47910 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
47911 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
47913 #: cp/parser.c:26124
47914 #, fuzzy, gcc-internal-format
47915 #| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
47916 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
47917 msgstr "%H%<>>%> треба да је %<> >%> унутар угњеждене листе шаблонских аргумената"
47919 #: cp/parser.c:26137
47920 #, gcc-internal-format
47921 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
47922 msgstr "сувишно %<>>%>, користите %<>%> за затварање листе шаблонских аргумената"
47924 #: cp/parser.c:26434
47925 #, gcc-internal-format
47926 msgid "%<sizeof...%> argument must be surrounded by parentheses"
47927 msgstr ""
47929 #: cp/parser.c:26590
47930 #, gcc-internal-format
47931 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
47932 msgstr "неисправна употреба %qD у одредници повезивости"
47934 #: cp/parser.c:26605
47935 #, gcc-internal-format
47936 msgid "%<__thread%> before %qD"
47937 msgstr "%<__thread%> пре %qD"
47939 #: cp/parser.c:26739
47940 #, fuzzy, gcc-internal-format
47941 #| msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
47942 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
47943 msgstr "ИСО Ц++ не подржава %<long long%>"
47945 #: cp/parser.c:26747
47946 #, fuzzy, gcc-internal-format
47947 #| msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
47948 msgid "both %<__thread%> and %<thread_local%> specified"
47949 msgstr "и %<short%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
47951 #: cp/parser.c:26749
47952 #, fuzzy, gcc-internal-format
47953 #| msgid "duplicate %qE"
47954 msgid "duplicate %qD"
47955 msgstr "удвостручено %qE"
47957 #: cp/parser.c:26771
47958 #, gcc-internal-format
47959 msgid "duplicate %qs"
47960 msgstr "удвостручено %qs"
47962 #: cp/parser.c:26813
47963 #, fuzzy, gcc-internal-format
47964 #| msgid "expected %<{%>"
47965 msgid "expected %<new%>"
47966 msgstr "очекивано је %<{%>"
47968 #: cp/parser.c:26816
47969 #, fuzzy, gcc-internal-format
47970 #| msgid "expected %<{%>"
47971 msgid "expected %<delete%>"
47972 msgstr "очекивано је %<{%>"
47974 #: cp/parser.c:26819
47975 #, fuzzy, gcc-internal-format
47976 #| msgid "expected %<{%>"
47977 msgid "expected %<return%>"
47978 msgstr "очекивано је %<{%>"
47980 #: cp/parser.c:26825
47981 #, fuzzy, gcc-internal-format
47982 #| msgid "expected %<{%>"
47983 msgid "expected %<extern%>"
47984 msgstr "очекивано је %<{%>"
47986 #: cp/parser.c:26828
47987 #, fuzzy, gcc-internal-format
47988 #| msgid "expected statement"
47989 msgid "expected %<static_assert%>"
47990 msgstr "очекивана је наредба"
47992 #: cp/parser.c:26831
47993 #, fuzzy, gcc-internal-format
47994 #| msgid "expected %<{%>"
47995 msgid "expected %<decltype%>"
47996 msgstr "очекивано је %<{%>"
47998 #: cp/parser.c:26834
47999 #, fuzzy, gcc-internal-format
48000 #| msgid "expected %<{%>"
48001 msgid "expected %<operator%>"
48002 msgstr "очекивано је %<{%>"
48004 #: cp/parser.c:26837
48005 #, fuzzy, gcc-internal-format
48006 #| msgid "expected %<{%>"
48007 msgid "expected %<class%>"
48008 msgstr "очекивано је %<{%>"
48010 #: cp/parser.c:26840
48011 #, fuzzy, gcc-internal-format
48012 #| msgid "expected %<{%>"
48013 msgid "expected %<template%>"
48014 msgstr "очекивано је %<{%>"
48016 #: cp/parser.c:26843
48017 #, fuzzy, gcc-internal-format
48018 #| msgid "expected %<{%>"
48019 msgid "expected %<namespace%>"
48020 msgstr "очекивано је %<{%>"
48022 #: cp/parser.c:26846
48023 #, fuzzy, gcc-internal-format
48024 #| msgid "expected %<{%>"
48025 msgid "expected %<using%>"
48026 msgstr "очекивано је %<{%>"
48028 #: cp/parser.c:26849
48029 #, fuzzy, gcc-internal-format
48030 #| msgid "expected %<{%>"
48031 msgid "expected %<asm%>"
48032 msgstr "очекивано је %<{%>"
48034 #: cp/parser.c:26852
48035 #, fuzzy, gcc-internal-format
48036 #| msgid "expected %<{%>"
48037 msgid "expected %<try%>"
48038 msgstr "очекивано је %<{%>"
48040 #: cp/parser.c:26855
48041 #, fuzzy, gcc-internal-format
48042 #| msgid "expected %<{%>"
48043 msgid "expected %<catch%>"
48044 msgstr "очекивано је %<{%>"
48046 #: cp/parser.c:26858
48047 #, fuzzy, gcc-internal-format
48048 #| msgid "expected %<{%>"
48049 msgid "expected %<throw%>"
48050 msgstr "очекивано је %<{%>"
48052 #: cp/parser.c:26861
48053 #, fuzzy, gcc-internal-format
48054 #| msgid "expected %<{%>"
48055 msgid "expected %<__label__%>"
48056 msgstr "очекивано је %<{%>"
48058 #: cp/parser.c:26864
48059 #, fuzzy, gcc-internal-format
48060 #| msgid "expected %<{%>"
48061 msgid "expected %<@try%>"
48062 msgstr "очекивано је %<{%>"
48064 #: cp/parser.c:26867
48065 #, fuzzy, gcc-internal-format
48066 #| msgid "expected %<{%>"
48067 msgid "expected %<@synchronized%>"
48068 msgstr "очекивано је %<{%>"
48070 #: cp/parser.c:26870
48071 #, fuzzy, gcc-internal-format
48072 #| msgid "expected %<{%>"
48073 msgid "expected %<@throw%>"
48074 msgstr "очекивано је %<{%>"
48076 #: cp/parser.c:26873
48077 #, gcc-internal-format
48078 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
48079 msgstr ""
48081 #: cp/parser.c:26876
48082 #, fuzzy, gcc-internal-format
48083 #| msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
48084 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
48085 msgstr "очекивано је %<none%> или %<shared%>"
48087 #: cp/parser.c:26907
48088 #, fuzzy, gcc-internal-format
48089 #| msgid "expected %<{%>"
48090 msgid "expected %<::%>"
48091 msgstr "очекивано је %<{%>"
48093 #: cp/parser.c:26919
48094 #, fuzzy, gcc-internal-format
48095 #| msgid "expected %<{%>"
48096 msgid "expected %<...%>"
48097 msgstr "очекивано је %<{%>"
48099 #: cp/parser.c:26922
48100 #, fuzzy, gcc-internal-format
48101 #| msgid "expected %<{%>"
48102 msgid "expected %<*%>"
48103 msgstr "очекивано је %<{%>"
48105 #: cp/parser.c:26925
48106 #, fuzzy, gcc-internal-format
48107 #| msgid "expected %<{%>"
48108 msgid "expected %<~%>"
48109 msgstr "очекивано је %<{%>"
48111 #: cp/parser.c:26931
48112 #, fuzzy, gcc-internal-format
48113 #| msgid "expected %<:%> or %<...%>"
48114 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
48115 msgstr "очекивано је %<:%> или %<...%>"
48117 #: cp/parser.c:26959
48118 #, fuzzy, gcc-internal-format
48119 #| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
48120 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
48121 msgstr "очекивано је %<,%>, %<;%> или %<}%>"
48123 #: cp/parser.c:27220
48124 #, gcc-internal-format
48125 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
48126 msgstr "ознака %qs употребљена при именовању %q#T"
48128 #: cp/parser.c:27225
48129 #, fuzzy, gcc-internal-format
48130 #| msgid "%q+#D previously declared here"
48131 msgid "%q#T was previously declared here"
48132 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
48134 #: cp/parser.c:27244
48135 #, gcc-internal-format
48136 msgid "%qD redeclared with different access"
48137 msgstr "%qD поново декларисано са другачијим приступом"
48139 #: cp/parser.c:27265
48140 #, fuzzy, gcc-internal-format
48141 #| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
48142 msgid "in C++98 %<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
48143 msgstr "%<template%> (као разјашњење двосмислености) дозвољено је само унутар шаблона"
48145 #: cp/parser.c:27506
48146 #, gcc-internal-format
48147 msgid "file ends in default argument"
48148 msgstr "датотека се завршава подразумеваним аргументом"
48150 #: cp/parser.c:27735 cp/parser.c:29044 cp/parser.c:29230
48151 #, gcc-internal-format
48152 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
48153 msgstr "конструкција %<@%D%> објективног Ц++а на погрешном месту"
48155 #: cp/parser.c:27804
48156 #, gcc-internal-format
48157 msgid "objective-c++ message receiver expected"
48158 msgstr ""
48160 #: cp/parser.c:27874
48161 #, gcc-internal-format
48162 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
48163 msgstr ""
48165 #: cp/parser.c:27904
48166 #, gcc-internal-format
48167 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
48168 msgstr "%<@encode%> мора навести тип као аргумент"
48170 #: cp/parser.c:28310
48171 #, gcc-internal-format
48172 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
48173 msgstr "неисправно име селектора објективног Ц++а"
48175 #: cp/parser.c:28385 cp/parser.c:28403
48176 #, fuzzy, gcc-internal-format
48177 #| msgid "Class or interface declaration expected"
48178 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
48179 msgstr "Очекивана је декларација класе или сучеља"
48181 #: cp/parser.c:28397 cp/parser.c:28462
48182 #, fuzzy, gcc-internal-format
48183 #| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
48184 msgid "method attributes must be specified at the end"
48185 msgstr "%Jатрибут одељка се не може навести за локалне променљиве"
48187 #: cp/parser.c:28505
48188 #, gcc-internal-format
48189 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
48190 msgstr ""
48192 #: cp/parser.c:28711 cp/parser.c:28718 cp/parser.c:28725
48193 #, fuzzy, gcc-internal-format
48194 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
48195 msgid "invalid type for instance variable"
48196 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
48198 #: cp/parser.c:28838
48199 #, gcc-internal-format
48200 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
48201 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
48203 #: cp/parser.c:29009
48204 #, gcc-internal-format
48205 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
48206 msgstr ""
48208 #: cp/parser.c:29016
48209 #, fuzzy, gcc-internal-format
48210 #| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
48211 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
48212 msgstr "атрибут %qE се игнорише за %qE"
48214 #: cp/parser.c:29289 cp/parser.c:29296 cp/parser.c:29303
48215 #, fuzzy, gcc-internal-format
48216 #| msgid "invalid type argument"
48217 msgid "invalid type for property"
48218 msgstr "неисправан типски аргумент"
48220 #: cp/parser.c:30443
48221 #, fuzzy, gcc-internal-format
48222 #| msgid "num_threads expression must be integral"
48223 msgid "%<wait%> expression must be integral"
48224 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
48226 #: cp/parser.c:31137
48227 #, fuzzy, gcc-internal-format
48228 #| msgid "invalid initializer"
48229 msgid "invalid reduction-identifier"
48230 msgstr "неисправан успостављач"
48232 #: cp/parser.c:33335
48233 #, gcc-internal-format
48234 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
48235 msgstr ""
48237 #: cp/parser.c:33338
48238 #, fuzzy, gcc-internal-format
48239 #| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
48240 msgid "parenthesized initialization is not allowed in for-loop"
48241 msgstr "Успостављање код %C није дозвољено у чистој процедури"
48243 #: cp/parser.c:33408
48244 #, gcc-internal-format
48245 msgid "%<_Cilk_for%> allows expression instead of declaration only in C, not in C++"
48246 msgstr ""
48248 #: cp/parser.c:33636 cp/pt.c:14958
48249 #, fuzzy, gcc-internal-format
48250 #| msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
48251 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
48252 msgstr "не би требало да променљива итерације %qs буде свођена"
48254 #: cp/parser.c:33721
48255 #, fuzzy, gcc-internal-format
48256 #| msgid "not enough type information"
48257 msgid "not enough collapsed for loops"
48258 msgstr "нема довољно података о типу"
48260 #: cp/parser.c:34003
48261 #, fuzzy, gcc-internal-format
48262 #| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
48263 msgid "%<#pragma omp ordered%> with %<depend%> clause may only be used in compound statements"
48264 msgstr "%<#pragma omp barrier%> може бити употребљено само у сложеним наредбама"
48266 #: cp/parser.c:34795
48267 #, gcc-internal-format
48268 msgid "%<#pragma omp target exit data%> with map-type other than %<from%>, %<release%> or %<delete%> on %<map%> clause"
48269 msgstr ""
48271 #: cp/parser.c:35658
48272 #, gcc-internal-format
48273 msgid "%<#pragma omp declare simd%> of %<simd%> attribute cannot be used in the same function marked as a Cilk Plus SIMD-enabled  function"
48274 msgstr ""
48276 #: cp/parser.c:35668
48277 #, fuzzy, gcc-internal-format
48278 #| msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
48279 msgid "vector attribute not immediately followed by a single function declaration or definition"
48280 msgstr "атрибути нису дозвољени на дефиницији функције"
48282 #: cp/parser.c:35962
48283 #, fuzzy, gcc-internal-format
48284 #| msgid "invalid initializer"
48285 msgid "invalid initializer clause"
48286 msgstr "неисправан успостављач"
48288 #: cp/parser.c:35990
48289 #, fuzzy, gcc-internal-format
48290 #| msgid "expected expression"
48291 msgid "expected id-expression (arguments)"
48292 msgstr "очекиван је израз"
48294 #: cp/parser.c:36002
48295 #, gcc-internal-format
48296 msgid "one of the initializer call arguments should be %<omp_priv%> or %<&omp_priv%>"
48297 msgstr ""
48299 #: cp/parser.c:36083
48300 #, fuzzy, gcc-internal-format
48301 #| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
48302 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%> or identifier"
48303 msgstr "очекивано је %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%> или %<||%>"
48305 #: cp/parser.c:36102
48306 #, fuzzy, gcc-internal-format
48307 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
48308 msgid "types may not be defined in declare reduction type list"
48309 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
48311 #: cp/parser.c:36124 cp/semantics.c:5357
48312 #, gcc-internal-format
48313 msgid "predeclared arithmetic type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48314 msgstr ""
48316 #: cp/parser.c:36129 cp/semantics.c:5366
48317 #, gcc-internal-format
48318 msgid "function or array type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48319 msgstr ""
48321 #: cp/parser.c:36132 cp/pt.c:11838 cp/semantics.c:5372
48322 #, gcc-internal-format
48323 msgid "reference type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48324 msgstr ""
48326 #: cp/parser.c:36135 cp/semantics.c:5378
48327 #, gcc-internal-format
48328 msgid "const, volatile or __restrict qualified type %qT in %<#pragma omp declare reduction%>"
48329 msgstr ""
48331 #: cp/parser.c:36517
48332 #, gcc-internal-format
48333 msgid "%<#pragma acc routine%> names a set of overloads"
48334 msgstr ""
48336 #: cp/parser.c:36526
48337 #, gcc-internal-format
48338 msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a namespace scope function"
48339 msgstr ""
48341 #: cp/parser.c:36535
48342 #, gcc-internal-format
48343 msgid "%<#pragma acc routine%> does not refer to a function"
48344 msgstr ""
48346 #. cancel-and-throw is unimplemented.
48347 #: cp/parser.c:36873
48348 #, gcc-internal-format
48349 msgid "atomic_cancel"
48350 msgstr ""
48352 #: cp/parser.c:36916 cp/semantics.c:8579
48353 #, gcc-internal-format
48354 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
48355 msgstr ""
48357 #: cp/parser.c:36918 cp/semantics.c:8581
48358 #, gcc-internal-format
48359 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
48360 msgstr ""
48362 #: cp/parser.c:37114
48363 #, gcc-internal-format
48364 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
48365 msgstr "смеће на крају %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
48367 #: cp/parser.c:37147
48368 #, fuzzy, gcc-internal-format
48369 #| msgid "invalid constraints for operand"
48370 msgid "invalid grainsize for _Cilk_for"
48371 msgstr "неисправна ограничења за операнд"
48373 #: cp/parser.c:37356
48374 #, fuzzy, gcc-internal-format
48375 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
48376 msgid "%<#pragma GCC ivdep%> must be inside a function"
48377 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
48379 #: cp/parser.c:37377
48380 #, fuzzy, gcc-internal-format
48381 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
48382 msgid "%<#pragma simd%> must be inside a function"
48383 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
48385 #: cp/parser.c:37389
48386 #, fuzzy, gcc-internal-format
48387 #| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
48388 msgid "%<#pragma cilk grainsize%> must be inside a function"
48389 msgstr "#pragma GCC diagnostic није дозвољено унутар функција"
48391 #: cp/parser.c:37401
48392 #, gcc-internal-format
48393 msgid "-fcilkplus must be enabled to use %<#pragma cilk grainsize%>"
48394 msgstr ""
48396 #: cp/parser.c:37458
48397 #, gcc-internal-format
48398 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
48399 msgstr "унутармодулске оптимизације нису имплеметиране за Ц++"
48401 #: cp/parser.c:37568
48402 #, fuzzy, gcc-internal-format
48403 #| msgid "Expected variable name at %C"
48404 msgid "expected variable-name"
48405 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
48407 #: cp/parser.c:37632
48408 #, fuzzy, gcc-internal-format
48409 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
48410 msgid "expected %<,%> or %<)%> after %qE"
48411 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
48413 #: cp/parser.c:38025
48414 #, fuzzy, gcc-internal-format
48415 #| msgid "templates may not be %<virtual%>"
48416 msgid "implicit templates may not be %<virtual%>"
48417 msgstr "шаблони не могу бити виртуелни"
48419 #: cp/pt.c:295
48420 #, gcc-internal-format
48421 msgid "data member %qD cannot be a member template"
48422 msgstr "члански податак %qD не може бити члански шаблон"
48424 #: cp/pt.c:307
48425 #, gcc-internal-format
48426 msgid "invalid member template declaration %qD"
48427 msgstr "неисправна декларација чланског шаблона %qD"
48429 #: cp/pt.c:686
48430 #, gcc-internal-format
48431 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
48432 msgstr "експлицитна специјализација у не-именскопросторном досегу %qD"
48434 #: cp/pt.c:700
48435 #, gcc-internal-format
48436 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
48437 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
48439 #: cp/pt.c:786
48440 #, fuzzy, gcc-internal-format
48441 #| msgid "specialization of %qD in different namespace"
48442 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
48443 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
48445 #: cp/pt.c:795
48446 #, gcc-internal-format
48447 msgid "specialization of %qD in different namespace"
48448 msgstr "специјализација %qD у различитом именском простору"
48450 #: cp/pt.c:797 cp/pt.c:1024
48451 #, fuzzy, gcc-internal-format
48452 #| msgid "  from definition of %q+#D"
48453 msgid "  from definition of %q#D"
48454 msgstr "  из дефиниције %q+#D"
48456 #: cp/pt.c:814
48457 #, gcc-internal-format
48458 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
48459 msgstr "експлицитно извођење %qD у именском простору %qD (који не обухвата простор %qD)"
48461 #: cp/pt.c:935
48462 #, gcc-internal-format
48463 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
48464 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
48466 #: cp/pt.c:946
48467 #, fuzzy, gcc-internal-format
48468 #| msgid "declaration of template %q#D"
48469 msgid "specialization of alias template %qD"
48470 msgstr "декларација шаблона %q#D"
48472 #: cp/pt.c:949 cp/pt.c:1086
48473 #, gcc-internal-format
48474 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
48475 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
48477 #: cp/pt.c:981
48478 #, gcc-internal-format
48479 msgid "specialization of %qT after instantiation"
48480 msgstr "специјализација %qT после извођења"
48482 #: cp/pt.c:1022
48483 #, gcc-internal-format
48484 msgid "specializing %q#T in different namespace"
48485 msgstr "специјализација %q#T у различитом именском простору"
48487 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
48488 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
48489 #: cp/pt.c:1064
48490 #, gcc-internal-format
48491 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
48492 msgstr "специјализација %qT после извођења %qT"
48494 #: cp/pt.c:1082
48495 #, fuzzy, gcc-internal-format
48496 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
48497 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
48498 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
48500 #: cp/pt.c:1544
48501 #, gcc-internal-format
48502 msgid "specialization of %qD after instantiation"
48503 msgstr "специјализација %qD после извођења"
48505 #: cp/pt.c:1943
48506 #, fuzzy, gcc-internal-format
48507 #| msgid "candidate is: %+#D"
48508 msgid "candidate is: %#D"
48509 msgstr "кандидат је: %+#D"
48511 #: cp/pt.c:1950 cp/semantics.c:5226
48512 #, fuzzy, gcc-internal-format
48513 #| msgid "%s %+#D"
48514 msgid "%s %#D"
48515 msgstr "%s %+#D"
48517 #: cp/pt.c:2091
48518 #, gcc-internal-format
48519 msgid "%qD is not a function template"
48520 msgstr "%qD није шаблон функције"
48522 #: cp/pt.c:2096
48523 #, fuzzy, gcc-internal-format
48524 #| msgid "%qD is not a template"
48525 msgid "%qD is not a variable template"
48526 msgstr "%qD није шаблон"
48528 #: cp/pt.c:2350
48529 #, gcc-internal-format
48530 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
48531 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
48533 #: cp/pt.c:2353
48534 #, gcc-internal-format
48535 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
48536 msgstr ""
48538 #: cp/pt.c:2364
48539 #, gcc-internal-format
48540 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
48541 msgstr "двосмислена специјализација шаблона %qD за %q+D"
48543 #: cp/pt.c:2574
48544 #, gcc-internal-format
48545 msgid "variable templates only available with -std=c++14 or -std=gnu++14"
48546 msgstr ""
48548 #: cp/pt.c:2583
48549 #, fuzzy, gcc-internal-format
48550 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
48551 msgid "too many template headers for %D (should be %d)"
48552 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
48554 #: cp/pt.c:2588
48555 #, gcc-internal-format
48556 msgid "members of an explicitly specialized class are defined without a template header"
48557 msgstr ""
48559 #. This case handles bogus declarations like template <>
48560 #. template <class T> void f<int>();
48561 #: cp/pt.c:2677 cp/pt.c:2736
48562 #, gcc-internal-format
48563 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
48564 msgstr "ид. шаблона %qD у декларацији примарног шаблона"
48566 #: cp/pt.c:2690
48567 #, gcc-internal-format
48568 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
48569 msgstr "листа шаблонских параметара употребљена у експлицитном извођењу"
48571 #: cp/pt.c:2696
48572 #, gcc-internal-format
48573 msgid "definition provided for explicit instantiation"
48574 msgstr "дефиниција дата за експлицитно извођење"
48576 #: cp/pt.c:2704
48577 #, gcc-internal-format
48578 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
48579 msgstr "превише листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
48581 #: cp/pt.c:2707
48582 #, gcc-internal-format
48583 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
48584 msgstr "премало листа шаблонских параметара у декларацији %qD"
48586 #: cp/pt.c:2709
48587 #, gcc-internal-format
48588 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
48589 msgstr "експлицитна специјализација %qD мора бити уведена помоћу %<template <>%>"
48591 #: cp/pt.c:2715
48592 #, fuzzy, gcc-internal-format
48593 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
48594 msgid "explicit specialization declared %<concept%>"
48595 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
48597 #: cp/pt.c:2746
48598 #, fuzzy, gcc-internal-format
48599 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
48600 msgid "non-type partial specialization %qD is not allowed"
48601 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
48603 #: cp/pt.c:2749
48604 #, fuzzy, gcc-internal-format
48605 #| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
48606 msgid "non-class, non-variable partial specialization %qD is not allowed"
48607 msgstr "делимична специјализација шаблона функције %qD није дозвољена"
48609 #: cp/pt.c:2782
48610 #, gcc-internal-format
48611 msgid "default argument specified in explicit specialization"
48612 msgstr "наведен подразумевани аргумент у експлицитној специјализацији"
48614 #: cp/pt.c:2813
48615 #, gcc-internal-format
48616 msgid "%qD is not a template function"
48617 msgstr "%qD није шаблонска функција"
48619 #. From [temp.expl.spec]:
48621 #. If such an explicit specialization for the member
48622 #. of a class template names an implicitly-declared
48623 #. special member function (clause _special_), the
48624 #. program is ill-formed.
48626 #. Similar language is found in [temp.explicit].
48627 #: cp/pt.c:2878
48628 #, gcc-internal-format
48629 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
48630 msgstr "специјализација имплицитно декларисане посебне чланске функције"
48632 #: cp/pt.c:2922
48633 #, gcc-internal-format
48634 msgid "no member function %qD declared in %qT"
48635 msgstr "нема чланске функције %qD декларисане у %qT"
48637 #: cp/pt.c:2954
48638 #, gcc-internal-format
48639 msgid "%qD is not declared in %qD"
48640 msgstr "%qD није декларисано у %qD"
48642 #: cp/pt.c:3059
48643 #, fuzzy, gcc-internal-format
48644 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
48645 msgid "explicit specialization of function concept %qD"
48646 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
48648 #: cp/pt.c:3654
48649 #, gcc-internal-format
48650 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
48651 msgstr ""
48653 #: cp/pt.c:3718
48654 #, gcc-internal-format
48655 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
48656 msgstr ""
48658 #: cp/pt.c:3720
48659 #, gcc-internal-format
48660 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
48661 msgstr ""
48663 #: cp/pt.c:3764
48664 #, gcc-internal-format
48665 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
48666 msgstr ""
48668 #: cp/pt.c:3779 cp/pt.c:4513
48669 #, gcc-internal-format
48670 msgid "        %qD"
48671 msgstr "        %qD"
48673 #: cp/pt.c:3781
48674 #, fuzzy, gcc-internal-format
48675 #| msgid "<anonymous>"
48676 msgid "        <anonymous>"
48677 msgstr "<анонимно>"
48679 #: cp/pt.c:3905
48680 #, fuzzy, gcc-internal-format
48681 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
48682 msgid "declaration of template parameter %q+D shadows template parameter"
48683 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
48685 #: cp/pt.c:3908
48686 #, fuzzy, gcc-internal-format
48687 #| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
48688 msgid "declaration of %q+#D shadows template parameter"
48689 msgstr "декларација %q+D заклања параметар"
48691 #: cp/pt.c:3910
48692 #, fuzzy, gcc-internal-format
48693 #| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
48694 msgid "template parameter %qD declared here"
48695 msgstr "шаблонски параметарски тип %qT декларисан пријатељским"
48697 #: cp/pt.c:4449
48698 #, fuzzy, gcc-internal-format
48699 #| msgid "explicit specialization of non-template %qT"
48700 msgid "specialization of variable concept %q#D"
48701 msgstr "експлицитна специјализација не-шаблонског %qT"
48703 #: cp/pt.c:4508
48704 #, fuzzy, gcc-internal-format
48705 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
48706 msgid "template parameters not deducible in partial specialization:"
48707 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
48709 #: cp/pt.c:4532
48710 #, fuzzy, gcc-internal-format
48711 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
48712 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments"
48713 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
48715 #: cp/pt.c:4535
48716 #, fuzzy, gcc-internal-format
48717 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
48718 msgid "partial specialization %q+D does not specialize any template arguments and is not more constrained than"
48719 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
48721 #: cp/pt.c:4537 cp/pt.c:4548
48722 #, gcc-internal-format
48723 msgid "primary template here"
48724 msgstr ""
48726 #: cp/pt.c:4545
48727 #, gcc-internal-format
48728 msgid "partial specialization is not more specialized than the primary template because it replaces multiple parameters with a pack expansion"
48729 msgstr ""
48731 #: cp/pt.c:4595
48732 #, gcc-internal-format
48733 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
48734 msgstr ""
48736 #: cp/pt.c:4598
48737 #, gcc-internal-format
48738 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
48739 msgstr ""
48741 #: cp/pt.c:4619
48742 #, gcc-internal-format
48743 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
48744 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
48746 #: cp/pt.c:4665
48747 #, fuzzy, gcc-internal-format
48748 #| msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
48749 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
48750 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
48751 msgstr[0] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
48752 msgstr[1] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
48753 msgstr[2] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
48754 msgstr[3] "тип %qT шаблонског аргумента %qE зависи од шаблонских параметара"
48756 #: cp/pt.c:4718
48757 #, fuzzy, gcc-internal-format
48758 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
48759 msgid "declaration of %qD ambiguates earlier template instantiation for %qD"
48760 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
48762 #: cp/pt.c:4722
48763 #, fuzzy, gcc-internal-format
48764 #| msgid "specialization of %qD after instantiation"
48765 msgid "partial specialization of %qD after instantiation of %qD"
48766 msgstr "специјализација %qD после извођења"
48768 #: cp/pt.c:4898
48769 #, gcc-internal-format
48770 msgid "no default argument for %qD"
48771 msgstr "нема подразумеваног аргумента за %qD"
48773 #. A primary class template can only have one
48774 #. parameter pack, at the end of the template
48775 #. parameter list.
48776 #: cp/pt.c:4920
48777 #, fuzzy, gcc-internal-format
48778 #| msgid "%qD used without template parameters"
48779 msgid "parameter pack %q+D must be at the end of the template parameter list"
48780 msgstr "%qD употребљено без параметара шаблона"
48782 #: cp/pt.c:4956
48783 #, fuzzy, gcc-internal-format
48784 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
48785 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
48786 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
48788 #: cp/pt.c:4959
48789 #, fuzzy, gcc-internal-format
48790 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
48791 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
48792 msgstr "подразумевани аргументи нису дозвољени у декларацији пријатељске специјализације шаблона %qD"
48794 #: cp/pt.c:4962
48795 #, gcc-internal-format
48796 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
48797 msgstr ""
48799 #: cp/pt.c:4965
48800 #, fuzzy, gcc-internal-format
48801 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
48802 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
48803 msgstr "шаблонски параметри неискоришћени у делимичној специјализацији:"
48805 #: cp/pt.c:4968 cp/pt.c:5026
48806 #, fuzzy, gcc-internal-format
48807 #| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
48808 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
48809 msgstr "подразумевани аргумент за параметар типа %qT има тип %qT"
48811 #: cp/pt.c:5122
48812 #, fuzzy, gcc-internal-format
48813 #| msgid "parameter %qD declared void"
48814 msgid "template %qD declared"
48815 msgstr "параметар %qD декларисан празним"
48817 #: cp/pt.c:5129
48818 #, gcc-internal-format
48819 msgid "template class without a name"
48820 msgstr "шаблонска класа без имена"
48822 #: cp/pt.c:5137
48823 #, fuzzy, gcc-internal-format
48824 #| msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
48825 msgid "member template %qD may not have virt-specifiers"
48826 msgstr "%sчланска функција %qD не може имати кн-одредбу"
48828 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
48830 #. An allocation function can be a function
48831 #. template. ... Template allocation functions shall
48832 #. have two or more parameters.
48833 #: cp/pt.c:5159
48834 #, gcc-internal-format
48835 msgid "invalid template declaration of %qD"
48836 msgstr "неисправна декларација шаблона %qD"
48838 #: cp/pt.c:5288
48839 #, gcc-internal-format
48840 msgid "template definition of non-template %q#D"
48841 msgstr "шаблонска дефиниција нешаблонског %q#D"
48843 #: cp/pt.c:5331
48844 #, gcc-internal-format
48845 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
48846 msgstr "очекивах %d нивоа шаблонских параметара за %q#D, добих %d"
48848 #: cp/pt.c:5345
48849 #, gcc-internal-format
48850 msgid "got %d template parameters for %q#D"
48851 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
48853 #: cp/pt.c:5348
48854 #, gcc-internal-format
48855 msgid "got %d template parameters for %q#T"
48856 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#T"
48858 #: cp/pt.c:5350
48859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48860 msgid "  but %d required"
48861 msgstr "  а потребно је %d"
48863 #: cp/pt.c:5371
48864 #, fuzzy, gcc-internal-format
48865 #| msgid "template parameters do not match template"
48866 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
48867 msgstr "параметри шаблона се не поклапају са шаблоном"
48869 #: cp/pt.c:5375
48870 #, fuzzy, gcc-internal-format
48871 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
48872 msgid "use template<> for an explicit specialization"
48873 msgstr "обухватајући шаблони класа не бивају експлицитно специјализовани"
48875 #: cp/pt.c:5513
48876 #, gcc-internal-format
48877 msgid "%qT is not a template type"
48878 msgstr "%qT није шаблонски тип"
48880 #: cp/pt.c:5526
48881 #, gcc-internal-format
48882 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
48883 msgstr "наводиоци шаблона нису задати у декларацији %qD"
48885 #: cp/pt.c:5537
48886 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48887 #| msgid "%qD used without template parameters"
48888 msgid "redeclared with %d template parameter"
48889 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
48890 msgstr[0] "%qD употребљено без параметара шаблона"
48891 msgstr[1] "%qD употребљено без параметара шаблона"
48892 msgstr[2] "%qD употребљено без параметара шаблона"
48893 msgstr[3] "%qD употребљено без параметара шаблона"
48895 #: cp/pt.c:5541
48896 #, fuzzy, gcc-internal-format
48897 #| msgid "previous declaration %q+#D here"
48898 msgid "previous declaration %qD used %d template parameter"
48899 msgid_plural "previous declaration %qD used %d template parameters"
48900 msgstr[0] "претходном декларацијом %q+#D овде"
48901 msgstr[1] "претходном декларацијом %q+#D овде"
48902 msgstr[2] "претходном декларацијом %q+#D овде"
48903 msgstr[3] "претходном декларацијом %q+#D овде"
48905 #: cp/pt.c:5578
48906 #, gcc-internal-format
48907 msgid "template parameter %q+#D"
48908 msgstr "шаблонски параметар %q+#D"
48910 #: cp/pt.c:5579
48911 #, gcc-internal-format
48912 msgid "redeclared here as %q#D"
48913 msgstr "поново декларисано овде као %q#D"
48915 #. We have in [temp.param]:
48917 #. A template-parameter may not be given default arguments
48918 #. by two different declarations in the same scope.
48919 #: cp/pt.c:5589
48920 #, gcc-internal-format
48921 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
48922 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
48924 #: cp/pt.c:5591
48925 #, fuzzy, gcc-internal-format
48926 #| msgid "%J  original definition appeared here"
48927 msgid "original definition appeared here"
48928 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
48930 #: cp/pt.c:5616
48931 #, fuzzy, gcc-internal-format
48932 #| msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
48933 msgid "redeclaration %q#D with different constraints"
48934 msgstr "декларација %qF баца различите изузетке"
48936 #: cp/pt.c:5619
48937 #, fuzzy, gcc-internal-format
48938 #| msgid "%J  original definition appeared here"
48939 msgid "original declaration appeared here"
48940 msgstr "%J  првобитна дефиниција налази се овде"
48942 #: cp/pt.c:5872 cp/pt.c:5923
48943 #, fuzzy, gcc-internal-format
48944 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
48945 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
48946 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
48948 #: cp/pt.c:5875
48949 #, gcc-internal-format
48950 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
48951 msgstr ""
48953 #: cp/pt.c:5878
48954 #, gcc-internal-format
48955 msgid "it must be the name of a function with external linkage"
48956 msgstr ""
48958 #: cp/pt.c:5890
48959 #, fuzzy, gcc-internal-format
48960 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
48961 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
48962 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
48964 #: cp/pt.c:5894
48965 #, fuzzy, gcc-internal-format
48966 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
48967 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
48968 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
48970 #: cp/pt.c:5925
48971 #, fuzzy, gcc-internal-format
48972 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
48973 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
48974 msgstr "(показивач на члан може бити формиран само помоћу %<&%E%>)"
48976 #: cp/pt.c:5976
48977 #, fuzzy, gcc-internal-format
48978 #| msgid "got %d template parameters for %q#D"
48979 msgid "  couldn't deduce template parameter %qD"
48980 msgstr "добих %d шаблонских параметара за %q#D"
48982 #: cp/pt.c:5991
48983 #, gcc-internal-format
48984 msgid "  types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
48985 msgstr ""
48987 #: cp/pt.c:6000
48988 #, fuzzy, gcc-internal-format
48989 #| msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
48990 msgid "  mismatched types %qT and %qT"
48991 msgstr "поређење између типова %q#T и %q#T"
48993 #: cp/pt.c:6009
48994 #, gcc-internal-format
48995 msgid "  template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
48996 msgstr ""
48998 #: cp/pt.c:6020
48999 #, fuzzy, gcc-internal-format
49000 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
49001 msgid "  template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
49002 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
49004 #: cp/pt.c:6030
49005 #, fuzzy, gcc-internal-format
49006 #| msgid "%qs is not valid for %qs"
49007 msgid "  %qE is not equivalent to %qE"
49008 msgstr "%qs није исправно за %qs"
49010 #: cp/pt.c:6039
49011 #, fuzzy, gcc-internal-format
49012 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
49013 msgid "  inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
49014 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
49016 #: cp/pt.c:6051
49017 #, gcc-internal-format
49018 msgid "  deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
49019 msgstr ""
49021 #: cp/pt.c:6055
49022 #, gcc-internal-format
49023 msgid "  deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
49024 msgstr ""
49026 #: cp/pt.c:6066
49027 #, fuzzy, gcc-internal-format
49028 #| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
49029 msgid "  variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
49030 msgstr "делимична специјализација %qT не специјализује ниједан шаблонски аргумент"
49032 #: cp/pt.c:6077
49033 #, fuzzy, gcc-internal-format
49034 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
49035 msgid "  member function type %qT is not a valid template argument"
49036 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
49038 #: cp/pt.c:6089
49039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49040 msgid "  candidate expects at least %d argument, %d provided"
49041 msgid_plural "  candidate expects at least %d arguments, %d provided"
49042 msgstr[0] ""
49043 msgstr[1] ""
49044 msgstr[2] ""
49045 msgstr[3] ""
49047 #: cp/pt.c:6120
49048 #, fuzzy, gcc-internal-format
49049 #| msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
49050 msgid "  cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
49051 msgstr "не може се претворити из типа %qT у %qT"
49053 #: cp/pt.c:6133
49054 #, fuzzy, gcc-internal-format
49055 #| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
49056 msgid "  %qT is an ambiguous base class of %qT"
49057 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
49059 #: cp/pt.c:6137
49060 #, fuzzy, gcc-internal-format
49061 #| msgid "type %qT is not derived from type %qT"
49062 msgid "  %qT is not derived from %qT"
49063 msgstr "тип %qT није изведен из типа %qT"
49065 #: cp/pt.c:6148
49066 #, gcc-internal-format
49067 msgid "  template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
49068 msgstr ""
49070 #: cp/pt.c:6158
49071 #, fuzzy, gcc-internal-format
49072 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
49073 msgid "  can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
49074 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
49076 #: cp/pt.c:6168
49077 #, fuzzy, gcc-internal-format
49078 #| msgid "argument of type %qT does not match %qT"
49079 msgid "  template argument %qE does not match %qD"
49080 msgstr "аргумент типа %qT не поклапа се са %qT"
49082 #: cp/pt.c:6177
49083 #, fuzzy, gcc-internal-format
49084 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
49085 msgid "  could not resolve address from overloaded function %qE"
49086 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
49088 #: cp/pt.c:6216
49089 #, gcc-internal-format
49090 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
49091 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се константне ниске не могу користити у овом контексту"
49093 #: cp/pt.c:6379
49094 #, fuzzy, gcc-internal-format
49095 #| msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
49096 msgid "in template argument for type %qT "
49097 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
49099 #: cp/pt.c:6426
49100 #, gcc-internal-format
49101 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
49102 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
49104 #: cp/pt.c:6434
49105 #, fuzzy, gcc-internal-format
49106 #| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
49107 msgid "%qE is not a valid template argument for %qT because it is not the address of a variable"
49108 msgstr "%qD није исправан шаблонски аргумент јер је %qD променљива, а не адреса неке променљиве"
49110 #: cp/pt.c:6452
49111 #, gcc-internal-format
49112 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
49113 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
49115 #: cp/pt.c:6459
49116 #, gcc-internal-format
49117 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
49118 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qD нема спољашњу повезивост"
49120 #: cp/pt.c:6467
49121 #, fuzzy, gcc-internal-format
49122 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
49123 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
49124 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
49126 #: cp/pt.c:6497
49127 #, gcc-internal-format
49128 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
49129 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер се коси са кн-одредбом"
49131 #: cp/pt.c:6505
49132 #, gcc-internal-format
49133 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
49134 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност"
49136 #: cp/pt.c:6523
49137 #, fuzzy, gcc-internal-format
49138 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
49139 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
49140 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није константан израз"
49142 #: cp/pt.c:6533
49143 #, fuzzy, gcc-internal-format
49144 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
49145 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with linkage"
49146 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер није л-вредност"
49148 #: cp/pt.c:6544
49149 #, fuzzy, gcc-internal-format
49150 #| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
49151 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD does not have linkage"
49152 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер објекат %qD нема спољашњу повезивост"
49154 #: cp/pt.c:6590
49155 #, gcc-internal-format
49156 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
49157 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је показивач"
49159 #: cp/pt.c:6592
49160 #, gcc-internal-format
49161 msgid "try using %qE instead"
49162 msgstr "покушајте са %qE уместо тога"
49164 #: cp/pt.c:6634 cp/pt.c:6665
49165 #, gcc-internal-format
49166 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
49167 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер је типа %qT"
49169 #: cp/pt.c:6640
49170 #, gcc-internal-format
49171 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
49172 msgstr "стандардна претварања нису дозвољена у овом контексту"
49174 #: cp/pt.c:6952
49175 #, fuzzy, gcc-internal-format
49176 #| msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
49177 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
49178 msgstr "примењивање атрибута на шаблонске параметре није имплементирано"
49180 #: cp/pt.c:7059
49181 #, fuzzy, gcc-internal-format
49182 #| msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
49183 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
49184 msgstr "име класе заклања шаблонски шаблонски параметар %qD"
49186 #: cp/pt.c:7088
49187 #, fuzzy, gcc-internal-format
49188 #| msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
49189 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
49190 msgstr "неисправна употреба деструктора %qD као типа"
49192 #: cp/pt.c:7093
49193 #, gcc-internal-format
49194 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
49195 msgstr "да упутите на тип шаблонског параметра, употребите %<typename %E%>"
49197 #: cp/pt.c:7109 cp/pt.c:7131 cp/pt.c:7184
49198 #, gcc-internal-format
49199 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
49200 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
49202 #: cp/pt.c:7114
49203 #, gcc-internal-format
49204 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
49205 msgstr "  очекивах константу типа %qT, добих %qT"
49207 #: cp/pt.c:7119
49208 #, gcc-internal-format
49209 msgid "  expected a class template, got %qE"
49210 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qE"
49212 #: cp/pt.c:7122
49213 #, gcc-internal-format
49214 msgid "  expected a type, got %qE"
49215 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
49217 #: cp/pt.c:7136
49218 #, gcc-internal-format
49219 msgid "  expected a type, got %qT"
49220 msgstr " очекивах тип, добих %qT"
49222 #: cp/pt.c:7139
49223 #, gcc-internal-format
49224 msgid "  expected a class template, got %qT"
49225 msgstr "  очекивах шаблон класе, добих %qT"
49227 #: cp/pt.c:7188
49228 #, fuzzy, gcc-internal-format
49229 #| msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
49230 msgid "  expected a template of type %qD, got %qT"
49231 msgstr "  очекивах шаблон типа %qD, добих %qD"
49233 #: cp/pt.c:7202
49234 #, fuzzy, gcc-internal-format
49235 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
49236 msgid "constraint mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
49237 msgstr "неслагање типа/вредности код аргумента %d у листи шаблонских параметара за %qD"
49239 #: cp/pt.c:7205
49240 #, fuzzy, gcc-internal-format
49241 #| msgid "  expected a type, got %qE"
49242 msgid "  expected %qD but got %qD"
49243 msgstr "  очекивах тип, добих %qE"
49245 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
49246 #. to be robust.
49247 #: cp/pt.c:7237
49248 #, fuzzy, gcc-internal-format
49249 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
49250 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
49251 msgstr "неслагање типова у условном изразу"
49253 #: cp/pt.c:7263
49254 #, gcc-internal-format
49255 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
49256 msgstr "нисам могао да претворим шаблонски аргумент %qE у %qT"
49258 #: cp/pt.c:7397 cp/pt.c:7702
49259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49260 msgid "template argument %d is invalid"
49261 msgstr "неисправан шаблонски аргумент %d"
49263 #: cp/pt.c:7412 cp/pt.c:7542 cp/pt.c:7727
49264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49265 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49266 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
49268 #: cp/pt.c:7538
49269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49270 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
49271 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be at least %d)"
49272 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
49274 #: cp/pt.c:7547
49275 #, fuzzy, gcc-internal-format
49276 #| msgid "provided for %q+D"
49277 msgid "provided for %qD"
49278 msgstr "дат за %q+D"
49280 #: cp/pt.c:7572
49281 #, gcc-internal-format
49282 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of alias template %qD"
49283 msgstr ""
49285 #: cp/pt.c:7576
49286 #, fuzzy, gcc-internal-format
49287 #| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
49288 msgid "pack expansion argument for non-pack parameter %qD of concept %qD"
49289 msgstr "подразумевани аргумент дат за параметар %d у %q#D"
49291 #: cp/pt.c:7668
49292 #, gcc-internal-format
49293 msgid "so any instantiation with a non-empty parameter pack would be ill-formed"
49294 msgstr ""
49296 #: cp/pt.c:7730
49297 #, gcc-internal-format
49298 msgid "provided for %q+D"
49299 msgstr "дат за %q+D"
49301 #: cp/pt.c:7999
49302 #, fuzzy, gcc-internal-format
49303 #| msgid "%qD is not a function template"
49304 msgid "%q#D is not a function template"
49305 msgstr "%qD није шаблон функције"
49307 #: cp/pt.c:8166
49308 #, gcc-internal-format
49309 msgid "non-template type %qT used as a template"
49310 msgstr "нешаблонски тип %qT употребљен као шаблон"
49312 #: cp/pt.c:8168
49313 #, gcc-internal-format
49314 msgid "for template declaration %q+D"
49315 msgstr "за декларацију шаблона %q+D"
49317 #: cp/pt.c:8339
49318 #, fuzzy, gcc-internal-format
49319 #| msgid "internal consistency failure"
49320 msgid "template constraint failure"
49321 msgstr "неуспех услед унутрашње неусаглашености"
49323 #: cp/pt.c:8683
49324 #, fuzzy, gcc-internal-format
49325 #| msgid "constructors may not be cv-qualified"
49326 msgid "constraints for %qD not satisfied"
49327 msgstr "конструктори не могу бити кн-одређени"
49329 #: cp/pt.c:9075
49330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49331 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
49332 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
49333 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате дубину) извођења %qD"
49335 #: cp/pt.c:10655
49336 #, gcc-internal-format
49337 msgid "fold of empty expansion over %O"
49338 msgstr ""
49340 #: cp/pt.c:10946
49341 #, gcc-internal-format
49342 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
49343 msgstr ""
49345 #: cp/pt.c:10950
49346 #, gcc-internal-format
49347 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
49348 msgstr ""
49350 #: cp/pt.c:11501
49351 #, fuzzy, gcc-internal-format
49352 #| msgid "redefinition of default argument for %q#D"
49353 msgid "  when instantiating default argument for call to %D"
49354 msgstr "поновљена дефиниција подразумеваног аргумента за %q#D"
49356 #. It may seem that this case cannot occur, since:
49358 #. typedef void f();
49359 #. void g() { f x; }
49361 #. declares a function, not a variable.  However:
49363 #. typedef void f();
49364 #. template <typename T> void g() { T t; }
49365 #. template void g<f>();
49367 #. is an attempt to declare a variable with function
49368 #. type.
49369 #: cp/pt.c:12336
49370 #, gcc-internal-format
49371 msgid "variable %qD has function type"
49372 msgstr "променљива %qD има функцијски тип"
49374 #: cp/pt.c:12508
49375 #, gcc-internal-format
49376 msgid "invalid parameter type %qT"
49377 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
49379 #: cp/pt.c:12510
49380 #, gcc-internal-format
49381 msgid "in declaration %q+D"
49382 msgstr "у декларацији %q+D"
49384 #: cp/pt.c:12621
49385 #, gcc-internal-format
49386 msgid "function returning an array"
49387 msgstr "функција враћа низ"
49389 #: cp/pt.c:12623
49390 #, gcc-internal-format
49391 msgid "function returning a function"
49392 msgstr "функција враћа функцију"
49394 #: cp/pt.c:12663
49395 #, gcc-internal-format
49396 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
49397 msgstr "стварање показивача на чланску функцију некласног типа %qT"
49399 #: cp/pt.c:13251
49400 #, gcc-internal-format
49401 msgid "forming reference to void"
49402 msgstr "обликовање упућивача на празно"
49404 #: cp/pt.c:13253
49405 #, fuzzy, gcc-internal-format
49406 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
49407 msgid "forming pointer to reference type %qT"
49408 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
49410 #: cp/pt.c:13255
49411 #, fuzzy, gcc-internal-format
49412 #| msgid "forming %s to reference type %qT"
49413 msgid "forming reference to reference type %qT"
49414 msgstr "обликовање %s на тип упућивача %qT"
49416 #: cp/pt.c:13268
49417 #, fuzzy, gcc-internal-format
49418 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
49419 msgid "forming pointer to qualified function type %qT"
49420 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
49422 #: cp/pt.c:13271
49423 #, fuzzy, gcc-internal-format
49424 #| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
49425 msgid "forming reference to qualified function type %qT"
49426 msgstr "игнорисање %qV одредбе додате функцијском типу %qT"
49428 #: cp/pt.c:13319
49429 #, gcc-internal-format
49430 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
49431 msgstr "стварање показивача на члан некласног типа %qT"
49433 #: cp/pt.c:13325
49434 #, gcc-internal-format
49435 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
49436 msgstr "стварање показивача на члан упућивачког типа %qT"
49438 #: cp/pt.c:13331
49439 #, gcc-internal-format
49440 msgid "creating pointer to member of type void"
49441 msgstr "стварање показивача на члан празног типа"
49443 #: cp/pt.c:13397
49444 #, gcc-internal-format
49445 msgid "creating array of %qT"
49446 msgstr "стварање низа типа %qT"
49448 #: cp/pt.c:13428
49449 #, gcc-internal-format
49450 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
49451 msgstr "%qT није тип класе, структуре, нити уније"
49453 #: cp/pt.c:13465
49454 #, gcc-internal-format
49455 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
49456 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није набројиви тип"
49458 #: cp/pt.c:13473
49459 #, gcc-internal-format
49460 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
49461 msgstr "%qT се разрешава до %qT, што није класни тип"
49463 #: cp/pt.c:13602
49464 #, gcc-internal-format
49465 msgid "use of %qs in template"
49466 msgstr "употреба %qs у шаблону"
49468 #: cp/pt.c:13754
49469 #, fuzzy, gcc-internal-format
49470 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
49471 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
49472 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
49474 #: cp/pt.c:13769
49475 #, gcc-internal-format
49476 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
49477 msgstr "зависно име %qE рашчлањује се као не-тип, али извођење производи тип"
49479 #: cp/pt.c:13771
49480 #, gcc-internal-format
49481 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
49482 msgstr "ставите %<typename %E%> ако мислите на тип"
49484 #: cp/pt.c:13986
49485 #, gcc-internal-format
49486 msgid "using invalid field %qD"
49487 msgstr "употреба неисправног поља %qD"
49489 #: cp/pt.c:14444 cp/pt.c:15770
49490 #, fuzzy, gcc-internal-format
49491 #| msgid "invalid use of void expression"
49492 msgid "invalid use of pack expansion expression"
49493 msgstr "неисправна употреба израза празног типа"
49495 #: cp/pt.c:14448 cp/pt.c:15774
49496 #, fuzzy, gcc-internal-format
49497 #| msgid "%<...%> as arguments.)"
49498 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
49499 msgstr "%<...%> за аргументе.)"
49501 #: cp/pt.c:16549
49502 #, gcc-internal-format
49503 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
49504 msgstr ""
49506 #: cp/pt.c:16561
49507 #, gcc-internal-format
49508 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
49509 msgstr ""
49511 #: cp/pt.c:16566
49512 #, gcc-internal-format
49513 msgid "use %<this->%D%> instead"
49514 msgstr ""
49516 #: cp/pt.c:16569
49517 #, fuzzy, gcc-internal-format
49518 #| msgid "%<%T::%D%> is not a type"
49519 msgid "use %<%T::%D%> instead"
49520 msgstr "%<%T::%D%> није тип"
49522 #: cp/pt.c:16574
49523 #, fuzzy, gcc-internal-format
49524 #| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
49525 msgid "%qD declared here, later in the translation unit"
49526 msgstr "%H%qE недекларисано овде (не у функцији)"
49528 #: cp/pt.c:16847
49529 #, gcc-internal-format
49530 msgid "%qT is not a class or namespace"
49531 msgstr "%qT није ни класа ни именски простор"
49533 #: cp/pt.c:16850
49534 #, gcc-internal-format
49535 msgid "%qD is not a class or namespace"
49536 msgstr "%qD није ни класа ни именски простор"
49538 #: cp/pt.c:17213
49539 #, gcc-internal-format
49540 msgid "%qT is/uses anonymous type"
49541 msgstr "%qT јесте/користи анонимни тип"
49543 #: cp/pt.c:17215
49544 #, gcc-internal-format
49545 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
49546 msgstr "шаблонски аргумент за %qD користи локални тип %qT"
49548 #: cp/pt.c:17225
49549 #, gcc-internal-format
49550 msgid "%qT is a variably modified type"
49551 msgstr "%qT је променљиво измењив тип"
49553 #: cp/pt.c:17240
49554 #, gcc-internal-format
49555 msgid "integral expression %qE is not constant"
49556 msgstr "интегрални израз %qE није константа"
49558 #: cp/pt.c:17258
49559 #, gcc-internal-format
49560 msgid "  trying to instantiate %qD"
49561 msgstr "  покушај извођења %qD"
49563 #: cp/pt.c:21035
49564 #, fuzzy, gcc-internal-format
49565 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
49566 msgid "ambiguous template instantiation for %q#T"
49567 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
49569 #: cp/pt.c:21037
49570 #, fuzzy, gcc-internal-format
49571 #| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
49572 msgid "ambiguous template instantiation for %q#D"
49573 msgstr "двосмислено извођење шаблона класе за %q#T"
49575 #: cp/pt.c:21043
49576 #, fuzzy
49577 #| msgid "%s %+#D"
49578 msgid "%s %#S"
49579 msgstr "%s %+#D"
49581 #: cp/pt.c:21067 cp/pt.c:21154
49582 #, gcc-internal-format
49583 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
49584 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
49586 #: cp/pt.c:21086
49587 #, fuzzy, gcc-internal-format
49588 #| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
49589 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
49590 msgstr "%q#D је нестатички члански податак у %qT"
49592 #: cp/pt.c:21092 cp/pt.c:21149
49593 #, gcc-internal-format
49594 msgid "no matching template for %qD found"
49595 msgstr "поклапајући шаблон за %qD није нађен"
49597 #: cp/pt.c:21097
49598 #, fuzzy, gcc-internal-format
49599 #| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
49600 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
49601 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
49603 #: cp/pt.c:21105
49604 #, gcc-internal-format
49605 msgid "explicit instantiation of %q#D"
49606 msgstr "експлицитно извођење %q#D"
49608 #: cp/pt.c:21141
49609 #, gcc-internal-format
49610 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
49611 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#D"
49613 #: cp/pt.c:21164 cp/pt.c:21261
49614 #, fuzzy, gcc-internal-format
49615 #| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
49616 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
49617 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %<extern%> на експлицитним извођењима"
49619 #: cp/pt.c:21169 cp/pt.c:21278
49620 #, gcc-internal-format
49621 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
49622 msgstr "складишна класа %qD примењена на извођење шаблона"
49624 #: cp/pt.c:21237
49625 #, fuzzy, gcc-internal-format
49626 #| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
49627 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
49628 msgstr "експлицитно извођење не-шаблона %q#D"
49630 #: cp/pt.c:21239
49631 #, gcc-internal-format
49632 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
49633 msgstr "експлицитно извођење нешаблонског типа %qT"
49635 #: cp/pt.c:21248
49636 #, gcc-internal-format
49637 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
49638 msgstr "експлицитно извођење %q#T пре дефиниције шаблона"
49640 #: cp/pt.c:21266
49641 #, gcc-internal-format
49642 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
49643 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу %qE на експлицитним извођењима"
49645 #: cp/pt.c:21312
49646 #, gcc-internal-format
49647 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
49648 msgstr "удвостручено експлицитно извођење %q#T"
49650 #. [temp.explicit]
49652 #. The definition of a non-exported function template, a
49653 #. non-exported member function template, or a non-exported
49654 #. member function or static data member of a class template
49655 #. shall be present in every translation unit in which it is
49656 #. explicitly instantiated.
49657 #: cp/pt.c:21851
49658 #, gcc-internal-format
49659 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
49660 msgstr "експлицитно извођење %qD али дефиниција није доступна"
49662 #: cp/pt.c:22083
49663 #, fuzzy, gcc-internal-format
49664 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
49665 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
49666 msgstr "дубина извођења шаблона премашује максимум од %d извођења %q+D, могуће услед стварања виртуелних табела (употребите -ftemplate-depth-NN да повећате максимум)"
49668 #: cp/pt.c:22425
49669 #, fuzzy, gcc-internal-format
49670 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
49671 msgid "invalid template non-type parameter"
49672 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
49674 #: cp/pt.c:22427
49675 #, fuzzy, gcc-internal-format
49676 #| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
49677 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
49678 msgstr "%q#T није исправан тип за шаблонски константан параметар"
49680 #: cp/pt.c:23789
49681 #, gcc-internal-format
49682 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
49683 msgstr ""
49685 #: cp/pt.c:23950
49686 #, gcc-internal-format
49687 msgid "direct-list-initialization of %<auto%> requires exactly one element"
49688 msgstr ""
49690 #: cp/pt.c:23953
49691 #, gcc-internal-format
49692 msgid "for deduction to %<std::initializer_list%>, use copy-list-initialization (i.e. add %<=%> before the %<{%>)"
49693 msgstr ""
49695 #: cp/pt.c:23975
49696 #, gcc-internal-format
49697 msgid "%qT as type rather than plain %<decltype(auto)%>"
49698 msgstr ""
49700 #: cp/pt.c:24010
49701 #, fuzzy, gcc-internal-format
49702 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
49703 msgid "unable to deduce lambda return type from %qE"
49704 msgstr "Неисправна декларација метода, неопходан је повратни тип"
49706 #: cp/pt.c:24012
49707 #, fuzzy, gcc-internal-format
49708 #| msgid "unable to emulate %qs"
49709 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
49710 msgstr "не могу да емулирам %qs"
49712 #: cp/pt.c:24033
49713 #, gcc-internal-format
49714 msgid "placeholder constraints not satisfied"
49715 msgstr ""
49717 #: cp/pt.c:24036
49718 #, fuzzy, gcc-internal-format
49719 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
49720 msgid "deduced initializer does not satisfy placeholder constraints"
49721 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
49723 #: cp/pt.c:24040
49724 #, fuzzy, gcc-internal-format
49725 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
49726 msgid "deduced return type does not satisfy placeholder constraints"
49727 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
49729 #: cp/pt.c:24044
49730 #, fuzzy, gcc-internal-format
49731 #| msgid "insn does not satisfy its constraints:"
49732 msgid "deduced expression type does not saatisy placeholder constraints"
49733 msgstr "ија не задовољава своја ограничења:"
49735 #: cp/repo.c:113
49736 #, gcc-internal-format
49737 msgid "-frepo must be used with -c"
49738 msgstr "-frepo мора бити коришћено уз -c"
49740 #: cp/repo.c:203
49741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
49742 msgid "mysterious repository information in %s"
49743 msgstr "мистериозни подаци складишта у %s"
49745 #: cp/repo.c:221
49746 #, fuzzy, gcc-internal-format
49747 #| msgid "can't create repository information file %qs"
49748 msgid "can%'t create repository information file %qs"
49749 msgstr "не могу да направим датотеку са подацима складишта %qs"
49751 #: cp/rtti.c:287
49752 #, gcc-internal-format
49753 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
49754 msgstr "не може се користити ид. типова уз -fno-rtti"
49756 #: cp/rtti.c:293
49757 #, gcc-internal-format
49758 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
49759 msgstr "пре коришћења ид. типова, мора се #include <typeinfo>"
49761 #: cp/rtti.c:395
49762 #, gcc-internal-format
49763 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
49764 msgstr "не могу се створити подаци о типу за %qT, јер укључује типове променљиве величине"
49766 #: cp/rtti.c:485
49767 #, fuzzy, gcc-internal-format
49768 #| msgid "ISO C forbids qualified function types"
49769 msgid "typeid of qualified function type %qT"
49770 msgstr "ИСО Ц забрањује одређене функцијске типове"
49772 #: cp/rtti.c:666 cp/rtti.c:681
49773 #, gcc-internal-format
49774 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
49775 msgstr "динамичко претапање из %q#D у %q#T не може никако успети"
49777 #: cp/rtti.c:692
49778 #, gcc-internal-format
49779 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
49780 msgstr "%<dynamic_cast%> није дозвољено уз -fno-rtti"
49782 #: cp/rtti.c:771
49783 #, gcc-internal-format
49784 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
49785 msgstr "не може се динамички претопити %qE (типа %q#T) у тип %q#T (%s)"
49787 #: cp/search.c:248
49788 #, gcc-internal-format
49789 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
49790 msgstr "%qT је двосмислена основа за %qT"
49792 #: cp/search.c:264
49793 #, gcc-internal-format
49794 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
49795 msgstr "%qT је неприступачна основа за %qT"
49797 #: cp/search.c:2052
49798 #, fuzzy, gcc-internal-format
49799 #| msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
49800 msgid "invalid covariant return type for %q#D"
49801 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
49803 #: cp/search.c:2054
49804 #, fuzzy, gcc-internal-format
49805 #| msgid "  overriding %q+#D"
49806 msgid "  overriding %q#D"
49807 msgstr "  потискивање %q+#D"
49809 #: cp/search.c:2067
49810 #, gcc-internal-format
49811 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
49812 msgstr "неисправан коваријантни повратни тип за %q+#D"
49814 #: cp/search.c:2068 cp/search.c:2073 cp/search.c:2100
49815 #, gcc-internal-format
49816 msgid "  overriding %q+#D"
49817 msgstr "  потискивање %q+#D"
49819 #: cp/search.c:2072
49820 #, gcc-internal-format
49821 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
49822 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
49824 #: cp/search.c:2087
49825 #, gcc-internal-format
49826 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
49827 msgstr "губитнички наводилац бацања за %q+#F"
49829 #: cp/search.c:2088
49830 #, gcc-internal-format
49831 msgid "  overriding %q+#F"
49832 msgstr "  потискивање %q+#F"
49834 #: cp/search.c:2099
49835 #, fuzzy, gcc-internal-format
49836 #| msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
49837 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
49838 msgstr "сукобљен повратни тип наведен за %q+#D"
49840 #: cp/search.c:2115
49841 #, fuzzy, gcc-internal-format
49842 #| msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
49843 msgid "%qD declared %<transaction_safe_dynamic%>"
49844 msgstr "%qD је прво декларисано као %<extern%> а касније %<static%>"
49846 #: cp/search.c:2117
49847 #, fuzzy, gcc-internal-format
49848 #| msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
49849 msgid "overriding %qD declared %<transaction_safe%>"
49850 msgstr "променљива %q+D декларисана као %<inline%>"
49852 #: cp/search.c:2124
49853 #, fuzzy, gcc-internal-format
49854 #| msgid "repeated using declaration %q+D"
49855 msgid "deleted function %q+D"
49856 msgstr "поновљена декларација коришћења %q+D"
49858 #: cp/search.c:2125
49859 #, fuzzy, gcc-internal-format
49860 #| msgid "virtual non-class function %qs"
49861 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
49862 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
49864 #: cp/search.c:2130
49865 #, fuzzy, gcc-internal-format
49866 #| msgid "call to non-function %qD"
49867 msgid "non-deleted function %q+D"
49868 msgstr "позив не-функције %qD"
49870 #: cp/search.c:2131
49871 #, fuzzy, gcc-internal-format
49872 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
49873 msgid "overriding deleted function %q+D"
49874 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
49876 #: cp/search.c:2137
49877 #, fuzzy, gcc-internal-format
49878 #| msgid "virtual non-class function %qs"
49879 msgid "virtual function %q+D"
49880 msgstr "виртуелна не-класна функција %qs"
49882 #: cp/search.c:2138
49883 #, fuzzy, gcc-internal-format
49884 #| msgid "shadowing %s function %q#D"
49885 msgid "overriding final function %q+D"
49886 msgstr "заклањање %s функције %q#D"
49888 #. A static member function cannot match an inherited
49889 #. virtual member function.
49890 #: cp/search.c:2234
49891 #, gcc-internal-format
49892 msgid "%q+#D cannot be declared"
49893 msgstr "%q+#D се не може декларисати"
49895 #: cp/search.c:2235
49896 #, gcc-internal-format
49897 msgid "  since %q+#D declared in base class"
49898 msgstr "  пошто је %q+#D декларисано у основној класи"
49900 #: cp/semantics.c:840
49901 #, fuzzy, gcc-internal-format
49902 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
49903 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
49904 msgstr "%Hпредложи експлицитне витичасте заграде ради избегавања двосмисленог %<else%>"
49906 #: cp/semantics.c:1508
49907 #, gcc-internal-format
49908 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
49909 msgstr "тип asm-операнда %qE не може бити одређен"
49911 #: cp/semantics.c:1573
49912 #, fuzzy, gcc-internal-format
49913 #| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
49914 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
49915 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
49917 #: cp/semantics.c:1760
49918 #, fuzzy, gcc-internal-format
49919 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
49920 msgid "invalid use of member %qD in static member function"
49921 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
49923 #: cp/semantics.c:2467
49924 #, gcc-internal-format
49925 msgid "arguments to destructor are not allowed"
49926 msgstr "аргументи нису дозвољени у деструктору"
49928 #: cp/semantics.c:2564
49929 #, gcc-internal-format
49930 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
49931 msgstr "%<this%> није доступно за статичке чланске функције"
49933 #: cp/semantics.c:2566
49934 #, gcc-internal-format
49935 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
49936 msgstr "неисправна употреба %<this%> у нечланској функцији"
49938 #: cp/semantics.c:2568
49939 #, gcc-internal-format
49940 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
49941 msgstr "неисправна употреба %<this%> на највишем нивоу"
49943 #: cp/semantics.c:2590
49944 #, gcc-internal-format
49945 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
49946 msgstr "неисправан одредбени досег у имену псеудодеструктора"
49948 #: cp/semantics.c:2598 cp/typeck.c:2530
49949 #, gcc-internal-format
49950 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
49951 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
49953 #: cp/semantics.c:2620
49954 #, gcc-internal-format
49955 msgid "%qE is not of type %qT"
49956 msgstr "%qE није типа %qT"
49958 #: cp/semantics.c:2691
49959 #, gcc-internal-format
49960 msgid "compound literal of non-object type %qT"
49961 msgstr "сложени дословни необјектног типа %qT"
49963 #: cp/semantics.c:2808
49964 #, gcc-internal-format
49965 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
49966 msgstr "типски параметри шаблона морају користити кључну реч %<class%> или %<typename%>"
49968 #: cp/semantics.c:2858
49969 #, gcc-internal-format
49970 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
49971 msgstr "неисправна употреба типа %qT као подразумеване вредности за шаблонски шаблонски параметар"
49973 #: cp/semantics.c:2861
49974 #, gcc-internal-format
49975 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
49976 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
49978 #: cp/semantics.c:2878
49979 #, gcc-internal-format
49980 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
49981 msgstr "дефиниција %q#T унутар листе шаблонских параметара"
49983 #: cp/semantics.c:2909
49984 #, gcc-internal-format
49985 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
49986 msgstr "неисправна дефиниција одређеног типа %qT"
49988 #: cp/semantics.c:3189
49989 #, gcc-internal-format
49990 msgid "invalid base-class specification"
49991 msgstr "неисправан навод основне класе"
49993 #: cp/semantics.c:3348
49994 #, fuzzy, gcc-internal-format
49995 #| msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
49996 msgid "cannot capture member %qD of anonymous union"
49997 msgstr "заштићени члан %q+#D у анонимној унији"
49999 #: cp/semantics.c:3361 cp/semantics.c:9260
50000 #, fuzzy, gcc-internal-format
50001 #| msgid "%qD is not a type"
50002 msgid "%qD is not captured"
50003 msgstr "%qD није тип"
50005 #: cp/semantics.c:3366
50006 #, gcc-internal-format
50007 msgid "the lambda has no capture-default"
50008 msgstr ""
50010 #: cp/semantics.c:3368
50011 #, gcc-internal-format
50012 msgid "lambda in local class %q+T cannot capture variables from the enclosing context"
50013 msgstr ""
50015 #: cp/semantics.c:3379
50016 #, fuzzy, gcc-internal-format
50017 #| msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
50018 msgid "use of local variable with automatic storage from containing function"
50019 msgstr "употреба %<auto%> променљиве из обухватајуће функције"
50021 #: cp/semantics.c:3380
50022 #, gcc-internal-format
50023 msgid "use of parameter from containing function"
50024 msgstr "употреба параметра из обухватајуће вункције"
50026 #: cp/semantics.c:3548
50027 #, gcc-internal-format
50028 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
50029 msgstr "шаблонски параметар %qD типа %qT није дозвољен у интегралном константном изразу јер није интегралног или набројивог типа"
50031 #: cp/semantics.c:3635
50032 #, gcc-internal-format
50033 msgid "use of namespace %qD as expression"
50034 msgstr "употреба именског простора %qD као израза"
50036 #: cp/semantics.c:3640
50037 #, gcc-internal-format
50038 msgid "use of class template %qT as expression"
50039 msgstr "употреба шаблона класе %qT као израза"
50041 #. Ambiguous reference to base members.
50042 #: cp/semantics.c:3646
50043 #, gcc-internal-format
50044 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
50045 msgstr "захтев за члан %qD двосмислен је у вишеструком снопу наслеђивања"
50047 #: cp/semantics.c:3672
50048 #, gcc-internal-format
50049 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
50050 msgstr "%qD се не може јавити у константном изразу"
50052 #: cp/semantics.c:3797
50053 #, gcc-internal-format
50054 msgid "type of %qE is unknown"
50055 msgstr "тип за %qE није познат"
50057 #: cp/semantics.c:3825
50058 #, fuzzy, gcc-internal-format
50059 #| msgid "%qT is not a template type"
50060 msgid "%qT is not an enumeration type"
50061 msgstr "%qT није шаблонски тип"
50063 #. Parameter packs can only be used in templates
50064 #: cp/semantics.c:3980
50065 #, fuzzy, gcc-internal-format
50066 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
50067 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
50068 msgstr "наводиоци складишне класе нису исправни у декларацијама параметара"
50070 #: cp/semantics.c:4009
50071 #, gcc-internal-format
50072 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
50073 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на деструктор %<~%T%>"
50075 #: cp/semantics.c:4018
50076 #, gcc-internal-format
50077 msgid "second operand of %<offsetof%> is neither a single identifier nor a sequence of member accesses and array references"
50078 msgstr ""
50080 #: cp/semantics.c:4026
50081 #, gcc-internal-format
50082 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
50083 msgstr "не може се применити %<offsetof%> на чланску функцију %qD"
50085 #: cp/semantics.c:4042
50086 #, gcc-internal-format
50087 msgid "offsetof within non-standard-layout type %qT is undefined"
50088 msgstr ""
50090 #: cp/semantics.c:4547 cp/semantics.c:6003 cp/semantics.c:6059
50091 #: cp/semantics.c:6098 cp/semantics.c:6449 cp/semantics.c:6548
50092 #: cp/semantics.c:6682
50093 #, gcc-internal-format
50094 msgid "%<this%> allowed in OpenMP only in %<declare simd%> clauses"
50095 msgstr ""
50097 #: cp/semantics.c:5223
50098 #, fuzzy, gcc-internal-format
50099 #| msgid "reference to %qD is ambiguous"
50100 msgid "user defined reduction lookup is ambiguous"
50101 msgstr "двосмислено упућивање на %qD"
50103 #: cp/semantics.c:5496
50104 #, gcc-internal-format
50105 msgid "%qE in %<reduction%> clause is a zero size array"
50106 msgstr ""
50108 #: cp/semantics.c:5544
50109 #, fuzzy, gcc-internal-format
50110 #| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
50111 msgid "%qE has const type for %<reduction%>"
50112 msgstr "%qE има неисправан тип за %<reduction%>"
50114 #: cp/semantics.c:5656
50115 #, gcc-internal-format
50116 msgid "user defined reduction with constructor initializer for base class %qT"
50117 msgstr ""
50119 #: cp/semantics.c:5878
50120 #, gcc-internal-format
50121 msgid "linear clause with %qs modifier applied to non-reference variable with %qT type"
50122 msgstr ""
50124 #: cp/semantics.c:5890
50125 #, gcc-internal-format
50126 msgid "linear clause applied to non-integral non-pointer variable with %qT type"
50127 msgstr ""
50129 #: cp/semantics.c:5911
50130 #, fuzzy, gcc-internal-format
50131 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50132 msgid "linear step expression must be integral"
50133 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50135 #: cp/semantics.c:6014
50136 #, gcc-internal-format
50137 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
50138 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
50140 #: cp/semantics.c:6070
50141 #, fuzzy, gcc-internal-format
50142 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
50143 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
50144 msgstr "%qE није променљива у одредби %<firstprivate%>"
50146 #: cp/semantics.c:6109
50147 #, fuzzy, gcc-internal-format
50148 #| msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
50149 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
50150 msgstr "%qE није променљива у одредби %<lastprivate%>"
50152 #: cp/semantics.c:6154
50153 #, fuzzy, gcc-internal-format
50154 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50155 msgid "%<gang%> static expression must be integral"
50156 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50158 #: cp/semantics.c:6168
50159 #, fuzzy, gcc-internal-format
50160 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50161 msgid "%<gang%> static value must bepositive"
50162 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50164 #: cp/semantics.c:6200
50165 #, fuzzy, gcc-internal-format
50166 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50167 msgid "%<gang%> num expression must be integral"
50168 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50170 #: cp/semantics.c:6203
50171 #, fuzzy, gcc-internal-format
50172 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50173 msgid "%<vector%> length expression must be integral"
50174 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50176 #: cp/semantics.c:6207
50177 #, fuzzy, gcc-internal-format
50178 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50179 msgid "%<worker%> num expression must be integral"
50180 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50182 #: cp/semantics.c:6211
50183 #, fuzzy, gcc-internal-format
50184 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50185 msgid "%qs expression must be integral"
50186 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50188 #: cp/semantics.c:6229
50189 #, fuzzy, gcc-internal-format
50190 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50191 msgid "%<gang%> num value must be positive"
50192 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50194 #: cp/semantics.c:6233
50195 #, fuzzy, gcc-internal-format
50196 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50197 msgid "%<vector%> length value must bepositive"
50198 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50200 #: cp/semantics.c:6238
50201 #, fuzzy, gcc-internal-format
50202 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50203 msgid "%<worker%> num value must bepositive"
50204 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50206 #: cp/semantics.c:6243
50207 #, fuzzy, gcc-internal-format
50208 #| msgid "%<num_threads%> value must be positive"
50209 msgid "%qs value must be positive"
50210 msgstr "вредност %<num_threads%> мора бити позитивна"
50212 #: cp/semantics.c:6290
50213 #, gcc-internal-format
50214 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
50215 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
50217 #: cp/semantics.c:6322
50218 #, fuzzy, gcc-internal-format
50219 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50220 msgid "%qs length expression must be integral"
50221 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50223 #: cp/semantics.c:6335
50224 #, fuzzy, gcc-internal-format
50225 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
50226 msgid "%qs length expression must be positive constant integer expression"
50227 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
50229 #: cp/semantics.c:6354
50230 #, fuzzy, gcc-internal-format
50231 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50232 msgid "%<async%> expression must be integral"
50233 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50235 #: cp/semantics.c:6382
50236 #, fuzzy, gcc-internal-format
50237 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50238 msgid "%<thread_limit%> expression must be integral"
50239 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50241 #: cp/semantics.c:6411
50242 #, fuzzy, gcc-internal-format
50243 #| msgid "%<continue%> must be in loop"
50244 msgid "%<device%> id must be integral"
50245 msgstr "%<continue%> мора бити у оквиру петље"
50247 #: cp/semantics.c:6432
50248 #, fuzzy, gcc-internal-format
50249 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
50250 msgid "%<dist_schedule%> chunk size expression must be integral"
50251 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
50253 #: cp/semantics.c:6459
50254 #, fuzzy, gcc-internal-format
50255 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
50256 msgid "%qD is not a variable in %<aligned%> clause"
50257 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
50259 #: cp/semantics.c:6473
50260 #, gcc-internal-format
50261 msgid "%qE in %<aligned%> clause is neither a pointer nor an array nor a reference to pointer or array"
50262 msgstr ""
50264 #: cp/semantics.c:6479
50265 #, fuzzy, gcc-internal-format
50266 #| msgid "%qD appears more than once in data clauses"
50267 msgid "%qD appears more than once in %<aligned%> clauses"
50268 msgstr "%qD се појављује више од једном у одредбама података"
50270 #: cp/semantics.c:6492
50271 #, fuzzy, gcc-internal-format
50272 #| msgid "schedule chunk size expression must be integral"
50273 msgid "%<aligned%> clause alignment expression must be integral"
50274 msgstr "израз за величину одломка при распоређивању мора бити интегрални"
50276 #: cp/semantics.c:6541
50277 #, fuzzy, gcc-internal-format
50278 #| msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
50279 msgid "%qD is not a variable in %<depend%> clause"
50280 msgstr "%qD није променљива у одредби %qs"
50282 #: cp/semantics.c:6809
50283 #, gcc-internal-format
50284 msgid "overloaded function name %qE in clause %qs"
50285 msgstr ""
50287 #: cp/semantics.c:6813
50288 #, fuzzy, gcc-internal-format
50289 #| msgid "reimplementation of class %qs"
50290 msgid "template %qE in clause %qs"
50291 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
50293 #: cp/semantics.c:6878
50294 #, fuzzy, gcc-internal-format
50295 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50296 msgid "%<grainsize%> expression must be integral"
50297 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50299 #: cp/semantics.c:6907
50300 #, fuzzy, gcc-internal-format
50301 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50302 msgid "%<priority%> expression must be integral"
50303 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50305 #: cp/semantics.c:6936
50306 #, fuzzy, gcc-internal-format
50307 #| msgid "num_threads expression must be integral"
50308 msgid "%<num_tasks%> expression must be integral"
50309 msgstr "израз за num_threads мора бити интегрални"
50311 #: cp/semantics.c:6965
50312 #, gcc-internal-format
50313 msgid "%qs variable is neither a pointer, nor an arraynor reference to pointer or array"
50314 msgstr ""
50316 #: cp/semantics.c:7421
50317 #, fuzzy, gcc-internal-format
50318 #| msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
50319 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
50320 msgstr "%<threadprivate%> %qE није датотека, именски простор нити променљива блоковског досега"
50322 #: cp/semantics.c:7435
50323 #, fuzzy, gcc-internal-format
50324 #| msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
50325 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
50326 msgstr "нитно-локално %qE има непотпун тип"
50328 #: cp/semantics.c:7640
50329 #, gcc-internal-format
50330 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
50331 msgstr ""
50333 #: cp/semantics.c:8060
50334 #, fuzzy, gcc-internal-format
50335 #| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
50336 msgid "%<#pragma omp simd%> used with class iteration variable %qE"
50337 msgstr "%Hнеисправан тип променљиве итерације %qE"
50339 #: cp/semantics.c:8402 cp/semantics.c:8412
50340 #, gcc-internal-format
50341 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different expressions for memory"
50342 msgstr ""
50344 #: cp/semantics.c:8705
50345 #, fuzzy, gcc-internal-format
50346 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
50347 msgid "static assertion failed"
50348 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
50350 #: cp/semantics.c:8707
50351 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50352 #| msgid "CRIS-port assertion failed: "
50353 msgid "static assertion failed: %s"
50354 msgstr "Тврдња КРИС-порта није прошла: "
50356 #: cp/semantics.c:8712
50357 #, fuzzy, gcc-internal-format
50358 #| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
50359 msgid "non-constant condition for static assertion"
50360 msgstr "нестатичка декларација %q+D прати статичку декларацију"
50362 #: cp/semantics.c:8742
50363 #, fuzzy, gcc-internal-format
50364 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
50365 msgid "argument to decltype must be an expression"
50366 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
50368 #: cp/semantics.c:8770
50369 #, fuzzy, gcc-internal-format
50370 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
50371 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
50372 msgstr "%s не може да разреши адресу препуњене функције"
50374 #: cp/semantics.c:9299
50375 #, fuzzy, gcc-internal-format
50376 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
50377 msgid "operand of fold expression has no unexpanded parameter packs"
50378 msgstr "леви операнд зарез-израза нема ефекта"
50380 #: cp/semantics.c:9352
50381 #, fuzzy, gcc-internal-format
50382 #| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
50383 msgid "both arguments in binary fold have unexpanded parameter packs"
50384 msgstr "шаблонски аргумент %qE уплиће шаблонске параметре"
50386 #: cp/semantics.c:9354
50387 #, gcc-internal-format
50388 msgid "no unexpanded parameter packs in binary fold"
50389 msgstr ""
50391 #: cp/tree.c:1140
50392 #, gcc-internal-format
50393 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
50394 msgstr "%qV одредбе не могу се применити на %qT"
50396 #: cp/tree.c:1631
50397 #, fuzzy, gcc-internal-format
50398 #| msgid "Bad type in constant expression"
50399 msgid "lambda-expression in a constant expression"
50400 msgstr "Лош тип у константном изразу"
50402 #: cp/tree.c:3567
50403 #, gcc-internal-format
50404 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
50405 msgstr "атрибут %qE може се применити само на јаванске дефиниције класа"
50407 #: cp/tree.c:3596
50408 #, gcc-internal-format
50409 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
50410 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
50412 #: cp/tree.c:3602
50413 #, gcc-internal-format
50414 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
50415 msgstr "%qE је застарело; в-табеле су сада подразумевано сагласне са КОМом"
50417 #: cp/tree.c:3629
50418 #, gcc-internal-format
50419 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
50420 msgstr "захтевано init_priority није целобројна константа"
50422 #: cp/tree.c:3651
50423 #, gcc-internal-format
50424 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
50425 msgstr "атрибут %qE може се користити само уз дефиниције објеката класног типа у датотечном досегу"
50427 #: cp/tree.c:3659
50428 #, gcc-internal-format
50429 msgid "requested init_priority is out of range"
50430 msgstr "захтевано init_priority је ван опсега"
50432 #: cp/tree.c:3669
50433 #, gcc-internal-format
50434 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
50435 msgstr "захтевано init_priority резервисано је за унутрашњу употребу"
50437 #: cp/tree.c:3680
50438 #, gcc-internal-format
50439 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
50440 msgstr "атрибут %qE није подржан на овој платформи"
50442 #: cp/tree.c:3707
50443 #, fuzzy, gcc-internal-format
50444 #| msgid "declaration of %qD as %s"
50445 msgid "redeclaration of %qD adds abi tag %E"
50446 msgstr "декларација %qD као %s"
50448 #: cp/tree.c:3727
50449 #, fuzzy, gcc-internal-format
50450 #| msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
50451 msgid "the %qE attribute requires arguments"
50452 msgstr "атрибут %qs захтева тачно један НТБС аргумент"
50454 #: cp/tree.c:3738
50455 #, fuzzy, gcc-internal-format
50456 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
50457 msgid "arguments to the %qE attribute must be narrow string literals"
50458 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
50460 #: cp/tree.c:3751 cp/tree.c:3764
50461 #, fuzzy, gcc-internal-format
50462 #| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
50463 msgid "arguments to the %qE attribute must contain valid identifiers"
50464 msgstr "аргумент атрибута %qs није константна ниска"
50466 #: cp/tree.c:3753
50467 #, fuzzy, gcc-internal-format
50468 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
50469 msgid "%<%c%> is not a valid first character for an identifier"
50470 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
50472 #: cp/tree.c:3766
50473 #, fuzzy, gcc-internal-format
50474 #| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
50475 msgid "%<%c%> is not a valid character in an identifier"
50476 msgstr "%<%T::%D%> није исправан декларатор"
50478 #: cp/tree.c:3790
50479 #, fuzzy, gcc-internal-format
50480 #| msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
50481 msgid "%qE attribute applied to non-class, non-enum type %qT"
50482 msgstr "атрибут %qE се игнорише на не-класним типовима"
50484 #: cp/tree.c:3796
50485 #, fuzzy, gcc-internal-format
50486 #| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
50487 msgid "%qE attribute applied to %qT after its definition"
50488 msgstr "атрибут %qE може се применити само на дефиниције класа"
50490 #: cp/tree.c:3803
50491 #, fuzzy, gcc-internal-format
50492 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
50493 msgid "ignoring %qE attribute applied to template instantiation %qT"
50494 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
50496 #: cp/tree.c:3810
50497 #, fuzzy, gcc-internal-format
50498 #| msgid "attributes ignored on template instantiation"
50499 msgid "ignoring %qE attribute applied to template specialization %qT"
50500 msgstr "атрибут се игнорише при извођењу шаблона"
50502 #: cp/tree.c:3832
50503 #, fuzzy, gcc-internal-format
50504 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
50505 msgid "%qE attribute applied to non-function, non-variable %qD"
50506 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
50508 #: cp/tree.c:3838
50509 #, fuzzy, gcc-internal-format
50510 #| msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
50511 msgid "%qE attribute applied to extern \"C\" declaration %qD"
50512 msgstr "%Jатрибут %qE примењује се само на функције"
50514 #: cp/tree.c:4539
50515 #, fuzzy, gcc-internal-format
50516 #| msgid "array bound is not an integer constant"
50517 msgid "zero as null pointer constant"
50518 msgstr "граница низа није целобројна константа"
50520 #: cp/tree.c:4552
50521 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
50522 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
50523 msgstr "провера lang_*: крах у %s, код %s:%d"
50525 #: cp/typeck.c:461
50526 #, fuzzy, gcc-internal-format
50527 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50528 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50529 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
50531 #: cp/typeck.c:467
50532 #, fuzzy, gcc-internal-format
50533 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50534 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50535 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
50537 #: cp/typeck.c:473
50538 #, fuzzy, gcc-internal-format
50539 #| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50540 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
50541 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача %qT и %qT"
50543 #: cp/typeck.c:610
50544 #, fuzzy, gcc-internal-format
50545 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
50546 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
50547 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
50549 #: cp/typeck.c:615
50550 #, fuzzy, gcc-internal-format
50551 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
50552 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
50553 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
50555 #: cp/typeck.c:620
50556 #, fuzzy, gcc-internal-format
50557 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
50558 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
50559 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s између показивача типа %<void *%> и показивача-на-функцију"
50561 #: cp/typeck.c:691
50562 #, fuzzy, gcc-internal-format
50563 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
50564 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
50565 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
50567 #: cp/typeck.c:696
50568 #, fuzzy, gcc-internal-format
50569 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
50570 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
50571 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
50573 #: cp/typeck.c:701
50574 #, fuzzy, gcc-internal-format
50575 #| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
50576 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
50577 msgstr "недостаје претапање за %s између различитих типова показивача-на-члан %qT и %qT"
50579 #: cp/typeck.c:1427
50580 #, fuzzy, gcc-internal-format
50581 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
50582 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
50583 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
50585 #: cp/typeck.c:1434
50586 #, fuzzy, gcc-internal-format
50587 #| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
50588 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
50589 msgstr "операнди у ?: различитих су типова %qT и %qT"
50591 #: cp/typeck.c:1562
50592 #, gcc-internal-format
50593 msgid "invalid application of %qs to a member function"
50594 msgstr "неисправна примена %qs на чланску функцију"
50596 #: cp/typeck.c:1650
50597 #, gcc-internal-format
50598 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
50599 msgstr "неисправна примена %<sizeof%> на битско поље"
50601 #: cp/typeck.c:1658
50602 #, gcc-internal-format
50603 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
50604 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<sizeof%> на израз функцијског типа"
50606 #: cp/typeck.c:1709
50607 #, gcc-internal-format
50608 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
50609 msgstr "неисправна примена %<__alignof%> на битско поље"
50611 #: cp/typeck.c:1720
50612 #, gcc-internal-format
50613 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
50614 msgstr "ИСО Ц++ забрањује примену %<__alignof%> на израз функцијског типа"
50616 #: cp/typeck.c:1836
50617 #, fuzzy, gcc-internal-format
50618 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
50619 msgid "invalid use of non-static member function of type %qT"
50620 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
50622 #: cp/typeck.c:2001
50623 #, fuzzy, gcc-internal-format
50624 #| msgid "taking address of temporary"
50625 msgid "taking address of temporary array"
50626 msgstr "узимање адресе привременог"
50628 #: cp/typeck.c:2164
50629 #, fuzzy, gcc-internal-format
50630 #| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
50631 msgid "ISO C++ forbids converting a string constant to %qT"
50632 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
50634 #: cp/typeck.c:2168
50635 #, gcc-internal-format
50636 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
50637 msgstr "превазиђено претварање из константне ниске у %qT"
50639 #: cp/typeck.c:2302 cp/typeck.c:2703
50640 #, fuzzy, gcc-internal-format
50641 #| msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
50642 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
50643 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
50645 #: cp/typeck.c:2306 cp/typeck.c:2707
50646 #, gcc-internal-format
50647 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
50648 msgstr "захтев за члан %qD у %qE, које је не-класног типа %qT"
50650 #: cp/typeck.c:2337
50651 #, gcc-internal-format
50652 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
50653 msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %qE"
50655 #: cp/typeck.c:2396
50656 #, fuzzy, gcc-internal-format
50657 #| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
50658 msgid "invalid access to non-static data member %qD in virtual base of NULL object"
50659 msgstr "неисправан приступ нестатичком чланском податку %qD нултог објекта"
50661 #: cp/typeck.c:2545
50662 #, fuzzy, gcc-internal-format
50663 #| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
50664 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
50665 msgstr "одређени тип %qT не поклапа се са именом деструктора ~%qT"
50667 #: cp/typeck.c:2554
50668 #, gcc-internal-format
50669 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
50670 msgstr "тип који се уништава је %qT, али деструктор упућује на %qT"
50672 #: cp/typeck.c:2747 cp/typeck.c:2759
50673 #, gcc-internal-format
50674 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
50675 msgstr "%<%D::%D%> није члан у %qT"
50677 #: cp/typeck.c:2796
50678 #, gcc-internal-format
50679 msgid "%qT is not a base of %qT"
50680 msgstr "%qT није основа за %qT"
50682 #: cp/typeck.c:2820
50683 #, fuzzy, gcc-internal-format
50684 #| msgid "%qT has no member named %qE"
50685 msgid "%q#T has no member named %qE; did you mean %qE?"
50686 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
50688 #: cp/typeck.c:2824
50689 #, fuzzy, gcc-internal-format
50690 #| msgid "%qT has no member named %qE"
50691 msgid "%q#T has no member named %qE"
50692 msgstr "%qT нема члан по имену %qE"
50694 #: cp/typeck.c:2843
50695 #, gcc-internal-format
50696 msgid "%qD is not a member template function"
50697 msgstr "%qD није чланска шаблонска функција"
50699 #: cp/typeck.c:3009
50700 #, gcc-internal-format
50701 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
50702 msgstr "%qT није типа показивач-на-објекат"
50704 #: cp/typeck.c:3040
50705 #, fuzzy, gcc-internal-format
50706 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
50707 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
50708 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
50710 #: cp/typeck.c:3043
50711 #, fuzzy, gcc-internal-format
50712 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
50713 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
50714 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
50716 #: cp/typeck.c:3046
50717 #, fuzzy, gcc-internal-format
50718 #| msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
50719 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
50720 msgstr "неисправна употреба %qs на показивачу-на-члан"
50722 #: cp/typeck.c:3049
50723 #, gcc-internal-format
50724 msgid "left hand operand of %<->*%> must be a pointer to class, but is a pointer to member of type %qT"
50725 msgstr ""
50727 #: cp/typeck.c:3085
50728 #, gcc-internal-format
50729 msgid "subscript missing in array reference"
50730 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
50732 #: cp/typeck.c:3101
50733 #, fuzzy, gcc-internal-format
50734 #| msgid "alignment of array elements is greater than element size"
50735 msgid "rank of the array%'s index is greater than 1"
50736 msgstr "равнање елемената низа је веће од величине елемента"
50738 #: cp/typeck.c:3197
50739 #, gcc-internal-format
50740 msgid "subscripting array declared %<register%>"
50741 msgstr "индексирање низа декларисаног као %<register%>"
50743 #: cp/typeck.c:3231
50744 #, gcc-internal-format
50745 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
50746 msgstr "индексирана вредност није ни низ ни показивач"
50748 #: cp/typeck.c:3304
50749 #, gcc-internal-format
50750 msgid "object missing in use of %qE"
50751 msgstr "недостаје објекат у употреби %qE"
50753 #: cp/typeck.c:3535
50754 #, fuzzy, gcc-internal-format
50755 #| msgid "cannot disable built-in function %qs"
50756 msgid "cannot call function %qD"
50757 msgstr "не могу да искључим уграђену функцију %qs"
50759 #: cp/typeck.c:3550
50760 #, gcc-internal-format
50761 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
50762 msgstr "ИСО Ц++ забрањује звање %<::main%> унутар програма"
50764 #: cp/typeck.c:3571
50765 #, fuzzy, gcc-internal-format
50766 #| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
50767 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
50768 msgstr "мора се употребити или %<.*%> или %<->*%> за позив показивача на чланску функцију у %<%E (...)%>"
50770 #: cp/typeck.c:3588
50771 #, gcc-internal-format
50772 msgid "%qE cannot be used as a function"
50773 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
50775 #: cp/typeck.c:3591
50776 #, fuzzy, gcc-internal-format
50777 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
50778 msgid "%qD cannot be used as a function"
50779 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
50781 #: cp/typeck.c:3594
50782 #, fuzzy, gcc-internal-format
50783 #| msgid "%qE cannot be used as a function"
50784 msgid "expression cannot be used as a function"
50785 msgstr "%qE не може бити употребљено као функција"
50787 #: cp/typeck.c:3643
50788 #, fuzzy, gcc-internal-format
50789 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
50790 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
50791 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
50793 #: cp/typeck.c:3644
50794 #, fuzzy, gcc-internal-format
50795 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
50796 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
50797 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
50799 #: cp/typeck.c:3649
50800 #, fuzzy, gcc-internal-format
50801 #| msgid "too many arguments to function %qs"
50802 msgid "too many arguments to member function %q#D"
50803 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
50805 #: cp/typeck.c:3650
50806 #, fuzzy, gcc-internal-format
50807 #| msgid "too few arguments to function %qs"
50808 msgid "too few arguments to member function %q#D"
50809 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
50811 #: cp/typeck.c:3656
50812 #, fuzzy, gcc-internal-format
50813 #| msgid "too many arguments to function %qs"
50814 msgid "too many arguments to function %q#D"
50815 msgstr "превише аргумената за функцију %qs"
50817 #: cp/typeck.c:3657
50818 #, fuzzy, gcc-internal-format
50819 #| msgid "too few arguments to function %qs"
50820 msgid "too few arguments to function %q#D"
50821 msgstr "премало аргумената за функцију %qs"
50823 #: cp/typeck.c:3667
50824 #, fuzzy, gcc-internal-format
50825 #| msgid "too many arguments to %s %q+#D"
50826 msgid "too many arguments to method %q#D"
50827 msgstr "превише аргумената за %s %q+#D"
50829 #: cp/typeck.c:3668
50830 #, fuzzy, gcc-internal-format
50831 #| msgid "too few arguments to %s %q+#D"
50832 msgid "too few arguments to method %q#D"
50833 msgstr "премало аргумената за %s %q+#D"
50835 #: cp/typeck.c:3671
50836 #, gcc-internal-format
50837 msgid "too many arguments to function"
50838 msgstr "превише аргумената за функцију"
50840 #: cp/typeck.c:3672
50841 #, gcc-internal-format
50842 msgid "too few arguments to function"
50843 msgstr "превише аргумената за функцију"
50845 #: cp/typeck.c:3751
50846 #, gcc-internal-format
50847 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
50848 msgstr "параметар %P за %qD непотпуног је типа %qT"
50850 #: cp/typeck.c:3754
50851 #, gcc-internal-format
50852 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
50853 msgstr "параметар %P непотпуног је типа %qT"
50855 #: cp/typeck.c:3993
50856 #, gcc-internal-format
50857 msgid "the address of %qD will never be NULL"
50858 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
50860 #: cp/typeck.c:4004
50861 #, fuzzy, gcc-internal-format
50862 #| msgid "the address of %qD will never be NULL"
50863 msgid "the compiler can assume that the address of %qD will never be NULL"
50864 msgstr "адреса за %qD никако не може бити NULL"
50866 #: cp/typeck.c:4123 cp/typeck.c:4134
50867 #, gcc-internal-format
50868 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
50869 msgstr "претпоставља се претапање у тип %qT из препуњене функције"
50871 #: cp/typeck.c:4180
50872 #, gcc-internal-format
50873 msgid "NULL used in arithmetic"
50874 msgstr "NULL употребљено аритметички"
50876 #: cp/typeck.c:4503
50877 #, fuzzy, gcc-internal-format
50878 #| msgid "%s rotate count is negative"
50879 msgid "left rotate count is negative"
50880 msgstr "негативно ротирање %s"
50882 #: cp/typeck.c:4504
50883 #, fuzzy, gcc-internal-format
50884 #| msgid "%s rotate count is negative"
50885 msgid "right rotate count is negative"
50886 msgstr "негативно ротирање %s"
50888 #: cp/typeck.c:4510
50889 #, fuzzy, gcc-internal-format
50890 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
50891 msgid "left rotate count >= width of type"
50892 msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
50894 #: cp/typeck.c:4511
50895 #, fuzzy, gcc-internal-format
50896 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
50897 msgid "right rotate count >= width of type"
50898 msgstr "ротирање %s >= ширина типа"
50900 #: cp/typeck.c:4582 cp/typeck.c:4590 cp/typeck.c:4869 cp/typeck.c:4877
50901 #, gcc-internal-format
50902 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
50903 msgstr "ИСО Ц++ забрањује поређење показивача и целобројног"
50905 #: cp/typeck.c:4792 cp/typeck.c:4804
50906 #, fuzzy, gcc-internal-format
50907 #| msgid "no type named %q#T in %q#T"
50908 msgid "operand types are %qT and %qT"
50909 msgstr "нема типа по имену %q#T у %q#T"
50911 #: cp/typeck.c:4830
50912 #, gcc-internal-format
50913 msgid "could not find an integer type of the same size as %qT"
50914 msgstr ""
50916 #: cp/typeck.c:4894
50917 #, gcc-internal-format
50918 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
50919 msgstr "неуређено поређење са не-реалним аргументом"
50921 #: cp/typeck.c:4949
50922 #, gcc-internal-format
50923 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
50924 msgstr "неисправни операнди типова %qT и %qT за бинарно %qO"
50926 #: cp/typeck.c:5249
50927 #, gcc-internal-format
50928 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
50929 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача типа %<void *%> у одузимању"
50931 #: cp/typeck.c:5257
50932 #, gcc-internal-format
50933 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
50934 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на функцију у одузимању"
50936 #: cp/typeck.c:5265
50937 #, gcc-internal-format
50938 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
50939 msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу показивача на метод у одузимању"
50941 #: cp/typeck.c:5284
50942 #, gcc-internal-format
50943 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
50944 msgstr "неисправна употреба показивача на непотпун тип у аритметици са показивачима"
50946 #: cp/typeck.c:5359
50947 #, fuzzy, gcc-internal-format
50948 #| msgid "taking address of temporary"
50949 msgid "taking address of constructor %qE"
50950 msgstr "узимање адресе привременог"
50952 #: cp/typeck.c:5360
50953 #, fuzzy, gcc-internal-format
50954 #| msgid "taking address of temporary"
50955 msgid "taking address of destructor %qE"
50956 msgstr "узимање адресе привременог"
50958 #: cp/typeck.c:5376
50959 #, gcc-internal-format
50960 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
50961 msgstr "неисправна употреба %qE за добијање показивача-на-чланску-функцију"
50963 #: cp/typeck.c:5379
50964 #, gcc-internal-format
50965 msgid "  a qualified-id is required"
50966 msgstr "  неопходан је одређен ид."
50968 #: cp/typeck.c:5386
50969 #, gcc-internal-format
50970 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
50971 msgstr "заграде око %qE не могу бити коришћене за добијање показивача-на-чланску-функцију"
50973 #. An expression like &memfn.
50974 #: cp/typeck.c:5545
50975 #, gcc-internal-format
50976 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
50977 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе неодређене или заграћене нестатичке чланске функције, за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
50979 #: cp/typeck.c:5550
50980 #, gcc-internal-format
50981 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
50982 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе везане чланске функције за добијање показивача на чланску функцију. Употребите %<&%T::%D%>"
50984 #. Make this a permerror because we used to accept it.
50985 #: cp/typeck.c:5587
50986 #, gcc-internal-format
50987 msgid "taking address of temporary"
50988 msgstr "узимање адресе привременог"
50990 #: cp/typeck.c:5589
50991 #, fuzzy, gcc-internal-format
50992 #| msgid "taking address of temporary"
50993 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
50994 msgstr "узимање адресе привременог"
50996 #: cp/typeck.c:5606
50997 #, gcc-internal-format
50998 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
50999 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе функције %<::main%>"
51001 #: cp/typeck.c:5661
51002 #, gcc-internal-format
51003 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
51004 msgstr "ИСО Ц++ забрањује узимање адресе претапања у не-л-вредносни израз"
51006 #: cp/typeck.c:5689
51007 #, gcc-internal-format
51008 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
51009 msgstr "не може се створити показивач на упућивачки члан %qD"
51011 #: cp/typeck.c:5967
51012 #, fuzzy, gcc-internal-format
51013 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
51014 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
51015 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
51017 #: cp/typeck.c:5968
51018 #, fuzzy, gcc-internal-format
51019 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
51020 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
51021 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање набрајања"
51023 #: cp/typeck.c:5984
51024 #, fuzzy, gcc-internal-format
51025 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
51026 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
51027 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
51029 #: cp/typeck.c:5985
51030 #, fuzzy, gcc-internal-format
51031 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
51032 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
51033 msgstr "не може се %s показивач на непотпуни тип %qT"
51035 #: cp/typeck.c:5996
51036 #, fuzzy, gcc-internal-format
51037 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
51038 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
51039 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
51041 #: cp/typeck.c:5997
51042 #, fuzzy, gcc-internal-format
51043 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
51044 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
51045 msgstr "ИСО Ц++ забрањује %s-вање показивача типа %qT"
51047 #: cp/typeck.c:6032
51048 #, fuzzy, gcc-internal-format
51049 #| msgid "invalid expression as operand"
51050 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
51051 msgstr "неисправан израз као операнд"
51053 #: cp/typeck.c:6194
51054 #, gcc-internal-format
51055 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
51056 msgstr "не може се узети адреса од %<this%>, јер је д-вредносни израз"
51058 #: cp/typeck.c:6216
51059 #, gcc-internal-format
51060 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
51061 msgstr "затражена је адреса експлицитне регистарске променљиве %qD"
51063 #: cp/typeck.c:6221
51064 #, gcc-internal-format
51065 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
51066 msgstr "затражена је адреса од %qD, а декларисано је као %<register%>"
51068 #: cp/typeck.c:6302
51069 #, fuzzy, gcc-internal-format
51070 #| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
51071 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
51072 msgstr "успостављач за %qT мора бити у витичастим заградама"
51074 #: cp/typeck.c:6314
51075 #, fuzzy, gcc-internal-format
51076 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
51077 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
51078 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
51080 #: cp/typeck.c:6318
51081 #, fuzzy, gcc-internal-format
51082 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
51083 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
51084 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
51086 #: cp/typeck.c:6322
51087 #, fuzzy, gcc-internal-format
51088 #| msgid "%s expression list treated as compound expression"
51089 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
51090 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
51092 #: cp/typeck.c:6359
51093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51094 msgid "%s expression list treated as compound expression"
51095 msgstr "листа израза %s узима се као сложени израз"
51097 #: cp/typeck.c:6456
51098 #, gcc-internal-format
51099 msgid "no context to resolve type of %qE"
51100 msgstr ""
51102 #: cp/typeck.c:6489
51103 #, fuzzy, gcc-internal-format
51104 #| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
51105 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51106 msgstr "претварање из %qT у %qT одбацује одредбе"
51108 #: cp/typeck.c:6495
51109 #, fuzzy, gcc-internal-format
51110 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
51111 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51112 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
51114 #: cp/typeck.c:6501
51115 #, fuzzy, gcc-internal-format
51116 #| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
51117 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
51118 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
51120 #: cp/typeck.c:6524
51121 #, fuzzy, gcc-internal-format
51122 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
51123 msgid "useless cast to type %qT"
51124 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
51126 #: cp/typeck.c:6895
51127 #, gcc-internal-format
51128 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
51129 msgstr "неисправно статичко претапање из типа %qT у тип %qT"
51131 #: cp/typeck.c:6921
51132 #, gcc-internal-format
51133 msgid "converting from %qT to %qT"
51134 msgstr "претварање из %qT у %qT"
51136 #: cp/typeck.c:6973
51137 #, gcc-internal-format
51138 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
51139 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
51141 #: cp/typeck.c:7043
51142 #, gcc-internal-format
51143 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
51144 msgstr "претапање из %qT у %qT губи на тачности"
51146 #: cp/typeck.c:7083
51147 #, gcc-internal-format
51148 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
51149 msgstr "претапање из %qT у %qT повећава неопходно равнање циљног типа"
51151 #: cp/typeck.c:7101
51152 #, fuzzy, gcc-internal-format
51153 #| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
51154 msgid "casting between pointer-to-function and pointer-to-object is conditionally-supported"
51155 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање између показивача на функцију и показивача на објекат"
51157 #: cp/typeck.c:7115
51158 #, gcc-internal-format
51159 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
51160 msgstr "неисправно претапање из типа %qT у тип %qT"
51162 #: cp/typeck.c:7176
51163 #, gcc-internal-format
51164 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
51165 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који није показивач, нити показивач на члански податак"
51167 #: cp/typeck.c:7185
51168 #, gcc-internal-format
51169 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
51170 msgstr "неисправна употреба константног претапања са типом %qT, који је показивач или упућивач на функцијски тип"
51172 #: cp/typeck.c:7225
51173 #, gcc-internal-format
51174 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
51175 msgstr "неисправно константно претапање д-вредности типа %qT у тип %qT"
51177 #: cp/typeck.c:7286
51178 #, gcc-internal-format
51179 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
51180 msgstr "неисправно константно претапање из типа %qT у тип %qT"
51182 #: cp/typeck.c:7379 cp/typeck.c:7387
51183 #, gcc-internal-format
51184 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
51185 msgstr "ИСО Ц++ забрањује претапање у низовни тип %qT"
51187 #: cp/typeck.c:7396
51188 #, gcc-internal-format
51189 msgid "invalid cast to function type %qT"
51190 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
51192 #: cp/typeck.c:7677
51193 #, gcc-internal-format
51194 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
51195 msgstr "  у израчунавању %<%Q(%#T, %#T)%>"
51197 #: cp/typeck.c:7738
51198 #, fuzzy, gcc-internal-format
51199 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
51200 msgid "assigning to an array from an initializer list"
51201 msgstr "неконстантан индекс низа у успостављачу"
51203 #: cp/typeck.c:7764
51204 #, gcc-internal-format
51205 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
51206 msgstr "несагласни типови у додели %qT у %qT"
51208 #: cp/typeck.c:7778
51209 #, gcc-internal-format
51210 msgid "array used as initializer"
51211 msgstr "низ употребљен као успостављач"
51213 #: cp/typeck.c:7780
51214 #, gcc-internal-format
51215 msgid "invalid array assignment"
51216 msgstr "неисправна додела низа"
51218 #: cp/typeck.c:7910
51219 #, gcc-internal-format
51220 msgid "   in pointer to member function conversion"
51221 msgstr "   у претварању показивача на чланску функцију"
51223 #: cp/typeck.c:7924
51224 #, gcc-internal-format
51225 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
51226 msgstr "претварање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
51228 #: cp/typeck.c:7971 cp/typeck.c:7990
51229 #, gcc-internal-format
51230 msgid "   in pointer to member conversion"
51231 msgstr "   у претварању показивача на члан"
51233 #: cp/typeck.c:8071
51234 #, gcc-internal-format
51235 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
51236 msgstr "неисправно претварање у тип %qT из типа %qT"
51238 #: cp/typeck.c:8347
51239 #, gcc-internal-format
51240 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
51241 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
51243 #: cp/typeck.c:8353
51244 #, fuzzy, gcc-internal-format
51245 #| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
51246 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
51247 msgstr "не може се претворити %qT у %qT као аргумент %qP за %qD"
51249 #: cp/typeck.c:8357
51250 #, fuzzy, gcc-internal-format
51251 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
51252 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
51253 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
51255 #: cp/typeck.c:8361
51256 #, fuzzy, gcc-internal-format
51257 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
51258 msgid "cannot convert %qT to %qT"
51259 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
51261 #: cp/typeck.c:8365
51262 #, fuzzy, gcc-internal-format
51263 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
51264 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
51265 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
51267 #: cp/typeck.c:8369
51268 #, fuzzy, gcc-internal-format
51269 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
51270 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
51271 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
51273 #: cp/typeck.c:8373
51274 #, fuzzy, gcc-internal-format
51275 #| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
51276 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
51277 msgstr "не може се претворити %qT у %qT у %s"
51279 #: cp/typeck.c:8386
51280 #, fuzzy, gcc-internal-format
51281 #| msgid "return type %q#T is incomplete"
51282 msgid "class type %qT is incomplete"
51283 msgstr "повратни тип %q#T није потпун"
51285 #: cp/typeck.c:8404
51286 #, fuzzy, gcc-internal-format
51287 #| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
51288 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
51289 msgstr "аргумент %d од %qE може бити кандидат за форматски атрибут"
51291 #: cp/typeck.c:8408
51292 #, fuzzy, gcc-internal-format
51293 #| msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
51294 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
51295 msgstr "повратни тип може бити кандидат за форматски атрибут"
51297 #: cp/typeck.c:8413
51298 #, fuzzy, gcc-internal-format
51299 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
51300 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
51301 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
51303 #: cp/typeck.c:8418
51304 #, fuzzy, gcc-internal-format
51305 #| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
51306 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
51307 msgstr "аргумент позива функције може бити кандидат за форматски атрибут"
51309 #: cp/typeck.c:8428
51310 #, fuzzy, gcc-internal-format
51311 #| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
51312 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
51313 msgstr "лева страна доделе може бити кандидат за форматски атрибут"
51315 #: cp/typeck.c:8523
51316 #, fuzzy, gcc-internal-format
51317 #| msgid "in passing argument %P of %q+D"
51318 msgid "in passing argument %P of %qD"
51319 msgstr "у прослеђивању аргумента %P за %q+D"
51321 #: cp/typeck.c:8582
51322 #, gcc-internal-format
51323 msgid "returning reference to temporary"
51324 msgstr "враћање упућивача на привремени"
51326 #: cp/typeck.c:8589
51327 #, gcc-internal-format
51328 msgid "reference to non-lvalue returned"
51329 msgstr "враћање упућивача на не-л-вредност"
51331 #: cp/typeck.c:8604
51332 #, fuzzy, gcc-internal-format
51333 #| msgid "reference to local variable %q+D returned"
51334 msgid "reference to local variable %qD returned"
51335 msgstr "враћање упућивача на локалну променљиву %q+D"
51337 #: cp/typeck.c:8608
51338 #, fuzzy, gcc-internal-format
51339 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
51340 msgid "address of label %qD returned"
51341 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
51343 #: cp/typeck.c:8612
51344 #, fuzzy, gcc-internal-format
51345 #| msgid "address of local variable %q+D returned"
51346 msgid "address of local variable %qD returned"
51347 msgstr "враћање адресе локалне променљиве %q+D"
51349 #: cp/typeck.c:8658
51350 #, gcc-internal-format
51351 msgid "returning a value from a destructor"
51352 msgstr "враћање вредности из деструктора"
51354 #. If a return statement appears in a handler of the
51355 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
51356 #: cp/typeck.c:8666
51357 #, gcc-internal-format
51358 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
51359 msgstr "не може се враћати из руковаоца у блоку покушаја у конструктору"
51361 #. You can't return a value from a constructor.
51362 #: cp/typeck.c:8669
51363 #, gcc-internal-format
51364 msgid "returning a value from a constructor"
51365 msgstr "враћање вредности из конструктора"
51367 #. Give a helpful error message.
51368 #: cp/typeck.c:8699 cp/typeck.c:8745
51369 #, gcc-internal-format
51370 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
51371 msgstr "наредба враћања без вредности, у функцији која враћа %qT"
51373 #: cp/typeck.c:8707
51374 #, fuzzy, gcc-internal-format
51375 #| msgid "missing initializer"
51376 msgid "returning initializer list"
51377 msgstr "недостаје успостављач"
51379 #: cp/typeck.c:8726
51380 #, fuzzy, gcc-internal-format
51381 #| msgid "new types may not be defined in a return type"
51382 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
51383 msgstr "не могу се дефинисати нови типови у повратном типу"
51385 #: cp/typeck.c:8729
51386 #, fuzzy, gcc-internal-format
51387 #| msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
51388 msgid "inconsistent deduction for auto return type: %qT and then %qT"
51389 msgstr "Неусаглашени рангови за оператор код %L и %L"
51391 #: cp/typeck.c:8764
51392 #, gcc-internal-format
51393 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
51394 msgstr "наредба враћања са вредношћу, у функцији која враћа ‘void’"
51396 #: cp/typeck.c:8794
51397 #, gcc-internal-format
51398 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
51399 msgstr "%<operator new%> не сме вратити NULL, осим ако је декларисан уз %<throw()%> (или је задато -fcheck-new)"
51401 #. Make this a permerror because we used to accept it.
51402 #: cp/typeck.c:9403
51403 #, gcc-internal-format
51404 msgid "using temporary as lvalue"
51405 msgstr ""
51407 #: cp/typeck.c:9405
51408 #, gcc-internal-format
51409 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
51410 msgstr ""
51412 #: cp/typeck2.c:48
51413 #, gcc-internal-format
51414 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
51415 msgstr "тип %qT није основни тип за тип %qT"
51417 #: cp/typeck2.c:103
51418 #, fuzzy, gcc-internal-format
51419 #| msgid "assignment of read-only variable %qD"
51420 msgid "assignment of constant field %qD"
51421 msgstr "додела само-за-читање променљивој %qD"
51423 #: cp/typeck2.c:105
51424 #, fuzzy, gcc-internal-format
51425 #| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
51426 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
51427 msgstr "само-за-читање променљива %qD употребљена као %<asm%> излаз"
51429 #: cp/typeck2.c:107
51430 #, fuzzy, gcc-internal-format
51431 #| msgid "increment of read-only variable %qD"
51432 msgid "increment of constant field %qD"
51433 msgstr "увећање само-за-читање променљиве %qD"
51435 #: cp/typeck2.c:109
51436 #, fuzzy, gcc-internal-format
51437 #| msgid "decrement of read-only variable %qD"
51438 msgid "decrement of constant field %qD"
51439 msgstr "умањење само-за-читање променљиве %qD"
51441 #: cp/typeck2.c:116
51442 #, fuzzy, gcc-internal-format
51443 #| msgid "assignment of read-only member %qD"
51444 msgid "assignment of read-only reference %qD"
51445 msgstr "додела само-за-читање члану %qD"
51447 #: cp/typeck2.c:118
51448 #, fuzzy, gcc-internal-format
51449 #| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
51450 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
51451 msgstr "само-за-читање члан %qD употребљен као %<asm%> излаз"
51453 #: cp/typeck2.c:120
51454 #, fuzzy, gcc-internal-format
51455 #| msgid "increment of read-only member %qD"
51456 msgid "increment of read-only reference %qD"
51457 msgstr "увећање само-за-читање члана %qD"
51459 #: cp/typeck2.c:122
51460 #, fuzzy, gcc-internal-format
51461 #| msgid "decrement of read-only member %qD"
51462 msgid "decrement of read-only reference %qD"
51463 msgstr "умањење само-за-читање члана %qD"
51465 #: cp/typeck2.c:320
51466 #, gcc-internal-format
51467 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
51468 msgstr "не може се декларисати променљива %q+D апстрактног типа %qT"
51470 #: cp/typeck2.c:325
51471 #, gcc-internal-format
51472 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
51473 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
51475 #: cp/typeck2.c:328
51476 #, fuzzy, gcc-internal-format
51477 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
51478 msgid "cannot declare parameter to be of abstract type %qT"
51479 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
51481 #: cp/typeck2.c:332
51482 #, gcc-internal-format
51483 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
51484 msgstr "не може се декларисати поље %q+D апстрактног типа %qT"
51486 #: cp/typeck2.c:336
51487 #, gcc-internal-format
51488 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
51489 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за чланску функцију %q+#D"
51491 #: cp/typeck2.c:338
51492 #, gcc-internal-format
51493 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
51494 msgstr "неисправан апстрактни повратни тип за функцију %q+#D"
51496 #. Here we do not have location information.
51497 #: cp/typeck2.c:341
51498 #, gcc-internal-format
51499 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
51500 msgstr "неисправан апстрактни тип %qT за %qE"
51502 #: cp/typeck2.c:343
51503 #, gcc-internal-format
51504 msgid "invalid abstract type for %q+D"
51505 msgstr "неисправан апстрактни тип за %q+D"
51507 #: cp/typeck2.c:348
51508 #, gcc-internal-format
51509 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
51510 msgstr "стварање низа типа %qT, који је апстрактна класа"
51512 #: cp/typeck2.c:351
51513 #, fuzzy, gcc-internal-format
51514 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
51515 msgid "invalid cast to abstract class type %qT"
51516 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
51518 #: cp/typeck2.c:354
51519 #, fuzzy, gcc-internal-format
51520 #| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
51521 msgid "invalid new-expression of abstract class type %qT"
51522 msgstr "неисправно претапање д-вредносног израза типа %qT у тип %qT"
51524 #: cp/typeck2.c:357
51525 #, fuzzy, gcc-internal-format
51526 #| msgid "invalid parameter type %qT"
51527 msgid "invalid abstract return type %qT"
51528 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
51530 #: cp/typeck2.c:360
51531 #, fuzzy, gcc-internal-format
51532 #| msgid "invalid parameter type %qT"
51533 msgid "invalid abstract parameter type %qT"
51534 msgstr "неисправан тип параметра %qT"
51536 #: cp/typeck2.c:363
51537 #, fuzzy, gcc-internal-format
51538 #| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
51539 msgid "expression of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
51540 msgstr "израз %qE апстрактног класног типа %qT не може се употребити у изразу за бацање"
51542 #: cp/typeck2.c:367
51543 #, fuzzy, gcc-internal-format
51544 #| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
51545 msgid "cannot declare catch parameter to be of abstract class type %qT"
51546 msgstr "не може се декларисати параметар %q+D апстрактног типа %qT"
51548 #: cp/typeck2.c:371
51549 #, gcc-internal-format
51550 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
51551 msgstr "не може се резервисати објекат апстрактног типа %qT"
51553 #: cp/typeck2.c:381
51554 #, fuzzy, gcc-internal-format
51555 #| msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
51556 msgid "  because the following virtual functions are pure within %qT:"
51557 msgstr "%J  јер су следеће виртуелне функције чисте у оквиру %qT:"
51559 #: cp/typeck2.c:387
51560 #, gcc-internal-format
51561 msgid "\t%#D"
51562 msgstr ""
51564 #: cp/typeck2.c:440
51565 #, fuzzy, gcc-internal-format
51566 #| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
51567 msgid "definition of %q#T is not complete until the closing brace"
51568 msgstr "дефиниција %qD није у именском простору који обухвата %qT"
51570 #: cp/typeck2.c:443
51571 #, fuzzy, gcc-internal-format
51572 #| msgid "declaration of %q#D"
51573 msgid "forward declaration of %q#T"
51574 msgstr "декларација %q#D"
51576 #: cp/typeck2.c:445
51577 #, fuzzy, gcc-internal-format
51578 #| msgid "declaration of %q#D"
51579 msgid "declaration of %q#T"
51580 msgstr "декларација %q#D"
51582 #: cp/typeck2.c:472
51583 #, gcc-internal-format
51584 msgid "%qD has incomplete type"
51585 msgstr "%qD има непотпун тип"
51587 #: cp/typeck2.c:487
51588 #, fuzzy, gcc-internal-format
51589 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
51590 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
51591 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
51593 #: cp/typeck2.c:495
51594 #, fuzzy, gcc-internal-format
51595 #| msgid "invalid use of %qD"
51596 msgid "invalid use of %qT"
51597 msgstr "неисправна употреба %qD"
51599 #: cp/typeck2.c:517
51600 #, fuzzy, gcc-internal-format
51601 #| msgid "invalid use of non-static member function %qD"
51602 msgid "invalid use of member function %qD (did you forget the %<()%> ?)"
51603 msgstr "неисправна употреба нестатичке чланске функције %qD"
51605 #: cp/typeck2.c:521
51606 #, fuzzy, gcc-internal-format
51607 #| msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
51608 msgid "invalid use of member %qD (did you forget the %<&%> ?)"
51609 msgstr "неисправна употреба члана %q+D у статичкој чланској функцији"
51611 #: cp/typeck2.c:532
51612 #, fuzzy, gcc-internal-format
51613 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
51614 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
51615 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
51617 #: cp/typeck2.c:537
51618 #, fuzzy, gcc-internal-format
51619 #| msgid "invalid default argument for a template template parameter"
51620 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
51621 msgstr "неисправан подразумевани аргумент за шаблонски шаблонски параметар"
51623 #: cp/typeck2.c:543
51624 #, fuzzy, gcc-internal-format
51625 #| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
51626 msgid "invalid use of dependent type %qT"
51627 msgstr "неисправна употреба непотпуног typedef %qD"
51629 #: cp/typeck2.c:550
51630 #, fuzzy, gcc-internal-format
51631 #| msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
51632 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
51633 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
51635 #: cp/typeck2.c:558
51636 #, gcc-internal-format
51637 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
51638 msgstr ""
51640 #: cp/typeck2.c:562
51641 #, gcc-internal-format
51642 msgid "overloaded function with no contextual type information"
51643 msgstr ""
51645 #: cp/typeck2.c:565
51646 #, gcc-internal-format
51647 msgid "insufficient contextual information to determine type"
51648 msgstr ""
51650 #: cp/typeck2.c:785
51651 #, gcc-internal-format
51652 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
51653 msgstr "употребљена синтакса конструктора, али конструктор није декларисан за тип %qT"
51655 #: cp/typeck2.c:945
51656 #, fuzzy, gcc-internal-format
51657 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
51658 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
51659 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
51661 #: cp/typeck2.c:955 cp/typeck2.c:968
51662 #, fuzzy, gcc-internal-format
51663 #| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
51664 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
51665 msgstr "двосмислено претварање %qE из %qT у %qT"
51667 #: cp/typeck2.c:958
51668 #, gcc-internal-format
51669 msgid " the expression has a constant value but is not a C++ constant-expression"
51670 msgstr ""
51672 #: cp/typeck2.c:1044
51673 #, gcc-internal-format
51674 msgid "int-array initialized from non-wide string"
51675 msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
51677 #: cp/typeck2.c:1050
51678 #, fuzzy, gcc-internal-format
51679 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
51680 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
51681 msgstr "int-низ успостављен из не-широке ниске"
51683 #: cp/typeck2.c:1071
51684 #, gcc-internal-format
51685 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
51686 msgstr "предугачка ниска успостављача за низ знакова"
51688 #: cp/typeck2.c:1124
51689 #, gcc-internal-format
51690 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
51691 msgstr "скупина типа %qT не може се успостављати сложеном константном"
51693 #: cp/typeck2.c:1142
51694 #, gcc-internal-format
51695 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
51696 msgstr "успостављач низа мора бити нешто у витичастим заградама"
51698 #: cp/typeck2.c:1425 cp/typeck2.c:1452
51699 #, gcc-internal-format
51700 msgid "missing initializer for member %qD"
51701 msgstr "недостаје успостављач за члан %qD"
51703 #: cp/typeck2.c:1433
51704 #, gcc-internal-format
51705 msgid "member %qD is uninitialized reference"
51706 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
51708 #: cp/typeck2.c:1440
51709 #, fuzzy, gcc-internal-format
51710 #| msgid "member %qD is uninitialized reference"
51711 msgid "member %qD with uninitialized reference fields"
51712 msgstr "члан %qD је неуспостављен упућивач"
51714 #: cp/typeck2.c:1543
51715 #, gcc-internal-format
51716 msgid "no field %qD found in union being initialized"
51717 msgstr "поље %qD није нађено у унији која се успоставља"
51719 #: cp/typeck2.c:1554
51720 #, gcc-internal-format
51721 msgid "index value instead of field name in union initializer"
51722 msgstr "индексна вредност уместо имена поља у успостављачу уније"
51724 #: cp/typeck2.c:1736
51725 #, gcc-internal-format
51726 msgid "circular pointer delegation detected"
51727 msgstr "откривено кружно прослеђивање показивача"
51729 #: cp/typeck2.c:1750
51730 #, gcc-internal-format
51731 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
51732 msgstr "основни операнд за %<->%> непоказивачког је типа %qT"
51734 #: cp/typeck2.c:1776
51735 #, gcc-internal-format
51736 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
51737 msgstr "%<operator->()%> производи непоказивачки резултат"
51739 #: cp/typeck2.c:1778
51740 #, gcc-internal-format
51741 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
51742 msgstr "основни операнд за %<->%> није показивач"
51744 #: cp/typeck2.c:1805
51745 #, gcc-internal-format
51746 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
51747 msgstr "%qE се не може користити као члански показивач, пошто је типа %qT"
51749 #: cp/typeck2.c:1814
51750 #, gcc-internal-format
51751 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
51752 msgstr "члански показивач %qE не може се применити на %qE, које је некласног типа %qT"
51754 #: cp/typeck2.c:1836
51755 #, gcc-internal-format
51756 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
51757 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
51759 #: cp/typeck2.c:1895
51760 #, fuzzy, gcc-internal-format
51761 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
51762 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an rvalue"
51763 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
51765 #: cp/typeck2.c:1902
51766 #, fuzzy, gcc-internal-format
51767 #| msgid "pointer to member function used in arithmetic"
51768 msgid "pointer-to-member-function type %qT requires an lvalue"
51769 msgstr "показивач на чланску функцију употребљен у аритметици"
51771 #: cp/typeck2.c:1943
51772 #, fuzzy, gcc-internal-format
51773 #| msgid "invalid cast to function type %qT"
51774 msgid "functional cast to array type %qT"
51775 msgstr "неисправно претапање у функцијски тип %qT"
51777 #: cp/typeck2.c:1964
51778 #, fuzzy, gcc-internal-format
51779 #| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
51780 msgid "invalid value-initialization of reference type"
51781 msgstr "%Jподразумевано успостављање %q#D, које је упућивачког типа"
51783 #: cp/typeck2.c:2191
51784 #, gcc-internal-format
51785 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
51786 msgstr "позив функције %qD која баца непотпун тип %q#T"
51788 #: cp/typeck2.c:2194
51789 #, gcc-internal-format
51790 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
51791 msgstr "позив функције која баца непотпун тип %q#T"
51793 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:719
51794 #, gcc-internal-format
51795 msgid "unable to open log file %<vtv_class_set_sizes.log%>: %m"
51796 msgstr ""
51798 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:859
51799 #, gcc-internal-format
51800 msgid "unable to open log file %<vtv_set_ptr_data.log%>: %m"
51801 msgstr ""
51803 #: cp/vtable-class-hierarchy.c:1109
51804 #, gcc-internal-format
51805 msgid "unable to open log file %<vtv_count_data.log%>: %m"
51806 msgstr ""
51808 #: fortran/arith.c:45
51809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51810 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
51811 msgstr ""
51813 #: fortran/arith.c:117 fortran/arith.c:1965
51814 #, fuzzy, gcc-internal-format
51815 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
51816 msgid "gfc_arith_error(): Bad error code"
51817 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
51819 #: fortran/arith.c:150
51820 #, gcc-internal-format
51821 msgid "Fix min_int calculation"
51822 msgstr ""
51824 #: fortran/arith.c:530
51825 #, fuzzy, gcc-internal-format
51826 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
51827 msgid "gfc_range_check(): Bad type"
51828 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
51830 #: fortran/arith.c:603
51831 #, gcc-internal-format
51832 msgid "gfc_arith_uminus(): Bad basic type"
51833 msgstr ""
51835 #: fortran/arith.c:637
51836 #, gcc-internal-format
51837 msgid "gfc_arith_plus(): Bad basic type"
51838 msgstr ""
51840 #: fortran/arith.c:671
51841 #, gcc-internal-format
51842 msgid "gfc_arith_minus(): Bad basic type"
51843 msgstr ""
51845 #: fortran/arith.c:706
51846 #, gcc-internal-format
51847 msgid "gfc_arith_times(): Bad basic type"
51848 msgstr ""
51850 #: fortran/arith.c:745
51851 #, gcc-internal-format
51852 msgid "Integer division truncated to constant %qs at %L"
51853 msgstr ""
51855 #: fortran/arith.c:791
51856 #, gcc-internal-format
51857 msgid "gfc_arith_divide(): Bad basic type"
51858 msgstr ""
51860 #: fortran/arith.c:837
51861 #, gcc-internal-format
51862 msgid "arith_power(): Bad base"
51863 msgstr ""
51865 #: fortran/arith.c:924 fortran/arith.c:949
51866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51867 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
51868 msgid "Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
51869 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
51871 #: fortran/arith.c:935
51872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51873 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
51874 msgstr ""
51876 #: fortran/arith.c:963
51877 #, fuzzy, gcc-internal-format
51878 #| msgid "ia64_print_operand: unknown code"
51879 msgid "arith_power(): unknown type"
51880 msgstr "ia64_print_operand: непознат кôд"
51882 #: fortran/arith.c:1029
51883 #, fuzzy, gcc-internal-format
51884 #| msgid "Bad operator"
51885 msgid "compare_real(): Bad operator"
51886 msgstr "Лош оператор"
51888 #: fortran/arith.c:1064
51889 #, gcc-internal-format
51890 msgid "gfc_compare_expr(): Bad basic type"
51891 msgstr ""
51893 #: fortran/arith.c:1575
51894 #, gcc-internal-format
51895 msgid "eval_intrinsic(): Bad operator"
51896 msgstr ""
51898 #: fortran/arith.c:1624
51899 #, gcc-internal-format
51900 msgid "eval_type_intrinsic0(): op NULL"
51901 msgstr ""
51903 #: fortran/arith.c:1933
51904 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51905 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
51906 msgstr "Аритметичко OK при претварању %s у %s код %L"
51908 #: fortran/arith.c:1937
51909 #, gcc-internal-format
51910 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
51911 msgstr ""
51913 #: fortran/arith.c:1942
51914 #, gcc-internal-format
51915 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
51916 msgstr ""
51918 #: fortran/arith.c:1947
51919 #, gcc-internal-format
51920 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
51921 msgstr ""
51923 #: fortran/arith.c:1952
51924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51925 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
51926 msgstr "Дељење нулом при претварању %s у %s код %L"
51928 #: fortran/arith.c:1956
51929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51930 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
51931 msgstr "Низовни операнди су несамерљиви при претварању %s у %s код %L"
51933 #: fortran/arith.c:1960
51934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51935 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
51936 msgstr "Цео број ван симетричног опсега имплицираног стандардним фортраном при претварању %s у %s код %L"
51938 #: fortran/arith.c:2046 fortran/arith.c:2155 fortran/arith.c:2215
51939 #: fortran/arith.c:2267 fortran/arith.c:2327 fortran/arith.c:2396
51940 #: fortran/arith.c:2463
51941 #, fuzzy, gcc-internal-format
51942 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
51943 msgid "Conversion from %qs to %qs at %L"
51944 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
51946 #: fortran/arith.c:2075 fortran/arith.c:2108 fortran/arith.c:2147
51947 #: fortran/arith.c:2205 fortran/arith.c:2257 fortran/arith.c:2317
51948 #: fortran/arith.c:2386
51949 #, fuzzy, gcc-internal-format
51950 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
51951 msgid "Change of value in conversion from %qs to %qs at %L"
51952 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
51954 #: fortran/arith.c:2303 fortran/arith.c:2372
51955 #, fuzzy, gcc-internal-format
51956 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
51957 msgid "Non-zero imaginary part discarded in conversion from %qs to %qs at %L"
51958 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
51960 #: fortran/arith.c:2455
51961 #, fuzzy, gcc-internal-format
51962 #| msgid "Conversion from %s to %s at %L"
51963 msgid "Change of value in conversion from  %qs to %qs at %L"
51964 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
51966 #: fortran/arith.c:2528
51967 #, fuzzy, gcc-internal-format
51968 #| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
51969 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %qs"
51970 msgstr "Холеритова константа код %L је предугачка за претварање у %s"
51972 #: fortran/array.c:95
51973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51974 msgid "Expected array subscript at %C"
51975 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
51977 #: fortran/array.c:104
51978 #, fuzzy, gcc-internal-format
51979 #| msgid "Expected array subscript at %C"
51980 msgid "Unexpected %<*%> in coarray subscript at %C"
51981 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
51983 #: fortran/array.c:128
51984 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51985 #| msgid "Expected array subscript at %C"
51986 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
51987 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
51989 #: fortran/array.c:136
51990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51991 msgid "Expected array subscript stride at %C"
51992 msgstr "Очекиван је корак индекса низа код %C"
51994 #: fortran/array.c:193
51995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
51996 msgid "Invalid form of array reference at %C"
51997 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
51999 #: fortran/array.c:198 fortran/array.c:271
52000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52001 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
52002 msgstr "Упућивач низа код %C не може имати више од %d димензија"
52004 #: fortran/array.c:213 fortran/array.c:625 fortran/check.c:2642
52005 #: fortran/check.c:4950 fortran/check.c:4988 fortran/check.c:5030
52006 #: fortran/check.c:5229 fortran/match.c:1680 fortran/match.c:2787
52007 #: fortran/match.c:2982 fortran/match.c:3178 fortran/simplify.c:4733
52008 #, gcc-internal-format
52009 msgid "Coarrays disabled at %C, use %<-fcoarray=%> to enable"
52010 msgstr ""
52012 #: fortran/array.c:219
52013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52014 #| msgid "Expected array subscript at %C"
52015 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
52016 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
52018 #: fortran/array.c:234
52019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52020 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
52021 msgstr ""
52023 #: fortran/array.c:240
52024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52025 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
52026 msgstr ""
52028 #: fortran/array.c:250 fortran/array.c:258
52029 #, fuzzy, gcc-internal-format
52030 #| msgid "expected %<(%> or end of line"
52031 msgid "Unexpected %<*%> for codimension %d of %d at %C"
52032 msgstr "очекивано је %<(%> или крај линије"
52034 #: fortran/array.c:253
52035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52036 #| msgid "Invalid form of array reference at %C"
52037 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
52038 msgstr "Неисправан облик упућивача низа код %C"
52040 #: fortran/array.c:265
52041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52042 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
52043 msgstr ""
52045 #: fortran/array.c:317
52046 #, fuzzy, gcc-internal-format
52047 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
52048 msgid "Variable %qs at %L in this context must be constant"
52049 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
52051 #: fortran/array.c:320
52052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52053 #| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
52054 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
52055 msgstr "Променљива ‘%s’ код %L мора бити константна у овом контексту"
52057 #: fortran/array.c:418
52058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52059 msgid "Expected expression in array specification at %C"
52060 msgstr "Очекиван је израз у одредници низа код %C"
52062 #: fortran/array.c:431 fortran/array.c:463
52063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52064 #| msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
52065 msgid "Expecting a scalar INTEGER expression at %C, found %s"
52066 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
52068 #: fortran/array.c:500
52069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52070 msgid "Assumed-rank array at %C"
52071 msgstr ""
52073 #: fortran/array.c:534
52074 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52075 #| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
52076 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
52077 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
52079 #: fortran/array.c:550 fortran/array.c:663
52080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52081 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
52082 msgstr "Лоша одредница за низ експлицитног облика код %C"
52084 #: fortran/array.c:560 fortran/array.c:673
52085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52086 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
52087 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављеног облика код %C"
52089 #: fortran/array.c:574 fortran/array.c:687
52090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52091 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
52092 msgstr "Лоша одредница за низ одложеног облика код %C"
52094 #: fortran/array.c:584 fortran/array.c:691
52095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52096 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
52097 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
52099 #: fortran/array.c:596 fortran/array.c:703
52100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52101 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
52102 msgstr "Очекивана је друга димензија у декларацији низа код %C"
52104 #: fortran/array.c:602 fortran/array.c:631 fortran/array.c:709
52105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52106 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
52107 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
52109 #: fortran/array.c:608
52110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52111 #| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
52112 msgid "Array specification at %C with more than 7 dimensions"
52113 msgstr "Одредница низа код %C има више од %d димензија"
52115 #: fortran/array.c:620
52116 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52117 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
52118 msgid "Coarray declaration at %C"
52119 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
52121 #: fortran/array.c:717
52122 #, gcc-internal-format
52123 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be %<*%> at %C"
52124 msgstr ""
52126 #: fortran/array.c:785
52127 #, gcc-internal-format
52128 msgid "The assumed-rank array %qs at %L shall not have a codimension"
52129 msgstr ""
52131 #: fortran/array.c:869
52132 #, gcc-internal-format
52133 msgid "gfc_compare_array_spec(): Array spec clobbered"
52134 msgstr ""
52136 #: fortran/array.c:945
52137 #, fuzzy, gcc-internal-format
52138 #| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
52139 msgid "DO-iterator %qs at %L is inside iterator of the same name"
52140 msgstr "DO-итератор ‘%s’ код %L је унутар истоименог итератора"
52142 #: fortran/array.c:1037 fortran/array.c:1217
52143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52144 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
52145 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору низа код %C"
52147 #: fortran/array.c:1090
52148 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52149 #| msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
52150 msgid "[...] style array constructors at %C"
52151 msgstr "Ново у фортрану 2003: [...] конструктори низа код %C"
52153 #: fortran/array.c:1113
52154 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52155 #| msgid "Syntax error in character length specification at %C"
52156 msgid "Array constructor including type specification at %C"
52157 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
52159 #: fortran/array.c:1122 fortran/match.c:3608
52160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52161 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
52162 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
52163 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
52165 #: fortran/array.c:1149
52166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52167 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
52168 msgstr "Празан конструктор низа код %C није дозвољен"
52170 #: fortran/array.c:1188 fortran/array.c:1198
52171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52172 #| msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
52173 msgid "Incompatible typespec for array element at %L"
52174 msgstr "Несагласан тип за низ. %s претварање %qs у %qs"
52176 #: fortran/array.c:1264
52177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52178 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
52179 msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s"
52181 #: fortran/array.c:1595
52182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52183 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
52184 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
52186 #: fortran/array.c:1732
52187 #, gcc-internal-format
52188 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See %<-fmax-array-constructor%> option"
52189 msgstr ""
52191 #: fortran/array.c:1902
52192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52193 #| msgid "expression reference type error at %L"
52194 msgid "AC-IMPLIED-DO initial expression references control variable at %L"
52195 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
52197 #: fortran/array.c:1909
52198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52199 #| msgid "expression reference type error at %L"
52200 msgid "AC-IMPLIED-DO final expression references control variable at %L"
52201 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
52203 #: fortran/array.c:1916
52204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52205 #| msgid "expression reference type error at %L"
52206 msgid "AC-IMPLIED-DO step expression references control variable at %L"
52207 msgstr "грешка типа упућивача израза код %L"
52209 #: fortran/array.c:1928
52210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52211 msgid "Array constructor value at %L shall not be unlimited polymorphic [F2008: C4106]"
52212 msgstr ""
52214 #: fortran/array.c:2011
52215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52216 #| msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
52217 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
52218 msgstr "Елемент у конструктору низа %s код %L је %s"
52220 #: fortran/array.c:2129
52221 #, gcc-internal-format
52222 msgid "spec_dimen_size(): Bad dimension"
52223 msgstr ""
52225 #: fortran/array.c:2187
52226 #, gcc-internal-format
52227 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimension"
52228 msgstr ""
52230 #: fortran/array.c:2317
52231 #, gcc-internal-format
52232 msgid "gfc_ref_dimen_size(): Bad dimen_type"
52233 msgstr ""
52235 #: fortran/array.c:2368
52236 #, gcc-internal-format
52237 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad dimension"
52238 msgstr ""
52240 #: fortran/array.c:2413
52241 #, gcc-internal-format
52242 msgid "gfc_array_dimen_size(): Bad EXPR_ARRAY expr"
52243 msgstr ""
52245 #: fortran/array.c:2557
52246 #, gcc-internal-format
52247 msgid "gfc_find_array_ref(): No ref found"
52248 msgstr ""
52250 #. if (c == 0)
52251 #: fortran/bbt.c:119
52252 #, gcc-internal-format
52253 msgid "insert_bbt(): Duplicate key found!"
52254 msgstr ""
52256 #: fortran/check.c:46
52257 #, fuzzy, gcc-internal-format
52258 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
52259 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a scalar"
52260 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
52262 #: fortran/check.c:62
52263 #, fuzzy, gcc-internal-format
52264 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
52265 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be %s"
52266 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
52268 #: fortran/check.c:89
52269 #, fuzzy, gcc-internal-format
52270 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
52271 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a numeric type"
52272 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
52274 #: fortran/check.c:104
52275 #, fuzzy, gcc-internal-format
52276 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
52277 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
52278 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
52280 #: fortran/check.c:121
52281 #, fuzzy, gcc-internal-format
52282 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
52283 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
52284 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити реалан или комплексан"
52286 #: fortran/check.c:138
52287 #, fuzzy, gcc-internal-format
52288 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
52289 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
52290 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или процедура"
52292 #: fortran/check.c:167 fortran/check.c:6373
52293 #, fuzzy, gcc-internal-format
52294 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
52295 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a constant"
52296 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
52298 #: fortran/check.c:176
52299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52300 msgid "Invalid kind for %s at %L"
52301 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
52303 #: fortran/check.c:195
52304 #, fuzzy, gcc-internal-format
52305 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
52306 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be double precision"
52307 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити двоструке тачности"
52309 #: fortran/check.c:218
52310 #, fuzzy, gcc-internal-format
52311 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
52312 msgid "Expected coarray variable as %qs argument to the %s intrinsic at %L"
52313 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
52315 #: fortran/check.c:235
52316 #, fuzzy, gcc-internal-format
52317 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
52318 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a logical array"
52319 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити логички низ"
52321 #: fortran/check.c:261
52322 #, fuzzy, gcc-internal-format
52323 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
52324 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an array"
52325 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити низ"
52327 #: fortran/check.c:282
52328 #, fuzzy, gcc-internal-format
52329 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
52330 msgid "%qs at %L must be nonnegative"
52331 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
52333 #: fortran/check.c:313
52334 #, gcc-internal-format
52335 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
52336 msgstr ""
52338 #: fortran/check.c:324
52339 #, fuzzy, gcc-internal-format
52340 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
52341 msgid "%qs at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
52342 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
52344 #: fortran/check.c:334
52345 #, fuzzy, gcc-internal-format
52346 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
52347 msgid "%qs at %L must be less than BIT_SIZE(%qs)"
52348 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
52350 #: fortran/check.c:361
52351 #, gcc-internal-format
52352 msgid "%qs at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
52353 msgstr ""
52355 #: fortran/check.c:387
52356 #, fuzzy, gcc-internal-format
52357 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
52358 msgid "%<%s + %s%> at %L must be less than or equal to BIT_SIZE(%qs)"
52359 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
52361 #: fortran/check.c:413
52362 #, fuzzy, gcc-internal-format
52363 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
52364 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same type and kind as %qs"
52365 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
52367 #: fortran/check.c:430
52368 #, fuzzy, gcc-internal-format
52369 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
52370 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank %d"
52371 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
52373 #: fortran/check.c:445
52374 #, fuzzy, gcc-internal-format
52375 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
52376 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
52377 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
52379 #: fortran/check.c:466
52380 #, fuzzy, gcc-internal-format
52381 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
52382 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
52383 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
52385 #: fortran/check.c:484
52386 #, fuzzy, gcc-internal-format
52387 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
52388 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of kind %d"
52389 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
52391 #: fortran/check.c:522
52392 #, fuzzy, gcc-internal-format
52393 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
52394 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
52395 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
52397 #: fortran/check.c:543
52398 #, fuzzy, gcc-internal-format
52399 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
52400 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a variable"
52401 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
52403 #: fortran/check.c:592
52404 #, fuzzy, gcc-internal-format
52405 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
52406 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid codimension index"
52407 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
52409 #: fortran/check.c:642
52410 #, fuzzy, gcc-internal-format
52411 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
52412 msgid "%<dim%> argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
52413 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
52415 #: fortran/check.c:745
52416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52417 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
52418 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
52419 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
52421 #: fortran/check.c:867 fortran/check.c:6317
52422 #, fuzzy, gcc-internal-format
52423 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
52424 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have the same type"
52425 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
52427 #: fortran/check.c:876 fortran/check.c:2279 fortran/check.c:2405
52428 #: fortran/check.c:2479 fortran/check.c:2906
52429 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52430 #| msgid "Extension: Different type kinds at %L"
52431 msgid "Different type kinds at %L"
52432 msgstr "Проширење: Различите врсте типова код %L"
52434 #: fortran/check.c:912
52435 #, fuzzy, gcc-internal-format
52436 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
52437 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER"
52438 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
52440 #: fortran/check.c:921 fortran/check.c:957 fortran/check.c:3424
52441 #, fuzzy, gcc-internal-format
52442 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
52443 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be coindexed"
52444 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
52446 #: fortran/check.c:939
52447 #, fuzzy, gcc-internal-format
52448 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
52449 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
52450 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљна променљива или функција"
52452 #: fortran/check.c:948
52453 #, fuzzy, gcc-internal-format
52454 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
52455 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
52456 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач или циљ"
52458 #: fortran/check.c:973
52459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52460 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
52461 msgstr "Одељак низа са векторским индексом код %L неће бити циљ показивача"
52463 #: fortran/check.c:984
52464 #, fuzzy, gcc-internal-format
52465 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
52466 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of %qs intrinsic function"
52467 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
52469 #: fortran/check.c:1027
52470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52471 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
52472 msgstr ""
52474 #: fortran/check.c:1035
52475 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52476 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
52477 msgstr ""
52479 #: fortran/check.c:1042
52480 #, fuzzy, gcc-internal-format
52481 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
52482 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall have the same type as %qs at %L"
52483 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
52485 #: fortran/check.c:1060 fortran/check.c:1205
52486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52487 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
52488 msgid "STAT= argument to %s at %L"
52489 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
52491 #: fortran/check.c:1079 fortran/check.c:1145 fortran/check.c:1242
52492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52493 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
52494 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
52495 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
52497 #: fortran/check.c:1093 fortran/check.c:1225
52498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52499 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND"
52500 msgstr ""
52502 #: fortran/check.c:1113
52503 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52504 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
52505 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
52506 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
52508 #: fortran/check.c:1152 fortran/check.c:1249
52509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52510 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
52511 msgid "OLD argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
52512 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
52514 #: fortran/check.c:1167
52515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52516 msgid "EVENT argument at %L to the intrinsic EVENT_QUERY shall be of type EVENT_TYPE"
52517 msgstr ""
52519 #: fortran/check.c:1177
52520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52521 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
52522 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall be definable"
52523 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
52525 #: fortran/check.c:1190
52526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52527 msgid "COUNT argument of the EVENT_QUERY intrinsic function at %L shall have at least the range of the default integer"
52528 msgstr ""
52530 #: fortran/check.c:1269
52531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52532 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
52533 msgid "Negative argument N at %L"
52534 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
52536 #: fortran/check.c:1441 fortran/check.c:1898
52537 #, fuzzy, gcc-internal-format
52538 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
52539 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be present if %<x%> is COMPLEX"
52540 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити присутан ако је ‘x’ комплексно"
52542 #: fortran/check.c:1450 fortran/check.c:1907
52543 #, fuzzy, gcc-internal-format
52544 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
52545 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
52546 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
52548 #: fortran/check.c:1464 fortran/check.c:1470
52549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52550 msgid "Conversion from %s to default-kind COMPLEX(%d) at %L might lose precision, consider using the KIND argument"
52551 msgstr ""
52553 #: fortran/check.c:1492
52554 #, gcc-internal-format
52555 msgid "Argument %<A%> with INTENT(INOUT) at %L of the intrinsic subroutine %s shall not have a vector subscript"
52556 msgstr ""
52558 #: fortran/check.c:1500
52559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52560 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
52561 msgid "The A argument at %L to the intrinsic %s shall not be coindexed"
52562 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
52564 #: fortran/check.c:1523
52565 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52566 #| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
52567 msgid "The stat= argument at %L must be a kind=4 integer variable"
52568 msgstr "аргумент за %qs мора бити двобитна неозначена константа"
52570 #: fortran/check.c:1539
52571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52572 msgid "The errmsg= argument at %L must be a default-kind character variable"
52573 msgstr ""
52575 #: fortran/check.c:1547
52576 #, gcc-internal-format
52577 msgid "Coarrays disabled at %L, use %<-fcoarray=%> to enable"
52578 msgstr ""
52580 #: fortran/check.c:1562
52581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52582 msgid "Support for the A argument at %L which is polymorphic A argument or has allocatable components is not yet implemented"
52583 msgstr ""
52585 #: fortran/check.c:1581
52586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52587 msgid "The A argument at %L of CO_REDUCE shall not be polymorphic"
52588 msgstr ""
52590 #: fortran/check.c:1588
52591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52592 msgid "Support for the A argument at %L with allocatable components is not yet implemented"
52593 msgstr ""
52595 #: fortran/check.c:1602
52596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52597 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
52598 msgid "OPERATOR argument at %L must be a PURE function"
52599 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
52601 #. None of the intrinsics fulfills the criteria of taking two arguments,
52602 #. returning the same type and kind as the arguments and being permitted
52603 #. as actual argument.
52604 #: fortran/check.c:1612
52605 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52606 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
52607 msgid "Intrinsic function %s at %L is not permitted for CO_REDUCE"
52608 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
52610 #: fortran/check.c:1629
52611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52612 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have two arguments"
52613 msgstr ""
52615 #: fortran/check.c:1639
52616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52617 msgid "A argument at %L has type %s but the function passed as OPERATOR at %L returns %s"
52618 msgstr ""
52620 #: fortran/check.c:1648
52621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52622 msgid "The function passed as OPERATOR at %L has arguments of type %s and %s but shall have type %s"
52623 msgstr ""
52625 #: fortran/check.c:1659
52626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52627 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have scalar nonallocatable nonpointer arguments and return a nonallocatable nonpointer scalar"
52628 msgstr ""
52630 #: fortran/check.c:1667
52631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52632 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the VALUE attribute either for none or both arguments"
52633 msgstr ""
52635 #: fortran/check.c:1674
52636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52637 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the TARGET attribute either for none or both arguments"
52638 msgstr ""
52640 #: fortran/check.c:1681
52641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52642 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall have the ASYNCHRONOUS attribute either for none or both arguments"
52643 msgstr ""
52645 #: fortran/check.c:1689
52646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52647 msgid "The function passed as OPERATOR at %L shall not have the OPTIONAL attribute for either of the arguments"
52648 msgstr ""
52650 #: fortran/check.c:1719
52651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52652 msgid "The character length of the A argument at %L and of the arguments of the OPERATOR at %L shall be the same"
52653 msgstr ""
52655 #: fortran/check.c:1726
52656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52657 msgid "The character length of the A argument at %L and of the function result of the OPERATOR at %L shall be the same"
52658 msgstr ""
52660 #: fortran/check.c:1744
52661 #, fuzzy, gcc-internal-format
52662 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
52663 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall be of type integer, real or character"
52664 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
52666 #: fortran/check.c:1792 fortran/check.c:2324 fortran/check.c:2427
52667 #: fortran/check.c:2628 fortran/check.c:2673 fortran/check.c:3984
52668 #: fortran/check.c:4118 fortran/check.c:4173 fortran/check.c:5215
52669 #: fortran/check.c:5344
52670 #, fuzzy, gcc-internal-format
52671 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
52672 msgid "%qs intrinsic with KIND argument at %L"
52673 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
52675 #: fortran/check.c:1839 fortran/check.c:2090
52676 #, fuzzy, gcc-internal-format
52677 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
52678 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
52679 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
52681 #: fortran/check.c:1854 fortran/check.c:2105 fortran/check.c:2133
52682 #, fuzzy, gcc-internal-format
52683 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
52684 msgid "%qs argument of intrinsic %qs at %L of must have rank %d or be a scalar"
52685 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
52687 #: fortran/check.c:1957 fortran/check.c:3000 fortran/check.c:3008
52688 #, fuzzy, gcc-internal-format
52689 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
52690 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
52691 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројеван или логички"
52693 #: fortran/check.c:1971
52694 #, fuzzy, gcc-internal-format
52695 #| msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
52696 msgid "Different shape for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic %<dot_product%>"
52697 msgstr "различити облици аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ‘dot_product’"
52699 #: fortran/check.c:1991 fortran/check.c:1999
52700 #, fuzzy, gcc-internal-format
52701 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
52702 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be default real"
52703 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
52705 #: fortran/check.c:2020
52706 #, gcc-internal-format
52707 msgid "%<I%> at %L and %<J%>' at %L cannot both be BOZ literal constants"
52708 msgstr ""
52710 #: fortran/check.c:2151
52711 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52712 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
52713 msgid "non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
52714 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
52716 #: fortran/check.c:2211
52717 #, fuzzy, gcc-internal-format
52718 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
52719 msgid "COMPLEX argument %qs of %qs intrinsic at %L"
52720 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
52722 #: fortran/check.c:2375
52723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52724 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
52725 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
52727 #: fortran/check.c:2434
52728 #, fuzzy, gcc-internal-format
52729 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
52730 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be the same kind as %qs"
52731 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
52733 #: fortran/check.c:2524
52734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52735 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
52736 msgid "SIZE at %L must be positive"
52737 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
52739 #: fortran/check.c:2536
52740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52741 #| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
52742 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
52743 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
52745 #: fortran/check.c:2597
52746 #, fuzzy, gcc-internal-format
52747 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
52748 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of intrinsic type"
52749 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
52751 #: fortran/check.c:2604
52752 #, fuzzy, gcc-internal-format
52753 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
52754 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a data entity"
52755 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити константа"
52757 #: fortran/check.c:2815
52758 #, fuzzy, gcc-internal-format
52759 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
52760 msgid "Intrinsic %qs at %L must have at least two arguments"
52761 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L мора имати бар два аргумента"
52763 #: fortran/check.c:2863
52764 #, fuzzy, gcc-internal-format
52765 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
52766 msgid "Missing %qs argument to the %s intrinsic at %L"
52767 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
52769 #: fortran/check.c:2878
52770 #, fuzzy, gcc-internal-format
52771 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
52772 msgid "Duplicate argument %qs at %L to intrinsic %s"
52773 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
52775 #: fortran/check.c:2883
52776 #, fuzzy, gcc-internal-format
52777 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
52778 msgid "Unknown argument %qs at %L to intrinsic %s"
52779 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
52781 #: fortran/check.c:2912
52782 #, fuzzy, gcc-internal-format
52783 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
52784 msgid "%<a%d%> argument of %qs intrinsic at %L must be %s(%d)"
52785 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
52787 #: fortran/check.c:2943
52788 #, gcc-internal-format
52789 msgid "%qs intrinsic with CHARACTER argument at %L"
52790 msgstr ""
52792 #: fortran/check.c:2950
52793 #, fuzzy, gcc-internal-format
52794 #| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
52795 msgid "%<a1%> argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
52796 msgstr "Аргумент ‘a1’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или реалан"
52798 #: fortran/check.c:3017
52799 #, fuzzy, gcc-internal-format
52800 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
52801 msgid "Argument types of %qs intrinsic at %L must match (%s/%s)"
52802 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
52804 #: fortran/check.c:3031
52805 #, fuzzy, gcc-internal-format
52806 #| msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
52807 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments %qs and %qs at %L for intrinsic matmul"
52808 msgstr "различити облици по димензији 1 аргумената ‘%s’ и ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
52810 #: fortran/check.c:3050
52811 #, fuzzy, gcc-internal-format
52812 #| msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
52813 msgid "Different shape on dimension 2 for argument %qs and dimension 1 for argument %qs at %L for intrinsic matmul"
52814 msgstr "различити облици по димензији 2 аргумента ‘%s’ и димензији 1 аргумента ‘%s’ код %L за сопствено ’matmul’"
52816 #: fortran/check.c:3059
52817 #, fuzzy, gcc-internal-format
52818 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
52819 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
52820 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити ранга 1 или 2"
52822 #: fortran/check.c:3234
52823 #, fuzzy, gcc-internal-format
52824 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
52825 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER"
52826 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
52828 #: fortran/check.c:3294
52829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52830 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
52831 msgid "The FROM argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
52832 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
52834 #: fortran/check.c:3305
52835 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52836 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
52837 msgid "The TO argument to MOVE_ALLOC at %L shall not be coindexed"
52838 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
52840 #: fortran/check.c:3312
52841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52842 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
52843 msgstr ""
52845 #: fortran/check.c:3323
52846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52847 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
52848 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
52849 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
52851 #: fortran/check.c:3332
52852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52853 #| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
52854 msgid "The FROM and TO arguments of the MOVE_ALLOC intrinsic at %L must have the same corank %d/%d"
52855 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог ранга %d/%d"
52857 #: fortran/check.c:3359
52858 #, fuzzy, gcc-internal-format
52859 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
52860 msgid "Argument %<S%> of NEAREST at %L shall not be zero"
52861 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
52863 #: fortran/check.c:3409
52864 #, fuzzy, gcc-internal-format
52865 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
52866 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
52867 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
52869 #: fortran/check.c:3417
52870 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52871 msgid "NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
52872 msgstr ""
52874 #: fortran/check.c:3496 fortran/check.c:5291
52875 #, fuzzy, gcc-internal-format
52876 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
52877 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in %qs (%ld/%d)"
52878 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити истог типа и врсте као ‘%s’"
52880 #: fortran/check.c:3554
52881 #, fuzzy, gcc-internal-format
52882 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
52883 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a dummy variable"
52884 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од лажне променљиве"
52886 #: fortran/check.c:3562
52887 #, fuzzy, gcc-internal-format
52888 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
52889 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
52890 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити од опционе лажне променљиве"
52892 #: fortran/check.c:3581
52893 #, fuzzy, gcc-internal-format
52894 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
52895 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must not be a subobject of %qs"
52896 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити подобјекат од ‘%s’"
52898 #: fortran/check.c:3629
52899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52900 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
52901 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
52902 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити променљива"
52904 #: fortran/check.c:3733
52905 #, fuzzy, gcc-internal-format
52906 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
52907 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L must be an array of constant size"
52908 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L мора бити низ константне величине"
52910 #: fortran/check.c:3743
52911 #, fuzzy, gcc-internal-format
52912 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
52913 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is empty"
52914 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
52916 #: fortran/check.c:3750
52917 #, fuzzy, gcc-internal-format
52918 #| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
52919 msgid "%<shape%> argument of %<reshape%> intrinsic at %L has more than %d elements"
52920 msgstr "Аргумент ‘shape’ сопственог ‘reshape’ код %L има више од %d елемената"
52922 #: fortran/check.c:3767
52923 #, fuzzy, gcc-internal-format
52924 #| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
52925 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has negative element (%d)"
52926 msgstr "Аргумент ‘a%d’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити %s(%d)"
52928 #: fortran/check.c:3799
52929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52930 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
52931 msgid "Element %d of actual argument of RESHAPE at %L cannot be negative"
52932 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
52934 #: fortran/check.c:3837
52935 #, fuzzy, gcc-internal-format
52936 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
52937 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
52938 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити ранга %d"
52940 #: fortran/check.c:3855
52941 #, fuzzy, gcc-internal-format
52942 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
52943 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
52944 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
52946 #: fortran/check.c:3864
52947 #, fuzzy, gcc-internal-format
52948 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
52949 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension %qd duplicated)"
52950 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
52952 #: fortran/check.c:3900
52953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
52954 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
52955 msgstr "Без уметања нема довољно елемената да подрже облик у сопственом RESHAPE код %L"
52957 #: fortran/check.c:3917 fortran/check.c:3936
52958 #, fuzzy, gcc-internal-format
52959 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
52960 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L cannot be of type %s"
52961 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
52963 #: fortran/check.c:3927 fortran/check.c:3946
52964 #, fuzzy, gcc-internal-format
52965 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
52966 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of an extensible type"
52967 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити бројевног типа"
52969 #: fortran/check.c:4045
52970 #, gcc-internal-format
52971 msgid "SELECTED_REAL_KIND with neither %<P%> nor %<R%> argument at %L"
52972 msgstr ""
52974 #: fortran/check.c:4076
52975 #, fuzzy, gcc-internal-format
52976 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
52977 msgid "%qs intrinsic with RADIX argument at %L"
52978 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
52980 #: fortran/check.c:4111
52981 #, fuzzy, gcc-internal-format
52982 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
52983 msgid "%<source%> argument of %<shape%> intrinsic at %L must not be an assumed size array"
52984 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
52986 #: fortran/check.c:4188 fortran/check.c:6356
52987 #, fuzzy, gcc-internal-format
52988 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
52989 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be a procedure"
52990 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
52992 #: fortran/check.c:4201 fortran/check.c:4340 fortran/check.c:6348
52993 #, fuzzy, gcc-internal-format
52994 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
52995 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be TYPE(*)"
52996 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не може бити намере-у"
52998 #: fortran/check.c:4212 fortran/check.c:4352
52999 #, fuzzy, gcc-internal-format
53000 #| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
53001 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L shall not be an assumed-size array"
53002 msgstr "Аргумент ‘source’ сопственог ‘shape’ код %L не сме бити низ претпостављене величине"
53004 #: fortran/check.c:4282
53005 #, gcc-internal-format
53006 msgid "is_c_interoperable(): gfc_simplify_expr failed"
53007 msgstr ""
53009 #: fortran/check.c:4331
53010 #, fuzzy, gcc-internal-format
53011 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
53012 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be an interoperable data entity: %s"
53013 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
53015 #: fortran/check.c:4370
53016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53017 msgid "Argument C_PTR_1 at %L to C_ASSOCIATED shall have the type TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR)"
53018 msgstr ""
53020 #: fortran/check.c:4384
53021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53022 msgid "Argument C_PTR_2 at %L to C_ASSOCIATED shall have the same type as C_PTR_1: %s instead of %s"
53023 msgstr ""
53025 #: fortran/check.c:4408
53026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53027 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_POINTER shall have the type TYPE(C_PTR)"
53028 msgstr ""
53030 #: fortran/check.c:4420
53031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53032 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
53033 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER must be a pointer"
53034 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
53036 #: fortran/check.c:4427
53037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53038 msgid "FPTR argument at %L to C_F_POINTER shall not be polymorphic"
53039 msgstr ""
53041 #: fortran/check.c:4434
53042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53043 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_POINTER shall not be coindexed"
53044 msgstr ""
53046 #: fortran/check.c:4441
53047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53048 msgid "Unexpected SHAPE argument at %L to C_F_POINTER with scalar FPTR"
53049 msgstr ""
53051 #: fortran/check.c:4447
53052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53053 msgid "Expected SHAPE argument to C_F_POINTER with array FPTR at %L"
53054 msgstr ""
53056 #: fortran/check.c:4466
53057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53058 msgid "SHAPE argument at %L to C_F_POINTER must have the same size as the RANK of FPTR"
53059 msgstr ""
53061 #: fortran/check.c:4476
53062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53063 msgid "Polymorphic FPTR at %L to C_F_POINTER"
53064 msgstr ""
53066 #: fortran/check.c:4481
53067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53068 msgid "Noninteroperable array FPTR at %L to C_F_POINTER: %s"
53069 msgstr ""
53071 #: fortran/check.c:4497
53072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53073 msgid "Argument CPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall have the type TYPE(C_FUNPTR)"
53074 msgstr ""
53076 #: fortran/check.c:4509
53077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53078 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall be a procedure pointer"
53079 msgstr ""
53081 #: fortran/check.c:4516
53082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53083 msgid "Argument FPTR at %L to C_F_PROCPOINTER shall not be coindexed"
53084 msgstr ""
53086 #: fortran/check.c:4522
53087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53088 msgid "Noninteroperable procedure pointer at %L to C_F_PROCPOINTER"
53089 msgstr ""
53091 #: fortran/check.c:4536
53092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53093 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall not be coindexed"
53094 msgstr ""
53096 #: fortran/check.c:4551
53097 #, gcc-internal-format
53098 msgid "Function result %qs at %L is invalid as X argument to C_FUNLOC"
53099 msgstr ""
53101 #: fortran/check.c:4559
53102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53103 msgid "Argument X at %L to C_FUNLOC shall be a procedure or a procedure pointer"
53104 msgstr ""
53106 #: fortran/check.c:4565
53107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53108 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
53109 msgid "Noninteroperable procedure at %L to C_FUNLOC"
53110 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
53112 #: fortran/check.c:4579
53113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53114 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall not be coindexed"
53115 msgstr ""
53117 #: fortran/check.c:4585
53118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53119 #| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
53120 msgid "X argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
53121 msgstr "Други аргумент у NEAREST код %L не може бити нула"
53123 #: fortran/check.c:4596
53124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53125 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
53126 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall have either the POINTER or the TARGET attribute"
53127 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
53129 #: fortran/check.c:4604
53130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53131 msgid "Argument X at %L to C_LOC shall be not be a zero-sized string"
53132 msgstr ""
53134 #: fortran/check.c:4613
53135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53136 msgid "Argument at %L to C_LOC shall not be polymorphic"
53137 msgstr ""
53139 #: fortran/check.c:4620
53140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53141 msgid "Noninteroperable array at %L as argument to C_LOC: %s"
53142 msgstr ""
53144 #: fortran/check.c:4631
53145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53146 msgid "Array of interoperable type at %L to C_LOC which is nonallocatable and neither assumed size nor explicit size"
53147 msgstr ""
53149 #: fortran/check.c:4636
53150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53151 msgid "Array section at %L to C_LOC"
53152 msgstr ""
53154 #: fortran/check.c:4664
53155 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53156 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
53157 msgid "non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
53158 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
53160 #: fortran/check.c:4677
53161 #, fuzzy, gcc-internal-format
53162 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
53163 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be less than rank %d"
53164 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити мање ранга од %d"
53166 #: fortran/check.c:4696
53167 #, fuzzy, gcc-internal-format
53168 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53169 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L is not a valid dimension index"
53170 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
53172 #: fortran/check.c:4959
53173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53174 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
53175 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
53176 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
53178 #: fortran/check.c:4970
53179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53180 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
53181 msgstr ""
53183 #: fortran/check.c:5003
53184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53185 msgid "DISTANCE= argument to NUM_IMAGES at %L"
53186 msgstr ""
53188 #: fortran/check.c:5016
53189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53190 msgid "FAILED= argument to NUM_IMAGES at %L"
53191 msgstr ""
53193 #: fortran/check.c:5039
53194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53195 msgid "DIM argument without COARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
53196 msgstr ""
53198 #: fortran/check.c:5046
53199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53200 msgid "The DISTANCE argument may not be specified together with the COARRAY or DIM argument in intrinsic at %L"
53201 msgstr ""
53203 #: fortran/check.c:5057
53204 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53205 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
53206 msgid "Unexpected DIM argument with noncoarray argument at %L"
53207 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
53209 #: fortran/check.c:5075
53210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53211 msgid "DISTANCE= argument to THIS_IMAGE at %L"
53212 msgstr ""
53214 #: fortran/check.c:5155
53215 #, fuzzy, gcc-internal-format
53216 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
53217 msgid "%<MOLD%> argument of %<TRANSFER%> intrinsic at %L must not be %s"
53218 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
53220 #: fortran/check.c:5183
53221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53222 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
53223 msgstr ""
53225 #: fortran/check.c:5305
53226 #, fuzzy, gcc-internal-format
53227 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
53228 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must have the same rank as %qs or be a scalar"
53229 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити исте врсте као ‘%s’"
53231 #: fortran/check.c:5318
53232 #, fuzzy, gcc-internal-format
53233 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
53234 msgid "%qs and %qs arguments of %qs intrinsic at %L must have identical shape."
53235 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
53237 #: fortran/check.c:5576 fortran/check.c:5608
53238 #, fuzzy, gcc-internal-format
53239 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
53240 msgid "Size of %qs argument of %qs intrinsic at %L too small (%i/%i)"
53241 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити %s"
53243 #: fortran/check.c:5616
53244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53245 msgid "Too many arguments to %s at %L"
53246 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
53248 #: fortran/check.c:5634
53249 #, gcc-internal-format
53250 msgid "fe_runtime_error string must be null terminated"
53251 msgstr ""
53253 #: fortran/check.c:5646
53254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53255 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
53256 msgid "fe_runtime_error: Wrong number of arguments (%d instead of %d)"
53257 msgstr "погрешан број шаблонских аргумената ((%d, а треба %d)"
53259 #: fortran/check.c:5686
53260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53261 msgid "COUNT argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53262 msgstr ""
53264 #: fortran/check.c:5705
53265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53266 msgid "Real COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L"
53267 msgstr ""
53269 #: fortran/check.c:5715
53270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53271 msgid "COUNT_RATE argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53272 msgstr ""
53274 #: fortran/check.c:5732
53275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53276 msgid "COUNT_MAX argument to SYSTEM_CLOCK at %L has non-default kind"
53277 msgstr ""
53279 #: fortran/check.c:5949
53280 #, fuzzy, gcc-internal-format
53281 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
53282 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
53283 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити врсте %d"
53285 #: fortran/check.c:6301 fortran/check.c:6309
53286 #, fuzzy, gcc-internal-format
53287 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
53288 msgid "%qs argument of %qs intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
53289 msgstr "Аргумент ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L мора бити целобројан или логички"
53291 #: fortran/check.c:6340
53292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53293 msgid "Intrinsic function NULL at %L cannot be an actual argument to STORAGE_SIZE, because it returns a disassociated pointer"
53294 msgstr ""
53296 #: fortran/class.c:614
53297 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53298 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
53299 msgstr ""
53301 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
53302 #. up to 255 extension levels.
53303 #: fortran/class.c:725 fortran/decl.c:8176
53304 #, gcc-internal-format
53305 msgid "Maximum extension level reached with type %qs at %L"
53306 msgstr ""
53308 #: fortran/class.c:2764 fortran/class.c:2838
53309 #, fuzzy, gcc-internal-format
53310 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
53311 msgid "%qs of %qs is PRIVATE at %L"
53312 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
53314 #: fortran/cpp.c:450
53315 #, gcc-internal-format
53316 msgid "To enable preprocessing, use %<-cpp%>"
53317 msgstr ""
53319 #: fortran/cpp.c:548 fortran/cpp.c:559 fortran/cpp.c:666
53320 #, fuzzy, gcc-internal-format
53321 #| msgid "opening output file %s: %m"
53322 msgid "opening output file %qs: %s"
53323 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
53325 #: fortran/data.c:65
53326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53327 #| msgid "non-constant array in DATA statement %L."
53328 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
53329 msgstr "неконстантан низа у наредби DATA %L."
53331 #: fortran/data.c:137
53332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53333 #| msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
53334 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
53335 msgstr "неуспех у упрошћавању упућивача подниске у наредби DATA код %L"
53337 #: fortran/data.c:170
53338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53339 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
53340 msgid "Unused initialization string at %L because variable has zero length"
53341 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
53343 #: fortran/data.c:176
53344 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53345 #| msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
53346 msgid "Initialization string at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
53347 msgstr "успостављачка ниска подсечена да одговара променљивој код %L"
53349 #: fortran/data.c:266
53350 #, fuzzy, gcc-internal-format
53351 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
53352 msgid "%qs at %L already is initialized at %L"
53353 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
53355 #: fortran/data.c:290
53356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53357 msgid "Data element below array lower bound at %L"
53358 msgstr ""
53360 #: fortran/data.c:307 fortran/data.c:396
53361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53362 msgid "Data element above array upper bound at %L"
53363 msgstr ""
53365 #: fortran/data.c:337 fortran/data.c:503
53366 #, fuzzy, gcc-internal-format
53367 #| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
53368 msgid "re-initialization of %qs at %L"
53369 msgstr "Проширење: реуспостављање ‘%s’ код %L"
53371 #: fortran/data.c:703
53372 #, gcc-internal-format
53373 msgid "TODO: Vector sections in data statements"
53374 msgstr ""
53376 #: fortran/decl.c:278
53377 #, fuzzy, gcc-internal-format
53378 #| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
53379 msgid "Host associated variable %qs may not be in the DATA statement at %C"
53380 msgstr "Домаћином придружена променљива ‘%s’ не може бити у наредби DATA код %C."
53382 #: fortran/decl.c:285
53383 #, fuzzy, gcc-internal-format
53384 #| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
53385 msgid "initialization of common block variable %qs in DATA statement at %C"
53386 msgstr "Проширење: успостављање заједничког блока ‘%s’ у наредби DATA код %C"
53388 #: fortran/decl.c:396
53389 #, fuzzy, gcc-internal-format
53390 #| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
53391 msgid "Symbol %qs must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
53392 msgstr "Симбол ‘%s’ мора бити параметар у наредби DATA код %C"
53394 #: fortran/decl.c:421
53395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53396 #| msgid "Invalid init statement"
53397 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
53398 msgstr "Неисправна успостављачка наредба"
53400 #: fortran/decl.c:523
53401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53402 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
53403 msgstr "Успостављање код %C није дозвољено у чистој процедури"
53405 #: fortran/decl.c:560
53406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53407 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
53408 msgid "DATA statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
53409 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
53411 #: fortran/decl.c:592
53412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53413 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
53414 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
53416 #: fortran/decl.c:619
53417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53418 msgid "The assumed-rank array at %C shall not have a codimension"
53419 msgstr ""
53421 #: fortran/decl.c:687
53422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53423 msgid "Bad INTENT specification at %C"
53424 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
53426 #: fortran/decl.c:708
53427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53428 #| msgid "using template type parameter %qT after %qs"
53429 msgid "deferred type parameter at %C"
53430 msgstr "употреба параметра шаблонског типа %qT после %qs"
53432 #: fortran/decl.c:780
53433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53434 msgid "Scalar INTEGER expression expected at %L"
53435 msgstr ""
53437 #: fortran/decl.c:806
53438 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53439 #| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
53440 msgid "Old-style character length at %C"
53441 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
53443 #: fortran/decl.c:837
53444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53445 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
53446 msgstr "Синтаксна грешка у одредници знаковне дужине код %C"
53448 #: fortran/decl.c:990
53449 #, fuzzy, gcc-internal-format
53450 #| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
53451 msgid "Procedure %qs at %C is already defined at %L"
53452 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C већ је дефинисана код %L"
53454 #: fortran/decl.c:998
53455 #, fuzzy, gcc-internal-format
53456 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
53457 msgid "Name %qs at %C is already defined as a generic interface at %L"
53458 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
53460 #: fortran/decl.c:1011
53461 #, fuzzy, gcc-internal-format
53462 #| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
53463 msgid "Procedure %qs at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
53464 msgstr "Процедура ‘%s’ код %C има експлицитно сучеље и не може имати атрибуте декларисане код %L"
53466 #: fortran/decl.c:1082
53467 #, fuzzy, gcc-internal-format
53468 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
53469 msgid "Procedure %qs at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
53470 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
53472 #: fortran/decl.c:1109
53473 #, gcc-internal-format
53474 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because derived type %qs is not C interoperable"
53475 msgstr ""
53477 #: fortran/decl.c:1116
53478 #, gcc-internal-format
53479 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs but is not C interoperable because it is polymorphic"
53480 msgstr ""
53482 #: fortran/decl.c:1123
53483 #, gcc-internal-format
53484 msgid "Variable %qs at %L is a dummy argument of the BIND(C) procedure %qs but may not be C interoperable"
53485 msgstr ""
53487 #: fortran/decl.c:1138
53488 #, gcc-internal-format
53489 msgid "Character argument %qs at %L must be length 1 because procedure %qs is BIND(C)"
53490 msgstr ""
53492 #: fortran/decl.c:1151
53493 #, gcc-internal-format
53494 msgid "Variable %qs at %L with ALLOCATABLE attribute in procedure %qs with BIND(C)"
53495 msgstr ""
53497 #: fortran/decl.c:1159
53498 #, gcc-internal-format
53499 msgid "Variable %qs at %L with POINTER attribute in procedure %qs with BIND(C)"
53500 msgstr ""
53502 #: fortran/decl.c:1168
53503 #, gcc-internal-format
53504 msgid "Scalar variable %qs at %L with POINTER or ALLOCATABLE in procedure %qs with BIND(C) is not yet supported"
53505 msgstr ""
53507 #: fortran/decl.c:1177
53508 #, gcc-internal-format
53509 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure %qs is BIND(C)"
53510 msgstr ""
53512 #: fortran/decl.c:1184
53513 #, gcc-internal-format
53514 msgid "Variable %qs at %L with OPTIONAL attribute in procedure %qs which is BIND(C)"
53515 msgstr ""
53517 #: fortran/decl.c:1195
53518 #, fuzzy, gcc-internal-format
53519 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
53520 msgid "Assumed-shape array %qs at %L as dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
53521 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
53523 #: fortran/decl.c:1244
53524 #, fuzzy, gcc-internal-format
53525 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
53526 msgid "Symbol %qs at %C also declared as a type at %L"
53527 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
53529 #: fortran/decl.c:1303
53530 #, gcc-internal-format
53531 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is BIND(C)"
53532 msgstr ""
53534 #: fortran/decl.c:1348
53535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53536 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
53537 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
53539 #: fortran/decl.c:1355
53540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53541 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
53542 msgstr "Знаковни елементи конструктора низа код %L морају имати исту дужину (%d/%d)"
53544 #: fortran/decl.c:1445
53545 #, fuzzy, gcc-internal-format
53546 #| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
53547 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER %qs at %C"
53548 msgstr "Успостављач није дозвољен за параметар ‘%s’ код %C"
53550 #: fortran/decl.c:1455
53551 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53552 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
53553 msgstr "Недостаје успостављач за параметар код %L"
53555 #: fortran/decl.c:1465
53556 #, fuzzy, gcc-internal-format
53557 #| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
53558 msgid "Variable %qs at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
53559 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C са успостављачем већ се појављује у наредби DATA"
53561 #: fortran/decl.c:1558
53562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53563 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
53564 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
53565 msgstr "у успостављачу се не могу успостављати вишедимензиони низови"
53567 #: fortran/decl.c:1593
53568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53569 #| msgid "Syntax error in data declaration at %C"
53570 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
53571 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
53573 #: fortran/decl.c:1678
53574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53575 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
53576 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
53578 #: fortran/decl.c:1686
53579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53580 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
53581 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан или одложени облик"
53583 #: fortran/decl.c:1767
53584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53585 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
53586 msgstr "Показивачка низовна компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
53588 #: fortran/decl.c:1776
53589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53590 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
53591 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
53593 #: fortran/decl.c:1785
53594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53595 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
53596 msgstr "Низовна компонента структуре код %C мора имати експлицитан облик"
53598 #: fortran/decl.c:1839
53599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53600 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
53601 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
53603 #: fortran/decl.c:1856
53604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53605 #| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
53606 msgid "NULL() initialization at %C may not have MOLD"
53607 msgstr "Двосмислено успостављање NULL() код %C"
53609 #: fortran/decl.c:1873
53610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53611 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
53612 msgstr "Успостављање показивача код %C није дозвољена у чистој процедури"
53614 #: fortran/decl.c:1894
53615 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53616 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
53617 msgid "Error in pointer initialization at %C"
53618 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
53620 #: fortran/decl.c:1901
53621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53622 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
53623 msgid "non-NULL pointer initialization at %C"
53624 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
53626 #: fortran/decl.c:1924
53627 #, fuzzy, gcc-internal-format
53628 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
53629 msgid "Function name %qs not allowed at %C"
53630 msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C"
53632 #: fortran/decl.c:1991
53633 #, gcc-internal-format
53634 msgid "Non-PARAMETER symbol %qs at %L can't be implied-shape"
53635 msgstr ""
53637 #: fortran/decl.c:2001
53638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53639 msgid "Implied-shape array at %L"
53640 msgstr ""
53642 #: fortran/decl.c:2054
53643 #, gcc-internal-format
53644 msgid "%qs at %C is a redefinition of the declaration in the corresponding interface for MODULE PROCEDURE %qs"
53645 msgstr ""
53647 #: fortran/decl.c:2083 fortran/decl.c:6950
53648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53649 #| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
53650 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
53651 msgstr "Удвостручена одредница низа за Крејов показиваног код %C."
53653 #: fortran/decl.c:2091
53654 #, gcc-internal-format
53655 msgid "Couldn't set pointee array spec."
53656 msgstr ""
53658 #: fortran/decl.c:2154
53659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53660 #| msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
53661 msgid "Old-style initialization at %C"
53662 msgstr "Проширење: Старовремско успостављање код %C"
53664 #: fortran/decl.c:2159
53665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53666 #| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
53667 msgid "Invalid old style initialization for derived type component at %C"
53668 msgstr "неисправно успостављање упућивача типа %qT изразом типа %qT"
53670 #: fortran/decl.c:2176 fortran/decl.c:5265
53671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53672 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
53673 msgstr "Успостављање код %C није за показивачку променљиву"
53675 #: fortran/decl.c:2189
53676 #, fuzzy, gcc-internal-format
53677 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
53678 msgid "Pointer initialization at %C requires %<=>%>, not %<=%>"
53679 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
53681 #: fortran/decl.c:2198 fortran/decl.c:8325
53682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53683 msgid "Expected an initialization expression at %C"
53684 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
53686 #: fortran/decl.c:2205
53687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53688 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
53689 msgstr "Успостављање променљиве код %C није дозвољена у чистој процедури"
53691 #: fortran/decl.c:2222
53692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53693 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
53694 msgstr "Успостављање резервљиве компоненте код %C није дозвољено"
53696 #: fortran/decl.c:2276 fortran/decl.c:2312
53697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53698 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
53699 msgstr "Старовремска декларација типа %s*%d није подржана код %C"
53701 #: fortran/decl.c:2318
53702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53703 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
53704 msgstr "Нестандардна декларација типа %s*%d код %C"
53706 #: fortran/decl.c:2369 fortran/decl.c:2445
53707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53708 #| msgid "Missing right paren at %C"
53709 msgid "Missing right parenthesis at %C"
53710 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
53712 #: fortran/decl.c:2382 fortran/decl.c:2516
53713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53714 msgid "Expected initialization expression at %C"
53715 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
53717 #: fortran/decl.c:2390 fortran/decl.c:2522
53718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53719 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
53720 msgstr "Очекиван је скаларни успостављачки израз код %C"
53722 #: fortran/decl.c:2421
53723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53724 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
53725 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
53727 #: fortran/decl.c:2434
53728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53729 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
53730 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
53731 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
53733 #: fortran/decl.c:2443
53734 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53735 #| msgid "Missing right paren at %C"
53736 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
53737 msgstr "Недостаје лева заграда код %C"
53739 #: fortran/decl.c:2542
53740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53741 #| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
53742 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
53743 msgstr "Врста %d није подржана за тип %s код %C"
53745 #: fortran/decl.c:2674
53746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53747 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
53748 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији CHARACTER код %C"
53750 #: fortran/decl.c:2759
53751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53752 #| msgid "Extension: BYTE type at %C"
53753 msgid "BYTE type at %C"
53754 msgstr "Проширење: тип BYTE код %C"
53756 #: fortran/decl.c:2764
53757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53758 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
53759 msgstr "Тип BYTE употребљен код %C није доступан на циљној машини"
53761 #: fortran/decl.c:2786
53762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53763 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
53764 msgid "Assumed type at %C is not allowed for components"
53765 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
53767 #: fortran/decl.c:2789
53768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53769 msgid "Assumed type at %C"
53770 msgstr ""
53772 #: fortran/decl.c:2812 fortran/decl.c:2843 fortran/decl.c:2872
53773 #: fortran/decl.c:3051
53774 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53775 msgid "TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
53776 msgstr ""
53778 #: fortran/decl.c:2868
53779 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53780 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C"
53781 msgstr ""
53783 #: fortran/decl.c:2942
53784 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53785 #| msgid "Unexpected CASE statement at %C"
53786 msgid "CLASS statement at %C"
53787 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
53789 #: fortran/decl.c:2977 fortran/decl.c:2990 fortran/decl.c:3446
53790 #: fortran/decl.c:3454
53791 #, fuzzy, gcc-internal-format
53792 #| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
53793 msgid "Type name %qs at %C is ambiguous"
53794 msgstr "Двосмислено име типа ‘%s’ код %C"
53796 #: fortran/decl.c:3005
53797 #, gcc-internal-format
53798 msgid "Type name %qs at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
53799 msgstr ""
53801 #: fortran/decl.c:3122
53802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53803 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
53804 msgstr "Удвостручена наредба IMPLICIT NONE код %C"
53806 #: fortran/decl.c:3131
53807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53808 msgid "IMPORT NONE with spec list at %C"
53809 msgstr ""
53811 #: fortran/decl.c:3190
53812 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53813 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
53814 msgstr "Недостаје знаковни опсег за имплицитно код %C"
53816 #: fortran/decl.c:3236
53817 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53818 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
53819 msgstr "Слова морају бити у алфабетском поретку у наредби IMPLICIT код %C"
53821 #: fortran/decl.c:3289
53822 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53823 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
53824 msgid "IMPLICIT statement at %C following an IMPLICIT NONE (type) statement"
53825 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
53827 #: fortran/decl.c:3299
53828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53829 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
53830 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
53832 #: fortran/decl.c:3405
53833 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53834 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
53835 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
53836 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
53838 #: fortran/decl.c:3412
53839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53840 msgid "F2008: C1210 IMPORT statement at %C is not permitted in a module procedure interface body"
53841 msgstr ""
53843 #: fortran/decl.c:3417
53844 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53845 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
53846 msgid "IMPORT statement at %C"
53847 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
53849 #: fortran/decl.c:3431
53850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53851 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
53852 msgid "Expecting list of named entities at %C"
53853 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
53855 #: fortran/decl.c:3460
53856 #, gcc-internal-format
53857 msgid "Cannot IMPORT %qs from host scoping unit at %C - does not exist."
53858 msgstr ""
53860 #: fortran/decl.c:3467
53861 #, gcc-internal-format
53862 msgid "%qs is already IMPORTed from host scoping unit at %C"
53863 msgstr ""
53865 #: fortran/decl.c:3510
53866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53867 #| msgid "Syntax error in %s statement at %C"
53868 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
53869 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
53871 #: fortran/decl.c:3809
53872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53873 #| msgid "Missing dimension specification at %C"
53874 msgid "Missing codimension specification at %C"
53875 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
53877 #: fortran/decl.c:3811
53878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53879 msgid "Missing dimension specification at %C"
53880 msgstr "Недостаје одредница димензија код %C"
53882 #: fortran/decl.c:3894
53883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53884 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
53885 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
53887 #: fortran/decl.c:3913
53888 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53889 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
53890 msgid "ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
53891 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
53893 #: fortran/decl.c:3922
53894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53895 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
53896 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
53898 #: fortran/decl.c:3940
53899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53900 #| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
53901 msgid "Attribute %s at %L in a TYPE definition"
53902 msgstr "Атрибут код %L није дозвољен у дефиницији типа"
53904 #: fortran/decl.c:3950
53905 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53906 #| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
53907 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
53908 msgstr "Атрибут %s код %L није дозвољен изван модула"
53910 #: fortran/decl.c:3964
53911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53912 msgid "ASYNCHRONOUS attribute at %C"
53913 msgstr ""
53915 #: fortran/decl.c:3975
53916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53917 msgid "CONTIGUOUS attribute at %C"
53918 msgstr ""
53920 #: fortran/decl.c:4022 fortran/decl.c:7246
53921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53922 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
53923 msgstr ""
53925 #: fortran/decl.c:4028
53926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53927 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
53928 msgid "PROTECTED attribute at %C"
53929 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
53931 #: fortran/decl.c:4057
53932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53933 #| msgid "Line truncated at %C"
53934 msgid "VALUE attribute at %C"
53935 msgstr "Линија одсечена код %C"
53937 #: fortran/decl.c:4064
53938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53939 msgid "VOLATILE attribute at %C"
53940 msgstr ""
53942 #: fortran/decl.c:4071
53943 #, gcc-internal-format
53944 msgid "match_attr_spec(): Bad attribute"
53945 msgstr ""
53947 #: fortran/decl.c:4111
53948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
53949 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
53950 msgstr ""
53952 #: fortran/decl.c:4209
53953 #, gcc-internal-format
53954 msgid "Implicitly declared BIND(C) function %qs at %L may not be C interoperable"
53955 msgstr ""
53957 #: fortran/decl.c:4231
53958 #, gcc-internal-format
53959 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L may not be a C interoperable kind though common block %qs is BIND(C)"
53960 msgstr ""
53962 #: fortran/decl.c:4240
53963 #, gcc-internal-format
53964 msgid "Type declaration %qs at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
53965 msgstr ""
53967 #: fortran/decl.c:4244
53968 #, gcc-internal-format
53969 msgid "Variable %qs at %L may not be a C interoperable kind but it is BIND(C)"
53970 msgstr ""
53972 #: fortran/decl.c:4256
53973 #, gcc-internal-format
53974 msgid "Variable %qs in common block %qs at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
53975 msgstr ""
53977 #: fortran/decl.c:4270
53978 #, fuzzy, gcc-internal-format
53979 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
53980 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
53981 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
53983 #: fortran/decl.c:4278
53984 #, gcc-internal-format
53985 msgid "Variable %qs at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
53986 msgstr ""
53988 #: fortran/decl.c:4290
53989 #, fuzzy, gcc-internal-format
53990 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
53991 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be an array"
53992 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
53994 #: fortran/decl.c:4298
53995 #, fuzzy, gcc-internal-format
53996 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
53997 msgid "Return type of BIND(C) function %qs at %L cannot be a character string"
53998 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
54000 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
54001 #. just because of this.
54002 #: fortran/decl.c:4309
54003 #, gcc-internal-format
54004 msgid "Symbol %qs at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label %qs"
54005 msgstr ""
54007 #: fortran/decl.c:4383
54008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54009 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
54010 msgstr ""
54012 #: fortran/decl.c:4428
54013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54014 #| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
54015 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
54016 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
54018 #: fortran/decl.c:4435
54019 #, fuzzy, gcc-internal-format
54020 #| msgid "Missing name"
54021 msgid "Missing symbol"
54022 msgstr "недостаје име"
54024 #: fortran/decl.c:4464
54025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54026 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
54027 msgid "BIND(C) statement at %C"
54028 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
54030 #: fortran/decl.c:4542
54031 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54032 #| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
54033 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
54034 msgstr "Изведени тип код %C није претходно дефинисан и зато се не може појавити у дефиницији изведеног типа."
54036 #: fortran/decl.c:4574
54037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54038 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
54039 msgstr "Синтаксна грешка у декларацији података код %C"
54041 #: fortran/decl.c:4615
54042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54043 msgid "MODULE prefix at %C"
54044 msgstr ""
54046 #: fortran/decl.c:4660
54047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54048 #| msgid "procedure name = %s"
54049 msgid "IMPURE procedure at %C"
54050 msgstr "име процедуре = %s"
54052 #: fortran/decl.c:4672
54053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54054 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
54055 msgstr ""
54057 #: fortran/decl.c:4756 fortran/primary.c:1779
54058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54059 #| msgid "Expected alternate return label at %C"
54060 msgid "Alternate-return argument at %C"
54061 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
54063 #: fortran/decl.c:4802
54064 #, fuzzy, gcc-internal-format
54065 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
54066 msgid "Name %qs at %C is the name of the procedure"
54067 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
54069 #: fortran/decl.c:4814
54070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54071 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
54072 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
54074 #: fortran/decl.c:4831
54075 #, fuzzy, gcc-internal-format
54076 #| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
54077 msgid "Duplicate symbol %qs in formal argument list at %C"
54078 msgstr "Удвостручени симбол ‘%s’ у формалној листи аргумената код %C"
54080 #: fortran/decl.c:4870
54081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54082 msgid "Mismatch in MODULE PROCEDURE formal argument names (%s/%s) at %C"
54083 msgstr ""
54085 #: fortran/decl.c:4876
54086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54087 msgid "Mismatch in number of MODULE PROCEDURE formal arguments at %C"
54088 msgstr ""
54090 #: fortran/decl.c:4915
54091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54092 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
54093 msgstr "Променљива RESULT код %C мора бити различита од имена функције"
54095 #: fortran/decl.c:4992
54096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54097 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
54098 msgstr "Неочекивано смеће после декларације функције код %C"
54100 #: fortran/decl.c:5002 fortran/decl.c:6095
54101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54102 #| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
54103 msgid "BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
54104 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
54106 #: fortran/decl.c:5204
54107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54108 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
54109 msgstr ""
54111 #: fortran/decl.c:5211
54112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54113 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
54114 msgstr ""
54116 #: fortran/decl.c:5217
54117 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54118 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
54119 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
54120 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
54122 #: fortran/decl.c:5240
54123 #, fuzzy, gcc-internal-format
54124 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
54125 msgid "Procedure %qs at %L already has basic type of %s"
54126 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
54128 #: fortran/decl.c:5286 fortran/decl.c:5474 fortran/decl.c:8806
54129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54130 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
54131 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
54132 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
54134 #: fortran/decl.c:5335 fortran/decl.c:8708
54135 #, fuzzy, gcc-internal-format
54136 #| msgid "Expected terminating name at %C"
54137 msgid "Expected %<::%> after binding-attributes at %C"
54138 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
54140 #: fortran/decl.c:5342
54141 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54142 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
54143 msgstr ""
54145 #: fortran/decl.c:5346
54146 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54147 #| msgid "Expected structure component name at %C"
54148 msgid "Procedure pointer component at %C"
54149 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
54151 #: fortran/decl.c:5418
54152 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54153 #| msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
54154 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
54155 msgstr "Синтаксна грешка у конструктору структуре код %C"
54157 #: fortran/decl.c:5436
54158 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54159 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
54160 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
54161 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
54163 #: fortran/decl.c:5445 fortran/decl.c:7837
54164 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54165 msgid "double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
54166 msgstr ""
54168 #: fortran/decl.c:5515
54169 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54170 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
54171 msgid "PROCEDURE statement at %C"
54172 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
54174 #: fortran/decl.c:5587
54175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54176 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
54177 msgstr "Очекивана је формална листа аргумената у дефиницији функције код %C"
54179 #: fortran/decl.c:5611 fortran/decl.c:5615 fortran/decl.c:5867
54180 #: fortran/decl.c:5871 fortran/decl.c:6063 fortran/decl.c:6067
54181 #: fortran/symbol.c:1712
54182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54183 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
54184 msgstr ""
54186 #: fortran/decl.c:5769
54187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54188 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
54189 msgid "ENTRY statement at %C"
54190 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
54192 #: fortran/decl.c:5778
54193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54194 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
54195 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар PROGRAM"
54197 #: fortran/decl.c:5781
54198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54199 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
54200 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
54202 #: fortran/decl.c:5784
54203 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54204 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
54205 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SUBMODULE"
54206 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар MODULE"
54208 #: fortran/decl.c:5787
54209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54210 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
54211 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар BLOCK DATA"
54213 #: fortran/decl.c:5791 fortran/decl.c:5832
54214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54215 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
54216 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
54218 #: fortran/decl.c:5795
54219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54220 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
54221 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DERIVED TYPE"
54223 #: fortran/decl.c:5799
54224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54225 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
54226 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока IF-THEN"
54228 #: fortran/decl.c:5804
54229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54230 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
54231 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока DO"
54233 #: fortran/decl.c:5808
54234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54235 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
54236 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока SELECT"
54238 #: fortran/decl.c:5812
54239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54240 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
54241 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока FORALL"
54243 #: fortran/decl.c:5816
54244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54245 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
54246 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар блока WHERE"
54248 #: fortran/decl.c:5820
54249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54250 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
54251 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар садржаног потпрограма"
54253 #: fortran/decl.c:5824
54254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54255 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
54256 msgid "Unexpected ENTRY statement at %C"
54257 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
54259 #: fortran/decl.c:5845
54260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54261 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
54262 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити у садржаној процедури"
54264 #: fortran/decl.c:5896 fortran/decl.c:6102
54265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54266 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
54267 msgstr ""
54269 #: fortran/decl.c:6164 fortran/decl.c:6171
54270 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54271 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
54272 msgid "Invalid C identifier in NAME= specifier at %C"
54273 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
54275 #: fortran/decl.c:6211
54276 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54277 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
54278 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
54279 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
54281 #: fortran/decl.c:6227
54282 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54283 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
54284 msgid "NAME= specifier at %C should be a constant expression"
54285 msgstr "Недостаје или неисправан константан израз"
54287 #: fortran/decl.c:6235
54288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54289 msgid "NAME= specifier at %C should be a scalar of default character kind"
54290 msgstr ""
54292 #: fortran/decl.c:6254
54293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54294 #| msgid "Missing format label at %C"
54295 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
54296 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
54298 #: fortran/decl.c:6260
54299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54300 #| msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
54301 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
54302 msgstr "Име функције ‘%s’ није дозвољено код %C"
54304 #: fortran/decl.c:6266
54305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54306 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
54307 msgstr ""
54309 #: fortran/decl.c:6295
54310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54311 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
54312 msgstr ""
54314 #: fortran/decl.c:6520
54315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54316 msgid "Unexpected END statement at %C"
54317 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
54319 #: fortran/decl.c:6529
54320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54321 #| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
54322 msgid "END statement instead of %s statement at %L"
54323 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
54325 #. We would have required END [something].
54326 #: fortran/decl.c:6538
54327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54328 msgid "%s statement expected at %L"
54329 msgstr "Очекивана је наредба %s код %L"
54331 #: fortran/decl.c:6549
54332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54333 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
54334 msgid "Expecting %s statement at %L"
54335 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
54337 #: fortran/decl.c:6569
54338 #, fuzzy, gcc-internal-format
54339 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
54340 msgid "Expected block name of %qs in %s statement at %L"
54341 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
54343 #: fortran/decl.c:6586
54344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54345 msgid "Expected terminating name at %C"
54346 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
54348 #: fortran/decl.c:6600 fortran/decl.c:6608
54349 #, fuzzy, gcc-internal-format
54350 #| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
54351 msgid "Expected label %qs for %s statement at %C"
54352 msgstr "Очекивана је етикета ‘%s’ за наредбу %s код %C"
54354 #: fortran/decl.c:6707
54355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54356 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
54357 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
54359 #: fortran/decl.c:6715
54360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54361 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
54362 msgstr ""
54364 #: fortran/decl.c:6723
54365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54366 #| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
54367 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
54368 msgstr "Недостаје одредница низа код %L у наредби DIMENSION"
54370 #: fortran/decl.c:6732
54371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54372 msgid "Array specification must be deferred at %L"
54373 msgstr "Одредница низа мора бити одложена код %L"
54375 #: fortran/decl.c:6830
54376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54377 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
54378 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
54380 #: fortran/decl.c:6867
54381 #, fuzzy, gcc-internal-format
54382 #| msgid "Expected '(' at %C"
54383 msgid "Expected %<(%> at %C"
54384 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
54386 #: fortran/decl.c:6881 fortran/decl.c:6921
54387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54388 msgid "Expected variable name at %C"
54389 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C"
54391 #: fortran/decl.c:6897
54392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54393 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
54394 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
54395 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
54397 #: fortran/decl.c:6901
54398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54399 #| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
54400 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
54401 msgstr "Крејов показивач код %C има %d бајтова тачности; меморијска адреса захтева %d бајтова."
54403 #: fortran/decl.c:6907
54404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54405 msgid "Expected \",\" at %C"
54406 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
54408 #: fortran/decl.c:6946
54409 #, gcc-internal-format
54410 msgid "Couldn't set Cray pointee array spec."
54411 msgstr ""
54413 #: fortran/decl.c:6970
54414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54415 msgid "Expected \")\" at %C"
54416 msgstr "Очекивано је ‘)’ код %C"
54418 #: fortran/decl.c:6982
54419 #, fuzzy, gcc-internal-format
54420 #| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
54421 msgid "Expected %<,%> or end of statement at %C"
54422 msgstr "Очекивано је ‘,’ или крај наредбе код %C"
54424 #: fortran/decl.c:7008
54425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54426 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
54427 msgstr ""
54429 #: fortran/decl.c:7040
54430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54431 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
54432 msgstr ""
54434 #: fortran/decl.c:7059
54435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54436 #| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
54437 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
54438 msgstr "Декларација Крејовог показивача код %C захтева заставицу -fcray-pointer."
54440 #: fortran/decl.c:7098
54441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54442 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
54443 msgid "CONTIGUOUS statement at %C"
54444 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
54446 #: fortran/decl.c:7196
54447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54448 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
54449 msgstr "Одредница приступа оператора %s код %C је већ наведена"
54451 #: fortran/decl.c:7213
54452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54453 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
54454 msgstr "Одредница приступа оператора .%s. код %C је већ наведена"
54456 #: fortran/decl.c:7252
54457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54458 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
54459 msgid "PROTECTED statement at %C"
54460 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
54462 #: fortran/decl.c:7290
54463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54464 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
54465 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
54466 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
54468 #: fortran/decl.c:7314
54469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54470 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
54471 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
54472 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
54474 #: fortran/decl.c:7351
54475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54476 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
54477 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
54478 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
54480 #: fortran/decl.c:7379
54481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54482 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
54483 msgstr "Очекивано је име променљиве код %C у наредби PARAMETER"
54485 #: fortran/decl.c:7386
54486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54487 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
54488 msgstr "Очекиван је знак = у наредби PARAMETER код %C"
54490 #: fortran/decl.c:7392
54491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54492 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
54493 msgstr "Очекиван је израз код %C у наредби PARAMETER"
54495 #: fortran/decl.c:7412
54496 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54497 #| msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
54498 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
54499 msgstr "Успостављач није дозвољен за заједничку променљиву ‘%s’ код %C"
54501 #: fortran/decl.c:7447
54502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54503 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
54504 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
54506 #: fortran/decl.c:7471
54507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54508 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
54509 msgstr "Покривачка наредба SAVE код %C прати претходну наредбу SAVE"
54511 #: fortran/decl.c:7482
54512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54513 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
54514 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
54516 #: fortran/decl.c:7528
54517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54518 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
54519 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
54521 #: fortran/decl.c:7542
54522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54523 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
54524 msgstr ""
54526 #: fortran/decl.c:7546
54527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54528 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
54529 msgid "VALUE statement at %C"
54530 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
54532 #: fortran/decl.c:7584
54533 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54534 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
54535 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
54536 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
54538 #: fortran/decl.c:7595
54539 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54540 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
54541 msgid "VOLATILE statement at %C"
54542 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
54544 #: fortran/decl.c:7618
54545 #, gcc-internal-format
54546 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable %qs at %C, which is use-/host-associated"
54547 msgstr ""
54549 #: fortran/decl.c:7643
54550 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54551 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
54552 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
54553 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
54555 #: fortran/decl.c:7654
54556 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54557 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
54558 msgid "ASYNCHRONOUS statement at %C"
54559 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
54561 #: fortran/decl.c:7694
54562 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54563 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
54564 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
54565 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
54567 #: fortran/decl.c:7719
54568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54569 msgid "MODULE PROCEDURE declaration at %C"
54570 msgstr ""
54572 #: fortran/decl.c:7812
54573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54574 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
54575 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
54577 #: fortran/decl.c:7870
54578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54579 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
54580 msgstr ""
54582 #: fortran/decl.c:7919
54583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54584 #| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
54585 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
54586 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
54588 #: fortran/decl.c:7928
54589 #, fuzzy, gcc-internal-format
54590 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
54591 msgid "Symbol %qs at %C has not been previously defined"
54592 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
54594 #: fortran/decl.c:7934
54595 #, gcc-internal-format
54596 msgid "%qs in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
54597 msgstr ""
54599 #: fortran/decl.c:7941
54600 #, gcc-internal-format
54601 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
54602 msgstr ""
54604 #: fortran/decl.c:7948
54605 #, fuzzy, gcc-internal-format
54606 #| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
54607 msgid "%qs cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
54608 msgstr "%qD не може бити нитно-локално зато што је не-ПОД типа %qT"
54610 #: fortran/decl.c:7971
54611 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54612 #| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
54613 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
54614 msgstr "Изведени тип код %C може бити само приватан унутар модула"
54616 #: fortran/decl.c:7983
54617 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54618 #| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
54619 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
54620 msgstr "Изведени тип код %C може бити само јаван унутар модула"
54622 #: fortran/decl.c:8004
54623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54624 msgid "ABSTRACT type at %C"
54625 msgstr ""
54627 #: fortran/decl.c:8068
54628 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54629 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
54630 msgstr "Очекивано је :: у дефиницији TYPE код %C"
54632 #: fortran/decl.c:8079
54633 #, fuzzy, gcc-internal-format
54634 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
54635 msgid "Type name %qs at %C cannot be the same as an intrinsic type"
54636 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
54638 #: fortran/decl.c:8089
54639 #, fuzzy, gcc-internal-format
54640 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
54641 msgid "Derived type name %qs at %C already has a basic type of %s"
54642 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
54644 #: fortran/decl.c:8106
54645 #, fuzzy, gcc-internal-format
54646 #| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
54647 msgid "Derived type definition of %qs at %C has already been defined"
54648 msgstr "Дефиниција изведеног типа ‘%s’ код %C је већ учињена"
54650 #: fortran/decl.c:8211
54651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54652 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
54653 msgstr "Крејов показивани код %C не може бити низ претпостављеног облика"
54655 #: fortran/decl.c:8231
54656 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54657 #| msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
54658 msgid "ENUM and ENUMERATOR at %C"
54659 msgstr "Ново у фортрану 2003: ENUM и ENUMERATOR код %C"
54661 #: fortran/decl.c:8263
54662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54663 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
54664 msgstr "Набрајач премашује Ц-ов целобројни тип код %C"
54666 #: fortran/decl.c:8342
54667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54668 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
54669 msgstr "Набрајач %L није успостављен целобројним изразом"
54671 #: fortran/decl.c:8390
54672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54673 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
54674 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
54676 #: fortran/decl.c:8426
54677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54678 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
54679 msgstr "Синтаксна грешка у дефиницији ENUMERATOR код %C"
54681 #: fortran/decl.c:8473 fortran/decl.c:8488
54682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54683 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
54684 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
54685 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
54687 #: fortran/decl.c:8508
54688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54689 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
54690 msgstr ""
54692 #: fortran/decl.c:8528
54693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54694 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
54695 msgstr ""
54697 #: fortran/decl.c:8555
54698 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54699 #| msgid "Duplicate %s attribute at %L"
54700 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
54701 msgstr "Удвостручени атрибут %s код %L"
54703 #: fortran/decl.c:8573
54704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54705 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
54706 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
54707 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
54709 #: fortran/decl.c:8589
54710 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54711 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
54712 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
54713 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
54715 #: fortran/decl.c:8602
54716 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54717 #| msgid "Expected a nameless interface at %C"
54718 msgid "Expected access-specifier at %C"
54719 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
54721 #: fortran/decl.c:8604
54722 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54723 #| msgid "Expected terminating name at %C"
54724 msgid "Expected binding attribute at %C"
54725 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
54727 #: fortran/decl.c:8612
54728 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54729 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
54730 msgstr ""
54732 #: fortran/decl.c:8624
54733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54734 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
54735 msgstr ""
54737 #: fortran/decl.c:8666
54738 #, fuzzy, gcc-internal-format
54739 #| msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
54740 msgid "Interface-name expected after %<(%> at %C"
54741 msgstr "очекиван је идентификатор после %<@protocol%>"
54743 #: fortran/decl.c:8672
54744 #, fuzzy, gcc-internal-format
54745 #| msgid "Expected '(' at %C"
54746 msgid "%<)%> expected at %C"
54747 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
54749 #: fortran/decl.c:8692
54750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54751 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
54752 msgstr ""
54754 #: fortran/decl.c:8697
54755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54756 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
54757 msgstr ""
54759 #: fortran/decl.c:8720
54760 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54761 #| msgid "Expected terminating name at %C"
54762 msgid "Expected binding name at %C"
54763 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
54765 #: fortran/decl.c:8724
54766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54767 msgid "PROCEDURE list at %C"
54768 msgstr ""
54770 #: fortran/decl.c:8736
54771 #, gcc-internal-format
54772 msgid "%<=> target%> is invalid for DEFERRED binding at %C"
54773 msgstr ""
54775 #: fortran/decl.c:8742
54776 #, gcc-internal-format
54777 msgid "%<::%> needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
54778 msgstr ""
54780 #: fortran/decl.c:8752
54781 #, fuzzy, gcc-internal-format
54782 #| msgid "Expected terminating name at %C"
54783 msgid "Expected binding target after %<=>%> at %C"
54784 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
54786 #: fortran/decl.c:8769
54787 #, gcc-internal-format
54788 msgid "Type %qs containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
54789 msgstr ""
54791 #: fortran/decl.c:8780
54792 #, gcc-internal-format
54793 msgid "There is already a procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
54794 msgstr ""
54796 #: fortran/decl.c:8829
54797 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54798 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
54799 msgstr ""
54801 #: fortran/decl.c:8849
54802 #, fuzzy, gcc-internal-format
54803 #| msgid "Expected '(' at %C"
54804 msgid "Expected %<::%> at %C"
54805 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
54807 #: fortran/decl.c:8861
54808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54809 #| msgid "Expected array subscript at %C"
54810 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
54811 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
54813 #: fortran/decl.c:8881
54814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54815 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
54816 msgid "Malformed GENERIC statement at %C"
54817 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
54819 #: fortran/decl.c:8892
54820 #, fuzzy, gcc-internal-format
54821 #| msgid "Expected '(' at %C"
54822 msgid "Expected %<=>%> at %C"
54823 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
54825 #: fortran/decl.c:8934
54826 #, gcc-internal-format
54827 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name %qs for the derived type %qs at %C"
54828 msgstr ""
54830 #: fortran/decl.c:8942
54831 #, gcc-internal-format
54832 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding %qs"
54833 msgstr ""
54835 #: fortran/decl.c:8991
54836 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54837 #| msgid "Expected terminating name at %C"
54838 msgid "Expected specific binding name at %C"
54839 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
54841 #: fortran/decl.c:9001
54842 #, fuzzy, gcc-internal-format
54843 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
54844 msgid "%qs already defined as specific binding for the generic %qs at %C"
54845 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
54847 #: fortran/decl.c:9019
54848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54849 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
54850 msgstr ""
54852 #: fortran/decl.c:9054
54853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54854 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
54855 msgstr ""
54857 #: fortran/decl.c:9065
54858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54859 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
54860 msgstr ""
54862 #: fortran/decl.c:9087
54863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54864 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
54865 msgid "Empty FINAL at %C"
54866 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
54868 #: fortran/decl.c:9094
54869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54870 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
54871 msgid "Expected module procedure name at %C"
54872 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
54874 #: fortran/decl.c:9104
54875 #, fuzzy, gcc-internal-format
54876 #| msgid "Expected \",\" at %C"
54877 msgid "Expected %<,%> at %C"
54878 msgstr "Очекивано је ‘,’ код %C"
54880 #: fortran/decl.c:9110
54881 #, fuzzy, gcc-internal-format
54882 #| msgid "procedure name = %s"
54883 msgid "Unknown procedure name %qs at %C"
54884 msgstr "име процедуре = %s"
54886 #: fortran/decl.c:9123
54887 #, fuzzy, gcc-internal-format
54888 #| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
54889 msgid "%qs at %C is already defined as FINAL procedure!"
54890 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
54892 #: fortran/decl.c:9193
54893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54894 #| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
54895 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
54896 msgstr "Неочекивани знакови у наредби PARAMETER код %C"
54898 #: fortran/decl.c:9239
54899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54900 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
54901 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
54902 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
54904 #: fortran/dependency.c:191
54905 #, gcc-internal-format
54906 msgid "are_identical_variables: Bad type"
54907 msgstr ""
54909 #. We are told not to check dependencies.
54910 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
54911 #. If a dependency is found in the case
54912 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
54913 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
54914 #: fortran/dependency.c:958
54915 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54916 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
54917 msgstr ""
54919 #: fortran/dump-parse-tree.c:179
54920 #, gcc-internal-format
54921 msgid "show_array_spec(): Unhandled array shape type."
54922 msgstr ""
54924 #: fortran/dump-parse-tree.c:258
54925 #, gcc-internal-format
54926 msgid "show_array_ref(): Unknown array reference"
54927 msgstr ""
54929 #: fortran/dump-parse-tree.c:290
54930 #, fuzzy, gcc-internal-format
54931 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
54932 msgid "show_ref(): Bad component code"
54933 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
54935 #: fortran/dump-parse-tree.c:554
54936 #, gcc-internal-format
54937 msgid "show_expr(): Bad intrinsic in expression!"
54938 msgstr ""
54940 #: fortran/dump-parse-tree.c:597
54941 #, gcc-internal-format
54942 msgid "show_expr(): Don't know how to show expr"
54943 msgstr ""
54945 #: fortran/dump-parse-tree.c:2532
54946 #, fuzzy, gcc-internal-format
54947 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
54948 msgid "show_code_node(): Bad statement code"
54949 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
54951 #: fortran/error.c:337
54952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54953 msgid "    Included at %s:%d:"
54954 msgstr "    Укључено код %s:%d:"
54956 #: fortran/error.c:423
54957 #, gcc-internal-format
54958 msgid "<During initialization>\n"
54959 msgstr "<Током успостављања>\n"
54961 #: fortran/expr.c:148
54962 #, gcc-internal-format
54963 msgid "gfc_get_constant_expr(): locus %<where%> cannot be NULL"
54964 msgstr ""
54966 #: fortran/expr.c:347
54967 #, fuzzy, gcc-internal-format
54968 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
54969 msgid "gfc_copy_expr(): Bad expr node"
54970 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
54972 #: fortran/expr.c:494
54973 #, gcc-internal-format
54974 msgid "free_expr0(): Bad expr type"
54975 msgstr ""
54977 #: fortran/expr.c:973
54978 #, gcc-internal-format
54979 msgid "gfc_is_constant_expr(): Unknown expression type"
54980 msgstr ""
54982 #: fortran/expr.c:1125
54983 #, gcc-internal-format
54984 msgid "simplify_intrinsic_op(): Bad operator"
54985 msgstr ""
54987 #: fortran/expr.c:1231
54988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54989 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
54990 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
54991 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
54993 #: fortran/expr.c:1419 fortran/expr.c:1470
54994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
54995 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
54996 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
54998 #: fortran/expr.c:1546
54999 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55000 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.   See -fmax-array-constructor option"
55001 msgstr ""
55003 #: fortran/expr.c:2074
55004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55005 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
55006 msgstr ""
55008 #: fortran/expr.c:2118
55009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55010 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
55011 msgstr "Неопходни бројевни или знаковни операнди у изразу код %L"
55013 #: fortran/expr.c:2143
55014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55015 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
55016 msgstr "Оператор надовезивања у изразу код %L мора имати два знаковна операнда"
55018 #: fortran/expr.c:2150
55019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55020 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
55021 msgstr "Оператор надовезивања код %L мора надовезивати ниске исте врсте"
55023 #: fortran/expr.c:2160
55024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55025 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
55026 msgstr "Оператор .NOT. у изразу код %L мора имати логички операнд"
55028 #: fortran/expr.c:2176
55029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55030 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
55031 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
55033 #: fortran/expr.c:2187
55034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55035 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
55036 msgstr "Могу се користити само сопствени оператори у изразу код %L"
55038 #: fortran/expr.c:2195
55039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55040 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
55041 msgstr "Неопходни су бројевни операнди у изразу код %L"
55043 #: fortran/expr.c:2218
55044 #, fuzzy, gcc-internal-format
55045 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
55046 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component %qs in structure constructor at %L"
55047 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
55049 #: fortran/expr.c:2329
55050 #, fuzzy, gcc-internal-format
55051 #| msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
55052 msgid "Assumed or deferred character length variable %qs  in constant expression at %L"
55053 msgstr "Знаковна променљива претпостављене дужине ‘%s’ у константном изразу код %L."
55055 #: fortran/expr.c:2395
55056 #, fuzzy, gcc-internal-format
55057 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
55058 msgid "transformational intrinsic %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55059 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
55061 #: fortran/expr.c:2426
55062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55063 #| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
55064 msgid "Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
55065 msgstr "Проширење: Израчунавање нестандардног успостављачког израза код %L"
55067 #: fortran/expr.c:2503 fortran/resolve.c:2569
55068 #, fuzzy, gcc-internal-format
55069 #| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
55070 msgid "Function %qs in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
55071 msgstr "Функција ‘%s’ у успостављачком изразу код %L мора бити сопствена"
55073 #: fortran/expr.c:2515
55074 #, fuzzy, gcc-internal-format
55075 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
55076 msgid "Intrinsic function %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55077 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
55079 #: fortran/expr.c:2550
55080 #, gcc-internal-format
55081 msgid "PARAMETER %qs is used at %L before its definition is complete"
55082 msgstr ""
55084 #: fortran/expr.c:2570
55085 #, fuzzy, gcc-internal-format
55086 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
55087 msgid "Assumed size array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55088 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
55090 #: fortran/expr.c:2576
55091 #, fuzzy, gcc-internal-format
55092 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
55093 msgid "Assumed shape array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55094 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
55096 #: fortran/expr.c:2582
55097 #, fuzzy, gcc-internal-format
55098 #| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
55099 msgid "Deferred array %qs at %L is not permitted in an initialization expression"
55100 msgstr "трансформационо сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено у успостављачком изразу"
55102 #: fortran/expr.c:2588
55103 #, fuzzy, gcc-internal-format
55104 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55105 msgid "Array %qs at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55106 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
55108 #: fortran/expr.c:2598
55109 #, fuzzy, gcc-internal-format
55110 #| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55111 msgid "Parameter %qs at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
55112 msgstr "Параметар ‘%s’ код %L није декларисан или је променљива, што се не своди на константан израз"
55114 #: fortran/expr.c:2652
55115 #, fuzzy, gcc-internal-format
55116 #| msgid "Expected expression type"
55117 msgid "check_init_expr(): Unknown expression type"
55118 msgstr "Очекиван је тип израза"
55120 #: fortran/expr.c:2778
55121 #, fuzzy, gcc-internal-format
55122 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
55123 msgid "Specification function %qs at %L cannot be a statement function"
55124 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
55126 #: fortran/expr.c:2785
55127 #, fuzzy, gcc-internal-format
55128 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
55129 msgid "Specification function %qs at %L cannot be an internal function"
55130 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити унутрашња функција"
55132 #: fortran/expr.c:2792
55133 #, fuzzy, gcc-internal-format
55134 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
55135 msgid "Specification function %qs at %L must be PURE"
55136 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
55138 #: fortran/expr.c:2799
55139 #, fuzzy, gcc-internal-format
55140 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
55141 msgid "Specification function %qs at %L cannot be RECURSIVE"
55142 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
55144 #: fortran/expr.c:2946
55145 #, fuzzy, gcc-internal-format
55146 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
55147 msgid "Dummy argument %qs not allowed in expression at %L"
55148 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
55150 #: fortran/expr.c:2953
55151 #, fuzzy, gcc-internal-format
55152 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
55153 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be OPTIONAL"
55154 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити опцион"
55156 #: fortran/expr.c:2960
55157 #, fuzzy, gcc-internal-format
55158 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
55159 msgid "Dummy argument %qs at %L cannot be INTENT(OUT)"
55160 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
55162 #: fortran/expr.c:2989
55163 #, fuzzy, gcc-internal-format
55164 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
55165 msgid "Variable %qs cannot appear in the expression at %L"
55166 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
55168 #: fortran/expr.c:3020
55169 #, fuzzy, gcc-internal-format
55170 #| msgid "Expected expression type"
55171 msgid "check_restricted(): Unknown expression type"
55172 msgstr "Очекиван је тип израза"
55174 #: fortran/expr.c:3040
55175 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55176 #| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
55177 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
55178 msgstr "Израз код %L мора бити целобројног типа"
55180 #: fortran/expr.c:3052
55181 #, fuzzy, gcc-internal-format
55182 #| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
55183 msgid "Function %qs at %L must be PURE"
55184 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L мора бити чиста"
55186 #: fortran/expr.c:3061
55187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55188 msgid "Expression at %L must be scalar"
55189 msgstr "Израз код %L мора бити скалар"
55191 #: fortran/expr.c:3095
55192 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55193 #| msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
55194 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
55195 msgstr "Несагласни рангови у %s код %L"
55197 #: fortran/expr.c:3109
55198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55199 #| msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
55200 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
55201 msgstr "%s код %L има различит облик за димензију %d (%d/%d)"
55203 #: fortran/expr.c:3201
55204 #, fuzzy, gcc-internal-format
55205 #| msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
55206 msgid "%qs at %L is not a VALUE"
55207 msgstr "‘%s’ код %L није вредност"
55209 #: fortran/expr.c:3208
55210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55211 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
55212 msgstr "Несагласни рангови %d и %d у додели код %L"
55214 #: fortran/expr.c:3215
55215 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55216 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
55217 msgstr "Тип променљиве је UNKNOWN у додели код %L"
55219 #: fortran/expr.c:3227
55220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55221 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
55222 msgstr "Појављује се NULL на десној страни у додели код %L"
55224 #: fortran/expr.c:3237
55225 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55226 #| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
55227 msgid "POINTER-valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
55228 msgstr "Функција са показивачком вредношћу појављује се на десној страни доделе код %L"
55230 #: fortran/expr.c:3247
55231 #, gcc-internal-format
55232 msgid "BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable %qs"
55233 msgstr ""
55235 #: fortran/expr.c:3252 fortran/resolve.c:9542
55236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55237 msgid "BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
55238 msgstr ""
55240 #: fortran/expr.c:3263 fortran/resolve.c:9553
55241 #, gcc-internal-format
55242 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol %qs"
55243 msgstr ""
55245 #: fortran/expr.c:3271 fortran/resolve.c:9562
55246 #, gcc-internal-format
55247 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55248 msgstr ""
55250 #: fortran/expr.c:3275 fortran/resolve.c:9566
55251 #, gcc-internal-format
55252 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55253 msgstr ""
55255 #: fortran/expr.c:3279 fortran/resolve.c:9570
55256 #, gcc-internal-format
55257 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option %<-fno-range-check%>"
55258 msgstr ""
55260 #: fortran/expr.c:3301
55261 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55262 #| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
55263 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
55264 msgstr "Несагласни типови у додели код %L, %s у %s"
55266 #: fortran/expr.c:3337
55267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55268 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
55269 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
55271 #: fortran/expr.c:3345
55272 #, fuzzy, gcc-internal-format
55273 #| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
55274 msgid "%qs in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
55275 msgstr "‘%s’ у додели показивача код %L не може бити л-вредност јер је процедура"
55277 #: fortran/expr.c:3368
55278 #, fuzzy, gcc-internal-format
55279 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
55280 msgid "Expected bounds specification for %qs at %L"
55281 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
55283 #: fortran/expr.c:3373
55284 #, fuzzy, gcc-internal-format
55285 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
55286 msgid "Bounds specification for %qs in pointer assignment at %L"
55287 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
55289 #: fortran/expr.c:3386
55290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55291 msgid "Lower bound has to be present at %L"
55292 msgstr ""
55294 #: fortran/expr.c:3392
55295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55296 #| msgid "stack size must not be greater than 64k"
55297 msgid "Stride must not be present at %L"
55298 msgstr "величина стека не сме бити већа од 64k"
55300 #: fortran/expr.c:3404
55301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55302 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
55303 msgstr ""
55305 #: fortran/expr.c:3430
55306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55307 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
55308 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
55309 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
55311 #: fortran/expr.c:3451
55312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55313 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
55314 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
55315 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
55317 #: fortran/expr.c:3475
55318 #, fuzzy, gcc-internal-format
55319 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
55320 msgid "Function result %qs is invalid as proc-target in procedure pointer assignment at %L"
55321 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
55323 #: fortran/expr.c:3484
55324 #, fuzzy, gcc-internal-format
55325 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
55326 msgid "Abstract interface %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55327 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
55329 #: fortran/expr.c:3494
55330 #, fuzzy, gcc-internal-format
55331 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
55332 msgid "Statement function %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55333 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
55335 #: fortran/expr.c:3500
55336 #, fuzzy, gcc-internal-format
55337 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
55338 msgid "Internal procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55339 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
55341 #: fortran/expr.c:3507
55342 #, fuzzy, gcc-internal-format
55343 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
55344 msgid "Intrinsic %qs at %L is invalid in procedure pointer assignment"
55345 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
55347 #: fortran/expr.c:3515
55348 #, gcc-internal-format
55349 msgid "Nonintrinsic elemental procedure %qs is invalid in procedure pointer assignment at %L"
55350 msgstr ""
55352 #: fortran/expr.c:3538
55353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55354 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
55355 msgstr ""
55357 #: fortran/expr.c:3594 fortran/expr.c:3601 fortran/resolve.c:2448
55358 #, fuzzy, gcc-internal-format
55359 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
55360 msgid "Explicit interface required for %qs at %L: %s"
55361 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
55363 #: fortran/expr.c:3609
55364 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55365 #| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
55366 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
55367 msgstr "Различите знаковне дужине у додели показивача код %L"
55369 #: fortran/expr.c:3618
55370 #, gcc-internal-format
55371 msgid "Procedure pointer target %qs at %L must be either an intrinsic, host or use associated, referenced or have the EXTERNAL attribute"
55372 msgstr ""
55374 #: fortran/expr.c:3635
55375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55376 msgid "Data-pointer-object at %L must be unlimited polymorphic, or of a type with the BIND or SEQUENCE attribute, to be compatible with an unlimited polymorphic target"
55377 msgstr ""
55379 #: fortran/expr.c:3640
55380 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55381 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
55382 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
55383 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
55385 #: fortran/expr.c:3649
55386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55387 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
55388 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
55390 #: fortran/expr.c:3656
55391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55392 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
55393 msgstr "Различити рангови у додели показивача код %L"
55395 #: fortran/expr.c:3675
55396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55397 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
55398 msgstr ""
55400 #: fortran/expr.c:3688
55401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55402 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
55403 msgstr ""
55405 #: fortran/expr.c:3692
55406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55407 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
55408 msgid "Rank remapping target is not rank 1 at %L"
55409 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
55411 #: fortran/expr.c:3716
55412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55413 #| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
55414 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
55415 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
55417 #: fortran/expr.c:3724
55418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55419 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
55420 msgstr "Циљ доделе показивача није ни циљ ни показивач код %L"
55422 #: fortran/expr.c:3731
55423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55424 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
55425 msgstr "Лош циљ у додели показивача у чистој процедури код %L"
55427 #: fortran/expr.c:3740
55428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55429 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
55430 msgstr "Додела показивача са векторским индексом на десној страни код %L"
55432 #: fortran/expr.c:3748
55433 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55434 #| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
55435 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
55436 msgstr "Циљ доделе показивача није показивач код %L"
55438 #: fortran/expr.c:3761
55439 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55440 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
55441 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
55442 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
55444 #: fortran/expr.c:3802
55445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55446 msgid "Pointer at %L in pointer assignment might outlive the pointer target"
55447 msgstr ""
55449 #: fortran/expr.c:3878
55450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55451 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
55452 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE"
55453 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
55455 #: fortran/expr.c:3884
55456 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55457 #| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
55458 msgid "Pointer initialization target at %L must have the TARGET attribute"
55459 msgstr "Компонента код %C мора имати атрибут показивача"
55461 #: fortran/expr.c:3899 fortran/resolve.c:1341
55462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55463 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
55464 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
55465 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
55467 #: fortran/expr.c:3911
55468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55469 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
55470 msgstr ""
55472 #: fortran/expr.c:4800
55473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55474 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
55475 msgstr ""
55477 #: fortran/expr.c:4808
55478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55479 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
55480 msgstr ""
55482 #: fortran/expr.c:4816
55483 #, gcc-internal-format
55484 msgid "Named constant %qs in variable definition context (%s) at %L"
55485 msgstr ""
55487 #: fortran/expr.c:4825
55488 #, fuzzy, gcc-internal-format
55489 #| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
55490 msgid "%qs in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
55491 msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент типа %qT јер %qE није променљива"
55493 #: fortran/expr.c:4836
55494 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55495 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
55496 msgstr ""
55498 #: fortran/expr.c:4845
55499 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55500 msgid "Type inaccessible in variable definition context (%s) at %L"
55501 msgstr ""
55503 #: fortran/expr.c:4858
55504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55505 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
55506 msgstr ""
55508 #: fortran/expr.c:4871
55509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55510 msgid "LOCK_EVENT in variable definition context (%s) at %L"
55511 msgstr ""
55513 #: fortran/expr.c:4900
55514 #, gcc-internal-format
55515 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
55516 msgstr ""
55518 #: fortran/expr.c:4908
55519 #, gcc-internal-format
55520 msgid "Dummy argument %qs with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
55521 msgstr ""
55523 #: fortran/expr.c:4921
55524 #, fuzzy, gcc-internal-format
55525 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
55526 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
55527 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
55529 #: fortran/expr.c:4929
55530 #, gcc-internal-format
55531 msgid "Variable %qs is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
55532 msgstr ""
55534 #: fortran/expr.c:4941
55535 #, gcc-internal-format
55536 msgid "Variable %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
55537 msgstr ""
55539 #: fortran/expr.c:5000
55540 #, gcc-internal-format
55541 msgid "%qs at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
55542 msgstr ""
55544 #: fortran/expr.c:5004
55545 #, gcc-internal-format
55546 msgid "%qs at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
55547 msgstr ""
55549 #: fortran/expr.c:5015
55550 #, gcc-internal-format
55551 msgid "Associate-name %qs can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
55552 msgstr ""
55554 #: fortran/expr.c:5057
55555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55556 msgid "Elements with the same value at %L and %L in vector subscript in a variable definition context (%s)"
55557 msgstr ""
55559 #: fortran/f95-lang.c:248
55560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55561 msgid "can't open input file: %s"
55562 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
55564 #: fortran/frontend-passes.c:297
55565 #, gcc-internal-format
55566 msgid "Illegal id in copy_walk_reduction_arg"
55567 msgstr ""
55569 #: fortran/frontend-passes.c:693 fortran/trans-array.c:1044
55570 #: fortran/trans-array.c:6167 fortran/trans-array.c:7518
55571 #: fortran/trans-intrinsic.c:6278
55572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55573 #| msgid "creating array of %qT"
55574 msgid "Creating array temporary at %L"
55575 msgstr "стварање низа типа %qT"
55577 #: fortran/frontend-passes.c:717 fortran/frontend-passes.c:720
55578 #, fuzzy, gcc-internal-format
55579 #| msgid "call to non-function %qD"
55580 msgid "Removing call to function %qs at %L"
55581 msgstr "позив не-функције %qD"
55583 #: fortran/frontend-passes.c:1695
55584 #, gcc-internal-format
55585 msgid "illegal OP in optimize_comparison"
55586 msgstr ""
55588 #: fortran/frontend-passes.c:1887
55589 #, fuzzy, gcc-internal-format
55590 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
55591 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop  beginning at %L as INTENT(OUT) argument to subroutine %qs"
55592 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
55594 #: fortran/frontend-passes.c:1894
55595 #, fuzzy, gcc-internal-format
55596 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
55597 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to subroutine %qs"
55598 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
55600 #: fortran/frontend-passes.c:1959
55601 #, fuzzy, gcc-internal-format
55602 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
55603 msgid "Variable %qs at %L set to undefined value inside loop beginning at %L as INTENT(OUT) argument to function %qs"
55604 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
55606 #: fortran/frontend-passes.c:1965
55607 #, fuzzy, gcc-internal-format
55608 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
55609 msgid "Variable %qs at %L not definable inside loop beginning at %L as INTENT(INOUT) argument to function %qs"
55610 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
55612 #: fortran/frontend-passes.c:2213 fortran/trans-expr.c:1522
55613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55614 msgid "Code for reallocating the allocatable array at %L will be added"
55615 msgstr ""
55617 #: fortran/frontend-passes.c:2692
55618 #, gcc-internal-format
55619 msgid "Scalarization using DIMEN_RANGE unimplemented"
55620 msgstr ""
55622 #: fortran/gfortranspec.c:145
55623 #, fuzzy, gcc-internal-format
55624 #| msgid "overflowed output arg list for '%s'"
55625 msgid "overflowed output arg list for %qs"
55626 msgstr "преливена листа излазних аргумената за ‘%s’"
55628 #: fortran/gfortranspec.c:299
55629 #, gcc-internal-format
55630 msgid "no input files; unwilling to write output files"
55631 msgstr "нема улазних датотека; безвољан да запишем излазне"
55633 #: fortran/interface.c:176
55634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55635 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
55636 msgstr "Синтаксна грешка у генеричкој одредници код %C"
55638 #: fortran/interface.c:203
55639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55640 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
55641 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби INTERFACE код %C"
55643 #: fortran/interface.c:222
55644 #, fuzzy, gcc-internal-format
55645 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
55646 msgid "Dummy procedure %qs at %C cannot have a generic interface"
55647 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
55649 #: fortran/interface.c:255
55650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55651 msgid "ABSTRACT INTERFACE at %C"
55652 msgstr ""
55654 #: fortran/interface.c:262
55655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55656 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
55657 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
55658 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
55660 #: fortran/interface.c:293
55661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55662 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
55663 msgstr "Синтаксна грешка: Пратеће смеће у наредби END INTERFACE код %C"
55665 #: fortran/interface.c:306
55666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55667 msgid "Expected a nameless interface at %C"
55668 msgstr "Очекивано је безимено сучеље код %C"
55670 #: fortran/interface.c:319
55671 #, fuzzy, gcc-internal-format
55672 #| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
55673 msgid "Expected %<END INTERFACE ASSIGNMENT (=)%> at %C"
55674 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE ASSIGNMENT (=)’ код %C"
55676 #: fortran/interface.c:350
55677 #, fuzzy, gcc-internal-format
55678 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
55679 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, "
55680 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
55682 #: fortran/interface.c:353
55683 #, fuzzy, gcc-internal-format
55684 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
55685 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (%s)%> at %C, but got %s"
55686 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (%s)’ код %C"
55688 #: fortran/interface.c:367
55689 #, fuzzy, gcc-internal-format
55690 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
55691 msgid "Expecting %<END INTERFACE OPERATOR (.%s.)%> at %C"
55692 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE OPERATOR (.%s.)’ код %C"
55694 #: fortran/interface.c:378
55695 #, fuzzy, gcc-internal-format
55696 #| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
55697 msgid "Expecting %<END INTERFACE %s%> at %C"
55698 msgstr "Очекивано је ‘END INTERFACE %s’ код %C"
55700 #: fortran/interface.c:662
55701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55702 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
55703 msgstr "Алтернативно враћање не може да се јави у сучељу оператора код %L"
55705 #: fortran/interface.c:691
55706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55707 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
55708 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
55710 #: fortran/interface.c:694
55711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55712 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
55713 msgstr "Сучеље оператора код %L има погрешан број аргумената"
55715 #: fortran/interface.c:707
55716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55717 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
55718 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора бити потпрограм"
55720 #: fortran/interface.c:725
55721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55722 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
55723 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L не сме редефинисати сопствену типску доделу"
55725 #: fortran/interface.c:734
55726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55727 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
55728 msgstr "Сучеље сопственог оператора код %L мора бити функција"
55730 #: fortran/interface.c:745
55731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55732 #| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
55733 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
55734 msgstr "Први аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у или -у/из"
55736 #: fortran/interface.c:752
55737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55738 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
55739 msgstr "Други аргумент дефинисане доделе код %L мора бити намере-у"
55741 #: fortran/interface.c:761 fortran/resolve.c:15373
55742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55743 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
55744 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
55746 #: fortran/interface.c:768 fortran/resolve.c:15391
55747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55748 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
55749 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
55751 #: fortran/interface.c:873
55752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55753 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
55754 msgstr "Сучеље оператора код %L коси се са сопственим сучељем"
55756 #: fortran/interface.c:1205 fortran/interface.c:1264
55757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55758 msgid "check_dummy_characteristics: Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
55759 msgstr ""
55761 #: fortran/interface.c:1377
55762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55763 msgid "check_result_characteristics (1): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
55764 msgstr ""
55766 #: fortran/interface.c:1424
55767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55768 msgid "check_result_characteristics (2): Unexpected result %i of gfc_dep_compare_expr"
55769 msgstr ""
55771 #: fortran/interface.c:1591
55772 #, fuzzy, gcc-internal-format
55773 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
55774 msgid "Procedure %qs in %s at %L has no explicit interface"
55775 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
55777 #: fortran/interface.c:1594
55778 #, fuzzy, gcc-internal-format
55779 #| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
55780 msgid "Procedure %qs in %s at %L is neither function nor subroutine"
55781 msgstr "Процедура ‘%s’ у %s код %L није ни функција ни потпрограм"
55783 #: fortran/interface.c:1606
55784 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55785 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
55786 msgstr ""
55788 #: fortran/interface.c:1610
55789 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55790 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
55791 msgstr ""
55793 #: fortran/interface.c:1618
55794 #, fuzzy, gcc-internal-format
55795 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
55796 msgid "Internal procedure %qs in %s at %L"
55797 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
55799 #: fortran/interface.c:1675 fortran/interface.c:1679
55800 #, fuzzy, gcc-internal-format
55801 #| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
55802 msgid "Ambiguous interfaces %qs and %qs in %s at %L"
55803 msgstr "Двосмислена сучеља ‘%s’ и ‘%s’ у %s код %L"
55805 #: fortran/interface.c:1683
55806 #, fuzzy, gcc-internal-format
55807 #| msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
55808 msgid "Although not referenced, %qs has ambiguous interfaces at %L"
55809 msgstr "Иако се другде не помиње, ‘%s’ код %L има двосмислена сучеља"
55811 #: fortran/interface.c:1718
55812 #, fuzzy, gcc-internal-format
55813 #| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
55814 msgid "%qs at %L is not a module procedure"
55815 msgstr "Име ‘%s’ код %C је име процедуре"
55817 #: fortran/interface.c:1922
55818 #, fuzzy, gcc-internal-format
55819 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
55820 msgid "The assumed-rank array at %L requires that the dummy argument %qs has assumed-rank"
55821 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
55823 #: fortran/interface.c:1927
55824 #, fuzzy, gcc-internal-format
55825 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
55826 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (scalar and rank-%d)"
55827 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
55829 #: fortran/interface.c:1932
55830 #, fuzzy, gcc-internal-format
55831 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
55832 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and scalar)"
55833 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
55835 #: fortran/interface.c:1937
55836 #, fuzzy, gcc-internal-format
55837 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
55838 msgid "Rank mismatch in argument %qs at %L (rank-%d and rank-%d)"
55839 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
55841 #: fortran/interface.c:1980
55842 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55843 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
55844 msgid "Invalid procedure argument at %L"
55845 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
55847 #: fortran/interface.c:1988 fortran/interface.c:2015
55848 #, fuzzy, gcc-internal-format
55849 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
55850 msgid "Interface mismatch in dummy procedure %qs at %L: %s"
55851 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
55853 #: fortran/interface.c:2026
55854 #, gcc-internal-format
55855 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy %qs at %L must be simply contiguous"
55856 msgstr ""
55858 #: fortran/interface.c:2041
55859 #, fuzzy, gcc-internal-format
55860 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
55861 msgid "Type mismatch in argument %qs at %L; passed %s to %s"
55862 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
55864 #: fortran/interface.c:2050
55865 #, gcc-internal-format
55866 msgid "Assumed-type actual argument at %L requires that dummy argument %qs is of assumed type"
55867 msgstr ""
55869 #: fortran/interface.c:2066
55870 #, fuzzy, gcc-internal-format
55871 #| msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
55872 msgid "Actual argument to %qs at %L must be polymorphic"
55873 msgstr "Аргумент за %s код %L мора бити дужине један"
55875 #: fortran/interface.c:2079
55876 #, fuzzy, gcc-internal-format
55877 #| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
55878 msgid "Actual argument to %qs at %L must have the same declared type"
55879 msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити истог типа"
55881 #: fortran/interface.c:2094
55882 #, gcc-internal-format
55883 msgid "Actual argument to %qs at %L must be unlimited polymorphic since the formal argument is a pointer or allocatable unlimited polymorphic entity [F2008: 12.5.2.5]"
55884 msgstr ""
55886 #: fortran/interface.c:2105
55887 #, fuzzy, gcc-internal-format
55888 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
55889 msgid "Actual argument to %qs at %L must be a coarray"
55890 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
55892 #: fortran/interface.c:2124
55893 #, fuzzy, gcc-internal-format
55894 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
55895 msgid "Corank mismatch in argument %qs at %L (%d and %d)"
55896 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
55898 #: fortran/interface.c:2142
55899 #, gcc-internal-format
55900 msgid "Actual argument to %qs at %L must be simply contiguous or an element of such an array"
55901 msgstr ""
55903 #: fortran/interface.c:2157
55904 #, gcc-internal-format
55905 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
55906 msgstr ""
55908 #: fortran/interface.c:2172
55909 #, gcc-internal-format
55910 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy %qs at %L, which is EVENT_TYPE or has a EVENT_TYPE component"
55911 msgstr ""
55913 #: fortran/interface.c:2191
55914 #, gcc-internal-format
55915 msgid "Dummy argument %qs has to be a pointer, assumed-shape or assumed-rank array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
55916 msgstr ""
55918 #: fortran/interface.c:2204
55919 #, gcc-internal-format
55920 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument %qs"
55921 msgstr ""
55923 #: fortran/interface.c:2211
55924 #, gcc-internal-format
55925 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument %qs, which is invalid if the allocation status is modified"
55926 msgstr ""
55928 #: fortran/interface.c:2274
55929 #, gcc-internal-format
55930 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument %qs at %L"
55931 msgstr ""
55933 #: fortran/interface.c:2283
55934 #, gcc-internal-format
55935 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument %qs at %L"
55936 msgstr ""
55938 #: fortran/interface.c:2295
55939 #, gcc-internal-format
55940 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
55941 msgstr ""
55943 #: fortran/interface.c:2303
55944 #, gcc-internal-format
55945 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument %qs at %L"
55946 msgstr ""
55948 #: fortran/interface.c:2632
55949 #, fuzzy, gcc-internal-format
55950 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
55951 msgid "Keyword argument %qs at %L is not in the procedure"
55952 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
55954 #: fortran/interface.c:2640
55955 #, fuzzy, gcc-internal-format
55956 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
55957 msgid "Keyword argument %qs at %L is already associated with another actual argument"
55958 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L је већ придружена другом стварном аргументу"
55960 #: fortran/interface.c:2650
55961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55962 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
55963 msgstr "Више стварних него формалних аргумената у позиву процедуре код %L"
55965 #: fortran/interface.c:2662 fortran/interface.c:3032
55966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55967 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
55968 msgstr "Недостаје одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
55970 #: fortran/interface.c:2670
55971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55972 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
55973 msgstr "Неочекивана одредница алтернативног враћања у позиву потпрограма код %L"
55975 #: fortran/interface.c:2697
55976 #, gcc-internal-format
55977 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy %qs"
55978 msgstr ""
55980 #: fortran/interface.c:2700
55981 #, gcc-internal-format
55982 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy %qs"
55983 msgstr ""
55985 #: fortran/interface.c:2724
55986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
55987 msgid "Actual argument at %L to assumed-type dummy is of derived type with type-bound or FINAL procedures"
55988 msgstr ""
55990 #: fortran/interface.c:2746
55991 #, gcc-internal-format
55992 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument %qs at %L"
55993 msgstr ""
55995 #: fortran/interface.c:2754
55996 #, gcc-internal-format
55997 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument %qs at %L"
55998 msgstr ""
56000 #: fortran/interface.c:2768
56001 #, gcc-internal-format
56002 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument %qs must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
56003 msgstr ""
56005 #: fortran/interface.c:2785
56006 #, gcc-internal-format
56007 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
56008 msgstr ""
56010 #: fortran/interface.c:2790
56011 #, gcc-internal-format
56012 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument %qs (%lu/%lu) at %L"
56013 msgstr ""
56015 #: fortran/interface.c:2809
56016 #, fuzzy, gcc-internal-format
56017 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
56018 msgid "Expected a procedure pointer for argument %qs at %L"
56019 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
56021 #: fortran/interface.c:2825
56022 #, fuzzy, gcc-internal-format
56023 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
56024 msgid "Expected a procedure for argument %qs at %L"
56025 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
56027 #: fortran/interface.c:2839
56028 #, fuzzy, gcc-internal-format
56029 #| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
56030 msgid "Actual argument for %qs cannot be an assumed-size array at %L"
56031 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L не може бити низ претпостављене величине"
56033 #: fortran/interface.c:2848
56034 #, fuzzy, gcc-internal-format
56035 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
56036 msgid "Actual argument for %qs must be a pointer at %L"
56037 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
56039 #: fortran/interface.c:2858
56040 #, gcc-internal-format
56041 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy %qs"
56042 msgstr ""
56044 #: fortran/interface.c:2868
56045 #, fuzzy, gcc-internal-format
56046 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
56047 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy %qs"
56048 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
56050 #: fortran/interface.c:2881
56051 #, gcc-internal-format
56052 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy %qs requires INTENT(IN)"
56053 msgstr ""
56055 #: fortran/interface.c:2895
56056 #, gcc-internal-format
56057 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy %qs has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
56058 msgstr ""
56060 #: fortran/interface.c:2909
56061 #, gcc-internal-format
56062 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy %qs requires either VALUE or INTENT(IN)"
56063 msgstr ""
56065 #: fortran/interface.c:2921
56066 #, fuzzy, gcc-internal-format
56067 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
56068 msgid "Actual CLASS array argument for %qs must be a full array at %L"
56069 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
56071 #: fortran/interface.c:2931
56072 #, fuzzy, gcc-internal-format
56073 #| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
56074 msgid "Actual argument for %qs must be ALLOCATABLE at %L"
56075 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
56077 #: fortran/interface.c:2960
56078 #, gcc-internal-format
56079 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument %qs"
56080 msgstr ""
56082 #: fortran/interface.c:2978
56083 #, gcc-internal-format
56084 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56085 msgstr ""
56087 #: fortran/interface.c:2990
56088 #, gcc-internal-format
56089 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56090 msgstr ""
56092 #: fortran/interface.c:3009
56093 #, gcc-internal-format
56094 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument %qs due to VOLATILE attribute"
56095 msgstr ""
56097 #: fortran/interface.c:3039
56098 #, fuzzy, gcc-internal-format
56099 #| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
56100 msgid "Missing actual argument for argument %qs at %L"
56101 msgstr "Недостаје стварни аргумент за аргумент ‘%s’ код %L"
56103 #: fortran/interface.c:3156
56104 #, gcc-internal-format
56105 msgid "compare_actual_expr(): Bad component code"
56106 msgstr ""
56108 #: fortran/interface.c:3185
56109 #, gcc-internal-format
56110 msgid "check_some_aliasing(): List mismatch"
56111 msgstr ""
56113 #: fortran/interface.c:3211
56114 #, gcc-internal-format
56115 msgid "check_some_aliasing(): corrupted data"
56116 msgstr ""
56118 #: fortran/interface.c:3221
56119 #, fuzzy, gcc-internal-format
56120 #| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
56121 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument %qs and INTENT(%s) argument %qs at %L"
56122 msgstr "Исти стварни аргумент придружен намере-%s аргументу ‘%s’ и намере-%s аргументу ‘%s’ код %L"
56124 #: fortran/interface.c:3251
56125 #, gcc-internal-format
56126 msgid "check_intents(): List mismatch"
56127 msgstr ""
56129 #: fortran/interface.c:3271
56130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56131 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
56132 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и има атрибут показивача"
56134 #: fortran/interface.c:3283
56135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56136 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
56137 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
56138 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
56140 #: fortran/interface.c:3293
56141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56142 #| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
56143 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
56144 msgstr "Аргумент процедуре код %L је локалан у чистој процедури и прослеђује се аргументу намере-%s"
56146 #: fortran/interface.c:3304
56147 #, gcc-internal-format
56148 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument %qs"
56149 msgstr ""
56151 #: fortran/interface.c:3332 fortran/interface.c:3342
56152 #, fuzzy, gcc-internal-format
56153 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
56154 msgid "Procedure %qs called at %L is not explicitly declared"
56155 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
56157 #: fortran/interface.c:3338
56158 #, fuzzy, gcc-internal-format
56159 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
56160 msgid "Procedure %qs called with an implicit interface at %L"
56161 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
56163 #: fortran/interface.c:3352
56164 #, gcc-internal-format
56165 msgid "The pointer object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
56166 msgstr ""
56168 #: fortran/interface.c:3360
56169 #, gcc-internal-format
56170 msgid "The allocatable object %qs at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
56171 msgstr ""
56173 #: fortran/interface.c:3368
56174 #, fuzzy, gcc-internal-format
56175 #| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
56176 msgid "Allocatable function %qs at %L must have an explicit function interface"
56177 msgstr "Аутоматска функција знаковне дужине ‘%s’ код %L мора имати експлицитно сучеље"
56179 #: fortran/interface.c:3378
56180 #, fuzzy, gcc-internal-format
56181 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
56182 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure %qs at %L"
56183 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
56185 #: fortran/interface.c:3387
56186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56187 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
56188 msgid "Assumed-type argument %s at %L requires an explicit interface"
56189 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
56191 #: fortran/interface.c:3400
56192 #, gcc-internal-format
56193 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
56194 msgstr ""
56196 #: fortran/interface.c:3413
56197 #, gcc-internal-format
56198 msgid "Actual argument of EVENT_TYPE or with EVENT_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure %qs"
56199 msgstr ""
56201 #: fortran/interface.c:3422
56202 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56203 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
56204 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
56205 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
56207 #: fortran/interface.c:3430
56208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56209 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
56210 msgid "Assumed-rank argument requires an explicit interface at %L"
56211 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
56213 #: fortran/interface.c:3468
56214 #, fuzzy, gcc-internal-format
56215 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
56216 msgid "Procedure pointer component %qs called with an implicit interface at %L"
56217 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
56219 #: fortran/interface.c:3479
56220 #, gcc-internal-format
56221 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component %qs at %L"
56222 msgstr ""
56224 #: fortran/interface.c:3564
56225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56226 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
56227 msgstr ""
56229 #: fortran/interface.c:3634
56230 #, fuzzy, gcc-internal-format
56231 #| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
56232 msgid "Unable to find symbol %qs"
56233 msgstr "%q+D удволичено са недефинисаним симболом %qs"
56235 #: fortran/interface.c:4001
56236 #, fuzzy, gcc-internal-format
56237 #| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
56238 msgid "Entity %qs at %L is already present in the interface"
56239 msgstr "Ентитет ‘%s’ код %C је већ присутан у сучељу"
56241 #: fortran/interface.c:4117
56242 #, gcc-internal-format
56243 msgid "gfc_add_interface(): Bad interface type"
56244 msgstr ""
56246 #: fortran/interface.c:4212
56247 #, fuzzy, gcc-internal-format
56248 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
56249 msgid "Can't overwrite GENERIC %qs at %L"
56250 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
56252 #: fortran/interface.c:4224
56253 #, gcc-internal-format
56254 msgid "%qs at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
56255 msgstr ""
56257 #: fortran/interface.c:4232
56258 #, gcc-internal-format
56259 msgid "%qs at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
56260 msgstr ""
56262 #: fortran/interface.c:4240
56263 #, fuzzy, gcc-internal-format
56264 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
56265 msgid "%qs at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
56266 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
56268 #: fortran/interface.c:4249
56269 #, gcc-internal-format
56270 msgid "%qs at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
56271 msgstr ""
56273 #: fortran/interface.c:4255
56274 #, gcc-internal-format
56275 msgid "%qs at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
56276 msgstr ""
56278 #: fortran/interface.c:4264
56279 #, gcc-internal-format
56280 msgid "%qs at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
56281 msgstr ""
56283 #: fortran/interface.c:4275
56284 #, gcc-internal-format
56285 msgid "%qs at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
56286 msgstr ""
56288 #: fortran/interface.c:4283
56289 #, gcc-internal-format
56290 msgid "Result mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
56291 msgstr ""
56293 #: fortran/interface.c:4294
56294 #, fuzzy, gcc-internal-format
56295 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
56296 msgid "%qs at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
56297 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
56299 #: fortran/interface.c:4324
56300 #, gcc-internal-format
56301 msgid "Dummy argument %qs of %qs at %L should be named %qs as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
56302 msgstr ""
56304 #: fortran/interface.c:4335
56305 #, gcc-internal-format
56306 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure %qs at %L: %s"
56307 msgstr ""
56309 #: fortran/interface.c:4344
56310 #, gcc-internal-format
56311 msgid "%qs at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
56312 msgstr ""
56314 #: fortran/interface.c:4353
56315 #, gcc-internal-format
56316 msgid "%qs at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
56317 msgstr ""
56319 #: fortran/interface.c:4364
56320 #, gcc-internal-format
56321 msgid "%qs at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
56322 msgstr ""
56324 #: fortran/interface.c:4371
56325 #, gcc-internal-format
56326 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
56327 msgstr ""
56329 #: fortran/intrinsic.c:196
56330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56331 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
56332 msgid "Variable with NO_ARG_CHECK attribute at %L is only permitted as argument to the intrinsic functions C_LOC and PRESENT"
56333 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
56335 #: fortran/intrinsic.c:211
56336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56337 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
56338 msgid "Assumed-type argument at %L is not permitted as actual argument to the intrinsic %s"
56339 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
56341 #: fortran/intrinsic.c:218
56342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56343 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
56344 msgid "Assumed-type argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic %s"
56345 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
56347 #: fortran/intrinsic.c:225
56348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56349 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
56350 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as actual argument to intrinsic inquiry functions"
56351 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
56353 #: fortran/intrinsic.c:232
56354 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56355 #| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
56356 msgid "Assumed-rank argument at %L is only permitted as first actual argument to the intrinsic inquiry function %s"
56357 msgstr "Нулти показивач код %L није дозвољен као стварни аргумент сопствене функције ‘%s’"
56359 #: fortran/intrinsic.c:280
56360 #, gcc-internal-format
56361 msgid "do_check(): too many args"
56362 msgstr ""
56364 #: fortran/intrinsic.c:360
56365 #, gcc-internal-format
56366 msgid "add_sym(): Bad sizing mode"
56367 msgstr ""
56369 #: fortran/intrinsic.c:1077
56370 #, gcc-internal-format
56371 msgid "The intrinsic %qs at %L is not included in the selected standard but %s and %qs will be treated as if declared EXTERNAL.  Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
56372 msgstr ""
56374 #: fortran/intrinsic.c:1112
56375 #, gcc-internal-format
56376 msgid "make_generic(): Can't find generic symbol %qs"
56377 msgstr ""
56379 #: fortran/intrinsic.c:3871
56380 #, fuzzy, gcc-internal-format
56381 #| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
56382 msgid "Too many arguments in call to %qs at %L"
56383 msgstr "Превише аргумената у позиву ‘%s’ код %L"
56385 #: fortran/intrinsic.c:3886
56386 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56387 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
56388 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
56389 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
56391 #: fortran/intrinsic.c:3889
56392 #, fuzzy, gcc-internal-format
56393 #| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
56394 msgid "Can't find keyword named %qs in call to %qs at %L"
56395 msgstr "Не могу да нађем кључну реч по имену ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
56397 #: fortran/intrinsic.c:3896
56398 #, fuzzy, gcc-internal-format
56399 #| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
56400 msgid "Argument %qs appears twice in call to %qs at %L"
56401 msgstr "Аргумент ‘%s’ се појављује двапут у позиву ‘%s’ код %L"
56403 #: fortran/intrinsic.c:3910
56404 #, fuzzy, gcc-internal-format
56405 #| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
56406 msgid "Missing actual argument %qs in call to %qs at %L"
56407 msgstr "Недостаје стварни аргумент ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L"
56409 #: fortran/intrinsic.c:3925
56410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56411 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
56412 msgstr "Алтернативно враћање није дозвољено код %L"
56414 #: fortran/intrinsic.c:3982
56415 #, fuzzy, gcc-internal-format
56416 #| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
56417 msgid "Type of argument %qs in call to %qs at %L should be %s, not %s"
56418 msgstr "Тип аргумента ‘%s’ у позиву ‘%s’ код %L треба да је %s, не %s"
56420 #: fortran/intrinsic.c:4088
56421 #, gcc-internal-format
56422 msgid "resolve_intrinsic(): Too many args for intrinsic"
56423 msgstr ""
56425 #: fortran/intrinsic.c:4174
56426 #, gcc-internal-format
56427 msgid "do_simplify(): Too many args for intrinsic"
56428 msgstr ""
56430 #: fortran/intrinsic.c:4213
56431 #, fuzzy, gcc-internal-format
56432 #| msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
56433 msgid "init_arglist(): too many arguments"
56434 msgstr "%<va_start%> употребљено са превише аргумената"
56436 #: fortran/intrinsic.c:4363
56437 #, gcc-internal-format
56438 msgid "Invalid standard code on intrinsic %qs (%d)"
56439 msgstr ""
56441 #: fortran/intrinsic.c:4372
56442 #, gcc-internal-format
56443 msgid "Intrinsic %qs (is %s) is used at %L"
56444 msgstr ""
56446 #: fortran/intrinsic.c:4443
56447 #, fuzzy, gcc-internal-format
56448 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
56449 msgid "Function %qs as initialization expression at %L"
56450 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
56452 #: fortran/intrinsic.c:4519
56453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56454 msgid "Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
56455 msgstr ""
56457 #: fortran/intrinsic.c:4590
56458 #, fuzzy, gcc-internal-format
56459 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
56460 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
56461 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
56463 #: fortran/intrinsic.c:4597
56464 #, fuzzy, gcc-internal-format
56465 #| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
56466 msgid "Subroutine call to intrinsic %qs at %L is not PURE"
56467 msgstr "Позив потпрограма сопственог ‘%s’ код %L није чист"
56469 #: fortran/intrinsic.c:4673
56470 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56471 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
56472 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
56474 #: fortran/intrinsic.c:4709 fortran/intrinsic.c:4726
56475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56476 #| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
56477 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
56478 msgstr "Проширење: Претварање из %s у %s код %L"
56480 #: fortran/intrinsic.c:4714 fortran/intrinsic.c:4735
56481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56482 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
56483 msgstr "Претварање из %s у %s код %L"
56485 #: fortran/intrinsic.c:4788
56486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56487 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
56488 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
56490 #: fortran/intrinsic.c:4793
56491 #, fuzzy, gcc-internal-format
56492 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
56493 msgid "Can't convert %qs to %qs at %L"
56494 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
56496 #: fortran/intrinsic.c:4883
56497 #, gcc-internal-format
56498 msgid "%qs declared at %L may shadow the intrinsic of the same name.  In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
56499 msgstr ""
56501 #: fortran/intrinsic.c:4889
56502 #, gcc-internal-format
56503 msgid "%qs declared at %L is also the name of an intrinsic.  It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
56504 msgstr ""
56506 #: fortran/io.c:167 fortran/primary.c:920
56507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56508 msgid "Extension: backslash character at %C"
56509 msgstr "Проширење: знак контракроз код %C"
56511 #: fortran/io.c:203 fortran/io.c:206
56512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56513 #| msgid "Extension: backslash character at %C"
56514 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
56515 msgstr "Проширење: знак контракроз код %C"
56517 #: fortran/io.c:454
56518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56519 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
56520 msgid "DP format specifier not allowed at %C"
56521 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
56523 #: fortran/io.c:461
56524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56525 #| msgid "Duplicate format specification at %C"
56526 msgid "DC format specifier not allowed at %C"
56527 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
56529 #: fortran/io.c:650
56530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56531 #| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
56532 msgid "X descriptor requires leading space count at %L"
56533 msgstr "Проширење: Описник X захтева водећи број размака код %C"
56535 #: fortran/io.c:679
56536 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56537 #| msgid "Extension: $ descriptor at %C"
56538 msgid "$ descriptor at %L"
56539 msgstr "Проширење: описник $ код %C"
56541 #: fortran/io.c:683
56542 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56543 #| msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
56544 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
56545 msgstr "$ треба да је задњи наводилац у формату код %C"
56547 #: fortran/io.c:781
56548 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56549 #| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
56550 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
56551 msgstr "Проширење: Недостаје позитивна ширина после описника L код %C"
56553 #: fortran/io.c:825
56554 #, fuzzy, gcc-internal-format
56555 #| msgid "%s in format string at %C"
56556 msgid "%<G0%> in format at %L"
56557 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
56559 #: fortran/io.c:853
56560 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56561 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
56562 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
56563 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
56565 #: fortran/io.c:869 fortran/io.c:876
56566 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56567 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
56568 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
56569 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
56571 #: fortran/io.c:948
56572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56573 #| msgid "Period required in format specifier at %C"
56574 msgid "Period required in format specifier at %L"
56575 msgstr "Потребна тачка у наводиоцу формата код %C"
56577 #: fortran/io.c:970
56578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56579 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
56580 msgstr ""
56582 #: fortran/io.c:1058 fortran/io.c:1120
56583 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56584 #| msgid "Extension: Missing comma at %C"
56585 msgid "Missing comma at %L"
56586 msgstr "Проширење: Недостаје зарез код %C"
56588 #: fortran/io.c:1138
56589 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56590 #| msgid "%s in format string at %C"
56591 msgid "%s in format string at %L"
56592 msgstr "%s у форматирајућој ниски код %C"
56594 #: fortran/io.c:1176
56595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56596 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
56597 msgid "Extraneous characters in format at %L"
56598 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
56600 #: fortran/io.c:1198
56601 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56602 #| msgid "Format statement in module main block at %C."
56603 msgid "Format statement in module main block at %C"
56604 msgstr "Наредба форматирања у главном блоку модула код %C."
56606 #: fortran/io.c:1207
56607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56608 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
56609 msgid "FORMAT statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
56610 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
56612 #: fortran/io.c:1213
56613 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56614 msgid "Missing format label at %C"
56615 msgstr "Недостаје етикета формата код %C"
56617 #: fortran/io.c:1261
56618 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56619 msgid "IOMSG must be a scalar-default-char-variable at %L"
56620 msgstr ""
56622 #: fortran/io.c:1275
56623 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56624 msgid "%s requires a scalar-default-char-expr at %L"
56625 msgstr ""
56627 #: fortran/io.c:1298 fortran/io.c:1329 fortran/io.c:1395
56628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56629 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
56630 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
56631 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
56633 #: fortran/io.c:1304 fortran/io.c:1335
56634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56635 msgid "Duplicate %s specification at %C"
56636 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
56638 #: fortran/io.c:1342
56639 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56640 #| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
56641 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
56642 msgstr "Ознака променљиве не може бити намере-у код %C"
56644 #: fortran/io.c:1350
56645 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56646 #| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
56647 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
56648 msgstr "Ознака променљиве не може бити додељена у чистој процедури код %C"
56650 #: fortran/io.c:1401
56651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56652 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
56653 msgstr "Удвостручена одредница етикете %s код %C"
56655 #: fortran/io.c:1421
56656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56657 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
56658 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
56660 #: fortran/io.c:1439
56661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56662 #| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
56663 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
56664 msgstr "Константан израз у ознаци FORMAT код %L мора бити типа подразумеваног CHARACTER"
56666 #: fortran/io.c:1445
56667 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56668 #| msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
56669 msgid "ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
56670 msgstr "Застарело: Додељена променљива у ознаци FORMAT код %L"
56672 #: fortran/io.c:1450
56673 #, fuzzy, gcc-internal-format
56674 #| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
56675 msgid "Variable %qs at %L has not been assigned a format label"
56676 msgstr "Променљивој ‘%s’ код %L није додељена етикета формата"
56678 #: fortran/io.c:1457
56679 #, fuzzy, gcc-internal-format
56680 #| msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
56681 msgid "Scalar %qs in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
56682 msgstr "скаларна ознака формата ‘%s’ код %L није додељена променљива"
56684 #: fortran/io.c:1469
56685 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56686 #| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
56687 msgid "Non-character in FORMAT tag at %L"
56688 msgstr "Проширење: Не-знак у ознаци FORMAT код %L"
56690 #: fortran/io.c:1475
56691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56692 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
56693 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
56694 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
56696 #: fortran/io.c:1482
56697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56698 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
56699 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
56700 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
56702 #: fortran/io.c:1489
56703 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56704 #| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
56705 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
56706 msgstr "Проширење: Знаковни низ у ознаци FORMAT код %L"
56708 #: fortran/io.c:1515
56709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56710 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
56711 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
56713 #: fortran/io.c:1522
56714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56715 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
56716 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
56717 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s или %s"
56719 #: fortran/io.c:1529
56720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56721 msgid "%s tag at %L must be scalar"
56722 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
56724 #: fortran/io.c:1535
56725 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56726 #| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
56727 msgid "IOMSG tag at %L"
56728 msgstr "Фортран 2003: Ознака IOMSG код %L"
56730 #: fortran/io.c:1543
56731 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56732 #| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
56733 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
56734 msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци SIZE код %L"
56736 #: fortran/io.c:1552
56737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56738 msgid "Non-default LOGICAL kind in %s tag at %L"
56739 msgstr ""
56741 #: fortran/io.c:1559
56742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56743 #| msgid "Bad INTENT specification at %C"
56744 msgid "NEWUNIT specifier at %L"
56745 msgstr "Лоша одредница намере код %C"
56747 #: fortran/io.c:1577
56748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56749 #| msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
56750 msgid "CONVERT tag at %L"
56751 msgstr "Проширење: ознака CONVERT код %L"
56753 #: fortran/io.c:1766
56754 #, fuzzy, gcc-internal-format
56755 #| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
56756 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
56757 msgstr "Фортран 2003: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
56759 #: fortran/io.c:1774 fortran/io.c:1801
56760 #, fuzzy, gcc-internal-format
56761 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
56762 msgid "%s specifier in %s statement at %C has value %qs"
56763 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
56765 #: fortran/io.c:1793
56766 #, fuzzy, gcc-internal-format
56767 #| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
56768 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value %qs"
56769 msgstr "Проширење: наводилац %s у наредби %s код %C има вредност ‘%s’"
56771 #: fortran/io.c:1815 fortran/io.c:1823
56772 #, fuzzy, gcc-internal-format
56773 #| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
56774 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value %qs"
56775 msgstr "Наводилац %s у наредби %s код %C има неисправну вредност ‘%s’"
56777 #: fortran/io.c:1876
56778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56779 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
56780 msgstr "Наредба OPEN није дозвољена у чистој процедури код %C"
56782 #: fortran/io.c:1889
56783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56784 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
56785 msgstr ""
56787 #: fortran/io.c:1899
56788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56789 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
56790 msgstr ""
56792 #: fortran/io.c:1907
56793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56794 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
56795 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
56796 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
56798 #: fortran/io.c:1945
56799 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56800 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
56801 msgid "ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
56802 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
56804 #: fortran/io.c:1966 fortran/io.c:3461
56805 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56806 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
56807 msgid "BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
56808 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
56810 #: fortran/io.c:1987 fortran/io.c:3437
56811 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56812 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
56813 msgid "DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
56814 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
56816 #: fortran/io.c:2025
56817 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56818 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
56819 msgid "ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
56820 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
56822 #: fortran/io.c:2088 fortran/io.c:3510
56823 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56824 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
56825 msgid "ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
56826 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
56828 #: fortran/io.c:2111
56829 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56830 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
56831 msgid "SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
56832 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
56834 #: fortran/io.c:2332
56835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56836 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
56837 msgstr "Наредба CLOSE није дозвољена у чистој процедури код %C"
56839 #: fortran/io.c:2394
56840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56841 #| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
56842 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
56843 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
56845 #: fortran/io.c:2402
56846 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56847 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
56848 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
56849 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
56851 #: fortran/io.c:2500 fortran/match.c:2639
56852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56853 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
56854 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
56856 #: fortran/io.c:2534
56857 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56858 #| msgid "Expected expression in %s statement at %C"
56859 msgid "UNIT number missing in statement at %L"
56860 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
56862 #: fortran/io.c:2542 fortran/io.c:2979
56863 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56864 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
56865 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
56866 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
56868 #: fortran/io.c:2575
56869 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56870 #| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
56871 msgid "FLUSH statement at %C"
56872 msgstr "Фортран 2003: Наредба FLUSH код %C"
56874 #: fortran/io.c:2630
56875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56876 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
56877 msgstr "Удвостручена одредница UNIT код %C"
56879 #: fortran/io.c:2704
56880 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56881 msgid "Duplicate format specification at %C"
56882 msgstr "Удвостручена одредница формата код %C"
56884 #: fortran/io.c:2721
56885 #, fuzzy, gcc-internal-format
56886 #| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
56887 msgid "Symbol %qs in namelist %qs is INTENT(IN) at %C"
56888 msgstr "Симбол ‘%s’ у листи имена ‘%s’ је намере-у код %C"
56890 #: fortran/io.c:2757
56891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56892 msgid "Duplicate NML specification at %C"
56893 msgstr "Удвостручена одредница NML код %C"
56895 #: fortran/io.c:2766
56896 #, fuzzy, gcc-internal-format
56897 #| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
56898 msgid "Symbol %qs at %C must be a NAMELIST group name"
56899 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C мора бити име групе листе имена"
56901 #: fortran/io.c:2836
56902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56903 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
56904 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
56906 #: fortran/io.c:2913
56907 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56908 #| msgid "-I- specified twice"
56909 msgid "UNIT not specified at %L"
56910 msgstr "-I- наведено двапут"
56912 #: fortran/io.c:2925
56913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56914 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
56915 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
56917 #: fortran/io.c:2947
56918 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56919 #| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
56920 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
56921 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
56923 #: fortran/io.c:2958
56924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56925 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
56926 msgstr "Унутрашња јединица са векторским индексом код %L"
56928 #: fortran/io.c:2972
56929 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56930 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
56931 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
56933 #: fortran/io.c:3000
56934 #, gcc-internal-format
56935 msgid "NAMELIST %qs in READ statement at %L contains the symbol %qs which may not appear in a variable definition context"
56936 msgstr ""
56938 #: fortran/io.c:3010
56939 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56940 #| msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
56941 msgid "Comma before i/o item list at %L"
56942 msgstr "Проширење: Зарез пре ставке излазне листе код %C је проширење"
56944 #: fortran/io.c:3020
56945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56946 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
56947 msgstr "Етикета %d за ERR код %L није дефинисана"
56949 #: fortran/io.c:3032
56950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56951 msgid "END tag label %d at %L not defined"
56952 msgstr "Етикета %d за END код %L није дефинисана"
56954 #: fortran/io.c:3044
56955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56956 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
56957 msgstr "Етикета %d за EOR код %L није дефинисана"
56959 #: fortran/io.c:3054
56960 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56961 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
56962 msgstr "Етикета %d за FORMAT код %L није дефинисана"
56964 #: fortran/io.c:3085
56965 #, gcc-internal-format
56966 msgid "io_kind_name(): bad I/O-kind"
56967 msgstr ""
56969 #: fortran/io.c:3174
56970 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56971 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
56972 msgstr "Синтаксна грешка у У/И итератору код %C"
56974 #: fortran/io.c:3205
56975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56976 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
56977 msgstr "Очекивана је променљива у наредби READ код %C"
56979 #: fortran/io.c:3211
56980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56981 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
56982 msgstr "Очекиван је израз у наредби %s код %C"
56984 #. A general purpose syntax error.
56985 #: fortran/io.c:3268 fortran/io.c:3886 fortran/gfortran.h:2718
56986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56987 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
56988 msgstr "Синтаксна грешка у наредби %s код %C"
56990 #: fortran/io.c:3352
56991 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56992 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
56993 msgid "Internal file at %L with namelist"
56994 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
56996 #: fortran/io.c:3408
56997 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
56998 #| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
56999 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
57000 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
57002 #: fortran/io.c:3486
57003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57004 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
57005 msgid "PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
57006 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
57008 #: fortran/io.c:3562
57009 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57010 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
57011 msgid "DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
57012 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
57014 #: fortran/io.c:3714
57015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57016 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
57017 msgstr "Листа имена PRINT код %C је проширење"
57019 #: fortran/io.c:3857
57020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57021 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
57022 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
57024 #: fortran/io.c:3920
57025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57026 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
57027 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
57029 #: fortran/io.c:4083 fortran/io.c:4143
57030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57031 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
57032 msgstr "Наредба INQUIRE код %C није дозвољена у чистој процедури"
57034 #: fortran/io.c:4111
57035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57036 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
57037 msgstr "Неисправна ознака IOLENGTH у наредби INQUIRE код %C"
57039 #: fortran/io.c:4121 fortran/trans-io.c:1303
57040 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57041 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
57042 msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводилац FILE и UNIT"
57044 #: fortran/io.c:4128
57045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57046 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
57047 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
57049 #: fortran/io.c:4137
57050 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57051 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
57052 msgid "UNIT number in INQUIRE statement at %L can not be -1"
57053 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
57055 #: fortran/io.c:4151
57056 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57057 #| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
57058 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
57059 msgstr "Наредба INQUIRE код %L захтева или наводилац FILE или UNIT"
57061 #: fortran/io.c:4327
57062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57063 #| msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
57064 msgid "WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
57065 msgstr "Ознака END код %C није дозвољена у излазној наредби"
57067 #: fortran/io.c:4333
57068 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57069 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
57070 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
57071 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
57073 #: fortran/match.c:109
57074 #, fuzzy, gcc-internal-format
57075 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57076 msgid "gfc_op2string(): Bad code"
57077 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
57079 #: fortran/match.c:166
57080 #, fuzzy, gcc-internal-format
57081 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
57082 msgid "Missing %<)%> in statement at or before %L"
57083 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
57085 #: fortran/match.c:171
57086 #, fuzzy, gcc-internal-format
57087 #| msgid "ENUM definition statement expected before %C"
57088 msgid "Missing %<(%> in statement at or before %L"
57089 msgstr "Очекивана је наредба дефиниције ENUM пре %C"
57091 #: fortran/match.c:368
57092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57093 msgid "Integer too large at %C"
57094 msgstr "Цео број превелик код %C"
57096 #: fortran/match.c:461 fortran/parse.c:973
57097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57098 msgid "Too many digits in statement label at %C"
57099 msgstr "Превише цифара у етикети наредбе код %C"
57101 #: fortran/match.c:467
57102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57103 msgid "Statement label at %C is zero"
57104 msgstr "Етикета наредбе код %C је нула"
57106 #: fortran/match.c:500
57107 #, fuzzy, gcc-internal-format
57108 #| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
57109 msgid "Label name %qs at %C is ambiguous"
57110 msgstr "Двосмислено име етикете ‘%s’ код %C"
57112 #: fortran/match.c:506
57113 #, fuzzy, gcc-internal-format
57114 #| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
57115 msgid "Duplicate construct label %qs at %C"
57116 msgstr "Удвостручена етикета конструкције ‘%s’ код %C"
57118 #: fortran/match.c:540
57119 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57120 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
57121 msgid "Invalid character in name at %C"
57122 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
57124 #: fortran/match.c:553
57125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57126 msgid "Name at %C is too long"
57127 msgstr "Предугачко име код %C"
57129 #: fortran/match.c:564
57130 #, gcc-internal-format
57131 msgid "Invalid character %<$%> at %L. Use %<-fdollar-ok%> to allow it as an extension"
57132 msgstr ""
57134 #: fortran/match.c:882
57135 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57136 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
57137 msgid "Loop variable at %C cannot be an array"
57138 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
57140 #: fortran/match.c:889
57141 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57142 #| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
57143 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
57144 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
57146 #: fortran/match.c:895
57147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57148 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
57149 msgstr "Променљива петље код %C не може бити подкомпонента"
57151 #: fortran/match.c:929
57152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57153 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
57154 msgstr "Очекивана је вредност корака у итератору код %C"
57156 #: fortran/match.c:941
57157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57158 msgid "Syntax error in iterator at %C"
57159 msgstr "Синтаксна грешка у итератору код %C"
57161 #: fortran/match.c:1109
57162 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57163 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57164 msgid "gfc_match(): Bad match code %c"
57165 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
57167 #: fortran/match.c:1182
57168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57169 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
57170 msgstr "Неисправан облик наредбе PROGRAM код %C"
57172 #: fortran/match.c:1312 fortran/match.c:1392
57173 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57174 #| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
57175 msgid "Arithmetic IF statement at %C"
57176 msgstr "Застарело: аритметичка наредба IF код %C"
57178 #: fortran/match.c:1367
57179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57180 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
57181 msgstr "Синтаксна грешка у IF-изразу код %C"
57183 #: fortran/match.c:1378
57184 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57185 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
57186 msgstr "Етикета блока није подесна за аритметичку наредбу IF код %C"
57188 #: fortran/match.c:1415
57189 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57190 #| msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
57191 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
57192 msgstr "Етикета блока није подесна за наредбу IF код %C"
57194 #: fortran/match.c:1503
57195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57196 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
57197 msgstr "Не могу да доделим у именовану константу код %C"
57199 #: fortran/match.c:1513
57200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57201 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
57202 msgstr "Неразврстљива наредба у одредби IF код %C"
57204 #: fortran/match.c:1520
57205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57206 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
57207 msgstr "Синтаксна грешка у одредби IF код %C"
57209 #: fortran/match.c:1563
57210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57211 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
57212 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
57214 #: fortran/match.c:1569 fortran/match.c:1604
57215 #, fuzzy, gcc-internal-format
57216 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
57217 msgid "Label %qs at %C doesn't match IF label %qs"
57218 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети IF ‘%s’"
57220 #: fortran/match.c:1598
57221 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57222 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
57223 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
57225 #: fortran/match.c:1662
57226 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57227 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
57228 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
57229 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
57231 #: fortran/match.c:1668
57232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57233 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
57234 msgstr ""
57236 #: fortran/match.c:1675
57237 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57238 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
57239 msgid "CRITICAL statement at %C"
57240 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
57242 #: fortran/match.c:1687
57243 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57244 #| msgid "Expected VARIABLE at %C"
57245 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
57246 msgstr "Очекивано је VARIABLE код %C"
57248 #: fortran/match.c:1739
57249 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57250 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
57251 msgid "Expected association list at %C"
57252 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
57254 #: fortran/match.c:1752
57255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57256 #| msgid "Expected array subscript at %C"
57257 msgid "Expected association at %C"
57258 msgstr "Очекиван је индекс низа код %C"
57260 #: fortran/match.c:1761
57261 #, fuzzy, gcc-internal-format
57262 #| msgid "Duplicate %s specification at %C"
57263 msgid "Duplicate name %qs in association at %C"
57264 msgstr "Удвостручена одредница %s код %C"
57266 #: fortran/match.c:1769
57267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57268 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
57269 msgstr ""
57271 #: fortran/match.c:1787
57272 #, fuzzy, gcc-internal-format
57273 #| msgid "expected %<,%> or %<;%>"
57274 msgid "Expected %<)%> or %<,%> at %C"
57275 msgstr "очекивано је %<,%> или %<;%>"
57277 #: fortran/match.c:1805
57278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57279 #| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
57280 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
57281 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
57283 #: fortran/match.c:1874
57284 #, fuzzy, gcc-internal-format
57285 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
57286 msgid "Derived type %qs at %L may not be ABSTRACT"
57287 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
57289 #: fortran/match.c:1937
57290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57291 #| msgid "invalid type argument"
57292 msgid "Invalid type-spec at %C"
57293 msgstr "неисправан типски аргумент"
57295 #: fortran/match.c:2036
57296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57297 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
57298 msgstr "Синтаксна грешка у итератору FORALL код %C"
57300 #: fortran/match.c:2301
57301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57302 msgid "DO CONCURRENT construct at %C"
57303 msgstr ""
57305 #: fortran/match.c:2426
57306 #, fuzzy, gcc-internal-format
57307 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
57308 msgid "Name %qs in %s statement at %C is unknown"
57309 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
57311 #: fortran/match.c:2434
57312 #, fuzzy, gcc-internal-format
57313 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
57314 msgid "Name %qs in %s statement at %C is not a construct name"
57315 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
57317 #: fortran/match.c:2446
57318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57319 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
57320 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
57321 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
57323 #. F2008, C821 & C845.
57324 #: fortran/match.c:2454
57325 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57326 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
57327 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
57328 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
57330 #: fortran/match.c:2466
57331 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57332 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
57333 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
57334 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
57336 #: fortran/match.c:2469
57337 #, fuzzy, gcc-internal-format
57338 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
57339 msgid "%s statement at %C is not within construct %qs"
57340 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
57342 #: fortran/match.c:2494
57343 #, fuzzy, gcc-internal-format
57344 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
57345 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct %qs"
57346 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
57348 #: fortran/match.c:2499
57349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57350 msgid "EXIT statement with no do-construct-name at %C"
57351 msgstr ""
57353 #: fortran/match.c:2505
57354 #, fuzzy, gcc-internal-format
57355 #| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
57356 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct %qs"
57357 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље ‘%s’"
57359 #: fortran/match.c:2513
57360 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57361 #| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
57362 msgid "%s statement at %C leaving OpenACC structured block"
57363 msgstr "Наредба %s код %C напушта структуирани блок ОпенМПа"
57365 #: fortran/match.c:2538
57366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57367 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
57368 msgid "EXIT statement at %C terminating !$ACC LOOP loop"
57369 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
57371 #: fortran/match.c:2543
57372 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57373 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
57374 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$ACC LOOP loop"
57375 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
57377 #: fortran/match.c:2568
57378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57379 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
57380 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
57382 #: fortran/match.c:2573
57383 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57384 #| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
57385 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
57386 msgstr "Наредба EXIT код %C окончава петљу !$OMP DO"
57388 #: fortran/match.c:2633
57389 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57390 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
57391 msgid "%s statement at %C in PURE procedure"
57392 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
57394 #: fortran/match.c:2649
57395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57396 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
57397 msgstr ""
57399 #: fortran/match.c:2654
57400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57401 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
57402 msgstr ""
57404 #: fortran/match.c:2662
57405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57406 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
57407 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
57408 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
57410 #: fortran/match.c:2669
57411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57412 #| msgid "Array index at %L must be scalar"
57413 msgid "STOP code at %L must be scalar"
57414 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
57416 #: fortran/match.c:2677
57417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57418 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
57419 msgstr ""
57421 #: fortran/match.c:2685
57422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57423 #| msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
57424 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
57425 msgstr "Крејов показивач код %C мора бити целобројни."
57427 #: fortran/match.c:2731
57428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57429 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
57430 msgid "PAUSE statement at %C"
57431 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
57433 #: fortran/match.c:2752
57434 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57435 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
57436 msgid "ERROR STOP statement at %C"
57437 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
57439 #: fortran/match.c:2778
57440 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57441 #| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
57442 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in PURE procedure"
57443 msgstr "Наредба DATA код %C није дозвољена у чистој процедури"
57445 #: fortran/match.c:2793
57446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57447 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in CRITICAL block"
57448 msgstr ""
57450 #: fortran/match.c:2800
57451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57452 msgid "Image control statement EVENT %s at %C in DO CONCURRENT block"
57453 msgstr ""
57455 #: fortran/match.c:2830 fortran/match.c:3025 fortran/match.c:3237
57456 #: fortran/match.c:3747 fortran/match.c:4084
57457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57458 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
57459 msgstr ""
57461 #: fortran/match.c:2851 fortran/match.c:3046 fortran/match.c:3257
57462 #: fortran/match.c:3773 fortran/match.c:4109
57463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57464 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
57465 msgstr ""
57467 #: fortran/match.c:2872
57468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57469 msgid "Redundant UNTIL_COUNT tag found at %L "
57470 msgstr ""
57472 #: fortran/match.c:2938
57473 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57474 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
57475 msgid "EVENT POST statement at %C"
57476 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
57478 #: fortran/match.c:2948
57479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57480 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
57481 msgid "EVENT WAIT statement at %C"
57482 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
57484 #: fortran/match.c:2973
57485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57486 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
57487 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
57488 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
57490 #: fortran/match.c:2988
57491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57492 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
57493 msgstr ""
57495 #: fortran/match.c:2995
57496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57497 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
57498 msgstr ""
57500 #: fortran/match.c:3067
57501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57502 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
57503 msgstr ""
57505 #: fortran/match.c:3132
57506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57507 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
57508 msgid "LOCK statement at %C"
57509 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
57511 #: fortran/match.c:3142
57512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57513 #| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
57514 msgid "UNLOCK statement at %C"
57515 msgstr "Празна наредба IMPLICIT код %C"
57517 #: fortran/match.c:3167
57518 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57519 #| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
57520 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
57521 msgstr "Наредба PRINT код %C није дозвољена у чистој процедури"
57523 #: fortran/match.c:3173
57524 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57525 #| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
57526 msgid "SYNC statement at %C"
57527 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
57529 #: fortran/match.c:3185
57530 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57531 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
57532 msgstr ""
57534 #: fortran/match.c:3191
57535 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57536 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
57537 msgstr ""
57539 #: fortran/match.c:3371
57540 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57541 #| msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
57542 msgid "ASSIGN statement at %C"
57543 msgstr "Застарело: наредба ASSIGN код %C"
57545 #: fortran/match.c:3415
57546 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57547 #| msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
57548 msgid "Assigned GOTO statement at %C"
57549 msgstr "Застарело: Додељена наредба GOTO код %C"
57551 #: fortran/match.c:3459 fortran/match.c:3510
57552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57553 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
57554 msgstr "Листа етикета наредби у GOTO код %C не може бити празна"
57556 #: fortran/match.c:3520
57557 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57558 msgid "Computed GOTO at %C"
57559 msgstr ""
57561 #: fortran/match.c:3592
57562 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57563 msgid "Error in type-spec at %L"
57564 msgstr ""
57566 #: fortran/match.c:3602
57567 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57568 msgid "typespec in ALLOCATE at %L"
57569 msgstr ""
57571 #: fortran/match.c:3645
57572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57573 #| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
57574 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
57575 msgstr "Лоша објекат у наредби ALLOCATE код %C у чистој процедури"
57577 #: fortran/match.c:3669
57578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57579 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
57580 msgstr ""
57582 #: fortran/match.c:3674
57583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57584 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
57585 msgstr ""
57587 #: fortran/match.c:3696
57588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57589 msgid "Allocate-object at %L is neither a data pointer nor an allocatable variable"
57590 msgstr ""
57592 #: fortran/match.c:3708
57593 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57594 #| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
57595 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
57596 msgstr "тип показивача на члан %qT није сагласан са типом објекта %qT"
57598 #: fortran/match.c:3716
57599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57600 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
57601 msgstr ""
57603 #: fortran/match.c:3730
57604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57605 #| msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
57606 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
57607 msgstr "Лоша одредница за низ претпостављене величине код %C"
57609 #: fortran/match.c:3767
57610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57611 msgid "ERRMSG tag at %L"
57612 msgstr ""
57614 #: fortran/match.c:3790
57615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57616 msgid "SOURCE tag at %L"
57617 msgstr ""
57619 #: fortran/match.c:3796
57620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57621 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
57622 msgstr ""
57624 #: fortran/match.c:3803
57625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57626 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
57627 msgstr ""
57629 #: fortran/match.c:3809
57630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57631 msgid "SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
57632 msgstr ""
57634 #: fortran/match.c:3827
57635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57636 msgid "MOLD tag at %L"
57637 msgstr ""
57639 #: fortran/match.c:3833
57640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57641 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
57642 msgstr ""
57644 #: fortran/match.c:3840
57645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57646 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
57647 msgstr ""
57649 #: fortran/match.c:3866
57650 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57651 #| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
57652 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
57653 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
57655 #: fortran/match.c:3874
57656 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57657 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
57658 msgstr ""
57660 #: fortran/match.c:3886
57661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57662 msgid "Unlimited polymorphic allocate-object at %L requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
57663 msgstr ""
57665 #: fortran/match.c:3948
57666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57667 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
57668 msgstr ""
57670 #: fortran/match.c:4034
57671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57672 #| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
57673 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
57674 msgstr "Недозвољени израз у DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
57676 #: fortran/match.c:4044
57677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57678 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
57679 msgstr ""
57681 #: fortran/match.c:4051
57682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57683 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
57684 msgstr ""
57686 #: fortran/match.c:4067
57687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57688 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer nor an allocatable variable"
57689 msgstr ""
57691 #: fortran/match.c:4104
57692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57693 msgid "ERRMSG at %L"
57694 msgstr ""
57696 #: fortran/match.c:4161
57697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57698 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
57699 msgstr ""
57701 #: fortran/match.c:4167
57702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57703 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
57704 msgstr ""
57706 #: fortran/match.c:4176
57707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57708 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
57709 msgstr "Алтернативна наредба RETURN код %C дозвољена је само унутар потпрограма"
57711 #: fortran/match.c:4207
57712 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57713 #| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
57714 msgid "RETURN statement in main program at %C"
57715 msgstr "Проширење: Наредба RETURN у главном програму код %C"
57717 #: fortran/match.c:4235
57718 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57719 #| msgid "Expected structure component name at %C"
57720 msgid "Expected component reference at %C"
57721 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
57723 #: fortran/match.c:4244
57724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57725 msgid "Junk after CALL at %C"
57726 msgstr ""
57728 #: fortran/match.c:4255
57729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57730 #| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
57731 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
57732 msgstr "Очекивана је процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
57734 #: fortran/match.c:4476
57735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57736 msgid "Syntax error in common block name at %C"
57737 msgstr "Синтаксна грешка у имену заједничког блока код %C"
57739 #. If we find an error, just print it and continue,
57740 #. cause it's just semantic, and we can see if there
57741 #. are more errors.
57742 #: fortran/match.c:4543
57743 #, gcc-internal-format
57744 msgid "Variable %qs at %L in common block %qs at %C must be declared with a C interoperable kind since common block %qs is bind(c)"
57745 msgstr ""
57747 #: fortran/match.c:4552
57748 #, gcc-internal-format
57749 msgid "Variable %qs in common block %qs at %C can not be bind(c) since it is not global"
57750 msgstr ""
57752 #: fortran/match.c:4559
57753 #, fuzzy, gcc-internal-format
57754 #| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
57755 msgid "Symbol %qs at %C is already in a COMMON block"
57756 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ у заједничком блоку"
57758 #: fortran/match.c:4567
57759 #, gcc-internal-format
57760 msgid "Initialized symbol %qs at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
57761 msgstr ""
57763 #: fortran/match.c:4583
57764 #, fuzzy, gcc-internal-format
57765 #| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
57766 msgid "Array specification for symbol %qs in COMMON at %C must be explicit"
57767 msgstr "Одредница низа за симбол ‘%s’ у заједничком код %C мора бити експлицитна"
57769 #: fortran/match.c:4593
57770 #, fuzzy, gcc-internal-format
57771 #| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
57772 msgid "Symbol %qs in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
57773 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком код %C не може бити низ показивача"
57775 #: fortran/match.c:4639
57776 #, fuzzy, gcc-internal-format
57777 #| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
57778 msgid "Symbol %qs, in COMMON block %qs at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block %qs"
57779 msgstr "Симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C посредно се еквивалентира са другим заједничким блоком, ‘%s’"
57781 #: fortran/match.c:4767
57782 #, fuzzy, gcc-internal-format
57783 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
57784 msgid "Namelist group name %qs at %C already has a basic type of %s"
57785 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
57787 #: fortran/match.c:4775
57788 #, fuzzy, gcc-internal-format
57789 #| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
57790 msgid "Namelist group name %qs at %C already is USE associated and cannot be respecified."
57791 msgstr "Име групе листе имена ‘%s’ код %C је већ употребно придружено и не може се поново одредити."
57793 #: fortran/match.c:4801
57794 #, fuzzy, gcc-internal-format
57795 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
57796 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %C is not allowed"
57797 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
57799 #: fortran/match.c:4935
57800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57801 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
57802 msgstr "Компонента изведеног типа %C није дозвољен члан у еквиваленцији"
57804 #: fortran/match.c:4943
57805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57806 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
57807 msgstr "Упућивач низа у еквивалецији код %C не може бити одељак низа"
57809 #: fortran/match.c:4971
57810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57811 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
57812 msgstr "Еквиваленција код %C захтева два или више објеката"
57814 #: fortran/match.c:4985
57815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57816 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
57817 msgstr "Покушај посредног преклапања заједничких блокова %s и %s помоћу еквиваленције код %C"
57819 #: fortran/match.c:4998
57820 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57821 #| msgid "Expected comma in I/O list at %C"
57822 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
57823 msgstr "Очекиван је зарез у У/И листи код %C"
57825 #: fortran/match.c:5114
57826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57827 msgid "Statement function at %L is recursive"
57828 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
57830 #: fortran/match.c:5124
57831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57832 #| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
57833 msgid "Statement function at %L cannot appear within an INTERFACE"
57834 msgstr "Наредба ENTRY код %C не може бити унутар INTERFACE"
57836 #: fortran/match.c:5129
57837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57838 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
57839 msgid "Statement function at %C"
57840 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
57842 #: fortran/match.c:5254 fortran/match.c:5270
57843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57844 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
57845 msgid "Expression in CASE selector at %L cannot be %s"
57846 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
57848 #: fortran/match.c:5292
57849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57850 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
57851 msgstr "Очекиван је успостављачки израз у CASE код %C"
57853 #: fortran/match.c:5324
57854 #, fuzzy, gcc-internal-format
57855 #| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
57856 msgid "Expected block name %qs of SELECT construct at %C"
57857 msgstr "Очекивано је име блока за ‘%s’ у наредби %s код %C"
57859 #: fortran/match.c:5604
57860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57861 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
57862 msgid "parse error in SELECT TYPE statement at %C"
57863 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
57865 #: fortran/match.c:5628
57866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57867 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
57868 msgstr ""
57870 #: fortran/match.c:5662
57871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57872 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
57873 msgstr "Неочекивана наредба CASE код %C"
57875 #: fortran/match.c:5714
57876 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57877 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
57878 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
57879 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
57881 #: fortran/match.c:5732
57882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57883 #| msgid "Unexpected END statement at %C"
57884 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
57885 msgstr "Неочекивана наредба END код %C"
57887 #: fortran/match.c:5764
57888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57889 msgid "The type-spec shall not specify a sequence derived type or a type with the BIND attribute in SELECT TYPE at %C [F2003:C815]"
57890 msgstr ""
57892 #: fortran/match.c:5776
57893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57894 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
57895 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
57896 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
57898 #: fortran/match.c:5852
57899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57900 #| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
57901 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
57902 msgstr "Синтаксна грешка у одредници CASE код %C"
57904 #: fortran/match.c:5970
57905 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57906 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
57907 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C није обухваћена блоком WHERE"
57909 #: fortran/match.c:6008
57910 #, fuzzy, gcc-internal-format
57911 #| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
57912 msgid "Label %qs at %C doesn't match WHERE label %qs"
57913 msgstr "Етикета ‘%s’ код %C не одговара етикети WHERE ‘%s’"
57915 #: fortran/matchexp.c:72
57916 #, fuzzy, gcc-internal-format
57917 #| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
57918 msgid "Bad character %qc in OPERATOR name at %C"
57919 msgstr "Лош знак ‘%c’ у имену оператора код %C"
57921 #: fortran/matchexp.c:80
57922 #, fuzzy, gcc-internal-format
57923 #| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
57924 msgid "The name %qs cannot be used as a defined operator at %C"
57925 msgstr "Име ‘%s’ се не може употребити као дефинисани оператор код %C"
57927 #: fortran/matchexp.c:173
57928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57929 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
57930 msgstr "Очекивана је десна заграда у изразу код %C"
57932 #: fortran/matchexp.c:281
57933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57934 msgid "Expected exponent in expression at %C"
57935 msgstr "Очекиван је изложилац у изразу код %C"
57937 #: fortran/matchexp.c:319 fortran/matchexp.c:324 fortran/matchexp.c:428
57938 #: fortran/matchexp.c:433
57939 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57940 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
57941 msgstr "Проширење: Унарни оператор прати аритметички (користите заграде) код %C"
57943 #: fortran/matchexp.c:665
57944 #, gcc-internal-format
57945 msgid "match_level_4(): Bad operator"
57946 msgstr ""
57948 #: fortran/misc.c:105
57949 #, gcc-internal-format
57950 msgid "gfc_basic_typename(): Undefined type"
57951 msgstr ""
57953 #: fortran/misc.c:167
57954 #, gcc-internal-format
57955 msgid "gfc_typename(): Undefined type"
57956 msgstr ""
57958 #: fortran/misc.c:187
57959 #, fuzzy, gcc-internal-format
57960 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
57961 msgid "gfc_code2string(): Bad code"
57962 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
57964 #: fortran/module.c:240
57965 #, gcc-internal-format
57966 msgid "free_pi_tree(): Unresolved fixup"
57967 msgstr ""
57969 #: fortran/module.c:457
57970 #, gcc-internal-format
57971 msgid "associate_integer_pointer(): Already associated"
57972 msgstr ""
57974 #: fortran/module.c:539
57975 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57976 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
57977 msgid "module nature in USE statement at %C"
57978 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
57980 #: fortran/module.c:551
57981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57982 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
57983 msgstr ""
57985 #: fortran/module.c:564
57986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57987 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
57988 msgstr ""
57990 #: fortran/module.c:574
57991 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57992 msgid "\"USE :: module\" at %C"
57993 msgstr ""
57995 #: fortran/module.c:633
57996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
57997 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
57998 msgstr "Недостаје генеричка одредница у наредби USE код %C"
58000 #: fortran/module.c:641
58001 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58002 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
58003 msgid "Renaming operators in USE statements at %C"
58004 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
58006 #: fortran/module.c:682
58007 #, fuzzy, gcc-internal-format
58008 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
58009 msgid "The name %qs at %C has already been used as an external module name."
58010 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
58012 #: fortran/module.c:744
58013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58014 #| msgid "in declaration %q+D"
58015 msgid "SUBMODULE declaration at %C"
58016 msgstr "у декларацији %q+D"
58018 #: fortran/module.c:814
58019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58020 #| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
58021 msgid "Syntax error in SUBMODULE statement at %C"
58022 msgstr "Синтаксна грешка у наредби SAVE код %C"
58024 #: fortran/module.c:1159
58025 #, fuzzy, gcc-internal-format
58026 #| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
58027 msgid "Reading module %qs at line %d column %d: %s"
58028 msgstr "Читање модула %s, линија %d колона %d: %s"
58030 #: fortran/module.c:1163
58031 #, fuzzy, gcc-internal-format
58032 #| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
58033 msgid "Writing module %qs at line %d column %d: %s"
58034 msgstr "Писање модула %s, линија %d колона %d: %s"
58036 #: fortran/module.c:1167
58037 #, fuzzy, gcc-internal-format
58038 #| msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
58039 msgid "Module %qs at line %d column %d: %s"
58040 msgstr "Модул %s, линија %d колона %d: %s"
58042 #: fortran/module.c:1562
58043 #, gcc-internal-format
58044 msgid "require_atom(): bad atom type required"
58045 msgstr ""
58047 #: fortran/module.c:1611
58048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58049 msgid "Error writing modules file: %s"
58050 msgstr "Грешка при писању датотеке модула: %s"
58052 #: fortran/module.c:1655
58053 #, gcc-internal-format
58054 msgid "write_atom(): Writing negative integer"
58055 msgstr ""
58057 #: fortran/module.c:1662
58058 #, gcc-internal-format
58059 msgid "write_atom(): Trying to write dab atom"
58060 msgstr ""
58062 #: fortran/module.c:1868
58063 #, gcc-internal-format
58064 msgid "unquote_string(): got bad string"
58065 msgstr ""
58067 #: fortran/module.c:2661
58068 #, gcc-internal-format
58069 msgid "mio_array_ref(): Unknown array ref"
58070 msgstr ""
58072 #: fortran/module.c:3637
58073 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58074 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
58075 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
58076 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
58078 #: fortran/module.c:4757
58079 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58080 msgid "Ambiguous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
58081 msgstr ""
58083 #: fortran/module.c:4760
58084 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58085 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION from module %s at %L"
58086 msgstr ""
58088 #: fortran/module.c:4948
58089 #, gcc-internal-format
58090 msgid "%qs of module %qs, imported at %C, is also the name of the current program unit"
58091 msgstr ""
58093 #: fortran/module.c:5309
58094 #, fuzzy, gcc-internal-format
58095 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
58096 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in module %qs"
58097 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
58099 #: fortran/module.c:5316
58100 #, fuzzy, gcc-internal-format
58101 #| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
58102 msgid "User operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
58103 msgstr "Кориснички оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
58105 #: fortran/module.c:5321
58106 #, fuzzy, gcc-internal-format
58107 #| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
58108 msgid "Intrinsic operator %qs referenced at %L not found in module %qs"
58109 msgstr "Сопствени оператор ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
58111 #: fortran/module.c:5556
58112 #, gcc-internal-format
58113 msgid "write_symbol(): bad module symbol %qs"
58114 msgstr ""
58116 #: fortran/module.c:5889
58117 #, gcc-internal-format
58118 msgid "write_symtree(): Symbol not written"
58119 msgstr ""
58121 #: fortran/module.c:6076
58122 #, fuzzy, gcc-internal-format
58123 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
58124 msgid "Can't open module file %qs for writing at %C: %s"
58125 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
58127 #: fortran/module.c:6095
58128 #, fuzzy, gcc-internal-format
58129 #| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
58130 msgid "Error writing module file %qs for writing: %s"
58131 msgstr "Грешка при отварању датотеке модула ‘%s’ за писање: %s"
58133 #: fortran/module.c:6106
58134 #, fuzzy, gcc-internal-format
58135 #| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
58136 msgid "Can't delete module file %qs: %s"
58137 msgstr "%s: не могу да обришем датотеку ‘%s’: %s\n"
58139 #: fortran/module.c:6109
58140 #, fuzzy, gcc-internal-format
58141 #| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
58142 msgid "Can't rename module file %qs to %qs: %s"
58143 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за писање код %C: %s"
58145 #: fortran/module.c:6115
58146 #, fuzzy, gcc-internal-format
58147 #| msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
58148 msgid "Can't delete temporary module file %qs: %s"
58149 msgstr "%s: не могу да обришем помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
58151 #: fortran/module.c:6157 fortran/module.c:6484 fortran/module.c:6517
58152 #: fortran/module.c:6559
58153 #, fuzzy, gcc-internal-format
58154 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
58155 msgid "Symbol %qs already declared"
58156 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
58158 #: fortran/module.c:6227
58159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58160 msgid "import_iso_c_binding_module(): Unable to create symbol for %s"
58161 msgstr ""
58163 #: fortran/module.c:6335 fortran/module.c:6679
58164 #, fuzzy, gcc-internal-format
58165 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
58166 msgid "The symbol %qs, referenced at %L, is not in the selected standard"
58167 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није укључено у изабрани стандард"
58169 #: fortran/module.c:6463
58170 #, fuzzy, gcc-internal-format
58171 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
58172 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
58173 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
58175 #: fortran/module.c:6664
58176 #, gcc-internal-format
58177 msgid "Use of intrinsic module %qs at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
58178 msgstr ""
58180 #: fortran/module.c:6686
58181 #, gcc-internal-format
58182 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %qs"
58183 msgstr ""
58185 #: fortran/module.c:6754
58186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58187 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
58188 msgstr ""
58190 #: fortran/module.c:6808
58191 #, fuzzy, gcc-internal-format
58192 #| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
58193 msgid "Symbol %qs referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
58194 msgstr "Симбол ‘%s’ поменут код %L није нађен у модулу ‘%s’"
58196 #: fortran/module.c:6834
58197 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58198 #| msgid "%s statement at %C is not within a loop"
58199 msgid "USE statement at %C has no ONLY qualifier"
58200 msgstr "Наредба %s код %C није унутар петље"
58202 #: fortran/module.c:6863
58203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58204 msgid "ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
58205 msgstr ""
58207 #: fortran/module.c:6875
58208 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58209 msgid "ISO_C_BINDING module at %C"
58210 msgstr ""
58212 #: fortran/module.c:6888
58213 #, gcc-internal-format
58214 msgid "Can't find an intrinsic module named %qs at %C"
58215 msgstr ""
58217 #: fortran/module.c:6894
58218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58219 msgid "IEEE_FEATURES module at %C"
58220 msgstr ""
58222 #: fortran/module.c:6900
58223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58224 msgid "IEEE_EXCEPTIONS module at %C"
58225 msgstr ""
58227 #: fortran/module.c:6906
58228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58229 msgid "IEEE_ARITHMETIC module at %C"
58230 msgstr ""
58232 #: fortran/module.c:6913
58233 #, fuzzy, gcc-internal-format
58234 #| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
58235 msgid "Can't open module file %qs for reading at %C: %s"
58236 msgstr "Не могу да отворим датотеку модула ‘%s’ за читање код %C: %s"
58238 #: fortran/module.c:6921
58239 #, gcc-internal-format
58240 msgid "Use of non-intrinsic module %qs at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
58241 msgstr ""
58243 #: fortran/module.c:6944
58244 #, fuzzy, gcc-internal-format
58245 #| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
58246 msgid "File %qs opened at %C is not a GNU Fortran module file"
58247 msgstr "Датотека ‘%s’ отворена код %C није модул Гфортрана"
58249 #: fortran/module.c:6952
58250 #, gcc-internal-format
58251 msgid "Cannot read module file %qs opened at %C, because it was created by a different version of GNU Fortran"
58252 msgstr ""
58254 #: fortran/module.c:6967
58255 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58256 #| msgid "Can't USE the same module we're building!"
58257 msgid "Can't USE the same %smodule we're building!"
58258 msgstr "Не може USE за исти модул који градимо!"
58260 #: fortran/openmp.c:289 fortran/openmp.c:497 fortran/openmp.c:2399
58261 #: fortran/openmp.c:2473
58262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58263 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
58264 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
58266 #: fortran/openmp.c:328
58267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58268 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
58269 msgstr "Синтаксна грешка у ОпенМП листи аргумената код %C"
58271 #: fortran/openmp.c:390
58272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58273 #| msgid "Syntax error in expression at %C"
58274 msgid "Syntax error in OpenACC expression list at %C"
58275 msgstr "Синтаксна грешка у изразу код %C"
58277 #: fortran/openmp.c:465
58278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58279 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
58280 msgid "Variable at %C is an element of a COMMON block"
58281 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
58283 #: fortran/openmp.c:525
58284 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58285 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58286 msgid "Unexpected junk after !$ACC DECLARE at %C"
58287 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58289 #: fortran/openmp.c:535
58290 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58291 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
58292 msgid "Syntax error in !$ACC DECLARE list at %C"
58293 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
58295 #: fortran/openmp.c:991
58296 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58297 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found at %L"
58298 msgstr ""
58300 #: fortran/openmp.c:1091
58301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58302 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
58303 msgstr ""
58305 #: fortran/openmp.c:1476
58306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58307 msgid "Invalid clause in module with $!ACC DECLARE at %L"
58308 msgstr ""
58310 #: fortran/openmp.c:1486
58311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58312 msgid "Variable is USE-associated with $!ACC DECLARE at %L"
58313 msgstr ""
58315 #: fortran/openmp.c:1494
58316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58317 msgid "Assumed-size dummy array with $!ACC DECLARE at %L"
58318 msgstr ""
58320 #: fortran/openmp.c:1541
58321 #, gcc-internal-format
58322 msgid "%<acc update%> must contain at least one %<device%> or %<host%> or %<self%> clause at %L"
58323 msgstr ""
58325 #: fortran/openmp.c:1591
58326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58327 #| msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
58328 msgid "Unexpected junk in !$ACC WAIT at %C"
58329 msgstr "Неочекивана наредба %s у BLOCK DATA код %C"
58331 #: fortran/openmp.c:1600
58332 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58333 #| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
58334 msgid "Invalid argument to $!ACC WAIT at %L"
58335 msgstr "Неисправан трећи аргумент у IBITS код %L"
58337 #: fortran/openmp.c:1609
58338 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58339 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58340 msgid "WAIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58341 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
58343 #: fortran/openmp.c:1638
58344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58345 msgid "ACC CACHE directive must be inside of loop %C"
58346 msgstr ""
58348 #: fortran/openmp.c:1669
58349 #, fuzzy, gcc-internal-format
58350 #| msgid "storage class specified for typename"
58351 msgid "Multiple loop axes specified for routine"
58352 msgstr "складишна класа наведена за име типа"
58354 #: fortran/openmp.c:1695
58355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58356 msgid "Only the !$ACC ROUTINE form without list is allowed in interface block at %C"
58357 msgstr ""
58359 #: fortran/openmp.c:1722
58360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58361 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, invalid function name %s"
58362 msgstr ""
58364 #: fortran/openmp.c:1731
58365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58366 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
58367 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C"
58368 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
58370 #: fortran/openmp.c:1738
58371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58372 msgid "Syntax error in !$ACC ROUTINE ( NAME ) at %C, expecting ')' after NAME"
58373 msgstr ""
58375 #: fortran/openmp.c:1844
58376 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58377 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58378 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
58379 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58381 #: fortran/openmp.c:1909
58382 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58383 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58384 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
58385 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58387 #: fortran/openmp.c:2292 fortran/openmp.c:5151
58388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58389 msgid "Redefinition of predefined %s !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58390 msgstr ""
58392 #: fortran/openmp.c:2296 fortran/openmp.c:5155
58393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58394 msgid "Redefinition of predefined !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58395 msgstr ""
58397 #: fortran/openmp.c:2301
58398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58399 msgid "Redefinition of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58400 msgstr ""
58402 #: fortran/openmp.c:2303
58403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58404 msgid "Previous !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
58405 msgstr ""
58407 #: fortran/openmp.c:2323
58408 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58409 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58410 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE REDUCTION at %C"
58411 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58413 #: fortran/openmp.c:2352
58414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58415 msgid "Only the !$OMP DECLARE TARGET form without list is allowed in interface block at %C"
58416 msgstr ""
58418 #: fortran/openmp.c:2378
58419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58420 #| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
58421 msgid "OMP DECLARE TARGET on a variable at %C is an element of a COMMON block"
58422 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
58424 #: fortran/openmp.c:2417
58425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58426 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58427 msgid "Unexpected junk after !$OMP DECLARE TARGET at %C"
58428 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58430 #: fortran/openmp.c:2423
58431 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58432 #| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
58433 msgid "Syntax error in !$OMP DECLARE TARGET list at %C"
58434 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
58436 #: fortran/openmp.c:2453
58437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58438 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
58439 msgstr "Нитно-приватна променљива код %C елемент је заједничког блока"
58441 #: fortran/openmp.c:2490
58442 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58443 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58444 msgid "Unexpected junk after OMP THREADPRIVATE at %C"
58445 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58447 #: fortran/openmp.c:2497
58448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58449 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
58450 msgstr "Синтаксна грешка у листи !$OMP THREADPRIVATE код %C"
58452 #: fortran/openmp.c:2578
58453 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58454 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58455 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
58456 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58458 #: fortran/openmp.c:2592
58459 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58460 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58461 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
58462 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58464 #: fortran/openmp.c:2717
58465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58466 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58467 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
58468 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58470 #: fortran/openmp.c:2731
58471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58472 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58473 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
58474 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58476 #: fortran/openmp.c:2745
58477 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58478 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58479 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
58480 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58482 #: fortran/openmp.c:2790
58483 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58484 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
58485 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
58486 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
58488 #: fortran/openmp.c:2817
58489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58490 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58491 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
58492 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58494 #: fortran/openmp.c:2831
58495 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58496 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58497 msgid "Unexpected junk after $OMP TASKGROUP statement at %C"
58498 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58500 #: fortran/openmp.c:2881
58501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58502 #| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
58503 msgid "Unexpected junk after $OMP CANCELLATION POINT statement at %C"
58504 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE IF код %C"
58506 #: fortran/openmp.c:2901
58507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58508 #| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
58509 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
58510 msgstr "Неочекивано смеће после наредбе ELSE код %C"
58512 #: fortran/openmp.c:2941
58513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58514 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58515 msgid "%s clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58516 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
58518 #: fortran/openmp.c:2952
58519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58520 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
58521 msgid "INTEGER expression of %s clause at %L must be positive"
58522 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
58524 #: fortran/openmp.c:2963
58525 #, fuzzy, gcc-internal-format
58526 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
58527 msgid "POINTER object %qs of derived type in %s clause at %L"
58528 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
58530 #: fortran/openmp.c:2966
58531 #, fuzzy, gcc-internal-format
58532 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
58533 msgid "Cray pointer object of derived type %qs in %s clause at %L"
58534 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
58536 #: fortran/openmp.c:2969
58537 #, fuzzy, gcc-internal-format
58538 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
58539 msgid "Cray pointee object of derived type %qs in %s clause at %L"
58540 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
58542 #: fortran/openmp.c:2975
58543 #, fuzzy, gcc-internal-format
58544 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
58545 msgid "POINTER object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
58546 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
58548 #: fortran/openmp.c:2980
58549 #, fuzzy, gcc-internal-format
58550 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
58551 msgid "Cray pointer object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
58552 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
58554 #: fortran/openmp.c:2985
58555 #, fuzzy, gcc-internal-format
58556 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
58557 msgid "Cray pointee object of polymorphic type %qs in %s clause at %L"
58558 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
58560 #: fortran/openmp.c:2995 fortran/openmp.c:3521
58561 #, fuzzy, gcc-internal-format
58562 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
58563 msgid "Assumed size array %qs in %s clause at %L"
58564 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
58566 #: fortran/openmp.c:2998
58567 #, fuzzy, gcc-internal-format
58568 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
58569 msgid "Assumed rank array %qs in %s clause at %L"
58570 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
58572 #: fortran/openmp.c:3002
58573 #, fuzzy, gcc-internal-format
58574 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
58575 msgid "Noncontiguous deferred shape array %qs in %s clause at %L"
58576 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
58578 #: fortran/openmp.c:3010
58579 #, fuzzy, gcc-internal-format
58580 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
58581 msgid "ALLOCATABLE object %qs of derived type in %s clause at %L"
58582 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
58584 #: fortran/openmp.c:3015
58585 #, fuzzy, gcc-internal-format
58586 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
58587 msgid "ALLOCATABLE object %qs of polymorphic type in %s clause at %L"
58588 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
58590 #: fortran/openmp.c:3027 fortran/openmp.c:3511 fortran/openmp.c:3684
58591 #, fuzzy, gcc-internal-format
58592 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
58593 msgid "POINTER object %qs in %s clause at %L"
58594 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
58596 #: fortran/openmp.c:3032 fortran/openmp.c:3687
58597 #, fuzzy, gcc-internal-format
58598 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
58599 msgid "Cray pointer object %qs in %s clause at %L"
58600 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
58602 #: fortran/openmp.c:3037 fortran/openmp.c:3690
58603 #, fuzzy, gcc-internal-format
58604 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
58605 msgid "Cray pointee object %qs in %s clause at %L"
58606 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
58608 #: fortran/openmp.c:3042 fortran/openmp.c:3679
58609 #, fuzzy, gcc-internal-format
58610 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
58611 msgid "ALLOCATABLE object %qs in %s clause at %L"
58612 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
58614 #: fortran/openmp.c:3045
58615 #, fuzzy, gcc-internal-format
58616 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
58617 msgid "VALUE object %qs in %s clause at %L"
58618 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
58620 #: fortran/openmp.c:3088
58621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58622 msgid "Implicitly declared function %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
58623 msgstr ""
58625 #: fortran/openmp.c:3137
58626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58627 msgid "Implicitly declared subroutine %s used in !$OMP DECLARE REDUCTION at %L "
58628 msgstr ""
58630 #: fortran/openmp.c:3171 fortran/resolve.c:9395 fortran/resolve.c:10617
58631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58632 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
58633 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
58635 #: fortran/openmp.c:3179
58636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58637 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
58638 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
58639 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
58641 #: fortran/openmp.c:3187
58642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58643 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58644 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
58646 #: fortran/openmp.c:3195
58647 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58648 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
58649 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
58651 #: fortran/openmp.c:3210
58652 #, fuzzy, gcc-internal-format
58653 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
58654 msgid "Variable %qs is not a dummy argument at %L"
58655 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
58657 #: fortran/openmp.c:3242
58658 #, fuzzy, gcc-internal-format
58659 #| msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
58660 msgid "Object %qs is not a variable at %L"
58661 msgstr "%qE није променљива у одредби %qs"
58663 #: fortran/openmp.c:3258 fortran/openmp.c:3269 fortran/openmp.c:3277
58664 #: fortran/openmp.c:3288 fortran/openmp.c:3300 fortran/openmp.c:3315
58665 #: fortran/openmp.c:4958
58666 #, fuzzy, gcc-internal-format
58667 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
58668 msgid "Symbol %qs present on multiple clauses at %L"
58669 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
58671 #: fortran/openmp.c:3322
58672 #, gcc-internal-format
58673 msgid "Array %qs is not permitted in reduction at %L"
58674 msgstr ""
58676 #: fortran/openmp.c:3335
58677 #, fuzzy, gcc-internal-format
58678 #| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
58679 msgid "Symbol %qs present on both FROM and TO clauses at %L"
58680 msgstr "Симбол ‘%s’ присутан у више одредби код %L"
58682 #: fortran/openmp.c:3357
58683 #, fuzzy, gcc-internal-format
58684 #| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
58685 msgid "Non-THREADPRIVATE object %qs in COPYIN clause at %L"
58686 msgstr "Не-нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби COPYIN код %L"
58688 #: fortran/openmp.c:3365
58689 #, fuzzy, gcc-internal-format
58690 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
58691 msgid "Assumed size array %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
58692 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
58694 #: fortran/openmp.c:3368
58695 #, fuzzy, gcc-internal-format
58696 #| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
58697 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in COPYPRIVATE clause at %L"
58698 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби COPYPRIVATE код %L"
58700 #: fortran/openmp.c:3376
58701 #, fuzzy, gcc-internal-format
58702 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
58703 msgid "THREADPRIVATE object %qs in SHARED clause at %L"
58704 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
58706 #: fortran/openmp.c:3379
58707 #, fuzzy, gcc-internal-format
58708 #| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
58709 msgid "Cray pointee %qs in SHARED clause at %L"
58710 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
58712 #: fortran/openmp.c:3382
58713 #, fuzzy, gcc-internal-format
58714 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
58715 msgid "ASSOCIATE name %qs in SHARED clause at %L"
58716 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби SHARED код %L"
58718 #: fortran/openmp.c:3397
58719 #, gcc-internal-format
58720 msgid "%qs in ALIGNED clause must be POINTER, ALLOCATABLE, Cray pointer or C_PTR at %L"
58721 msgstr ""
58723 #: fortran/openmp.c:3409
58724 #, fuzzy, gcc-internal-format
58725 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
58726 msgid "%qs in ALIGNED clause at %L requires a scalar positive constant integer alignment expression"
58727 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
58729 #: fortran/openmp.c:3429 fortran/openmp.c:3450
58730 #, fuzzy, gcc-internal-format
58731 #| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
58732 msgid "%qs in %s clause at %L is not a proper array section"
58733 msgstr "Име ‘%s’ у наредби %s код %C није име петље"
58735 #: fortran/openmp.c:3433
58736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58737 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
58738 msgid "Coarrays not supported in %s clause at %L"
58739 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
58741 #: fortran/openmp.c:3442
58742 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58743 #| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
58744 msgid "Stride should not be specified for array section in %s clause at %L"
58745 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у одредби ‘%s’ код %L"
58747 #: fortran/openmp.c:3463
58748 #, gcc-internal-format
58749 msgid "%qs in DEPEND clause at %L is a zero size array section"
58750 msgstr ""
58752 #: fortran/openmp.c:3485 fortran/openmp.c:3497
58753 #, fuzzy, gcc-internal-format
58754 #| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
58755 msgid "THREADPRIVATE object %qs in %s clause at %L"
58756 msgstr "Нитно-приватан објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
58758 #: fortran/openmp.c:3488 fortran/openmp.c:3500
58759 #, fuzzy, gcc-internal-format
58760 #| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
58761 msgid "Cray pointee %qs in %s clause at %L"
58762 msgstr "Крејов показивани ‘%s’ у одредби %s код %L"
58764 #: fortran/openmp.c:3503
58765 #, fuzzy, gcc-internal-format
58766 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
58767 msgid "ASSOCIATE name %qs in %s clause at %L"
58768 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
58770 #: fortran/openmp.c:3508
58771 #, fuzzy, gcc-internal-format
58772 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
58773 msgid "Procedure pointer %qs in %s clause at %L"
58774 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
58776 #: fortran/openmp.c:3514
58777 #, fuzzy, gcc-internal-format
58778 #| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
58779 msgid "Cray pointer %qs in %s clause at %L"
58780 msgstr "Крејов показивач ‘%s’ у одредби %s код %L"
58782 #: fortran/openmp.c:3524
58783 #, fuzzy, gcc-internal-format
58784 #| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
58785 msgid "Variable %qs in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
58786 msgstr "Променљива ‘%s’ у одредби %s употребљена је у листи имена код %L"
58788 #. case OMP_LIST_REDUCTION:
58789 #: fortran/openmp.c:3534
58790 #, fuzzy, gcc-internal-format
58791 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
58792 msgid "INTENT(IN) POINTER %qs in %s clause at %L"
58793 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
58795 #: fortran/openmp.c:3627
58796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58797 msgid "!$OMP DECLARE REDUCTION %s not found for type %s at %L"
58798 msgstr ""
58800 #: fortran/openmp.c:3650
58801 #, fuzzy, gcc-internal-format
58802 #| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
58803 msgid "LINEAR variable %qs must be INTEGER at %L"
58804 msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна код %L"
58806 #: fortran/openmp.c:3653
58807 #, fuzzy, gcc-internal-format
58808 #| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
58809 msgid "LINEAR dummy argument %qs must have VALUE attribute at %L"
58810 msgstr "Стварни аргумент за ‘%s’ код %L мора бити показивач"
58812 #: fortran/openmp.c:3661
58813 #, fuzzy, gcc-internal-format
58814 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
58815 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a scalar integer linear-step expression"
58816 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
58818 #: fortran/openmp.c:3665
58819 #, fuzzy, gcc-internal-format
58820 #| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
58821 msgid "%qs in LINEAR clause at %L requires a constant integer linear-step expression"
58822 msgstr "Одредба IF код %L захтева скаларни логички израз"
58824 #: fortran/openmp.c:3709
58825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58826 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58827 msgid "SAFELEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58828 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
58830 #: fortran/openmp.c:3717
58831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58832 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58833 msgid "SIMDLEN clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58834 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
58836 #: fortran/openmp.c:3725
58837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58838 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58839 msgid "NUM_TEAMS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58840 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
58842 #: fortran/openmp.c:3733
58843 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58844 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58845 msgid "DEVICE clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58846 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
58848 #: fortran/openmp.c:3741
58849 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58850 #| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
58851 msgid "DIST_SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
58852 msgstr "Величина одломка у одредби SCHEDULE код %L захтева скаларни целобројни израз"
58854 #: fortran/openmp.c:3749
58855 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58856 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58857 msgid "THREAD_LIMIT clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
58858 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
58860 #: fortran/openmp.c:3877
58861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58862 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
58863 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
58865 #: fortran/openmp.c:3902
58866 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58867 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
58868 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
58869 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
58871 #: fortran/openmp.c:3907
58872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58873 #| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
58874 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
58875 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
58877 #: fortran/openmp.c:3929 fortran/openmp.c:4220
58878 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58879 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
58880 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
58881 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
58883 #: fortran/openmp.c:3944
58884 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58885 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
58886 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
58887 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
58889 #: fortran/openmp.c:3951 fortran/openmp.c:4227
58890 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58891 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
58892 msgstr ""
58894 #: fortran/openmp.c:3967
58895 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58896 msgid "!$OMP ATOMIC with ALLOCATABLE variable at %L"
58897 msgstr ""
58899 #: fortran/openmp.c:4009
58900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58901 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
58902 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be binary +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
58903 msgstr "Оператор доделе у !$OMP ATOMIC мора бити једно од +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV., .NEQV. код %L"
58905 #: fortran/openmp.c:4057
58906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58907 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
58908 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора бити „пром = пром оп израз“, или „пром = израз оп пром“ код %L"
58910 #: fortran/openmp.c:4071
58911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58912 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
58913 msgstr "„пром = пром оп израз“ у !$OMP ATOMIC није математички истоветан са „пром = пром оп (израз)“ код %L"
58915 #: fortran/openmp.c:4103
58916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58917 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
58918 msgstr "„израз“ у додели у !$OMP ATOMIC типа „пром = пром оп израз“ мора бити скаларан и не може садржати „пром“ код %L"
58920 #: fortran/openmp.c:4127
58921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58922 #| msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
58923 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
58924 msgstr "У додели у !$OMP ATOMIC сопствени IAND, IOR, IEORl морају имати два аргумента код %L"
58926 #: fortran/openmp.c:4134
58927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58928 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
58929 msgstr "Сопствени доделе у !$OMP ATOMIC мора бити MIN, MAX, IAND, IOR или IEOR код %L"
58931 #: fortran/openmp.c:4151
58932 #, fuzzy, gcc-internal-format
58933 #| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
58934 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference %qs at %L"
58935 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC, сви осим једног, не могу садржати ‘%s’ код %L"
58937 #: fortran/openmp.c:4158
58938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58939 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
58940 msgstr "Аргументи сопственог уз !$OMP ATOMIC морају бити скаларни код %L"
58942 #: fortran/openmp.c:4166
58943 #, fuzzy, gcc-internal-format
58944 #| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
58945 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be %qs at %L"
58946 msgstr "Први или последњи аргумент сопственог уз !$OMP ATOMIC мора бити ‘%s’ код %L"
58948 #: fortran/openmp.c:4184
58949 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58950 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
58951 msgstr "Додела у !$OMP ATOMIC мора имати оператор или сопствени на десној страни код %L"
58953 #: fortran/openmp.c:4198
58954 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58955 #| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
58956 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
58957 msgstr "Наредба !$OMP ATOMIC мора поставити скаларну променљиву сопственог типа код %L"
58959 #: fortran/openmp.c:4475
58960 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58961 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
58962 msgid "%s cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
58963 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
58965 #: fortran/openmp.c:4481
58966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58967 msgid "%s cannot be a DO CONCURRENT loop at %L"
58968 msgstr ""
58970 #: fortran/openmp.c:4487
58971 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58972 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
58973 msgid "%s iteration variable must be of type integer at %L"
58974 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
58976 #: fortran/openmp.c:4491
58977 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58978 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
58979 msgid "%s iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
58980 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO не може бити нитно-локална код %L"
58982 #: fortran/openmp.c:4504
58983 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58984 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
58985 msgid "%s iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
58986 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
58988 #: fortran/openmp.c:4508
58989 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58990 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
58991 msgid "%s iteration variable present on clause other than LASTPRIVATE at %L"
58992 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
58994 #: fortran/openmp.c:4512
58995 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
58996 #| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
58997 msgid "%s iteration variable present on clause other than LINEAR at %L"
58998 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO присутна у одредби која није ни PRIVATE ни LASTPRIVATE код %L"
59000 #: fortran/openmp.c:4530
59001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59002 msgid "%s collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
59003 msgstr ""
59005 #: fortran/openmp.c:4544
59006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59007 msgid "collapsed %s loops not perfectly nested at %L"
59008 msgstr ""
59010 #: fortran/openmp.c:4553 fortran/openmp.c:4561
59011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59012 msgid "not enough DO loops for collapsed %s at %L"
59013 msgstr ""
59015 #: fortran/openmp.c:4645 fortran/openmp.c:4658
59016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59017 msgid "The %s directive cannot be specified within a %s region at %L"
59018 msgstr ""
59020 #: fortran/openmp.c:4677
59021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59022 #| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
59023 msgid "!$ACC LOOP cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
59024 msgstr "!$OMP DO не може бити DO WHILE или DO без контроле петље код %L"
59026 #: fortran/openmp.c:4683
59027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59028 #| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
59029 msgid "!$ACC LOOP iteration variable must be of type integer at %L"
59030 msgstr "Променљива итерације у !$OMP DO мора бити целобројног типа код %L"
59032 #: fortran/openmp.c:4699
59033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59034 msgid "!$ACC LOOP %s loops don't form rectangular iteration space at %L"
59035 msgstr ""
59037 #: fortran/openmp.c:4713
59038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59039 msgid "%s !$ACC LOOP loops not perfectly nested at %L"
59040 msgstr ""
59042 #: fortran/openmp.c:4723 fortran/openmp.c:4732
59043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59044 msgid "not enough DO loops for %s !$ACC LOOP at %L"
59045 msgstr ""
59047 #: fortran/openmp.c:4747 fortran/openmp.c:4754
59048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59049 msgid "!$ACC LOOP %s in PARALLEL region doesn't allow %s arguments at %L"
59050 msgstr ""
59052 #: fortran/openmp.c:4776
59053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59054 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside another loop parallelized across gangs at %L"
59055 msgstr ""
59057 #: fortran/openmp.c:4780 fortran/openmp.c:4784
59058 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59059 msgid "Loop parallelized across gangs is not allowed inside loop parallelized across workers at %L"
59060 msgstr ""
59062 #: fortran/openmp.c:4791
59063 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59064 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across workers at %L"
59065 msgstr ""
59067 #: fortran/openmp.c:4795
59068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59069 msgid "Loop parallelized across workers is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
59070 msgstr ""
59072 #: fortran/openmp.c:4801
59073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59074 msgid "Loop parallelized across vectors is not allowed inside another loop parallelized across vectors at %L"
59075 msgstr ""
59077 #: fortran/openmp.c:4813
59078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59079 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
59080 msgid "Clause SEQ conflicts with INDEPENDENT at %L"
59081 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
59083 #: fortran/openmp.c:4815
59084 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59085 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
59086 msgid "Clause SEQ conflicts with GANG at %L"
59087 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
59089 #: fortran/openmp.c:4817
59090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59091 msgid "Clause SEQ conflicts with WORKER at %L"
59092 msgstr ""
59094 #: fortran/openmp.c:4819
59095 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59096 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
59097 msgid "Clause SEQ conflicts with VECTOR at %L"
59098 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
59100 #: fortran/openmp.c:4821
59101 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59102 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
59103 msgid "Clause SEQ conflicts with AUTO at %L"
59104 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
59106 #: fortran/openmp.c:4826
59107 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59108 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
59109 msgid "Clause AUTO conflicts with GANG at %L"
59110 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
59112 #: fortran/openmp.c:4828
59113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59114 msgid "Clause AUTO conflicts with WORKER at %L"
59115 msgstr ""
59117 #: fortran/openmp.c:4830
59118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59119 #| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
59120 msgid "Clause AUTO conflicts with VECTOR at %L"
59121 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
59123 #: fortran/openmp.c:4834
59124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59125 msgid "Tiled loop cannot be parallelized across gangs, workers and vectors at the same time at %L"
59126 msgstr ""
59128 #: fortran/openmp.c:4869
59129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59130 #| msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
59131 msgid "TILE requires constant expression at %L"
59132 msgstr "Неопходни су логички операнди у изразу код %L"
59134 #: fortran/openmp.c:4934
59135 #, fuzzy, gcc-internal-format
59136 #| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
59137 msgid "PARAMETER object %qs is not allowed at %L"
59138 msgstr "Показивачки објекат ‘%s’ у одредби %s код %L"
59140 #: fortran/openmp.c:4941
59141 #, gcc-internal-format
59142 msgid "Array sections: %qs not allowed in $!ACC DECLARE at %L"
59143 msgstr ""
59145 #: fortran/openmp.c:5060
59146 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59147 msgid "OMP TARGET UPDATE at %L requires at least one TO or FROM clause"
59148 msgstr ""
59150 #: fortran/openmp.c:5081
59151 #, gcc-internal-format
59152 msgid "!$OMP DECLARE SIMD should refer to containing procedure %qs at %L"
59153 msgstr ""
59155 #: fortran/openmp.c:5105
59156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59157 msgid "Variable other than OMP_PRIV or OMP_ORIG used in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59158 msgstr ""
59160 #: fortran/openmp.c:5113
59161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59162 msgid "Variable other than OMP_OUT or OMP_IN used in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59163 msgstr ""
59165 #: fortran/openmp.c:5142
59166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59167 msgid "Invalid operator for !$OMP DECLARE REDUCTION %s at %L"
59168 msgstr ""
59170 #: fortran/openmp.c:5164
59171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59172 msgid "CHARACTER length in !$OMP DECLARE REDUCTION %s not constant at %L"
59173 msgstr ""
59175 #: fortran/openmp.c:5180
59176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59177 msgid "Subroutine call with alternate returns in combiner of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59178 msgstr ""
59180 #: fortran/openmp.c:5195
59181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59182 msgid "Subroutine call with alternate returns in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION at %L"
59183 msgstr ""
59185 #: fortran/openmp.c:5205
59186 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59187 msgid "One of actual subroutine arguments in INITIALIZER clause of !$OMP DECLARE REDUCTION must be OMP_PRIV at %L"
59188 msgstr ""
59190 #: fortran/openmp.c:5213
59191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59192 msgid "Missing INITIALIZER clause for !$OMP DECLARE REDUCTION of derived type without default initializer at %L"
59193 msgstr ""
59195 #: fortran/options.c:202
59196 #, gcc-internal-format
59197 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
59198 msgstr ""
59200 #: fortran/options.c:289
59201 #, fuzzy, gcc-internal-format
59202 #| msgid "Reading file '%s' as free form."
59203 msgid "Reading file %qs as free form"
59204 msgstr "Читам датотеку ‘%s’ као слободан облик."
59206 #: fortran/options.c:299
59207 #, fuzzy, gcc-internal-format
59208 #| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
59209 msgid "%<-fd-lines-as-comments%> has no effect in free form"
59210 msgstr "‘-fd-lines-as-comments’ нема ефекта у слободном облику."
59212 #: fortran/options.c:302
59213 #, fuzzy, gcc-internal-format
59214 #| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
59215 msgid "%<-fd-lines-as-code%> has no effect in free form"
59216 msgstr "‘-fd-lines-as-code’ нема ефекта у слободном облику."
59218 #: fortran/options.c:333
59219 #, gcc-internal-format
59220 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59221 msgstr ""
59223 #: fortran/options.c:336
59224 #, gcc-internal-format
59225 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%>"
59226 msgstr ""
59228 #: fortran/options.c:338
59229 #, gcc-internal-format
59230 msgid "Flag %<-fno-automatic%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
59231 msgstr ""
59233 #: fortran/options.c:341
59234 #, gcc-internal-format
59235 msgid "Flag %<-frecursive%> overwrites %<-fmax-stack-var-size=%d%>"
59236 msgstr ""
59238 #: fortran/options.c:344
59239 #, gcc-internal-format
59240 msgid "Flag %<-fmax-stack-var-size=%d%> overwrites %<-frecursive%> implied by %<-fopenmp%>"
59241 msgstr ""
59243 #: fortran/options.c:381
59244 #, fuzzy, gcc-internal-format
59245 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
59246 msgid "Fixed line length must be at least seven"
59247 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
59249 #: fortran/options.c:384
59250 #, fuzzy, gcc-internal-format
59251 #| msgid "Fixed line length must be at least seven."
59252 msgid "Free line length must be at least three"
59253 msgstr "Фиксна дужина линије мора бити барем седам."
59255 #: fortran/options.c:387
59256 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59257 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
59258 msgstr "Највећа дужина подслога не може премашити %d"
59260 #: fortran/options.c:406
59261 #, fuzzy, gcc-internal-format
59262 #| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
59263 msgid "gfortran: Only one %<-J%> option allowed"
59264 msgstr "gfortran: Дозвољена је само једна опција -M\n"
59266 #: fortran/options.c:478
59267 #, fuzzy, gcc-internal-format
59268 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
59269 msgid "Argument to %<-ffpe-trap%> is not valid: %s"
59270 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
59272 #: fortran/options.c:480
59273 #, fuzzy, gcc-internal-format
59274 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
59275 msgid "Argument to %<-ffpe-summary%> is not valid: %s"
59276 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
59278 #: fortran/options.c:529
59279 #, fuzzy, gcc-internal-format
59280 #| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
59281 msgid "Argument to %<-fcheck%> is not valid: %s"
59282 msgstr "Аргумент за -ffpe-trap није исправан: %s"
59284 #: fortran/options.c:578
59285 #, fuzzy, gcc-internal-format
59286 #| msgid "-m%s not supported in this configuration"
59287 msgid "%<-static-libgfortran%> is not supported in this configuration"
59288 msgstr "-m%s није подржано у овој конфигурацији"
59290 #: fortran/options.c:601
59291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59292 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
59293 msgstr "Највећа подржана дужина идентификатора је %d"
59295 #: fortran/options.c:621
59296 #, fuzzy, gcc-internal-format
59297 #| msgid "unrecognized option '-%s'"
59298 msgid "Unrecognized option to %<-finit-logical%>: %s"
59299 msgstr "непрепозната опција „-%s“"
59301 #: fortran/options.c:637
59302 #, gcc-internal-format
59303 msgid "The value of n in %<-finit-character=n%> must be between 0 and 127"
59304 msgstr ""
59306 #: fortran/parse.c:579
59307 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59308 msgid "Unclassifiable statement at %C"
59309 msgstr "Неразврстљива наредба код %C"
59311 #: fortran/parse.c:623
59312 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59313 #| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
59314 msgid "OpenACC directives at %C may not appear in PURE procedures"
59315 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
59317 #: fortran/parse.c:692
59318 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59319 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
59320 msgid "Unclassifiable OpenACC directive at %C"
59321 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
59323 #: fortran/parse.c:715
59324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59325 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
59326 msgstr "ОпенМП директиве код %C не могу се јављати у чистим или елементалним процедурама"
59328 #: fortran/parse.c:890
59329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59330 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
59331 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
59333 #: fortran/parse.c:917
59334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59335 #| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
59336 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
59337 msgstr "Неразврстљива ОпенМП директива код %C"
59339 #: fortran/parse.c:976 fortran/parse.c:1208
59340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59341 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
59342 msgstr "Нула није исправна етикета наредбе код %C"
59344 #: fortran/parse.c:983 fortran/parse.c:1200
59345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59346 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
59347 msgstr "Небројевни знак у етикети наредбе код %C"
59349 #: fortran/parse.c:995 fortran/parse.c:1249
59350 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59351 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
59352 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
59354 #: fortran/parse.c:1003 fortran/parse.c:1264
59355 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59356 #| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
59357 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
59358 msgstr "Игноришем етикету наредбе у празној наредби код %C"
59360 #: fortran/parse.c:1070 fortran/parse.c:1251
59361 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59362 #| msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
59363 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
59364 msgstr "Тачки-зарез код %C мора претходити наредба"
59366 #: fortran/parse.c:1093 fortran/parse.c:1227
59367 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59368 msgid "Bad continuation line at %C"
59369 msgstr "Лоше настављање линије код %C"
59371 #: fortran/parse.c:1514
59372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59373 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
59374 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
59376 #: fortran/parse.c:2194
59377 #, fuzzy, gcc-internal-format
59378 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
59379 msgid "gfc_ascii_statement(): Bad statement code"
59380 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
59382 #: fortran/parse.c:2339
59383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59384 msgid "Unexpected %s statement at %C"
59385 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
59387 #: fortran/parse.c:2485
59388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59389 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
59390 msgstr "Наредба %s код %C не може пратити наредбу %s код %L"
59392 #: fortran/parse.c:2502
59393 #, fuzzy, gcc-internal-format
59394 #| msgid "Unexpected end of file in '%s'"
59395 msgid "Unexpected end of file in %qs"
59396 msgstr "Неочекиван крај датотеке у ‘%s’"
59398 #: fortran/parse.c:2534
59399 #, fuzzy, gcc-internal-format
59400 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
59401 msgid "Derived-type %qs with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
59402 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
59404 #: fortran/parse.c:2537
59405 #, fuzzy, gcc-internal-format
59406 #| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
59407 msgid "Derived-type %qs with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
59408 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
59410 #: fortran/parse.c:2557
59411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59412 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
59413 msgstr ""
59415 #: fortran/parse.c:2561
59416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59417 msgid "Type-bound procedure at %C"
59418 msgstr ""
59420 #: fortran/parse.c:2569
59421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59422 msgid "GENERIC binding at %C"
59423 msgstr ""
59425 #: fortran/parse.c:2577
59426 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59427 #| msgid "previous declaration of %qs"
59428 msgid "FINAL procedure declaration at %C"
59429 msgstr "претходна декларација %qs"
59431 #: fortran/parse.c:2589
59432 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59433 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
59434 msgid "Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
59435 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
59437 #: fortran/parse.c:2599 fortran/parse.c:2702
59438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59439 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
59440 msgstr "Наредба PRIVATE у TYPE код %C мора бити унутар модула"
59442 #: fortran/parse.c:2606
59443 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59444 #| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
59445 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
59446 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
59448 #: fortran/parse.c:2613 fortran/parse.c:2715
59449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59450 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
59451 msgstr "Удвостручена наредба PRIVATE код %C"
59453 #: fortran/parse.c:2623
59454 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59455 #| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
59456 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
59457 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
59459 #: fortran/parse.c:2627
59460 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59461 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
59462 msgstr ""
59464 #: fortran/parse.c:2685
59465 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59466 #| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
59467 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
59468 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
59470 #: fortran/parse.c:2693
59471 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59472 #| msgid "Derived type definition at %C has no components"
59473 msgid "Derived type definition at %C without components"
59474 msgstr "Дефиниција изведеног типа код %C нема компонената"
59476 #: fortran/parse.c:2709
59477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59478 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
59479 msgstr "Наредба PRIVATE код %C мора претходити компонентама структуре"
59481 #: fortran/parse.c:2726
59482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59483 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
59484 msgstr "Наредба SEQUENCE код %C мора претходити компонентама структуре"
59486 #: fortran/parse.c:2732
59487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59488 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
59489 msgstr "Атрибут SEQUENCE код %C је већ наведен у наредби TYPE"
59491 #: fortran/parse.c:2737
59492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59493 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
59494 msgstr "Удвостручена наредба SEQUENCE код %C"
59496 #: fortran/parse.c:2747
59497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59498 msgid "CONTAINS block in derived type definition at %C"
59499 msgstr ""
59501 #: fortran/parse.c:2852
59502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59503 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
59504 msgstr ""
59506 #: fortran/parse.c:2858
59507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59508 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
59509 msgstr ""
59511 #: fortran/parse.c:2863
59512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59513 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
59514 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
59515 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
59517 #: fortran/parse.c:2867
59518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59519 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
59520 msgstr ""
59522 #: fortran/parse.c:2872
59523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59524 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
59525 msgstr ""
59527 #: fortran/parse.c:2879
59528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59529 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
59530 msgstr ""
59532 #: fortran/parse.c:2889
59533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59534 msgid "Component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
59535 msgstr ""
59537 #: fortran/parse.c:2895
59538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59539 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
59540 msgstr ""
59542 #: fortran/parse.c:2900
59543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59544 #| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
59545 msgid "Allocatable component %s at %L of type EVENT_TYPE must have a codimension"
59546 msgstr "Резервљива компонента структуре код %C мора имати одложен облик"
59548 #: fortran/parse.c:2904
59549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59550 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type EVENT_TYPE"
59551 msgstr ""
59553 #: fortran/parse.c:2909
59554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59555 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
59556 msgstr ""
59558 #: fortran/parse.c:2916
59559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59560 msgid "Noncoarray component %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type EVENT_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
59561 msgstr ""
59563 #: fortran/parse.c:2968
59564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59565 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
59566 msgstr "Декларација ENUM код %C не садржи набрајаче"
59568 #: fortran/parse.c:3055
59569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59570 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
59571 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку INTERFACE код %C"
59573 #: fortran/parse.c:3079
59574 #, fuzzy, gcc-internal-format
59575 #| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59576 msgid "Name %qs of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
59577 msgstr "Име типа ‘%s’ код %C не може бити исто као сопственог типа"
59579 #: fortran/parse.c:3113
59580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59581 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
59582 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C у телу сучеља"
59584 #: fortran/parse.c:3131
59585 #, fuzzy, gcc-internal-format
59586 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
59587 msgid "INTERFACE procedure %qs at %L has the same name as the enclosing procedure"
59588 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
59590 #: fortran/parse.c:3261
59591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59592 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
59593 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
59594 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
59596 #: fortran/parse.c:3291
59597 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59598 #| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
59599 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK DATA at %C"
59600 msgstr "Наредба %s није дозвољена у чистој процедури код %C"
59602 #: fortran/parse.c:3375
59603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59604 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
59605 msgstr "Наредба %s се мора појавити у модулу"
59607 #: fortran/parse.c:3383
59608 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59609 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
59610 msgstr "Наредба %s код %C прати другачију одредницу приступа"
59612 #: fortran/parse.c:3435
59613 #, fuzzy, gcc-internal-format
59614 #| msgid "invalid storage class for function %qs"
59615 msgid "Bad kind expression for function %qs at %L"
59616 msgstr "неисправна складишна класа за функцију %qs"
59618 #: fortran/parse.c:3439
59619 #, fuzzy, gcc-internal-format
59620 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
59621 msgid "The type for function %qs at %L is not accessible"
59622 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
59624 #: fortran/parse.c:3499
59625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59626 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
59627 msgstr "Наредба ELSEWHERE код %C прати претходно демаскирано ELSEWHERE"
59629 #: fortran/parse.c:3521
59630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59631 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
59632 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку WHERE код %C"
59634 #: fortran/parse.c:3580
59635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59636 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
59637 msgstr "Неочекивана наредба %s у блоку FORALL код %C"
59639 #: fortran/parse.c:3631
59640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59641 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
59642 msgstr "Наредба ELSE IF код %C не може пратити наредбу ELSE код %L"
59644 #: fortran/parse.c:3649
59645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59646 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
59647 msgstr "Удвостручене наредбе ELSE код %L и %C"
59649 #: fortran/parse.c:3710
59650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59651 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
59652 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
59654 #: fortran/parse.c:3793
59655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59656 #| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
59657 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
59658 msgstr "Очекивана је наредба CASE или END SELECT после SELECT CASE код %C"
59660 #: fortran/parse.c:3855
59661 #, fuzzy, gcc-internal-format
59662 #| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
59663 msgid "Variable %qs at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
59664 msgstr "Променљива ‘%s’ код %C не може се редефинисати унутар петље која почиње код %L"
59666 #: fortran/parse.c:3888
59667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59668 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
59669 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је унутар другог блока"
59671 #: fortran/parse.c:3898
59672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59673 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
59674 msgstr "Крај неблоковске наредбе DO код %C је уплетена са другом DO петљом"
59676 #: fortran/parse.c:3924
59677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59678 msgid "CRITICAL block inside of OpenACC region at %C"
59679 msgstr ""
59681 #: fortran/parse.c:3951
59682 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59683 #| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
59684 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITICAL label"
59685 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
59687 #: fortran/parse.c:4020
59688 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59689 #| msgid "Constructor can't be %s"
59690 msgid "BLOCK construct at %C"
59691 msgstr "Конструктор не може бити %s"
59693 #: fortran/parse.c:4054
59694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59695 msgid "ASSOCIATE construct at %C"
59696 msgstr ""
59698 #: fortran/parse.c:4235
59699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59700 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
59701 msgstr "Етикета наредбе у ENDDO код %C не одговара етикети DO"
59703 #: fortran/parse.c:4251
59704 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59705 #| msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
59706 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
59707 msgstr "именовани блок DO код %L захтева поклапајуће име уз ENDDO"
59709 #: fortran/parse.c:4432
59710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59711 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
59712 msgstr ""
59714 #: fortran/parse.c:4448 fortran/parse.c:4507
59715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59716 msgid "OpenACC directive inside of CRITICAL block at %C"
59717 msgstr ""
59719 #: fortran/parse.c:4482
59720 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59721 #| msgid "Expecting %s statement at %C"
59722 msgid "Expecting %s at %C"
59723 msgstr "Очекивана је наредба %s код %C"
59725 #: fortran/parse.c:4526
59726 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59727 #| msgid "Expected '(' at %C"
59728 msgid "Expected DO loop at %C"
59729 msgstr "Очекивано је ‘(’ код %C"
59731 #: fortran/parse.c:4546
59732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59733 msgid "Redundant !$ACC END LOOP at %C"
59734 msgstr ""
59736 #: fortran/parse.c:4759
59737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59738 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
59739 msgstr "Не слаже се име после !$omp critical и !$omp end critical код %C"
59741 #: fortran/parse.c:4816
59742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59743 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
59744 msgstr "Наредба %s код %C не може окончати неблоковску петљу DO"
59746 #: fortran/parse.c:4830
59747 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59748 #| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
59749 msgid "DATA statement at %C after the first executable statement"
59750 msgstr "Наредба FORMAT код %L нема етикету наредбе"
59752 #: fortran/parse.c:5061
59753 #, fuzzy, gcc-internal-format
59754 #| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
59755 msgid "Contained procedure %qs at %C is already ambiguous"
59756 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %C је већ двосмислена"
59758 #: fortran/parse.c:5118
59759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59760 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
59761 msgstr "Неочекивана наредба %s у одељку CONTAINS код %C"
59763 #: fortran/parse.c:5143
59764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59765 msgid "CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
59766 msgstr ""
59768 #: fortran/parse.c:5255
59769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59770 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
59771 msgstr "Наредба CONTAINS код %C је већ у садржаној програмској јединици"
59773 #: fortran/parse.c:5301
59774 #, gcc-internal-format
59775 msgid "gfc_global_used(): Bad type"
59776 msgstr ""
59778 #: fortran/parse.c:5306
59779 #, fuzzy, gcc-internal-format
59780 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
59781 msgid "Global binding name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
59782 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
59784 #: fortran/parse.c:5309
59785 #, fuzzy, gcc-internal-format
59786 #| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
59787 msgid "Global name %qs at %L is already being used as a %s at %L"
59788 msgstr "Глобално име ‘%s’ код %L се већ користи као %s код %L"
59790 #: fortran/parse.c:5330
59791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59792 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
59793 msgstr "Празно BLOCK DATA код %C коси се са претходним BLOCK DATA код %L"
59795 #: fortran/parse.c:5356
59796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59797 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
59798 msgstr "Неочекивана наредба %s у BLOCK DATA код %C"
59800 #: fortran/parse.c:5441
59801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59802 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
59803 msgstr "Неочекивана наредба %s у модулу код %C"
59805 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
59806 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
59807 #. statements, we're in for lots of errors.
59808 #: fortran/parse.c:5828
59809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59810 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
59811 msgstr "Два главна програма, код %L и %C"
59813 #: fortran/primary.c:105
59814 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59815 msgid "Missing kind-parameter at %C"
59816 msgstr "Недостаје параметар врсте код %C"
59818 #: fortran/primary.c:138
59819 #, gcc-internal-format
59820 msgid "gfc_check_digit(): bad radix"
59821 msgstr ""
59823 #: fortran/primary.c:232
59824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59825 msgid "Integer kind %d at %C not available"
59826 msgstr "Целобројна врста %d код %C није доступна"
59828 #: fortran/primary.c:241
59829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59830 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
59831 msgstr ""
59833 #: fortran/primary.c:270
59834 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59835 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
59836 msgid "Hollerith constant at %C"
59837 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
59839 #: fortran/primary.c:281
59840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59841 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
59842 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
59844 #: fortran/primary.c:287
59845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59846 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
59847 msgstr "Неисправна Холеритова константа: Целобројна врста код %L треба да је подразумевана"
59849 #: fortran/primary.c:307
59850 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59851 #| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
59852 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
59853 msgstr "Неисправна Холеритова константа: %L мора садржати бар један знак"
59855 #: fortran/primary.c:393
59856 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59857 #| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
59858 msgid "Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
59859 msgstr "Проширење: Хексадекадна константа код %C користи нестандардну синтаксу."
59861 #: fortran/primary.c:402
59862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59863 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
59864 msgstr "Празан скуп цифара у БОЗ константи код %C"
59866 #: fortran/primary.c:408
59867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59868 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
59869 msgstr "Недозвољени знак у БОЗ константи код %C"
59871 #: fortran/primary.c:431
59872 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59873 #| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
59874 msgid "BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
59875 msgstr "Проширење: БОЗ константа код %C користи нестандардну постфиксну синтаксу."
59877 #: fortran/primary.c:461
59878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59879 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
59880 msgstr "Превелики цео број за целобројну врсту %i код %C"
59882 #: fortran/primary.c:467
59883 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59884 #| msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
59885 msgid "BOZ used outside a DATA statement at %C"
59886 msgstr "Застарело: наредба PAUSE код %C"
59888 #: fortran/primary.c:557
59889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59890 msgid "exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
59891 msgstr ""
59893 #: fortran/primary.c:562
59894 #, fuzzy, gcc-internal-format
59895 #| msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
59896 msgid "Extension: exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
59897 msgstr "Проширење: Холеритова константа код %C"
59899 #: fortran/primary.c:578
59900 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59901 msgid "Missing exponent in real number at %C"
59902 msgstr "Недостаје изложилац у реалном броју код %C"
59904 #: fortran/primary.c:634
59905 #, fuzzy, gcc-internal-format
59906 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
59907 msgid "Real number at %C has a %<d%> exponent and an explicit kind"
59908 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
59910 #: fortran/primary.c:664
59911 #, fuzzy, gcc-internal-format
59912 #| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
59913 msgid "Real number at %C has a %<q%> exponent and an explicit kind"
59914 msgstr "Реални број код %C има изложилац ‘d’ и експлицитну врсту"
59916 #: fortran/primary.c:678
59917 #, gcc-internal-format
59918 msgid "Invalid exponent-letter %<q%> in real-literal-constant at %C"
59919 msgstr ""
59921 #: fortran/primary.c:711
59922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59923 msgid "Invalid real kind %d at %C"
59924 msgstr "Неисправна реална врста %d код %C"
59926 #: fortran/primary.c:726
59927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59928 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
59929 msgstr "Реална константа прелива своју врсту код %C"
59931 #: fortran/primary.c:731
59932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59933 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
59934 msgstr "Реална константа подлива своју врсту код %C"
59936 #: fortran/primary.c:736
59937 #, gcc-internal-format
59938 msgid "gfc_range_check() returned bad value"
59939 msgstr ""
59941 #: fortran/primary.c:783
59942 #, gcc-internal-format
59943 msgid "Non-significant digits in %qs number at %C, maybe incorrect KIND"
59944 msgstr ""
59946 #: fortran/primary.c:875
59947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59948 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
59949 msgstr "Синтаксна грешка у одредници SUBSTRING код %C"
59951 #: fortran/primary.c:1087
59952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59953 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
59954 msgstr "Неисправна врста %d за знаковну константу код %C"
59956 #: fortran/primary.c:1108
59957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59958 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
59959 msgstr "Неокончана знаковна константа с почетком код %C"
59961 #: fortran/primary.c:1138
59962 #, gcc-internal-format
59963 msgid "Character %qs in string at %C is not representable in character kind %d"
59964 msgstr ""
59966 #: fortran/primary.c:1151
59967 #, gcc-internal-format
59968 msgid "match_string_constant(): Delimiter not found"
59969 msgstr ""
59971 #: fortran/primary.c:1221
59972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59973 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
59974 msgstr "Лоша врста за логичку константу код %C"
59976 #: fortran/primary.c:1253
59977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59978 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
59979 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
59981 #: fortran/primary.c:1262
59982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59983 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
59984 msgstr "Потребан је бројевни параметар у комплексној константи код %C"
59986 #: fortran/primary.c:1268
59987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59988 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
59989 msgstr "Потребан је скаларни параметар у комплексној константи код %C"
59991 #: fortran/primary.c:1272
59992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
59993 #| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
59994 msgid "PARAMETER symbol in complex constant at %C"
59995 msgstr "Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
59997 #: fortran/primary.c:1295
59998 #, gcc-internal-format
59999 msgid "gfc_match_sym_complex_part(): Bad type"
60000 msgstr ""
60002 #: fortran/primary.c:1302
60003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60004 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
60005 msgstr "Грешка при претварању параметарске константе у комплексну код %C"
60007 #: fortran/primary.c:1430
60008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60009 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
60010 msgstr "Синтаксна грешка у комплексној константи код %C"
60012 #: fortran/primary.c:1557
60013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60014 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
60015 msgid "Namelist '%s' can not be an argument at %L"
60016 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
60018 #: fortran/primary.c:1643
60019 #, fuzzy, gcc-internal-format
60020 #| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
60021 msgid "Keyword %qs at %C has already appeared in the current argument list"
60022 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %C се већ јавила у текућој листи аргумената"
60024 #: fortran/primary.c:1707
60025 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60026 #| msgid "Unknown argument list function at %L"
60027 msgid "argument list function at %C"
60028 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
60030 #: fortran/primary.c:1775
60031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60032 msgid "Expected alternate return label at %C"
60033 msgstr "Очекивана је етикета алтернативног повратка код %C"
60035 #: fortran/primary.c:1797
60036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60037 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
60038 msgstr "Недостаје име кључне речи у листи стварних аргумената код %C"
60040 #: fortran/primary.c:1843
60041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60042 msgid "Syntax error in argument list at %C"
60043 msgstr "Синтаксна грешка у листи аргумената код %C"
60045 #: fortran/primary.c:1864
60046 #, gcc-internal-format
60047 msgid "extend_ref(): Bad tail"
60048 msgstr ""
60050 #: fortran/primary.c:1902
60051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60052 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
60053 msgstr ""
60055 #: fortran/primary.c:1910
60056 #, gcc-internal-format
60057 msgid "Coarray designator at %C but %qs is not a coarray"
60058 msgstr ""
60060 #: fortran/primary.c:1981
60061 #, fuzzy, gcc-internal-format
60062 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
60063 msgid "Symbol %qs at %C has no IMPLICIT type"
60064 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
60066 #: fortran/primary.c:1987
60067 #, fuzzy, gcc-internal-format
60068 #| msgid "Unexpected character in variable list at %C"
60069 msgid "Unexpected %<%%%> for nonderived-type variable %qs at %C"
60070 msgstr "Неочекиван знак у листи променљивих код %C"
60072 #: fortran/primary.c:2005
60073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60074 msgid "Expected structure component name at %C"
60075 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
60077 #: fortran/primary.c:2056
60078 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60079 #| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
60080 msgid "Expected argument list at %C"
60081 msgstr "Неочекивано смеће у формалној листи аргумената код %C"
60083 #: fortran/primary.c:2087
60084 #, fuzzy, gcc-internal-format
60085 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
60086 msgid "Procedure pointer component %qs requires an argument list at %C"
60087 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
60089 #: fortran/primary.c:2175
60090 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60091 #| msgid "Expected structure component name at %C"
60092 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
60093 msgstr "Очекивано је име компоненте структуре код %C"
60095 #: fortran/primary.c:2210
60096 #, gcc-internal-format
60097 msgid "gfc_variable_attr(): Expression isn't a variable"
60098 msgstr ""
60100 #: fortran/primary.c:2265
60101 #, gcc-internal-format
60102 msgid "gfc_variable_attr(): Bad array reference"
60103 msgstr ""
60105 #: fortran/primary.c:2435
60106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60107 msgid "Structure constructor with missing optional arguments at %C"
60108 msgstr ""
60110 #: fortran/primary.c:2444
60111 #, fuzzy, gcc-internal-format
60112 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
60113 msgid "No initializer for allocatable component '%qs' given in the structure constructor at %C"
60114 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
60116 #: fortran/primary.c:2451
60117 #, fuzzy, gcc-internal-format
60118 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
60119 msgid "No initializer for component %qs given in the structure constructor at %C!"
60120 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
60122 #: fortran/primary.c:2499
60123 #, fuzzy, gcc-internal-format
60124 #| msgid "Can't convert %s to %s at %L"
60125 msgid "Can't construct ABSTRACT type %qs at %L"
60126 msgstr "Не могу да претворим %s у %s код %L"
60128 #: fortran/primary.c:2519
60129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60130 #| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
60131 msgid "Structure constructor with named arguments at %C"
60132 msgstr "атрибут %qE захтева прототипове са именованим аргументима"
60134 #: fortran/primary.c:2534
60135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60136 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
60137 msgstr ""
60139 #: fortran/primary.c:2539
60140 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60141 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
60142 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
60143 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
60145 #: fortran/primary.c:2576
60146 #, fuzzy, gcc-internal-format
60147 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
60148 msgid "Component %qs is initialized twice in the structure constructor at %L!"
60149 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
60151 #: fortran/primary.c:2588
60152 #, fuzzy, gcc-internal-format
60153 #| msgid "Too few components in structure constructor at %C"
60154 msgid "Coindexed expression to pointer component %qs in structure constructor at %L!"
60155 msgstr "Премало компонената у конструктору структуре код %C"
60157 #: fortran/primary.c:2642
60158 #, gcc-internal-format
60159 msgid "component %qs at %L has already been set by a parent derived type constructor"
60160 msgstr ""
60162 #: fortran/primary.c:2831
60163 #, gcc-internal-format
60164 msgid "%qs at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
60165 msgstr ""
60167 #: fortran/primary.c:2954
60168 #, fuzzy, gcc-internal-format
60169 #| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
60170 msgid "Unexpected use of subroutine name %qs at %C"
60171 msgstr "Неочекивана употреба имена потпрограма ‘%s’ код %C"
60173 #: fortran/primary.c:2986
60174 #, fuzzy, gcc-internal-format
60175 #| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
60176 msgid "Statement function %qs requires argument list at %C"
60177 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
60179 #: fortran/primary.c:2989
60180 #, fuzzy, gcc-internal-format
60181 #| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
60182 msgid "Function %qs requires an argument list at %C"
60183 msgstr "Функција ‘%s’ захтева листу аргумената код %C"
60185 #: fortran/primary.c:3039
60186 #, fuzzy, gcc-internal-format
60187 #| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
60188 msgid "Missing argument to %qs at %C"
60189 msgstr "Недостају аргументи за сопствено %s код %L"
60191 #: fortran/primary.c:3195
60192 #, fuzzy, gcc-internal-format
60193 #| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
60194 msgid "Missing argument list in function %qs at %C"
60195 msgstr "Недостаје листа аргумената у функцији ‘%s’ код %C"
60197 #: fortran/primary.c:3233
60198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60199 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
60200 msgstr "Симбол код %C није подесан за израз"
60202 #: fortran/primary.c:3333
60203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60204 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
60205 msgstr "Именована константа код %C у еквиваленцији"
60207 #: fortran/primary.c:3367
60208 #, fuzzy, gcc-internal-format
60209 #| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
60210 msgid "%qs at %C is not a variable"
60211 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
60213 #: fortran/resolve.c:123
60214 #, fuzzy, gcc-internal-format
60215 #| msgid "%s tag at %L must be of type %s"
60216 msgid "%qs at %L is of the ABSTRACT type %qs"
60217 msgstr "Ознака %s код %L мора бити типа %s"
60219 #: fortran/resolve.c:126
60220 #, gcc-internal-format
60221 msgid "ABSTRACT type %qs used at %L"
60222 msgstr ""
60224 #: fortran/resolve.c:143
60225 #, gcc-internal-format
60226 msgid "Interface %qs at %L is declared in a later PROCEDURE statement"
60227 msgstr ""
60229 #: fortran/resolve.c:156
60230 #, fuzzy, gcc-internal-format
60231 #| msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
60232 msgid "Interface %qs at %L may not be generic"
60233 msgstr "Корак итератора код %L не може бити нула"
60235 #: fortran/resolve.c:163
60236 #, fuzzy, gcc-internal-format
60237 #| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
60238 msgid "Interface %qs at %L may not be a statement function"
60239 msgstr "Одредничка функција ‘%s’ код %L не може бити наредбена функција"
60241 #: fortran/resolve.c:172
60242 #, fuzzy, gcc-internal-format
60243 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
60244 msgid "Intrinsic procedure %qs not allowed in PROCEDURE statement at %L"
60245 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
60247 #: fortran/resolve.c:178
60248 #, gcc-internal-format
60249 msgid "Interface %qs at %L must be explicit"
60250 msgstr ""
60252 #: fortran/resolve.c:200
60253 #, fuzzy, gcc-internal-format
60254 #| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
60255 msgid "PROCEDURE %qs at %L may not be used as its own interface"
60256 msgstr "MODULE PROCEDURE код %C мора бити у генеричком сучељу модула"
60258 #: fortran/resolve.c:294
60259 #, fuzzy, gcc-internal-format
60260 #| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
60261 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine %qs at %L is not allowed"
60262 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у елементалном потпрограму ‘%s’ код %L"
60264 #: fortran/resolve.c:298
60265 #, fuzzy, gcc-internal-format
60266 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
60267 msgid "Alternate return specifier in function %qs at %L is not allowed"
60268 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
60270 #: fortran/resolve.c:309
60271 #, fuzzy, gcc-internal-format
60272 #| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
60273 msgid "Self-referential argument %qs at %L is not allowed"
60274 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
60276 #: fortran/resolve.c:381
60277 #, fuzzy, gcc-internal-format
60278 #| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
60279 msgid "Dummy procedure %qs of PURE procedure at %L must also be PURE"
60280 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ чисте процедуре код %L мора такође бити чиста"
60282 #: fortran/resolve.c:391
60283 #, fuzzy, gcc-internal-format
60284 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
60285 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
60286 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
60288 #: fortran/resolve.c:396
60289 #, fuzzy, gcc-internal-format
60290 #| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
60291 msgid "Argument %qs of pure function %qs at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
60292 msgstr "Аргумент ‘%s’ чисте функције ‘%s’ код %L мора бити намере-у"
60294 #: fortran/resolve.c:404
60295 #, fuzzy, gcc-internal-format
60296 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
60297 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L with VALUE attribute but without INTENT"
60298 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
60300 #: fortran/resolve.c:409
60301 #, fuzzy, gcc-internal-format
60302 #| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
60303 msgid "Argument %qs of pure subroutine %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
60304 msgstr "Аргумент ‘%s’ чистог потпрограма ‘%s’ код %L мора имати наведену намеру"
60306 #: fortran/resolve.c:419
60307 #, fuzzy, gcc-internal-format
60308 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
60309 msgid "INTENT(OUT) argument %qs of pure procedure %qs at %L may not be polymorphic"
60310 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
60312 #: fortran/resolve.c:452
60313 #, fuzzy, gcc-internal-format
60314 #| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
60315 msgid "Coarray dummy argument %qs at %L to elemental procedure"
60316 msgstr "Кључна реч ‘%s’ код %L није у процедури"
60318 #: fortran/resolve.c:460
60319 #, fuzzy, gcc-internal-format
60320 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
60321 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L must be scalar"
60322 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
60324 #: fortran/resolve.c:469
60325 #, fuzzy, gcc-internal-format
60326 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
60327 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
60328 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
60330 #: fortran/resolve.c:479
60331 #, fuzzy, gcc-internal-format
60332 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
60333 msgid "Argument %qs of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
60334 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
60336 #: fortran/resolve.c:487
60337 #, fuzzy, gcc-internal-format
60338 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
60339 msgid "Dummy procedure %qs not allowed in elemental procedure %qs at %L"
60340 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
60342 #: fortran/resolve.c:496
60343 #, fuzzy, gcc-internal-format
60344 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
60345 msgid "Argument %qs of elemental procedure %qs at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
60346 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
60348 #: fortran/resolve.c:509
60349 #, fuzzy, gcc-internal-format
60350 #| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
60351 msgid "Argument %qs of statement function at %L must be scalar"
60352 msgstr "Аргумент ‘%s’ наредбене функције код %L мора бити скалар"
60354 #: fortran/resolve.c:519
60355 #, fuzzy, gcc-internal-format
60356 #| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
60357 msgid "Character-valued argument %qs of statement function at %L must have constant length"
60358 msgstr "Аргумент знаковне вредности ‘%s’ наредбене функције код %L мора имати константну дужину"
60360 #: fortran/resolve.c:577
60361 #, fuzzy, gcc-internal-format
60362 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
60363 msgid "Contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
60364 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
60366 #: fortran/resolve.c:580
60367 #, fuzzy, gcc-internal-format
60368 #| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
60369 msgid "Result %qs of contained function %qs at %L has no IMPLICIT type"
60370 msgstr "Садржана функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
60372 #: fortran/resolve.c:604
60373 #, fuzzy, gcc-internal-format
60374 #| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
60375 msgid "Character-valued %s %qs at %L must not be assumed length"
60376 msgstr "Унутрашња функција знаковне вредности ‘%s’ код %L не може бити претпостављене дужине"
60378 #: fortran/resolve.c:778
60379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60380 #| msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
60381 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
60382 msgstr "Процедура %s код %L има уносе са неусаглашеним одредницама низа"
60384 #: fortran/resolve.c:795
60385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60386 msgid "Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
60387 msgstr ""
60389 #: fortran/resolve.c:822
60390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60391 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
60392 msgstr "Резултат функције %s не може бити низ у функцији %s код %L"
60394 #: fortran/resolve.c:826
60395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60396 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
60397 msgstr "Улазни резултат %s не може бити низ у функцији %s код %L"
60399 #: fortran/resolve.c:833
60400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60401 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
60402 msgstr "Резултат функције %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
60404 #: fortran/resolve.c:837
60405 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60406 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
60407 msgstr "Улазни резултат %s не може бити показивач у функцији %s код %L"
60409 #: fortran/resolve.c:875
60410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60411 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
60412 msgstr "Резултат функције %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
60414 #: fortran/resolve.c:880
60415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60416 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
60417 msgstr "Улазни резултат %s не може бити типа %s у функцији %s код %L"
60419 #: fortran/resolve.c:929
60420 #, gcc-internal-format
60421 msgid "Variable %qs at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
60422 msgstr ""
60424 #: fortran/resolve.c:933
60425 #, gcc-internal-format
60426 msgid "Initialized variable %qs at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
60427 msgstr ""
60429 #: fortran/resolve.c:940
60430 #, gcc-internal-format
60431 msgid "%qs in cannot appear in COMMON at %L [F2008:C5100]"
60432 msgstr ""
60434 #: fortran/resolve.c:948
60435 #, fuzzy, gcc-internal-format
60436 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
60437 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
60438 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
60440 #: fortran/resolve.c:952
60441 #, fuzzy, gcc-internal-format
60442 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
60443 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
60444 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
60446 #: fortran/resolve.c:956
60447 #, fuzzy, gcc-internal-format
60448 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
60449 msgid "Derived type variable %qs in COMMON at %L may not have default initializer"
60450 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
60452 #: fortran/resolve.c:1000
60453 #, gcc-internal-format
60454 msgid "In Fortran 2003 COMMON %qs block at %L is a global identifier and must thus have the same binding name as the same-named COMMON block at %L: %s vs %s"
60455 msgstr ""
60457 #: fortran/resolve.c:1014
60458 #, gcc-internal-format
60459 msgid "COMMON block %qs at %L uses the same global identifier as entity at %L"
60460 msgstr ""
60462 #: fortran/resolve.c:1022
60463 #, gcc-internal-format
60464 msgid "Fortran 2008: COMMON block %qs with binding label at %L sharing the identifier with global non-COMMON-block entity at %L"
60465 msgstr ""
60467 #: fortran/resolve.c:1044
60468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60469 msgid "COMMON block at %L with binding label %s uses the same global identifier as entity at %L"
60470 msgstr ""
60472 #: fortran/resolve.c:1065
60473 #, fuzzy, gcc-internal-format
60474 #| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
60475 msgid "COMMON block %qs at %L is used as PARAMETER at %L"
60476 msgstr "Заједнички блок /%s/ није нађен код %C"
60478 #: fortran/resolve.c:1069
60479 #, fuzzy, gcc-internal-format
60480 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
60481 msgid "COMMON block %qs at %L can not have the EXTERNAL attribute"
60482 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
60484 #: fortran/resolve.c:1073
60485 #, gcc-internal-format
60486 msgid "COMMON block %qs at %L is also an intrinsic procedure"
60487 msgstr ""
60489 #: fortran/resolve.c:1077
60490 #, gcc-internal-format
60491 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a function result"
60492 msgstr ""
60494 #: fortran/resolve.c:1082
60495 #, gcc-internal-format
60496 msgid "COMMON block %qs at %L that is also a global procedure"
60497 msgstr ""
60499 #: fortran/resolve.c:1168
60500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60501 #| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
60502 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
60503 msgstr "Ранг елемента у конструктору изведеног типа код %L не одговара оном компоненте (%d/%d)"
60505 #: fortran/resolve.c:1189
60506 #, fuzzy, gcc-internal-format
60507 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
60508 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs, is %s but should be %s"
60509 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
60511 #: fortran/resolve.c:1274
60512 #, fuzzy, gcc-internal-format
60513 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
60514 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component %qs, which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
60515 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
60517 #: fortran/resolve.c:1308
60518 #, fuzzy, gcc-internal-format
60519 #| msgid "Too many components in structure constructor at %C"
60520 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component %qs in structure constructor at %L: %s"
60521 msgstr "Превише компонената у конструктору структуре код %C"
60523 #: fortran/resolve.c:1324
60524 #, fuzzy, gcc-internal-format
60525 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
60526 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component %qs should be a POINTER or a TARGET"
60527 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненту ‘%s’, треба да је показивач или циљ"
60529 #: fortran/resolve.c:1335
60530 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60531 #| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
60532 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
60533 msgstr "Успостављање показивача код %C захтева ‘=>’, не ‘=’"
60535 #: fortran/resolve.c:1353
60536 #, fuzzy, gcc-internal-format
60537 #| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
60538 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component %qs at %L in PURE procedure"
60539 msgstr "Елемент у конструктору изведеног типа код %L, за показивачку компоненте ‘%s’, јесте %s а треба да буде %s"
60541 #: fortran/resolve.c:1477
60542 #, fuzzy, gcc-internal-format
60543 #| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
60544 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array %qs at %L"
60545 msgstr "Горња граница у последњој димензији мора се појавити у упућивачу на низ претпостављене величине ‘%s’ код %L."
60547 #: fortran/resolve.c:1539
60548 #, fuzzy, gcc-internal-format
60549 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
60550 msgid "%qs at %L is ambiguous"
60551 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
60553 #: fortran/resolve.c:1543
60554 #, fuzzy, gcc-internal-format
60555 #| msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
60556 msgid "GENERIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
60557 msgstr "Генеричка несопствена процедура ‘%s’ није дозвољена као стварни аргумент код %L"
60559 #: fortran/resolve.c:1664
60560 #, fuzzy, gcc-internal-format
60561 #| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
60562 msgid "Type specified for intrinsic function %qs at %L is ignored"
60563 msgstr "Наводилац алтернативног повратка није дозвољен у функцији ‘%s’ код %L"
60565 #: fortran/resolve.c:1677
60566 #, fuzzy, gcc-internal-format
60567 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
60568 msgid "Intrinsic subroutine %qs at %L shall not have a type specifier"
60569 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
60571 #: fortran/resolve.c:1688
60572 #, fuzzy, gcc-internal-format
60573 #| msgid "Intrinsic at %L does not exist"
60574 msgid "%qs declared INTRINSIC at %L does not exist"
60575 msgstr "Сопствено код %L не постоји"
60577 #: fortran/resolve.c:1701
60578 #, gcc-internal-format
60579 msgid "The intrinsic %qs declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate %<-std=*%> option or enable %<-fall-intrinsics%> in order to use it."
60580 msgstr ""
60582 #: fortran/resolve.c:1737
60583 #, gcc-internal-format
60584 msgid "Non-RECURSIVE procedure %qs at %L is possibly calling itself recursively.  Declare it RECURSIVE or use %<-frecursive%>"
60585 msgstr ""
60587 #: fortran/resolve.c:1776 fortran/resolve.c:8932 fortran/resolve.c:10557
60588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60589 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
60590 msgstr "Етикета %d поменута код %L није дефинисана"
60592 #: fortran/resolve.c:1819
60593 #, fuzzy, gcc-internal-format
60594 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
60595 msgid "Statement function %qs at %L is not allowed as an actual argument"
60596 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
60598 #: fortran/resolve.c:1827
60599 #, fuzzy, gcc-internal-format
60600 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
60601 msgid "Intrinsic %qs at %L is not allowed as an actual argument"
60602 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L није дозвољено као стварни аргумент"
60604 #: fortran/resolve.c:1834
60605 #, fuzzy, gcc-internal-format
60606 #| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
60607 msgid "Internal procedure %qs is used as actual argument at %L"
60608 msgstr "Унутрашња процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
60610 #: fortran/resolve.c:1842
60611 #, fuzzy, gcc-internal-format
60612 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
60613 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure %qs is not allowed as an actual argument at %L"
60614 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
60616 #: fortran/resolve.c:1869
60617 #, fuzzy, gcc-internal-format
60618 #| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
60619 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference %qs at %L"
60620 msgstr "Не могу да нађем одређену сопствену процедуру за упућивач ‘%s’ код %L"
60622 #: fortran/resolve.c:1891
60623 #, fuzzy, gcc-internal-format
60624 #| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
60625 msgid "Symbol %qs at %L is ambiguous"
60626 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %L"
60628 #: fortran/resolve.c:1946
60629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60630 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
60631 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није бројевног типа"
60633 #: fortran/resolve.c:1953
60634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60635 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
60636 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
60638 #: fortran/resolve.c:1967
60639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60640 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
60641 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L није дозвољен у овом контексту"
60643 #: fortran/resolve.c:1979
60644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60645 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
60646 msgstr "Није дозвољено прослеђивање унутрашње процедуре по локацији код %L"
60648 #: fortran/resolve.c:1990
60649 #, fuzzy, gcc-internal-format
60650 #| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
60651 msgid "ELEMENTAL procedure pointer component %qs is not allowed as an actual argument at %L"
60652 msgstr "Елементална несопствена процедура ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
60654 #: fortran/resolve.c:1999
60655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60656 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
60657 msgstr ""
60659 #: fortran/resolve.c:2130
60660 #, fuzzy, gcc-internal-format
60661 #| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
60662 msgid "%qs at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
60663 msgstr "‘%s’ код %L је низ и опцион; ако недостаје, не може бити стварни аргумент елементалне процедуре, осим ако постоји не-опциони аргумент истог ранга (12.4.1.5)"
60665 #: fortran/resolve.c:2167
60666 #, gcc-internal-format
60667 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy %qs of ELEMENTAL subroutine %qs is a scalar, but another actual argument is an array"
60668 msgstr ""
60670 #: fortran/resolve.c:2439
60671 #, fuzzy, gcc-internal-format
60672 #| msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
60673 msgid "Return type mismatch of function %qs at %L (%s/%s)"
60674 msgstr "неслагање покривача за функцију %qs у току читања бројача %qs"
60676 #: fortran/resolve.c:2460
60677 #, fuzzy, gcc-internal-format
60678 #| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
60679 msgid "Interface mismatch in global procedure %qs at %L: %s "
60680 msgstr "Неслагање типа/ранга у аргументу ‘%s’ код %L"
60682 #: fortran/resolve.c:2573
60683 #, fuzzy, gcc-internal-format
60684 #| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
60685 msgid "There is no specific function for the generic %qs at %L"
60686 msgstr "Нема одређене функције за генеричко ‘%s’ код %L"
60688 #: fortran/resolve.c:2591
60689 #, fuzzy, gcc-internal-format
60690 #| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
60691 msgid "Generic function %qs at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
60692 msgstr "Генеричка функција ‘%s’ код %L није у складу са одређеним сопственим сучељем"
60694 #: fortran/resolve.c:2629
60695 #, fuzzy, gcc-internal-format
60696 #| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
60697 msgid "Function %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
60698 msgstr "Функција ‘%s’ код %L је сопствена али није сагласна са сопственом"
60700 #: fortran/resolve.c:2684
60701 #, fuzzy, gcc-internal-format
60702 #| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
60703 msgid "Unable to resolve the specific function %qs at %L"
60704 msgstr "Не могу да разрешим одређену функцију ‘%s’ код %L"
60706 #: fortran/resolve.c:2740 fortran/resolve.c:15308
60707 #, fuzzy, gcc-internal-format
60708 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
60709 msgid "Function %qs at %L has no IMPLICIT type"
60710 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
60712 #: fortran/resolve.c:2849
60713 #, fuzzy, gcc-internal-format
60714 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
60715 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a FORALL %s"
60716 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
60718 #: fortran/resolve.c:2856
60719 #, fuzzy, gcc-internal-format
60720 #| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
60721 msgid "Reference to impure function %qs at %L inside a DO CONCURRENT %s"
60722 msgstr "упућивач на не-чисту функцију ‘%s’ код %L унутар FORALL %s"
60724 #: fortran/resolve.c:2863
60725 #, fuzzy, gcc-internal-format
60726 #| msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
60727 msgid "Reference to impure function %qs at %L within a PURE procedure"
60728 msgstr "Не могу да пишем у унутрашњу датотеку ‘%s’ код %C унутар чисте процедуре"
60730 #: fortran/resolve.c:2926
60731 #, fuzzy, gcc-internal-format
60732 #| msgid "'%s' at %L is not a function"
60733 msgid "%qs at %L is not a function"
60734 msgstr "‘%s’ код %L није функција"
60736 #: fortran/resolve.c:2934 fortran/resolve.c:3404
60737 #, gcc-internal-format
60738 msgid "ABSTRACT INTERFACE %qs must not be referenced at %L"
60739 msgstr ""
60741 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
60742 #: fortran/resolve.c:2977
60743 #, fuzzy, gcc-internal-format
60744 #| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
60745 msgid "Function %qs is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
60746 msgstr "Функција ‘%s’ декларисана је као CHARACTER(*) и не може бити употребљена код %L пошто није лажни аргумент"
60748 #: fortran/resolve.c:3011
60749 #, gcc-internal-format
60750 msgid "resolve_function(): bad function type"
60751 msgstr ""
60753 #: fortran/resolve.c:3031
60754 #, fuzzy, gcc-internal-format
60755 #| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
60756 msgid "User defined non-ELEMENTAL function %qs at %L not allowed in WORKSHARE construct"
60757 msgstr "Кориснички дефинисана неелементална функција ‘%s’ код %L није дозвољена у конструкцији WORKSHARE"
60759 #: fortran/resolve.c:3093
60760 #, fuzzy, gcc-internal-format
60761 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
60762 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as function %qs is not RECURSIVE"
60763 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
60765 #: fortran/resolve.c:3097
60766 #, fuzzy, gcc-internal-format
60767 #| msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
60768 msgid "Function %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
60769 msgstr "Функција ‘%s’ код %L не може позивати саму себе, пошто није рекурзивна"
60771 #: fortran/resolve.c:3148
60772 #, fuzzy, gcc-internal-format
60773 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
60774 msgid "Subroutine call to %qs in FORALL block at %L is not PURE"
60775 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
60777 #: fortran/resolve.c:3154
60778 #, fuzzy, gcc-internal-format
60779 #| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
60780 msgid "Subroutine call to %qs in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
60781 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ у блоку FORALL код %L није чист"
60783 #: fortran/resolve.c:3160
60784 #, fuzzy, gcc-internal-format
60785 #| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
60786 msgid "Subroutine call to %qs at %L is not PURE"
60787 msgstr "Позив потпрограма за ‘%s’ код %L није чист"
60789 #: fortran/resolve.c:3228
60790 #, fuzzy, gcc-internal-format
60791 #| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
60792 msgid "There is no specific subroutine for the generic %qs at %L"
60793 msgstr "Нема одређеног потпрограма за генеричко ‘%s’ код %L"
60795 #: fortran/resolve.c:3237
60796 #, fuzzy, gcc-internal-format
60797 #| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
60798 msgid "Generic subroutine %qs at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
60799 msgstr "Генерички потпрограм ‘%s’ код %L није у складу са сучељем сопственог потпрограма"
60801 #: fortran/resolve.c:3272
60802 #, fuzzy, gcc-internal-format
60803 #| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
60804 msgid "Subroutine %qs at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
60805 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L је сопствени али није сагласан са сопственим"
60807 #: fortran/resolve.c:3317
60808 #, fuzzy, gcc-internal-format
60809 #| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
60810 msgid "Unable to resolve the specific subroutine %qs at %L"
60811 msgstr "Не могу да разрешим одређени потпрограм ‘%s’ код %L"
60813 #: fortran/resolve.c:3375
60814 #, fuzzy, gcc-internal-format
60815 #| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
60816 msgid "%qs at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
60817 msgstr "„%s“ код %L има тип који није у складу са позивом код %L"
60819 #: fortran/resolve.c:3414
60820 #, fuzzy, gcc-internal-format
60821 #| msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
60822 msgid "ENTRY %qs at %L cannot be called recursively, as subroutine %qs is not RECURSIVE"
60823 msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али потпрограм ‘%s’ није декларисан као такав"
60825 #: fortran/resolve.c:3418
60826 #, fuzzy, gcc-internal-format
60827 #| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
60828 msgid "SUBROUTINE %qs at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
60829 msgstr "Потпрограм ‘%s’ код %L не може позивати самог себе, пошто није рекурзиван"
60831 #: fortran/resolve.c:3463
60832 #, gcc-internal-format
60833 msgid "resolve_subroutine(): bad function type"
60834 msgstr ""
60836 #: fortran/resolve.c:3501
60837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60838 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
60839 msgstr "Облици операнада код %L и %L нису усагласиви"
60841 #: fortran/resolve.c:3733
60842 #, gcc-internal-format
60843 msgid "resolve_operator(): Bad intrinsic"
60844 msgstr ""
60846 #: fortran/resolve.c:3903 fortran/resolve.c:3926
60847 #, gcc-internal-format
60848 msgid "compare_bound_int(): Bad expression"
60849 msgstr ""
60851 #: fortran/resolve.c:4021
60852 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60853 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
60854 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
60855 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
60857 #: fortran/resolve.c:4026
60858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60859 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
60860 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
60861 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
60863 #: fortran/resolve.c:4036
60864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60865 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
60866 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
60867 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
60869 #: fortran/resolve.c:4041
60870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60871 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
60872 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
60873 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
60875 #: fortran/resolve.c:4061
60876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60877 msgid "Illegal stride of zero at %L"
60878 msgstr "Недозвољен нулти корак код %L"
60880 #: fortran/resolve.c:4078
60881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60882 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
60883 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
60884 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
60886 #: fortran/resolve.c:4086
60887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60888 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
60889 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
60890 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
60892 #: fortran/resolve.c:4102
60893 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60894 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
60895 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
60896 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
60898 #: fortran/resolve.c:4111
60899 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60900 #| msgid "Array reference at %L is out of bounds"
60901 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
60902 msgstr "Упућивач низа код %L је изван граница"
60904 #: fortran/resolve.c:4127
60905 #, fuzzy, gcc-internal-format
60906 #| msgid "subscript missing in array reference"
60907 msgid "check_dimension(): Bad array reference"
60908 msgstr "недостаје индекс у упућивачу низа"
60910 #: fortran/resolve.c:4150
60911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60912 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
60913 msgstr "Није наведена десна горња граница низа претпостављене величине код %L"
60915 #: fortran/resolve.c:4160
60916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60917 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
60918 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
60920 #: fortran/resolve.c:4168
60921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60922 #| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
60923 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
60924 msgstr "Неслагање рангова у упућивачу низа код %L (%d/%d)"
60926 #: fortran/resolve.c:4184
60927 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60928 #| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
60929 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
60930 msgstr "Индекс у димензији %d је ван граница код %L"
60932 #: fortran/resolve.c:4212
60933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60934 msgid "Array index at %L must be scalar"
60935 msgstr "Индекс низа код %L мора бити скалар"
60937 #: fortran/resolve.c:4218
60938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60939 #| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
60940 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
60941 msgstr "Индекс низа код %L мора бити целобројни"
60943 #: fortran/resolve.c:4224
60944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60945 #| msgid "Extension: REAL array index at %L"
60946 msgid "REAL array index at %L"
60947 msgstr "Проширење: реални индекс низа код %L"
60949 #: fortran/resolve.c:4263
60950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60951 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
60952 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
60954 #: fortran/resolve.c:4270
60955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60956 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
60957 msgstr "Аргумент димензије код %L мора целобројни"
60959 #: fortran/resolve.c:4315
60960 #, gcc-internal-format
60961 msgid "find_array_spec(): Missing spec"
60962 msgstr ""
60964 #: fortran/resolve.c:4326
60965 #, gcc-internal-format
60966 msgid "find_array_spec(): unused as(1)"
60967 msgstr ""
60969 #: fortran/resolve.c:4337
60970 #, gcc-internal-format
60971 msgid "find_array_spec(): unused as(2)"
60972 msgstr ""
60974 #: fortran/resolve.c:4380
60975 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60976 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
60977 msgstr "Индекс низа код %L је низ ранга %d"
60979 #: fortran/resolve.c:4478
60980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60981 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
60982 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити целобројни"
60984 #: fortran/resolve.c:4485
60985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60986 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
60987 msgstr "Индекс почетка подниске код %L мора бити скалар"
60989 #: fortran/resolve.c:4494
60990 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60991 msgid "Substring start index at %L is less than one"
60992 msgstr "Индекс почетка подниске код %L је мањи од један"
60994 #: fortran/resolve.c:4507
60995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
60996 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
60997 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити целобројни"
60999 #: fortran/resolve.c:4514
61000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61001 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
61002 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
61004 #: fortran/resolve.c:4524
61005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61006 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
61007 msgstr "Индекс краја подниске код %L премашује дужину ниске"
61009 #: fortran/resolve.c:4534
61010 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61011 #| msgid "Substring end index at %L must be scalar"
61012 msgid "Substring end index at %L is too large"
61013 msgstr "Индекс краја подниске код %L мора бити скалар"
61015 #: fortran/resolve.c:4687
61016 #, fuzzy, gcc-internal-format
61017 #| msgid "Bad array reference at %L"
61018 msgid "resolve_ref(): Bad array reference"
61019 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
61021 #: fortran/resolve.c:4701
61022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61023 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
61024 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут показивача код %L"
61026 #: fortran/resolve.c:4711
61027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61028 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
61029 msgstr "Компонента десно од делимичног упућивача са ненултим рангом не сме имати атрибут резервљивости код %L"
61031 #: fortran/resolve.c:4730
61032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61033 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
61034 msgstr "Два или више делимична упућивача са ненултим рангом не смеју бити наведени код %L"
61036 #: fortran/resolve.c:4828
61037 #, gcc-internal-format
61038 msgid "expression_rank(): Two array specs"
61039 msgstr ""
61041 #: fortran/resolve.c:4910
61042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61043 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may only be used as actual argument"
61044 msgstr ""
61046 #: fortran/resolve.c:4920
61047 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61048 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
61049 msgid "Assumed-type variable %s at %L may only be used as actual argument"
61050 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
61052 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
61053 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
61054 #. that the function-name resolution happens too late in that
61055 #. function.
61056 #: fortran/resolve.c:4930
61057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61058 msgid "Assumed-type variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
61059 msgstr ""
61061 #: fortran/resolve.c:4945
61062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61063 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
61064 msgid "Assumed-rank variable %s at %L may only be used as actual argument"
61065 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
61067 #. FIXME: It doesn't work reliably as inquiry_argument is not set
61068 #. for all inquiry functions in resolve_function; the reason is
61069 #. that the function-name resolution happens too late in that
61070 #. function.
61071 #: fortran/resolve.c:4955
61072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61073 msgid "Assumed-rank variable %s at %L as actual argument to an inquiry function shall be the first argument"
61074 msgstr ""
61076 #: fortran/resolve.c:4966
61077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61078 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall not have a subobject reference"
61079 msgstr ""
61081 #: fortran/resolve.c:4975
61082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61083 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not have a subobject reference"
61084 msgstr ""
61086 #: fortran/resolve.c:4990
61087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61088 msgid "Assumed-rank variable %s at %L shall not have a subobject reference"
61089 msgstr ""
61091 #: fortran/resolve.c:5147
61092 #, fuzzy, gcc-internal-format
61093 #| msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61094 msgid "Variable %qs, used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61095 msgstr "Променљива ‘%s’, употребљена у одредничком изразу, користи се код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
61097 #: fortran/resolve.c:5152
61098 #, fuzzy, gcc-internal-format
61099 #| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61100 msgid "Variable %qs is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
61101 msgstr "Променљива ‘%s’ употребљена је код %L пре наредбе ENTRY у којој је параметар"
61103 #: fortran/resolve.c:5222
61104 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61105 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
61106 msgstr ""
61108 #: fortran/resolve.c:5235
61109 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61110 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
61111 msgstr ""
61113 #: fortran/resolve.c:5573
61114 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61115 #| msgid "%s tag at %L must be scalar"
61116 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
61117 msgstr "Ознака %s код %L мора бити скалар"
61119 #: fortran/resolve.c:5580
61120 #, gcc-internal-format
61121 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type %qs"
61122 msgstr ""
61124 #: fortran/resolve.c:5615
61125 #, gcc-internal-format
61126 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type %qs"
61127 msgstr ""
61129 #: fortran/resolve.c:5624
61130 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61131 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
61132 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
61133 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L мора бити скалар"
61135 #. Nothing matching found!
61136 #: fortran/resolve.c:5812
61137 #, gcc-internal-format
61138 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC %qs at %L"
61139 msgstr ""
61141 #: fortran/resolve.c:5839
61142 #, fuzzy, gcc-internal-format
61143 #| msgid "%s at %L must be INTEGER"
61144 msgid "%qs at %L should be a SUBROUTINE"
61145 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
61147 #: fortran/resolve.c:5890
61148 #, gcc-internal-format
61149 msgid "%qs at %L should be a FUNCTION"
61150 msgstr ""
61152 #: fortran/resolve.c:6407
61153 #, fuzzy, gcc-internal-format
61154 #| msgid "Expected expression type"
61155 msgid "gfc_resolve_expr(): Bad expression type"
61156 msgstr "Очекиван је тип израза"
61158 #: fortran/resolve.c:6433
61159 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61160 msgid "%s at %L must be a scalar"
61161 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
61163 #: fortran/resolve.c:6443
61164 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61165 #| msgid "%s at %L must be a scalar"
61166 msgid "%s at %L must be integer"
61167 msgstr "%s код %L мора бити скалар"
61169 #: fortran/resolve.c:6447 fortran/resolve.c:6454
61170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61171 msgid "%s at %L must be INTEGER"
61172 msgstr "%s код %L мора бити целобројно"
61174 #: fortran/resolve.c:6496
61175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61176 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
61177 msgstr "Израз за корак у петљи DO код %L не може бити нула"
61179 #: fortran/resolve.c:6532
61180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61181 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
61182 msgstr ""
61184 #: fortran/resolve.c:6593
61185 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61186 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
61187 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
61189 #: fortran/resolve.c:6598
61190 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61191 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
61192 msgstr "Израз за почетак у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
61194 #: fortran/resolve.c:6605
61195 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61196 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
61197 msgstr "Израз за крај у FORALL код %L мора бити скаларни целобројан"
61199 #: fortran/resolve.c:6613
61200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61201 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
61202 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L мора бити скаларни %s"
61204 #: fortran/resolve.c:6618
61205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61206 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
61207 msgstr "Израз за корак у FORALL код %L не може бити нула"
61209 #: fortran/resolve.c:6631
61210 #, fuzzy, gcc-internal-format
61211 #| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
61212 msgid "FORALL index %qs may not appear in triplet specification at %L"
61213 msgstr "Променљива ‘%s’ се не може јавити у изразу код %L"
61215 #: fortran/resolve.c:6729 fortran/resolve.c:7021
61216 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61217 #| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
61218 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
61219 msgstr "Израз у наредби ALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
61221 #: fortran/resolve.c:6737 fortran/resolve.c:6986
61222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61223 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
61224 msgstr ""
61226 #: fortran/resolve.c:6843
61227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61228 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
61229 msgstr ""
61231 #: fortran/resolve.c:6874
61232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61233 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
61234 msgstr ""
61236 #: fortran/resolve.c:7032
61237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61238 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
61239 msgstr ""
61241 #: fortran/resolve.c:7044
61242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61243 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
61244 msgstr ""
61246 #: fortran/resolve.c:7058
61247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61248 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
61249 msgstr ""
61251 #: fortran/resolve.c:7073
61252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61253 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type EVENT_TYPE nor have a EVENT_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
61254 msgstr ""
61256 #: fortran/resolve.c:7086
61257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61258 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
61259 msgstr ""
61261 #: fortran/resolve.c:7099
61262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61263 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
61264 msgstr ""
61266 #: fortran/resolve.c:7217 fortran/resolve.c:7232
61267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61268 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
61269 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
61271 #: fortran/resolve.c:7224
61272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61273 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
61274 msgid "Array specification or array-valued SOURCE= expression required in ALLOCATE statement at %L"
61275 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
61277 #: fortran/resolve.c:7247
61278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61279 #| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
61280 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
61281 msgstr "Потребна је одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
61283 #: fortran/resolve.c:7274
61284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61285 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
61286 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
61288 #: fortran/resolve.c:7293
61289 #, fuzzy, gcc-internal-format
61290 #| msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
61291 msgid "%qs must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
61292 msgstr "‘%s’ не може да се јави у одредници низа код %L у истој наредби резервисања где се и само резервише"
61294 #: fortran/resolve.c:7308
61295 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61296 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
61297 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
61298 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
61300 #: fortran/resolve.c:7319
61301 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61302 #| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
61303 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
61304 msgstr "Лоша одредница низа у наредби ALLOCATE код %L"
61306 #: fortran/resolve.c:7351
61307 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61308 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
61309 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
61310 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
61312 #: fortran/resolve.c:7374
61313 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61314 #| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
61315 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
61316 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
61318 #: fortran/resolve.c:7385
61319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61320 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
61321 msgstr ""
61323 #: fortran/resolve.c:7396
61324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61325 #| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
61326 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
61327 msgstr "Одредница UNIT код %L мора бити целобројни израз или знаковна променљива"
61329 #: fortran/resolve.c:7419
61330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61331 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
61332 msgstr ""
61334 #: fortran/resolve.c:7449
61335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61336 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
61337 msgstr ""
61339 #: fortran/resolve.c:7455 fortran/resolve.c:7461
61340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61341 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
61342 msgstr ""
61344 #. The cases overlap, or they are the same
61345 #. element in the list.  Either way, we must
61346 #. issue an error and get the next case from P.
61347 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
61348 #: fortran/resolve.c:7673
61349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61350 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
61351 msgstr "Етикета CASE код %L преклапа етикету CASE код %L"
61353 #: fortran/resolve.c:7724
61354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61355 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
61356 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
61358 #: fortran/resolve.c:7735
61359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61360 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
61361 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
61362 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити врста %d"
61364 #: fortran/resolve.c:7748
61365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61366 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
61367 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити скалар"
61369 #: fortran/resolve.c:7794
61370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61371 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
61372 msgstr "Изборни израз у рачунском GOTO код %L мора бити скаларни целобројан израз"
61374 #: fortran/resolve.c:7813
61375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61376 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
61377 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L не може бити %s"
61379 #: fortran/resolve.c:7823
61380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61381 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
61382 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
61384 #: fortran/resolve.c:7841 fortran/resolve.c:7849
61385 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61386 #| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
61387 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
61388 msgstr "Израз у наредби CASE код %L мора бити типа %s"
61390 #: fortran/resolve.c:7911 fortran/resolve.c:8350
61391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61392 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
61393 msgstr "DEFAULT CASE код %L не може бити праћен другим DEFAULT CASE код %L"
61395 #: fortran/resolve.c:7937
61396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61397 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
61398 msgstr "Логички опсег у наредби CASE код %L није дозвољен"
61400 #: fortran/resolve.c:7949
61401 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61402 #| msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
61403 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
61404 msgstr "константна логичка вредност у наредби CASE поновљена је код %L"
61406 #: fortran/resolve.c:7964
61407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61408 msgid "Range specification at %L can never be matched"
61409 msgstr "Одредница опсега код %L не може никако бити поклопљена"
61411 #: fortran/resolve.c:8067
61412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61413 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
61414 msgstr "Блок логичког SELECT CASE код %L има више од два случаја"
61416 #: fortran/resolve.c:8142
61417 #, gcc-internal-format
61418 msgid "Associate-name %qs at %L is used as array"
61419 msgstr ""
61421 #: fortran/resolve.c:8153
61422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61423 msgid "CLASS selector at %L needs a temporary which is not yet implemented"
61424 msgstr ""
61426 #: fortran/resolve.c:8269
61427 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61428 #| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
61429 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
61430 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
61432 #: fortran/resolve.c:8286 fortran/resolve.c:8298
61433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61434 msgid "Selector at %L must not be coindexed"
61435 msgstr ""
61437 #: fortran/resolve.c:8314
61438 #, fuzzy, gcc-internal-format
61439 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
61440 msgid "Derived type %qs at %L must be extensible"
61441 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
61443 #: fortran/resolve.c:8326
61444 #, fuzzy, gcc-internal-format
61445 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
61446 msgid "Derived type %qs at %L must be an extension of %qs"
61447 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
61449 #: fortran/resolve.c:8329
61450 #, fuzzy, gcc-internal-format
61451 #| msgid "Unexpected %s statement at %C"
61452 msgid "Unexpected intrinsic type %qs at %L"
61453 msgstr "Неочекивана наредба %s код %C"
61455 #: fortran/resolve.c:8338
61456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61457 msgid "The type-spec at %L shall specify that each length type parameter is assumed"
61458 msgstr ""
61460 #: fortran/resolve.c:8530
61461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61462 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
61463 msgstr ""
61465 #: fortran/resolve.c:8619
61466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61467 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
61468 msgid "Invalid context for NULL () intrinsic at %L"
61469 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
61471 #. FIXME: Test for defined input/output.
61472 #: fortran/resolve.c:8647
61473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61474 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
61475 msgstr ""
61477 #: fortran/resolve.c:8659
61478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61479 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
61480 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
61481 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
61483 #: fortran/resolve.c:8668
61484 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61485 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
61486 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
61487 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати показивачке компоненте"
61489 #: fortran/resolve.c:8675
61490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61491 #| msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
61492 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
61493 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати резервљиве компоненте"
61495 #: fortran/resolve.c:8686 fortran/resolve.c:8692
61496 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61497 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
61498 msgstr "Елемент преноса података код %L не може имати приватне компоненте"
61500 #: fortran/resolve.c:8706
61501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61502 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
61503 msgstr "Елемент преноса података код %L не може бити пун упућивач на низ претпостављене величине"
61505 #: fortran/resolve.c:8763
61506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61507 #| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
61508 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
61509 msgstr "Индекс-име у FORALL код %L мора бити скларни целобројан"
61511 #: fortran/resolve.c:8773
61512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61513 msgid "Event variable at %L must be a scalar of type EVENT_TYPE"
61514 msgstr ""
61516 #: fortran/resolve.c:8777
61517 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61518 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
61519 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray or coindexed"
61520 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
61522 #: fortran/resolve.c:8780
61523 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61524 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
61525 msgid "Event variable argument at %L must be a coarray but not coindexed"
61526 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
61528 #: fortran/resolve.c:8787 fortran/resolve.c:8905
61529 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61530 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
61531 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
61532 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
61534 #: fortran/resolve.c:8799 fortran/resolve.c:8912
61535 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61536 #| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
61537 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
61538 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
61540 #: fortran/resolve.c:8811
61541 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61542 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
61543 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
61544 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
61546 #: fortran/resolve.c:8822
61547 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61548 #| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
61549 msgid "UNTIL_COUNT= argument at %L must be a scalar INTEGER expression"
61550 msgstr "Одредба NUM_THREADS код %L захтева скаларни целобројни израз"
61552 #: fortran/resolve.c:8882
61553 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61554 #| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
61555 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
61556 msgstr "Аргумент наредбе SELECT код %L мора бити скаларни израз"
61558 #: fortran/resolve.c:8886 fortran/resolve.c:8896
61559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61560 #| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
61561 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
61562 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
61564 #: fortran/resolve.c:8939
61565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61566 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
61567 msgstr "Наредба код %L није исправна наредба циља гранања за наредбу гранања код %L"
61569 #: fortran/resolve.c:8949
61570 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61571 #| msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
61572 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
61573 msgstr "Гранање код %L води у бесконачну петљу"
61575 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
61576 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
61577 #: fortran/resolve.c:8966 fortran/resolve.c:8989
61578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61579 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
61580 msgstr ""
61582 #: fortran/resolve.c:8970 fortran/resolve.c:8995
61583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61584 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
61585 msgstr ""
61587 #. The label is not in an enclosing block, so illegal.  This was
61588 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension.  No
61589 #. further checks are necessary in this case.
61590 #: fortran/resolve.c:9010
61591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61592 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
61593 msgstr "Етикета код %L није у истом блоку као наредба GOTO код %L"
61595 #: fortran/resolve.c:9082
61596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61597 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
61598 msgstr "Маска у WHERE код %L има неусаглашен облик"
61600 #: fortran/resolve.c:9098
61601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61602 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
61603 msgstr "Циљ доделе у WHERE код %L има неусаглашен облик"
61605 #: fortran/resolve.c:9106 fortran/resolve.c:9193
61606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61607 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
61608 msgstr ""
61610 #: fortran/resolve.c:9116 fortran/resolve.c:9203
61611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61612 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
61613 msgstr "Неподржана наредба унутар WHERE код %L"
61615 #: fortran/resolve.c:9147
61616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61617 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
61618 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
61620 #: fortran/resolve.c:9156
61621 #, fuzzy, gcc-internal-format
61622 #| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
61623 msgid "The FORALL with index %qs is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
61624 msgstr "FORALL са индексом ‘%s’ изазива више од једне доделе овом објекту код %L"
61626 #: fortran/resolve.c:9325
61627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61628 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
61629 msgstr "Спољашња конструкција FORALL већ има индекс са овим именом %L"
61631 #: fortran/resolve.c:9403
61632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61633 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
61634 msgstr "Одредба WHERE/ELSEWHERE код %L захтева логички низ"
61636 #: fortran/resolve.c:9481
61637 #, gcc-internal-format
61638 msgid "gfc_resolve_blocks(): Bad block type"
61639 msgstr ""
61641 #: fortran/resolve.c:9595
61642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61643 #| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
61644 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
61645 msgstr "Знаковни израз код %L бива подсечен (%d/%d)"
61647 #: fortran/resolve.c:9627
61648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61649 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
61650 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
61651 msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
61653 #: fortran/resolve.c:9632
61654 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61655 #| msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
61656 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
61657 msgstr "Десна страна доделе код %L је изведени тип који садржи показивач у чистој процедури"
61659 #: fortran/resolve.c:9642
61660 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61661 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
61662 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
61663 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
61665 #: fortran/resolve.c:9674
61666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61667 msgid "Assignment to polymorphic coarray at %L is not permitted"
61668 msgstr ""
61670 #: fortran/resolve.c:9678
61671 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61672 #| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
61673 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L"
61674 msgstr "Додела у индексну променљиву за FORALL код %L"
61676 #: fortran/resolve.c:9683
61677 #, gcc-internal-format
61678 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L requires %<-frealloc-lhs%>"
61679 msgstr ""
61681 #. See PR 43366.
61682 #: fortran/resolve.c:9688
61683 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61684 msgid "Assignment to an allocatable polymorphic variable at %L is not yet supported"
61685 msgstr ""
61687 #: fortran/resolve.c:9694
61688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61689 msgid "Nonallocatable variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
61690 msgstr ""
61692 #: fortran/resolve.c:9705
61693 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61694 msgid "Coindexed variable must not have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
61695 msgstr ""
61697 #: fortran/resolve.c:10008
61698 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61699 msgid "TODO: type-bound defined assignment(s) at %L not done because multiple part array references would occur in intermediate expressions."
61700 msgstr ""
61702 #. Even if standard does not support this feature, continue to build
61703 #. the two statements to avoid upsetting frontend_passes.c.
61704 #: fortran/resolve.c:10250
61705 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61706 #| msgid "Different types in pointer assignment at %L"
61707 msgid "Pointer procedure assignment at %L"
61708 msgstr "Различити типови у додели показивача код %L"
61710 #: fortran/resolve.c:10262
61711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61712 msgid "The function result on the lhs of the assignment at %L must have the pointer attribute."
61713 msgstr ""
61715 #: fortran/resolve.c:10489
61716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61717 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
61718 msgstr "Наредба ASSIGNED GOTO код %L захтева целобројну променљиву"
61720 #: fortran/resolve.c:10492
61721 #, fuzzy, gcc-internal-format
61722 #| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
61723 msgid "Variable %qs has not been assigned a target label at %L"
61724 msgstr "Променљивој ‘%s’ није додељена циљна етикета код %L"
61726 #: fortran/resolve.c:10503
61727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61728 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
61729 msgstr "Алтернативна наредба повратка код %L захтева скаларни целобројни наводилац повратка"
61731 #: fortran/resolve.c:10565
61732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61733 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
61734 msgstr "ASSIGN код %L захтева скаларну подразумевану целобројну променљиву"
61736 #: fortran/resolve.c:10600
61737 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61738 #| msgid "Invalid kind for %s at %L"
61739 msgid "Invalid NULL at %L"
61740 msgstr "Неисправна врста за %s код %L"
61742 #: fortran/resolve.c:10604
61743 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61744 #| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
61745 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a scalar REAL or INTEGER expression"
61746 msgstr "Аритметичко IF код %L захтева бројевни израз"
61748 #: fortran/resolve.c:10660
61749 #, gcc-internal-format
61750 msgid "gfc_resolve_code(): No expression on DO WHILE"
61751 msgstr ""
61753 #: fortran/resolve.c:10665
61754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61755 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
61756 msgstr "Излазни услов из петље DO WHILE код %L мора бити скаларни логички израз"
61758 #: fortran/resolve.c:10749
61759 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61760 #| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
61761 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
61762 msgstr "Одредба маске у FORALL код %L захтева логички израз"
61764 #: fortran/resolve.c:10820
61765 #, fuzzy, gcc-internal-format
61766 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
61767 msgid "gfc_resolve_code(): Bad statement code"
61768 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
61770 #: fortran/resolve.c:10915
61771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61772 msgid "Variable %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
61773 msgstr ""
61775 #. This can only happen if the variable is defined in a module - if it
61776 #. isn't the same module, reject it.
61777 #: fortran/resolve.c:10928
61778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61779 msgid "Variable %s from module %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L from module %s"
61780 msgstr ""
61782 #. Print an error if the procedure is defined multiple times; we have to
61783 #. exclude references to the same procedure via module association or
61784 #. multiple checks for the same procedure.
61785 #: fortran/resolve.c:10945
61786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61787 msgid "Procedure %s with binding label %s at %L uses the same global identifier as entity at %L"
61788 msgstr ""
61790 #: fortran/resolve.c:11022
61791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61792 #| msgid "size of array %qs is too large"
61793 msgid "String length at %L is too large"
61794 msgstr "величина низа %qs је превелика"
61796 #: fortran/resolve.c:11358
61797 #, fuzzy, gcc-internal-format
61798 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
61799 msgid "Allocatable array %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
61800 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
61802 #: fortran/resolve.c:11362
61803 #, fuzzy, gcc-internal-format
61804 #| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
61805 msgid "Scalar object %qs at %L may not be ALLOCATABLE"
61806 msgstr "Скаларни објекат ‘%s’ код %L не може бити резервљив"
61808 #: fortran/resolve.c:11370
61809 #, fuzzy, gcc-internal-format
61810 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
61811 msgid "Array pointer %qs at %L must have a deferred shape or assumed rank"
61812 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
61814 #: fortran/resolve.c:11380
61815 #, fuzzy, gcc-internal-format
61816 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
61817 msgid "Array %qs at %L cannot have a deferred shape"
61818 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
61820 #: fortran/resolve.c:11395
61821 #, gcc-internal-format
61822 msgid "Type %qs of CLASS variable %qs at %L is not extensible"
61823 msgstr ""
61825 #: fortran/resolve.c:11407
61826 #, gcc-internal-format
61827 msgid "CLASS variable %qs at %L must be dummy, allocatable or pointer"
61828 msgstr ""
61830 #: fortran/resolve.c:11438
61831 #, fuzzy, gcc-internal-format
61832 #| msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
61833 msgid "The type %qs cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
61834 msgstr "Тип %s не може бити придружен домаћину код %L зато што га блокира несагласан објекат истог имена код %L"
61836 #: fortran/resolve.c:11460
61837 #, gcc-internal-format
61838 msgid "Implied SAVE for module variable %qs at %L, needed due to the default initialization"
61839 msgstr ""
61841 #. The shape of a main program or module array needs to be
61842 #. constant.
61843 #: fortran/resolve.c:11508
61844 #, fuzzy, gcc-internal-format
61845 #| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
61846 msgid "The module or main program array %qs at %L must have constant shape"
61847 msgstr "Низ модула или главног програма ‘%s’ код %L мора имати константан облик"
61849 #: fortran/resolve.c:11520
61850 #, gcc-internal-format
61851 msgid "Entity %qs at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
61852 msgstr ""
61854 #: fortran/resolve.c:11536
61855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61856 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
61857 msgstr "Ентитет са претпостављеном знаковном дужином код %L мора бити лажни аргумент или параметар"
61859 #: fortran/resolve.c:11557
61860 #, fuzzy, gcc-internal-format
61861 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
61862 msgid "%qs at %L must have constant character length in this context"
61863 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
61865 #: fortran/resolve.c:11564
61866 #, fuzzy, gcc-internal-format
61867 #| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
61868 msgid "COMMON variable %qs at %L must have constant character length"
61869 msgstr "‘%s’ код %L мора имати константну знаковну дужину у овом контексту"
61871 #: fortran/resolve.c:11611
61872 #, fuzzy, gcc-internal-format
61873 #| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
61874 msgid "Allocatable %qs at %L cannot have an initializer"
61875 msgstr "Резервљиво ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
61877 #: fortran/resolve.c:11614
61878 #, fuzzy, gcc-internal-format
61879 #| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
61880 msgid "External %qs at %L cannot have an initializer"
61881 msgstr "Спољашње ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
61883 #: fortran/resolve.c:11618
61884 #, fuzzy, gcc-internal-format
61885 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
61886 msgid "Dummy %qs at %L cannot have an initializer"
61887 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
61889 #: fortran/resolve.c:11621
61890 #, fuzzy, gcc-internal-format
61891 #| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
61892 msgid "Intrinsic %qs at %L cannot have an initializer"
61893 msgstr "Сопствено ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
61895 #: fortran/resolve.c:11624
61896 #, fuzzy, gcc-internal-format
61897 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
61898 msgid "Function result %qs at %L cannot have an initializer"
61899 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
61901 #: fortran/resolve.c:11627
61902 #, fuzzy, gcc-internal-format
61903 #| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
61904 msgid "Automatic array %qs at %L cannot have an initializer"
61905 msgstr "Аутоматски низ ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
61907 #: fortran/resolve.c:11669
61908 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
61909 #| msgid "in %s, at %s:%d"
61910 msgid "%s at %L"
61911 msgstr "у %s, код %s:%d"
61913 #: fortran/resolve.c:11696
61914 #, fuzzy, gcc-internal-format
61915 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
61916 msgid "Character-valued statement function %qs at %L must have constant length"
61917 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
61919 #: fortran/resolve.c:11718
61920 #, fuzzy, gcc-internal-format
61921 #| msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
61922 msgid "%qs is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of %qs, which is PUBLIC at %L"
61923 msgstr "‘%s’ је приватног типа и не може бити лажни аргумент у ‘%s’, који је јаван код %L"
61925 #: fortran/resolve.c:11740
61926 #, gcc-internal-format
61927 msgid "Procedure %qs in PUBLIC interface %qs at %L takes dummy arguments of %qs which is PRIVATE"
61928 msgstr ""
61930 #: fortran/resolve.c:11758
61931 #, fuzzy, gcc-internal-format
61932 #| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
61933 msgid "Function %qs at %L cannot have an initializer"
61934 msgstr "Резултат функцији ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
61936 #: fortran/resolve.c:11767
61937 #, fuzzy, gcc-internal-format
61938 #| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
61939 msgid "External object %qs at %L may not have an initializer"
61940 msgstr "Спољашњи објекат ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
61942 #: fortran/resolve.c:11775
61943 #, fuzzy, gcc-internal-format
61944 #| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
61945 msgid "ELEMENTAL function %qs at %L must have a scalar result"
61946 msgstr "Елементална функција ‘%s’ код %L мора имати скаларни резултат"
61948 #: fortran/resolve.c:11785
61949 #, fuzzy, gcc-internal-format
61950 #| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
61951 msgid "Statement function %qs at %L may not have pointer or allocatable attribute"
61952 msgstr "Наредбена функција ‘%s’ код %L није дозвољена као стварни аргумент"
61954 #: fortran/resolve.c:11804
61955 #, fuzzy, gcc-internal-format
61956 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
61957 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be array-valued"
61958 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати низовну вредност"
61960 #: fortran/resolve.c:11808
61961 #, fuzzy, gcc-internal-format
61962 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
61963 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pointer-valued"
61964 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може имати показивачку вредност"
61966 # no-c-format
61967 #: fortran/resolve.c:11812
61968 #, fuzzy, gcc-internal-format
61969 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
61970 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be pure"
61971 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
61973 #: fortran/resolve.c:11816
61974 #, fuzzy, gcc-internal-format
61975 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
61976 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L cannot be recursive"
61977 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити рекурзивна"
61979 # no-c-format
61980 #: fortran/resolve.c:11829
61981 #, fuzzy, gcc-internal-format
61982 #| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
61983 msgid "CHARACTER(*) function %qs at %L"
61984 msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L не може бити чиста"
61986 #: fortran/resolve.c:11838
61987 #, gcc-internal-format
61988 msgid "Procedure pointer %qs at %L shall not be elemental"
61989 msgstr ""
61991 #: fortran/resolve.c:11844
61992 #, fuzzy, gcc-internal-format
61993 #| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
61994 msgid "Dummy procedure %qs at %L shall not be elemental"
61995 msgstr "Лажна процедура ‘%s’ код %C не може имати генеричко сучеље"
61997 #: fortran/resolve.c:11900
61998 #, fuzzy, gcc-internal-format
61999 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
62000 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in %qs at %L"
62001 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
62003 #: fortran/resolve.c:11906
62004 #, fuzzy, gcc-internal-format
62005 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
62006 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in %qs at %L"
62007 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
62009 #: fortran/resolve.c:11912
62010 #, fuzzy, gcc-internal-format
62011 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
62012 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in %qs at %L"
62013 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
62015 #: fortran/resolve.c:11920
62016 #, fuzzy, gcc-internal-format
62017 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
62018 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in %qs at %L"
62019 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
62021 #: fortran/resolve.c:11926
62022 #, gcc-internal-format
62023 msgid "Procedure pointer result %qs at %L is missing the pointer attribute"
62024 msgstr ""
62026 #: fortran/resolve.c:11964
62027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62028 msgid "Mismatch in PURE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62029 msgstr ""
62031 #: fortran/resolve.c:11972
62032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62033 msgid "Mismatch in ELEMENTAL attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62034 msgstr ""
62036 #: fortran/resolve.c:11980
62037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62038 msgid "Mismatch in RECURSIVE attribute between MODULE PROCEDURE at %L and its interface in %s"
62039 msgstr ""
62041 #: fortran/resolve.c:11989
62042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62043 msgid "%s between the MODULE PROCEDURE declaration in module %s and the declaration at %L in SUBMODULE %s"
62044 msgstr ""
62046 #: fortran/resolve.c:12074
62047 #, gcc-internal-format
62048 msgid "FINAL procedure %qs at %L is not a SUBROUTINE"
62049 msgstr ""
62051 #: fortran/resolve.c:12083
62052 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62053 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
62054 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
62055 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
62057 #: fortran/resolve.c:12092
62058 #, fuzzy, gcc-internal-format
62059 #| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
62060 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type %qs"
62061 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
62063 #: fortran/resolve.c:12100
62064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62065 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
62066 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
62067 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
62069 #: fortran/resolve.c:12106
62070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62071 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
62072 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
62073 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
62075 #: fortran/resolve.c:12112
62076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62077 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
62078 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
62079 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L не сме бити опциони"
62081 #: fortran/resolve.c:12120
62082 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62083 #| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
62084 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
62085 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L мора бити намере-у"
62087 #: fortran/resolve.c:12129
62088 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62089 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
62090 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
62091 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
62093 #: fortran/resolve.c:12151
62094 #, fuzzy, gcc-internal-format
62095 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
62096 msgid "FINAL procedure %qs declared at %L has the same rank (%d) as %qs"
62097 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
62099 #: fortran/resolve.c:12188
62100 #, gcc-internal-format
62101 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type %qs defined at %L, suggest also scalar one"
62102 msgstr ""
62104 #: fortran/resolve.c:12228
62105 #, gcc-internal-format
62106 msgid "%qs and %qs can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC %qs at %L"
62107 msgstr ""
62109 #: fortran/resolve.c:12264
62110 #, gcc-internal-format
62111 msgid "%qs and %qs for GENERIC %qs at %L are ambiguous"
62112 msgstr ""
62114 #: fortran/resolve.c:12323
62115 #, gcc-internal-format
62116 msgid "Undefined specific binding %qs as target of GENERIC %qs at %L"
62117 msgstr ""
62119 #: fortran/resolve.c:12335
62120 #, gcc-internal-format
62121 msgid "GENERIC %qs at %L must target a specific binding, %qs is GENERIC, too"
62122 msgstr ""
62124 #: fortran/resolve.c:12363
62125 #, gcc-internal-format
62126 msgid "GENERIC %qs at %L can't overwrite specific binding with the same name"
62127 msgstr ""
62129 #: fortran/resolve.c:12419
62130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62131 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
62132 msgstr ""
62134 #: fortran/resolve.c:12601
62135 #, fuzzy, gcc-internal-format
62136 #| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
62137 msgid "%qs must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
62138 msgstr "Процедура ‘%s’ позвана са имплицитним сучељем код %L"
62140 #: fortran/resolve.c:12643
62141 #, gcc-internal-format
62142 msgid "Procedure %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
62143 msgstr ""
62145 #: fortran/resolve.c:12657
62146 #, fuzzy, gcc-internal-format
62147 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
62148 msgid "Procedure %qs with PASS at %L must have at least one argument"
62149 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
62151 #: fortran/resolve.c:12671 fortran/resolve.c:13166
62152 #, gcc-internal-format
62153 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of %qs at %L"
62154 msgstr ""
62156 #: fortran/resolve.c:12679
62157 #, fuzzy, gcc-internal-format
62158 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
62159 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived-type %qs"
62160 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
62162 #: fortran/resolve.c:12688
62163 #, fuzzy, gcc-internal-format
62164 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
62165 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must be scalar"
62166 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити скалар"
62168 #: fortran/resolve.c:12694
62169 #, fuzzy, gcc-internal-format
62170 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
62171 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be ALLOCATABLE"
62172 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
62174 #: fortran/resolve.c:12700
62175 #, fuzzy, gcc-internal-format
62176 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
62177 msgid "Passed-object dummy argument of %qs at %L must not be POINTER"
62178 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити показивач"
62180 #: fortran/resolve.c:12729
62181 #, fuzzy, gcc-internal-format
62182 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
62183 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as a component of %qs"
62184 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
62186 #: fortran/resolve.c:12738
62187 #, fuzzy, gcc-internal-format
62188 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
62189 msgid "Procedure %qs at %L has the same name as an inherited component of %qs"
62190 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
62192 #: fortran/resolve.c:12830
62193 #, gcc-internal-format
62194 msgid "Derived-type %qs declared at %L must be ABSTRACT because %qs is DEFERRED and not overridden"
62195 msgstr ""
62197 #: fortran/resolve.c:12928
62198 #, gcc-internal-format
62199 msgid "As extending type %qs at %L has a coarray component, parent type %qs shall also have one"
62200 msgstr ""
62202 #: fortran/resolve.c:12941
62203 #, gcc-internal-format
62204 msgid "Non-extensible derived-type %qs at %L must not be ABSTRACT"
62205 msgstr ""
62207 #: fortran/resolve.c:12961
62208 #, fuzzy, gcc-internal-format
62209 #| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
62210 msgid "Coarray component %qs at %L must be allocatable with deferred shape"
62211 msgstr "Низовни показивач ‘%s’ код %L мора имати одложен облик"
62213 #: fortran/resolve.c:12971
62214 #, gcc-internal-format
62215 msgid "Component %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
62216 msgstr ""
62218 #: fortran/resolve.c:12982
62219 #, gcc-internal-format
62220 msgid "Component %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
62221 msgstr ""
62223 #: fortran/resolve.c:12992
62224 #, gcc-internal-format
62225 msgid "Component %qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
62226 msgstr ""
62228 #: fortran/resolve.c:13093
62229 #, gcc-internal-format
62230 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS(%s) at %L has no argument %qs"
62231 msgstr ""
62233 #: fortran/resolve.c:13108
62234 #, fuzzy, gcc-internal-format
62235 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
62236 msgid "Procedure pointer component %qs with PASS at %L must have at least one argument"
62237 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
62239 #: fortran/resolve.c:13125
62240 #, fuzzy, gcc-internal-format
62241 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
62242 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be of the derived type %qs"
62243 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити неизведени тип"
62245 #: fortran/resolve.c:13136
62246 #, fuzzy, gcc-internal-format
62247 #| msgid "Argument dim at %L must be scalar"
62248 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L must be scalar"
62249 msgstr "Аргумент димензије код %L мора бити скалар"
62251 #: fortran/resolve.c:13146
62252 #, fuzzy, gcc-internal-format
62253 #| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
62254 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
62255 msgstr "Аргумент ‘%s’ елементалне процедуре код %L не може имати атрибут показивача"
62257 #: fortran/resolve.c:13156
62258 #, fuzzy, gcc-internal-format
62259 #| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
62260 msgid "Argument %qs of %qs with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
62261 msgstr "Аргумент ‘%s’ за сопствено ‘%s’ код %L мора бити резервљив"
62263 #: fortran/resolve.c:13198
62264 #, fuzzy, gcc-internal-format
62265 #| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
62266 msgid "Component %qs of %qs at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
62267 msgstr "Процедура сучеља ‘%s’ код %L има исто име као и обухватајућа процедура"
62269 #: fortran/resolve.c:13211
62270 #, fuzzy, gcc-internal-format
62271 #| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
62272 msgid "Character length of component %qs needs to be a constant specification expression at %L"
62273 msgstr "Знаковна дужина компоненте ‘%s’ мора бити константан одреднички израз код %L."
62275 #: fortran/resolve.c:13222
62276 #, gcc-internal-format
62277 msgid "Character component %qs of %qs at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
62278 msgstr ""
62280 #: fortran/resolve.c:13253
62281 #, fuzzy, gcc-internal-format
62282 #| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
62283 msgid "the component %qs is a PRIVATE type and cannot be a component of %qs, which is PUBLIC at %L"
62284 msgstr "Компонента ‘%s’ је приватни тип и не може бити компонента у ‘%s’, која је јавна код %L"
62286 #: fortran/resolve.c:13261
62287 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62288 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
62289 msgstr ""
62291 #: fortran/resolve.c:13270
62292 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62293 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
62294 msgstr "Компонента %s типа SEQUENCE декларисаног код %L нема атрибут SEQUENCE"
62296 #: fortran/resolve.c:13288 fortran/resolve.c:13300
62297 #, fuzzy, gcc-internal-format
62298 #| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
62299 msgid "The pointer component %qs of %qs at %L is a type that has not been declared"
62300 msgstr "Показивачка компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L припада типу који није декларисан"
62302 #: fortran/resolve.c:13312
62303 #, gcc-internal-format
62304 msgid "Component %qs with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
62305 msgstr ""
62307 #: fortran/resolve.c:13380
62308 #, gcc-internal-format
62309 msgid "Generic name %qs of function %qs at %L being the same name as derived type at %L"
62310 msgstr ""
62312 #: fortran/resolve.c:13436
62313 #, fuzzy, gcc-internal-format
62314 #| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
62315 msgid "Assumed size array %qs in namelist %qs at %L is not allowed"
62316 msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољен."
62318 #: fortran/resolve.c:13442
62319 #, gcc-internal-format
62320 msgid "NAMELIST array object %qs with assumed shape in namelist %qs at %L"
62321 msgstr ""
62323 #: fortran/resolve.c:13448
62324 #, gcc-internal-format
62325 msgid "NAMELIST array object %qs with nonconstant shape in namelist %qs at %L"
62326 msgstr ""
62328 #: fortran/resolve.c:13456
62329 #, gcc-internal-format
62330 msgid "NAMELIST object %qs with nonconstant character length in namelist %qs at %L"
62331 msgstr ""
62333 #: fortran/resolve.c:13466
62334 #, gcc-internal-format
62335 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
62336 msgstr ""
62338 #: fortran/resolve.c:13476
62339 #, fuzzy, gcc-internal-format
62340 #| msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
62341 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
62342 msgstr "Објекат листе имена ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте"
62344 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
62345 #. removed.
62346 #: fortran/resolve.c:13484
62347 #, gcc-internal-format
62348 msgid "NAMELIST object %qs in namelist %qs at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
62349 msgstr ""
62351 #: fortran/resolve.c:13501
62352 #, fuzzy, gcc-internal-format
62353 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
62354 msgid "NAMELIST object %qs was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist %qs at %L"
62355 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
62357 #: fortran/resolve.c:13511
62358 #, gcc-internal-format
62359 msgid "NAMELIST object %qs has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist %qs at %L"
62360 msgstr ""
62362 #: fortran/resolve.c:13522
62363 #, fuzzy, gcc-internal-format
62364 #| msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
62365 msgid "NAMELIST object %qs has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist %qs at %L"
62366 msgstr "Приватни симбол ‘%s’ не може бити члан јавне листе имена код %L"
62368 #: fortran/resolve.c:13549
62369 #, fuzzy, gcc-internal-format
62370 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
62371 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in %qs at %L"
62372 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
62374 #: fortran/resolve.c:13568
62375 #, fuzzy, gcc-internal-format
62376 #| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
62377 msgid "Parameter array %qs at %L cannot be automatic or of deferred shape"
62378 msgstr "Параметарски низ ‘%s’ код %L не може бити аутоматског или претпостављеног облика"
62380 #: fortran/resolve.c:13580
62381 #, fuzzy, gcc-internal-format
62382 #| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
62383 msgid "Implicitly typed PARAMETER %qs at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
62384 msgstr "Имплицитно типски параметар ‘%s’ код %L не одговара каснијем имплицитном типу"
62386 #: fortran/resolve.c:13591
62387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62388 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
62389 msgstr "Несагласан изведени тип у параметру код %L"
62391 #: fortran/resolve.c:13678
62392 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62393 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
62394 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
62395 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
62397 #: fortran/resolve.c:13681
62398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62399 #| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
62400 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
62401 msgstr "Атрибут процедуре коси се са атрибутом листе имена у ‘%s’ код %L"
62403 #: fortran/resolve.c:13770
62404 #, gcc-internal-format
62405 msgid "%qs at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape or assumed-rank array"
62406 msgstr ""
62408 #: fortran/resolve.c:13788
62409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62410 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
62411 msgstr "Низ претпостављене величине код %L мора бити лажни аргумент"
62413 #: fortran/resolve.c:13791
62414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62415 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
62416 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
62418 #: fortran/resolve.c:13799
62419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62420 #| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
62421 msgid "Assumed-rank array at %L must be a dummy argument"
62422 msgstr "Низ претпостављеног облика код %L мора бити лажни аргумент"
62424 #: fortran/resolve.c:13806
62425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62426 msgid "Assumed-rank array at %L may not have the VALUE or CODIMENSION attribute"
62427 msgstr ""
62429 #: fortran/resolve.c:13819
62430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62431 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
62432 msgstr "Симбол код %L није лажна променљива"
62434 #: fortran/resolve.c:13825
62435 #, gcc-internal-format
62436 msgid "%qs at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
62437 msgstr ""
62439 #: fortran/resolve.c:13835
62440 #, fuzzy, gcc-internal-format
62441 #| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
62442 msgid "Character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have constant length"
62443 msgstr "Наредбена функција знаковне вредности ‘%s’ код %L мора имати константну дужину"
62445 #: fortran/resolve.c:13844
62446 #, gcc-internal-format
62447 msgid "C interoperable character dummy variable %qs at %L with VALUE attribute must have length one"
62448 msgstr ""
62450 #: fortran/resolve.c:13857 fortran/resolve.c:14024
62451 #, fuzzy, gcc-internal-format
62452 #| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
62453 msgid "The derived type %qs at %L is of type %qs, which has not been defined"
62454 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %L је типа ‘%s’, који није дефинисан."
62456 #: fortran/resolve.c:13871
62457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62458 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be a dummy argument"
62459 msgstr ""
62461 #: fortran/resolve.c:13880
62462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62463 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall be of type TYPE(*) or of an numeric intrinsic type"
62464 msgstr ""
62466 #: fortran/resolve.c:13889
62467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62468 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
62469 msgstr ""
62471 #: fortran/resolve.c:13897
62472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62473 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute may not have the INTENT(OUT) attribute"
62474 msgstr ""
62476 #: fortran/resolve.c:13904
62477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62478 msgid "Variable %s at %L with NO_ARG_CHECK attribute shall either be a scalar or an assumed-size array"
62479 msgstr ""
62481 #: fortran/resolve.c:13924
62482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62483 msgid "Assumed type of variable %s at %L is only permitted for dummy variables"
62484 msgstr ""
62486 #: fortran/resolve.c:13931
62487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62488 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the ALLOCATABLE, CODIMENSION, POINTER or VALUE attribute"
62489 msgstr ""
62491 #: fortran/resolve.c:13938
62492 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62493 #| msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
62494 msgid "Assumed-type variable %s at %L may not have the INTENT(OUT) attribute"
62495 msgstr "Променљива изведеног типа у заједничком код %C нема атрибут SEQUENCE"
62497 #: fortran/resolve.c:13945
62498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62499 msgid "Assumed-type variable %s at %L shall not be an explicit-shape array"
62500 msgstr ""
62502 #: fortran/resolve.c:13970
62503 #, gcc-internal-format
62504 msgid "Variable %qs at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
62505 msgstr ""
62507 #: fortran/resolve.c:14050
62508 #, fuzzy, gcc-internal-format
62509 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
62510 msgid "PUBLIC %s %qs at %L of PRIVATE derived type %qs"
62511 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
62513 #: fortran/resolve.c:14065
62514 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62515 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
62516 msgstr ""
62518 #: fortran/resolve.c:14078
62519 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62520 msgid "Variable %s at %L of type EVENT_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
62521 msgstr ""
62523 #: fortran/resolve.c:14096
62524 #, fuzzy, gcc-internal-format
62525 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
62526 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument %qs at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
62527 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
62529 #: fortran/resolve.c:14108
62530 #, fuzzy, gcc-internal-format
62531 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
62532 msgid "Dummy argument %qs at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
62533 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
62535 #: fortran/resolve.c:14117
62536 #, fuzzy, gcc-internal-format
62537 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
62538 msgid "Dummy argument %qs at %L of EVENT_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
62539 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
62541 #: fortran/resolve.c:14129
62542 #, fuzzy, gcc-internal-format
62543 #| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
62544 msgid "Function result %qs at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
62545 msgstr "Аргумент-по-вредности код %L не може бити низ или одељак низа"
62547 #: fortran/resolve.c:14138
62548 #, gcc-internal-format
62549 msgid "Variable %qs at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
62550 msgstr ""
62552 #: fortran/resolve.c:14150
62553 #, gcc-internal-format
62554 msgid "Variable %qs at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar, which is not a coarray"
62555 msgstr ""
62557 #: fortran/resolve.c:14165
62558 #, gcc-internal-format
62559 msgid "Variable %qs at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
62560 msgstr ""
62562 #: fortran/resolve.c:14173
62563 #, fuzzy, gcc-internal-format
62564 #| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
62565 msgid "Coarray variable %qs at %L shall not have codimensions with deferred shape"
62566 msgstr "Низ ‘%s’ код %L не може имати одложен облик"
62568 #: fortran/resolve.c:14180
62569 #, fuzzy, gcc-internal-format
62570 #| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
62571 msgid "Allocatable coarray variable %qs at %L must have deferred shape"
62572 msgstr "Резервљиви низ ‘%s’ код %L мора имати одложени облик"
62574 #: fortran/resolve.c:14192
62575 #, gcc-internal-format
62576 msgid "Variable %qs at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
62577 msgstr ""
62579 #: fortran/resolve.c:14201
62580 #, fuzzy, gcc-internal-format
62581 #| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
62582 msgid "Coarray dummy variable %qs at %L not allowed in BIND(C) procedure %qs"
62583 msgstr "Лажна процедура код %L није дозвољена у елементалној процедури"
62585 #: fortran/resolve.c:14217
62586 #, gcc-internal-format
62587 msgid "LOGICAL dummy argument %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
62588 msgstr ""
62590 #: fortran/resolve.c:14223
62591 #, gcc-internal-format
62592 msgid "LOGICAL result variable %qs at %L with non-C_Bool kind in BIND(C) procedure %qs"
62593 msgstr ""
62595 #: fortran/resolve.c:14248
62596 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62597 #| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
62598 msgid "Namelist '%s' can not be an argument to subroutine or function at %L"
62599 msgstr "Листа имена %s не може се преименовати у %s придружењем USE."
62601 #: fortran/resolve.c:14317
62602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62603 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
62604 msgstr "Нитно-приватно код %L не снима се"
62606 #: fortran/resolve.c:14328
62607 #, gcc-internal-format
62608 msgid "!$OMP DECLARE TARGET variable %qs at %L isn't SAVEd"
62609 msgstr ""
62611 #: fortran/resolve.c:14420
62612 #, gcc-internal-format
62613 msgid "check_data_variable(): Bad expression"
62614 msgstr ""
62616 #: fortran/resolve.c:14426
62617 #, fuzzy, gcc-internal-format
62618 #| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
62619 msgid "BLOCK DATA element %qs at %L must be in COMMON"
62620 msgstr "BLOCK DATA елемент ‘%s’ код %L мора бити у заједничком"
62622 #: fortran/resolve.c:14432
62623 #, gcc-internal-format
62624 msgid "DATA array %qs at %L must be specified in a previous declaration"
62625 msgstr ""
62627 #: fortran/resolve.c:14441
62628 #, fuzzy, gcc-internal-format
62629 #| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
62630 msgid "DATA element %qs at %L cannot have a coindex"
62631 msgstr "Лажно ‘%s’ код %L не може имати успостављач"
62633 #: fortran/resolve.c:14455
62634 #, gcc-internal-format
62635 msgid "DATA element %qs at %L is a pointer and so must be a full array"
62636 msgstr ""
62638 #: fortran/resolve.c:14501
62639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62640 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
62641 msgstr "Неконстантан одељак низа код %L у наредби DATA"
62643 #: fortran/resolve.c:14514
62644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62645 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
62646 msgstr "Наредба DATA код %L има више променљивих него вредности"
62648 #: fortran/resolve.c:14613
62649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62650 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
62651 msgstr ""
62653 #: fortran/resolve.c:14621
62654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62655 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
62656 msgstr ""
62658 #: fortran/resolve.c:14629
62659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62660 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
62661 msgstr ""
62663 #: fortran/resolve.c:14754
62664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62665 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
62666 msgstr "Наредба DATA код %L има више вредности него променљивих"
62668 #: fortran/resolve.c:14919
62669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62670 msgid "Label %d at %L defined but not used"
62671 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али неупотребљена"
62673 #: fortran/resolve.c:14924
62674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62675 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
62676 msgstr "Ознака %d код %L дефинисана али не може бити употребљена"
62678 #: fortran/resolve.c:15008
62679 #, fuzzy, gcc-internal-format
62680 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
62681 msgid "Derived type variable %qs at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
62682 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
62684 #: fortran/resolve.c:15017
62685 #, fuzzy, gcc-internal-format
62686 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
62687 msgid "Derived type variable %qs at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
62688 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L не може имати резервљиве компоненте како би била објекат еквиваленције"
62690 #: fortran/resolve.c:15025
62691 #, fuzzy, gcc-internal-format
62692 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
62693 msgid "Derived type variable %qs at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
62694 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са подразумеваним успостављачем не може бити објекат еквиваленције"
62696 #: fortran/resolve.c:15041
62697 #, fuzzy, gcc-internal-format
62698 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
62699 msgid "Derived type variable %qs at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
62700 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L са показивачким компонентама не може бити објекат еквиваленције"
62702 #: fortran/resolve.c:15144
62703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62704 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
62705 msgstr "Синтаксна грешка у наредби EQUIVALENCE код %L"
62707 #: fortran/resolve.c:15159
62708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62709 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
62710 msgstr ""
62712 #: fortran/resolve.c:15171
62713 #, fuzzy, gcc-internal-format
62714 #| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
62715 msgid "Common block member %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure %qs"
62716 msgstr "Члан заједничког блока ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције у чистој процедури ‘%s’"
62718 #: fortran/resolve.c:15180
62719 #, fuzzy, gcc-internal-format
62720 #| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
62721 msgid "Named constant %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
62722 msgstr "Именована константа ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
62724 #: fortran/resolve.c:15253
62725 #, fuzzy, gcc-internal-format
62726 #| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
62727 msgid "Array %qs at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
62728 msgstr "Низ ‘%s’ код %L са неконстантним границама не може бити објекат еквиваленције"
62730 #: fortran/resolve.c:15264
62731 #, fuzzy, gcc-internal-format
62732 #| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
62733 msgid "Structure component %qs at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
62734 msgstr "Компонената структуре ‘%s’ код %L не може бити објекат еквиваленције"
62736 #: fortran/resolve.c:15275
62737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62738 msgid "Substring at %L has length zero"
62739 msgstr "Подниска код %L има нулту дужину"
62741 #: fortran/resolve.c:15318
62742 #, fuzzy, gcc-internal-format
62743 #| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
62744 msgid "PUBLIC function %qs at %L of PRIVATE type %qs"
62745 msgstr "Јавна функција ‘%s’ код %L не може бити приватног типа ‘%s’"
62747 #: fortran/resolve.c:15331
62748 #, fuzzy, gcc-internal-format
62749 #| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
62750 msgid "ENTRY %qs at %L has no IMPLICIT type"
62751 msgstr "Унос ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
62753 #: fortran/resolve.c:15348
62754 #, fuzzy, gcc-internal-format
62755 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
62756 msgid "User operator procedure %qs at %L must be a FUNCTION"
62757 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора бити функција"
62759 #: fortran/resolve.c:15358
62760 #, fuzzy, gcc-internal-format
62761 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
62762 msgid "User operator procedure %qs at %L cannot be assumed character length"
62763 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L не може бити претпостављене знаковне дужине"
62765 #: fortran/resolve.c:15366
62766 #, fuzzy, gcc-internal-format
62767 #| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
62768 msgid "User operator procedure %qs at %L must have at least one argument"
62769 msgstr "Процедура корисничког оператора ‘%s’ код %L мора имати бар један аргумент"
62771 #: fortran/resolve.c:15380
62772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62773 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
62774 msgstr "Први аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
62776 #: fortran/resolve.c:15398
62777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62778 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
62779 msgstr "Други аргумент сучеља оператора код %L не може бити опциони"
62781 #: fortran/resolve.c:15405
62782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62783 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
62784 msgstr "Сучеље оператора код %L мора имати, највише, два аргумента"
62786 #: fortran/resolve.c:15483
62787 #, fuzzy, gcc-internal-format
62788 #| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
62789 msgid "Contained procedure %qs at %L of a PURE procedure must also be PURE"
62790 msgstr "Садржана процедура ‘%s’ код %L у чистој процедури мора такође бити чиста"
62792 #: fortran/scanner.c:330
62793 #, fuzzy, gcc-internal-format
62794 #| msgid "can't create directory %s: %m"
62795 msgid "Include directory %qs: %s"
62796 msgstr "не могу да направим директоријум %s: %m"
62798 #: fortran/scanner.c:334
62799 #, fuzzy, gcc-internal-format
62800 #| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
62801 msgid "Nonexistent include directory %qs"
62802 msgstr "игноришем непостојећи директоријум „%s“\n"
62804 #: fortran/scanner.c:339
62805 #, fuzzy, gcc-internal-format
62806 #| msgid "%qD is not a type"
62807 msgid "%qs is not a directory"
62808 msgstr "%qD није тип"
62810 #: fortran/scanner.c:742
62811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62812 msgid "!$ACC at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
62813 msgstr ""
62815 #: fortran/scanner.c:782
62816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62817 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
62818 msgstr ""
62820 #: fortran/scanner.c:1275 fortran/scanner.c:1464
62821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62822 #| msgid "Line truncated at %C"
62823 msgid "Line truncated at %L"
62824 msgstr "Линија одсечена код %C"
62826 #: fortran/scanner.c:1331 fortran/scanner.c:1541
62827 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62828 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
62829 msgstr "Премашено ограничење од %d настављања у наредби код %C"
62831 #: fortran/scanner.c:1409 fortran/scanner.c:1502
62832 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62833 msgid "Wrong OpenACC continuation at %C: expected !$ACC, got !$OMP"
62834 msgstr ""
62836 #: fortran/scanner.c:1422
62837 #, fuzzy, gcc-internal-format
62838 #| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
62839 msgid "Missing %<&%> in continued character constant at %C"
62840 msgstr "Недостаје ‘&’ у настављеној знаковној константи код %C"
62842 #: fortran/scanner.c:1691
62843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62844 msgid "Nonconforming tab character at %C"
62845 msgstr "Табулатор противан стандарду код %C"
62847 #: fortran/scanner.c:1779 fortran/scanner.c:1782
62848 #, fuzzy, gcc-internal-format
62849 #| msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
62850 msgid "%<&%> not allowed by itself in line %d"
62851 msgstr "‘&’ не може бити само у линији %d"
62853 #: fortran/scanner.c:1841
62854 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62855 #| msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
62856 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
62857 msgstr "Табулатор противан стандарду у колони 1 линије %d"
62859 #: fortran/scanner.c:2070
62860 #, fuzzy, gcc-internal-format
62861 #| msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
62862 msgid "file %qs left but not entered"
62863 msgstr "%s:%d: датотека %s је напуштена, али у њу није уђено"
62865 #: fortran/scanner.c:2108
62866 #, fuzzy, gcc-internal-format
62867 #| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
62868 msgid "Illegal preprocessor directive"
62869 msgstr "%s:%d: Недозвољена предобрађивачка директива"
62871 #: fortran/scanner.c:2235
62872 #, fuzzy, gcc-internal-format
62873 #| msgid "Can't open file '%s'"
62874 msgid "Can't open file %qs"
62875 msgstr "Не могу да отворим датотеку ‘%s’"
62877 #: fortran/simplify.c:88
62878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62879 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
62880 msgstr "Резултат %s прелива своју врсту код %L"
62882 #: fortran/simplify.c:93
62883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62884 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
62885 msgstr "Резултат %s подлива своју врсту код %L"
62887 #: fortran/simplify.c:98
62888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62889 msgid "Result of %s is NaN at %L"
62890 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
62892 #: fortran/simplify.c:102
62893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62894 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
62895 msgstr "Резултат %s даје грешку опсега за своју врсту код %L"
62897 #: fortran/simplify.c:125
62898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62899 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
62900 msgstr "Параметар врсте за %s код %L мора бити инцијализовани израз"
62902 #: fortran/simplify.c:133
62903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62904 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
62905 msgstr "Неисправан параметар врсте за %s код %L"
62907 #: fortran/simplify.c:691
62908 #, gcc-internal-format
62909 msgid "gfc_simplify_abs(): Bad type"
62910 msgstr ""
62912 #: fortran/simplify.c:712
62913 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62914 #| msgid "Statement function at %L is recursive"
62915 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
62916 msgstr "Наредбена функција код %L је рекурзивна"
62918 #: fortran/simplify.c:719
62919 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62920 #| msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
62921 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
62922 msgstr "Аргумент функције ACHAR код %L ван опсега [0,127]"
62924 #: fortran/simplify.c:737
62925 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62926 #| msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
62927 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
62928 msgstr "Функција листе аргумената код %L није дозвољена у овом контексту"
62930 #: fortran/simplify.c:774
62931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62932 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
62933 msgstr "Аргумент у ACOS код %L мора бити између -1 и 1"
62935 #: fortran/simplify.c:788
62936 #, gcc-internal-format
62937 msgid "in gfc_simplify_acos(): Bad type"
62938 msgstr ""
62940 #: fortran/simplify.c:807
62941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62942 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
62943 msgstr "Аргумент у ACOSH код %L не сме бити мањи од 1"
62945 #: fortran/simplify.c:822
62946 #, gcc-internal-format
62947 msgid "in gfc_simplify_acosh(): Bad type"
62948 msgstr ""
62950 #: fortran/simplify.c:1051
62951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62952 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
62953 msgstr "Аргумент у ASIN код %L мора бити између -1 и 1"
62955 #: fortran/simplify.c:1065
62956 #, gcc-internal-format
62957 msgid "in gfc_simplify_asin(): Bad type"
62958 msgstr ""
62960 #: fortran/simplify.c:1093
62961 #, gcc-internal-format
62962 msgid "in gfc_simplify_asinh(): Bad type"
62963 msgstr ""
62965 #: fortran/simplify.c:1121
62966 #, gcc-internal-format
62967 msgid "in gfc_simplify_atan(): Bad type"
62968 msgstr ""
62970 #: fortran/simplify.c:1142
62971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62972 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
62973 msgstr "Аргумент у ATANH код %L мора бити у опсегу -1 до 1"
62975 #: fortran/simplify.c:1156
62976 #, gcc-internal-format
62977 msgid "in gfc_simplify_atanh(): Bad type"
62978 msgstr ""
62980 #: fortran/simplify.c:1173
62981 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62982 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
62983 msgstr "Ако је први аргумент у ATAN2 код %L нула, други не сме бити нула"
62985 #: fortran/simplify.c:1265
62986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
62987 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
62988 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
62989 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
62991 #: fortran/simplify.c:1634
62992 #, gcc-internal-format
62993 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (x)"
62994 msgstr ""
62996 #: fortran/simplify.c:1653
62997 #, gcc-internal-format
62998 msgid "gfc_simplify_dcmplx(): Bad type (y)"
62999 msgstr ""
63001 #: fortran/simplify.c:1730
63002 #, gcc-internal-format
63003 msgid "in gfc_simplify_cos(): Bad type"
63004 msgstr ""
63006 #: fortran/simplify.c:1963
63007 #, gcc-internal-format
63008 msgid "gfc_simplify_dim(): Bad type"
63009 msgstr ""
63011 #: fortran/simplify.c:2271
63012 #, gcc-internal-format
63013 msgid "in gfc_simplify_exp(): Bad type"
63014 msgstr ""
63016 #: fortran/simplify.c:2437
63017 #, gcc-internal-format
63018 msgid "gfc_simplify_floor(): Bad kind"
63019 msgstr ""
63021 #: fortran/simplify.c:2587
63022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63023 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
63024 msgstr "Аргумент у IACHAR код %L мора бити дужине један"
63026 #: fortran/simplify.c:2595
63027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63028 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
63029 msgstr "Аргумент функције IACHAR код %L ван опсега [0,127]"
63031 #: fortran/simplify.c:2710
63032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63033 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
63034 msgstr "Збир другог и трећег аргумента у IBITS премашује битску величину код %L"
63036 #: fortran/simplify.c:2734
63037 #, gcc-internal-format
63038 msgid "IBITS: Bad bit"
63039 msgstr ""
63041 #: fortran/simplify.c:2785
63042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63043 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
63044 msgstr "Аргумент у ICHAR код %L мора бити дужине један"
63046 #. Left shift, as in SHIFTL.
63047 #: fortran/simplify.c:3150 fortran/simplify.c:3158
63048 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63049 #| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
63050 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
63051 msgstr "Други аргумент у IBCLR премашује битску величину код %L"
63053 #: fortran/simplify.c:3170
63054 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63055 #| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
63056 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
63057 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује битску величину код %L"
63059 #: fortran/simplify.c:3296
63060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63061 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
63062 msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
63064 #: fortran/simplify.c:3616 fortran/simplify.c:3748
63065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63066 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
63067 msgstr "Аргумент димензије код %L је ван граница"
63069 #: fortran/simplify.c:3927
63070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63071 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
63072 msgstr "Аргумент у LOG код %L не може бити мањи или једнак нули"
63074 #: fortran/simplify.c:3940
63075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63076 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
63077 msgstr "Комплексни аргумент у LOG код %L не може бити нула"
63079 #: fortran/simplify.c:3951
63080 #, gcc-internal-format
63081 msgid "gfc_simplify_log: bad type"
63082 msgstr ""
63084 #: fortran/simplify.c:3968
63085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63086 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
63087 msgstr "Аргумент у LOG10 код %L не може бити мањи или једнак нули"
63089 #: fortran/simplify.c:4271
63090 #, gcc-internal-format
63091 msgid "simplify_min_max(): Bad type in arglist"
63092 msgstr ""
63094 #. Result is processor-dependent.
63095 #: fortran/simplify.c:4447
63096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63097 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
63098 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
63100 #. Result is processor-dependent.
63101 #: fortran/simplify.c:4458
63102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63103 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
63104 msgstr "Други аргумент у MOD код %L је нула"
63106 #: fortran/simplify.c:4469
63107 #, fuzzy, gcc-internal-format
63108 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
63109 msgid "gfc_simplify_mod(): Bad arguments"
63110 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
63112 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
63113 #. to not handle it at all.
63114 #. Result is processor-dependent.
63115 #: fortran/simplify.c:4495 fortran/simplify.c:4507
63116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63117 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
63118 msgstr "Други аргумент у MODULO код %L је нула"
63120 #: fortran/simplify.c:4527
63121 #, gcc-internal-format
63122 msgid "gfc_simplify_modulo(): Bad arguments"
63123 msgstr ""
63125 #: fortran/simplify.c:4575
63126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63127 #| msgid "Result of %s is NaN at %L"
63128 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
63129 msgstr "Резултат %s јесте NaN код %L"
63131 #: fortran/simplify.c:5051
63132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63133 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
63134 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
63135 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
63137 #: fortran/simplify.c:5106
63138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63139 #| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
63140 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
63141 msgstr "Аргумент NCOPIES уз сопствено REPEAT негативан је"
63143 #: fortran/simplify.c:5259
63144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63145 #| msgid "Integer too large at %C"
63146 msgid "Reshaped array too large at %C"
63147 msgstr "Цео број превелик код %C"
63149 #: fortran/simplify.c:5373
63150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63151 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
63152 msgstr "Резултат SCALE прелива своју врсту код %L"
63154 #: fortran/simplify.c:5952
63155 #, fuzzy, gcc-internal-format
63156 #| msgid "Bad type in constant expression"
63157 msgid "Bad type in gfc_simplify_sign"
63158 msgstr "Лош тип у константном изразу"
63160 #: fortran/simplify.c:5981
63161 #, gcc-internal-format
63162 msgid "in gfc_simplify_sin(): Bad type"
63163 msgstr ""
63165 #: fortran/simplify.c:6108 fortran/simplify.c:6353
63166 #, gcc-internal-format
63167 msgid "Failure getting length of a constant array."
63168 msgstr ""
63170 #: fortran/simplify.c:6118
63171 #, gcc-internal-format
63172 msgid "The number of elements (%d) in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit.  See %<-fmax-array-constructor%> option."
63173 msgstr ""
63175 #: fortran/simplify.c:6184
63176 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63177 msgid "Simplification of SPREAD at %L not yet implemented"
63178 msgstr ""
63180 #: fortran/simplify.c:6209
63181 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63182 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
63183 msgstr "Аргумент у SQRT код %L има негативну вредност"
63185 #: fortran/simplify.c:6225
63186 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63187 #| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
63188 msgid "invalid argument of SQRT at %L"
63189 msgstr "Неисправан други аргумент у IBSET код %L"
63191 #: fortran/simplify.c:6520
63192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63193 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
63194 msgstr ""
63196 #: fortran/simplify.c:6543
63197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63198 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
63199 msgstr ""
63201 #: fortran/simplify.c:6878
63202 #, fuzzy, gcc-internal-format
63203 #| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
63204 msgid "gfc_convert_constant(): Unexpected type"
63205 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s"
63207 #: fortran/simplify.c:6964
63208 #, gcc-internal-format
63209 msgid "Character %qs in string at %L cannot be converted into character kind %d"
63210 msgstr ""
63212 #: fortran/st.c:263
63213 #, fuzzy, gcc-internal-format
63214 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
63215 msgid "gfc_free_statement(): Bad statement"
63216 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
63218 #: fortran/symbol.c:131
63219 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63220 #| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
63221 msgid "IMPLICIT NONE (type) statement at %L following an IMPLICIT statement"
63222 msgstr "Наредба SAVE код %C прати покривачку наредбу SAVE"
63224 #: fortran/symbol.c:168
63225 #, fuzzy, gcc-internal-format
63226 #| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
63227 msgid "Letter %qc already set in IMPLICIT statement at %C"
63228 msgstr "Слово ‘%c’ већ постављено у наредби IMPLICIT код %C"
63230 #: fortran/symbol.c:190
63231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63232 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
63233 msgstr "Не може се навести IMPLICIT код %C после IMPLICIT NONE"
63235 #: fortran/symbol.c:200
63236 #, fuzzy, gcc-internal-format
63237 #| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
63238 msgid "Letter %qc already has an IMPLICIT type at %C"
63239 msgstr "Слово %c већ има имплицитан тип код %C"
63241 #: fortran/symbol.c:224
63242 #, gcc-internal-format
63243 msgid "Option %<-fallow-leading-underscore%> is for use only by gfortran developers, and should not be used for implicitly typed variables"
63244 msgstr ""
63246 #: fortran/symbol.c:229
63247 #, gcc-internal-format
63248 msgid "gfc_get_default_type(): Bad symbol %qs"
63249 msgstr ""
63251 #: fortran/symbol.c:248
63252 #, gcc-internal-format
63253 msgid "gfc_set_default_type(): symbol already has a type"
63254 msgstr ""
63256 #: fortran/symbol.c:256
63257 #, fuzzy, gcc-internal-format
63258 #| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
63259 msgid "Symbol %qs at %L has no IMPLICIT type"
63260 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
63262 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
63263 #: fortran/symbol.c:276
63264 #, gcc-internal-format
63265 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable %qs at %L may not be C interoperable"
63266 msgstr ""
63268 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
63269 #. they are implicitly typed.
63270 #: fortran/symbol.c:292
63271 #, gcc-internal-format
63272 msgid "Implicitly declared variable %qs at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure %qs at %L"
63273 msgstr ""
63275 #: fortran/symbol.c:333
63276 #, fuzzy, gcc-internal-format
63277 #| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
63278 msgid "Function result %qs at %L has no IMPLICIT type"
63279 msgstr "Функција ‘%s’ код %L нема имплицитан тип"
63281 #: fortran/symbol.c:429
63282 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63283 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
63284 msgstr "Атрибут %s није дозвољен у јединици програма BLOCK DATA код %L"
63286 #: fortran/symbol.c:453
63287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63288 #| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
63289 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
63290 msgstr "Објекат ‘%s’ код %L мора имати атрибут %s за SAVE"
63292 #: fortran/symbol.c:468
63293 #, gcc-internal-format
63294 msgid "internal procedure %qs at %L conflicts with DUMMY argument"
63295 msgstr ""
63297 #: fortran/symbol.c:494
63298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63299 #| msgid "procedure name = %s"
63300 msgid "Procedure pointer at %C"
63301 msgstr "име процедуре = %s"
63303 #: fortran/symbol.c:679
63304 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63305 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
63306 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
63307 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
63309 #: fortran/symbol.c:686
63310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63311 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
63312 msgstr ""
63314 #: fortran/symbol.c:802 fortran/symbol.c:1599
63315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63316 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
63317 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
63319 #: fortran/symbol.c:805
63320 #, fuzzy, gcc-internal-format
63321 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
63322 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in %qs at %L"
63323 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
63325 #: fortran/symbol.c:813
63326 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63327 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
63328 msgid "%s attribute with %s attribute at %L"
63329 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
63331 #: fortran/symbol.c:819
63332 #, fuzzy, gcc-internal-format
63333 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
63334 msgid "%s attribute with %s attribute in %qs at %L"
63335 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
63337 #: fortran/symbol.c:863
63338 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63339 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
63340 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола код %L"
63342 #: fortran/symbol.c:866
63343 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63344 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
63345 msgstr "Не могу се променити атрибути USE-придруженог симбола %s код %L"
63347 #: fortran/symbol.c:882
63348 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63349 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
63350 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
63351 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
63353 #: fortran/symbol.c:924
63354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63355 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
63356 msgstr ""
63358 #: fortran/symbol.c:950
63359 #, gcc-internal-format
63360 msgid "CODIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
63361 msgstr ""
63363 #: fortran/symbol.c:976
63364 #, gcc-internal-format
63365 msgid "DIMENSION specified for %qs outside its INTERFACE body at %L"
63366 msgstr ""
63368 #: fortran/symbol.c:1106
63369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63370 #| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
63371 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
63372 msgstr "Крејов показивани код %L појављује се у више наредби pointer()"
63374 #: fortran/symbol.c:1125
63375 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63376 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
63377 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
63378 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
63380 #: fortran/symbol.c:1158
63381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63382 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
63383 msgstr "Атрибут SAVE код %L не може бити наведен у чистој процедури"
63385 #: fortran/symbol.c:1169
63386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63387 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
63388 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
63390 #: fortran/symbol.c:1189
63391 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63392 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
63393 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
63394 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
63396 #: fortran/symbol.c:1208
63397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63398 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
63399 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
63400 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
63402 #: fortran/symbol.c:1227
63403 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63404 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
63405 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
63406 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
63408 #: fortran/symbol.c:1595
63409 #, fuzzy, gcc-internal-format
63410 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
63411 msgid "%s attribute of %qs conflicts with %s attribute at %L"
63412 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
63414 #: fortran/symbol.c:1631
63415 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63416 msgid ""
63417 "%s procedure at %L is already declared as %s procedure. \n"
63418 "F2008: A pointer function assignment is ambiguous if it is the first executable statement after the specification block. Please add any other kind of executable statement before it. FIXME"
63419 msgstr ""
63421 #: fortran/symbol.c:1639
63422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63423 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
63424 msgstr "Процедура %s код %L је већ декларисана као процедура %s"
63426 #: fortran/symbol.c:1674
63427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63428 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
63429 msgstr "Намера-%s коси се са намером-%s код %L"
63431 #: fortran/symbol.c:1698
63432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63433 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
63434 msgstr "Одредница ACCESS код %L је већ наведена "
63436 #: fortran/symbol.c:1715
63437 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63438 #| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
63439 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
63440 msgstr "Удвостручени атрибут %S наведен код %L"
63442 #: fortran/symbol.c:1722
63443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63444 msgid "BIND(C) at %L"
63445 msgstr ""
63447 #: fortran/symbol.c:1738
63448 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63449 #| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
63450 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
63451 msgstr "Удвостручени атрибут SAVE наведен код %L"
63453 #: fortran/symbol.c:1742
63454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63455 msgid "EXTENDS at %L"
63456 msgstr ""
63458 #: fortran/symbol.c:1768
63459 #, fuzzy, gcc-internal-format
63460 #| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
63461 msgid "Symbol %qs at %L already has an explicit interface"
63462 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L већ има експлицитно сучеље"
63464 #: fortran/symbol.c:1775
63465 #, gcc-internal-format
63466 msgid "%qs at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
63467 msgstr ""
63469 #: fortran/symbol.c:1813
63470 #, gcc-internal-format
63471 msgid "Symbol %qs at %L conflicts with symbol from module %qs, use-associated at %L"
63472 msgstr ""
63474 #: fortran/symbol.c:1817
63475 #, fuzzy, gcc-internal-format
63476 #| msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
63477 msgid "Symbol %qs at %L already has basic type of %s"
63478 msgstr "Функција ‘%s’ код %C већ има тип %s"
63480 #: fortran/symbol.c:1824
63481 #, fuzzy, gcc-internal-format
63482 #| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
63483 msgid "Procedure %qs at %L may not have basic type of %s"
63484 msgstr "Име изведеног типа ‘%s’ код %C већ има основни тип %s"
63486 #: fortran/symbol.c:1836
63487 #, fuzzy, gcc-internal-format
63488 #| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
63489 msgid "Symbol %qs at %L cannot have a type"
63490 msgstr "Симбол ‘%s’ код %L не може имати тип"
63492 #: fortran/symbol.c:2057
63493 #, fuzzy, gcc-internal-format
63494 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
63495 msgid "Component %qs at %C already declared at %L"
63496 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
63498 #: fortran/symbol.c:2068
63499 #, fuzzy, gcc-internal-format
63500 #| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
63501 msgid "Component %qs at %C already in the parent type at %L"
63502 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C већ је декларисана код %L"
63504 #: fortran/symbol.c:2153
63505 #, fuzzy, gcc-internal-format
63506 #| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
63507 msgid "Symbol %qs at %C is ambiguous"
63508 msgstr "Двосмислен симбол ‘%s’ код %C"
63510 #: fortran/symbol.c:2185
63511 #, fuzzy, gcc-internal-format
63512 #| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
63513 msgid "Derived type %qs at %C is being used before it is defined"
63514 msgstr "Изведени тип ‘%s’ код %C користи се пре него што је дефинисан"
63516 #: fortran/symbol.c:2223
63517 #, fuzzy, gcc-internal-format
63518 #| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
63519 msgid "Component %qs at %C is a PRIVATE component of %qs"
63520 msgstr "Компонента ‘%s’ код %C је приватна компонента у ‘%s’"
63522 #: fortran/symbol.c:2241
63523 #, fuzzy, gcc-internal-format
63524 #| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
63525 msgid "%qs at %C is not a member of the %qs structure"
63526 msgstr "‘%s’ код %C није члан структуре ‘%s’"
63528 #: fortran/symbol.c:2381
63529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63530 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
63531 msgstr "Удвостручена етикета наредбе %d код %L и %L"
63533 #: fortran/symbol.c:2392
63534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63535 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
63536 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута као циљ гранања"
63538 #: fortran/symbol.c:2402
63539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63540 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
63541 msgstr "Етикета %d код %C је већ поменута код етикета формата"
63543 #: fortran/symbol.c:2408
63544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63545 msgid "DO termination statement which is not END DO or CONTINUE with label %d at %C"
63546 msgstr ""
63548 #: fortran/symbol.c:2450
63549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63550 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
63551 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као етикета формата"
63553 #: fortran/symbol.c:2459
63554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63555 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
63556 msgstr "Етикета %d код %C је претходно употребљена као циљ гранања"
63558 #: fortran/symbol.c:2465
63559 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63560 #| msgid "Expected terminating name at %C"
63561 msgid "Shared DO termination label %d at %C"
63562 msgstr "Очекивано је завршно име код %C"
63564 #: fortran/symbol.c:2781
63565 #, gcc-internal-format
63566 msgid "new_symbol(): Symbol name too long"
63567 msgstr ""
63569 #: fortran/symbol.c:2805
63570 #, fuzzy, gcc-internal-format
63571 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
63572 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from module %qs"
63573 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из модула ‘%s’"
63575 #: fortran/symbol.c:2808
63576 #, fuzzy, gcc-internal-format
63577 #| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
63578 msgid "Name %qs at %C is an ambiguous reference to %qs from current program unit"
63579 msgstr "Име ‘%s’ код %C је двосмислен упућивач на ‘%s’ из текуће програмске јединице"
63581 #. Symbol is from another namespace.
63582 #: fortran/symbol.c:3029
63583 #, fuzzy, gcc-internal-format
63584 #| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
63585 msgid "Symbol %qs at %C has already been host associated"
63586 msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ придружен домаћину"
63588 #: fortran/symbol.c:4022
63589 #, gcc-internal-format
63590 msgid "verify_bind_c_derived_type(): Given symbol is unexpectedly NULL"
63591 msgstr ""
63593 #: fortran/symbol.c:4035
63594 #, fuzzy, gcc-internal-format
63595 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
63596 msgid "Derived type %qs declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
63597 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
63599 #: fortran/symbol.c:4053
63600 #, gcc-internal-format
63601 msgid "Derived type %qs with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
63602 msgstr ""
63604 #: fortran/symbol.c:4074
63605 #, gcc-internal-format
63606 msgid "Component %qs at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
63607 msgstr ""
63609 #: fortran/symbol.c:4084
63610 #, gcc-internal-format
63611 msgid "Procedure pointer component %qs at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
63612 msgstr ""
63614 #: fortran/symbol.c:4095
63615 #, gcc-internal-format
63616 msgid "Component %qs at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type %qs at %L"
63617 msgstr ""
63619 #: fortran/symbol.c:4134
63620 #, gcc-internal-format
63621 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable, even though derived type %qs is BIND(C)"
63622 msgstr ""
63624 #: fortran/symbol.c:4144
63625 #, gcc-internal-format
63626 msgid "Component %qs in derived type %qs at %L may not be C interoperable"
63627 msgstr ""
63629 #: fortran/symbol.c:4158
63630 #, gcc-internal-format
63631 msgid "Derived type %qs at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
63632 msgstr ""
63634 #: fortran/symbol.c:4166
63635 #, fuzzy, gcc-internal-format
63636 #| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
63637 msgid "Derived type %qs at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
63638 msgstr "Променљива изведеног типа ‘%s’ код %L мора имати атрибут SEQUENCE да би била објекат еквиваленције"
63640 #: fortran/symbol.c:4646 fortran/symbol.c:4651
63641 #, gcc-internal-format
63642 msgid "Symbol %qs is used before it is typed at %L"
63643 msgstr ""
63645 #: fortran/target-memory.c:126
63646 #, fuzzy, gcc-internal-format
63647 #| msgid "Invalid expression statement"
63648 msgid "Invalid expression in gfc_element_size."
63649 msgstr "Неисправна наредба израза"
63651 #: fortran/target-memory.c:346
63652 #, fuzzy, gcc-internal-format
63653 #| msgid "Invalid expression statement"
63654 msgid "Invalid expression in gfc_target_encode_expr."
63655 msgstr "Неисправна наредба израза"
63657 #: fortran/target-memory.c:610
63658 #, fuzzy, gcc-internal-format
63659 #| msgid "Invalid expression statement"
63660 msgid "Invalid expression in gfc_target_interpret_expr."
63661 msgstr "Неисправна наредба израза"
63663 #: fortran/target-memory.c:681
63664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63665 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
63666 msgstr ""
63668 #: fortran/target-memory.c:769
63669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63670 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
63671 msgstr ""
63673 #. Problems occur when we get something like
63674 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
63675 #: fortran/trans-array.c:5659
63676 #, gcc-internal-format
63677 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See %<-fmax-array-constructor%> option"
63678 msgstr ""
63680 #: fortran/trans-array.c:7514
63681 #, gcc-internal-format
63682 msgid "Creating array temporary at %L for argument %qs"
63683 msgstr ""
63685 #: fortran/trans-array.c:9593
63686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63687 msgid "bad expression type during walk (%d)"
63688 msgstr "лош тип израза током хода (%d)"
63690 #: fortran/trans-common.c:403
63691 #, fuzzy, gcc-internal-format
63692 #| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
63693 msgid "Named COMMON block %qs at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
63694 msgstr "Именовани заједнички блок ‘%s’ код %L ће бити исте величине"
63696 #: fortran/trans-common.c:775
63697 #, fuzzy, gcc-internal-format
63698 #| msgid "requested position is not an integer constant"
63699 msgid "get_mpz(): Not an integer constant"
63700 msgstr "захтевани положај није целобројна константа"
63702 #: fortran/trans-common.c:803
63703 #, gcc-internal-format
63704 msgid "element_number(): Bad dimension type"
63705 msgstr ""
63707 #: fortran/trans-common.c:865
63708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63709 msgid "Bad array reference at %L"
63710 msgstr "Лош упућивач низа код %L"
63712 #: fortran/trans-common.c:873
63713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63714 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
63715 msgstr "Недозвољен тип упућивача код %L као објекат еквиваленције"
63717 #: fortran/trans-common.c:913
63718 #, fuzzy, gcc-internal-format
63719 #| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
63720 msgid "Inconsistent equivalence rules involving %qs at %L and %qs at %L"
63721 msgstr "Неусаглашена правила еквиваленције у вези са ‘%s’ код %L и ‘%s’ код %L"
63723 #. Aligning this field would misalign a previous field.
63724 #: fortran/trans-common.c:1046
63725 #, fuzzy, gcc-internal-format
63726 #| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
63727 msgid "The equivalence set for variable %qs declared at %L violates alignment requirements"
63728 msgstr "Скуп еквиваленције за променљиву ‘%s’ декларисан код %L крши захтеве равнања"
63730 #: fortran/trans-common.c:1111
63731 #, fuzzy, gcc-internal-format
63732 #| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
63733 msgid "Equivalence for %qs does not match ordering of COMMON %qs at %L"
63734 msgstr "Еквиваленција за ‘%s’ не одговара поретку заједничког ‘%s’ код %L"
63736 #: fortran/trans-common.c:1126
63737 #, fuzzy, gcc-internal-format
63738 #| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
63739 msgid "The equivalence set for %qs cause an invalid extension to COMMON %qs at %L"
63740 msgstr "Скуп еквиваленције за ‘%s’ изазива неисправно проширење до заједничког ‘%s’ код %L"
63742 #: fortran/trans-common.c:1142
63743 #, fuzzy, gcc-internal-format
63744 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
63745 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON %qs at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
63746 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
63748 #: fortran/trans-common.c:1148
63749 #, fuzzy, gcc-internal-format
63750 #| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
63751 msgid "Padding of %d bytes required before %qs in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
63752 msgstr "Неопходно уметање %d бајтова пре ‘%s’ у заједничком ‘%s’ код %L"
63754 #: fortran/trans-common.c:1169
63755 #, fuzzy, gcc-internal-format
63756 #| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
63757 msgid "COMMON %qs at %L does not exist"
63758 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L не постоји"
63760 #: fortran/trans-common.c:1178
63761 #, fuzzy, gcc-internal-format
63762 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
63763 msgid "COMMON %qs at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
63764 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
63766 #: fortran/trans-common.c:1183
63767 #, fuzzy, gcc-internal-format
63768 #| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
63769 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use %<-fno-align-commons%>"
63770 msgstr "Заједничко ‘%s’ код %L затева %d уметнутих бајтова на почетку"
63772 #: fortran/trans-const.c:323
63773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63774 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
63775 msgstr ""
63777 #: fortran/trans-const.c:360
63778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63779 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
63780 msgstr "gfc_conv_constant_to_tree(): неисправан тип: %s"
63782 #: fortran/trans-const.c:391
63783 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63784 #| msgid "Expected an initialization expression at %C"
63785 msgid "non-constant initialization expression at %L"
63786 msgstr "Очекиван је успостављачки израз код %C"
63788 #: fortran/trans-decl.c:1557
63789 #, gcc-internal-format
63790 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
63791 msgstr "сопствена променљива која није процедура"
63793 #: fortran/trans-decl.c:4031 fortran/trans-decl.c:6231
63794 #, fuzzy, gcc-internal-format
63795 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
63796 msgid "Return value of function %qs at %L not set"
63797 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
63799 #: fortran/trans-decl.c:4419
63800 #, fuzzy, gcc-internal-format
63801 #| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
63802 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
63803 msgstr "Различите врсте типова параметара у додели показивача код %L"
63805 #: fortran/trans-decl.c:4648
63806 #, fuzzy, gcc-internal-format
63807 #| msgid "backend decl for module variable %s already exists"
63808 msgid "backend decl for module variable %qs already exists"
63809 msgstr "декларација зачеља за модулску променљиву %s већ постоји"
63811 #: fortran/trans-decl.c:4661
63812 #, fuzzy, gcc-internal-format
63813 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
63814 msgid "Unused PRIVATE module variable %qs declared at %L"
63815 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
63817 #: fortran/trans-decl.c:5230
63818 #, fuzzy, gcc-internal-format
63819 #| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
63820 msgid "Dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
63821 msgstr "Лажни аргумент ‘%s’ код %L не може бити намере-из"
63823 #: fortran/trans-decl.c:5236
63824 #, fuzzy, gcc-internal-format
63825 #| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
63826 msgid "Derived-type dummy argument %qs at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
63827 msgstr "Лажни аргумент намере-из ‘%s’ код %L је претпостављене величине и зато не може имати подразумевани успостављач"
63829 #: fortran/trans-decl.c:5246 fortran/trans-decl.c:5377
63830 #, fuzzy, gcc-internal-format
63831 #| msgid "Too many arguments to %s at %L"
63832 msgid "Unused dummy argument %qs at %L"
63833 msgstr "Превише аргумената за %s код %L"
63835 #: fortran/trans-decl.c:5261
63836 #, fuzzy, gcc-internal-format
63837 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
63838 msgid "Unused module variable %qs which has been explicitly imported at %L"
63839 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
63841 #: fortran/trans-decl.c:5270
63842 #, fuzzy, gcc-internal-format
63843 #| msgid "Unused variable %s declared at %L"
63844 msgid "Unused variable %qs declared at %L"
63845 msgstr "Неупотребљена променљива %s декларисана код %L"
63847 #: fortran/trans-decl.c:5319
63848 #, fuzzy, gcc-internal-format
63849 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
63850 msgid "Unused parameter %qs declared at %L"
63851 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
63853 #: fortran/trans-decl.c:5323
63854 #, fuzzy, gcc-internal-format
63855 #| msgid "Unused parameter %s declared at %L"
63856 msgid "Unused parameter %qs which has been explicitly imported at %L"
63857 msgstr "Неупотребљен параметар %s декларисан код %L"
63859 #: fortran/trans-decl.c:5349
63860 #, fuzzy, gcc-internal-format
63861 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
63862 msgid "Return value %qs of function %qs declared at %L not set"
63863 msgstr "Враћај вредности функција у регистрима ФПУа"
63865 #: fortran/trans-decl.c:5958
63866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63867 msgid "Sorry, $!ACC DECLARE at %L is not allowed in BLOCK construct"
63868 msgstr ""
63870 #: fortran/trans-expr.c:827
63871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63872 msgid "Can't compute the length of the char array at %L."
63873 msgstr ""
63875 #: fortran/trans-expr.c:1526
63876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63877 msgid "Code for reallocating the allocatable variable at %L will be added"
63878 msgstr ""
63880 #: fortran/trans-expr.c:1833
63881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63882 msgid "Sorry, coindexed access to a pointer or allocatable component of the coindexed coarray at %L is not yet supported"
63883 msgstr ""
63885 #: fortran/trans-expr.c:1847
63886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63887 msgid "Sorry, coindexed coarray at %L with allocatable component is not yet supported"
63888 msgstr ""
63890 #: fortran/trans-expr.c:1870
63891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63892 msgid "Sorry, coindexed access at %L to a scalar component with an array partref is not yet supported"
63893 msgstr ""
63895 #: fortran/trans-expr.c:3303
63896 #, gcc-internal-format
63897 msgid "Unknown intrinsic op"
63898 msgstr "Непознат сопствени оператор"
63900 #: fortran/trans-expr.c:4591
63901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63902 msgid "Unknown argument list function at %L"
63903 msgstr "Непозната функције листе аргумената код %L"
63905 #: fortran/trans-intrinsic.c:858
63906 #, fuzzy, gcc-internal-format
63907 #| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
63908 msgid "Intrinsic function %qs (%d) not recognized"
63909 msgstr "Сопствена функција %s(%d) није препозната"
63911 #: fortran/trans-intrinsic.c:1501 fortran/trans-intrinsic.c:1887
63912 #: fortran/trans-intrinsic.c:2083
63913 #, fuzzy, gcc-internal-format
63914 #| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
63915 msgid "%<dim%> argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
63916 msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
63918 #: fortran/trans-intrinsic.c:9366 fortran/trans-stmt.c:919
63919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63920 msgid "Sorry, the event component of derived type at %L is not yet supported"
63921 msgstr ""
63923 #: fortran/trans-intrinsic.c:9373
63924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63925 msgid "The event variable at %L shall not be coindexed "
63926 msgstr ""
63928 #: fortran/trans-io.c:1849
63929 #, gcc-internal-format
63930 msgid "build_dt: format with namelist"
63931 msgstr ""
63933 #: fortran/trans-io.c:2253
63934 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63935 msgid "Bad IO basetype (%d)"
63936 msgstr "Лош У/И основни тип (%d)"
63938 #: fortran/trans-openmp.c:4344
63939 #, fuzzy, gcc-internal-format
63940 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
63941 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
63942 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
63944 #: fortran/trans-stmt.c:542
63945 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63946 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
63947 msgstr "Алтернативан повратак код %L без лажног аргумента *"
63949 #: fortran/trans-stmt.c:723
63950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63951 msgid "Sorry, the lock component of derived type at %L is not yet supported"
63952 msgstr ""
63954 #: fortran/trans-stmt.c:1178
63955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
63956 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
63957 msgstr ""
63959 #: fortran/trans-stmt.c:2951
63960 #, fuzzy, gcc-internal-format
63961 #| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
63962 msgid "gfc_trans_select(): Bad type for case expr."
63963 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
63965 #: fortran/trans-types.c:488
63966 #, fuzzy, gcc-internal-format
63967 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
63968 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-fdefault-integer-8%> option"
63969 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
63971 #: fortran/trans-types.c:497
63972 #, fuzzy, gcc-internal-format
63973 #| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
63974 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for %<-finteger-4-integer-8%> option"
63975 msgstr "целобројна врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-integer-8"
63977 #: fortran/trans-types.c:516
63978 #, fuzzy, gcc-internal-format
63979 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
63980 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-fdefault-real-8%> option"
63981 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
63983 #: fortran/trans-types.c:524
63984 #, fuzzy, gcc-internal-format
63985 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
63986 msgid "REAL(KIND=8) is not available for %<-freal-4-real-8%> option"
63987 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
63989 #: fortran/trans-types.c:532
63990 #, fuzzy, gcc-internal-format
63991 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
63992 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-4-real-10%> option"
63993 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
63995 #: fortran/trans-types.c:540
63996 #, fuzzy, gcc-internal-format
63997 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
63998 msgid "REAL(KIND=16) is not available for %<-freal-4-real-16%> option"
63999 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
64001 #: fortran/trans-types.c:555
64002 #, fuzzy, gcc-internal-format
64003 #| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
64004 msgid "Use of %<-fdefault-double-8%> requires %<-fdefault-real-8%>"
64005 msgstr "Употреба -fdefault-double-8 захтева и -fdefault-real-8"
64007 #: fortran/trans-types.c:565
64008 #, fuzzy, gcc-internal-format
64009 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
64010 msgid "REAL(KIND=4) is not available for %<-freal-8-real-4%> option"
64011 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
64013 #: fortran/trans-types.c:573
64014 #, fuzzy, gcc-internal-format
64015 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
64016 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-10%> option"
64017 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
64019 #: fortran/trans-types.c:581
64020 #, fuzzy, gcc-internal-format
64021 #| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
64022 msgid "REAL(KIND=10) is not available for %<-freal-8-real-16%> option"
64023 msgstr "реална врста =8 није доступна уз опцију -fdefault-real-8"
64025 #: fortran/trans-types.c:721
64026 #, gcc-internal-format
64027 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad type"
64028 msgstr ""
64030 #: fortran/trans-types.c:725
64031 #, gcc-internal-format
64032 msgid "gfc_validate_kind(): Got bad kind"
64033 msgstr ""
64035 #: fortran/trans-types.c:1463
64036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64037 #| msgid "Array element size too big"
64038 msgid "Array element size too big at %C"
64039 msgstr "Величина елемента низа превелика"
64041 #: fortran/trans.c:1956
64042 #, gcc-internal-format
64043 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
64044 msgstr "gfc_trans_code(): лош кôд наредбе"
64046 #: java/class.c:823
64047 #, gcc-internal-format
64048 msgid "bad method signature"
64049 msgstr "лош потпис метода"
64051 #: java/class.c:880
64052 #, gcc-internal-format
64053 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
64054 msgstr "атрибут ConstantValue на погрешном месту (ван поља)"
64056 #: java/class.c:883
64057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64058 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
64059 msgstr "удвостручени атрибут ConstantValue за поље ‘%s’"
64061 #: java/class.c:894
64062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64063 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
64064 msgstr "атрибут ConstantValue поља ‘%s’ има погрешан тип"
64066 #: java/class.c:1619
64067 #, fuzzy, gcc-internal-format
64068 #| msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
64069 msgid "abstract method in non-abstract class"
64070 msgstr "%Jапстрактан метод у не-апстрактној класи"
64072 #: java/class.c:2682
64073 #, gcc-internal-format
64074 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
64075 msgstr "нестатички метод %q+D потискује статички метод"
64077 #: java/decl.c:1204
64078 #, gcc-internal-format
64079 msgid "%q+D used prior to declaration"
64080 msgstr "%q+D употребљено пре декларисања"
64082 #: java/decl.c:1627
64083 #, gcc-internal-format
64084 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
64085 msgstr "У %+D: преклопљена променљива и опсези изузетака код %d"
64087 #: java/decl.c:1678
64088 #, gcc-internal-format
64089 msgid "bad type in parameter debug info"
64090 msgstr "лош тип у исправљачким подацима параметара"
64092 #: java/decl.c:1687
64093 #, gcc-internal-format
64094 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
64095 msgstr "лош опсег ПЦа за исправљачке податке локалног %q+D"
64097 #: java/expr.c:349
64098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64099 msgid "need to insert runtime check for %s"
64100 msgstr "треба убацити проверу при извршавању за %s"
64102 #: java/expr.c:493 java/expr.c:540
64103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64104 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
64105 msgstr "тврдња: %s је доделом сагласно са %s"
64107 #: java/expr.c:651
64108 #, gcc-internal-format
64109 msgid "stack underflow - dup* operation"
64110 msgstr "подливање стека - dup* операција"
64112 #: java/expr.c:1650
64113 #, gcc-internal-format
64114 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
64115 msgstr "двосмислен упућивач %qs: појављује се у сучељу %qs и сучељу %qs"
64117 #: java/expr.c:1678
64118 #, gcc-internal-format
64119 msgid "field %qs not found"
64120 msgstr "поље %qs није нађено"
64122 #: java/expr.c:2236
64123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64124 msgid "method '%s' not found in class"
64125 msgstr "метод ‘%s’ није нађен у класи"
64127 #: java/expr.c:2428
64128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64129 msgid "failed to find class '%s'"
64130 msgstr "класа ‘%s’ није нађена"
64132 #: java/expr.c:2469
64133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64134 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
64135 msgstr "класа ‘%s’ нема метод по имену ‘%s’ који одговара потпису ‘%s’"
64137 #: java/expr.c:2500
64138 #, gcc-internal-format
64139 msgid "invokestatic on non static method"
64140 msgstr "invokestatic на нестатичком методу"
64142 #: java/expr.c:2505
64143 #, gcc-internal-format
64144 msgid "invokestatic on abstract method"
64145 msgstr "invokestatic на апстрактном методу"
64147 #: java/expr.c:2513
64148 #, gcc-internal-format
64149 msgid "invoke[non-static] on static method"
64150 msgstr "invoke[non-static] на статичком методу"
64152 #: java/expr.c:2871
64153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64154 msgid "missing field '%s' in '%s'"
64155 msgstr "недостаје поље ‘%s’ у ‘%s’"
64157 #: java/expr.c:2878
64158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64159 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
64160 msgstr "неслагање потписа за поље ‘%s’ у ‘%s’"
64162 #: java/expr.c:2907
64163 #, fuzzy, gcc-internal-format
64164 #| msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
64165 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
64166 msgstr "додела у коначно поље %q+D није у његовој класи"
64168 #: java/expr.c:3135
64169 #, gcc-internal-format
64170 msgid "invalid PC in line number table"
64171 msgstr "неисправан ПЦ у табели бројева линија"
64173 #: java/expr.c:3185
64174 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64175 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
64176 msgstr "недостижан бајткод од %d до пре %d"
64178 #: java/expr.c:3227
64179 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64180 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
64181 msgstr "недостижан бајткод од %d до краја метода"
64183 #. duplicate code from LOAD macro
64184 #: java/expr.c:3535
64185 #, fuzzy, gcc-internal-format
64186 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
64187 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
64188 msgstr "непрепозната широка подинструкција"
64190 #: java/jcf-parse.c:502
64191 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64192 #| msgid "constant halfword load operand out of range"
64193 msgid "<constant pool index %d not in range>"
64194 msgstr "константан операнд учитавања полу-речи ван опсега"
64196 #: java/jcf-parse.c:512
64197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64198 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
64199 msgstr ""
64201 #: java/jcf-parse.c:1094
64202 #, gcc-internal-format
64203 msgid "bad string constant"
64204 msgstr "лоша константна ниска"
64206 #: java/jcf-parse.c:1112
64207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64208 msgid "bad value constant type %d, index %d"
64209 msgstr "лоша вредност константе типа %d, индекс %d"
64211 #: java/jcf-parse.c:1392 java/jcf-parse.c:1398
64212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64213 msgid "cannot find file for class %s"
64214 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
64216 #: java/jcf-parse.c:1423
64217 #, gcc-internal-format
64218 msgid "not a valid Java .class file"
64219 msgstr "није исправна јаванска класна датотека"
64221 #: java/jcf-parse.c:1426
64222 #, gcc-internal-format
64223 msgid "error while parsing constant pool"
64224 msgstr "грешка при рашчлањивању депоа константи"
64226 #: java/jcf-parse.c:1442
64227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64228 msgid "reading class %s for the second time from %s"
64229 msgstr "читам класу %s по други пут из %s"
64231 #: java/jcf-parse.c:1460
64232 #, gcc-internal-format
64233 msgid "error while parsing fields"
64234 msgstr "грешка при рашчлањивању поља"
64236 #: java/jcf-parse.c:1463
64237 #, gcc-internal-format
64238 msgid "error while parsing methods"
64239 msgstr "грешка при рашчлањивању метода"
64241 #: java/jcf-parse.c:1466
64242 #, gcc-internal-format
64243 msgid "error while parsing final attributes"
64244 msgstr "грешка при рашчлањивању коначних атрибута"
64246 #: java/jcf-parse.c:1505
64247 #, fuzzy, gcc-internal-format
64248 #| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
64249 msgid "duplicate class will only be compiled once"
64250 msgstr "%Hудвостручена класа ће бити компилована само једном"
64252 #: java/jcf-parse.c:1602
64253 #, gcc-internal-format
64254 msgid "missing Code attribute"
64255 msgstr "недостаје атрибут Code"
64257 #: java/jcf-parse.c:1850
64258 #, gcc-internal-format
64259 msgid "no input file specified"
64260 msgstr "није наведена ниједна улазна датотека"
64262 #: java/jcf-parse.c:1886
64263 #, fuzzy, gcc-internal-format
64264 #| msgid "can't close input file %s: %m"
64265 msgid "can%'t close input file %s: %m"
64266 msgstr "не могу да затворим улазну датотеку %s: %m"
64268 #: java/jcf-parse.c:1929
64269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64270 msgid "bad zip/jar file %s"
64271 msgstr "лоша ЗИП/ЈАР датотека %s"
64273 #: java/jcf-parse.c:2135
64274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64275 msgid "error while reading %s from zip file"
64276 msgstr "грешка при читању %s из ЗИП датотеке"
64278 #: java/jvspec.c:395
64279 #, fuzzy, gcc-internal-format
64280 #| msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
64281 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
64282 msgstr "не може се задати ‘-D’ без ‘--main’\n"
64284 #: java/jvspec.c:399
64285 #, fuzzy, gcc-internal-format
64286 #| msgid "'%s' is not a valid class name"
64287 msgid "%qs is not a valid class name"
64288 msgstr "‘%s’ није исправно име класе"
64290 #: java/jvspec.c:405
64291 #, gcc-internal-format
64292 msgid "--resource requires -o"
64293 msgstr "--resource захтева -o"
64295 #: java/jvspec.c:412
64296 #, fuzzy, gcc-internal-format
64297 #| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
64298 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
64299 msgstr "упозорење: већ компиловане класне датотеке игноришу се при -C"
64301 #: java/jvspec.c:419
64302 #, gcc-internal-format
64303 msgid "cannot specify both -C and -o"
64304 msgstr "не могу се задати и -C и -o"
64306 #: java/jvspec.c:431
64307 #, gcc-internal-format
64308 msgid "cannot create temporary file"
64309 msgstr "не могу да направим привремену датотеку"
64311 #: java/jvspec.c:454
64312 #, gcc-internal-format
64313 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
64314 msgstr "коришћење и @FILE и вишеструких датотека није имплементирано"
64316 #: java/jvspec.c:539
64317 #, fuzzy, gcc-internal-format
64318 #| msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
64319 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
64320 msgstr "не може се задати главна класа када се не повезује"
64322 #: java/lang.c:574
64323 #, gcc-internal-format
64324 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
64325 msgstr ""
64327 #: java/lang.c:585
64328 #, gcc-internal-format
64329 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
64330 msgstr "-findirect-dispatch није сагласно са -freduced-reflection"
64332 #: java/lang.c:588
64333 #, gcc-internal-format
64334 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
64335 msgstr "-fjni није сагласно са -freduced-reflection"
64337 #: java/lang.c:599
64338 #, fuzzy, gcc-internal-format
64339 #| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
64340 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
64341 msgstr "не могу се пратити зависности при уносу са стдул"
64343 #: java/lang.c:615
64344 #, fuzzy, gcc-internal-format
64345 #| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
64346 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
64347 msgstr "нисам могао да одредим име циља ради праћења зависности"
64349 #: java/mangle_name.c:322 java/mangle_name.c:399
64350 #, gcc-internal-format
64351 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
64352 msgstr "унутрашња грешка - неисправно UTF8-ns име"
64354 #: java/typeck.c:424
64355 #, gcc-internal-format
64356 msgid "junk at end of signature string"
64357 msgstr "смеће на крају ниске потписа"
64359 #: java/verify-glue.c:377
64360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64361 msgid "verification failed: %s"
64362 msgstr "овера није успела: %s"
64364 #: java/verify-glue.c:379
64365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64366 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
64367 msgstr "овера није успела код ПЦ=%d: %s"
64369 #: java/verify-glue.c:467
64370 #, gcc-internal-format
64371 msgid "bad pc in exception_table"
64372 msgstr "лош ПЦ у табели изузетака"
64374 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:242
64375 #, fuzzy, gcc-internal-format
64376 #| msgid "missing open paren"
64377 msgid "too many open parens"
64378 msgstr "недостаје отворена заграда"
64380 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:275
64381 #, fuzzy, gcc-internal-format
64382 #| msgid "missing open paren"
64383 msgid "mismatching parens"
64384 msgstr "недостаје отворена заграда"
64386 #: jit/docs/examples/tut05-bf.c:310
64387 #, fuzzy, gcc-internal-format
64388 #| msgid "unable to emulate %qs"
64389 msgid "unable to open file"
64390 msgstr "не могу да емулирам %qs"
64392 #: lto/lto-lang.c:808
64393 #, fuzzy, gcc-internal-format
64394 #| msgid "-G and -static are mutually exclusive"
64395 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
64396 msgstr "-G и -static су међусобно искључиви"
64398 #: lto/lto-object.c:107
64399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64400 #| msgid "can't open input file: %s"
64401 msgid "open %s failed: %s"
64402 msgstr "не могу да отворим улазну датотеку: %s"
64404 #: lto/lto-object.c:151 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:283
64405 #: lto/lto-object.c:340 lto/lto-object.c:364
64406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64407 msgid "%s: %s"
64408 msgstr "%s: %s"
64410 #: lto/lto-object.c:153
64411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64412 #| msgid "%s: %s"
64413 msgid "%s: %s: %s"
64414 msgstr "%s: %s"
64416 #: lto/lto-object.c:195
64417 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64418 #| msgid "fclose %s"
64419 msgid "close: %s"
64420 msgstr "fclose %s"
64422 #: lto/lto-object.c:251
64423 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64424 #| msgid "two or more data types in declaration of %qs"
64425 msgid "two or more sections for %s"
64426 msgstr "два или више типова података у декларацији %qs"
64428 #: lto/lto-symtab.c:172
64429 #, fuzzy, gcc-internal-format
64430 #| msgid "%qD is already defined in the class %qT"
64431 msgid "%qD is defined with tls model %s"
64432 msgstr "%qD је већ дефинисано у класи %qT"
64434 #: lto/lto-symtab.c:174
64435 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64436 #| msgid "%q+#D previously defined here"
64437 msgid "previously defined here as %s"
64438 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
64440 #: lto/lto-symtab.c:444
64441 #, fuzzy, gcc-internal-format
64442 #| msgid "complex invalid for %qs"
64443 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
64444 msgstr "complex неисправно за %qs"
64446 #: lto/lto-symtab.c:462
64447 #, fuzzy, gcc-internal-format
64448 #| msgid "%qD is already defined in %qT"
64449 msgid "%qD has already been defined"
64450 msgstr "%qD је већ дефинисано у %qT"
64452 #: lto/lto-symtab.c:464
64453 #, fuzzy, gcc-internal-format
64454 #| msgid "%q+#D previously defined here"
64455 msgid "previously defined here"
64456 msgstr "%q+#D претходно дефинисано овде"
64458 #: lto/lto-symtab.c:664
64459 #, gcc-internal-format
64460 msgid "%qD violates the C++ One Definition Rule "
64461 msgstr ""
64463 #: lto/lto-symtab.c:669
64464 #, fuzzy, gcc-internal-format
64465 #| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
64466 msgid "type of %qD does not match original declaration"
64467 msgstr "ид. шаблона %qD за %q+D не одговара ниједној декларацији шаблона"
64469 #: lto/lto-symtab.c:689
64470 #, fuzzy, gcc-internal-format
64471 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
64472 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
64473 msgstr "додела (не успостављање) у декларацији"
64475 #: lto/lto-symtab.c:695
64476 #, gcc-internal-format
64477 msgid "size of %qD differ from the size of original declaration"
64478 msgstr ""
64480 #: lto/lto-symtab.c:700
64481 #, fuzzy, gcc-internal-format
64482 #| msgid "%q+#D previously declared here"
64483 msgid "%qD was previously declared here"
64484 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
64486 #: lto/lto-symtab.c:703
64487 #, gcc-internal-format
64488 msgid "code may be misoptimized unless -fno-strict-aliasing is used"
64489 msgstr ""
64491 #: lto/lto-symtab.c:789
64492 #, fuzzy, gcc-internal-format
64493 #| msgid "field %qs declared as a function"
64494 msgid "variable %qD redeclared as function"
64495 msgstr "поље %qs декларисано као функција"
64497 #: lto/lto-symtab.c:796
64498 #, fuzzy, gcc-internal-format
64499 #| msgid "function %q+D redeclared as inline"
64500 msgid "function %qD redeclared as variable"
64501 msgstr "функција %q+D поново декларисана као уткана"
64503 #: lto/lto-symtab.c:808
64504 #, fuzzy, gcc-internal-format
64505 #| msgid "%q+#D previously declared here"
64506 msgid "previously declared here"
64507 msgstr "%q+#D претходно декларисано овде"
64509 #: lto/lto.c:1817
64510 #, gcc-internal-format
64511 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
64512 msgstr ""
64514 #: lto/lto.c:1844
64515 #, gcc-internal-format
64516 msgid "could not parse hex number"
64517 msgstr ""
64519 #: lto/lto.c:1876
64520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64521 #| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
64522 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
64523 msgstr "очекивано одређено име у декларацији пријатеља за деструктор %qD"
64525 #: lto/lto.c:1885
64526 #, fuzzy, gcc-internal-format
64527 #| msgid "could not find specs file %s\n"
64528 msgid "could not parse file offset"
64529 msgstr "нисам могао да нађем датотеку навода %s\n"
64531 #: lto/lto.c:1888
64532 #, fuzzy, gcc-internal-format
64533 #| msgid "unexpected operand"
64534 msgid "unexpected offset"
64535 msgstr "неочекиван операнд"
64537 #: lto/lto.c:1910
64538 #, fuzzy, gcc-internal-format
64539 #| msgid "invalid register in the instruction"
64540 msgid "invalid line in the resolution file"
64541 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
64543 #: lto/lto.c:1921
64544 #, fuzzy, gcc-internal-format
64545 #| msgid "invalid register in the instruction"
64546 msgid "invalid resolution in the resolution file"
64547 msgstr "неисправан регистар у инструкцији"
64549 #: lto/lto.c:1927
64550 #, gcc-internal-format
64551 msgid "resolution sub id %wx not in object file"
64552 msgstr ""
64554 #: lto/lto.c:2039
64555 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64556 #| msgid "cannot find class %qs"
64557 msgid "cannot read LTO decls from %s"
64558 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
64560 #: lto/lto.c:2145
64561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64562 #| msgid "cannot open %s"
64563 msgid "Cannot open %s"
64564 msgstr "не могу да отворим %s"
64566 #: lto/lto.c:2166
64567 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64568 #| msgid "cannot open %s"
64569 msgid "Cannot map %s"
64570 msgstr "не могу да отворим %s"
64572 #: lto/lto.c:2177
64573 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
64574 #| msgid "cannot open %s"
64575 msgid "Cannot read %s"
64576 msgstr "не могу да отворим %s"
64578 #: lto/lto.c:2291
64579 #, gcc-internal-format
64580 msgid "lto_obj_file_open() failed"
64581 msgstr ""
64583 #: lto/lto.c:2314
64584 #, fuzzy, gcc-internal-format
64585 #| msgid "pex_init failed"
64586 msgid "waitpid failed"
64587 msgstr "pex_init није прошло"
64589 #: lto/lto.c:2317
64590 #, fuzzy, gcc-internal-format
64591 #| msgid "renaming .rpo file"
64592 msgid "streaming subprocess failed"
64593 msgstr "преименујем .rpo датотеку"
64595 #: lto/lto.c:2320
64596 #, gcc-internal-format
64597 msgid "streaming subprocess was killed by signal"
64598 msgstr ""
64600 #: lto/lto.c:2396
64601 #, gcc-internal-format
64602 msgid "no LTRANS output list filename provided"
64603 msgstr ""
64605 #: lto/lto.c:2484
64606 #, fuzzy, gcc-internal-format
64607 #| msgid "opening output file %s: %m"
64608 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
64609 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
64611 #: lto/lto.c:2490
64612 #, fuzzy, gcc-internal-format
64613 #| msgid "when writing output to %s: %m"
64614 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
64615 msgstr "када уписујем излаз у %s: %m"
64617 #: lto/lto.c:2501
64618 #, fuzzy, gcc-internal-format
64619 #| msgid "opening output file %s: %m"
64620 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
64621 msgstr "отварам улазну датотеку %s: %m"
64623 #: lto/lto.c:2753
64624 #, fuzzy, gcc-internal-format
64625 #| msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
64626 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
64627 msgstr "%s:нисам могао да отворим излазну датотеку ‘%s’\n"
64629 #: lto/lto.c:2894
64630 #, gcc-internal-format
64631 msgid "errors during merging of translation units"
64632 msgstr ""
64634 #: objc/objc-act.c:425 objc/objc-act.c:6779
64635 #, gcc-internal-format
64636 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
64637 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
64639 #: objc/objc-act.c:578
64640 #, gcc-internal-format
64641 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
64642 msgstr ""
64644 #: objc/objc-act.c:593
64645 #, gcc-internal-format
64646 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
64647 msgstr ""
64649 #: objc/objc-act.c:596
64650 #, gcc-internal-format
64651 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
64652 msgstr ""
64654 #: objc/objc-act.c:602
64655 #, gcc-internal-format
64656 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
64657 msgstr ""
64659 #: objc/objc-act.c:616
64660 #, gcc-internal-format
64661 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
64662 msgstr ""
64664 #: objc/objc-act.c:631
64665 #, gcc-internal-format
64666 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
64667 msgstr ""
64669 #: objc/objc-act.c:696
64670 #, gcc-internal-format
64671 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
64672 msgstr "%<@end%> се мора јавити у контексту @implementation"
64674 #: objc/objc-act.c:705
64675 #, gcc-internal-format
64676 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
64677 msgstr ""
64679 #: objc/objc-act.c:707
64680 #, gcc-internal-format
64681 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
64682 msgstr ""
64684 #: objc/objc-act.c:718
64685 #, gcc-internal-format
64686 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
64687 msgstr ""
64689 #: objc/objc-act.c:720
64690 #, gcc-internal-format
64691 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
64692 msgstr ""
64694 #: objc/objc-act.c:728
64695 #, gcc-internal-format
64696 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
64697 msgstr ""
64699 #: objc/objc-act.c:730
64700 #, gcc-internal-format
64701 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
64702 msgstr ""
64704 #: objc/objc-act.c:837
64705 #, gcc-internal-format
64706 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
64707 msgstr ""
64709 #: objc/objc-act.c:841
64710 #, fuzzy, gcc-internal-format
64711 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64712 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
64713 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
64715 #: objc/objc-act.c:858
64716 #, fuzzy, gcc-internal-format
64717 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64718 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
64719 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
64721 #: objc/objc-act.c:864
64722 #, fuzzy, gcc-internal-format
64723 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64724 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
64725 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
64727 #: objc/objc-act.c:869
64728 #, fuzzy, gcc-internal-format
64729 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64730 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
64731 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
64733 #: objc/objc-act.c:874
64734 #, fuzzy, gcc-internal-format
64735 #| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
64736 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
64737 msgstr "Атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
64739 #: objc/objc-act.c:891
64740 #, fuzzy, gcc-internal-format
64741 #| msgid "method declaration not in @interface context"
64742 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
64743 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
64745 #: objc/objc-act.c:902
64746 #, fuzzy, gcc-internal-format
64747 #| msgid "Invalid declaration"
64748 msgid "invalid property declaration"
64749 msgstr "Неисправна декларација"
64751 #: objc/objc-act.c:910
64752 #, fuzzy, gcc-internal-format
64753 #| msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
64754 msgid "property can not be an array"
64755 msgstr "Спољашња У/И јединица не може бити низ код %L"
64757 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
64758 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
64759 #. the type of the return value of the getter and the first
64760 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
64761 #. and arguments of functions can not be bitfields).  The
64762 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
64763 #. a different matter.
64764 #: objc/objc-act.c:928
64765 #, fuzzy, gcc-internal-format
64766 #| msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
64767 msgid "property can not be a bit-field"
64768 msgstr "статички члан %qD не може бити битско поље"
64770 #: objc/objc-act.c:960
64771 #, gcc-internal-format
64772 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
64773 msgstr ""
64775 #: objc/objc-act.c:963
64776 #, gcc-internal-format
64777 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
64778 msgstr ""
64780 #: objc/objc-act.c:970
64781 #, fuzzy, gcc-internal-format
64782 #| msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
64783 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
64784 msgstr "%q+D: атрибут selectany примењује се само на успостављене објекте"
64786 #: objc/objc-act.c:974
64787 #, gcc-internal-format
64788 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
64789 msgstr ""
64791 #: objc/objc-act.c:1028
64792 #, fuzzy, gcc-internal-format
64793 #| msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
64794 msgid "redeclaration of property %qD"
64795 msgstr "поновљена декларација набрајача %q+D"
64797 #: objc/objc-act.c:1031 objc/objc-act.c:1096 objc/objc-act.c:1106
64798 #: objc/objc-act.c:1119 objc/objc-act.c:1130 objc/objc-act.c:1141
64799 #: objc/objc-act.c:1178 objc/objc-act.c:7552 objc/objc-act.c:7615
64800 #: objc/objc-act.c:7637 objc/objc-act.c:7650 objc/objc-act.c:7668
64801 #: objc/objc-act.c:7767
64802 #, fuzzy, gcc-internal-format
64803 #| msgid "original label is here"
64804 msgid "originally specified here"
64805 msgstr "првобитна етикета је овде"
64807 #: objc/objc-act.c:1093
64808 #, fuzzy, gcc-internal-format
64809 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
64810 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64811 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
64813 #: objc/objc-act.c:1103
64814 #, fuzzy, gcc-internal-format
64815 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
64816 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64817 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
64819 #: objc/objc-act.c:1116
64820 #, fuzzy, gcc-internal-format
64821 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
64822 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64823 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
64825 #: objc/objc-act.c:1127
64826 #, fuzzy, gcc-internal-format
64827 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
64828 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
64829 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
64831 #: objc/objc-act.c:1138
64832 #, fuzzy, gcc-internal-format
64833 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
64834 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
64835 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
64837 #: objc/objc-act.c:1176
64838 #, fuzzy, gcc-internal-format
64839 #| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
64840 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
64841 msgstr "областа података за %q+D коси се са претходном декларацијом"
64843 #: objc/objc-act.c:1649
64844 #, gcc-internal-format
64845 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
64846 msgstr ""
64848 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
64849 #. parser won't call this function if it is not.  This is only a
64850 #. double-check for safety.
64851 #: objc/objc-act.c:1665
64852 #, fuzzy, gcc-internal-format
64853 #| msgid "couldn't find class %s"
64854 msgid "could not find class %qE"
64855 msgstr "не могу да нађем класу %s"
64857 #. Again, this should never happen, but we do check.
64858 #: objc/objc-act.c:1673
64859 #, fuzzy, gcc-internal-format
64860 #| msgid "cannot find file for class %s"
64861 msgid "could not find interface for class %qE"
64862 msgstr "не могу да нађем датотеку за класу %s"
64864 #: objc/objc-act.c:1679 objc/objc-act.c:6816 objc/objc-act.c:6947
64865 #, fuzzy, gcc-internal-format
64866 #| msgid "%qs is deprecated"
64867 msgid "class %qE is deprecated"
64868 msgstr "%qs је превазиђено"
64870 #: objc/objc-act.c:1708
64871 #, fuzzy, gcc-internal-format
64872 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
64873 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
64874 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
64876 #: objc/objc-act.c:1744
64877 #, gcc-internal-format
64878 msgid "readonly property can not be set"
64879 msgstr ""
64881 #: objc/objc-act.c:2015
64882 #, gcc-internal-format
64883 msgid "method declaration not in @interface context"
64884 msgstr "декларација метода није у контексту @interface"
64886 #: objc/objc-act.c:2019
64887 #, gcc-internal-format
64888 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
64889 msgstr ""
64891 #: objc/objc-act.c:2039
64892 #, gcc-internal-format
64893 msgid "method definition not in @implementation context"
64894 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
64896 #: objc/objc-act.c:2054
64897 #, fuzzy, gcc-internal-format
64898 #| msgid "method definition not in @implementation context"
64899 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
64900 msgstr "дефиниција метода није у контексту @implementation"
64902 #: objc/objc-act.c:2283
64903 #, fuzzy, gcc-internal-format
64904 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
64905 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
64906 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
64908 #: objc/objc-act.c:2286
64909 #, fuzzy, gcc-internal-format
64910 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
64911 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
64912 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
64914 #: objc/objc-act.c:2567
64915 #, gcc-internal-format
64916 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
64917 msgstr "поређењу различитих типова објективног Ц-а недостаје претапање"
64919 #: objc/objc-act.c:2571
64920 #, gcc-internal-format
64921 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
64922 msgstr "успостављање из различитог типа објективног Ц-а"
64924 #: objc/objc-act.c:2575
64925 #, gcc-internal-format
64926 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
64927 msgstr "додела из различитог типа објективног Ц-а"
64929 #: objc/objc-act.c:2579
64930 #, gcc-internal-format
64931 msgid "distinct Objective-C type in return"
64932 msgstr "враћање различитог типа објективног Ц-а"
64934 #: objc/objc-act.c:2583
64935 #, gcc-internal-format
64936 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
64937 msgstr "прослеђивање аргумента %d за %qE из различитог типа објективног Ц-а"
64939 #: objc/objc-act.c:2725
64940 #, fuzzy, gcc-internal-format
64941 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
64942 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
64943 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
64945 #: objc/objc-act.c:2734
64946 #, fuzzy, gcc-internal-format
64947 #| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
64948 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
64949 msgstr "статички резервисан примерак класе објективног Ц-а %qs"
64951 #. This case happens when we are given an 'interface' which
64952 #. is not a valid class name.  For example if a typedef was
64953 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
64954 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
64955 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
64956 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
64957 #. them with Objective-C objects.
64958 #: objc/objc-act.c:2776
64959 #, gcc-internal-format
64960 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
64961 msgstr ""
64963 #: objc/objc-act.c:2840
64964 #, fuzzy, gcc-internal-format
64965 #| msgid "protocol %qs has circular dependency"
64966 msgid "protocol %qE has circular dependency"
64967 msgstr "протокол %qs има кружну зависност"
64969 #: objc/objc-act.c:2873 objc/objc-act.c:5680
64970 #, fuzzy, gcc-internal-format
64971 #| msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
64972 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
64973 msgstr "не могу да нађем декларацију протокола за %qs"
64975 #: objc/objc-act.c:3174 objc/objc-act.c:3829 objc/objc-act.c:6392
64976 #: objc/objc-act.c:6867 objc/objc-act.c:6940 objc/objc-act.c:6993
64977 #, fuzzy, gcc-internal-format
64978 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs"
64979 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
64980 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs"
64982 #: objc/objc-act.c:3178
64983 #, fuzzy, gcc-internal-format
64984 #| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
64985 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
64986 msgstr "сучеље %qs нема исправан распоред константних ниски"
64988 #: objc/objc-act.c:3183
64989 #, fuzzy, gcc-internal-format
64990 #| msgid "cannot find reference tag for class %qs"
64991 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
64992 msgstr "не могу да нађем ознаку упућивача за класу %qs"
64994 #: objc/objc-act.c:3328
64995 #, fuzzy, gcc-internal-format
64996 #| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
64997 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
64998 msgstr "%qs није име класе или алијаса објективног Ц-а"
65000 #: objc/objc-act.c:3343 objc/objc-act.c:3374 objc/objc-act.c:6773
65001 #: objc/objc-act.c:8098 objc/objc-act.c:8149
65002 #, gcc-internal-format
65003 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
65004 msgstr "декларације објективног Ц-а могу се јављати само у глобалном досегу"
65006 #: objc/objc-act.c:3348
65007 #, fuzzy, gcc-internal-format
65008 #| msgid "cannot find class %qs"
65009 msgid "cannot find class %qE"
65010 msgstr "не могу да нађем класу %qs"
65012 #: objc/objc-act.c:3350
65013 #, fuzzy, gcc-internal-format
65014 #| msgid "class %qs already exists"
65015 msgid "class %qE already exists"
65016 msgstr "класа %qs већ постоји"
65018 #: objc/objc-act.c:3392 objc/objc-act.c:6832
65019 #, fuzzy, gcc-internal-format
65020 #| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
65021 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
65022 msgstr "%qs поново декларисано као различита врста симбола"
65024 #: objc/objc-act.c:3394 objc/objc-act.c:3980 objc/objc-act.c:4008
65025 #: objc/objc-act.c:4063 objc/objc-act.c:6834
65026 #, gcc-internal-format
65027 msgid "previous declaration of %q+D"
65028 msgstr "претходна декларација %q+D"
65030 #: objc/objc-act.c:3683
65031 #, gcc-internal-format
65032 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
65033 msgstr "пресретнута је додела с јаким претапањем"
65035 #: objc/objc-act.c:3725
65036 #, gcc-internal-format
65037 msgid "strong-cast may possibly be needed"
65038 msgstr "може бити потребно јако претапање"
65040 #: objc/objc-act.c:3735
65041 #, gcc-internal-format
65042 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
65043 msgstr "пресретнута је додела променљиве примерка"
65045 #: objc/objc-act.c:3754
65046 #, gcc-internal-format
65047 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
65048 msgstr "није дозвољена показивачка аритметика за објекте над којима се сакупља смеће"
65050 #: objc/objc-act.c:3760
65051 #, gcc-internal-format
65052 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
65053 msgstr "пресретнута је додела глобалне/статичке променљиве"
65055 #: objc/objc-act.c:3977 objc/objc-act.c:4005 objc/objc-act.c:4060
65056 #, fuzzy, gcc-internal-format
65057 #| msgid "unused variable %q+D"
65058 msgid "duplicate instance variable %q+D"
65059 msgstr "неупотребљена променљива %q+D"
65061 #: objc/objc-act.c:4120
65062 #, fuzzy, gcc-internal-format
65063 #| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
65064 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
65065 msgstr "употребите %<-fobjc-exceptions%> да укључите синтаксу изузетака објективног Ц-а"
65067 #: objc/objc-act.c:4204
65068 #, gcc-internal-format
65069 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
65070 msgstr "параметар уз @catch није познати тип класе објективног Ц-а"
65072 #: objc/objc-act.c:4210
65073 #, fuzzy, gcc-internal-format
65074 #| msgid "template parameters cannot be friends"
65075 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
65076 msgstr "шаблонски параметри не могу бити пријатељи"
65078 #: objc/objc-act.c:4255
65079 #, gcc-internal-format
65080 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
65081 msgstr "биће ухваћен изузетак типа %<%T%>"
65083 #: objc/objc-act.c:4257
65084 #, fuzzy, gcc-internal-format
65085 #| msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
65086 msgid "   by earlier handler for %<%T%>"
65087 msgstr "%H   дејством ранијег руковаоца за %<%T%>"
65089 #: objc/objc-act.c:4304
65090 #, gcc-internal-format
65091 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
65092 msgstr "%<@try%> без %<@catch%> или %<@finally%>"
65094 #: objc/objc-act.c:4332
65095 #, gcc-internal-format
65096 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
65097 msgstr "%<@throw%> (поновно) употребљено изван блока @catch"
65099 #: objc/objc-act.c:4345
65100 #, fuzzy, gcc-internal-format
65101 #| msgid "argument %qd is not a constant"
65102 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
65103 msgstr "аргумент %qd није константа"
65105 #: objc/objc-act.c:4366
65106 #, gcc-internal-format
65107 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
65108 msgstr ""
65110 #: objc/objc-act.c:4574
65111 #, fuzzy, gcc-internal-format
65112 #| msgid "%J%s %qs"
65113 msgid "%s %qs"
65114 msgstr "%J%s %qs"
65116 #: objc/objc-act.c:4597 objc/objc-act.c:4616
65117 #, gcc-internal-format
65118 msgid "inconsistent instance variable specification"
65119 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
65121 #: objc/objc-act.c:4671
65122 #, gcc-internal-format
65123 msgid "can not use an object as parameter to a method"
65124 msgstr "не може се користити објекат као параметар за метод"
65126 #: objc/objc-act.c:4715
65127 #, gcc-internal-format
65128 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
65129 msgstr ""
65131 #: objc/objc-act.c:5089
65132 #, fuzzy, gcc-internal-format
65133 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
65134 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
65135 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
65137 #: objc/objc-act.c:5092
65138 #, fuzzy, gcc-internal-format
65139 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
65140 msgid "using %<%c%s%>"
65141 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
65143 #: objc/objc-act.c:5101
65144 #, fuzzy, gcc-internal-format
65145 #| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
65146 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
65147 msgstr "нађено више %s по имену %<%c%s%>"
65149 #: objc/objc-act.c:5104
65150 #, fuzzy, gcc-internal-format
65151 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
65152 msgid "found %<%c%s%>"
65153 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
65155 #: objc/objc-act.c:5113
65156 #, fuzzy, gcc-internal-format
65157 #| msgid "%J%s %<%c%s%>"
65158 msgid "also found %<%c%s%>"
65159 msgstr "%J%s %<%c%s%>"
65161 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
65162 #. we have seen no @interface corresponding to that
65163 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
65164 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
65165 #. alloc], where we've never seen the @interface of
65166 #. SomeClass).  So, we have a class name (class_tree)
65167 #. but no actual details of the class methods.  We won't
65168 #. be able to check that the class responds to the
65169 #. method, and we will have to guess the method
65170 #. prototype.  Emit a warning, then keep going (this
65171 #. will use any method with a matching name, as if the
65172 #. receiver was of type 'Class').
65173 #. We could not find an @interface declaration, and
65174 #. there are no protocols attached to the receiver,
65175 #. so we can't complete the check that the receiver
65176 #. responds to the method, and we can't retrieve the
65177 #. method prototype.  But, because the receiver has
65178 #. a well-specified class, the programmer did want
65179 #. this check to be performed.  Emit a warning, then
65180 #. keep going as if it was an 'id'.  To remove the
65181 #. warning, either include an @interface for the
65182 #. class, or cast the receiver to 'id'.  Note that
65183 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
65184 #: objc/objc-act.c:5399 objc/objc-act.c:5533
65185 #, fuzzy, gcc-internal-format
65186 #| msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
65187 msgid "@interface of class %qE not found"
65188 msgstr "Надсучеље %qs за %s %qs није нађено"
65190 #: objc/objc-act.c:5407
65191 #, fuzzy, gcc-internal-format
65192 #| msgid "no super class declared in @interface for %qs"
65193 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
65194 msgstr "наткласа није декларисана у @interface за %qs"
65196 #: objc/objc-act.c:5458
65197 #, fuzzy, gcc-internal-format
65198 #| msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
65199 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
65200 msgstr "у протоколима нађено %<-%s%> уместо %<+%s%>"
65202 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
65203 #: objc/objc-act.c:5570
65204 #, gcc-internal-format
65205 msgid "invalid receiver type %qs"
65206 msgstr "неисправан тип примаоца %qs"
65208 #: objc/objc-act.c:5587
65209 #, fuzzy, gcc-internal-format
65210 #| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
65211 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
65212 msgstr "%<%c%s%> није нађено у протоколима"
65214 #: objc/objc-act.c:5601
65215 #, fuzzy, gcc-internal-format
65216 #| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
65217 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
65218 msgstr "%qs можда неће одговорити на %<%c%s%>"
65220 #: objc/objc-act.c:5609
65221 #, fuzzy, gcc-internal-format
65222 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
65223 msgid "no %<%c%E%> method found"
65224 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
65226 #: objc/objc-act.c:5616
65227 #, gcc-internal-format
65228 msgid "(Messages without a matching method signature"
65229 msgstr "(За поруке без одговарајућег потписа метода"
65231 #: objc/objc-act.c:5618
65232 #, gcc-internal-format
65233 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
65234 msgstr "биће сматрано да враћају %<id%> и прихватају"
65236 #: objc/objc-act.c:5620
65237 #, gcc-internal-format
65238 msgid "%<...%> as arguments.)"
65239 msgstr "%<...%> за аргументе.)"
65241 #: objc/objc-act.c:5729
65242 #, fuzzy, gcc-internal-format
65243 #| msgid "undeclared selector %qs"
65244 msgid "undeclared selector %qE"
65245 msgstr "недекларисани селектор %qs"
65247 #. Historically, a class method that produced objects (factory
65248 #. method) would assign `self' to the instance that it
65249 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
65250 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
65251 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
65252 #. violates the simple rule that a class method should not refer
65253 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
65254 #. where this is done unknowingly than to support the above
65255 #. paradigm.
65256 #: objc/objc-act.c:5753
65257 #, fuzzy, gcc-internal-format
65258 #| msgid "instance variable %qs accessed in class method"
65259 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
65260 msgstr "променљивој примерка %qs приступљено у методу класе"
65262 #: objc/objc-act.c:5983 objc/objc-act.c:6003
65263 #, gcc-internal-format
65264 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
65265 msgstr ""
65267 #: objc/objc-act.c:5987
65268 #, fuzzy, gcc-internal-format
65269 #| msgid "previous declaration of %q+D was here"
65270 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
65271 msgstr "претходна декларација %q+D беше овде"
65273 #: objc/objc-act.c:6007
65274 #, fuzzy, gcc-internal-format
65275 #| msgid "previous declaration of %q+D was inline"
65276 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
65277 msgstr "претходна декларација %q+D била је уткано"
65279 #: objc/objc-act.c:6067
65280 #, fuzzy, gcc-internal-format
65281 #| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
65282 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
65283 msgstr "удвостручена декларација метода %<%c%s%>"
65285 #: objc/objc-act.c:6071
65286 #, fuzzy, gcc-internal-format
65287 #| msgid "previous declaration of %qs"
65288 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
65289 msgstr "претходна декларација %qs"
65291 #: objc/objc-act.c:6108
65292 #, fuzzy, gcc-internal-format
65293 #| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
65294 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
65295 msgstr "удвостручена декларација сучеља за категорију %<%s(%s)%>"
65297 #: objc/objc-act.c:6196
65298 #, gcc-internal-format
65299 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
65300 msgstr "недозвољен тип упућивача наведен за променљиву примерка %qs"
65302 #: objc/objc-act.c:6207
65303 #, gcc-internal-format
65304 msgid "instance variable %qs has unknown size"
65305 msgstr "променљива примерка %qs непознате је величине"
65307 #: objc/objc-act.c:6228
65308 #, fuzzy, gcc-internal-format
65309 #| msgid "invalid use of flexible array member"
65310 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
65311 msgstr "неисправна употреба флексибилног чланског низа"
65313 #: objc/objc-act.c:6255
65314 #, fuzzy, gcc-internal-format
65315 #| msgid "type %qs has no default constructor to call"
65316 msgid "type %qE has no default constructor to call"
65317 msgstr "тип %qs нема подразумевани конструктор за позивање"
65319 #: objc/objc-act.c:6261
65320 #, fuzzy, gcc-internal-format
65321 #| msgid "destructor for %qs shall not be run either"
65322 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
65323 msgstr "деструктор за %qs исто неће бити извршен"
65325 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
65326 #. initialize them.
65327 #: objc/objc-act.c:6273
65328 #, fuzzy, gcc-internal-format
65329 #| msgid "type %qs has virtual member functions"
65330 msgid "type %qE has virtual member functions"
65331 msgstr "тип %qs има виртуелне чланске функције"
65333 #: objc/objc-act.c:6274
65334 #, fuzzy, gcc-internal-format
65335 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
65336 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
65337 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
65339 #: objc/objc-act.c:6284
65340 #, fuzzy, gcc-internal-format
65341 #| msgid "type %qs has a user-defined constructor"
65342 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
65343 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан конструктор"
65345 #: objc/objc-act.c:6286
65346 #, fuzzy, gcc-internal-format
65347 #| msgid "type %qs has a user-defined destructor"
65348 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
65349 msgstr "тип %qs има кориснички дефинисан деструктор"
65351 #: objc/objc-act.c:6290
65352 #, gcc-internal-format
65353 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
65354 msgstr "Ц++ конструктори и деструктори неће бити позивани за поља објективног Ц-а"
65356 #: objc/objc-act.c:6421
65357 #, fuzzy, gcc-internal-format
65358 #| msgid "instance variable %qs is declared private"
65359 msgid "instance variable %qE is declared private"
65360 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
65362 #: objc/objc-act.c:6432
65363 #, fuzzy, gcc-internal-format
65364 #| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
65365 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
65366 msgstr "променљива примерка %qs је %s; ово ће у будућности бити тврда грешка"
65368 #: objc/objc-act.c:6439
65369 #, fuzzy, gcc-internal-format
65370 #| msgid "instance variable %qs is declared %s"
65371 msgid "instance variable %qE is declared %s"
65372 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је %s"
65374 #: objc/objc-act.c:6550 objc/objc-act.c:6665
65375 #, fuzzy, gcc-internal-format
65376 #| msgid "incomplete implementation of class %qs"
65377 msgid "incomplete implementation of class %qE"
65378 msgstr "непотпуна имплементација класе %qs"
65380 #: objc/objc-act.c:6554 objc/objc-act.c:6669
65381 #, fuzzy, gcc-internal-format
65382 #| msgid "incomplete implementation of category %qs"
65383 msgid "incomplete implementation of category %qE"
65384 msgstr "непотпуна имплементација категорије %qs"
65386 #: objc/objc-act.c:6563 objc/objc-act.c:6677
65387 #, fuzzy, gcc-internal-format
65388 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
65389 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
65390 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
65392 #: objc/objc-act.c:6718
65393 #, fuzzy, gcc-internal-format
65394 #| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
65395 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
65396 msgstr "%s %qs не имплементира у потпуности протокол %qs"
65398 #: objc/objc-act.c:6808
65399 #, fuzzy, gcc-internal-format
65400 #| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
65401 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
65402 msgstr "не могу да нађем декларацију сучеља за %qs, наткласу класе %qs"
65404 #: objc/objc-act.c:6847
65405 #, fuzzy, gcc-internal-format
65406 #| msgid "reimplementation of class %qs"
65407 msgid "reimplementation of class %qE"
65408 msgstr "поновљена имплементација класе %qs"
65410 #: objc/objc-act.c:6880
65411 #, fuzzy, gcc-internal-format
65412 #| msgid "conflicting super class name %qs"
65413 msgid "conflicting super class name %qE"
65414 msgstr "сукобљено име наткласе %qs"
65416 #: objc/objc-act.c:6883
65417 #, fuzzy, gcc-internal-format
65418 #| msgid "previous declaration of %qs"
65419 msgid "previous declaration of %qE"
65420 msgstr "претходна декларација %qs"
65422 #: objc/objc-act.c:6885
65423 #, fuzzy, gcc-internal-format
65424 #| msgid "previous declaration %q+D"
65425 msgid "previous declaration"
65426 msgstr "претходна декларација %q+D"
65428 #: objc/objc-act.c:6898 objc/objc-act.c:6900
65429 #, fuzzy, gcc-internal-format
65430 #| msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
65431 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
65432 msgstr "удвостручена декларација сучеља за класу %qs"
65434 #: objc/objc-act.c:7219 objc/objc-act.c:7415
65435 #, fuzzy, gcc-internal-format
65436 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
65437 msgid "can not find instance variable associated with property"
65438 msgstr "неусаглашена одредница променљиве примерка"
65440 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
65441 #: objc/objc-act.c:7381
65442 #, fuzzy, gcc-internal-format
65443 #| msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
65444 msgid "invalid setter, it must have one argument"
65445 msgstr "Сучеље оператора доделе код %L мора имати два аргумента"
65447 #: objc/objc-act.c:7545 objc/objc-act.c:7760
65448 #, fuzzy, gcc-internal-format
65449 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
65450 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
65451 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
65453 #: objc/objc-act.c:7548 objc/objc-act.c:7763
65454 #, fuzzy, gcc-internal-format
65455 #| msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
65456 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
65457 msgstr "%s %qs је већ дефинисано у %s:%d"
65459 #: objc/objc-act.c:7562 objc/objc-act.c:7777
65460 #, fuzzy, gcc-internal-format
65461 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
65462 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
65463 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
65465 #: objc/objc-act.c:7589
65466 #, gcc-internal-format
65467 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
65468 msgstr ""
65470 #: objc/objc-act.c:7610
65471 #, gcc-internal-format
65472 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
65473 msgstr ""
65475 #: objc/objc-act.c:7632
65476 #, fuzzy, gcc-internal-format
65477 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
65478 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65479 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
65481 #: objc/objc-act.c:7645
65482 #, fuzzy, gcc-internal-format
65483 #| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
65484 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
65485 msgstr "недозвољен скупински тип %qs наведен за променљиву примерка %qs"
65487 #: objc/objc-act.c:7663
65488 #, gcc-internal-format
65489 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
65490 msgstr ""
65492 #: objc/objc-act.c:7704
65493 #, gcc-internal-format
65494 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
65495 msgstr ""
65497 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
65498 #. detects the problem while parsing, outputs the error
65499 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
65500 #. the declaration.
65501 #: objc/objc-act.c:7715
65502 #, fuzzy, gcc-internal-format
65503 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
65504 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
65505 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
65507 #: objc/objc-act.c:7721
65508 #, fuzzy, gcc-internal-format
65509 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
65510 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
65511 msgstr "%s се не може користити овде у асемблеру"
65513 #: objc/objc-act.c:7730
65514 #, gcc-internal-format
65515 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
65516 msgstr ""
65518 #: objc/objc-act.c:7813
65519 #, gcc-internal-format
65520 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
65521 msgstr ""
65523 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
65524 #. detects the problem while parsing, outputs the error
65525 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
65526 #. declaration.
65527 #: objc/objc-act.c:7824
65528 #, fuzzy, gcc-internal-format
65529 #| msgid "%<@end%> missing in implementation context"
65530 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
65531 msgstr "недостаје %<@end%> у контексту имплементације"
65533 #: objc/objc-act.c:7846
65534 #, gcc-internal-format
65535 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
65536 msgstr ""
65538 #: objc/objc-act.c:8044
65539 #, fuzzy, gcc-internal-format
65540 #| msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
65541 msgid "definition of protocol %qE not found"
65542 msgstr "није нађена дефиниција метода за %<%c%s%>"
65544 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
65545 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
65546 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
65547 #: objc/objc-act.c:8075
65548 #, fuzzy, gcc-internal-format
65549 #| msgid "%qs is deprecated"
65550 msgid "protocol %qE is deprecated"
65551 msgstr "%qs је превазиђено"
65553 #: objc/objc-act.c:8194
65554 #, fuzzy, gcc-internal-format
65555 #| msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
65556 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
65557 msgstr "удвостручена декларација за протокол %qs"
65559 #: objc/objc-act.c:8705
65560 #, fuzzy, gcc-internal-format
65561 #| msgid "conflicting types for %q+D"
65562 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
65563 msgstr "сукобљени типови за %q+D"
65565 #: objc/objc-act.c:8709
65566 #, fuzzy, gcc-internal-format
65567 #| msgid "previous declaration of %qs"
65568 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
65569 msgstr "претходна декларација %qs"
65571 #: objc/objc-act.c:8809
65572 #, fuzzy, gcc-internal-format
65573 #| msgid "no super class declared in interface for %qs"
65574 msgid "no super class declared in interface for %qE"
65575 msgstr "није декларисана наткласа у сучељу за %qs"
65577 #: objc/objc-act.c:8836
65578 #, gcc-internal-format
65579 msgid "[super ...] must appear in a method context"
65580 msgstr "[super ...] се мора јавити у контексту метода"
65582 #: objc/objc-act.c:8876
65583 #, gcc-internal-format
65584 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
65585 msgstr "методу можда недостаје позив [super dealloc]"
65587 #: objc/objc-act.c:9340
65588 #, gcc-internal-format
65589 msgid "instance variable %qs is declared private"
65590 msgstr "променљива примерка %qs декларисана је приватном"
65592 #: objc/objc-act.c:9393
65593 #, fuzzy, gcc-internal-format
65594 #| msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
65595 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
65596 msgstr "локална декларација %qs сакрива променљиву примерка"
65598 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
65599 #. should be impossible for real properties, which always
65600 #. have a getter.
65601 #: objc/objc-act.c:9439
65602 #, fuzzy, gcc-internal-format
65603 #| msgid "no %<%c%s%> method found"
65604 msgid "no %qs getter found"
65605 msgstr "метод %<%c%s%> није нађен"
65607 #: objc/objc-act.c:9679
65608 #, fuzzy, gcc-internal-format
65609 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
65610 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
65611 msgstr "ова медијска функција доступна је само на фр500"
65613 #: objc/objc-act.c:9689
65614 #, gcc-internal-format
65615 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
65616 msgstr ""
65618 #: objc/objc-act.c:9695
65619 #, gcc-internal-format
65620 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
65621 msgstr ""
65623 #: objc/objc-encoding.c:130
65624 #, fuzzy, gcc-internal-format
65625 #| msgid "type %q+D does not have a known size"
65626 msgid "type %qT does not have a known size"
65627 msgstr "тип %q+D нема познату величину"
65629 #: objc/objc-encoding.c:720
65630 #, gcc-internal-format
65631 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
65632 msgstr ""
65634 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
65635 #: objc/objc-encoding.c:803
65636 #, gcc-internal-format
65637 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
65638 msgstr ""
65640 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
65641 #, gcc-internal-format
65642 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
65643 msgstr ""
65645 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
65646 #, gcc-internal-format
65647 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
65648 msgstr ""
65650 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2168 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2815
65651 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3587
65652 #, fuzzy, gcc-internal-format
65653 #| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
65654 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
65655 msgstr "не-објектни члан %qs не може бити декларисан %<mutable%>"
65657 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:150
65658 #, gcc-internal-format
65659 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
65660 msgstr ""
65662 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:242
65663 #, gcc-internal-format
65664 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
65665 msgstr ""
65667 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:425
65668 #, fuzzy, gcc-internal-format
65669 #| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
65670 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
65671 msgstr "%Hправи се селектор за непостојећи метод %qE"
65673 #~ msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
65674 #~ msgstr "инутрашњи прекид у %s, код %s:%d"
65676 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
65677 #~ msgstr "Покушај брисања ије пролога/епилога:"
65679 #~ msgid ""
65680 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
65681 #~ "Please submit a full bug report.\n"
65682 #~ "See %s for instructions."
65683 #~ msgstr ""
65684 #~ "Унутрашња грешка: %s (програм %s)\n"
65685 #~ "Молимо поднесите пун извештај о грешци.\n"
65686 #~ "Погледајте %s за упутства."
65688 #~ msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
65689 #~ msgstr "  -combine                 Проследи одједном више изворних датотека компилатору\n"
65691 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
65692 #~ msgstr "  -b <машина>              Изврши gcc за циљну <машину>, ако је инсталиран\n"
65694 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
65695 #~ msgstr "  -V <верзија>             Изврши gcc дате <верзије>, ако је инсталирана\n"
65697 #~ msgid "couldn't run '%s': %s"
65698 #~ msgstr "не могу да извршим ‘%s’: %s"
65700 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
65701 #~ msgstr "%s (ГЦЦ) %s\n"
65703 #~ msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
65704 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xpreprocessor’"
65706 #~ msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
65707 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-Xassembler’"
65709 #~ msgid "argument to '-l' is missing"
65710 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-l’"
65712 #~ msgid "argument to '-specs' is missing"
65713 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs’"
65715 #~ msgid "argument to '-specs=' is missing"
65716 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-specs=’"
65718 #~ msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
65719 #~ msgstr "‘-%c’ се мора наћи на почетку командне линије"
65721 #~ msgid "argument to '-B' is missing"
65722 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-B’"
65724 #~ msgid "argument to '-x' is missing"
65725 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘-x’"
65727 #~ msgid "%s:not a gcov graph file\n"
65728 #~ msgstr "%s:није датотека графа гкова\n"
65730 #~ msgid "jump bypassing disabled"
65731 #~ msgstr "заобилажење скокова искључено"
65733 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
65734 #~ msgstr "синтаксна грешка: одступање немогуће"
65736 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
65737 #~ msgstr "синтаксна грешка; такође истрошена виртуелна меморија"
65739 #~ msgid "parser stack overflow"
65740 #~ msgstr "преливање стека рашчлањивача"
65742 #~ msgid "call is unlikely"
65743 #~ msgstr "позив није вероватан"
65745 #~ msgid ""
65746 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
65747 #~ "\n"
65748 #~ msgstr ""
65749 #~ "Прочеље %s разликује следеће опције:\n"
65750 #~ "\n"
65752 #~ msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
65753 #~ msgstr "%s: грешка при писању у датотеку ‘%s’: %s\n"
65755 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
65756 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkN ] [ -i <и-ниска> ] [ датотека ... ]’\n"
65758 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
65759 #~ msgstr "%s: употреба ‘%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <имедира> ] [ датотека ... ]’\n"
65761 #~ msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
65762 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање датотеке ‘%s’\n"
65764 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
65765 #~ msgstr "%s: упозорење: нема дозволе за писање у директоријум који садржи ‘%s’\n"
65767 #~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
65768 #~ msgstr "%s: неисправно име датотеке: %s\n"
65770 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
65771 #~ msgstr "%s: %s: не могу да добавим стање: %s\n"
65773 #~ msgid ""
65774 #~ "\n"
65775 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
65776 #~ msgstr ""
65777 #~ "\n"
65778 #~ "%s: кобна грешка: помоћна инфотека искварена у линији %d\n"
65780 #~ msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
65781 #~ msgstr "%s:%d: декларација функције ‘%s’ има различите облике\n"
65783 #~ msgid "%s: compiling '%s'\n"
65784 #~ msgstr "%s: компилујем ‘%s’\n"
65786 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
65787 #~ msgstr "%s: чекање: %s\n"
65789 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
65790 #~ msgstr "%s: потпроцес је добио кобни сигнал %d\n"
65792 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
65793 #~ msgstr "%s: %s изађе са статусом %d\n"
65795 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
65796 #~ msgstr "%s: упозорење: недостаје СИСКОЛС датотека ‘%s’\n"
65798 #~ msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
65799 #~ msgstr "%s: не могу да прочитам помоћну инфотеку ‘%s’: %s\n"
65801 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
65802 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
65804 #~ msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
65805 #~ msgstr "%s: не могу да отворим помоћну инфотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
65807 #~ msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
65808 #~ msgstr "%s: грешка при читању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
65810 #~ msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
65811 #~ msgstr "%s: грешка при затварању помоћне инфотеке ‘%s’: %s\n"
65813 #~ msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
65814 #~ msgstr "%s: упозорење: не могу да преименујем датотеку ‘%s’ у ‘%s’: %s\n"
65816 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
65817 #~ msgstr "%s: сукобљене спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
65819 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
65820 #~ msgstr "%s: декларације од ‘%s’ неће бити претворене\n"
65822 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
65823 #~ msgstr "%s: листа сукоба за ‘%s’ следи:\n"
65825 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
65826 #~ msgstr "%s: упозорење: користим формалну листу из %s(%d) за функцију ‘%s’\n"
65828 #~ msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
65829 #~ msgstr "%s: %d: ‘%s’ се користи али недостаје у СИСКОЛСу\n"
65831 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
65832 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нема спољашње дефиниције за ‘%s’\n"
65834 #~ msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
65835 #~ msgstr "%s: упозорење: нема статичке дефиниције за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
65837 #~ msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
65838 #~ msgstr "%s: више статичких дефиниција за ‘%s’ у датотеци ‘%s’\n"
65840 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
65841 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: извор је превише збуњујући\n"
65843 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
65844 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: декларација варарг функције није претворена\n"
65846 #~ msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
65847 #~ msgstr "%s: декларација функције ‘%s’ није претворена\n"
65849 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
65850 #~ msgstr "%s: упозорење: превише параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
65852 #~ msgid ""
65853 #~ "\n"
65854 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
65855 #~ msgstr ""
65856 #~ "\n"
65857 #~ "%s: упозорење: премало параметарских листа у декларацији ‘%s’\n"
65859 #~ msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
65860 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: нађох ‘%s’ а очекивах ‘%s’\n"
65862 #~ msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
65863 #~ msgstr "%s: локална декларација за функцију ‘%s’ није уметнута\n"
65865 #~ msgid ""
65866 #~ "\n"
65867 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
65868 #~ msgstr ""
65869 #~ "\n"
65870 #~ "%s: %d: упозорење: не могу да додам декларацију ‘%s’ у позив макроа\n"
65872 #~ msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
65873 #~ msgstr "%s: глобалне декларације за датотеку ‘%s’ нису уметнуте\n"
65875 #~ msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
65876 #~ msgstr "%s: дефиниција функције ‘%s’ није претворена\n"
65878 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
65879 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: дефиниција за %s није претворена\n"
65881 #~ msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
65882 #~ msgstr "%s: нађох дефиницију за ‘%s’ код %s(%d)\n"
65884 #~ msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
65885 #~ msgstr "%s: %d: упозорење: ‘%s’ искључено предобрадом\n"
65887 #~ msgid "%s: '%s' not converted\n"
65888 #~ msgstr "%s: ‘%s’ није претворено\n"
65890 #~ msgid "%s: would convert file '%s'\n"
65891 #~ msgstr "%s: претворио би датотеку ‘%s’\n"
65893 #~ msgid "%s: converting file '%s'\n"
65894 #~ msgstr "%s: претварам датотеку ‘%s’\n"
65896 #~ msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
65897 #~ msgstr "%s: не могу да добавим стање датотеке ‘%s’: %s\n"
65899 #~ msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
65900 #~ msgstr "%s: не могу да отворим датотеку ‘%s’ за читање: %s\n"
65902 #~ msgid ""
65903 #~ "\n"
65904 #~ "%s: error reading input file '%s': %s\n"
65905 #~ msgstr ""
65906 #~ "\n"
65907 #~ "%s: грешка при читању улазне датотеке ‘%s’: %s\n"
65909 #~ msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
65910 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим чисту датотеку ‘%s’: %s\n"
65912 #~ msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
65913 #~ msgstr "%s: упозорење: датотека ‘%s’ је већ сачувана у ‘%s’\n"
65915 #~ msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
65916 #~ msgstr "%s: не могу да повежем датотеку ‘%s’ са ‘%s’: %s\n"
65918 #~ msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
65919 #~ msgstr "%s: не могу да направим/отворим улазну датотеку ‘%s’: %s\n"
65921 #~ msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
65922 #~ msgstr "%s: не могу да променим режим датотеке ‘%s’: %s\n"
65924 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
65925 #~ msgstr "%s: улазне датотеке морају имати наставке .c: %s\n"
65927 #~ msgid ""
65928 #~ "\n"
65929 #~ "Execution times (seconds)\n"
65930 #~ msgstr ""
65931 #~ "\n"
65932 #~ "Времена извршавања (секунде)\n"
65934 #~ msgid " TOTAL                 :"
65935 #~ msgstr " УКУПНО                :"
65937 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
65938 #~ msgstr "време у %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
65940 #~ msgid "out of memory"
65941 #~ msgstr "нема меморије"
65943 #~ msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
65944 #~ msgstr "Највећи број поља у структурној променљивој без непосредног приступа структури које ће ГЦЦ покушати да прати одвојено"
65946 #~ msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
65947 #~ msgstr "Највећи број елемената у низу за који можемо пратити сваки елемент понаособ"
65949 #~ msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
65950 #~ msgstr "Највећа величина струкутре (у бајтовима) за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
65952 #~ msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
65953 #~ msgstr "Највећи број поља структуре за које ће ГЦЦ користити копије по елементу"
65955 #~ msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
65956 #~ msgstr "Праг односа између изведених поља и укупне величине структуре"
65958 #~ msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
65959 #~ msgstr "трошак операције позива у односу на обичне аритметичке операције"
65961 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
65962 #~ msgstr "Највећи број пролаза при извршавању ГЦСЕа"
65964 #~ msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
65965 #~ msgstr "Највећи број петљи над којима треба извршити окретно модуло-распоређивање (углавном за исправљање)"
65967 #~ msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
65968 #~ msgstr "Део највећег броја понављања основног блока у програму које дати основни блок мора да има да би био сматран врућим"
65970 #~ msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
65971 #~ msgstr "За датих N позива и V позивом продрманих променљивих у функцији, користи .GLOBAL_VAR ако је NxV веће од овог ограничења"
65973 #~ msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
65974 #~ msgstr "Највећи број меморијских локација које снима flow"
65976 #~ msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
65977 #~ msgstr "Највећи број виртуелних операнада дозвољен за представљање алијаса пре окидања груписања алијаса"
65979 #~ msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
65980 #~ msgstr "Најмањи број виртуелних мапирања за разматрање пребацивања на пуна виртуална преименовања"
65982 #~ msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
65983 #~ msgstr "Однос између виртуелних мапирања и виртуелних симбола да би се радила пуна виртуелна преименовања"
65985 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
65986 #~ msgstr "користи се CONST_DOUBLE за адресу"
65988 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
65989 #~ msgstr "c4x_address_cost: Неисправан адресни режим"
65991 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
65992 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L несагласност"
65994 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
65995 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N несагласност"
65997 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
65998 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O несагласност"
66000 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
66001 #~ msgstr "c4x_print_operand: Лош облик операнда"
66003 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
66004 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош post_modify"
66006 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
66007 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош pre_modify"
66009 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
66010 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Лош облик операнда"
66012 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
66013 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Не могу да нађем почетну етикету"
66015 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
66016 #~ msgstr "неисправна посредна (S) меморијска адреса"
66018 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
66019 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Унутрашња грешка"
66021 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
66022 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан режим"
66024 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
66025 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправан операнд"
66027 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
66028 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправно самоувећање"
66030 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
66031 #~ msgstr "c4x_operand_subword: неисправна адреса"
66033 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
66034 #~ msgstr "c4x_operand_subword: адреси се не може дати помак"
66036 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
66037 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Померена горња етикета блока понављања"
66039 #~ msgid " (frv)"
66040 #~ msgstr " (frv)"
66042 #~ msgid "invalid register in the move instruction"
66043 #~ msgstr "неисправан регистар у инструкцији премештања"
66045 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
66046 #~ msgstr "операнд 1 мора бити чврсти регистар"
66048 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
66049 #~ msgstr "регистри IX, IY и Z употребљени у истој ији"
66051 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
66052 #~ msgstr "не могу да обавим замену регистра Z"
66054 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
66055 #~ msgstr "неисправна замена регистра Z за ију"
66057 #~ msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
66058 #~ msgstr "mips_debugger_offset позван без показивача на стек/оквир/арг"
66060 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
66061 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%F"
66063 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
66064 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%W"
66066 #~ msgid "invalid %%Y value"
66067 #~ msgstr "неисправна %%Y вредност"
66069 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
66070 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправна ија за %%q"
66072 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
66073 #~ msgstr "PRINT_OPERAND, неисправан операнд за релокацију"
66075 #~ msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
66076 #~ msgstr "mt_final_prescan_insn, неисправна ија #1"
66078 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
66079 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 регистра"
66081 #~ msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
66082 #~ msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, неисправна ија #1"
66084 #~ msgid "invalid %%S value"
66085 #~ msgstr "неисправна %%S вредност"
66087 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
66088 #~ msgstr "НЕПОЗНАТА у print_operand !?"
66090 #~ msgid "invalid operand for code: '%c'"
66091 #~ msgstr "неисправан операнд за кôд: ‘%c’"
66093 #~ msgid "long long constant not a valid immediate operand"
66094 #~ msgstr "long long константа није прихватљив непосредни операнд"
66096 #~ msgid "argument to '%s' missing\n"
66097 #~ msgstr "аргумент за ‘%s’ недостаје\n"
66099 #~ msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
66100 #~ msgstr "Аритметичко преливање при претварању %s у %s код %L"
66102 #~ msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
66103 #~ msgstr "Аритметичко подливање при претварању %s у %s код %L"
66105 #~ msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
66106 #~ msgstr "Аритметичко НаН при претварању %s у %s код %L"
66108 #~ msgid "duplicated initializer"
66109 #~ msgstr "двоструки успостављач"
66111 #~ msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
66112 #~ msgstr "Недостаје параметар DIM у сопственом ‘%s’ код %L"
66114 #~ msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
66115 #~ msgstr "Аргумент ‘dim’ за сопствено ‘%s’ код %L није исправан димензиони индекс"
66117 #~ msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
66118 #~ msgstr "Аргументи ‘%s’ и ‘%s’ сопственог ‘%s’ код %L морају бити исте врсте %d/%d"
66120 #~ msgid "Allocatable component at %C must be an array"
66121 #~ msgstr "Резервљива компонента код %C мора бити низ"
66123 #~ msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
66124 #~ msgstr "Тип ‘%s’ код %C није декларисан унутар сучеља"
66126 #~ msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
66127 #~ msgstr "Успостављање показивача код %C захтева NULL()"
66129 #~ msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
66130 #~ msgstr "Врста %d није знаковна код %C"
66132 #~ msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
66133 #~ msgstr "DOUBLE COMPLEX код %C не поштује стандард фортрана 95"
66135 #~ msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
66136 #~ msgstr "У изабраном стандарду, атрибут резервљивости код %C није дозвољен у дефиницији типа"
66138 #~ msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
66139 #~ msgstr "Неочекивано смеће после променљиве RESULT код %C"
66141 #~ msgid "%-5d "
66142 #~ msgstr "%-5d "
66144 #~ msgid "      "
66145 #~ msgstr "      "
66147 #~ msgid "(%s "
66148 #~ msgstr "(%s "
66150 #~ msgid "%d"
66151 #~ msgstr "%d"
66153 #~ msgid ")"
66154 #~ msgstr ")"
66156 #~ msgid "("
66157 #~ msgstr "("
66159 #~ msgid "%s = "
66160 #~ msgstr "%s = "
66162 #~ msgid "(arg not-present)"
66163 #~ msgstr "(arg not-present)"
66165 #~ msgid " "
66166 #~ msgstr " "
66168 #~ msgid "()"
66169 #~ msgstr "()"
66171 #~ msgid "(%d"
66172 #~ msgstr "(%d"
66174 #~ msgid " %s "
66175 #~ msgstr " %s "
66177 #~ msgid "FULL"
66178 #~ msgstr "FULL"
66180 #~ msgid " , "
66181 #~ msgstr " , "
66183 #~ msgid "UNKNOWN"
66184 #~ msgstr "UNKNOWN"
66186 #~ msgid " %% %s"
66187 #~ msgstr " %% %s"
66189 #~ msgid "''"
66190 #~ msgstr "''"
66192 #~ msgid "%c"
66193 #~ msgstr "%c"
66195 #~ msgid "%s("
66196 #~ msgstr "%s("
66198 #~ msgid "(/ "
66199 #~ msgstr "(/ "
66201 #~ msgid " /)"
66202 #~ msgstr " /)"
66204 #~ msgid "NULL()"
66205 #~ msgstr "NULL()"
66207 #~ msgid "%dH"
66208 #~ msgstr "%dH"
66210 #~ msgid "_%d"
66211 #~ msgstr "_%d"
66213 #~ msgid ".true."
66214 #~ msgstr ".true."
66216 #~ msgid ".false."
66217 #~ msgstr ".false."
66219 #~ msgid "(complex "
66220 #~ msgstr "(complex "
66222 #~ msgid "???"
66223 #~ msgstr "???"
66225 #~ msgid "%s:"
66226 #~ msgstr "%s:"
66228 #~ msgid "U+ "
66229 #~ msgstr "U+ "
66231 #~ msgid "U- "
66232 #~ msgstr "U- "
66234 #~ msgid "+ "
66235 #~ msgstr "+ "
66237 #~ msgid "- "
66238 #~ msgstr "- "
66240 #~ msgid "* "
66241 #~ msgstr "* "
66243 #~ msgid "/ "
66244 #~ msgstr "/ "
66246 #~ msgid "** "
66247 #~ msgstr "** "
66249 #~ msgid "// "
66250 #~ msgstr "// "
66252 #~ msgid "AND "
66253 #~ msgstr "AND "
66255 #~ msgid "OR "
66256 #~ msgstr "OR "
66258 #~ msgid "EQV "
66259 #~ msgstr "EQV "
66261 #~ msgid "NEQV "
66262 #~ msgstr "NEQV "
66264 #~ msgid "= "
66265 #~ msgstr "= "
66267 #~ msgid "<> "
66268 #~ msgstr "<> "
66270 #~ msgid "> "
66271 #~ msgstr "> "
66273 #~ msgid ">= "
66274 #~ msgstr ">= "
66276 #~ msgid "< "
66277 #~ msgstr "< "
66279 #~ msgid "<= "
66280 #~ msgstr "<= "
66282 #~ msgid "NOT "
66283 #~ msgstr "NOT "
66285 #~ msgid "parens"
66286 #~ msgstr "заграде"
66288 #~ msgid "%s["
66289 #~ msgstr "%s["
66291 #~ msgid "%s[["
66292 #~ msgstr "%s[["
66294 #~ msgid " ALLOCATABLE"
66295 #~ msgstr " ALLOCATABLE"
66297 #~ msgid " DIMENSION"
66298 #~ msgstr " DIMENSION"
66300 #~ msgid " EXTERNAL"
66301 #~ msgstr " EXTERNAL"
66303 #~ msgid " INTRINSIC"
66304 #~ msgstr " INTRINSIC"
66306 #~ msgid " OPTIONAL"
66307 #~ msgstr " OPTIONAL"
66309 #~ msgid " POINTER"
66310 #~ msgstr " POINTER"
66312 #~ msgid " SAVE"
66313 #~ msgstr " SAVE"
66315 #~ msgid " THREADPRIVATE"
66316 #~ msgstr " THREADPRIVATE"
66318 #~ msgid " TARGET"
66319 #~ msgstr " TARGET"
66321 #~ msgid " DUMMY"
66322 #~ msgstr " DUMMY"
66324 #~ msgid " RESULT"
66325 #~ msgstr " RESULT"
66327 #~ msgid " ENTRY"
66328 #~ msgstr " ENTRY"
66330 #~ msgid " DATA"
66331 #~ msgstr " DATA"
66333 #~ msgid " USE-ASSOC"
66334 #~ msgstr " USE-ASSOC"
66336 #~ msgid " IN-NAMELIST"
66337 #~ msgstr " IN-NAMELIST"
66339 #~ msgid " IN-COMMON"
66340 #~ msgstr " IN-COMMON"
66342 #~ msgid " FUNCTION"
66343 #~ msgstr " FUNCTION"
66345 #~ msgid " SUBROUTINE"
66346 #~ msgstr " SUBROUTINE"
66348 #~ msgid " IMPLICIT-TYPE"
66349 #~ msgstr " IMPLICIT-TYPE"
66351 #~ msgid " SEQUENCE"
66352 #~ msgstr " SEQUENCE"
66354 #~ msgid " ELEMENTAL"
66355 #~ msgstr " ELEMENTAL"
66357 #~ msgid " PURE"
66358 #~ msgstr " PURE"
66360 #~ msgid " RECURSIVE"
66361 #~ msgstr " RECURSIVE"
66363 #~ msgid "symbol %s "
66364 #~ msgstr "симбол %s "
66366 #~ msgid "value: "
66367 #~ msgstr "вредност: "
66369 #~ msgid "Array spec:"
66370 #~ msgstr "Одредница низа:"
66372 #~ msgid "Generic interfaces:"
66373 #~ msgstr "Генеричка сучеља:"
66375 #~ msgid " %s"
66376 #~ msgstr " %s"
66378 #~ msgid "result: %s"
66379 #~ msgstr "резултат: %s"
66381 #~ msgid "components: "
66382 #~ msgstr "компоненте: "
66384 #~ msgid "Formal arglist:"
66385 #~ msgstr "Формална арглиста:"
66387 #~ msgid " [Alt Return]"
66388 #~ msgstr " [алт ретурн]"
66390 #~ msgid "common: /%s/ "
66391 #~ msgstr "заједничко: /%s/ "
66393 #~ msgid ", "
66394 #~ msgstr ", "
66396 #~ msgid "symtree: %s  Ambig %d"
66397 #~ msgstr "симстабло: %s  двосм %d"
66399 #~ msgid " from namespace %s"
66400 #~ msgstr " из именског простора %s"
66402 #~ msgid "%s,"
66403 #~ msgstr "%s,"
66405 #~ msgid "!$OMP %s"
66406 #~ msgstr "!$OMP %s"
66408 #~ msgid " (%s)"
66409 #~ msgstr " (%s)"
66411 #~ msgid " ("
66412 #~ msgstr " ("
66414 #~ msgid " IF("
66415 #~ msgstr " IF("
66417 #~ msgid " NUM_THREADS("
66418 #~ msgstr " NUM_THREADS("
66420 #~ msgid " SCHEDULE (%s"
66421 #~ msgstr " SCHEDULE (%s"
66423 #~ msgid " DEFAULT(%s)"
66424 #~ msgstr " DEFAULT(%s)"
66426 #~ msgid " ORDERED"
66427 #~ msgstr " ORDERED"
66429 #~ msgid " REDUCTION(%s:"
66430 #~ msgstr " REDUCTION(%s:"
66432 #~ msgid " %s("
66433 #~ msgstr " %s("
66435 #~ msgid "!$OMP SECTION\n"
66436 #~ msgstr "!$OMP SECTION\n"
66438 #~ msgid "!$OMP END %s"
66439 #~ msgstr "!$OMP END %s"
66441 #~ msgid " COPYPRIVATE("
66442 #~ msgstr " COPYPRIVATE("
66444 #~ msgid " NOWAIT"
66445 #~ msgstr " NOWAIT"
66447 #~ msgid "NOP"
66448 #~ msgstr "NOP"
66450 #~ msgid "CONTINUE"
66451 #~ msgstr "CONTINUE"
66453 #~ msgid "ENTRY %s"
66454 #~ msgstr "ENTRY %s"
66456 #~ msgid "ASSIGN "
66457 #~ msgstr "ASSIGN "
66459 #~ msgid "LABEL ASSIGN "
66460 #~ msgstr "LABEL ASSIGN "
66462 #~ msgid " %d"
66463 #~ msgstr " %d"
66465 #~ msgid "POINTER ASSIGN "
66466 #~ msgstr "POINTER ASSIGN "
66468 #~ msgid "GOTO "
66469 #~ msgstr "GOTO "
66471 #~ msgid ", ("
66472 #~ msgstr ", ("
66474 #~ msgid "CALL %s "
66475 #~ msgstr "CALL %s "
66477 #~ msgid "CALL ?? "
66478 #~ msgstr "CALL ?? "
66480 #~ msgid "RETURN "
66481 #~ msgstr "RETURN "
66483 #~ msgid "PAUSE "
66484 #~ msgstr "PAUSE "
66486 #~ msgid "STOP "
66487 #~ msgstr "STOP "
66489 #~ msgid "IF "
66490 #~ msgstr "IF "
66492 #~ msgid " %d, %d, %d"
66493 #~ msgstr " %d, %d, %d"
66495 #~ msgid "ELSE\n"
66496 #~ msgstr "ELSE\n"
66498 #~ msgid "ELSE IF "
66499 #~ msgstr "ELSE IF "
66501 #~ msgid "ENDIF"
66502 #~ msgstr "ENDIF"
66504 #~ msgid "SELECT CASE "
66505 #~ msgstr "SELECT CASE "
66507 #~ msgid "CASE "
66508 #~ msgstr "CASE "
66510 #~ msgid "END SELECT"
66511 #~ msgstr "END SELECT"
66513 #~ msgid "WHERE "
66514 #~ msgstr "WHERE "
66516 #~ msgid "ELSE WHERE "
66517 #~ msgstr "ELSE WHERE "
66519 #~ msgid "END WHERE"
66520 #~ msgstr "END WHERE"
66522 #~ msgid "FORALL "
66523 #~ msgstr "FORALL "
66525 #~ msgid "END FORALL"
66526 #~ msgstr "END FORALL"
66528 #~ msgid "DO "
66529 #~ msgstr "DO "
66531 #~ msgid "END DO"
66532 #~ msgstr "END DO"
66534 #~ msgid "DO WHILE "
66535 #~ msgstr "DO WHILE "
66537 #~ msgid "CYCLE"
66538 #~ msgstr "CYCLE"
66540 #~ msgid "EXIT"
66541 #~ msgstr "EXIT"
66543 #~ msgid " STAT="
66544 #~ msgstr " STAT="
66546 #~ msgid "OPEN"
66547 #~ msgstr "OPEN"
66549 #~ msgid " UNIT="
66550 #~ msgstr " UNIT="
66552 #~ msgid " IOMSG="
66553 #~ msgstr " IOMSG="
66555 #~ msgid " IOSTAT="
66556 #~ msgstr " IOSTAT="
66558 #~ msgid " FILE="
66559 #~ msgstr " FILE="
66561 #~ msgid " STATUS="
66562 #~ msgstr " STATUS="
66564 #~ msgid " ACCESS="
66565 #~ msgstr " ACCESS="
66567 #~ msgid " FORM="
66568 #~ msgstr " FORM="
66570 #~ msgid " RECL="
66571 #~ msgstr " RECL="
66573 #~ msgid " BLANK="
66574 #~ msgstr " BLANK="
66576 #~ msgid " POSITION="
66577 #~ msgstr " POSITION="
66579 #~ msgid " ACTION="
66580 #~ msgstr " ACTION="
66582 #~ msgid " DELIM="
66583 #~ msgstr " DELIM="
66585 #~ msgid " PAD="
66586 #~ msgstr " PAD="
66588 #~ msgid " CONVERT="
66589 #~ msgstr " CONVERT="
66591 #~ msgid " ERR=%d"
66592 #~ msgstr " ERR=%d"
66594 #~ msgid "CLOSE"
66595 #~ msgstr "CLOSE"
66597 #~ msgid "BACKSPACE"
66598 #~ msgstr "BACKSPACE"
66600 #~ msgid "ENDFILE"
66601 #~ msgstr "ENDFILE"
66603 #~ msgid "REWIND"
66604 #~ msgstr "REWIND"
66606 #~ msgid "FLUSH"
66607 #~ msgstr "FLUSH"
66609 #~ msgid "INQUIRE"
66610 #~ msgstr "INQUIRE"
66612 #~ msgid " EXIST="
66613 #~ msgstr " EXIST="
66615 #~ msgid " OPENED="
66616 #~ msgstr " OPENED="
66618 #~ msgid " NUMBER="
66619 #~ msgstr " NUMBER="
66621 #~ msgid " NAMED="
66622 #~ msgstr " NAMED="
66624 #~ msgid " NAME="
66625 #~ msgstr " NAME="
66627 #~ msgid " SEQUENTIAL="
66628 #~ msgstr " SEQUENTIAL="
66630 #~ msgid " DIRECT="
66631 #~ msgstr " DIRECT="
66633 #~ msgid " FORMATTED"
66634 #~ msgstr " FORMATTED"
66636 #~ msgid " UNFORMATTED="
66637 #~ msgstr " UNFORMATTED="
66639 #~ msgid " NEXTREC="
66640 #~ msgstr " NEXTREC="
66642 #~ msgid " READ="
66643 #~ msgstr " READ="
66645 #~ msgid " WRITE="
66646 #~ msgstr " WRITE="
66648 #~ msgid " READWRITE="
66649 #~ msgstr " READWRITE="
66651 #~ msgid "IOLENGTH "
66652 #~ msgstr "IOLENGTH "
66654 #~ msgid "READ"
66655 #~ msgstr "READ"
66657 #~ msgid "WRITE"
66658 #~ msgstr "WRITE"
66660 #~ msgid " FMT="
66661 #~ msgstr " FMT="
66663 #~ msgid " FMT=%d"
66664 #~ msgstr " FMT=%d"
66666 #~ msgid " NML=%s"
66667 #~ msgstr " NML=%s"
66669 #~ msgid " SIZE="
66670 #~ msgstr " SIZE="
66672 #~ msgid " REC="
66673 #~ msgstr " REC="
66675 #~ msgid " ADVANCE="
66676 #~ msgstr " ADVANCE="
66678 #~ msgid "TRANSFER "
66679 #~ msgstr "TRANSFER "
66681 #~ msgid "DT_END"
66682 #~ msgstr "DT_END"
66684 #~ msgid " END=%d"
66685 #~ msgstr " END=%d"
66687 #~ msgid " EOR=%d"
66688 #~ msgstr " EOR=%d"
66690 #~ msgid "Equivalence: "
66691 #~ msgstr "Еквиваленција: "
66693 #~ msgid "Namespace:"
66694 #~ msgstr "Именски простор:"
66696 #~ msgid " %c-%c: "
66697 #~ msgstr " %c-%c: "
66699 #~ msgid " %c: "
66700 #~ msgstr " %c: "
66702 #~ msgid "Operator interfaces for %s:"
66703 #~ msgstr "Сучеља оператора за %s:"
66705 #~ msgid "CONTAINS\n"
66706 #~ msgstr "CONTAINS\n"
66708 #~ msgid "Error count reached limit of %d."
66709 #~ msgstr "Број грешака достигао границу од %d."
66711 #~ msgid "Internal Error at (1):"
66712 #~ msgstr "Унутрашња грешка код (1):"
66714 #~ msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
66715 #~ msgstr "Изложилац код %L мора бити целобројан за успостављачки израз"
66717 #~ msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
66718 #~ msgstr "Успостављајући израз није свео %C"
66720 #~ msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
66721 #~ msgstr "Не могу да доделим променљивој намере-у ‘%s’ код %L"
66723 #~ msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
66724 #~ msgstr "Векторска додела у Крејов показивани претпостављене величине код %L није дозвољена."
66726 #~ msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
66727 #~ msgstr "Додела показивача непоказивачу код %L"
66729 #~ msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
66730 #~ msgstr "Лош показивачки објекат у чистој процедури код %L"
66732 #~ msgid ""
66733 #~ "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
66734 #~ "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
66735 #~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
66736 #~ "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
66737 #~ "\n"
66738 #~ msgstr ""
66739 #~ "Гнуов фортран долази БЕЗ ГАРАНЦИЈА, колико је допуштено законом.\n"
66740 #~ "Можете делити копије Гнуовог фортрана\n"
66741 #~ "под условима Гнуове Опште јавне лиценце.\n"
66742 #~ "За више информација о овоме, погледајте датотеку по имену COPYING\n"
66744 #~ msgid "argument to '%s' missing"
66745 #~ msgstr "недостаје аргумент за ‘%s’"
66747 #~ msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
66748 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE код %L не сме долазити из модула"
66750 #~ msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
66751 #~ msgstr "Очекивана је чиста процедура за аргумент ‘%s’ код %L"
66753 #~ msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
66754 #~ msgstr "Аргумент процедуре код %L је намере-у док сучеље задаје намеру-%s"
66756 #~ msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
66757 #~ msgstr "Функција ‘%s’ позвана уместо оператора код %L мора бити чиста"
66759 #~ msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
66760 #~ msgstr "Не слажу се рангови аргумената за елементално сопствено ‘%s’ код %L"
66762 #~ msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
66763 #~ msgstr "Број понављања не може пратити описник P"
66765 #~ msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
66766 #~ msgstr "Фортран 95 захтева подразумевни цео број у ознаци IOSTAT код %L"
66768 #~ msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
66769 #~ msgstr "Променљива ‘%s’ у улазној листи код %C не може бити намере-у"
66771 #~ msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
66772 #~ msgstr "Не могу да читам у променљиву ‘%s’ у чистој процедури код %C"
66774 #~ msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
66775 #~ msgstr "Променљива петље ‘%s’ код %C не може бити намере-у"
66777 #~ msgid "Too many digits in STOP code at %C"
66778 #~ msgstr "Превише цифара у коду за STOP код %L"
66780 #~ msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
66781 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби ALLOCATE код %C не може бити намере-у"
66783 #~ msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
66784 #~ msgstr "Недозвољена статусна променљива у наредби ALLOCATE код %C за чисту процедуру"
66786 #~ msgid "STAT expression at %C must be a variable"
66787 #~ msgstr "Статусни израз код %C мора бити променљива"
66789 #~ msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
66790 #~ msgstr "Недозвољена променљива у NULLIFY код %C за чисту процедуру"
66792 #~ msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
66793 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C не може бити намере-у"
66795 #~ msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
66796 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби DEALLOCATE код %C за чисту процедуру"
66798 #~ msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
66799 #~ msgstr "Симбол ‘%s’ код %C је већ спољашњи симбол који није заједнички"
66801 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
66802 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у празном заједничком блоку код %C"
66804 #~ msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
66805 #~ msgstr "Претходно успостављен симбол ‘%s’ у заједничком блоку ‘%s’ код %C"
66807 #~ msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
66808 #~ msgstr "Претпостављена дужина знакова ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C није дозвољена."
66810 #~ msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
66811 #~ msgstr "Низ претпостављене величине ‘%s’ у листи имена ‘%s’ код %C јесте проширење."
66813 #~ msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
66814 #~ msgstr "Очекивано је име конструкције избора случаја код %C"
66816 #~ msgid "Expected case name of '%s' at %C"
66817 #~ msgstr "Очекивано је име случаја за ‘%s’ код %C"
66819 #~ msgid "Out of memory-- malloc() failed"
66820 #~ msgstr "Недовољно меморије — malloc() крахирао"
66822 #~ msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
66823 #~ msgstr "%s није име сопствене процедуре код %C"
66825 #~ msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
66826 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYIN ‘%s’ јесте резервљив код %L"
66828 #~ msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
66829 #~ msgstr "Објекат одредбе COPYPRIVATE ‘%s’ јесте резервљив код %L"
66831 #~ msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
66832 #~ msgstr "Oбјекат одредбе ‘%s’, ‘%s’ јесте резервљив код %L"
66834 #~ msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
66835 #~ msgstr "Променљива %c-свођења ‘%s’ јесте %s код %L"
66837 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
66838 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити логичка код %L"
66840 #~ msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
66841 #~ msgstr "Променљива %s-свођења ‘%s’ мора бити целобројна или реална код %L"
66843 #~ msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
66844 #~ msgstr "gfortran: Потребан је директоријум после -M\n"
66846 #~ msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
66847 #~ msgstr "Потпрограм код %C не спада у генеричко сучеље функције"
66849 #~ msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
66850 #~ msgstr "Функција код %C не спада у генеричко сучеље функције"
66852 #~ msgid "Integer too big for its kind at %C"
66853 #~ msgstr "Цео број превелик за своју врсту код %C"
66855 #~ msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
66856 #~ msgstr "фортран 2003: Очекиван је параметарски симбол у комплексној константи код %C"
66858 #~ msgid "Extension: argument list function at %C"
66859 #~ msgstr "Проширење: функција листе аргумената код %C"
66861 #~ msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
66862 #~ msgstr "‘%s’ има вредност низа и директно је рекурзивна код %C, тако да мора бити наведена кључна реч RESULT у наредби FUNCTION"
66864 #~ msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
66865 #~ msgstr "Врста аргумента-по-вредности код %L већа је од подразумеване"
66867 #~ msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
66868 #~ msgstr "Упућивач функције на ‘%s’ код %L је за нечисту процедуру унутар чисте процедуре"
66870 #~ msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
66871 #~ msgstr "Позив за унос ‘%s’ код %L јесте рекурзиван, али функција ‘%s’ није декларисана као таква"
66873 #~ msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
66874 #~ msgstr "%s код %L мора бити целобројно или реално"
66876 #~ msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
66877 #~ msgstr "Застарело: Реални итератор у петљи DO код %L"
66879 #~ msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
66880 #~ msgstr "Не може се додељивати променљивој петље у чистој процедури код %L"
66882 #~ msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
66883 #~ msgstr "Израз у наредби DEALLOCATE код %L мора бити резервљив или показивач"
66885 #~ msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
66886 #~ msgstr "Не могу да обришем простор променљиве намере-у ‘%s’ код %L"
66888 #~ msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
66889 #~ msgstr "Статусна променљива ‘%s’ у наредби резервисања не може бити резервисана у истој наредби код %L"
66891 #~ msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
66892 #~ msgstr "Не могу да резервишем променљиву намере-у ‘%s’ код %L"
66894 #~ msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
66895 #~ msgstr "Застарело: GOTO код %L скаче на END конструкције код %L"
66897 #~ msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
66898 #~ msgstr "Неподржана наредба током тражења индекса за FORALL у изразу"
66900 #~ msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
66901 #~ msgstr "Индекс у FORALL не сме се наћи у изразу за ограничење или корак за исто FORALL код %L"
66903 #~ msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
66904 #~ msgstr "Потпрограм ‘%s’ позван уместо доделе код %L мора бити чист"
66906 #~ msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
66907 #~ msgstr "десна страна знаковне доделе код %L биће подсечена (%d/%d)"
66909 #~ msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
66910 #~ msgstr "Не може се доделити променљивој ‘%s’ у чистој процедури код %L"
66912 #~ msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
66913 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби ALLOCATE код %L мора бити целобројна"
66915 #~ msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
66916 #~ msgstr "Ознака STAT у наредби DEALLOCATE код %L мора бити целобројна"
66918 #~ msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
66919 #~ msgstr "Функција типа CHARACTER(*) ‘%s’ код %L, застарела је у фортрану 95"
66921 #~ msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
66922 #~ msgstr "Компонента ‘%s’ у ‘%s’ код %L мора имати константне границе низа."
66924 #~ msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
66925 #~ msgstr "Низ ‘%s’ мора имати константан облик да би био објекат листе имена код %L"
66927 #~ msgid "iterator start at %L does not simplify"
66928 #~ msgstr "почетак итератора код %L не упрошћава се"
66930 #~ msgid "iterator end at %L does not simplify"
66931 #~ msgstr "крај итератора код %L не упрошћава се"
66933 #~ msgid "iterator step at %L does not simplify"
66934 #~ msgstr "корак итератора код %L не упрошћава се"
66936 #~ msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
66937 #~ msgstr "Успостављени објекти ‘%s’ и ‘%s’ не могу оба бити у наредби еквиваленцији код %L"
66939 #~ msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
66940 #~ msgstr "‘&’ не може бити само са коментаром у линији %d"
66942 #~ msgid "File '%s' is being included recursively"
66943 #~ msgstr "Датотека ‘%s’ се укључује рекурзивно"
66945 #~ msgid "%s:%3d %s\n"
66946 #~ msgstr "%s:%3d %s\n"
66948 #~ msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
66949 #~ msgstr "Аргумент функције CHAR код %L ван опсега [0,255]"
66951 #~ msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
66952 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBCLR код %L"
66954 #~ msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
66955 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у IBITS код %L"
66957 #~ msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
66958 #~ msgstr "Други аргумент у IBSET премашује битску величину код %L"
66960 #~ msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
66961 #~ msgstr "Аргумент у INT код %L није исправног типа"
66963 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
66964 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFT код %L"
66966 #~ msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
66967 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у ISHFTC код %L"
66969 #~ msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
66970 #~ msgstr "Неисправан трећи аргумент у ISHFTC код %L"
66972 #~ msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
66973 #~ msgstr "Магнитуда трећег аргумента у ISHFTC премашује BIT_SIZE првог аргумента код %L"
66975 #~ msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
66976 #~ msgstr "Магнитуда другог аргумента у ISHFT премашује трећи аргумент код %L"
66978 #~ msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
66979 #~ msgstr "Аргумент у KIND код %L је изведеног типа"
66981 #~ msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
66982 #~ msgstr "Неисправан други аргумент у REPEAT код %L"
66984 #~ msgid "Integer too large in shape specification at %L"
66985 #~ msgstr "Цео број превелик у одредници облика код %L"
66987 #~ msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
66988 #~ msgstr "Превише димензија у одредници облика за RESHAPE код %L"
66990 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
66991 #~ msgstr "Одредница облика код %L не може бити негативна"
66993 #~ msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
66994 #~ msgstr "Одредница облика код %L не може бити нулти низ"
66996 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
66997 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L није исте величине као параметар SHAPE"
66999 #~ msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
67000 #~ msgstr "Грешка у параметру ORDER у RESHAPE код %L"
67002 #~ msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
67003 #~ msgstr "Параметар ORDER у RESHAPE код %L је ван опсега"
67005 #~ msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
67006 #~ msgstr "Неисправна пермутација у параметру ORDER код %L"
67008 #~ msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
67009 #~ msgstr "Неопходан је параметар PAD за кратки параметар SOURCE код %L"
67011 #~ msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
67012 #~ msgstr "Сопствено TRANSFER није имплементирано за успостављање код %L"
67014 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
67015 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s код %L"
67017 #~ msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
67018 #~ msgstr "По изабраном стандарду, атрибут %s коси се са атрибутом %s у ‘%s’ код %L"
67020 #~ msgid "storage size not known"
67021 #~ msgstr "величина складишта није позната"
67023 #~ msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
67024 #~ msgstr "Наредба INQUIRE код %L не може садржати и наводиоце FILE и UNIT"
67026 #~ msgid "Assigned label is not in the list"
67027 #~ msgstr "Додељена етикета није у листи"
67029 #~ msgid "Array bound mismatch"
67030 #~ msgstr "Неслагање граница низа"
67032 #~ msgid "ignored method '"
67033 #~ msgstr "игнорисан метод ‘"
67035 #~ msgid "' marked virtual\n"
67036 #~ msgstr "’ означен виртуелним\n"
67038 #~ msgid "Try '"
67039 #~ msgstr "Покушајте ‘"
67041 #~ msgid " --help' for more information.\n"
67042 #~ msgstr " --help’ за више информација.\n"
67044 #~ msgid "Usage: "
67045 #~ msgstr "Употреба: "
67047 #~ msgid ""
67048 #~ " [OPTION]... CLASS...\n"
67049 #~ "\n"
67050 #~ msgstr ""
67051 #~ " [ОПЦИЈЕ]... КЛАСА...\n"
67052 #~ "\n"
67054 #~ msgid ""
67055 #~ "Generate C or C++ header files from .class files\n"
67056 #~ "\n"
67057 #~ msgstr ""
67058 #~ "Стварај Ц или Ц++ заглавља према класним датотекама\n"
67059 #~ "\n"
67061 #~ msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
67062 #~ msgstr "  -stubs                  Створи датотеку клице имплементације\n"
67064 #~ msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
67065 #~ msgstr "  -force                  Увек пребрисуј излазне датотеке\n"
67067 #~ msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
67068 #~ msgstr "  -old                    Неупотребљена опција сагласности\n"
67070 #~ msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
67071 #~ msgstr "  -trace                  Неупотребљена опција сагласности\n"
67073 #~ msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
67074 #~ msgstr "  -J ОПЦИЈА               Неупотребљена опција сагласности\n"
67076 #~ msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
67077 #~ msgstr "  -add ТЕКСТ              Уметни ТЕКСТ у тело класе\n"
67079 #~ msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
67080 #~ msgstr "  -append ТЕКСТ           Уметни ТЕКСТ после декларације класе\n"
67082 #~ msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
67083 #~ msgstr "  -friend ТЕКСТ           Уметни текст као декларацију пријатеља\n"
67085 #~ msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
67086 #~ msgstr "  -prepend ТЕКСТ          Уметни ТЕКСТ пре почетка класе\n"
67088 #~ msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
67089 #~ msgstr "  -d ДИРЕКТОРИЈУМ         Постави име излазног директоријума\n"
67091 #~ msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
67092 #~ msgstr "  -td ДИРЕКТОРИЈУМ        Постави име привременог директоријума\n"
67094 #~ msgid ""
67095 #~ "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
67096 #~ "                             suppress ordinary output\n"
67097 #~ msgstr ""
67098 #~ "  -M                      Исписуј све зависности на стдиз;\n"
67099 #~ "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
67101 #~ msgid ""
67102 #~ "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
67103 #~ "                             suppress ordinary output\n"
67104 #~ msgstr ""
67105 #~ "  -MM                     Исписуј несистемске зависности на стдиз;\n"
67106 #~ "                             сузбиј уобичајен излаз\n"
67108 #~ msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
67109 #~ msgstr "  -MD                     Исписуј све зависности на стдиз\n"
67111 #~ msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
67112 #~ msgstr "  -MMD                    Исписуј све несистемске зависности на стдиз\n"
67114 #~ msgid "Processing %s\n"
67115 #~ msgstr "Обрађујем %s\n"
67117 #~ msgid "Found in %s\n"
67118 #~ msgstr "Нађено у %s\n"
67120 #~ msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
67121 #~ msgstr "Покушајте ‘jv-scan --help’ за више података.\n"
67123 #~ msgid ""
67124 #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
67125 #~ "\n"
67126 #~ msgstr ""
67127 #~ "Употреба: jv-scan [ОПЦИЈА]... ДАТОТЕКА...\n"
67128 #~ "\n"
67130 #~ msgid ""
67131 #~ "Print useful information read from Java source files.\n"
67132 #~ "\n"
67133 #~ msgstr ""
67134 #~ "Исписује корисне податке исчитане из јаванских изворних датотека.\n"
67135 #~ "\n"
67137 #~ msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
67138 #~ msgstr "  --no-assert             Не узимај у обзир кључну реч assert\n"
67140 #~ msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
67141 #~ msgstr "  --complexity            Испиши цикломатичну сложеност улазне датотеке\n"
67143 #~ msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
67144 #~ msgstr "  --encoding ИМЕ          Задај кодирање улазне датотеке\n"
67146 #~ msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
67147 #~ msgstr "  --print-main            Испиши име класе која садржи main\n"
67149 #~ msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
67150 #~ msgstr "  --list-class            Излистај све класе дефинисане у датотеци\n"
67152 #~ msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
67153 #~ msgstr "  --list-filename         Испиши име улазне датотеке при испису имена класа\n"
67155 #~ msgid "%s: error: "
67156 #~ msgstr "%s: грешка: "
67158 #~ msgid "%s: warning: "
67159 #~ msgstr "%s: упозорење: "
67161 #~ msgid "'*' expected"
67162 #~ msgstr "Очекивано је ‘*’"
67164 #~ msgid "Missing class name"
67165 #~ msgstr "Недостаје име класе"
67167 #~ msgid "'{' expected"
67168 #~ msgstr "Очекивано је ‘{’"
67170 #~ msgid "Missing super class name"
67171 #~ msgstr "Недостаје име наткласе"
67173 #~ msgid "Missing interface name"
67174 #~ msgstr "Недостаје име сучеља"
67176 #~ msgid "Missing term"
67177 #~ msgstr "Недостаје елемент"
67179 #~ msgid "']' expected"
67180 #~ msgstr "Очекивано ‘]’"
67182 #~ msgid "Unbalanced ']'"
67183 #~ msgstr "Неуравнотежено ‘]’"
67185 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
67186 #~ msgstr "Неисправна декларација метода, неопходно је име метода"
67188 #~ msgid "Identifier expected"
67189 #~ msgstr "Очекиван је идентификатор"
67191 #~ msgid "')' expected"
67192 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’"
67194 #~ msgid "Missing formal parameter term"
67195 #~ msgstr "Недостаје елемент формалних параметара"
67197 #~ msgid "Missing identifier"
67198 #~ msgstr "Недостаје идентификатор"
67200 #~ msgid "Missing class type term"
67201 #~ msgstr "Недостаје елемент типа класе"
67203 #~ msgid "':' expected"
67204 #~ msgstr "Очекивано је ‘:’"
67206 #~ msgid "'(' expected"
67207 #~ msgstr "Очекивано је ‘(’"
67209 #~ msgid "Missing term or ')'"
67210 #~ msgstr "Недостаје елемент или ‘)’"
67212 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
67213 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘)’"
67215 #~ msgid "Invalid control expression"
67216 #~ msgstr "Неисправан контролни израз"
67218 #~ msgid "Invalid update expression"
67219 #~ msgstr "Неисправан ажурирајући израз"
67221 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
67222 #~ msgstr "Недостаје елемент или је очекивано ‘)’"
67224 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
67225 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’ или ‘this’"
67227 #~ msgid "'class' expected"
67228 #~ msgstr "Очекивано је ‘class’"
67230 #~ msgid "')' or term expected"
67231 #~ msgstr "Очекивано је ‘)’ или елемент"
67233 #~ msgid "'[' expected"
67234 #~ msgstr "Очекивано је ‘[’"
67236 #~ msgid "Field expected"
67237 #~ msgstr "Очекивано је поље"
67239 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
67240 #~ msgstr "Недостаје елемент и очекивано је ‘]’"
67242 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
67243 #~ msgstr "Очекивано је ‘]’, неисправан типски израз"
67245 #~ msgid "Invalid reference type"
67246 #~ msgstr "Неисправан тип упућивача"
67248 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
67249 #~ msgstr "Позив конструктора мора бити прва ставка у конструктору"
67251 #~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
67252 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању; такође је потрошена виртуелна меморија"
67254 #~ msgid "parse error: cannot back up"
67255 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању: одступање немогуће"
67257 #~ msgid "-mglibc and -muclibc used together"
67258 #~ msgstr "-mglibc и -muclibc употребљени заједно"
67260 #~ msgid "Static linking is not supported.\n"
67261 #~ msgstr "Статичко повезивање није подржано.\n"
67263 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
67264 #~ msgstr "mno-cygwin и mno-win32 нису сагласни"
67266 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
67267 #~ msgstr "-pg није подржано на овој платформи"
67269 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
67270 #~ msgstr "задато је -p и -pp — изаберите једно"
67272 #~ msgid "Assume GAS"
67273 #~ msgstr "Претпостави ГАС"
67275 #~ msgid "Do not assume GAS"
67276 #~ msgstr "Не претпостављај ГАС"
67278 #~ msgid "Use byte loads and stores when generating code."
67279 #~ msgstr "Користи учитавања и складиштења бајтова при стварању кода."
67281 #~ msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
67282 #~ msgstr "Не укључуј crt0.o у датотеке при покретању"
67284 #~ msgid "Internal debug switch"
67285 #~ msgstr "Унутрашњи прекидач за исправљање"
67287 #~ msgid "Use the WindISS simulator"
67288 #~ msgstr "Користи симулатор ВиндИСС"
67290 #~ msgid "Use POWER instruction set"
67291 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера"
67293 #~ msgid "Do not use POWER instruction set"
67294 #~ msgstr "Не користи скуп инструкција Пауера"
67296 #~ msgid "Use POWER2 instruction set"
67297 #~ msgstr "Користи скуп инструкција Пауера2"
67299 #~ msgid "Use PowerPC instruction set"
67300 #~ msgstr "Користи скуп инструкција ПауерПЦа"
67302 #~ msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
67303 #~ msgstr "Користи нову мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
67305 #~ msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
67306 #~ msgstr "Користи стару мнемонику за архитектуру ПауерПЦа"
67308 #~ msgid "Ignored (obsolete)"
67309 #~ msgstr "Игнорисано (застарело)"
67311 #~ msgid "Use the Cygwin interface"
67312 #~ msgstr "Користи суљеље Сигвина"
67314 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
67315 #~ msgstr "Неуспостављени локални у .bss"
67317 #~ msgid "Generate ELF output"
67318 #~ msgstr "Створи ЕЛФ излаз"
67320 #~ msgid "Put jumps in call delay slots"
67321 #~ msgstr "Стављај скокове у жлебове застоја позива"
67323 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
67324 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ11"
67326 #~ msgid "Compile for a 68HC12"
67327 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦ12"
67329 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
67330 #~ msgstr "Компилуј за 68ХЦС12"
67332 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
67333 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење дозвољено"
67335 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
67336 #~ msgstr "Инструкције min/max дозвољене"
67338 #~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
67339 #~ msgstr "Користи call и rtc за позиве и повратке из функција"
67341 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
67342 #~ msgstr "Аутоматско пред/пост увећање/умањење није дозвољено"
67344 #~ msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
67345 #~ msgstr "Користи jsr и rts за позиве и повратке из функција"
67347 #~ msgid "Min/max instructions not allowed"
67348 #~ msgstr "Инструкције min/max нису дозвољене"
67350 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
67351 #~ msgstr "Користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
67353 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
67354 #~ msgstr "Компилуј са 32-битним целобројним режимом"
67356 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
67357 #~ msgstr "Не користи режим непосредног адресирања за меке регистре"
67359 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
67360 #~ msgstr "Компилуј са 16-битним целобројним режимом"
67362 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
67363 #~ msgstr "Наведите број доступних меких регистара"
67365 #~ msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
67366 #~ msgstr "Цирус: Стављај НОПе да би избегао неважеће комбинације инструкција"
67368 #~ msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
67369 #~ msgstr "Други назив за -mfloat-abi=soft"
67371 #~ msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
67372 #~ msgstr "Претпостави бајтове велике крајности, речи мале"
67374 #~ msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
67375 #~ msgstr "Игнориши атрибут dllimport за функције"
67377 #~ msgid "Generate code for C30 CPU"
67378 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ Ц30"
67380 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
67381 #~ msgstr "Створи кôд за Ц32"
67383 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
67384 #~ msgstr "Створи кôд за Ц33"
67386 #~ msgid "Generate code for C40 CPU"
67387 #~ msgstr "Створи кôд за Ц40"
67389 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
67390 #~ msgstr "Створи кôд за Ц44"
67392 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
67393 #~ msgstr "Претпостави да показивачи могу бити дволични"
67395 #~ msgid "Big memory model"
67396 #~ msgstr "Велики модел меморије"
67398 #~ msgid "Use the BK register as a general purpose register"
67399 #~ msgstr "Користи регистар BK као регистар опште намене"
67401 #~ msgid "Generate code for CPU"
67402 #~ msgstr "Створи кôд за ЦПУ"
67404 #~ msgid "Enable new features under development"
67405 #~ msgstr "Укључи нове могућности у развоју"
67407 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
67408 #~ msgstr "Користи брзо али приближно претварање реалног у целобројно"
67410 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
67411 #~ msgstr "Спроведи стварање РТЛа да емитује важеће трооперандске ије"
67413 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
67414 #~ msgstr "Спроведи константе у регистре ради побољшања подизања"
67416 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
67417 #~ msgstr "Снимај DP преко ИСРа у малом меморијском моделу"
67419 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
67420 #~ msgstr "Дозволи неозначене бројаче итерација за RPTB/DB"
67422 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
67423 #~ msgstr "Сачувај свих 40 битова ФП регистра преко позива"
67425 #~ msgid "Pass arguments in registers"
67426 #~ msgstr "Прослеђуј све аргументе у регистрима"
67428 #~ msgid "Enable use of RTPS instruction"
67429 #~ msgstr "Укључи употребу инструкције RPTS"
67431 #~ msgid "Small memory model"
67432 #~ msgstr "Мали модел меморије"
67434 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
67435 #~ msgstr "Укључи ФП инструкције стопљеног множења-додавања и множења-одузимања"
67437 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
67438 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 4"
67440 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
67441 #~ msgstr "Постави највеће равнање на 8"
67443 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
67444 #~ msgstr "Компилуј за систем Елинукс на основу Етракса 100 без ММУа"
67446 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
67447 #~ msgstr "За Елинукс, захтевај одређену величину стека у овом програму"
67449 #~ msgid "Generate code for little-endian"
67450 #~ msgstr "Створи кôд за малу крајност"
67452 #~ msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
67453 #~ msgstr "Додај име ЦПУа на почетак имена свих јавних симбола"
67455 #~ msgid "Put functions in SECTION"
67456 #~ msgstr "Стави функције у SECTION"
67458 #~ msgid "Put data in SECTION"
67459 #~ msgstr "Стави податке у SECTION"
67461 #~ msgid "Put read-only data in SECTION"
67462 #~ msgstr "Стави само-за-читање податке у SECTION"
67464 #~ msgid "Generate SH2a code"
67465 #~ msgstr "Створи кôд за СХ2а"
67467 #~ msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
67468 #~ msgstr "Смањи одмотавање да би избегао млаћење циљних регистара осим ако се одмотавањем ипак постиже укупан добитак"
67470 #~ msgid "Use 16-bit abs patterns"
67471 #~ msgstr "Користи 16-битне abs шеме"
67473 #~ msgid "Print information about speculative motions."
67474 #~ msgstr "Испиши податке о спекулативним покретима."
67476 #~ msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
67477 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације података биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
67479 #~ msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
67480 #~ msgstr "Ако је постављено, инструкције спекулације контроле биће узете за распоређивање само ако у датом тренутку нема другог избора"
67482 #~ msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
67483 #~ msgstr "Стварај инструкције множење-додавање у покретном зарезу"
67485 #~ msgid "Generate mips16 code"
67486 #~ msgstr "Створи кôд за мипс16"
67488 #~ msgid "Use the mips-tfile postpass"
67489 #~ msgstr "Користи постпролаз mips-tfile"
67491 #~ msgid "Support SCORE 5 ISA"
67492 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5 ИСА"
67494 #~ msgid "Support SCORE 5U ISA"
67495 #~ msgstr "Подршка за СКОР 5У ИСА"
67497 #~ msgid "Support SCORE 7 ISA"
67498 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7 ИСА"
67500 #~ msgid "Support SCORE 7D ISA"
67501 #~ msgstr "Подршка за СКОР 7Д ИСА"
67503 #~ msgid "Do not use push to store function arguments"
67504 #~ msgstr "Не користи push за складиштење аргумената функције"
67506 #~ msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
67507 #~ msgstr "Ограничи doloop на дати ниво угњеждења"
67509 #~ msgid "Support Green Hills ABI"
67510 #~ msgstr "Подржи АБИ Грин Хилс"
67512 #~ msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
67513 #~ msgstr "Користи уЦлибц уместо Глибц"
67515 #~ msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
67516 #~ msgstr "Користи Глибц уместо уЦлибц"
67518 #~ msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
67519 #~ msgstr "Користи STACK као почетну вредност за показивач стека"
67521 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
67522 #~ msgstr "Не стварај ије tablejump"
67524 #~ msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
67525 #~ msgstr "Користи rjmp/rcall (ограничен опсег) на >8k уређајима"
67527 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
67528 #~ msgstr "Испиши величине инструкција у асм датотеку"
67530 #~ msgid "Don't use hardware fp"
67531 #~ msgstr "Не користи хардверски ФП"
67533 #~ msgid "mvcle use"
67534 #~ msgstr "Употреба mvcle"
67536 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
67537 #~ msgstr "Упозори на могуће збуњујујћа претварања типова"
67539 #~ msgid "Warn about deprecated compiler features"
67540 #~ msgstr "Упозори на превазиђене могућности компилатора"
67542 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
67543 #~ msgstr "Нека имплицитна декларација функције буде грешка"
67545 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
67546 #~ msgstr "Упозори када се понашање синтезе разликује од Цфронта"
67548 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
67549 #~ msgstr "Промени када се емитују примерци шаблона"
67551 #~ msgid "Reduce the size of object files"
67552 #~ msgstr "Смањи величину објектних датотека"
67554 #~ msgid "Inline member functions by default"
67555 #~ msgstr "Подразумевано уткивај чланске функције"
67557 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
67558 #~ msgstr "Укључи опциону дијагоностику"
67560 #~ msgid "Use the same size for double as for float"
67561 #~ msgstr "Користи исту величину за double као за float"
67563 #~ msgid "Discard unused virtual functions"
67564 #~ msgstr "Одбаци неупотребљене виртуелне функције"
67566 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
67567 #~ msgstr "Имплементирај в-табеле користећи смрзеве"
67569 #~ msgid "Emit cross referencing information"
67570 #~ msgstr "Емитуј информације о укрштеном упућивању"
67572 #~ msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
67573 #~ msgstr "Испиши контролни збир извршне датотеке за проверу ПЦХа и стани"
67575 #~ msgid "Set class path"
67576 #~ msgstr "Постави класну путању"
67578 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
67579 #~ msgstr "Додај директоријум за претрагу укључивања и модула"
67581 #~ msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
67582 #~ msgstr "Упозори на употребу нестандардних сопствених"
67584 #~ msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
67585 #~ msgstr "Не стварај кôд, само провери синтаксу и семантику"
67587 #~ msgid "Treat the input file as preprocessed"
67588 #~ msgstr "Сматрај улазну датотеку предобрађеном"
67590 #~ msgid "Use little-endian format for unformatted files"
67591 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
67593 #~ msgid "Use big-endian format for unformatted files"
67594 #~ msgstr "Користи формат мале крајности за неформатиране датотеке"
67596 #~ msgid "Use native format for unformatted files"
67597 #~ msgstr "Користи урођени формат за неформатиране датотеке"
67599 #~ msgid "Swap endianness for unformatted files"
67600 #~ msgstr "Размени крајност за неформатиране датотеке"
67602 #~ msgid "Trace lexical analysis"
67603 #~ msgstr "Прати лексичку анализу"
67605 #~ msgid "Trace the parsing process"
67606 #~ msgstr "Прати поступак рашчлањивања"
67608 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
67609 #~ msgstr "Упозори на кôд који се никад не извршава"
67611 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
67612 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични, међусобно и са глобалнима"
67614 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
67615 #~ msgstr "Претпостави да аргументи могу бити дволични са глобалнима, али не и међусобно"
67617 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
67618 #~ msgstr "Претпостави да аргументи не могу бити дволични, ни међусобно ни са глобалнима"
67620 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
67621 #~ msgstr "При извршавању ЦСЕа прати условне скокове"
67623 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
67624 #~ msgstr "Копирај константне меморијске адресе у регистре пре употребе"
67626 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
67627 #~ msgstr "Копирај меморијске операнде у регистре пре употребе"
67629 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
67630 #~ msgstr "Обраћај пажњу на кључну реч „inline“"
67632 #~ msgid "Type based escape and alias analysis"
67633 #~ msgstr "Анализа бегова и дволичности на основу типова"
67635 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
67636 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за једнонитни програм"
67638 #~ msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
67639 #~ msgstr "Додај блатобранску проверу граница за вишенитни програм"
67641 #~ msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
67642 #~ msgstr "Игнориши операције читања при опремању блатобраном"
67644 #~ msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
67645 #~ msgstr "Ако се распоређује после поновљеног учитавања, изврши распоређивање трага"
67647 #~ msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
67648 #~ msgstr "Изврши оптимизацију апстракције редоследа при РТЛу"
67650 #~ msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
67651 #~ msgstr "Уклони сувишна проширења знака помоћу ЛЦМа."
67653 #~ msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
67654 #~ msgstr "Укључи ССА-ЦЦП оптимизацију за складиштења и учитавања"
67656 #~ msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
67657 #~ msgstr "Сједини меморијске привремене у пролазу ССА->нормално"
67659 #~ msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
67660 #~ msgstr "Смени ССА привремене бољим именима у копијама"
67662 #~ msgid "Enable linear loop transforms on trees"
67663 #~ msgstr "Укључи линеарне трансформације петљи на стаблима"
67665 #~ msgid "Perform structural alias analysis"
67666 #~ msgstr "Изврши анализу структурних дволичности"
67668 #~ msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
67669 #~ msgstr "Укључи верзионисање петље при векторизацији на стаблима"
67671 #~ msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
67672 #~ msgstr "Постави ниво опширности векторизатора"
67674 #~ msgid "Set the default symbol visibility"
67675 #~ msgstr "Постави подразумевану видљивост симбола"
67677 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
67678 #~ msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> мора бити константа"
67680 #~ msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
67681 #~ msgstr "аргумент за %<__builtin_args_info%> ван опсега"
67683 #~ msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
67684 #~ msgstr "недостаје аргумент за %<__builtin_args_info%>"
67686 #~ msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
67687 #~ msgstr "неисправан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
67689 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
67690 #~ msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_frame_address%>"
67692 #~ msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
67693 #~ msgstr "неподржан аргумент за %<__builtin_return_address%>"
67695 #~ msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
67696 #~ msgstr "други аргумент за %<__builtin_expect%> мора бити константа"
67698 #~ msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
67699 #~ msgstr "декларација %q+D заклања глобалну декларацију"
67701 #~ msgid "%Hfor each function it appears in.)"
67702 #~ msgstr "%Hза сваку функцију у којој се јавља.)"
67704 #~ msgid "%Hduplicate label %qD"
67705 #~ msgstr "%Hудвостручена етикета %qD"
67707 #~ msgid "%Jjump into statement expression"
67708 #~ msgstr "%Jскок у наредбени израз"
67710 #~ msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
67711 #~ msgstr "%Jскок у досег идентификатора са променљиво измењивим типом"
67713 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
67714 #~ msgstr "статичка или одредбе типова у апстрактном декларатору"
67716 #~ msgid "function definition declared %<__thread%>"
67717 #~ msgstr "дефиниција функције декларисана као %<__thread%>"
67719 #~ msgid "variable or field %qs declared void"
67720 #~ msgstr "променљива или поље %qs декларисано као празно"
67722 #~ msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
67723 #~ msgstr "функција са %<noreturn%> враћа непразну вредност"
67725 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
67726 #~ msgstr "нитно-локално складиштење није подржано за овај циљ"
67728 #~ msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
67729 #~ msgstr "%<%s %E%> декларисано унутар параметарске листе"
67731 #~ msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
67732 #~ msgstr "анонимно %s декларисано унутар листе"
67734 #~ msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
67735 #~ msgstr "има досег само у овој дефиницији или декларацији, што вероватно није оно што желите"
67737 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
67738 #~ msgstr "%Jнеисправна употреба структуре са флексибилним чланским низом"
67740 #~ msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
67741 #~ msgstr "да искључите ово упозорење употребите -fgnu89-inline или функцијски атрибут gnu_inline function"
67743 #~ msgid "this function may return with or without a value"
67744 #~ msgstr "ова функција може и не мора вратити вредност"
67746 #~ msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
67747 #~ msgstr "и %<long long%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
67749 #~ msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
67750 #~ msgstr "и %<long%> и %<short%> у наводиоцима декларације"
67752 #~ msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
67753 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
67755 #~ msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
67756 #~ msgstr "и %<long%> и %<char%> у наводиоцима декларације"
67758 #~ msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
67759 #~ msgstr "и %<long%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
67761 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
67762 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
67764 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
67765 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
67767 #~ msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
67768 #~ msgstr "и %<long%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
67770 #~ msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
67771 #~ msgstr "и %<short%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
67773 #~ msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
67774 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
67776 #~ msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
67777 #~ msgstr "и %<short%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
67779 #~ msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
67780 #~ msgstr "и %<short%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
67782 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
67783 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
67785 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
67786 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
67788 #~ msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
67789 #~ msgstr "и %<short%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
67791 #~ msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
67792 #~ msgstr "и %<signed%> и %<unsigned%> у наводиоцима декларације"
67794 #~ msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
67795 #~ msgstr "и %<signed%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
67797 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
67798 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
67800 #~ msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
67801 #~ msgstr "и %<signed%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
67803 #~ msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
67804 #~ msgstr "и %<signed%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
67806 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
67807 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
67809 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
67810 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
67812 #~ msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
67813 #~ msgstr "и %<signed%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
67815 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
67816 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
67818 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
67819 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
67821 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
67822 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<float%> у наводиоцима декларације"
67824 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
67825 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<double%> у наводиоцима декларације"
67827 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
67828 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
67830 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
67831 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
67833 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
67834 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
67836 #~ msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
67837 #~ msgstr "и %<complex%> и %<void%> у наводиоцима декларације"
67839 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
67840 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Bool%> у наводиоцима декларације"
67842 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
67843 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal32%> у наводиоцима декларације"
67845 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
67846 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal64%> у наводиоцима декларације"
67848 #~ msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
67849 #~ msgstr "и %<complex%> и %<_Decimal128%> у наводиоцима декларације"
67851 #~ msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
67852 #~ msgstr "и %<long long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
67854 #~ msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
67855 #~ msgstr "и %<long%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
67857 #~ msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
67858 #~ msgstr "и %<short%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
67860 #~ msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
67861 #~ msgstr "и %<signed%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
67863 #~ msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
67864 #~ msgstr "и %<unsigned%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
67866 #~ msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
67867 #~ msgstr "и %<complex%> и %<%s%> у наводиоцима декларације"
67869 #~ msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
67870 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%s%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
67872 #~ msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
67873 #~ msgstr "%s треба да је типа %<%T%s%>, али аргумент %d је типа %qT"
67875 #~ msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
67876 #~ msgstr "функција %q+F не може никако бити уткана јер можда није ограничена у оквиру ове преводилачке јединице"
67878 #~ msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
67879 #~ msgstr "YYDEBUG није дефинисано приликом градње, -dy се игнорише"
67881 #~ msgid "can%'t seek in %s: %m"
67882 #~ msgstr "не могу да тражим у %s: %m"
67884 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
67885 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
67887 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
67888 #~ msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) није подржано на овом циљу"
67890 #~ msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
67891 #~ msgstr "#pragma redefine_extname није подржано на овом циљу"
67893 #~ msgid "increment of pointer to unknown structure"
67894 #~ msgstr "увећање показивача на непознату структуру"
67896 #~ msgid "decrement of pointer to unknown structure"
67897 #~ msgstr "умањење показивача на непознату структуру"
67899 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
67900 #~ msgstr "означени и неозначени типови у условном изразу"
67902 #~ msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
67903 #~ msgstr "етикета случаја у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
67905 #~ msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
67906 #~ msgstr "етикета %<default%> у наредбеном изразу не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
67908 #~ msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
67909 #~ msgstr "етикета случаја у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
67911 #~ msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
67912 #~ msgstr "етикета %<default%> у досегу идентификатора са променљиво измењивим типом не садржи обухватајућу наредбу прекидача"
67914 #~ msgid "%Hstatement with no effect"
67915 #~ msgstr "%Hнаредба без ефекта"
67917 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
67918 #~ msgstr "поређење означеног и неозначеног"
67920 #~ msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
67921 #~ msgstr "погрешан једноструки излаза %d->%d забележен за петљу %d"
67923 #~ msgid "right exit is %d->%d"
67924 #~ msgstr "прави излаз је %d->%d"
67926 #~ msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
67927 #~ msgstr "петља %d не треба да има једноструки излаз (%d -> %d)"
67929 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
67930 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте NULL"
67932 #~ msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
67933 #~ msgstr "ија %d унутар основног блока %d али block_for_insn јесте %i"
67935 #~ msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
67936 #~ msgstr "предвиђање об. постављено за блок %i, али се не користи у свету РТЛа"
67938 #~ msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
67939 #~ msgstr "неслагање покривача за функцију %u у току читања извршних бројача"
67941 #~ msgid "%qs is corrupted"
67942 #~ msgstr "%qs је искварено"
67944 #~ msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
67945 #~ msgstr "ENTRY не доминира на об. %d"
67947 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
67948 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s није имплементирано"
67950 #~ msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
67951 #~ msgstr "област %i може садржати бацање, а садржана је у области која то не може"
67953 #~ msgid "%H%s"
67954 #~ msgstr "%H%s"
67956 #~ msgid "incomplete '%s' option"
67957 #~ msgstr "непотпуна опција „%s“"
67959 #~ msgid "missing argument to '%s' option"
67960 #~ msgstr "опцији „%s“ недостаје аргумент"
67962 #~ msgid "extraneous argument to '%s' option"
67963 #~ msgstr "сувишан аргумент за опцију „%s“"
67965 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
67966 #~ msgstr "упозорење: употреба застарелог оператора %%[ у наводима"
67968 #~ msgid "can't seek PCH file: %m"
67969 #~ msgstr "не могу да тражим у ПЦХ датотеци: %m"
67971 #~ msgid "can't write PCH fle: %m"
67972 #~ msgstr "не могу да запишем ПЦХ датотеку: %m"
67974 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
67975 #~ msgstr "fix_sched_param: непознат параметар %s"
67977 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
67978 #~ msgstr "-Wuninitialized није подржано без -O"
67980 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
67981 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не ради са изузецима"
67983 #~ msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
67984 #~ msgstr "-freorder-blocks-and-partition не подржава податке одмотавања"
67986 #~ msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
67987 #~ msgstr "-f[no-]force-mem не ради ништа и биће уклоњена у 4.3"
67989 #~ msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
67990 #~ msgstr "искварени подаци профила: run_max * runs < sum_max"
67992 #~ msgid "try reducing the number of local variables"
67993 #~ msgstr "покушајте да смањите број локалних променљивих"
67995 #~ msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
67996 #~ msgstr "превазиђена употреба меморијског улаза без л-вредности у asm операнду %d"
67998 #~ msgid "%Hvalue computed is not used"
67999 #~ msgstr "%Hизрачуната вредност се не користи"
68001 #~ msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
68002 #~ msgstr "величина типа не може бити експлицитно израчуната"
68004 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
68005 #~ msgstr "тип променљиве величине декларисан изван било које функције"
68007 #~ msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
68008 #~ msgstr "%qs је превазиђено (декларисано код %s:%d)"
68010 #~ msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
68011 #~ msgstr "тип је превазиђен (декларисан код %s:%d)"
68013 #~ msgid "GCC supports only %d input file changes"
68014 #~ msgstr "ГЦЦ подржава само %d измена улазне датотеке"
68016 #~ msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
68017 #~ msgstr "-ffunction-sections искључено јер би онемогућило профилисање"
68019 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
68020 #~ msgstr "-ffunction-sections може утицати на исправљање на неком циљевима"
68022 #~ msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
68023 #~ msgstr "табеле одмотавања тренутно захтевају показивач оквира ради исправности"
68025 #~ msgid "%Hwill never be executed"
68026 #~ msgstr "%Hникада неће бити извршено"
68028 #~ msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
68029 #~ msgstr "ГИМПЛЕ регистар измењен помоћу BIT_FIELD_REF"
68031 #~ msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
68032 #~ msgstr "инваријанта није поново израчуната када се ADDR_EXPR промени"
68034 #~ msgid "is not a valid GIMPLE statement"
68035 #~ msgstr "није исправна ГИМПЛЕ наредба"
68037 #~ msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
68038 #~ msgstr "структуиран COND_EXPR на крају об. %d"
68040 #~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
68041 #~ msgstr "етикета %<then%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
68043 #~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
68044 #~ msgstr "етикета %<else%> не поклапа ивицу на крају об. %d"
68046 #~ msgid "no default case found at end of case vector"
68047 #~ msgstr "подразумевани случај није нађен на крају вектора случајева"
68049 #~ msgid "EH edge %i->%i is missing"
68050 #~ msgstr "недостаје ЕХ ивица %i->%i"
68052 #~ msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
68053 #~ msgstr "ЕХ ивици %i->%i недостаје ЕХ заставица"
68055 #~ msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
68056 #~ msgstr "ЕХ ивица %i->%i има удвостручене области"
68058 #~ msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
68059 #~ msgstr "блатобранска провера још увек није имплементирана за ARRAY_RANGE_REF"
68061 #~ msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
68062 #~ msgstr "блатобран не може да прати %qs у клици функције"
68064 #~ msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
68065 #~ msgstr "блатобран не може да прати спољашње %qs непознате величине"
68067 #~ msgid "mudflap: this language is not supported"
68068 #~ msgstr "блатобран: овај језик није подржан"
68070 #~ msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
68071 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на претходној ивици (%d, %d)\n"
68073 #~ msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
68074 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на наследној ивици (%d, %d)\n"
68076 #~ msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
68077 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на улазној ивици (%d, %d)\n"
68079 #~ msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
68080 #~ msgstr " Наступајуће наредбе нису издате на излазној ивици (%d, %d)\n"
68082 #~ msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
68083 #~ msgstr "нађена стварна променљива кад је требало да се појаве потпроменљиве"
68085 #~ msgid "non-addressable variable inside an alias set"
68086 #~ msgstr "неадресива променљива унутар скупа алијаса"
68088 #~ msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
68089 #~ msgstr "адресива променљива која је удволичена али није ни у једном скупу алијаса"
68091 #~ msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
68092 #~ msgstr "verify_flow_insensitive_alias_info није успело"
68094 #~ msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
68095 #~ msgstr "разрешени показивачи треба да имају име или ознаку симбола"
68097 #~ msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
68098 #~ msgstr "показивачи са меморијском ознаком треба да имају скупове показује-на"
68100 #~ msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
68101 #~ msgstr "показивач бежи али његова ознака имена није позивом продрмана"
68103 #~ msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
68104 #~ msgstr "verify_flow_sensitive_alias_info није успело"
68106 #~ msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
68107 #~ msgstr "скуп алијаса за ознаку симбола показивача треба да је надскуп одговарајуће ознаке имена"
68109 #~ msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
68110 #~ msgstr "два различита показивача са истоветним показује-на скуповима, али различитим ознакама имена"
68112 #~ msgid "verify_name_tags failed"
68113 #~ msgstr "verify_name_tags није успело"
68115 #~ msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED"
68116 #~ msgstr "променљива у call_clobbered_vars али није означена као DECL_CALL_CLOBBERED"
68118 #~ msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap."
68119 #~ msgstr "променљива означена као DECL_CALL_CLOBBERED али није у битмапи call_clobbered_vars."
68121 #~ msgid "verify_call_clobbering failed"
68122 #~ msgstr "verify_call_clobbering није успело"
68124 #~ msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
68125 #~ msgstr "наредба чини складиштење у меморију, али нема V_MAY_DEFS нити V_MUST_DEFS"
68127 #~ msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
68128 #~ msgstr "провера стабла: приступих елту %d у phi_node са %d елтова у %s, код %s:%d"
68130 #~ msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
68131 #~ msgstr "слаба декларација %q+D мора претходити дефиницији"
68133 #~ msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
68134 #~ msgstr "слаба декларација %q+D после прве употребе резултује неодређеним понашањем"
68136 #~ msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
68137 #~ msgstr "%Jсамо слаби алијаси су подржани у овој конфигурацији"
68139 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
68140 #~ msgstr "виртуелни низ %s[%lu]: елемент %lu ван граница у %s, код %s:%d"
68142 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
68143 #~ msgstr "подливен виртуелни низ %s у %s, код %s:%d"
68145 #~ msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
68146 #~ msgstr "вектор %s грешке домена %s, у %s код %s:%u"
68148 #~ msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
68149 #~ msgstr "атрибути унутрашње и заштићене видљивости нису подржани у овој конфигурацији, игноришем"
68151 #~ msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
68152 #~ msgstr "опција командне линије %<-fapple-kext%> исправна је само за Ц++"
68154 #~ msgid "profiler support for WindISS"
68155 #~ msgstr "подршка профилисања за ВиндИСС"
68157 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
68158 #~ msgstr "-mieee није подржано на Уникосу/Мк"
68160 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
68161 #~ msgstr "-mieee-with-inexact није подржано на Уникосу/Мк"
68163 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
68164 #~ msgstr "режим клопки није подржан на Уникосу/Мк"
68166 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
68167 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач %s"
68169 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
68170 #~ msgstr "укључивање подршке за интерворкинг позивача има смисла само када се компилује за Тамб"
68172 #~ msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
68173 #~ msgstr "неисправна опција АБИја: -mabi=%s"
68175 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
68176 #~ msgstr "неисправна опција емулације покретног зареза: -mfpe=%s"
68178 #~ msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
68179 #~ msgstr "неисправан АБИ покретног зареза: -mfloat-abi=%s"
68181 #~ msgid "iWMMXt and hardware floating point"
68182 #~ msgstr "iWMMXt и хардверски покретан зарез"
68184 #~ msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
68185 #~ msgstr "статичка променљива %q+D означена је као dllimport"
68187 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
68188 #~ msgstr "велика промена (%d) показивача оквира уз -mtiny-stack"
68190 #~ msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
68191 #~ msgstr "%qs изгледа као погрешно написан руковалац прекидима"
68193 #~ msgid "`%s' attribute only applies to functions"
68194 #~ msgstr "атрибут „%s“ примењив је само на функције"
68196 #~ msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
68197 #~ msgstr "недостаје „(“ после „#pragma %s“, игноришем"
68199 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
68200 #~ msgstr "недостаје име функције у „#pragma %s“, игноришем"
68202 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
68203 #~ msgstr "недостаје име одељка у „#pragma %s“, игноришем"
68205 #~ msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
68206 #~ msgstr "недостаје „)“ за „#pragma %s“, игноришем"
68208 #~ msgid "junk at end of '#pragma %s'"
68209 #~ msgstr "смеће на крају „#pragma %s“"
68211 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
68212 #~ msgstr "ИСР %s захтева %d речи локалних променљивих, највише 32767"
68214 #~ msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
68215 #~ msgstr "та конкретна опција -g није исправна уз -maout и -melinux"
68217 #~ msgid "Trampoline support for CRX"
68218 #~ msgstr "Подршка трамполина за ЦРИкс"
68220 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
68221 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -masm="
68223 #~ msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
68224 #~ msgstr "-mlarge-data-threshold=%d је негативно"
68226 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
68227 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mtls-dialect="
68229 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
68230 #~ msgstr "-malign-double нема смисла у 64-битном режиму"
68232 #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
68233 #~ msgstr "конвенција позивања -mrtd није подржана у 64-битном режиму"
68235 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
68236 #~ msgstr "лоша вредност (%s) за прекидач -mfpmath="
68238 #~ msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
68239 #~ msgstr "кључни метод %q+D dllimport класе дефинисан"
68241 #~ msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
68242 #~ msgstr "%q+D: дефиниција означена као dllimport"
68244 #~ msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
68245 #~ msgstr "неусаглашена повезивост ДЛЛа за %q+D, претпостављам dllexport"
68247 #~ msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
68248 #~ msgstr "%qs декларисано и као извезено и као увезено у ДЛЛу"
68250 #~ msgid "%q+D causes a section type conflict"
68251 #~ msgstr "%q+D доводи до сукоба типова одељка"
68253 #~ msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
68254 #~ msgstr "-f%s игнорисано за циљ (сав кôд је зависан од положаја)"
68256 #~ msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
68257 #~ msgstr "-mbnu210 се игнорише (опција је застарела)"
68259 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
68260 #~ msgstr "МСова битска поља нису подржана за објективни Ц"
68262 #~ msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
68263 #~ msgstr "лоша вредност %<%s%> за прекидач -mtune="
68265 #~ msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
68266 #~ msgstr "још није имплементирано: уткани квадратни корен оптимизован за кашњење"
68268 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
68269 #~ msgstr "-f%s игнорисано код 68ХЦ11/68ХЦ12 (није подржано)"
68271 #~ msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
68272 #~ msgstr "атрибути %<trap%> и %<far%> нису сагласни, игноришем %<far%>"
68274 #~ msgid "%<trap%> attribute is already used"
68275 #~ msgstr "атрибут %<trap%> је већ употребљен"
68277 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
68278 #~ msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mfp64 -mhard-float"
68280 #~ msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
68281 #~ msgstr "-mips3d и -mpaired-single морају бити употребљени са -mips64"
68283 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
68284 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%) без %%( у шеми асемблера"
68286 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
68287 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%] без %%[ у шеми асемблера"
68289 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
68290 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%> без %%< у шеми асемблера"
68292 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
68293 #~ msgstr "унутрашња грешка: нађено %%} без %%{ у шеми асемблера"
68295 #~ msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
68296 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: непозната интерпункција „%c“"
68298 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
68299 #~ msgstr "име ЦПУа мора бити малим словима"
68301 #~ msgid "info pointer NULL"
68302 #~ msgstr "инфопоказивач нулти"
68304 #~ msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
68305 #~ msgstr "опција -munix=98 потребна за могућности из амандмана 1 Ц-а 89.\n"
68307 #~ msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
68308 #~ msgstr "непознат арг %qs за -mtraceback; очекивах %<full%>, %<partial%> или %<none%>"
68310 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
68311 #~ msgstr "наведен непознат АБИ: „%s“"
68313 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
68314 #~ msgstr "наведена непозната опција -malign-XXXXX: „%s“"
68316 #~ msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
68317 #~ msgstr "-maix64 и архитектура Пауера нису сагласни"
68319 #~ msgid "-m64 not supported in this configuration"
68320 #~ msgstr "-m64 није подржано у овој конфигурацији"
68322 #~ msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
68323 #~ msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET није подржано"
68325 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
68326 #~ msgstr "-mcall-aixdesc мора бити велике крајности"
68328 #~ msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
68329 #~ msgstr "-mstack-size имплицира коришћење -mstack-guard"
68331 #~ msgid " bytes"
68332 #~ msgstr " бајтова"
68334 #~ msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
68335 #~ msgstr "функција %q+D је дефинисана после претходне декларације као dllimport: игноришем атрибут"
68337 #~ msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
68338 #~ msgstr "уткана функција %q+D је декларисана као dllimport: игноришем атрибут"
68340 #~ msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
68341 #~ msgstr "крах у поновљеној декларацији %q+D: увезеном симболу недостаје спољашња повезивост"
68343 #~ msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
68344 #~ msgstr "%s %q+D %s пошто је поменута са dllimport повезивошћу"
68346 #~ msgid "constant arithmetic operand out of range"
68347 #~ msgstr "константан аритметички операнд ван опсега"
68349 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
68350 #~ msgstr "недостаје аргумент за -%s"
68352 #~ msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
68353 #~ msgstr "%qE је типа %<void%> и није израз у бацању"
68355 #~ msgid "%q+#D is protected"
68356 #~ msgstr "%q+#D је заштићено"
68358 #~ msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
68359 #~ msgstr "прослеђивање %qT као аргумента %P од %qD"
68361 #~ msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
68362 #~ msgstr "помак празне основе %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
68364 #~ msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
68365 #~ msgstr "класа %qT ће бити сматрана скоро празном у будућим верзијама ГЦЦа"
68367 #~ msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
68368 #~ msgstr "помак виртуелне основе %qT не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
68370 #~ msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
68371 #~ msgstr "величина додељена %qT можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
68373 #~ msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
68374 #~ msgstr "помак за %qD можда не поштује АБИ и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа"
68376 #~ msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
68377 #~ msgstr "%q+D садржи празне класе које могу довести до смештања основних класа на различитој локацији у будућим верзијама ГЦЦа"
68379 #~ msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
68380 #~ msgstr "распоред класа изведених из празне класе %qT може бити промењен у будућим верзијама ГЦЦа"
68382 #~ msgid "continue statement not within loop or switch"
68383 #~ msgstr "наредба настављања није у оквиру петље или прекидача"
68385 #~ msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
68386 #~ msgstr "показивач на члан претопљен из %qT у %qT је преко виртуелне основе"
68388 #~ msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
68389 #~ msgstr "објекту непотпуног типа %qT неће се приступити у %s"
68391 #~ msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
68392 #~ msgstr "објекту типа %qT неће се приступити у %s"
68394 #~ msgid "%s has no effect"
68395 #~ msgstr "%s нема ефекта"
68397 #~ msgid "new declaration %q#D"
68398 #~ msgstr "нова декларација %q#D"
68400 #~ msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
68401 #~ msgstr "%q+D има претходну декларацију као %q#D"
68403 #~ msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
68404 #~ msgstr "декларација именског простора %qD коси се са"
68406 #~ msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
68407 #~ msgstr "коси се са новом декларацијом са повезивошћу %qL"
68409 #~ msgid "%q#D was used before it was declared inline"
68410 #~ msgstr "%q#D је употребљено пре него што је декларисано уткано"
68412 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
68413 #~ msgstr "%Jпретходна неуткана декларација овде"
68415 #~ msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
68416 #~ msgstr "%Jсе коси са претходном декларацијом овде"
68418 #~ msgid "%H  from here"
68419 #~ msgstr "%H  одавде"
68421 #~ msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
68422 #~ msgstr "  улази у досег не-ПОД %q+#D"
68424 #~ msgid "jump to label %q+D"
68425 #~ msgstr "скок на етикету %q+D"
68427 #~ msgid "%J  enters catch block"
68428 #~ msgstr "%J  улази у блок хватања"
68430 #~ msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
68431 #~ msgstr "%q#D није статички члан у %q#T"
68433 #~ msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
68434 #~ msgstr "заглавље шаблона није дозвољено у дефиницији члана експлицитно специјализоване класе"
68436 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
68437 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује употребу листе успостављача за успостављање упућивача %qD"
68439 #~ msgid "storage size of %qD isn't known"
68440 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није позната"
68442 #~ msgid "storage size of %qD isn't constant"
68443 #~ msgstr "величина складиштења за %qD није константа"
68445 #~ msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
68446 #~ msgstr "објекат %qD променљиве величине не може се успостављати"
68448 #~ msgid "structure %qD with uninitialized const members"
68449 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним константним члановима"
68451 #~ msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
68452 #~ msgstr "структура %qD са неуспостављеним упућивачким члановима"
68454 #~ msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
68455 #~ msgstr "%qD је нитно-локално и стога се не може динамички успостављати"
68457 #~ msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
68458 #~ msgstr "%qD се не може успостављати не-константним изразом када се декларише"
68460 #~ msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
68461 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи анониман тип"
68463 #~ msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
68464 #~ msgstr "не-локална функција %q#D користи локални тип %qT"
68466 #~ msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
68467 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи анониман тип"
68469 #~ msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
68470 #~ msgstr "не-локална променљива %q#D користи локални тип %qT"
68472 #~ msgid "creating %s"
68473 #~ msgstr "прави %s"
68475 #~ msgid "operator %qT declared to return %qT"
68476 #~ msgstr "оператор %qT декларисан да враћа %qT"
68478 #~ msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
68479 #~ msgstr "одредбе типа наведене уз декларацију пријатељске класе"
68481 #~ msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
68482 #~ msgstr "%qD се не може направити методом — није у класи"
68484 #~ msgid "  in instantiation of template %qT"
68485 #~ msgstr "  у извођењу шаблона %qT"
68487 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
68488 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање члана %qD"
68490 #~ msgid "making %qD static"
68491 #~ msgstr "чини %qD статичним"
68493 #~ msgid "default argument for %q#D has type %qT"
68494 #~ msgstr "подразумевани аргумент за %q#D има тип %qT"
68496 #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
68497 #~ msgstr "вредност набрајача за %qD није целобројна константа"
68499 #~ msgid "field initializer is not constant"
68500 #~ msgstr "успостављач поља није константа"
68502 #~ msgid "%qT is not an aggregate type"
68503 #~ msgstr "%qT није скупински тип"
68505 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
68506 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује успостављање у низовном new"
68508 #~ msgid "allocating zero-element array"
68509 #~ msgstr "резервисање низа нулте дужине"
68511 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
68512 #~ msgstr "call_expr не може бити запетљано услед мане у АБИју Ц++а"
68514 #~ msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
68515 #~ msgstr "претапања без операнада не могу бити запетљана услед мане у АБИју Ц++а"
68517 #~ msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
68518 #~ msgstr "распоред в-табеле за класу %qT можда не поштује АБИ, и може се изменити у будућим верзијама ГЦЦа услед имплицитног виртуелног деструктора"
68520 #~ msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
68521 #~ msgstr "декларација %qD заклања члан у „this“"
68523 #~ msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
68524 #~ msgstr "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
68526 #~ msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
68527 #~ msgstr "декларација употребе %qD уводи двосмислен тип %qT"
68529 #~ msgid "%<%T::%D%> names constructor"
68530 #~ msgstr "%<%T::%D%> именује конструктор"
68532 #~ msgid "%qD denotes an ambiguous type"
68533 #~ msgstr "%qD означава двосмислен тип"
68535 #~ msgid "%J  first type here"
68536 #~ msgstr "%J  први тип овде"
68538 #~ msgid "%q+D is not a function,"
68539 #~ msgstr "%q+D није функција,"
68541 #~ msgid "%<%D::%D%> %s"
68542 #~ msgstr "%<%D::%D%> %s"
68544 #~ msgid "%<::%D%> %s"
68545 #~ msgstr "%<::%D%> %s"
68547 #~ msgid "%qD %s"
68548 #~ msgstr "%qD %s"
68550 #~ msgid "using %<typename%> outside of template"
68551 #~ msgstr "употреба %<typename%> изван шаблона"
68553 #~ msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
68554 #~ msgstr "превазиђена употреба подразумеваног аргумента као параметра не-функције"
68556 #~ msgid "%Hextra %<;%>"
68557 #~ msgstr "%Hсувишно %<;%>"
68559 #~ msgid "declaration of %q+#D"
68560 #~ msgstr "декларација %q+#D"
68562 #~ msgid " shadows template parm %q+#D"
68563 #~ msgstr " заклања шаблонски параметар %q+#D"
68565 #~ msgid "%qD does not declare a template type"
68566 #~ msgstr "%qD не декларише шаблонски тип"
68568 #~ msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
68569 #~ msgstr "употребљено је %d шаблонских параметара уместо %d"
68571 #~ msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
68572 #~ msgstr "%qE није исправан шаблонски аргумент за тип %qT јер функција %qD нема спољашњу повезивост"
68574 #~ msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
68575 #~ msgstr "извођење %q+D је типа %qT"
68577 #~ msgid "creating array with negative size (%qE)"
68578 #~ msgstr "стварање низа негативне величине (%qE)"
68580 #~ msgid "%s %+#T"
68581 #~ msgstr "%s %+#T"
68583 #~ msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
68584 #~ msgstr "превазиђен коваријантни повратни тип за %q+#D"
68586 #~ msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
68587 #~ msgstr "неисправна употреба нестатичког чланског податка %q+D"
68589 #~ msgid "object missing in reference to %q+D"
68590 #~ msgstr "недостаје објекат у упућивачу на %q+D"
68592 #~ msgid "base class %qT has cv qualifiers"
68593 #~ msgstr "основна класа %qT има кн-одредбе"
68595 #~ msgid "%qE has reference type for %qs"
68596 #~ msgstr "%qE има упућивачки тип за %qs"
68598 #~ msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
68599 #~ msgstr "(можда је макро %<offsetof%> погрешно употребљен)"
68601 #~ msgid "%qD has no member named %qE"
68602 #~ msgstr "%qD нема члан по имену %qE"
68604 #~ msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
68605 #~ msgstr "ИСО Ц++ забрањује индексирање не-л-вредносног низа"
68607 #~ msgid "at this point in file"
68608 #~ msgstr "на овом месту у датотеци"
68610 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
68611 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0%>"
68613 #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
68614 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E / 0.%>"
68616 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
68617 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0%>"
68619 #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
68620 #~ msgstr "дељење нулом у %<%E %% 0.%>"
68622 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
68623 #~ msgstr "претапање у не-упућивачки тип употребљено као л-вредност"
68625 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
68626 #~ msgstr "претапање показивача на члан преко виртуелне основе %qT"
68628 #~ msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
68629 #~ msgstr "%s може бити кандидат за форматски атрибут"
68631 #~ msgid "\t%+#D"
68632 #~ msgstr "\t%+#D"
68634 #~ msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
68635 #~ msgstr "%J  пошто тип %qT има чисте виртуелне функције"
68637 #~ msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
68638 #~ msgstr "низ се не може успостављати овом синтаксом"
68640 #~ msgid "member %qD with uninitialized const fields"
68641 #~ msgstr "члан %qD са неуспостављеним константним пољима"
68643 #~ msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
68644 #~ msgstr "Неочекивани тип у претварању истинитосне вредности"
68646 #~ msgid "global register variable %qs used in nested function"
68647 #~ msgstr "глобална регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
68649 #~ msgid "register variable %qs used in nested function"
68650 #~ msgstr "регистарска променљива %qs употребљена у угњежденој функцији"
68652 #~ msgid "address of global register variable %qs requested"
68653 #~ msgstr "затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qs"
68655 #~ msgid "address of register variable %qs requested"
68656 #~ msgstr "затражена адреса регистарске променљиве %qs"
68658 #~ msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
68659 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: конструктор низа није проширен"
68661 #~ msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
68662 #~ msgstr "Могућа грешка у прочељу: Низ одложене величине без показивача, атрибута резервљивости или изведеног типа без резервљивих компоненти."
68664 #~ msgid "module symbol %s in wrong namespace"
68665 #~ msgstr "модулски симбол %s у погрешном именском простору"
68667 #~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
68668 #~ msgstr "gfc_todo: није имплементирано: "
68670 #~ msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
68671 #~ msgstr "Не може се поново доделити вредност коначној променљивој %qs"
68673 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
68674 #~ msgstr "унутрашња грешка у check-init: кôд стабла није имплементиран: %s"
68676 #~ msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
68677 #~ msgstr "%Jконачно поље %qD можда није успостављено"
68679 #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
68680 #~ msgstr "декларација %qs заклања параметар"
68682 #~ msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
68683 #~ msgstr "декларација %qs заклања симбол у листи параметара"
68685 #~ msgid "static field has same name as method"
68686 #~ msgstr "статичко поље истог имена као и метод"
68688 #~ msgid "parse error while reading %s"
68689 #~ msgstr "грешка у рашчлањивању при читању %s"
68691 #~ msgid "unparseable signature: '%s'"
68692 #~ msgstr "нерашчлањив потпис: ‘%s’"
68694 #~ msgid "Not a valid Java .class file."
68695 #~ msgstr "Није исправна јаванска класна датотека."
68697 #~ msgid "error in constant pool entry #%d"
68698 #~ msgstr "грешка у ставци #%d у депоу константи"
68700 #~ msgid "class is of array type\n"
68701 #~ msgstr "класа је низовног типа\n"
68703 #~ msgid "base class is of array type"
68704 #~ msgstr "основна класа је низовног типа"
68706 #~ msgid "no classes specified"
68707 #~ msgstr "није наведена ниједна класа"
68709 #~ msgid "'-MG' option is unimplemented"
68710 #~ msgstr "опција -MG није имплементирана"
68712 #~ msgid "can't specify both -o and -MD"
68713 #~ msgstr "не може се задати и -o и -MD"
68715 #~ msgid "%s: no such class"
68716 #~ msgstr "%s: нема такве класе"
68718 #~ msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
68719 #~ msgstr "изворна датотека класе %qs новија је од одговарајуће класне датотеке. Стога се користи изворна датотека %qs"
68721 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
68722 #~ msgstr "не могу поново да отворим %s: %m"
68724 #~ msgid "can't close %s: %m"
68725 #~ msgstr "не могу да затворим %s: %m"
68727 #~ msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
68728 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> која је нађена у %qs нема посебан атрибут %<gnu.gcj.gcj-compiled%> нулте дужине. Ово обично значи да је вам је класна путања погрешно постављена. Позовите %<info gcj \"Input Options\"%> за информације о постављању класне путање"
68730 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
68731 #~ msgstr "унутрашња грешка у generate_bytecode_insn — кôд стабла није имплементиран: %s"
68733 #~ msgid "can't open %s for writing: %m"
68734 #~ msgstr "не могу да отворим %s за писање: %m"
68736 #~ msgid "can't create %s: %m"
68737 #~ msgstr "не могу да направим %s: %m"
68739 #~ msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
68740 #~ msgstr "дозвољено је само једно од --print-main, --list-class, и --complexity"
68742 #~ msgid "can't open output file '%s'"
68743 #~ msgstr "не могу да отворим излазну датотеку ‘%s’"
68745 #~ msgid "file not found '%s'"
68746 #~ msgstr "датотека није нађена ‘%s’"
68748 #~ msgid ""
68749 #~ "unknown encoding: %qs\n"
68750 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
68751 #~ "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
68752 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
68753 #~ "%<--encoding=UTF-8%> option"
68754 #~ msgstr ""
68755 #~ "непознато кодирање: %qs\n"
68756 #~ "Ово може значити да кодирање вашег локалитета није подржано\n"
68757 #~ "системском имплементацијом iconv(3).  Ако не покушавате да\n"
68758 #~ "користите неко посебно кодирање за улазну датотеку, покушајте\n"
68759 #~ "са опцијом %<--encoding=UTF-8%>"
68761 #~ msgid "internal error - bad unget"
68762 #~ msgstr "унутрашња грешка — лоше unget"
68764 #~ msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
68765 #~ msgstr "Двосмислена класа: %qs и %qs"
68767 #~ msgid "Modifier %qs declared twice"
68768 #~ msgstr "Модификатор %qs декларисан двапут"
68770 #~ msgid "Discouraged form of returned type specification"
68771 #~ msgstr "Непрепоручљив облик навођења повратног типа"
68773 #~ msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
68774 #~ msgstr "Не може се дефинисати статички успостављач у класи %qs. Статички успостављачи могу се дефинисати само у класама највишег нивоа"
68776 #~ msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
68777 #~ msgstr "Празна декларација је превазиђена могућност коју не треба користити"
68779 #~ msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
68780 #~ msgstr ": %qs могућност ЈДКа 1.1"
68782 #~ msgid ""
68783 #~ "%s.\n"
68784 #~ "%s"
68785 #~ msgstr ""
68786 #~ "%s.\n"
68787 #~ "%s"
68789 #~ msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
68790 #~ msgstr "Не може се приступити %s пољу %<%s.%s%> из %qs"
68792 #~ msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
68793 #~ msgstr "Променљива %qs је већ дефинисана у овом методу и декларисана као %<%s %s%> у линији %d"
68795 #~ msgid "Interface %qs repeated"
68796 #~ msgstr "Поновљено сучеље %qs"
68798 #~ msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
68799 #~ msgstr "%s име %qs у сукобу је са увеженим типом %qs"
68801 #~ msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
68802 #~ msgstr "Јавно %s %qs мора бити дефинисано у датотеци по имену %<%s.java%>"
68804 #~ msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
68805 #~ msgstr "Унутрашња класа %qs не може бити статичка. Статичке класе могу се јавити само у сучељима и класама највишег нивоа."
68807 #~ msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
68808 #~ msgstr "Име класе %qs већ је дефинисано у овом досегу. Унутрашња класа не може имати исто једноставно име као једна од њених обухватајућих класа"
68810 #~ msgid "Cyclic inheritance involving %s"
68811 #~ msgstr "%s упетљана у кружно наслеђивање"
68813 #~ msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
68814 #~ msgstr "Сувишна употреба модификатора %<abstract%>. Сучеље %qs је имплицитно апстрактно"
68816 #~ msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
68817 #~ msgstr "Класа %qs не може бити декларисана и као апстрактна и као коначна"
68819 #~ msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
68820 #~ msgstr "%<java.lang.Object%> не може проширити ништа"
68822 #~ msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
68823 #~ msgstr "Удвостручена декларација променљиве: %<%s %s%> беше %<%s %s%> (%s:%d)"
68825 #~ msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
68826 #~ msgstr "Поље %qs не може бити статичко у унутрашњој класи %qs осим ако је коначно"
68828 #~ msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
68829 #~ msgstr "Класа %qs мора бити декларисана апстрактном да би се дефинисао апстрактни метод %qs"
68831 #~ msgid "native method %qs can't be strictfp"
68832 #~ msgstr "урођени метод %qs не може бити strictfp"
68834 #~ msgid "method %qs can't be transient"
68835 #~ msgstr "метод %qs не може бити прелазан"
68837 #~ msgid "method %qs can't be volatile"
68838 #~ msgstr "метод %qs не може бити непостојан"
68840 #~ msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
68841 #~ msgstr "Метод %qs не може бити статички у унутрашњој класи %qs. Само чланови сучеља и класе највишег нивоа могу бити статичке"
68843 #~ msgid "%s method %qs can't have a body defined"
68844 #~ msgstr "метод %s у %qs не може имати тело дефинисано"
68846 #~ msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
68847 #~ msgstr "Неурођени и неапстрактни метод %qs мора имати тело дефинисано"
68849 #~ msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
68850 #~ msgstr "%s: рекурзивно позивање конструктора %qs"
68852 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
68853 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<public%>, %<private%> или %<protected%>"
68855 #~ msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
68856 #~ msgstr "Неусаглашена декларација члана. Може бити наведено највише једно од %<final%> или %<volatile%>"
68858 #~ msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
68859 #~ msgstr "%s %qs не може имплементирати/проширити %s %qs"
68861 #~ msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
68862 #~ msgstr "Класа %qs не може наследити %s %qs"
68864 #~ msgid "Can't subclass final classes: %s"
68865 #~ msgstr "Коначне класе не могу се наслеђивати: %s"
68867 #~ msgid "Cyclic class inheritance%s"
68868 #~ msgstr "Кружно наслеђивање%s"
68870 #~ msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
68871 #~ msgstr "Наткласа %qs класе %qs није нађена"
68873 #~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
68874 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији поља %qs"
68876 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
68877 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији аргумента %qs у методу %qs"
68879 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
68880 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији повратног типа за метод %qs"
68882 #~ msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
68883 #~ msgstr "Тип %qs не налази се у декларацији локалне променљиве %qs"
68885 #~ msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
68886 #~ msgstr "Класа %qs не налази се у %<throws%>"
68888 #~ msgid "Duplicate %s declaration %qs"
68889 #~ msgstr "Удвостручена %s декларација %qs"
68891 #~ msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
68892 #~ msgstr "Класа %qs не дефинише апстрактни метод %<%s %s%> из %s %<%s%>. Овај метод мора бити дефинисан или %s %qs мора бити декларисано апстрактно"
68894 #~ msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
68895 #~ msgstr "Класа %qs у одредби %<throws%> мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
68897 #~ msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
68898 #~ msgstr "Класа %qs мора потиснути %qs јавним методом да би се имплементирало сучеље %qs"
68900 #~ msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
68901 #~ msgstr "Метод %qs је дефинисан са повратним типом %qs у класи %qs"
68903 #~ msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
68904 #~ msgstr "%s методи не могу бити потиснути. Метод %qs је %s у класи %qs"
68906 #~ msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
68907 #~ msgstr "Методи примерка не могу бити потиснути статичким. Метод %qs је метод примерка у класи %qs"
68909 #~ msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
68910 #~ msgstr "Методи не могу бити потиснути у приватније. Метод %qs није %s у класи %qs"
68912 #~ msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
68913 #~ msgstr "Неисправна класа провераваног изузетка %qs у одредби %<throws%>. Изузетак мора бити поткласа изузетка кога баца %qs из класе %qs"
68915 #~ msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
68916 #~ msgstr "Сучеље %qs наслеђује метод %qs из сучеља %qs. Овај метод се поново дефинише с различитим повратним типом у сучељу %qs"
68918 #~ msgid "Class or interface %qs not found in import"
68919 #~ msgstr "Класа или сучеље %qs не налази се у увозу"
68921 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
68922 #~ msgstr "лоше формирана ЗИП архива у класној путањи: %s"
68924 #~ msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
68925 #~ msgstr "Не могу да нађем подразумевани пакет %qs. Проверите променљиву окружења CLASSPATH и приступ архивама"
68927 #~ msgid "Package %qs not found in import"
68928 #~ msgstr "Пакет %qs не налази се у увозу"
68930 #~ msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
68931 #~ msgstr "Тип %qs такође потенцијално дефинисан у пакету %qs"
68933 #~ msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
68934 #~ msgstr "Угњеждено %s %s у %s; не може му се приступити отуда"
68936 #~ msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
68937 #~ msgstr "Не може се приступити %s %qs. Може се приступити само јавним класама и сучељима из других пакета"
68939 #~ msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
68940 #~ msgstr "Дозвољено је само %<final%> као модификатор локалних променљивих"
68942 #~ msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
68943 #~ msgstr "Нема конструктора који одговара %qs у класи %qs"
68945 #~ msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
68946 #~ msgstr "Не може се употребити %qs пре него што се позове конструктор наткласе"
68948 #~ msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
68949 #~ msgstr "Локалној променљивој %qs не може се приступити из унутрашње класе %qs осим ако се дефинише коначном"
68951 #~ msgid "Undefined variable %qs"
68952 #~ msgstr "Недефинисана променљива %qs"
68954 #~ msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
68955 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на нестатичку променљиву %qs у класи %qs"
68957 #~ msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
68958 #~ msgstr "Нема обухватајућег примерка за унутрашњу класу %qs је у опсегу %s"
68960 #~ msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
68961 #~ msgstr "Кључна реч %<this%> употребљена ван дозвољеног контекста"
68963 #~ msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
68964 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> пре него што се позове конструктор наткласе"
68966 #~ msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
68967 #~ msgstr "Не може се употребити променљива %<%s.this%>: тип %qs није спољашњи тип типа %qs"
68969 #~ msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
68970 #~ msgstr "Кључна реч %<super%> употребљена ван дозвољеног контекста"
68972 #~ msgid "Undefined variable or class name: %qs"
68973 #~ msgstr "Недефинисана променљива или име класе: %qs"
68975 #~ msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
68976 #~ msgstr "Тип %qs се не може употребити као одредба"
68978 #~ msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
68979 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %qs у %<%s %s%>"
68981 #~ msgid "No variable %qs defined in type %qs"
68982 #~ msgstr "Променљива %qs није дефинисана у типу %qs"
68984 #~ msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
68985 #~ msgstr "Покушај упућивања на поље %<new%> у %qs"
68987 #~ msgid "The class %qs has been deprecated"
68988 #~ msgstr "Класа %qs је превазиђена"
68990 #~ msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
68991 #~ msgstr "%s %qs у класи %qs је превазиђено"
68993 #~ msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
68994 #~ msgstr "Не може се позвати метод над примитивним типом %qs"
68996 #~ msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
68997 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %qs у сучељу %qs"
68999 #~ msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
69000 #~ msgstr "Не може се начинити статички упућивач на метод %<%s %s%> у класи %qs"
69002 #~ msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
69003 #~ msgstr "Не може се позвати натконструктор над java.lang.Object"
69005 #~ msgid "Class %qs not found in type declaration"
69006 #~ msgstr "Класа %qs не налази се у декларацији типа"
69008 #~ msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
69009 #~ msgstr "Класа %qs је апстрактна. Не може се начинити њен примерак"
69011 #~ msgid "No method named %qs in scope"
69012 #~ msgstr "У досегу нема метода по имену %qs"
69014 #~ msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
69015 #~ msgstr "Не може се приступити %s %s %<%s.%s%> из %qs"
69017 #~ msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
69018 #~ msgstr "Не могу да нађем %s %<%s(%s)%> у типу %qs%s"
69020 #~ msgid "Constant expression required"
69021 #~ msgstr "Неопходан константан израз"
69023 #~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
69024 #~ msgstr "Несагласан тип за случај. Не може се %qs претворити у %<int%>"
69026 #~ msgid "Duplicate case label: %<default%>"
69027 #~ msgstr "Удвостручена етикета случаја: %<default%>"
69029 #~ msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
69030 #~ msgstr "Несагласан тип за %<+=%>. Не може се %qs претворити у %<java.lang.String%>"
69032 #~ msgid "missing static field %qs"
69033 #~ msgstr "недостаје статичко поље %qs"
69035 #~ msgid "not a static field %qs"
69036 #~ msgstr "није статичко поље %qs"
69038 #~ msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
69039 #~ msgstr "Не може се употребити %<this%> нити %<super%> пре позива конструктора наткласе"
69041 #~ msgid "No case for %s"
69042 #~ msgstr "Нема случаја за %s"
69044 #~ msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
69045 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. Не може се %qs претворити у %qs"
69047 #~ msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
69048 #~ msgstr "Несагласан тип за %s. За претварање %qs у %qs потребно је експлицитно претапање"
69050 #~ msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
69051 #~ msgstr "Константан израз %qs превише је широк за сужавање примитивним претварањем у %qs"
69053 #~ msgid "unregistered operator %s"
69054 #~ msgstr "нерегистровани оператор %s"
69056 #~ msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
69057 #~ msgstr "Израчунавање овог израза довешће до бацања аритметичког изузетка"
69059 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
69060 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. За претварање даљине помака из %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
69062 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
69063 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Даљина помака се не може претворити из %qs у интегрално"
69065 #~ msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
69066 #~ msgstr "Неисправан аргумент %qs за %<instanceof%>"
69068 #~ msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
69069 #~ msgstr "Немогуће је да %qs буде примерак %qs"
69071 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
69072 #~ msgstr "Несагласан тип за %qs. Не може се %qs претворити у %qs"
69074 #~ msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
69075 #~ msgstr "Неисправно претапање из %qs у %qs"
69077 #~ msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
69078 #~ msgstr "%<[]%> може бити примењено само на низ. Не може се применити на %qs"
69080 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
69081 #~ msgstr "Несагласан типови за %<[]%>. За претварање %qs у %<int%> потребно је експлицитно претапање"
69083 #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
69084 #~ msgstr "Несагласан тип за %<[]%>. Не може се %qs претворити у %<int%>"
69086 #~ msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
69087 #~ msgstr "Несагласан тип за димензију низа при његовом стварању. %s претварање %qs у %<int%>"
69089 #~ msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
69090 #~ msgstr "Неисправан успостављач низа за ненизовни тип %qs"
69092 #~ msgid "%<return%> inside instance initializer"
69093 #~ msgstr "%<return%> унутар успостављача примерка"
69095 #~ msgid "%<return%> inside static initializer"
69096 #~ msgstr "%<return%> унутар статичког успостављача"
69098 #~ msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
69099 #~ msgstr "%<return%> са %s вредношћу из %<%s %s%>"
69101 #~ msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
69102 #~ msgstr "%<return%> са вредношћу из конструктора %qs"
69104 #~ msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
69105 #~ msgstr "Несагласaн тип за %<if%>. Не може се %qs претворити у логичко"
69107 #~ msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
69108 #~ msgstr "Декларација %qs заклања претходну декларацију етикете"
69110 #~ msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
69111 #~ msgstr "Ово је локација претходне декларације етикете %qs"
69113 #~ msgid "continue label %qs does not name a loop"
69114 #~ msgstr "етикета наставка %qs не именује петљу"
69116 #~ msgid "%<break%> must be in loop or switch"
69117 #~ msgstr "%<break%> мора бити у оквиру петље или прекидача"
69119 #~ msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
69120 #~ msgstr "Несагласан тип за услов петље. Не може се %qs претворити у логичко"
69122 #~ msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
69123 #~ msgstr "Несагласан тип за прекидач. Не може се %qs претворити у %<int%>"
69125 #~ msgid "duplicate case label: %<"
69126 #~ msgstr "удвостручена етикета случаја: %<"
69128 #~ msgid "%>"
69129 #~ msgstr "%>"
69131 #~ msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
69132 #~ msgstr "Класа %qs се не може хватати. Тип параметра за хватање мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
69134 #~ msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
69135 #~ msgstr "%<catch%> није досегнуто због наредбе хватања у линији %d"
69137 #~ msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
69138 #~ msgstr "Несагласан тип за синхронизацију. Не може се %qs претворити у %<java.lang.Object%>"
69140 #~ msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
69141 #~ msgstr "%qs се не може бацити; мора бити поткласа класе %<java.lang.Throwable%>"
69143 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
69144 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу примерка (не декларишу га сви декларисани конструктори у својим одредбама бацања)"
69146 #~ msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
69147 #~ msgstr "Провераван изузетак %qs не може бити ухваћен било којом од наредби хватања у обухватајућем блоку %<try%>"
69149 #~ msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
69150 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
69152 #~ msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
69153 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs није бачен из блока %<try%>"
69155 #~ msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
69156 #~ msgstr "Проверавани изузетак %qs не одговара ниједној од декларација бацања текућег метода"
69158 #~ msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
69159 #~ msgstr "Изузетак %qs не може бити бачен у успостављачу"
69161 #~ msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
69162 #~ msgstr "Изузетак %qs мора бити ухваћен, или мора бити декларисан у одредби бацања за %qs"
69164 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
69165 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у логичко"
69167 #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
69168 #~ msgstr "Несагласан тип за %<?:%>. Не може се %qs претворити у %qs"
69170 #~ msgid "%s method can't be abstract"
69171 #~ msgstr "Метод %s не може бити апстрактан"
69173 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
69174 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s"
69176 #~ msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
69177 #~ msgstr "Непрепоручљива сувишна употреба модификатора %qs у декларацији %s %qs"
69179 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
69180 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у логичко"
69182 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
69183 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у бројевни тип"
69185 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
69186 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. За претварање %qs у интегрално, потребно је експлицитно претапање"
69188 #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
69189 #~ msgstr "Несагласни типови за %qs. Не може се %qs претворити у интегрално"
69191 #~ msgid "Variable %qs may not have been initialized"
69192 #~ msgstr "Променљива %qs можда није успостављена"
69194 #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s."
69195 #~ msgstr "%HУдвостручено име %q.*s."
69197 #~ msgid "Register variable %qD used in nested function."
69198 #~ msgstr "Регистарска променљива %qD употребљена у угњежденој функцији."
69200 #~ msgid "Address of global register variable %qD requested."
69201 #~ msgstr "Затражена адреса глобалне регистарске променљиве %qD."
69203 #~ msgid "Address of register variable %qD requested."
69204 #~ msgstr "Затражена адреса регистарске променљиве %qD."
69206 #~ msgid "%qD attribute ignored"
69207 #~ msgstr "атрибут %qD се игнорише"