2014-04-15 Richard Biener <rguenther@suse.de>
[official-gcc.git] / libcpp / po / el.po
blob49ace1d040f43aed8341aab4dda882dac2dea2a6
1 # Greek translation of gcc.
2 # Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: gcc 3.2\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-02-02 17:35+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-08-18 15:46+0100\n"
11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13 "Language: el\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: charset.c:673
19 #, fuzzy, c-format
20 msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
21 msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
23 #: charset.c:676
24 msgid "iconv_open"
25 msgstr ""
27 #: charset.c:684
28 #, c-format
29 msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
30 msgstr ""
32 #: charset.c:780
33 #, c-format
34 msgid "character 0x%lx is not in the basic source character set\n"
35 msgstr ""
37 #: charset.c:797 charset.c:1447
38 msgid "converting to execution character set"
39 msgstr ""
41 #: charset.c:803
42 #, c-format
43 msgid "character 0x%lx is not unibyte in execution character set"
44 msgstr ""
46 #: charset.c:997
47 #, fuzzy
48 msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
49 msgstr "U+%04X: åêôüò ïñßùí ÷áñáêôÞñáò"
51 #: charset.c:1000
52 #, c-format
53 msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
54 msgstr ""
56 #: charset.c:1009
57 msgid "In _cpp_valid_ucn but not a UCN"
58 msgstr ""
60 #: charset.c:1034
61 #, c-format
62 msgid "incomplete universal character name %.*s"
63 msgstr ""
65 #: charset.c:1049
66 #, fuzzy, c-format
67 msgid "%.*s is not a valid universal character"
68 msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
70 #: charset.c:1059 lex.c:1126
71 msgid "'$' in identifier or number"
72 msgstr ""
74 #: charset.c:1069
75 #, c-format
76 msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
77 msgstr ""
79 #: charset.c:1073
80 #, c-format
81 msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
82 msgstr ""
84 #: charset.c:1105 charset.c:1677
85 msgid "converting UCN to source character set"
86 msgstr ""
88 #: charset.c:1109
89 msgid "converting UCN to execution character set"
90 msgstr ""
92 #: charset.c:1181
93 msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
94 msgstr ""
96 #: charset.c:1198
97 msgid "\\x used with no following hex digits"
98 msgstr ""
100 #: charset.c:1205
101 #, fuzzy
102 msgid "hex escape sequence out of range"
103 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
105 #: charset.c:1243
106 #, fuzzy
107 msgid "octal escape sequence out of range"
108 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
110 #: charset.c:1309
111 msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
112 msgstr ""
114 #: charset.c:1316
115 #, c-format
116 msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
117 msgstr ""
119 # src/main.c:663
120 #: charset.c:1324
121 #, fuzzy, c-format
122 msgid "unknown escape sequence: '\\%c'"
123 msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
125 # src/main.c:663
126 #: charset.c:1332
127 #, fuzzy, c-format
128 msgid "unknown escape sequence: '\\%s'"
129 msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
131 #: charset.c:1339
132 #, fuzzy
133 msgid "converting escape sequence to execution character set"
134 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
136 #: charset.c:1512 charset.c:1576
137 #, fuzzy
138 msgid "character constant too long for its type"
139 msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
141 #: charset.c:1515
142 #, fuzzy
143 msgid "multi-character character constant"
144 msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
146 #: charset.c:1615
147 #, fuzzy
148 msgid "empty character constant"
149 msgstr "êåíü áëöáñéèìçôéêü"
151 #: charset.c:1724
152 #, fuzzy, c-format
153 msgid "failure to convert %s to %s"
154 msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
156 #: directives.c:224 directives.c:250
157 #, c-format
158 msgid "extra tokens at end of #%s directive"
159 msgstr ""
161 #: directives.c:357
162 #, c-format
163 msgid "#%s is a GCC extension"
164 msgstr ""
166 #: directives.c:362
167 #, fuzzy, c-format
168 msgid "#%s is a deprecated GCC extension"
169 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
171 #: directives.c:375
172 msgid "suggest not using #elif in traditional C"
173 msgstr ""
175 #: directives.c:378
176 #, c-format
177 msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
178 msgstr ""
180 #: directives.c:382
181 #, c-format
182 msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
183 msgstr ""
185 #: directives.c:408
186 msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
187 msgstr ""
189 #: directives.c:428
190 msgid "style of line directive is a GCC extension"
191 msgstr ""
193 #: directives.c:483
194 #, c-format
195 msgid "invalid preprocessing directive #%s"
196 msgstr ""
198 #: directives.c:551
199 msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
200 msgstr ""
202 #: directives.c:557
203 #, c-format
204 msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
205 msgstr ""
207 #: directives.c:560
208 #, c-format
209 msgid "no macro name given in #%s directive"
210 msgstr ""
212 #: directives.c:563
213 #, fuzzy
214 msgid "macro names must be identifiers"
215 msgstr "äéðëüò ðñïóäéïñéóôÞò ìçíýìáôïò"
217 #: directives.c:612
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid "undefining \"%s\""
220 msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
222 #: directives.c:667
223 #, fuzzy
224 msgid "missing terminating > character"
225 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý"
227 #: directives.c:726
228 #, c-format
229 msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
230 msgstr ""
232 #: directives.c:772
233 #, fuzzy, c-format
234 msgid "empty filename in #%s"
235 msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
237 #: directives.c:782
238 msgid "#include nested too deeply"
239 msgstr ""
241 #: directives.c:823
242 msgid "#include_next in primary source file"
243 msgstr ""
245 #: directives.c:849
246 #, c-format
247 msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
248 msgstr ""
250 #: directives.c:909
251 msgid "unexpected end of file after #line"
252 msgstr ""
254 #: directives.c:912
255 #, fuzzy, c-format
256 msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
257 msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
259 #: directives.c:918 directives.c:920
260 #, fuzzy
261 msgid "line number out of range"
262 msgstr "%s: áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá"
264 #: directives.c:933 directives.c:1013
265 #, fuzzy, c-format
266 msgid "\"%s\" is not a valid filename"
267 msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
269 #: directives.c:973
270 #, fuzzy, c-format
271 msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
272 msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
274 #: directives.c:1068 directives.c:1070 directives.c:1072 directives.c:1658
275 #, c-format
276 msgid "%s"
277 msgstr "%s"
279 #: directives.c:1096
280 #, fuzzy, c-format
281 msgid "invalid #%s directive"
282 msgstr "%%%c: êáôåõèõíôÞñéïò ãñáììÞ ìç Ýãêõñç."
284 #: directives.c:1159
285 #, c-format
286 msgid "registering pragmas in namespace \"%s\" with mismatched name expansion"
287 msgstr ""
289 #: directives.c:1168
290 #, c-format
291 msgid "registering pragma \"%s\" with name expansion and no namespace"
292 msgstr ""
294 #: directives.c:1186
295 #, c-format
296 msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
297 msgstr ""
299 #: directives.c:1189
300 #, c-format
301 msgid "#pragma %s %s is already registered"
302 msgstr ""
304 #: directives.c:1192
305 #, fuzzy, c-format
306 msgid "#pragma %s is already registered"
307 msgstr "ï ÷Üñôçò ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç"
309 #: directives.c:1222
310 msgid "registering pragma with NULL handler"
311 msgstr ""
313 #: directives.c:1439
314 msgid "#pragma once in main file"
315 msgstr ""
317 #: directives.c:1462
318 #, fuzzy
319 msgid "invalid #pragma push_macro directive"
320 msgstr "%%%c: êáôåõèõíôÞñéïò ãñáììÞ ìç Ýãêõñç."
322 #: directives.c:1517
323 #, fuzzy
324 msgid "invalid #pragma pop_macro directive"
325 msgstr "%%%c: êáôåõèõíôÞñéïò ãñáììÞ ìç Ýãêõñç."
327 #: directives.c:1572
328 msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
329 msgstr ""
331 #: directives.c:1581
332 #, c-format
333 msgid "poisoning existing macro \"%s\""
334 msgstr ""
336 #: directives.c:1600
337 msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
338 msgstr ""
340 #: directives.c:1625
341 #, fuzzy, c-format
342 msgid "cannot find source file %s"
343 msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò õðïäï÷Þò: %s"
345 #: directives.c:1629
346 #, c-format
347 msgid "current file is older than %s"
348 msgstr ""
350 #: directives.c:1653
351 #, fuzzy, c-format
352 msgid "invalid \"#pragma GCC %s\" directive"
353 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
355 #: directives.c:1847
356 msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
357 msgstr ""
359 #: directives.c:1968
360 msgid "#else without #if"
361 msgstr ""
363 #: directives.c:1973
364 msgid "#else after #else"
365 msgstr "#else ìåôÜ áðü #else"
367 #: directives.c:1975 directives.c:2008
368 msgid "the conditional began here"
369 msgstr ""
371 #: directives.c:2001
372 msgid "#elif without #if"
373 msgstr ""
375 #: directives.c:2006
376 msgid "#elif after #else"
377 msgstr "#elif ìåôÜ áðü #else"
379 #: directives.c:2044
380 msgid "#endif without #if"
381 msgstr ""
383 #: directives.c:2124
384 msgid "missing '(' after predicate"
385 msgstr ""
387 #: directives.c:2139
388 msgid "missing ')' to complete answer"
389 msgstr ""
391 #: directives.c:2159
392 msgid "predicate's answer is empty"
393 msgstr ""
395 #: directives.c:2186
396 #, fuzzy
397 msgid "assertion without predicate"
398 msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí åðéôñÝðåôáé"
400 #: directives.c:2189
401 #, fuzzy
402 msgid "predicate must be an identifier"
403 msgstr "äéðëüò ðñïóäéïñéóôÞò ìçíýìáôïò"
405 #: directives.c:2275
406 #, c-format
407 msgid "\"%s\" re-asserted"
408 msgstr ""
410 #: directives.c:2567
411 #, fuzzy, c-format
412 msgid "unterminated #%s"
413 msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
415 #: directives-only.c:221 lex.c:2311 traditional.c:162
416 #, fuzzy
417 msgid "unterminated comment"
418 msgstr "Ìç ôåñìáôéóìÝíç åíôïëÞ `s'"
420 #: errors.c:234
421 msgid "stdout"
422 msgstr ""
424 # src/request.c:37
425 #: errors.c:236
426 #, c-format
427 msgid "%s: %s"
428 msgstr "%s: %s"
430 #: expr.c:510 expr.c:620
431 msgid "fixed-point constants are a GCC extension"
432 msgstr ""
434 #: expr.c:535
435 #, fuzzy
436 msgid "invalid prefix \"0b\" for floating constant"
437 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
439 #: expr.c:545
440 msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
441 msgstr ""
443 #: expr.c:588
444 #, fuzzy, c-format
445 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
446 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
448 #: expr.c:599 expr.c:659
449 #, c-format
450 msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
451 msgstr ""
453 #: expr.c:607
454 msgid "suffix for double constant is a GCC extension"
455 msgstr ""
457 #: expr.c:613
458 #, fuzzy, c-format
459 msgid "invalid suffix \"%.*s\" with hexadecimal floating constant"
460 msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
462 #: expr.c:624
463 #, fuzzy
464 msgid "decimal float constants are a GCC extension"
465 msgstr "%s: ôï %s åßíáé ôüóï ìåãÜëï ðïõ äå ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß"
467 #: expr.c:642
468 #, fuzzy, c-format
469 msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
470 msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
472 #: expr.c:667
473 #, fuzzy
474 msgid "use of C++11 long long integer constant"
475 msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
477 #: expr.c:668
478 #, fuzzy
479 msgid "use of C99 long long integer constant"
480 msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
482 #: expr.c:684
483 msgid "imaginary constants are a GCC extension"
484 msgstr ""
486 #: expr.c:690
487 msgid "binary constants are a C++1y feature or GCC extension"
488 msgstr ""
490 #: expr.c:787
491 #, fuzzy
492 msgid "integer constant is too large for its type"
493 msgstr "%s: ôï %s åßíáé ôüóï ìåãÜëï ðïõ äå ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß"
495 #: expr.c:818
496 #, fuzzy
497 msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
498 msgstr "%s: ôï %s åßíáé ôüóï ìåãÜëï ðïõ äå ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß"
500 #: expr.c:913
501 #, fuzzy
502 msgid "missing ')' after \"defined\""
503 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá"
505 #: expr.c:920
506 msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
507 msgstr ""
509 #: expr.c:928
510 #, c-format
511 msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
512 msgstr ""
514 #: expr.c:938
515 msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
516 msgstr ""
518 #: expr.c:998
519 msgid "user-defined literal in preprocessor expression"
520 msgstr ""
522 #: expr.c:1003
523 #, fuzzy
524 msgid "floating constant in preprocessor expression"
525 msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
527 #: expr.c:1009
528 #, fuzzy
529 msgid "imaginary number in preprocessor expression"
530 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü ãñáììÝò"
532 #: expr.c:1057
533 #, fuzzy, c-format
534 msgid "\"%s\" is not defined"
535 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
537 #: expr.c:1070
538 msgid "assertions are a GCC extension"
539 msgstr ""
541 #: expr.c:1073
542 msgid "assertions are a deprecated extension"
543 msgstr ""
545 # src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687
546 # src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704
547 # src/dfa.c:660 src/dfa.c:663 src/dfa.c:690 src/dfa.c:694 src/dfa.c:695
548 # src/dfa.c:698 src/dfa.c:711 src/dfa.c:712
549 #: expr.c:1318
550 #, fuzzy, c-format
551 msgid "unbalanced stack in %s"
552 msgstr "Ìç éóóïñïðçìÝíï ["
554 #: expr.c:1338
555 #, fuzzy, c-format
556 msgid "impossible operator '%u'"
557 msgstr "RPC: Ìç óõìâáôÝò åêäüóåéò ôïõ RPC"
559 #: expr.c:1439
560 #, fuzzy
561 msgid "missing ')' in expression"
562 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôéò èÝóåéò"
564 #: expr.c:1468
565 #, fuzzy
566 msgid "'?' without following ':'"
567 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ðñüëïãï: %s"
569 #: expr.c:1478
570 msgid "integer overflow in preprocessor expression"
571 msgstr ""
573 #: expr.c:1483
574 #, fuzzy
575 msgid "missing '(' in expression"
576 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôéò èÝóåéò"
578 #: expr.c:1515
579 #, c-format
580 msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
581 msgstr ""
583 #: expr.c:1520
584 #, c-format
585 msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
586 msgstr ""
588 #: expr.c:1779
589 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
590 msgstr ""
592 #: expr.c:1877
593 msgid "comma operator in operand of #if"
594 msgstr ""
596 #: expr.c:2013
597 #, fuzzy
598 msgid "division by zero in #if"
599 msgstr "Äéáßñåóç ìå ìçäÝí óôçí áðïôßìçóç: %s"
601 #: files.c:505
602 msgid "NULL directory in find_file"
603 msgstr ""
605 #: files.c:553
606 msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
607 msgstr ""
609 #: files.c:556
610 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
611 msgstr ""
613 #: files.c:660
614 #, fuzzy, c-format
615 msgid "%s is a block device"
616 msgstr "Äåí Ýìåéíå êáèüëïõ ÷þñïò óôç óõóêåõÞ"
618 # src/shred.c:1134
619 #: files.c:677
620 #, fuzzy, c-format
621 msgid "%s is too large"
622 msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
624 #: files.c:717
625 #, fuzzy, c-format
626 msgid "%s is shorter than expected"
627 msgstr "%s: Áíáìåíüôáí äõáäéêüò ÷åéñéóôÞò.\n"
629 #: files.c:953
630 #, c-format
631 msgid "no include path in which to search for %s"
632 msgstr ""
634 #: files.c:1389
635 msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
636 msgstr ""
638 #: init.c:536
639 #, fuzzy
640 msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
641 msgstr "äéðëüò ðñïóäéïñéóôÞò ìçíýìáôïò"
643 #: init.c:540
644 #, c-format
645 msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
646 msgstr ""
648 #: init.c:547
649 msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
650 msgstr ""
652 #: init.c:550
653 msgid "target char is less than 8 bits wide"
654 msgstr ""
656 #: init.c:554
657 msgid "target wchar_t is narrower than target char"
658 msgstr ""
660 #: init.c:558
661 msgid "target int is narrower than target char"
662 msgstr ""
664 #: init.c:563
665 msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
666 msgstr ""
668 #: init.c:567
669 #, c-format
670 msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
671 msgstr ""
673 #: lex.c:919
674 msgid "backslash and newline separated by space"
675 msgstr ""
677 #: lex.c:924
678 #, fuzzy
679 msgid "backslash-newline at end of file"
680 msgstr "ìç Ýãêõñç äéáöõãÞ ìå ðéóùêÜèåôï óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìçôéêïý"
682 #: lex.c:940
683 #, c-format
684 msgid "trigraph ??%c converted to %c"
685 msgstr ""
687 #: lex.c:948
688 #, c-format
689 msgid "trigraph ??%c ignored, use -trigraphs to enable"
690 msgstr ""
692 #: lex.c:997
693 msgid "\"/*\" within comment"
694 msgstr ""
696 #: lex.c:1055
697 #, c-format
698 msgid "%s in preprocessing directive"
699 msgstr ""
701 #: lex.c:1064
702 #, fuzzy
703 msgid "null character(s) ignored"
704 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï áñ÷åßï: "
706 #: lex.c:1101
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid "`%.*s' is not in NFKC"
709 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
711 #: lex.c:1104
712 #, fuzzy, c-format
713 msgid "`%.*s' is not in NFC"
714 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
716 #: lex.c:1173 lex.c:1253
717 #, c-format
718 msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
719 msgstr ""
721 #: lex.c:1181 lex.c:1261
722 msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
723 msgstr ""
725 #: lex.c:1187 lex.c:1267
726 #, c-format
727 msgid "identifier \"%s\" is a special operator name in C++"
728 msgstr ""
730 #: lex.c:1554
731 msgid "raw string delimiter longer than 16 characters"
732 msgstr ""
734 #: lex.c:1558
735 msgid "invalid new-line in raw string delimiter"
736 msgstr ""
738 #: lex.c:1562
739 #, fuzzy, c-format
740 msgid "invalid character '%c' in raw string delimiter"
741 msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
743 #: lex.c:1611 lex.c:1633
744 #, fuzzy
745 msgid "unterminated raw string"
746 msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
748 #: lex.c:1654 lex.c:1783
749 msgid "invalid suffix on literal; C++11 requires a space between literal and string macro"
750 msgstr ""
752 #: lex.c:1765
753 msgid "null character(s) preserved in literal"
754 msgstr ""
756 #: lex.c:1768
757 #, c-format
758 msgid "missing terminating %c character"
759 msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôåñìáôéêüò ÷áñáêôÞñáò %c"
761 #: lex.c:2322
762 msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
763 msgstr ""
765 #: lex.c:2324
766 msgid "(this will be reported only once per input file)"
767 msgstr ""
769 #: lex.c:2329
770 msgid "multi-line comment"
771 msgstr ""
773 #: lex.c:2660
774 #, fuzzy, c-format
775 msgid "unspellable token %s"
776 msgstr "%s: áäýíáôï ôï Üíïéãìá ôïõ %s: %m\n"
778 #: macro.c:191
779 #, fuzzy, c-format
780 msgid "macro \"%s\" is not used"
781 msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
783 #: macro.c:229 macro.c:433
784 #, fuzzy, c-format
785 msgid "invalid built-in macro \"%s\""
786 msgstr "ìç Ýãêõñï ìÞêïò ãñáììÞò: %s"
788 #: macro.c:236 macro.c:333
789 #, c-format
790 msgid "macro \"%s\" might prevent reproducible builds"
791 msgstr ""
793 #: macro.c:267
794 #, fuzzy
795 msgid "could not determine file timestamp"
796 msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
798 #: macro.c:368
799 #, fuzzy
800 msgid "could not determine date and time"
801 msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
803 #: macro.c:384
804 msgid "__COUNTER__ expanded inside directive with -fdirectives-only"
805 msgstr ""
807 #: macro.c:542
808 #, fuzzy
809 msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
810 msgstr "ìç Ýãêõñïò áñ÷éêüò áñéèìüò ãñáììÞò: `%s'"
812 #: macro.c:604
813 #, c-format
814 msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
815 msgstr ""
817 #: macro.c:726
818 #, fuzzy
819 msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
820 msgstr "ÊáêÞ áßôçóç ðáñáìÝôñùí"
822 #: macro.c:731
823 #, c-format
824 msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
825 msgstr ""
827 #: macro.c:736
828 #, c-format
829 msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
830 msgstr ""
832 #: macro.c:930 traditional.c:680
833 #, c-format
834 msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
835 msgstr ""
837 #: macro.c:1081
838 #, c-format
839 msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
840 msgstr ""
842 #: macro.c:1753
843 #, c-format
844 msgid "invoking macro %s argument %d: empty macro arguments are undefined in ISO C90 and ISO C++98"
845 msgstr ""
847 #: macro.c:2715
848 #, fuzzy, c-format
849 msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
850 msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
852 #: macro.c:2761
853 #, c-format
854 msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
855 msgstr ""
857 #: macro.c:2769
858 msgid "macro parameters must be comma-separated"
859 msgstr ""
861 #: macro.c:2786
862 msgid "parameter name missing"
863 msgstr ""
865 #: macro.c:2804
866 msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
867 msgstr ""
869 #: macro.c:2809
870 msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
871 msgstr ""
873 #: macro.c:2818
874 msgid "missing ')' in macro parameter list"
875 msgstr ""
877 #: macro.c:2867
878 msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
879 msgstr ""
881 #: macro.c:2902
882 #, fuzzy
883 msgid "ISO C99 requires whitespace after the macro name"
884 msgstr "ÊáêÞ áßôçóç ðáñáìÝôñùí"
886 #: macro.c:2926
887 msgid "missing whitespace after the macro name"
888 msgstr ""
890 #: macro.c:2960
891 msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
892 msgstr ""
894 #: macro.c:3118
895 #, fuzzy, c-format
896 msgid "\"%s\" redefined"
897 msgstr "áüñéóôï"
899 #: macro.c:3124
900 #, fuzzy
901 msgid "this is the location of the previous definition"
902 msgstr "áõôÞ åßíáé ç èÝóç ôïõ ðñþôïõ ïñéóìïý"
904 #: macro.c:3185
905 #, c-format
906 msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
907 msgstr ""
909 #: macro.c:3212
910 #, c-format
911 msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
912 msgstr ""
914 #: pch.c:87 pch.c:345 pch.c:359 pch.c:377 pch.c:383 pch.c:392 pch.c:399
915 msgid "while writing precompiled header"
916 msgstr ""
918 #: pch.c:619
919 #, c-format
920 msgid "%s: not used because `%.*s' is poisoned"
921 msgstr ""
923 #: pch.c:641
924 #, c-format
925 msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
926 msgstr ""
928 #: pch.c:653
929 #, c-format
930 msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
931 msgstr ""
933 #: pch.c:694
934 #, c-format
935 msgid "%s: not used because `%s' is defined"
936 msgstr ""
938 #: pch.c:714
939 #, c-format
940 msgid "%s: not used because `__COUNTER__' is invalid"
941 msgstr ""
943 #: pch.c:723 pch.c:898
944 msgid "while reading precompiled header"
945 msgstr ""
947 #: traditional.c:750
948 #, c-format
949 msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
950 msgstr ""
952 #: traditional.c:968
953 #, fuzzy
954 msgid "syntax error in macro parameter list"
955 msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü êëÜóçò ÷áñáêôÞñùí"
957 #, fuzzy
958 #~ msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
959 #~ msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ïñéóìÜôùí"
961 #, fuzzy
962 #~ msgid "unknown machine mode `%s'"
963 #~ msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
965 #, fuzzy
966 #~ msgid "no data type for mode `%s'"
967 #~ msgstr "äåí ïñßóôçêå âáñýôçôá ãéá ôï óýìâïëï `%s'"
969 #, fuzzy
970 #~ msgid "section attributes are not supported for this target"
971 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
973 #, fuzzy
974 #~ msgid "requested alignment is too large"
975 #~ msgstr "ÊáêÞ áßôçóç ðáñáìÝôñùí"
977 #, fuzzy
978 #~ msgid "alignment may not be specified for `%s'"
979 #~ msgstr "ìüíï Ýíá üñéóìá ìðïñåß íá äçëùèåß"
981 #, fuzzy
982 #~ msgid "can't set `%s' attribute after definition"
983 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
985 #, fuzzy
986 #~ msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
987 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
989 #, fuzzy
990 #~ msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
991 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
993 #, fuzzy
994 #~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
995 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
997 #, fuzzy
998 #~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
999 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
1001 #, fuzzy
1002 #~ msgid "too many arguments to function `va_start'"
1003 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
1005 #, fuzzy
1006 #~ msgid "vector overflow in expression"
1007 #~ msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
1009 #, fuzzy
1010 #~ msgid "invalid truth-value expression"
1011 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
1013 #, fuzzy
1014 #~ msgid "invalid operands to binary %s"
1015 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
1017 #, fuzzy
1018 #~ msgid "invalid use of `restrict'"
1019 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü ãñáììÝò"
1021 #, fuzzy
1022 #~ msgid "cannot disable built-in function `%s'"
1023 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
1025 #, fuzzy
1026 #~ msgid "too few arguments to function `%s'"
1027 #~ msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Ðïëý ëßãá ïñßóìáôá óôï åóùäïìçìÝíï `%s'"
1029 #, fuzzy
1030 #~ msgid "too many arguments to function `%s'"
1031 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
1033 #, fuzzy
1034 #~ msgid "empty range specified"
1035 #~ msgstr "ìç ïñéóìÝíï"
1037 #, fuzzy
1038 #~ msgid "this is the first entry overlapping that value"
1039 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
1041 #, fuzzy
1042 #~ msgid "duplicate case value"
1043 #~ msgstr "äéðëüò áñéèìüò ìçíýìáôïò"
1045 #, fuzzy
1046 #~ msgid "this is the first default label"
1047 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
1049 #, fuzzy
1050 #~ msgid "unknown C standard `%s'"
1051 #~ msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
1053 #, fuzzy
1054 #~ msgid "conflicting types for `%s'"
1055 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
1057 #, fuzzy
1058 #~ msgid "redefinition of `%s'"
1059 #~ msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
1061 #, fuzzy
1062 #~ msgid "redeclaration of `%s'"
1063 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
1065 #, fuzzy
1066 #~ msgid "`%s' declared inline after its definition"
1067 #~ msgstr "%s: äéðëüò ïñéóìüò Ýêäïóçò êáôçãïñßáò"
1069 #, fuzzy
1070 #~ msgid "a parameter"
1071 #~ msgstr "êáêü üñéóìá"
1073 #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
1074 #~ msgstr "óöÜëìá ôáéñéÜóìáôïò ôýðïõ ìå ðñïçãïýìåíç áõôïíüçôç äéáêýñçîç"
1076 #~ msgid "previous implicit declaration of `%s'"
1077 #~ msgstr "ðñïçãïýìåíç áõôïíüçôç äéáêýñçîç ôïõ `%s'"
1079 #~ msgid "implicit declaration of function `%s'"
1080 #~ msgstr "áõôïíüçôç äéáêýñçîç ôçò óõíÜñôçóçò `%s'"
1082 #, fuzzy
1083 #~ msgid "duplicate label declaration `%s'"
1084 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
1086 #, fuzzy
1087 #~ msgid "this is a previous declaration"
1088 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
1090 #, fuzzy
1091 #~ msgid "empty declaration"
1092 #~ msgstr "êåíü áëöáñéèìçôéêü"
1094 #, fuzzy
1095 #~ msgid "array size missing in `%s'"
1096 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôçò åéóüäïõ `%s'"
1098 #, fuzzy
1099 #~ msgid "storage size of `%s' isn't known"
1100 #~ msgstr "Ôï üíïìá `%s' åßíáé Üãíùóôï\n"
1102 #, fuzzy
1103 #~ msgid "duplicate `%s'"
1104 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
1106 #, fuzzy
1107 #~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
1108 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò äçëùôÞò ðåäßïõ: `%s'"
1110 #, fuzzy
1111 #~ msgid "complex invalid for `%s'"
1112 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïôåñáéüôçôá `%s'"
1114 #, fuzzy
1115 #~ msgid "duplicate `const'"
1116 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
1118 #, fuzzy
1119 #~ msgid "duplicate `restrict'"
1120 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
1122 #, fuzzy
1123 #~ msgid "duplicate `volatile'"
1124 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
1126 #, fuzzy
1127 #~ msgid "size of array `%s' is too large"
1128 #~ msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' äåí åßíáé ðñïóéôüò."
1130 #, fuzzy
1131 #~ msgid "invalid storage class for function `%s'"
1132 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ôÜîç ÷áñáêôÞñùí `%s'"
1134 #, fuzzy
1135 #~ msgid "cannot inline function `main'"
1136 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï áñ÷åßï fifo `%s'"
1138 #, fuzzy
1139 #~ msgid "parameter has incomplete type"
1140 #~ msgstr "ìç ðëÞñçò åããñáöÞ"
1142 #, fuzzy
1143 #~ msgid "redefinition of `union %s'"
1144 #~ msgstr "Ïé ïñéóìïß ðçãÞ âñßóêïíôáé óôï ÁÑ×ÅÉÏ"
1146 #, fuzzy
1147 #~ msgid "%s defined inside parms"
1148 #~ msgstr "óõíå÷ßæåôáé óôï ôìÞìá"
1150 #~ msgid "union"
1151 #~ msgstr "Ýíùóç"
1153 #~ msgid "structure"
1154 #~ msgstr "äïìÞ"
1156 # src/request.c:37
1157 #, fuzzy
1158 #~ msgid "%s has no %s"
1159 #~ msgstr "%s óå %s"
1161 #~ msgid "struct"
1162 #~ msgstr "äïìÞ"
1164 #~ msgid "named members"
1165 #~ msgstr "åðþíõìá ìÝëç"
1167 #~ msgid "members"
1168 #~ msgstr "ìÝëç"
1170 #, fuzzy
1171 #~ msgid "nested redefinition of `%s'"
1172 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
1174 #, fuzzy
1175 #~ msgid "negative width in bit-field `%s'"
1176 #~ msgstr "Áñíçôéêü ðëÜôïò óôçí áðïôßìçóç"
1178 #, fuzzy
1179 #~ msgid "`%s' is narrower than values of its type"
1180 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
1182 #, fuzzy
1183 #~ msgid "duplicate member `%s'"
1184 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
1186 #, fuzzy
1187 #~ msgid "enum defined inside parms"
1188 #~ msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
1190 #~ msgid "return type defaults to `int'"
1191 #~ msgstr "ï åðéóôñåöüìåíïò ôýðïò ðñïêáèïñßæåôáé óå `int'"
1193 #, fuzzy
1194 #~ msgid "`%s' was used with no declaration before its definition"
1195 #~ msgstr "áõôÞ åßíáé ç èÝóç ôïõ ðñþôïõ ïñéóìïý"
1197 #~ msgid "return type of `%s' is not `int'"
1198 #~ msgstr "ç åðéóôñåöüìåíç ôéìÞ ôçò `%s' äåí åßíáé `int'"
1200 #~ msgid "first argument of `%s' should be `int'"
1201 #~ msgstr "ôï ðñþôï üñéóìá ôçò `%s' ðñÝðåé íá åßíáé `int'"
1203 #~ msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
1204 #~ msgstr "ôï äåýôåñï üñéóìá ôçò `%s' ðñÝðåé íá åßíáé `char **'"
1206 #~ msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
1207 #~ msgstr "ôï ôñßôï üñéóìá ôçò `%s' ðñÝðåé íá åßíáé `char **'"
1209 #~ msgid "`%s' takes only zero or two arguments"
1210 #~ msgstr "ç `%s' ðáßñíåé åßôå êáíÝíá åßôå äýï ïñßóìáôá"
1212 #~ msgid "`%s' is normally a non-static function"
1213 #~ msgstr "ç `%s' åßíáé óõíÞèùò ìç-óôáôéêÞ óõíÜñôçóç"
1215 #~ msgid "parameter name omitted"
1216 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï üíïìá ôçò ðáñáìÝôñïõ"
1218 #, fuzzy
1219 #~ msgid "parameter `%s' declared void"
1220 #~ msgstr "ï ÷Üñôçò ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç"
1222 #, fuzzy
1223 #~ msgid "multiple parameters named `%s'"
1224 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
1226 #, fuzzy
1227 #~ msgid "no return statement in function returning non-void"
1228 #~ msgstr "`return' ÷ùñßò ôéìÞ, óå óõíÜñôçóç ðïõ åðéóôñÝöåé ìç-êåíü"
1230 #, fuzzy
1231 #~ msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
1232 #~ msgstr "%s: ïé ôéìÝò ôïõ ðåäßïõ `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñåò áðü %d"
1234 #, fuzzy
1235 #~ msgid "unrecognized format specifier"
1236 #~ msgstr "Üãíùóôï ðñüèåìá: %s"
1238 #~ msgid "field width"
1239 #~ msgstr "ìÝãåèïò ðåäßïõ"
1241 #~ msgid "precision"
1242 #~ msgstr "áêñßâåéá"
1244 #, fuzzy
1245 #~ msgid "fill character"
1246 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ðáñáâïëÞò"
1248 #, fuzzy
1249 #~ msgid "fill character in strfmon format"
1250 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï áñ÷åßï: "
1252 #, fuzzy
1253 #~ msgid "right precision"
1254 #~ msgstr "ÅìöÜíéóç Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò"
1256 #, fuzzy
1257 #~ msgid "missing $ operand number in format"
1258 #~ msgstr "Ëåßðåé ï äåêáåîáäéêüò áñéèìüò óôïí ÷áñáêôÞñá äéáöõãÞò."
1260 #, fuzzy
1261 #~ msgid "operand number out of range in format"
1262 #~ msgstr "Ï áñéèìüò óýíäåóìïõ åßíáé Ýîù áðü ôï üñéï"
1264 #, fuzzy
1265 #~ msgid "too many arguments for format"
1266 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
1268 #, fuzzy
1269 #~ msgid "format is a wide character string"
1270 #~ msgstr "ëßóôá ìå üëá ôá ãíùóôÜ óýíïëá ÷áñáêôÞñùí"
1272 #, fuzzy
1273 #~ msgid "null format string"
1274 #~ msgstr "Ç áëõóßäá ìïñöÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'"
1276 #, fuzzy
1277 #~ msgid "repeated %s in format"
1278 #~ msgstr "repeated leap second moment"
1280 #, fuzzy
1281 #~ msgid "too few arguments for format"
1282 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
1284 #, fuzzy
1285 #~ msgid "zero width in %s format"
1286 #~ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò %s"
1288 #, fuzzy
1289 #~ msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
1290 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'"
1292 #, fuzzy
1293 #~ msgid "%s does not support %s"
1294 #~ msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
1296 #, fuzzy
1297 #~ msgid "different type"
1298 #~ msgstr "åßäïò ìïñöÞò"
1300 #, fuzzy
1301 #~ msgid "floating constant out of range"
1302 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
1304 #, fuzzy
1305 #~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
1306 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
1308 #, fuzzy
1309 #~ msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
1310 #~ msgstr ""
1311 #~ "ï äçëùìÝíïò áñéèìüò bytes `%s' åßíáé ìåãáëýôåñïò áðü ôï ìÝãéóôï\n"
1312 #~ "ðïõ ìðïñåß íá áíáðáñáóôáèåß áðü ôï ôýðï äåäïìÝíùí `long'"
1314 #, fuzzy
1315 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
1316 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñï Þ áóõìðëÞñùôï multibyte Þ ðëáôýò ÷áñáêôÞñáò"
1318 #~ msgid "syntax error"
1319 #~ msgstr "óöÜëìá óýíôáîçò"
1321 #, fuzzy
1322 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
1323 #~ msgstr "ï äéá÷ùñéóôÞò äå ìðïñåß íá åßíáé êåíüò"
1325 #, fuzzy
1326 #~ msgid "parser stack overflow"
1327 #~ msgstr "Õðåñ÷åßëéóç ðßíáêá áñ÷åßïõ"
1329 #, fuzzy
1330 #~ msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
1331 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
1333 #, fuzzy
1334 #~ msgid "comma at end of enumerator list"
1335 #~ msgstr "óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôïõ áñéèìïý"
1337 #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
1338 #~ msgstr "óöÜëìá åðåîåñãáóßáò· åðßóçò ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå"
1340 #~ msgid "parse error"
1341 #~ msgstr "óöÜëìá åðåîåñãáóßáò"
1343 #~ msgid "%s at end of input"
1344 #~ msgstr "%s óôï ôÝëïò ôçò åéóüäïõ"
1346 #~ msgid "%s before %s'%c'"
1347 #~ msgstr "%s ðñéí áðü %s'%c'"
1349 #~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
1350 #~ msgstr "%s ðñéí áðü %s'\\x%x'"
1352 #, fuzzy
1353 #~ msgid "%s before string constant"
1354 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
1356 #~ msgid "%s before numeric constant"
1357 #~ msgstr "%s ðñéí áðü áñéèìçôéêÞ óôáèåñÜ"
1359 # src/request.c:37
1360 #~ msgid "%s before \"%s\""
1361 #~ msgstr "%s ðñéí áðü \"%s\""
1363 #~ msgid "%s before '%s' token"
1364 #~ msgstr "%s ðñéí áðü ôï óýìâïëï '%s'"
1366 #~ msgid "syntax error at '%s' token"
1367 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï óýìâïëï '%s'"
1369 #, fuzzy
1370 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
1371 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
1373 #, fuzzy
1374 #~ msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
1375 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
1377 #, fuzzy
1378 #~ msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
1379 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
1381 #, fuzzy
1382 #~ msgid "malformed #pragma weak, ignored"
1383 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
1385 #, fuzzy
1386 #~ msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
1387 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
1389 #, fuzzy
1390 #~ msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
1391 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
1393 #, fuzzy
1394 #~ msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
1395 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
1397 #, fuzzy
1398 #~ msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
1399 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
1401 #, fuzzy
1402 #~ msgid "invalid use of void expression"
1403 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
1405 #, fuzzy
1406 #~ msgid "invalid use of flexible array member"
1407 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç þñá ôçò ìÝñáò"
1409 #, fuzzy
1410 #~ msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
1411 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü êåíÝò ãñáììÝò: `%s'"
1413 #, fuzzy
1414 #~ msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
1415 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò äåýôåñïò ôåëåóôÞò óå êáôÜóôáóç óõìâáôüôçôáò `%s'"
1417 #, fuzzy
1418 #~ msgid "invalid type argument of `%s'"
1419 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
1421 #, fuzzy
1422 #~ msgid "called object is not a function"
1423 #~ msgstr "Ôï åðþíõìï áíôéêåßìåíï äåí åßíáé áíáæçôÞóéìï"
1425 #, fuzzy
1426 #~ msgid "too many arguments to function"
1427 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
1429 #, fuzzy
1430 #~ msgid "too few arguments to function"
1431 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
1433 #~ msgid "division by zero"
1434 #~ msgstr "äéáßñåóç ìå ìçäÝí"
1436 #, fuzzy
1437 #~ msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
1438 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
1440 #, fuzzy
1441 #~ msgid "wrong type argument to abs"
1442 #~ msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ïñéóìÜôùí"
1444 #, fuzzy
1445 #~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
1446 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò áíáðÞäçò"
1448 #, fuzzy
1449 #~ msgid "%s of read-only variable `%s'"
1450 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóéìç ìåôáâëçôÞ `%s'"
1452 #, fuzzy
1453 #~ msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
1454 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï áñ÷åßï fifo `%s'"
1456 #, fuzzy
1457 #~ msgid "invalid lvalue in assignment"
1458 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
1460 #, fuzzy
1461 #~ msgid "assignment"
1462 #~ msgstr "ðñïóðÝñáóìá ïñßóìáôïò"
1464 #~ msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
1465 #~ msgstr "%s ìåôáôñÝðåé áêÝñáéï óå äåßêôç ÷ùñßò ìåôáôñïðÝá"
1467 #, fuzzy
1468 #~ msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
1469 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
1471 #, fuzzy
1472 #~ msgid "incompatible types in %s"
1473 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
1475 #~ msgid "passing arg %d of `%s'"
1476 #~ msgstr "ôï ðÝñáóìá ôïõ ïñßóìáôïò %d áðü `%s'"
1478 #~ msgid "passing arg %d of pointer to function"
1479 #~ msgstr "ôï ðÝñáóìá ôïõ ïñßóìáôïò %d ôïõ äåßêôç óôç óõíÜñôçóç"
1481 # src/request.c:263
1482 #, fuzzy
1483 #~ msgid "(near initialization for `%s')"
1484 #~ msgstr "Ôï âÞìá áñ÷éêïðïßçóçò áðÝôõ÷å"
1486 #, fuzzy
1487 #~ msgid "initializer element is not constant"
1488 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
1490 # src/request.c:263
1491 #~ msgid "initialization"
1492 #~ msgstr "áñ÷éêïðïßçóç"
1494 #, fuzzy
1495 #~ msgid "invalid initializer"
1496 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò ïñéæüíôéïõ óôçëïèÝôç: %s"
1498 #, fuzzy
1499 #~ msgid "extra brace group at end of initializer"
1500 #~ msgstr "áêïëïõèïýí óêïõðßäéá óôï ôÝëïò ôçò ãñáììÞò"
1502 #, fuzzy
1503 #~ msgid "missing initializer"
1504 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý"
1506 #, fuzzy
1507 #~ msgid "asm template is not a string constant"
1508 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
1510 #, fuzzy
1511 #~ msgid "modification by `asm'"
1512 #~ msgstr "Ç ôñïðïðïßçóç áðÝôõ÷å"
1514 #~ msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
1515 #~ msgstr "`return' ÷ùñßò ôéìÞ, óå óõíÜñôçóç ðïõ åðéóôñÝöåé ìç-êåíü"
1517 #~ msgid "return"
1518 #~ msgstr "åðéóôñïöÞ"
1520 #, fuzzy
1521 #~ msgid "can't inline call to `%s'"
1522 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
1524 #~ msgid "internal error"
1525 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá"
1527 #~ msgid "no arguments"
1528 #~ msgstr "÷ùñßò ïñßóìáôá"
1530 # src/getopt1.c:132
1531 # src/getopt1.c:132
1532 #~ msgid "fopen %s"
1533 #~ msgstr "fopen %s"
1535 #~ msgid "fclose %s"
1536 #~ msgstr "fclose %s"
1538 #, fuzzy
1539 #~ msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1540 #~ msgstr "%s: Ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C áðÝôõ÷å ìå óÞìá %d\n"
1542 #, fuzzy
1543 #~ msgid "[cannot find %s]"
1544 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá åêôåëåóôåß ôï %s"
1546 #, fuzzy
1547 #~ msgid "cannot find `%s'"
1548 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
1550 #, fuzzy
1551 #~ msgid "[Leaving %s]\n"
1552 #~ msgstr "äéáãñáöÞ êáôáëüãïõ %s\n"
1554 #, fuzzy
1555 #~ msgid "cannot find `nm'"
1556 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
1558 #~ msgid "pipe"
1559 #~ msgstr "óùëÞíùóç"
1561 #~ msgid "fdopen"
1562 #~ msgstr "fdopen"
1564 #~ msgid "dup2 %d 1"
1565 #~ msgstr "dup2 %d 1"
1567 #~ msgid "close %d"
1568 #~ msgstr "close %d"
1570 #~ msgid "execvp %s"
1571 #~ msgstr "execvp %s"
1573 #~ msgid "fclose"
1574 #~ msgstr "fclose"
1576 #, fuzzy
1577 #~ msgid "unable to open file '%s'"
1578 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
1580 #, fuzzy
1581 #~ msgid "unable to stat file '%s'"
1582 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s"
1584 #, fuzzy
1585 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
1586 #~ msgstr "Áäõíáìßá ìåôáöïñÜò óôç ìíÞìç (mmap) ôïõ áñ÷åßïõ %s.\n"
1588 #~ msgid "not found\n"
1589 #~ msgstr "äå âñÝèçêå\n"
1591 #, fuzzy
1592 #~ msgid "bad magic number in file '%s'"
1593 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áñ÷åßïõ óôç äÞëùóç ðåäßïõ: `%s'"
1595 #~ msgid "dynamic dependencies.\n"
1596 #~ msgstr "äõíáìéêÝò åîáñôÞóåéò.\n"
1598 #, fuzzy
1599 #~ msgid "cannot find `ldd'"
1600 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
1602 #~ msgid "execv %s"
1603 #~ msgstr "execv %s"
1605 #, fuzzy
1606 #~ msgid "%s: not a COFF file"
1607 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
1609 #, fuzzy
1610 #~ msgid "%s: cannot open as COFF file"
1611 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
1613 #, fuzzy
1614 #~ msgid "library lib%s not found"
1615 #~ msgstr "Ðéèáíüí äå âñÝèçêå"
1617 # src/getopt1.c:132
1618 # src/getopt1.c:132
1619 #~ msgid "open %s"
1620 #~ msgstr "open %s"
1622 #, fuzzy
1623 #~ msgid "section pointer missing"
1624 #~ msgstr "ïñéóìüò äéêáéùìÜôùí óôï %s"
1626 #, fuzzy
1627 #~ msgid "no symbol table found"
1628 #~ msgstr "äåí äþèçêå óõìâïëéêü üíïìá"
1630 #, fuzzy
1631 #~ msgid "no cmd_strings found"
1632 #~ msgstr "Äåí âñÝèçêå ìÝóï"
1634 #, fuzzy
1635 #~ msgid ""
1636 #~ "writing load commands.\n"
1637 #~ "\n"
1638 #~ msgstr "¸÷åé ðáñáëçöèåß åíôïëÞ"
1640 #~ msgid "close %s"
1641 #~ msgstr "close %s"
1643 #, fuzzy
1644 #~ msgid "bad magic number"
1645 #~ msgstr "ÅóöáëìÝíïò áñéèìüò áñ÷åßïõ"
1647 #~ msgid "bad header version"
1648 #~ msgstr "åóöáëìÝíç Ýêäïóç êåöáëßäáò"
1650 #, fuzzy
1651 #~ msgid "old raw header file"
1652 #~ msgstr "Äåí åßíáé åðþíõìï áñ÷åßï"
1654 #, fuzzy
1655 #~ msgid "unsupported version"
1656 #~ msgstr "ÅìöÜíéóç Ýêäïóçò ðñïãñÜììáôïò"
1658 # src/request.c:37
1659 #~ msgid "fstat %s"
1660 #~ msgstr "fstat %s"
1662 #~ msgid "lseek %s 0"
1663 #~ msgstr "lseek %s 0"
1665 #~ msgid "read %s"
1666 #~ msgstr "read %s"
1668 #~ msgid "msync %s"
1669 #~ msgstr "msync %s"
1671 #~ msgid "munmap %s"
1672 #~ msgstr "munmap %s"
1674 #~ msgid "write %s"
1675 #~ msgstr "write %s"
1677 #, fuzzy
1678 #~ msgid "cannot convert to a pointer type"
1679 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá âñåèåß ï ôýðïò ôïõ åðåîåñãáóôÞ."
1681 #, fuzzy
1682 #~ msgid "conversion to incomplete type"
1683 #~ msgstr "ìç ðëÞñçò åããñáöÞ"
1685 #~ msgid "internal error: "
1686 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá: "
1688 #~ msgid "warning: "
1689 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: "
1691 #, fuzzy
1692 #~ msgid "integer constant out of range"
1693 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
1695 #, fuzzy
1696 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
1697 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
1699 #, fuzzy
1700 #~ msgid "\"%s\" is not valid in #if expressions"
1701 #~ msgstr "%s: ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s"
1703 #, fuzzy
1704 #~ msgid "missing binary operator"
1705 #~ msgstr "Áãíùóôïò äõáäéêüò ÷åéñéóôÞò."
1707 #, fuzzy
1708 #~ msgid "missing binary operator before '%s'"
1709 #~ msgstr "%s: Áíáìåíüôáí äõáäéêüò ÷åéñéóôÞò.\n"
1711 #, fuzzy
1712 #~ msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1713 #~ msgstr "äéáãñáöÞ ìç-êáôáëüãïõ `%s'\n"
1715 #, fuzzy
1716 #~ msgid "%s: Not a directory"
1717 #~ msgstr "Äåí åßíáé êáôÜëïãïò"
1719 #, fuzzy
1720 #~ msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1721 #~ msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
1723 #, fuzzy
1724 #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
1725 #~ msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò óôï êáôÜëïãï \"%s\""
1727 #, fuzzy
1728 #~ msgid "End of search list.\n"
1729 #~ msgstr "ÔÝëïò ôìÞìáôïò"
1731 #, fuzzy
1732 #~ msgid "I/O error on output"
1733 #~ msgstr "ÓöÜëìá åéóüäïõ/åîüäïõ"
1735 #, fuzzy
1736 #~ msgid "argument missing after %s"
1737 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
1739 #, fuzzy
1740 #~ msgid "assertion missing after %s"
1741 #~ msgstr "ïñéóìüò äéêáéùìÜôùí óôï %s"
1743 #, fuzzy
1744 #~ msgid "file name missing after %s"
1745 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
1747 #, fuzzy
1748 #~ msgid "number missing after %s"
1749 #~ msgstr "ïñéóìüò äéêáéùìÜôùí óôï %s"
1751 #, fuzzy
1752 #~ msgid "target missing after %s"
1753 #~ msgstr "Áñ÷Þ áñ÷åßïõ %s\n"
1755 #, fuzzy
1756 #~ msgid "-I- specified twice"
1757 #~ msgstr "ìç ïñéóìÝíï"
1759 #, fuzzy
1760 #~ msgid "possible start of unterminated string literal"
1761 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
1763 #~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
1764 #~ msgstr "äå óõíßóôáôáé ðéá ç ÷ñÞóç áëöáñéèìçôéêþí óôáèåñþí ðïëëáðëþí ãñáììþí"
1766 #, fuzzy
1767 #~ msgid "no newline at end of file"
1768 #~ msgstr "%s: ðñüùñï ôÝëïò áñ÷åßïõ"
1770 #, fuzzy
1771 #~ msgid "unknown string token %s\n"
1772 #~ msgstr "¶ãíùóôÞ åðéëïãÞ ãéá ôï `s'"
1774 # src/main.c:663
1775 #, fuzzy
1776 #~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
1777 #~ msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
1779 #~ msgid "invalid option %s"
1780 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ %s"
1782 #, fuzzy
1783 #~ msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
1784 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
1786 #~ msgid "too many input files"
1787 #~ msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÜ áñ÷åßá åéóüäïõ"
1789 #~ msgid "%s:%d: warning: "
1790 #~ msgstr "%s:%d: ðñïåéäïðïßçóç: "
1792 #~ msgid "%s: warning: "
1793 #~ msgstr "%s: ðñïåéäïðïßçóç: "
1795 #~ msgid "((anonymous))"
1796 #~ msgstr "((áíþíõìï))"
1798 # src/request.c:37
1799 #~ msgid "%s: %s: "
1800 #~ msgstr "%s: %s: "
1802 #~ msgid "sorry, not implemented: "
1803 #~ msgstr "óõããíþìç, ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß: "
1805 #~ msgid "%s "
1806 #~ msgstr "%s "
1808 #~ msgid " %s"
1809 #~ msgstr " %s"
1811 #~ msgid "In member function `%s':"
1812 #~ msgstr "Óôç óõíÜñôçóç ìÝëïò `%s':"
1814 #~ msgid "In function `%s':"
1815 #~ msgstr "Óôç óõíÜñôçóç `%s':"
1817 #, fuzzy
1818 #~ msgid "compilation terminated.\n"
1819 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí åðéôñÝðåôáé"
1821 #, fuzzy
1822 #~ msgid "Internal compiler error in %s, at %s:%d"
1823 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
1825 #~ msgid ":\n"
1826 #~ msgstr ":\n"
1828 #, fuzzy
1829 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
1830 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
1832 #, fuzzy
1833 #~ msgid "can't get current directory"
1834 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá ëçöèåß ï ôñÝ÷ùí êáôÜëïãïò."
1836 #, fuzzy
1837 #~ msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
1838 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
1840 #, fuzzy
1841 #~ msgid "stack limits not supported on this target"
1842 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
1844 #, fuzzy
1845 #~ msgid "could not split insn"
1846 #~ msgstr "áäõíáìßá åýñåóçò âñü÷ïõ"
1848 #, fuzzy
1849 #~ msgid "invalid `asm': "
1850 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï ìÝãåèïò ïñéæüíôéïõ óôçëïèÝôç: %s"
1852 #, fuzzy
1853 #~ msgid "unterminated assembly dialect alternative"
1854 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï óõìâïëéêü üíïìá"
1856 #, fuzzy
1857 #~ msgid "operand number missing after %%-letter"
1858 #~ msgstr "ïñéóìüò äéêáéùìÜôùí óôï %s"
1860 #, fuzzy
1861 #~ msgid "operand number out of range"
1862 #~ msgstr "Ï áñéèìüò óýíäåóìïõ åßíáé Ýîù áðü ôï üñéï"
1864 #, fuzzy
1865 #~ msgid "invalid %%-code"
1866 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
1868 #, fuzzy
1869 #~ msgid "invalid expression as operand"
1870 #~ msgstr "%s: ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s"
1872 #~ msgid "control reaches end of non-void function"
1873 #~ msgstr "ï Ýëåã÷ïò öèÜíåé óôï ôÝëïò ìç-êåíÞò óõíÜñôçóçò"
1875 # src/shred.c:1134
1876 #, fuzzy
1877 #~ msgid "size of variable `%s' is too large"
1878 #~ msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
1880 #, fuzzy
1881 #~ msgid "unused parameter `%s'"
1882 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'"
1884 # src/main.c:785
1885 #, fuzzy
1886 #~ msgid "ambiguous abbreviation %s"
1887 #~ msgstr "ÁóáöÞò ìïñöÞ `%s'"
1889 #, fuzzy
1890 #~ msgid "missing argument to `%s' option"
1891 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
1893 #, fuzzy
1894 #~ msgid "extraneous argument to `%s' option"
1895 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
1897 #, fuzzy
1898 #~ msgid ""
1899 #~ "Setting spec %s to '%s'\n"
1900 #~ "\n"
1901 #~ msgstr "äçìéïõñãßá %s %s óôï %s"
1903 #, fuzzy
1904 #~ msgid "rename spec %s to %s\n"
1905 #~ msgstr "äçìéïõñãßá %s %s óôï %s"
1907 #, fuzzy
1908 #~ msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
1909 #~ msgstr "ëßóôá ìå üëá ôá ãíùóôÜ óýíïëá ÷áñáêôÞñùí"
1911 #~ msgid "-pipe not supported"
1912 #~ msgstr "ôï -pipe äåí õðïóôçñßæåôáé"
1914 #~ msgid ""
1915 #~ "\n"
1916 #~ "Go ahead? (y or n) "
1917 #~ msgstr ""
1918 #~ "\n"
1919 #~ "Íá óõíå÷ßóåôå; (y Þ n) "
1921 #~ msgid "# %s %.2f %.2f\n"
1922 #~ msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
1924 #~ msgid "Usage: %s [options] file...\n"
1925 #~ msgstr "÷ñÞóç: %s [åðéëïãÝò] áñ÷åßï...\n"
1927 #~ msgid "Options:\n"
1928 #~ msgstr "ÅðéëïãÝò:\n"
1930 #~ msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
1931 #~ msgstr "  -pass-exit-codes         ¸îïäïò ìå ôï õøçëüôåñï êùäéêü óöÜëìáôïò ôçò öÜóçò\n"
1933 #~ msgid "  --help                   Display this information\n"
1934 #~ msgstr "  --help                   ÅìöÜíéóç áõôþí ôùí ðëçñïöïñéþí\n"
1936 #~ msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
1937 #~ msgstr "  --target-help            ÅìöÜíéóç åðéëïãÝò ãñáììþí åíôïëÞò ó÷åôéêÝò ìå ôï óôü÷ï\n"
1939 #~ msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
1940 #~ msgstr "  (×ñÞóç '-v --help' ãéá ôçí åìöÜíéóç åðéëïãþí ãñáììÞò åíôïëÞò õðïäéåñãáóéþí)\n"
1942 #~ msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
1943 #~ msgstr "  -dumpspecs               ÅìöÜíéóç üëùí ôùí ðñïêáèïñéóìÝíùí áëöáñéèìçôéêþí ôùí ðñïóäéïñéóìþí\n"
1945 #~ msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
1946 #~ msgstr "  -dumpversion             ÅìöÜíéóç ôçò Ýêäïóçò ôïõ ìåôáãëùôôéóôÞ\n"
1948 #~ msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
1949 #~ msgstr "  -dumpmachine             ÅìöÜíéóç ôïõ åðåîåñãáóôÞ óôü÷ïõ ôïõ ìåôáãëùôôéóôÞ\n"
1951 #~ msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
1952 #~ msgstr "  -print-search-dirs       ÅìöÜíéóç ôùí êáôáëüãùí óôéò äéáäñïìÝò áíáæÞôçóçò ôïõ ìåôáãëùôôéóôÞ\n"
1954 #~ msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
1955 #~ msgstr "  -print-libgcc-file-name  ÅìöÜíéóç ôïõ ïíüìáôïò ôçò óõíïäåõôéêÞò âéâëéïèÞêçò ôïõ ìåôáãëùôôéóôÞ\n"
1957 #~ msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
1958 #~ msgstr "  -print-file-name=<âéâëéïè> ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñçò äéáäñïìÞò óôç âéâëéïèÞêç <âéâëéïè>\n"
1960 #~ msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
1961 #~ msgstr "  -print-prog-name=<ðñüãñ> ÅìöÜíéóç ôçò ðëÞñçò äéáäñïìÞò óôï óõóôáôéêü ìåôáãëùôôéóôÞ <ðñüãñ>\n"
1963 #~ msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
1964 #~ msgstr "  -print-multi-directory   ÅìöÜíéóç ôïõ ñéæéêïý êáôáëüãïõ ãéá åêäüóåéò ôçò libgcc\n"
1966 #~ msgid ""
1967 #~ "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
1968 #~ "                           multiple library search directories\n"
1969 #~ msgstr ""
1970 #~ "  -print-multi-lib         ÅìöÜíéóç ôçò áíôéóôïß÷éóçò ìåôáîý åðéëïãþí ãñáììÞò\n"
1971 #~ "                           åíôïëÞò êáé êáôáëüãùí áíáæÞôçóçò ðïëëáðëþí\n"
1972 #~ "                           âéâëéïèçêþí\n"
1974 #~ msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
1975 #~ msgstr "  -Wa,<åðéëïãÝò>            ÐÝñáóìá <åðéëïãþí> äéá÷ùñéóìÝíùí ìå êüììá óôï óõíáñìïëïãçôÞ\n"
1977 #~ msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
1978 #~ msgstr "  -Wp,<åðéëïãÝò>            ÐÝñáóìá <åðéëïãþí> äéá÷ùñéóìÝíùí ìå êüììá óôïí ðñï-åðåîåñãáóôÞ\n"
1980 #~ msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
1981 #~ msgstr "  -Wl,<åðéëïãÝò>            ÐÝñáóìá <åðéëïãþí> äéá÷ùñéóìÝíùí ìå êüììá óôï óõíäÝôç\n"
1983 #~ msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
1984 #~ msgstr "  -Xlinker <üñéóìá>        ÐÝñáóìá <ïñßóìáôïò> óôï óõíäÝôç\n"
1986 #~ msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
1987 #~ msgstr "  -save-temps              Íá ìç äéáãñáöïýí ôá åíäéÜìåóá áñ÷åßá\n"
1989 #~ msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
1990 #~ msgstr "  -pipe                    ×ñÞóç óùëçíþóåùí áíôß åíäéÜìåóùí áñ÷åßùí\n"
1992 #~ msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
1993 #~ msgstr "  -time                    ÌÝôñçóç ôïõ ÷ñüíïõ åêôÝëåóçò êÜèå õðïäéåñãáóßáò\n"
1995 #~ msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
1996 #~ msgstr "  -specs=<áñ÷åßï>           ×ñÞóç ôïõ ðåñéå÷ïìÝíïõ ôïõ <áñ÷åßïõ> áíôß ôùí ðñïêáèïñéóìÝíùí ðñïóäéïñéóìþí\n"
1998 #~ msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
1999 #~ msgstr ""
2000 #~ "  -std=<ðñüôõðï>           Èåþñçóå üôé ïé ðçãÝò êþäéêá åßíáé ãéá ôï <ðñüôõðï>\n"
2001 #~ "\n"
2003 #~ msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
2004 #~ msgstr "  -B <êáôÜëïãïò>           ÐñïóèÞêç ôïõ <êáôáëüãïõ> óôéò äéáäñïìÝò áíáæÞôçóçò ôïõ ìåôáãëùôôéóôÞ\n"
2006 #~ msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
2007 #~ msgstr "  -b <ìç÷áíÞ>              ÅêôÝëåóç ôïõ gcc ãéá ôï óôü÷ï <ìç÷áíÞ>, áí åßíáé åãêáôåóôçìÝíïò\n"
2009 #~ msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
2010 #~ msgstr "  -V <Ýêäïóç>              ÅêôÝëåóç ôçò Ýêäïóçò <Ýêäïóç> ôïõ gcc, áí åßíáé åãêáôåóôçìÝíç\n"
2012 #~ msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
2013 #~ msgstr "  -v                       ÅìöÜíéóç ôùí ðñïãñáììÜôùí ðïõ êáëåß ï ìåôáãëùôôéóôÞò\n"
2015 #~ msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
2016 #~ msgstr "  -E                       Ðñïåðåîåñãáóßá ìüíï· ü÷é ìåôáãëþôôéóç, óõíáñìïëüãçóç Þ óýíäåóç\n"
2018 #~ msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
2019 #~ msgstr "  -S                       Ìåôáãëþôôéóç ìüíï· ü÷é óõíáñìïëüãçóç Þóýíäåóç\n"
2021 #~ msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
2022 #~ msgstr "  -c                       Ìåôáãëþôôéóç êáé óõíáñìïëüãçóç, ü÷éüìùò óýíäåóç\n"
2024 #~ msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
2025 #~ msgstr "  -o <áñ÷åßï>              ÔïðïèÝôçóç ôçò åîüäïõ óôï <áñ÷åßï>\n"
2027 #~ msgid ""
2028 #~ "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
2029 #~ "                           Permissable languages include: c c++ assembler none\n"
2030 #~ "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
2031 #~ "                           guessing the language based on the file's extension\n"
2032 #~ msgstr ""
2033 #~ "  -x <ãëþóóá>              Êáèïñéóìüò ôçò ãëþóóáò ôùí åðüìåíùí áñ÷Ýéùí åéóüäïõ\n"
2034 #~ "                           ÁðïäåêôÝò ãëþóóåò åßíáé: c c++ assembler none\n"
2035 #~ "                           Ôï 'none' óçìáßíåé åðáíáöïñÜ óôçí åî ïñéóìïý\n"
2036 #~ "                           óõìðåñéöïñÜ åýñåóçò ôçò ãëþóóáò âÜóåé ôçò åðÝêôáóçò\n"
2037 #~ "                           ôïõ áñ÷åßïõ\n"
2039 #~ msgid ""
2040 #~ "\n"
2041 #~ "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
2042 #~ " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
2043 #~ " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
2044 #~ msgstr ""
2045 #~ "\n"
2046 #~ "Ïé åðéëïãÝò ðïõ îåêéíïýí ìå -g, -f, -m, -O, -W Þ --param ðåñíïýí áõôüìáôá\n"
2047 #~ " óôéò äéÜöïñåò õðïäéåñãáóßåò ðïõ êáëåß ôï %s.  Ãéá íá ðåñÜóåôå Üëëåò\n"
2048 #~ " åðéëïãÝò óå áõôÝò ôéò äéåñãáóßåò, ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôéò åðéëïãÝò\n"
2049 #~ " -W<ãñÜììá>.\n"
2051 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
2052 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
2054 #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
2055 #~ msgstr "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
2057 # src/main.c:850
2058 #, fuzzy
2059 #~ msgid ""
2060 #~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
2061 #~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
2062 #~ "\n"
2063 #~ msgstr ""
2064 #~ "Áõôü åßíáé åëåýèåñï ëïãéóìéêü· äåßôå ôïí ðçãáßï êþäéêá ãéá ôïõò êáíïíéóìïýò\n"
2065 #~ "áíôéãñáöÞò. Äåí õðÜñ÷åé ÊÁÌÉÁ åããýçóç· ïýôå áêüìá ãéá ËÅÉÔÏÕÑÃÉÊÏÔÇÔÁ Þ \n"
2066 #~ "ÊÁÔÁËËÇËÏÔÇÔÁ ÃÉÁ ÅÍÁ ÓÕÃÊÅÊÑÉÌÅÍÏ ÓÊÏÐÏ.\n"
2068 #, fuzzy
2069 #~ msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
2070 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2072 #, fuzzy
2073 #~ msgid "argument to `-l' is missing"
2074 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2076 #, fuzzy
2077 #~ msgid "argument to `-specs' is missing"
2078 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2080 #, fuzzy
2081 #~ msgid "argument to `-specs=' is missing"
2082 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2084 #, fuzzy
2085 #~ msgid "argument to `-b' is missing"
2086 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2088 #, fuzzy
2089 #~ msgid "argument to `-B' is missing"
2090 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2092 #, fuzzy
2093 #~ msgid "argument to `-V' is missing"
2094 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2096 #, fuzzy
2097 #~ msgid "invalid version number format"
2098 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç äéáìüñöùóç óõíôüìåõóçò"
2100 #, fuzzy
2101 #~ msgid "argument to `-x' is missing"
2102 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2104 #, fuzzy
2105 #~ msgid "argument to `-%s' is missing"
2106 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
2108 #, fuzzy
2109 #~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
2110 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç èýñáò (port)"
2112 #, fuzzy
2113 #~ msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
2114 #~ msgstr "%s: ìç áíáãíùñßóéìç åðéëïãÞ `-%c'\n"
2116 #~ msgid "unrecognized option `-%s'"
2117 #~ msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%s'"
2119 #~ msgid "install: %s%s\n"
2120 #~ msgstr "åãêáôÜóôáóç: %s%s\n"
2122 #~ msgid "programs: %s\n"
2123 #~ msgstr "ðñïãñÜììáôá: %s\n"
2125 #~ msgid "libraries: %s\n"
2126 #~ msgstr "âéâëéïèÞêåò: %s\n"
2128 #~ msgid ""
2129 #~ "\n"
2130 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
2131 #~ msgstr ""
2132 #~ "\n"
2133 #~ "Ãéá ïäçãßåò ãéá áíáöïñÝò óöáëìÜôùí. ðáñáêáëþ äåßôå:\n"
2135 #~ msgid "Configured with: %s\n"
2136 #~ msgstr "¸÷åé ñõèìéóôåß ìå: %s\n"
2138 #~ msgid "Thread model: %s\n"
2139 #~ msgstr "ÌïíôÝëï íçìÜôùí: %s\n"
2141 #~ msgid "gcc version %s\n"
2142 #~ msgstr "Ýêäïóç gcc %s\n"
2144 #~ msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
2145 #~ msgstr "Ýêäïóç ïäçãïý gcc %s åêôåëåß ôçí Ýêäïóç gcc %s\n"
2147 #~ msgid "no input files"
2148 #~ msgstr "äåí õðÜñ÷ïõí áñ÷åßá åéóüäïõ"
2150 #~ msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
2151 #~ msgstr "%s: ï ìåôáãëùôôéóôÞò %s äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß óôï óýóôçìá áõôü"
2153 #~ msgid "internal gcc abort"
2154 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá gcc"
2156 # src/main.c:178
2157 #, fuzzy
2158 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
2159 #~ msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá (recoding)"
2161 #~ msgid ""
2162 #~ "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
2163 #~ "\n"
2164 #~ msgstr ""
2165 #~ "×ñÞóç: gcov [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÁÑןÏÐÇÃÇÓ]\n"
2166 #~ "\n"
2168 #~ msgid ""
2169 #~ "Print code coverage information.\n"
2170 #~ "\n"
2171 #~ msgstr ""
2172 #~ "EìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí êÜëõøçò êþäéêá.\n"
2173 #~ "\n"
2175 #~ msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
2176 #~ msgstr "  -h, --help                      ÅìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò, ìåôÜ Ýîïäïò\n"
2178 #~ msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
2179 #~ msgstr "  -v, --version                   ÅìöÜíéóç áñéèìïý Ýêäïóçò, ìåôÜ Ýîïäïò\n"
2181 #~ msgid ""
2182 #~ "\n"
2183 #~ "For bug reporting instructions, please see:\n"
2184 #~ "%s.\n"
2185 #~ msgstr ""
2186 #~ "\n"
2187 #~ "Ãéá ïäçãßåò óôéò áíáöïñÝò óöáëìÜôùí, ðáñáêáëþ äåßôå:\n"
2188 #~ "%s.\n"
2190 #~ msgid "gcov (GCC) %s\n"
2191 #~ msgstr "gcov (GCC) %s\n"
2193 #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
2194 #~ msgstr "ÐíåõìáôéêÜ Äéêáéþìáôá (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
2196 #, fuzzy
2197 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
2198 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
2200 #, fuzzy
2201 #~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
2202 #~ msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ êáôáãñáöþí \"%s\""
2204 #, fuzzy
2205 #~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
2206 #~ msgstr "ÊáìéÜ äéåýèõíóç äåí óõíäÝåôáé ìå ôï üíïìá"
2208 #, fuzzy
2209 #~ msgid "No branches in function %s\n"
2210 #~ msgstr "Äåí âñÝèçêáí ôáéñéÜóìáôá óôç ìïñöÞ `%s'.\n"
2212 #, fuzzy
2213 #~ msgid "No calls in function %s\n"
2214 #~ msgstr "Äåí âñÝèçêáí URL óôï %s.\n"
2216 #, fuzzy
2217 #~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
2218 #~ msgstr "äéáãñáöÞ üëùí ôùí åããñáöþí ôïõ êáôáëüãïõ %s\n"
2220 #, fuzzy
2221 #~ msgid "No branches in file %s\n"
2222 #~ msgstr ""
2223 #~ "Äåí õðÜñ÷åé áñ÷åßï `%s'.\n"
2224 #~ "\n"
2226 #, fuzzy
2227 #~ msgid "No calls in file %s\n"
2228 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
2230 #, fuzzy
2231 #~ msgid "Could not open source file %s.\n"
2232 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
2234 #, fuzzy
2235 #~ msgid "Could not open output file %s.\n"
2236 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ `%s'"
2238 #~ msgid "Creating %s.\n"
2239 #~ msgstr "Äçìéïõñãßá ôïõ %s.\n"
2241 #, fuzzy
2242 #~ msgid "can't open %s"
2243 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
2245 #, fuzzy
2246 #~ msgid "function cannot be inline"
2247 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
2249 #, fuzzy
2250 #~ msgid "invalid parameter `%s'"
2251 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
2253 #, fuzzy
2254 #~ msgid "%s: internal abort\n"
2255 #~ msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá ôïõ áíáëõôÞ äéåõèýíóåùí"
2257 #, fuzzy
2258 #~ msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
2259 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ %s\n"
2261 #, fuzzy
2262 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
2263 #~ msgstr "%s: ç ÷ñÞóç åßíáé %s [ -v ] [ -c äéáêïðÞ ] ïíïìáóßá æþíçò ...\n"
2265 #, fuzzy
2266 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
2267 #~ msgstr "%s: ç ÷ñÞóç åßíáé %s [ -v ] [ -c äéáêïðÞ ] ïíïìáóßá æþíçò ...\n"
2269 #, fuzzy
2270 #~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
2271 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
2273 #, fuzzy
2274 #~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
2275 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
2277 #, fuzzy
2278 #~ msgid "%s: invalid file name: %s\n"
2279 #~ msgstr "%s: ìç Ýãêõñï åßäïò áñ÷åßïõ"
2281 #, fuzzy
2282 #~ msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
2283 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá ðñüóâáóçò óôï %s: %s\n"
2285 #, fuzzy
2286 #~ msgid "%s: compiling `%s'\n"
2287 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ ôïõ %s\n"
2289 # src/request.c:37
2290 #, fuzzy
2291 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
2292 #~ msgstr "%s óå %s"
2294 #, fuzzy
2295 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
2296 #~ msgstr "%s: Ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C áðÝôõ÷å ìå óÞìá %d\n"
2298 #, fuzzy
2299 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
2300 #~ msgstr "%s: Ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C áðÝôõ÷å ìå óÞìá %d\n"
2302 #, fuzzy
2303 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
2304 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
2306 #, fuzzy
2307 #~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
2308 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá óôçí áíÜãíùóç %s: %s\n"
2310 #, fuzzy
2311 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
2312 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s"
2314 #, fuzzy
2315 #~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
2316 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäï `%s' ãéá ôçí êáôçãïñßá `%s'"
2318 # src/shred.c:1103
2319 #, fuzzy
2320 #~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
2321 #~ msgstr "%s: óöÜëìá åããñáöÞò óôç èÝóç %s"
2323 #, fuzzy
2324 #~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
2325 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ %s: %s\n"
2327 #, fuzzy
2328 #~ msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
2329 #~ msgstr "%s: Äå ìðïñåß íá äéáãñáöåß ôï %s: %s\n"
2331 #, fuzzy
2332 #~ msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
2333 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß %s: %s\n"
2335 #, fuzzy
2336 #~ msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
2337 #~ msgstr "%s: Ðñïåéäïðïßçóç: ç uname áðÝôõ÷å: %s\n"
2339 #, fuzzy
2340 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
2341 #~ msgstr "%s: ðñïåéäïðïßçóç: äå âñÝèçêå áñ÷Þ êåöáëßäáò"
2343 #, fuzzy
2344 #~ msgid ""
2345 #~ "\n"
2346 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
2347 #~ msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Ðïëý ëßãá ïñßóìáôá óôï åóùäïìçìÝíï `%s'"
2349 #, fuzzy
2350 #~ msgid "%s: `%s' not converted\n"
2351 #~ msgstr "%s: `%s': äåí âñÝèçêå ôáßñéáóìá"
2353 #, fuzzy
2354 #~ msgid "%s: would convert file `%s'\n"
2355 #~ msgstr "%s: ç Ýîïäïò èá åðéêáëýøåé ôï %s\n"
2357 #, fuzzy
2358 #~ msgid "%s: converting file `%s'\n"
2359 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
2361 #, fuzzy
2362 #~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
2363 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s"
2365 #, fuzzy
2366 #~ msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
2367 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá áíïé÷ôåß ôï %s: %s\n"
2369 #, fuzzy
2370 #~ msgid ""
2371 #~ "\n"
2372 #~ "%s: error reading input file `%s': %s\n"
2373 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôïõ %s\n"
2375 #, fuzzy
2376 #~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
2377 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß %s: %s\n"
2379 #, fuzzy
2380 #~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
2381 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá óõíäåèåß ôï %s ìå ôï %s: %s\n"
2383 #, fuzzy
2384 #~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
2385 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ `%s'"
2387 #, fuzzy
2388 #~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
2389 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá áöáéñåèåß ôï %s: %s\n"
2391 #, fuzzy
2392 #~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
2393 #~ msgstr "%s: äåí åßíáé äõíáôü íá ãñáöôåß ðÜíù óå êáôÜëïãï"
2395 #, fuzzy
2396 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
2397 #~ msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ åßíáé ôï áñ÷åßï åîüäïõ"
2399 #, fuzzy
2400 #~ msgid "conversion from NaN to int"
2401 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
2403 #, fuzzy
2404 #~ msgid "floating point overflow"
2405 #~ msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
2407 #, fuzzy
2408 #~ msgid "%s: argument domain error"
2409 #~ msgstr "%s: óöÜëìá áíÜãíùóçò"
2411 #, fuzzy
2412 #~ msgid "%s: overflow range error"
2413 #~ msgstr "%s: óöÜëìá åããñáöÞò"
2415 #, fuzzy
2416 #~ msgid "%s: underflow range error"
2417 #~ msgstr "%s: óöÜëìá åããñáöÞò"
2419 #, fuzzy
2420 #~ msgid "unknown register name: %s"
2421 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'"
2423 #, fuzzy
2424 #~ msgid "unable to generate reloads for:"
2425 #~ msgstr "Áäýíáôç ç äçìéïõñãßá äéåñãáóßáò óôïí åîõðçñåôçôÞ"
2427 #, fuzzy
2428 #~ msgid "this is the insn:"
2429 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
2431 #, fuzzy
2432 #~ msgid "could not find a spill register"
2433 #~ msgstr "áäõíáìßá åýñåóçò âñü÷ïõ"
2435 #, fuzzy
2436 #~ msgid "unrecognizable insn:"
2437 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóéìç ìåôáâëçôÞ `%s'"
2439 #, fuzzy
2440 #~ msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
2441 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìÝôñçóç åðáíÜëçøçò `%s' óôç êáôáóêåõÞ [c*n]"
2443 #, fuzzy
2444 #~ msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
2445 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò óôï ðåäßï `%s' ôçò êáôçãïñßáò `%s'"
2447 #, fuzzy
2448 #~ msgid "too many alternatives in `asm'"
2449 #~ msgstr "Õðåñâïëéêá ðïëëÜ áíïéêôÜ áñ÷åßá óôï óýóôçìá"
2451 #, fuzzy
2452 #~ msgid "duplicate asm operand name '%s'"
2453 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
2455 #, fuzzy
2456 #~ msgid "undefined named operand '%s'"
2457 #~ msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
2459 #~ msgid "unused variable `%s'"
2460 #~ msgstr "á÷ñçóéìïðïßçôç ìåôáâëçôÞ `%s'"
2462 #, fuzzy
2463 #~ msgid "size of `%s' is larger than %d bytes"
2464 #~ msgstr "%s: ïé ôéìÝò ôïõ ðåäßïõ `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñåò áðü %d"
2466 #~ msgid " TOTAL                 :"
2467 #~ msgstr " ÓÕÍÏËÉÊÁ              :"
2469 #, fuzzy
2470 #~ msgid "collect: reading %s\n"
2471 #~ msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò %s"
2473 #~ msgid "ld returned %d exit status"
2474 #~ msgstr "ç ld åðÝóôñåøå êáôÜóôáóç åîüäïõ %d"
2476 #, fuzzy
2477 #~ msgid "Floating-point operations can trap"
2478 #~ msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
2480 #, fuzzy
2481 #~ msgid "Do not suppress warnings from system headers"
2482 #~ msgstr "Áðïóéþðçóç ðñïçäïðïéÞóåùí êáé ìçíõìÜôùí ðëçñïöüñçóçò"
2484 #~ msgid "invalid option `%s'"
2485 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2487 #, fuzzy
2488 #~ msgid "internal error: %s"
2489 #~ msgstr "óöÜëìá óôçí áíÜãíùóç åéóüäïõ: %s"
2491 #, fuzzy
2492 #~ msgid ""
2493 #~ "\n"
2494 #~ "Target specific options:\n"
2495 #~ msgstr "äÞëùóç ðëÜôïõò"
2497 #, fuzzy
2498 #~ msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
2499 #~ msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'"
2501 # src/request.c:806 src/request.c:912
2502 #, fuzzy
2503 #~ msgid "unrecognized register name `%s'"
2504 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóçìï üíïìá åðéöÜíåéáò `%s'"
2506 #, fuzzy
2507 #~ msgid "unrecognized option `%s'"
2508 #~ msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'"
2510 #, fuzzy
2511 #~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
2512 #~ msgstr "%s: Üãíùóôï/ìç õðïóôçñéæüìåíï åßäïò áñ÷åßïõ.\n"
2514 #, fuzzy
2515 #~ msgid "-param option missing argument"
2516 #~ msgstr "ðáñÜëçøç ïñßóìáôïò áñ÷åßïõ"
2518 #, fuzzy
2519 #~ msgid "invalid --param option: %s"
2520 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2522 #, fuzzy
2523 #~ msgid "invalid parameter value `%s'"
2524 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñï äéÜóôçìá ÷ñüíïõ `%s'"
2526 # src/getopt1.c:132
2527 # src/getopt1.c:132
2528 #, fuzzy
2529 #~ msgid "options passed: "
2530 #~ msgstr "åðéëïãÞ %s"
2532 # src/getopt1.c:155
2533 # src/getopt1.c:155
2534 #, fuzzy
2535 #~ msgid "options enabled: "
2536 #~ msgstr "åðéëïãÞ á\n"
2538 #, fuzzy
2539 #~ msgid "can't open %s for writing"
2540 #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá åããñáöÞò "
2542 #, fuzzy
2543 #~ msgid "ignoring command line option '%s'"
2544 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2546 #, fuzzy
2547 #~ msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
2548 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
2550 #, fuzzy
2551 #~ msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
2552 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
2554 #, fuzzy
2555 #~ msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
2556 #~ msgstr "ôï --no-dereference (-h) äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
2558 #, fuzzy
2559 #~ msgid "-fdata-sections not supported for this target"
2560 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
2562 #, fuzzy
2563 #~ msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
2564 #~ msgstr "ôï --no-dereference (-h) äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
2566 #, fuzzy
2567 #~ msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
2568 #~ msgstr "ôï --no-dereference (-h) äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
2570 #, fuzzy
2571 #~ msgid "error writing to %s"
2572 #~ msgstr "óöÜëìá åããñáöÞò %s"
2574 #, fuzzy
2575 #~ msgid "error closing %s"
2576 #~ msgstr "óöÜëìá áíÜãíùóçò %s"
2578 #, fuzzy
2579 #~ msgid "invalid character constant in #if"
2580 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
2582 #, fuzzy
2583 #~ msgid "invalid token in expression"
2584 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
2586 #, fuzzy
2587 #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
2588 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
2590 #, fuzzy
2591 #~ msgid "hex character constant does not fit in a byte"
2592 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
2594 #, fuzzy
2595 #~ msgid "Junk after end of expression."
2596 #~ msgstr "Ðñüùñï ôÝëïò ôçò êáíïíéêÞò Ýêöñáóçò"
2598 #, fuzzy
2599 #~ msgid "-traditional is not supported in C++"
2600 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
2602 #, fuzzy
2603 #~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
2604 #~ msgstr "ïé åðéëïãÝò --string êáé --check åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíåò"
2606 #, fuzzy
2607 #~ msgid "-pedantic and -traditional are mutually exclusive"
2608 #~ msgstr "\"Æþíç %s\" ãñáììÞ êáé åðéëïãÞ -l åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíá"
2610 #, fuzzy
2611 #~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
2612 #~ msgstr "ïé åðéëïãÝò --string êáé --check åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíåò"
2614 #, fuzzy
2615 #~ msgid "unterminated #%s conditional"
2616 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
2618 #, fuzzy
2619 #~ msgid "not in any file?!"
2620 #~ msgstr "Äåí åßíáé åðþíõìï áñ÷åßï"
2622 #, fuzzy
2623 #~ msgid "invalid macro name"
2624 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï üíïìá ìÞíá"
2626 #, fuzzy
2627 #~ msgid "invalid macro name `%s'"
2628 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
2630 #, fuzzy
2631 #~ msgid "unterminated parameter list in #define"
2632 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï üíïìá âÜñïõò"
2634 #, fuzzy
2635 #~ msgid "invalid format #line command"
2636 #~ msgstr "Ç áëõóßäá ìïñöÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'"
2638 #, fuzzy
2639 #~ msgid "undefining `defined'"
2640 #~ msgstr "áüñéóôï"
2642 #, fuzzy
2643 #~ msgid "undefining `%s'"
2644 #~ msgstr "¶íïéãìá ôïõ `%s'"
2646 #, fuzzy
2647 #~ msgid "#warning%.*s"
2648 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: "
2650 #, fuzzy
2651 #~ msgid "unterminated string or character constant"
2652 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
2654 #, fuzzy
2655 #~ msgid "arguments given to macro `%s'"
2656 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
2658 #, fuzzy
2659 #~ msgid "no args to macro `%s'"
2660 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò `%s'"
2662 #, fuzzy
2663 #~ msgid "could not open dump file `%s'"
2664 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ `%s'"
2666 #, fuzzy
2667 #~ msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-f%s'"
2668 #~ msgstr "¶ãíùóôç åðéëïãÞ: %s %s %s"
2670 #, fuzzy
2671 #~ msgid "invalid initializer for bit string"
2672 #~ msgstr "Ç áëõóßäá ìïñöÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: `%s'"
2674 #, fuzzy
2675 #~ msgid "register name not specified for `%s'"
2676 #~ msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí åðéëåãìÝíùí ëÝîåùí-êëåéäéþí"
2678 #, fuzzy
2679 #~ msgid "invalid register name for `%s'"
2680 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
2682 #, fuzzy
2683 #~ msgid "unknown set constructor type"
2684 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá âñåèåß ï ôýðïò ôïõ åðåîåñãáóôÞ."
2686 #, fuzzy
2687 #~ msgid "invalid initial value for member `%s'"
2688 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
2690 #, fuzzy
2691 #~ msgid "weak declaration of `%s' after first use results in unspecified behavior"
2692 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
2694 #, fuzzy
2695 #~ msgid "weak declaration of `%s' not supported"
2696 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
2698 #, fuzzy
2699 #~ msgid "too many #pragma options align=reset"
2700 #~ msgstr "ÕðåñâïëéêÝò ðáñÜìåôñïé ðïõ äåí åßíáé åðéëïãÝò."
2702 #, fuzzy
2703 #~ msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
2704 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
2706 #, fuzzy
2707 #~ msgid "invalid %%Q value"
2708 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2710 #, fuzzy
2711 #~ msgid "invalid %%C value"
2712 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2714 #, fuzzy
2715 #~ msgid "invalid %%N value"
2716 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2718 #, fuzzy
2719 #~ msgid "invalid %%M value"
2720 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2722 #, fuzzy
2723 #~ msgid "invalid %%m value"
2724 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2726 #, fuzzy
2727 #~ msgid "invalid %%L value"
2728 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2730 #, fuzzy
2731 #~ msgid "invalid %%O value"
2732 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2734 #, fuzzy
2735 #~ msgid "invalid %%P value"
2736 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2738 #, fuzzy
2739 #~ msgid "invalid %%V value"
2740 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2742 #, fuzzy
2743 #~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
2744 #~ msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
2746 #, fuzzy
2747 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
2748 #~ msgstr "Ôï servname äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ai_socktype"
2750 #, fuzzy
2751 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
2752 #~ msgstr "Ôï servname äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ai_socktype"
2754 #, fuzzy
2755 #~ msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
2756 #~ msgstr "Ôï servname äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ai_socktype"
2758 #, fuzzy
2759 #~ msgid "trap mode not supported for VAX floats"
2760 #~ msgstr "Ôï servname äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ai_socktype"
2762 #, fuzzy
2763 #~ msgid "invalid %%H value"
2764 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2766 #, fuzzy
2767 #~ msgid "invalid %%J value"
2768 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2770 #, fuzzy
2771 #~ msgid "invalid %%r value"
2772 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2774 #, fuzzy
2775 #~ msgid "invalid %%R value"
2776 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2778 #, fuzzy
2779 #~ msgid "invalid %%h value"
2780 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2782 #, fuzzy
2783 #~ msgid "invalid %%U value"
2784 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2786 #, fuzzy
2787 #~ msgid "invalid %%s value"
2788 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2790 #, fuzzy
2791 #~ msgid "invalid %%E value"
2792 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2794 #, fuzzy
2795 #~ msgid "invalid %%xn code"
2796 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
2798 #, fuzzy
2799 #~ msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
2800 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
2802 #, fuzzy
2803 #~ msgid "invalid operand to %%R code"
2804 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2806 #, fuzzy
2807 #~ msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2808 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2810 #, fuzzy
2811 #~ msgid "invalid operand to %%U code"
2812 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2814 #, fuzzy
2815 #~ msgid "invalid operand to %%V code"
2816 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2818 #, fuzzy
2819 #~ msgid "invalid operand output code"
2820 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò êþäéêáò áßôçóçò"
2822 #, fuzzy
2823 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
2824 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
2826 #, fuzzy
2827 #~ msgid "Don't do symbol renaming"
2828 #~ msgstr "äåí äþèçêå óõìâïëéêü üíïìá"
2830 #, fuzzy
2831 #~ msgid "MCU `%s' not supported"
2832 #~ msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
2834 #, fuzzy
2835 #~ msgid "invalid insn:"
2836 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
2838 #, fuzzy
2839 #~ msgid "incorrect insn:"
2840 #~ msgstr "ëÜèïò óõíèçìáôéêü"
2842 #, fuzzy
2843 #~ msgid "unknown move insn:"
2844 #~ msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
2846 #, fuzzy
2847 #~ msgid "Specify the MCU name"
2848 #~ msgstr "Ïñéóìüò ïíüìáôïò ðñïãñÜììáôïò"
2850 #, fuzzy
2851 #~ msgid "trampolines not supported"
2852 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
2854 #, fuzzy
2855 #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
2856 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
2858 #, fuzzy
2859 #~ msgid "mode not QImode"
2860 #~ msgstr "íåá_êáôÜóôáóç: êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò\n"
2862 #, fuzzy
2863 #~ msgid "invalid indirect memory address"
2864 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò ëÞîçò"
2866 #, fuzzy
2867 #~ msgid "Do not allocate BK register"
2868 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äåóìåõôåß ìíÞìç"
2870 #, fuzzy
2871 #~ msgid "Enable parallel instructions"
2872 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
2874 #, fuzzy
2875 #~ msgid "Disable parallel instructions"
2876 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
2878 #, fuzzy
2879 #~ msgid "invalid operand for 'b' modifier"
2880 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2882 #, fuzzy
2883 #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
2884 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2886 #, fuzzy
2887 #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
2888 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2890 #, fuzzy
2891 #~ msgid "invalid operand for 'p' modifier"
2892 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2894 #, fuzzy
2895 #~ msgid "invalid operand for 'z' modifier"
2896 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2898 #, fuzzy
2899 #~ msgid "invalid operand for 'H' modifier"
2900 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2902 #, fuzzy
2903 #~ msgid "bad register"
2904 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôçò õðçñåóßáò"
2906 #, fuzzy
2907 #~ msgid "invalid operand for 'e' modifier"
2908 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2910 #, fuzzy
2911 #~ msgid "invalid operand for 'm' modifier"
2912 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2914 #, fuzzy
2915 #~ msgid "invalid operand for 'A' modifier"
2916 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2918 #, fuzzy
2919 #~ msgid "invalid operand for 'D' modifier"
2920 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2922 #, fuzzy
2923 #~ msgid "invalid operand for 'T' modifier"
2924 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2926 #, fuzzy
2927 #~ msgid "invalid operand modifier letter"
2928 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
2930 #, fuzzy
2931 #~ msgid "internal error: bad register: %d"
2932 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
2934 #, fuzzy
2935 #~ msgid "unexpected operand"
2936 #~ msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
2938 # src/request.c:806 src/request.c:912
2939 #, fuzzy
2940 #~ msgid "unrecognized address"
2941 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóçìï üíïìá åðéöÜíåéáò `%s'"
2943 #, fuzzy
2944 #~ msgid "unrecognized supposed constant"
2945 #~ msgstr "Üãíùóôï ðñüèåìá: %s"
2947 #, fuzzy
2948 #~ msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
2949 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÝò äçëþóåéò ìåôáôñïðÞò óôçí êáôÜëçîç"
2951 #, fuzzy
2952 #~ msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
2953 #~ msgstr "Ç ïéêïãÝíåéá äéåõèýíóåùí äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôçí ïéêïãÝíåéá ðñùôïêüëëïõ"
2955 #, fuzzy
2956 #~ msgid "unexpected address expression"
2957 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïðïñåõüìåíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
2959 #, fuzzy
2960 #~ msgid "Debug argument support in compiler"
2961 #~ msgstr "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n"
2963 #, fuzzy
2964 #~ msgid "Debug stack support in compiler"
2965 #~ msgstr "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n"
2967 #, fuzzy
2968 #~ msgid "invalid addressing mode"
2969 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ÷ñÞóç ôïõ äéáìïñöùôÞ äéåýèõíóçò"
2971 #, fuzzy
2972 #~ msgid "bad register extension code"
2973 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôçò õðçñåóßáò"
2975 #, fuzzy
2976 #~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
2977 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò Ýíáñîçò"
2979 #, fuzzy
2980 #~ msgid "invalid register in ybase addressing"
2981 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò Ýíáñîçò"
2983 #, fuzzy
2984 #~ msgid "inline float constants not supported on this host"
2985 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
2987 #, fuzzy
2988 #~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
2989 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç ãéá ôçí dlopen()"
2991 #, fuzzy
2992 #~ msgid "Generate code for near calls"
2993 #~ msgstr "×ñÞóç îå÷ùñéóôÞò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò ãéá êÜèå ÷ñÞóôç"
2995 #, fuzzy
2996 #~ msgid "Generate code for near jumps"
2997 #~ msgstr "×ñÞóç îå÷ùñéóôÞò ëáíèÜíïõóáò ìíÞìçò ãéá êÜèå ÷ñÞóôç"
2999 #, fuzzy
3000 #~ msgid "profiling not implemented yet"
3001 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
3003 #, fuzzy
3004 #~ msgid "trampolines not yet implemented"
3005 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
3007 #, fuzzy
3008 #~ msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3009 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3011 #, fuzzy
3012 #~ msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3013 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
3015 #, fuzzy
3016 #~ msgid "Use registers for argument passing"
3017 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
3019 #, fuzzy
3020 #~ msgid "malformed #pragma map, ignored"
3021 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
3023 #, fuzzy
3024 #~ msgid "Generate char instructions"
3025 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
3027 #, fuzzy
3028 #~ msgid "code model `large' not supported yet"
3029 #~ msgstr "åéäéêÜ áñ÷åßá ìðëïê äåí õðïóôçñßæïíôáé"
3031 #, fuzzy
3032 #~ msgid "%i-bit mode not compiled in"
3033 #~ msgstr "%s: ç õðïóôÞñéîç åêóöáëìÜôùóçò äåí Ý÷åé óõìðåñéëçöèåß óôç ìåôáãëþôôéóç.\n"
3035 #, fuzzy
3036 #~ msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
3037 #~ msgstr "%s: ïé ôéìÝò ôïõ ðåäßïõ `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñåò áðü %d"
3039 #, fuzzy
3040 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand"
3041 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìåôáôüðéóç UTC"
3043 #, fuzzy
3044 #~ msgid "invalid operand code `%c'"
3045 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3047 # src/grep.c:1133
3048 #, fuzzy
3049 #~ msgid "unknown insn mode"
3050 #~ msgstr "Üãíùóôç ìÝèïäïò êáôáëüãùí"
3052 #, fuzzy
3053 #~ msgid "selector must be an immediate"
3054 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
3056 #, fuzzy
3057 #~ msgid "mask must be an immediate"
3058 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
3060 #, fuzzy
3061 #~ msgid "Retain legend information"
3062 #~ msgstr "åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ðñïüäïõ"
3064 # lib/argmatch.c:188
3065 #, fuzzy
3066 #~ msgid "argument is a structure"
3067 #~ msgstr "¸ãêõñá ïñßóìáôá åßíáé:"
3069 #, fuzzy
3070 #~ msgid "Alternate calling convention"
3071 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
3073 #, fuzzy
3074 #~ msgid "Use mcount for profiling"
3075 #~ msgstr "áäýíáôç ç öüñôùóç äåäïìÝíùí ðñïößë"
3077 #, fuzzy
3078 #~ msgid "malformed #pragma align - ignored"
3079 #~ msgstr "êáêïäéáìïñöùìÝíç ãñáììÞ áãíïÞèçêå"
3081 #, fuzzy
3082 #~ msgid "stack limit expression is not supported"
3083 #~ msgstr "åéäéêÜ áñ÷åßá ìðëïê äåí õðïóôçñßæïíôáé"
3085 #, fuzzy
3086 #~ msgid "Do not use complex addressing modes"
3087 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ÷ñÞóç ôïõ äéáìïñöùôÞ äéåýèõíóçò"
3089 #, fuzzy
3090 #~ msgid "invalid argument of `%s' attribute"
3091 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
3093 #, fuzzy
3094 #~ msgid "invalid operand to %%s code"
3095 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3097 #, fuzzy
3098 #~ msgid "invalid operand to %%p code"
3099 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3101 #, fuzzy
3102 #~ msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3103 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3105 #, fuzzy
3106 #~ msgid "invalid operand to %%N code"
3107 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3109 #, fuzzy
3110 #~ msgid "bad address"
3111 #~ msgstr "ÅóöáëìÝíç äéåýèõíóç"
3113 #, fuzzy
3114 #~ msgid "lo_sum not of register"
3115 #~ msgstr "RPC: Ôï ðñüãñáììá äåí Ý÷åé êáôá÷ùñçèåß"
3117 #, fuzzy
3118 #~ msgid "invalid operand in the instruction"
3119 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìÝôñçóç åðáíÜëçøçò `%s' óôç êáôáóêåõÞ [c*n]"
3121 #, fuzzy
3122 #~ msgid "invalid register in the instruction"
3123 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
3125 #, fuzzy
3126 #~ msgid "invalid rotate insn"
3127 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá `%s'."
3129 #, fuzzy
3130 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
3131 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôçò õðçñåóßáò"
3133 #, fuzzy
3134 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
3135 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ÷ñÞóç ôïõ äéáìïñöùôÞ äéåýèõíóçò"
3137 #, fuzzy
3138 #~ msgid "Specify the register allocation order"
3139 #~ msgstr "Áðïôõ÷ßá äÝóìåõóçò ðüñùí óõóôÞìáôïò"
3141 #, fuzzy
3142 #~ msgid "Use unaligned memory references"
3143 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðéóù-ðáñáðïìðÞ"
3145 #, fuzzy
3146 #~ msgid "invalid %%x/X value"
3147 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3149 #, fuzzy
3150 #~ msgid "invalid %%q value"
3151 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3153 #, fuzzy
3154 #~ msgid "invalid %%o value"
3155 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3157 #, fuzzy
3158 #~ msgid "invalid %%p value"
3159 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3161 #, fuzzy
3162 #~ msgid "invalid %%s/S value"
3163 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3165 #, fuzzy
3166 #~ msgid "invalid %%P operand"
3167 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3169 #, fuzzy
3170 #~ msgid "invalid %%B value"
3171 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3173 #, fuzzy
3174 #~ msgid "invalid %%D value"
3175 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3177 #, fuzzy
3178 #~ msgid "invalid code"
3179 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
3181 #, fuzzy
3182 #~ msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
3183 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3185 #, fuzzy
3186 #~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
3187 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3189 #, fuzzy
3190 #~ msgid "Emit call graph information"
3191 #~ msgstr "åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ðñïüäïõ"
3193 #, fuzzy
3194 #~ msgid "-mips%d not supported"
3195 #~ msgstr "Ôï ai_family äåí õðïóôçñßæåôáé"
3197 #, fuzzy
3198 #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
3199 #~ msgstr "Ôï ai_socktype äåí õðïóôçñßæåôáé"
3201 #, fuzzy
3202 #~ msgid "invalid option `entry%s'"
3203 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3205 #, fuzzy
3206 #~ msgid "can't rewind temp file"
3207 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
3209 #, fuzzy
3210 #~ msgid "can't write to output file"
3211 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò áñ÷åßùí åîüäïõ óôï `%s'"
3213 #, fuzzy
3214 #~ msgid "can't read from temp file"
3215 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
3217 #, fuzzy
3218 #~ msgid "can't close temp file"
3219 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ"
3221 #, fuzzy
3222 #~ msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
3223 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
3225 #, fuzzy
3226 #~ msgid "Use symbolic register names"
3227 #~ msgstr "äåí äþèçêå óõìâïëéêü üíïìá"
3229 #, fuzzy
3230 #~ msgid "-f%s not supported: ignored"
3231 #~ msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
3233 #, fuzzy
3234 #~ msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
3235 #~ msgstr "ï ßäéïò êáíüíáò óå ðïëëáðëÜ áñ÷åßá"
3237 #, fuzzy
3238 #~ msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
3239 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äåóìåõôåß ìíÞìç"
3241 #, fuzzy
3242 #~ msgid "Do not use register sb"
3243 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç êáôá÷þñçóç ôçò õðçñåóßáò"
3245 #, fuzzy
3246 #~ msgid "Use bit-field instructions"
3247 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
3249 #, fuzzy
3250 #~ msgid "-g option disabled"
3251 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá NIS+ áðÝôõ÷å"
3253 #, fuzzy
3254 #~ msgid "Return floating point results in ac0"
3255 #~ msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
3257 #, fuzzy
3258 #~ msgid "Target does not have split I&D"
3259 #~ msgstr "-nt äåí äÝ÷åôáé -l\n"
3261 #, fuzzy
3262 #~ msgid "invalid %%S value"
3263 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3265 #, fuzzy
3266 #~ msgid "invalid %%b value"
3267 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3269 #, fuzzy
3270 #~ msgid "invalid %%z value"
3271 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3273 #, fuzzy
3274 #~ msgid "invalid %%Z value"
3275 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3277 #, fuzzy
3278 #~ msgid "invalid %%k value"
3279 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3281 #, fuzzy
3282 #~ msgid "invalid %%j value"
3283 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3285 #, fuzzy
3286 #~ msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
3287 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
3289 #, fuzzy
3290 #~ msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
3291 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
3293 #, fuzzy
3294 #~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
3295 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
3297 #, fuzzy
3298 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
3299 #~ msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
3301 #, fuzzy
3302 #~ msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
3303 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
3305 #, fuzzy
3306 #~ msgid "invalid %%f value"
3307 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3309 #, fuzzy
3310 #~ msgid "invalid %%F value"
3311 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3313 #, fuzzy
3314 #~ msgid "invalid %%G value"
3315 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3317 #, fuzzy
3318 #~ msgid "invalid %%j code"
3319 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
3321 #, fuzzy
3322 #~ msgid "invalid %%J code"
3323 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
3325 #, fuzzy
3326 #~ msgid "invalid %%K value"
3327 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3329 #, fuzzy
3330 #~ msgid "invalid %%T value"
3331 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3333 #, fuzzy
3334 #~ msgid "invalid %%u value"
3335 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3337 #, fuzzy
3338 #~ msgid "invalid %%v value"
3339 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3341 #, fuzzy
3342 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
3343 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
3345 #, fuzzy
3346 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
3347 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
3349 #, fuzzy
3350 #~ msgid "Use AltiVec instructions"
3351 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç åíôïëÞ"
3353 #, fuzzy
3354 #~ msgid "no description yet"
3355 #~ msgstr "(÷ùñßò ðåñéãñáöÞ)"
3357 #, fuzzy
3358 #~ msgid "Use alternate register names"
3359 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï üíïìá âÜñïõò"
3361 #, fuzzy
3362 #~ msgid "bad value for -mcall-%s"
3363 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ôéìÞ óôï ai_flags"
3365 #, fuzzy
3366 #~ msgid "bad value for -msdata=%s"
3367 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ôéìÞ óôï ai_flags"
3369 #, fuzzy
3370 #~ msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
3371 #~ msgstr "ôá ìåãÝèç ôïõ óôçëïãíþìïíá ðñÝðåé íá åßíáé êáôÜ áýîïõóá óåéñÜ"
3373 #, fuzzy
3374 #~ msgid "Cannot decompose address."
3375 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôÞ ç åê÷þñçóç ôçò æçôçèÞóáò äéåýèõíóçò"
3377 #~ msgid "64 bit mode"
3378 #~ msgstr "êáôÜóôáóç 64 bit"
3380 #~ msgid "31 bit mode"
3381 #~ msgstr "êáôÜóôáóç 31 bit"
3383 #, fuzzy
3384 #~ msgid "mvcle use"
3385 #~ msgstr "Ç óõóêåõÞ åßíáé áðáó÷ïëçìÝíç"
3387 #, fuzzy
3388 #~ msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
3389 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
3391 #, fuzzy
3392 #~ msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
3393 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
3395 #, fuzzy
3396 #~ msgid "Profiling is not supported on this target."
3397 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
3399 #, fuzzy
3400 #~ msgid "%s is not supported by this configuration"
3401 #~ msgstr "Ç ïéêïãÝíåéá äéåõèýíóåùí äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôçí ïéêïãÝíåéá ðñùôïêüëëïõ"
3403 #, fuzzy
3404 #~ msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
3405 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
3407 #, fuzzy
3408 #~ msgid "invalid %%Y operand"
3409 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3411 #, fuzzy
3412 #~ msgid "invalid %%A operand"
3413 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3415 #, fuzzy
3416 #~ msgid "invalid %%B operand"
3417 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3419 #, fuzzy
3420 #~ msgid "invalid %%c operand"
3421 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3423 #, fuzzy
3424 #~ msgid "invalid %%C operand"
3425 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìåôáôüðéóç UTC"
3427 #, fuzzy
3428 #~ msgid "invalid %%d operand"
3429 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3431 #, fuzzy
3432 #~ msgid "invalid %%D operand"
3433 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3435 #, fuzzy
3436 #~ msgid "invalid %%f operand"
3437 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3439 #, fuzzy
3440 #~ msgid "Utilize Visual Instruction Set"
3441 #~ msgstr "ÐáñÜíïìç ÅíôïëÞ"
3443 #~ msgid "Use 32-bit ABI"
3444 #~ msgstr "×ñÞóç ABI 32-bit"
3446 #~ msgid "Use 64-bit ABI"
3447 #~ msgstr "×ñÞóç ABI 64-bit"
3449 # src/request.c:806 src/request.c:912
3450 #, fuzzy
3451 #~ msgid "unrecognized section name \"%s\""
3452 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóçìï üíïìá åðéöÜíåéáò `%s'"
3454 # src/dfa.c:569 src/dfa.c:583 src/dfa.c:587
3455 # src/dfa.c:577 src/dfa.c:591 src/dfa.c:595
3456 #, fuzzy
3457 #~ msgid "malformed #pragma ghs section"
3458 #~ msgstr "êáêïó÷çìáôéóìÝíïò ìåôñçôÞò åðáíÜëçøçò"
3460 # src/shred.c:1134
3461 #, fuzzy
3462 #~ msgid "%s=%s is too large"
3463 #~ msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åßíáé ðïëý ìåãÜëï"
3465 #, fuzzy
3466 #~ msgid "output_move_single:"
3467 #~ msgstr "áñ÷åßï åîüäïõ"
3469 #, fuzzy
3470 #~ msgid "bad test"
3471 #~ msgstr "ÅóöáëìÝíç äéåýèõíóç"
3473 #, fuzzy
3474 #~ msgid "invalid mask"
3475 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3477 #, fuzzy
3478 #~ msgid "invalid address"
3479 #~ msgstr "ÁêáôÜëëçëç ÷ñÞóç ôïõ äéáìïñöùôÞ äéåýèõíóçò"
3481 #, fuzzy
3482 #~ msgid "no register in address"
3483 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñüíïò Ýíáñîçò"
3485 #, fuzzy
3486 #~ msgid "address offset not a constant"
3487 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
3489 #, fuzzy
3490 #~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
3491 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï üíïìá âÜñïõò"
3493 #, fuzzy
3494 #~ msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
3495 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3497 # src/getopt.c:813
3498 # src/getopt.c:813
3499 #, fuzzy
3500 #~ msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
3501 #~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `-W %s' åßíáé äéöïñïýìåíç\n"
3503 #, fuzzy
3504 #~ msgid "`%+#D' is inaccessible"
3505 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ìç-ðñïóðåëÜóéìï"
3507 #, fuzzy
3508 #~ msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
3509 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3511 #, fuzzy
3512 #~ msgid "  initializing argument %P of `%D'"
3513 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
3515 #, fuzzy
3516 #~ msgid "  in call to `%D'"
3517 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3519 #, fuzzy
3520 #~ msgid "  for conversion from `%T' to `%T'"
3521 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3523 #, fuzzy
3524 #~ msgid "duplicate enum value `%D'"
3525 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
3527 #, fuzzy
3528 #~ msgid "duplicate nested type `%D'"
3529 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
3531 #, fuzzy
3532 #~ msgid "duplicate member `%D'"
3533 #~ msgstr "äéðëüò áñéèìüò ìçíýìáôïò"
3535 #, fuzzy
3536 #~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
3537 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3539 #, fuzzy
3540 #~ msgid "`%D' invalid in `%#T'"
3541 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3543 #, fuzzy
3544 #~ msgid "redefinition of `%#T'"
3545 #~ msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
3547 #, fuzzy
3548 #~ msgid "previous definition of `%#T'"
3549 #~ msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
3551 #~ msgid "  by `%D'"
3552 #~ msgstr "  êáôÜ `%D'"
3554 #, fuzzy
3555 #~ msgid "negative width in bit-field `%D'"
3556 #~ msgstr "Áñíçôéêü ðëÜôïò óôçí áðïôßìçóç"
3558 #, fuzzy
3559 #~ msgid "field `%#D' with same name as class"
3560 #~ msgstr "ÕðÜñ÷åé áíôéêåßìåíï ìå ôï ßäéï üíïìá"
3562 #, fuzzy
3563 #~ msgid "not enough type information"
3564 #~ msgstr "åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ðñïüäïõ"
3566 #, fuzzy
3567 #~ msgid "declaration of `%#D'"
3568 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
3570 #, fuzzy
3571 #~ msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
3572 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3574 #, fuzzy
3575 #~ msgid "converting from `%T' to `%T'"
3576 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3578 #, fuzzy
3579 #~ msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
3580 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
3582 #, fuzzy
3583 #~ msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
3584 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3586 #, fuzzy
3587 #~ msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
3588 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
3590 #, fuzzy
3591 #~ msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
3592 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3594 #, fuzzy
3595 #~ msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
3596 #~ msgstr "ç ìåôáôñïðÞ áðü `%s' óå `%s' äåí õðïóôçñßæåôå"
3598 #, fuzzy
3599 #~ msgid "`%#D' previously declared here"
3600 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷åé ðñïçãïýìåíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
3602 #, fuzzy
3603 #~ msgid "after previous specification in `%#D'"
3604 #~ msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
3606 #, fuzzy
3607 #~ msgid "invalid redeclaration of `%D'"
3608 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3610 #, fuzzy
3611 #~ msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
3612 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3614 #~ msgid "implicit declaration of function `%#D'"
3615 #~ msgstr "áõôïíüçôç äéáêýñçîç ôçò óõíÜñôçóçò `%#D'"
3617 #, fuzzy
3618 #~ msgid "duplicate label `%D'"
3619 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
3621 #, fuzzy
3622 #~ msgid "invalid use of `%D'"
3623 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá `%s'."
3625 #, fuzzy
3626 #~ msgid "`%D::%D' is not a template"
3627 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3629 #, fuzzy
3630 #~ msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
3631 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3633 # src/request.c:263
3634 #, fuzzy
3635 #~ msgid "duplicate initialization of %D"
3636 #~ msgstr "Ôï âÞìá áñ÷éêïðïßçóçò áðÝôõ÷å"
3638 #, fuzzy
3639 #~ msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
3640 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ìåôáíïìáóôåß ôï `.' Þ ôï `..'"
3642 #, fuzzy
3643 #~ msgid "array size missing in `%D'"
3644 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôçò åéóüäïõ `%s'"
3646 #, fuzzy
3647 #~ msgid "uninitialized const `%D'"
3648 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3650 #, fuzzy
3651 #~ msgid "invalid catch parameter"
3652 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ðáñáâïëÞò"
3654 #, fuzzy
3655 #~ msgid "creating %s"
3656 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
3658 #, fuzzy
3659 #~ msgid "invalid declarator"
3660 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3662 #, fuzzy
3663 #~ msgid "`%D' as declarator"
3664 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé êáôÜëïãïò"
3666 #, fuzzy
3667 #~ msgid "`bool' is now a keyword"
3668 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
3670 #, fuzzy
3671 #~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
3672 #~ msgstr "ðïëëáðëüò áñéèìüò åðéëïãþí ôçí åíôïëÞ `s'"
3674 #, fuzzy
3675 #~ msgid "can't initialize friend function `%s'"
3676 #~ msgstr "Äåí Þôáí äõíáôÞ ç åýñåóç åôéêÝôôáò ãéá ìåôáãùãÞ óôï `%s'"
3678 #, fuzzy
3679 #~ msgid "friend declaration not in class definition"
3680 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü êëÜóçò ÷áñáêôÞñùí"
3682 #, fuzzy
3683 #~ msgid "cannot declare %s to references"
3684 #~ msgstr "áäõíáìßá áëëáãÞò óôï êáôÜëïãï %s"
3686 #, fuzzy
3687 #~ msgid "invalid type: `void &'"
3688 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá `%s'"
3690 #, fuzzy
3691 #~ msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
3692 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
3694 #, fuzzy
3695 #~ msgid "template parameters cannot be friends"
3696 #~ msgstr "ï äéá÷ùñéóôÞò äå ìðïñåß íá åßíáé êåíüò"
3698 #, fuzzy
3699 #~ msgid "invalid use of `::'"
3700 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
3702 #, fuzzy
3703 #~ msgid "invalid string constant `%E'"
3704 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
3706 #, fuzzy
3707 #~ msgid "duplicate base type `%T' invalid"
3708 #~ msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ"
3710 #, fuzzy
3711 #~ msgid "multiple definition of `%#T'"
3712 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
3714 #, fuzzy
3715 #~ msgid "-f%s is no longer supported"
3716 #~ msgstr "áñ÷åßá fifo äåí õðïóôçñßæïíôáé"
3718 #, fuzzy
3719 #~ msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
3720 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï äåäïìÝíùí ðñïößë `%s' äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï äéáìïéñáæüìåíï áíôéêåßìåíï `%s'"
3722 #~ msgid "                %#D"
3723 #~ msgstr "                %#D"
3725 #, fuzzy
3726 #~ msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
3727 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3729 #, fuzzy
3730 #~ msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
3731 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
3733 #, fuzzy
3734 #~ msgid "use of old-style cast"
3735 #~ msgstr "ðáëáéïý åßäïõò èÝóç"
3737 # src/getopt.c:628
3738 # src/getopt.c:628
3739 #, fuzzy
3740 #~ msgid "use of `%D' is ambiguous"
3741 #~ msgstr "%s: ç åðéëïãÞ `%s' åßíáé áóáöÞò\n"
3743 #, fuzzy
3744 #~ msgid "`%D' is not a function,"
3745 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
3747 #, fuzzy
3748 #~ msgid "unknown namespace `%D'"
3749 #~ msgstr "Üãíùóôï óåô `%s'"
3751 #, fuzzy
3752 #~ msgid "`%T' is not a namespace"
3753 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3755 #, fuzzy
3756 #~ msgid "`%D' is not a namespace"
3757 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3759 #, fuzzy
3760 #~ msgid "`%D' not declared"
3761 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3763 #, fuzzy
3764 #~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
3765 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3767 #, fuzzy
3768 #~ msgid "`%T' is not a class or union type"
3769 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3771 #, fuzzy
3772 #~ msgid "`%s' not supported by %s"
3773 #~ msgstr "Äåí õðïóôçñßæåôáé"
3775 #, fuzzy
3776 #~ msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
3777 #~ msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
3779 #, fuzzy
3780 #~ msgid "`%#T' is not a template"
3781 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3783 #, fuzzy
3784 #~ msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
3785 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3787 #, fuzzy
3788 #~ msgid "argument to `%s' missing\n"
3789 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
3791 #, fuzzy
3792 #~ msgid "base class `%T' already initialized"
3793 #~ msgstr "ç êëÜóç ÷áñáêôÞñùí `%s' ïñßóôçêå Þäç"
3795 #, fuzzy
3796 #~ msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
3797 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
3799 #, fuzzy
3800 #~ msgid "`%T' is not an aggregate type"
3801 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3803 #, fuzzy
3804 #~ msgid "invalid use of non-static field `%D'"
3805 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü óôÞëåò: `%s'"
3807 #, fuzzy
3808 #~ msgid "invalid use of member `%D'"
3809 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò ðåäßïõ: `%s'"
3811 #, fuzzy
3812 #~ msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
3813 #~ msgstr "äåí åßóôå ìÝëïò ôçò ïìÜäáò `%s'"
3815 #, fuzzy
3816 #~ msgid "illegal pointer to bit-field `%D'"
3817 #~ msgstr "áêáôÜëëçëïò ôýðïò äéêôýïõ :`%s'\n"
3819 #, fuzzy
3820 #~ msgid "invalid type `void' for new"
3821 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç êáôÜóôáóç ãéá ôçí dlopen()"
3823 #, fuzzy
3824 #~ msgid "type name expected before `*'"
3825 #~ msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí åðéëåãìÝíùí êáôçãïñéþí"
3827 #, fuzzy
3828 #~ msgid "type name expected before `&'"
3829 #~ msgstr "ÅããñáöÞ ïíïìÜôùí ôùí åðéëåãìÝíùí êáôçãïñéþí"
3831 #, fuzzy
3832 #~ msgid "`%D' not defined"
3833 #~ msgstr "áüñéóôï"
3835 #, fuzzy
3836 #~ msgid "name lookup of `%s' changed"
3837 #~ msgstr "ç ïìÜäá ôïõ %s Üëëáîå óå %s\n"
3839 #, fuzzy
3840 #~ msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
3841 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3843 # src/grep.c:785 src/grep.c:792
3844 # src/grep.c:1060 src/grep.c:1067 src/grep.c:1076
3845 #, fuzzy
3846 #~ msgid "invalid default template argument"
3847 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï üñéóìá ìÞêïõò ðåñéå÷ïìÝíïõ"
3849 #, fuzzy
3850 #~ msgid "`%T' is not a valid expression"
3851 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
3853 # src/dfa.c:962
3854 # src/dfa.c:970
3855 #, fuzzy
3856 #~ msgid "sigof type specifier"
3857 #~ msgstr "Äåí ïñßóôçêå óõíôáêôéêü"
3859 #, fuzzy
3860 #~ msgid "`%T' is not a class or namespace"
3861 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3863 #, fuzzy
3864 #~ msgid "no type `%D' in `%T'"
3865 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
3867 #, fuzzy
3868 #~ msgid "invalid member template declaration `%D'"
3869 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü êåíÝò ãñáììÝò: `%s'"
3871 #, fuzzy
3872 #~ msgid "  from definition of `%#D'"
3873 #~ msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
3875 #~ msgid "        `%D'"
3876 #~ msgstr "        `%D'"
3878 #, fuzzy
3879 #~ msgid "no default argument for `%D'"
3880 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
3882 #, fuzzy
3883 #~ msgid "template class without a name"
3884 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåíï üíïìá âÜñïõò"
3886 #, fuzzy
3887 #~ msgid "template definition of non-template `%#D'"
3888 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
3890 #~ msgid "  but %d required"
3891 #~ msgstr "  áëëÜ %d áðáéôïýíôáé"
3893 #, fuzzy
3894 #~ msgid "`%T' is not a template type"
3895 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3897 #, fuzzy
3898 #~ msgid "template parameter `%#D'"
3899 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
3901 #, fuzzy
3902 #~ msgid "`%E' is not a valid template argument"
3903 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
3905 #, fuzzy
3906 #~ msgid "  expected a type, got `%E'"
3907 #~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áêÝñáéïò ìåôÜ ôï `%c'"
3909 #, fuzzy
3910 #~ msgid "  expected a type, got `%T'"
3911 #~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áêÝñáéïò ìåôÜ ôï `%c'"
3913 #, fuzzy
3914 #~ msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
3915 #~ msgstr "ëÜèïò áñéèìüò ïñéóìÜôùí"
3917 #, fuzzy
3918 #~ msgid "template argument %d is invalid"
3919 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
3921 #, fuzzy
3922 #~ msgid "`%T' is not a template"
3923 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
3925 #, fuzzy
3926 #~ msgid "invalid parameter type `%T'"
3927 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïôåñáéüôçôá `%s'"
3929 #, fuzzy
3930 #~ msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
3931 #~ msgstr "äåí åßóôå ìÝëïò ôçò ïìÜäáò `%s'"
3933 #, fuzzy
3934 #~ msgid "creating array of `%T'"
3935 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
3937 #, fuzzy
3938 #~ msgid "incomplete type unification"
3939 #~ msgstr "Ìåôáãëùôôéóìüò ðñïäéáãñáöþí ôïðéêþí ñõèìßóåùí"
3941 #, fuzzy
3942 #~ msgid "no matching template for `%D' found"
3943 #~ msgstr "Ï Ýëåã÷ïò ìïíïðáôéïý ãéá ôï `%s' âñÞêå `%s'"
3945 #, fuzzy
3946 #~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
3947 #~ msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ"
3949 #, fuzzy
3950 #~ msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
3951 #~ msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ"
3953 #, fuzzy
3954 #~ msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
3955 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
3957 #, fuzzy
3958 #~ msgid "can't create repository information file `%s'"
3959 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
3961 #, fuzzy
3962 #~ msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
3963 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ç åðéëïãÞ -a ÷ùñßò ôï -n"
3965 #, fuzzy
3966 #~ msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
3967 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3969 #, fuzzy
3970 #~ msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
3971 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3973 #, fuzzy
3974 #~ msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
3975 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
3977 #, fuzzy
3978 #~ msgid "  overriding `%#D'"
3979 #~ msgstr "áíôéãñÜöåôáé áðü ðÜíù"
3981 #, fuzzy
3982 #~ msgid "  overriding `%#F'"
3983 #~ msgstr "áíôéãñÜöåôáé áðü ðÜíù"
3985 #, fuzzy
3986 #~ msgid "`%#D' cannot be declared"
3987 #~ msgstr "Äåí ìðïñåß íá ôåèåß ç çìåñïìçíßá."
3989 #, fuzzy
3990 #~ msgid "`%E' is not of type `%T'"
3991 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
3993 #, fuzzy
3994 #~ msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
3995 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áñ÷åßïõ óôç äÞëùóç ðåäßïõ: `%s'"
3997 #, fuzzy
3998 #~ msgid "parse error in method specification"
3999 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí êáèïñéóìü óåéñÜò"
4001 #, fuzzy
4002 #~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
4003 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç áêÝñáéá ðáñÜìåôñïò `%s'"
4005 #~ msgid "%s before `%s'"
4006 #~ msgstr "%s ðñéí áðü `%s'"
4008 #~ msgid "%s before `%c'"
4009 #~ msgstr "%s ðñéí áðü `%c'"
4011 #~ msgid "%s before `\\%o'"
4012 #~ msgstr "%s ðñéí áðü `\\%o'"
4014 #, fuzzy
4015 #~ msgid "%s before `%s' token"
4016 #~ msgstr "%s (ãéá êáíïíéêÞ Ýêöñáóç `%s')"
4018 #, fuzzy
4019 #~ msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
4020 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
4022 #, fuzzy
4023 #~ msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
4024 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: ôï --pid=PID äåí õðïóôçñßæåôáé óå áõôü ôï óýóôçìá"
4026 #, fuzzy
4027 #~ msgid "invalid use of non-lvalue array"
4028 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç þñá ôçò ìÝñáò"
4030 #, fuzzy
4031 #~ msgid "type `%T' has no destructor"
4032 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
4034 #, fuzzy
4035 #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
4036 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïðïñåõüìåíç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4038 #, fuzzy
4039 #~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
4040 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4042 #, fuzzy
4043 #~ msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
4044 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
4046 #, fuzzy
4047 #~ msgid "invalid type argument"
4048 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðáñÜìåôñïò"
4050 #, fuzzy
4051 #~ msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
4052 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
4054 #, fuzzy
4055 #~ msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
4056 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
4058 #, fuzzy
4059 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0'"
4060 #~ msgstr "Äéáßñåóç ìå ìçäÝí óôçí áðïôßìçóç: %s"
4062 #, fuzzy
4063 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
4064 #~ msgstr "Äéáßñåóç ìå ìçäÝí óôçí áðïôßìçóç: %s"
4066 #, fuzzy
4067 #~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
4068 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü êåíÝò ãñáììÝò: `%s'"
4070 #, fuzzy
4071 #~ msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
4072 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôüí íá ãßíåé `stat' ôï locale áñ÷åßï `%s'"
4074 #, fuzzy
4075 #~ msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
4076 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
4078 #, fuzzy
4079 #~ msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
4080 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ôýðï áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
4082 #, fuzzy
4083 #~ msgid "invalid cast to function type `%T'"
4084 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
4086 #, fuzzy
4087 #~ msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
4088 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
4090 #, fuzzy
4091 #~ msgid "in passing argument %P of `%+D'"
4092 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
4094 #, fuzzy
4095 #~ msgid "returning reference to temporary"
4096 #~ msgstr "xdr_reference: ç ìíÞìç åîáíôëÞèçêå\n"
4098 #, fuzzy
4099 #~ msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
4100 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
4102 #, fuzzy
4103 #~ msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
4104 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá äçìéïõñãçèåß ôï %s `%s' óôï `%s'"
4106 #, fuzzy
4107 #~ msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
4108 #~ msgstr "Üãíùóôïò ÷áñáêôÞñáò óôï ðåäßï `%s' ôçò êáôçãïñßáò `%s'"
4110 #, fuzzy
4111 #~ msgid "invalid return type for function `%#D'"
4112 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
4114 #, fuzzy
4115 #~ msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
4116 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êáôáëüãïõ locale `%s'"
4118 #, fuzzy
4119 #~ msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
4120 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü êåíÝò ãñáììÝò: `%s'"
4122 #, fuzzy
4123 #~ msgid "declaration of `%#T'"
4124 #~ msgstr "äçìéïõñãßá áñ÷åßïõ `%s'\n"
4126 #, fuzzy
4127 #~ msgid "invalid use of `%T'"
4128 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá `%s'."
4130 #, fuzzy
4131 #~ msgid "Emit cross referencing information"
4132 #~ msgstr "åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí ðñïüäïõ"
4134 #~ msgid "note:"
4135 #~ msgstr "óçìåßùóç:"
4137 #, fuzzy
4138 #~ msgid "warning:"
4139 #~ msgstr "ðñïåéäïðïßçóç: "
4141 #~ msgid "fatal:"
4142 #~ msgstr "ìïéñáßï:"
4144 #~ msgid "(continued):"
4145 #~ msgstr "(óõíå÷ßæåôáé):"
4147 #~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
4148 #~ msgstr "[ÁÍÁÖ¸ÑÅÔÅ ÔÏ ÓÖ¶ËÌÁ!!] %"
4150 #~ msgid "[REPORT BUG!!]"
4151 #~ msgstr "[ÁÍÁÖ¸ÑÅÔÅ ÔÏ ÓÖÁËÌÁ!!]"
4153 #, fuzzy
4154 #~ msgid "In statement function"
4155 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
4157 #, fuzzy
4158 #~ msgid "argument to `%s' missing"
4159 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
4161 #, fuzzy
4162 #~ msgid "no input files; unwilling to write output files"
4163 #~ msgstr "%s: ôï áñ÷åßï åéóüäïõ åßíáé ôï áñ÷åßï åîüäïõ"
4165 #, fuzzy
4166 #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
4167 #~ msgstr "ðñïçãïýìåíç áõôïíüçôç äéáêýñçîç ôïõ `%s'"
4169 # src/main.c:663
4170 #, fuzzy
4171 #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
4172 #~ msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
4174 # src/main.c:663
4175 #, fuzzy
4176 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
4177 #~ msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
4179 #, fuzzy
4180 #~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
4181 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
4183 #, fuzzy
4184 #~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
4185 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
4187 #, fuzzy
4188 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
4189 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç äéáäéêáóßá äéáöõãÞò óôï ôÝëïò ôïõ áëöáñéèìéôéêïý"
4191 #, fuzzy
4192 #~ msgid "hex escape out of range"
4193 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
4195 # src/main.c:663
4196 #, fuzzy
4197 #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
4198 #~ msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
4200 # src/main.c:663
4201 #, fuzzy
4202 #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
4203 #~ msgstr "¶ãíùóôç óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
4205 #, fuzzy
4206 #~ msgid "ignoring pragma: %s"
4207 #~ msgstr "áãíïïýíôáé üëá ôá ïñßóìáôá"
4209 #, fuzzy
4210 #~ msgid "invalid #ident"
4211 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
4213 #, fuzzy
4214 #~ msgid "undefined or invalid # directive"
4215 #~ msgstr "%%%c: êáôåõèõíôÞñéïò ãñáììÞ ìç Ýãêõñç."
4217 #, fuzzy
4218 #~ msgid "invalid #line"
4219 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
4221 #, fuzzy
4222 #~ msgid "invalid #-line"
4223 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò"
4225 #, fuzzy
4226 #~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
4227 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò óôï áñ÷åßï: "
4229 #, fuzzy
4230 #~ msgid "Set the maximum line length"
4231 #~ msgstr "åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò áëöáñéèìçôéêïý"
4233 #, fuzzy
4234 #~ msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
4235 #~ msgstr "Áãíùóôïò äõáäéêüò ÷åéñéóôÞò."
4237 #, fuzzy
4238 #~ msgid "Zero-length character constant at %0"
4239 #~ msgstr "êåíü áëöáñéèìçôéêü"
4241 #, fuzzy
4242 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
4243 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4245 #, fuzzy
4246 #~ msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
4247 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò óôáèåñüò ÷áñáêôÞñáò óôï áëöáñéèìéôéêü"
4249 #, fuzzy
4250 #~ msgid "Integer at %0 too large"
4251 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
4253 #, fuzzy
4254 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
4255 #~ msgstr "Üãíùóôï ðñüèåìá: %s"
4257 #, fuzzy
4258 #~ msgid "Zero-size specification invalid at %0"
4259 #~ msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç ñýèìéóç `%s'.\n"
4261 #, fuzzy
4262 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
4263 #~ msgstr "Äåí ìðüñåóá íá áíïßîù ôï áñ÷åßï %s"
4265 #, fuzzy
4266 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
4267 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4269 #, fuzzy
4270 #~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
4271 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
4273 #, fuzzy
4274 #~ msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
4275 #~ msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' äåí åßíáé ðñïóéôüò."
4277 #, fuzzy
4278 #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
4279 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4281 # src/grep.c:1133
4282 #, fuzzy
4283 #~ msgid "In unknown kind"
4284 #~ msgstr "Üãíùóôç ìÝèïäïò êáôáëüãùí"
4286 #~ msgid "In function"
4287 #~ msgstr "Óôç óõíÜñôçóç"
4289 #~ msgid "In subroutine"
4290 #~ msgstr "Óôçí õðïñïõôßíá"
4292 #~ msgid "In program"
4293 #~ msgstr "Óôï ðñüãñáììá"
4295 #~ msgid "In block-data unit"
4296 #~ msgstr "Óôç ìïíÜäá ìðëïê-äåäïìÝíùí"
4298 #~ msgid "In common block"
4299 #~ msgstr "Óôï êïéíü ìðëïê"
4301 #, fuzzy
4302 #~ msgid "internal error - too many interface type"
4303 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4305 #, fuzzy
4306 #~ msgid "field `%s' not found"
4307 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï ÷Üñôç ÷áñáêôÞñùí `%s' äåí âñÝèçêå"
4309 #, fuzzy
4310 #~ msgid "ret instruction not implemented"
4311 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
4313 #, fuzzy
4314 #~ msgid "can't expand %s"
4315 #~ msgstr "%s: áäõíáìßá óôçí áíÜãíùóç %s: %s\n"
4317 #, fuzzy
4318 #~ msgid "invalid PC in line number table"
4319 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñ÷éêüò áñéèìüò ãñáììÞò: `%s'"
4321 #, fuzzy
4322 #~ msgid "bad string constant"
4323 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæìÝíï áëöáñéèìçôéêü óôáèåñÜò"
4325 #, fuzzy
4326 #~ msgid "can't reopen %s"
4327 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
4329 #, fuzzy
4330 #~ msgid "can't close %s"
4331 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá áëëá÷ôïýí ôá äéêáéþìáôá ôïõ `%s'"
4333 #, fuzzy
4334 #~ msgid "cannot find file for class %s"
4335 #~ msgstr "äå âñÝèçêå ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C: %s \n"
4337 #, fuzzy
4338 #~ msgid "not a valid Java .class file"
4339 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ïíüìáôïò êëÜóçò"
4341 #, fuzzy
4342 #~ msgid "error while parsing constant pool"
4343 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ áñ÷åßïõ åîüäïõ"
4345 #, fuzzy
4346 #~ msgid "error while parsing fields"
4347 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôïõ áñ÷åßïõ åîüäïõ"
4349 #, fuzzy
4350 #~ msgid "error while parsing methods"
4351 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôçí áíÜãíùóç ôçò åéóüäïõ"
4353 #, fuzzy
4354 #~ msgid "error while parsing final attributes"
4355 #~ msgstr "óöÜëìá êáôÜ ôï êëåßóéìï ôçò åéóüäïõ `%s'"
4357 #, fuzzy
4358 #~ msgid "missing Code attribute"
4359 #~ msgstr "ÅëëéðÞò Þ êáêïó÷çìáôéóìÝíç éäéüôçôá"
4361 #, fuzzy
4362 #~ msgid "no input file specified"
4363 #~ msgstr "Äåí õðÜñ÷ïõí áñ÷åßá åéóüäïõ"
4365 #, fuzzy
4366 #~ msgid "can't close input file %s"
4367 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åéóüäïõ `%s'"
4369 #, fuzzy
4370 #~ msgid "field initializer type mismatch"
4371 #~ msgstr "Êáêïóõíôáßñéáóìá ôýðùí êáôá÷þñçóçò/ðßíáêá"
4373 #, fuzzy
4374 #~ msgid "can't create directory %s"
4375 #~ msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá äçìéïõñãçèåß ï êáôÜëïãïò %s: %s\n"
4377 #, fuzzy
4378 #~ msgid "can't create %s"
4379 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"
4381 #, fuzzy
4382 #~ msgid "can't open output file `%s'"
4383 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ åîüäïõ `%s'"
4385 #, fuzzy
4386 #~ msgid "file not found `%s'"
4387 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç åðéëïãÞ `%s'"
4389 #, fuzzy
4390 #~ msgid "`%s' is not a valid class name"
4391 #~ msgstr "%s' äåí åßíáé éó÷ýùí èåôéêüò áêÝñáéïò."
4393 #, fuzzy
4394 #~ msgid "--resource requires -o"
4395 #~ msgstr "ÅóöáëìÝíïò êþäéêáò áßôçóçò"
4397 #, fuzzy
4398 #~ msgid "cannot specify both -C and -o"
4399 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ï ÷ñÞóôçò êáé ç ïìÜäá"
4401 #, fuzzy
4402 #~ msgid "cannot create temporary file"
4403 #~ msgstr "ÓÖÁËÌÁ: Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ ãéá áëëáãÞ"
4405 #, fuzzy
4406 #~ msgid "cannot specify `main' class when not linking"
4407 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôü íá äçëùèåß áñéèìüò óôçëþí óôçí ðáñÜëëçëç åêôýðùóç."
4409 #, fuzzy
4410 #~ msgid "can't mangle %s"
4411 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá åêôåëåóôåß ôï %s"
4413 #, fuzzy
4414 #~ msgid "internal error - invalid Utf8 name"
4415 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4417 #, fuzzy
4418 #~ msgid "Missing name"
4419 #~ msgstr "¸÷åé ðáñáëçöèåß åíôïëÞ"
4421 #~ msgid "';' expected"
4422 #~ msgstr "áíáìåíüôáí ';'"
4424 #~ msgid "'*' expected"
4425 #~ msgstr "áíáìåíüôáí '*'"
4427 #, fuzzy
4428 #~ msgid "Missing class name"
4429 #~ msgstr "¸÷åé ðáñáëçöèåß åíôïëÞ"
4431 #~ msgid "'{' expected"
4432 #~ msgstr "áíáìåíüôáí '{'"
4434 #, fuzzy
4435 #~ msgid "Missing interface name"
4436 #~ msgstr "ðáñÜëçøç ïñßóìáôïò áñ÷åßïõ"
4438 #, fuzzy
4439 #~ msgid "Missing term"
4440 #~ msgstr "¸÷åé ðáñáëçöèåß åíôïëÞ"
4442 #, fuzzy
4443 #~ msgid "Invalid declaration"
4444 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç áíôáëëáãÞ"
4446 #~ msgid "']' expected"
4447 #~ msgstr "áíáìåíüôáí ']'"
4449 # src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687
4450 # src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704
4451 # src/dfa.c:660 src/dfa.c:663 src/dfa.c:690 src/dfa.c:694 src/dfa.c:695
4452 # src/dfa.c:698 src/dfa.c:711 src/dfa.c:712
4453 #, fuzzy
4454 #~ msgid "Unbalanced ']'"
4455 #~ msgstr "Ìç éóóïñïðçìÝíï ["
4457 #, fuzzy
4458 #~ msgid "Identifier expected"
4459 #~ msgstr "ÐñïóäéïñéóôÞò áöáéñÝèçêå"
4461 #~ msgid "')' expected"
4462 #~ msgstr "áíáìåíüôáí '('"
4464 #, fuzzy
4465 #~ msgid "Missing formal parameter term"
4466 #~ msgstr "ÅëëéðÞò Þ êáêïó÷çìáôéóìÝíç éäéüôçôá"
4468 #, fuzzy
4469 #~ msgid "Missing identifier"
4470 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý"
4472 #, fuzzy
4473 #~ msgid "Invalid interface type"
4474 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò åîáêñéâùôÞò(verifier) åîõðçñåôïýìåíïõ"
4476 #~ msgid "':' expected"
4477 #~ msgstr "áíáìåíüôáí ':'"
4479 #, fuzzy
4480 #~ msgid "Invalid expression statement"
4481 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4483 #~ msgid "'(' expected"
4484 #~ msgstr "áíáìåíüôáí '('"
4486 #, fuzzy
4487 #~ msgid "Missing term or ')'"
4488 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
4490 #, fuzzy
4491 #~ msgid "Missing or invalid constant expression"
4492 #~ msgstr "%s: ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç: %s"
4494 #, fuzzy
4495 #~ msgid "Invalid control expression"
4496 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4498 #, fuzzy
4499 #~ msgid "Invalid update expression"
4500 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4502 #, fuzzy
4503 #~ msgid "Invalid init statement"
4504 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðáñÜìåôñïò"
4506 #, fuzzy
4507 #~ msgid "'class' expected"
4508 #~ msgstr "áíáìåíüôáí ')'\n"
4510 #, fuzzy
4511 #~ msgid "')' or term expected"
4512 #~ msgstr "áíáìåíüôáí ')'\n"
4514 #~ msgid "'[' expected"
4515 #~ msgstr "áíáìåíüôáí '['"
4517 #, fuzzy
4518 #~ msgid "Field expected"
4519 #~ msgstr "Ç èõãáôñéêÞ äéåñãáóßá ôåñìáôßóôçêå"
4521 #, fuzzy
4522 #~ msgid "']' expected, invalid type expression"
4523 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4525 #, fuzzy
4526 #~ msgid "Invalid type expression"
4527 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç êáíïíéêÞ Ýêöñáóç"
4529 #, fuzzy
4530 #~ msgid "Invalid reference type"
4531 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðéóù-ðáñáðïìðÞ"
4533 #~ msgid ""
4534 #~ "%s.\n"
4535 #~ "%s"
4536 #~ msgstr ""
4537 #~ "%s.\n"
4538 #~ "%s"
4540 #, fuzzy
4541 #~ msgid "missing static field `%s'"
4542 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá"
4544 #, fuzzy
4545 #~ msgid "not a static field `%s'"
4546 #~ msgstr "áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò(stat()) áñ÷åßïõ `%s': %s"
4548 #, fuzzy
4549 #~ msgid "No case for %s"
4550 #~ msgstr "ÓöÜëìá åðåîåñãáóßáò: %s"
4552 #, fuzzy
4553 #~ msgid "unregistered operator %s"
4554 #~ msgstr "ðïôÝ äåí äçëþèçêå ôï ðñüãñáììá %d\n"
4556 #, fuzzy
4557 #~ msgid "internal error - use of undefined type"
4558 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4560 #, fuzzy
4561 #~ msgid "junk at end of signature string"
4562 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
4564 #, fuzzy
4565 #~ msgid "bad pc in exception_table"
4566 #~ msgstr "Åîáßñåóç êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò"
4568 #, fuzzy
4569 #~ msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
4570 #~ msgstr "äå ìðïñïýí íá äçëþíïíôáé áñ÷åßá üôáí ãßíåôáé ÷ñÞóç ôïõ --string"
4572 #, fuzzy
4573 #~ msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
4574 #~ msgstr "áäõíáìßá åéóáãùãÞò óôïé÷åßï ðáñáâïëÞò `%.*s'"
4576 #, fuzzy
4577 #~ msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
4578 #~ msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò êåöáëßäáò áðü ôï `%s'"
4580 #, fuzzy
4581 #~ msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
4582 #~ msgstr "äå âñÝèçêå ï ðñïåðåîåñãáóôÞò C: %s \n"
4584 #, fuzzy
4585 #~ msgid "cannot find class `%s'"
4586 #~ msgstr "áäõíáìßá åêôÝëåóçò ioctl óôï `%s'"
4588 #, fuzzy
4589 #~ msgid "class `%s' already exists"
4590 #~ msgstr "(ôï áñ÷åßï Þäç õðÜñ÷åé)"
4592 #, fuzzy
4593 #~ msgid "inconsistent instance variable specification"
4594 #~ msgstr "Ìåôáãëùôôéóìüò ðñïäéáãñáöþí ôïðéêþí ñõèìßóåùí"
4596 #, fuzzy
4597 #~ msgid "multiple declarations for method `%s'"
4598 #~ msgstr "ðïëëáðëüò áñéèìüò åðéëïãþí ôçí åíôïëÞ `s'"
4600 #, fuzzy
4601 #~ msgid "invalid receiver type `%s'"
4602 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñç ðñïôåñáéüôçôá `%s'"
4604 #, fuzzy
4605 #~ msgid "`%s' does not respond to `%s'"
4606 #~ msgstr "ôï `%s' åßíáé ðñüãïíïò ôïõ `%s'"
4608 # src/outer.c:102
4609 #, fuzzy
4610 #~ msgid "no super class declared in interface for `%s'"
4611 #~ msgstr "Ï áíôéôïðïèåôçôÞò åðéöÜíåéáò Ý÷åé ôåèåß ðåñéóóüôåñï áðü ìéá öïñÜ ãéá ôï `%s'"
4613 #, fuzzy
4614 #~ msgid "method `%s' not implemented by protocol"
4615 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé áðü ôï ðñùôüêïëëï"
4617 # src/install.c:562
4618 #, fuzzy
4619 #~ msgid "cannot find method"
4620 #~ msgstr "áäõíáìßá äéêñÜíùóçò"
4622 #, fuzzy
4623 #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
4624 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
4626 #, fuzzy
4627 #~ msgid "duplicate declaration of class method `%s'"
4628 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4630 #, fuzzy
4631 #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
4632 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ ïñéóìïý locale `%s'"
4634 #, fuzzy
4635 #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
4636 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4638 #, fuzzy
4639 #~ msgid "incomplete implementation of category `%s'"
4640 #~ msgstr "áðïôõ÷ßá êáôÜ ôçí åããñáöÞ äåäïìÝíùí ãéá ôçí êáôçãïñßá `%s'"
4642 # src/request.c:806 src/request.c:912
4643 #, fuzzy
4644 #~ msgid "conflicting super class name `%s'"
4645 #~ msgstr "Ìç áíáãíùñßóçìï üíïìá åðéöÜíåéáò `%s'"
4647 #, fuzzy
4648 #~ msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
4649 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4651 #, fuzzy
4652 #~ msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
4653 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4655 #, fuzzy
4656 #~ msgid "profiling not supported with -mg\n"
4657 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí õðïóôçñßæåôáé"
4659 #, fuzzy
4660 #~ msgid "may not use both -m32 and -m64"
4661 #~ msgstr "äåí åßíáé äõíáôü íá ðáñáëçöèåß ï ÷ñÞóôçò êáé ç ïìÜäá"
4663 #, fuzzy
4664 #~ msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
4665 #~ msgstr ""
4666 #~ "Ïé åðéëïãÝò ãéá íá åêôõðùèåß êáé íá ïñéóôåß ç þñá äåí ìðïñïýí íá\n"
4667 #~ "÷ñçóéìïðïéçèïýí ðáñÜëëçëá."
4669 #, fuzzy
4670 #~ msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
4671 #~ msgstr ""
4672 #~ "Ïé åðéëïãÝò ãéá íá åêôõðùèåß êáé íá ïñéóôåß ç þñá äåí ìðïñïýí íá\n"
4673 #~ "÷ñçóéìïðïéçèïýí ðáñÜëëçëá."
4675 #, fuzzy
4676 #~ msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
4677 #~ msgstr ""
4678 #~ "Ïé åðéëïãÝò ãéá íá åêôõðùèåß êáé íá ïñéóôåß ç þñá äåí ìðïñïýí íá\n"
4679 #~ "÷ñçóéìïðïéçèïýí ðáñÜëëçëá."
4681 #, fuzzy
4682 #~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
4683 #~ msgstr "ôï -C äåí óõíßóôáôáé ðéá, ÷ñçóéìïðïéÞóôå -Z"
4685 #~ msgid "-pipe is not supported"
4686 #~ msgstr "ôï -pipe äåí õðïóôçñßæåôáé"
4688 #, fuzzy
4689 #~ msgid "-mhard-float not supported"
4690 #~ msgstr "Ôï ðñùôüêïëëï äåí õðïóôçñßæåôáé"
4692 #, fuzzy
4693 #~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
4694 #~ msgstr "\"Æþíç %s\" ãñáììÞ êáé åðéëïãÞ -l åßíáé áìïéâáßùò áðïêëåéüìåíá"
4696 #, fuzzy
4697 #~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
4698 #~ msgstr "óõìâïëéêïß óýíäåóìïé äåí õðïóôçñßæïíôáé óôï óýóôçìá áõôü"
4700 #, fuzzy
4701 #~ msgid "ignoring #pragma %s"
4702 #~ msgstr "áãíïïýíôáé üëá ôá ïñßóìáôá"
4704 #, fuzzy
4705 #~ msgid "invalid %H value"
4706 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4708 #, fuzzy
4709 #~ msgid "invalid %h value"
4710 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4712 #, fuzzy
4713 #~ msgid "invalid %Q value"
4714 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4716 #, fuzzy
4717 #~ msgid "invalid %q value"
4718 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4720 #, fuzzy
4721 #~ msgid "invalid %p value"
4722 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4724 #, fuzzy
4725 #~ msgid "invalid %B value"
4726 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4728 #, fuzzy
4729 #~ msgid "invalid %C value"
4730 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4732 #, fuzzy
4733 #~ msgid "invalid %E value"
4734 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4736 #, fuzzy
4737 #~ msgid "invalid %r value"
4738 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
4740 #, fuzzy
4741 #~ msgid "bad string length in %s"
4742 #~ msgstr "åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò áëöáñéèìçôéêïý"
4744 #, fuzzy
4745 #~ msgid "mode mismatch in %s expression"
4746 #~ msgstr "ÓöÜëìá óôï ôáßñéáóìá óôçí êáíïíéêÞ Ýêöñáóç `%s'"
4748 # src/main.c:697 src/main.c:751
4749 #, fuzzy
4750 #~ msgid "no label named `%s'"
4751 #~ msgstr "¶ãíùóôç ãëþóóá `%s'"
4753 #, fuzzy
4754 #~ msgid "this is the first ELSE label"
4755 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
4757 #, fuzzy
4758 #~ msgid "duplicate CASE value"
4759 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
4761 #, fuzzy
4762 #~ msgid "this is the first entry for that value"
4763 #~ msgstr "áõôüò åßíáé ï ðñþôïò ïñéóìüò"
4765 #, fuzzy
4766 #~ msgid "CASE value out of range"
4767 #~ msgstr "Ï áñéèìüò ôùí êáíáëéþí åßíáé Ýîù áðü ôá üñéá"
4769 #, fuzzy
4770 #~ msgid "empty range"
4771 #~ msgstr "êåíü áëöáñéèìçôéêü"
4773 #, fuzzy
4774 #~ msgid "internal error - unknown type in multiple assignment"
4775 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá - êëÞèçêå ç addtype ìå êáêü ttisgmt"
4777 #, fuzzy
4778 #~ msgid "cannot convert to a boolean mode"
4779 #~ msgstr "áäýíáôç ç ìåôáôñïðÞ ôïõ U+%04X óôï ôïðéêü óýíïëï ÷áñáêôÞñùí"
4781 #, fuzzy
4782 #~ msgid "cannot convert to a char mode"
4783 #~ msgstr "áäýíáôç ç ìåôáôñïðÞ ôïõ U+%04X óôï ôïðéêü óýíïëï ÷áñáêôÞñùí"
4785 #, fuzzy
4786 #~ msgid "powerset tuple element out of range"
4787 #~ msgstr "%s: áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá"
4789 #, fuzzy
4790 #~ msgid "missing variant fields (at least `%s')"
4791 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
4793 #, fuzzy
4794 #~ msgid "bad initializer for field `%s'"
4795 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï byte Þ ëßóôá ðåäßùí"
4797 #, fuzzy
4798 #~ msgid "invalid array tuple label"
4799 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ïíüìáôïò êëÜóçò"
4801 #, fuzzy
4802 #~ msgid "array tuple index out of range"
4803 #~ msgstr "%s: áñéèìüò ãñáììÞò Ýîù áðü ôá üñéá"
4805 #, fuzzy
4806 #~ msgid "too many array tuple values"
4807 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
4809 #, fuzzy
4810 #~ msgid "missing array tuple element %s"
4811 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
4813 #, fuzzy
4814 #~ msgid "missing array tuple elements %s : %s"
4815 #~ msgstr "Ëåßðåé ðáñÜìåôñïò ãéá `%s'"
4817 #, fuzzy
4818 #~ msgid "`%s' must not be declared readonly"
4819 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
4821 # src/request.c:263
4822 #, fuzzy
4823 #~ msgid "no initialization allowed for `%s'"
4824 #~ msgstr "Ôï âÞìá áñ÷éêïðïßçóçò áðÝôõ÷å"
4826 #, fuzzy
4827 #~ msgid "location for `%s' not read-compatible"
4828 #~ msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' äåí åßíáé ðñïóéôüò."
4830 #, fuzzy
4831 #~ msgid "too few tag labels"
4832 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
4834 #, fuzzy
4835 #~ msgid "too many tag labels"
4836 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
4838 #, fuzzy
4839 #~ msgid "...is duplicated here"
4840 #~ msgstr "äéðëü êëåéäß"
4842 #, fuzzy
4843 #~ msgid "mode of `%s' is not a mode"
4844 #~ msgstr "Ôï `%s' äåí åßíáé êáôÜëïãïò."
4846 #, fuzzy
4847 #~ msgid "duplicate grant for `%s'"
4848 #~ msgstr "äéðëü üíïìá ÷áñáêôÞñá `%s'"
4850 #, fuzzy
4851 #~ msgid "previous grant for `%s'"
4852 #~ msgstr "äéáôÞñçóç ùñþí óôï %s"
4854 #, fuzzy
4855 #~ msgid "duplicate definition `%s'"
4856 #~ msgstr "äéðëüò ïñéóìüò óõíüëïõ"
4858 #, fuzzy
4859 #~ msgid "previous definition of `%s'"
4860 #~ msgstr "êáíÝíáò ïñéóìüò ôïõ `UNDEFINED'"
4862 # src/main.c:785
4863 #, fuzzy
4864 #~ msgid "ambiguous choice for seize `%s' -"
4865 #~ msgstr "ÁóáöÞò ìïñöÞ `%s'"
4867 #, fuzzy
4868 #~ msgid "INTERNAL ERROR: handle_one_level is broken"
4869 #~ msgstr "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: ËÜèïò åßäïò áíôéêåéìÝíïõ óôï expand_token ()"
4871 #, fuzzy
4872 #~ msgid "conditional expression not allowed in %s"
4873 #~ msgstr "ËÜèïò Ýêöñáóç óôçí áðïôßìçóç (ëÜèïò åßóïäïò): %s"
4875 #, fuzzy
4876 #~ msgid "internal error:  unknown expression mode in %s"
4877 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4879 #, fuzzy
4880 #~ msgid "array is not addressable"
4881 #~ msgstr "Ï êáôÜëïãïò `%s' äåí åßíáé ðñïóéôüò."
4883 #~ msgid "too few arguments in call to `%s'"
4884 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá óôç êëÞóç ôçò `%s'"
4886 #~ msgid "too many arguments in call to `%s'"
4887 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá óôç êëÞóç ôçò `%s'"
4889 #, fuzzy
4890 #~ msgid "cannot dereference, not a pointer"
4891 #~ msgstr "Äåí ìðïñåß íá êáèïñéóôåß ôï üíïìá ôïõ óõóôÞìáôïò"
4893 #, fuzzy
4894 #~ msgid "invalid type argument of `->'"
4895 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò `%s' äåí åßíáé Ýãêõñç."
4897 #, fuzzy
4898 #~ msgid "no field named `%s'"
4899 #~ msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
4901 #, fuzzy
4902 #~ msgid "argument %d to ABSTIME must be of integer type"
4903 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
4905 #, fuzzy
4906 #~ msgid "parameter 2 must be a positive integer"
4907 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
4909 #, fuzzy
4910 #~ msgid "argument 1 to `%s' must be of floating point mode"
4911 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
4913 #, fuzzy
4914 #~ msgid "first argument to `%s' must be a mode"
4915 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï `%s' ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
4917 #~ msgid "too many arguments to procedure `%s'"
4918 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá óôç ñïõôßíá `%s'"
4920 #~ msgid "too many arguments to procedure"
4921 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá óôç ñïõôßíá"
4923 #, fuzzy
4924 #~ msgid "too few arguments to procedure `%s'"
4925 #~ msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Ðïëý ëßãá ïñßóìáôá óôï åóùäïìçìÝíï `%s'"
4927 #, fuzzy
4928 #~ msgid "too few arguments to procedure"
4929 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
4931 #, fuzzy
4932 #~ msgid "syntax error (integer used as function)"
4933 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí êáèïñéóìü óåéñÜò"
4935 #, fuzzy
4936 #~ msgid "syntax error - missing operator, comma, or '('?"
4937 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìü ôïõ ðßíáêá ñåðåñôïñßïõ: %s"
4939 #, fuzzy
4940 #~ msgid "internal error - bad built-in function `%s'"
4941 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
4943 #, fuzzy
4944 #~ msgid "invalid operation on array of chars"
4945 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ðáñáâïëÞò"
4947 #, fuzzy
4948 #~ msgid "invalid left operand of %s"
4949 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
4951 #, fuzzy
4952 #~ msgid "invalid right operand of %s"
4953 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï åßäïò áëöáñéèìçôéêïý `%s'"
4955 #, fuzzy
4956 #~ msgid "ADDR requires a LOCATION argument"
4957 #~ msgstr "ç åðéëïãÞ `-k' áðáéôåß Ýíá üñéóìá"
4959 #, fuzzy
4960 #~ msgid "-> expression is not addressable"
4961 #~ msgstr "ËÜèïò Ýêöñáóç óôçí áðïôßìçóç: %s"
4963 #, fuzzy
4964 #~ msgid "%s is not addressable"
4965 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
4967 #, fuzzy
4968 #~ msgid "can't write to %s"
4969 #~ msgstr "áäõíáìßá åããñáöÞò áðïôåëÝóìáôïò: %s"
4971 #, fuzzy
4972 #~ msgid "FORBID is not yet implemented"
4973 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
4975 #, fuzzy
4976 #~ msgid "text length must be greater then 0"
4977 #~ msgstr "%s: ï áñéèìüò ãñáììÞò ðñÝðåé íá åßíáé ìåãáëýôåñïò áðü ôï ìçäÝí"
4979 #, fuzzy
4980 #~ msgid "argument %d of %s must be a location"
4981 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
4983 #, fuzzy
4984 #~ msgid "argument 2 of ASSOCIATE must not be an empty string"
4985 #~ msgstr "%s: ç ôéìÞ ãéá ôï ðåäßï `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé Ýíá êåíü áëöáñéèìçôéêü"
4987 #, fuzzy
4988 #~ msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string"
4989 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
4991 #, fuzzy
4992 #~ msgid "argument 3 to ASSOCIATE must be a string"
4993 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
4995 #, fuzzy
4996 #~ msgid "too many arguments in call to MODIFY"
4997 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
4999 #, fuzzy
5000 #~ msgid "argument 2 of MODIFY must not be an empty string"
5001 #~ msgstr "%s: ç ôéìÞ ãéá ôï ðåäßï `%s' äåí ðñÝðåé íá åßíáé Ýíá êåíü áëöáñéèìçôéêü"
5003 #, fuzzy
5004 #~ msgid "argument 2 to MODIFY must be a string"
5005 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5007 #, fuzzy
5008 #~ msgid "argument 3 to MODIFY must be a string"
5009 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5011 #, fuzzy
5012 #~ msgid "incompatible index mode"
5013 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
5015 #, fuzzy
5016 #~ msgid "argument %d of %s must be of mode ACCESS"
5017 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5019 #, fuzzy
5020 #~ msgid "too few arguments in call to `readrecord'"
5021 #~ msgstr "ðïëý ëßãá bytes óôçí êùäéêïðïßçóç ÷áñáêôÞñá"
5023 #, fuzzy
5024 #~ msgid "incompatible record mode"
5025 #~ msgstr "ìçäåíéóìÝíç åããñáöÞ êáé ãñÜøéìï ðÜíù óå áõôÞ (truncated)"
5027 #, fuzzy
5028 #~ msgid "too few arguments in call to `writerecord'"
5029 #~ msgstr "ðïëý ëßãá bytes óôçí êùäéêïðïßçóç ÷áñáêôÞñá"
5031 #, fuzzy
5032 #~ msgid "argument %d of %s must be of mode TEXT"
5033 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5035 #, fuzzy
5036 #~ msgid "argument %d must be referable"
5037 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò óôï <%s> ðñÝðåé íá åßíáé Ýíáò áðëüò ÷áñáêôÞñáò"
5039 #, fuzzy
5040 #~ msgid "too few arguments for this format string"
5041 #~ msgstr "Ý÷ïõí ðáñáëçöèåß ïñßóìáôá"
5043 #, fuzzy
5044 #~ msgid "internal error in check_format_string"
5045 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
5047 # src/recode.c:171
5048 #, fuzzy
5049 #~ msgid "no padding character (offset %d)"
5050 #~ msgstr "ÊáíÝíáò ÷áñáêôÞñáò äåí ìåôáôñÝðåôáé óå %3d"
5052 #, fuzzy
5053 #~ msgid "too many arguments for this format string"
5054 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá óå áõôü ôï áëöáñéèìçôéêü ìïñöÞò"
5056 #, fuzzy
5057 #~ msgid "missing index expression"
5058 #~ msgstr "ðáñÜëçøç ïñßóìáôïò áñ÷åßïõ"
5060 #, fuzzy
5061 #~ msgid "too few arguments in call to `readtext'"
5062 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
5064 #, fuzzy
5065 #~ msgid "non-constant expression"
5066 #~ msgstr "Áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò ôïõ áñ÷åßïõ ôçò áëëáãÞò"
5068 #, fuzzy
5069 #~ msgid "invalid C'xx' "
5070 #~ msgstr "ìç Ýãêõñç ìåôáôüðéóç UTC"
5072 #, fuzzy
5073 #~ msgid "unrecognized compiler directive"
5074 #~ msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'"
5076 #, fuzzy
5077 #~ msgid "unrecognized compiler directive `%s'"
5078 #~ msgstr "ìç áíáãíùñßóçìç åðéëïãÞ `-%c'"
5080 #, fuzzy
5081 #~ msgid "invalid control sequence"
5082 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï üíïìá ìÞíá"
5084 #, fuzzy
5085 #~ msgid "unterminated string literal"
5086 #~ msgstr "ìç ôåñìáôéæüìåío áëöáñéèìçôéêü"
5088 #, fuzzy
5089 #~ msgid "invalid number format `%s'"
5090 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò áñéèìüò áðü óôÞëåò: `%s'"
5092 #, fuzzy
5093 #~ msgid "can't find %s"
5094 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá åêôåëåóôåß ôï %s"
5096 #, fuzzy
5097 #~ msgid "invalid `%c' character in name"
5098 #~ msgstr "Ìç Ýãêõñïò ÷áñáêôÞñáò ïíüìáôïò êëÜóçò"
5100 #, fuzzy
5101 #~ msgid "loop identifier undeclared"
5102 #~ msgstr "áíáìåíüôáí óôáèåñÜ Þ ðñïóäéïñéóôÞò"
5104 #, fuzzy
5105 #~ msgid "BY expression is negative or zero"
5106 #~ msgstr "ËÜèïò Ýêöñáóç óôçí áðïôßìçóç: %s"
5108 #, fuzzy
5109 #~ msgid "start label '%s' does not match end label '%s'"
5110 #~ msgstr "ôï áñ÷åßï äåäïìÝíùí ðñïößë `%s' äåí ôáéñéÜæåé ìå ôï äéáìïéñáæüìåíï áíôéêåßìåíï `%s'"
5112 #, fuzzy
5113 #~ msgid "expected a name here"
5114 #~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áñéèìçôéêÞ ôéìÞ."
5116 #, fuzzy
5117 #~ msgid "expected a name string here"
5118 #~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áñéèìçôéêÞ ôéìÞ."
5120 #, fuzzy
5121 #~ msgid "missing defining occurrence"
5122 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý"
5124 #, fuzzy
5125 #~ msgid "missing '(' in exception list"
5126 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ôï áñ÷åßï ðñïïñéóìïý"
5128 #, fuzzy
5129 #~ msgid "syntax error in exception list"
5130 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï ïñéóìü ôïõ %s: %s"
5132 #, fuzzy
5133 #~ msgid "empty ON-condition"
5134 #~ msgstr "Åðåßãïõóá êáôÜóôáóç åéóüäïõ/åîüäïõ"
5136 #, fuzzy
5137 #~ msgid "expected another rename clause"
5138 #~ msgstr "%s: áíáìåíüôáí áñéèìçôéêÞ ôéìÞ."
5140 #, fuzzy
5141 #~ msgid "syntax error while parsing signal definition statement"
5142 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôï ïñéóìü ôïõ %s: %s"
5144 #, fuzzy
5145 #~ msgid "expression is not an action"
5146 #~ msgstr "ËÜèïò Ýêöñáóç óôçí áðïôßìçóç: %s"
5148 #, fuzzy
5149 #~ msgid "syntax error in action"
5150 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí êáèïñéóìü óåéñÜò"
5152 #, fuzzy
5153 #~ msgid "bad tuple field name list"
5154 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï byte Þ ëßóôá ðåäßùí"
5156 #, fuzzy
5157 #~ msgid "invalid syntax for label in tuple"
5158 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï byte Þ ëßóôá ðåäßùí"
5160 #, fuzzy
5161 #~ msgid "missing field name"
5162 #~ msgstr "ðáñÜëçøç ïñßóìáôïò áñ÷åßïõ"
5164 #, fuzzy
5165 #~ msgid "missing field"
5166 #~ msgstr "Ý÷åé ðáñáëçöèåß ç ëßóôá ìå ôá ðåäßá"
5168 #, fuzzy
5169 #~ msgid "VARYING bit-strings not implemented"
5170 #~ msgstr "Ç ëåéôïõñãßá äåí Ý÷åé õëïðïéçèåß"
5172 #, fuzzy
5173 #~ msgid "SIGNAL is not a valid mode"
5174 #~ msgstr "ìç Ýãêõñï äéêáßùìá"
5176 #, fuzzy
5177 #~ msgid "syntax error - missing mode"
5178 #~ msgstr "óõíôáêôéêü óöÜëìá óôïí ïñéóìïý locale ìçíýìáôïò"
5180 #~ msgid "  `%s'"
5181 #~ msgstr "  `%s'"
5183 #, fuzzy
5184 #~ msgid "undeclared identifier `%s'"
5185 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò äçëùôÞò ðåäßïõ: `%s'"
5187 #, fuzzy
5188 #~ msgid "too many arguments to process `%s'"
5189 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
5191 #, fuzzy
5192 #~ msgid "too many arguments to process"
5193 #~ msgstr "ðÜñá ðïëëÜ ïñßóìáôá"
5195 #, fuzzy
5196 #~ msgid "too few arguments to process `%s'"
5197 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
5199 #, fuzzy
5200 #~ msgid "too few arguments to process"
5201 #~ msgstr "ðïëý ëßãá ïñßóìáôá"
5203 #, fuzzy
5204 #~ msgid "GEN_INST parameter 2 must be an integer mode"
5205 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
5207 #, fuzzy
5208 #~ msgid "%s is not a declared process"
5209 #~ msgstr "ôï `%s' äåí åßíáé êáíïíéêü áñ÷åßï"
5211 #, fuzzy
5212 #~ msgid " and no default priority was set."
5213 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá âñåèåß ç ðñïôåñáéüôçôá."
5215 #, fuzzy
5216 #~ msgid " and no destination process specified"
5217 #~ msgstr "Áðáéôåßôáé äéåýèõíóç ðñïïñéóìïý"
5219 #, fuzzy
5220 #~ msgid "slice length out-of-range"
5221 #~ msgstr "ó÷åôéêÞ èÝóç áñ÷åßïõ åßíáé åêôüò ïñßùí"
5223 #, fuzzy
5224 #~ msgid "too many index expressions"
5225 #~ msgstr "õðåñâïëéêÜ ðïëëÜ äåõôåñüëåðôá áíáðÞäçóçò"
5227 #, fuzzy
5228 #~ msgid "cannot convert to float"
5229 #~ msgstr "áäýíáôç ç ìåôáôñïðÞ ôïõ U+%04X óôï ôïðéêü óýíïëï ÷áñáêôÞñùí"
5231 #, fuzzy
5232 #~ msgid "cannot convert float to this mode"
5233 #~ msgstr "yp_update: áäõíáìßá ìåôáôñïðÞò ïíüìáôïò óõóôÞìáôïò óå üíïìá äéêôýïõ\n"
5235 #, fuzzy
5236 #~ msgid "internal error in chill_root_resulting_mode"
5237 #~ msgstr "åóùôåñéêü óöÜëìá óôï %s, ãñáììÞ %u"
5239 #, fuzzy
5240 #~ msgid "cannot process BIN (>32)"
5241 #~ msgstr "Äåí åßíáé äõíáôüí íá âñåèåß ï ôýðïò ôïõ åðåîåñãáóôÞ."
5243 #, fuzzy
5244 #~ msgid "negative string length"
5245 #~ msgstr "åëÜ÷éóôï ìÝãåèïò áëöáñéèìçôéêïý"
5247 #, fuzzy
5248 #~ msgid "floating point ranges"
5249 #~ msgstr "Ç ðáñÜìåôñïò êéíçôÞò õðïäéáóôïëÞò äåí åßíáé Ýãêõñç: %s"
5251 #, fuzzy
5252 #~ msgid "starting word in POS must be an integer constant"
5253 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
5255 #, fuzzy
5256 #~ msgid "length in POS must be an integer constant"
5257 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
5259 #, fuzzy
5260 #~ msgid "end bit in POS must be an integer constant"
5261 #~ msgstr "ç ôéìÞ ãéá ôï %s ðñÝðåé íá åßíáé áêÝñáéïò"
5263 #, fuzzy
5264 #~ msgid "invalid parameterized type"
5265 #~ msgstr "%s: ìç Ýãêõñï åßäïò áñ÷åßïõ"
5267 # src/main.c:659
5268 #, fuzzy
5269 #~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
5270 #~ msgstr "ÁóáöÞò óõìâïëïóåéñÜ `%s'"
5272 #, fuzzy
5273 #~ msgid "invalid use of %D"
5274 #~ msgstr "ìç Ýãêõñïò ÷ñÞóôçò"
5276 #, fuzzy
5277 #~ msgid "internal error #%d"
5278 #~ msgstr "Åóùôåñéêü óöÜëìá NIS"
5280 #, fuzzy
5281 #~ msgid "can't to open %s"
5282 #~ msgstr "áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ `%s'"